Professional Documents
Culture Documents
Theos C. Bernard -
G. Eleanore Murray
Collection and Archive
7^^- ^-^^^
>
GRAMMAR
OF THE
TIBETAN LANGUAGE
LITRRARY AND COLLOQUIAL.
BY
CALCUTTA: ^^^
PRINTED AT THE BAPTIST MISSION PRESS. ^
1912. ^ 3
DEDICATED
TO
E. DENISON ROSS,
TO WHOSE INTEREST IN TIBETAN IT IS DUE THAT THIS
LANGUAGE HAS FOR THE FIRST TIME BEEN
INTRODUCED INTO THE C?URRICULUM
OF A UNIVERSITY.
PREFACE.
For ihany centuries Tibet has been a terra incognita little or —
*
nothing being known about it, as regards either its physical conditions
or its inner life.
Not, indeed, till a few years ago, when a British force entered
Lhasa, the Place of the minor gods," was the veil withdrawn and even
' '
;
then the withdrawal was only partial, transient, and very local.
As for the language, though there have been several gallant attempts
to plunge into the labyrinthine obscurities of its construction —notably
on the part of Alexander Csoma de Koros in 1834 and subsequently of
—
H, A. Jaschke that also, it must be confessed, remains more or less
a mystery for no one, I take it, is
; likely to aver that the present
state of our knowledge on the subject is at all satisfactory.
he gropes there something that seems ever to elude him and, amid
is ;
prevailing gloom, his constant cry, I feel very sure, is still one for more
light.
I do not for one moment claim for this grammar the character of a
scientific work. Many years ago when I was studying the language in
Darjeeling, under Kazi Dawa Sam Diip
— a particularly intelligent and
—
scholarly Tibetan it was my habit during the course of my morning's
lesson to make notes of what I then learnt. After a time these notes
became so numerous that for my own convenience I was obliged to
reduce them to some degree of order. These ordered notes themselves
growing in bulk, the idea occurred to me that might just as well put
I
them into the form of a book, and this I did —the
result being a MS,
which has long lain by me, but which is now about to be published.
It is merely another attempt on the part of one who has tried
vi PREFACE. t
ing Lamaic culture, the phonetic values of Tibetan are found to have
undergone a greater degree of change from those of the original speech
than any of the other dialects.
and suffixes, are still more or less pronounced as of old, and the original
vowel-sounds are still more or a degree corresponding
less unaltered, in
to the remoteness of the speakers from, or their proximity to, the
Holy City.
Dalai Lama or the Tashi Lama. With these honorific forms of speech,
however, this work is not particularly concerned. The student, if so
can easily hunt them up for himself, after he has acquired a
inclined,
working knowledge of the ordinary literary or book language and the
modern colloquial.
A
paragraph has also been exclusively devoted to an exhaustive
treatment of the subject of Spelling. This is a most useful accomplish-
ment, ahd one that the student should take some pains to acquire.
The so-caUed verb has also been elaborately treated in the body of
the book but in the appendices a novel and perhaps somewhat risky
;
verbs and
J^^j-q' C^^'q ]
Kosmic aspect.
The formula may be roughly analysed thus :
—
l^' - The source of all speech
Embodiment
-
^' ,, ,, ,, vitality [ of the
-
Trinity.
^' ,, ,, ,, thrilling consciousness
-
^'%' Wish-granting jewel ; symbolical of temporal blessings ;
CJ*^'
or
^^'5^*
-
Lotus ; symbolical of biune man and of
spiritual re-birth.
e
^' - It is, or I am, omnipresent.
No
- of the
5S Sat, the universal Life Principle, or Satyasya Satyam
or inner principle
principle of the universe, and the Psychical Atman,
of individual Man, are essentially one and the same, our hope of spiri-
tual rebirth assured in and by the fact of the eternal subsistence of
is
fying The divelling of the gods, doubtless from some vague idea
that it is
derived from the Perso-Hindustani words Dewa, a god,' and Khan^ or
'
Khaneh^
'
a dwelling-house.' It is really the Tibetan word 2^^'i^'^'
'
Dc'wa chdn, meaning Blissful.'
No one will be better pleased than myself to see any errors in this
book corrected, or doubts removed, by competent critics. I am con-
scious that there must be errors, and I know there are doubts ;
while
the desire of all who are interested in the language cannot but be to
see our knowledge of it advanced.
perhaps most of all to my Munshi. Kazi Dawa Sam Dup, and to Mr.
David Macdonald of Kalimpong (probably the first Tibetan scholar in
India) who was kind enough to go through the entire MS. and to favour
me with his critical comments and general approval.
H. B. H.
TABLE OF CONTENTS.
CHAPTER I.
PRELIMINARY.
§
xu CONTENTS.
§ 21. Spelling
§ 22. Transliteration . .
§ 2,4.
Indicative and Differentiating Particles
§ 25. The Cases and their Signs
I. The Nominative Case . .
Notes :
—
1. Pronunciation
2. Affixes
3. Conjunctions
4. The Indefinite Article
5. Approximate Numbers
6. Ordinal Numbers
7. Distributive Numbers
8. Aggregates . . . .
9. Fractions
10. Adverbial Cardinal Numbers
11. ,, Ordinal ,,
CHAPTER II.
,
ETYMOLOGY.
A. — Structure
1. Monosyllables, Dissyllables, and Polysyllables
2. The affix
5jp^'
3. The affix
§^'
4. The affix ^f^
5.
XIV CONTENTS.
Page
V. Possessive Pronouns
1. Ordinary Personal Pronouns . . 144
2. Reflexive Possessive Pronouns . . 145
VI. Demonstrative Pronouns . . . . 147
VII. The Reciprocal Pronoun . . . . 15Q
VIII. Interrogative Pronouns . . . . 151
IX. Relative and Correlative Pronouns
A. Relative Pronouns . . . . 153
B. Correlative Pronouns . . . . 160
X. Indefinite Pronouns . . . . 169
/ (4) % T, f 246
. .. .. .. 249
(7) 3j^'
. ^^' .. .. 249
(8)
.
(9) <3i-
.. .. ..251
(10) 0^' .. .. ..252
CONTENTS. XV
Page
254
(U)
I
;n'
255
(12)
255
(13) '!f
'
(14) s> T. ^. 5', S'.
^ •• 257
and 258
(15) q^^' ^^<^'^'
^C 259
(16)
D. — Participles 267
E. — Gerunds 271
F. — Indicative Mood.
Page
XI. Continuatives . . 304
XII. Finality or Accomplishment 305
XIII. Desideratives . . 305
XIV. Frequentatives 3oe
XV. Use of the Perfect Root in the Colloquial 307
CHAPTER III.
APPENDIX OF CONJUGATIONS.
I. Colloquial ^'^'CJ' To he present ; To exist; To he 310
Page
XVI. Active, 4-Rooted Colloquial Verb 3^'^' To do,
To make, etc. . . . . . . 387
XVII. Literary Ditto .. .. ..389
XVIII. Passive, 4^Ilooted Colloquial Verb g^'^'^S'^'
or y^<3l'CI* To he made. To he done, etc. . . 393
CHAPTER I.
PRELIMINARY.
Letter.
TIBETAN GRAMMAR.
9 Nya
Ta
5
^ T'a
l3a
•^
i
TIBETAN GRAMMAR.
Letter. Remarks.
changed to ^* Ra.
Ha H. Well aspirated.
consonant Q^*
which has a softer and more ema-
nating sound.
II. —The ^'Oy A-Li, or Vowel-Series, being five vowels, and four
Remarks.
The ^^
Short, like the o in for, or rock. sign is
^'
placed over the letter
it is it modifies. Thus,
§ 3.
—The Romanized Equivalents adopted in this work, showing
the Powers of the thirty consonants.
Tibetan Romanized
Remarks.
Character. Equivalent.
as a prefix.
Tibetan Romanized
Remarks.
Character. Equivalent.
G
^' guarded
Ng
Ch
Ch'
J, J'
9
TIBETAN GRAMMAR.
Tibetan
Character.
TIBETAH^ GRAMMAR.
Tibetan Romanized
Sound.
Remarks.
Equivalent.
expression.
Ceylon ;
i^^'^H^' T'o-'u-kwan, La^t Emperor
Tibetan Romanized
Sound. Remarks.
Equivalent.
To be afraid ;
^^ Gi, A sign of the Agen-
cy
l?^+ft|' tive Case
J ;
^TOJ'OJ' Kyi-la, Among, amid,
j
in the midst.
I
Also long, like i in ravine. Used in translit-
Tibetan Romanized
Sound. Remarks.
Equivalent.
achieve.
Active ;
Q^^' Bu, Worm ;
§* Ch'u, Water.
i^'
Same as preceding. Ex. ^'^'^' Wai DtT-
(
Brutal. vs
Period, Time ;
^'Vi' Yv, Land, Country.
Tibetan
Sound,
*
12 TIBETAN GRAMMAR.
by 3^'
Na, OV La, «^' Da, ^' Sa, and =1]^' G'a-sa, which last
at ; for, just before pronouncing it, the speaker stops short, and,
{a) When the syllable forms a word by itself, like ^^' Chi'
'
syllable, the
^' or
^^' may be pronounced, or only
po. Quick.
Arrow.
Hair
U, Respiration; ^^^ U-fA, (of head); ^^5J'Sn5^r
arise.
oi, but with a ly before it, or something like the English word
way, save that the a must be given the vowel-sound of ^'^ and
^^'S*^' Gau-ta-ma ;
0^^ Le-u, Chapter ; ^QC Mi-u, Little
man.
TIBETAN GRAMMAR, 15
3
This is Pya, but Ya-ta, changes the pronunciation into that of
S; Gh'a.
g
This is Bya but Ya-ta' changes the pronunciation into that of
R' That is to say, when g* is an initial, it is pronounced J*,
y Nya.
i TIBETAN GRAMMAR. 17
§ 6,
—The fourteen consonants to which •^* Ba, in the form of
TJ
Name.
«
J
18 TIBETAN GRAMMAR. '
gj*
O'a. 5* D'a (Dental) g* B'd
§ 8.
—The six silent consonants to which l^' La (
flj'qi^sn^' La-ta)
IS subjoined.
Examples :
—J]^'^^' La'kor, Cipher, such as o, the abbreviated 3^^*
or
Cj 53'
^^ , Serpent-demon ;
5|^*^' L66--PA,
To read ;
^^'^^'
La'-chor, or Lag-chor, CZamowr, no^se, (Literary) ;
9n<3j'^' Len-pa,
§ 9.
— The sixteen consonants to which 5J'§^' Wa-s^ur, in the
Literature, they did not realize that the Tibetan letter Q' repre-
^ ) just as the Bengali letter <[ represents them, and that ^' Wa
was therefore unnecessary. The later scholars, however, did
^p
<
I^SAK' A, Pasture.
3* Za, NetUe.
<
hind.
^'^' Sha-mo, Doe,
dynasty.
^f^'^'S^'^'S^*
DwAi- ch'in-b*a-dur, a Mongolian king of
ra. "o
Tibet.
Ex. 'T ^' §^ §^ ^'^C ^51* ^ KI, KI, SWO, 8W0, te-ring,
vo, Clear ;
^^^'Hf ]3a'-po, A district in Tibet. If the Wa-^ur had
not been subjoined to the ^' in these words, one might have read
Ta,
rff
Ka, 5|-
Ga, £' '^ga, |' Ja, |' ^ya, ^'
§ 11.
—The ten consonants on which the silent CJ'??^' La-5o, La-
vowel. In this latter case the <^' is usually carried back and given the
it even takes the sound of final Q' h. Ex. ^3*^' 2ob-ta, Mien.
^' -Sfa, g- Pa, g- Ba, ^' Ma, ^' Tsa, ^' £>z'a.
22 TIBETAN GRAMMAR.
Feminine and Very Feminine initials, and to raise the Tonic Pitch,
and make the sound more compact. Thus, take ^C J'ung, the
are now generally silent. In the case, however, of ^V Q' and S^'
.
regards Q^' and S^' the Colloquial has a curious custom of transmuting
following Initials, namely, 5' Gha, ^' Nya, ^' Ta, ^' Da, 5j*
Na,
^' Tsa, Zhya, B' Za, ^' Ya, ^' Sha, and ^' Sa, all of which
(3j*
^*
Da. This prefix is of Common Gender, and is met with before the
following Initial letters, namely, ^' Ka, ^' (ra, Q' Nga, CJ' Pa,
^' Ba, and 51* Ma, and nine other letters which are merely com-
Future Root of
(2^g(^'^'
Bu-wa, To offer ;
5^5T]^'
Gab, Future
Root of
Q^=ni^^*C|' Geb-pa, To cover.
Q' Ba'. This prefix is of Masculine Gender, and occurs before the
Initials
^'Ka, ^\Ga, «' Cha, E.' Ja, J Nya, ^ Ta, ^ Da,S^ Na,
^' Tsa, ^' Dz'a, (^' Zihya, 3' Za, ^' Ra, ^' Sha, ^ Sa, and
one or other of the different subjuncts, and some even one or other
of the three different superposed letters. It is a very common
prefix, and enters into the formation of the Perfect and Future
Tenses of many verbs. Ex. ^^^' Kor, Perfect Root and Future
Root of
^'^' KOR-WA, To Surround ;
^"^Y Ztivo, Perfect
Q^*
'A. This Prefix is of Feminine Gender, and is found before
§ 14.
—The following Tabular Statement of the consonants (in their
a
except 3^* Ma, or O^ ^A, immediately preceding
p' K^a, can
be a prefix ;
and so on.
Initial o'
Radical
letter.
TIBETAN GRAMMAR 26
Initial or Prefix or
Radical Prefixes Example.
letter. taken.
P $1
5^p3^"q* K'dn-po, Abbot.
^ Go, Head.
Q^jq-q- Oye-wa,
To fall, Stumble.
Silver.
^ZO;' Pgn, Money,
q i
CI^^|•q• Chu^-pa,
To allow.
Initial or
TIBETAN GRAMMAR. 27
Initial or
Radical
letter.
Qi
28 TIBETAN GRAMMAR.
Initial or
,
TIBETAN GRAMMAR. 29
takes that of the yorta or of the vowel-sign, Ex. — SJ^C Not Bang,
it acquires the sound of d, i.e. palatal d {see § 6). Ex. — f>^ f)A,
§ 15.
— Peculiarities of Pronunciation.
1 .
— When a syllable beginning with one of the Prefixes
^'^ Qi"^
or 5J'
Law-.sw^.
P'5]^' K'a-ch*u, pronounced K'am-ch'u,
ing.
2. —The Prefixes
^'
and (^ are never themselves carried back ;
but in
^'5J*\Cf|'
Me- fiA', pronounced Men- t) a', L^mSer.
3. —Even when the first syllable ends in ^'^ the same custom sometimes
^(^•Q^^Q^'^?:'^^*
NoN-BE ta'-pa, pronounced Nom-be ta -pa,
To add.
Victory.
8. —When the first of two syllables ends in a vowel-sound, and the next
syllable consists of R' wa, the latter often takes the sound of a. Ex. —
^'^' Chu-wa, pronounced Chu-a, Dung of cattle.
10.— When the first of two syllables ends in C]*, and the next syllable is
Qi' wa, the latter is often pronounced as ^' ra, but sometimes it
:^ANG-NGA, To meet.
11. —The above are samples of irregularities with which one sometimes
meets ; practice alone will enable the student to know when other
words similarly spelt follow these Colloquial customs, and when
they ought to be pronounced according to the regular rules. The
following are a few more specimens of irregular pronunciations :
—
Sl'-ss'u* Ma-nyono, pronounced Ma-nyung, Never.
g^'-/^^'2'^'^^'
^^ ^^^ KY^ ftu', pronounced Su SHiN-di Cu',
Who knows ?
K'a lS sha'-pa pronounced K'ab-lX shX'-pa,
P'OJ^-q.^;^-q-
To chat.
TIBETAN GRAMMAR. 33
come, go.
§ 16.
—The ten Consonantal Affixes, called
^2^'Q^^cn*i^^*
Je-^u*
^ Ga, Z: Nga,
a^*
Na, R' 6a, ^ Ma,
tional silent
^'^
or Second Affix, called
U^CQ^g^' Yang-^u'. They
are then called Double Affixes.
Another kind of Double Affixes is met with in old Tibetan
books. It is very rare, but for Literary purposes the student may
as well make a note of it. It consists of (5* Na, ^ Ra, or QJ' La,
^^f^^'^' Sold-pa ,
He requested..
34 TIBETAN GRAMMAR.
Examples :
—
1.— 5>^^'mc;'pt*''^"^^'CJ'5^'^^'^ I
Su-kyang ¥ong-la la^-pa ma re'-
Colloquially :
—
K'yo'-rang-ts'oi nang-la to' me'.
Colloquially :
—
K'yo^ rei hu son-^yi du\
5.—C:^\'^'l^^•:^•(^•^^q'^'^q^q
Nga (ja-ru yo'-sa la I eh mi t'uh-bo
Where I am, ye cannot come.
36 TIBETAN GRAMMAR.
Colloquially :
—
Nga ^Or-pa yo'-sa la yong t'uh^hyi
man, or yong mi t'ub.
or ^c;'Si'iqq I
Colloquially :
—
Yang ngd, de nyi-ma zHiyufj-shti la
yar kya' yong.
Kon-ch'o' ^i t'u'-t'o-wa de la M-
par ^yur-ro : The wrath of God
or will abide on him.
qiaj^-q^-Q^ga;-^ o^gt;'
Colloquially :
—
Kon-ch'o' ^i k'a-ch^d' de la (or
k'o la) yong-^i-re' .
Colloquially :
—
De-nd k'o-renga la kon-cKd' la
mo-lam, tob da^-^a-rang lab-
j'ung.
Colloquially :
—
Z^.--..^^..-,r^/-,.«..rT,.«.^'*.^«*. De-ni% nmn-t'a la yarn-ts'dn
^'^^ ^^ ^^a;0^'l^'mS^'^\(^^' ^lyam-pa chV t^ong fnng.
final
^•, O)-, ^- (for^«^-,ai=;-,^=^-)ll
§ 18.
— Colloquial Duplications.
tense of the Indicative Mood. i.e. verbs, the roots of which end in the
particle ^T' or ^' that follows the root, the speaker merely dupli-
sound.
(
for ^'\ V^di' Ku-^hyO-kyi t'c nor ^ang-nga (for
wa), or t'U nor shor-ra (for wa) yin, The master erred,
or has erred.
To shun, To renounce.
{Hon.) K'ong-
p-^j^-gt'C (forq*) ^\3f:Zi' (forq-) ^2^'
Rfe' He shunned. He
: has shunned.
To stumble.
for
(for q*) {Hon.) K'ong ^yE-
pC'^ff^''*^' ( q')Cr|<3jC:T y5<3j'
regular way.
more desirable than absolutely correct grammar; and there exist certain
rules on the subject which should be carefully studied.
4.
.Ss'i^'^l*
Shin-tu mo, Very Feminine,
Masculine Letters.
phonetic body of the letter is not so much sent forth from the mouth,
as suffered to emanate from it gently and gradually. These letters are
guarded, and therefore, to an English ear, sounds very like Kang. But
^^^ Ct'a, pronounced Uke the Oa in Garland, and §jC;' Oang, simi-
line Letter.
Common Letters.
The manner of pronouncing these differs only in degree from the
Neuter Letter.
This has a hard and compact sound.
remarks :
—
TIBETAN GRAMMAR. 41
T]*
Ka
^' Cha
Ta
y Masculine With distinctness, empliasis, fullness
and compactness, effected by
q' Pa
a special effort of the vocal
organs.
^' Tsa
p- K'a
^' Ch'a
^' T'a
/
-^l'
Sha
( 54' Sa
H]*
Ga
E' Ja
^ Da
q' B'a
^' Zhya
a- Za
a '
CM' Ya
42 TIBETAN GRAMMAR.
r Nga 1
5' Nya i
5;' Na I
Very Feminine. More gently and gradually than the
|
I i
Feminine.
?J' Ma
J
^' Ra
OJ' La
:;;• Ha Sub-Feminine
or Barren . . I
Without effort.
^ Da [
So, too, the Ten Final Affixes have the following genders :
—
^1' 6a, Masculine, having been Feminine as an Initial, and Common
as a Prefix.
line as a Prefix.
^
TIBETAN GRAMMAR. 43
-=;• Ba
^
> Ditto, having been Barren as Initials.
0^' La \
as a Prefix,
3.
p' (5' i^' 5J' ^' Medium and short.
4. Q'
y ^' 5J'
fjl'
^' l?\' Medium and long.
namely :
—
44 TIBETAN GRAMMAR.
Now, if, instead of regarding this question of Tone from the point
of view of Pitch, we regard it from that of emphasis, fullness, compact-
ness and distinctness, we shall find that the subject again arranges
itself under three heads namely, utterances that are very compact and
full,those that are only moderately so, and those that are soft and
gradual emanations.
pronounced compactly and fully, and in a high key; (2) words begin-
ning with the Common Initials p' ^'^ ^'^ 5J' c^'
«A'j 2?^' should be
(3) while words beginning with the Feminine Initials ^^ 5', ^', ^',
and heightened and rendered more compact as regards all the others.
is that they are used (1) for modifying the meaning of a word, e.g.,
^'
it is pronounced as W ,
when unqualified by any vowel-sound, and
and 5' when Initials, are pronounced with a slight aspirate ; but,
by cr|'
or ^' ^ it is pronounced like Z in English, Lastly, R'^ as an
§ 20.
— Writing and Punctuation.
Tibetan was a monosyllabic language.
Originally, Nowadays,
however, words areits
mostly dissyllabic. There is no attempt in the
written or printed language to divide off words from one another, either
the c5^ after the last consonant is omitted, except in the case of final
ft^'^^' Nyi-Sha',
is used where we would use a full stop. At the end
one plain stroke the following, 1. In some books the comma is seen
;
thus,!. Sometimes the dot (') or c&^ is seen *, and sometimes even
Radiance, the next are the Double Gem, and the lowest are the
Double Lotus. On the right is
9)^'»/1|2^|
horizontal stroke at the top of each letter, and then the rest of the
loop in the centre. Or, a horizontal stroke may first be made, then
the vertical stroke on the left downwards, and then the remainder,
from the right-hand end of the horizontal stroke. The down-stroke
from the loop must be long, quite vertical, and tapering, otherwise the
which has no central loop, and whose final down-stroke is short, and
instead of being vertical slopes off to the right.
Other letters which the beginner is apt to mix up with each other
when attempting to write them, are C Nga, y Ta, and *s' Da.
The down-strokes in nga and da begin at or near the right end of the
horizontal line, and curve well to the left, whereas the down-stroke
of Ta begins at the left end of the horizontal line, and comes straight
down, or even with a slight slant to the right. The final stroke of nga
is short and thick, while those of Ta and Da are long and tapering.
Ta^s final down-stroke, moreover, takes a bend to the left, while that
of Da bears well to the right. Both, too, are brought well down,
whereas Nga's final stroke is stunted.
In writing •^' the little stroke on the left should first be made,
then the thin stroke next to it, then the top horizontal stroke and
^' may be written by first making the top horizontal stroke, then
the whole left side of the letter, and finally the vertical down-stroke
on the right. Or, after the horizontal stroke, first the little curved
stroke in the top left-hand corner, then a straight diagonal line from
*^
48 TIBETAN GRAMMAR.
right to left downwards, and finally the vertical stroke on the right
downwards.
In writing letters like 3i' % nd 51',
the down-stroke containing the
loop is
usually commenced from near the right-hand end of the hori-
zontal stroke.
beginning it from the centre of the horizontal, and lastly the thick
curving stroke on the right, the top end of which should meet the
thin down-stroke a little below the letter's junction with the horizontal.
Or thus, Uj that is, first the horizontal stroke, then the short down
stroke, and lastly the curving stroke, somewhat after the way we write
flS' First the horizontal, next from the centre of that stroke the
down-stroke, then the loop on the left, working upwards, and then by
carrying on the pen, the loop on the right working downwards.
• First the dot, or thick short stroke on the left at the top,
^'
then the half circle to the right, then the thick short stroke slanting
from left to right, and finally the long hook. Or else, first a horizontal
stroke, then the dot or short thick stroke on the left at the top, and
J^' First the horizontal, then from its centre or from near its
right-hand end the short thin lines loping downward to the left, then
the hook with the tail brought up level with but clear of the horizontal
stroke ; next, from near the top of the second stroke a straight or
tical down-stroke.
J TIBETAN GRAMMAR. 49
right, and finally the vertical down-stroke. Or, first two parallel ver-
parallel vertical stroke a little longer than the others. Then join the
'
first two with an under-curved stroke ;
and lastly ,
with a slanting stroke
from left to right, join the second and third vertical strokes, at the
Or first write an ordinary f^' and then subjoin a ^' without its
slanting to the left, then the thick stroke up the end of it, slanting to
the right. Then, from near the top of the second stroke, make the
long down-stroke, sloping to the right, and lastly the vertical down-
stroke.
^' First a horizontal, then the short thin down-stroke from near
the right-hand end of the horizontal, and then the
slanting to the left,
In making IJ' the beginner should see that he does not make
it look like l^'
n' First a fairly long horizontal. Then from near the left-hand
end a thin downward stroke slanting to the left, then a thick down-
ward-stroke slanting to the right, and finally the vertical down-stroke,
^'
First a fairly long horizontal. Then to the first half of it
7
50 TIBETAN GRAMMAR t
subjoin a small ^' without its horizontal. Then, from the right-hand
end of the horizontal, make the long vertical down-stroke.
Tl' First the horizontal. Then the two little strokes, and finally
§ 21.
—Spelling.
Tibetan spelling may be described as a cumulative process, one only
of the component parts of a syllable being taken up at a time. Next,
the sound so taken up is repeated, but with the addition in advance,
or by way of assumption, of the second component part. Then this
second component part is pronounced by itself. Finally, the phonetic
effect of all that has thus been taken up is pronounced
together, and
that effect represents the literal expression of the syllable.
A knowledge of how to spell is most useful, and it is quite worth
the student's while to take the trouble to acquire it.
The following examples are intended to exhibit the process pro-
gressively, through most of the stages from simple to complex
syllables :
—
I. —Simple Consonants.
^' (for example), and one final affix.
^C
TIBETAN GRAMMAR. 61
5^C\'
Ma-wo: K'a, K"a-'a, K''a.
Tj'
Ka, ^hyab-kyu, Ku.
•>^
^'^'^' Da-lo^-Da ;
ma ; Ra, ^hyab-kyu, Ru ;
Da-ma-ru.
52 TIBETAN GRAMMAR. ^^
IX. — Ya-tas.
^ Ka, Ya-ta, Kya.
12^' Ka, ya-ta, kya; kya, ^i-^u, kyi ; kyi, sa, kyi.
'n'2^'
Da-wo :
ka, ya-ta, kya ; kyar, ra, kyar.
caaj' Da^wo :
pa, ya-ta, cha; cha, la, cM,
^^^' Da-wo: pa, ya-ta, cha; cha, na-ro, cho ; cho', da,
ch6\
^5=f]2^'
Ba-wo :
ka, ya-ta, kya; kya, ^i-^u, kyi; .kyi,
ga-sa, kyi.
* 53
TIBETAN GRAMMAR.
Xyin.—La-tas.
^
a* Ka,
a' ^^'
§' Ra,
S' Sa,
XlX.—Woriurs.
ffj'
Ra, ^a-ta, Cr'a.
*
54 TIBETAN GRAMMAR.
Light.
Ta; La; 'a, gi-gu, 'I; la! Ba, la-ta, la; ma:
yo^^'g'^' ;
r'^'glC Ra, da-ta, c(a ; c(a, na-ro, (3o ; ra, ja-fca, Ja ; Ja-deng-
ling :
l)o-:rE-LiNG, or 6or-:^e-ling, Darjeeling,
§ 22.— Transliteration.
For the system adopted in this work of transliterating Tibetan
words into Romanized Equivalents see § 2.
The best method, no doubt, is the one that was adopted at the
Vienna Congress of Orientalists, and which may be found exemphfied
in Rai Sarat Chandra Das Bahadur's Tibetan-English Dictionary.
Then the words under each consonant, beginning for instance with
or
p.* Sha-lo^-K'a — e.g. ^'R' La-wa, Woollen Blaiihet.
4. —The simple consonant with affixes, single and double, for the
order of which as amongst themselves, see § 16.
Then the same with subjuncts.
going orders.
16. — Consonant qualified by Ra-^o.
17. —Ra-po words according to foregoing orders.
18. —Consonant qualified by La-po.
19. —Lonpo words according to foregoing orders.
20. —Consonant qualified by Sa-po.
21. —Sa-po words according to foregoing orders.
22. —No words with La, as anOJ' and Initial, having any Super-
posed letter.
t TIBETAN GRAMMAR. 67
§ 24.
—Indicative and Differentiating Particles.
a
^^' The very. That very;
^'^'^^'
Just so;
^•^•^^' (as
ending in or C^^
C^'^ |
or front of anything
P* also indicates the top, upper surface,
58 TIBETAN GRAMMAK. •
a hill ;
Top, or head a mountain, or pass
^^'R' Head
of of ;
OJ'p'
of cliff.
^k H| Painted Scroll ;
|^'
Husband ;
but
Ij"^'
A inan, as distin-
Horseman ;
^ Water, but 5'^' Water-carrier ; ^*\Q^' Arrow, but
^^O^'f^'CJ'
A title of Cupid as holder of five arrows ; 'Tl'pi'
The
sions. Ex. :
— ^^'^'^' the ^'PJ'
or consonantal series of 30
TIBETAN GRAMMAR. 59
letters ;
g'cn'q'^]^^'q'
A two-year-old hoy ;
R'^^'^' Measuring
a cubit.
4.—It is the sign of the Infinitive Mood, the Verbal Substantive, and
^^'<^'^^'^^«\'q'§<35'q'^^*
He went to India to preach :
(\^'
deaf is useless ;
A
'Sk^]'i:i^^PP^'S^''^^'^^^'^^'^^'R'^
Tense.
^^'g(3J'CI'^^'
He has gone to bring the box. This is Literary.
.
Colloquially it would be, C:'^!^'^''
p^?^'p-tNC;-q'§a5'q'^«^'
hearer.
eye ;
^^'^V A or the country ;
^Zj'q'
A or the tree, or piece
gether.
R' Wa. The form assumed by -^I* when the root to which it is annexed
'^C'ill' Valley ;
SglJ'^'
A provincial or rustic ; 51^0^'^' A fron-
tiers-man.
^' Bo, or Wo. The form assumed by ^' when the root to which it is
Ex. :
— ^(^'i^' Music ; %'^' Top-point.
Attached to adjectives, it does not always indicate gender. Ex.
"ks^' Great ;
f^J^Tpi'^f
Good, fine.
TIBETAN GRAMMAR. 61
^Tj^^'^"
A staircase.
origin. Ex. :
— ^^^'§" Polish, lustre, brilliant to a point or degree ;
T Ku.
K'u
(^u.
Y
Bu, Wu. g^'CTj { g-cn- )
A or the child ;
^^'^'
A or the
^^^'^' A
nikin ; or the little drop.
Lu.
^' Yu.
J
attributively) ; ^<3I'C|' or
5|(3j*CJ'
its negative form ; WS'^' To be,
to exist, to he present ;
^^'^'
its negative form ;
^^'CJ'
its emphatic or
intensive form (hardly ever used), and one or two other forms of the
verb To he used in Literary Tibetan ;
there is practically no such thing
European way :
—
Will you drink tea ?
g^s'^Q'E'O^qC^^'^C'C;^ I
LMC'c;^' or
( E'Q^iqc;-§j"Jicn-q^'
or
Q,iqc;-^'^^'q^')I
Honorifically :
—
or
|:^-J^-q]?rq-E'q^^'Wt'C:^-
is also Passive :
—
C (
q* ) f C'^'^^ I
/. aw heing heaten.
» TIBETAN GRAMMAR. 63
the following, where the verbs are Intransitive (active, neuter, or in-
ceptive) :
—
The horses run.
S'cS'^'^'^'Q^^^ I
C^'ra^'a|'5|^'Q^^'2TJ'U^^ I
/ cirn going down to the bazaar.
It is raining.
cB^'q'qq'm'f^^^ |
^•^l'^^- J'a^s:q| I
The sun shines.
slumber.
never used, but always the Agentive Case. See § 25, VI.
This is the same as the Nominative, with or without ^' la, signi-
S^'5^'^' (
^' ) ^'i^'^'3^ I
^o not forget me.
English word Tibet seems to have originated from some phrase such as
whence Ti-bot =Tibt&t; for, to a European Con-
O^^'q^' Di-BoD, (i.e.,
3. —Purposive Aspect.
^W^^^^^SVov^^^ov,
For tobacco a bay—A tobacco
Money-bag.
Ex. :—
•V C^ CV
/ wiU give ycm the book.
C:^(5^'ai'«^q'c5'«^'^'^'g'^T<3j I
or or
Z^x,^' q^aj-^Tq- Q^«^eT||
go?
3^'^-(for q-) JAJaj-q;^!
TIBETAN GRAMMAR.
with the phrases, There is, There was. There has been, Tibetan requires
that the word to which 0^' la, when used, is annexed, should precede
the chief substantive of the subject. With regard to the idiom for
expressing the verb To have, Tibetans use the verb U^^'^' Yo'-pa, To
he 'present. To exist, in connection with the Dative in 03^ la, after the
^•f '^S^'^C'OJ'^C;:^*^^ I
^^«^e is snow on that hill-toy.
^'¥"CQ"^C^'a|'cnc;5>J'Q^SvSn |
There is {I am almost sure) snow
^ on that hill-top.
either ^^' or
<^^^'
or he may even use C^C" Yong. Thus :
—
There is {I understand) snow on
^•^•^§^*§C;'aj'cr]C;^*yT^'CI'^^*
^— that hill-top.
(or l^r-)!
When There is, There lyas, etc., is used indefinitely, ^sC* Yong,
Will be, takes the place of the above, much as the future is employed by
a Highlander in Scotland to express the present tense. Thus :
—
There are {I expect), or There
gcrci*5?'§j'^§^'<5^C:'CH*^C:'^'^''5C:'
-^.^^ ivill be, very many trees in that
dsu,H (Aju
I down there.
valley
^'Qfi'OJt'S^'S^'d^^ I
This man has parents.
, TIBBTAlSr GRAMMAR. 67
or
^nam affairs.
ai?^-gC-:;-
(q) ^'^^ ?fe-,
^1^' Gl,
used after words ending with
^' or C
S^' KYi, „ „ „ „ „ ^^ q-^ or ^•
g^' GYi,. „ „ „ „ „ or or
<^^ ^'^ ^'^
68 TIBETAN GRAMMAR.
{N.B.
— q]^*^ m^',
^^^ 3^' ^^y ^11 ^6 pronounced
^^* Si.)
§,^' T
used after words ending with vowels.
^^- Yi
t^^' Yi used in versification after vowels.
Examples
food. (Amundsen).
or or
p'gq-jCfc p'|q'5'^^I
dealt with in connection with the Verb. Here it is only briefly alluded
It is found thus in the Literary Tibetan into which the New Testa-
ment has been translated :
—
He ivho built all things is God
^Sj-'cfi^g^aM-S^'qn^-S^paj'^'J^T^a^'
The way in which it is used with the different tenses will be found
explained in the paragraphs on The Pronoun (§ 31, IX, A), and
The Verb (§ 38, V., D.), and in the Appendix of Conjugations.
This case expresses relations of Space, but implies also the idea of
Rest.
The common case-signs are the following primitive particles :
—
OJ- La
)
\ :
^ etc.
In, On, At, By,
55-
Na
j
Also (^YtJ'-NS :
Through.
^5^'<3j^'
>.»
Sometimes the more Literary particles S*, Tu, R'^ Du, ^' Ru,
^* R.,
^* Su, are also met with.
Examples :
—
He lives in Lhassa proper.
P^gl'^'-^CflJ*^' J'Q^^si] I
shepherd' s tree ?
ai-Q^;^q]'q|g^ I
p^C^-pC'q'flJ-C^C;- 1
^e will be at his own house.
'
or
||2T]-D^c;-C3q I
. -w^Cs •^.
^'^'*^'^'^'^' (or ^C-:^-
or It is snowing on the hill-tops.
, TIBETAN GRAMMAR. 71
hag.
or The wolf is in the midst of the flock
|^-^'gq]-|gS^*i^ Joi-q- ( ^'S^ )
It will be seen that the above Locative postpositions are used with
the Genitive Case, that is, they are connected by means of the Genitive
sign with the substantive or other part of speech to which they refer.
poj' (or "^5*) 'H'CI'cnft^'^'q^' The load must pass through between
^^ ^^ cv -V the two posts.
-^ Cv -s OsCv cv
The train, passing through the
^•aj'^'gm-^a^*^'jq'qgc-(3^;5^"aj^-
'^
-^ cv -V- midst of the rocky hiU, inside
::i^^'^(\'^Q'0rR^^\^'^C: I ^^^ constructed path, ran The =
train ran through the rock by the
tunnel.
This case expresses relations of Time. Its common signs are the
same primitive particles as those which denote the Locative Case,
namely :
—
72 TIBETAN GRAMMAR. i
^ NA j
There are also others, like 5' Ru, ^' Ra, K' t)u, ^^' Dtj, etc.
Examples :
—
p^p'o^'of ^'^a^-^^-ai'g'm^-Q^'
He came to India in his twentieth
-V year.
C^-|3^'aj-|'q-ST]g^-g'^C'q'|«^-
j ^j^^n ^y y^^ ^-^j^-^ ^^^^^ months.
«^
^« (or during) the first salutation
gcq'Q^gaj-^Cq'aj'q^^'q'aS^'cqSCTI'ai'
cv cv cs Tibetans present ceremonial
he has died:
^5-9[-gC'p-^'^' (or $(^')
• TIBETAN GRAMMAR. 73
^•^^a^-C^'igs^-aj'SIRarp-qt^C'^j*^*^!
Then (or At that time) I will
receive you, i.e., grant admit-
tance.
©^ »^ "N
in English it suffices to say It has rained two hours, instead of for two
hours.
are :
—
3i^' NX :
By, Through, By way of, Via.
RZ,' Dang :
With, Against.
^' Sa (silent) :
With, Because, Since, etc. Also the Participial idea.
KYfeN-GYI 1
J5fg^-
l"^^' ^^»'o^^'
^^ account of, By reason of,
§^' Ch*ir (Literary)
§^'^ CH'iR-6u(Literary) j
74 TIBETAN GRAMMAE.
Examples :
—
Accost (or call to) him by name.
-»/?'ev C^ "^
Our soldiers have fought with the
^Z:^Z:^^^5^^^'^'W^^'^Z:^'^^ ]
He was mined by, through, or on
account of, the beer-house.
The Pdn-chhenrrim-po-chhe, or
5'\]
a TIBETAN GRAMMAR. 75
Colloquially :
—
o^ -j^ •^-'
Again :
—
C':^<^-q^r5^'(5^|cr]^'^=T] |
it is I : he not afraid : Literally,
It being I , etc.
Colloquially :
—
Postpositions such as ^C Dang> <S^' NX, and 0^^' LI, all signi-
fying From, From amongst, From amidst, Out of, etc., are usually
tions, they really express the idea of Direction from, they have been
placed under the heading Terminative Case.
Examples :—
The Shape India
will not stay in
^
(ar^^'^s:'^*A*cn;^'fl^'3*^*ra'»n254'a|54'
except a few months, i.e.
for
^r'gq-y^C^'
i
longer than a feio months.
^^•q'q'^^*qj^yci|§ar|-aj;^-^:^-mc;-
When the Oriental possesses nothing
•^ ^^cv -V— but one piece of cotton cloth he is
f^,^''^^*^(^<3j'3^^ I
Besides this there is no other.
Colloquially :
—
l Unless you repent.
^•^O^^'q'li'gj^'a;
etc.
^SI^'^*^'
^^ ^^ P 5^*^ I
anybody divorces his wife, forni-
cation not having been committed.
r'3;|'cnccn^'
r
or C^*c5'«JC' Besides all this, between lis and you
^*5^<3^'C|' )
The expressions Apart from, and Rather than, are rendered thus :
—
I have two rupees, but apart from
C:'<^'«^'5f2^^^*C^«^'^'^'5|'cr]^^-
^_ ^ cs cv that I will give you nothing.
Or Would give.
q^^-'S^'W'^l
^'
Du : after final
Z\ «^', 3^', ^\ ^', 0^'
Tu after final
^\ ^'
Y :
^'5^',
^* Ra
after final vowels.
5' R^
I y Direction Towards.
^C Dang 1
0^^' La
J
Example :
—
1.
— Direction Towards.
^^'s:* ;6ar-6u :
Up to, Until, As far as, As long as.. not.
^^O^'^.^'R'Q^'^^'^'^' Up
till now, I have not seen him.
Hitherto.
fi^-q^'^'
^'^^'^^2^'^^'^'
As long as it has not been obtained, i.e. Until
P'SI'^'^Q^'fiT^'^'
As long as he does not die, i.e. Until he dies.
o
Hoiv far is Lhasa from here?
Q^^-3j^'^-^'ci]'?'q^-i^-a^5^cf]'
^C*^^5I'^'
Dang itYAM-6u :
Together with, Alon^ with. In Com-
pany with.
^^OJ'^'
Kyi-6u :
Amongst, Amidst, Into the midst of.
The cat
^•|i'-5-S^^«^'J^^-g(J'g-^S^'^^a|'s^'5|It:^-^'Q^s^ST]*
'TJJj'^v'
Gan-6u : Towards.
<SC^'^'
Nang-6u : Into.
so
into the water.
T'o'i-TU In Towards.
^'Y : the direction of ;
Cv cv
ST|'q'
The eagle soars towards the sun.
y^Q^'^q|-:^-^C'i^'Q^^CT|'
^' Ra
To.
^- Ru
-^
(orOJ-^
or ^^^' ) qt^CT^^' The hoy has
g'=T]'g'5^*'^-
been sent to sea.
p'y^'<3j^'*^'y^C^^'CJ'-^^'
He has come from up there hitherward.
P'2^'<3j^'§^'y^C;^'i]''^^'
He has come from over there, or yonder,
hitherward.
Cjg5J'5I':^'Q^^]'^"iM^'
/ am going down to the bazaar.
ra'^C^*c^3i2^'^*25^C
He has go7ie to his own abode.
Ot* this
^^'^^'^^'S^^'^'P-'^'^^^'^^'S^^^'gc:'^^'
side of the road there are houses, on that side meadows.
^J54'^'^^*^C^'
It came down to the time, i.e. The time arrived
535!'(!M* Ngon-la :
Ahead, In front.
Cv -s—
CQ^'S<3J'^'^^'
Go on ahead (or in front) of me.
2. — Direction from.
^C^'
Dang : From. This is Literary.
a^^'
NX : From.
C^ -s ^.—'Cv
The Court of
fg3^?.rpC'V'^^'-s^'§c:'|'q'(ojCT]'<3^^-^q]-y^'-Q^2^ci]-
P'^l'<5\^'S;J^' ^5J'CJ''^^'
He has gone from down there thitherward.
to you.
speak to him.
ro^'Q^^'(3;^'^'^cn-Q^qi'^cn-cn-q£:cn'
You may ivalk from here to
there, or to that.
^^'5J'<5I^'^''^^'^^'CJ'y^(5*
From the beginning it was not so.
— (New Testament).
Colloquially
— :
or or
gi^'«^c:-Hfai^'a^^'a^5^- ( ^'qj-i'^ ^'^tj-^c:*) ii'^-q-^^'
^^^
^f ^^^^^
^^^ ^^^y *^^
^'^^^o\^'^^^'^^^v'^'^q^'^z:
11
82 TIBETAN GRAMMAR.
§ 26.
—Numerals.
I. — The Cardinal Numbers, according to ^C^-^'J' (or §"^'13*) 1^'
English
Figure.
84 TIBETAN GRAMMAR.
70
71
80
81
90
91
100
TIBETAN GRAMMAR. 85
English.
86 TIBETAN GRAMMAR.
1
,^
TIBETAN GRAMMAR. 87
3. — Conjunctions.
Note that where units are connected with some multiple of ten,
%' TsA ;
in the 30 series, ^' So ;
in the 40 series,
(^'
Zhye ;
in the
50 series, C Nga ;
in the 60 series, ^' Re ;
in the 70 series, ^5['
Don ;
in the 80 series,
^ Gya ;
in the 90 series,
^ Go. With the
^C'^Cy^^^' toNG i)ANG TSA SUM, 1003. This is not done in the
Colloquial.
1
ike, are very often heard instead of the longer forms, ^'•fl'^ ^S^'
NYi-SHU-TSAd-CHi', 21, etc.
5. — Approximate Numbers.
two-three ;
^^'^^' Gu6-chu, ninerten. If the speaker likes, he may
88 TIBETAN GRAMMAR.
about, As many as. Ex. ^'^5^'^>|' Sod chi' tsam, About 31, or
As many as 31 ;
or the adverbs Ha-lam, Ga-ch'en, ^^'
^'Cll>I' ^'c5<3;'
6. — Ordinal Numbers.
^'>/^'^^^'^'
Nye-shu sum-pa, The twenty-third.
7. —Distributive Numbers.
Thus :—
a time.
^C^'
P'<^''^'^'g^ <3i^'5;|^^ ^ I They arrived one by one, or one
at a time.
Expressions like Three each. Two each, One each, are rendered by
^'^ Re-re and a repeated numeral, but without the 5^'<3j^'
J*S-nS.
TIBETAN GRAMMAR. 89
Ihus :
—
Each man got three rupees.
Ij'^'^-q-^-i^'g^'^^'"^'?^* I
or In seventy-ones.
8. — Aggregates.
Expressions like The two together, or Both, or All three ^ or The
whole ten, may be rendered with the aid of the particles Tl' Ka, or
^' Po, thus affixed, may also signify the aforesaid, if the context
so requires.
9. —Fractions.
These are usually expressed by adding the word c5* Ch'a, Part,
or Tong-
Tcrooth,, ,, ,,
^'(5' Tong-ch'a, ^'^'cB'
Gi-ch'a.
6ang
g^'^C^^^I' Cn'k' 6ang Hyi,
Chi' ch'e'-ka, or
With a half, two. The latter is the commoner usage in
the Colloquial.
31 is rendered
^^5^'*\C^'^(^'cB'
Sum 6ang zhyi-ch'a, or
one-tenth
^^^^'^'0^^^r^^'i^^^'^^'^^^'^^Z: |
^^^ ll'fZJ,^''^'''^'^
Expressions like Once, Twice, Thrice, Four times, etc., are rendered
^C^' T'eng is 0|3J' Lan, but it is not so much used in the Colloquial.
Da-rung
^'^C^^'CI]^^' Ts'AR-:f^Yi^
^ cv r Twice more.
^^C:^Q.^'^\^^]'
Da-rung ^'eng-^^yI \
Ojhce upon a time, or Onvce, or One day, referring either to the past
These are formed by adding ^' Ra, to the P^' Po, or CJ* Pa, of
cnft^'q^* IS^Yi-PAR :
Secondly.
^qiscn'q^' TsAd-CHid-PAR :
Twenty-one' thly (== Twenty-flrstly .)
have arrived.
g*^3^^'Hfqj|^-T['gq^'q*^^* Both
the pretty girls
Another expression is
^S^Tl'^^C Chig-yang,
Even one ; (with a
negative)
—None, Nobody, Nothing.
Examples.
p ^§;*<3(C;'aj^-g-»JC:-gq^'^-gc:- 1
None of them arrived .
cv ^ do.
and the word Chi', one, or ^^1* Chi', A, An, is not made use
^5^0'
of at all in such cases. Ex. :
—
The soUUers are roasting a ivhole
'^5^2T|'?i'c5^'g]C;'^z^'|^C;'p' (or^C;*)
ox.
C'q'cr]?|q'R'(oja]'^^^'cqc;'ST|(3^C;'^2^"
Phase give we a full cup of tea.
De t'am-cha', not
^'cB*^^^'^^'
"Dbn-tso t'am-cha' :
^'^S^^'^'
They all.
» TIBETAN GRAMMAR. 93
the first denotes the Book, Register, Index, or the like, to which
reference is being made, and the last two denote that the particular
Ex.:—
"^I^'CJ- T'o A-PA :
Register No. 30.
ETYMOLOGY.
§ 27.
—The Definite Article.
being the words Q^^' Di, and ^' De, of which the former is
usually
said to mean This, and the latter That.
Examples :
—
li'a^^-^C'Hf^q^'gC:' ]
TUs ^nan arrived first.
I3'>'3^'^'5^'^^'^'^^^'^*^ I
The good man whom you sent.
g*5I'3^e^'ir^ I
That pretty girl.
Examples :
—
^*lS'[^'^'Q^^cn I
The man is coming.
a^'P^'S'^ I
Open the window.
\»
again being made, then, on the occasion of the second or any subse-
Example :
—
CV ^ -V
^^^ ^^^ ^^^ arrived (referring
^'^'al^^'3'^'
^ 1
other, ^'
Ex. :
—
5^'a^C'Q^qi'^'^q'q'^C^'2s'Q^g'cn*
This man cannot go, but that man
^ can go {will go).
^\
Practically, therefore, in addition to representing the article The,
and respectively also represent the distinguishing adjectives
Q^ *^*
This and That. They also respectively represent This one and That
ONE ;
he she, ,
it.
TIBETAN GRAMMAR. 97
Plural.
Those five.
All these.
All those.
distinguished by the article, it is the article which takes the plural sign
<^' Ts'o,and it is the ^ which takes whatever case-sign there may be.
Ex. :—
/ shall speak to these learned
lamas.
13
98 TIBETAN GRAMMAR.
Ex. :—
The twelve ra-gos (or rorheads).
^•5^^]'^^'^]?>^'<3j ]
by the particles CJ' pa and C]' po, when affixed to numerals. {See
4, The particles ^' po, C]' pa, p' K'a, etc., as performing the
function of the Definite Article in connection also with nouns and
are also sometimes discarded. Thus, J^'cB^'^i^' The four great kings.
^1 ^1 "^1 ^^ I
Birth, Old age, Sickness, Death.
pressions.
out at the end of ^ 34, since they too occasionally perform the func-
§ 28.
— The Indefinite Article.
the form
6^* Chi' is the one most favoured :
—
S=r|'
after final
^\\ ^\
or q |
after final
^^' ?>| |
qualifies. Ex. :
—
£•^^1' (
or
§cr| ) ]
A horse.
^'^3^^'^' ^^ I
A virtuous man.
£'t5^'^C\aC 5'(^p^'(^* ^^ I
A horse and a carriage.
Cv
3.
^^* and not the noun or adjective to which it is annnexed, takes
the case-sign, but only in what we would call the Nominative. In
Thus :—
5^'cn^5|'^(3J'(e!^| I
A group of three or four men,
S^^'al^'^t'^^'^^^'^?^'*^^ 1
^ f^^^^ ^^ ^^^ ^^ ^^^ thousand
soldiers.
5. Used with the adverb ^^' Tsam, About, it signifies Some. Thus :
—
mcn*i^J^5;'^'^cn'Cf;§''^^'(eJ^ ]
Some seventy or ninety sheep.
-V— ^
-M*
Tog-tse.
^^'^'
'5'(3cn'(5^^ I
After a little, some time afterwards.
) TIBETAN GRAMMAR. 101
order, and commonly takes the form •^^' Shi', though it would be
to rule. Ex. :
—
Jiun quickly.
^gcf|^-rji^-j^q|^T\^qj j
P'^^SI^V^Of] I
Be quiet,
either :
—
(a) A Monosyllable without any affixed particle, and
either without or with any vowel-sign, head-letter, subjunct
or prefix. Ex. :
—
*?>' Fish ; ^' End ; OT Mountain- pass ; Flesh ; ^' Earth >
-P^
^' Year ;
'^' Food, provisions ;
^^' Hmd (Honorific) ;
^'
Hair (Human, on head).
PARTICLE, such as CJ'j ^"j ^' ^ ^', ^', 3^'^ ^'^ Tj'^ P'^ cq"^
particle. Ex. :
—
Fish ; Little fish ; ^' Cow ;
R^ Calf.
^' ^(^'
In other cases the final consonant, if a ^'^ is cut off the noun, and
Or lastly
—
(c) A Dissyllable, or even a Polysyllable, either without or
with a particle. Those nouns, and especially the polysyllabic
nouns, which are mostly proper names, and sometimes even
amount to phrases, are often comparatively modern words which
have either gradually developed or been deliberately compounded
out of originally simple elements. Ex. :
—
Chair Cat Contract
7f|^[2^* ;
(Sj'^'
;
^'g' Layman ;
cB^'J^si|-
;
Petition;
^'^^^' Gamester, juggler with words; ^'^'P' Tobacco;
or Ch'en-pem-ma, or
g-5J-a}q- g'a^^(^'^r (Colloquial), §5^*§3^'5I'
(Literary), Butterfiy.
104 TIBETAN GRAMMAR. «
N.B. —Words with the definite particles ^'^ ^' etc., are generally
gc:'5^pa;*
Ouard ; Liar;
^^'^'^^s^^^^SI^' i^^^'Q^^O^'Ws^'^pSi'
Magician ;
^R'^^^' Author ;
^^'^'crj^'^pd^- Deceiver :
Ij'q?^?^'
Murderer ; Informant.
^p5j' f^<3j'g^'^p<^'
?]p<3j'
Bow-maker ;
^Bi'^^5^ Artisan, worker :
^'^ip<5J' Peasant,
agricidturist ,
raiat.
Such compounds in
Sipi^^' (at least in the Literary language) may
^^^P*^'^' (Masculine)
^ I ^ Walker, The Walker.
Q^^'^P^'^' (Feminine)
^^^P^'^ '
Masculine) )
-^ ^ [
T)itfco.
Q^27]'5ip(^*^' (Feminine) j
Ex.
y (Masculine)
(Feminine)
g=^'^
Literary.
a^^q^'^p<3^' (Common)
(Masculine)
^^'g^'^'P^'^' r A walker. The vmlker.
(Feminine]
Q^^'g^'^p<^*§^'
A walker.
Colloquial.
Guarantor.
P^'|3^'§^'^P^'
K^^-g^'^^^' Helper.
Roarer.
^'"'^^'5^'^P^'
t^^'^aq'Sips^' Briber.
Calculator.
If^'g^'^p^'
are very similar to those of the Urdu word 51^ wald, or the Persian
words ^i;^ ban, yJ> gar, ^ gar, ^}i kar, etc., or even the Tibetan
substantives is
^^3'^*,
or RB' Maker, Manufacturer, etc. Ex. :
—
^^•qS'^'
> TIBETAN GRAMMAR. 107
~s -^ CV •s
C<3j'^'($>'^''^^'
The goodness of the Dalai Lama is great, a Tibetan would
from
e.g. ZT|^firflJ?4' Brightness, Clearness, ^^f^'^* Bright, Clear ;
B. —Inflexion.
The Tibetan Noun-Substantive is inflected in relation to :
—
1. — Gender.
The names of all males, females and inanimate objects are naturally
108 TIBETAN GRAMMAR. ,
g^'^5^<3^'
Woman (f.) ; Si" Stone (c).
Boar.
gR]'C|' King, Regent, Temporal '^'^^
Ruler, Rajah.
I^'5J' Father.
or Horse.
^•^ ^^'
^'Z^'Z,' This old chap ; I myself.
SJcq-^or^i^CT]* Hog.
Servant.
si|D^CT]'Hf
P'q* Liquid.
-V ^^ > Basket.
^'q' Leather.
Nouns with ^' affixed, or with S^* affixed or prefixed are gene-
t^'51' Mother.
-v^cv /* Bitch.
Maidservant.
(^'^'^'
But 5J' and ^' do not always denote the feminine gender. Ex. :—
Sf^' Leaf.
^ ^
^^^' Sport, game, play.
g'^V CMimbi.
Lotas.
qs^'SJ'
z^a^T]'^ Hedgehog.
or A Chinaman. j^'3;z71'^or*'Sf
^ woman of
g'5;cr|'^ ^'^' ^ ' '
^ China.
2. —Number
(a) There are several signs in Tibetan denoting the plural number.
e.g.—
cB' T'so. This is the sign commonly used now in the Colloquial
We five.
q-^J^-q-g-
an elegant substitute
(c) ^^' Da'. This is for
551^]
(e) No plural sign at all need be used when, from the context, it is
(/) When, however, the plural sign expressly used, it, and not the
is
{g) When expressly used, the plural sign comes after the noun if
there is no adjective and no article, definite or indefinite.
Ex. :—
^^'5'^'^'^'^^^'^^'^P^''^^ !
^^^ ^^^^ deceivers ever.
{h) When there only an adjective after the noun, the plural sign
is
Ex.:—
112 TIBETAN GRAMMAR.
Plural.
Nom.
Voc. I'^"«^ Months. Moons.
Ace.
Gen. M'^'^'^' ^^ cB'y^' Of months, Of moons.
oj
Log. On moons.
Singular.
cv
Nom. -)
Voc.
[
Ace. )
Gen.
TIBETAN GRAMMAR. 113
Plural.
Nom
\k^OC. I
The suns or days.
Ace
Gen. Of the suns or days.
(iii)
—Similar with Indefinite Article.
^^<^'^'(^^'
A monastery.
Nom.
)
Voc. A monastery.
Aoc.
Gen.
Of a monastery.
Agent. By a monastery.
Dat. To a monastery.
Loc. In a monastery.
Per. (Not used). (Not used).
Mod. With a monastery.
(iv)
—Similar with a higher Numeral.
Nom. ^
Voc.
[
Ace. )
3 TIBETAN GRAMMAR. 115
Dat.
^^XC'Hfaj' To the first angel.
etc., etc.
(^=r]' Sheep.
Nom. ^
Voc. I ^^' Sheep.
Ace.
Gen. ^^^ Of the sheep.
etc., etc.
^r Tree.
Nom. ^
Voc. \ Tree.
-Pf:
Ace.
Gen. Of the tree.
'^i:'§]'
Dat.
•^C-O]'
To the tree.
etc. , etc.
116 TIBETAN GRAMMAR. •
Declined like any other noun, save that the genitive sign is
'2
and the agentive sign is
|^^ |
Declined like any other noun, save that the genitive sign is
§ 30.
—The Adjective.
I, —Form and Place.
(i) There is little or no structural difference between the noun and
the adjective. may, for the most part, be regarded
In fact, the latter
merely as a noun performing qualifying functions with respect to some
other noun or verbal substantive.
As a rule the adjective follows the noun, and then it is the adjec-
tive and not the noun which takes the case-sign. If the adjective is
distinguished following article, definite or indefinite, or a demon-
by a
strative pronoun, the article or the pronoun and not the adjective
it is
which takes the case-sign. So, the adjective, and not the noun, takes
the sign of the plural, if there is no article or demonstrative pronoun
If there is, the article or pronoun takes the sign.
If, as is sometimes the case, the adjective precedes the noun, the
adjective is put in the genitive case, and the case-sign is annexed to
the noun, or to the article, if
any, or to the plural sign, if any.
Examples :
—
That black cat saw a white mouse.
^•|i'(3jCT]'q^^:5^'^'§'2;^T|a;,'cf
(
^=q' )
NO
mouse.
, TIBETAN GRAMMAR. 117
Cs -s/^
^3^'^'^^'^''^^*<5'^*5'^''^''^^ I
These white leopards are valuable.
(ii)
A very common practice in Colloquial is to turn what we
would call a relative clause into an adjectival phrase. Ex. :
—
Cv Cv -v
or The man who killed the wolf.
IjC'Tj-q^s^'S^pcs^-g'^J'^' ||C:'^' ^
^^ _,_, .?;?•, Literally, the wolf-killing 7nan.
only The man ivho kills or killed, but also the man who was or has been
killed. Probably the difficulty arose with the alleged Colloquial custom
of using the perfect root of most verbs even in the present tense. If
only that custom were not in vogue, it would be possible to use present
roots in present tenses, and perfect roots in past tenses, and confine
the use of to the active voice, and use the past participle of the
^pl<3\*
q^^'^p<^'g'5i'^*^
or li'q:^^' The man who killed.
Cv C^ -V
q^^-qo^-j^'s;^-^
or The man who was killed.
^'q^s^-q's^ |
118 TIBETAN GRAMMAR. m
may also signify The man who is, or was, or has been, killed. Under
these circumstances the context alone can decide what the intended
See § 31, IX, A, on the use of the different roots of the auxiliary
The participle, being here an adjective, may also follow the noun.
Thus :—
p-^C:-|'2^'5^'^'^^C;'q'^'^-?fc- 1
The man, etc.
Or thus :
—
The good man, etc.
p-i^C-ra^'^^'lJ'qt^rq'qs:^'^^
with the Indefinite Article, and ^'^ with the Definite Article, when
Ex. :—
ra'(XCi|'q^
A black dog
jg'5^'(3^^]"if
A or the black bitch.
Previous, former.
Other.
Clean.
There are also one or two seen in W' without reference to gender.
Ex. :—
^^^'^' Sweet.
^^0^'^' Joyous.
Black bitch.
So, when
the adjective has a particle and precedes the noun.
Instead of :-
To my mind, etc.
So also :—
Forvnerly Tibet was a secret (or
hidden) country.
) TIBETAN GRAMMAR. 121
Instead of :
—
Formerly Tibet ,
etc.
(vi) Adjectives are also sometimes formed from nouns and post-
positions, the latter being put in the genitive case, and the whole
"s9
^•^•^^^•^•^' (or s^a;) ^'^^' The cat has broken the stone jug.
^C'^'^' Upper.
cB^^'cS^'
Broken.
Circular, round.
^'^' Concave.
Straight. Flat
JJC'IJC* 3^'3^-
122 TIBETAN GRAMMAR.
(xiii) English adjectives ending in able and ihle are usually rendered
He is ready to go.
God is invisible.
God is knowable.
^^^ I
dropped. Ex. :
—
124 TIBETAN GRAMMAR. m
^^^^^^'^fX: I
this sight is terrible.
or
^'S^^^'^^'^'^'^S Q,^^'^' ^^^^ ^^^ .^ urdrinkahle.
^ 1
"^ I
1 ^ This food is uneatable.
^ ^^5J'q(a I
Three or four men.
English with Un, In^ 11^ I^n^ /r, or Dis, or end in less, are not very
much used, Tibetans preferring to use an affirmative adjective and to
put the verb in the negative. Ex. :
—
Instead of saying :
—
p ^'(^B^'^SJ^'-'^^'SJPIdli'^^ I
He is an irreligious man,
Ex. :
—
cs ^v- [ Unnecessary.
^ "^ >
Impossible.
q|5^'q^^-^«^'
Unbecoming. Disrespectful.
»/^'^|*^^'
Immortal Having no leisure.
Immature, raw,
? callow.
Unbelieving.
Immodest.
Merciless.
Illiterate.
Hopeless.
Immeasurable.
Incorporeal.
Unsurmounted. Passionless.
[Headless^
Sinless.
ive, etc.
126 TIBETAN GRAMMAR.
Ex.:—
^'^' Intelligent, Sagacious.
g^'^aj- Rocky.
^^ S Intelligent,
Full of energy.
'm\^'^3^^^
^^RZ^' Sinful.
and the affix ^' resort is often had to the root alone plus the affix
or Cha. Ex. :—
g* J'a,
TIBETAN GRAMMAR, 127
—Augmenting of adjectives.
II.
Very late.
g-cf'g'q'*
Very thick.
^T"JsJC;'gK' I
U^&i'^3i'<2^Z,"^d^^3i I
Very learned.
ysjC also becomes Q^C after vowels, both in the Literary language
consonants
^'^ *\'^ ^'^
and 2?^' Ex, :
—
Very true.
£^'(2C;'C;^|
^i^'I^C^'^^ I
Very obscure
^^I'^JC'^CT] I
Very neat.
5;|q'^^';2C;'5:ja^'^^ I
Very narrow.
Colloquial c5cl('H
,
added to the root, is more common, but it is often
used merely to form the adjective, and not so much to augment its
force. Ex. :
—
§"cB<3J*^* Precious.
Brilliant.
f^^'($<5\''^'
Intellectual.
S'^^'cB<3j'^'
^^•<i<5^'^ Sinful.
^''W'^'^^'ro'^^'cBV^^ I
The weather just noiv is very hot.
Certain other adverbs may be inserted in the same way when the
sentence is a negative one. Ex. :—
TIBETAN GRAMMAR. 129
improper.
(
or H^ .-^ ^^ ^t all.
p§'5j^ra,^ST|*q* a^5=T|'§|' ) ^,-^^^
^^'c5*^*<PI*c^^'^C^r3l^'^'^^ I
(a) To express this Tibetans make use of the postpositions f^2^' lX,
in the Colloquial, and 0^^' or CJ^' pa (^^' wS, after vowels, or final
Q' ^* or.'^I')
in Literature, signifying Than, or More than^ but they so
manipulate the sentence as to place first the object with which the
17
130 TIBETAN GRAMMAR. •
Q^^'Cq^-^i^' q'q^'pC'CJ*^^ |
A higher house thari this.
^'f^^'S^^^\^^Q^'Sj^^\ I
A fleeter horse than that.
a^t'q^'q]^'«q|'q'(ojZT] |
a counsel exceeding this.
U^cn''Hf Good, is
y^2T]'CT]*
Better ; of ^C'cf Much, it is ^C'C More ;
is cB'^' Larger, bigger, greater. Even with them the same construction
rule with reference to the last letter of the root. It is better, however,
be rendered ^S^'J'^^j
.
rendered ^^'^'SI'^^l
y
Than all.
^<3j'f^^' (Literary)
^^%^'^^ (Literary)
'^^%'^^'^^' (Literary)
Ex. :—
' '
or (or
^^'^'^''^^' S'?!'-^^'
«^^ai-3j^-q]^^-^'^'5<3^'q' (or
^5j'^Sf^''55C<3J^' (
or ^'J)'^'<3J^' )
^^^ ** ^^^ dearest of metals.
N.B. — ^c'^'^'cB'Q^'^
like many other words in MS., is often abbre-
viated into ^ 5;
Q^ |
into
Dolma.
The principal woman in a family.
5^-5)^'^''?^'^ I
when 5?cB^'
is affixed. Ex. :
—
The best anfiong the good or noble.
i^3C'^<^'^($»^ I
The holiest,
:^5q'qQ^-SJ^ ]
s^TT^J'CJ^'^y^Ron
The Chief of Rarities ; the rarest
^ ' ' '
]
^Q^'^c6^ I
The best or greatest of men.
5nq^'^(^*5Jc&^'(5 I
The wisest or most learned.
In the Colloquial
^(^^'^
if used at all, is sometimes prefixed and
j^^gcn'r^'iqj-j^C;'!
Nobles and commonalty.
1
The great and the vulgar.
3q]3^'rc^"5jaj*C]
^««^ «^ small.
5j^«T5; I
of that as possible.
'
'J ^
or or
^^^ ^c:-^^%, Hjc:'^-
or CTj^jcT^^'
^CT|'^ ci]-^*^'^CTl')
or •
—
TIBETAN GRAMMAR. 135
or :
—
Please give, etc.
Literary J^5J*<3k5^
|
c^ c^ ^^'
As high as that tree-trunk is {may
be) this one also is.
Literary, // it be according to
the knowledge I possess, it is
§ 31.
—The Pronoun.
I —Personal Pronouns.
(a) L
\ Emphatic forms.
way.
\ Expressive of humility,
^ [I myself.
C'p'<3j'
/ myself, I alone.
Ql'^^C We ourselves
(6) Thou.
Colloquial honorifics.
ev
F )
Common
^^ I
Colloquial forms.
agentive is either o^
p^', p''^^ ]
p'q-
P'^r
^ Literary forms.
pt%
9^'
138 TIBETAN GRAMMAR.
is either
^I'^ or if^^ |
(d) It.
^^ Where
^^'§3^'^^^' ^^^ '
is my pen .? It is broken.
(c) Reflexives.
Singular.
Nom.
Voc.
Ace.
Gren. Of me.
CQ^'
Per.
(
C;a^*gcr|^-aj*
Towards me.
Term.
( C5j^* From me.
140 TIBETAN GRAMMAR.
Nom. "^ ^-
Voc. P' He.
j-
c5' They,
Ace. J P'
^, ,
p'(35^' By them.
And so forth.
Those ending in
^'
are declined like
p^s' Thou, save as regards
the forms in ^ |
N.B. —Plural Nouns do not take the plural sign c&' if from the
by Numeral Adjectives.
Example :
—
Cq(a* We four.
C^C'g'
We five.
reflexively :
—
TIBETAN GRAMMAR. 141
-V c^
Man, know thyself.
p2N'^^'s:c;aj''^Caj'£7(o}^1'^1'lM(5'^T^'
Did you keep the money for your-
self ?
or
ys^5^'(3^5I
]5^r^^'p^''^C:'nf|'gci]^T'q'a^q^'
^
The dog jmlled the bone towards
_^ itself.
-^ •j«'Cv_
or
^'^]p\^'^'C^^'q''^^:^ d^^
Or better :
—
or i^C:' I «^ not, etc.
r^*^r5|'S«^'S^' ( «^'^' )
Or better :
—
Or better :
— iv. 3).
5^^
or
g^^'CTJSs^'i^-gf^ ov^^
3'^^ I
Or better :
—
What sayest, etc.
ev cs
AsJcest thou this of thyself ? (John
xviii. 34).
Or better :
—
Askest thou this, etc.
Spontaneous ; of itself.
Spontaneously.
Self-sprung,
^ ^^ I
An unmarried man.
o^'^^C I
A man all by himself ; just a man.
V. — Possessive Pronouns.
Or:—
That thunder is mine.
^S^'^^O'^^'^^ I
Or:—
^^*'« dictiomry is tjours.
'^cn'^jC^'O^^'PN'^^^'^^ I
tliis be SO, it must be* a very obscure Literary usage. If an t?-pa heard
Colloquial Examples :
—
/ shall ride my own horse.
Or:—
Each of you must bring his own
knife, fork and spoon.
19
146 TIBETAN GRAMMAR.
^''^'^^' (
or ^*^'?^^'
) ^C*^'^* Every man believes his own watch
.^ _ _ ^ is the most accurate.
In honorific form :
—
My own mother, etc.
(John i. 11).
pt'^c:'§j-Q^qc;^-^^5^-5J'
^^'^^'^^'^^^^'S'^*^ I
You will take your own life (D).
^C^'CH'q'51^'(X I
// one have no son of his own (D).
monest are (^^' this, and ^' that, as to which see § 27-
That particular.
^•nr|'.^C;'
t^'Sj*
That up there.
These latter may be used just as they stand, or they may be put
in the genitive case. Whichever method is adopted, they precede the
noun that they distinguish, and they may be used with or without Sj'
148 TIBETAN GBAMMAB.
^•5-
Examples :
—
Who is this ?
Who is that ?
That is my master.
goes.
l^t.
That is so.
Or:—
What is the name, etc.
TIBETAN GRAMMAR. 149
^"^^^l
before ?
V
150 TIBETAN GRAMxMAR.
Examples :
"Qy^'I'^'t^^I
Such as this am I (D).
Examples :
—
They loved ea^h other.
-^ CV
The Lamas received ceremonial
g'3^'(3&'^5^'<3j^'^5^'^?^'P'q'5^^'
scxirfs from one another.
>0
C^ Cv Cv cv
PS'^^'^C'TO^^'^^'cn^qrcn'mCq' Ye also ought to wash one another's
^ ^ ' ' ' '
' '
I
pc:'CT]'^'SI](3j^'^a^*<3jC:'<^^*pV'^^r
Some of Ms disciples said one to
^ another.
—Interrogative
VIII. Pronouns.
V What ? which ?
=!|-5j-^
„ 5»|-Si"Et|-qi'
Which ?
Who?
^C* Which ?
j
g^-g-g-y5<g^ I
Who are you ? (plural).
152 TIBETAN GRAMMAR.
§'^'Q^^'l^g'^'^*^ I
Who are these Lamas ?
jj^^'^'Dc'ttl'STI'^'i^-g-^^ I
What is your name ?
«^q'(5'(^^'<^ ^'^S^'^^'H^'S^'^' .
Which of these books do you want f
F'>'!3^''^'^'^^^'S'^^'^^'*^^ I
What are you building ?
or CJ^fc-CaM- or
^CCa^I
Also
^^'^5^',
or
mCQ^^* Like what, what sort, what kind ?
or S'^'3'
or Ex. :
—
What is best to be done now ? How
best to act noiv ?
Buddha ?
JV.-B. —5' is more correct, but R' is also used interrogatively
Pronoun Who .
the force and effect of which are expressed by turning
1
or noun phrase. This is done by adding to the root of the verb the
sheep.
Or: —
cgcn'^'cn^C'3;|ra<3:'qj'^X'|q^'^^C,*
He has seen the man who kills the
sheep.
killing man.
Shorpe.
The above are all in the Active Voice, but a difficulty occurs when
there is nothing in the context to show whether the Active or the
Passive Voice is meant. In the following examples, for instance, either
voice may be implied :
—
j
/ have seen the man who killed^
I
i.e., the murderer, or killing-
l man ; or
I
/ have seen the man who was
killed.
J
In such cases the general drift of the conversation is the sole guide
to what the meaning really is. In fact, the last three examples are
156 TIBETAN GRAMMAR.
or
I have seen the man ivho was
killed.
r killed.
1 ^^,
^5qq|'^^-q^^-5ip3j-^-^'pi-5i^r ^^ j^^^^ ^^g^ ^J^^ ^^^^^ ^^j^^
sort is to make use of the different roots of the auxiliary verb ^^^
To do. Thus :—
'-^ I I 1
-^ I
by the dog.
|^-q^:^-5jp<^-|'^'U-^-[:^-5^'^- I
by the dog.
was
iThis broken.
The
following, however, illustrate the Active Voice, as an object
is mentioned, and the sense is therefore clear. Ex. :
—
This is the iron that broke the
^q3qi-qa,-|=il^-'^-Q,'^-^«^
stone, i.e., the stone-breaking
iron.
'-V cv •>>
in Colloquial) Here
((^^' 0^^^ is the arroio that struck the
Or rock.
by the stone.
^a^^^'1CT]^'qS27]-q-^-^:^I
^ \ >=l I >
^ M 1 I This is the stone that was broken
( by the iron.
^q]^^^"^q^q|-iI'^-Q^^-^;^ I
TIBETAN GRAMMAR. 159
the former being put in the Genitive case, and the latter also, if it
precedes its noun, but in the Nominative case if it follows its noun.
Examples :
—
A man ivho is now in Lhasa ivill
come.
B. —Correlative Pronouns.
The English Personal Correlative Pronouns, the of which
rendering
into Tibetan has now to be considered, are •
—
I or We Anybody
Thou or You Who. Anyone
He or They Who.
Nobody
Whoso. No one
Whoever.
Whosoever.
The Impersonal Correlative Pronouns may refer either to Animates
or to Inanimates, and are :
—
What, or That which. Whatsoever.
What so. Whichsoever.
Whatever. Anything that.
Whichever. Nothing that.
1. —Personal Pronouns.
r^l^- (0^-)
We who salute you (i.e., ive your
gqi-o^gq-g-^pa;-
saluters) are your subjects.
Ex. :—
'^'3^' (
or ^^' ) S^^ (
or
^5J'
He who (or ivhoever, or anyone
cv -V who) runs away is (or will he)
^Q^'fF'^'CJ'p^'J^'^'^'^''^'^^'^'
Whosesoever sins ye remit they
.^^ cv -V are remitted.
^Q;^^\'r^'^^o\'K (for q*) ^'^]
Moreover, it is the ^* and not the CAJC which takes whatever case-
signs are necessary, and the W^C^' comes in at the end of the relative
clause.
2, —Impersonal Pronouns.
In the case of What (in the sense of That which) which is really
Ex. :—
K3\'
(^'^' or ^C) ^^'q'^'C^5 / do not know exactly what they
^ cv -V cost.
(
^'^' or ^^' I ^*^^ 9'*^6 ^*»^ w^^a^ 2/O'W ?*^e.
l^^''^^' )
^^^'^'3^'
Or:—
Or:—
Whatever, or anything that, she
does is good.
5f?^'cnc:'§^'q'^'y^c;-»i=Tq^a^^'^ 1
1^
Or:—
m^'^a'pC^'qc;^'3;Cfll'^'^'y^S.'^'^f^'
He can tell the price of anything
Cv CV Cv C^
Or:—
164 TIBETAN GRAMMAR,
p f^^'^^'^C^'P'^^f^'y^C,' I
i<;iW influence his whole life.
Or:
/ that, or
?/;^W give you anything
whatever, is in my poiver.
Or
c:^*
Cq^' s!^RQ' (^'^f• ^^' q-^- |s^-(aj-
written.
3. —Literary Constructions.
^ —O^g^-_ g
.
•
.
• •
q3C: 'Hf
^
li-g^
-V
•
q
•
good fruit
bring eth not forth
is hewn down and
*, ,
TIBETAN GRAMMAR. 165
^ 1 !
^ 1
II considerest not the beam that is
^. .
«^ _^^ ^^ cv o -V things that are Ccesar^ s and
^^'^
^^ 3^^^' ^^^ ^•^•^'Tpj* 3^(5=1]'
(Matt. xxii. 21).
y^c;* |§J^' §^' C'f^' ^<3\C;'q^'cna'q|^' And the glory which thou hast
^^ ^ -^ -v- •
given me I have given also unto
Ii'q]5^'(3:::'(5'5jpa;'?>q'&ai'^aj'q'^^]
A man sick of the palsy, lyhig on
^ |
^^ ^
The calf that is to be killed.
'•
^y ^, -VCv •
SJ'fljq' ^Q ^^
'
,
W^hatever, Whatsoever,
Whichever, Anything that,
. That which. What, etc.
-^- -sAf-
Not everyone that saith unto me
C;*fl^'z^''^'f^^^'2^5'CJ'(^cj]^'(5^'«5^'
cv cv cv cv Lord, Lord, shall enter into the
qa,-5J-
qWS'^-^^-SJpa^-jnr^'^- £,.„^^,^ „, Heaven (Matt. vii.
21).
s^-Q^|q|-^-2jh' 1
hut in the
yet he that is
little
J^j-Hf S^'^'3^' I Q^^';3C;'(3j3^'
,^ _ TIBETAN GRAMMAR. 167
V. 38).
• • ' '
£•
(^ <^'^5^'^ With what judgment ye judge, ye
^ g^'S^
1
q(S^(3j 5^
-V CN -V- cs -V,., shall he judged (Matt. vii. 2).
'
^' ;^::'*F^^'^'
f^'
(^^01'
q*
^' s^^ g^' And he that falleth on this stone
^ — s -^
^ shall he hroken to pieces, hut on
C\«=qi g-ai-.=-S-B,5}=T^-^a!-(^^- ^.^omsoever it shall fall it ,mU
qa^.qx'Qcna;^ !
scatter him as dust (Matt. xxi.
^ 44).
water
Everyone that drinketh of this
^^'
^ ^ ^
^C- Ss Q^ O^^-a Ns3C-5;-WC-S^- ' '
etc.
168 •
TIBETAN GRAMMAR. ^r-"—
not ,
even that which he hath shall
q^-R'y^:^-q-^-y^c:-q<3j-q^-Q^2^-Xj
be taken away (Matt. xxv. 29),
ror )
something.
ci]'5*y55^-(3^'C^C:' y5(3j'(3J^' j-
T^% J
Nobody, None.
170 TIBETAN GRAMMAR.
^f^Zi: Any
Whatever, Whichever.
2^C:'iT|'
or ^C
Several
Q^^(^'c&<55'
Most.
^Z:^T^'
Other,
y^a^-q-^^l'
Another
j.
^'
'
Each, Every.
ra'^^^• Some.
Sole^ Only,
Mere.
qiSEq-q*
TIBETAN GRAMMAR. 171
^ \
Same ; but ^'^C;' That same.
Examples :
—
or Once upon a time a certain Lama
^^•^2^' ( s^^'^'^^^'^'^' ) (^'g'
"^
cv
^ -^ -s^ came from Lhasa.
village.
' '
Z^ ^^^
•
O]
pcTi'^'^qi'"^' ^5^'g^
/ tUnk he went to get something.
P'^C:'§5I^*pc:'ai'^'LMC:'§<3('?^'?ic:' ]
No one went to Court yesterday.
,
CV -V Cv -v—
accorded
g q'y^C'^^^'^^'^'y^^' I j^o favour will be to
anybody.
^S^'l^ q- >»
g
•
^^^
•
^ aqgcT]^-q5^'
^oon afterwards
cattle vanished.
the entire herd of
M\
in India most people are very
z^^\^'0\'^'^Z:^^'^'Z^'^^'^^^'
religious.
'
a* P' nQ^' ^3^ ^^' 0^' Some Tibetan are staying
^ 5^'^
q^'T)' officials
^ at Gum (Ghoom).
^q^'^C;'^^'CI|(ej(3j'ra'^^'^' I'gjC'QI'
Some of the others are staying in
cv Darjeelinq.
C^*^'5^'^' (
or
^^f^*^' ) Si^^' Kindly give me another cup of tea.
^'^^VCI'^^'ai' ?i' S^KC\' qgCJ^' 3;/^' Each man shot one stag.
TIBETAN GRAMMAR. 173
Q.^'^Q'^'^nft^T'T|*a ^^'^J'^^cr I
Both this and that will be suitable.
O^^ C^ C^ Cv
cSCn* a^'CIl'a^' n]'2v(3;' ^^n'^]5^1' CJ'^^'
Do these two words mean the
same f
%^\: a^cq^-ri- ccn-r q-Pq ^^- S'^'S^' ^^ ^^^ meaning of this word exactly
^^^^'^'^'\^\ word?
C^'CH'^CP^'^^TI'^' Scn'cn't^C;' |
^ ver^ Z^7^Ze money will do for me.
CV cv
or Sv^'J^'CTI^ZTI'q' At sundry (various, or divers)
S^'CnS^'^f^^'^^' ( )
"^
-v<<cs c^* cv
times many Buddhas have
0;'Q'^ ^' ^^^'3' §^' ^^'f^' ^C:^' appeared in this world of ours.
^'c5 W.'^'llf^''^'S'5J'^'^5^'^''^''^^ I
^^^ Zama ?ya,s the only man among
them.
^'(ej^T]'
Something, A certain (thing.)
TIBETAN GRAMMAR. 175
q-oi'^qj- j
^^1 )
Anyone, Anybody, Whoever; or, with negative,
-^o owe, Nobody.
cnc^'lqi' (
^ /
Everyone, Either, Each; or, with negative, No one.
Neither.
cnC^'UsJC \
c^C'^J-
J
Other.
=T](^(^'
^^^^^' Another.
^]5=T]'CI|52T]'
Each other, One another.
Each, Every.
I
^'^6^'Cf Various, Sundry, Divers.
176 TIBETAN GRAMMAR.
Most.
Both.
^TjI^'T]'
.
^e?/, Owe's self.
Same.
Such.
5J<3^'^(9^'=T]^^ I
Either, Both. Ex. :—
y^C:'2T]^i::'q'^'q^C[|5i|'5J3('ga^'ST]^^'(3^|
And on either side (i.e. both
§ 32. Adverbs.
expression g^'"?!^'
It is a common habit, however, in the Colloquial
to use an adjective adverbially without changing its form.
Adverbs are always placed somewhere before the verb. Interroga-
tive adverbs come immediately before the verb. Others may be
inserted at any convenient place in the sentence, so long as the rule is
observed that they precede the verb.
The following are some of the commonest adverbs and adverbial
phrases used in the Colloquial :
—
178 TIBETAN GRAMMAR.
Hereafter, Henceforth.
-
Ever, Always, Constantly , Incessantly etc. ,
>9 s^
V Moreover, Furthermore.
Never.
Now-Ordays.
Once.
Once more.
1
J. (With negative) Not at all. Never, In no case.
TIBETAN GRAMMAR. 179
Formerly Previously
,
,
or
^jgcTj^'q^* 5^5^^'q^
Quickly, Soon, Presently, Directly,
g^q^- or "f q^
In a little while y In a few
minutes.
'3
'
I
^jter, Subsequently, Afterwards, Next, Last, In future,
ESJ'OJ' (
-^^ last. At length.
^'crra:;^' Already.
,^ \ Anciently.
^^ ^Still,
let.
^^ (Vulg.)>'
^'q* Late^
^'S^' Early.
Without delay.
(^^^•q^5J-gi^'q^'
Going to.
This year,
«^'af ^ or «s^'f^, or ^'^'
^'S'C^'
Year before last.
Next year.
^^?5^' I-
g-o,-
j
^•5I'^ci|'q-^-q^<gj- Daily.
^^'^'^' To-morrow,
^•^C;- To-day.
P'^C Yesterday.
(^2T]'5^'^'^- Everyday,
Adverbs of Place.
2I]'q-
^^ j
y Nowhere.
«^^• ^\ or 0,^^' 1
j I
Hither,
Q^^-q' ^Here,
I
^"^^ !
\ There, Thither.
as if it were spelt ^^^' f^S, i.e. something like the English word
form of
^^' There spelt ^^' Da'.
Both ^^S' and ^^' are incorrect. For the former the student
V^'^' Up there.
y^^' Upwards.
51*^* Downwards.
182 TIBETAN GRAMMAR.
i^^' Downhill.
f^S'<35^' Hence.
$|^(^*aj* Before.
> Behind.
^STj-^Cq^ Afar.
^^' Off.
*q*gCT]^'aj' Backwards.
5*0|5T|'^^'
From without.
nr|y^^-a|'
To the right.
^^^'^}^0\' Everywhere.
Elsewhere.
^^3^'fi^'
^^X' Aside.
Adverbs of Manner.
Q^^' or ^5' C^^® fi^^* added to root and the second to infinitive
How?
^* \ Thus, So,
^^'
Thoroughly.
184 TIBETAN GEAMMAR.
^^^•g^-a^^- Alternately.
^''^'^^'S^^' severally.
^*^'g^'«^^' Singly.
0^^^-^o:C^Z:^^&^ Formally.
^•^^' j
Better.
^^\^^
^^'^^' Best.
^''^'g^*<^^' Carefully.
.V—- r Certainly.
TIBETAN GRAMMAR. 185
P'3j^' Orally,
m^^^-q-g^-dj^- Privately,
^^^'^•^^'g^'*^^' [
Eeally, Sincerely, Surely.
^3^^'^g^'<3j^' Promptly.
^•qgcT]'q-g^-5j^- punctually.
"^
13^'^^'^' specially, Particularly.
'
^5|'m<3j'
As a rule. Usually.
^^'^^' Indirectly,
Aback.
jq'ai2T]^'aj-
Genuinely,
Herewith,
a^^'^C;'3q^3q'S^-
OJ^'g-'Hf Easily.
at end of
'n* (Between a duplicated adjective or adverb, with ^
sentence) Of course.
^^^ TIBETAN GRAMMAR.
^'<S^'
How much ? How many ?
^C Even, Likewise.
More.
^C^^' Most.
^^•^^* Least.
^^'^^" Scarcely.
P'2T|C:^'5|C:-Cf Many.
r'nrfi..^>. [
y^'fy many.
TIBETAN GRAMMAR. 187
^Z:^^ Few.
Little.
^C*
Interrogative Adverbs.
Why?
y Haw?
or
E'f^^', ^^^'
When ?
}.
Where? Whither?
Whence ?
188 TIBETAN GRAMMAR.
.->/C
Adverbs of
Affirmation, Doubt and Negation.
y Yes.
iV^o.
%^f J
At all
events, In any case.
^C^^'I^C^' V
Surely y Certainly, By all means.
Indeed.
NoU
% Abbreviation of
^'y^<3j'
7^ not, Are not.
Colloquial :
—
qfB*^'^(^'q'<5'Cin[]'^/:^^-U(^'q* (
or When did the Pdn-ch' enrrin-po-ch' e
^ -^ ^cv (or Ta-shl Lama) come from
^(^'^'^') <^^'^'^^'f2s^^5'^^C:' Torshi-lhiim-po {OT Zhyi-^a-tse) ?
(
or Whenever you can, get married.
g^'m^'CT]-s^^'^CI'3j'»|C:'5|^a^'3^'
27]*C|'^]*C|'Q.^^'Q^^^ ]
Whither is the monk going ?
p^q(Si=n^'<3i^'^'c6S*^'(35^'?fc' I
How long {how many hours) is it
or
^<3j'g']
nyung.)
i
Furthermore, there would not be
^ n
c'xC^'aj';^'(aj'qr'*i'«C'q'a;^[;^*^'tMC^*
' ^ -^ 1 I
much to do in Lhasa.
^^'^ ^
^
S'^C
I
(or Vulgar
° Coll.
1 M ^) ^^'
^'OS'
or,
TK ^''fx.
Perhaps they
^"".fz""^
'^'**''
will have, etc.
'
ms:-Hf
^^^ ^^^ ^^^ 2/ow ?
CT]-a^-CAidf |
192 TIBETAN GRAMMAR.
or
^ ^^^ ^^^^ ^^^^ *^^^ ^^'^^ *9'o.
.^9*<5'^T^'S^^' ( ^51^^' ) ^^'
nounced.
^S'^'"^^ !
Come here.
RI3^*2^C^'^'^^ 1
^^ away immediately,
^^ very fast.
^^ pi* ^' SC;- 5^g^^''Hfi^' §•
aZw^a^/s s^^eaAjs
s; ^'
>^
W\^^' P^' ^'"i'i' ='3'^°\''^^' '^'^l'"!' Why are you building this house ?
26
194 TIBETAN GRAMMAR.
g'«g*a^^*C;^5'nf][;'q-^*qj*Q^s:q| |
Why is the child crying like that ?
(orCoU. C^)I
' * '
Postpositions.
§ 33.
What we call Prepositions, such as Of, To, In^ On, By, With,
From, About, Concerning, etc., and certain Prepositional phrases like
By reason of. For the sake of, With respect to. According to, Instead
of, etc, are rendered in Tibetan by Postpositions, some
of which are
With this case the postpositions J^^', ^^', ^^^ S'j -4s far as^
N.B. —The following verbs may be used either with the bare
accusative or with that and the postposition fl|
|
§5^-q-^ §^'^',
To teach.
0^$F^Pi\ q^^-q-^
To tell, To explain,
To show.
%^^\ g5j-Q^qq^g*q', S'^'^'^^'§'^',
^'q*
To petition. To beg, To offer.
(5^'q*j
To fear, To be afraid of.
To help, To aid.
"^CT|^-|:^-q-
ev *^ cv ev c^
As regards the Genitive Case, the particles are ^\ J*, ^\ (^\ U<'
^^'^^'^'^^'^^^'^lp\ I
A dialect of the Colloquial.
Price of bread.
qq^'qq'm'qjt* |
ft?^^'m'g](3:'q |
The foolishness of pride.
^'^^'3''^^ I
^^^ danger of uncertainty.
"VCV
^'•^Q^'y^'q I
The handle of an axe.
cny^Q'^^^cn |
The colour of a turquoise.
As regards the Dative Case, the particle used is 0\' {see § 25, V),
As regards the Agentive Case, the particles used are ^', ^54' [H'^'j
g^r, S^^',
and C^^- (see §25, VI). Ex. :
—
p^-g-if g5I^''5''§^'5'<a^^'^ I
He loves the girl.
j^'^'^^^'^'^^'^'S^'^' I
His companion did the work.
;^q|a^' t^'^^- ^^m- ^^m ^' ^' j^y ^ .^^ ^^^^^^^ j,.u ^,,^u.
^g^*<3pl' Through.
T 1
^'
I
^- I
^'
NO \
V
^i'
and 0\' At, In, During, etc,
etc.
'
Y Unless.
^^ On behalf of.
For the purpose
For the sake
of, In
of.
order
With
to,
the object of.
Next,
\ Behind, Back, Afterwards,
^ \ Close to.
^^'OJI" During.
^^' or r*^- 1
5e?0M;, Z/wdler,
Beneath, After.
"^
> Towards.
T^f^i* J
The following are used with the Accusative.
ivith.
:^C^^^fel' \ With,\.e.,Alongwith,Togetherwith,Incompany
200 ^
TIBETAN GRAMMAR.
or Equal to.
^C;-a^5-"Hf 2^q'a^5'q'
Near to.
^C;*^'^
^ y Save, Except.
Examples.
the famine.
p^^(5^-qQ^'(^C;-q^5^'g^'q'^2^ |
He behaved like a fool.
x^Q^ Z^'
cn*
^C f^' ^C^^' (^^'^' ^C;* ^' There is not much snotv on that
hill.
P'cB'^f^'^'^'^j'q'c&Q^'^C'Sj'^C^H
^ They came into the presence of the
">o s9
^ Dalai Lama.
5J'§j-pc;'q'iqnn' (
or
R^'^' ) C^C Oowe icith me as far as that house.
§ 34. Conjunctions.
Example :
—
*pc;-q-5j- §j'c;Q,'li<3j-
q-q* c^^'^'jf^' ^'
]
I That house is not mine, ami I
^'" ^''
^'*^'3^*3'^*>' ^'^'^'3^' cannot give it to you, .
1^
Here the sentence is turned into : That house not being mine, I
cannot give it to you.
Not being, the negative form of the participle present of the verb
or
u^s^-q-cq-^ -Jiaj-q-aii
pc:-q'2<J*q]*C:Q^'ysT(3j*.^'yN'C's^-C;^'|5«^'
That house is mine, but I cannot
^ ^ ^ give it to you.
4. Instead of <3\'y^C'^
as above, W^C alone, or
[^C according to the
final
^•), y (after final ^\ ^\ 0^^ and ^') or
^' (after final
^^
C'j
Q' ^' and all vowels) may be used. Thus :
—
Cv cs cv
pc:'CI'5;fq]'C:C^'y^^'y^C:' (
or
y^^'^ )
Though that house is mine, I can-
^ not give it to you.
other than
y\T^'C]'
and ^sW^' note the following :
—
«T]C;^'5^C:'cfqq5^-(^'C^q'C:^'|'^C:'aj- Though it was snowing hard I set
^^'^^' I
'
q|C:^-
slc'Hf qq^ (JC
'
c:*"^ |'gc
•
o\' Ditto.
flS^'^'S^'Q^^'^^' (
or qq^*'^C )
As, since, or because it was not
raining I set out for Darjeeling.
($^*q'5^'qq5>|'<^^'^'3J'?^C |
As it was not raining he set out.
^^'l^^'QspR'^^' (
or Q^qq'q'OI' )
As it is not raining I shall set out
<3&^*q'5|*Q^qq'<5^*y^CC*(^^(3;'J'5^^ |
H is not raining, but I shall not
set out.
y^'<3;'(5^'q-«T]C^-jq-a^g^^2^ I ]
Or:—
I
Either it is about to rain or about
(f?5^'CIQ.51*cnC^'Qai^'(!l^^^ I
to snow.
Or :— I
I"
Either I am right or wrong.
Or ;— . I
5*5'^-a^'Q^^Cf]-q|?q-|j'Q^s^q| j
jg ^^g ^^^^ ^^ ^j^^ ^^^g or not f
'
VS r. ^3
' '
If rendered by the expreBsion or, as
^^'^' or ^^f^'^JS'
8. is
'^'
Or simply :
—
Ditto.
C:'«^CT|-q%}^5^-aj- (or ^^«=T<3i)|
jq^^m'^'EQi^-a^' (
or
^S^'<5\ ) 1 If he is, or were, right.
conditional sign
<3j'
is simply added to the verbal root, Present, or
Perfect, for all persons. Thus :
—
K^ ^^ ^^'^ I // / can, or could, give.
q^-pq-ffl'^-
or
^^'^jl If I ask, or asked, him.
OJ'
^^'^ ^f ^^^^ askest, or askedst, him.
S^'5^'p'''^*(5'^' I
or ij h^ ^g]^g^ (,,.
asked, him.
jZJ^-p'(^*^-^- (B^-^j I
' '
5"^'
'<5J' But if, is confined to Literary Tibetan.
9.
Expressions like Ago, and Siiice, in the sense of From the time
I
Three years ago I ate meat; or,
It is three years since I ate meat ;
Or:—
I
I
or, / have not eaten meat for
three years.
rendered by ^\ Thus :
—
^•q-?^'^q| I
Come and see.
Thus :—
ficial. {D.)
As you are of high and noble
birth. (/).)
>©
^c:-q'^-^^'a,3^-q^-Q,3^-T
Examples :
—
WlC'J^-^Cfll And behold,
'^'^'n]'^">^C:^^'q'^'^^ I
There is no sugar either.
a;^'l^Q'ii';^ I
Nor milk.
Nor milk-jug.
^'W^'S^'^^l
^S^-^<3j-g^'<^^'C:^'g'^'a|'q'5C'q^'^'
in that case I shall acquit you.
suffix. Thus :—
§, or thus :
—
Is he hungry or thirsty f
p^f^^''JP^2^ST|'q]3q'P'^'g'Q^fi^q| I
TIBETAN GRAMMAR. 207
§ 35.
The Substantive Verb W^^'CJ'
To he.
conjugated thus :
—
Present Indicative.
Affirmative.
I am here We are
ct-o^^'^'^ I
here.
or
E'^-I^T^-55''^-,
1 Thou art ' You are
here.
or \ here.
0^-^01 1
here.
Q^s^d]-^ or'^^-q--^*^!!'
(pronounced i/o'-a-re').J
y^^'')"'
and ^*s^' connected as above with the third person, may
also be used for phrases like There is, There vxis, There are^ There were,
etc. Thus :
—
There are huts in this
^
^C:'^$CI'Q^?S^'(SC:*fl^"pc:'^C'^5I'i§' ^ thirty
village.
tainty.
s^^Q^'
Thou art.
^-^^ or
^^, or
^S^'q'^5j| He is.
or or 1
q®=I]^,
^ ^C:C\',
c^ f He is.
Negative of ^^'^ ]
C^*^'5js: I
/ am not there.
pQ^^"^'^^'^
or
5^*^^*^',
or W' He is not here.
Interrogative Form.
Am I here ?
or or
q^', ^^^\ I^-y^^I j
TIBETAN GRAMMAR. 209
^ }
Art thou here ?
or or
S^^'iJ-^^';^^!-^ ^^^^^\l8hehere?
or
q^*^ c^2^-q'^;:^-q|
J
or or
C^'^^'^'^^'*^^', ^^^^^\
ri_._. } Am I not here ?
or or
^'^•^•, \^^^\ ^^-qi J
Attrihutive,
C'C^qj-q^t^l
I am good.
g«^':^ci]'Hfc^\
or
C\S^CT]|
Thou art good.
or or He is
^IH^^^^^ Q^^CT]'^ Sf:^' good.
Ya'-po.
C:'(^'§|*a^s^CT] I
I am ill.
27
210 TIBETAN GRAMMAR.
C'*^^' J'Q^s^CT] I
/ am hungry.
q'P'^' J'f^^^Cf] I
/ am thirsty.
Imperfect Indicative.
This may be formed just like the Present Indicative, the context
generally sufficing to show what the tense is. Thus :
—
Affirmative.
P'2^^'^*Q^^'^'y^^ I
/ K^Q,g ^gyg yesterday.
P*^^'|9^'^^'5'^^', oi"
^^^ !
Thou wast here yesterday.
^^ Thou wast
W\^W\W^'^'^S , ^"^^I rich once.
be formed with the aid of the auxiliary verbs y^^J'CJ' and ^^'^'
Thus :—
Affirmative.
R^*Q^^':^'y^^'CJ'a^^cn'
or occa- Thou wast here.
sionally C^^^'CJ'^*^ ]
Negative.
Attributive.
I toOrS rich.
He ivas rich.
Interrogative.
^'^'^'^S^'^^'^W or
yjaj'q^'^
Was I here/'
or
-Jjaj-qj
or
^^\ CI) I
or ^^-^ he here ?
"p'Q^^'^'^^ ^'^'^•^S^' ( q^-,
or
q')I
And so forth.
Future.
The Future Simple is expressed Colloquially by ^Z^ for aU persons.
Thus
Affirmative.
^'
]
/ shall be here.
-. !
- -
P' I He will be here.
212 TIBETAN GRAMMAR.
Attributive.
N.B. — 2' or
gQ^'
in Literary Tibetan should not be used as a mere
Negative (Col.).
Interrogative (Col.).
Shall I be here ?
]
c:'a^^'5'u^c;-c;3q-
Shall I be good ?
or
yqc:-c;^|
Shall I not he here ?
are as
The other tenses (which really represent the Conditional)
follows :
—
TIBETAN GRAMMAR. 213
/ would he here.
C'fl^^'^'^^^'q'^a^ I
or Hewmildhehere.
pf^^'^'^^'^'^S', E^s^-q-Q^^crj I
^'^^'^' 1
1 would have heen here.
]
ro^'Q^^'^'
L
UvJ^'
or ^C or
^^^' \ Thou wouldst have been here.
"N^ ^» I I
P'Q ^'^' j
I He would have heen here.
Literary,
I ^^(^tt he here.
Z:O^^^^Z^^'Q^^^\
And so for all persons,
^ ^f^ould he here.
C^'^^'^'^^'^^'3^'^''^^^I
or
^i^=^|
He would he here.
or
^^^'^I
I would have heen here.
or or
0^^^'^', ^S'^'^*^'T|
SXTBJUNCTIVE.
would be ; or, // / were.. . .theii. . . .1 would be, or would have heen, are
formed, for the present tense, by using the expression ^"^'^J^ ''^^''^',
or or or or simply or
^^^^, q]q'^ ^T*^', ^^'^''^', ^^''^',
Q^^q|*3v'
for all persons, and then using the future root J^TC Thus :
—
214 TIBETAN GRAMMAR.
Attributive Present.
Or :
—
^ ^
I
fortable.
Or
or he will be happy.
p^|CT]'Hfc^'<3j'
( (^^^'^' )
|«^'^ // he is, etc. ,
For the past tense the construction is similar, save that y^^'CVy^ci;'^
are used instead of ^Zi' though for Would be W^C may also be
used.
"If^^^ cv
"^ I '^ould be, or would have been^
or or comfortable.
q'C\Ti^'q'y^d^-^ ^^"5"'^^",
or
0,^^!', g^'I
or
l^-cfcM^"^^^-, gci
Pg^'^^^'<^' (or a\^=^'<^*) 1^' If he, etc., he would be, OT ivould
«X-v- -s -V-
^ ^<^^^ been, comfortable.
or or
q-CM^-q-^*^-, C^^-q'Q^2^cr|',
or or
|«^-5f5r^-^ a,:^^!-, gC I
Substantively (Col.).
*
Negative.
Thus :—
Cg^]•q^y52^•<55•q^•q^•5l^•q'yT^•"^
Had I been rich I would have been
^ ^ I
happy.
Potential.
(e.g. good), are rendered with the aid of ^Ql"^ To be able, or by that
Present,
or
S=i'a»^"5'^^'S=I", ^q-2fc-, Thmccamtbehere.
or
jq-J-R^I
ptM'^l'q^SJ'^^'^Sl',
or
gq-Sfc, He can be good.
or
^q-J-^'^I
216 TIBETAN GRAMMAR.
Past..
CC^q]-cf^^-iqq'q'y5<3^' I
^ I could he good.
^ c. -^^ ^ I or
^
j^cj-^c;']
^^ow couldst be here.
B^'^^'^'^^'3^'^'^^' I
^U^^f^^^-^^q-q-'^s^'
He could be good.
I
Probability.
Present.
or / may be good.
CU^^'q^yfc'5j'y^(3j'q'C;^5' C^C§j' [
puq=n-q''y^C:'§j'y53j'q'{a^5'
or ^C He may he good.
^^
written ^^^ , ^^'^, ®*^- ''''''''^''^ ^''''"' '^ Probably ^T]',
Past.
^^ I might he here.
^^^'S^'^^'^'^T^'^Tj ^^^I
@^'^^'^'^^'^' Thou mightest he here
(oi" ^^^'^') ^^'
q-q5',
or
%gi
or ^e migrA^ he here.
P^^'^*^^'^' (
<^S^'^' ) ^<^'
Negative.
or or Ex. :—
^aj'^-Q^^-^ ^^'^]
Literary.
This construction is in
?^^'^'
To he possible, combined, some-
times with the Verbal Root, but usually with the Infinitive in the
is so.
Hortative.
ITirases like Must, Ought, Should (in these senses), Need, Want, etc.,
^^'^'»
or by that and other auxiliaries, added to the root of
W^^'^'
Thus :—
Present.
q'nr'x'[ur'rqT^'m';W(3;' I
-^ must be here. To me it is necessary
or
2^^^'yfc'I J
or
^^^'^C^' I y
Thou must be here.
or
'^5]?^-yTci
He must be here.
I
Past.
B^''^^'5''^'i"^^'^'^'^",
<"•
^^' Thou ahoiiUst have hem here.
^^h^S^^'^'^'S* •"
^^' He should have been here.
TIBETAN GRAMMAR. 219
Purposive.
Phrases like That .... may or might be ; In order that .... may or
might he; So that.... may or might he; In order to 6e, etc., are ex-
P'-^'S^f^'^J'^^s'^CS^'^'f^ I
So that he may (or might) he safe.
Case followed by
g' or 2'^' in the Genitive Case,
and winding up with
§^' Thus:—
g or
^'^^ That I may or might exist.
C^'C^^'q^ ( ^'R ) I
Imperative.
t^S'^' does not seem to possess any Imperative Root of its own.
Such an expression,
however, would probably never be used in
fact. A Tibetan would ordinarily say :
faj-^^Cai'Q^^'^'^ I
Come here at midday.
Negative :
—
9*^ ^^^'^'^^'S'^^'^'g"^',
or
^^' Do not be here at midday.
q-qg^^; or ijs^'q'?}!'^!
^3^^'^'g^',
or
g^*^
or
g^-^ or ^^ \
Be quick.
Negatively :
—
^^'S'^l^' (or qg^',or sj^i;;)!
j
Qj.
. .' Do not be late.
Imperative root, and what is said being only a statement of fact and
not a command, the negative 5^' instead of 3^' is used. Thus :
—
^^*3^'^^^ I
^^ '^^^ ^^ afraid. Literally, Fear-
ing, or fear, is not necessary.
anything in the Colloquial), (^^' (after all vowels, or after final C 5J'
tory orders and stern commands. Ordinarily they are omitted. Even
then the order is softened in various ways, e.g. by using the polite
£(3J'£(3k'QS|'l?l I
Do be punctual.
Precative,
of the Infinitive.
222 TIBETAN GRAMMAR.
Thus :—
'Let me he first.
or
^^-g^'l
ra^cc;-q^y^^'q§cr]'
Let Mm he first.
or
q§CT|-L^c:'CT I
Literary.
Let me he first.
Or :
—The root of the verb
^^'CJ' may be put in the terminative
1 '
^ let me he first.
Permissive.
g=^'C\^'5'yT^'S^'
or Thou art allowed to he here.
S^'=r|'(^^S^CT] I
F^^'^'^T^' °^
^'^'^^'^I He is allowed to he here.
^'^^'^*^^'^'^'^'^'<^'
or
Ssq'^Tc:- 1
/ was allowed to he here.
TIBETAN GRAMMAR. 223
Negatively :
—
A A ^j ^ A 1 -V. , M ,
am
,
Interrogatively :
—
' 1 I I I f
j7^^ 7 5g ^g^g ? ^m 7 alloived to be
\
^'^^'5'^^'^'^'^'^'<^5|'
or 1^' Was I not allowed to he here?
Optative.
To come. Thus :
—
^'
C^') ^'^'^^' (^') -^^I Oh, ov Would, that I were there.
Infinitive.
(e.g., good).
^^-q-U^S^-q I
To have been, etc.
yC'g''
or To he about to be.
(
^C'J') '^aj'^l
• • •
|:^'^- ^•q-^^-^«^-q^- (
or
CAJdj-
We know that thou art a teacher.
-s =v -V .^^ That is, We know thee to be a
^^') ^^^^^'^^'^^'^ ] teacher.
Again :
—
l^^'^^'-^C-g'^^-q^' (or CN<35-q«;-)
Whom makest thou thyself^.
literally, Who thinkest thou that
^^^ I
thou art ? That is Who thinkest
,
thou thyself TO be ?
g^'^^'-^C^'g'DJ^'q* (
or Who thinkest thou thyself to be ?
J^(3^'q' )
qq|
Participles.
y^l^'q* having only one root, the Present and Past Participles are
the same and exactly like the Infinitive. Thus :
—
Being; Been.
^^Qi' ^'^^'
The Compound Perfect Participle is yv^^r'q'y^fjr'q- Having been.
Periphrastic Participle :
—
In the Colloquial this is for animates, and for
^^'5^p3<3J' ^s^^'^'
inanimates, the former meaning who is, or was, or which is or was, and
the latter which is, or was. It is really used as a kind of adjective.
Examples :
—
• • • •
Z: OJ
CT]E^ci]'q'- 5jC;
'Cf
y^^ ^]^S^ ^cr|
/ want a servant who is honest .
Or thus :
—
Or:—
Ditto.
-•q'5^c:''q'y^:;-j5^' (or iMh'"^^^')
>«»
also or otlier
In Literary Tibetan the Present Participle is
U^^'^'
variant of the verb To be.
Examples :
—
ras:'pc;*§ZTl'Q^?'5;c;*5;'^2s'q'-f?I^'ftI'
/ speak to you who are in this
^
room.
29
226 TIBETAN GRAMMAR.
^•q^' igcn* q'^'L^^' q' ^'t^^'q-OI^' And whatsoever is [that which is)
more than this is of the evil one
O^gqV I
(Matt V. 37).
y^^Cja'cI'd^'
At the time of being : when, while. ..is, are.
s^^'(3['
In or by being ; if, luhen. ..is, are.
ysj^'flj' Being.
-V— Cv
or For being.
^-^^-qS^-ga^-y '^•'^'
Past.
NO
U^S'f^' Being.
1
^fi^-qS^-^'o]-
For beinq.
^^r^'
Past.
--^.. . . !
^S'^'^^' *>
Because, since, when, after, as. ..was, were.
Supine.
Verbal Noun.
^',
or or sometimes both. Thus ^^'^'^'j
^'^ ^s^'^'^', iis^'q'^'^'
The being.
228 tibetan grammar.
Example :
—
cn^'^l C.'-5^'(^^':S'^S'^'*^*^^'^' Master, it is good for us to he here.
lAterally ,
The being here is good
arqil (Matt. xvii. 4).
without ^'
Example :
—
-V—' ^— -
«v/^ CV' "^y— "^
zrqarq ] Cl'f?S'Q^^'^'y^^'^' (S' ) ^^' Lord, the being here is good for us.
§ 36.
The Verb '
To Have.'
Like the Latin mihi est, or the Russian U menya yest, There is
Examples :
—
C^'fl^'t^'S^'y^^
/ have a mother.
I
f^C^*s;^'ri^'Af2^'^'^'5^C.' I
That country will not have a king.
Periphrastic Participle.
Examples :
—
p^'OI'D^^s'qO^'^^'^'^ I
The faith which thou hast.
He that hath. i
^^^
^•<^'^^*^'^ I ^^^^^
^'''>
w-fs^'j^jr-q-z:
I
He that hath not. \
§ 37. ^^'^'
To Be.
Like ys'^'^' this verb is used to express direct affirmation, or, with
Affirmative.
q-y^rrj-q^y^aj I
/ am good.
^^ ^^ cv [
H^ ^^ good.
or very rarely
p-yqcT]'q-a^^q]' '^^]
Literary Tibetan.
C^'qaC'q'-C^.^'Tl
/ am good.
Or occasionally :
— •
VThou art good.
Colloquial Negative.
g^'CVjqj'cf ^'Q^s^CT]',
or 5q'^«:
]
Thou art not good.
Or occasionally '•
— f
He is not good.
o
^oj'
is
Literary, and both ^<5\' and ^<3\' Colloquial. Whether
Interrogative.
^'^^'^'^^^^\ or
C^<3j-q^'^
Am I good?
or
;^<3j'q)
or
jS^y^q|-'Hf^r^-:^3q-^ ^s^'q^', ]
or
^:^-q| I
t Is he good ?
Or occasionally :
— j
or i
j^y^^'^f^^^'^?^', Q^:^CT]'cr]^ I
Literary.
C:'q3C:-Hr:^Taj'<^^ ]
Am I good ?
pt'^ac'Hfy^-?^'^^ I
75 he good ?
person, it is
generally when a question is being asked. It is hardly
ever used in the Colloquial with the 3rd person, though it is not abso-
Imperfect Indicative.
Same as Present Indicative, the context generally showing what
that tense is. Thus :
—
TIBETAN GRAMMAR. 231
or ,,
thou wast good.
p'^[:'jj5'y^ST|'q^Q^2;cr]'j ^^^l
Future.
/ shall he a shepherd.
q'|'$5;-Q^g^Tl
He ivill he a shepherd.
pt'g'^'Q^g^'Tf
^ '
I shall have heen
^^'g^'2:i'^<^''^|
' '
13^' ^^'g^'CI'a^^^Tl'^I
Thou wilt have been. . .
Same as in or
^'\^' wherever
^M^^', substituting ^^ for
U^^'
they occur, and, in the negative forms, ^<3\' or for ^'s, in the
5^(3^'
first part of the sentence, but keeping the second part as it stands
there. Thus :
—
Pi^esent.
C;-gCT]-cf y5aj-<3j-|«^-Hfi^C;' |
// / he rich, I shall he happy.
Past.
C:-gci|-q^^a;'<3:*q^'q^g^'q'y5<35 [
^/ ^ ^^ere rich I would he happy.
^«3 >0
C^cn'cfusl^J'^I'q^'q^sTI^'q'uCj^ I
Had I been rich I ivould have been
N5
Potential.
is annexed. Thus :
—
TIBETAN GRAMMAR. 233
Present.
or
C:•C^^|•Hf%qq•^ ^q'WC:-, ]l can he good.
or .^\
^q'J'y^^jl
Past.
I could he good.
Z.'^^'^'W,5:^^'rx^5^ \
Perfect.
Or:—
(for all persons).
U^n|-q^y5a^'gq'^::- 1
Likelihood.
Hortative.
Present.
I must he good.
C:'y^ST]'"Hfy5^'^^T ]
Past.
Purposive.
C^ CV
jn order that I may be, or might he,
C:-q^5'q'lST5:'qd^'i^3j'q |
safe.
234 TIBETAN GRAMMAR.
Example :
—
q^'l^'X]
j
Imperative.
Literary.
As stated under
^^^'^ [
Precative.
Same construction as in
^^^'^J'^ changing ^^' into y^(3J'. Thus: —
Permissive
Same as in
^^^'q*, changing y^^' into 0^(5' Thus :
—
C:'g'S^'y5<3^*S^',
or
^'^j'yCjs^ |
/ am allowed to he a lama.
Optative.
Same as in
^^'^J'^ changing C^^'
into
^^' Thus :
—
C'^Cg^'^'y^a^' (^') ^I Wovld I iierf. rich.
TIBETAN GRAMMAR. 235
Literary.
c;;^Trr]-q-y^<3^'q5;'g^
Infinitive.
U4(5^'^'
To he. In Literary Tibetan it is the same.
To have been.
To be about to be (Lit.).
D^i:*^- (or y^C'^) '^^^\
Examples :
—
Now, consider {see) how great this
man was {to be).
In Literary Tibetan :
—
Ditto.
^''^^'^^'^'^'^'^^'^'^''^'P'^*'^''!'
This man, if he icere a prophet,
would have perceived who and
what manner of icoman this is
which toucheth him^ that she is
{to be) a sinner. (Luke vii. 39.)
\ thyself to be ?
I^'S^'^^'S'^^^'^^'^^^ J
236 TIBETAN GRAMMAR.
Participles.
Past : Been
Future :
^. ^ C About to he
«ic-g- 5
j
Periphrastic.
Both in Colloquial and Literary Tibetan, Present and Past Tenses,
this is :
—
or Who or ivhich or was.
y^aj-q-j yNT5j'q-^[ am, is
Examples .
—
A remna7it {that which is a rem-
^^•5I'C\T(3^'CI'^'^'^'i:j^'Q^^^
^ I
iys''^C'«^'C^^'q'^'qi^'3cn I
Take which
that is thine own.
(Matt. XXV. 25.)
C;a^'a^qr;^'5^'C\I3:'q':^'aj*C;c;^'(::^qC^'
I will call them my people which
were not my people ; and her
«^c:- ci]S^' q-^' '^Sf q- ^' :^' ^]^^' q- my beloved which laas not be-
loved. (Rom. ix. 25.)
Being,
Of or for being.
Past.
As, when . . .
ivas, were.
Colloquial.
Present.
Of or for being.
Being.
238 TIBETAN GRAMMAR.
Past.
having been.
As, when . . .
was, were.
Supine.
'
Literary :
^S^^^\ and y5<^-^^-
To be.
and To
Colloquial ^<3j'q'^ ^^^ be.
Verbal Noun.
Examples :
—
^O^'q' (SCT|'ysJ(3^'q' {^ )
5^ro3*J^' Sometimes it is not very pleasant
'^
cv -V— -V to be a king.
Literally, this is :
By the sower as regards the seed^ a sowing is.
^
II. — Roots.
These in Literary Tibetan are four :
— 1. Present ;
2. Perfect ;
3.
Future ;
and 4. Imperative.
Thus :— •
Present Root :
^K Do, Does, Doing.
Perfect Root :
3^' Have or has done.
Future Root :
g' Will do.
However^ every Tibetan Verb does not possess all four roots.
Some only possess three. Thus :
—
Q^^^'^' To drop, drip, trickle, leak.
Perfect Root :
A Colloquial Imperative is
^^* Go.
^3'^' To remember.
^q'q* To be able.
each or any of the different tenses, and for the Imperative Mood, that
special root must be used for those tenses and that mood, save that
roots tha^ are assigned to particular moods and tenses for those moods
and tenses, yet it is said that as a matter of fact, at least in
vulgar
Colloquial, this is seldom or never done, and the root generally
used is the Perfect root. When, however, the Present root of a
verb ends in an inherent I^' (for instance, To or in an
^'R' look),
that that Present root is generally used for the Present Indicative, the
Future Indicative in or the Present Participle Active
^'y^<3i' ^'^^*, ,
Perfect root (or perhaps more correctly the Future Root) must be
used. Thus :
—
I shall see.
C:^''^'^-;^(3^ I
But :—
gs;^- J^-q^^'iXTc:' [
(no Future Thou wilt bear.
Root)
In Literary Tibetan :
—
or
C;^'^-q^'a^3^',
^ q^- j'c^<3j-^ )
^^ ^ 1
1 shall see.
or or
'^'-^^•g*, qf^O^ I
j
g^'J^'q^f^'q^'O^g^ I
Thou wilt bear.
The above idea that the Perfect Root should be used in the Collo-
quial probably arises from the fact that it sometimes has the same sound
as the Future root. For instance, in the verb ^^C^'q' To send, the
pays no regard to spelling, but only to its own phonetics. Hence, if one
242 TIBETAN GRAMMAR.
regards spelling.
Example :
—
^ ^ >Thoii providest for me.
\
(pronounced STjtSC^'C;'^^ ) |
adopts the Perfect root, if any, or at least the sound of it, as above
explained^ for all moods and tenses. Thus, for ^t^C;'^' To send, let go,
Future Root :
^^C Will send.
Imperative Root :
^C Send.
I do send.
C^-qj^-q^-ga^- (or g^'"^) ]
^
I am sending.
and
C;^'qt^C;* (
or ^}R^'
) §]'i^^'
/ am sending.
But in Colloquial it is :
—
Or : )
I shall send,
by me a sending is to he.
2^t^C;'3^p(3r^ q^C^'CJ*
or
^^5^'^^*, though ^Q' would be understood quite well. Vulgar
accomplished; a<^'^'
To be ended, concluded, exhausted; ^R'^' and
To be able
^^'^'
;
(^^'R' To go, but used idiomatically; ^^'^' and
^'R'
To be necessary, or
expedient or expressive of the idea of obligation
or duty; To
(^^^'^' alloiv, suffer, permit; S=T]'q' To be allowed or
permitted ;
g^'q*
To make, do, act, perform ; and
-^J^'CJ' ^iF{R'
elegant and respectful forms of ^^'R' or
ojt'q' To come,
J^'^' ;
rule, with reference to the final letter of the root (see S 25 iv). Used
to connect the root with
U^^' ^"^'j ^^^' ^^
^^' ^^^^y form a peri-
ls
But:—
^^•q^C^'cn'C\l^ I
/ am sending, or / send.
Thus :—
instead of The road is rough.
^5^'^'^^'5'^^' f^^'nj'^q'q^^^'
Examples :
—
/ slmllfut in.
C:^'q^q|'§j I
or
C;^'T^^'g«^'5', g-Ji| Ishallhelp.
Examples :
—
/ called him, but he has gone ; or,
C;^-pai-^5^'q5C:-^^'p^'^-q-^2:^ |
Z:'^^'
0^ ^* f^Q^' <5j^' -Q^*^* 5^' By standing here we shall see the
tamasha.
lows — :
pc:'^^' C^'ai'q^^;' ^^- Q^- i^z: p^' Though he slay me,' yet will I trust
in him.
5r^§^^'^3C;'2^'
= Since, Because, or Though {she
^ST|gST]^'
was, or is) of fine stature.
Examples :
— <
raC^'^<S'(^5I'Q^^^^'^(3J'^i3J ^'^^ I
He went on his way praying.
-V— Cv -V
Used to connect the root witli ^S , ^'^', ^S^' *^^
^S' *h®y
Colloquial.
Examples :
—
Lo, I come {am coming). (Heb.
m'"^'C<5|'Q^C'^5;'y^^ I
P^'SI''^^'3^'^^^ I
He is singing.
When connecting the root with ^C Together with, they are often
used gerundially.
Examples :
—
2T|^C;'^<3j'5^C;* I In, when, or while sending.
Thus :—
best to
S'WS^'S^'^^^'^^'?^'^'^'^^^'
S
'
' ' '
^ In, or when, singing
stand up.
it is
after final
(4)._^- ^'
ing, or. . .
ing been, or. . .
.ing. ., .ed, or As, ivhen, after, etc. They are
Literary rathsr than Colloquial, though not altogether absent from the
latter, and are largely met with in those subordinate clauses a longer or
shorter string of which generally goes to the construction of a Tibetan
sentence.
Examples :
—
Pilate and Herod were formerly
q'aj^«^C:'^'X'^'^^^'^5=T|'^C:'CT]5ZT|-
^ ^^ -V {formerly having been) at en-
P'5Nl'^cB?^'^'y?'=\'^ I mity with each other. (Luke
(xxiii. 12.)
' • • • * •
S ^^' S^^^' ^ ^
'
^^^
^ ..^ ^ ciples went {having gone) down
5^^'^cB S^'O^gS^I'^^'^u:'^ I
to the sea, etc. (John vi. 16.)
(^'
after final
C*,
(31* 5J' ^'^ 0\' ^
and all vowels except l^'
Examples :
—
Marching quickly the army
^S^^'^^^^C'^SJ^'^gQ'gq^' {By)
.^ arrived.
^^^ TIBETAN GRAMMAR.
^ And Jesus went {having gone)
^•3j^-y^'^-gC-g^'«^C:-CNai-^-TT]<3j-YJ-
cv
^ ^ about all the cities and villages.
^'] (Matt. ix. 35.)
cv cv ^„-- -V
^^^^'^^'^^^'^ I
•
Being afraid and calling out.
^^ ^^ ^^'§^'^^
^ I Light not being, air is not; or
Light is not and air is not ; or
Light and air not being ; or
Without light or air. (Das.)
«?v cv -V—
To down and
lie go to sleep.
<5j^' They are often used as a variant of these, when the latter have
that, etc., but they also carry the sense of When, and of the Participle,
both Present and Past. Both Literary and Colloquial Tibetan make
use of them :
—
Examples :—
when I looked; i.e., I having
C:''^C;'5i^*q'^:^'q^ I
looked.
.n^r'C'rmo^'q'j^^r'q;^ j
As, since, because it is very diffi-
-o cult or It being very
; difficult.
Since it is I ov it being I, or It
Q'S^3i'::^^'S^'QMpn^'^^\]
> 1 1
,
(Matt. xiv.
' I I
is I, be not afraid.
-V Cv ^'-' ev -v - cv 27.)
Cv^ ^
^^' ^'^<5j'g' g^'^' *^* q^' "^^'[J^* Then Simon's mother-in-law having
^ ^ ^ been seized by a fever-illness and
o^
qi^q* (perfect O^q^'q' ) ^'^^rM* having lain down. (Mark i. 30.)
TIBETAN GRAMMAR. 249
(7)
— S^\ This Suspensive, both in Literary and Colloquial Tibetan,
Examples :
—
pt'^^'^'^^'flj C;5^*^'^C'C:f^'g<^'
He to them my mother and my bro-
^ ^
I
^ ther who
,
been) in Darjeeling.
Thus :—
W^'(l]'^3^*<3\^'y\T^'
or
Q^^^ |
The deer has been eaten.
C (
dl' ) ^^'.g^^'t^fs^ I
/ had been asked.
Cv cv CS
in the roll-book it is {has been)
^^'ga^'<g^C:'(3i'C:Q^'g^'g^'d^^'Q^2^m|
'^ written of me. (Heb. x. 7).
Examples :
—
^'^^'^^'P^*'^'^^'^^'^^'Y^^^' ^^^^ ^^^y continued asking, i.e.,
"^
^ again and again asked, him.
Q^^-^^-q-q^ I
(John viii. 7).
^•<3:^'P'^C;'ci;^'y^(2^'^Q^'|g^'CJ5:cn'
And he, having gone, and having
associated with a householder of
that country, after having settled,
'5^]'^C^'G^p]^'(3;:^'CJ5ICC]'aj^ I
sr3!f^'V^'4^^'l^Z.'^^(^'QM^'0J,'^^'
Then Jesus, having begun again to
"^ teach by the seaside. (Mark iv.
1).
^•q-q^l
pr;-§i^-r -^C^'^TO'^^C^^'CJ'fll^ I
And ivhile he yet spake. (Matt.
xxvi. 47).
r •ccn-^C:'q-aj2!sJ I
When they were going {As they
' '
' '
went). (Matt.xxviii.il).
40).
And or As
U^C;'^'^=3n'§j:5>I'$'^3;¥^^q'ai'q'5C;'^' they stoned Stephen ;
^' '^ '
stoned, ov were
or while they
(Acts vii. 59).
0^^ I
stoning Stephen.
his disciples,
After that, two of
O^ ^/M'^
Sqi^'^-?'=n5;^-|5il?4'5-<5;c:-<3i^'
>sJl 1
y^C^'^'^^'(lI5I*aj'^C^'^K'.!^'flJ^ I
And as they went on their way.
'
y^C;'r-rOTr'm^'cn«;3^'q^'^C'^5z7]*
And while they, thus conversing,
^ '' ^ '
(Acts
xxiv. 15).
a^-cT||cTj'§j^'1'q'|^-q-aj^ I
^^^'^^'^3^'^'f^'^ I
And should have been killed, i.e.,
being about to be, or on the
killed. (Acts
point of being
xxiii. 27).
(9)
— 5j'
. This is expressive of condition, hypothesis, contingency and
even doubt, and ma,y he rendered by //, When, On, Since, As, Should, Had,
Were, etc. It is
generally added to the Root, but sometimes (though
not often) to the Infinitive, and is much used at the end of verbal
or
STlOf:^^'
but the subjunctive idea is in no way affected even if this
expression be omitted.
Examples of its use with the Root are given under ^^^'CJ'
(§ 35), and
ik^q] (§ 37).
gressor. (Das.)
i^'y^^'(3J'^'^'^f I
Since fire existed, sirto'ke arose.
'
'J ^ (Das.)
C^'(^'3^^'(3;';f[*5I'^'g^ I
(On) seeirig me the thief fled.
>o Comes, i
e., it coines down to the
time. (Das.)
(10)
—^' . Annexed to the Participle, this Suspensive may mean To,
In consequence of.
Examples :
—
q|?f2^'q*q'fi^q|Q^'q |
To rejoice in hilling. (Jaschke.)
^CTI'q'aj'a^SJ'q |
To shrink from, or he afraid of
(i.e ,
with respect to) sinning.
(Das.)
Examples :—
^* *^^^^ ** ^^^^''^
^^ *^^^ shrine.
'^*^<3^'OT'^^'^''^ I
to
As the king goes there daily
j*q'cf^5;'^'q§3J'Ss'^^'ig^'
^ !»%•«;•
•^- '^ >9 J bathe.
Os -V c^
^ir^.£,.ii.,^.,.^,.">rr-.«-«ii As it does not occur in the world.
Q,^^\ ^S^ g-ajc; 3j
3^ O,^ qq |
( Jaschke.)
TIBETAN GRAMMAR. 253
Example :
—
5^''^"J^'5J'?^^*3C:' I Though looking, he did not see.
Example :
—
^C' ) a^' WUlst I am reading this hook note
C;^'^5'c5'<^^'g'^'g^''^' (
When annexed to adjectives, 0\' includes the idea of- the verb
Examples :
—
Hair and heard heing yellow and
^•^C;*p'g'^^'(^*'^C'^
^ I
long. (Das.)
^*^ST|'fl]']^C'C'y\^<3|'^ I
Being ugly and short. (Jaschke.)
^ ' '
first verb.
Examples :
—
>nsT|-fi^*f^^'3qi I
Come and see {coming, see).
or For the purpose of, ^' annexed to the verbal Root, is used Supinally
Examples :
—
Well, I am going to dine.
aJ^5jT3'ai'(^^'g'y^(3j |
(iD-f
When connecting a verbal root with the auxiliary verb y\'<3J'^'^
or
^^'^',
this particle forms, in modern Literary Tibetan, a Future tense
Examples :
—
C*Q^Cm'y^<3j I
* I shall come ; I am about to come.
ttlc;'cr|2^C^'ft'5^'^^ I
Hewill not speak; He is not about
^ to speak.
Examples :
—
C(^C^'U\^<55'<5J5^ I
.
Am I to come? Must I come?
roC^]^'c'f^'£C^'^'^i3J I
He ought not to beat the horse.
C^'f3^'Q^3'^'^^'^'^^ I
I have many things to ivrite.
Examples :
—
^ ^^ ^^^ ^^^-^^ ^^ 9^ there.
^'^'^'^^'5'^'^^^ I
pCq'^^'-q'q'Q^^ J'CT]'flB«^'C^^ I
How far have tve to ivalk to reach
^ home ?
TIBETAN GRAMMAR. 265
CV
g"^^'a^q-g-^'q^2^CT| |
There is nothing at all to say.
Be pleased to rise.
W^'P^1^'J)'2^<^C;' I
Examples :
—
It is very read
^'^*^'§^*^' (^^') ^'^^'^^ confusing to the
.^ .^^ Literary language : The reading
Q^^^'CJ''^^ I
of the Literary language, etc.
Cv
It is very wrong to tell lies The
^^^'^'^N^S^'y^' (
(\^ ) ^'S^'CcS^'C]' :
|-q'ST|^^'q-^q-q'Q^:;fr •y^q^-;^^-^fi^ I
/yr^g ^gp^^^^ ^^^^^ (March) is the
^ time for selling (of selling)
shares.
(i3)-^c:-
When (carrying a Past signification), and it also has the force of the
Past Participle.
EX.\]MPLES :
—
And the Word hecame {having
;^C;'q^a^'^'5;'^'-^'g^'q'^C:' ^ I
'S2n'g;j:^'q'T]a'D^^'a|2T|^'^'^C;' |
In the beginning was the Word {the
Word having been). (John i. 1).
PS'(5^^'5^'<^^'^P'^'3'^'^'^C^
Ye shall see the heavens opened,
and, etc. [The heavens having
xfnr-'qx'aqiS'X'l opened, ye shall see, etc.). (John
pfS^'sSC^^'pC^'^'f^'^^'^'^'^C;' I
When he has arrived {He having
arrived) at the house of the family.
^'<5j^'^(^^'<^'cSC^'^'^'(^^''^'^C^* I
When at last the wedding was over.
50J'J,^*^'^q?^'q'S^C;' I
As the big bell was tolled.
Example :—
when singing, it is best to stand
^
g]'ai^'J<^'^C:'a]C^'(3j^'^'q*^'CAICT|'
'
up.
Examples :
g^'^C'cn'y^^'^^^'Sc!' (
^^V'
) ^C |
Do kam your lesson.
TIBETAN GRAMMAR. 257
- after
^\'^ q; ';;^^
r after vowels.
^* after 2^'
Examples :
—
To him that overcometh will I give
g'gcq'q'^'''^*C:^'g^'^'-?|C'ai^-3-5'
. TO EAT of the tree of life.
^o him
ggar q'S'^' C^'C ^C* 'nC;' ^?>5I*Y that overcometh will I
sit with me in my
N»
grant to
throne. (Rev. iii. 21).
C:Q^'g'aj-^'Ya^|Ci|';^:^-a^g;^'X'[
^' ^^'
f^'^'
^3^^
Ii'
^?i^' ^^' d' q'
And to them it was given that they
^ _^^
should not kill them (not to kill
(ga^'q^'S^'^q|-qg!l^'qj^':^-Q^|cn- them) but that they should be
>o >^ N9 tormented {but to be torment-
qO^'^qCq^^'q^'g^'t^ l
.
^
RS*c&^'^C'5;'Q,^2^^'q'5^5:'q^'frir-
'- ^ ' '
See that he be with you ivithout
/^«^- (iCor. xvi. 10).
cv
33
258 TIBETAN GRAMMAR.
^'5r(^'
S' 3^^'
j^^N*
QJ'
^Sr- q* f^'gi;'
^^e Lama wt7Z allow you to offer
'prayers to-morrow in the monas-
tery.
0^^'O^^^'^'(\^^\:i]'^'(\^K'X^ I
^'^^'^^'pC'f^'||5J'fsT]'yq^q|*?}c:'I
They have allowed him to build
^)^e house'.
Example :
—
/ go to see.
C'i'ai'Q^^iS^I
(15)
— CI(^(3J'
and CK^^j'^'.
Annexed to verbal Roots,
^^oi' has, in
Literary Tibetan, the force of the Present Participle, and, with ^'
meaning As, While, or Whilst, and also Though, and Because, or Since,
according to circumstances.
Examples :
—
C(^^'q(53J'^c5^ I
,
I am going. (Elegant form).
C'OJ'c5^^'^^<^'^5^''^*^C;^'>^^'^C:'
He glanced at me with a loving
look.
g' ^ <f 5^^' 3^' ^^^ ^' ^' ^l*']' ^^ ^* ^^^ Lamas entered the monastery
[while entering the m,onastery)
pc:'0^'^|?5f^'E*W'I^^3J'^'5J*qS^'^ [
Though he had tea he did not drink.
Examples :
—
W^«^^' «^ you are going, ride my
^'^'S'>'^"5'^^'^^'^'^''^T^^'I
horse, do.
(17)— •^?^-
and =^?)-Q|]
Root ^^' acts as a Gerund, meaning .4*, When, While, At the time of,
etc.
Examples :
—
E^'S^'^'"^^'^'^'^^'^' (
^* ) ^*
^^^^ writinjg take care what you
Examples :
—
S^'5^'^g'^^'-^^'^'3^'^' (^')^* When ivriting take care what you
form of the verb as given in dictionaries, i.e. the Root, with q* or q'
260 TIBETAN GRAMMAR.
annexed, according to the rule regarding the final letter of „the root.
It is the same as the Participial form, and also as the form of the verb
A, or the, doing.
Perfect :
^ [To have sent,
qt^C'CM^-q* j
^ =v i
\
c:-pc:-q'ai-a^fq-Q;^^I
^ > / wish to go home,
\
cpq-q-q-Q^g-qf^^-Q^^^^-q-ysT:^!
to the verbal Root has largely taken the place of the Infinitive.
Thus :—
/ wish to go home,
C'pCq'f^'Q^^g'Q^ I
or
«^'f^-a^^::-qa^- (
o^z'^' ^^'l )
^ '^ \Notv is the time to sell.
TIBETAN GRAMMAR, 261
Thus :—
/ idsh to go home.
C'pCCJ'q'Q^g'Q^"^ I
C'^m|*,Jb'^C^*||'^^*^5'5^'f2,,S^|
/ am unwilling to write with ink
§ and pen.
To To
To he able,
^'q* To he allowed,
^%^^' allow, ^^^'q* he
Examples :
—
C^'^f^^'^JC'aj-^S'qa^'CnC^'Si^::*^' / cannot see the snow on the hill.
>»
-^
C*^5^rpZ'?|^'Q^^(^*(^C;' OJ'C|*^r[|'
Are we allowed to smoke in this
-V ^^ -^ -V -^^ room ?
or
a^^5i'^m*q]'^s^'^^- 5Scr]-cn?j|
^-^ ^^
Let us go away,
C^''5'f^^!3^'^§^ I
^|^^'qQ^'^'5^*a}'3*^£T|^ I
In order to live it is necessary to
eat.
S'^'^H^'^''^'^?'^^ I
You mmt go to school.
<
Thinking, or the like, the governed verb, in sentences like the following,
is put in the Infinitive, or else the verbal Root, with ^^' annexed, is
used.
Examples :
—
TS^'^^'^'^T^*^^'^*^^^ I
I did not know that you were here
{you to he here).
262 TIBETAN GRAMMAR.
^^^'"^^ ^^ Darjeeling.
C;^-qyq-CAI<3j I
p cb^' C;' 0;' O^^V nj" ^' q sq q- y5<3^* q* PF/^e?! they saw that the ivork had
been entrusted to me {the work
to have beeii entrusted to me).
54^C^'(3J^ I
S ^^
' ' '
To the end that, For the purpose of, the verb is put in the genitive
of,
in Literary Tibetan.
by B^' or 9^*-> or R^'^'
Examples :
—
M^ ,
^ n I
f /^ order that I may, or might, he
TIBETAN GRAMMAR. 263
^
fir^'^'^'O^'Q^e^'qa^'^^'q ]
WUh the object of climbing to the
pass.
Examples :
—
pOI'^* ( 5CI]')
Ojq ]
Tell him, come {to come).
poi'SJ-Q^^ ( ^q|'
Order him, do not go {not to go).
) q^jQ^'CIIt^^c:' I
qe^'qe^'g^ |
^^'JC^'g^'g'^*?^*
Take care that no man lead you
^ astral/.
Examples :
—
/
Q^' \
Q^^"^"e' It is better to be in Darjeeling than
m*q*rT]'p'q'5iJs:-q'
^ \J^
g]C'(^'yT^'^'
"^ (^^')
c?
(or
^
^^'yvl'
in Calcutta,
Darjeeling is
i.e. the being in
better than the
^ staying in Calcutta.
or
y^s^'j') W^'^'^^l
For to me to Uve is Christ and to
C:''^::'aj'Q^(5S'T (S^^ ^-^^U^S^^
cv cv cv ^^ cv ^^ rf*e is gain. (Philipp. i. 21).
B. — The Supine.
The genius of the Tibetan language is so different from that of
other languages, both Eastern and Western, ancient or modern, that to
264 TIBETAN GRAMMAR.
Examples: —
^^' ^' ^' ^' ^^^*
S^' 3^* ^'^^^* "^ He that is able to receive {hear) it
let him receive {hear] it. (Matt.
xix. 12).
g^'^CTjl
g^'^^]^'CJX'CI3^'CJ^'(a I
/ ask to be forgiven this wrong.
^ '
^ (2 Cor. xii. 13).
' ' ' ' * '
^\ annexed.
^' T> ^*J S > ^^' ^^^® frequently,
Examples :
—
^'§'"^2^!' "S'^' I came not to call the righteous but
^C^S^'li',?^^^' 0^5^' '
^ S'^'^^
^*^ ^^ ^^^ ^/ ^'^^ ^^^^ ^^
'?^^
C:^'pc:-a]-^ci]-§]-.^C-ai^'3'^'Q^|CT]*
^/. Thirdly, it may appear as the Infinitive, put in the genitive case
and followed by ^^* or
^^'^ j
Examples :
—
The Queen of the South came fmn
f^S'^^^'f ^'^^^'^'3'^^'^'
cv cv cv ^^ .V- ^^^ ^^* of the Earth to hear the
^'?'^'^^'S^''^S'^^^'^^'^^^'^ I
ivisdom of Solomon. (Luke xi.
pC'AflJ'^C^a^'^Q^'^^*^ ^^'^ I
He came forth conquering and to
-^
conquer. (Rev. vi. 2).
Examples :
—
^C:'C:ia'q*tf|q';2cr]'s:'gCT|'C]*^q54'?ic:'|
a carpenter has come to mend the
cv
^ cv ^ chair.
Ti'g|*^''^^g*^^'^C'^~'^'^^ I
^o'^' /«^ ^"* *^ (^ ^o) ^ Darjeeling.
Christy and to die is gain. Here, the Infinitives, To live, and To die,
may be turned into Nouns, The living, and The dying.
266 TIBETAN GRAMMAR.
In Literary Tibetan the Verbal Noun appears either in* the guise
of the Infinitive (which, as already explained, is formally the same as
the Noun and the Participle) or in the guise of the Infinitive followed
^ \For
[Fc to me to live is Christ, and to
die is gain. (Philip, i. 21)
So also :
—
qaOv'JI'q^'q'
^ ^ ^ ^^
( \
'
f^^^'q*^*y^^
' '
I
It is not
(Matt. xix. 10).
expedient to marry.
^'
3^'^'^^' 5^pf^' Jf2^" g^' ^' It is hard for a rich man to enter
^ (^5^'
"^
into heaven.
^ ..^ the kingdom of
a^|=T]'q' ( 6^- ) ^^C\ I (Matt. xix. 23).
Examples :
—
The hitting, i.e. To hit a man
Q^QJ-qS^'lj-aj-fC'yq'^SI^'^C'^C;'
s} when he is down, is cowardly.
is better, etc.
^^•^^*^! .
0^^'
or ?• may be annexed to W if desired, but its omission,
makes no difference.
-^'^
TIBETAN GRAMMAR.
EXAJIPLES :
—
In fact, the Verbal Noun, just like any other noun, is subject to
declension.
Examples :
—
5,vrT|^-^'^-q-q-5^gq|^-^C:'aiq'q*f^' Let every man be sivift to hear.
^ slow to speak, slow to wrath.
^^ ^_ ^ as
™| rai*jiq-3'^*^'^C'2;ai'5^'Ji(gj'
'^ {Evenj man should be swift
^ as
'
q^'cqfj^ I
speaking, slow as regards being
angry). (James i. 19).
D. —Participles.
The Present Participle of every verb is, in its simplest form, the
Present Root with q* annexed after final ^\ ^', <3j', ^\ ^' and ^\
as Being ; 0^^^' Leaving ; ^^'-I* Receiv-
C^^^'q* Climbing ;
^^^'
ing Croivding Hearing ; or with ^' annexed after
;
C\53q'C|' ; "^^'Pi
and
Gnawing ;
O^go^'q* Falling ;
^^O^^' Rejoicing ;
^^''^' Ooing ;
the Past Participle in its simplest form is the Perfect Root with ^
annexed, as cn^C^'^' Spoken, or with ^* annexed, as
,^^'^'
Pulled out : or, where there is no Perfect Root, then the Present Root,
with q* or q*^ as the case may be, added to the completive auxiliary
^^'^?r^'
or
q^a;^'
The sheep-killing man.
( ) 5?p5^'g'li'^ I
Examples :
—
The above illustrate the adjective phrase preceding its noun. The
are of the its
following examples Participial Adjective following
noun :
—
?^'QC:'q'^* ' instead of ^ ^, i
-
mi.
[The man who I he
^ '
is coming :
coming man.
Q^--q^-||-^| )
was sent.mi.
SS-'iB'qt^rq-^' instead of . x
' ^ » I
I
(
,
The hook
,
that : The sent
Exajv^ples :
—
)
Or:— ) The pig that grunted.
grows.
.
Or:— The groivn tree : the tree that grew.
C^ CV CV grow.
• •^
perhaps fS^^'J'W^j'qQ^'^C-^C*^ |
or perhaps
The man who is to see, or who will
SJ^'^jp^J'^'S^'^ I
see.
g*^'j signifying
About to ,ov Tohe ed. In fact, formally, it is
Examples :
—
We were accounted as sheep for the
C^* ^^^' ^?i^' ^^' 3' ^S^* (^^' ^^'
^ ^ slaughter {To be slaughtered
g^'Z^U^Si I
sheep). (Rom. viii. 36).
^0^^
or
cv
^Q^ annexed :
—
^•^•cn^^'^Q^'^qi'5C^(o5c5;*^^^^*
We were regarded as sheep for the
^ slaughter.
(or ^)
NO
"^'q'l^-q-^AJ^jl
stage of this paragraph. The following are all annexed to the Root :—
Z'^'
'
(5C^' -^C ...ing. ...ed. Usually Present, but sometimes
Past.
*
TIBETAN GRAMMAR, 271
variants.
and ing. Present.
^(^^' ^^'^'^'
^^ . . .
ing. .. .ed. Present or Past.
or ... 'ing.
Usually Present.
\
As, since. )
E. —Gerunds.
This another instance of the attempt that has somewhat
name is
Participial expressions ;
none other, in fact, than those which we have
just been considering.
Here referencemay be made to a form of the Gerund in the
Examples :
—
|j'3j'^5|^]^'f3^'a^g^*qQ^'?^''=^J7]^"?i[
Brethren, these things ought not
^ ^ so to be {of the being so, there is
not propriety). (James iii. 10).
272 • TIBETAN GRAMMAR.
5^'f^'^'qa^' (
or
^'UsTQ^'
or
"^gf^ )
Now is the time to buy^ i.e. of
^ -=
buying = for buying.
F. — Indicative.
(a) Present.
In Literary Tibetan this is formed with the Present Root in several
/ go ;
15^*0^^
Thou goest ;
^^0^ He goes ;
'Z.'^'^'Q^
We go,
2. —At the end of sentences, by the simple Root as above, with the
posed is not added, but the *^ is put over the first ^' Thus ^^^^^
/ drive.
as or / do ivalk ;
CQ^^q^'l*^' C^'Q^^q^'g^'"^ ^'^'^^'^^'^^^
Examples :
—
COy^'^'C^^'
or ^(^^ I
/ am going.
or or N
P^'^^^'^^', ^$^-,
or or He is
(^^^\ ^'sCW cXfz^'q'^^', [
going,
or J
5^1^-q-^:^ I
-v- -s
^ f
^^ ** throwing, offering.
or
U^2;^'q-^s^| j
Cs'^j^'y^^J'^sJ^ I
/ am going.
Examples :
—
C:^'q]^'q^^'5^S^ I
I am sending.
^ ^ > He is sending.
or
SlcS^-q'-s^a^ |
J
And :—
pr;-Si51-=li^'q^^-q^=ri5^-,
or
^Q(\^ or qsq]^-:]-^!^ ]
generally used for the Present Indicative. With all other verbs the
any; or, as seems more likely, at least the sound of it. When ivriting
or I send.
C;2?^'q«^C:'
C^ Cv cv 0< Cv Cv
or or
being °!^^ J'^ ^\ C^'^ Q^ (though ^^ generally takes the place
of these last two) , agreeably to the final letter of the root.
Examples :
—
C:^*'^'q|'l^s^ ]
I am looking.
"^S^^ (
°^
^' 3*^^^ ) !
^^ow aH starting.
or "^ ^^ **
p-^q- ( ^q^' ) 5'^^'j CL'>"i'i'^ing'
tibetan grammar. 276
•
(6)
—Imperfect.
This expresses the idea of the Periphrastic Past :
Was, wast^ were
ing.
any), with CJ' or ^' annexed, combined with the Indicative Present
of Literary
^S^^'
To he. Thus:—
Or it may take the form of the Perfect Root (if any) with one of
the auxiliary Verbal Particles or Suspensives annexed, and combined
with
C^f^i'^'y^^]
Examples :
—
Many were {being) gathered to-
5]'^C^'f^£5^^'(5;^'Jj5;'ai5^'^SCJ'^!:;'
gether and were graying. (Acts
xii. 12.)
C^J^-q*;^^]
vi. L)
This almost endlessly Suspensive Construction, as the ordinary
feature of a Tibetan sentence which really only contains an absolute
,
Examples :
—
p^'^* C§^^' pc;'
0]'
0^^^'^^' q* Yesterday I ivas going to Court.
276 TIBETAN GRAMMAR.
^
^5j'a|'g'2^'(g^^^'q|^q'(3jC:'ai'g|'q|'^^'
^ forest.
(c)
—Perfect.
This, which expresses the idea Have, hast or has . . . . .
ed, is
will be remembered, are not quite the same in the two modes. Thus, in
Perfect Root, if
any ;
the construction being the same for all persons.
TIBETAN GRAMMAR, 277
Thus :—
•
/ have brought the box.
C:^'||?l'a^l|^'^C;^'tN^ I
p^'y^'^''^'3C;' I
.
He has received the letter.
p'^\q'^C;' I
The dog has died.
ra'3^^'^'^qi'CJt5^'^C;'Q^^cn |
The suit has been decided.
perfect. The following are a few that take ^C^' namely, 9^'^' Todo ;
and the following are a few that take gC^' namely, i^^'q* To receive,
get, obtain ;
^^' To hear ; »^^Z:q' To see ;
^5^'^' To throw ;
"^'Cj'
To hear. ^Z.'
is generally seen with the 1st person, and where this
•>»
Examples :
—
^' 5^' ^
^^' ^'^^' ^ ^^^' <^^' ^' Then they came up to Jesus and
^ :3'
took him.
-.^ (Matt, xxvi 50 )
qat;-c;-|
pk'Jfll^C;*jai'q(^'g^'S^-^(^'(3j
He came forth conquering and- to
^ j
Examples :
—
y^C:-C^'S;jyq](^3j'^ci|'^^'gCT|^-<^^-
And I saw another angel ascend
^^ ^— ^^ from the sun rising. (Rev.vii. 2.)
^Q^'(lI(31j'^'^'3^^'(a^'CJ
Thomas answered and said. (John
^ "^
I
XX. 28.)
But note the following construction where the verb, being at the
end of the sentence, is not put participially, but in the form of the
Note also the following construction, where ^^'^' for she could
Perfect Root, if
any, or, if none, then by the Present Root, with
qC or ?fc;' added ;
and this holds for all persons.
tibetan grammar. 279
Examples :
—
/ sent my clerk to Court to-day.
C^'^'-^C CQ^' ^C:' y^ST]' ^51^' pC'Cq*
of
"fq-gc'i
(c) Pluperfect.
(^^'3^'5v^' I
When she had thus said ; i.e.
Having thus said. (John xx.
14.)
Examples :
—
U>^' ^'3^' ^^^' ^' ^^' ^ C^*^* / heard you had gone {you to have
gone) to Darjeeling.
pCI'^^^-JJ^'OI^-^-C-ai- q^OJ-q-C^,^'
when they saw that the 'work had
^_ ^
been entrusted {to have been
^'(?^^UiJ^^ I entrusted) to me.
Present Indicative of
y^^'^'.
Thus :—
/ had sent.
p^l-qE^c;-a;^^'^=^*
or
c\s:,^\'
He had sent.
or
iM=^-q-^^|
Or better :
—
Ditto.
or or. -rJ J
^^I J
Examples :
—
^^' CM^' ^^' ^f^' ^"^C^* T9'^^^' ^«^2/ Magdalene cometh {having
^ .v/j<-vl -^^ -V come) and telleth {told) the disci-
?5|;^'a|'i^'q | C^^^^'cn-S'q'^^^C:"'^ ]
pies, I have seen the Lord ; and
how that he had {has) said these
things unto her {me). (John xx.
18.)
more convenient) ,
or even perhaps the Literary construction in o^^'
Examples :
—
When he arrived I had gone.
P'g^^'^'^C^'C'^'^C I
p^7-^'a^'^?]-C^C;'Q^^?^*gt' |
He had never been to Lhasa.
all tenses attached to the root, and treated as part of the verb.)
Literary.
Examples :
—
p^r^«^a^*^*gC:^'q*
or / did not know that he had married,
ai(^-q':^^*
P'^JC''^*^C I
When he had gone.
(/) Future.
Future Root (if any) of the verb, or with the Present Infinitive in the
Terminative case, combined with the auxiliary verbs
^j^^'^'
^o
become, or be ;
^'^'
To become or do ; and Q^C^' or C^C^'^' To come.
have to. All these constructions, save the last, are used with all
persons.
Examples :
—
C^*^C|*(5&'^'ra^'aj*cri^C^'qn'y^(g: |
/ am (or have) to send thee the
^ hook.
Thou art {or hast) to send me the
FS'S^'S^'c^'^'^'^'^'^^'^'^^^I
In the Colloquial the Simple Future is formed either with ^Zl^ (for
all persons) annexed to the Perfect Root (or probably more correctly to
the Future Root), or with the Present Root combined with the
^' 3'
^^
!2*> according to rule with reference to the last letter of the
Root.
Examples :
—
§^'3^'^5'<^'^*^'^'^'7^'^^' I
Thou wilt send me the hook.
P^'2^5'(5'^'i3«^*0^'2T|E^C:'yTc' 1
He will send thee the hook.
Or: —
/ shall send.
ra^'mi^'cnt^C;'^]'^^ I
Thou wilt send.
'm^'^^r^^v\^
i He will send.
roc'q^'qcc;*q'(3^2v=7]'
or
^^ I
Thou wouldst send.
or He would send.
pH-qi^Cq-^s^-, C\^^\]
TIBETAN GRAMMAR. 283
S'^'5^'^'5^'^'^^'
or
^^^ I
^^ow wouldst have sent.
p^'q^^Cq-y^S',
or
qi^C^'q'Q^^^]'^
He would have sent.
or
qE^C-C^f:^'^'^^^!
Or even thus :
—
— ^— .VT,-. «^^. I would have sent.
_ ^c. ^
J
/qt^C-y^S) '
or
(\^^\
^
r
(
|5^'3^' r
^
Thou wouldst have sent.
^ )
>'
or qC'l
N9
I
^ He would have sent.
|l|^'
G. —Subjunctive or Conditional.
Literary f2^^^' or Colloquial W^CZ,' for all persons. In this Literary and
Examples :
—
^\0^' S'R^' ^^' ^^' ^' ^' ^5^' ^^' ^/ y^ ^ove me ye ivill keep my com-
mandments.
When the preceding clause is in the Past Tense, and the con-
bered, is not quite the same in the two languages. Thus, in Literary-
Tibetan :
—
|g^'55^^''in^'C^'C;*^fl^*^'y^'3;'(5 l C;Q.' // ye knew me ye would know my
'^'^ ''
Father also. (John xvi. 7.)
^_^ ^ _^
8) ;
but the construction in
^^'q' (to which we shall come presently) is
better.
Examples :
—
R^'<^5^'C^'C^'-/^^'q'y^<3j'<3[ I CQ^'y^q* // you knew me you would also
^^ ^ know my Father.
or
[jC'C'^^'q'Q^^q]' c^s^i
jn^'S'^^'q'^^'j
or
(^'\^]
He would know.
TIBETAN GRAMMAR. 285
But, when the preceding clause is in the Past Tense, and the
conditional clause signifies Would have. . .
.d, then, both in Literary and
ra^'g^*qW^\ or
^^^',
or W' He would have told.
Examples :
—
or
^^^'0,^=^11 j
or )
p^'C-q-^^-q-^j^- ^'(\^^\
^
-v~ ^ cv ^ > He would not have asked me.
or or etc. i
v^s^q-^'x^s^- ^^'^^^^
H. —Potential.
In the Colloquial this is formed by adding the auxiliary 3q*q*
To be a6Ze, properly conjugated, to the Present Root of the verb it
governs. Thus :
—
286 tibetan grammar.
Present.
Or:—
I can send,
C^-qi^'iqq'^-^fi^ [ ^
B^'S^'^l^'^^'S'^^^ 1
Thou canst send,
p'^'CTJ^-^q-J"^^'
or
Q^s^q]' or^Sj'
He can send.
Past.
or He could send.
S^'STJ^'i^q'q'^^' Q^s^^l I
(for all
or
w^-q-^^i persons).
Thou canst I.
ggyf^^
^l^^-gq-q-
I
He can \
tibetan grammar. 287
Past.
C^' ]
/ covld
I coidd
]
Thou couldst I
send.
I
|tli:'^]^'
He could J
I
Or:—
/ could send.
ra-qj^'jqq-q'C^a^-'^l
p':;'§j^'2Tjy-iqq-q'y55^-'^[
He could send.
But the Literary construction may also be with the auxiliary cR^'t]'
/ can send.
(And so throughout.)
Past.
/ coidd send.
or
y^5^'T|
He could send.
pt'^j^'^j^-q^' <3j^-q'575^-^
He could have sent.
or or l^Sv'q'CAi(5:'T
Qy^^*^'
288 TIBETAN GRAMMAR,
it governs.
/. — Probability, etc.
Examples :
—
^ '^^y 90
^•^^'CQ^^f^ or
^ ^^^^'f^3^'^I ; perhaps, possibly, prob-
N9 ably I
'
shall go.
or
^5^\
He might send.
p:i'^^'^Z:%^t:\'^sF5^\
or
^^^
The auxiliary (^^rcn-q'
rpQ jg^ combined with the Root or the
^'^^'^^^ w^^Hj I
This man is probably going.
aries
ysJ(3k'lLJ'a^^'j
or
^^ ^ ^ may be used instead of
^^'^ |
Examples :
—
/ may go, or be going.
g'^^TQ^^^ I
^'^^'^R'(^'^'^^^', or
^^ I
Probably thou wilt go.
^•3^'P'Q^^^'^^' or
^^^ I
H *« likely he will go,
^^^§^'^*^'^T^ I
Perhaps I shall go.
(And so throughout.)
or / might be goin^.
C:'?fc'^'^5J'^T'^5', ^^'^1
(And so throughout.)
(And so throughout.)
I might go.
^S^'g^'^*C:'?rC'^'y5«3i I
cnscn'qr'ar'^'^'q'q^s^cn'
or ^2v
|
Thou mightest go.
^'^^'3^''^'F^'^'^^'»
or
Q^SsCf]!
He might go.
^^^'S^'^^'S^'^^'^'^^^ I
^^^^ mightest have gon^-.
or
^2^'q-^^I
J. —Hortative.
In the Colloquial this is rendered by or vulgarly ^^'^'
^^^'^'
To need, To he necessary. To he ohliged or compelled ; also where we
use Must, Ought, Should, Have to. Like ^^*^' To he ahle, it is
annexed to the Root, not to the Infinitive, and is used with or without
the auxiliaries ^^^ ^* and ysfiSJ'^' With this verb the subject should
Examples :
—
^•f^-C;'Q^"^'s^^'^
or
:^C|y§|-Z^s^ |
Now I must start.
r^q'cB'jS^f^'CTJ^'i^qj^^'I^.^ I
/ shall have to send him the hook.
or / want to go to Darjeeling.
C;'q'F|'^C:'a^'Q^g^^=^^' ^^'^'
in the
3V^')» added
Root to the Infinitive
^\ (Future of
Examples
( q^a^'O^g^'S^'^'
Vol.
^ leaf 174). (Tangyur).
/ have to send.
He has to send.
I am to go.
He is to go.
K. —Purposive. <
To express In order that, In order to, With the object o/, or other
similar phrase, the Infinitive is put in the Genitive case, followed, in the
Examples :
—
or So that I may (or might) send.
C^-qj^' ( qt^C ) q(^''^'flj'
or or
g^'5^- "^-s^l
p^'|g3^^'gq'qQ^*^^'ai*^q'($»'^'J5^'
He is reading the book in order to
learn law.
L. —Precative.
In Literary Tibetan the construction is in or Impera-
^^' ^^^\
tives of
Q^^^'q' and ^^jCq'
To allow ;
the verb it governs being put
in the Terminative case of the Root or of the Infinitive.
Examples :
—
Let these go their way. (John
q^r'ffcn'Q mz^^'^cn'^cn I
xviii. 8.)
• •
C;^*
g^' o;
'
CT|?fa]
•
^yrj-^'CTJ^
q^ Let me send, thee some tea.
Agentive.
^3q^'^^-=^'(^|^'q«v'^^-S^ I
TIBETAN GRAMMAR. 293
Example :
—
M —Permissive
. .
Examples :
—
C^^'^'^^'^^'cB^'^ I
^ '^^^ ^^^ ^^'^ allowed to) send.
Example :
—
mp^'q^'m^'x i Whatever ha^ been doneis proper,
13 ^ Na c^-n^ 1
Examples :
—
^'^^'<^^'>
^^
^^'^'^^^ I
I tnay (or am permitted to) go.
pf^^'S^'j
or
^-^j-I^s^'^
He may go.
or or
Q^s^ci]'^ ^s^'q'^*^ ]
C>'Q^^'co^*CJ'y^^'
or
cS^'^^ I
/ might have gone, or ivould have
been permitted to go.
or / shall be allowed
^'^'^'^'^^\ ^'C^:;' I
to go.
J3^'S^'^'^'^^^',
^^
^^'>
^^^^ ^*^^ ^^ allowed to go.
or
(52T|'CMc:-
P'P^^'5^*^'^S* or (S^'y^C^* ]
He will be allowed to go.
Examples :
—
C;25>^'CTic[;*^cn |
/ may (or am allowed to) send.
Also note :
—
Are we alloived to smoke in this
room ?
N. — Optative.
In Literary Tibetan this may be formed by putting the verb in
the Terminative case of the Infinitive and adding J)^', *he Imperative
jection.
tibetan grammar. 295
Example :
—
C:5^!*=li^'q^'g^'5j'I?sTC:' |
WouU, or Oh, that I might send.
or f^^'^' To come ;
the verb being similarly put in the Terminative
Examples :
—
C^'^rpc'CI^ ^'52=1] I
Would that I might send.
happily. (Das.)
expression 5'5J'^»il'
How suitable, or excellent.
Examples :
—
Cf^^^i'S'S^^'^C 1
Oh that, or loould that, I ivere going.
followed by
n*^^ ]
Examples :
—
C'Q^^' (
CJ*
) ^^1 1
Would I were going.
C^'qi^' (^' ) ^^ I
Oh that I might send.
O. —Imperative. t
and a Perfect Root. In all such cases the Present Root is used in
Literary Tibetan for the Imperative, with the addition of the Impera-
cqi^' and ^') preceding either the Imperative Root or the other part
q-aq-gr-
Do not forget.
Examples :
—
Cl^CJ' To go ; Present Root
Q^^^' j Imperative Root ^C Go ;
'Of.'i^'
To come ; Present Root Q^t'
•
Imperative Root ^£Tj*
«'!
Examples :
—
Iot'CH'^^'^^I I
Come and see. (John i. 39.)
Examples :
—
^°^ ^'
3^ ^"^^ charge of this horse.
B^'S^'T^^'^^^' ( ) I
Don't forget.
^•S2^-q-g:^|
Or, if the Colloquial has a special Root of its own, it may be used
Examples :
—
or elegantly
5'P^^'-5ST|'CT]'^^'^ J^'
Take charge of this horse.
or vulgarly
^^ | '1
But if, as may often be done, one is using the Perfect Root for all
moods and tenses, then that Root is also used for the Imperative, with
or without or !
^^Tl'^ ^^]' -i^^
Q^cn*CJ'
To go. ^z: or go.
g=T]'
or or Do.
g^' g^' 2^'
^C;'q' or Q^C;'^' To come. Come.
-Pr^
or or ^^ Bring.
a^||^'c^c;-q' o^ll^^.'q* Q^p^-q* ^B^'^^* f^P^'^*
To bring {in hand).
cq^'q*
To send. ^' or Send.
qc^Cq* ( ) ^^Z: ( 52T] )
gqj^-q' (Q'^'q')
To pour. g^^' ^o^^r.
(•^^')
^0^'q*
To /ay or put down. W^' {^) Put down.
Negative.
Do?^'^ go.
^'Q^cn*
Dow'^ ^o.
SJ'g^:*
or Don't send.
SJ'CTJ^' ^'q^C:'
or Don't pour.
5J'g=I]'^ 5|'g^^'
sitive, the subject is put in the nominative case. Moreover, when the
for instance, with the particle <3!' annexed to it), the subject is put in
the nominative case. Further, when the subject is obviously the agent
or instrument, as, for example, when the postposition ^' is expressly
used with the objective, then it is not necessary, though quite allow-
Examples :
—
;A^q'm^'^^'Cq'q5;j^'?f The father loveth the son, or, The
^ I
son is loved by the father.
^'^^'^'^^ I
1 «^ i^ot rich.
^^'c5'^S'^'!^^'(5i^*^' (
for ^' \ ^K I
This hook is nearly finished.
1 am going to court.
C'^S^^'pC'OJ'Q^^Q^I
I caw do nothing.
C^%"J^Zi^^t:'^'^q'q']
tion of the Passive Voice differ from that of the Active Voice ? In a
sense every Tibetan sentence, even when the verb is what we call
Active, is permeated with the Passive idea. For, even such a sentence
as
y^q'^^'gi^'aj-g^l^'^l The father loveth the son, may be rendered
equally correctly The son is loved by the father ; for, literally translated,
it is
By the father^ to, or as regards the son, a loving is. It practically
therefore comes to this, that, when the subject is in the agentive case,
the Active Voice intended when the
is ; but, subject of a transitive
300 TIBETAN GRAMMAR.
Example :
—
To make a mistake, or commit a fault, i.e. to
^^'^ 9^'^'
err. In such cases the Substantive remains constant, and is con-
J^'^'
Example :
—
C^^'q^'gJs'q-
To whiten. In such cases the Adjective in the
Terminative case remains constant, and the Active Verb is con-
Roots it possesses.
TIBETAN GRAMMAR. 301
Examples :
—
qj^'q^'a^|2T]'q I
To permit to send.
To awake ; To rouse.
q|^5:'^«:-qVg::-q I
{d) The Root of a Principal Verb put in the Terminative case with
S' ^' ^' ^' or ^' agreeably to the final letter of the Root, com-
Example :
—
S^'^'^l^^ I
To bid to do.
Examples :
—
C;^'ci]^'q^^ I
/ am allowed to send.
Examples :
—
^"^'CJ^'S^'^'"^^ I
/ am allowed to send.
I ^(^'(^s ,, ,, ,,
cij^'q^'S^'q'W<^ ]
or / shall be „ „ „
=J]^'q^'Sq]'q^'(a^g^' go^]
Here the two Roots remain constant^ and the Active Verb is
Example :
—
^^^^^'i^'^'^l^'^ I
^0 cause to stroll about.
Thus
^^'CJ' may mean either A mistake or To make a mistake ;
When, however, ys^'^' T'o have, is the auxiliary, what looks like
TIBETAN GRAMMAR. 303
i^'C^^'C]*
To have a, or the, wish or desire, i.e. to wish or desire.
Examples :
—
Q^gOfs;' (forq') ^3^C'CII To give.
^^'Q^<^^'^''^<3\C^ I
To return, or come or go hack.
To desire.
qq]^-^^'CT]ajC;'q |
the auxiliaries
f^^^'^'
To hecome, etc. or ^^''^' To go, the latter being
the more modern. The noun or adjective governed by such auxiliary
The Colloquial, when it does not have a special verb, uses f^^'^'
and does not put the noun or adjective in the Terminative case.
Example :
—
gcTj-Hf Q^^q*
To get rich ; but To grow old.
^54'^'
just going to. When used as an auxiharj'^ the Principal Verb is gene-
Example :
—
J was about to write ; or as I was
C^'Q^^'^^'^3^'^'f^^ I
auxihary verb Q.^^n'q- To go, combined with the Root of the Principal
Verb.
Examples :—
C;^'JAj'5]'Q,^'Q^2^'ysI^ I
/ am just about to write,
^^^' ^c^'J
Without ceasing.
Perpetually, or of a phrase like g3J'(5BS^'5|^'^^'
Examples :
—
rar-^i^>OTR- (or m^'^') ^] ^^ ^^P^ ^^' ^^^^^ ^^ hoping,
^
'
7' '
^ :^ N9 hopes continually.
Fcn-c:'rcna-q:^'qi;^*§m ! Go on rejoicing ; Rejoice always.
/ U ^ '^ " ^ (1 Thess. V. 17.)
Examples :
—
C^'3'^'a*^'gs^'%:'
or
g^*^*^^ |
^ «^o^^^ 90 on eating.
or
3^1)
Examples :
—
C^'^q'^'a^=^'g=T]'<^^-g'y^2^ I
J ^^ reading this book right
_^ ^
^^ through.
39
306 TIBETAN GRAMMAR.
Prinoipal Verb put in the Terminative case with ^', e.g. t^'^^C^^*
Qy^^'^'
/ vAsh to see, but sometimes only the Root of the Principal
^^\
When ^^|^'CI•
or
^^'^' (which
latter is never ivritten) is used,
Tibetan :
—
/ wish to see.
rfl|'a^"^C:'q^'^^'^[
Or, in Colloquial :
—
Or:—
Or:— "
/ wish to see.
Or:—
An Intensive form of
^^^'^*
is
^^'^^S'^'
To long, to yearn,
to crave.
Example :
—
^ ^'^ ^^ ^^ ^^ Darjeeling.
^'T^'S^'^'^^f ^'^"^^ 1
Example :
—
Do you often go to Court (i.e.
Law Courts) .?
TIBETAN GRAMMAR. 307
^'\'\'^'^ 1 )
To live^ feed, nourish), that Present Root is generally used for the
Present Indicative, the Future Indicative in etc., the Present
^'^451'
Colloquial. It is also said that if, in the verbs above referred to, the
etc., the Perfect Root should be used; and that for all other verbs the
nearly the same, sound as the Future Root. For instance, in the
Verb ^'j^'^'
To send, the Perfect Root R^Z: and the Future Root
^Tji^C^'
sound alike or nearly alike. In this case, the better course
would be to use ^S^^' instead of ^^C* for the Future in WsTC' The
best course would be to use the Roots properly, in all cases.
CHAPTER III.
SYNTAX.
—
§ 39. Most of what the student will desire to know under this
head has already been dealt with in Chapter II, Etymology, in
connection with each of the different parts of speech, but a brief
resume of the main rules will doubtless be appreciated.
1. —
Every Tibetan sentence is ordered thus Subject, Object, :
Predicate.
Examples :
—
C;^'5q',$'C;^2^'g|q|'cr|'C^^ ]
/ am reading this hook.
Z: or .
/ want to go to Darjeeling.
C;'(^'T'g*g]C;*0^'Q^^^^^'m'
^ (or R.ffCB,'^'^-
or
C^^'
(6) The adjective when in any case other than the genitive,
(c) Participial clauses containing relative or correlative pro-
3. —Adverbs
precede, and interrogative pronouns immediately
precede, the verb which they qualify or with which thej'^ are connected.
4. —
As regards the predicate, the verb comes last, every extension
of the predicate preceding it. As regards the verb itself, the principal
TIBETAN GRAMMAR. 309
>
verb comes first, either in the shape of an infinitive in the terminative
Example :
—
And seeing the multitudes he went up into the mountain : and ivhen
he had sat down^ his disciples came unto him : and he opened his mouth
and taught them, saying.
But the literal Tibetan is :
—
Then by him the crowds seeing, into the mountain having gone,
having sat down, the disciples into his presence having come, by him
mouth having opened, to them teaching was said.
APPENDIX.
CONJUGATIONS.
Indicative Mood.
Present.
Past.
Same as Present, context shewing Tense.
Or:—
]
/ was.
i;'i^2v*q'y5(g^
gatively) t^^'^'i^i^J [
Thou wast.
Future.
Past ••
If .... I would exist.
Indicative Mood.
Or:—
(Perfect Root). . .
.3^'
.... ^^' t a. p. (= for all persons).
Perfect :
// .... I would have existed.
(Perfect Root). . .
.&^ .... W* or .... qC or ...
.(\^ f. a. p.
Potential Mood.
Present : / can exist.
i^^N'^q* or ^^-^q'yfc'
f. a. p.
Or :—
f.
^R'^^'^Z:\ a.p.
Or :—
C^^'^q'CJ*;^<5 I
and so on, as in Past Indicative.
Probability.
f. a. p.
CT|Sq|'|S^'<gj"-y^C:-I
Or :—
f. a. p.
EXfc-§|'JAi<3j-q'a^5l
Or:—
f. a. p.
t^C'Sj-y^aj'^ (or Q^^)I
312 TIBETAN GRAMMAR.
' '
^S^'3^'<3j'
and so on, as in Past Indicative.
y^^'C]'C^^ I
Or :—
or
'^S^'g^*<5j"*^2^' Q^^CT]!
f.
ap.
Or:—
tM^- (or q^2^q]-) q-:Aia^-q-a^5I f. a. p.
Or:—
Hortative Mood.
Present : / must exist ; I ought to exist.
Or :—
^^'^^^'S'^*^ I
and so on, as in Indicative Present of Colloquial
Or vulgarly :^
—
and so on, as next above.
*^^'^^'^*y^5k I
I
Past : / ought to have existed.
^'^^^'^'^'^ !
*^^ ^o o'^' ^^ ^^ Indicative Past.
Or:—
Or vulgarly :
—
WJ^'^^'^'i^^a:
I and so on, as in Indicative Past, but with R' instead of
Purposive Mood.
might exist.
f. a.
yJfi^-qS^-'^-q I
p.
TIBETAN GRAMMAR. 313
>
Imperative Mood.
Be ; exist.
or or or or
q\Z.\ C^f:^-q-3^-^ ^:^-q'|^*^ Ex^z^'q'!^'^ ^^'q'^^',
or f. a. p.
DQ2^'q-?5|s^ I
or ^ (W^;^) ^^^I f. a. p.
Precative Mood.
Let me exist.
^')^^^ I
(with or without %^' etc.) f. a. p.
Permissive Mood.
f. a. p.
yT^'S^ I
Or:—
or
^^•^^•§j'cXr^- a^s^q||
or or
yO'^'^^'^'i^*^' Q^s^ST]- l^^^'q*^:^ |
Optative.
or
^'S'^i Sr«^-q*^ I
f. a. p.
314 TIBETAN GRAMMAR.
Participles. •
Com. Perfect :
y^^^'^'U^a^'q [ Having existed ; having been.
Future or
: ^t;'
J'^ 'J^Q'J I ^ j^^^ ^ g^^-^^ Qj. ^g^
Periphrastic Expressions.
y^*\'5ip<3»
! Who or which exists or existed.
^^'Q I
Which exists or existed.
Ditto.
E^c:-^ (or Wt'J') ^1
Present.
y^^'<3J j
In or 61/ existing ; if, when, .... exists, exist.
y^^'QJ I Existing.
W^'^O^'^'fll]
For existing.
Past.
Verbal Nouns.
or The existing.
^^'q\ c^^-q-^I
Supines.
or To exist ; To he.
i^:^-q-^ ^s^'JI
1
Infinitive Mood.
To exist ; To he.
y^C^Tj' (
or
y^Cg* ) ^^j'q I
To he ahout to exist.
—Literary y^^^'q'
II. To exist ; To he present ; To he.
; Indicative Mood.,
(Same as in Colloquial.)
R^'^IKQ^ I
Thou existest.
pfc'^1^',
or
^^0^',
or
3^1:^'q'u5(3J|
He exists.
Or respectfully :
—
316 TIBETAN GRAMMAR.
or or
pt'qg^^', 3;ic;a^', q®sii^'q':^<3( |
N.B.—
CV -V—
^c5^'^' is an elegant form for
y^^'CJI
^'^^'^' „ „ „ ,, ^3j-q]
^CQ^'q- „ a respectful,, ,,
W^'q]
Past : / existed.
(Same as in Colloquial.)
Or :—
f. a. p.
^2^*q^-g^Ti
Or :—
3^'^ I
f. a. p. I was.,..
Or :—
U^^'q^'2J^'q'y^<3^ I
and so on, as in second form of Indicative Past of
Literary ^S^^\
Or:—
Ditto.
5P'q'J^3^I
(Same as Past.)
f. a. p.
t^^'q^'a^^'K]
Or: —
f. a. p. / shall be.. ..
Q^g^'^ I
tibetan grammar. 317
Root
* " * *
(Perfect )
^ and so on.
aCf2:^*q-C^5j ]
Or:—
• • • • •
3j' i^^-q^-g^-q-:^dJ
i and so on.
Or:—
"'
^ ^"^ ^^ '^^' ^ would he.,.
21^'^'^*^
^ !
Or :—
f. a. p
•••.^•••tM:^-q^-q)^'y| ^
Or :—
•••<^*"g^^| f. a. p IwouUhe.,..
Or :—
•••<g^"-yT^'qa^g^-q'c^s^I
and so on.
Or:—
" ' '
and so on. / would have been.
^' 3^'^^^ I
Potential Mood.
Present : / can exist.
f. a. p.
yk'q^'5j^'?f|
Probability.
• •
f . a. p.
g-^^- E^s^'q^-ag^'T]
Or :—
Or:—
f. a. p.
^2^*q^'fa^^^^|
•
^•3^" and so on.
lM^'q^'g^'q't^<3^ I
Or :—
and so on.
tvfc-q^'^^'q'y^^ ]
Or :—
f. a. p.
^-.^^•••JXJi^-q^g^^I
^'2^'
' •
and so on.
u^i^-q^g^-q-y^^^ |
Or:—
and so on.
Wjs^'q^'^z^-q-y^s^ |
Hortative Mood.
or f. a. p.
55s^-q^'i^cfj'^'?f L^^^-q^-g ]
and so on.
'^'^^^'^^'^'^^ I
Purposive Mood.
f. a. p.
ST^-qa^-Q^jj^-qa^'l^l
>0
Or:—
^•'^•P-
^^3^'S^I
TIBETAN GRAMMAR. 319
* Imperative Mood,
or Exist.
qfiqp^-^q] uT^'q^^^'S^ ]
Precative Mood.
or a.p.
^^^^^%^ ^s^'q^'(§=^'§=T] I
f.
Permissive Mood.
f. a. p.
^^^^''g^^^\]^
Or:—
f. a. p.
SJs^-q^-^rr I f.a.p.,or EM^-q§^-^ci]^^|
and so on.
S}'^'q^'Sar]-q-^<3j I
f. a. p.
WV^^'S^'q^'f^^g^'^I
Optative Mood.
Or:—
•^T^^'^'S^I [ f.a.p.
Or:—
Participles.
(Same as in Colloquial.)
Periphrastic Expressions — :
JAJ^'^'n'^P'^'
o^
^S'3^'^'^ 1
^^ ^"^^ exists or existed. ,
etc.
^^•qS^'"^^'^', ^^"q^'l^*^ I
or
*\^' occasionally ^S^'
He is.
or rarely ^"^ j
Past :
I y^as. .
'^Z.'
I
f . a. p. {N.B. — Also used for Indefinite Present.)
Or:—
or or
•••SjO^^m* •••qj'^:^- '"qj-C^a^l
or or
•••^•?:^- •••qj-q^cm* •••q]'u5<35[
Past :
If .... I tvould be.
" ' "
(Perfect Root) ^* ^"S^^ ]
or or
•••^•••q-C\s^q]- •••q-^=^- "•q-c^d^I
„ or or
"'s^'-'q'^^- q'C\^^' q-u^s;^]
Or:—
' ' ' * *
l^CT f . a. p.
(Perfect Root) 3j' |
Or:—
' " ' '
or ••
or
* ' '
each f . a. p.,
(Perfect Root) (3^' '^^' '0^^^ qC' |
Potential Mood.
Present : / can be.
'%^q' or •J5<3i'9q*C^:;' 1
f. a. p.
41
322 TIBETAN GRAMMAR. '
U^<S'i^^ I
f. a. p. context showing Tense.
Or:—
f. a. p.
gq-jqq |
Or :—
and so on.
I^3j'!qq'q'C^<5^ I
PROBABILITy.
Or —
f. a. p.
»Jc:*§l'5^3j-q'C^5|
Or ;—
f. a. p.
tMc:-§]'y^3j-^|
Hortative Mood.
Present : / ought to he : I must be.
f. a. p.
^3;^'^^]
Past : / ought to have been ; must have been.
Purposive Mood.
In order that I may or might be.
f. a. p.
w}5j-qS^''^-q|
Imperative Mood.
«r se.
s'^', 3^', g'^', g^i
Precative Mood.
Let me, etc. he.
with
^^^^^ I
f. a. p.
ScTj*
or
^C or l^' or "^qi^-qiJ- or
^CT|^'^|(3jC* I
added according to rule.)
TIBETAN GRAMMAR. 323
•
Permissive Mood.
f. a. p.
!^5j-^I
Or:—
and so on.
u55j'Ssi]'§j'y^S I
f. a. p.
^S(S^\^^- 1
Or:—
and so on.
y53;'S^'q'y5(3^ |
Optative Mood.
or
^5^^ y^5^*q-^ I
f. a. p.
Participles.
Present :
^^'^ | Being.
Com. Perfect :
sXf^^-q'C^c^-q | Having heen.
Periphrastic Expressions.
U^a^-q-
or
yj^-q-^ |
who or which is or was.
•
326 TIBETAN GRAMMAR,
Past : / was. i
^ I
«)^'0,3^' (
"^
) 1
each f . a. f
\
Or:—
f.a. p.
•••<9;-"J^^|
Potential Mood.
Present : / can be,
f.a. p.
^S^^R' f?')!
Or:—
^N^'^^'W (^)l
TIBETAN GRAMMAR. 327
and so on.
W'^CJ'q'CAJaj' [5^)\
Or:—
and so on.
y5dj'q^'<^:54*^'y5<3j' {^) I
Or:—
(*^)| and so on.
y^dj'iJ^'d^^^I'CI'yT^'
Or:—
a. p.
c^<3;'iqq-?rc:* (C)] f.
Or:—
f. a. p.
c^a^-q^'5;^-gr ("^^ ) |
PROBABn.ITY.
f. a
g'.Jj^'"q^- (or -"q^'
or •"q^') (\^' {^)] p.
Or:-
^- ^- P-
^<3i'^^% (T)l
Or :—
f. a. p.
CAi5;-q^'n,2^ci|- (^)l
Past : / might he : Perhaps I would he.
and so o..
^•^^•••q^'(or'"q^'or'"q^') g^'q'CAJ^' ('^)I
Or:—
Or:—
and so on.
;^3^'q:^'g«:'q'D^^- (^) ]
328 TIBETAN GBAMMAK.
Hortative Mood.
Present : / must he ; I ought to be.
^^•^^•^^^' (?r)i
Or:—
Or:— a. p.
h-
Or:—
^<3i'^s^'^^^- (?r)i
Or:—
f. a. p.
%q^'«^^2^*gc;' (c^)i
Or:—
Or:—
Purposive Mood.
or or f. a.
;^<^'q^-Q^q]^-qQ^'|^' (T), |^'^', X3^0\ I p.
Or :—
Or:—
•••q^*(orq^' or or or
"'•2^' •••y ot'"^' •"i^') Q^g^'qS^'
1^1 f. a. p.
tibetan gbammar. 329
Imperative Mood.
Precative Mood.
f- a.
^^^^'^^^^\ p.
Permissive Mood.
f. a. p.
I^Tdj-i^l^'Sq]' (^\)]
Or:—
and so on throughout.
J^<3;'^^'S^'^'^^' {^) 1
Optative Mood.
f. a.
wq^-g^'^z^ I
p.
Verbal Noun.
Supine.
or Tr be.
C^a^-q^' J^a^'^ |
Participles.
Not having
Com. Perfect :
^s^'^'^a^'q] Having
been,
ii^'qi^aj'q ]
Future: ^CW j^
or yfc'*^l
"^^ ^^^f
tobe
^•yTc;^' or
^ Ij^r^l
-J '
^^'
?^^^^
to 6e.
330 TIBETAN GRAMMAR.
Periphrastic Expressions.
^s^q- or y^3^'q'«^'
or
aj |
Who or which is or was.
or
^^'S'^P*^'^' ^1 1
or ^1 Who
^^T^P"^'^' \
will he, or is or are to he.
or
•••^•g-q-^' ^1
or
tJ^ih'J'^- ^i
or Which will he, or is or are to he.
Wrg-^- ^1 I'
or
•••*,-g-q-^- ^I
Being.
%qS^ I
Of or for heing.
Past.
y^TCTQ] I
»
As . .. was, were.
' '
I After ^ since because , , when.. was ^
were.
iNFrpnTIVES.
JN^'CJ]
To he.
iXr^-q-y^a^'i^ I
To have been.
'^^'5*^'^'^ I
KTobe about to be ; going to be.
^ I
save that it is conjugated with the subject in the Dative case with
Oi: Thus:—
Indicative Mood,
C'G^'y^^ I
To me there is.
pq-y<2^-
or or To him there is.
Q^^^CT] cXfs^*q'?5^ I
And so on throughout.
flfj^'^'
To send.
Roots.
Present :
qj^' Perfect :
R'^^'
Future :
^^c: Imperative : 3C' |
332 tibetan grammar.
Present : / send.
or
B^'S^'^'^'^'^^' Q^^^TjI
or or
p^'dj^-qj-uCfs^- 0^^^^ ^^^'CJ'^J^ |
Past : / sent.
f. a. p.
^^^' I
Or:—
or occasionally
^^C^'^'^^^' ^^' or rarely (interrogatively) ^^ \
Or :—
f. a. p.
^t^c'?rc;*|
^t^C^'i^'y^dj I
and so on, as in Past.
Same as Past.
or
qt^r-^^'i^^- Q^2^nr|I
or or
qi^c:-,^^^^^^- Q,s^2I]' ^'^'q'^^^ )
a. p.
^Z: (or ^fp) C^ri f.
Or:—
or or
crjqt'^'a^s^m' ^^' ^^\
or or
STJ^'§j'^«^' (\^ W-Sjl
Or:—
^^^C'C^'^^ I
/ am (or fiave) to send.
And so f . a. p.
Or:—
(Present Root) and so on.
'"S^" =TJ^'5|"Jj<3j |
Past :
If....I would send,
" ' * '
and so on.
(Perfect Root) 5^' qi5C:'q'y5<3^ |
Or:—
(Perfect Root) •••<3^-"q]^' (or ^^^' ) ^^'] t a. p.
Or :—
' * ' ' '
(Perfect Root^ or or
<3j* qt^C^*^' qt^CQ^^^]' q«J[;'qc:'| f.a.p.
334 TIBETAN GRAMMAR.
except that 3^' ^^ visually confined to the first person, and ^^^* used
Potential Mood.
f.a. p.
^•^q] ^
Or:—
f. a. p.
qi^c'jqq-yTc;- 1
Or :—
and so on.
^"^^'i^q'^'i^^ I
and so on.
cj]^'igq-q-y5<3jl
and so on.
^"fcigq'q'iXr^^l
Or:—
f. a. p.
^"^c:-iqq'q-a^«^«^I
Probability.
Present :
Perhaps I shall send ; I may send ; It is likely that I
shall send.
3f]5Cf]'g^*(3j I
... (Either form of Simple Future).
Or:— •
f. a. p.
zTJSc:-^':^5(-q'a^5^ I
Or :—
f. a. p.
qj^^-§j'%Q^^I
Past :
Perhaps I should send ; I might send.
' •
^]5=I]'g^'<3;' q'^Cq'y^a: |
and so on.
Or:—
f. a. p.
si]ScTj-q:^-<g^---qj^C:'cXf[:'|
TIBETAN GRAMMAR. 335
Or:—
-
q«5C-q-:^5j-q-Q^5l f. a. p.
'
Or :—
rjj^c-q-c^aj-o^^l f. a. p.
Perfect :
Perhaps I would have sent ; I might have sent.
Or:—
f. a. p.
«i^rq-t^«^-q-Q^5[
Or:—
f. a. p.
qi^C-q-E^i^-a^^l
Hortative Mood
Present : / must send : I ought to send
f. a. p.
•••a|-q]y--:^q[^[
Or:—
' •
q'^"^C;-^q]^- J-C^z^ I
and so on..
Or:—
•••a|'CT]y::'s^q[^'^;CAidj|
and so on.
Or vulgarly ;
—
• • •
q-Bl|T:;-«^5f5j'CM^ [
and so on.
q-^^E^C;*^^-^:^ I
Thou art (or hast) to send.
Or :—
f. a. p.
qj^-qa^-'^-a||
f. a. p.
^^Z:i\Q^5^0\^
Imperative Mood
^' or
^"^'I
Send.
^^^'cnSJCj
or
^C^ or
I^'^ may be added according to rule.
^•^^^C;•
or vulgarly ^^"^^^ ]
Do not send.
Precative Mood.
N.B. — The construction here is, ''By me (or thee or him) a sending
"
permit
Permissive Mood.
and so on.
C^-qj^'^-q-^dJ I
f . a. p.
C;^'ZTi^'Sq]-CM^' I
TIBETAN GRAMMAR. 337
Or:—
and so on.
q^-^j^'^CTI'Sj-C^C'l
He may send.
Optative Mood.
Present : Oh that I, etc. were sending, or might send,
or
C^qj^-^- C^-qj^C-q-^l
Or, better :
—
or
C^^'^i^c:*^- qt^cq-^I
Or, better :
—
Participles.
Present :
^^^ I Sending.
Perfect : Sent.
^^Q'^ |
Com. Perfect :
qt^C^'q'U^'^'q ] Having sent.
Future: ^"^'J'
^^
'^'}^*3'^'^'^ I
)
^^ ^-s^ ^^ cv r About to send.
Active or Periphrastic.
2TJ^'^3^'
or or
^"st*q'q'|
He who sends.
^TJ^'q*^'
qt^C'sqpaj-
or
^'7C:-q-^|
He who sent.
43
338 TIBETAN GRAMMAR.
CTj-p-.q.P
I rHe who will send, or is to send.
or
q^c-g-^- ^yc-j-^IJ
Or the following constructions may be used :
—
qi^^Q-^ipaj-j-y^l 1
I
V. D.
? 38,
.
Sending.
Whilst sending.
etc.. etc.
Past.
Having sent.
Having sent.
1
I
etc., etc.
Supines.
To send.
>For sending.
340 TIBETAN GRAMMAR.
Verbal Nouns.
q'^c-q-s]
Infinitives.
Present To send.
:
^^'^ \
To he about to send,
Future: '^'^C' J'W^^'q | or to be sent.
,
Roots.
or
Imperative :
"^^* ^"7^*^^ I
Indicative Mood.
Present : / send.
a.
^z:] f. p.
Or, Intensively :
—
Periphrastically :
—
qj^^-qja^'D^s^ I
I am ]
or
Q^^t^
or He is I
qj^-§]dj-W^' ^^s^'q*^*^ |
or or
£lj^-q^<3j-5ll^- ^C\' 5|l^'q'J^<3^ ]
Or:—
Same, substituting (3C^' for
R(^^ |
Or, Respectfully :
—
or S^a; or
pi-£l^-S^-q|g=ipi- q(5|£f|5J-£I-:^ai |
342 TIBETAN GRAMMAR.
Past : / sent. ^
f. a. p.
^^^'\
Or:— -
^.
'^^C'^'Q^^^'
or occasionally and chiefly interrogatively 'M^ 1
Or: —
qi^C^-'l f. a. p.
Or:—
f. a. p.
qi^c-^c-yT^-q-cAJa^I
Same as Past, or :
—
or
qi^C-CM*^' (\^^\]
or or
q«5c;*SJ'^' (\^^ cM^'q-^«^|
or
q«5q-3^^-uCf2^- (\^^\]
or or
qSCaj^'CM^V (\^^\ t^^^'q*^^ |
f. a. p.
^^Zi'l
Or :—
f. a. p.
qj^-q^-Q^q^I
TIBETAN GRAMMAR. 343
f. a. p.
2i]T::-q^*g|
Or :—
f. a. p.
cr]!^c-t^::*I
^^C^'^'W(3J I
He is (or has) to send.
Same as Past.
Or :—
'"
(Perfect Root) S^'" qSq-q*c)^s^ ]
and so on.
Potential Mood.
Present : I can send.
f. a. p.
^^'^^]
Or :—
f. a. p.
qj^-qa;,-^^!
Or :—
f. a. p.
^z:^^''?(c]
344 TIBETAN GRAMMAR.
Or:—
Or:—
and so on.
^"^'3^'^*^^!
Or:-
and so on.
=!J^'q^*^'q'^(3j I
and so on.
^"^•jqq-q-^s^ I
Or:—
J^C;-q2;-<5^;^'q-^2^ I
and so on.
Probability.
f a. p., or f. a. p.
g-^^-'-qji^C:-] qj^'C^C;'!
Or :—
f. a.
g-^^-'-dj^'q^-Q^^I
N0
p.
Or:—
^•q^f^I f. a. p.
Or:—
f. a. p.
^rj^'f^l
and so on.
CTT^-g:^-q-^dj I
Or :—
As in Past Tense, Potential Mood.
^- ^- P-
^"^'3^'^^' I
Or:—
and so on.
^"^•^q'q-yT^I
Or :—
^'^'^'^'^'^^ I
and so on.
tibetan grammar. 345
*
Hortative.
f. a. p.
•••q-qj^-q^-^^qj'^I
Or:—
f. a. p.
r^Cq^-giS^I
Or :—
^ **^ ^^^ have)
^1*5^'^'^^ I I
He is (or has) I
STpC^'ft'CAJd^ I
Purposive Mood.
So that I may send, or might send.
qji^rqaj-'^aj-OIl [.
Eaohf. a. p.
Precative Mood.
Let me, etc. send.
or
^•q^*(5^' q]3jC;-|
Or:—
^-^^' or
t^U:]
Permissive Mood.
Present : / am allowed to send : I may send.
f. a. p.
^z:^^''m^ \
Or:—
and so on.
ci]^'q^-g2T]-§j*E^:^ I
346 TIBETAN GRAMMAR.
and so on.
CTJ^-q:^'^-q-y5<3j |
Or:-
and so on.
qjsfc'q^'S^'q'^s^ I
Or:—
f. a. p.
2TJ^'q^*S^]-q^*a^g^|
Or:—
f. a. p.
cjj^'q^'I^'q^-g I
Optative Mood.
t a. p.
^Z'^%'^'^Q'\
Or:—
f. a. p.
qj^-q^'^'S^T] I
f. a. p.
qi^-qa;-g^-3J'lfqC I
Or :—
f. a. p.
q't^Cq^'^'^^I
Imperative Mood.
Tc^'i 1
=^' I
Send.
[
TIBETAN GRAMMAR. 347
Do not send.
Participles.
Present Sending.
Perfect Sent.
\
q«5c:%qi
qt^c^Tcq I J
Com. Perfect :
qi^cq-yjaj'q Having sent.
^
He who sends ; the sender ; the sending
person.
(Matt. xi.
He who will send, or is to
14)
'^'7c:'g'y5<3^*q'^| send. The sender.
(Rom.viii. 36)
qjcc^'q^'q'q'^ |
See generally,
§ 38, V. D.
"
The being about to send.
qjrc-q^-(M)»v-q- (5)1
qj^-5%ci- (^)i
Supines.
To send.
TIBETAN GRAMMAR. 349
1
I
L For sending.
1
Infinitive Mood.
Present : To send.
^qj^-q |
To have sent.
Past
qi5c:'q-3^-q ]
^C-q^-g-q I
cTJ^*q^-q]3^*q I
cfj^-q^-ags;'q|
=TJ^* j-%q I
Roots.
Indicative Mood .
or
iTiyC§j'W2^' Of^^W
or or
CTJ^'§|-cXi':^- C\s^^\' 'J^':^-^'^:^ |
^^' or
or occ. interr.
qt^C'^'Q^s^CT]' y^5j |
or or rarely
qt^q'q-^s^' Q^^CT]* ^5(3^ ]
Or:—
f- a. p.
qc^c;-?!^'!
q^C:iy\^' I
and so on.
Same as Perfect.
Potential Mood.
Probability.
Present
3nt 7 may perhaps be sent. -._,,,
r ^
7 might
:
.
>
< As
.
m
. . ^.
Active Verb No. VI.
^,-.
Past :
,, ,, ,, S
TIBETAN GRAMMAR. 351
» Hortative Mood.
and so on.
^^Z:^^'^'^^
'
I
Or :—
and so on.
qt^C'fi^cfj^'^'^^ I
Or:—
f. a. p.
^^c:-«^Sf]2^ I
Or:—
f. a. p.
qt^Cs^qj^'W^'l
and so on.
^^Z:^^'^'^S^ I
Or:—
and so on.
^^C^N^j^'gC I
Purposive Mood.
Imperative Mood.
ZTJ^-q-g2^]
1, Be sent.
J^'sij^'q-g^ I
Do not he sent.
Precative Mood.
Permissive Mood.
Present :
I dm allowed to he sent.
And SO on conjugating
c5^'^' regularly.
Or:—
f. a. p.
2TJ^' (or q^C') ScTjl
Optative Mood.
Or, better :
—
f . a. p.
J^"^'<9f S^'CI't?^ I
a. p.
qi^C (q-) -^I f.
Or, better :
—
f- a. p.
q'5c;-<3;'S^'q't^I
Participles.
Pg^gl;
. qRC^'q Been sent.
I
Com. Perfect :
q^C*q'y^5j'q [ Having been sent.
^^1! 1
V About to be sent.
Future '^^'S !
Periphrastic.
^^^'^^ I
qt^C-q-fs^^ I
SXTPINES.
I"
To be sent,
^^C* JO^'^^'OJ ]
For being sent,
45
354 tibetan grammar.
Verbal Nouns.
The being sent.
qcc;'^'^ I
Infinitive Mood.
I To be sent.
The same or :
— ^
To be about to be sent.
•V—
Root throughout ^^^' |
wise indicated.
Indicative Mood.
Present : / see.
f. a.
JJ^K 1 p.
Periphrastic : / am seeing.
or
s^'^kSj-yT^^ Q^j^mi
or or
5i^kSj-^2^- C\^^\ ^^^•^•^'^l
Past : / saw.
* or f. a. p.
Sq^'gC 5q^C;'?fc'|
Orj-
or rarely^ chiefly
^^^'^'f^^*^' or occ. ^^' interr.
t^dj ]
Same as Past.
f. a. p.
5^"^r'yjc;-|
Or:—
^"^•§]'5^<^ I
and so on.
And so on.
Also :
—
^^^•y^*^^ I
/ am (or have) to see.
And so f. a. p.
Or:—
(Present Root)
" ' '
•5i^:;'t^C;' f. a. p.
dj' [
Past :
If..I would see.
' ' ' ' *
(Perfect Root) ^'^C:-y7c:' f. a. p.
<^' |
356 TIBETAN GRAMMAR.
Or:—
' ' ' * '
Or:—
* ' ' ' '
(Perfect Root) f. a. p.
3^' ^J^r^'Q^s^ci] |
Potential Mood.
Probability.
Same as in
^|^C;*q |
To send, No. VI.
Past :
Perhaps I would see : I might see.
f. a. p.
^i^q-q-c^aj-q-Q^^ I
Or :—
f. a. p.
5^'^'q"%Q^^|
Or:—
Or:—
Or :—
Perfect : Perhaps I would or might have seen.
f. a. p.
5^fc:'q-i^^-q-Q^5|
Or :—
f. a. p.
^"^E;-q-CJ^:^'Q^g I
Or:—
and so on.
^^T9'^''^"'^'^^'^*^^I
Hortative.
Present : / ought to see : I must see.
and so on.
^'Or^^'^^^'^'^'] I
TIBETAN GRAMMAR. 357
Or;—
and so on.
C'q'si^C:'*^^^*^'^^^ )
Or:—
f. a. p.
•••cii'^'^c'i^^^-i^c:'!
Or:—
^^^'S'*^^'^ I
/ am (or have) to see.
^»
And so on.
Or:—
^^C ^ ^^ I
/ am (or have) to see.
And so, f. a. p.
c:•flJ•^"^::•^^]^•q'di<3j|
and so on.
Or :—
•••q-^'^C'^nfpj'^C;-!
f. a. p. But see note re qc;' on p. 354.
Purposive Mood,
f. a. p.
SJ^C-qq^'^-QII
Imperative Mood.
Precative Mood.
^ifcq^q]' ( §^) I
Let me, etc. see.
Permissive Mood.
3^^C(5^ I
f . a. p. and tenses.
Or:—
S^'^'l5'^'^''^2> I
and so on.
358 TIBETAN GRAMMAR.
Or:—
^^^'^•^^I f.
a.p.
Or better :
— ^
|
Participles,
Present :
^^'^ |
Seeing.
Perfect :
^^'^ \
Seen.
Com. Perfect :
^^C'^'C^^'^ |
Having seen.
No. VI.
TIBETAN GRAMMAR. 359
Seeing.
5^^-q-a^i
Whilst seeing.
Though seeing.
Past.
S3
> Having seen.
1
I
J
360 TIBETAN GRAMMAR.
Supines.
To see.
'
For seeing.
Infinitive Mood.
Present :
^^z:^ [
To see.
Perfect :
^^C;'5C;*q [ To have seen.
Future :
^^'mCAJ^'S^ |
To he about to see ; To be seen.
To rejoice.
Root
^^P^I throughout.
the forms in
y^^*^ and the auxiliary particle W^
in y^<3J'q' is
No. IX.
To rejoice.
Indicative Mood.
f. a. p.
^^f\\
Or, intensively :
—
f. a. p.
I
'^^fl^'sig'^c:^
Periphrastic : / am rejoicing.
or
^^^'lJ^^ Q^s^JTlI
or or
^^^'l}^^^ ^^^\ JXf2^-q*^«^ ]
Or:—
and so on ;
or and so on.
5SIp^'ysT*C\TC- ^^jQ^'nfj'y^^ |
Or:-
Or :—
cq|Q^'y^'y^(3: ]
and so on.
f. a. p.
s;p\Q;^z: ]
Or:—
Or:—
and so on.
^2T|a^'q^g^'q-L^(g^ |
f. a. p.
5^^Q^-q^-g^-y|
f. a. p.
^t^C^^n']
Or:—
f- a. p.
^^^•^^•^3^1
Or :—
^^^'9'^'^ I
^ ^^ (^^ have) to rejoice.
And so on.
Present :
//. ./ shall rejoice,
f» a. p.
(Present Root) '"31^'" ^^^'^^'^3^ |
Or:—
' ' ' * '
(Perfect Root)
and so on.
"'^"' ^TO'^^'g^'^'y^"^ [
Or:—
' * ' " f. a. p.
(Perfect Root) <3^' s^z^O^'^^'g^'"^ ]
and so on.
(Perfect Root) "'^" ^i^Q^'q^'J^'q'^ ]
Potential Mood.
f. a. p.
^^^'3^ I
Or:—
f. a. p.
;^nr|a^-q^-3j^|
Or:—
f. a. p.
1
^cT]Q^'iqq"^c:-
Same as Present.
Or:—
and so on.
2NCT]Q^'q^' Wq'^^ I
Or:—
and so on.
^qjO^-^q-q-yJa^ |
Or:—
f. a. p.
^z3[]a^'^q-?rc 1
Or:—
f. a. p.
^'^•q^'<5^^'?fc'I
and so on.
^^'^q'q'^^^I
364 TIBETAlf GRAMMAR.
Or:—
and so on.
z^cr|a^-q3^-3j^'q'E^s^ |
Or:—
f. a. p.
^
^CTlQ^-gq-q-Q^^q|[
Or :—
f. a. p.
s^q](^-q^-aj^-q-a^5^q|
^^
|
<^
Probability.
Present :
Perhaps I shall rejoice : I may rejoice.
Or:—
Or:—
g'^^-"«^^a^'57^-| !- f. a.
Or:—
Or:—
'WWs J
Past :
Perhaps I would or might rejoice.
and so on.
^^%^^'^^ I
and so on.
^^^'S^'^'^ I
Hortative Mood.
f. a.
"0^'^^^^'"^^] p.
Or:—
f- a. p.
^^<^'^^'3!
> Purposive.
Or:—
Or:— !• £. a. p.
Or:—
Precative Mood.
Let me, etc. rejoice.
Or :
— / f . a. p.
Or:—
Or:— I
'
f. a. p.
Or:—
Permissive Mood.
f. a. p.
•••f^'^^^a^-q^'i^I
Past : / was allowed to rejoice ; I might rejoice.
• • •
and so on.
ors^crp^-q^-^-q-jIiaj |
366 TIBETAN GRAMMAR.
TIBETAN GRAMMAR. 367
Future :
I About to rejoice.
Past.
Supines. <
Qp .
I'
To rejoice or be glad.
or or For rejoicing.
^'TjQ^'qO^'^'S^' ( "^'q- g^'S^ ) |
Infinitive Mood.
Present :
^^^'^ ]
To rejoice or be glad.
Past :
cv c
'^^ ^^^^ rejoiced or 6eew glad.
Future :
^^t^'^^'^3254'CJ |
Tobe about to rejoice or be glad.
^
To be sent.
Dative case in ^ |
Hortative Mood.
f. a. p.
^^z: (or ^fp:) q^-^qj^|
Or :—
f. a. p.
qj^-q^-gl
Past : / ought to have been sent.
Be sent.
\
Do not he sent.
I
•••q-qj^-q^-lj-z^cfj^l J
Participles.
Present :
^_ sent.
Being
Been sent.
qi^c:'q';^<g^'q | 1
Com. Perfect :
I
q«5r%q-y55j-q| J
qjfc-q^-g-qi
qi^-q^-Q^g^-q I
Future
'
About to be sent.
^yC|%q|
47
370 TIBETAN GRAMMAR.
Periphrastic
or
q^Z:R- (^- ^)| '
He who or that ivhich is
\ or was sent.
qj^--q:^-g^-q-(^'or ^)i 3
Matt. xi. 3.
ETJ^-q^'Q^g^-q' (^' or^)]
or
^C^- (^- ^)I
-^ ... r.^ ,^,r::-.„p.— .-,. ,'^, ^,, He ivho or that which,
Rom. viii. 36.
^1^.
q^ g q ^
or
i
^
aj )
^^^ ^^ ^^ ^^^^;
( I .^ ^^
\ .^^
Participial Expressions.
=r|^c;-q^ I
^
To be sent.
qj^cq^-g-q ]
qj^'q^'g'qS^''^3j'0^|
q]^'q^*g-qS^*g^*^ |
For being sent.
Verbal Nouns.
I
£T]i^:;-q^'g'q'5^
qiTc-qs^-o^^-q-^
'
The being about to be sent.
TIBETAN GRAMMAR. 371
'
Infinitive Mood.
r To be sent.
cTl^:;'q^'q^'q |
To have been sent.
Roots.
Present :
Perfect : ?5c' or
gaji
Future :
Indicative Mood.
Present : / go,
f. a. p.
Q^^I
Periphrastic : / am going.
or
a^^-Sf^- a^J^qjl
or or
a^^-5|'^2^' (^^^lf c^^^-q-Rc^i
Past : / ivent.
JTC or
|3j| f. a. p.
372 TIBETAN GRAMMAR.
Or:—
Or:—
^5k*^'t^T(5i I
and so on.
^(5'(3J^'y^^ I
and so on.
f. a. p.
Q^^'IH^'^
Or :—
a^or|'crj'U^(3: j
and so on.
Or:—
• • •
orO^^U^-^c: I
/ am (or have) to go.
f. a. p.
Or:—
Q^^jWU^5J I
and so on. / am (or have) to go.
Or.:-
" ' ' '
and so on.
(Pi-esent Root) (3j' 0^^'^' W<3j |
Or:—
' ' * '
<S" Jfe* f. a. p.
(Perfect Root) (or g<5') (^^J^]
Potential Mood.
Present : / can go.
f- ^' p-
^^'3^1
Or :—
^- ^' P-
o^g'iqTyfc*!
Or:—
a-nd so on.
Q^g^^^'lJ'W^ I
and so on.
Q^'^^'^'^3;^ I
and so on.
0^'^R'S^^^ I
Or :—
f. a. p.
Q^g^^q-rr^^^q]]
Probability.
Or:—
Or:—
f. a. p.
(^f5j'^aj-q"a^5I
Or :—
a.
«s5'^'%^^l f-
p.
Past :
Perhaps I might go.
' '
^^ ^^'^' ^"^ ^o on-
^^^'i'^'^' 9<^'^' ( ) '^^ I
Or:—
(or ?fc'q-) f. a. p.
§<^-q- CAi<gj-q-Q^5 1
Or: -
(or JTu'-q*) f. a. p.
g<3j'q' ^<3^'f^^I
Or :—
f. a. p.
g^j-q- (or STc-q-) yifsi^-q-q^^i
Or:—
(or Jft'q-) f. a. p.
l^^-q- y^^'^^g'l
Hortative Mood.
^^^\ f. a. p.
Or:—
and so on.
^^^^^'S'^^1
Or:—
f. a. p.
O^^^cfpi'^^' I
Or vulgarly :
—
Or:—
Or:—
and so on.
C^^^^r^'C^dj [
TIBETAN GRAMMAR, 375
Purposive Mood.
Present : In order that, or so that, I may go.
a.
^^^'^^^\ f-
p.
f. a. p.
g<^'C|5^- (or ^CqS^'-) "^'f^I
Imperative Mood.
. G^o.
^'^^ I
(Pronounced Man-do) Do not go.
Precative Mood.
Permissive Mood.
Present : / am allowed to go : I may go.
f. a. p.
C^g'S^I
Or:—
^^^'^'^^ I
and so on.
regularly.)
Optative Mood.
Present : Oh that, or ivould that, I were going.
Or:— I f. a. p.
a^^]-q^-^qi|
376 TIBETAN GRAMMAR.
Or :— f. a. p.
|.
g3j-q^' (
or ^Tcq^' ) ^ I
j
Participles.
Perfect:
JJ-^, '^
^^^^_
Com. Perfect :
Jfc-q-c^^j-q ]
j.
Having gone.
Future :
f^^'cf)*y^6IJ''q |
About to go.
,
Other Participial Expressions.
As in Colloquial Verb 5^^'^* To see. No. IX,
Q^ taking ^'^
take
^ I
378 TIBETAN GRAMMAR.
Roots.
Indicative Mood.
Present : / go.
f. a. p.
(i^a;]
Periphrastic : / am going.
or
O^g-^-Sf:^-^ (a,=^=ll-3fl
or or
^^^'^T*^' O^^^^]- L^Ji^-q-^:^-^!
Or:—
and so on.
a^^q'C^?:'^^ I
Past : / went.
^C^X' or g<3j'<3^ I
£. a. p.
Or:—
f. a. p.
g<3^-?t'r I
Or:—
Or:—
^(X'q*C^!3j'5i I
and so on.
Or:- ^ ^
'^z: f. a. p.
(or |a^) yT^'^i
Or:-^
f. a- p-
^^'^^'gs;!
Or:—
f. a. p.
Q^g^[^c:*T|
Past :
If ... I would go.
Potential Mood.
Same as Potential Mood in Literary To send, No. VII,
J^'^Cq |
Probability.
Present :
Perhaps I shall go ; I may go.
Or:—
«^f ^^%Ti f- ^- p-
380 TIBETAN GRAMMAR.
Or:-
Past :
Perhaps I would go ; I might go.
Perfect :
Perha'ps I would have gone ; I might have gone.
Hortative Mood.
Similar to Literary
^^"rC:'^ ]
To send, No. VII.
Purposive Mood.
Similar to Literary cJKfc'CJ To send, No. VII, using Root
| 0-^
in Present Tense, and or ?Jc:' in Past Tense.
g<3^'
Prbcative Mood.
or
'^5'^'^'i^T ^\sf:\
j
Or :~ i
Or:—
or
^^'^^ q|5jC'I
J
Imperative.
Or:—
Or:—
TIBETAN GRAMMAR. 381
Or:—
Or:—
Participles.
Present :
P^^'^ I
Going,
JTc-q* or ]
|<gj-q|
Perfect :
?rc:- (or |3j-) ^^-q] \Gone.
?&• (or|c^')
laj-q-cAj^q I
J
Q^fq^-Q^g^-qi
(a,g-g-5qci3j
382 TIBETAN GRAMMAR.
Participial Expressions.
Future :
Q^^q^*tIl3?J'51 1
To he about to go.
Roots.
Present :
Q^g^ I
Perfect: ^] Future: ^3^|
>a N9 sa
Indicative Mood.
Present : / become.
f. a. p.
c^g^-^l
Periphrastic : / am becoming.
^^ °''
^3'^'3'^'^^T ^Y^^' ^^'-^^'^^n'Ti
Past : / became.
M- or
qj^-T]
f. a. p.
Or:—
Or :—
g^'^r^J^-q-y^a^-"^]
and so on.
a.
^^'R^'^^^X] f. p.
Or:—
f. a. p
o^g^-q^-go;^!
Present :
//.../ shall become.
" ' '
Or:—
(Perfect Root) and so on.
'"3^" ^'P^'^S^]
Perfect : If ... I ivould have become.
* ' ' ' '
J Purposive Mood.
or f. a. p.
Sg^-q^'"^^-^-
>» S9
|:«v-^ I
S9
or f. a. p.
g^'SJ^'-^^j-^-
NS so
1^-^
<o
I
Precative Mood.
or
og^'^^-^^- qiajc-j ]
Or:—
^Let me, etc. become,
J
Imperative Mood.
or sometimes
3^' (^^') ^^|' (5^)]
Or
Become.
or
S^'Q^' 5^-55t'I 1
I
Or
J-
Do notbecome.
•••q-Qg^'qs;-^-i^cr]^ J
Participles.
Present Becoming.
1
I
J
49
386 TIBETAN GRAMMAR.
Com. Perfect:
g;^.^;^.^.;^^^.^ ^ ^Having become.
V5 n3
Periphrastic Expressions.
or
a^-q- (^- aji / He who or that which becomes.
V The becomer.
or
q^go^-q^-g-q- (^- ^)I
or
Q,g^W%q- (S- ^)! \He who or that which is to, or will,
I become.
or
a^-^ (^- ^)I
Supines.
To become.
TIBETAN GRAMMAR. 387
]
I
Verbal Noltns,
Becoming. A or the becoming.
1
I
Infinitive Mood.
Present :
'^J^'^ ]
To become
3^-^l
S9
1
I
Perfect :
^ '
\
To have become.
No
Future: ^^
^ '
I
To be about to become.
etc.
Roots.
Present :
JS |
Perfect :
g^ |
Future :
g ] Imperative :
following :
—
Imperative Mood.
Do
Participles.
As in Colloquial
^qj^'q*
To send, No. VI.
As in Colloquial
=rj^'q'
To send^ No. VI.
^ >
Doing.
5'V )
q^'Cfi^ I
Because, since, when, while..
doing.
Past.
Q54*S I
Having done.
^ ^
5
Supines, and Verbal Nouns and Infinitive Mood.
Future : )
Imperative :
g^' ( -^^ ) ]
Indicative Mood.
Present : I do ; I make.
Intensive : I do do ; I do make.
f. a. p.
gs^-qj^-gs^--^!
Periphrastic : / am making.
or
g^-5^#^-^ a,:^qi-3f 1
or or
g«;-§aj-27s-^ (a,=^qi-^f 25i^-q-R«^=^l
or or
g2^'5c;'^l^'?f ^f^ $il^'q'5i(^''^i
Past : / made.
f. a. p.
g^-JTi
Or:—
g^-q-c^aj-"^]
390 TIBETAN GRAMMAR.
Or:—
f. a. p.
g^-?rrci
Imperfect I was making. :
Or :—
Or:—
and so on.
g^'-^CC^^'^'yJ^j'"^!
Perfect : / have made.
Same as Past.
Or:—
f. a. p.
g^'<3S^'?fc'C I
Or :—
f.a. p.
3«^-q^-a^g^<I
Or:—
f. a. p.
g^-cXfc-ci
Or:—
a.
3^1 f- p.
The other Moods as in the same Verb No. VII, down to and includ-
ing the Optative Mood, with appropriate Roots, etc.
Imperative Mood.
Make.
Do not make.
Participles.
Perfect : Made.
g^'(^^'q [
g^%qi
Com. Perfect :
g^-q-;^<3j-q ]
Having made.
g^|'%q|
Supines.
To make.
NO 1
VFor making
I
J
tibetan grammar. 393
Verbal Nouns.
Infinitive Mood.
Present I To make.
Perfect
To have made.
To be about to make.
Future
done, etc.
To he sent, No. XII, as far as, and including, the Compound Perfect of
Future :
. Ahout to he made or done.
g^-g-c^aj-q*
Past.
Supines.
3-51
To be made or done.
\
ST^I J
or
gS^-'^aj's^' (or ^-q- %^'^)] \ For being made ot done.
Verbal Noun.
Infinitive Mood.
31''^^=' I
g^-q^-c^af q
Past :
|
To have been made or ctowe.
donCy etc.
FINIS.
nil
•
. i/