You are on page 1of 4

Author Title Other details DOI Literature

Shishkova LEXICAL AND SYNTACTIC Russian https://dx.doi.org/10.18454/RULB.3.02 The author uses of “The Guardian” from 01.12.12 till 01.04.13
Dina PECULIARITIES OF AN Linguistic as research data.
Dmitrievna ENGLISH NEWSPAPER Bulletin
ARTICLE №3 (3) 2015 The results of the research show that the English
newspaper
Yekaterinburg 2015 article has the following features: lexical variety (from
colloquial to
scientific terms), the use of stylistic figures and tropes
which realize
the influential function of newspaper texts. The syntax of
the articles
includes complex sentences, non-finate verb. All these
features of
newspaper article are determined by the striving for
shortness, quick
delivery of information as well as influential function.

Complex sentences are more common in English


newspapers
than compound ones.
Frequent is the use parenthesis such as: of course,
although,
finally, meanwhile, however, at first glance, therefore.
Newspaper article abound in phrasal verbs, that are the
feature
of colloquial speech: come up, turn in, draw up, dry up,
carry out,
cash in, stand up, sum up, put off, get by, catch up etc.

Common are also abbreviations: DWP (Department for


Work
and Pensions) ILF (inductive loss factor), FTSE
(Financial Times
Stock Exchange Index); V-E day – Victory in Europe day,
GP (general practitioner) PR (public relations).
Metin Different Language Styles in Journal of Language http://www.jlls.org/index.php/jlls/article/view/98/98 Taking advantage of the linguistic devices such as
Timuçin Newspapers: An Investigative and Linguistic “modality” and “core-non-core vocabulary”, this
Framework Studies Vol.6, No.2,
October 2010 104 paper focuses on four passages taken from the sports
Journal of Language commentary pages of different newspapers (i.e.
and Linguistic tabloids and broadsheets) published in Britain. The
Studies
Vol.6, No.2, October current paper argues that the language used by
2010 different type of newspapers is explicitly different
even when they refer to the report of the same event,
and that linguistic insights into the use of language
can be of assistance understanding this diversity.
Analyses of the passages by the help of an
investigative framework revealed that the report of
the same event is reflected differently in tabloids by
using a more biased and involved language.

Crystal and Davy (1969), who were quoted in the


introduction, posit the disparity between tabloid
newspapers and broadsheets and they point out the
“audiences” envisaged by the two different types of
newspapers concerned. They indicate that these
papers` target reader is different, therefore they use
different language and style. They also maintain that
by keeping the subject matter constant, different
stylistic colouring which each paper throws over the
story can be seen clearly. (Carter, R. (1994) (4th
Edition) Vocabulary: Applied Linguistic Perspectives.
London: Routledge.)

Fowler (1991) marks the different language style of


tabloid newspapers and broadsheets, and remarks the
distinct readership of the two papers. Fowler (1991: 4)
suggests that differences in expression stem from
ideological distinctions and evaluates the issue from a
theoretical point of view emphasizing that „each
particular form of linguistic expression in a text -
wording, syntacting option, etc.- has its reason. There
are always different ways of saying the same thing,
and they are not random, accidental alternatives.
Differences in expression carry ideological distinctions
and thus differences in representations‟. Fowler
(ibid.) also argues in favour of adopting a linguistic
approach in understanding the language of
newspapers since nearly all meanings are socially
constructed and all discourse is better understood if it
is subjected to critical linguistic analysis. (Fowler, R.
(1991). Language in the News: Discourse and Ideology
in the Press. London: Routledge)

Bagnall (1993) emphasizes different aims of tabloid


and non-tabloid papers indicating that the aims of the
popular press are quite different from those of the
heavies. According to Bagnall (op.cit.), although their
functions overlap, this is not much; so little in fact,
that good writing in the one might well be considered
bad in the other and vice versa. Therefore, as the
purpose is different so is the language. Bagnall also
notes that occasionally a story is of equal interest to
both a tabloid and non-tabloid newspaper, but the
language which is used by the tabloid in the telling of
the story is explicitly different than the language used
in the broadsheet. Broadsheets are anxiously aware
that their readers want something new everyday, if
not new facts, then at least new ideas. (Bagnall, N.
(1993). Newspaper Language. Oxford: Butterworth-
Heinemann.)
Tom
Van
Hout ©
Mediatization
(Leiden
University /
and the
University
of Antwerp)
language of
Peter journalism
Burger ©
(Leiden
University)

You might also like