Professional Documents
Culture Documents
Course Paper Handed in
Course Paper Handed in
Table of Contents
Introduction..3 5
Conclusion...35 36
List of references37 38
Summary39
3
INTRODUCTION
In folklore among all the variety and richness of its poetical significance
and form it is difficult to find more interesting and researchable genre than
proverbs. It was the subject of deep study of scientists in most different
ideological branches. Most of the scientists agree that the proverbs are folklore
speech where not only the person's point of view but also general people's
outlook is expressed. Proverbs play an important role in any language. They give
emotionality and expressiveness to the speech. They have certain pure linguistic
features that must always be taken into account in order to distinguish them from
ordinary sentences.
Proverbs are brief statements showing uncondensed form of the
accumulated life experience of the community and serving as conventional
practical symbols for abstract ideas. They are usually didactic and image bearing.
Many of them become very polished and there is no extra word in proverbs.
Summarizing above mentioned information the following definition can be given
to a proverb: it is a short, meaningful statement with the rhythmic organization
that people have been creating for centuries in their social and historical life.
The actuality of the study of the proverbs in English is that their usage in
speech is of great importance. The correct application of the proverbs is also
important. While translating any other work of art we should pay close attention
to this point. Without having any idea about the structural and semantic
peculiarities of the proverbs we will not be able to grasp its meaning and
therefore apply it in our everyday life.
The proverbs in their actual use are the object of this paper. The subject
of the paper is the peculiarity of their semantic and syntactic structure.
The tasks and aims of the course paper:
- to define proverbs and investigate their belonging to the
phraseology;
4
can mention such dictionaries as: L. Smith Words and Idioms, V. H. Collins A
Book of English Idioms etc. In these dictionaries we can find words, peculiar in
their semantics (idiomatic), side by side with word-groups and sentences. V.H.
Collins writes in his Book of English Idioms: "In standard spoken and written
English today idiom is an established and essential element that, used with care,
ornaments enriches the language. [26]
Phraseological units represent what can probably be described as the most
picturesque, colourful and expressive part of the languages vocabulary [1, p. 86]
A.V. Koonin [9] classified phraseological units according to the way they
are formed. He suggested the classification system of phraseological units based on
the combined structural-semantic principle. He also considered the stability of
phraseological units.
According to him, phraseological units are subdivided into the following
four classes depending on their function in communication determined by their
structural-semantic characteristics.
1. Nominative phraseological units are represented by word-groups,
including the ones with one meaningful word, and coordinative phrases
of the type wear and tear, well and good.
The first class also includes word-groups with a predicative structure, such
as as the crow flies, and predictive phrases of the type see how the land lies,
ships that pass in the night.
2. Nominative-communicative phraseological units include word-groups of
the type to break the ice the ice is broken, that is, verbal word-groups
which are transformed into a sentence when the verb is used in the
Passive Voice.
3. Phraseological units which are neither nominative nor communicative
include interjectional word-groups (e.g. pretty kettle of fish, not for all the
tea in China).
10
neutral. Another reason why proverbs must be taken into consideration together
with set-expressions is that they often form the basis of set-expressions. For
example; the last straw breaks the camel's back: the last straw; a drowning man
will clutch at a straw: to clutch at a straw; it is useless to lock the stable door when
the steed is stolen: to lock the stable door. Both set-expressions and proverbs are
sometimes split and changed for humorous purposes, as in the following quotation
where the proverb all is not gold that glitters combine with an allusion to the set-
expression golden age: it will be an age not perhaps of gold, but at least of glitter.
The problem of defining proverbs appears to be as old as man's interest in
them. People who consciously used them or began to collect them in antiquity
obviously needed to differentiate proverbs from other gnomic devices such as
apothegms, maxims, aphorisms, quotations, etc. Jan Fredrik Kindstrand [18]
reviewed some of these early definition attempts in his fascinating paper on The
Greek Concept of Proverbs.
Richard Nordquist [21] in his work Proverb considers a proverb to be a
short, pithy statement of a general truth, one that condenses common experience
into memorable form. [21] He used the definitions suggested by Miguel de
Cervantes, Paul Hernadi, Stefan Kanfer, Sydney J. Harris. As defined by
Cervantes, proverb is "a short sentence based on long experience." "[Proverbs are]
brief, memorable, and intuitively convincing formulations of socially sanctioned
advice." (Paul Hernadi, "The Tropical Landscape of Proverbia." Style, Spring
1999) "The aphorism is a personal observation inflated into a universal truth, a
private posing as a general. A proverb is anonymous human history compressed to
the size of a seed." (Stefan Kanfer, "Proverbs or Aphorisms?" Time, July 11, 1983)
"A proverb is a statement we enthusiastically embrace when we are unwilling to
examine the particulars in a general situation." (Sydney J. Harris)
According to the Oxford English Dictionary (2006) a proverb is a well-
known phrase or sentence that gives advice or says something that is generally
true[27].
15
Proverb is a brief saying that presents a truth or some bit of useful wisdom.
It is usually based on common sense or practical experience. The effect of a
proverb is to make the wisdom it tells seem to be self-evident. The same proverb
often occurs among several different peoples. True proverbs are sayings that have
been passed from generation to generation primarily by word of mouth. They may
also have been put into written form. The Book of Proverbs in the Hebrew Bible,
or old Testament, is the most notable collection of such sayings. They include:
Hope deferred month the heartsick.
A good name is rather to be chosen than great riches.
A soft answer turneth away.
Pride goeth before destruction and a haughty spirit before a fall. [13]
Proverbs often find their way into literature. Many of the lower-class
characters in the Canterbury tales by Geoffrey Chaucer refer to proverbs. Miguel
de Cervantes' novel Don Quixote contains many proverbs. Cervantes collected the
proverbs from the Spanish pea sands. The term itself was introduced by Soviet
linguists to denote a specific group of phrases and is generally accepted in our
country.
The Book of Proverbs in the Hebrew Bible is also known as the Proverbs of
Solomon because according to tradition King Solomon wrote it. However,
scholars believe that the book's assortment of moral and religious sayings, poems
and warnings come from various periods of the history.
The Book of Proverbs has earned universal interest because it contains material
valuable to all people who hope to live a life of wisdom, honesty, responsibility.
Many of the book's sayings have become part of everyday speech.
Proverbs were always the most vivacious and at the same time the most stable
part of the national languages, suitable competing with the sayings and aphorisms
of outstanding thinkers. Picturesqueness of national thinking was more vividly
expressed as well as their features of national character in the proverbs and
sayings. The proverbs and sayings are the paper of folklore which is short but
deep in the meaning. They express the outlook of the amount of people by their
16
social and ideal functions. Proverbs and sayings include some certain features of
historical development and the culture of people.
Many scholars tried to do research to show the differences between proverbs
and sayings in order to point out their border of limit. As Dr. Panos Karagiorgos
writes, proverb is a condensed but memorable saying embodying some
important fact of experience that is taken as true by many people. Saying is a
word or phrase that particular people use in particular situations. [16]
However, the borderline between proverbs and sayings is not clearly
discernible. One of the outstanding Russian scholars the author of "Dictionary of
vivid Russian language" and "The proverbs of Russian nation" V.I. Dahl wrote:
saying is the bud and proverb is the fruit [6]. A pure proverb has a
metaphorical meaning. It says one thing and it means another. There has been
much discussion, and disagreement, among modern paroemiographers on the
subject, but Aristotle had already clarified the point by stating laconically: 'Some
of the proverbs are also sayings.'
So from this point of view we can see that proverbs express the full finite
meaning and saying is a phrase which expresses the fugitive meaning. The
sayings are considered to be the part of the proverbs. We can also add that
proverbs and sayings are separate genres which are different from each other. The
meaning and explanation of these terms show that semantically their meanings
are various and this fact confirms our above given ideas.
17
or minus values to each of the quarters as though the other three quarters were not
present [14, p.107, 1987].
After rejecting Kimmerle (1947) and Milner (1969), he proposes his own
structural definition of a proverb as:
a traditional propositional statement consisting of at least one
descriptive element, a descriptive element consisting of a topic and comment
[14, p.115, 1987].
He arrives at this definition from Westermarck [24, p.5-6] by replacing his
subject and predicate with topic and comment.
The problem with this definition is that it is too broad, and so equally suffers
from the defect of the extension. Any sentence that is not a proverb can have a topic
and a comment. For example, both topics and comments are present as members of
contrastive pairs in a traditional statement, such as, A good man helps but a bad man
harms or Good people are humble but bad people are arrogant (A good man / Good
people, A bad man / bad people; helps / humble, harms / arrogant). This is not a
proverb whereas Man proposes but God disposes (Man/God; proposes/disposes) is a
proverb. So also A proverb is a short sentence of wisdom [19, p.109-143] can be
contested by saying that shortness is a relative term but it can be fixed to contain a
certain number of words and so can be taken as an essential textual characteristic of
proverbs but not a short sentence of wisdom because all short sentences (of
wisdom) need not be proverbs. For example, Honesty is the best policy is a proverb
while Dishonesty is the worst policy is not. Therefore, we need a mixed uncommon
characteristic of a proverb. It is a common linguistic characteristic found in the
prototype - categorial instantiation property of proverbs.
2.1.1 The Syntactic Structure of the English Proverbs
A sentence occurs in two clause patterns: 1. simple; and 2. complex (which
includes both coordination and subordination) yielding four major syntactic classes: 1.
Statements (declaratives); 2. Questions (interrogatives); 3. Commands (directives);
4.Exclamations (exclamatory). Again, each major syntactic class is further divided into
different classes and types. In a similar way are also the clauses patterns. In addition,
19
each dependent clause performs various functions such as subject, object, complement,
or adverbial in the superordinate clause [22, p. 315].
A complete analysis of the structure of proverbs involving not only the simple
and complex sentence clause patterns but also such aspects as phrasal coordination,
apposition, phrase structure, etc. will be worthwhile to contrastively describe the
structure of proverbial and normal languages.
In the major class of statements, in the clause pattern of complex sentence, in
the (sub-) class of nominal clause, in the that-clause type, the that clause performs
five functions:
as the subject (e.g. That she is still alive (S) is a consolation.),
direct object (e.g. {I told him / I knew} that he was wrong (D.O.).),
subject complement (e.g. The assumption is that things will improve (S.C.).),
appositive (e.g. Your assumption, that things will improve, is unfounded.), and
adjectival complement (e.g. Im sure that things will improve (Adj.C).
in normal language [22, p. 316 17]. Whereas in proverbs, only three functions
are enumerated in the English examples. In spite of that, it does not mean the absence
of the remaining two functions in proverbs; it only means that so far they have not
been made use of, or not recorded, or not identified. That it is so is because of the
open-ended nature of the form of proverbs. For example, the syntactic structure of a
proverb is historically not found to be absolute as we see in different variations of the
same proverb starting from the Biblical Time
Do unto others as you would have them do unto you:
Do as you would be done by;
Do it to him before he does it to you;
Do others before they do you;
Do unto others as others do unto you;
Do unto others as though you were the others;
Do unto others before they do to you;
Dont do to others what you would not have done to you;
What you do not like done to yourself do not do to others.
20
It appears that almost all the major structures up to the clause type are made use
of in the formation of proverbs. Owing to the constraints of space, only a few
representative samples are provided.
Simple Sentence Proverbs
According to Quirk and Greenbaum [22, p.166 67], simple sentences are
divided into seven clause types, based on the presence of the normally obligatory
elements in a clause:
1. SVA; 2. SVC ; 3. SVO; 4. SVOA; 5. SVOC; 6. SVOO; and 7. SV
[where S is subject; V verb; O object; A adverbial; and C complement].
In proverbs also, all these are used even though the frequency of their
occurrence may vary. For example, statements and commands are numerous while
questions are very few and exclamations rare as can be noticed from a reading of the
two proverbial dictionaries ADAP (A Dictionary of American Proverbs by Mieder)
and ODEP (The Oxford Dictionary of English Proverbs by Wilson) in the major
syntactic classes for simple sentence clause types. Possibly, even among the seven
clause types, some may be more, some may be less. For example, the incidence of
SVOO and SVOC type clauses is less while that of others is more. [14]
A few examples for simple sentence proverbs are given below.
a. Declaratives
SVA [e.g. Mary is in the house.]
A womans place is in the house; The absent are always in the wrong.
SVC [e.g. Mary is (kind / a nurse).]
Love is blind; No one is infallible; Ignorance is bliss.
SVO [e.g. somebody caught the ball.]
Familiarity breeds contempt; A stitch in time saves nine.
SVOA [e.g. I put the plate on the table.]
You cant put a round peg in a square hole; Dogs dont kill the sheep at
home;
SVOC [e.g. we have proved him (wrong / a fool).]
Six feet under make all men equal; The pot calls the kettle black;
21
If you cant beat them (1SC), join them; When you open a door (1SC) you do
not know how many rooms lie beyond (2SC); If you do(1SC) what you should not
(2SC), you must hear what you would not (3SC).
A few examples are given below for each main type of a subordinate clause.
b.1. Nominal Clause
UGE (A University Grammar of English by Quirk&Greenbaum, 1989) mentions
six types of nominal clauses. All these are used in the formation of English proverbs.
A few examples are given below for each type of a clause.
That Clause
The only sure thing about luck is that it will change. [- subject complement] ;
It is not good that the man should be alone. [- adjectival complement];
If you fear that people will know, dont do it. [- direct object]
Interrogative Clause
It all depends on whose ox is gored;
Tell me who your friends are and I will tell you who you are;
You cant tell what a man can do.
Nominal Relative Clauses
Whoever steals the neighbours shirt usually dies without his own;
Home is where the heart is;
To-infinitive Nominal Clauses
It is hard to carry a full cup;
The easiest way to lose ground in an argument is to throw mud.
Nominal ing Clauses
God never helps those who are caught helping themselves.
Bare Infinitive and Verbless Clauses
Bare infinitive and verbless clauses are rare in proverbs. However, on common
structure in which the to of the infinitive is optionally omitted is in the comparative
constructions with better. For example;
Better cut the shoe than pinch the foot.
25
Such constructions are the elliptical forms of [It is better to than to .] type.
b. Adverbial Clause
According to UGE [22, p.322 330], adverbial clauses can be divided into
twelve important types. They are illustrated below with proverbial examples.
Clauses of Time (with Subordinators after, before, until, till, when,
etc.)
It is too late to close the well after the goat has fallen in;
Clauses of Place (where, wherever)
Fools rush in where angels fear to tread;
Clauses of condition and concession
a. Condition
a. If you want to dance, you must pay the fiddler;
b. Concession
Though most be players, some must be spectators;
Clauses of Reason or Cause
An ass thinks himself a scholar because he is loaded with books.
Clauses of Circumstance
Clauses of circumstance with the special circumstantial compound conjunction
seeing (that) are rare in proverbs. However, because, since, and as are observed as
clauses of circumstance in proverbs in addition to clauses of reason or cause.
Since we cannot get what we like, let us like what we can get.
Clauses of Purpose
One must first scale the mountain in order to view the plain;
Clauses of Result
The leopard is absent, so they play with the cubs;
Clauses of Manner and Comparison
Short tailed dog wag his tail same as a long un;
Clauses of Proportion and Preference
The bigger the tree, the harder she falls;
26
Case is used to indicate the status of the relative pronoun in its clause. The
relative pronoun can indicate whether it is the subject of the relative clause or the
object or the prepositional complement:
He who laughs last just got the joke. [who as the subject of the relative
clause]
Verbless Adjective Clause
An adjective clause, according to Quirk and Greenbaum [22, p. 119], can
function as a verbless clause as in the following examples :
(By then) nervous, the man opened the letter.
Contingent Adjective Clause
A contingent adjective clause expresses the circumstance or condition under
which what is said in the superordinate clause applies. For example,
(When) enthusiastic, they make good students.
Such clauses are present in proverbs but they are not easily encountered.
Friendship, like persimmons, is good only when ripe.
The former offers an interesting example of how syntactic structuration is
variable and fluid. For example, in The time to pick berries is when theyre ripe,
when theyre ripe is a full subordinate clause which is a little more expanded in
another proverb.
In practice proverbs are represented by all possible types of sentences, with the
obvious exception of nominative sentence consisting of one word.
29
Health
1. An apple a day keeps the doctor away.
33
Work
1. A bad workman always blames his tools.
2. A good beginning is half the worn.
3 A good beginning makes a good ending.
4. An attempt is not torture.
5. All is well that ends well.
6. As a man sows so let him reap.
7. Chickens are counted in autumn.
8. Man proposes bad disposes.
9. Never put off till tomorrow what you can do today.
The meaning of the proverbs can by fully or partly figurative. A. Koonin
differentiates between one- and two-component proverbs [Koonin, p.177-178].
Proverbs with metaphorical sense of one component: brevity is the soul of
wit (Hamlet), calamity is a man's true touchstone - ;
familiarity breeds contempt , ; like begets
like ; like cures like -
.
In proverbs like begets like and like cures like the word like stands in the
beginning and in the end, forming a frame. Such repetition seldom occurs in
proverbs.
Necessity is the mother of invention -
"; procrastination is the thief of time
.
Proverbs with two metaphorical components: faults are thick where love is
thin , ; speech is silver, but
34
CONCLUSION
The paper makes up the part of the research devoted to the special stratum of
the English proverbs. Focus is made on the role and advantages of using proverbs,
peculiarities of their meaning and structural complexity.
The investigation of the proverbs and its effective use in everyday life has
become a popular and requisite material recently. A classification of proverbs
according to their syntactical structure and semantic characteristics are presented.
Taking into consideration the analysis of the research investigated, we may
present the following results:
- the opinions of different scholars on the subject of proverbs as
phraseolgical units were presented;
- the definition of proverbs as was introduced;
- the structural characteristics of the English proverbs and their
classification according to the type of the syntactic structure were examined;
- the components of the semantic sphere of the proverbs were
described;
- the peculiarities of structure of the proverbs and their semantic character
were illustrated by multiple examples.
Because proverbs are the speakers and writer's most important tools, the use
of proverbs must be an important and ongoing part of classroom learning. The
constant use and presence of proverbs in a student's vocabulary will have a direct
influence upon the descriptiveness, accuracy, and quality of his or her speaking
and writing.
After conducting different researches I came to the conclusion that we are
not likely to use the English proverbs properly without knowing their exact
meaning and the sphere of application. To understand a proverb really well, one
must consider it in terms of the images it employs. A profound work in the field of
semantic structure of the proverbs was done by V.N. Teliya and A.V. Koonin. The
former suggests the principal macrocomponents (formed by semantic ultimate
36
LIST OF REFERENCES
1. , .. :
/.. , .. , .. . :
, 1999. 288 c.
2. A . . . ., 1963. 208 c.
3. , .. :
/.. . : , 1986. 295 c.
4. , .. . .
: , 1977. 310 c.
5. . . - / . . .
. : - , 1961. 283 c.
6. , . : . : 2 - ... 2.
. : , 1989. 447 c.
7. , .. - :
. , 2001. 20 c.
8. , .. . M., 1970. 342 c.
9. . . : .
- . . . 2-., . / . . . . :
. . ; : . , 1996. 381 c.
10. . . : /
. . . : -, 2006. 716 c.
11. , .. . ., 1956. 259 c.
12. , .. . ,
. .:
, 1996. 288 c.
13.Copeland, Mark A. The Book of Proverbs. Executable Outlines,
Copyright, 2007. 67 p.
14. Dundes, Alan. An Introduction to the Second Edition. Morphology of the
Folktale by Vladimir Propp. Austin: Texas University, 1968. 158 p.
-------- " On the Structure of the Proverb. Proverbium 16 (1971) 20, 1987.
38
SUMMARY
,
.
.
,
, .
, .
.
.
.
, . ,
.
,
.