You are on page 1of 49

‫ضياء عبداهلل‬ ‫دقائق ألمانية مع ضياء‬

‫كلمة شكر‬
‫شكر خاص لألستاذ ضياء عبداهلل‬
‫على المجهود الذي بذلهُ من أجل الالجئين‬
‫شكر خاص للشباب والبنات على المساعدة‬
‫شكر خاص للحكومة األلمانية ألنها استقبلت الالجئين‬
‫السوريين‬
‫شكر خاص لكل األصدقاء واألهل واألقارب في سوريا الحبيبة‬
‫اشكروا الناس حتى ال يضيع الجميل‬
‫‪:‬فالرسول صلى اهلل عليه وسلم يقول‬
‫من لم يشكر الناس لم يشكر اهلل‬

‫الياس عبداهلل‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬

Die Kleidung1 ‫المالبس‬


Roni : Ja Delav, ich habe mir neue ‫ هل تريد أن رؤيتها؟‬.‫ اشتريت مالبس جديدة‬,‫نعم ديالف‬
Kleidung gekauft.Willst du mal
sehen?
Delav : Ja, klar. ‫ بالطبع‬،‫نعم‬
Roni : Hier ist meine Hose.Wie ‫ كيف تجده؟‬.‫هنا يكون بنطالي‬
findest du die?
Delav : Die finde ich sehr schön. ‫أجده جميل جدا‬

Roni : Danke, ich habe noch mehr ‫ أتريد رؤيتها أيضا؟‬.‫ لدي أيضا الكثير من المالبس‬.‫شكرا‬
kleidung.Willst du auch mal sehen?
Delav : ja. ‫نعم‬
Roni : Hier habe ich meine zweite ‫هنا عندي بنطالي الثاني‬
Hose.
Delav : Die ist sehr groß,die passt .‫ ربما يناسب والدي‬.‫إنه كبير جدا‬
vielleicht meinem vatter.
Roni : Ok , ich habe noch eine Hose ‫ هل أعجبك؟‬.‫ انا لدي بنطال آخر وأنه هنا هذا البنطال‬. ‫نعم‬
und das ist die hier diese Hose,und
gefällt dir die?
Delav : Die ist dir viel zu klein. .‫ يمكن أن يناسب أخي الصغير‬.‫إنه صغير جدا عليك‬
Die Könnte meinem kleinen Bruder
passen.
Roni : Ok, ich habe noch eine Mütze, ،‫ لدي بعد قبعة‬.‫نعم‬
willst du sie auch sehen? ‫أتريد أن تراها أيضا؟‬

Delav : ja .‫نعم‬

Roni : Hier meine neue Mütze. .‫هنا قبعتي الجديدة‬


Wie findest du sie? ‫كيف تجدها؟‬

Delav : Sie sieht sehr häßlich aus .‫إنها تبدو قبيحة جدا ومضحكة قليال‬
und ein wenig komisch.
Roni : Ok , ich habe noch mehr .‫لدي الكثير من األشياء‬
sachen.
Delav : Hier zum Beispiel ,mein ‫ كيف تجده؟‬.‫ هنا قميصي الجديد‬،‫على سبيل المثال‬
neues T-shirt.Wie findest du das?
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
Delav : Dein neues T-shirt finde ich .‫قميصك الجديد وجدته جميل جدا‬
sehr schön.
Roni : Danke, ich habe noch ein .‫ إنه هنا‬.‫ لدي بعد قميص رياضي جديد‬.‫شكرا‬
neues Trikot. Das ist hier.
Delav : Dein neues Trikot finde ich .‫قمصيك الرياضي الجديد وجدته جيد جدا‬
ganz ok.
Roni : Und ich habe noch was. .‫وماذا لدي بعد‬
Hier…,also wie gefällt dir das hier? ‫إذن كيف أعجبك هذا هنا؟‬...‫هنا‬

Delav : Das ist eine Frauenbluse. !‫إنها بلوزة نسائية‬


Roni : ja ok, aber willst du meine ‫ لكن أتريد أن ترى حذائي الجديد؟‬,‫نعم تمام‬
neue Schuhe sehen?
Delav : Ja klar. .‫نعم بالتأكيد‬
Roni : ich hole die mal. .‫سأجلبها‬
Hier einmal in grün, ‫هنا األولى خضراء‬

Delav : Diese Schuhe sind dir viel zu ‫ التي يمكن أن تناسب أخي الصغير‬.‫هذا الحذاء يكون صغير جدا‬
klein, die könnte meinem kleinen .‫مرة أخرى‬
Bruder wieder passen.
Roni : Ok, ich habe noch ein Paar .)‫لدي بعد زوج (األحذية‬
َ
(Schuhe). .‫هنا الزوج الثاني من أحذيتي‬
‫كيف تجدها؟‬
Hier ist mein zweites Paar von den
Schuhen.
Wie findest du das hier?
Delav : Die finde ich sehr schön, die .‫ تناسبك أيضا جيدة جدا‬.‫أجدها جميلة جدا‬
passen dir auch sehr gut.
Roni : Danke.Willst du mal meine ‫أتريد أن ترى ستراتي الجديدة؟‬. ‫شكرا‬
neue Jacken sehen? .‫هذه تكون قطعتين‬
Das sind zwei Stücke.
Delav : Ja. .‫نعم‬
Roni : ich hole dir mal eine. .‫سأجلبها‬
Und wie findest du die? ‫وكيف تجد أنت هذه؟‬

Delav : Die ist sehr größ für dich. .‫إنها كبيرة كثيرا عليك‬
Roni : Ok, ich hole mal die Zweite ‫ كيف تجد السترة الثانية؟‬.)‫سأجلب الثانية (السترة‬
(Jacke).Wie findest die zweite Jacke?
Delav : Die finde ich klasse. .‫أجده عظيم‬
Roni : Ok, das finde ich auch. .‫وأنا وجدته أيضا‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬

‫‪das Hemd / die Hemden‬‬ ‫القميص ‪ /‬القمصان‬


‫‪die Hose / die Hosen‬‬ ‫البنطال ‪ /‬البناطيل‬
‫‪die Bluse / die Blusen‬‬ ‫البلوزة ‪ /‬البلوزات‬
‫‪die Jacke / die Jacken‬‬ ‫الجاكيت ‪ /‬الجواكيت‬
‫‪der Mantel / die Mäntel‬‬ ‫المانطو ‪ /‬المانطوات‬
‫‪der Pullover / die Pullover‬‬ ‫الكنزة ‪ /‬الكنزات‬
‫‪der Schlafanzug / die Schlafanzüg‬‬ ‫بيجامة نوم ‪ /‬بيجامات‬
‫‪das Kleid / die Kleider‬‬ ‫الفستان ‪ /‬الفساتين‬
‫‪das T-shirt / die T-shirts‬‬ ‫كنزة نص كم‬
‫‪der Anzug / die Anzüge‬‬ ‫الطقم ‪ /‬األطقمة‬
‫‪die Unterwäsche‬‬ ‫المالبس الداخلية‬
‫‪die Krawatte / die Krawatten‬‬ ‫الكرافيتا‬
‫‪die Socke / die Socken‬‬ ‫الجورب ‪ /‬الجوارب‬
‫‪der Schuh / die Schuhe‬‬ ‫الحذاء ‪ /‬األحذية‬
‫‪die Sandal / die Sandalen‬‬ ‫الصندل ‪ /‬الصنادل‬

‫‪passen‬‬ ‫يناسب ‪ُ /‬يالئم ‪ :‬وهو فعل ضعيف متعدي ويأتي المفعول به في‬
‫حالة الجر أو ما يسمى داتيف‬
‫‪Die Hose passt mir.‬‬ ‫البنطال ناسبني‬
‫‪Das Hemd passt deiner Bruder‬‬ ‫القميص ما ناسب أخوك‬
‫‪nicht.‬‬
‫‪gefallen‬‬ ‫أعجبني ‪ :‬هو فعل قوي يأخذ المفعول به أيضا في حالة الجر أي‬
‫الداتيف‬
‫‪Die Mütze gefällt ihr nicht und sieht‬‬ ‫القبعات لم تعجب ُه وبدت مضحكة‬
‫‪komisch aus.‬‬
‫?‪Gefallen dir die Jacken‬‬ ‫أعجبتك الجواكيت؟‬
‫‪finden‬‬ ‫يجد‪ :‬فعل قوي يأخذ المفعول به في حالة األكوزاتيف‬
‫?‪Wie findest du den Rock‬‬ ‫كيف وجدت التنورة؟‬
‫‪aussehen‬‬ ‫يبدو ‪ /‬يظهر‪ :‬فعل قوي ومركب قابل لالنفصال وال يحتاج لمفعول‬
‫به‪.‬‬
‫‪Du siehst hübsch aus.‬‬ ‫أنت تبدو حلو‬
‫‪Er sieht komisch aus.‬‬ ‫أنت تبدو مضحك‪/‬غريب‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬

Die Kleidung2 ‫المالبس‬


Roni: Guten Tag ‫طاب نهارك‬
Verkäuferin: Guten Tag, kann ich ‫ يمكنني مساعدتك؟‬،‫طاب نهارك‬
Ihnen helfen?
Roni: Ja, ich suche ein T-shirt für ‫ أنا أبحث عن كنزة نص كم لي‬،‫نعم‬
mich.
Verkäuferin: Ja, in welcher Größe ‫ أي قياس من فضلك؟‬,‫نعم‬
bitte?
Roni: 152 bis 154 251 ‫ حتى‬251
Verkäuferin: Ja, und haben Sie auch ‫ وتملك حضرتك عرض اللون أيضا‬,‫نعم‬
eine Farbvorstellung.
Roni: Ja, so gräulicher. ‫ إذا رمادي اللون‬,‫نعم‬
Verkäuferin: Da schauen wir mal. .‫هنا سنرى‬
Da hab ich was für Sie. .‫هنا أملك شيء بالنسبة لحضرتك‬
Da ist viel Grau drin und auch
.‫هنا يكون الكثير من الرمادي في ذلك وأيضا الرسم‬
Beschriftung.
Würde Ihnen das zusagen. .‫إذا تقبلهم معهم‬
Roni: Ne, ich finde, das ist etwas zu .‫ هذا يكون شيء خفيف جدا‬,‫ أنا اجد‬,‫ال‬
hell.
Verkäuferin: also, was dunkleres? ‫ المظلم‬,‫إذن‬
Roni: Ja, lieber was dunkleres. ‫ أحب المظلم‬,‫نعم‬
Verkäuferin: Wie gefällt Ihnen ‫كيف أعجبك هذا الغامق؟‬
dieses Dunkle?
‫هذا يكون أيضا مع الرسم‬
Das ist auch mit Beschriftung.
Roni: Das finde ich schon viel .‫أجد هذا أفضل بكثير‬
besser.
‫أستطيع أن أجرب ُه مرة أخرى؟‬
Könnte ich es mal anprobieren?
Verkäuferin: Ja gerne, ist auch Ihr ‫ أيكون أيضا قياسك‬,‫نعم بكل سرور‬
Größe.
Roni: Ok, und wo ist die Kabine? ‫ وين مكان التبديل‬,‫تمام‬
Verkäuferin: Dort hinter links für ‫هناك خلف يسار للرجال‬
Herren.
Roni: Achso, Ok, Danke ‫ شكرا‬,‫ حسنا‬,‫أوه‬
Verkäuferin: Bitte ‫عفوا‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
Verkäuferin: Guten Tag ‫طاب نهارك‬
Delav: Guten Tag ‫طاب نهارك‬
Verkäuferin: kann ich Ihnen helfen? ‫يمكنني مساعدتك؟‬
Delav: Ja, ich hätte gerne ein ‫ أنا أتمنى أن أهدي هدية ألمي‬,‫نعم‬
Geschenk für meine Mutter.
Verkäuferin: Ja, an was haben Sie ‫ شو ناوي حضرتك؟‬,‫نعم‬
denn gedacht?
‫في بلوزة أو سترة‬
An eine Bluse oder an eine
Stickjacke?
Delav: Ja, ich hätte so in die ‫ أنا ناوي بكل صراحة سترة‬,‫نعم‬
Richtung einer Stickjacke gedacht.
Verkäuferin: Achso ‫إذن تمام‬
Ja, da haben wir hier schön Modelle. ‫ هناك نملك هنا موديالت جميلة‬,‫نعم‬
In Beige zum Beispiel.
.‫في البيج على سبيل المثال‬
Das ist eine Neutrale Farbe. .‫هذا يكون لون محايد‬
Passt fast zu jedem Typ. .‫ نموذج‬/ ‫يناسب تقريبا كل نوع‬
Darf man fragen? Was Ihr Mutter ‫يسمح للمرء السؤال؟ ماذا تملك والدتك للون الشعر؟‬
für eine Haarfarbe hat?
Delav: Ja, meine Mutter hat die ‫ أمي تملك لون شعر بني غامق‬,‫نعم‬
Haarfarbe Dunkelbraun.
Verkäuferin: Ja, da würde Beige zum .‫ هناك أتمنى البيج يناسب على سبيل المثال بشكل جيد‬,‫نعم‬
Beispiel sehr gut (zu) passen.
.‫نحن نملك ولكن أيضا هنا شيء في األخضر‬
Wir haben aber auch hier etwas in
Grün.
Das passt auch sehr gut zu ‫هذا يناسب أيضا بشكل جيد مع البني الداكن جيد جدا‬

Dunkelbraun (sehr gut)


Delav: Ja ‫نعم‬
Verkäuferin: Das würde Ihnen .‫أتمنى هذا يعجب حضرتها بشكل جيد‬
besser gefallen.
Delav: Mir gefällt die Strickjacke in .‫أنا معجب بسترة البيج بشكل أفضل‬
Beige besser.
Verkäuferin: Ja, würde ich Ihnen .‫ أتمنى أنصح حضرتك أيضا‬,‫نعم‬
auch empfehlen.
Weil ich eben gesagt neutral ist. .‫ألن للتو قلت محايد يكون‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
Delav: Wieviel würde die denn ‫بكم يكلف ذلك؟‬
kosten?
Verkäuferin: Da haben Sie Glück, die 19.98 ‫ ونزلت على‬09.98 ‫ هي تكون من‬,‫هنا تملك الحظ‬
ist von 89,90 auf 49,90
runtergesetzt.
Delav: Und hätten Sie auch in Größe 80 ‫وأتمنى أيضا في قياس‬
38?
Verkäuferin: Ja, die ist hier in 38 80 ‫وهي تكون هنا في‬
Delav: Könnten Sie mir auch die als ‫هل يمكن لحضرتك تغليفها لي أيضا كهدية؟‬
Geschenk verpacken?
Verkäuferin: Ja, Selbstverständnis. .‫ فهمت لوحدي‬,‫نعم‬
Und solle sie Ihrer Mutter nicht .‫ يسمح لحضرتك تبدلها خالل ثالثة أيام‬, ‫ولما ما تناسب والدتك‬
passen, dürfen Sie innerhalb von 3
Tagen umtauschen.
Roni: Schauen Sie mal bitte!! !!‫شاهديني من فضلك‬
Verkäuferin: Ja gerne, waw es sieht ‫ واو إنها تبدو جيدة‬,‫نعم بكل سرور‬
aber gut aus.
Roni: Danke ‫شكرا‬
Verkäuferin: Sie können mal in .‫تستطيع أن تشاهد مرة في المرآة‬
Spiegel schauen.
Roni: Ich finde es auch sehr .‫أنا أجدها أيضا جدا مريحة‬
gemütlich.
Verkäuferin: Das darf auch nicht .‫هذا مسموح أن ال يكون أكبر أيضا‬
größer sein.
Roni: Ja, das ist auch sehr schön .‫ هذا يكون أيضا جدا جميل أجد أنا‬,‫نعم‬
finde ich.
‫وكيف يكون سعروا األصلي؟‬
Und wie teuer ist es eigentlich?
Verkäuferin: Das kostet 19,90 29.98 ‫هذا يكلف‬
Roni: Ok, ich nehme das. ‫ أنا أخذ هذا‬,‫أوكي‬
Verkäuferin: Ok, dann ziehen Sie . ‫ بدل مالبسك ثم أغلفه لحضرتك‬,‫أوكي‬
sich um dann packe ich Ihnen es ein.

das Unterhemd / die Unterhemden ‫ الفانيلة‬/ ‫الداخلية‬


Die Unterhemden sind meistens ‫الداخليات تكون في الغالب بيضاء‬
weiß.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
der Gürtel / die Gürtel ‫الحزام‬
Der Gürtel ist aus Leder. ‫الحزام أو القشاط يكون من الجلد‬

der Handschuh / die Handschuhe ‫ الكفوف‬/ ‫القفاز‬


Diese Handschuhe sind teuer. ‫القفازات تكون غالية‬

der Knopf / die Knöpfe ‫الزر‬


Ein Knopf von diesem Hemd ist ‫زر من هذا القميص يكون مكسور‬
gebrochen.
der Ohrring / die Ohrringe ‫حلق‬
Die Ohrringe stehen der Frau sehr ‫الحلقات موضوعة على المرأة بشكل جيد‬
gut.
der Reißverschluss ‫السحاب‬
die Reißverschlüsse
Der Reißverschluss von meiner
‫السحاب من جاكيتي خربان‬
Jacke ist kapput.
der Ring / die Ringe ‫الخاتم‬
Ich habe meinen Ring verloren. ‫أنا ضيعت خاتمي‬

der Schal / die Schale ‫لفحة‬


Der Schal passt dir sehr gut. ‫اللفحة ناسبتك بشكل جيد‬
der Schlafanzug / die Schlafanzüge ‫بيجاما‬
Mein Schlafanzug ist weich. ‫بيجامتي تكون ناعمة‬
der Strumpf / die Strümpfe ‫الجواراب‬
Wie teuer waren deine Strümpfe? ‫كم كانت جواربك؟‬

die Armbanduhr / die Armbanduhren ‫ساعة اليد‬


Ich kaufe eine Armbanduhr. ‫أنا اشتري ساعة يد‬

die Kette / die Ketten ‫سلسلة‬


Die Kette ist schön. .‫السلسلة تكون جميلة‬

die Unterhose / die Unterhosen ‫سروال داخلي‬


Die Unterhose ist aus Baumwolle. ‫السروال الداخلي يكون من القطن‬

das Armband / die Armbänder ‫إسوارة‬


Die Leute sagen, dass mein Armband ‫ بأن إسوارتي تكون جميلة‬,‫الناس يقولون‬
schön ist.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬

Arzt – Patient - Gespräch ‫الحديث بين الطبيب والمريض‬


‫كلمات الطبيب‬
der Arzt / die Ärzte ‫الطبيب‬
die Ärztin / die Ärztinnen ‫الطبيبة‬
der Patient / die Patienten ‫المريض‬
die Patientin / die Patientinen ‫المريضة‬

Arzt-Patient-Gespräch ‫الحديث بين الطبيب والمريض‬


Arzt: Nehmen Sie bitte Platz! !‫خذ مكانك من فضلك‬
Setzen Sie sich bitte. .‫من فضلك اجلس‬

Patient: Danke ‫شكرا‬


Arzt: Wie kann ich Ihnen helfen? ‫كيف يمكنني مساعدتك؟‬
Was kann ich für Sie tun? ‫ماذا أستطيع أن أفعل لك؟‬

Patient: Ich habe Schmerzen. .‫لدي آالم‬


Ich fühle mich schlecht. .‫أشعر بأن وضعي سيء‬
.‫بطني تؤلمني‬
Mein Bauch tut mir weh.
Arzt: Haben Sie Fieber? ‫هل لديك حمى؟‬
Haben Sie Ihre Temperatur
‫هل قستَ حرارتك؟‬
gemessen?
Wie hoch war Ihre Temperatur? ‫كم كانت حرارتك؟‬
Patient: Ja, ich habe meine .‫ لقد قستُ مرارة جسمي‬,‫نعم‬
Temperatur gemessen.
‫ درجة‬83 ‫لقد كانت‬
Es war 38 Grad.
Arzt: gibt es in Ihrer (in der) Familie ‫هل يوجد في عائلتك (في العائلة) مرض وراثي؟‬
eine Erbkrankheit?
Patient: Ja, mein Vater leidet unter .‫ أبي ُيعاني من الربو‬,‫نعم‬
Asthma.
Arzt: Haben Sie Blähungen, ‫هل لديك فرط غازات أو غثيان أو إسهال أو حموضة معدة؟‬
Übelkeit, Durchfall oder
Sodbrennen?
Patient: Nein, das habe ich nicht. .‫ هذا ال أملكه‬,‫ال‬
Wichtige Fragen vom Arzt bei der Untersuchung ‫أسئلة الطبيب المهمة أثناء الفحص‬
Ich muss Sie jetzt untersuchen. .‫يجب أن أفحصك اآلن‬
Legen Sie sich bitte auf die Liege. .‫استلقي على سرير الفحص‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
Machen Sie bitte den Oberkörper .‫من فضلك انزع ثيابك العلوية‬
frei.
Bitte, durch den Mund tief !‫من فضلك تنفس بعمق من فمك‬
einatmen!
Machen Sie bitte den Mund auf! !‫افتح فمك من فضلك‬
Sagen Sie mir bitte, wenn Sie
Schmerzen bei der Untersuchung .‫ إذا صار عندك ألم آالم أثناء الفحص‬،‫قل لي من فضلك‬
haben.
Tut Ihnen der Druck weh! ) ‫هل يؤلمك الضغط ( ضغط يد الطبيب أثناء الفحص‬
Die Schwester muss bei Ihnen ein .‫يجب على الممرضة أن تسجل تخطيط القلب وأن ُتقيس ضغطك‬
EKG schreiben und den Blutdruck
messen.
Ich muss Ultraschall bei Ihnen .‫يجب أن أجري لك فحص اإليكو‬
machen.
Ich muss Sie zu einem Facharzt ‫ أبعثك إلى طبيب أخصائي‬/ ‫يجب أن اُحيلُ َك‬
überweisen.
Mein Helferin nimmt Ihnen Blut ab. ‫ُمساعِدَتي ستسحب دمك‬
Sie brauchen Bettruhe. ‫أنت تحتاج إلى راحة في السرير‬
Sie brauchen Schmerzmittel und ‫أنت تحتاج ل ُمس ّكن ألم ومضاد التهاب‬
Antibiotikum.
Nehmen Sie bitte Ihre Medikamente ‫من فضلك تناول أدويتك بانتظام‬
regelmäßig.
Nehmen Sie bitte die Tabletten nach ‫تناول حبوبك من فضلك بعد األكل وليس قبل األكل‬
dem Essen und nicht vor dem Essen.
Kommen Sie bitte nochmal zu mir, ‫ إذا لم تتحسن‬,‫من فضلك تعال مرة أخرى إلى‬
wenn es Ihnen nicht bessergeht.
Ich schreibe Sie für 3 Tage krank. .‫ أيام مريضا‬8 ‫سأسجلك‬
Sie brauchen eine Krankmeldung .‫أنت تحتاج إلى ورقة مرضية لصاحب العمل‬
für Ihren Arbeitsgeber.
Grammatik ‫القواعد‬
messen ‫ يقبل المفعول به في حالة الداتيف‬,‫فعل قوى بمعنى يقيس‬
ich messe du misst
er,sie,es misst wir messen
ihr messt Sie,sie messen
ich habe gemessen ‫زمن الماضي التام‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
leiden unter ‫ وهو فعل قوي يأتي معه حرف الجر‬,‫ُيعاني‬
‫وبعده حالة النصب‬
ich leide du leidest
er,sie,es leidet wir leiden
ihr leidet Sie,sie leiden
ich habe unter gelitten ‫زمن الماضي التام‬
Es gibt Akkusativ ‫بمعنى يوجد ويأتي بعده حالة النصب‬
Es gibt einen fremden Mann auf ‫يوجد شخص غريب في حفلة عرسي‬
meiner Hochzeit.
Es gibt eine Frau in der ‫توجد امرأة من الجيران التي تساعدني‬
Nachbarschaft, die mir hilft.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬

Beim Artz / Bei der Ärtzin 1 ‫عند الطبيب‬


Teil1: die Körperteile und Organe ‫أعضاء وأجهزة الجسم‬
der Kopf \ die köpfe ‫الرأس‬
Er versteckt seinen Kopf hinter den ‫هو يخبئ رأسه تحت األيادي‬
Händen.
das Gesicht \ die Gesichter ‫الوجه‬
Das lachende Gesicht hat einen ‫الوجه الضحوك له تأثير كبير‬
großen Einfluß.
der Hals \ die Hälse ‫الرقبة‬
Die Giraffe hat einen langen Hals ‫للزرافة رقبة طويلة ورأس صغير‬
und einen kleinen Kopf.
der Schulter \ die Schultern ‫الكتف‬
Seine Schultern sind breit. ‫أكتافه عريضة‬

die Brust \ die Brüste ‫الصدر‬


In der Brust befinden sich die ‫في الصدر تتواجد الرئة والقلب‬
Lungen und das Herz.
der Bauch \ die Bäuche ‫البطن‬
Wenn man viel isst, bekommt man ً‫من يأكل كثيراً سيملك بطنا ً كبيرا‬

einen dicken Bauch.


das Bein \ die Beine ‫الساق‬
Meine Beine sind geschwollen. ‫ساقاي متورمتان‬

der Fuß \ die Füße ‫القدم‬


Ihr Fuß tut weh. ‫قدمها تؤلمها‬

der Arm \ die Arme ‫الذراع‬


Der Arm ist gebrochen. ‫الذراع مكسور‬

die Hand \ die Hände ‫اليد‬


Er hat seine Hand mit Messer ‫جرح يدهُ بالسكين‬
verletzt.
der Finger \ die Finger ‫األصبع‬
Der Finger ist verbrannt. ‫األصبع محروق‬

das Knie \ die Knie ‫الركبة‬


Das Knie wird operiert. ‫ستخضع الركبة لعمل جراحي‬

der Ellenbogen \ die Ellenbogen ‫ كوع‬/ ‫مرفق‬


Der Artzt braucht ein Röntgenbild ‫الطبيب يحتاج لصورة شعاعية لمرفقه‬
für seinen Ellenbogen
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
der Bauchnabel \ die Bauchnabel ‫السرة‬
Der Bauchnabel ist entzündet. ‫السرة ملتهبة‬

das Haar \ die Haare ‫الشعر‬


Seine Haare sind lang. ‫شعرهُ طويل‬

die Stirn \ die Stirnen ‫جبين‬


Er hat einen blauen fleck auf der .‫لديه بقعة زرقاء على الجبهة‬
Stirn.
das Auge \ die Augen ‫العين‬
Ihre große blaue Augen sind schön. ‫عيونها الزرقاء والكبيرة جميلة‬

die Augenbraue \ die Augenbrauen ‫حاجب العينين‬


Die Augenbrauen liegen oberhalb ‫الحاجب يتوضع أعلى العين‬
der Augen.
die Nase \ die Nasen ‫األنف‬
Die Nase blutet stark. ‫األنف ينزف بقوة‬

der Mund \ die Münder ‫الفم‬


Ohne Mund können wir nicht ‫دون األنف ال نستطيع أن نتكلم‬
sprechen.
das Ohr \ die Ohren ‫األذن‬
Ich habe Fieber und ‫لدي حرارة وألم خالل التهاب األذن الوسطى‬
Ohrenschmerzen durch die
Mittelohrentzündung.
die Wange \ die Wangen ‫الخدود‬
Ihre Wangen sind gerötet. ‫خدوده محمرتان‬

das Kinn \ die Kinne ‫ذقن‬


Er hat eine Narbe an seinem Kinn. ‫لديه ندبة على ذقنه‬

‫المحادثة‬
Hallo Leute, ich bin mal wieder ‫ أنا مرة أخرى أكون روني‬,ً‫مرحبا‬
Roni.
Ich benenne euch heute die ‫أنا أعين لكم اليوم أجزاء الجسم والجوارح المهمة‬
Körperteile und die wichtigen
Organe.
Dafür benutze ich diese Puppe, die .‫ التي تكون هنا‬,‫لذلك أستخدم هذه الدمية‬
hier (ist).
Ja, wir fangen beim Kopf an. ‫ نحن نبدأ عند الرأس‬,‫نعم‬
Der Kopf ‫الرأس‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
Die Schulter ‫الكتف‬
Die Arme ‫الذراعين‬
Die Beine ‫الساق‬
Der Bauch ‫البطن‬
Die Brust ‫الصدر‬
Der Rücken ‫الظهر‬
Der Popo (das Gesäß) ) ‫المؤخرة ( الدبر‬
Und die Flanke ‫والحافة‬
Jetzt sind wir beim Kopf. ‫اآلن نحن نكون عند الرأس‬
Hier sind die Haare. ‫هنا الشعر‬
Hier ist die Stirn. ‫هنا الجبين‬
Hier ist die Augenbraue. ‫هنا الحواجب‬
Hier ist das Auge. ‫هنا العين‬
Hier ist die Nase. ‫هنا األنف‬
die Lippen ‫الشفاه‬
dann kommt der Mund. ‫ثم يأتي الفم‬
dann kommt das Kinn. ‫ثم يأتي الذقن‬
dann hier ist die Wange. ‫ثم هنا يكون الخد‬
Hier ist das Ohr. ‫هنا األذن‬
zum Schluss komm hier noch der ‫وأخيراً نأتي إلى هنا حتى الرقبة‬
Hals.
Jetzt öffnen wir mal den Kopf bei der ‫اآلن نفتح مرة الرأس عند الدمية‬
Puppe.
Hier ist das Gehirn. ‫هنا الدماغ‬
Der Bauch beinhaltet sehr viele .‫البطن تحتوي العديد من الجوارح‬
Organe.
Hier zum Beispiel die Leber. ‫هنا على سبيل المثال الكبد‬
Hier der Magen. ‫هنا المعدة‬
Hier der Dickdarm, und hier der .‫ وهنا األمعاء الدقيقة‬,‫هنا األمعاء الغليظة‬
Dünndarm.
Jetzt hollen wir den Dünndarm, ,‫واألن نحن ننتزع األمعاء الدقيقة‬
Dickdarm und den Magen raus. ً ‫األمعاء الدقيقة والمعدة خارجا‬

Hier ist die Leber. ‫هنا هو الكبد‬


Die Dick und Dünndarm. ‫األمعاء الدقيقة والسميكة‬
Und der Magen. ‫والمعدة‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
Hier sehen wir noch die ‫وهنا نرى البنكرياس‬
Bauchspiecheldrüse.
Das hier. ‫هذا هنا‬
Und die Milz, das hier. ‫ هذا هنا‬,‫والطحال‬
Dann hier drin, das sind die Nieren. ‫ هذه تكون الكلى‬,‫ثم هنا بالداخل‬
Das hier sind die Nieren und ja ich ‫هنا الكلى ونعم أنا مرة أخرجها‬
holl die mal raus.
Und hier drin ist die Blase. ‫وهنا في الداخل المثانة‬
Und jetzt kommen wir zum ‫واآلن نأتي إلى القفص الصدري‬
Brustkorb.
Hier sind zwei sehr wichtige Organe ‫وهنا تكون اثنين من الجوارح المهمة في الداخل‬
drin.
Die Lunge ‫الرئة‬
Die rechte Lunge. ‫الرئة اليمنى‬
Und die linke Lunge. ‫والرئة اليسرى‬
Hier gibst noch das Herz. ‫هنا نعطي أيضا ً القلب‬
Das sieht so aus ‫يبدو مثل هذا‬
‫ مازال أجزاء الجسم المهمة‬noch wichtige Körperteile
der Zahn \ die Zähne ‫السن‬
die Zunge \ die Zungen ‫اللسان‬
das Zahnfleisch ‫اللثة‬
die Mandel \ die Mandeln ‫اللوزة‬
der Nagel \ die Nägel ‫الظفر‬
die Zehe \ die Zehen ‫إصبع القدم‬
das Gelenk \ die Gelenke ‫المفصل‬
der Muskel \ die Muskeln ‫العضلة‬
der Rücken ‫الظهر‬
die Haut \ die Häute ‫الجلد‬
das Gehirn \ die Gehirne ‫الدماغ‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬

Beim Artz / Bei der Ärtzin 2 ‫عند الطبيب‬


Einige wichtige Beschwerden
‫بعض الشكايات (( األعراض )) المهمة‬
der Übelkeit \ die Übelkeiten ‫الغثيان‬
Ich habe Üblkeit sofort nach dem ‫لدي غثيان بعد األكل مباشرة‬
Essen.
das Erbrechen \ die Erbrechen ‫اإلقياء‬
Das Erbrechen ist sehr gefährlich ً
‫اإلقياء خطير جدا عند األطفال‬
bei den Kindern.
der Bauchschmerzen ‫ألم البطن‬
die Bauchschmerzen
‫لدي ألم بطن منذ البارحة‬
Seit gestern habe ich
Bauchschmerzen.
der Kopfschmerz ‫ الصداع‬/ ‫وجع الرأس‬
die Kopfschmerzen
‫هل لديك مسكن ألم؟‬
Haben Sie Schmermittel?
.‫عندي صداع قوي‬
Ich habe starke Kopfschmerzen.
der Sodbrennen ‫حرقة المعدة أو الحموضة‬
Nach dem Essen bekomme ich
‫بعد األكل أعاني دائما ً من حرقة المعدة أو الحموضة‬
immer Sodbrennen.
der Durchfall / die Durchfälle ‫اإلسهال‬
Er muss seine Hände desinfizieren,
‫يجب تعقيم يداه ألنه يعاني من إسهال‬
er hat Durchfall.
das Fieber ‫الحمى أو الحرارة‬
Sie nimmt ihren Sohn zum
.‫ درجة‬04 ‫تأخذ ولدها إلى طبيب األطفال ألن لديه حرارة‬
kinderarzt, weil er 40 Grad Fieber
hat.
der Husten / die Husten ‫السعال‬
Sein Husten ist noch trocken. ً ‫ال يزال سعال ُه جافا‬

der Auswurf / die Auswürfe ‫البلغم أو المخاط‬


(der Schleim )
‫كان البلغم مع السعال فاتح اللون أصبح اآلن أخضر اللون‬
Beim Husten war der Auswurf hell,
er ist jetzt grün geworden.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
Noch einige wichtige Beschwerden
‫بعض الشكايات (( األعراض )) المهمة األخرى‬
Brustschmerzen ‫آالم صدرية‬
Herzrasen ‫نخزة قلب أو خفقان‬
Schwitzen ‫تعرق‬
ُّ
Müdigkeit ‫تعب أو وهن‬
Schlafstörung ‫اضطراب نوم‬
Gelenkschwellung ‫تورم مفصل‬
Gelenkschmerzen ‫ألم مفصل‬
Halsschmerzen ‫ألم رقبة‬
Schulterschmerzen ‫آالم الكتف‬
Handschmerzen ‫آالم اليد‬
Schnupfen ‫الزكام‬
Rückenschmrzen ‫آالم الظهر‬
Einen Termin beim Arzt vereinbaren
‫تحديد موعد عند الطبيب‬
Praxis: Dr. Meier, guten Morgen, ‫ ماذا أستطيع أن‬,‫ اسمي شميت‬,‫ صباح الخير‬,‫ مايرا‬.‫الدكتور‬
mein Name ist Schmidt, was kann ‫أخدمك؟‬
ich für Sie tun?
Patient: Guten Moren Frau Schmidt, ,‫صباح الخير سيدة شميت‬
hier ist Herr Müller. .‫معك السيد موال‬
,‫أنا عندي إسهال قوي‬
Ich habe starken Durchfall, könnte
‫يكون عندي موعد لهذا اليوم؟‬
ich einen Termin für Heute haben?
Praxis: Ich schau mal nach. .‫أنا عم شوفلك‬
Ja, heute sieht (es) sehr gut aus, ً
, ‫نعم اليوم جيد جدا يبدو‬
.‫إما تأتي فوراً أو في الساعة العاشرة والنصف‬
entweder kommen Sie sofort oder
um 10:30 Uhr.
Patient: Um 10:30 Uhr ist super. .‫في العاشرة والنصف يكون ممتاز‬
Praxis:Gut, vergessen Sie bitte Ihre ,‫ ال تنسى حضرتك بطاقة التأمين الصحي من فضلك‬,‫جيد‬
Versicherungskarte nicht, denn Sie .‫ألن حضرتك كان هذا الربع أيضا ً ليس عندنا‬
waren dieses Quartal noch nicht bei
uns.
Patient:Ok, ich bringe die Karte mit, ً ‫ أراك قريبا‬,‫ سأجلب الكرت‬,ً‫حسنا‬
bis gleich.
10:30 ‫العشرة والنصف‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
Patient: Guten Morgen ‫صباح الخير‬
Praxis: Guten Morgen, was kann ich ‫ ماذا أستطيع أن أخدمك؟‬,‫صباح الخير‬
für Sie tun?
Patient: Ich möchte gerne zum Artzt. ‫أنا أود بكل سرور الذهاب إلى الطبيب‬
Praxis: Haben Sie einen Termin? ‫تملك حضرتك موعد؟‬
Patient: Ja, ich habe heute Morgen .‫ أنا أكون السيد موال‬,ً‫ أنا اتصلت اليوم صباحا‬,‫نعم‬
angerufen, ich bin Herr Müller.
Praxis: Ach, Sie kommen wegen des .‫ حضرتك أتيت بسبب اإلسهال‬,‫أها‬
Durchfalls.
Patient: Ja, genau. ‫ بالضبط‬,‫نعم‬
Praxis: Sind Sie Privat versichert? ‫يكون عندك تأمين خاص‬
Patient: Nein ‫ال‬
Praxis: Darf ich dann Ihre ‫هل عندك بطاقة التأمين الصحي الخاصة بك؟‬
Versicherungskarte haben?
Patient: ja, die habe ich auch hier. ,‫نعم‬
Praxis: Danke. Bitte. .‫ العفو‬.ً‫شكرا‬
Nehmen Sie im Wartezimmer Platz, ,‫خذ حضرتك مكان في غرفة االنتظار‬
‫نحن سوف نناديك‬
wir werden Sie aufrufen.
Patient: Ok, aber könnten Sie mir .‫ لكن تستطيع أيضا ً تقلي من فضلك وين التواليت يكون‬,ً‫حسنا‬
bitte noch sagen wo die Toilette ist?
Praxis: Ja, dort hinter links. ً‫ هناك خلف يسارا‬,‫نعم‬
Patient: Achso, ok, danke ‫أو حسنا ً أوكي‬
Praxis: Bis gleich. ً ‫أراك قريبا‬
‫كلمات وعبارات مهمة في الحوار‬
tun ‫ يعمل‬/ ‫يفعل‬
ich tue wir tun
du tust ihr tut
er,sie,es tut Sie,sie tun
ich habe ...... getan ‫في زمن الماضي‬
tun ‫بعض العبارات المهمة للفعل‬
Was kann ich für Sie tun? ‫ماذا أستطيع أن أفعل لك؟‬
Es tut mir Leid. )‫إنه يؤسفني (للمواساة‬
Super, Sie haben es gut getan. ) ‫رائع لقد فعلتها بشكل جيد (لمدح فعل ما‬
der Termin / die Termine ‫ المواعيد‬/ ‫الموعد‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
der Termin ‫أهم األفعال المستخدمة مع الموعد‬
vereinbaren: kann ich einen Termin ‫هل يمكنني أن اتفق على موعد معك؟‬
mit Ihnen vereinbaren?
haben: ich habe einen Termin beim ‫لدي موعد مع الطبيب‬
Arzt.
absagen: Ich muss leider meinen .‫ علي أن ألغي موعدي‬,‫لألسف‬
Termin absagen.
verschieben: Sie möchten Ihren .‫أنت تريد أن تؤجل موعدك‬
Termin verschieben.
nachschauen ‫ وهو فعل ضعيف قابل للفصل‬.... ‫ يتفحص‬, ‫ يتحرى عن‬, ‫ُيعاين‬
ich schaue nach wir schauen nach
du schaust nach ihr schaut nach
er,sie,es schaut nach Sie,sie schauen nach
Der Artz muss nachschauen, ob ich ً ‫الطبيب يجب أن يعاين فيما إذا كنت مريضا‬
krank bin.
aufrufen ) ‫ينادي ( باالسم خاصة عند انتظار الدور‬
ich rufe auf wir rufen auf
du rust auf ihr ruft auf
er,sie,es ruft auf Sie,sie rufen auf
Könnten Sie bitte warten, wir ‫ دقائق‬01 ‫هل يمكنك االنتظار سوف نناديك خالل‬
werden Sie in 10 Minuten aufrufen.
entweder ..... oder ‫ أو‬..... ‫إما‬
Du bist entweder zu Hause oder bei ‫أنت إما في البيت أو بالعمل‬
der Arbeit.
Sie haben entweder eine Grippe oder ‫أنت لديك إما الكريب أو التهاب لوزات‬
eine Mandelentzündung.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬

Beim Artz / Bei der Ärtzin 3 ‫عند الطبيب‬


Einige wichtige Krankheiten mit Beispiel
‫بعض أسماء األمراض مع األمثلة‬
Der Bluthochdruck ‫ارتفاع ضغط الدم‬
Der Bluthochdruck ist in unserer
.‫ارتفاع ضغط الدم معروف في عائلتنا‬
Familie bekannt.
Das Asthma ‫الربو‬
Er leidet unter Luftnot, weil er .‫يعاني من ضيق نفس ألن لديه الربو‬
Asthma hat.
Der Herzinfarkt ‫احتشاء القلب‬
Meine Mutter ist an einen ‫توفيت والدتي نتيجة احتشاء القلب‬
Herzinfarkt verstorben.
Die Lungenentzündung ‫التهاب رئة‬
Die Lungenentzündung ist bei alten ً
‫التهاب الرئة خطير جدا عند األشخاص المتقدمين بالعمر‬
Menschen sehr gefährlich.
Die Grippe ‫الكريب‬
Die Erkältung ‫الرشح‬
‫الرشح والكريب أمراض فيروسية‬
Die Grippe und die Erkältung sind
Viruskrankheiten.
Die Bronchitis .‫التهاب قصبات‬
Er hustet stark wegen der ‫يسعل بقوة بسبب التهاب القصبات‬
Bronchitis.
Die Migräne ‫صداع الشقيقة‬
Die Migräne ist bei meiner ‫الشقيقة معروفة عند أختي‬
Schwester bekannt.
Der Schlaganfall ‫الجلطة الدماغية‬
Er war auf der Intensivstation wegen ‫لقد كان في العناية المشددة بسبب الجلطة الدماغية‬
des Schlaganfalls.
Die Allergie ‫التحسس‬
Ich habe Allergie gegen viele ‫لدي تحسس ضد أدوية كثيرة‬
Medikamente.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
Noch wichtige Krankheiten ohne Beispiel
‫أسماء أمراض أخرى دون أمثلة‬
Die Lähmung ‫الشلل‬
Die Epilepsie ‫الصرع‬
Die Verstopfung ‫اإلمساك‬
Der Durchfall ‫اإلسهال‬
Die Darmentzündung ‫التهاب أمعاء‬
Die Magenentzündung ‫التهاب معدة‬
Der Tumor ‫ورم‬
Der Hirntumor ‫ورم دماغي‬
Der Hautausschlag ) ‫اندفاع جلدي ( أي تغيير جلدي‬
Der Pickel ‫حبة أو بثرة‬
Die Blasenentzündung ‫التهاب مثانة‬
Die Hodenentzündung ‫التهاب خصية‬
Die Hämorrhoiden ‫البواسير‬
Die Nierenentzündung ‫التهاب كلية‬
Der Nierenstein ‫بحصة كلية‬
Der Gallenstein ‫بحصة مرارة‬

‫المحادثة‬
Dr. Meier: Herr Mülle bitte. .‫سيد موال من فضلك‬
Guten Tag, ich bin Dr. Meier. ‫ أنا أكون الدكتور مايا‬,‫طاب نهارك‬

Patient: Guten Tag, ich bin Herr ‫ أنا أكون السيد موال‬,‫طاب نهارك‬
Mülle.
Dr. Meier: Nehmen Sie Platz. ‫خذ حضرتك مكان‬
Patient: Danke ً‫شكرا‬
Dr. Meier: Was kann ich für Sie tun? ‫ماذا أستطيع أن أخدمك؟‬
Patient: Ich habe seit gestern ‫ آالم في البطن وغثيان‬,‫عندي إسهال منذ البارحة‬
Durchfall, Bauchschmerzen und
Übelkeit.
Dr. Meier: Haben Sie sich auch ‫هل تتقيأ حضرتك أيضاً؟‬
übergeben?
Patient: Ja, schon 3 Mal. ‫ سابقا ً ثالث مرات‬,‫نعم‬
Dr. Meier: Wie sieht (es) eigentlich ‫كيف يبدو في الواقع مع البِراز ؟‬
mit Ihrem Stuhl aus?
Patient: Der ist sehr flüßig. .ً‫يكون سائل جدا‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
Dr. Meier: Haben Sie auch Blut ِ ‫هل لديك أيضا ً دم في‬
‫البراز؟‬
im Stuhl?
Patient: nie, eigentlich nicht. ‫ في الواقع ال‬,ً‫أبدا‬
Dr. Meier: Haben Sie auch Fieber? ‫هل لديك أيضا ً حرارة‬
Patient: Nein, ich glaube nicht. ‫ ال أعتقد‬,‫ال‬
Dr. Meier: Ok, legen Sie sich auf ‫ ارقد حضرتك على المضجع‬,ً‫حسنا‬
die Liege.
Dr. Meier: So Herr Müller, nehmen .‫ خذ من فضلك مرة أخرى مكان‬,‫سيد موال‬
Sie bitte wieder Platz.
‫لقد وصلت لنتيجة أنك تعاني من التهاب معدة وأمعاء‬
Also, ich habe festgestellt, dass Sie
eine Magen-Darm-Entzündung
haben.
Patient: Ist das eigentlich schlimm? ‫هل هذا سيء حقاً؟‬
Dr. Meier: Nein, diese Krankheit .‫ هذا المرض يستغرق في الحقيقة فقط يومين حتى ثالثة أيام‬,‫ال‬
dauert eigentlich nur 2 bis 3 Tage.
Patient: Und muss ich Medikamente ‫وهل يجب أن أتناول أدوية؟‬
nehmen?
Dr. Meier: Ja nur für die Übelkeit, ً‫ ويجب أن تشرب وتستريح كثيرا‬,‫ فقط للغثيان‬,‫نعم‬
Sie müssen aber auch viel trinken
und sich viel erholen.
Patient: Und wie läuft es dann mit ‫وكيف ستسير األمور مع عملي؟‬
meiner Arbeit?
‫أنا يجب أن أعمل؟‬
Ich muss ja auch arbeiten?
Dr. Meier: Ja, ich werde Sie dann für ‫ سأمنحك ثالثة أيام مرضية‬,‫نعم‬
drei Tage Krankschreiben.
‫ تعال من فضلك مرة أخرى إلينا‬,‫عندما ال يكون هناك تحسن‬
Wenn es nicht besser wird, kommen
.‫فسنفحص البراز‬
Sie dann bitte wieder zu uns, wir
werden Ihren Stuhl untersuchen.
Patient: Ok ً ‫حسنا‬
Dr. Meier: Hier ist das Rezept. .‫هذه هي الوصفة‬
Patient: Danke ً‫شكرا‬
Dr. Meier: Und das ist die .‫وهذه هي ورقة المرض‬
Krankmeldung.
.‫أعطي هذه الورقة لصاحب العمل من فضلك‬
Das geben Sie bitte Ihrem
Arbeitsgeber.
Patient: Ja, Das tue ich dann auch. ً ‫ سأفعل هذا أيضا‬,‫نعم‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
Ein bisschen Grammatik
‫شوية قواعد‬
leiden unter ‫فعل قوي بمعنى ُيعاني يأتي بعده حرف جر‬
Akkusativ ‫وبعد حرف الجر تأتي حالة النصب‬
ich leide wir leiden
du leidest ihr leidet
er,sie,es leidet Sie,sie leiden
Ich habe unter........ gelitten ‫في زمن الماضي التام‬
verstorben ‫ الذي يأتي بعده حالة‬an ‫صفة بمعنى متوفي ويأخذ حرف الجر‬
‫ للداللة على سبب الوفاة‬Dativ ‫الجر‬
Mein Großvater ist an starken .‫لقد توفي جدي من التهاب رئة قوي‬
Lungenentzündung verstorben.
gegen Akkusativ ‫ ويأتي بعده حالة النصب‬,‫حرف جر بمعنى ضد‬
Bayermünchen spielt heute gegen ‫بايرن ميونخ يلعب اليوم ضد لاير مدريد‬
Real Madrid.
Ich spiele gegen dich. ‫أنا ألعب ضدك‬
Sich übergeben = erbrechen ‫يتقيأ‬
ich übergebe mich wir übergeben uns
du übergibst dich ihr übergebt euch
er,sie,es übergibt sich Sie,sie übergeben sich
Ich habe mich übergeben ‫زمن الماضي التام‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬

In der Bank 1 ‫في البنك‬


Eröffnung eines Girokontos
‫فتح حساب جاري‬
Delav: Hallo Leute, wir haben heute ً ‫ لدينا اليوم موضوعا ً مهما‬,‫مرحبا‬
ein wichtiges Thema.
.ً‫يخصنا جميعا‬
ّ ‫الذي‬
Was uns alle betrifft.
Roni: Unser Thema heute ist die .‫موضوعنا اليوم هو البنك وكروت البنك‬
Bank und die Bankkarte.
Delav: Fast jeder Bewohner in ‫تقريبا ً يملك كل ساكن بألمانيا كرت بنك‬
Deutschland besitzt eine Bankkarte.
Roni: Wir können zum Beispiel mit ‫نحن نستطيع على سبيل المثال أن نسحب النقود من الماكينات‬
der Bankkarte Geld von ‫بواسطة كرت البنك‬
Geldautomaten abheben
‫نحول النقود‬
ّ ‫أو‬
oder Geld überweisen
Delav: Dafür müssen wir aber zuerst .ً‫لهذا ( الغرض ) يجب أن نفتح حسابا ً جاريا‬
ein Girokonto eröffnen.
‫كما الحال في هذا النص‬
Wie hier in diesem Text.
Wir wünschen euch viel Spass beim ‫نتمنى لكم متعة كثيرة بهذا النص‬
Text.
Delav: Guten Tag ‫نهارك سعيد‬
Roni: Guten Tag, setzen Sie sich !‫ تفضل بالجلوس‬,‫نهارك سعيد‬
bitte!
‫ماذا أستطيع أن أفعله لك؟‬
Was kann ich für Sie tun?
Delav: Ich möchte gerne ein Konto ً ‫أريد أن افتح حسابا‬
eröffnen.
Roni: Dafür brauche ich eimal Ihnen .‫من أجل هذا أحتاج لهويتك الشخصية ووثيقة تسجيلك‬
Ausweis und die
Meldebescheinigung.
Delav: Hier habe ich eimal die .‫هنا وثيقة التسجيل‬
Meldebescheinigung.
Roni: Danke ً‫شكرا‬
Delav: Und hier mein Ausweis. .‫وهنا هويتي الشخصية‬
Roni: Hier kriegen Sie zuerst wieder .‫هنا تسترجع كل شيء مرة أخرى‬
alles zurück.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
Delav: Ok, Danke schön ً‫ شكراً جزيل‬,ً‫حسنا‬
Roni: Und können Sie bitte hier !‫هل تستطيع أن توقع هنا من فضلك‬
unterschreiben!
Delav: Ja, gerne. ‫ بكل سرور‬,‫نعم‬
Ich habe eine Frage. ‫لدي سؤال‬
ّ
Roni: Ja, gerne. ‫ بكل سرور‬,‫نعم‬
Delav: Muss ich für Konto Gebühren ‫ أو هذه مجانا ً ؟‬,‫هل يجب أن أدفع رسومات من أجل الحساب‬
bezahlen, oder ist das Kostenlos?
Roni: Die Gebühren betragen 48 ‫ يورو في السنة‬84 ‫الرسومات تبلغ‬
Euro im Jahr.
Also, 4 Euro im Monat ‫ يورو بالشهر‬8 ‫أي‬
Sie müssen aber keine Gebühren für
.‫ولكن يجب أن ال تدفع رسوما ً للتحويلت المصرفية‬
die Überweisungen bezahlen.
Delav: Bekomme ich auch eine ‫هل سأحصل على بطاقة بنكية أيضاً؟‬
Bankkarte?
Roni: Selbstverständlich bekommen ‫بالطبع ستحصل على بطاقة بنكية‬
Sie eine Bankkarte.
Mit der Bankkarte können Sie Geld
‫ببطاقتك البنكية تستطيع أن تسحب النقود من ماكينات النقود‬
von Geldautomaten abheben und .‫وتحول النقود‬
überweisen.
Delav: Wann bekomme ich meine ‫متى أحصل على بطاقتي البنكية؟‬
Bankkarte?
Roni: Ihre Bankkarte bekommen Sie .‫ستحصل على بطاقتك البنكية خلل أسبوع‬
in einer Woche.
.‫بعد بضعة أيام ستحصل على رقمك السري‬
Einige Tage später bekommen Sie
Ihre Geheimzahl. .‫يجب أن تحفظ الرقم السري‬
Die Geheimzahl müssen Sie sich gut
merken.
‫من دون الرقم السري ال تستطيع أن تسحب النقود من ماكينات‬
Ohne die Geheimzahl können Sie das
.‫النقود‬
Geld von Geldautomaten nicht
abheben.
Delav: Wieviel Geld kann ich ‫كم من النقود أستطيع أن اسحب كحد أقصى‬
höchstens pro Tag abheben?
Roni: Sie könnten höchstens 500 ‫ يورو‬055 ‫تستطيع كحد أقصى أن تسحب‬
Euro abheben.
Kann ich sonst etwas für Sie tun? ‫هل يمكنني أن أفعل شيئا ً أخر لك؟‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
Delav: Nein, danke ً‫ شكرا‬,‫ال‬
Roni: Tschüss ً ‫وداعا‬
Roni: Sie haben Ihr Portmonee und .‫لقد نسيت محفظتك ووثيقة تسجيلك‬
Meldebescheinigung vergessen.
Delav: Danke. Tschüss ً ‫ وداعا‬.ً‫شكرا‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬

In der Bank 2 ‫في البنك‬


Die Bankkarte
‫بطاقة البنك‬
Roni: Hallo, ich bin gerade von der .‫ لقد أتيت لتوي من المدرسة‬,‫مرحبا‬
Schule gekommen.
.‫سأفتح علبة ( صندوق ) البريد‬
Ich mache den Briefkasten auf.
Oh, zwei Briefe. .‫رسالتان‬
Der Brief ist für Delav. .‫الرسالة هذه لديالف‬
Und der Brief ist für meinen Papa. . ‫وهذه الرسالة ألبي‬
Und natürlich sind auch viele
.‫وبالطبع هناك دعايات كثيرة معها‬
Werbungen dabei.
Ich klingle jetzt. .‫سأدق الجرس اآلن‬
Hallo Delav .‫مرحبا ً ديالف‬
Delav: Hallo Roni ‫مرحبا ً روني‬
Roni: Du bist ja schon so früh .‫أنت موجود بشكل باكر في البيت‬
zuhause.
Delav: Ja, die letzte Stunde fiel .‫ أُلغيت الساعة ( الحصة ) األخيرة عندي‬,‫نعم‬
heute bei mir aus.
Roni: Ich habe einen Brief für dich. .‫لدي رسالة لك‬
Delav: Oh, Danke ً‫شكرا‬
Und was ist mit dem anderen Brief? ‫وماذا بالنسبة للرسالة األخر؟‬

Roni: Der ist für unseren Papa. ‫هي لوالدنا‬


Delav: Ich glaube, in diesem Brief ist .‫أظن أنه في هذه الرسالة كرت البنك الخاص بي‬
meine Bankkarte drin.
.‫ادخل باألول‬
Komm erst mal rein.
Roni: Und Delav was ist in deinem ‫ ماذا يوجد داخل رسالتك؟‬,‫ديالف‬
Brief drin?
Delav: Wie ich schon gesagt habe, .‫ لقد حصلت على بطاقة البنك‬,‫كم قلت‬
ich habe meine Bankkarte
bekommen.
Roni: Jetzt fehlt dir nur noch deine .‫اآلن ينقصك فقط رقمك السري‬
Geheimzahl.
.‫من أجل أن تستطيع سحب النقود من المكينات‬
damit du das Geld von
Geldautomaten abheben kannst.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
Delav: Meine Geheimzahl habe ich .‫لقد حصلت على رقمي السري األسبوع الماضي في رسالة أخرى‬
schon letzte Woche in einem
anderen Brief bekommen.
.‫هكذا تبدو الرسالة‬
So sieht der Brief aus.
In diesem Feld ist die Geheimzahl. .‫في هذا الحقل يكون الرقم السري‬
Die Geheimzahl war am Anfang
.‫الرقم السري كان مغطى في البداية‬
verdeckt.
Und ich musste es aufrubbeln. .‫وكان علي أن امسحها‬
Roni: Ja schön, jetzt hast du deine .‫ لديك اآلن رقمك السري‬,‫جميل‬
Geheimzahl.
Delav: Meine Geheimzahl ist 1,2,3... ...... ‫رقمي السري يكون‬
Roni: Halt! Halt! Halt! Du darfst die .‫توقف! توقف! توقف! ال ُيسمح لك بإفشاء رقمك السري ألحد‬
Geheimzahl niemandem verraten.
Delav: Ich weiß, das war nur Spaß. .‫أنا اعرف هذا لقد كانت مزحة فقط‬
Meine Geheimzahl habe ich nur ً ‫لقد قلت رقمي السري خاطئا‬

falsch erzählt (gesagt)


Roni: Ok, das ist gut. ‫ هذا جيد‬,ً‫حسنا‬
Und ich habe was für dich. .‫لدي شيء لك‬

Delav: Was ist das? ‫ما هذا؟‬


Roni: Eine Schutzhülle für deine .‫غالف واقي لبطاقتك البنكية‬
Bankkarte.
Delav: Und was nützt sie mir? ‫وبماذا ُتفيدني؟‬
Roni: Die schützt deine Bankkarte .‫تحمي بطاقتك البنكية من الخدوش والوسخ‬
vor Kratzern und Schmutz.
Delav: Achso! Danke ً‫شكرا‬
Roni: Und jetzt tu die Bankkarte in ‫واآلن ضع بطاقة البنك في جيبك‬
deine Tasche.
Delav: Ich habe eine Frage. ‫عندي سؤال‬
Ist das eigentlich gefährlich, wenn ‫هل هو حقا ً خطير إذا عرف أحد ما رقمي؟‬
jemand meine Geheimzahl kennt?
Roni: Es ist eigentlich nicht ‫إنه في الحقيقة ليس خطيراً عندما يعرف شخص ما فقط رقمك‬
gefährlich, wenn jemand nur deine .‫السري‬
Geheimzahl kennt.
Aber, wenn jemand dene Bankkarte ‫ولكن عندما يملك أحد ما بطاقتك ويعرف رقمك السري يكون‬
hat und deine Geheimzahl kennt, .‫عندها خطير‬
dann ist es gefährlich.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
Trotzdem darfst du keinem deine .‫ ال ُيسمح لك أن تبوح برقمك السري ألحد‬,‫بالرغم من ذلك‬
Geheimzahl verraten.
Roni: Und jetzt zeige ich euch paar ‫واآلن سأريكم بعض المعلومات التي على بطاقة البنك‬
Informationen, die auf der
Bankkarte stehen.
Hier ist die vordere Seite. ‫هنا الوجه األمامي‬
Und hier ist die hintere Seite. ‫وهنا الوجه الخلفي‬
Wir fangen mit der vorderen Seite ‫سنبدأ من الوجه األمامي‬
an.
Hier seht ihr einen Chip. .‫هنا ترون شريحة‬
Dieser Chip darf gar nicht .‫هذه الشريحة ال يجب مطلقا ً أن ُتؤ َذى‬
beschädigt werden.
Hier steht der Vorname und hier der ‫هنا االسم وهنا الكنية‬
Nachname.
Hier ist die Kontonummer. ‫هنا رقم الحساب‬
Hier ist die Kartenummer, die .ً‫ رقم البطاقة ليس مهما‬,‫هنا رقم البطاقة‬
Kartenummer ist nicht so wichtig.
Und hier ist ein Datum, das dir zeigt ‫وهنا يتواجد تاريخا ً ُيريك إلى متى تكون هذه البطاقة سارية‬
bis wann deine Bankkarte gültig ist. .‫المفعول‬

Hier ist die Bankkarte von hinten. ‫هنا البطاقة البنكية من الخلف‬
Hier unten steht die IBAN-Nummer .‫هنا باألسفل يوجد رقم اإليبان وهنا رقم البيك‬
und hier BIC-Nummer.
Die IBAN –Nummer braucht ihr für ‫أنتم تحتاجون رقم اإليبان من أجل التحويالت المصرفية داخل‬
Überweisungen innerhalb von .‫ألمانيا‬
Deutschland.
Und für die Überweisungen ins ‫ اإليبان مرة ورقم‬,‫وللتحويالت خارج ألمانيا تحتاجون إلى الرقمين‬
Ausland braucht ihr beide, einmal .‫البيك مرة‬
IBAN und einmal BIC
Hier unten steht noch die .‫هنا باألسفل الرقم البنكي‬
Bankleitzahl.
Die Bankleitzahl zeigt, in welcher ‫الرقم البنكي ُيريكم في أي بنك أنتم أعضاء وفي أي مدينة يوجد‬
Bank ihr Mitglied seid und in .‫بنك‬
welcher Stadt eure Bank liegt.
Und hier müsst ihr nicht vergessen .‫وهنا يجب أن ال تنسوا أن توقعوا‬
zu unterschreiben.
.‫لقد كانت هذه بطاقة البنك‬
Das war die Bankkarte.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬

In der Bank 3 ‫في البنك‬


Geld abheben und Ausdruck der Kontoauszüge
‫سحب النقود وطباعة كشف الحساب‬
Delav: Hallo Leute, ich bin wieder .‫ أنا هنا مرة أخرى‬،‫مرحبا‬
da.
.‫ حصلت على بطاقتي البنكية‬،‫كما تعرفون‬
*Wie ihr wisst, habe ich meine
Bankkarte schon bekommen.
*Und eine Woche davor habe ich ‫وفي األسبوع الذي قبله حصلت على رقمي السري في رسالة‬
meine Geheimzahl in einem .‫مفصولة‬
separaten Brief bekommen.
*Ihr fragt bestimmt, was man alles .‫بالتأكيد تسألون أنفسكم ماذا باإلمكان فعله بالبطاقة البنكية‬
mit einer Bankkarte machen kann?
*Ich kann zum Beispiel das Bargeld ‫أستطيع على سبيل المثال أن اسحب النقود النقدية من ماكينات‬
von den Geldautomaten abheben. .‫النقود‬

*Ich kann auch meine Einkäufe mit


.‫أستطيع أيضا ً ادفع مشترياتي بالبطاقة البنكية‬
der Bankkarte bezahlen.
*Und ich kann mit diser Karte das .‫واستطيع أن أحول النقود بهذه البطاقة‬
Geld überweisen.
*Wir zeigen euch heute wie man mit
‫سنريكم اليوم كيف يستطيع الواحد م ّنا بالبطاقة أن يسحب النقود‬
der Karte das Geld von den .‫من ماكينات النقود‬
Geldautomaten abheben kann.
*Und wie man die Kontoauszüge .‫وكيف يستطيع الواحد م ّنا أن يطبع كشف حساب‬

ausdrucken kann.
*Und wir wünschen euch noch viel .‫ونتمنى لكم متعة كثيرة‬
Spaß.
Roni: Danke Delav. ‫شكراً ديالف‬
*Jetzt begleite ich euch weiter. .‫اآلن سأرافقكم أنا‬
*Hier sehen wir jetzt einen
.‫نرى اآلن هنا مكينة النقود‬
Geldautomaten.
Da, wo der Pfeil zeigt, ist das .‫هناك حيث السهم لوحة المفاتيح‬
Tastenfeld.
‫ توجد في لوحة المفاتيح ثالثة أزرار‬,‫هناك نرى لوحة المفاتيح‬
*Hier sehen wir das Tastenfeld, das
.‫مهمة‬
Tastenfeld hat drei wichtige Tasten.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
*Einmal die Abbruchtaste, einmal .‫هنا نرى مرة زر التوقيف ومرة زر التصحيح ومرة زر التأكيد‬
die Korrekturtaste und einmal die
Bestätigungstaste.
Mit der Abbruchtaste könnt ihr .‫بزر التوقيف تستطيعون أن تلغوا عمليتكم‬
euren Vorgang abbrechen.
Mit der Korrekturtaste könnt ihr ‫بزر التصحيح تستطيعون أن تصححوا رقمكم السري ( في حال إذا‬
eure Geheimzahl korrigieren. ) ً ‫كتبتم رقما ً خاطئا‬

Und mit der Bestätigungstaste .‫وبزر التأكيد تستطيعون أن تؤكدّ وا رقمكم السري‬
könnt ihr eure Geheimzahl
bestätigen.
Zuerst steht auf dem Monitor des ‫في البداية توجد على الشاشة (عبارة) " أدخل من فضلك بطاقتك‬
Bankautomaten "Bitte geben Sie "‫البنكية‬
Ihre Karte ein!"
Jetzt stecken wir die Bankkarte in .‫األن ُندخل البطاقة البنكية في مكينة النقود‬
den Geldautomaten rein.
Jetzt kommen mehrere Funktionen, ‫ على سبيل المثال شحن‬,‫األن تأتي وظائف (خيارات) عديدة‬
z.B Handy aufladen Kontostand .‫ الدفع وأشياء أخرى‬,‫ االطالع على الرصيد الحالي‬,‫الموبايل‬
angucken, Auszahlungen und vieles
mehr.
Aber für uns ist heute die .‫لكن المهم لنا اليوم الدفع‬
Auszahlung wichtig.
Hier steht jetzt "Bitte geben Sie ihr ‫هنا توجد عبارة " من فضلك ادخل رقمك السري والشخصي‬
persönliche Geheimzahl verdeckt " ‫بشكل مخفي‬
ein"
Schließen Sie die Eingebe mit der .‫الحقها بزر التأكيد‬
grünen Bestätigungstaste ab.
Das heißt, dass wir unsere .‫هذا يعني أن ندخل رقمنا السري ذو األربع أعداد‬
vierställige Geheimzahl eingeben
sollen.
Und mit der Bestätigungstaste .‫ويجب أن نؤكد بزر التأكيد‬
bestätigen sollen.
Jetzt wählen wir unseren ,‫ يورو‬02 ,‫ يورو‬02 ً‫ مثال‬,‫واآلن سنختار الملغ المطلوب‬
gewünschten Betrag aus, z.B. 20 .‫ يورو وهكذا‬022
Euro, 50 Euro, 100 Euro und so
weiter.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
In unserem Beispiel nehmen wir .‫في مثالنا نأخذ مبلغا ً آخر‬
einen anderen Betrag.
Jetzt geben wir unseren ‫اآلن نعطي مبلغنا المطلوب‬
gewünschten Betrag ein.
In unserem Beispiel haben wir 90 ‫ يورو‬02 ‫في مثالنا أعطينا‬
Euro eingegeben.
Und wir bestätigen die 90 Euro mit ‫ يورو بزر التأكيد األحضر‬02 ‫ونؤكد ال‬
der grünen Bestätigungstaste.
Jetzt werdet ihr noch mal zur ‫اآلن س ُتسألون لألمان فيما إذا كنتم حقا ً تريدون المبلغ‬
Sicherheit befragt, ob ihr den Betrag
wirklich nehmen wollt.
Deswegen klicken wir unten recht "‫لهذا السبب أنقر على المنطقة السفلى اليمنى على "دفع المبلغ‬
auf "Betrag auszahlen"
Jetzt müssen wir auswählen, wie wir ‫اآلن يجب أن تختار كيف نريد أن نحصل على النقود‬
das Geld haben wollen.
z.B ein 50 Euro Schein, zwei 20 Euro ‫ يورو‬02 ‫ يورو وورقتان نقديتان فئة‬02 ‫مثالً ورقة نقدية فئة‬
Scheine.
Oder ein 50 Euro Schein, ein 20 ‫ يورو‬02 ‫ يورو وورقة نقدية فئة‬02 ‫أو ورقة نقدية فئة‬
Schein und zwei 10 Euro Schein und .‫ يورو وهكذا‬02 ‫وورقتان نقديتان فئة‬
so weiter.
Am Ende dürft ihr nicht vergessen, ‫باألخير ال يسمح لكم أن تنسوا أن تأخذوا النقود والبطاقة البنكية‬
die Karte und das Geld
mitzunehmen.
Ausdruck der Kontoauszüge
‫طباعة كشف الحساب‬
So sieht der Automat für die ‫هكذا يبدو جهاز طباعة كشف الحساب‬
Kontoauszüge aus.
Wir stecken einfachunsere ‫ببساطة ندخل بطاقتنا البنكية‬
Bankkarte hinein.
Dann drücken wir auf "Kontoauszüge " ‫بعدها نضغط على زر " طباعة كشف حساب‬
drucken"
Und dann warten wir bis die ً ‫وبعدها ننتظر حتى يكون كشف الحساب مطبوعا‬
Kontoauszüge ausgedruckt sind.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
‫‪Und dürfen wieder nicht vergessen‬‬ ‫وال يسمح لنا ثانية أن ننسى أخذ بطاقة البنك وكشف الحساب‪.‬‬
‫‪die Bankkarte und die Kontoauszüge‬‬
‫‪mitzunehmen.‬‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬

Negation( kein ) und (nicht) ‫النفي‬


kein oder nicht
‫النفي‬
Roni: Hallo Delav, was machst du ‫مرحبا ً ديالف ماذا تفعل اآلن؟‬
gerade?
Delav: Hallo Roni, ich mache gerade .‫مرحبا ً روني أنا أعمل اآلن وظائفي‬
meine Hausaufgaben.
.‫أليس عندك وظائف‬
Und hast du keine Hausaufgaben?
Roni: Nein, heute habe ich keine ‫ اليوم ليس عندي وظائف‬,‫ال‬
Hausaufgaben.
Delav: Ja also Roni, ich brauche hier .‫ أنا ال أفهم هذه الوظيفة‬,‫ أحتاج إلى مساعدة‬,‫حسنا ً روني‬
Hilfe, ich verstehe diese Aufgabe
nicht.
Roni: Hmmmm warte mal, ah hier .‫ هنا ال ُيسمح بكتابة الرقم‬,ً‫انتظر قليال‬
darfst du keine Zahl hinschreiben.
Delav: Achso, ok, danke ً‫ شكرا‬,‫أها‬
Ich habe riesigen Hunger, hast du ‫ أليس لديك جوع؟‬,‫لدي جوع هائل‬ ّ
)‫ ألست جائع؟‬,ً‫ ( أنا جائع جدا‬:‫بمعنى‬
keinen Hunger.
Roni: Doch, ich habe so einen .‫ لكن والدتنا لم تطبخ اليوم‬,‫لدي جوع كبير‬
ّ ,‫بال‬
großen Hunger, aber unsere Mutter
hat heute nicht gekocht.
Delav: Hast du lust mit mir in die ‫هل لديك رغبة أن تذهب معي إلى المدينة لشراء الشاورمة؟‬
Stadt zu gehen und einen Döner zu
kaufen?
Roni: Nein, ich mag nicht so Döner. ً‫ أنا ال أحب الشاورما كثيرا‬,‫ال‬
Delav: Ok, hast du aber Lust ne ‫ هل لديك أن نطلب بيتزا؟‬,ً‫حسنا‬
(eine) Pizza zu bestellen?
Roni: Ja gerne, aber ich habe kein ً‫ لكن أنا ال أملك نقودا‬,‫نعم بكل سرور‬
Geld dabei.
Delav: Mach dir keine Sorgen! ich ‫لدي نقود كافية‬
ّ ,‫ال تقلق‬
habe genug Geld dabei.
Roni: Ok, dann bestellen wir die ‫حسنا ً فلنطلب البيتزا‬
Pizza.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
Müller’s Pizza: Guten Tag, was kann ‫ ماذا أستطيع أن أفعل لك؟‬,‫نهارك سعيد‬
ich für Sie tun?
Delav: Guten Tag, ich möchte gerne .‫ أريد أن أطلب بيتزا‬,‫نهارك سعيد‬
eine Pizza bestellen.
Müller’s Pizza: Möchten Sie eine ‫هل تريد بيتزا كبيرة أم صغير؟‬
große Pizza, oder eine kleine?
Delav: Ich möchte gerne keine .‫ال أريد بيتزا صغيرة ولكن واحدة كبيرة‬
kleine Pizza, sondern eine große.
Müller’s Pizza: Was möchten Sie auf ‫ماذا تريد (أن أضيف) على البيتزا؟‬
der Pizza haben?
Delav: Ich möchte gerne auf der .‫أريد على البيتزا الفطر والتونة ولحم الديك الرومي‬
Pizza Champignons, Tuhnfisch und
Putenfleisch drauf haben.
Müller’s Pizza: Wir haben leider ‫لألسف ليس لدينا اليوم لحم الديك الرومي‬
heute kein Putenfleisch.
Delav: Achso ok, dann nehme ich die .‫حسنا َ أخذ البيتزا فقط مع التونة والفطر‬
Pizza nur mit Tuhnfisch und
Champignons.
Müller’s Pizza: Möchten Sie )‫هل تريد مشروبات معها (باإلضافة لها‬
Getränke dazu?
Delav: Ne, ich möchte keine .‫أنا ال أريد مشروبات معها‬
Getränke datz.
Wie lange dauert das ungefähr, bis
‫كم سيستغرق حتى تكون البيتزا هنا؟‬
die Pizza da ist?
Müller’s Pizza: Es dauert ungefähr ‫إنها ستأخذ دقيقة ونصف‬
eine halbe Stunde.
‫ما هو عنوانك؟‬
Und wie lautet Ihre Adresse?
Delav: Meine Adresse lautet .‫عنواني هو شارع الموستر رقم عشرة‬
Musterstraße 10.
Müller’s Pizza: Ok, bis später ‫حسنا ً إلى بعد حين‬
Delav: Bis später ‫إلى بعد حين‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬

Wichtige Grammatik und Beispiel


‫القواعد المهمة وأمثلة‬
‫ تأتي قبل الصفة مباشر ًة‬nicht
1- Negation von Adjektiven ‫نفي الصفات‬
Ich kann die Aufgabe selber lösen, .‫استطيع أن أحل الوظيفة بنفسي إنها ليست صعبة‬
sie ist nicht schwierig.
Dieses Auto ist nicht schnell. .‫هذه السيارة ليست سريعة‬
Der Film ist nicht langweilig. .ً‫الفلم ليس ممال‬
‫ تأتي في نهاية الجملة عاد ًة‬nicht
2- Negation von Verben ‫نفي األفعال‬
Ich verstehe das nicht. Können Sie ‫أنا ال أفهم هذا هل تستطيع أن تكرر من فضلك‬
es bitte wiederholen!
Ich schaffe die Hausaufgaben nicht, ‫أنا لن أنجز الوظيفة ألنه ليس لدي وقت‬
weil ich keine Zeit habe.
nicht
3- Negation von Nomen mit ‫نفي األسماء مع ضمائر الملكية أو أداة التعريف‬
bestimmten Artikel oder mit
possessivpronomen
Wir haben nicht das Essen bezahlt, ‫نحن لم ندفع تكلفة الطعام ولكن تكلفة المشروبات‬
sondern die Getränke.
Ich habe nicht deine Bücher, ‫ بل كتبه‬,‫ليس لدينا كتبك‬
sondern seine.
nicht
4- Negation von Adverben ‫نفي الظروف‬
Mein Sohn geht nicht gerne in die ‫ابني ال يذهب بسرور إلى المدرسة‬
Schule.
Deiaa Abdullah erklärt die ‫ضياء عبدهللا يشرح القواعد ليس بشكل معقد‬
Grammatik nicht kompliziert.
nicht
5- Negation von Pronomen ‫نفي الضمائر‬
Ich habe nicht dir gegeben, sondern .‫أنا لم أعطك بل أعطيتها‬
ihr.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
Ich habe nicht ihn getroffen, ‫أنا لم ألتقي به بل بأبنه‬
sondern seinen Sohn.
nicht
6- Negation von Ort und Zeit ‫نفي المكان والزمان‬
Wir lebten nicht im Irak, sondern in .‫نحن لم نعيش في العراق بل في سوريا‬
Syrien.
Der Zug hat eine Stunde ‫ القطار لن يأتي الساعة الثامنة‬,‫هناك تأخير ساعة بموعد القطار‬
Verspätung, er kommt nicht um 8 ‫بل الساعة التاسعة‬
Uhr, sondern um 9 Uhr.
kein
1- Negation von Nomen ohne Artikel ‫نفي األسماء دون أداة أو األسماء مع أدوات النكرة‬
oder mit unbestimmten Artikeln
Ich habe keinen Hunger und keinen ً ‫لست جائعا ً ولست عطشانا‬
Durst.
Ich sehe keinen Mann, keine Frau ‫أنا ال أرى أي رجل أو امرأة أو طفل‬
und kein Kind.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬

Passiv ‫المبني للمجهول‬


Delav: Hallo Leute, Roni ist gerade .‫ روني أتى اآلن من المدرسة ويقعد في المطبخ‬,ً‫مرحبا‬
von der Schule gekommen und sitzt
jetzt in der Küche.
Delav: Er isst bestimmt sein Essen, .‫ سأدخل المطبخ وأرى ماذا يفعل‬,‫هو يأكل طعامه بالتأكيد‬
und gehe jetzt mal in die Küche rein
und schaue was er macht.
Delav: Roni isst jetzt. ‫روني يأكل اآلن‬
Roni: Ja ich esse jetzt. ‫نعم أنا أكل اآلن‬
Delav: Das Essen wird von Roni .‫الطعام ُيؤكل من قبل روني‬
gegessen.
‫ هل يطيب لك الطعام؟‬,‫روني‬
Roni, schmeckt dir das Essen?
Roni: Ja, das Essen ist sehr lecker. ً‫ الطعام لذيذ جدا‬,‫نعم‬
Delav: Roni möchte den Orangensaft ‫روني يريد أن يشرب عصير البرتقال‬
trinken.
Roni: Ja, ich trinke den Orangensaft. ‫ أنا أشرب عصير البرتقال‬,‫نعم‬
Delav: Der Orangensaft wird von ‫عصير البرتقال ُيشرب من قبل روني‬
Roni getrunken.
Roni: Delav, möchtest du ‫ديالف هل تريد عصير البرتقال؟‬
Orangensaft?
Delav: Nein, Danke ً‫ شكرا‬,‫ال‬
Roni: Ich schneide den Apfel. ‫أنا أقطع التفاحة‬
Delav: Der Apfel wird von Roni ‫التفاح ُيقطع من قبل روني‬
geschnitten.
Delav: Roni sei vorsichtig! ً‫روني كن حذرا‬
Verletze dich nicht! ‫ال تجرح نفسك‬
ً‫السكين تكون حادة جدا‬
Das Messer ist scharf.
Roni: Ich Verletze mich nicht ich )‫ أنا انتبه (أحترس‬,‫أنا ال أجرح نفسي‬
passe auf.
Delav: Gut, es wird aufgepasst. )‫ س ُيح َترس ( ُين َتبه‬,‫جيد‬
Roni: Ich öffne die Wasserflacshe. ‫أنا أفتح قنينة الماء‬
Delav: Die Wasserflasche wird von ‫قنينة الماء ُتف َتح من قِ َبل روني‬
Roni geöffnet.
Roni: Es ist so Schwierig, kannst du ‫ هل تستطيع مساعدتي من فضلك‬,ً‫انه صعب جدا‬
mir bitte helfen?
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
Delav: Ja ‫نعم‬
Ich habe die Wasserflasche
‫لقد فتحت قنينة الماء‬
aufgemacht.
Roni: Danke, möchtest du was ‫ هل تريد أن تشرب شيئاً؟‬,ً‫شكرا‬
trinken?
Delav: Ja, gerne ‫نعم بكل سرور‬
Roni: Ich fülle das Glas mit dem ‫امأل الكأس بالماء‬
Wasser.
Delav: Das Glas wird von Roni mit َ ‫الكأس ُي‬
‫مأل بالماء من قبل روني‬
dem Wasser gefüllt.
Roni: Ich habe das Glas mit dem ‫لقد مألت الكأس بالماء‬
Wasser gefüllt.
Roni: Delav, kannst du mir das Salz ‫ هل تستطيع أن تعطيني الملح‬,‫ديالف‬
geben?
Delav: Ja, gerne ‫نعم بكل سرور‬
Roni: Das Salz wird mir von Delav ‫أُعطي الملح من قل ديالف‬
gegeben.
Roni: Ich brate die Eier. ‫أنا أقلي البيوض‬
Roni: Die Eier werden von Roni ‫البيوض ُتقلى من قبل روني‬
gebraten.
Roni: Ich rühre die Eier. ‫أنا أخلط البيض‬
Roni: Die Eier werden von Roni ‫البيوض ُتخلط من قبل روني‬
gerührt.
Roni: Ich koche die Suppe. )‫أطبخ الشوربة (الحساء‬
Roni: Die Suppe wird von Roni ‫الحساء ُيطبخ من قبل روني‬
gekocht.
Roni: Ich probiere die Suppe, ob sie ‫اجرب فيما إذا الحساء لذيذ‬
lecker schmeckt.
Delav: Die Suppe wird von Roni ‫الحساء ُيجرب من قبل روني‬
probiert.
Roni: Es fehlt ein bisschen Saltz. ‫ينقصها القليل من الملح‬
Roni: Ich tue Salz rein. ‫أضيف الملح‬
Delav: Das Salz wird von Roni in die ‫الملح ُيضاف إلى الشوربة من قبل روني‬
Suppe rein getan.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
Delav: Ja, ich habe Lust auf eine ‫أنا أشتهي موزة‬
Banane.
Delav: Ich schäle die Banane. ‫أنا أقشر الموزة‬
Roni: Die Banane wird von Roni ً ‫الموزة ُت‬
‫قشر من قبل روني‬
geschält.
Delav: Ich esse die Banane. ‫أنا أكل الموزة‬
Roni: Die Banane wird von Roni ‫الموزة ُتؤ َكل من قبل روني‬
gegessen.
Roni: Ich spüle den Teller. ‫أنا أغسل الصحن‬
Delav: Den Teller wird von Roni ‫سل من قبل روني‬
َ ‫الصحن ُيغ‬
gespült.
Roni: Ich trockne den Teller. ‫أنا أنشف الصحن‬
Delav: Der Teller wird von Roni ‫الصحن ُينشف من قبل روني‬
getrocknet.
Roni: Ich räume die Teller auf. ‫أنا أرتب الصحون‬
Delav: Die Teller werden von Roni ‫الصحون ُتر َّتب من قبل روني‬
aufgeräumt.
Roni: Meine Mutter sagt, dass ich ‫أمي تقول بأني صبي جيد‬
ein guter Junge bin.
Ein bisschen Grammatik
‫شيء من القواعد‬
Das Passiv im Präsens ‫المبني للمجهول في زمن الحاضر‬
Das Passiv wird mit dem Verb ‫المبني للمجهول يتشكل من الفعل‬
werden und dem Partizip ∏ geblidet. werden + Partizip ∏

Konjugation des Verbes "werden" ‫تصريف الفعل‬


werden
ich werde wir werden
du wirst ihr werdet
er,sie,es wird Sie,sie werden
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬

Wechselpräpositionen 1
Delav: Hallo leute wir sind wieder :‫ موضوعنا اليوم يكون‬,‫مرحبا ً نحن نكون هنا مرة أخرى‬
da,unser Thema heute ist :
Roni: Positions – und ‫أفعال الوضعية واالتجاه‬
Richtungsverben
Delav: mit wechselpräpositionen ‫مع حروف الجر المتبادلة‬
Roni: wir wünschen euch noch viele ‫نتمنى لكم الكثير من المتعة في هذا الفيديو‬
Spass beim video.
Positions – und Richtungsverben
mit wechselpräpositionen
‫أفعال الوضعية واالتجاه مع حروف الجر المتبادلة‬
Roni: Ich stehe hinter meinem .‫أقف وراء أخي‬
Bruder.
Delav: Ich stehe vor meinem Bruder. .‫أقف أمام أخي‬
Roni: Ich stelle mich vor meinen .‫أنا أضع نفسي أما أخي‬
Bruder.
.‫أنا وضعت نفس أمام أخي‬
Ich habe mich vor meinen Bruder
gestellt.
Ich stelle mich hinter meinen .‫أنا أضع نفسي خلف أخي‬
Bruder.
Ich habe mich hinter meinen Bruder
.‫أنا وضعت نفسي خلف أخي‬
gestellt.
Delav, wo stehst du? ‫ وين واقف أنت؟‬,‫ديالف‬
Delav: Ich stehe vor dir Roni, wo ‫ وين واقف أنت؟‬,‫أما واقف أمامك روني‬
stehst du?
Roni: Ich stehe hinter dir. .‫أنا أقف خلفك‬
Ich stelle mich jetzt an die Wand. .‫أنا أضع نفسي اآلن على الحائط‬
.‫أنا وضعت نفسي على الحائط‬
Ich habe mich an die Wand gestellt.
.‫أنا أقف على الحائط‬
Ich stehe an der Wand.
Delav: Das Bild hängt gerade. .ً‫الصورة معلقة تماما‬
Ich lege das Bild auf den Tisch .‫أنا أضع الصورة على الطاولة جنب المزهرية‬
neben die Vase.
Roni: Das Bild liegt auf dem Tisch .‫الصورة متواجدة على الطاولة جنب المزهرية‬
neben der Vase.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
Delav: Ich lege das Bild vor die Vase. .‫أنا أضع الصورة أمام المزهرية‬
Roni: Das bild liegt vor der Vase. .‫الصورة متواجدة أمام المزهرية‬
Delav: Ich lege das Bild hinter die .‫أنا أضع الصورة خلف المزهرية‬
Vase.
Roni: Das Bild liegt hinter der Vase. .‫الصورة متواجدة خلف المزهرية‬
Delav: Ich lege das Bild zwischen .‫أنا أضع الصورة بين أخي والمزهرية‬
meinen Bruder und die Vase.
Roni: Das Bild liegt zwischen mir .‫الصورة متواجدة بيني أنا والمزهرية‬
und der Vase.
Roni: Ich stecke den Schlüssel in das .‫أنا أُدخل المفتاح في القفل‬
Schloss.
Delav: Roni, wo steckt der Schlüssel? ‫ وين دخلت المفتاح؟‬,‫روني‬
Roni: Der Schlüssel steckt im .‫المفتاح مجكوك في القفل‬
Schloss.
.‫أنا أضع المفتاح على الطاولة‬
Ich lege den Schlüssel auf den Tisch.
Roni: Ich sitze auf dem Stuhl. ‫أنا جالس على الكرسي‬
Delav: Ich setze mich auf den Stuhl. .‫أنا أجلس نفسي على الكرسي‬
Roni: Delav, wo hast du dich ‫ وين أجلست نفسك؟‬,‫ديالف‬
hingesetzt?
Delav: Ich habe mich auf den Stuhl .‫أنا أجلستُ نفسي على الكرسي‬
hingesetzt.
‫ووين أنت جالس؟‬
und wo sitzt du ?
Roni: Ich sitze auf dem Stuhl. .‫أنا أجلس على الكرسي‬

‫مالحظة‬
wo: hinsetzen ‫في حالة السؤال مع الفعل‬
wohin: setzen ‫في حالة السؤال مع الفعل‬
Roni: Der Ball liegt an der Wand. .‫الكرة متواجدة على الحائط‬
Delav: Das Auto steht vor dem Ball. .‫السيارة تقف أمام الكرة‬
Roni: Das Auto steht zwischen der .‫السيارة تقف بين بين الشمعة والكتاب‬
Kerze und dem Buch.
Roni: Ich lege das Buch an die .‫أنا أضع الكتاب على الحائط‬
Wand.
Delav: Ich stelle die Kerze an die .‫أنا أضع الشمعة على الحائط‬
Wand.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
Imperativ und wechselpräpositionen
‫صيغة األمر وأحرف الجر المتبدلة‬
Delav: Roni, setze dich bitte auf den !‫ اجلس نفسك من فضلك على الكرسي‬,‫روني‬
stuhl!
Roni: Ich setze mich auf den Stuhl. .‫أنا أُجلس نفسي على الكرسي‬
Ich habe mich auf den Stuhl gesetzt. .‫أنا أجلستُ نفسي الكرسي‬
.‫أنا أجلس اآلن على الكرسي‬
Ich sitze jetzt auf dem Stuhl.
Delav: Roni, stell(e) bitte die Flasche !‫ ضع من فضلك القنينة على الطاولة‬,‫روني‬
auf den Tisch!
Roni: Ich habe die Flasche auf den .‫أنا وضعت القنينة على الطاولة‬
Tisch gestellt.
.‫القنينة واقفة على الطاولة‬
Die Flasche steht auf demTisch.
Delav: Roni, lege bitte das Buch auf .‫ ضع من فضلك الكتاب على الطاولة‬,‫روني‬
den Tisch.
Roni: Ich habe das Buch auf den .‫أنا وضعت الكتاب على الطاولة‬
Tisch gelegt.
.‫الكتاب موجود على الطاولة‬
Das Buch liegt auf dem Tisch.
Delav: Roni, lege jetzt bitte den Stift .‫ ضع اآلن من فضلك القلم على الكتاب‬,‫روني‬
auf das Buch.
Roni: Ich habe den Stift auf das .‫أنا وضعت القلم على الكتاب‬
Buch gelegt.
.‫القلم موجود على الكتاب‬
Der Stift liegt auf dem Buch.
Delav: Roni, stecke eine Blume in .‫ أدخل وردة في المزهرية‬,‫روني‬
die Vase!
Roni: Ich habe eine Blume in die .‫أنا أدخلت وردة في المزهرية‬
Vase gesteckt.
.‫الوردة موضوعة في المزهرية‬
Die Blume steckt in der Vase.
Delav: Roni, jetzt stecke bitte die !‫ اآلن أدخل الورود األخرى من فضلك في المزهرية‬,‫روني‬
anderen Blumen in die Vase!
Roni: Ich habe die anderen Blumen .‫أنا أدخلت الورود األخرى في المزهرية‬
in die Vase gesteckt.
.‫الورود موضوعة في المزهرية‬
Die Blumen stecken in der Vase.
Roni: Delav, stecke bitte den !‫ أدخل من فضلك المفتاح في القفل‬,‫ديالف‬
Schlüssel in das Schloss!
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
Delav: Ich habe den Schlüssel in das .‫أنا أدخلت المفتاح في القفل‬
Schloss gesteckt.
Roni: Delav, steck bitte mein .‫ أدخل من فضلك شاحني في اإلبريز‬,‫ديالف‬
Ladegeräte in die Steckdose!
Delav: Ich habe das Ladegeräte in .‫أنا أدخلت الشاحن في اإلبريز‬
die Steckdose gesteckt.
Roni: Delav, stecke bitte das !‫ أدخل من فضلك الشاحن في موبايلي‬,‫ديالف‬
Ladegeräte in mein Handy!
Delav: Ich habe das Ladegeräte in ‫أنا أدخلت الشاحن في موبايل روني‬
Roni’s Handy gesteckt.
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬

Wechselpräpositionen 2
Wechselpräpositionen Beispiel
‫أمثلة عن أحرف الجر المتبدلة‬
Wo liegt der Hund ? ‫وين مستلقي الكلب؟‬
Der Hund liegt neben dem Auto. .‫الكلب مستلقي بجانب السيارة‬
Wohin läuft die Frau? ‫إلى وين تجري المرأة؟‬
Die Frau läuft in das Haus durch die .‫المرأة تجري إلى البيت من خالل الباب‬
Tür.
Wo sitzt der Mann? ‫وين يجلس الرجل؟‬
Der Mann sitzt auf dem Stuhl. ‫الرجل يجلس على الكرسي‬
Wo steht die kellnerin? ‫وين تقف النادلة؟‬
Was macht die kellnerin? ‫ماذا تفعل النادلة؟‬
Die kellnerin steht vor dem Mann .ُ‫النادلة تقف أمام الرجل وتخدمه‬
und bedient ihn.
.‫هي تضع له األكل على الطاولة‬
Sie legt ihm das Essen auf den Tisch
Wo steht der Hund? ‫وين واقف الكلب؟‬
Der Hund steht auf dem Dach. ‫الكلب يقف على السقف‬
Wohin klettert die Katze? ‫إلى وين تتسلق القطة؟‬
Die katze klettert auf den Baum .‫القطة تتسلق على الشجرة العالية‬
hoch.
Wo steht der Mann und was macht ‫وين يقف الرجل وماذا يفعل؟‬
er?
Der Mann steht am Fenster und .‫الرجل يقف عند النافذة ويراقب الشارع‬
beobachtet die Straße.
Wo hängt die Uhr? ‫وين معلقة الساعة؟‬
Die Uhr hängt über der Tür an der .‫الساعة متعلقة فوق الباب وعلى الحائط‬
Wand.
Wo steht der Baum? ‫وين تقف الشجرة؟‬
Der Baum steht zwischen dem Haus .‫الشجرة تقع بين البيت والمقهى‬
und dem Café.
Wo steht das Auto? ‫وين تقف السيارة؟‬
Das Auto steht vor dem Baum auf .‫السيارة تقف أمام الشجرة على الشارع‬
der Straße.
Wo steht die Katze? ‫وين تقف القطة؟‬
‫ضياء عبداهلل‬ ‫محادثات روني وديالف‬
Die katze steht auf der wand unter .‫القطة تقف عند الحائط تحت الصورة‬
dem Bild.
Wohin klettert die Katze hoch? ‫إلى وين تتسلق القطة عالياً؟‬
De Katze klettert auf das Sofa hoch. .ً‫القطة تتسلق على الصوفاية عاليا‬
Wo sitzt die Katze? ‫وين تجلس القطة؟‬
Die Katze sitzt auf dem Sofa .‫القطة تجلس على الصوفاية بين الفئران‬
zwischen den Mäusen.
Wohin kriecht die Katze? ‫إلى وين تزحف القطة؟‬
Die Katze kriecht unter das Sofa zu .‫القطة تزحف تحت الصوفاية للجهة األخرى‬
der anderen Seite.
Wo sitzt die Katze? ‫وين تجلس القطة؟‬
Die Katze sitzt auf den Kissen .‫القطة تجلس على المخدة‬
Wohin springt die katze? ‫إلى وين تقفز القطة؟‬
Die katze springt in das Aquarium. .‫القطة تقفز إلى الحوض‬
Wo versteckt sich die Katze ? ‫وين ُتخبئ نفسها القطة؟‬
Die Katze versteckt sich hinter dem .‫القطة ُتخبئ نفسها خلف الصوفاية‬
Sofa.
Wohin rennt die Maus? ‫إلى وين تجري الفأرة؟‬
Die Maus rennt unter den Tisch zu .‫الفأرة تجري تحت الطاولة إلى الكلب‬
dem Hund.
Wo schläft die Katze? ‫وين تنام القطة؟‬
Die Katze schläft auf der Vase. .‫القطة تنام على المزهرية‬
Wo liegt der Hund? ‫وين مستلقي الكلب؟‬
Der Hund liegt unter dem Tisch. .‫الكلب مستلقي تحت الطاولة‬
Wo schwimmt der Fisch? ‫وين تسبح السمكة؟‬
Der Fisch schwimmt im Aquarium .‫السمكة تسبح في حوض السباحة‬

Tabelle von Richtungs und Positionsverben


‫جدول بأفعال االتجاه والوضعية‬
Positionsverben ‫ أفعال الوضعية‬Richtungsverben ‫أفعال االتجاه‬
liegen ‫ يتواجد‬,‫ يتوضع‬legen )‫يضع (غالبا ً األشياء المسطحة‬
stehen ‫ يتوضع‬,‫ يقف‬stellen )‫يضع (غالبا ً األشياء الواقفة‬
sitzen ‫ يجلس‬setzen ‫ُيجلس‬
hängen ‫ يتعلق‬hängen ‫ُيعلّق‬
stecken ‫ بالعامي مجكوك‬,‫ يتوضع‬stecken ‫ يوخز‬,‫ُيدخل‬

You might also like