You are on page 1of 365
Francises Searano, ke sal nes Sowedad 1 Cy yre“ vy Ramon Pane Re lacion acerca dae las 5 de los undue S anydedates 6 OF 4 a tra nerses aoe y ‘Lo tain: Socredad J ev/trre “ sero nico: C00 SG10S DB STOR hasta entonces habitaban las Antillas Menores. Los caribes era. Set" Tate guerreros y canibales. Atacaban ferozmente a los (ainos de las, sins Mayores. A los varones apresados en @05 ataques los aren A las mujeres las tomaban como esposas. Ene) momento fegrigo de la conquista espaol, los caribes estaban Pn de (quebrar la resistencia taina en Puerto Rico, Cabe la jposibilidad incluso dle aque se hayan radicado algunos grupos earibes en la porcin oriental de nuestra Isla." Por otro lado, los estuddiosos de la vena revisionista ponen © tela de juicio la mayoria de esos rasgos. Consideran que Ja Vict dualista ae gmito” 0 una “Tabula” creada por los cronistasespaticles y Aco ‘aa posteriormente por la mayor parte de los estudiosos ‘Alegan que Ademis Caan flavios los duhos son verdaderos objetos de arte y decoracién. te rota madera invita al artista a dar tienda suelta a su imaginacién. En ctla sus habiles manos tallan efigies de animales y otras figuras. ‘Hay otras posesiones materiales en el bohio gue visitamos. 18 rayoria tiene evidentemente funciones practicas. Hallamos algunos tumenes que los tainos, como sus antecesores los saladoides, usa para preparar el easabe. Los cibucanes se usan pars extract el jugo venenoso de la variedad de yuca conocida como “amarga” © Yuce senenomAbundan las bateas, especie de bandejas céncavas hechas de ‘y08 PRIMEROS POBLADORES 81 | Dajo de maderacon ins trustaione do oo B. Grabads de hamoco toi sgn Ove ta madera de la ceiba. A esos recipientes los espafioles les dardn buen tio en las faenas de recogida del oro en Ios rios de Boriquén. Sjuntro de un mortero de madera (Jos hacfan también de pledra) apreciamos unos majadores de piedr,tallados y luego hermosamente pulidos para crear figuras animales o humana. También vemos Nt aaeaogs que son como vasijas para el agua y otras bebidas, ademas ge muchos otros objetos précticos fabricados de barro. Hay 0X08 ee.jfus hechas de la higiera 0 fruto del higiero; a éstas tos inctos Travan aitas yjttacas. De hess, madera, conchas y Diedras los indies antienn cuctaras, De as fibras delmaguey y otras plantas (elheneavé o las yaguas de palmas nativas) hacen sogas (bejucos, caruyes, etc.) cas Neves tainas, artesanas por excelencia de la comunidad vistada, as . cuerdas para fabricar cestos y canasias de usos miltiples fen el hogar y en los conucos, ‘Por iltimo, hay en ol bohio otros utensilios de cocina y herramien tas como cuchillos y hachas de piedra pulida, guayos 0 ralladores Pars ta yuca, y coas o palos puntiagudos, endurecidos al fuego, ane 5+ “2 reas Tasnas de los conucos." Aderds, en una esquina, yacen objetos ue tienen un claro propésito bélico o guerrero: arcos yflechae ¥ SA sevscana de madera, Su preseneia entre tantos otros objetos utlitarios, see hace pensar que la vida social y politica taina no siempre °S apacible. Ta variedad, ingeniosidad y belleza de los abjetos que hemes podide apreciar en el bohio nos ha dejado confusos, pero Svidow de ro ctssar mejor la cultura de estos boriquefios. Veamos ahora cémo Grganizan sus esfuerzos productivos para gancrie a la naturalezs al Sustento diario de sus familias y comunidades. La economia taina La vida material de los tainos giraalrededor dela agriculture, Beta 5° cate a por su relativa eficiencia y por su diversidad. Alrededor serie agricultura se practican otras tareas econémicas aue podrianos dee ae mplemendarias 0 secundarias: Ia pesca, 1a caza, Ia recolee- thon de plantas, la alfareria y varios otros tipos de artesantas. 58 PUERTO RICO: CINCO SIGLOS DE HISTORIA Como tantas otras sociedades antiguas y modems, of tainos pasan sui vida material en el cultivo de una planta Ph de suplir grandes dosis de carbohidratos o fécula. La hist demuestra como SFandes civilizaciones se han desarrollado con base el cultivo de ap u otra de esas plantas: el arroz, el maiz, }a Pap? Y ‘el trigo, por jeroplo. Relativo al esfuerzo que conilleva sa cltiv0 el valor alimenti- dere geplantas os muy alto. Todasellas, ya sea.en sw forme original esas alga tipo de procesamiento, se pueden almaceney Po ‘periodos aera eo anos. Algunas ~el watz y el trigo, por ejemplo, We fo la fpapa o la yuca- poseen una cualidad adictonal! come Te reproducen por semillas, cada planta puede rendir cientos de semillas y, al menos potencialmente, cientos de plantas més. “Aunque no se reproduce mediante ssernillas, layuca esun tubérculo muy beneficioso. Entre todos los cultigens imporsantes de Ja antigtie- dad, e el que més fécula rinde por unidad de terreno ccultivado. Dicho aero modo, 105 indios boriquetios basan su agriculture ¥ dieta oe ta planta que més harina produce de todas las que el ser humano Conocia hace, digamos, unos tres mil aiies. "ee avidentemente esa caracteristica de la yuea la que permite tos iaios del eonmplejo cultural aruaco desarrollen ua cura bas- (05 imMompleja, Pues 10 Dien se resuelve el problema Disico dela waa mtacion, el ser hurnano de todas las culturas y todos los tiempos puede dedicarse a otras faenas creadoras como 1p ‘alfarerfa y el tejido, $4 pasatiempos, como el juego de la pelota®. De hecho, la presencia 1 ge oficios, artesanias y pasatiempos es como un indice o medida oe aes pacidad de una cultura para provoerse el sustente das ‘Loe tainos, seqgin una tradicién ancestral, cultivaban Ia, 3° tos referidos montones. El Padre Las Casas deseribird en los siguientes teminos ese método acertado de cultivar el tubérculo proveedor: Hacan tos indo unos montones de tierra, levantais del suelo coma ra oe Haein oe nis op conor mueveo doce pes Un ontin oxtals an Ge, meena gn todos por su orden, reper eras 60 Tl ¢ dos del tr 08 henge aro, e oles tants de anchure sei Ie cantidad ave Seteminaban poner* Las Cases, que presencié la agricultura taina en La Espanola, des: crbe de este modo un sembradio de yuca que podia aleanzar Proper, cranes igantaseas. Aun tomando sus céleulos inferiores (dew Com ion Be por nl pies, sea, un millon de pies cuadrados), esr arr te asdye de un conuco de unas 24 cuerdas de extensi6n. Si tomstnoy aap superior ~-de 10,000 pies por 10,000 pies—se trataria deun conuco de unas 2,400 cuerdas. Meee MMomucos de yuca los tains practican ciertas téenicas de cultico bastante avanzadas, Abonan el terreno con las cenizas de Yer bajos y plantas quemadas con el propésito de fertilizar ls carer Dajan deseansar los suclos, que no cultivan de segido, por muchos 1105 PRIMEROS PORLADORES 59 aios, con tal de no agotarlos demasindo. Siembran, 0 perminen ef anos, cfe sombra alrededor de las hileras de montones” Uliano iaboles anental del rego, formando embalses para acumlar ©! Ad {que aprovechan luego en perfodos de sequia. ¥, con® Ja yuca se produce por medio de sus tallos, conocen bien a éenics deseleccion fe aquellos tallos que darén resultados éptimos como “semillas” para Jas siembras futuras. sends dela yc os indios cutivan otras plantas alimen ices entre gotas se encuentran el aiz, la ataa, ls ages, eat picante, eleven, ef mani y otras. Ninguna lega a tener Ta imporiane® de la Sjuca en la dieta taina; sin embargo, todas en conjunto roves una alimentaci6n variada y flexible. cntacl@majores se Tes asigna el trabajo de cultivar y cosechar los conwnes, Cuando llega la época de la cosecha, ellas son las ave Het aan eayeqves el sustento dela comunidad, Bxpertas ene seleccion aoe Yuberculos que han aleanzado el tamafio apropindo, se nporset sees vas plantas y tantean con sus manos las viandas. St deciden soreas, arrancan las Tatas con las manos ¥ echan ta Yue of 0 sac ade fibras.Algunas madres, mientras realizan esas areas, 20d) cae egpaldas a sus criaturas, arvarradas de una tabla que ‘han di- sefiado con tal propésito?* ado cone eometer laslabores del campo, las mujeres se dedicat a a confecetén del casabe y 2 los oficios artesanales, Cummpien, He sonsiguiente, funciones de rmucha importancia en |= ‘economia de las coneiedades tainas. La preparacion del casabe es una faena SP Tourer pues, no sblo hay que deseascarar Ia vianda yraliar, también hay que saber extraer el zumo vertenoso de la yuca brava Por iltimo, hay que sy casabe estrba en conocer a la perfeccién el procedimnieri® Shtiguo de cocer la harina sobre el fuego para lograr 18 elaboracion Ge los prodigiosos panes indigenas. a roi las facnass agricolas y Culinaria no bastaran para man nner ooupadas las mujeres tainas, su funci6n social les exig® “tt las ae socsgs por excelencia de los yucayeques. La confeccién de wats ¥ otros utensios de barro es una labor femerina, ast come tambien 1 on el teido de articulos de algodén y otras fibras (hamact, cestos, as: eltrabalo de tallar y pur Ia piedra y el tallado de madera. ee ceonomia taina, a los hombres se reservan principalmente aquellas funciones productivas que exigen salir del perinel del yu- Gayeque. Usan dardos para cazar aves como el guaralnee, Ja cotorra y el mcaro, Son diestros en la caza de los poco ‘mamiferos insulares 9 ea disposicion, como Tas jutias. Para atraparias, usar trarboeY Tazos ase cdiaos, Capturan murciélagos, lagartos, gusanos ¥ Arav3S, todos ‘ortewales guministran proteina animal a su diets. Anzue!os hechos de: reece onchas de tortugas o espinas de pescado les siven PA aeeguir una abundante variedad de peces y tortugas en los mares 60 Ganoo. Grab tig. (Gortesie de Ta Gren Snctelopedia de" Pusrto Ric) [PUERTO RICO: CINCO SIGLOS DB HISTORIA que rodean la Isla, También confeccionan unas nasas o malas de escar que simplifican ta tarea y multiplican Ia cosecha marina. A pettae de los rios, en las playas o en los manglares, pescan dajans, Jueves, jatbas 0 cangrejos de agua dulce, ostras, moluscos, fangose {otros erusticeos: La relacién entre los tainos y Ia ecologia marin es, como vernos, estrecha y fundamental ‘Como sus yecinos earibes, los tainos son buenos mavegantos Constauyen embareaciones de madera dediversos tamaris que ama conoas, pivaguas, cayucas y Furialas. Las fabriean de troncos, de Grpoles, que primero tallan para darles forma y Inego queman Dart arr ctios, Segin el cronista Fernandez de Oviedo, algunas de d Shas embarcaciones son capaces de acomodar hasta 45 personas. siamque son planas en su fondo y no tienen quill, les permiten os tenn avegar las aguas profundas de la region antillana. Se destizan arimomente por esos mares, impulsadas por los diestros remeros tal- La vida en sociedad Como vemos, la vida material de Tos tainos de Puerto Rico y La Espa: come venmada y compleja. La cultura aruaca culminante de estas dos poe rea Mayores ha aleanzado un dominio cabal de la naturaleza: de ‘ios PROMEROS FOBTADORES a tatierra y sus recursos fisioos (suelos, Piedras, arcillas, ete.), asi como de les plantas, los animales y del mar, ‘Conforme a ese desarrollo material, 18 sociedad taina muestra ‘una organizacion bastante compleja. Bs una ‘sociedad en la que enpic- tne oretgnifestarse contrastes ¥ divisiones en's EAC algunos de san shales ejercen poder e infiuencia sobre Jos demas, Enire los tainos, pues, e observa la existencia de categories © ‘agrupamientos sociales, Bue algunos esbudiosos han deserito con el calificativo de clases. Sued Badillo resume de la siguiente manera el desarrollo social ogrado por los tainos: as ison tainas (de Puerto Rico y La Bepatole, Pe, Stor alcanzado un a al ited CO ee antillano, sta sndone por protundas desigualdades Sorts nvernas, na cara capa cae eras prodaccionaxcendentaria tanto de hres como do article && Te-am ampiointereambiode dene un maarcadocorernonialismo tua, tt Nea das estructura paeary unos gentaianlok poblacionales| (jensoa y geagrafieamente preciso La cita revela Ia importancia que le dan algunds ceatudiosos a la | Tapaddad notoria de los tainos para producls excedentes econdrmicos. ) Gquore decir esto que, ex la sociedad tana, 16 agricultura, la pesca ¥ qeeeraustrias artesanales no silo satisfacen 196 mmecesidades basicas, “Algunos de éstos consumen los sobrantos igenerados por él trabajo de caremmnidad, porque ast esta pactado en las norms sociales impe- antes, ‘Bs preciso aclarar que, sobre este dltimo aspect de la vida social de tos tainos, los eriterios cientifios son variados ‘Otros investigado- oes ereen que la distancia social entre los Srpet ‘de mayor prestigio ‘Fos de menor eategoria no es signihent "En esta vision, los tainos ‘i Geibuyen entre todos los miembros de 16 comunidad las tareas de fe aupervivencia, asf como el producto social ‘mas o menos en igualdad de condiciones. Ting diferencias de rango y prestigio habidas en Jas comunidades tafnas llamaron, sin embargo, ls atencion de Jos espafioles que las tahnas ron, Los cronistas, claro est las descrbier on términos que para ellos eran farniliares. Usaron polars europeas como “rey”, “NO Piet, sefor’, "sacerdote”, “hechicerd", “yasallo” y “esclavo", entre Die", para explicar dichas diferencias. El uso de estos términos opaca otestro entencimiento de los grupos sociales tainos, ya que tendemos Teste, on una perspectiva europea y no en sus Prop, términos. ioe estudiosos moderos les corresponde interpretar dichos conceptos europeos para explicar la organiza jan social de los indios, tal como la debieron entender ‘losmismos. Enesatarea interpretativa, sa eeu ‘tiles Ios conocimlentos que nos ofFece 1a antropologia mo- Perfil humano en un fat tain.(Cortesia Je Gran Bncllopeia de Pert Bio). PUERTO RICO; CINCD SIOLOS DE HISTORIA ema acerca de sociedades similares que existen hoy dia, como ios derma aewpntinentales de Armérica del Sur. Pero Ta cuestiOn no ha sido eeclareeida del todo; a‘in quedan dudas y controversias. 1a interpretacién més comin postula que en las comunidades tains exsten cuatro grupos 0 capas sociales: caciques, nitatnas (oF taynos), bohiques (behiques) y naborias. Los eaciques som) Jos jefes de targcicaago 0 asociacién de yucayeques. Junto con Tos nitaines, los ncigues ejercen poderes politicos y guerreros, asi como algunas Mat: creas cordotales, Organizan el trabajo comunal, a defensa de) Per blado y las ceremonias y rituales. De acuerdo con su rang® social, eifentan ciertos privilegios: por ejemplo, el de habitar el melon ohio Gat sucayeque, el de usar ciertos sirabolos particulares de su Tang? (an dio especial, guanines, etc), y el de casarse con ms de ur NE En aquellos casos —la mayoria— en que un cicica2go ‘comprende més En aque is igs caciques delegan sus responsabilidades en efes, cada ‘uno a cargo de un yucayeaue. {Como se transfieren los poderes de los caciques? En la sociedad mateilineal de los tainos, aunque los caciques (con algunas exSehot mix) suelen ser hombres, la sucesion en el mando ocurre Dor le Tinea nes) suettjres, Cuando muere un cacique le sucede el hijo mayor de See vente. Durante la epoca de Ia conquista espafiola, hubo ocato, nes, sin embargo, en que al morir un cacique, le sucedié su mujer. Tal res ae en del cacique Behechio de La Espanola, a quien le suoedie th esposa, la célebre Anacaona. Algunos estudiosos ereen que Un SimaneiOn similar ocurrié en Puerto Rico con la cacica Luisa. ‘Si bien los caciques ejercen poderes politicos, guerreros ¥ Sack" dotalen an todas esas tareas los nitainos colaboran con ellos. Los er2- 63 108 PRINEROS POBLADORES Dos tpns aliferenter de folleran quer ponte feinuracde crdeer tcl» mete. (covtesia Gea Geen eloped Ge Puerto leo en las comunidades ‘se refirieron a ellas ehores””. Estos términos europeos tal vez, no deseri- de los nitainos. Pero al menos de aban dentro de las comunidades pereatandase de la existencia nistas espanoles, srsonas respetadas 0 veneradas, tainas de unas per como “nobles” y haan la verdadera posicion social muestran los privilegios que obstent indias. 6 epresentnein de wn to fro (Cortesiade LaGran Bneielpadia de Poerto Bie) [PUERTO RIGO: CINCO SIGLOS DE HISTORIA Los nitafnos ocupan tna posicién parecida a la de los caciaues. Dich coineidencia de funciones tia levado a algunos estadiovos ala pension de que los nitainos son, en realidad, ayudantes o 1ngan®- cones jos cacigues. Algunos estudiosos opinan, ademés, que Jos privilegios y funciones de los nitainos provienen de st posible paren- rye con los caciques. Otros creen que el respeto que aeriat 1 tesco vnidades proviene de sus hazafias como guerreros especiaiza- dos y diestros. + asropélogo dominicano Veloz Maggiolo define tales privitegios y funeiones de esta forma: _conjntnente con fos jefe de vila y oblados, losin] ern Js a ous antcar a actividad inboral os apres part en, see sade, de mortals. ran responsables del almaceramlen\ oe So reparation en las vias. Poselan las mejores ¢8n0 Zl) 2% Fee en Menterns Ciltura indagnan le Puerta Reo. p68 thi. p70 it, Aqui postr de Santo Doing Be 23 ae na que el actu Cogn, ratiado en elvale del miro nom sae ta infaceia preci 2 In de Aglesbana sore eecores del et ¥ a aot ae ta ina. Sued Basile, Lax caries 148. Fare oe aie br hi ren reins De i anes Hn Ns osrmnginny aries prope de las Ants exo: Siglo AXE ‘Eaitores, 1975). Bid, p83. Pane Fefacion. cap. XX0 eee refit wares preinpenies cle fax Atl. TH Thi. p. 98, Fre cet: png pes ee Se oni, up VAR 108 PRIMEROS POBLADORES n Lecturas complementarias Alogi, Ricardo, "La poblacén aborgenantiaa 7 50 2629 5 So ae are Aniologa de tacturas de Historia cde Puerto Rico (ges XVXVID, ‘mere, Cones, De, 2a. reimpresén. San Juan. 98,1954: Be 158-10. Ada a oan, Milogiay eres prekispanicos de las Anton, Mes Siglo XX Baitores, 1975, aioe 1076 oe tins de la Expo. 30, Santo Deming, iter Bho, 1979. Bn Baik, Lie “Culiuraostionoide: un desarrollo agro tao? antillane, Cnn im de Cloncae Sociales 10, 1 (enerosulio, 1986: 1-20 ra a ia ularaigner de Puerto Ren yen Carowed, AMOeH2 de lectures, pp. 7186. BP THES. Manel Baletros Cultray indigens de Puerto Rie Se 28. Rio ‘Pledras: Pditorial Cultural, 1978. Pedra: Bl groper y Jl B. Walker, Vill Tne de Bower Exava: con Barly Taso Site in Puerto Rico. San Juan: Inter Ameca, University Press, 195. Pree ari, Mercdes, Bl mio tine ra yproveeione en le Amero continen var fio Piedras; Baiciones Huracan, 1976 eae, Francisco, *Etapashistorices dela sos tribal enlas Antillas", Dédato25 (98: $9136. ae pe yelanecen el Caribe anigu. Universidad angen 08 2a serie cient FNS 27 WL LMITE San Pedro de Macois: Universidad Cantal ool, "1988. ae om the Trail of the Arauoks. Norman, Okla: Univesity of Oklahoma ross, 1974, Pres 174 gn, Reloin crea defn antes de fon acs, $8- © intro, de Rainey, Froelieh C., “Porto Rican Archaeol ‘Seientifie Suroey of Port ‘York, 1952. York 2. he Tena: Rise and Dating ofthe People Who Greed Coteus. Naw Haven: Yale University Press, 1992. Ne aie vet ay cone: Teal ofabut. TsoPedras: Bator Antillana, 1978, 197 gel, Marcio, Arqucolgiapreistérica de Santo Domingo, Singavors: Me Grow Hill Far Bastarn Publishers, 1972 Grae Bl a ci, Mecioarene y adaption hung, oy [a rehire ae eee eitgy- 2 tones Santo Domingo: Ediciones Taller, 1975, ‘de Gonowes ‘A ESPAROLA ruta de Fray Romén ‘mn i _! be Mag Relacién de Pray Ramén* acerca de las antigiteda- des de los indios, lar cuales, com diligencia, como hombre que sabe la lengua de ellos, bas ba recogido por mandato del Almirante ‘Yo, fray Ramén, pobre ermitafio de la Orden de San Jerénimo, por mandato del ilustre seior Almirante y virrey y gobernador de Jas Islas y de la Tierra Firme de las Indias, escribo 1o que he podido apren- der y saber de las creencias ¢ idolatrfas de los indios, y de cémo veneran 2 sus dioses. De Io cual ahora trataré en la presente relacién, Cada uno, al adorar los {dolos que tienen en casa, Mamados por ellos cemies observa un particular modo y supersticién, Creen que esti en el cielo y es inmortal, y que nadie puede verlo, y que tiene ma- ee, mas no tiene principio” y a éte [aman Yacahu Bagua Madrocoti,' y a su madre llaman Atabey, Yer- mao, Guacar, Apito y-Zuimaco, que son cinco nom- bres.” Bstos de 1os que escribo son de la isla Espa- fola; porque de las otras islas no sé cosa alguna por ‘no hhaberlas visto jamés. Saben asimismo de qué parte vinieron, y de dénde tuvieron origen el sol y la luna, y cémo.se hizo el mar y adénde_van los ‘muertos. Y cteen que los muertos se les aparecen por. Jos caminios cuando alguno va solo; porque, cuando a > Somusr Fo Speperl yon rep 7% P2900 ere e/a Z bony © Wwe J oun Pe ‘yan muchos juntos, no se les aparecen. Todo esto les hhan hecho creer sus antepesados; porque ellos no saben leer, ni contar sino hasta diez." capiruto 1 De qué parte ban venido los indios y en qué inodo a Espafiola tiene una provincia Hamada Cxona0,? en Ia que esti una montafa, que se Tama Casta,” que tiene dos:cuevas nombradas Cacibajagua'? una y Amayatna la otra, De Cacibajagua salié Ia ma- yor parte de Ja gente que poblé Ia isla. Esta gente, estando en aquellas cuevas, hacia guardia de noche, y se habla encomendado este cuidado a uno que se Uamaba Mécocael;"* el cual, porque un dia tardé en volver a Ja puerta, dicen que se lo llevé el Sol. Visto, pues, que el Sol se habia Llevado a éste por su mala guardia, Ie cerraron la puerta; y asl fue trans Formado en piedra:cerca de la puerta. Después dicen que otros, habiendo ido a pescar, fueron presos por el Sol, y se convirtieron en drbolés que ellos aman jobos;* y de otro modo se aman mirobélanos, El motivo por el cual “Macosaal velaba y hacla la guat- din era para ver a qué parte mandatia o repartiria la gente, y parece que se tard6 para su mayor mal. 2 capiruzo i Cémo se separaron Jos hombres de las mujeres I: Sucedié que uno, que tenla poy nombre Guahayona,"* dijo a otto que se amaba: Yahubabe,"* que fuesé 4 coger una. hierbe Mamada|idigo,* con la que se limpian el cuerpo, cuando. van. a lavacse. Liste salié, antes de amanecer, y le cogid:el Sol por'elcamino, y se convirtié en péjaco quetcanta por Ja maiana; como el ruisefior, y se llama yahubabayeel* Guaha- yona, viendo que no volvia el que habfa-enviado a coger el digo, resolvié salir de la dicha cueva Caci- bajagua, capiruto nr 7 Que Guabayons, indignado, resolvis.marcbarse, vien- do que no volviin aquellos que habla mandado a coger el digo'para lavarse Y dijo a las mujeres: “Dejad. a vuestros: maridos, y wmonos a otras teres y Heyemos mucho geyo!* Dejad'a vuestros hijos y Hevemos solamente Ja hiet- be con osotros, que después volveremos por ellos”. carfruto Guahayona partié con todas Ia ‘mujeres, y se fue en i 3 busca de otros pafses, y leg6 a Matinin6,” donde en seguida dejé a las mujeres, y se fue a otra region, la~ mada Guanin;# y habian dejado a los nifios peque- fios junto a un arroyo. Después, cuando el hambre comenzé a molestarles, dicen que loraban y lama pan a sus thadres que se habian ido; y los padres no podian dar remedio a los hijos, que Hamaban con hambre a las miadres, diciendo “mama” para hablar, pero verdaderamente para pedir la teta, Y Horando asi, y pidiends teta, diciendo "toa, toa", como quien pide una cosa con gran deseo y muy despacio," fue- ron transformados en’ pequefigs animales, a manera de ranas,* que se llaman tona," por Ia peticiéa que hhacfan de Ia teta; y de esta manera quedaron todos Jos hombrés sin mujeres, caPiTULO ¥ Que despubs hubo mujeres otra vex en la dicha isla Expafiola, que antes se Uaraba Heit ast la Han ‘man los babitantes de ella; 9 aquella 9 las otras iskat Jas Wamaban Bobio™ Y puesto que ellos no tienen escrisura ni letras, no pueden dar buena cuenta de eémo han ofdo esto de gus antepasados, y-por’ es0 no concuerdan en lo que dicen, ni aun se puede escribir ordenadsmente lo que refieren, Cuando se marché Guahayona,"* el que se ev6 todas las mujeres, asimismo se lev6 las muje- uw res de su cacique,® que se llamaba Anacacuya,"* en- gafiéndolo como engafié a los otros. Y ademas un cafiado de Guabayona, Anacacuya, que se iba con 4, ented en el mac; y dijo dicho Guahayona # su cufiado, estando en Ia canoa:" “Mira qué herrnoso cobo" hay en el agua”, el, cual cobo es el caracol de mar. ¥ cuando éste miraba al agua para ver el cobo, su cutiado Guahayona lo tomé.por los pies y lo tiré all mar; y asi tomd todas Tay maja 5 dejo en Matining,” donde se dice que hoy dia no hay més que mujeres, ¥ él se fue a otra isla, que se Hama Guanin, y se lamé ast por lo que se levd de ella, cuando fue all, cAPETULO VI Que Guahayona volvié a la dicha Cauta,"' de donde habia sacado las msijeres Dicen’ que estando Guahayona en la tietta adonde habia ido, vio que habla dejado en.el.mar una mu- jet,'de lo cual tuvo gran placer, y al instante buscé muchos lavatorios para lavarse, por estar Ueno de aquellas lagas que nosotros Hamamos mal francés." Ella le puso entonces en una guanara, que. quiere decit lugat apartado;"* y asf, estando alli, sand de sus ages. Después le pidié licencia para seguir su car ino y & se la dio. Llamébase esta mujer Guaboni- to." Y Gushayona se cambié el nombre, llaméndo: 25 se de abi en adelante Albeborae! Guahayona."* ¥ la mujer Guabonito le dio a Albeborael Gushayona ‘muchos guanines y muchas cibas,"® para que las He- vvase atadas a los brazos, pues en aquellas ciecras las cibas*® son de piedras que se asemejan mucho al mérmol, y las llevan arsdas a los brazos y al cuello, y Jos guanines os‘ Ilevan-en las otejas, haciéndose agujeros cuando son. pequefios, y son de metal como de florin* El origen de. estos guanines dicen que fueron Guabonito, Albeborael® Guahayona y el padre de Albeborsel. Guahayona se qued6 en la tetra con su padre, que se Hamaba Hiauna. Su hijo por parte de padre se llamaba Hiaguaili Guanin, que quiere decir hijo de Hiauna,!* y desde entonces se Ila- mé Guanfa, y asi se llama hoy dia, ¥.como no tie- nea letcas ni escrituras, no saben contar bien tales Hibulas, al yo puedo escribirlas bien. Por lo cual ‘reo que pongo primero lo que debiera ser ‘iltimo y Io Gitimo primero, Pero todo lo que escribo asi lo farran. ellos; como lo escribo, y asi lo jo he entendido de-los del pals: capfruno.vit Cémo bubo de nuevo mujeres en Ia dicha isla de Haitl* que abora se Nama la Bspatiola Dicen que wn’ dfa fueron a lavarse Jos hombres, y extando’ en’ el'agua, Iovia mucho; y que estabar 6 i muy deseosos|de tener mujeres; y que muchas veces, cuando Llovia, habjan ido a buscar las huellas de sus mujeres; mas no pudieron encontrar wlguua nueva de ellas, Perojaquel di, lavindote dicen que vieron caer de algunos Arboles, bajéndose por entre las famas, una clerta forma de. personas, que no eran hombres ini mujeres, ni tenian sexo de-varén ni de hembra, las cuales fueron a cogerlas;. pero huyeron como si fuesen, anguiles." Por lo cual llamaron a dos © tzes hombres por mandato de su cacique, puesto que ellos no podian cogerlas, para que viesen cuén- tas eren, y buscasen para cada una un hombre que fuese caracaracol, porque tenfan las manos dsperas, y que asi estrechamence las sujetasen, Dijeron al ca- cique que eran cuatro;** y asi Mevaron cuatro hom- bres, que eran caracaracoles. Et cual caracaracol es una enfermedad como sarna, que hace al cuerpo muy ‘Aspero, Después que las hubieron cogido, tuvieron consejo sobre cémo podfan hacer que fuesen muje- res, puesto que no tenfan sexo de varén ni de hembra. i €captruto vil : Cémo ballaron;remedio para que fuesen mujeres Busciron un péjaro que se llama inti," antigua mente Iamado. intiti cahubabayael,?” el cial aguje- rea Jos Arboles, y en nuestra lengua Ildmase pico. E 4 27 igualmente tomaron a aquellas mujeres sin sexo de varén ni de hembra, y les acaron los pies y las ma- ‘nos, y trajeron el pjaro mencionado, y se lo atacon al cuerpo, Y éste, creyendo que eran maderos, co- menz6 la obra que acostumbra, picando y aguje- reando en el lugar donde ordinariamente suele estar el sexo de las mujeres, ¥ de este modo dicen los in- dios que tuvieron mujeres, segiin cuentan los més viejos. Puesto que escribi de priss, y no tenfa papel bastante, no pude poner en su Iugar lo que por error trasladé 2 otto; pero con todo y es0, no he errado, porque ellos Jo creen todo ral como lo he escrito ‘Volvamos shora a lo que debfamos haber puesto pri- mero, esto es, a la opinién que tienen sobre el oi- gen y principio del mar, cAPHTULO De Cémo dicen que fue hecho e mar Hubo un hombre llamado Yaya, del que no saben el nombre; y su hijo se Hamaba Yayael, que quiere decit hijo de Yaya. El cual Yayael, queriendo me- tar a su padre, éste lo desters6, y asf estuvo desterra- do cuatro meses; y después su padre lo maté, y puso los huesos en una calabaza,** y Ia colgé del techo de su casa, donde estuvo colgada algin tiempo. Suce- id que un dia, con deseo de ver a su hijo, Yaya dijo f su mujer: “Quiero ver a nuestro hijo Yayael”, Y 28 ella se alegrd, y bajando la calabaza, la volcé para ver los huesos.de su hijo, De Ja cual salieron muchos peces grandes y chicos, De donde, viendo que aque- los huesos se habfan transformado en peces, resol- vieron comerlos, : Dicen, pues, que ua dfa, habiendo ido Yaya a sus conucos,"® que quiere decic posesiones, que eran de su hereacia, Ilegaron cuatro hijos.de una mujer, que se llamaba Itiba Cahubaba,"* todos de un vientre y gemelos; la cual mujer, habiendo muerto de parto, 4s abrieron y sacaron fuera los cuatro dichos hijos"” y el primero que sacaron era caracaracol, que quiere decir sarnoso," el cual caracaracol ruvo por nombre [Deminan}; los otros no tenfan nombre. capiruzo x Cémo Jor cuatro bijos gemelos de Itiba Cabubaba, que murié de parto, fueron juntos a coger la calas bata de Yaya, donde estaba si ‘hijo Yayael,” que se habia transformado en peces, 9 ninguno se atrevis 4 cogerla, excepto: Deminan™ Caracaracol, que la descolgd, y todos se hartaron de peces Y mientras comian, sintiecon que venta Yaya de sus posesiones, y quetiendo en aquel apuro colgat Ia ca- Jabaza, no Ia colgaron bien, de mado que cayé' of tletra y se rompié, Dicen que fue tanta el agua que salié de aquells calabaza; que lend toda Ia tierra, y 29 con ella silieron muchos peces; y de aqul dicen 39° haya tenido origen el mar, Pactloron después éstos deal, y encontraron un hombre, llamado Conel* el cual era mudo. capfruLo XI Dees cones qua parton log custo bernanos cuando ‘ban buyendo de Yaye ‘Estos, can’ pronto comp Hlegaron & la puctts de Be yamanaco,” y nofazon gue, evabs cazabe," dijeror vAniacabo guécocoet’ que quieze decic: “Conor ros 2 este nugsto abuelo”,” Del misne modo De- mnindn Caracaracol™ viendo delante de sia sus her- manos, entré para ver si pods conseguir algén cazs- be, el cual cazabe es el pan que se come en el pals. Caraceracol, entrado en casa de Bayamanaco," le pik io cazabe, que «et pan susodicho. ¥ ésre se puso Ja mano en Ia nariz, y le tiré un guanguayo.” 2 la espalda; el cual guanguayo estaba leno de cohobe,” Gque habia. hecho hacer aquel dis; 1a cual cohoba es a cierto polvo, que ellos roman & veces PAT BAT agacse y para otros efectos que después se dirén. Esta ja roman con una caf de medio brazo de latgo, ¥ ponen un extremo en {a naciz y ‘el otro en el polvo} ee io aspiran por la naciz y esto les hace POrBlt sranidemente. ¥ asi les dio por pan aquel guangue yo, en ver del pan que hacia; y $= fue muy indig 30 ado porque se Jo pedian,.”* Carscaracol después He ewe, volvid juntoja sus hermanos, y les cont lo que le habia suceditio con Bayamanacoel,"". y del golpe que le habfa dado con el guangusyo ¢® la es pelda, que le dolifuertemente, Batonéss +78 her- anos le miraron laespalda, y vieron que 1a tenia rnuy hinchada; y creié tanto aquella hhinchsadén, que taeuvo a punto: de morir. Batonces procurason cori Ta, y no.podieron; y vomando us ach de piedra se Ie dbrieson, y selié na cormuga vive, hembra; ¥ ast se fabricaron su’ casd-y criacom Ja tortuga.”* De esto no he sabido mis;-ylpoco, ayuda lo que evo escrito. ‘Y también dicen tue el Sol y 1a Luna galieron de tuna cueva, que esté Enel pais de un cacique Hamado ‘Mautiatihuel,”* 1a cul cueva se lama Iguanaboina,"” y ellos la tienen enjmucha extimacién, ¥ I tienen toda pintada @ su ‘modo, sin figura slguna, con mux hos follajes y otras cosas semejantes. Y en dicha ceva habia dos cemies, hechos de piedsa, pequelis Sal ramafio de medio brazo, con las manos atades, Y parecia que sudaban, Los cuales cemies estimaban Faucho;’y cuando no llovis, dicen que enttaban all 1 visitalos y en seulda Uovia. Y de dichos cemies, al uno le Hamaban'Boinayel™ y al otro ‘Mérohu.” of CAptruto xt De lo que plensan acerca de andar vagando los mucr- 401, 9 de qué mansra son, 9 qué cota hacen Creen que-hay. un lugar al que van los muertos, que se lama Coaybay," y se encuentra a un lado de la isla, que se ama Soraya." Bl primero que estuvo en Coaybay dicen que fue uno que se lamaba Maque- taurie Guayaba," que era sefior del dictio Coaybay, casa y habitacién de los muertos. CAPITULO XII De la forma que dicen tener lor muertos Dicen que durante el dia estén recluidos, y por Ja noche salen pasearse, y que comen de un cierto fruto, que se lama guayabe," que tiene sabor-de {membrillo]," que de dia son..." y por la noche se convertian en frurz, y que hacen fiesta, y van jun- tos con los vivos. Y¥ pata conocerlos observan esta regla: que con la mano les tocan el vientre, y si no les encuentran el ombligo, dicen que es operito,* que quiere decir muetto: por esto dicen que los muer- tos no tienen ombligo. Y asi quedan engafiados algu- ‘pas veces, que no Teparen en esto, y yacen con. algu- na mujer de las de Coaybay,"* y cuando piensan.te- nerlas en los brazos, no tienen nada, porque desapa- 32 fecen en un instante, Esto lo creen hasta hoy. Estan- do viva Ia persona, laman al capieitu goctza," y después de muerta, le Haman opia;" Ja cual goefza dicen que se les aparece muchas veces tanto en forma de hombre como de mujer, y dicen que ha habido hombre que ha quetido combatic con ella, y que, viniendo a las manos, desaparecia, y que el hombre ‘mila los brazos en otta parte sobre algunos atbo- les, de los cuales quedaba colgado, ¥ esto lo creen todos en general, tanto chicos como grandes; y que se les aparece en forma de padre, madre, hetmanos 0 parieates, y en otras formas, El fruto del cual dicen que comen los muertos es del tamaiio de tin membri- Mo, ¥ los sobredichos muertos no se les aparecen de dla, sino siempre de noche; y por eso con gran mie- do se atreve algino e andar solo de noche. CAPITULO XIV De dénde savan esto y quiénes lei hacen estar on tal oreenscia Hay algunos hombres, que practican entre ellos, y se les dice bebiques," los cuales hacen muchos enga- fics, como més, adelante diremos, para hacetles creer que hablan con é50s {los muertos], y que saben to- dos sus hechos y sectetos; y que, cuando estén enfer- ‘mos, les quitan el mal, y asi los engafian, Porque yo Jo he visto en. parte con mis ojos, bien que de ins 33 ‘otras cosas conté solamente Jo que habia ofdo a mu- chos, en especial a los principales, con quienes he tratado més que con otros; pues éstos creen en estas fabulas con mayor certidumbre que los otros. Pues, Jo mismo que los moros, tienen su ley compendiada en canciones atitiguas,” por las cuales se rigen, como los moros por Ia escritura” Y, cuando quieren cantar sug canciones, tocan cierto instrumento, que se llama, mayohabao.” que es de madera, hueco, fuerte y muy delgado, de un brazo de largo y medio de.ancho, La parte donde se toca esti hecha en forma de tenazas de hercador.y Ia otra parte semeja una maza, de ma era que parece'una calabaza con el cuello largo. Y este instrumento tocin, el cual tiene canta voz que se.oye a legua y media de'distancia. A su son can- tan las canciones, que aprenden de memoria; y lo focan los hombres principales, que aprenden a tafier- fo desde nifios y a cantar con él, segiin su costumbre. ‘Pasemos ahora a tratar de otras muchas cosas acetca de otras ceremonias y costumbres de estos gentiles. CAPITULO XV De las observaciones ‘de estos indios bebiques,!" y cémo profesen la medicina, 9 ensefen a las gentet, 1 0n sus curas medicivale: muchas veces se engaftan ® ‘Todos, o, la mayor paste-de los de Ja isla Espafiola, tienen muchos. cemies™ de diversas suertes. Unos 4 contienen los huesos delsu padre, y de su made, y parientes, y de sus antepasados; los cuales estén he- chos de piedra o de madera, ¥ de ambas clases tienen ‘muchos; algunos que hablan, y ottés que hacen. na- cet las cosas que coneoy otros que hacen lover, y ‘otros quie hacen soplar Ios vientos. Las cuales cosas cee sul snp ios que ze eulon ‘doles, o por. hablar. méé: propiamente, aquellos de aando slguno est enférmo, le llevan el behique, -que es el médico sobredicho. Hl médico esté obligado a guatdar dieta, lo mismd.que el paciente, y a poner cara de enfermo, Lo cuall'se hace de este modo que ahora sabréis, Bs preciso que también se purgue como el enfermo; y para purgarse toman cierto polvo, Uamado cohoba,"* aspiréndolo por la natiz, el cual Jes embriaga de tal modo, que np saben lo que se hacen; y-asf dicen muchas cosas fuera de juicio, en las cuales afirman qué -hablan con los cemies, y que éstos les dicen que de ellos les: ha venido la enfermedad. caPfruLo xvi i De lo que bacon sichos bebiques Cuarido van.a visitar a algiin enfermo, antes de sa- lit de casa toman hollin de las ollas o catbén moli- do, y se ponen Ig cara toddi negra, pata hacér creer al enfermo Jo, que les parecelacerca de su enfermedad; i 35 y luego cogen algunos huesecillos y un poco de car- ne, ¥ envolviendo todo esto en alguna cosa para que no se caigan, se lo meten en la boca, estando ya el enfermo purgado con el polvo que hemos dicho. En- trado el médico en casa del enfermo, se sienta, y ca- Ilan todos; y si hay nifios los mandan fuera, para que no impidan su oficio al behique, ni queda en In casa sino uno o dos de los mas Principals x an do asf solos, toman algunas hierbas del y anchas, y otra hierba, envuelta en uns ae de cebo- lls, media cuarta de larga; y una de los dichos giie- yos ® es la que toman todos cominmente, y tritura- das con Jas manos las amasan; y luego se la ponen en la boca para vomitar lo que han comido, a fin de que no les haga dafio, Entonces comienzan a entonar el canto susodicho; y encendiendo una antorcha toman aquel jugo. Hecho esto primero, después de estar algin tiempo quieto, se levanta el behique, y va ha- cia el enfermo que esté sentado solo en medio de la casa, como se ha dicho, y da dos vueltas alrededor de i, como le parece; y Inego se le pone delante, y lo toma por las piernas, palpéndolo por los muslos y siguiendo hasta los pies; después tira de él fuerte- mesite, como si quisiera arrancar alguna cosa. De,ahi va a la salida de la casa y cietra la puerta, y le ha- bla diciendo: “Vere « la montafta, o al mai, o adon- de quieras”. ¥ con un soplo, como quien sopla una aja, se vuelve una vex. més, junta lax manos y cierra a boca; y le tiemblan las manos, como cuando se tie- ne mucho frlo, y se sopla las manos, y aspira el alien- 36 to, como cuando se sorbe ef tuétano de un hueso, ;,¥ chupa al enfermo por el cuello, v por el escému- 20, 0 por le espalda, o por las mejillas, o por el pe- cho, o por el vientre o por muchas partes del cuerpo. Hecho esto, comienza a toser y a hacer feos visajes, como si hubiese comido alguna cose amaiga, y es- cupe en la mano y saca Jo que ya hemos dicho que en su casa, 0 por el camino, se habla metido en la bocs,:sea piedre, o: hiieso, o carne, como ya se ha dicho. ¥'si es cosa de comer, le dice al enfermo: “Has de saber que has comido una cosa qué te ha producido el mal que padeces; mira cémo te Io he sacado del cuerpo, que tu cemi te lo habia puesto en el cuerpo’ porque no le hiciste oracién, 0 no le ricaste algiin templo, o no le diste alguna here- wad” ¥ sles piedrs, le dice: "Guérdala muy bien”, ¥ algunas veces tienen por cierto que aquellas pie- deas son buenas, y ayudan a hacer pair alas muje- ‘a@igodGn, metiéndolas en pequefias cestas, y les dan de comer de Jo que ellos comen; y lo mismo hacen con los cemies "" que tienen en casa; Algin dia so- lemne, en que llevan mucho de comer, pescado, car- ine, o pan, o cualquier otra cosa, ponen de todo en la casa del cemi,”* para que coma de aquello el dicho fdolo. Al dia siguiente Mevan todas estas viandas a sus casas, después que ha comido ‘el cemf. Y asf les ayuda Dios-como el cem{ come de-aquello;'ni de otra cosa, siendo el cem{ cosa muerta, formada de piedra o hecha de madera, 37 cAPETULO XVIT Cibmo algunas veces ls sobredichos médicos s¢ ban engatado Cuando, después de haber hecho Jas cosas mencioy cefa, de todos moos el enfermo se_muers sl a imuerto tiene ‘muchos patientes, © 5 sefior de un pueblo, y puede ‘enfrentarse con dicho behique, que Ghiere decir médico™ —pucs los aie Pom pueden eae atteyen a contender con estos medicos al que le quiere hacer dafio hace Lo sigulents: querien- do saber ciel enfermo ha must pot cules el me ico, 0 porgue no guardé ln diet como Este lo orde- “FB, toman una hierba que se lame (ieyeox” ave om ot Hn Tiege Tas fojas semejances © le albabach Grucs® Targa, y por oto nombre Tmase Gach * Sacan, pues, el jugo de le hoje, y le cortan af muesto las Bas y tos cabllos que tiene encima de 1s frente, Y ee Glan con al jago de dicha hierba y lo dana ee pregunian a mero a ef médico Foe ocasién-de su rere y ai guardé la diets. Y esto se lo pregunta vrvehas veces, hasta que al fin abla ton lAEAED™ Tomo si eseviese vivo, de modo que viene & FSP, “er rodo aquelio que le preguntas, dciendo ave el Behique no guard [a dieta,-o-foe causante dew muerte aquella Vez. ¥ dicen que le pregunce el mé- ico si esti vivo, y-cSmo habla tan claramente} Y a 3B Ay too | responde que esté muerto. ¥, después que hen sabido Jo que querion, Jo vuelven a la Sepultura de donde to, soon a nts saben Hacen jambign de otro modo los menclonados hechizos pa a saber lo.que quieren: toman al muerto, y hacen tun gtan fuego, semejante # aqiiel con que el: carbo- nero hace, el carbén, y cuando los lefios se han! con- ‘yertido en brasas, echan ‘al muerto en aquella gran hhoguera, y después Jo cubren de tierra, como el care bonero cubre el:carbén, y allf lo dejan estar cuanto Jes parece. Y estando:asi, lo initerrogan como Ya 5 hha dicho antes: el cual fesponde que no sabe nada. Y. esto se lo preguntan diez veces y de alli en ade- Jante ya no habla més. Le preguntan si est muerto; pero él no habla més que estas diez veces, capfruLo xviii imo se vengan los parientes det mucrto cuando fhan tonido respuesta por el becbizo de las bebidas Se retinen wn dia los parientes'del muereo, y esperan wl susodicho behique; y le dah eantos palos que le rompen las piers y los brazos y la cabeza, molién- Molo todo, lo dejan asi creyerido haberlo marsdo. Y por la noche dicen que viene muchas culebres de Etiversas closes, blancas, negras y verdes, y de otros muchos colores; las cuales lainen la cara y todo el cuerpo del dicho médico 4 dejaron por muerto, i 39 como hemos dicho. El cual se esti asi dos o tres dins, y mientras esta ast, dicen que los huesos de Iss piernas y de los brazos vuélven a uniese y que se levanta, y camina poco y se vuelve a su casa. ¥ Jos que lo ven le preguntan diciendo: “2T tno estabas muerto?” Pero él résponde que los ce- mies fueron en su ayuda en forma de-culebras, \ ¥ los parientes del muerto, muy iritados porque crefan haber vengado la muerte de su pariente, vién- dolo vivo, se desesperan y procuran echarle mano pa- ra darle muerte; y si lo pueden coger otra vez, le sacan los ojos y le rompen los testiculos; porque di- cen que ninguno de estos médicos puede mori por muchos palos y golpes que se Je den si no le sacan '0s tees meant LeSectnn bo Lard she ian, {capfruLo xviii Bis} Cémo saben lo que quieren de aquel que ban que- mado, 9 cémo se vengan Cuando descubren el fuego, el humo que se levanta sube hacia sttiba hasta que lo pierden de vista, y da tun chirrido al salir del horno, Vuelve Inego abajo y entra en casa del behique médico, y éste se enferma en ese mismo instante sino guardé la dieta, y se Icon de'Tlagas y se le pela todo ol cucrpo. ¥ eavo denen por sefial de que no Ia ha guardado, y que por eso murié el enfermo, Por lo cual procuran, matarlo, 40 como ya se ha dicho. Estas son pues las hechicerias que suelen hacer, © capfruto xix Cémo hacen y guardan los comtes de madera o de piedtia Los de madera ** se hacen de este.modo: cuando al- guno va de camino dice que ve un érbol, el cual mueve la rafz;'y el hombre con gran miedo se detie- ne y Je pregunta quiéa es, ¥ él Je responde: “Llé- mame** a un behique™ y. él te.diré quién soy’ YY qtiel hombre, ido al susodicho médico, le dice Jo que ha visto. Y¥ el hechicero 0. brujo corre en se- guida aver el arbol dé que él otro le ha hablado, se sienta junto a él, y le hace la cohoba,'" como antes hhemos dicho en la historia de los cuatro hermanos. Heche la cohoba, se pone de pie, y le dice todos sus tfeulos, como si fueran de un gran sefior, y le pre- gunta: “Dime quién eres, y qué haces aqui, y qué quieres de mf y por qué me has hecho lamar, Dime si quieres que te corte, o si quieres venir conmigo, y cémo quieres que te Ileve, que yo te construiré una casa con una heredad”, Entonces aquel acbol o'cemi, hecho fdolo o diablo, le responde diciéndole: Ia for- ma en gue quiere que lo,hage. ¥ él lo corta y lo hace del modo que le ha ordenado; Je fabrica su casa con heredad, y muchas veces al afio le hace la cohoba, To 0 al La cual cohoba es para hacerle oracién, y para com- placerlo y paca preguntar y saber del dicho cemi las ‘cosas malas y buenas y también para pedirle rique- zas, Y, cuando quieren saber si alcanzaran victoria contra sus enemigos, entran en una casa en la que ‘no entra nadie més que los hombres principales. Y el sefior de ellos es'el primero que comienza.a hacer Ja cohoba y toca un instrumento; y mientras hace la ‘cohoba;ninguno de los que estén en su compafifa habla hasta que el sefior ha concluido, Después que hha terminado sw oracién, esté un rato con la cabeza baja y los beazos sobre las rodillas; luego alza 1a ca- beza, mirando al cielo, y habla, Entonces, todos le respondén’a un tiempo en alta voz; y habiendo ha blado todos, dan gracias, y él narta Ja visién que ha tenido, ebrio con la cohoba.que ha sorbido por la nariz y se le subié a la cabeza. Y dice haber habla- do,con el cemf, y que conseguirén la victoria, 0 que sus enemigos huirén, o que habré gran mortandad, ‘o guerras, o hambre u otra cosa tal, segin que él, que esta borracho, dice lo que recuerda. Juzguen co ‘mo estard su cetebro, pues dicen que les parece ver que las casas se-voltean con los cimientos pata acti- Ba, y que los hombres caminan con los pies hacia el “Glelo. ¥ esta cohoba se la hacen no sélo a los cemies de piedra y de madera, sino también a los cuerpos de los muertos, segin artiba hemos dicho. Los cemfes de piedra son de diversas hechuras. Hay algiinos que dicen que los médicos sacin '* del cuetf, YT tafemos venen que aquellos son los a2 mejores para hacer pari a las mujeres prefiadas. Hay otros que hablan, los cuales tienen forma de un nabo ‘grueso, con las hojas extendidas por tierra y lar ‘gas como las de las alcaparras; las cuales hojas, por Jo general, se parecen a Jas: del-olmo; otros tienen tres puntas, y creen. que hitcen naces In yuca™ “Tie- fen Ia ralz semejante al rabano. La ‘hoje de la + yuca™® tiene cuando mésjseis-o siete puntas; no sé 1 qué cosa pueda compararia, porque no he visto ninguna que se le parezca en Espafia.ni en:otto pals. Bl tallo de la yuea es della altura.de un hombre, ‘Digamos ahora de Ia creencia que tienen en lo que toca sus fdolos y cemies,|y de.los grandes engafios que de'éstos retiben, 5 caplruLo xx 2 Del comt Buya y Aiba; deb que. dicen que; cuando Jubo gueiva, lo quemarom,jy. después, lavindolo:con al jugo de la yuca, le crecieron. los brazos, ‘le na cieron de ninevo los ojas 9 le oreid.et cuerpo hn ‘La yuca era pequefia, y con el agua y-el.jugo mencio- 1 nado la’ lavaban para que [fuese-grande; yafirman * que causaba enfermedades « Jos que habfan hecho di- cho ceml, por no haberle |levado yuca que comer. Este cemi se Iamaba.Baibrama.* ¥ cuando alguno se enfermaba, Ilamaban al, behique, y- le pregunta- ban de qué procederia su enfermedad, y él respondia He 43 C73 que Baibrama se la habfa enviado, porque no le ha- bia mandado de comer por conducto de los que te- nan cuidado de su casa, ¥ esto decfa el behique que le habfa dicho el cem{ Baibrama, CAPITULO XxI Del cemi de Guamorete** Dicen que cuando hicieron la casa de Guamorete, el cial era un hombre principal, pusieron allf un cemi, que él renfa en lo alto de su casa, el cual ceint se lamaba Corocote,’* Y una vez que tuvieron gue- ra entre ellos, los enemigos de Guamorete quema- ron la casa en que estaba dicho cemf Corocote. Di- cen que entonces éste se levanté y se masch6 de aquel lugar a distancia de un tito de ballesta, junto a unas aguas, Y dicen que estando encima de Ia casa, de noche bajaba y yacia con las mujeres; y que después Guamorete murié, y que dicho cemf vino a parar manos de otto cacique, y que seguia yaciendo con Jas mujeres. ¥ dicen ademas que en la cabeza le na- cieton dos coronas, por lo que solian decir que tiene dos coronas, ciertamente. es hijo de Coro- cote”, ¥ esto Jo tenian por ciertisimo, Este cemi lo cnvo luego otro cacique, Hamado Guatabanex,"* y six ugar ee Iamaba Jacagua.’ 46 ‘CAPITULO 300 De otro cemt, que se lamaba Opiyalguobinén,' 1o tenia un hombre principal, que se Uamaba Saba. naniobabo;"* que tents ‘muchos vasullos bajo su mando EI cual cem{ Opiyelguobitén dicen que tiene cuatro pies, coino de perro, y es de madera, y que muchas ‘veces por la noche salfa de ciisa y se iba a las selvas. Alli iban buscatlo, y vuelro casa fo ataban con cuerdas;’ pero él se volvia a Jas selvas, Y cuando los ctistianos Llegaron a Ja dicha isla Espafiola, cuentan que éste se escapé y se fue a una laguna; y que aqué- Ios Jo siguieron hasta all{ por sus huellas, pero que nunca més lo vieron, ni saben nada de él." Corio lo) compré, asi también lo vendo. CAPITULO 20 De otro cemt que se Hamaba Guabancex Este cemi Guabancex estaba en iin pals de un gran cacique de los principales, llamado Aumatex.'" El cual cem{ es mujer, y dicen Gue hay otros dos en su compafifa; el uno es pregoneto y el otro recogedor y gobernador de las aguas. Y dicen que cuando Guar 4 bancex se encoletiza hace mover el viento y el agua ech por tierra Tas casas y arranca los arboles, Este ——————————ee 45 semi dicen que es mujer, yest hecho de piedess de quel pals; 7 os 010s dus cemfes que even en 38 ompafia se Usman el uno Guataibe, ¥ e PFE wera o heraldo, que por mandato de Guabancers oF dena que rodos fos otros cemies de aquella provincia syuden a hacer mucho viento y Usvia, Bl ot se Us- va Coatriquie el cual’ dicen que secoge las aguas sre ioe valle entre Ins montaias, y después Ins deja orrer para que destrayan el pais." esto Jo denen ellos por cierto. CAPITULO XXIV De lo que ereen de otro cemi, que se Hama Bore guabael rise cemt es de un cacique principal de la isla Es pila, «5 un Idol, y le aibuyen divers, nome fre, y fae hallado det modo que ahora oii Di- cen que un dla; antes de que Ia isla fuese descubier- ween él tempo pasado, no seben cuénto seme) nace, andando de caza, hallaron un cierto animal, tras del cual corrieron, y él huyé a un hoyo; ¥ missn- do por 4, viron un lefio que parecin cose viva, De donde el cazador, al ver esto, cortié a su sefior, dhe tra cacique y padre de Guaraionel,™* y le dijo lo ave habia visto, Luego fueron allé.y enconczaron It coxa apap el enzador deci y cogido aquel tronco, le edi fearon una casa, Diceo que de aquella cass eli6 46 (Lave arnt varias veces, y s¢ iba al lngat de donde Jo babian traldo, pero no ya al mismo lugar, sino cetca. Por Jo cual el sefior sobredicho, o su hijo Guaraionel, lo mandé a buscar y 10 hallaron|escondido;,y lo staron de nuevo y lo metieton en-un}saco. ¥ con todo ‘esto, tai atado, se iba como antes. ‘Y esto tiene por cost ciertisima aquella gente ignorarite. bel ped, Apes Stee captruto xxv cl fend De las coras que sfirman haber dicho dos caclques principales de Ia ishe Espatdla, no lamado Gack faqush*. padre del mencionado Guariones)"" 9 a otro Guarsanacoel Ya aquel gran sefior, que dicen esth en el celo, 5° sxin ests escrito en el principio de este libro, hizo Céiciiu®® un ayano, el cual{hacen comiinmente to dos ellos. Paia lo que estén réclizidos seis o siete dias Sin comer cosa alguna, excepto jugo de Jas hiecbas fon que también se Javan.” Acabado este tiempo, omienzan a comer alguna cosa que les da sustento. Yen el tiempo que haa estado sin comer, por la de- pilided que sienten en el cuétpo y en la cabera, di cen haber visto alguna cosa quiz deseada por ellos. Por lo cual todos hacen aquel'ayuno en honor de los cemies que tienen, pare saber si alcanzarin victoria de sus enemigos, para edquirir riquezas 0 por cual quier otra cosa que'desean, ' i 4 Y dicen que este cacique afirmé haber hablado con Yucahnguamé,' quien le habia dicho que cuan- tos después de su muerte quedasen vivos, gozarlan poco tiempo de su dominio, porque vendria a su pais tuna gente vestide, que los habtia de dominar y m: tary que se moritlan de hambre. Pero ellos pensa- fon primero que éstos habrian de ser_los caniba- tes;## mas luego, considerando que éstos no haclan sino robar y huir, creyeron que otra gente habrfa de ser aquella que decfa el cemi, De donde ahora creen Youe se trata del Almirante y de la gente que leva consigo. Ahora quiero contas lo que he visto y pasado, cuan- do yo y otros hermanos fbamos a ir a Castilla. ¥ yo, fray Ramén, pobre ermitafio, me quedé, y fui a la Magdalena," a una fortaleza que hizo constrait don Cistdbal Colén, almirante, virrey y_gobernador de las Islas y de In Tierra Firme de las Indias, pot man- “dato del rey don Fernando y de la reina dof Isabel, nuestros sefiores, Estando yo, pues, en aquella for taleza en compafifa de Artiaga,"* capitin de ella, por mandato del susodicho gobernador don Cristé- bal Colda, plugo a Dios iluminar con Ja luz de le santa fe catélica toda una casa de la gente principal de Te sobredicha provincia de Ia Magdalena, cuya provincia se Iamaba ya Macotis,™* y el sefior de ella se lama Guandoboconel,"" que quiere decir BE jo de Guandobocon.™” Bn dicha casa estaban sus ser- ‘doves 7 Favoritos, que son Iamados asborias;'** y eran en total diecistis personas, todos parientes, en- 48 tre los cuales habia cinco hermanos varone’. De éstos mutié uno, y los otros custro recibieron el agua de! santo bautismo; y creo que murieron mértites, por lo que en su muerte y constancia se vio. El primero que recibié la muerte, y ¢l agua del santo bautismo, fue ‘un indio Uamado Guaticaba,” que después tuvo el nombre de Juan, Este fue el primer cristiano que-pa- decié muerte cruel, y tengo cierto que tuvo muerte de mirc.” Porque he sabido por algunos que esta- Yieron presentes a su muerte, que decia: “Dios-na- boria daca, Dios naboria daca”,"** que quiere decir "yo soy siervo de Dios’, Y ast murié su hermano Antén,*-y con él otto, diciendo lo mismo que él ‘Loside esta casa y gente todos estuvieron en mi com- pafila para hacer cuanto me agtadaba, Los que que- ‘Garon vivos y todavia viven hoy, son cristianos por obra del susodicho’ don Cristébal Colén, virrey y gobernador de las Indias; y ahora hay muchos mas cristianos por la gracia de Dios. ‘Digamos ahora lo que nos sucedié en la provincia de @ “Magdalena? Hallandome en la mencionada Magdalena, vino el dicho sefior Almirante en socorro de Artiaga*“* y de algunos cristianos, asediados los enemigos, sibditos de un cacique principal lla- fmado Caonabé." El sefior Almirante me dijo en- tonces que la provincia de la Magdalena [0] Maco- tis ¥° tenfa ‘Jengua distinta de la otra, y que no se entendia eu habla por todo el pals” Pero que yo. Se Tieers vis con eure eacque principal, llamado Guarionex,"* sefior de mucha gente, pues la lengua 49 de éste se entendia por toda la tierra. Asf, por su mandato, me fui a vivie con el dicho Guarionex, Y bien es verdad que le dije al sefior gobernador don Cristébal Colén: “Sefior, ZeSmo quiere Vuestra Se- fiorfa que yo vaya a vivic con Guarionex, no sabien- do més lengua que la de Macorls? Déme licencia ‘Vuestra Sefioria para qué’ venga conmigo alguno de / los. de Nuhuirey,!"* que después fueron cristianos, y sabjan ambas-lenguas". Lo cual me concedié, y me dijo que llevase conmigo a quien més me agradase. Y Dios por.su-bondad me dio por compaiia al’ me- jor de Tos indios, y el més entendido en Ja santa fe catélica; y después me lo quité. Alabado sea Dios ue me To dio y luego me lo quité. Verdaderamente yo lo tenia por buen hijo y hermano; era Guatica- anu," que después fue cristiano y se_llamé Juan. De las cosas que alli nos pasaron, yo, pobre etmi- tafio, diré alguna,'y de cémo salimos, yo y.Guatica- banu y fuimos a la Isabela, y allf esperamos,al.sefior Almirante haste que votvié del socorro que dio a la ‘Magdalena, Y¥ tan pronto como Ileg6, nos fuimos adonde el sefior gobernador nos habia mandado, en_ compafifa'de uno que se Hamaba Juan de Ayala, ue favo @ su cargo una fortaleza que dicho gober- nador don Cristébal Colén hizo fabricar a media le- gua del lugar donde nosotros habiamos de residir. ¥ el sefior Almirante mandé a dicho Juan de Ayala que nos diese de comer de todo lo que habla en fortaleza, Ia cual fortaleza se llamaba Ia Concepcién. Nosoiros estuvimos por consiguiente con aquel_gi- 30 cique Guarion: fos hios)yensefiindole siempre uestra santa fe y las costumbres de los cristianos. Al principio mostré buena voluntad y dio esperan- za de hacer cuanto nosott9s quisiésemos y. de querer, set cristiano, diciendo que! le ensefidsemos el, Padre ‘Nuestro, el Ave Maria y €1 Credo y todas. las otras oraciones y cosas que son propias de un cristiano, ¥ asi aprendié el Padre Nuestro y el Ave Macia-y el ‘Credo, y lo mismo aptendieron muchos de su’ casa; y todas las mafianas detia sus oraciones y hacia Us dijesen dos veces al dia los de su casa, Pero des- pirde otros principales defaquella tiecca, los cuales Ie reprendian porque deseaba obedecer Ia ley de los qistianos, slendo asf que los cristianos eran malva- dos y se habian apoderado We sus tiercas por la fuer- za. Por eso'le aconsejaban' que no se ocupara mis de las cosas'de Jo’ cristiano, sino’ que se concertasen y-conjurasen para matarlos, puesto que no podian satisficerlos y habfan resielto no hacer en. modo al- gund.lo que ellos quieren. Debido a que se aparté de su buen propésito, nosottos, viendo que se apar- taba y dejaba'lo que le habfamos ensefado, rsolv- mos marcharnos e ir donde mejor fruto pudiéramos obtener, ensefiando 2 los indios y adoctrindndolos en las cosas de Ja santa fe. Y asf,nos fuimos a otto cacie que principal, que nos mostraba buena voluntad-di ciendo que queria ser cristiano, El cual cacique se le: maba Mabiatué."™* aba Mabiasé, F 3 KK tcartruro xxv sis} Cémo patsimos para ir ab pats de dicho Mabiatué, esto es, 90, fray Ramén Pané, pobre ermitafto, fray Juan de Borgoma, de Ia orden de San Francisco, Jian Mateo, el primero que recibid el agua del santo bautismo en la isla Espatiola Al segundo dfa que partimos-del pueblo’y residencia de Guarionex “* para ir 2 otro cacique Hamado Ma- biatué, Ja gente de Guarionex edificaba una casa junto al adoratorio, en el cual dejamos algunas imé- genes ante las cuales se arrodillasen y orasen y se consolasen los catectmenos, que eran la madre, los hetmanos y Tos patientes del mencionado Juan Ma- teo, el primer cristiano, & Tos que $¢ jantaron otros sete; y después todos los de su casa se hicieron cris- tianos, y perseveraron en su buen propésito segin nuestra fe, De modo que todd Ja referida faunilia quedaba para guardar dicho adoratorio y algunas he- redades que yo habla labrado o hecho labrar. Y; ha- biendo quedado aquellos en custodia de dicho ado. ratorio, al_segundo dia despnés de _que_hubimos partido para ir al sobredicho Mabiatué, fueron seis hombres al adoratotio,.que dichos catecimenos, en néimero de siete, tenfan bajo su custodia, y por man- dato de Guationex Jes dijeron que tomasen aquellas imagenes que frey Ramén™ habia dejado al cui- dado de los sobredichos catectmenos, las destrozasen y Fompiesen, pues fray Ramén y sus Compafieros se 32 habian marchado, y no sabrian quién lo habia’ echo. Porque Jos seis criados de Guationex que fueron alli, encontraron a los seis muchachos que custodiaban el oratorio, temiendo lo que después sucedié, Y los ‘muchachos, asi adoctrinados, dijeron que no quetian que entrasen; mas ellos enttaron a la fuerza, y to- maton las imagenes y se las Uevaron, capiruto xvi l De lo que sucedié con las imagenes, y del milagro que hizo Dios para mostrar su poder Salidos aquéllos del adoratorio, tiraron Iss imége- nes al suelo y Jas cubrieron de tierra y después oti ‘naron encima, diciendo: “Ahora serin buenos y ‘Brandes’ tus frutos”, Y esto porque las entercaron en tun campo de Isbranze, diciéndo que setia bueno el fruto que alli se habia plantado; y todo esto por vituperio.'" Lo cual visto por los muchachos que guardaban el adoratotio, por orden de los susodichos catecimenos, cortieron sus mayores, que estaban en sus heredades, y les dijeron que la. gente de Gua- ionex habia destrozado y escarnecido las imagenes, Lo cual sabido de ellos, dejaron Io que hacian y corrieron’ gritando a darlé conocimiento a don Bar- tolomé Colén, que tenia’ aquel gobierno por el Al- mifante su hermano, que se habia ido.a. Castilla * Este, como lugerteniente del vistey y gobernador de 33 ls islas, form6 proceso contra los malhechores y, sa- bida la verdad, los hizo quemar piblicamente. Pero con todo esto, Gaurionex y sus vasallos no se apar- taron del mal propésito que tenfan de matar 2 los cristianos en el dia designado para llevarles el tributo * de oro que pagaban, Pero su conjuracién fue descu- bierta, y asi fueron presos aquel mismo dia que que- rian Ilevarla a efecto. ¥ no obstante todo esto, per severaron’en sia perverso propésito, y poniéndolo por obra ‘mataron a cuatro hombres, y a Juan Mateo, principal cristiano?" y si het mano Antén,""* que habia. recibido el santo battismo, Y cottieron adon- de habfan escondido lis‘ imégenes’y las hicieron pe- dazos, Pasados alfgunos:dias, el sefior de aquel campo (fue a sacar.los ajes)" ios cuales ajes son ciertas ral- § ces semejantes a nabos, y otras parecidas a sibanos; yy en-el lugar donde habjan estado enterradas las imé- ‘genes, hablan nacido dos-6 tres ajes, como si hubie. sen puesto el uno por medio del otro, en forma de cruz, No era posible que nadie encontrase tal cruz, « y sin embargo Ja hallé la madre de Guarionex, ue es «Ia peor. mujer que he conocido en aquellas partes, 1a ‘cual tuvo esto por gran milagro, y dijo al alcaide de la fortaleza de 1a Concepcién: “Este milagro ha sido mostrado. por Dios'donde fueron halladas las imé- genes. Dios sabe por qué”, Digamos ahora -cémo se hicieron cristianos los primeros que recibieron el santo bautismo y lo que es-necesario hacer para que ‘se liagan todos cristia- nos, ¥ verdaderamente que la isla tiene gran.necesi- 34 dad de gente para \castigar los sefiores cuando son merecedotes de ello fy] dar a conocer a aquellos pueblos Jas cosas dé Ia santa fe catélica y adoctrinar- Jos en ella; porque!no pueden y no saben oponerse. Y¥ yo puedo decirlojcon verdad, pues me he fatigado pata saber todo est, y estoy cierto de.que se-habri comprendido por 16 que hasta shora hemos dicho; y-a buen entendeddi, bastan pocas. palabras. Los primeros critianos en la isla Espafiola fue- ron, pues, los que détiba hemos dicho, a saber, Na- boria,"* en cuya caa habla diecisiete personas, que todas se hicierori critianas, con darles sélo a conocer que hay un Dios, que ha hecho codas las cosas, y creé el cielo y 1a tierra, sin que otra cosa se discutiese ni se les diese a entender, porque eran propensos a creer ficilmente, Péto con los otros. hay -necesidad de fuerza y de ingenlé, porque no todos somos de una misma naturaleza. Cdmo aquellos cuvieron buen prin- cipio y mejor fin, habré otros que comenzatin bien” y se reitén después dé lo que se les ha ensefiado; con los cuales hay necesidad de fuerza y castigo. El primero que récibié el sarito bautismo en la isla Espafiola fue Juan Mateo, el, cual se bautiz6 el dia del evangelista Siln Mateo el afio 1496," y des- pugs toda su-casa, di la que hubo muchos cristia- nos, ¥ mis adelante se irfa, si hubiese quien los adoctrinase y lés ensefiase la santa fe catélica, y gen- te que los refrenase, Y si alguien me preguatase por qué yo creo tan facil este negocio, diré que lo he visto por experiencia, y especialmente en un cacique F 35 \ principal amado Mabubiatibire," el cuel hace ya ttes atios que continéa con buena voluntad, diciendo que quiere ser cristiano, y que no quiere tener més ue una mujer, aunque suelen tener dés 0 tres, y los principales diez, quince y veinte, Esto es lo que yo he podido saber y entender acer- ca de las costumbres y los ritos de los indios de la Espafiola, por Ja diligencia que en ello he puesto, En Jo cual no pretendo ninguna utilidad espiritual ni temporal. Plegue a Nuestto Sefior, si esto redunda en beneficio y servicio suyo, dacme gracia para podet perseverar; y si ha de ser de otra manera, que me quite el entendimiento, Fin de la obra del pobre ermitaho Ramén Pané 36 Notas al texto hr, Las cits de Anglerfa y de Las Casas que aparecen en kas notas se hallaa, cuando no se indique la procedencia, en Jas secciones que respectivamente se reproducen en loc spéadices B y C, 5, Uileat fra Roman, Por les sazones expuestas en el Hie 2adio preliinar cambiaremos Roman a Ramén ea toda Ie traducciéa, . j,Ullet! cemini, plural itlisnizado de comé, Ba subsi- guientes nots se veri que Ulloa vacila eae las formas Enaulas, comi, eins, cmice, plual, comin, mini. Angles ta scribe zerse, zemer, Las Casas, mis familiaizado son J lengua caina, explica: “Tenfa algunos idolos o estarmce de las dichas, y és generalmente lemaban gem, le dic ama silaba luenga y aguda”, La castellanizaci6a de Las Ca, ss es la que se ha impuesco en el espafiol actual: cemf, * Ulloa confussmente traduce: “Tengono che sa, come in cielo immortale, © che alcun non possa vedetlo, & che ti mdse, & ciel non babbia principio". Las Canis parse fissta asf lo excito por Pané: "La gente de esa isla Bape. ois seule cesta fe y conocimiento de un verdadero y slo Dios, el cual era inmoreal ¢ invisible que aiaguno lo puede ‘eh, el cual no cavo pelacipio, cuya morada y habitacion es el cielo”, 4 Ulloa: Iocabauague Maoracon; Anglesla: Iocanna Gude frpnecon; Las Casus: Yooabs Vagua Maoroco, Se escoge 4s forma registrada por Las Casas, modernada y scones dit debidamente, porque de las tres fue la nice trasladads dleectaence al espaol. Estos términos probablemente sige nifican ‘Ser-de-la-Yucs, Mas, Sin-Antecesor-Maseuliso. Recudrdese que por los afios:en que Pané esecibla a sepresentaba un sonido aspiredo semejante al de la b ‘nglesa 0 & nuestra j actual Asi, Jas palabras que se cscs 7 Teogonia e historia de Jos mexicanos ed. por Angel M. Garibay CapfruLo PRIMERO DE LA CREACION Y PRINCIPIO DEL MUNDO 'y DE LOS PRIMEROS DIOSES 1. Por los caracteres y esctituras de que san, y por rele Gién de los vigos, y de 10s que en tiempo de sa infidelidad con Sncerdotes y papas, y por dicho de ls sefiores y principales, a quienes se ensefaba la ley y crab en los trmplos para $= la deprendiesen, ZF jantados ante mi y traidos sus libros y figuras, gus, segin Io que demostisban, eran antiguas y muchas de ellas tefidas, la mayor parte, untadas de sangre humana, paresce: 3. que tenian a1un dios, a que decian Tonacateucl el cual tuvo por mujer a Tonacacihuatl, 0 por otro nombre Cacheque- catl (2); los cuales se criaron y estuvieron siempre en el treceno Glo, de cayo principio no se supo jammés, sino de su estada y creacidn, que fue en el treceno cielo. “4, Este dios y diosa engendraron cuatro hijos: 5. Al mayor llamaron TlatlaubguiTezcatlipuca, —y los de Fiuegotzinco 7 Tlaxcala, Jos cuales tenfan a éste por su dios principal, le llamaban Camaxtle: éste nacio todo colorado. vee aviewon-el segundo hijo, al cual dijeron Yayanhqui ‘Texcatlipoca, el cual fue el mayor y peor Y el que mas mandé y pudo que los otros tres, porque naci6 en medio de todos: éste hacié negro. 7, Al tercero lamaron Quetzalcoatl, y por otro nombre, Yohualli Ehecatl. 3. Al cuarto y més pequefio amaban Omitecutli y pot otro nombre, Maquizcoatl y los mexicanos le decian Huitalo 24 ANGEL MA. GARIBAY K, pochtli, porque fue izquierdo, Al cual tuvieron los de México Por Dios principal, porque en la tierra de dé vinieron lo tenian or mas iy as per més principal, y porgue era mis dos dela gue, que 20 + iggk de ets cat hijos de Tonacatcutly Tonacacihua 1 Tezcatlipuca era el que sabia todos los pensamientos y estaba cn todo lugar y canoca los corazones, yor eto le llamaben yocoya(ni), que quiere decir que 5 todopoderoso, 0 que hace todas las cosas, sin que nadie le vaya a la mano. 10. Y, segiin este nombre, no le sabfan pintar sino como aire, y por eso no le Hamaban coménmente de este nombre, Ment El Huitzilopochtli, hermano menor, y dios de los de éxico, nacié sin carne, sino con los huesos, y de esta manera evo seins aos, en os cuales no hicieron cos alguna os dioses, asi el padre como los hijos. Ni en sus figuras tienen més del asiento de los seiscientos afios, conténdolos de veinte en veinte, por la sefal que significa veinte, 12, Estos dioses tenian estos nombres y otros muchos, por que segiin en la cosa en que se entendian, ibuisn, asi shespin co a cote 0 se les atribuian, ast 13. Y porque cada pueblo les ponia diferentes nombres, por razén de su lengua, y anst se nombran de muchos nombres, | | | | I | | | Capiruto SEGUNDO DE COMO FUE CREADO EL MUNDO Y POR QUIEN 14. Pasados seiscientos afios del nacimiento de los cus- tro dioses hermanos, hijos de Tonacateuhtli, se juntaron todos cuatro y dijeron que era bien que ordenasen lo que habian de hacer y 1a ley que habian de tener. 15. ¥ todos cometieron a Quetzalcoatl y a Huitzilopoch- tdi que ellos dos los ordenasen, por parecer y comisién de los otros dos. 16. Hicieon luego el fuego, y fecho, hicieron medio sol, «el cual, por no set entero, no relumbraba mucho, sino poco 17. Luego hicieron a un hombre y a una mujer: al hom- bre le dijecon Uxumuco y a ella, Cipactonal. Y mandaronles que labrasen Ja tierra, y a ella, que hilase y tejiese. 18. Y que de ellos nacerfan los macehuales, y que n0 holgasen, sino que siempre trabajasen 19. ¥ a ella le dieron los dioses ciertos granos de maiz, para que con ellos curase y usase de ‘adevinanzas y hechicerias y, ansi lo usan hoy dia facer las mujeres. 20. Luego hicieron los dias y los partieron en meses, dando a cada uno veinte dias, y anst tenfan dieciocho, y tres- Centos sesenta dias en cl afio, como se diré adelante. 21, Hicieron a Mictlantecutli y a Mictecacihuatl, marido mujer y éstos eran dioses del infierno, y los pusieron all. 22. ¥ luego criaron los cielos, allende del treceno, “e hicieron el agua-y en ella criaron a un peje grande, que se dice Cipactli, que es como caimin, y de este peje hicieron Ja tierra, como se diré. 2 26 ANGEL MA. GARIBAY K. 23. Y para criar al dios y a la diosa del agua se jun- taron todos cuatro dioses ¢ hicieron a Tlaltecutli y a su mujer Chalchiutlicue, a los cuales crisron por dioses del agna, y a éstos se pedia, cuando tenfan de ella necesidad 24, Del cual dios del agua dicen que tiene un aposento de cuatzo cuartos, y ea medio de un gran patio, do estén cuatro barrefiones grandes de agua: la una es muy buena, y de ésta Ilueve cuando se crfan los panes y semillas y enviene en bbuen tiempo. La otra es mala cuando Iueve, y con el agua se ctfan telarafias en los panes y se aftublan, Otra es cuando Ilueve y se hielan; otra cuando llueve y no granan y se secan. 25. Y este dios del agua para lover cri6 muchos minis- tros pequefios de cuerpo, los cuales estén en los cuartos de la dicha casa, y tienen alcancias en que toman el agua de aque- Ios barrefiones y unos palos en la otra mano, y cuando el dios de la Iluvia les manda-que vayan a regar algunos tér- minos, toman sus alcancias y sus palos y riegan del agua que se les manda, y cuando atruena, es cuando quiebran Jas alcan- cias con los palos, y cuando viene un rayo es de lo que tenfan dentro, 0 parte de la alcancia. 26. Y habrd ochenta afios que el sefior de Chalco quiso sacrificar a estos criados del dios del agua en su corcovado, y llevéronle al vulcén, cerro muy alto y do siempre hay nieve, quince leguas de esta ciudad de México, y metieron al corco- yado en una cueva y cerraronle la puerta, y él, por no tener de comer, se traspuso y fue Ilevado do vio el palacio dicho y la manera que se tenia por el dios. B idos después los ctia- dos del sefior de Chalco, a ver si era muerto, Je hallaron vivo, y traido, dijo lo que vio, 27. ¥ en este afio fueron vencidos los de Ghalco por los mexicanas y quedaron por sus esclavos, y dicen que aquella fue sefial de su perder como se perdieron. 29. Después, estando todos cuatro dioses juntos, hicieron del peje Cipactli la tierra, a la cual dijeron Tlaltecutli, y pin~ talo' como dios de la tierra, tendido sobre un pescado, por haberse hecho de él. Capfruro TERCERO DE LA CREACION DEL SOL, ¥ CUANTOS SOLES HA HABIDO Y LO QUE CADA UNO DURO Y LO QUE CO- MIAN LOS MACEHUALES EN ‘TIEMPO DE CADA SOL 'Y DE LOS GIGANTES QUE HUBO 30, ‘Todo lo susodicho fue fecho y ctiado sin que en allo pongan cuenta de afo, sino que foe junto y sn diferencia de tiempo. ; se ron, como esta dicho, nascié, cuando estas cosas se comen- an eernacer, un hijo, al cual dijeron Pitzintecutli, y porate cei faltaba mujer con quien casarse, los dioses le hicleot de os cabellos de Xochiquetzal uaa mujer, con Ja cual foe la primera vex casado. : Me esto fecho, todos Jos cuatro dioses vieron cme el medio que estaba cxiado alumbraba poco y diifon Gi Fiejexe ntro medio, para que pudiese alumbrar bien toda la tierra. ; 35, ¥ viendo esto Tezcatlipoca se hizo so! pars alum- bear al casi pintan como nosotros, 7 dicen que To de ‘vemos Se sol sale n° mafiana y viene fasta el medio dia y de abi se vuelve al Sriente, para salic otro dia, y que lo que de medio dia fasta “l ocaso paresce es su claridad y no el ‘sol, ¥ que de noche no crida ni paresce. Aasi que por ser dios el Texeatipocs # hizo sol. 44. todos los cuatro dioses criaron entonces 10s BGA tes, que eran hombres muy grandes, y de fantss fuerzas que a 28 ANGEL MA. GARIBAY K, aeancaban los Arboles con las manos y comian bellotas de cinas y no otra cosa; los cuales dusaron cuanto este sol dur, que fueron troce veces cincuenta y dos afios, que son seis: tos y setenta y: seis afios. “ CapiruLo CuaRTo DE LA MANERA DE CONTAR 35. Y porque desde este primer sol comienza su cients, y las figoras de contar van desde este sol en adelante, cont 7 adas, dejando atrds los seiscientos afios, en cuyo principio rhacieron 10s dioses y el Hvitzilopochtli estuvo con huesos ¥ sin carne, como esth dicho, diré Ja manera y orden que tienen de contar de los afios y es ésta: 36. _Dicho esta como en cada afio tienen 360 dias; y dies y ocho meses, cada mes 20 dias. Y cémo consumnfan los ince Uias para qu sus fiestas viniesen a sr fijas, diremos adelante Jos captelos que hablan de las fiestas y celebracion de elles SP Paes teniendo el afio, como esté dicho, contaban de ‘cuatro en cuatro y no tenfan en su lenguaje ni en sus pinturas més cuenta de fasta cuatro afios. 38. Al primero amaban tecpatl, al cual pintaban como piedra o pedemal, con que abrian el cuerpo pasa sacit el co- Pipbn. Al segundo, calli, el cual pintaban una casa, porque Por sete mombre Haman casa. Al tercero aman foci, al cual pintan con una cabeza de conejo, porque tochtl aman al co- jo. Al cuarto llaman. aca! al cual pintan como casa por 2631, 39. Con estos cuatro nombres y figuras cuentan y, cuando llegan a trece, poique torne el afio con que comenzé y con él hacen trece, tenenlo por grande afio, como la indiccién © Tustro entre los latinos. Y¥ cuatro veces trece, hacen los cuao ‘afios cuatro veces trece, que eran cincuenta dos, a éste Ha- maban edad. oc Y era, cuando se cumplian estos cincuenta y dos afos, » 30 ANGEL MA, GARIBAY K. de grande solemnidad, y decianle “ei grande afio” y ponian este cuento con los pasados, y comenzaban Ia cuenta de los cuatro afios de nuevo. 41. Y por solemnidad de este afio y por entrar ‘en otra edad, era costumbre de los mexicanos de matar toda la lum- bre que habia, ¢ ir los sacerdotes a la sacar de nuevo a un cerro alto, do estaba un templo, junto a Iztapalapa, donde se hacia esta fiesta, dos leguas de México. 42, Ansi que de aqui adelante van contando todo lo su- cedido por el cuento de cuatro en cuatro afios y después por trece, fasta cincuenta y dos y después de cincuenta y dos en cincuenta y dos todos los afios. (Soles de Jas cuentas pasadas.) 43, Volviendo a los gigantes que fueron criados en el tiempo que Tezcaltipuca fue sol, dicen que, como dejo de ser sol, pereciezon, y los tigres los acabaron y comieron, de que no quedé ninguno, y estos tigees se hicieron de esta manera: 44, que pasados los trece veces cincuenta y dos afios, Quet- zalcoatl fue sol y dejélo de ser Tezcatlipuca, porque le dio con un gran bastén y lo derribé en el agua, y alli se hizo tigre y sali6 a matar a los gigantes. Y esto parece en el cielo, porque dicen que la Ursa maior se abaja al agua, porque €s ‘Tezcatlipuca y esta alld memoria de él. . 45. Yen este tiempo comian los macehuales pifiones de las pifias y no otra cosa. 46, Y dut6 Quetzalcoatl seyendo sol otros trece veces cincuenta y dos, que son 676 afios, los cuales acabados, Tez- catlipuca por ser dios, se hacia, como los otros sus hermanos, Jo que querfan, y ansi andaba fecho tigre, y dio.una coz a Quetzalcoatl, que lo desribé y quité de ser sol, y levanté tan grande aire que Jo lev’ (a él) y a todos los macebuales, si rho es algunos que quedaron en el aire y éstos se volvieron en ‘monos y jimmias. 41. ¥ qued6 por sol Tlatocatecutli, dios del infietno, el cual duré hecho sol siete veces cincuenta y dos afios, y son 364 afios, en cuyo tiempo los, macehuales que habian no co- ‘TROGONIA B HISTORIA DE LOS MEXICANOS aL rmian sino acicinili, que es una simiente, como de trigo, que nace en el agua. ; “sa. Pasados estos afios, Quetzalcoat! Ilovi6 fuego del cielo y quité que no faese sol a Tlalocatecutt y puso pos 20 ® Taajer Chalchiuhtlicve, 1a cual fue sol seis veces cincuenta ¥ dos afios, que son 312 afios. Y los macehuales comfan, este tiempo de una simiente, como maiz, que se dice cinsosoP vB Anat que, desde el nacimiento de los dioses, fasta el camplimiento de este sol Bubo, segiin su cuenta, 2,628 wor (debe serlo). Cartruzo Quinto DEL DILUVIO Y CAIDA DEL CIELO Y SU RESTAURACION: 50. En el afio postrero en que fue sol Chalchiuhtlicue, como esta dicho, lovié tanta agua y en tanta abundancia, que se cayeron 10s cielos, y las aguas se Hevaron a todos los ma- cehuales que iban, y de ellos se hicieron todos los géneros de pescados que hay. Y ast cesaron de haber macehuales, y el Cielo cesé, porque cayé sobre la tierra. 51. Vista por los cuatro dioses la caida del cielo sobre la tierra, la cual fue el afio primero de los cuatro, después que ces6 el sol y lovid mucho —el cual afio era sochili—, ordenaron todos los cuatro de hacer por el centro de Ia tierra cuatro caminos, para entrar por ellos y alzar el cielo. 52. Y para que los ayudasen, criaron cuatro hombres: al uno dijeron Cuatemoc y al otro, Itzcoatl, y al otro, Itemali (t. v. Talli), y al otro, Tenexuchitl. 53. ¥ criados estos cuatro hombres, los dos dioses, Tez- catlipuca y Quetzalcoatl, se hicieron acboles grandes. ‘Tezca- tlipuca, en un dzbol que dicen tezcacuabuitl, que quiere decir “rbol de espejos”, y el Quetzalcoatl en un drbol que dicen queszalbuexotl. Y con tos hombres y con los érboles y dioses alzaron el cielo con las estrellas como agora esti. 54. ¥ por lo haber ansi alzado, Tonacatecutli, los hizo sefiores del cielo y las estrellas, 55. Y porque, alzado el cielo, iban por él el Tezcatlipuca y Quetzalcoatl, hicieron el camino que parece en el cielo, en 41 cual se encontraron y estin, después aci, en él y con su asiento en él. . sa padce, 32 Capiruto Sexro DE LO QUE SUCEDIG DESPUES DE HABER ALZADO EL CIELO Y LAS ESTRELLAS 56. Después que el cielo fue levantado, los dioses dieron vida a la tierra, porque murié cuando-el cielo cay6. 57. Y en el segundo afio después del diluvio —que era cat), Tezcatlipuca dejé el nombre y se le mud6 en Mixcoat!, que quiere decir “culebra de nube”. 58 Y ansi los que por este nombre le tenian por dios, le pintaban como culebra. 59. Y quiso en este afio hacer fiesta a los dioses y para eso sacé lumbre de los palos, que lo acostumbra sacar, y fue el principio de sacar fuego de los pedernales, que soa unos palos gue tienen corazén, y sacado el fuego, fue la fiesta hacer mu: chos y grandes fuegos. 60. Desde este segundo afio en que fue sacado el fuego, fasta el sexto, no parece que hobo cosa sefialada, sino que fen el sexto afio después del diluvio, nacié Cinteutl, hijo de Piltzintecutli, hijo primero del primer hombre, el cual porque tera dios y su mujer diosa, porque fue fecha de los cabellos de la diosa madre, como est dicho, no podria morir. G1. Dos afios después, que fue el octavo afio después del diluvio, Jos dioses crearon a los macehuales como antes los habia, y fasta el cumplimiento de los trece aflos nu pintan cotta cosa, que aconteciese. 62, Pasado el primer trece de los afios, en el primer aiio del segundo trece y cuenta, dicen que se juntaron todos, los tuatro dioses y dijeron que porqué la tierra no tenia claridad 3 34 ANGEL MA. GARIBAY K. y estaba oscura, y para alumbsar no tenia sino la lumbre y fuegos que en ella hacian; que hiciesen un sol para que alum- brasc la tictra, y éste comiese corazones y bebiese sangre, y para ello hiciesen la guerra de donde pudiesen haberse co- razones y sangres. 63. ¥ porque todo’ los dioses lo quisieron ansi, hicieron en el primer afio del segundo trece, que es catorce después del diluvio, la guerra, y dus6 otcos dos afios en acabarse de hacer; ansi que en tres afios hicieron la guerra, 64. ¥ eneste tiempo Tezcatlipuca hizo cuatrocientos hom- bres y cinco mujeres, porque hobiese gente para que el sol pudiese comer; los cuales no vivieron sino cuatro afios los hombres y las cinco mujeres quedaron vivas. 65. En el deceno ailo de este segundo trece ponen que Xuchiquetzal, primera mujer de Piltzintecutli, hijo del primer hombre, muri en la guerra, y fue la primera que mutid en la guerra, y la més esforzada de cuantas mutieron en elle, Cariruo Séprimo (COMO FUE FECHO EL SOL Y LO QUE DESPUES DE HECHO SUCEDIO 66. En el sreceito aifo después de este segundo cuento de trece, que es el aio 26 después del diluvio, visto que estaba acordado por los dioses de hacer sol y habian fecho la guetsa para dalle de comer, quiso Quetzalcoatl que su hijo fuese sol, el cual tenia a él por padre y no tenia madre, y también quiso que Tlalocatecutli, dios del agua, hiciese a su hijo de él y de Chalchiuhtlicue que es su mujer, luna, 67. Y, pata lo hacer, ayunaron no comiendo fasta... (cuatro dias 2). ¥ sacironse sangre de las orejas 68. Y por esto ayunaban y se sacaban sangre de las ore- jas y del cuerpo en sus oraciones y sactificios. 69. Y esto fecho, el Quetzalcoatl tomé a su hijo y lo arcojé en una gran lumbre, y de abt salié fecho sol para alumbrar la tierra. 70. Y después de muerta la lumbre, vino el Tlalocatecutli y echd a su hijo en la ceniza, y salié fecho luna, y por esto parece cenicienta y oscura. 71. ¥ en este‘postrer afio de este trece comenz6 a alum- brar el sol, porque fasta entonces habia sido noche, y 1a luna comenzd 2 andar tras él y nunca lo alcanza, y andan por el aire, sin que Meguen a los cielos. 33 Cristébal Colén, Capitulaciones de Sante Fe Carta a Luis de Santangel E| io Usaye Que pean Learaeat® gieeeth ee wn |e ie ; 2 ameaaafares a oberssze ay ‘ee aie eee erie inane ase tect oi frase para ota Ld woahe rine eee opioaeeg Bhs al quate er Ti oe é ea Mages as. aa aerate Ra rive yet Lee y Bane cncastlym oes sata das ny HES Cred pases, naan lll f sto pohtee & 300 Caphleciones te Srp Fe y seen Ti pe ssa DE Te ua 17 absil ge /eTmas. abt ie Las ons CAPSTUADAS HERE BE REY ELA Peutena NUESTHOS SLRORES ¥ DON KOVAL COLON SU ALMYRANTE (SD, MAR OCEANO EN LA VILA DE SANTA FEE DE LA 714 DH GKANADA 4 XVI DE ABRIL DES as casas suplicadis y que vuestad altezas dan © otongsa a don s° vale colon en alguna sadsficion de lo que a descubierto en los mares Sceurs/" e del viaje que con ayuda de dias agora a de haser por ells en Setvicio de vuesteas/*alteza (ie) son las que se siguen /Morimeramene que a yuesteasaltezas como sefiores que son de'los dics mares/! aceanos foxen dene agora al dicho don x" val colon 33 lmprunte eo/' todas aquellas ysis e terrasficmes que por su,mano 0 yauustria se/ descubriean o ginaran en los dichos mares oceanos para Unrante su/"* vila e despues del muerto a sus herederos y subeesores perpetwamente/ con cuss aquellas preminencia e perrogacivas perte- fecentes ltl)? ofiio sepund que don alfonsoeariques defunroslmyran- fe mayor de casti-/llae los ottos sus predecesores en el dicho oficio lo redian en sus/'? destritos plaze a sus altezas juan de coloma 78 oteosy que vuesttas wltezas fazer al dicho don x° val colon su visuey e/ gobetnador geneel en codus las dchas tiecras fiemes ysas/2 fque cum dichoes el descubriere o janare en lasdichas maces eque para/™ i regimieno de cada una e cualquier dellas faga el elecion de tces/"™ personas pra cada uficio e que vuestras altezasromen ¢ escojan undel que fras/Sfoere a su secvycio y asi seran mejor regidas las tlerras que/ fhuestro sefior le dexace ganar e hallac a servicio de vuesteas slteza5 {place]/# a sus alveras juan de coloma ; "te yren que de eodas e qualesquier mercaderias sy quite sean per- tas/ picdras preciosas oro o plata especiria € ottas qualesquier cosas [e{/2 mercaderss de qualguier especie nombre € manera que sean que se conr/*praren tocaran hallcen ganaren eovieren dentro ens limies/ del dicho almyrancasgo que dende agora vuestras altezashasen mesced/ fl dicho don x val e quieren queaya Hleve para sy Ia decima parte de/** todo ello quindas las costa todas que a hisyerenen ello por maners/™ que de lo que quedare linpi elibee aya. rome la dcha decima pacte/* patsy ‘ism e haga della su voluneal quedando las otrag aueve/ partes para wuestris altezas plaze a sus sltezas juan de coloms Peortoy que 3) a chuse de las mercaderias quel aera de las dichas/*” yslas €cecras que asy como dicho esse ganacen o descubrieren/?* ode las {ue en crueque de aqellas se romaren aca de otros meccaderes/** nacre leit algun en el loger dani elicho comercioe tro se/® ternae fara fue syempre la premynenca de almyrancee su oficiolepecte-/*neceradel {al pleco plega a vuesceasaltezis quel o su tenyente € no [otro}/ pues ‘onoacan del sal pleco easy lo provean dende agore place/ a sus altezas sy + archivo Gener de nda ifesete General 18 Lib 16 eve. acotrecament nt colada fl de Tio. 301 ot 12 CRISTOBAL COLON cualesquier presonas, todo ello se ponga en una arca que tenga dos cerraduras con sus Haves, y quel maes- tro tenga la una, y 1a otra presona que el gohernador y thesorero escogieren la otra; e venga por’testimonyo Ta relacién de todo lo que se pusiere en la dicha arca, e sefalado para que cada uno aya lo suyo; ¥ sy otro oro alguno se hallare fuera de la dicha arca en cual- quier manera, poco o mucho, sea perdido, a fin que se haga fielmente y sea para yuestras altecas. ‘Yien, que todos los navios que vinieren de la dicha ysla, vengan a hacer su derecha descarga al puerto Ye Cadiz, y no salga presona dellos ny entren otros, hasta que vayan a los dichos navios la presona o pre- sonas que para ello por vuestras altecas fueren de- putadas en la dicha cibdad, a quién los maestros ma- hifiesten todo lo que traen y muestren la fe de lo que ovieren -cargado, para que se pueda ver e requerir sy los dichos navis traen cosa alguna encubierla non manifestada al tiempo del cargar. "Yten, que en presencia de la justicia de la dicha cibdad de Cadiz e de quién fuere para ello deputado por vuestras altesas, se aya de abrir el arca en que Se traxere el dicho oro, y dar a cada uno lo suyo. w Vuestras altegas me ayan por encomendado, y que- do rogando a Nuestro Sefior Dios por las vidas de yuestras altecas y acrescentamiento de muy mayores estados, Bish S.A.S. xX M Y : KPO FERENS. Cott boat CorFa hel Primer prope CARTA DEL ALMINANTE CRISTOBAL COLON ESCRITA AL ESCRIBANO DE RACION DE LOS SEAONES REYES CATOLICOS '. ‘nfion: Porque sé que habréis placer de la grande vitovia que nuestro Sefior me ha dado en mi via- ge vos escribo esta, por la cual sabréis cémo en veinte* dias pasé las Indias con la armada que los ilustrisimos Rey y Reina, nuestros Sefiores, me dieron, donde yo fa- Hénivy muchas islas pobladas con gente sin nimero, y dellas todas eh tomado posesién por sus Altezas con pregon y bandera Real extendida, y no me fué contra- dicho. A la primera que yo fallé puse nombre San Salvador ®, a conmemoracién de su alta Magestad, el cual maravillosamente todo esto ha dado; los indios Ia aman la Guanahani. A la segunda puse nombre la isla de Santa Maria de Concepcidn‘, a la tercera, Fernandina §, a la cuarta, la Isabel, a la quinta, isla Juana’, ¢ asi a cada wa nombre nuevo, Cuando yo Hegué a la Juana, segui la costa della a poniente, y 1 Bota carta in dirigid Colin a Luls de Santingel, escribane de is ‘ios Heyes Catolicus, oficlo- adseripto a i Casa Steal isn, que equivelin ude contador mayor de Ja Corona de Gaatiig, aie obtentaentoncey Alon ‘2 Rividentemente, ve trata de wu ‘aunque pagece ‘ser in denoutunda Wali “f'Isla‘Coneepelén. 6 Inia Exuma Grande, @ dela Laren. 7 Cub § Se Uiscute desde bnee tiempo endl fué et Inger de ta costa norte de Cuba en que toes por primera vex Col6n, “Purece ser Mar Flay, uegin law mhotgrnas Investigaciones, anti. 14, de diel Idantidad, 14 CRISTOBAL COLON la fallé tan grande que pensé que seria tierra firme de la provincia de Catayo'; y como no fallé ast villas y Jugares en la costa de la mar, salvo pequefias pobla- ciones, con la gente de las cuales non podia haber fablas, porque Iuego fufan todos, andaba yo adelante por el dicho camino, pensando de non errar grandes Eiudades e villas; y al cabo de muchas leguas, visto ue non habia innovacién y. que la costa me Ievaba al setentrién, de adonde mi voluntad era contraria, porque el invierno era ya encarnado yo tenia propésito de hacer dél el austro, y también el viento medio ade- lante, determiné de no aguardar otro tiempo, y_volvi atris fasta un sefiaaldo puerto ?, de adonde envié dos hombres? por la tierra para saber si habia Rey 0 gran- des ciudades. Anduvieron tres jornadas, y hallaron infinitas poblaciones pequefias y gentes sin mimero, mas non cosa de regimiento, por lo cual se volvieron. "Yo entendia harto de otros indios que ya tenia toma- dos, cémo continuamente esta tierra era isla‘, @ asi segui la costa della al oriente ciento y siete leguas, fas- ta donde hacia fin; del cual cabo habia otra isla al oriente, distante deste diez e ocho leguas, a la cual ruse Iuego el nombre de Espafiola §, y iui alli, y segui fa parte del setentrién, asi como de la Juana, al orien- ie ciento e setenta y ocho grandes leguas por via recta 6 después det stglo XU 4 Cathay, nombre con el que so sles to thrtaro; @ runes tw rogién asidtlea eltuada al este dot i usgos. ee Adentifiea con China, F'parece.roterirse tt mente al puerto de BBedtige du Torey ‘tue se tabaco. .do Puerto de Mares, que ex actui- 5, intdepretes de Teuguns igo de Manian, dct de Jos que jeru. erra f yan que el Deseubri- evel’ mids en fav ‘Yaue oto movide dor nunca ereyé que Cuba , for algin iuteréy paruiculue —qulzis el meutGuer ta, tests ds Robie Hegado a Clpango-- determing eatablecer por medio, do, ttn GKirante au segunda vinje, In afirmacion de que se tratuba 8 Quisqueya o Hel SEGUNDA CARTA 5 del oriente, asi como de la Juana, la cual y todas las tras son fortisimas en demasiado grado, y ésta en extremo: en ella hay muchos puertos en la costa de Ja mar sin comparacién de otros, que yo sepa en cris- tianos, y fartos rios y buenos y grandes ques maravil las tiervas dellas son altas, y en ellas muy muchas s ras y montafias altisimas, sin comparacién de la isla Ue Cotrefrey; todas fermosisimas, de mil fechuras, ¥ todas andables y Ienas de arboles de mil maneras, y ‘tas, y parescen que legan al cielo; y tengo por dicho que jams pierden la foja, segin lo que puedo com- prender, que los vi tan verdes y tan fermosos como fon por mayo en Espafia. Dellos estan floridos, dellos con fruto, y dellos en otro término, segin es su. cali- dad; y cantaba el ruisefior y otros pajaros, de mil ma- neras, en el mes de novienabre por alli donde yo an- daba. ‘Hay palmas de seis o de ocho maneras, ques admi- racién verlas por la diformidad fermosa dellas, mas asi _como los otros arboles e frutos e yerbas; en ella hay pinares a maravilla, e hay campifias grandisimas e hay miel, e de muchas maneras de aves y frutas muy Giversas. En las tierras hay muchas minas de meta- ese hay gente inestimable mimero, La Espafiola es jnaravilla: las sierras y las montahas y las vegas y las campifias y las tierras, tan fermosas y gruesas para plantar y sembrar, para criar ganados de todas suertes, para edificios de villas y lugares. ‘Los puertos de la mar, aqui non habria creencia sin vista, y de los rios, muchos grandes y buenas aguas; Jos més de los cuales traen oro! En los rboles y fru- tas y yerbas hay grandes diferencias de aquellos de Ja Juana; en esta hay muchas especies, y grandes minas 1 He ayut ol comtenso da 1a exaltaciin de Yo americana eon, fe pou de propaganda, ‘ at 16 CRISTOBAL COLON de oro y de todas las otras que he fallado y he ha- bido noticia, andan todos desnudos, hombres y muge- res, asi como sus madres los paren, aunque’ algunas mugeres se cobijan un solo lugar con una foja de yer- ba o una cosa de algodén que para ello hacen ellos. Non tienen fierro ni acero, armas, ni son para ello: non porque non sea gente bien dispuesta y de fermosa estatura, salvo que son muy temerosos a marayilla. Non tienen otras armas salvo las armas de las ca- fias cuando estén con la simiente, a la cual ponen al cabo un palillo agudo, y no osan usar de aquellas: que muchas veces me acaecié enviar a tierra dos o tres hombres a alguna villa para haber fabla, y salir a ellos dellos sin miimero, y después que los veian le gar fuian a non aguardar padre a hijo; y esto no por- que a ninguno se haya hecho mal, antes a todo cabo adonde yo haya estado y podido haber fabla les he da- do de todo lo que tenia, asi pafio como otras cosas muchas sin recibir por ello cosa alguna; mas son asi temerosos sin remedio. Verdad es que después que se aseguran y pierden este miedo ellos son tanto sin engafio y tan liberales de lo que tienen, que no lo creerén sino el que lo viese. Ellos, de cosa que tengun, pidiéndosela jamas dicen que no; antes convidan a la persona con ello, y muestran tanto amor, que darian los corazones, y quier sea cosa de valor, quier sea de poco precio, luego, por cualquiera cosa, de cualquier manera que sea s¢ ies dé, por ello son contentos. Yo defendi que uon se les diesen cosas tan ceviles como pedazos de escudillas rotas e pedazos de vidrio roto y cabos de agujetas, aunque cuando ellos esto po- dian llegar les parescia haber la mejor joya del mundo: que se acert6 haber un marinero por una agujeta de oro, peso de dos castellanos y medio, y otros de otras cosas, que muy menos valian, mucho mas. Ya por blancas nuevas daban por ellas todo cuanto tenian, aunque fuesen dos ni dos de algodén filado. SEGUNDA CARTA 7 tres castellanos de oro, o una 0 Fasta los pedazos de los arcos ro- i faban lo que tenian como tos de Jas pipas tomaban, y daban lo q 0 ties; ney que me parecié mal e yo lo defendi. Y daba ¥ iraciosas mil cosas buenas que yo levaba jor que tomen amor; fy allende desto se fardn cristo; hos, que se inclinan al amor y serv) cio de sus Altecas Y , ve toda la nacién castellana,je procuran de ayudar ¢ nos dar de las cosas que tienen en abundancia que mos som hecesarias. Y non conocian ninguna seta ni idolatriey Taivo que todos creen que las fuerzas y el bien es el cielo; u crefan muy firme que yo con estos navios 1 eieite venta del cielo, y en tal acatamiento me reci- Jeet todo cabo después de haber perdido el miedo. Yesto non procede porque sean ignorantes, salvo de uy sotil Ingenio, e hombres que navegan todas aque: Hla mares, ques maravilla la buena cuenta quellos dan tes tolo, salvo porque nunca vieron gente vestida mi semejantes navios. ‘¥ Inego que Hegué a la: Indias, en la primera isla te fallé tomé por fuerza algunos dellos para que we lesen "y ime diesen noticia de lo que habia en Mjuellas partes, e ast fué: que luego entendieron y nos setlos, chando por Ienguas o sefias, y estos han apro- Yechado mucho; hoy en ‘dia los traigo que siempre es- i i tha con- Lim de propésito que vengo del cielo, por mucl tan tiga aue hayan habido conmigo. Y estos eran los Yrimeros a pronunciarlo adonde yo legabas y los ovvos i ‘llas cer- Mlaban corriendo de casa en casa, ya las vil Ganas, con voces altas: “'Venid a ver Ia gente del cit To". I ast, todos, hombres como mugeres, después haber el corazén seguro de nos, aba grande ni pequeno, que todos traian Comer'y de beber, que daban con un amor oso. Ellos tienen en t venieren que non que- algo de maravi- fodas las islas muy muchas canoas, CRISTOBAL COLON ie remo; dellas mayores, dellas muchas son mayores que wna tan anchas, por- ‘dero; mas una fusta no ternd no es cosa de creer, las, que son in- ‘Algunas destas ‘bres en ella, y cada ‘sion vide mucha mite ni en las costum- de manera de fustas d menores, y algunas ¥ fusta de diez y ocho que son de un solo ma con ellas al remo, y con éstas nav humerables, y canoas he visto sesenta uno con su rel diversidad de bres ni en la | es cosa muy sin naran sus Altegas para Santa Fe, a Ja cual Ya dije cémo y jor la costa de la’ mar, lente a Oriente, por la no puedo decir que es y Escocia jw guas me que cias que yo n ‘bancos; non son porque van que jas aquellas isl: traen sus mercaderias. das estas isla: Ta fechura de la get aa, salvo que far; para lo que e m dellas a nuestra 1'son muy dispuestos. iento siete leguas derecha linea de Occi- ‘sla Juana; segin el ta isla es mayor que allende destas ciei e de Poniente ‘ja una de las cuales Tla- ja gente con col ener en longor: suedo entender des- ben todas las islas. mn cerco tiene mas ‘osta de mar, fasta fuer ha cuadra anduve cien ecta linea de mara desear, e vista ©s Pa fe de todas tenga itezas, y todas sean mis 6 intas, porque dan de la part 0 he andado, “bau !, adonde nace Jes provincias non pue cincuenta o sesenta leguas, tos indios que yo tengo, I Esta otra Espaiola, ¢ in desde Colunia, por en Vizcaya, pues to treinta y ocho Cccidente a Oriente, Tsta es ra nunca dejar, en la cual tomada posesién por sus Teguas. por le Hiatt, (Ctba0)- de extratiar gue Stantens de os indios, Ds Wersiunes acerca Ue os" por monsteos, SEGUNDA GARTA 19 abastadas de lo que yo sé y puedo decir, y todas las tengo por de sus Altezas, cual de ellas pueden disponer como y tan cumplidamente como de los Reinos de Castilla, en esta Espafiola, en lugar’ més convenible y mejor comarca para las minas de oro y de todo trato, ieide la tierra firme de acé como de aquella de alla del Gran Can', adonde habré gran trato e gananci he tomado posesién de una villa grande, a la cual pu se nombre la Villa de Navidad, y en ella he hecho Tuerza y fortaleza, que yaa estas horas estaré del todo magbada, y he dejado en ella gente que basta para sc- niejante fecho, con armas y artillerias e vituallas para mde de un aio, y fusta y maestro de la mar en todas artes para facer, y grande amistad con el Rey de aque- ila tierra, en tanto grado que se presciaba de me lla- mar y tener por hermano; e aunque le mudasen la vo- luntad a ofender, esta gente e mi los suyos non saben qué son armas, y andan desnudos como ya he dicho, GMfon los mas’ temerosos que hay en el mundo. Asi que solamente la gente que alla quedé es para destroir toda aquella tierra, y es isla sin peligro de sus personas sabiéndose regir. Tin todas estas islas me paresce que todos los hombres son contentos con una muger, ¥ @ stt mayoral o Rey dan fasta veinte. Las mugeres me parece que trabajan mas que los hombres, ni he podido entender si tienen bienes pro- pios, que me parecié ver que aquello que uno tenia fodes hacian parte, en especial de las cosas comederas. Ein estas islas, fasta aqui no he hallado hombres mos- trudos, como’ muchos pensaban; mas antes es toda gente de muy lindo acatamiento, ni son negros como én Guinea, salvo con sus cabellos correndios, y no se crian adonde hay espeto demasiado de los rayos sola- res: es verdad quel sol tiene alli gran fuerza, puesto 1 Nombre con el eval se couocid ef Império tértaro desde 16 4poca de su eposeo, bajo Gengis Kan. az 20 Rist dnat CoLen ques distonte de la linea equinoccial veinte & seis gra os; en estas islas, adonde hay montafins grandes, ahi tenia fuerza el frio este jnvierno; mas ellos Jo sufren. por la costumbre ¢ con la ayuda de las ‘viandas, como on especias muchas y miuy calientes er demasia: ou si, que mostruos non he Pallado ni noticia, salvo de si, aus Myues aqui en 1a segunda cala, entrada de las Tudias, ques poblada de wna gente que tienen &® todas Tac ialds por inuy Feroces, los cuales comen core viva fas setienen muchas canoas, con las cuales corre todas Estos tag de India y roban y toman cuan'o ‘pueden. Eilos non son més disformes que los ots, salvo que tienen costumbre de traer los cabellos largos co- ae Mageres, y usan arcos y fechas de las ‘mismas ar- mo meeemias, con wi palillo al cabo por defecto de fi Tro-que non tienen, Son feroces entre estet otros pue- Ties! que son en demasiado grado cobardes; mas YO posrosttengo en nada mas que a los otros. ‘Bstos son. aquellos que trocaban las mugeres Je ‘matrimonio, ques {ih primera isla partiendo de Espa pom Tas Indias que se falla, en la cual non hay fhombres ninguno. Ghae non usan ejercicio femenil, salvo arcos 7 flechas vias os sobredichos de cafias, y, se armen Y cobijan comfaminas de alambre de que tienen mucho. Ota isla me aseguran mayor que la Tspafiola, en que las personas non tienen ningun cabello. En ‘esta Hy oro sin cuento, y destas y de otras WIE conmigo jndios para testimonio. a pee WE TPED)C Ld cermat ir iey ha ocho, cote viage, que fué ast de corrids, ‘pueden ver toch Gone que yo Les daré oro cuante hubieret menes- sus Aemmuy poguita ayuda que sus Alweaas Te darin: agora especeria y algodén cuanto sv ‘Altezas manda- sey almasiga cuanta mandaren CArgats ° de la cual 1 pata paroce sor una roterenela vege & 108 SFIHS3: SEGUNDA CARTA 2 fasta hoy no se ha fallado salvo, en Grecia y en a isla de Xio, y el Sefiorio la vende como quiere, y ligndloe Guanto mandaren cargar, y esclavos cuantos mandaren cargar, ¢ serdm de los iddlatras +; y creo haber fallado Suibarbo y cancla, y otras mil cosas de sustancia falla- ré que habrin failado la gente que yo allé dejo, por- que no me he detenido ningiin cabo en cuanto el viento me haya dado lugar de naveger; solamente en la Villa de Navidad, en cuanto dejé asegurado e bien asentado. 1, ala verdad, mucho més ficiera si os navios me sir; vieran como razén demandaba. Esto es cierto y eterno Dios nuestro Sefior, el cual da a todos aquellos que an- dan st camino victorias de cosas que parecen imposi- bles, y esta sehaladamente fué la una, porque aunque destas tierras hayan fablado otros, todo va. por conje- tura, sin alegar de vista; salvo comprendiendo tanto que los oyentes, los més, escuchaban y juzgaban més por fabla que por otra cosa dello. ‘Asi que, pues nuestro: Redentor dis esta victoria a nuestros ilustrisimos Rey Reina ea sus Reinos famosos de tan alta cosa, adonde toda la cristianrlad debe tomar alegria y facer grandes fiestas, dar gracias solemnes a la Santa Trinidad, con muchas 0 acciones solemnes por el tanto ensalzamien- to que habrin ayunténdose tantos pueblos a nues- tra Santa Fe, y después por los bienes temporales que rion solamente a la Espafa, mas todos los cristianos tern aqui refrigetio e ganancia; esto segundo ha fe- cho ser muy breve. Fecha en la carabela, sobre las Islas de Canaria?, quince de febrero de noventa y es. ok a Sn i Wnt eee tale a"eognecttia de alan ane "a tals ae, leroy el 18 de febrero no eran tas Canarias, como m 1 “e Unisiuenu wees (Anima que venta dentro en Ta carta) Después desta escrita, estando en mar de Castilla, salid nto viento conmigo Sur y Sureste, ae ha salio rscarger los navios por correr aqui en csi Pie, to de Lisbona hoy, que fué la, mayor maravilla del mundo, adonde acordé de escribir a Sus ‘Altezas. Ea mn « Tndias he siempre hallado los terpes como todas ayo, adonde yo ful en noventa ¥ tres dias, e vol- en may tata y ocho, salvo que estas tormentas TS han ee aci todos {os hombres de la mar que jamés hubo tan mal invier- no ni tantas perdidas de navios. Fecha a Jos cuatro de marzo. (Esta carta envid Colén al Escfibano de Racién de tas falas halladas 2n las Indias e otra de sus ‘Altezas.) CARTA DEL ALMINANTE D. CRISTOBAL COLON AL SR. RAFAEL SAD CHEZ, TESORERO DE LOS SERENISIMOS MONARCAS- 4 D MARZO DE 1493 A quien es mu Qeudora nuestra époce, acerca de las islas ¢ Iuien ae, halladas poco ha sobre el Ganges, y a cuye, £0: ‘atte Labia sido enviado ocho meses hizo. ¥_ 2, expen § sta able de neyes de las Espaas, Fernanda, Isebe ree iMiaal ‘magnifico. sefior Rafael Sanchez.’ a dirigida oh Getenisimnos Monarcas, y traducida de los mismos Soregencroso y-literato Leandro de Coto, © al latin por 1 ecao primero del Pontificade de Alejandro Coven que os seré de placer que haya yo t€ Moet ries éxito en mi empresa, he dispuesto escri TN, tulo frta que os manifieste todos, y cada unt in setrcegos ocurridos en mi viaje, y los descubrimien tos que han sido su resultado. aque Man Sitres dias después de mi salida de Cadi ariel nove de 1a india, donde hallé muchas isl qvtibé Ht Ton jumumerables gentes, y de ellas tomé po habitadas Por pre de_muestro felicisimo Monarca, ¢ sno’ pregon y aclamaciones, tremolando, bandere ra rcconraniccion algun: puse a la primera el nom: Fn eee Salvador, en cuya proteccién confiado le, oe, Ein asta. como alas dems; Ios indies la Ylemna? Bue as een Di también muevo nombre a cada una Guanahnin. Habiendo mandado que la una se Hamase de tas vrnia de la Concepcion, otra la Fernandina, la Santa Moabela, 1a cuaria Juana, y asi respectivamente Jas restantes. Tuego que arribamos a Ia que acaba de némbrar- 1 Ofvas versloues 1o-tlaman Gabriel Sénchez z “kL SEGUNDO VIAJE Memorial que para los Reyes Catdlicos dio et ‘Almirante a don Antonio de Torres Lo que vos, Antonio de Torres, capitén de la nao /' Marigalunte ¢ alcaide de la ciudad Isabela, habéis de decir e suplicar de mi parte al Rey e la Reina Nuestros Sefiores es lo siguiente: ‘Primeramente,. dadas las cartas de creencia que llevals de mi para Sus Altezas, besaréis por mi sus reales ples e manos, e me encomendaréis en Sus ‘Altezas como a Rey e Reina mis Sefiores naturales, en cuyo servicio yo deseo fenecer mis dias, como esto mas largamente vos. podréis decir a Sus Alte- zas, segiin lo que en mi vistes e supistes. lem: Como quiera que por las cartas que.a Sus ‘Altezas eseribo y aun el Padre Fray Buil y el Teso- Tero, podran comprender todo lo que acd después de nuestra llegada se fizo, y esto harto por menudo y exlensamente; con todo, diréis a Sus Altezas de mi parle que a Dios ha placido darme tal gracia para en 4 Bu servicio, que hasta aqui no hallo yo menos ni se hha hallado ‘en cosa alguna de lo que escribi.y dije y afrmé 2 Sus Altezas en los dias pasados, antes, por gracia de Dios, espero que atin muy més claramente } muy presto por la obra parecerd, porque las cosas de especerla 2m solas Jas orillas de la mar, sin haber Gntrado dentro en la terra, se halla tal rastro e prin- siplos ae ella, gu razéu que se esperen. muy me apes nee, ¥" esto mismo en lay minas del oro, por que con solos dos que fueron, a descubrir. cada tna f for su parte, sin detenerse alld porque era poca Eente, se ha descubierto tantos rfos tan poblados de 156 cnistonaL coLoN By sBqUNDO. VIAJE 1857, : ee oro que cualquier de los que lo vieron cogieron sola: cada dia vieneh acé entre nosgtros, non parecid ave {mente con las manos por muestra vinleron tan ale gada die vgonsejo meler a riesgo y a ventura de é wre y dicen tantas cosas dé la abundancia de ello Were se asta gente y los Tmanveninlientes, To que 7 ide yo tengo empacho de las decir y escribir a Sus Fraio eo Fan podria aCe OM prego 6 Tas Jtezas; pero, pora Gee porque ae noche y de da siempre van Y Ve | de los €€scupridores, él lind eWio, aunque acd nen; a causa Xe ellos tenemos guardas en. el camipo | queda otro. que Tainan Gojeday criado del Duque de ae eas Ia poblaein est abieria y sin defensién. | Medinaceli, muy ‘iscrelw-mozo y de muy buen re Strost’ Como habemos visto en los que fueron por cabdo, que sin duda y aun sin comparacién descu- tierra’ a destolirir que’ los snds cayeron ‘dolientes des- bbrié mucho més, segdn el memorial de los tfos que jude de vucllds ¥ aun algunes se hobleron de volver, 4 trajo, diciendo que en catla uno de ellos hay cosa puss tinino, era también razén de temer que otro ta} e no creella; por lo cual Sus Altezas pueden dar Sshteciese @ les que agora Irian, de” estos sanos que praciasa Dios, pues tan favorablemente se ha en cote envy seguirse hian dos peligros deli, el une todas sus cosas. ge helijeder alla en la misma obra do no hay casa ni item: Diréis a Sus Altezas, como quier que ya se reparo algunolde aquel cacigue que Mi ‘Caonab6, ¢ les escribe, que vo-deseabn mucho en este semale que ¢s hombre, segun relacion Je todos, muy malo-y eres cnvtar_mayor cantidad de oro del que ac: Sue gs atrevide, el cual vidndonos allé ast dese: 7 Se espera podcr coger, si la gen st TES muy fas “jolientes, podria empronder lo que non +g $A meter parte subitamente no cayera doliente; rales fuesemos sarios; y con esto mismo se alless _// pero, porque ya esta armada non se podia detener orart iReultadide tracr acd lo que llegésemos de of, Bea mas, siquiera por la costa grande que hace, si- porque o habiamos de traer poco y ir ¥, venlt cada quiera porque el tiempo es éste propio para ir y Bia) meterse:en el riesgo de las dolencias o se hax poder volver los que han de traer acd las cosas que dla ¥ Minviar com alguna parle de Ja gente ‘con peli Equi hacen mucha mengua, porque si tardasen de gro de perderlo. : frse de aqui non podrian volverse para mayo los que Qdahe airéis a Sus Altezas que éstas con lag cab- han de volver, y, allende de esto, si con los sanos sae porque de presente non se ha detenido el arma que aca se hallan, asi en mar como en tierra en la pe lee envio Se SO gue en tt 7 poblacién, yo quisiera emprender de ir a las minas Ga, Bi te Sra misericordia de Dios, que én todo ¥ 4» © rios agora, habia_muchas dificultades_¢_aun. yeli- por toro nos tha guiado hasta aqui, esta gente con- ™ gros, porque de aqul a hat ieee ovetnticuatro Te Valesverd presto, como ya lo hace, pordue ‘solamente igs, en donde hay-puertos e rios para pasar y para 2 Wy Sprueba la tierra de algunas secciones.y luego && fan largo camino y para estar allé el tempa—que «(ee alin, 7 es, cierto que si toviesen algunas camnse serfa menester pare cager_elora_habld jnenester lle- frescas, —qnuy presto serian todos en Yar muchos mantenimientos, los cuales non podian Sore Peyuda de Dios, e ain los més estarian Yo llevar a cuestas, ni hay bestias acé que a esto pudic BIE Glescidos en este tiempo; empero, que ellos cone sen suplir, ni los caminos e pasos non estén tan apa- fl conyalesin, Con, estos pocos sans’ que acé quedan, 4 rejados, como quier que se han comenzado a adobar - vole dia se entienden en cerrar la poblacién ¥ mo para.que se pidiesen pasari y tambien ern grave cada (ie Siguna defensa y. los mantenimientos © {hoonveniente dejar acd los dolientes cn lugar abier- feguro, que sera {echo en breves las, porgue, Nie to y chozas, y las provisiones y mantenimicatos que / ha de ser sino albarradas, que non son gente los estan en Uisrta, que, como quier que estos indios se” indios que. si jdermiendo non nos fallasen, para €m hayan mostrado a los descubridores y_se muestr premier cosa pinguna, aunque 10 toylesc® pensad: cada dfa.muy simples y s jac , POTgUe Pig asl hicieron a los otros que acs quedaron Por lw 158 cristoBAL, COLON su-mal recabdo, los cuales, por pocos que fuesen y por mayores ovasionés que dieran a los indios de Haber e de hacer lo que hicieron, nunca ellos osa- tan emprender de dafiarles si lo vieran a buen re- tado. ¥ esto fecho, luego se entenderd en ir a los Gichos rios, o desde aqui tomando el camino y bus cando los mejores expedientes que se puedan o por Ia mar rodeando la isla fasta aquella parle de donde se dice que no debe haber més de seis o siete leguas hasta los dichos rios, por forma que con seguridad se pueda coger el oro y ponerlo en recabdo de algu- ha fortaleza o torre que all se haga luego, para te- herlo cogido al tiempo que las dos carabelas volve- Tan acd, e para que luego, con el primer tiempo que Sea para navegar este camino, se envie a buen re cabdo. Item: Diréis a Sus Altezas, como dicho es, que las causas de las dolencias tan general de todos es de fnudamiento de aguas y aires, porque vemos que dos arreo se extiende ¥ peligran pocos; por con- siguiente, la conservacion de la santidad, después de Dios, est que esta gente sea proveida de los man- tenimientos que en Espafia acostumbraba, porque de ellos ni de otros que viniesen de nuevo Sus Alte tas se podran servir si no eslin sanos. ¥ esla provi- (j fonha de durar hasta que acd se haya fecho cimicn- to de lo que acd se sembrare e plantare, digo de tri- gos y cebadas e vifias, de lo cual para este afio se sha fecho poco, porque no se pudo de antes tomar jasiento y luego que se tomé adolescieron aquellos ‘ poquitos labradores que acd estaban, los cuales, aun- que estovieran sanos, tenfan tan pocas bestias y tan magras y flacas que poco es lo que pudieran hacer. mn todo, alguna.cosa han sembrado, més para_pro- Ste tetea que parece roy moraine para erra, que parece muy maravillosa, para que nesesidades. Somos bien ciertos, como Ta obra. lo muestra, que en esta tierra asi el trigo como el vino nacerd muy bien; pero hase de esperar el fruto, el “cual si tal sera como muestra la presteza del racer ‘idel trigo y de algunos poquitos de sarmientos que se pusieron, es cierto que non fard.mengua el Anda- jucia ni Sicilia aqui, ni en las cafias de azicar, segin Coe BL SEGUNDO VIAJE 159 unas poguitas que se pusleron han prendido; por. que ef cierto que la hermosura de la Licrra de estas fElas, asi de montes e slerras y aguas, como de vegas donde hay rfos cabdales, es tal la vista que ninguna olra tierra que sol.escaliente puede ser mejor al parecer’ ni tan. fermosa- ftem, Diréis que a cabsa de haberse derramado mucho vino en este camino del que la flota traia, y eslo, segin dicen los més, a culpa de la mala obra que los toneleros ficieron ‘en Sevilla, la mayor men- Gua que agora tenemos agui o esperamos por esto foner es de vinos, y como quier que tengamos para mas tiempo asi bizcocho como trigo, con todo, es necesario que también se envie alguna cantidad re- Zonable porque el camino es largo y cada dia no se puede proveer, e asimismo algunas canales, digo to- Ginos, y otra cecina que sea mejor que la que habe qnos traido este camino. De carneros vivos y aun gntes corderos y cordericas, més fembras que ma- chos, y algunos becerros y becerras pequetios son menester, que cada vez Yengan en cualquier cara- bela que acd se enviare, y algunas asnas y asnos y yeguas para trabajo y slibiente, que ‘acd ninguna de 2stas animalias hay de que hombre se pueda ayudar ni valer. ¥ porque recelo que Sus Altezas no se fa- Haran en Sevilla, ni los oficiales 0 ministros, suyos sin expreso mandamiento nos proveerian en lo por~ que ahora con este primero. camino es necesario que Yengu, porque en.Ja consulta y en la respucsta se pasaria Ja sazén del partir los navios que acd por todo mayo es necesario que sean, diréis a Sus Alte- zas como yo vos di cargo y mandé que del oro que alla levais, empefiéndolo © poniéndlo en poder de algin mereader en Sevilla, el cual distraya y ponga ice maravedis que serfan menester para catgar dos carabelas de vino y de trigo y de las otras cosas que levis por memorial, el cual mercader lleve o envie el dicho oro para Sus Altezas, que Je vean, reciban y hagan pagar lo que hobiere distraido e puesto para dy dsspacho y cargazin de las dichas dos carabelas, las cuales, por consolar y esforzar esta gente que aca queda, cumple que fagan més de poder de ser ac Yueltas por todo el mes de mayo, porque la gente 160 onisroBaL COLAN. antes de entrar en el verano vea ¢ tena algin re- antes de entra’ Grlag cosas, en cepecial para las los lencias mengui arroz, muy ‘poca e aqucllo que tado, y aun la mayor par! ; de las cuales cosas acd ‘a, como son. pasas, que debiera venir ya tenemos gran ‘aztcar, almendras, miele en gran cuantidad y-vino ‘vino eg ya-consumido © a5: te de las medecinas-que de _ {E> Jofieron, por la muchedumbre de los muchos \ Gollentes: de Jas cuales Mevais memoriales asi par cosas, como dicho es, vos ‘a sanos como para dolien- ton frmados de mi mang, los cuales cumplidamente, si el dinero bastare 0. a lo tio sea para agora despachat, menos lo que mas necesa- es para due-lo puedan Tuego traer los dichos dos navios, y lo que quedare procuraréis con Sus Altezas que con otros navios vengan lo mé presto que ser pudi {tem: Diréis a Sus Allezas que no hay Jengua por medio de la cual a esta gente.se pueda ‘Altezas desean, y aun los que ai quier que se trabajaré je presente con_est ere. a cabsa que ack ders entender nuestra santa fe, como Sus cA estamos, Como é cuanto pu navios_asi dieren, sg_envian de_los. canibales, di romnore: ¥ los cuales Sus poresyeden mandar poner en poder de persones ar en ellos aluin_ mi! Ie servicia y poco at wer do-poner en jg cuidado que en 0 dan unos de otros; F aprender . avos, para que depron yseTrablen ni se vean sino i1%p deprenderdn sllé que no acé y serén mejores in: | térpretes, como cer lo laticat as le como estan mi tas ot que se pueda. Es v« n poco los de una as islas fa lengua, - muy tarde, que mas pres: quier que acé non se dejara de ha: erdiad que como esta gente sla con los de la otra, en vas hay alguna diferenci aquella inhumana costumbre ve hombres, y alla en Castilla, entendiendo la, ieneuss jmuy més presto re provecl ho de sus 4nimas. mntre ellos, segon ‘cerca o mas lejos, y~ porque entre las de los. canibales des y. mucho bien pobl de éllos.y de ellas y serfa sino bi ‘son mucho gran radag, parecer acd que lomar enviarlos alld a Castilla non fen, porque quitarse hian una von de tienen de comer ipirian el bautismo y farian el ‘Aun. entre estos pueblos ex szounno vrasel. 161 que no son de csas costumbres se fanaria, 637. eré GS Ror nosotros) viendo que aquéllos prendieseroy We Fvdsemos de quien ellos suelen recibir Gafos Y Yienen tamafio miedo que del hombre ‘sélo ee espane Henen \afhenndo ja, Sus Altezes que la venida ¢ vis tan cecta fota acd en esta tierra, asi.tunta y her. ta oe fe dado muy grande autoridad a esto 7 muy grande seguridad. para las cosas, venideras, porave prance ug gente de esta-grande isla-y de las otras, toda est guen teatamiento que a los. buenos se fare Weal castigo que la los malos se dard, verné a obs YiSicla y"prestamente para poderlos mandar como Glentios de Sus Altezas. Y, coma quier que ellos ago-’ Yseionde quier que hombres se hallen non sélo He: Fa, domcgrado lo que hombre quiere que fagem, mes cen oe era voluritad se ponen a todo lo que entlen- Gen que nos puede placer; y también pueden ser clertos Sus Altezas que non menos alld, entre los clertfenes principes haber dado ‘gran reputacién la crist{ia de esta asmada por muchos Tespetos, asl pre” sentes ejor penser y entender que non sabria decir, tr mele ireis a Sus Altezas que el-provecho de las alee je los dichos canibales y aun de estos de acé glmés foo el. peasamiento que cuantos més: allé se Ba ten seria mejor, y en ello podrfan Sus Altezas gee aervidos de.esta manera: que, visto cuanto son Ser Stenester los ganados y bestias de trabajo pars acd Mienimientorde la gente que acd ha de estan el SosveYodas estas islas. Sus Altezas podran dar blen de toUermiso a un nimero de catabelas sui- Heenela ue -vengan acé cada afo. y trayan de los die chos ganados ¥ (otros mantenimientos y cosas para poblar el campo'y aprovechar la terra, 7 esto “en Precios razonables a sus costas de Jos que lag: tru- Pferen, las cuales cosas se les podrian pagar. eM Sievea' de estos. cunibales, gente tan fiera y dispuesta y bien proporcionssia 'y de muy buen entendimiento, og cusles, quitadcs de aquella Inhumanidad, ose tos que seran mejores que olros ningunes esclayos, qeesudl iuego perderén que sean fuera de su tierra, y de estos pt én haber muchos con ‘las fustas de 1 aie que acd se entienden de hacer, fecho, emperor Nom, 633-6 162 CRISTOBAL COLON presupuesto que cada una de las carabelas que vinie- sen de Sus Altezas pusiesen una persona fiable, la cual defendiese las dichas carabelas que non descen- digsen a ninguna otra parte ni isla salvo agul, donde hha de estar la carga y descarga de toda la mercade- ria; y aun de estos esclavos que se llevaren, Sus ‘Altecas podrian haber sus derechos all. Y de esto traeréis 0 enviaréis respuesta, porque acd se hagan jos aparejos que son menester con mas confianza, sia Sus Altezas pareciese bien. ; ttem: También diréis a Sus Altezas que més pro- ‘yechoso es y menos costa fietar los navios como Jos “fletan los mercaderes para Flandes, por toneladas, ‘que non de otra manera; por ende que yo vos di cargo de fietar a este respecto las dos carabelas que habéis luego de enviar: y asi se podr hacer de to- das las otras que Sus Altezas enviaren, si de aquella forma se terndn por servidos. Pero non entiendo decir esto de las que han de venir con su licencia por la mereaduria de los esclavos. ttem: Diréis a Sus Altezas que, a causa de excusar alguna més costa, yo merqué estas carabelas que Uevdis por memorial para retenerlas acd con estas dos nacs, conviene a saber: la Gallega y esa otra Capitana, de la cual merqué por semejante del maes- tro de ella los tres ochavos por el precio que en el dicho memorial de estas copias llevais frmado de ‘mf mano; los cuales navios non sélo darén aulori- dad y gran seguridad a la gente que ha de estar den- tro y conversar con los indios para coger el oro, mas ain para otra cualquier cosa de peligro que de esta gente extrafia pudiese acontecer, allende que las ca- {Tabelas son nevesarias para descubrir tlerra firme y otras islas que entre aguf e alld estén. Y suplicaréis ‘(Sus Altezas que los maravedis que estos navios ‘euestan, manden pagar en los tiempos que se les “ha prometido, porque sin dubda ellos ganarén bien su Costa, segiin yo creo y espero en la misericordia de Dios, - ttem: Diréis a Sus Altezas y suplicaréis de mi parte cuanto mas humildementé pueda, que les ple- ga mucho mirar en lo que:por las cartas y otras es- cripturas verén més largamente tocante a la paz © { EL SEGUNDO VIAJE 163 soslego e concordia de los gue acd estén, y que para las cosas del servicio de Sus Altezas cscojan tales personas que non se tenga recelo de ellas y que mi- fen mas @ lo porque se envian que son a suis proplos intereses, Y en esto, pucs que todas las cosas vistes “ @ supisles, hablaréis e diréis a Sus Altezas la verdad Ge tedas las cosas como las comprendisteis; y que fa provisin de Sus Altezas que sobre ello mandaren facer vengen con Jos primeros navios si posible fue~ re, a fin que acd non se hagan_ escandalos en cosa que tanto va en el servicio de Sus. Allezas. fiom: Diréis 2 Sus Altezas el asiento de esta ciu- dad e la fermosura de la provincia alrededor como Jo vistes y comprendistes, y cémo yo vos hice alcaide de ella por los poderes que de Sus Altezus tengo para ello, a las cuales humildemente suplico que, en alguna parle de salisfaccién de vuestros servicios, fengan por bien la dicha provisién, como de Sus Allezas yo espero. Tiem: Porque Mosén Pedro Margarite, eriado de Sus Allezas, ha bien servido y espero que asi lo haré Bdelante en las cosas que le fueren encomendadas, he habido placer de su quedada aqui, y también de Gaspar y de Beltran, por ser conocidos eriados de Sus Altezas, para los poner en cosas de confianza. Supliearéis a Sus Altezas que especial al dicho Mo- sén Pedro, que es casado y tiene hijos, le provean de alguna’ encomiénda en la orden de Santiago, de Ja cual él tene el habit, porque su mujer e hijos tengan en qué vivir, Asimismo haréis relacién de Juan Aguado, criado de Sus Altezas, cudn bien e / Giligentemente ha servido en. todo lo que le ha seido mandado; que suplico a Sus Altezas a él e a los so- bredichos los hayan por encomendados e por pre ftem: Diréis a Sus Altezas el trabajo que_el_Doc- i iolientes, tose aun_con i ili caridad én todo lo am Te a su oficio. Y porque Sus Al- fa tote lg tie CA at salario que’ acd se le habla Ge dar, porque estando acd es cierto que él non toma ni puede haber nada de ninguno ni ganar desu of- 108 onisronaL couon cio como en Castilla ganaba o podria ganar estando a su reposo e viviendo de otra manera que acd no Vive; yrasi que, como quiera que él jura que es mds Jo que allé ganaba allende el salario que.Sus Altezas ‘Je dan y mon me quise extender mas de cincucnta Teil mazavedis por-el trabajo que acé pasa carla afic Tnientras acd estoviere, los cuales stiplico a Sus Alte: gas le manden lihrar con el sucldo de act, y eso mis Fp porque-6i-dice y afirma que todos los fisiens dle Vocuiras Allezs que andan en reales o semejanles cosa; que éstas suelen haber de derecho un dia de Steldo“en todo el aio de toda la genle; con. todo, fetseldo informado y dicenme que, como quier que eho ‘sea,’ la costumbre es de-darles cierta sums le Seda a voluntad y mandamiento de'Sus “Altezas on Satsoensa de aquel-dia de suekdo. Suplicaréis a Sus Sieves que en-el o nianden proveer, asi en lo del Gari cbmo de esta costumbre, por forma que el Gicho doctor tenga razdn de ser contento. tem; Diréis.a Sus Altezas de Coronel, cuiinto es hombre para servir'a Sus Allezas en miichas cosas y oudnto ha servido hasta aqui en todo lo mas ne- Zesario y la mengua que de él sentimos agora que cesatio aoe ques sirviendo Ue tal manera, es ra-,/ zén que él sienta el fruto de su servicio, non s6lo en Tas mercedes para después mis en Jo de su salario on lo presente, en manera qu é1 e Jos que acé estén Slentan que les aprovecha el servicio, porque, segin el ejercicio que’acd se ha de tener. en coger este or0, ho son de tener en poco las personas en quien tanta diligencia hay; y porque por su habilidad se proveyé acd por mi del ofcio de alguacil mayor de estas In- dias y en la provisién va el salario en. blanco, suplico 2 Sus Aliezas gelo manden henchir como més sea su Servicio, mirando sus servicios, confirméndole la pro- Visién que acd ac le dio @ proveyéndale de él de juro, ‘elmismo diréls a Sus Allezas:eémo aqui vino'el Bachiller Gil Garefa por alcalde mayor ¢ non se le ha consignado ni nombrado salario, y es persona de bien y ce buenas letras e diligente, e es acd bien necesero; gue suplico a Sus Altezas Ye maniden nom- brat e consignar su salario,, por manera que él se sb sEquNDo VidsE. 165 pueda sostener, sueldo de_acd.. Item: Diréls e le sea Iibrado con el ditiero del a Sus Altezas, como quier_que ya se Jo escribo porvlas cartas, que para este afio non. en- Beato que scaiposible it a descobrir hasta. que este Hence oe rios que se hallaron de'oro sea puesto en el de estosjebidg'a servicio de Sus Altezas, que después achicha -mejor se podré facer, porque:no es cosa cue mucho, meyiiese facer sin. ml prosoncla a tai grado peMerviclo dd’ Sus “Altozas, por bien que lo ficiese, aes es en duibda segdn Jo que hombre ve por su presencia, Item: Diréls caballo ‘que: vini a Sus Altezas cémo los escuderos:de jeron de Granada). en el alarde que faieron en Sevilla mostreron. buenos.caballos, € des~ pues, abeinbazear, yo no lo vi, porque estaba un pose doliente, y meti non, parece que erdnios tales, que el mejor de ellos4V ‘yale dos mil maravedis, porque. yen: \ Tfardn los olros J compraron éstos, ¥ esto fue de la \ Suerte que se hizo lo.de mucha gente que alld en los alardes de Sevill de Soria, despu a yo vi muy. bucna. Parece que Juan és dé dado el dincro-del sucido, por Gigdn interés guyo puso olras en lugar de aquellos que yo acé pensaba fallar, y-fallo gente que yo pun ca habla visto. tal manera que esto, visto que costa hasta aqu sus caballos, ¥ que cuando ello: ‘Gn esto ha habido gran maldad,.de yo no sé ai me queje de él solo: por, y estos escuderos se ha fechado la (allende de su sueldos, y también a . ‘se hace de presente y son personas, 5 estin dolientes 0.non se les antoja, ” Son quieren que sus caballos sirvan sin ellos, mls: jos; Sus. Altezas no.quieren que s& jes.compren es- * Te Laballos sino ‘que sirven a Sus Altezas, y esto mismo no les parece que na sino a cabal mucho al caso, ‘deban servir ni'cosa.ningur' fo, lo cual agora de presente non face 'e por esto parece que seria mejor Zomprazies. los ‘caballos, pues que tan poco valen, y non estar cada Por ende, que ‘iia eon ellos en estas pendenclas. gus Altezas determinen esto como fuere su servicio. ftem: Diréis 2 Sus Altezas cémo aqui han venido més-de doscientas personas sin sueldo y hay algunos és figs que airven bien, y aun los otros por seme k 166 “ cRISTeBAL COLON jantes se mandan que lo hagan asf, y porque para estos primeros tres afios serd gran bien que aqui , estén inil hombres /para asentar y poner en muy gran seguridad esta isla y rios de oro, y aunque ho- Diese ciento de caballo rion se perderfa nada, antes parece necesario, aunque en estos de caballo, fasta que oro se envie, Sus Altezas podrén sobrescer. Con todo, a estas doscientas personas que vienen sin’suel- do, Sus Altezas deben enviar a decir si se les pagard sueldo como a los otros sirviendo bien, porque cier- to son necesarios, como dicho tengo, para esle co- mienzo, ttem: Porque en algo la costa de esta genle se puede aliviar con industria y formas que otros prin- cipes suelen tener en otras, lo gastado mejor que acd se podria excusar parece que serfa bien man- dar traer en los navios que vinicren, allende de las otras cosas que son para los mantenimienlos cumu- nes y de la botica, zapatos y cueros para los mandar facer, camisas comunes y de otras, jubones, lienzo, sayos, calzas, pafios para vestir en razonables pre- cios y otras cosas, como son conservas, que son fue- ra de racién y para conservacién de la salud, las cua- Jes cosas todas la gente de acd recibirla de grado en descuento de su sueldo; y si alld esto se mercase or ministros leales y que mirasen al servicio de jus Altezas, se ahorraria algo. Por ende, sabréis la voluntad de Sus Altezas cerca de esto, y si les pa- reciere ser su servicio, luego se debe poner en obra. item: También diréis a Sus Altezas que, por cuan- to ayer en el alarde que se tomé se fallé la gente muy desarmada, lo cual pienso que en parte con: tecié por aquel ‘trocar que alld se fizo en Sevilla o en el puerto cuando se dejaron los que se mostraron armados y tomaron otros que daban algo a quien Jos trocata, parece que seria bien que se mandasen traer doscientas corazas y cien espingardas y cien ballestas y almacén, que es la cosa que mas menes- ter habemos, y de todas estas armas se podrin dar a los desarmados. item: Por cuanto algunos oficiales que acd vinie- ron, como son albafiiles y de otros oficios, que son casados y tienen sus mujeres alld y quetrian que EL SEGUNDO VIAJE 167 alld lo que se les debe de su sueldo se diesen a sus mujeres oa las persones a quien ellos enviaren sus recabdos, para que les compren las cosas que acd han menester, que a Sus Altezas suplico les mande librar, porque su servicio es que éstos estén provel- dos aca. ftem.: Porque, allende las otras cosas que allé se envian a pedir por los memoriales que llevais de mi mano lirmados, asi para el mantenimiento de los sanos como pata los dolientes, seria muy bien que se hobiesen de la isla de la Madera cincuenta pipas de micl de azicar, porque es el mejor mantenimien- to del mundo y mas sano y non suele costar cada pipa sino a dos ducados sin el casco; y si Sus Alte- zas mandan que a la vuelta pase por alli alguna ca- rabela, las podré mercar, y también diez cajas de azticar que es mucho menester, que ésta es la mejor sazén (el aio, digo entre aquf ¢ el mes de abril, para fallarlo e haber de ello buena raz6n y podriase dar orden mandandolo Sus Altezas e qué non supiesen all para donde lo quieren. flem: Diréis a Sus Altezas, por cuanto, aunque los rios tengan en la cuantidad que se dice ‘por los que lo han visto, pero que lo clerto de ello es que el oro non se engendra en los rfos mas en Ja tierra, que el agua topando con las mines lo trae envuelto en las arenas, y porque en estos tantos rios se han descu- blerto,, como quiera que hay algunos grandecitos, hay otros tan pequéfios que son més fuentes que no rigs, que non llevan de dos dedos de agua, y se falla luego el cabo donde nace, para lo cual non'sélo serén provechosos los lavadores para cogerlo en el arena, mas los otros para cavarlo en la tierra, que sera lo mas especial e de mayor cuantidad. B por esto sera bien que Sus Altezas envien lavadores ¢ de Jos que andan en las minas alla en Almadén, por que en la una manera y en la otra se faga el ejer cicio, como quier que dca non esperaremos a ellos, que cun los lavadores que aqui tenemos esperamos, con Ja ayuda de Dios, si una vez la gente esta sana, allegar un buen golpe de oro para las primeras cara belas que fueren, ; {tem: Suplicaréis a Sus Altezas de mi parte muy ( Hernan Captor a Se vnda Cate de re lacion ed Pevnal Wiae de| Castile Uishorin tydaders. te Nueva C anquists a a Ne Espanss 58 GO BL DESCUBRIMIENTO REFLEXION ¥ ANALISIS 1) Comente las apreciaciones de Crstdbal Colén respect al hombre americnos 2) Coneute ln deseripcién del palsje americana, 3) Discuta la relgiosidad de Colbo frente a su mercantiismo, 2B Disung el papel que ocipa los mits europeos durante el encuentro de cespatioles y americanos. BIBLIOGRAFIA Ediciones Sanz, Carlos, ed, Diorio de Clin, Madrid: Biblioteca Americana Vetustisms, 1962 Fema Conacl, ed. Cosa! Col Teasy documentos complet Madris Alianza Ealitorial, 1982. Estudios ‘Alpnt, jan Mal, Ctl Clin, Un eye hati Inside Mio: FE, 1991 Aponte, Jan, La ta haz de Colén” Bln del endamia Noveamericone a ay ja 4-5 (1979-1980): 35-50 eee lomé eth Hina desl Tanke 3 vols. México: FCE, 1951 i ern, ida del Almiane don Cal Clo, era prs he. Pélogo de Ramin iglesia. México: FCE, 1947. ge Ran El Hand Cl os ese, México: El Colegio de Mee, 144 TR, Noe as ds jer del crx Puebla: UAP, 1983. 7 aca hntono, a ares del ea de progr en enemies ep Madrid: Real Academia dela Histor, 1963 Mg, José Lia Heda Catls Méneo: UNAM y FCE, segunda edict core 0. Reyer Alfonso esd la Nac Ep, México: FCE, 1948 ‘Ed, Millares Carlos y prélogo Lewis Alessandra Lusell HERNAN CORTES (1485-1547) Nacido en Medellin, Espafia en 1485 y muerto en Andalucia en. 1547, est: joven bachiller-de la, Universidad de Salamanca lego a América en 1504 Participante destacado en la conquista de Cuba, Hernin Cortés fue enviado « conquistar el continente una vez que su superior, Diego Veldzquez, hubo domi nado la isla, Cortés desembarcd por primera vez en la. penfnsula de Yucatin México, en el afo 1518. La primera de sus cinco Cartas de rlacién —en las qu narra sus hazafas en la conquista y colonizacién de México— est fechada er 41519, la tima fue redactada en 1526. La primera de estas cartas no ha podide ser encontrada hasta hoy y se le substituye con un texto llamado Carta del Cabildo Este escrito, sin embargo, en ningiin momento reemplaza la informacién conte rida en la misiva perdida dlebido a que en ella Cortés explicaba ante Carlos V lat divergencias de opinién que taviera, con Diego Velazquez, a quien se opuso ) dlesobedecis, alterando totalmente los designios del entonces gobernador de Cuba sobre la conquista de México, La segunda de las cartas de Hernén Cortés es, sin duda alguna, la mis intere: ‘ante desde el punto de vista tanto histérico como narrative del encuentro: fecha- dis e130 de octubre de 1520 narra lacalculada destrucci6n de ls naves espaiolas terel Golfo de México y la legada del ejérito de Cortés a Tenochtitlan, ls gran ciudad de México. En esta misiva Cortés narra, con particular detalle, su encuen- to con Moctemuma y sus impresiones de la magnifica ciudad que se abria ante sus ojos, La carta termina con el reeuento de la lamada Noche Triste, cuando los expa- oles fueron expulsedos de Tencchtitlan, La tercera carta, del afio 1522, es el documénto mis extenso que se tiene de mano de Cortés. Narra el sitio ala cu ddad de México, su feroz reconquista y el posterior sometimiento de los aztecas y ddemés pueblos nahuas, La cuarta carta data del aio 1524 y en ella se explican los fandamentos de lo que serla la organizacién colonial del lugar que pronto seria ‘conocido como el Virreinato de la Nuva Espana. La iltima de ls cartas, la quin~ ta, del aio 1526, se distingue de las demis debido a que describe acontecimien- tos desastrosos para el conguistador: la expedicién las Honduras, el asesinato del timo rey de los aztecasy la pérdida de poder que sufrié Cortés a su regre- s0.a México. Lo primero que debe ser considerado al estudterse este wojunto de cartas reside en la importancia del destinataro, Cortés excribla para informarle a Carlos V de sus acciones en el Nuevo Mundo. Esta precisin es importante porque con- diciona especificamente lo narrado. Siempre que se analiza los textos cortes ‘os, la comparacién con el otro gran éronista de la conquista de México, Bernal Diae del Castillo, se vuelve insoslayable. Cortés, a diferencia de Bernal Disz, 60 C® EL DESCUBRIMIENTO prescinde de los detalles aneodticos porque ss misiastenen Pou destinata- arc vere qu al Emperador. at el ator dels Cartas de elon no lige a aeunpelin pormenorizada de sos hazafas—lo que singslariza Berna) D7 aetna joe opts por la sntess eazy sobre toto, mteligenenete ndensoe cane oes clpe bara el mis destacado ¢ importante soberano de la époce, por 10 cares eGo due caracterza rs carts deja ver un notable cuidado en reas sate Hesnin Cortés omite datos que puedan comprometer su posicion 0 que puedan cresrle una imagen desfavorable frente a su soberano- Debido a estas con- rane ea, alraa Jost Luis Martinez en su bro Hemdn Cortés, Cortés “no asta to lo que ocursi, agin Io sabemos por otros teatimonios, sino > ve Te pamece lo ms sigfictvo 0 que convene as propésito™ Al respec, Beatriz eparees su cnsaye sobre lo discurss narratives de ln conquista e sfalalo gue pest caledas omsiones en la narrativa de la segunda carta de Cortés abedecen 2 ae cagntefecionaizacin de la historia: o que el conquistador buscabs cra pre- so inceamtgos como les verdaderos responsables de la pérdida de Tenochitlan, yentrs que el propio Cortés —cuy legtimidad como jefe de a cexpedicién TRaristadora estaba smenazada por haberse mostra rebelde conte 9 ISPS, er, Diego ellaguer— Gquedabs representado como un fiel ¢ inteligentisimo considera lo expuesto par Martinez y Pastor en sus respectivos Ubross respect a las omisiones y alteraciones de la realidad emprendidss Por Cortés en reaPeetos, puede concise que las misivas no deben ser consideradas nis: eer vomo valiosos documentos bistaricos, sino que debe extenderse su att goriacién para vbcaras dentro de ls Iiteraturs, debido » que clas se narren Feeac ee de un béroe: el personae que Cortés ided par sl mismo, Ash 1, Tes oven ols congulst de México que elesritor de as Cartas de relctn dl ma como protagoista al propio autor: Hernén Corts el héroeindecuiie de ou propla Rex, Bernal Diaz del Castillo las erénicasindlgenss gut rmila- gommente sobreviven se encargrian de demunciarexaflcionalizalin de la reali- Beare scutado por Beatie Pastor pare design el proceso narrativo de los Conquistadores espafoles, TRpecta alos escritos de Herndn Cortés agulslecionados ibe seal" Oss partcleridades, Por ejemplo, su astucia politica; Cortés, ‘su segunda carta, 8¢ Prcooupa de reproducircudadosamente en st misiva las pals del soberano a octezyna Tal partcalariad constinsye un punto mis de diferencias epost alos eszitos de Bernal Diaz, puesto que ete limo no intents Fosse eee phos de distancia respecto a los succsos nerradoe— el sin duda ese: Talo discus de Moctezuma, ino que se limita a anotar que él soberano s716i% Ajo a Cortés “palabras de buen comedimiento”, Corts, sin embazo, est cons: se te del traslado del cual él es responsable— de Ins palabras de un monarce a otro. ‘De igual forma comparativa, mientras que Cortés no asgns 1) protagénico siguno sla particpacion de Ia Malinche en su encuentro con Mostezumay ‘Bernal enh conrés 6 Diaz se preocupa de concederle el importante lugar qué como intérprete gozab a a, nls ston ne dented de biogralia. Respecto al léxico de ambos autores, Cortés raramente consis lo vortbls mevzaos de lugs personalidades u objetos, mientras que Berna av utiliza voces indfgenas y les incorpora de forma natural a su propia Len a ec gla mores or cpanes i fa figura del soberano Moctezuma; en oposiién, Bernel Diaz siempre se preocup, por dara cada uno de los conquistadores su lugar dentro de lo narrado en tod: Fromento manifiesta la gran admiracién que entre los espafioles caussba € ‘monarea azteca, al cual se refiere siempre como “el gran Moctezuma” Ten fi, as particularidades de cada escritor se manifiestan al leerse compara tivamente sus respectivas crénicas de la Conquista. Sin embargo, conviene tene presente que mientras el género epistolar empleado por Cortés exiga Ia sintest tte los acontecimientos, el género por el que opta Bernal Diaz, las memorias favorece la extensién narrativa, Cortés escribe a poca distancia temporal de lo swcsos narra] oo Femenors ‘muchos aos después de ocurridos los acon tecimientos de la Conquista.Y sin embargo —y esto es lo atrayente de la Historic Le eta ace ranean, es Bernal Dia el Csi git Feproduce con mucha mayor precisin lo ocurrido durante la conquists de la ri ners gran cudad del Nuevo Mundo que conocieron les europeos: Tenochtitlan, 62 & EL DESCUBRIMIENTO Segunida carta—relacién de Hernan Cortés al Empetador Carlos Y, 30 de octobre de 1520 Muy ako y poderoso y muy catlico principe, invietsenn emperadory #For nuestro:! Tra nao que de esta Nueva Eapafa de vuestra sacra majstad despaché they ysis ide julio de ato de mail qunientosy der y nueve, en's es Alteza Tony larga y particular elacibn de Tas cosas hasta aqull 2605 después que yo muy Mgt Potty sucedias, La cal relacién llevaron Alonso Hernéndes Fortoomtera y Francisco de Montjo,proaradores dea Rica Villa de aVers Cv {qe yo en nombre de vuestra tea fundé. después ach porno haber oportuni- wee por fla de mvs y extar yo ocipado ena conus ypaiicnin 0c oe da Pg no aber sabi del dicks nao prosuradars, no he tora acres yaaa majestad lo que después se ha hecho; de que Dios se la pena due Te tenido, Porque he deseado que vuestraaltezasuptse las cosns de esta Serr, N° we anas tales que, como ya en la ota reac excl = puede ntl de ‘taro emperador de ell, y can titulo y no menos mérto que el de Alemaits BE por la gracia de Dios vucsra sara majestad posee-Y porque quero de todas las Por etn partes y nuevos reins de vues alteza decir toda ns partelarid Gry cons que en ells hay y deci se debian, seria csi procedar inne Sao iba yuestaalteza no diere tan larga cuenta como debo, a vuest se majestadsuplico me mande perdonar; porque nz habilidad, ole ‘oportunidad del Tempo en que ala san me hallo para ello me ayudan, Mascon todo, me csforzaré ane vatatra alter 1o menos mal que yo pudiee, la verdad y lo que al presente 2eitecmio que vost majstad sepa. Y asi mismo suplico # vests eer Oe shane perdonar todo lo necesrio no contre el euindoy como muy ec, J 8 saan taealgunes nombres aside cudades yvils como de sors de ella, ne ae aaary raja han olreido su servicio y didose por sus sibitos y vailos Pong en certo inforeunio ahora nuevamenteacacido, de que alanis © elpro- aera esta alteza daré entra cuenta, se me perdieron todas as esrturas!y autos Ge con los naturals de estas tertas yo he hecho y otras muchas oss “Lamport gue dene el desir de Sg, Carl dabe conser sem pemegemcen corse ae Rada por Corts ylonarado por tos (ores Cons tein como interior a Seeares nis pein Jeep Stung carta, Cords hace mean aq pers era, In coal runes be sido SAiEiade Alun estaises postin See Dicg Vleque, Gobernadr de Bee Eaves el brco que conduit Capea setzerars de To gue Cortes deck TE abe embin Is posta de Se Cortes nunca enviar I a ‘cuando ls protests en torn a leg car conga de Artrca ev Tibton demasiado grees, ls espfles SEoSe dere eminem y ‘oeteteayeron con el eufemismo "pel «Se yrark aga un recurso de I oF Govan estlin a fa modest Es SEL presents ante intros ps rena inferior seers edn al babe perdido todos los “iasments reativos a Congult. So “ea seine: dads pei, ni Jim recamacin pod fetus. ERNAN corés CP ( Ena otra relacién, muy excelentisimo Principe, dije # vuestra majested que | s+ ciudadesy villas que hasta entonces a su real servicio se habfan ofrecido y yo tenia sjetas'y conguistadss.Y dije asi mismo que tenia noticia de un gran sei aque se llamaba Mutezuma, que los naturales de est tierra me habisn dicho q. Aiella habia, que estaba, segin cll eefalaban la jormacs, hasta noventa o cie to leguas de la costa y puerto donde yo desembarqué.Y que confiado en la grat deca de Dios y con esfucrzo del real nombre de vuestra alteza, pensarairle a v ‘adoquiera que estuviese, y aun me acuerdo que me ofreci, en cuanto ala demat dda de este sefor, amucho mas de lo a mi posible, porque certifiqué a yuestra alt za que lo habria, preso 0 muerto, osubditota la corona real de yuestra majesta: con este propésito y demanda me part de a ciudad de Cempoal, que yo int a evil» ery es daar, con gins de caballo y trescientos peones tnejor aderezados de guerra que yo pude y el tiempo dié ello lugar, y dejé en Vier Crs deo 1 Sess Totreco os de call, pasendo we fortaleza que ya tengo casi acabada; y dejé toda aquella provincia de Cempoal Ca nq snin bse ombres de gs ra” y cincuenta villa y fortaleza, muy seguros y paciicos y por ciertos yTealt ‘anil de yuestra majestad, como hasta ahora lo han estado y estin porque elle tran sibaitos de aquel sefior Mutezuma, y seg fui informado lo eran por fuer ‘ay de poco tiempo acl. ¥ como por mi tuvieron noticias de vuestra alters y € simuy grande y real poder, dijeron que querian ser vasallos de wuestra majesta {mis amigos, y que me rogaban que los defendiese de aquel grande seior que I tena por fuera rani, y que les tomabs eu iow par os ratary sure fs {dolos.¥ me dijeron otras muchas quejas de él, y con esto ban estado y esti iy certosy leads en el servicio de vuestraaltea y creo lo estarén siempre pe ter libres de la tirana de aquél, y porque de mi han sido siempre bien tratados favorecidos. para més seguridad de los que en la villa quedaban, traje conmige algmas pesos rns de ellos con alguna gente, que no poco provechosc [LJ Pasada esta puente,? nos sali a recibir aquel seior Mutezuma con hast dosscntos sefofes, todos descalzos y vestidos de otra libres o' manera de rop ‘Cortés declara aqui que la decisién por éL adloptada de dare prisin © muerte a Moctezumma ya ls habia comunicado 2 ‘Carlos Ven la primera de sus carts. Misva que el rey nunca recibid, Al dec fev eto Corn sin rong, ina sd mismo de toda responsibildad "os cincuenta mil hombres de guerra ‘ran los mexicanos enemigos de los azte fas que se hablan aliado a Cortés, Ete fontingente de zoldados indlos seria uno de los factores indiseaibles en el triunfo ¢de Cortés al tomar Mésico, ‘eran Corts, pra ategrar que au alla ono se trreplentan de fabs unio @ come pisoneros los principles i Gj, Deve orn obliga los poste Tenis dels atese «pleat de ldo de los espanioles. r st leavin de lot cto ba omit do, por sons de expe, ots porme- notes de lncora de Cove Sein age Tn dla cua enc el encentroente Corts Moctezuma. z 64. CEL DESCUBRIMIENTO acimismo bien rica a su uso, y més que la de Tos otros, y venkan en dos procesio- wes muy arvimados alas paredes de la calle, que es muy ancha y muy berries Y “erecha, que de un cabo se parece el otro tiene dos tercios de leguayy dela wr sacra yy mana derechay cl otro ala iqulerda, de los cuales el uno era aquel ser grande que dij que habla salido hablar en Ins andas ye otro era ay Derma del Frans wlutczumne, aeior de aquellaciuded de Lxtapalapa de donde yo aquel dia Ibis partido, todos tres vestidos de una manera, exoepto el Mutezuma que Dy taheado, Tos otros dos sores desalzos!! cada uno lo levaba de st braze, Y ceomo noe juntamos, yo me apeé y le fala abrazar solo, y aquellos dos efor ie com bed, me detavieron con la manos para que no le tocase, ellos y él bicie- con rimismo ceremonia Je besa la terra, y hecha, mand a aquel su hermano jue vena con él que se quedase conmigo y me Ievae por el brazo, y 4.con a tro se iba adelante de mi poquito trecho. "Y después de me haber 8 hablo, iniron asmismno « me babar todos los cures szgores que ibn en las dos procesiones, en orden uno en pos de oto: Y Tuego se tornaban a 4 procesién;y al dempo que yo legut a hablar a! dicho Meaeauma, quivéme un colar que llevaba de margaritas y diamantes devi AMS cake al ouello; y después de haber andado Is elle adelante, vino un servider ayo con dos colares de camarones envueltos en un pfioy ue c= hechos de po he Gracoles colorades, que ellos tienen en mucho," de cada collar col- fpiban ocho eamarones de oro de much prfecin, tan argo eas como on Bene, vmome ae los trajeron se voli6 a aly me los eché al cuello.Y torné a segur pot Joong oe la Forna ye dich hasta legar a una muy grande y hermoss cass qué tenia para nos aposentar, bien aderezadaY alli me tomé de la mano y ne llevé & tuna gran sala que estaba Frontera del patio por donde entramos,y al he hizo ae ryan eatrado muy rico que para él lo tenla mandade hacer, y me dijo que Te esperase ali, y se fue. “Pendle a poco 7to, ya que toda la gente de mi compa estaba aposentada, volvié con muchas y diversas joyas de oro plata, yplumajes," y con hasta cinco TANS al pleas de ropa de algodén,rmuy rics de diversas manera tds y “meager el vosbo empleado por ead pra eters los templs. Ea Vibra en ela, desigoa incamente pics mustimanen Corn an nbargo, snes os vorablo utes Sete eongulta- Asi los tempos ates See onan ‘Ei dese pir scompfar 8 Mecca er na mena de rspeto al soberano cea ead eda cuenta de qe los mexlenoe “dren macho ol are del orebrera como tanbin valor objeto precio- ode a ater, ales como eres + as En forms ver, los mene yl demds car ee Tenlen despre ane lo esptioles por se Bierce nad gue wMctenumsenireg plens de orfebrers NP Somo rice pluses. Hemos visto J hits poemas de erstara nh a ala saa ls aniguoe menteaos cone ‘fans a plas HERNAN conrés. OF Jabradas, y después de me las haber dado, se sentd en otro estrado que luego Iiceron allt junta con el otro donde yo estaba; y sentado, prepuso en esta man ra:!"Muchos dls ha que por nuestras eseripturas tenemos de nuestros antepas ddos noticia que yo ni todos los que en esta tierra habitamos no somos natural cella sino extranjeros, y venidos a ella de partes muy extrafas; y tenemos 2 rnismo que a estas partes trajo nuestra generacién um sefior cuyos vasallos toc tran, el cual se volvié a su naturaleza,'S y después torné a venir dende en mucl tiempo, y tanto, que ya estaban casados los que habian quedado con las mujer naturales de la erra y tenfan mucha generacin y hechos pueblos donde vivia, Y queriéndolos levar consigo, no quisieron ir ni menos recibirle por sefor, y « fe volvie;y siempre hemos tenido que los que de él descendiesen habian de ver 2 sojuagat esa letra y a nosotros como a sus vasallos; y segin de la parte que ¥ sea ere as lay las conus de deen sor rey que ack os envi, creemos y tenemos por certo, él sea nuestro sefiornatur. ten eapedial que nos decls que él ha muchos dias que tenfa noticia de nosotros; por tanto, vos sed clerto que os obedeceremos y tendremos por sefior en lig de ese gran sefior que vos decis, y que en ello no habré que yo en mi sefior poseo, mandar a yuestravoluntad, porque seré obedecido y hechos y todo lo nosotros tenemos es para lo que vos de ello quisiéredes disponer.Y pues estis« ‘yuestra naturaleza y en vuestra casa, holgad y descansad del trabajo del camino guerras que habeis tenido, que muy bien sé todos los que se vos han ofrecido « Buntunchén acd, y bien sé que los de Cempoal y de Tascaltecal, os han dict ‘michos males de imi, No credis més de lo que por vuestros ojos veredes, en esp tial de aquellos que son mis enemigos, y algunos de ellos eran mis vosallosy hi seme rebelao con yustra vena, y por s avorecer con oslo dicen 0 cal sé que también os han dicho que yo tenfa las casas con las paredes de oro y qi Tas esteras de mis estrados y otras casas de mi servicio eran asimismo de oro,!* aque yo era y me hacia dos y otras muchas cosa. Las casas ya Ins véis que son ¢ dra y ely tierra entonces las vestidurasy me most el everpo:"A Yélsme aqut que soy de carne y hueso como vos y como cada uno, y que s0¥ mo. taly palpable", ésgndose él con sus manos de los brazos y del cuerpo. “Ved ob: 'sCortés trasribird el conmovedor discurso ‘on que Moctezurna recbié a Cortés. En Se fuente carmen pore jmo Tos mexicanos se entregan a Cortés porque lo consideran el enviado del dios Quetanlefadl Quetelet fa rechazad, Sin ebay Ste hstrico personae, al marcas, overdo eo leyenday despots dead Se cla quel nea Venus lo represen tabu y sur un ia volveraa rena en Newni Agta x vido por ss eps Ts isquea del or xo que moti sto que son hs as de ao lo Giclosdcctning a ra Mésin En su reat Mocteruma se energy de sere Slo patos que to ten tanto oo om salads les ha hecho eee. Gace emperd slendo un aerate Saye bonéadyobda lolevaron a ese- faa los tlceas(ntepsdos dels ae- tat y dems peblos akon) rchas res, cence ey owt car una teligin ie jn elosmeriheor man, 66 ®t DESCUBRINIENTO ‘os han mentido; verdad es que tengo algunas cosas de dde mis abuelos: todo lo que yo tuviere tenéis cada vez. ‘oro que me han quedado que vos lo quisiéredes; yo tne vaya tra cares donde vivo; aqui sedis proved de todas as oF necesarias ne oy tie ate t mo nen pen gin, purse en ursn er "72S ep Legepondl odo lo ue me io, sitcendo 2 atl Dae pret qu convent, en expecta Se 7 Pe ellon pera con exo se dsp vye veldos de muchas gollinas y pan y frutas y ofas cosas Jen hacerle creer que vuestra majestad e ido, fuimos muy bien pro- necesarias, especialmente isos ccvico del eposento, y de esta manera estuve seis dias, muy bien Prove Meo de todo lo necesario, y visitado de muchos de aquellos seHiores Io. Antes que comience a relatar as cosss de esta gran ciudad y las otras que cen este capitulo dije, me parece, para que mejor 5 ‘Gecir la manera de México, que es donde esta ciudad Mionde esta el principal sefiorlo de este hhe hecho relacién estan fundadas, y ‘Mutezama, La cual dicha provincia es re Asperassierras, y lo lla de ella tendré en tor dicho ano hay dos lagunas que cast ue torno més de cincuenta leguas. la una ctra, que es mayor, es de agua salada. .e puedan entender, que débese y algunas de las otras que ddonda y esth toda cercada de muy altas y no hasta setenta leguas, y en el To ocupan todo, porque tienen canoas en ‘de estas dos lagunas es de agua dulce, y la ‘Dividelas por una parte una cuadrillera vicla de cervos tur altos que estin en medio de es see ia cchuo lagnasen un eaecho de lo que entre ene rr] 5 66° ant ee eee Elva estrecho tendréun tr de ballesta, y por entre ina a> fin y la otra, y ls ciudades y otras poblaciones que ontratan las unas con las otras en sus canoas por él Geis por la terra. Y porque esta laguna slada grands snared veg ace la mar todas ls erecientes, corre cl area fuexecaudalso io, y por consguiente las menguantes ve vse dulce a la salada. a llanura, y a cabo se van estén en las dichas lagunas, agua, sin haber necesidad je crece y mengua por sus ‘agua de ella ala otra dulee See pr ciudad de Termin est fundada ene agua sad” dent hb ee eree fast el cuerpo dela diche ciudad, por cualquiera parts que que, serra Far el, hay dos leguae iene cuatro entradas, todas de calvada het nano, tan ancha como dos lanzasjinetas. Es tan grande la ciudad como Sevilla y ae an scales della igo las principales, rau aachas yay dered Y algunas de éstasy todas las dems son la mitad de todas las alles de trecho a trecho estin 2agua, por la cual andan en sus canoas, Sbicreas por do atraviesa el agua de ls Gque algunas son muy anchas, y sus pu ve juntas yrecis y bien labradas, tales, ‘Cortés confess no haber desengaiiado "Moctezuma respecte 3 la creencia de los tenieanos de ser el conquistador un tnviado de Quetzlcoat ‘unas alas otras, ventes de muy anchas y muy grandes vigat, ‘que por muchas de ellas pueden pasar diez Mcontratan: ‘Le elidad de México estaba rodeada de Ala ciudad se Ileguba por cuatro puentes que fera y por la otra mitad es ‘yen todas estas aberturas, podlan ser levantados HeRNAw conrés oO + de caballo juntos ala par.Y viendo que silos naturales de esta ciudad qusies hacer alguna traicibn, fenian para ello mucho aparejo, por se a dicha ciudad ec fieada de la manera que digo, y quitadas las puentes de las entradas y slides,» podlan dejar morir de hambre sin gue pudiéeemos salir al tera, Lego 4 rie em le dicha ciudad di rncha prisa en hacer cuatro bergantines,”?y los bi ch may breve tiempo, tales que podian echar trescientos hombres en la terrs llevar los caballos cada vez que quisiésemos, “Mlene esta civdad muchas plazas, donde hay continuo mercado y trato de cot par vender Tiene otra plaza tan grande como dos veces la cudad de Sslamanc Roda cercada de portale alrededor, donde hay cotidianamente arriba de seser tril fnimas comprando y vendiendo,#* donde hay todos los géneros de mercxd as que en todas las tierras se halla, asi de mantenimientos como de vitul: Joyerde oro plata, de plomo, de lan, de cobre, de estafo, de piedas, de hv seyde conchas, de catacoles y de plumas. Véndese cal, pledra brad y p lkbrar, adobes,ladrillos, madera Ibrada y por labrar de diversas maneras. H talle de caza donde venden todos los linajes de aves que hay en la tierra, asi con failings, perdices,codornices,lvancos, daraes, zarcetat, trtalas, paloma, ps sitos en eafuela, papagayos, buharos,éguils, halcones, gavilanes y cerncalos de algunas de esas aves de rpiia, venden los cueros con au pluma y cbetat pico y us. ‘Veaden conejos, liebres, venados, y perros pequeiios, que crian para com castrados. Hay calle de herbolarios, donde hay todss las ralces y hierbas medi tales que enf tierra se allan. Hay casas como de boticarios donde se venden | nedicinas hechas, ast potables como ungtientos y emplastos, Hay casas como parberos, donde lavan y rapan las cabezas. Hay casas donde dan de comer beb por precio. Hay hombres como los que llaman en Castilla ganapanes, pars tangas Hey mucha les, carbén, braseros de barro y esteas de reuches mane, pant cama, y otas mis delgadas par siento yextrar sal y cmaras, Hay tod Re manray le verduras que se haan, especialmente cebollas, puerros,aj08, m= tuerzo, berros, borajes, acederas y cardos y togarninas, Hay frutas de muck nancras, en qe hay cerezas, y cruelas, que son semejables a las de Espaiia Vanden imiel de abejesy cera y miel de cafias de mafz, que son tan melosas yc Ges como las de anticar, y miel de unas plantas que llaman en las otras is) smaguey, que es muy mejor que arrope, y de estas plantas hacen aca y vino, timnisivo venden, Hay a vender muchas maneras de hilados de algodén de tod Solores, en sus madejicas, que parece propiamente alcaiceria de Granada en | Sedas, aunque esto ofro es en mucha més cantdad. Venden colares para pintors Corts, como buen estratega, indose "La deseripein que aoe Cortés del mer nt de la pecliag staan de la cu-_cado de México es uno de Ins fagmentc Sui decide construc barcos. Estos ber- as detallados de au texto fines lesen de gran ulldeden su *Cartés, como Colin, ve pred 2 posterior toma de México. ‘erdcit pardmetros espaicles la ries r Tided americana, 68 CO EL DESCUNRIMIENTO cquantos se pueden hallar en Espafa, y de tan excelentes matices cuanto pueden ser Venden eros de yenad con pel y sin tefidos lances y de diverts colo- tes. Venden mucha loza en gran manera muy buena, venden ruchas vasijas de tingjaspraudes y pequeta, jerroe, olla, ladllosy otras infinitas maneras de vasi- jas, todas de singular barro, todas o las mds, vidrladas y pintadas ‘Venden mucho maiz en grano y en pan, lo cual hace mucha ventaja, ast en el _grano como en el sabor, a todo 16 de las otras isla y tierra firme. Venden paste- Tes de aves y empanadas de pescados. Venden mticho pescado fresco y salado, crudo y guisado. Venden huevos de gallinas y de dnsares, y de todas las otras aves gue he dicho, en gran cantidad; venden tortillas de huevos hechas, Finalmente, due en los dichos mercadas se venden todas cuantas cosas hallan en toda late tra, que demas de las que he dicho, son tantas y de tantas eaidades, que por la prolijidad y por no me ocurrirtantas@ la memoria, y aun por no saber poner Jos hombres,” no las expreso. Cada género de mercaduria se vende en su calle, sin {que entremetan otra mercadurla ninguna, y en esto tienen mucha orden. Todo se vende por cuenta y medida, excepto que hasta ahora no se ha vista vender cosa alguna por peso Vay an ee gran plaza una gran cra como deaudenci, donde estin sempre sentadas diez o doce personas que son jueces y libran todos los casos y cosas que ten el dicho mercado acaecen, y mandan castigar los delincuentes, Hay en ladicha pla otras personas que andan continuo entre le gente, mirando lo que se vende Yylas medidas con que miden lo que venden; y e ha visto quebrar alguna que esta- ba fsa. Fay en esta gran ciudad muchas mezquitas 0 casas de sus idolos de muy her- sosos edificios, por las colaciones y barrios de ella, y en las principales de ella , hay personas religiosas de su secta, que Fesiden continuamente en ella, para los Clik donde cans dane eens lm by Bueno poets Todos tstos religiosos viten de negro y nunca cortan el cabello,n lo peinan desde que fentran en la regién hasta que salen, y todos los hijos de las personas principales, aal sefiores como ciudadanos honrados, estin en aquellas religiones y hibito?* dlesde edad de siete w ocho afios hasta que los sacan para los casr,y esto mis ace tee en los primogénitos que han de heredar las casas, que en los otros. No tiene fcceso a mujer entra ninguna en las dichas casas de religidn. Tienen abstinen- ‘Ga enno comer ciertos manjares, y mis en algunos tiempo del aio que no en los otror;y entre estas mezquitas hay una que es ls principal, que no hay lengua humana que sepa explicar la grandeza y particularidades de ella, porque es tan grande que dentro del cirenita de ell, que es todo cercado de muro muy alto, se cae de nepaciad epla ea ompendnmmec rid epee nhesoin enon pecs Seen queen su Refrenca Temple Mayor de os ste vise s Svc bi excrement ie nsguo mexcanoscastptan sever ene centro strc de Mio a ple Tete raha el vue Seteeuperadas en eres son ie Fates oe antopelogoe La rigurosa educactén de los nobles se He nel HERNAN conrés > € podia muy bien hacer una villa de quinientos vecinos; tiene dentro de este ct tauito, todo a la redonda, muy gentles aposentos en que hay muy grandes salas corredores donde se aposentan los religiosos que alll estin. Hay bien cuarens torres muy alts y bien obradas, que la mayor tiene cincuenta escalones para sub al cuerpo de la torre; la mis principal es més alta que la torre de la iglesia may de Sevilla. Son tan bien labradas, asi de canterfa como de madere, que no puede ser mejor hechas ni labradas en ninguna parte, porque toda la canteria de dente de las capillas donde tienen los Idolos, es de imaginerfa y zaquizamies, y el mace ramiento es todo de masoneria y muy pintado de cosas de monstruos y otras fige ras y labores. Todas estas torres son enterramiento de sefiores, y las capillas qu en elas tienen son dedicadas cada una a su idolo,2" a que tienen devocién. {.-] Tenla otra casa donde tenia muchos hombres y mujeres monstruos, *€ que habla enanos, corcovados y contrahechos, y otros con otras disformidades, cada una manera de monstruds en su cuarto por sf; y también habia para estos personas dedicadas para tener cargo de ellos, y las otras cosas de placer que tent fen su ciudad dejo de decir,® por ser muchas y de muchas calidades. La manera de su servicio™ era que todos fos dias, luego en amaneciendo, er. en su casa mis de sciscentos sefiores y personas principales, los cules se senta ban, y otros andaban por unas salas y corredores que habia en la dicha casa, y all estaban hablando y pasando tiempo sin entrar donde su persona estaba. Y los ser vidores de éstos y personas dle quien se acompatiaban henchian dos o tres gran des patios y la alle, que era muy grande. Y todos estaban sin salir de alli todo & dia hasta la noche. al tiempo que trafan de comer al dicho Mutezuma, asimistnc Jo trian a todos aquellos sefores tan cumplidamente cuanto a su persona, y tam bién a los servidores y gentes de éstos les daban sus raciones. Habia cotidiane ‘mente Ia despensa y botilleria abierta para todos aquellos que quisiesen comer ) beber, La manera de cémo le daban de comer, es que venian trescientos 0 cus: trocientos mancebos con el manjar, que era sin cuento, porque todas ls veces que coma y cenaba le traian de todas las maneras de manjares, asi de carnes como de pescados y frutas y yerbas que en toda la tierra se podian haber. ¥ porque la tie rraes fra, trafan bajo de cada plato escadilla de manjar un braserico con brass para que no se enfriase. Ponianle todos los ranjares juntos en una gran sala en que él comia, que cast toda se henchia, la cual estaba toda muy bien esterada y muy limpia, y él estaba sentado en una almohada de cuero, pequefa, muy bien hecha. Al tiempo que comia, estaban alli desviados de él cinco o seis sefiores ancianos, alos cuales él daba de lo que comia, estaba en pie uno de aquellos ser as idolos los que se refiere Cortés eran Tos dises de los mexicano. La deformidad Fisica era considerada entre Tos antiguos mexicanos una especie de sefal dvina, por lo aul los seres defor- mes goraban de un trato prvilegiado Ojai el conguistador no hubiera cortado aqui su relacion Cortés inca la desripciin de la regia forma en que el soberano Mocteruma era atendido. yo CO BL DESCUBRIMENTO vidores, que le ponia y alzaba los manjares, y peda alos otros que estaban més afuera lo que era necesario para el servicio. Y al principio y fin de la comida y cena, siempre le daban agua a manos y con Ia toalla que una vez se limpiaba nunca se limpiaba més, ni tampoco los platos y escudillas en que le trafan una vez el Tmanjarse los tornaban a traer, sino siempre nuevos, yas{hacian de los braserioos ‘Vestlase todos los dias cuatro maneras de vestiduras, todas nuevas, y nunca més se las vestia otra vez, Todos los seiores que entraban en su casa no entraban cakza- dos, y cuando iban delante de él algunos que él enviaba a llamar, levaban la cabe- zay ojos inclinados y el cuerpo muy humillado, y hablando con {1 no le miraban a 1a cara, lo cual hacian por mucho acatamiento y reverencia.Y sé que lo hacian por este respeto, porque ciertos sefiores reprehendian a los espaiioles diciendo que ‘cuando hablaban conmigo estaban exentos, mirindome la cara, que patecia desa- tatamiento y poca vergiienzs. Cuando salié fuera el dicho Mutezuma, que era pocas veces, todos los que iban con él y los que topaban por las calles le volvan el Tostro, yen ninguna manera le miraban, y todos Ios demés se postraban hasta que 4 pasaba, Llevaba siempre delante desi un sefior de aquellos con tres varas delga- das altas, que creo se hacia por que se supiese que iba alli sa persona. Y cuando lo descendian de las andas, tomaban la una en la mano y llevabanla hasta donde iba. ran tantas y tan diversas y las maneras y ceremonias que este sefor tenfa en sa servicio, que era necesario mds espacio del que yo al presente tengo para las rela- tar, y aun mejor memoria para as retener, porque ninguno de los soldanes ni otro nningin sefior infieD de los que hasta ahora se tiene noticia, no creo que tantas ni tales ceremonias en su servicio tengen. REFLEXION ¥ ANALISIS 1) Culex el propésito de Cortés al escribir su carta? 2) :Qué efecto le produce la descripcién de la ciudad de Tenochtitlan? 3) :Cémo se presenta Cortés asi mismo en esta carta? ,Qué tipo de cabsllero es? 44) Hlaga una comparacin de la Conquista desde la perspectiva de los vencidos. BIBLIOGRAFIA Edicién Cortés, Herndn. Cartas de Relacién, Ed, Marlo Hernéndez Sinchez-Barba, México: Pornia, 1953, Al califcar a Mocteauma de infiel, Coeés tfectuaba una especie de acuerdo tito con au rey, CarlosV: Mactezura, y junto ‘on él todos los mexicanos, podlan ser Conquistados dado que eran inileles, es decir, enemigos de la religién catia, a HERNAN conrés CO Estudios Benitez, Fernando. La ruta de Herndn Cortés. México: FCE-SER, 1983. Caillet-Bois, julio, “La primera carta de relacién de Hernin Cortés.” Ravsta de Filolog Hispénica 3 (1941): SO-S4 Iglesia, Ramén, Cronisase hitortadves de México. México: El Colegio de México, 194 apes Lira, Enriqueta, “La conquista de México y su problems historiogrifico.” Revst, de Hisorta de América 18 (1944): 307-33. Martinez, José Luis, Herndn Cortés, México: FCE-UNAM, 1990. Alesana Ls BERNAL DIAZ DEL CASTILLO (1495-1584) Nacido en Medina del Campo, Espafa, en 1495, y muerto en Santiago de los Caballeros, Guatemala, en 1584, Bernal Diaz del Castillo ha pasado a ser consi- derado uno de los cronistas de Indias mis valorados debido a su indispensable ‘Yolumen de memorias Historia vrdadera de la Conquista de la Nuova Espa, excrita en 1568, Cuando Bernal Diaz llega alas costas de México junto con la expedicién de Cortés, es la tercera vez que, como soldado, ha formado parte de las explora: tones y conguistas del Nuevo Mundo, Dos afios antes de haber estado bajo el mando de Cortés, participd en la expedicién de Francisco Hernéndez de Gérdoba y en 1518 se habia alisado bajo las Grdenes de Juan de Grijalva, Ambas expediciones, previas a las de Cortés, hablan terminado en fracaso debido a la imposibilidad de los anteriores capitanes en conquistar el continente, Al triunfar Cortés en su empeiio conquistador, Bernal Diaz fue uno de los testigos mis importantes en narrar ese primer encuentro entre el mundo de los antiguos rmexicanos y el mundo espaol. ‘Después de la cafda de Ia gran ciudad de México (1521) y de haber logra- do su sometimiento, Bernal Diaz acompafia « Cortés en su desastrosa expedi- cién a Honduras, de la que vuelve en extrema situacién de pobreza. A partir de entonces dedica el resto de su vida a tratar de que la corona espaiola recompense su labor de soldado y conquistador. Bernal Diaz fallecié en Guatemala, duedio de una encomienda de indios, luego de haber viajado dos ‘veces a Espaiia con el objeto de promover su causa, en particular, y la de los tencomenderos en general, Bernal Diaz abogeba, en contra de las peticiones hhumanitarias de Bartolomé de las Casas, por el sistema de las encomiendas a perpetuidad, ‘La obra de Bernal Diaz del Castillo es extensa. El titulo de su libro confunde ‘respecto a su ubicacin literara, sin embargo, la Historia verdodera no es un docu- rmento que pertenezca dnicamente a la historiografla, sino que se desplaza como tn texto de suuna importancia Iiteraria. Bernal Diaz dota su obra de un valor {gular al narrar los aspectos de la conquista de México con la flexibilidad narrati- a que permiten las memorias. Duefio de un espafol sin afectacién alguna, cuenta, a una edad muy avanzada, sus histories tal como To harla un buen conver- ‘dor, on lus misuuvs sesgos y particularidades que la narracién oral se permite Es asi como da comienzo a si Historia: Jo que yo wi y me hallé en ello peleando, como buen testigo de ‘sta yo lo escribiré; con la ayuda de Dios, muy lanemente, sin tor- ‘cer ni a una parte nia otra, y porque soy viejo de més de ochenta y BERNAL Diaz DEL casTILLO CD 7 cuatro afios y he perdido la vista y el oir, y por mi ventura no tengo otra riqueza que dejer a mis hijos y descendientes, salvo esta mi notable y verdadera relacion, YY as, Jlnamente, da comienzo a una pormenorizada relacion que no omiteningy no de los trabajos y penurias de los numerosos soldados y capitanes que formaba parte dela expedicidn que acompaiié a Cortés a México, los cuales eran ignorado en ls historias de los cronistas oficiales. Tal era el caso, por ejemplo, de las créni cas de Lpez de Gémare que tanto indignaban al viejo Bernal Diaz y contra el cus se pronuncia repetidas veces a lo largo de su recuento:*. .. que he visto que el cro nista Gémara no escribe en su historia ni hace mencign si nos mataban o estSbamo heridos, ni passbamos trabajo, niadoleciamos, sino que todo lo que escribe es coms ‘quien va de bodas y lo hallabamos hecho", En este prrafo a Bernal Diaz le intere ‘se, ademds de ref a Gémara, puntualizar las hazaias de todos los soldados y ms sélo las de Cortés, Ademis de destacar las proezas de sus compafieros de armas ‘concede importancia fundamental ala ayuda que los espafoles recibieron de parts de los tlaxcaltecas, los enemigos mexicanos de los aztecas y sus aliados: nuestros amigos Chichimecatecle y los dos mancebos “Kicotengas, hijo de Xicotenga el Viejo, guerrearon muy vaiente- mente contra el gran poder de México y nos ayudaron muy bien y asi mismo [, . .] otros muchos capitanes de pueblos de los que nos ayudaban, todos guerreaban muy poderosamente y Cortés les hablo yles dio muchas gracias y loores porque nos habian ayudado. La memoria de Bernal Diaz es tan prodigiosa que le permite recordar no sblo € nombre de eada pueblo conquistado, los nombres de los principales caciques mex ‘anos y el de sus dioses, sino que también recuerda el mimero de escalones de cade ‘uma de la pirdmides, donde tan sangrientas batallas se llevaron a cabo, Rescatz incluso, en un verdadero alarde de memoria, el nombre, color y clase de las yeguat y caballos que los principales conquistadores levaban consigo durante la conquist: de México, pormenores que Cortés jamis se hublera preocupado de averiguar, ‘mucho menos de recuperar por escrito. De todos estos detalles, sin embargo, emerge el retrato de un Bernal Diaz generoso, un conquistador que intentaba apr: sar narrativamente la magnitud de los eventos que fantésticamente se le presenta ban delante, Asi, Ia admiracién de este soldado al contemplar por primera vez ls ciudad de México es tal que lo lleva a exclamar una de las afitmaciones mis citadae cn los miltiples estudios que sobre Ia conguieta de México existen Y desde que vimos tantas ciudades y villas pobladas en el agua, y en tie- ra firme otras grandes poblazones, y aquellacalzada tan derects y por nivel como ibe México, nos quedamos admirados, y decamos que parecta a as cosas de encantamiento que cuentan en el libro de Amadis. 54 CO ELDESCUBRIMIENTO {de eata forma, bajo el propio reconocimiento de su encentamento, tan Mt vio y tan medieval como las novelas de caballera que él mismo cit, SBE dela “io ta Me Bernal Diaz escenas epicis que caplusan toda le tragedin de [tone renal Dia del Castillo, ha postulado Carlos Fuentes en su libro Yaliene Fras Noon, prebigura a Don Quijte:"Hay una falls en la armadurs ds ete °°" Mende Medany a través de ella brilla un corazén herido, tristements ena eer erpenign”, Lo que excribe Bernal Diss del Cello, eoncluye Caos rade eee iu novela esc, Los tres elementos que el nara mexicano d's, Eingue como recursos novelisticos en el autor de x Hino verdadere son. los Siguiente 1) amor por la caraterizacén, el cual to leva t darles complejidad served a os personajes que pusblan so relatos 2) afecto al deal; despys del ia oe Dia, i conqusta de México puede ser cs visalizada 2) bite wea de Ia intrga, sin la que, asegura Fuentes, no habria novela, ee Gero ex que los excritos de Bernal Diaz parecenajutarse aL provexo de fcionalzcén ntarado en América deeds ls primers descripcio- Pro cegpeas En Bernal Diaz del Cal, sin embargo la cin reba os ces ae pea Ge on protagonists inicos —Colén y Cortts— y expande 6

You might also like