Professional Documents
Culture Documents
"Draff"
Author(s): Chris Ackerley
Source: Samuel Beckett Today / Aujourd'hui, Vol. 22, Samuel Beckett: Debts and Legacies
(2010), pp. 39-50
Published by: Brill
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/25781914
Accessed: 15-02-2018 07:59 UTC
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://about.jstor.org/terms
Brill is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Samuel Beckett
Today / Aujourd'hui
This content downloaded from 149.171.67.148 on Thu, 15 Feb 2018 07:59:24 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
"DELITE IN SWYNES DRAF":
Husks and Lees, Sugarbeet Pulp and Roses in Samuel
Beckett's "Draff
Chris Ackerley
This essay argues that "Draff," the final story of More Pricks than Kicks, by
taking its title from the De Imitatione Christi of Thomas a Kempis, relates the
latter's metaphor of the fallen angels delighting in empty husks of grain to the
wider literary tradition and also to Beckett's own writings, all mashed with
apparent coarse disregard for tonal unity. This constitutes both a critique of
that literary tradition and a new way of handling in art the traumatic impact of
the recent deaths of Peggy Sinclair and Beckett's own father. The seeming
casualness of style works by indirection to achieve a new aesthetic that is both
satisfying swill and an unexpected reconciliation of sorrow.
This content downloaded from 149.171.67.148 on Thu, 15 Feb 2018 07:59:24 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
40 Chris Ackerley
More Pricks than Kicks and the broader trajectory of Beckett's writing.
"Draff," the tenth and final pricksong, concludes (albeit posthumously)
the romantic entanglements of Belacqua Shuah, and in so doing
farewells the several narrative traditions that inform the earlier stories.
Beckett suggested to his editor, Charles Prentice of Chatto and Windus,
that "Draff might be a suitable title for the whole, but Prentice
demurred, considering it too obscure. He suggested "Another 10,000
words, or even 5,000" to help the book out, but when Beckett came up
with the long short story entitled "Echo's Bones" he was suitably
appalled, and chose to publish the sequence without it (Beckett 2009b,
172-73).
"Echo's Bones" deals with the "post-obit" misfortunes of
Belacqua redivivus, the story largely set in the graveyard of "Draff
(Redford Cemetery, where William Beckett was interred on 28 June
1933). Should it appear in some future volume of More Pricks, "Echo's
Bones" would still, in Beckett's phrasing, be "recessional," a coda to
rather than an integral part of the sequence, wherein "Draff is clearly
the finale. This is not to deny "Echo's Bones" its rightful place in the
"series"; for it returns to Ovid's tale (Metamorphoses III.395ff) of the
nymph Echo, who, rejected by Narcissus, pined away and turned to
stone, permitted only a fading, imitative voice. The myth offered an
image, both visual and aural, for the poems Beckett published as Echo's
Bones and Other Precipitates (1935) - conceived as the calcified
residua of feeling and experience. The story of Echo and Narcissus
would inform Beckett's work for decades, from the early poetry and
Dream of Fair to Middling Women to the late television plays, which
kept invoking the shades and echoes (however effervescent) of what
once was. Had it been included in More Pricks, "Echo's Bones" would
have helped define the "series" by clearer reference to an informing
paradigm, and would have extended the variety of literary forms
displayed by Beckett, to include a more explicit and intentional
surrealism. Even so, it remains (or would remain) a coda, whereas
"Draff more deliberately brings the sequence to conclusion.
The stories of More Pricks than Kicks do not appear in precisely
the order composed, but Beckett's sequencing is not random. "Dante
and the Lobster" (1932), the second written (I follow John Pilling's
chronology), conforms quite closely to the model perfected in Joyce's
Dubliners - significant detail leading to a final epiphany - though the
last line, "It is not," violates the master's doctrine of impersonality as if
to suggest that the disciple, his apprenticeship completed, is confident
This content downloaded from 149.171.67.148 on Thu, 15 Feb 2018 07:59:24 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
'Delite in Swynes Draf' 41
This content downloaded from 149.171.67.148 on Thu, 15 Feb 2018 07:59:24 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
42 Chris Ackerley
This content downloaded from 149.171.67.148 on Thu, 15 Feb 2018 07:59:24 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
"Delite in Swynes Draf' 43
taken almost verbatim from two passages in Dream (Beckett 1992, 15,
68-69). Beckett by this point had given up hope of publishing Dream,
but the question abides as to why he should plagiarise himself thus, as
the description lacking its anchorage in his earlier writing is gratuitous
to the point of offense, vicious without being funny. Husks and lees: the
passage illustrates perfectly Beckett's modus operandi, a passage that
sets out to offend the gentle reader by virtue of its unsolicited crudity;
yet it is equally a private critique, the satire directed less against Peggy
Sinclair than against the self that might have considered her (now dead)
in such unflattering terms. This self-directed outrage finally compels
reluctant respect (or at least curious empathy) for the deeper feelings
behind the superficial abuse.
One problem with this, at least until 1992 when Dream was first
published, is that the material shaping this revaluation was not in 1934
in the public domain. However, Beckett's recycling of the poem
"Malacoda" (published a year later in Echo's Bones and Other
Precipitates) illustrates the process more clearly. In the story, feeling
and decency are blatantly assaulted with the arrival of "a fat drab
demon" (Beckett 1972, 178), a "Mr Malacoda" respectfully desirous to
measure. Pilling notes that both "Draff and the first draft of
"Malacoda" were written in August 1933, that is, between the burial of
Bill Beckett (28 June) and the submission (early September) of More
Pricks than Kicks to Charles Prentice (Pilling, 43, 44). The natural
inference is that they were written in tandem, but my suspicion, which
only a vague appeal to "tone" can substantiate, is that the poem surely
came first (satire more naturally derives from good poetry than poetry
from burlesque). The details in the poem and story are virtually
identical (whichever came first), and the story is in fact structured by
the poem's triad: to measure, to coffin, to cover.
However, what few critics seem to have noticed is the huge
discrepancy of tone between the poem and the short story. "Malacoda"
is a moving tribute in verse from the son to his dead father as he
endeavours to shield the mother from the indignity of the undertaker's
man who, kneeling among the lilies in his black-tailed coat,
surreptitiously breaks wind, like the eponymous demon of Dante's
Inferno (Canto XXI. 139): "Ed elli avea del cul fatto trombetta" (And of
his arse he made a trumpet). The lasting image is one of gross
irreverence, but the poem is an act of homage from a son to a dead
father (the "imago," or adult butterfly, as the son's idealised image of
the father); it is desperately funny, but in the end (as it were) it is not a
This content downloaded from 149.171.67.148 on Thu, 15 Feb 2018 07:59:24 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
44 Chris Ackerley
joke (Ackerley 1993, 63). The feeling of loss and the agony of death are
intensified by echoes of the end of "Dante and the Lobster" (Beckett
1972, 22), as Keats's "Take into the air my quiet breath" (the Liebestod
of "To a Nightingale") fuses in a Beethoven pause (the coda of his
Opus 135 quartet) the mutuality of death ("hear she must, see she must"
... "It had to") and the unavailing cries of anguish ("Nay"... "It is
not"). Beckett was later dismissive of the piece, writing to McGreevy
on 8 September 1935 that "The Undertaker's Man ... never was a
poem," yet noting that "it has something that will not let me leave it out
altogether" (2009b, 273). I would be more emphatic: "Malacoda" is, by
any criteria, a small masterpiece.
If the poem is a devotion in art from a grieving son to a dead
father, how then to account for apparently identical details in the short
story, where the tone is casual to the point of insensitivity? The central
jest (the farting devil, the point of the allusion) is crucially withheld,
and a driver named Scarmiglione is present for the sake of an oblique
joke: the "strongly worded message exhorting him to temper full speed
with due caution" (185) is a long-winded variant of the poem's "Stay
Scarmilion stay stay," which in turn transposes Dante's "Posa,
Scarmiglione, posa" (Inferno XXI. 105). The echo (184) of "assistant
ungulata" is gratuitous (the "joke" neither contextualized nor
warranted); as is the inclusion of the final lines of the poem (185): "All
aboard. All souls at half-mast. Aye-aye," while inexplicably omitting
the final "Nay" (in the poem excrutiatingly essential). Curiously, many
readers of "Draff," fail to hear how radically different the two accounts
are, despite (or because of) their close similarity in wording. It is an
easy matter to 'explain' the effect: Beckett's grief, in the short story,
has been translated into irreverence as the only possible response to the
intensity of a loss that could be portrayed in no other way. However,
this alone does not account for the complexity of the emotion of the
story, which can be fully understood (I contend) only by reacting
against the gratuitous draff of the appalling prose, the husks and lees of
empty words from which all emotion (so intense in the poem) has been
extracted. For one moved by the poem, the "Malacoda" echoes in the
story are trivial and irritating, unfunny and insensitive; in a word, draff
Yet by a curious mode of indirection, I suggest, by playing off one text
against the other, a complex depth of feeling behind the contemptuous
and casual prose can be discerned, a minor-key miserere, and from this
arises the unexpected artistry of "Draff."
This content downloaded from 149.171.67.148 on Thu, 15 Feb 2018 07:59:24 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
"Delite in Swynes Draf' 45
This content downloaded from 149.171.67.148 on Thu, 15 Feb 2018 07:59:24 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
46 Chris Ackerley
"female dogs" lest one be "at a loose end" (Ackerley 2005, 119
#111.1). And when the parson arrives all in a "muck sweat" (185), only
the innocent will not hear an unfortunate echo of Joyce's Ulysses,
words used of (and by) Bella Cohen, madam of the bordello (others
might ponder a link between "casting out devils" and the Gadarene
swine, Circe and the crew of the black cruiser [see below]).
Nor does Beckett spare his own writing. The "superb shrub of
verbena" (1972, 180), for instance, is that into which Belacqua plunges
his prodigal head when he returns home in Dream (145). The body of
Belacqua (1972, 180) lies between Hairy and Smerry "like the key
between nations in Valasquez's Lances" (a pretentious intimation of the
'surrender' of the Smeraldina, as that of Breda). It is also likened to the
water between Buda and Pest, a "hyphen of reality" that glances
mockingly back to Dream with its "hyphen of passion" (1992, 27).
Details from the Dream Notebook are scattered like chaff: the six
cylinder hearse of Malacoda and Co., "black as Ulysses's cruiser"
(184), is a detail drawn from Victor Berard's translation of the Odyssey
X.244 (Beckett 1999, 103 #714), though no author could expect a
reader to appreciate that. The allusion to Cain (Beckett 1972, 185):
"That is what he was there for, that was what he was paid for," echoes
Belacqua's thoughts of the fugitive in "Dante and the Lobster" (12), but
only through the mediation (not available to early readers) of Dream
(130): "That is what he was there for, that was what he was spared for."
Beckett's use of the erudite, of details that others could not be expected
to understand (lacking access to the unpublished Dream, his notebooks
or his letters), and that hence lie on the surface "like lumps of marl
upon a barren moor, encumbering what it is not in their power to
fertilize" (let me illustrate the point by withholding the reference - but
see Works Cited) constitutes an ongoing sub-voce self-criticism. A
more blatant instance is the reference to the "competent poet" (Dante)
and his "bella menzoga" (Beckett 1972, 187), which echoes Beckett's
"From the Only Poet to a Shining Whore" (1930), and defines the
Smeraldina's "clandestine aspect" (her face, rather than the privities
that a more obvious author might imply) in terms as much of Rahab as
of Beatrice; the allusion is extended (188), very self-consciously, to the
theatre nurse in "Yellow."
The stories of More Pricks than Kicks, with their undercutting of
traditional and accepted modes of narrative, reflect Beckett's lasting
distrust of what he called "jigsaw," a word used in a letter of 22 June
1933 to Thomas McGreevy (2009b, 168) of literary structures in which
This content downloaded from 149.171.67.148 on Thu, 15 Feb 2018 07:59:24 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
"Delite in Swynes Draf' 47
everything works out, plots that slide into place with a tidy click, a
Hardy-like reliance upon excessive coincidence, and forms which
contain the chaos all too neatly. Yet "Draff as a whole is an
ostentatious manifestation of jigsaw, with respect both to the unsubtle
way that it engages with other stories in the volume, and in terms of its
own structure. Above, I discussed the casual identification of the
present "Mrs Shuah" and Beckett's blatant pilfering of his own Dream
material for her description; it should be added that once the
obviousness is acknowledged the wit arises from the fringe (Winnie lost
to decency is a particularly nice touch). Key phrases assume a
resonance that arises from the sense of deja-vu: when Hairy addresses
the corpse of Belacqua (1972, 181), he uses the phrase, "the bowels of
the earth," echoing the end of "Dante and the Lobster" (21), and, by
implication, the common bond between Belacqua and the boiled beast
(the "queer old lesson" is perhaps another such echo).
The most blatant click of the jig-saw occurs near the end of the
story:
This content downloaded from 149.171.67.148 on Thu, 15 Feb 2018 07:59:24 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
48 Chris Ackerley
This content downloaded from 149.171.67.148 on Thu, 15 Feb 2018 07:59:24 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
'Delite in Swynes Draf' 49
Works Cited
This content downloaded from 149.171.67.148 on Thu, 15 Feb 2018 07:59:24 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
50 Chris Ackerley
This content downloaded from 149.171.67.148 on Thu, 15 Feb 2018 07:59:24 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms