You are on page 1of 8

178—180; 1365: 182; 1366: 205; V y b a r f a l u a v. Vibarfalva.

1368: 215; 1370: 224, 228—229; V y d m a v. Vilma.


1371: 239; 1373: 250; 1374: 531; Vylak v. Ujlak.
1380: 286; 1383: 307; 1385: 323; V y s e g r a d v. Visegrád.
1386: 325; 1390: 375; 1393: 443, Vysk v. Visk.
446; 1394: 480. Vysomezew v. Visómező.
Voivozi v. Almaszeg. Vysow v. Visó.
V o j k ( W a y k , W o y k ) , np. 1353: 129; Vysso v. Visó.
— fils de Raduzlu, 1374: 251; — Vytiniche v. Vitinice.
fils de S t o j k , serf. 1370: 227. Vyzag v. Viszák.
V o j s z l ó f a l v a (Woyzlofalua, W o y z l o z - Vyzath v. Urszád.
f a l u a ) , nl, com. Temes, 1369: 218 V z u c h f a l w a v. Öszödfalva.
—219. V z u r a p a t i v. Oroszapáti.
Vojszlova (Wazylyowa), nl. com.
Szörény, 1397: 496.
Vojszlova, d e —, v. Oláh. w
Vok v. Vak.
W a c i a v, Vác.
V o l a h e r k i s v. Oláhérkes.
W a r a d i a v. Váradja.
voleurs, 1343: 1363: 17; 1366: 199;
W a r a d i n u m v. Várad. i
1370: 227; 1371: 233; 1378: 276;
1383: 301; — cf. violence. W a r a l i a f a l u v, Váralyafalu.
W a r a s v. Város.
Volga, nfl. 3.
W a r o l y a f o l w v, Váralyafalu.
Volha ( W a l h a ) , s. 1370: 227.
W a r p a t a k a v. Várpataka.
Volp (Wolp fils de Z t r y r w ) , s. 1370:
W a r y v. Vári.
227.
W a s v. Vas.
V o l t r a (Voltrah), nl, com. Bereg,
W a s a h a z a v. Vasaháza.
1381: 291,
W a s a r h e l v. Vásárhely.
Voltra, de —, Ladislas, fils de W a s s a r h e l v. Vásárhely.
J a c q u e s , 1381: 291. W a y v. Keremy.
V o n y a f ő : ( W o n y a f e e ) , ng. com, Ugo- W a y d a v. Vajdai.
csa, 1389: 352. W a y k v. Vajk.
Voswar v. Vasvár. W a y s a v. Vasaháza.
Voszel (Woszeel), s. de Borzlyuk, W a z y l y o w a v. Vojszlava.
1389: 361. W d u a r y v. Udvari.
Voya v. Vaja. W e c h e p a t a k a v. Vecsepataka.
V o y a p a t a k a v. Vajapataka. W e c h e r d v. Vecserd.
Vrachuchmezeu, champ, com. Hu- W e d v. Véd.
n y a d , 1390: 399. W e g s a g h a u a s a v. Végsághavasa.
V r á n a , p r i e u r d e —, J e a n , de P a - W e l p r e t h v. Velprét.
lisna, 1389: 364; 1390: 395. W c r b e w c h p a t a k a v. Verhöcpataka.
V r a x a , s. de Remete, 1394: 480. W e r e s v. Veres.
V r d u g k a l o u f a l w a v. Ördőgkálinfalva. W e r e s m a r t h v. Veresmart.
V r k e v, Urke. W e r e w c z e v. Verőce.
V r m e z ő v. Urmező. W e r m e s p a t a k a v. Vermespataka.
Vruzfolu v. Oroszfalu. Werner, J a c q u e s , m a i r e d e Segesvár,
V s k u l e u p a t a c a v. Esküllőpataka. 1302: 47.
V u l k á n ( W l k a n ) , np. p e r e de Nico- Wessen v. Vezseny
las, 1374: 531; — nl. com. Temes, W e z v. Vesz
1391: 422; 1392: 425. W e z b e r c h v, Özbérc.
Vybar v. Vihar. W g u c h a v. Ugocsa.
Wilagoswar v. Világosvár. Z a a z e r k y s v. Szászérkes.
W i n g a r t v. Vingart. Z a b a d f a l u a v. Szabadfalva.
Wissegrad v. Visegrád. Zabouch v. Szabolcs.
W l a c h i a v. Valachie. Zacho v. Zacsó.
W l a d v. Vlad. Zacsó (Zacho), nl, com, Krassó, 59;
W l a d i s l a u s v. Ladislas. 1389: 361.
W l k a n v. Vulkán. Zad v. Szád.
W l k w n y a v. Velkenye. Z a d k e w v. Szád kő.
W m b o t h v. Ombod. Zador (Zadwr), ng. com. Bihar,
W m u r v. Omor. 1366: 193.
W o l h a v. Volha. Z a g o r j á n , nl. com, Krassó, 59.
W o l k o v. Valkó. Zágráb, nl. Croatie, 1362: 162,
W o l p v. Volp. Zágráb, chan. du chapitre de —, Ni-
W o n y a f e e v. Vonyafö. colas, 1373: 250.
Woszeel v. Voszel. Zágráb, évéque de —, F a r k a s , 1262:
W o y a v. Vaja. 27; — P a u l Horváthy, 1383: 305;
W o y a s d v. Vajasd. — Nicolas, 1355: 131; 1387: 328;
W o y k v. Vajk. — Philippe, 1250: 23; — J e a n
W o y z l o f a l u a v. Vojszlófalva. Szerecsen de Mesztegnyő, 1390:
W r d u g p a t a k a v. Ördögpataka. 373, 390; 1394: 471.
W r g e t e g v. Ürgeteg. Z a h t a v. Zajta.
W r k u t a v. Urkuta. Z a j d r u g h á z a , nl. com, Krassó, 59.
W r u e n e s p a t a k a v. Örvényespataka. Zajta (Zahta), nl. com, Szatmár,
W r u e n y e s v. Örvényes. 1379: 284; 1381: 290.
W r w e n u s l i g e t h e v. örvényesligete. Z a k a l u s v. Szakálas.
W s k w l e u v. Esküllő. Zakariás, fam. 160.
Wychin, Nicolas, m a i r e de Szeben, Zakocha v, Szakolca.
1383: 301. Zakul v, Szokol.
W y f a l u v. Újfalu. Zala, de —, Pierre, 1400: 527—528.
W y h e l v. Ujhely. Zalach v. Szalacs.
W y l a g u s u a r v. Világosvár. Zalasd (Zlasd), nl. com. H u n y a d , 159;
W y l a k v. Újlak. 1362: 161; 1363: 164—165; 1377:
W y o d u a r v. Újudvar. 275.
W y s k v. Visk. Z a l a s p a t h a k a v. Szállaspataka.
W y s s o v. Visó. Zala?ti v. Zalasd.
W y u a r v, Ujvár. Zalatina v. Szlatina.
W y z a g v. Viszák. Z a l a t n a (Zalathna), nl. com. A l s ó -
fehér, 1359: 142; — cf. Zalatna-
bánya.
Y
Zalatnabánya, nl. com. Alsófehér,
Yeneu v. Jenő. 1363: 163; — cf. Zalatna.
Y l a n d m e z e v. lllandmezö Z a l a t n a b á n y a , d e —, Blaise, fils d e
Y o n k h e r v. Jungher. Kend, 1363: 163; — Henning, fils
Yvan v. Iván. d e Kend, 1363: 163; — J e a n , fils
Ywocy v. Ivoci. d e K e n d , 1363: 163; — Ladislas,
Yzgar v. Izgár. fils d e Kend, 1363: 163; — Nico-
las, fils de Kend, 1363: 163; —
z T a t a m é r , fíls de Kend, 1363: 163.
Z a a d v. Szád. Zaldobos v. Száldobos.
Z a a r v, Szár. Zaldubag v. Száldobágy.
Zallas v. Szállás. Zek v. Szék.
Zalo, np. 1346: 109. Zekas v. Székás.
Z a l u a p a t a k a v. Szalvapataka. Zekasbania v. Székásbánya.
Z a l w a p a t a k a v, Szalvapataka. Z e k a s p o t a k v. Székáspataka.
Z a m a r t e l k e v. Szamártelke. Zekel v. Székely.
Zámbó (Zambou) de Mezőlak, Nico- Z e k e r b e r e t h e v. Szekérberéte.
las, trésorier du roi et comte de Z e k e s p a t h a k v. Székespatak.
Pozsony, 1383: 306. Zekfeu v. Székfő.
Zamos v. Szamos. Zeklenche v. Szeklence.
Z a m u s f a l u a v. Szamosfalva. Z e k l e n c h e p a t a k a v. Szeklencepataka.
Zanchal v. Szancsal. Zekul v. Székely.
Zanyslaus v. Stanislas. Zekulay v. Szekulaj.
Z a n y s l o k e n e z f a l u a v, Szaniszlókenéz- Zekus v, Szákos.
falva. Z e k u s b a n y a v. Székásbánya.
Z a p a n c h a v. Szaplonca. Zekuswelgh v. Székesvölgy.
Z a p p o n c h y a v. Szaplonca. Zelemér v. d e Csompáz.
Zapsa, nl. com. S z a t m á r , 1381: 290. Zeleumezeu v, Szöllőmező.
Z a p u n c h a v. Szaplonca. Zeleus v. Szöllős.
Zára, nl. Dalmacie, 1250: 23; — a r - Zelzeg v. Szélszeg.
chevéque de —, Pierre, de M a t a - Zemerkes v. Szemerkes.
foris, 1390: 373, 393; 1394: 471. Zemerkeskeu v. Szemerkeskö.
Zaragzow v. Szarakszó. Z e m e r k u s v. Szemerkes.
Z a r á n d ( Z a r a n d ) , nl. com. Z a r á n d , Zempeter v. Szentpéter.
1390: 397. Zemplén, comte de —, P a u l L a c z k f f y ,
Z a r a z d b e r e k y v. Szárazberek. 63, 170.
Zarazou v. Szarvaszó. Zengg, évéque de —, Thomas, 1383:
Z a r a z y k u s p a t a k a v. Szárazikuspataka. 306; — J e a n , 1390: 374, 394; —
Zarbouth, nl. com. Sáros, 1285: 30. L é o n a r d Cardinali, 1394: 472.
Z a r k a v. Szarka. Zengurg v. Szentgyörgy.
Zaruasheg v. Szarvashegy. Zenkelenche v. Szeklence.
Z a r u a s h e g e v. Szarvashegye. Zenklenche v. Szeklence.
Z a r u a s p a t a k v. Szarvaspatak. Zenkolenche v. Szeklence.
Z a r u a s t e l e k v. Szarvastelek. Z e n k y r a l v. Szentkirály.
Zarvassov v. Szarvaszó. Zenlizthe v. Szelistye.
Zaruaszou v. Szarvaszó. Zenmichal T e l k e v. Szentmihálytelke.
Z a r w a d v. Szarvad. Z e n t h a n d r a s v. Szentandrás.
Zayk, fam. 271; — Pierre, fils de Z e n t h a n d r e a s v. Szentandrás.
Zayk, 1377: 271—273; — S t r o j a Z e n t h e m r u h v. Szentimre.
k. 1363: 164—165; — Zayk k. Zenthgeorgh v. Szentgyörgy.
1363: 164—165. Zenthhyog v. Szentjog.
Zaz v. Beregszász. Z e n t h k y r a l v. Szentkirály.
Zazfalw v. Szászfalu. Zenthleluk v. Szentlélek.
Zazhalm v. Szászhalom. Z e n t h m a r t o n v. Szentmárton.
Z e c e n p a t a k a v, Szécsénpataka. Zenthmiclos v. Szentmiklós.
Zederies v. Szederjes. Zepfa v. Szépfa.
Zeech, de —, v. de Szécs. Zepfahege v. Szépfahegye.
Zeek v. Szék. Z e p h a u a s v. Széphavas.
Zeglenk v. Szeklence. Zephegy v. Széphegy.
Z e j k f a l v i d e Sztrigy, fam. 271; — cf. Zephel v. Széphely.
Zayk. Zeplak v. Széplak.
Zepleshauasa v. Szépleshavasa. Z t a n k f o l u a v. Sztankíalva.
Zepmezeu v. Szépmező. Ztanyzlou v. Stanislas.
Zeredahel v, Szerdahely. Ztoha, np. 1370: 227.
Zerinium v. Szörény. Ztonislav v. Stanislas.
Zeu, fils de V a j k , 1388: 335. Z t o y a n v. Stojan.
Zeuch v. Szűcs. Ztoyk v. Stojk.
Zeuerinium v. Szörény. Zuan v. Zovány.
Zeurínium v. Szörény. Zuchak v, Szucsák.
Zewleus v, Szöllős. Zudar de Ónod, Eméric, évéque
Zewlewsrew v, Szőllősrév. d'Eger, 1383: 305; — J e a n , évéque
Zewrynyensís v. Szörény. d e Csanád, 1383: 305; 1390: 373,
Zezthra, T h o m a s , 1398: 507. 394; 1394: 471; — J e a n , évéque
Zholmuskyu v. Solymoskő. V á r a d , 1383: 305; 1388: 336; 1390:
Zicsipataka (Zicipataka), nfl. com. 373, 393; 1393: 466—467; 1394:
Krassó, 1363: 166, 471; — Nicolas, 1362: 162; 1363:
Zigeth v. Sziget. 167,
Zilagyság v. Szilágyság. Zúgó (Zwgo), nfl. com. M á r a m a r o s ,
Zlasd v. Zalasd. 1389: 343.
Zlatina v, Szlatina. Zuha v. Szuha.
Z l a t n a v. Szlatina. Zuhor, nl. com. Krassó, 1370; 227.
Z l a t n a v. Zalatna. Z u l d p a t a k v. Zöldpatak.
Z l a t n u k v. Szlatnok. Z u m b a t h t e l k e v. Szombattelke.
Z l a u o t y n c h v. Szlavotinc. Zumbothel v. Szombathely.
Zlaw, kénéze de Hagymásmező, 1381: Zumbuthel v. Szombathely.
294. Zunay v, Szuna.
Z l a w o t y n c k v. Szlavotinc. Z u r d u k y v. Szurdok.
Z o a d v. Szovát. Zwch, nl. com, Csanád, 1366: 197.
Zobozlow v, Szoboszló. Zwgo v. Zúgó.
Zolium v, Zólyom. Z w l d p a t a k v. Zöldpatak.
Zoltán, nl, com. Küküllő, 1361; 154. Zwna v, Szuna.
Zoltán (Zolthan d e T h e l k y ) , J e a n , Zygeth v. Sziget.
1378: 281, Zyluas v. Szilvás.
Zólyom (Zolium), nl, com, Zólyom, Zynazeg v. Szénaszeg.
1374: 251; 1381: 292; 1390: 397; Z y r m a v. Szirma.
— comte du comitat de —, Denis, Z s a d á n y ( S a d a n ) , nl. com. S z a t m á r ,
fils d e T h o m a s d e Losoncz, 1387: 1393: 461.
329, Zsámbok, de — ou d e Siklós, Nico-
Zólyomlipcse v, Lipcse. las palatin, 1351: 120.
zondis (abl. pl.), f o r m e latínisée du Z s a r o l y á n (Sarolan), nl. com. Szat-
slavo-bulgare sodiji „juge", 1331: már, 1399: 519,
71. Z s a r o l y á n , de —, Thomas, 1399: 519,
Zopus, nl, com. 1345: 107. Zsidó, lignage, 299, 331, 336, 458, 463.
Zorlen^ul v. Alsózorlenc. Zsidómező (Sidomezeu), ng. com.
Zorwazou v. Szarvaszó. Ugocsa, 1389: 352.
Zovány (Zuan), nl. com. Szilágy, Zsoszán v. Középtelek.
1341: 88. Zsuk v. Suk.
Zöldpatak (Zuldpatak, Zwldpatak), Z s u p p a v, Suppa.
nl. com. H u n y a d , 51; 1391: 402.
ERRATA

P. XXXI, ligne 11: au lieu de R á t ó lisez Rátót.


P. XXXIII. ligne 21: au lieu de B á n f f y lisez D á n f f y (cf. p. XXXIX.
ligne 1 et p. XLI. ligne 13).
P. XXXV. ligne 10: au lieu de Oláhkeve lisez Oláhkerc; ligne 17: Chur-
c h a s t e l u r e corr. Churchasteluce.
P. XXXIX, ligne 17: au lieu d e P a k l i s z k a lisez Perliszke; ligne 2 (d'en
bas) au lieu d e S u g d r a lisez Sugdia,
P, XL, ligne 1: au lieu de Bocs lisez Bács,
P, 13, ligne 17: au lieu de probationis lisez p r o b a t i o n u m ; ligne 24—5:
au lieu de Siebenbürger Nationen lisez Sáchsischen Nation in Siebenbürgen;
ligne 31: au lieu d e Achivu lisez Archivu.
P, 31, ligne 5 (et p, 32, ligne 25): au lieu d ' A n a l e c t a lisez D i p l o m a t a r i u m .
P. 59, alinéa 4 des notes, ligne 6: au lieu de Cisnádie lisez Cisnádioara.
P. 100, ligne 40 (et p. 101, ligne 3): au lieu de Cuhna lisez Cuhea.
P . 101, ligne 6 d e l ' a r b r e généalogique: au lieu de 1485 lisez 1385.
P. 116, A la fin du document 83 a j o u t e z : Édition: Mihályi p. 28.
P . 201: A la ligne 4 de la c h a r t e 152, a p r é s le mot asserit, ajoutez:
pervenire debentem, cum administratione solutionis eius totális.
P, 208, ligne 6: a j o u t e z : Lup?a, C a t o l i c i s m u l . . . p, 93.
P. 214: A p r é s le t e x t e de la c h a r t e 168 a j o u t e z :
D á t u m in L y p c h e Zoly, in festő beati Dominici confessoris,
anno Domini M - o CCC-mo LX-o octavo.
P. 220: A p r é s le t e x t e de la c h a r t e 176 a j o u t e z :
D á t u m in Argyas, in festő beate C a t h a r i n e virginis et martiris,
a n n o Domini MCCCLXIX,
P. 234, ligne 2 d e la c h a r t e 190: au lieu d e P i e r r e d e Remethe, lisez
P a u l de Remethe.
P. 247, ligne 1 de la c h a r t e 202: au lieu de Grégoire IX lisez Grégoire
XI (pour d ' a u t r e s cas cf. l ' I n d e x ) ,
P. 263, ligne 3 d e la c h a r t e 223: au lieu de Benőit, fils de Nicolas, lisez
Benőit et Nicolas,
P, 326, note 6: au lieu de J ó f ű lisez J ó f ő .
P, 333, ligne 4 d e la c h a r t e 307: au lieu de J e a n lisez Ladislas,
C "
[

TABLE DES MATIÉRES

Eméric Lukinich: Préface V


Introduction , . IX
Ladislas Makkai: Les enseignements des „Documenta
Valachica" IX
La víe pastorale des Roumains XI
L'apparítion des Roumains en Hongrie XIV
L'établissement des Roumains XV
Les différentes colonies roumaines . . XVII
La société roumaine primitive XX
La transformation de la société roumaine . . . . XXIV
Antoine Fekete-Nagy: L'immigration des Roumains sur
le sol de la Hongrie historique XXVIII
Ladislas Gáldi: Le nom des Roumains dans les chartes
latines de Hongrie XLI
Ladislas Gáldi: Le témoignage des chartes antérieures
á 1222 , XLVII
Recueil des chartes . . . . 1—530
Addenda , . , , 531
Listes des abréviatíons et des recueils de chartes . . . 555
Index nominum et rerum 543
Errata 637

You might also like