You are on page 1of 5

Not logged in Discussion for this IP address Contributions Create account Log in

Book Discussion Read Edit View history Search Wikibooks

Sumerian/Grammar/Lesson One ­ The
Plural Marker
< Sumerian​
 | Grammar
Main Page
Help This page may need to be reviewed for quality.
Browse
Cookbook
Contents  [hide] 
Wikijunior
Featured books 1 Singular Nouns
Recent changes 1.1 Vocabulary
Donations 1.2 Simple Noun Phrases
Random book 1.2.1 Definite vs Indefinite nouns
Using Wikibooks 1.2.2 Conjunction
1.2.3 Quick Quiz
Community
2 The Plural Marker
Reading room
2.1 ene [ ]
Community portal
2.2 Using ene with noun phrases
Bulletin Board
Help out!
2.3 A little convention
Policies and guidelines 3 Quick Quiz
Contact us 4 History
5 Linguistic Background
Tools
What links here
Related changes
Upload file
Singular Nouns [ edit ]
Special pages
I think the easiest way to start Sumerian is by looking at some familiar friends:
Permanent link
nouns!
Page information
Cite this page Before embarking on a discussion of plurality in Sumerian, first we need some
good old fashion singular nouns to work with. Let's take the following vocabulary as
Languages
a small sampler. These are some really common words in the tablets you might
Add links
see in museums or books, so we might as well start seeing them early!
Sister projects

Wikipedia Vocabulary [ edit ]


Wikiversity
Wiktionary
lugal [ ] = king, master, lord
Wikiquote šeš [ ] = brother
Wikisource ama [ ] = mother
Wikinews
nin [ ] = sister; queen, lady
Wikivoyage
dumu [ ] = child; son
Commons
Wikidata [A note on pronounciation: remember, we
don't really understand how Sumerian was
Print/export
pronounced. You're free to pronounce
Create a collection
these words any way you like. In fact, you'll
Download as PDF
Printable version see a lot of words in older Sumerian
discussions don't look anything like the
words in this grammar, or other recent
work. We're still discovering a lot here, so
there's plenty of room for contribution.]
Sumerian art
Simple Noun Phrases [ edit ]

Definite vs Indefinite nouns [ edit ]

The simplest noun phrase in Sumerian is just a plain old noun, like the ones listed
just above in the vocabulary. There are no written markers for definiteness or
indefiniteness  in Sumerian, however, which is a bit different from English. So, in
Sumerian, if you see lugal, it can mean a king, the king, or even just king. While
you might think this is confusing and ambiguous, in practice there is usually very
little room for ambiguity. It's pretty easy from context to figure out what the original
author intended. In fact, with a little experience, you won't even notice anything
missing!

Conjunction [ edit ]

Another way to make a noun phrase is to just put two nouns directly next to each
other; say, for instance, the king and queen. This is even simpler in Sumerian. You
simply put the two words directly next to each other, with no other markings! So the
king and queen becomes just lugal nin. There was originally no word for and in
Sumerian, and only much later in the life of the language did scribes start using the
word u, which is just a borrowed word from Akkadian. So we will omit the and in
Sumerian, and just write it the way the old Sumerians used to.

(You'll see a bunch of borrowings between Akkadian and Sumerian ­­ the people of
Mesopotamia started speaking Sumerian; then the Akkadians took over and
Sumerian was used only for formal occasions, state or religious purposes. Similar
to ecclesiastical Latin in the middle ages.)

Quick Quiz [ edit ]

Just to test your vocabulary and knowledge of simple noun phrases in Sumerian, I'll
toss in some quizzes every now and then. If you see a little dotted underline, that
means there's hovertext with the quiz answer. Good luck! Start by translating the
following from Sumerian to English:

1.  ama [ ]
2.  šeš nin [ ]
3.  lugal [ ]

Also, even though you will never encounter the need to translate from English to
Sumerian in actual practice (no one would understand you!), I will also provide
"generation" exercises, translating from English into Sumerian. It's good practice.
Try it on these simple phrases:

1.  the brother
2.  a queen
3.  mother and child

The Plural Marker [ edit ]

In Sumerian, it is very common for a suffix or prefix to be attached to a word.
Sumerian does this to modify meaning, or relationships to other words in a
sentence. The same happens in English. Consider the two words king and kings.
We are all familiar with the plural ending ­s in English, and this little ­s is called an
affix. A affix is basically any part of a language that can't occur just by itself. You'd
never see just s in an English sentence, for instance.

ene [ ] [ edit ]

The same goes for Sumerian. In this case, making things plural, we just use the
suffix .ene [ ]. That funny dot you see before the ene is just the way linguists like
to write things. If you see a dot like this, you know you're looking at a morpheme (a
basic unit of language – like a suffix, or a regular word). Plus, it neatly and logically
separates the root word from any suffixes for easy analysis. So, for instance,
šeš.ene [ ] could be translated brothers, or perhaps the brothers. (Remember
your vocabulary from the first section?)

Using ene with noun phrases [ edit ]

So it's easy to make a noun plural! But what about plurals of more complex
phrases, like mother and child? Well, in English it would be mothers and children,
where each element gets pluralized. In Sumerian, however, we treat the two nouns
as one logical chunk, and pluralize the whole thing once. For instance:

nin šeš [ ] = sister and brother

becomes

[nin šeš].ene [ ] = sisters and brothers
See our little friend .ene? There it is again, this time attaching itself to a two­noun
phrase, instead of just a simple solo noun.

A little convention [ edit ]

Now, the phrase "nin šešene [ ]" can mean two things: either sister and
brothers or sisters and brothers. There is some room for ambiguity here.

One more standard convention linguists use, is to put heavy braces (the "[" and "]"
above) around sub­phrases, so you can see everything that is being modified by
some other particle. In this case, this convention can help us disambiguate
between the two possible meanings; here we see the plural affix (.ene) modifying a
two­noun phrase (nin šeš). So we first translate the noun phrase, = sister and
brother, and then modify the whole thing with the affix, = sisters and brothers.

It's actually pretty easy! And hopefully not too different from English.

Now, there are quite a few other ways to express plurality in Sumerian, but for now,
let's proceed with this common affix and see what else we can learn.

[Thomsen §69, Edzard §5.3.1] ­ these bibliography references will occur
throughout this text, and refer to ML Thomsen's "The Sumerian Language" and D
O Edzard's "Sumerian Grammar", respectively.

Quick Quiz [ edit ]

Let's see if you remember your nouns!

1.  nin.ene [ ]
2.  lugal.ene [ ]
3.  nin šeš.ene [ ]
4.  [nin šeš].ene [ ]

And just for fun, translate from English to Sumerian:

1.  the king
2.  the king and queen
3.  the kings and queens

History [ edit ]

(Every now and then I'll put in a History section. My Sumerian history isn't quite up
to snuff, so if there are any Mesopotamian historians out there, go nuts!)

In case you're unfamiliar, Sumerian is the language that was spoken and written in
many parts of the Fertile Crescent (Mesopotamia,) which includes the land
between the Tigris and Euphrates rivers in what is modern­day Iraq. Sumerian as a
spoken language probably died out long before the written language became
archaic. The reason: Ruling governments of this region (Akkadians) continued to
use the written language as a lingua franca for the region, and indeed it remained
so for many centuries after the Sumerian decline.

The name "Sumer" was coined and used by the Semitic Akkadians after the
Sumerian civilization deteriorated. The Sumerians referred to themselves as "uĝ
saĝ'giga" [ ], or "the black­headed people" and their area of inhabitance as
"ki'en'gir" [ ], or "Land of the speakers of Sumerian."

Linguistic Background [ edit ]

When we talk about nouns in Sumerian, it's important to note that several concepts
in English are not present. For instance, instead of dividing nouns into the familiar
masculine and feminine genders, Sumerian chooses to divide by "animate" and
"inanimate". (In fact, even these terms are a bit of a misnomer, as animals are
classed as "inanimate".)

The important thing to remember is that neither of these divisions have any real
impact on the meaning of a phrase. It is mostly useful for disambiguation or
grammatical redundancy.

Up (Sumerian Grammar ­ Main Page) ­ Next (Lesson Two ­ Possessives)

Category: Sumerian

This page was last edited on 31 August 2016, at 20:04.

Text is available under the Creative Commons Attribution­ShareAlike License.; additional terms may apply. By
using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy.

Privacy policy About Wikibooks Disclaimers Developers Cookie statement Mobile view

You might also like