Professional Documents
Culture Documents
0016–8777
Noch eine letzte Frage: Wenn wir von Jugend an geglaubt hätten, daß alles
Seelenheil von einem Anderen als Jesus ist, ausfließe, etwa von Muhamed,
ist es nicht sicher, daß wir derselben Segnungen theilhaftig geworden wären?
Letter to Elisabeth Nietzsche, 11 June 18651
Nietzsche was twenty-one years old when, in this letter to a sister more
convinced of the Lutheran faith than himself, he defends his reasons for
abandoning the study of theology at Bonn. The letter, like most of Nietz-
sche’s work, has nothing to do directly with Islam. And yet, in groping for
an alternative metaphor to express what he felt to be the provinciality of
Christianity, Nietzsche reaches for the name Mohammed. It is a gesture
which cannot but have provoked the nineteen-year-old Elisabeth: the
suggestion that their lives would not have been radically different had they
been Mohammedans must have had, at the very least, some intended
shock value. This use of Islam as a tool for provincialising and re-
evaluating the ‘European disease’ of Judaeo-Christian modernity was to
be repeated in Nietzsche’s works with surprising frequency.
To those unfamiliar with Nietzsche’s work, the juxtaposition of ‘Nietz-
sche’ and ‘Islam’ appears initially incongruous. Despite well over a hun-
dred references to Islam and Islamic cultures (Hafiz, Arabs, Turks) in the
Gesamtausgabe, not a single monograph exists on the subject; in compari-
son with the wealth of attention devoted to studies of Nietzsche and the
‘high Orient’ (Buddha, Hinduism, Japanese and Chinese philosophy), not
a single article on Nietzsche and Islam can be found in any volume of
1
Cited in R. J. Hollingdale, Nietzsche, London 1965, p. 39 – taken from G. Colli and M. Montinari
(eds), Nietzsche Briefwechsel, 1:II, Berlin, New York 1975, p. 61.
Blackwell Publishing Ltd 2003. Published by Blackwell Publishing, 9600 Garsington Road, Oxford, OX4 2DQ and 350 Main
Street, Malden, MA 02148, USA.
44 NIETZSCHE’S PEACE WITH ISLAM
Nietzsche Studien up to the present day. The ‘low Orient’, to use Said’s
term, does not appear to have stimulated any significant critical interest.
This is a strange state of affairs, when one considers how important
Islam was to Nietzsche as an example of ‘eine ja-sagende semitische Religi-
on’.2 Islam forever hovers in the background of Nietzsche’s writing, both
published and unpublished; whether it is a remark about the Assassins or
a reference to the Prophet’s alleged epilepsy, a desire to live in North
Africa or a pairing of Goethe with Hafiz, the praise of Moorish Spain
or a section on ‘Türkenfatalismus’, Nietzsche’s interest in Christianity’s
combative Other appears to increase as the years pass by. Der Antichrist,
Nietzsche’s last finished work, devotes more attention to the enemies of
the Crusades than any of his other books.
Nietzsche’s fervent reading of orientalist texts seems to underline this
interest in Islam: Palgrave’s Reise in Arabien in German translation (1867–
8), Wellhausen’s Skizzen und Vorarbeiten (1884),3 Max Müller’s Islam im
Morgen- und Abendland, Benfrey’s Geschichte der Sprachwissenschaft und orien-
talischen Philologie (1869),4 even when we encounter a book in his notes
which has no immediate relevance to anything Muslim – such as Schack’s
book on Spanish theatre – we find an interrogative ‘über den Islam?’
scribbled after it.
Nietzsche’s interest in Islam and Islamic cultures and his striking con-
sumption of orientalist scholarship were certainly driven by a resolve to
employ such cultures as a barometer of difference – a handy store of alter-
native customs and values to undermine the universalist claims of both
European Christianity and modernity. This yearning to acquire what Nietz-
sche called (in somewhat Emersonian tones) an ‘übereuropaische[s]
Auge’5 – one which, presumably, would save him from the ‘greisenhafte[]
Kurzsichtigkeit’ of most Europeans – finds its most convincing expression
in a letter written to his friend, Köselitz, in 1881:
Fragen Sie meinen alten Kameraden Gersdorff, ob er Lust habe, mit mir
auf ein bis zwei Jahre nach Tunis zu gehen [%] Ich will unter Muselmän-
nern eine gute Zeit leben, und zwar dort, wo ihr Glaube jetzt am strengsten
ist: so wird sich wohl mein Urtheil und mein Auge für alles Europäische
schärfen.6
There is, it should be said, nothing exclusively Islamophilic about this
desire to leave Europe behind and live in a radically different culture –
2
Aus dem Nachlass der Achtzigerjahre, in Friedrich Nietzsche, Werke in 3 Bde, ed. by Karl Schlechta,
vol. 3, Munich 1956, p. 712.
3
Nietzsche’s use of both these titles is examined more fully in Andrea Orsucci’s excellent Orient-
Okzident: Nietzsches Versuch einer Loslösung vom europaischen Weltbild, Berlin 1996.
4
For a fuller list of the books Nietzsche read in his days at Basel, see Luca Crescenzi, ‘Verzeichnis
der von Nietzsche aus der Universitätsbibliothek in Basel entliehenen Bücher’, Nietzsche Studien,
23 (1994), 388–443.
5
From a letter to Paul Deussen, 3 January 1888, in G. Colli and M. Montinari (eds), Briefe, Berlin,
New York 1984, III:5, p. 222.
6
Taken from a letter to Köselitz, 13 March 1881 cited in Orsucci, Orient-Okzident, p. viii.
Blackwell Publishing Ltd 2003.
NIETZSCHE’S PEACE WITH ISLAM 45
four years later, Nietzsche is saying the same thing about Japan in a letter
to his sister.7 What is interesting, however, is not just the considerable
length of Nietzsche’s proposed stay, but also the resolve to experience
the most conservative environment Islam has to offer. There is a typically
Nietzschean fascination with extremities here which the Islam of North
Africa, Nietzsche feels, is able to provide – a desire to push his home
grown European sensibilities to the limit, so that their overall rupture in
an alien context might enable a radically new kind of knowledge. Not so
much a better understanding of Islam, then, but Islam as a means to a
better self-understanding. Nietzsche’s attitude to Islam – indeed, to most
of what he calls the ‘Orient’ or ‘Morgenland’ – almost always retains this
ulterior, epistemological function.
Another reason for Nietzsche’s inordinate and generally sympathetic
interest in Islam may well spring from his notorious discomfort with Ger-
man culture, a form of ethnic and cultural ‘Selbsthass’ which in the closing
pages of Der Antichrist becomes a definite rant (‘Es sind m e i n e Feinde,
ich bekenne es, diese Deutschen: ich verachte in ihnen jede Art von
Begriffs- und Werth-Unsauberkeit’8). This would certainly not be the first
time in the history of German letters that an intense critique of their
immediate cultural environment and background moved writers to exag-
gerated sympathies with a more distant culture. Heine comes to mind as
the most obvious example of how such cultural claustrophobia can meta-
morphose into a longing for the Orient:
Alles, was deutsch ist, ist mir zuwider % Alles Deutsche wirkt auf mich wie
ein Brechpulver.9
Eigentlich bin ich auch kein Deutscher, wie Du wohl weisst % Ich würde
mir auch nichts darauf einbilden, wenn ich ein Deutscher wäre. O ce sont
des barbares! Es gibt nur drei gebildete, zivilisierte Völker: die Franzosen,
die Chinesen und die Perser. Ich bin stolz darauf, ein Perser zu sein.10
7
See Graham Parkes, ‘Nietzsche and East Asian Thought’ in B. Magnus and K.M. Higgins (eds),
Cambridge Companion to Nietzsche, London 1996, p. 379.
8
In section 61 of Der Antichrist – taken from G. Colli and M. Montinari (eds), Gesamtausgabe, VI/3,
Berlin, New York 1969, p. 249.
9
Taken from a letter to Christian Sethe, April 1822 – cited in Christiane Barbara Pfeifer, Heine
und der Islamische Orient, Wiesbaden 1990, p. 4.
10
Taken from a letter to Moser, 21 January, 1824 – cited in Pfeifer, ibid., p. 6.
Blackwell Publishing Ltd 2003.
46 NIETZSCHE’S PEACE WITH ISLAM
Wie man ehedem unter Philosophen unterschied, bei Indern, wie bei
Griechen, Persern und Muselmännern, kurz überall, wo man an Rangord-
nung und nicht an Gleichheit und gleiche Rechte glaubte.14
Auf dem Grunde aller dieser vornehmen Rassen ist das Raubthier, [%] röm-
ischer, arabischer, germanischer, japanesischer Adel, homerische Helden,
skandinavische Wikinger – in diesem Bedürfniss sind sie sich alle gleich.15
It is interesting to see what kind of part Islam and Islamic cultures play
in Nietzsche’s history of ressentiment – where the weaker, life-denying, non-
Aryan values of chastity, meekness and equality were successfully
exchanged by the ‘rabble’ for the stronger aristocratic (‘vornehmen’)
values of aggression, sexuality and hierarchy. Islamic societies, lumped
together bizarrely with Samurai, Norsemen, centurions and Brahman, rep-
resent a purer and, one feels, a more honest understanding of what human
beings are. This idea of ‘honesty’ as being a distinguishing feature between
Islam and the mendacity of Christianity will be repeated in Nietzsche again
and again.16
11
Nietzsche declares Goethe and Heine to be his two favourite poets in a late fragment – see the
Gesamtausgabe, VII, 3–4 June 1885, no. 10210.
12
Der Antichrist, section 60 in Colli/Montinari, Gesamtausgabe, VI/3, Berlin 1969, p. 247.
13
Jenseits von gut und Böse, III.52 – found in the Gesamtausgabe VI/2, p. 70.
14
Gesamtausgabe VI/2, section 30, p. 44.
15
Taken from Zur Genealogie der Moral, in Colli/Montinari, Gesamtausgabe, VI/2, Berlin 1968, p. 289.
16
See the Nachgelassene Fragmente 1887–8: ‘Die tiefe und verächtliche Verlogenheit des Christen-
thums in Europa: wir verdienen wirklich die Verachtung der Araber, Hindus, Chinesen’, in the
Gesamtausgabe VIII/2, p. 337.
Blackwell Publishing Ltd 2003.
NIETZSCHE’S PEACE WITH ISLAM 47
17
William Robertson Smith, for example, whose trip to the Hejaz in 1880 produced the conclusion
that ‘the barbarous and obsolete ideas of the Arab % have their roots in a consensus which lies
deeper than his belief in Islam’ (Lectures and Essays, p. 412 – cited in Edward Said, Orientalism,
London 1978, p. 236). Neither should we forget Schopenhauer’s remark in the Prologomena that
‘Islam ist der Zivilisation nicht guenstig’ (II.424).
18
From the Gesamtausgabe, VIII/2, p. 352, aph. 11 [284].
19
Jenseits von Gut und Böse, section 238 – from the Gesamtausgabe, VI/2, p. 181.
Blackwell Publishing Ltd 2003.
48 NIETZSCHE’S PEACE WITH ISLAM
Der Mohammedanismus, als eine Religion für Männer, hat eine tiefe Verach-
tung für die Sentimentalität und Verlogenheit des Christentums.20
The most obvious reasons why a Westerner might call Islam ‘eine Religion
für Männer’ – because of the perceived attitude towards women in Islamic
society, and the famously documented references to women in the Koran –
are never really examined by Nietzsche. Instead, he appears to link Islam
with masculinity for two different but connected reasons – because it fights
and because, in contrast to ‘womanish’ Christianity, it affirms. Through
scattered remarks, one can detect a militaristic perception of Islam on
Nietzsche’s part – an appreciation of the readiness of Islam to extol the
defence of the faith (jihad) as a righteous deed. These remarks increase
in number towards the end of the eighties, when Nietzsche’s desire to
understand exactly how the slave morality of Christianity came to triumph
in Europe inevitably involves the fight against Islam and the reconquista.
Thus we encounter remarks in the notebooks praising the proximity of
the sacred and the sword in Islam, such as: ‘Schlachtgemeinschaft ist noch
im Islam Sakralgemeinschaft: wer an unserem Gottesdienst theilnimmt
und unser Schlachtfleisch ißt, der ist ein Muslim’.21 This conjunction of
the holy and the bellicose appears to have fascinated the Nietzsche who,
at least in some passages, seems to have seen war as the highest affirmation
of life.22 It comes as no surprise therefore that the Assassins – Hasan ben
Sabbah’s twelfth- and thirteenth-century Ismaili sect of elite religious war-
riors who fought against the Crusades in Syria and the Abbasids in Iran –
attract Nietzsche’s attention for their combination of other-worldly devo-
tion and this-worldly affirmation:
over and above the ‘womanish’ Christian monks, trapped within the nar-
row walls of their ascetic, life-fleeing dogmas. Nietzsche seems to have
been interested in the possibility of Islam possessing a secret, fundamen-
tally amoral premise – the idea recurs again in the Fröhliche Wissenschaft,
this time not with a medieval militant group but an eighteenth-century
Arabian sect, the ‘Wahhabis’:
So giebt es bei den Wahabiten nur zwei Todsünden: einen anderen Gott
haben als den Wahabiten-Gott und – rauchen (es wird bei ihnen bezeichnet
als ‘die schmachvolle Art des Trinkens’). ‘Und wie steht es mit Mord und
Ehebruch?’ – fragte erstaunt der Engländer, der diese Dinge erfuhr. ‘Nun,
Gott ist gnädig und barmherzig’ sagte der alte Häuptling.24
24
Die Fröhliche Wissenschaft – taken from the Gesamtausgabe, V/2, Berlin 1973, p. 84.
25
See Orsucci, Orient-Okzident, p. 201.
26
Zur Genealogie, Colli/Molinari, Gesamtausgabe VI/2, Berlin 1968, p. 417.
27
Der Antichrist, Colli/Molinari, Gesamtausgabe VI/3, Berlin 1969, p. 196.
28
From the Gesamtausgabe, VI/3, Der Antichrist, Stück 59, p. 246.
Blackwell Publishing Ltd 2003.
50 NIETZSCHE’S PEACE WITH ISLAM
Das Christenthum hat uns um die Ernte der antiken Cultur gebracht, es hat
uns später um die Ernte der I s l a m - C u l t u r gebracht. Die wunderbare
maurische Cultur-Welt Spaniens, u n s im Grunde verwandter, zu Sinn
und Geschmack redender als Rom und Griechenland, wurde
n i e d e r g e t r e t e n (ich sage nicht von was für Füssen), warum? weil sie
vornehmen, weil sie Männer-Instinkten ihre Entstehung verdankte, weil sie
zum Leben Ja sagte auch noch mit den seltnen und raffinierten Kostbarkeiten
des maurischen Lebens! % Die Kreuzritter bekämpften später Etwas, vor
dem sich in den Staub zu legen ihnen besser angestanden hätte, – eine
Cultur, gegen die sich selbst unser neunzehntes Jahrhundert sehr arm, sehr
‘spät’ vorkommen dürfte.
[%] Der deutsche Adel f e h l t beinahe in der Geschichte der höheren
Cultur: man erräth den Grund % Christenthum, Alkohol – die beiden
g r o s s e n Mittel der Corruption%An sich sollte es ja keine Wahl geben,
Angesichts von Islam und Christenthum, so wenig als angesichts eines Arab-
ers und eines Juden. [%] Entweder i s t man ein Tschandala, oder man ist
es n i c h t % ‘Krieg mit Rom aufs Messer! Friede, Freundschaft mit dem
Islam’: so empfand, so t h a t jener grosse Freigeist, das Genie unter den
deutschen Kaisern, Friedrich der Zweite. Wie? muss ein Deutscher erst
Genie, erst Freigeist sein, um a n s t ä n d i g zu empfinden? Ich begreife
nicht, wie ein Deutscher je c h r i s t l i c h empfinden konnte %
denying Christianity rather than with any perceived loosening of the inhi-
bitions.
‘War on Rome, Peace with Islam’ – when one reads such assertions,
remarks which exalt Islam and almost express utter solidarity with it, it is
difficult to resist the tempting hypothesis: that had Nietzsche’s breakdown
not been imminent, we would have seen a work dedicated to Islam from
his own pen – bearing in mind the steadily increasing number of refer-
ences from the early eighties onwards, to Islam and the desire to see East-
ern lands. If the reaction to this hypothesis must be to reject it, it is prob-
ably because Nietzsche says very little about what Islam is, but only what
it is not. Nietzsche’s Islam is ultimately vacuous: a constructed anti-Chris-
tianity, admittedly associated with some figures and places, but fundamen-
tally built on a certain ‘Gefühl’, one which feeds on anecdotes lifted out
of orientalist texts, or which gropes for symbolic figures like the Assassins
or Hafiz in order to justify its assertions. Nietzsche’s Islam never loses this
combative, antagonistic function: Islam is incorporated into Nietzsche’s
vocabulary, adapted and utilised as a key motif in his argument, but never
emerges as an object of interest in itself.
In the closing pages of his excellent study Nietzsche and the Jews, Siegfried
Mandel concludes that ‘in choosing between % Jews and Arabs and
between Islam and Christianity, [Nietzsche] chose Islam and the Arab’.
Although many of the ideas Nietzsche criticised in Christianity could also
be found in Islam, ‘it did not suit Nietzsche’s argument to note Moham-
med’s syncretic adaptation’ of these Judaeo-Christian borrowings.29 Whilst
this conclusion is true to a large extent, Mandel does not really investigate
the many moments in the Gesamtausgabe where Nietzsche does appear to
categorise Islam unproblematically as just another offshoot of Judaism,
alongside Christianity. In contradiction to the spirit of Nietzsche’s positive
remarks concerning Islam, what we find in these passages is rather a reli-
gion just as judgemental, manipulative, life-denying and dishonest as the
Christianity it is compared with.
The first characteristic which appears to link Christianity with Islam for
Nietzsche is the fact that one does not choose such faiths, but is rather
born into them: ‘Die Menschen werden je nach ihrer Heimat Protestanten
Katholiken Türken, wie einer, der in einem Weinlande geboren wird, ein
Weintrinker wird’.30 Protestants, Catholics, Turks – like its close relations,
Islam is first and foremost a system of imposed beliefs one adopts inauth-
entically. The remark is early (October 1876) and indicates Nietzsche’s
general feelings about religion as a clever means of controlling and
redescribing daily actions. Most of Nietzsche’s derogatory or ambiguous
remarks concerning Islam approach the faith from this premise of subtle
control, even if the placing of Islam alongside other religions is not always
consistent. In considering, for example, philosophers ‘des ural-altaischen
29
Siegfried Mandel, Neitzsche and the Jews, New York 1998, p. 324.
30
Colli/Molinari Gesamtausgabe IV/2, Berlin 1967, p. 430, aph. 19[10].
Blackwell Publishing Ltd 2003.
52 NIETZSCHE’S PEACE WITH ISLAM
Nietzsche’s cynicism here extends just as much to the Sufi with his tesibe
as it does to the hindu chant and the Ave Maria. Prayer as no spiritual
vehicle but rather a clever tactic to keep the attention of the simple-
minded from wandering away from their day-to-day practices and onto the
deeper raison d’être of what they do. In this passage there is no temporal
chart to show how these religions gradually used the quotidian habits of
the common people to justify and strengthen their hold on them. Towards
the end of the eighties, however, Nietzsche seems to have felt that Chris-
tianity was the sole cause of a certain metaphysical corruption in Islam:
Der Mohammedanismus hat wiederum vom Christentum gelernt: die Benut-
zung des ‘Jenseits’ als Straf-Organ.35
31
Jenseits von Gut und Böse, section 20 – taken from Gesamtausgabe VI/2, p. 29.
32
From the Nachgelassene Fragmente in the Gesamtausgabe VII/2, p. 101.
33
Ibid., VIII/2, p. 356.
34
From the Gesamtausgabe V/II, p. 162.
35
Aus dem Nachlass, Friedrich Nietzche, Werke in 3 Bde, ed. by Karl Schlechta, vol. 3, Munich
1956, p. 698.
Blackwell Publishing Ltd 2003.
NIETZSCHE’S PEACE WITH ISLAM 53
As Orsucci has shown, Nietzsche stumbled upon this idea of the Islamic
jennet and jehennem as a Christian borrowing in Wellhausen’s Skizzen und
Vorarbeiten.37 Two points are of interest: firstly, Nietzsche once again repli-
cates in part the Christocentric assertions of European orientalism which
always depicted Christianity as the fons et origo of Islam – the only differ-
ence being that instead of crediting Christianity with a central influence
on Islam, Nietzsche blames it. Which suggests, secondly, that Nietzsche
believed in the existence of an Ur-Islam which was originally uncontami-
nated by the ‘womanish’ (‘weibliche’) metaphysics of Christianity and its
obsession with the other world. An earlier Islam, perhaps, which was even
more radically affirmative than the Islam Nietzsche sees in its current state.
It is also interesting to note that Paul preserves his role in Nietzsche’s
work as the epitome of chandala corruption and deceit – not simply as the
polluter and falsifier of Christianity, but the polluter of Islam as well. In
this case, at least, the ‘syncretic adaptations’ (Mandel) of Judaeo-
Christianity Nietzsche is forced to admit to within Islam are redescribed
as the corrupting forces of Pauline theology – leaving Islam as something
higher and fundamentally different from its Jewish and Christian prede-
cessors.
Nietzsche does not always talk about Islam in this way, however. In the
frequent associations Nietzsche makes between Mohammed and Plato, no
suggestion is made that the former learnt anything from the latter. Both
figures are seen as original and rather cunning law-givers – gifted moral-
isers who knew how to use concepts such as ‘God’ or ‘eternal values’ to
control people’s consciences and acquire power. That Plato should be
compared with Mohammed is hardly surprising: Nietzsche had always con-
sidered Plato to be a ‘Semit von Instinkt’ and a ‘Verfall-Symptom’, even
if in some places the comparison does seem to be stretched to a pecul-
iar extent:
was Wunders, dass er [Plato] – der, wie er selber sagt, den ‘politischen Trieb’
im Leibe hatte – dreimal einen Versuch im Sicilien gemacht hat, wo sich
damals gerade ein gesammtgriechischer Mittelmeer-Staat vorzubereiten
schien? In ihm und mit seiner Hülfe gedachte Plato für alle Griechen Das zu
thun, was Muhammed später für seine Araber that: die grossen und kleinen
Bräuche und namentlich die tägliche Lebensweise von Jedermann
festzusetzen. [%] Ein paar Zufälle weniger und ein paar andere Zufälle
mehr – und die Welt hätte die Platonisirung des europäischen Südens
erlebt; [%].38
36
Der Antichrist, section 42, Colli/Molinari, Gesamtausgabe VI/3, Berlin 1969, p. 214.
37
Orsucci, Orient-Okzident, p. 339.
38
Taken from the Gesamtausgabe V/1, p. 296.
Blackwell Publishing Ltd 2003.
54 NIETZSCHE’S PEACE WITH ISLAM
39
‘Voltaire, als er Mahomet mißverstand, ist in der Bahn g e g e n die höheren Naturen’ – from
Aphorism no. 8925, Gesamtausgabe VII/2, p. 60.
40
Ibid., V/2, p. 347.
41
Der Antichrist, section 55, Colli/Molinari, Gesamtausgabe, VI/3, Berlin 1969, p. 237.
Blackwell Publishing Ltd 2003.
NIETZSCHE’S PEACE WITH ISLAM 55
42
From the Gesamtausgabe VII/3, p. 198.
43
Ibid., V/2. Colli/Molinari, Berlin, New York 1973, p. 304.
44
Der Antichrist, section 60, Colli/Molinari, VI/3, Berlin, New York 1969, p. 247.
45
See Morgenröte, in Colli/Molinari, V/1, Berlin, New York 1971, p. 324.
Blackwell Publishing Ltd 2003.