You are on page 1of 101

KTM POWERPARTS

STREET 2017
DE / EN
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
EC EC EC EC
EG-Typengenehmigung EC type-approval

ECE ECE ECE ECE


ECE-Typengenehmigung ECE type-approval

RC 125 / 200 /

EC-V EC-V
EC-V EC-V

250 / 390
EU-Typengenehmigung EU type-approval system for
für Kraftfahrzeuge motor vehicles

ABE ABE ABE ABE


Allgemeine Betriebserlaubnis German vehicle type-approval

MAP MAP MAP MAP


Für ein mit dem MAP Symbol markiertes Produkt existiert eine There is specially developed engine software (mapping) for products
spezifisch entwickelte Motorsoftware (Mapping). Dieses Mapping marked with the MAP symbol. This mapping has been designed by our

ENDURO + R / SMC + R
wurde von unserer Motorenentwicklung auf beste Performance engine development department for optimum performance as well as

690 DUKE + R / 
bei gleichzeitiger Langlebigkeit der Komponenten ausgelegt und durability of the components and can only be uploaded by a specialist
kann nur durch die Fachwerkstatt aufgespielt werden. workshop.

002

TEILE MIT POWER PARTS WITH POWER


Der Name steht für sich. Ob Leistungsplus und Gewichts- The name speaks for itself. Whether you’re looking to boost performance

ADVENTURE
optimierung für die Rennstrecke, mehr Komfort und Sicherheit and optimise weight for the racetrack, increase comfort and safety for
für das Motorradabenteuer oder individuellen Style für den that motorcycling ADVENTURE or personalise style for road use – original
Straßeneinsatz – die originalen KTM PowerParts verleihen jeder KTM PowerParts bestow every KTM with the necessary advantage on
KTM den nötigen Vorsprung auf der Straße. Enge Zusammenarbeit the road. Furthermore, close collaboration with the Racing division and
mit der Rennsport-Abteilung sowie Premiumherstellern garantieren premium manufacturers guarantees the highest quality and a precise
zudem höchste Qualität und Passgenauigkeit und machen fit, making your motorcycle READY TO RACE at all times.
dein Motorrad jederzeit READY TO RACE.
125 / 200 / 250 / 390 DUKE 004
RC 125 / 200 / 250 / 390 036

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
690 DUKE + R / ENDURO + R / SMC + R 060
DISCLAIMER
Einige Artikel aus dem KTM PowerParts Sortiment sind unter
DISCLAIMER
Some items in the KTM PowerParts product line are not approved ADVENTURE 106
Umständen zur Verwendung im öffentlichen Straßenverkehr nicht
zugelassen (länderweise unterschiedlich). Nähere Informationen
for use on public roads in certain circumstances (varies from country
to country). Further information can be obtained from your specialist
1290 SUPER DUKE R / 1290 SUPER DUKE GT 146
dazu hat der KTM-Fachhändler. KTM dealer.
TOOLS 178

TOOLS
004

* VERSCHÄRFTE DETAILS
BY THE DETAILS
INTENSIFIED

1290 SUPER DUKE R 690 DUKE + R /  RC 125 / 200 / 125 / 200 / 


TOOLS 1290 SUPER DUKE GT ADVENTURE ENDURO + R / SMC + R 250 / 390 250 / 390 DUKE
NEW

250 / 390 DUKE
935.05.999.000   EC ECE

125 / 200 / 
125 / 250 / 390 DUKE 17

AKRAPOVIČ „SLIP-ON LINE“


905.05.999.100   EC ECE Mehr Sound, mehr Style und weniger Gewicht bei hoher Lebensdauer:
125 DUKE 11 – 16 » Carbon-Außenhülle
200 DUKE 12 – 17 » Carbon-Endkappe
» Verbesserte Performance
AKRAPOVIČ „SLIP-ON LINE“ » Sportlicher Sound
Dieser Akrapovič Slip-On Enddämpfer entspricht in Material und Verarbeitung ganz den » Kein neues Motormapping nötig
Highend-Enddämpfern der großen Bikes. Hochwertige Optik, sportlicher Sound und ganz » Plug & Play Montage
»

RC 125 / 200 /
einfach zu montieren: Perfekte Verarbeitung
»

250 / 390
Edelstahl Außenhülle und Innenleben: optimale Mischung aus Gewichtseinsparung und Langlebigkeit Folgende Teile können nicht in Verbindung mit dieser Auspuffanlage verwendet werden:
Folgende Teile können nicht in Verbindung mit dieser Auspuffanlage verwendet werden: » 610.29.955.244 / 902.29.955.044 Hebebuchsenkit
» 610.29.955.244 / 902.29.955.044 Hebebuchsenkit » 901.10.945.000 Sturzpadset Hinten
» 901.10.945.000 Sturzpadset Hinten AKRAPOVIČ “SLIP-ON LINE”
AKRAPOVIČ “SLIP-ON LINE” More sound, more style and less weight with long service life:
This Akrapovič slip-on silencer is a match in terms of material and workmanship for the high-end » Carbon outer sleeve
silencers on larger bikes. High-quality looks, sports sound and really simple to fit. » Carbon end cap
» Stainless steel outer skin and internal parts: optimum mix of weight savings and durability » Enhanced performance
The following parts cannot be used in combination with this exhaust system: » Sporty Sound
» »

ENDURO + R / SMC + R
610.29.955.244 / 902.29.955.044 Bobbins For Rear Wheel Stand No new engine mapping necessary
» 901.10.945.000 Rear Crash Pads » Plug & play assembly

690 DUKE + R / 
» Perfect workmanship
The following parts cannot be used in combination with this exhaust system:
» 610.29.955.244 / 902.29.955.044 Bobbins For Rear Wheel Stand
» 901.10.945.000 Rear Crash Pads

006

ADVENTURE
906.05.984.144
125 / 390 DUKE 11 – 16
200 DUKE 12 – 17

ENDDÄMPFERHALTER SLIP-ON ENDDÄMPFER


Kompromissloser Race-Look ohne störende Soziusfußrasten für deine KTM:
» Gefertigt aus hochfestem, langlebigem Stahl
»

1290 SUPER DUKE GT


Extrem leicht und verwindungssteif

1290 SUPER DUKE R


» Passend für Slip-On Enddämpfer 905.05.999.100 / 908.05.999.100 / 
908.05.979.044 / 908.05.999.500
» Montage an den Aufnahmepunkten der Soziusfußrasten
» Optisch optimal kombinierbar mit Soziussitzabdeckung 901.07.940.044
BRACKET FOR SLIP-ON SILENCER
Uncompromising racing look for your KTM, without any annoying pillion footrests:
» Manufactured from high-strength, durable steel
» Extremely light and torsion resistant
» Suitable for slip-on silencer 905.05.999.100 / 908.05.999.100 / 
908.05.979.044 / 908.05.999.500
» Fitted to the pillion foot peg mounting points
» Visually ideal in combination with pillion seat cover 901.07.940.044

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
930.05.984.000   EC-V NEW 908.05.979.044   MAP
125 / 250 / 390 DUKE 17 390 DUKE 13 – 16

ENDDÄMPFERHALTER SLIP-ON ENDDÄMPFER AKRAPOVIČ „SLIP-ON LINE“


Kompromissloser Race-Look ohne störende Soziusfußrasten für deine KTM: Ausführung ähnlich wie 908.05.999.100
» Gefertigt aus hochfestem, langlebigem Stahl » Geringeres Gewicht
» Extrem leicht und verwindungssteif » Ohne Katalysator

RC 125 / 200 /
» Montage an den Aufnahmepunkten der Soziusfußrasten AKRAPOVIČ “SLIP-ON LINE”

250 / 390
BRACKET FOR SLIP-ON SILENCER Design similar to 908.05.999.100
Uncompromising racing look for your KTM, without any annoying pillion footrests: » Lower weight
» Manufactured from high-strength, durable steel » Without catalytic converter
» Extremely light and torsion resistant
» Fitted to the pillion foot peg mounting points

ENDURO + R / SMC + R
690 DUKE + R / 
008
908.05.999.500   EC MAP
390 DUKE 13 – 16

ADVENTURE
REMUS SLIP-ON ENDDÄMPFER
Dein Anspruch: Gewichtsersparnis, Race-Look, extra Sound
Unsere Antwort: REMUS Slip-On Enddämpfer
908.05.999.100   EC ECE MAP » Edelstahl Außenhülle und Innenleben: optimale Mischung aus Gewichtseinsparung,
390 DUKE 13 – 16 Langlebigkeit und Preis-Leistungs-Verhältnis
» Laser graviertes KTM / REMUS Logo
AKRAPOVIČ „SLIP-ON LINE“ Folgende Teile können nicht in Verbindung mit dieser Auspuffanlage verwendet werden:
Dieser Akrapovič Slip-On Enddämpfer entspricht in Material und Verarbeitung ganz den Highend-Enddämpfern » 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Hebebuchsenkit
der großen Bikes. Hochwertige Optik, sportlicher Sound und ganz einfach zu montieren. » 901.10.945.000 Sturzpadset Hinten
» Edelstahl-Außenhülle und Innenleben: optimale Mischung aus Gewichtseinsparung und Langlebigkeit REMUS SLIP-ON SILENCER

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
» Slip-On Enddämpfer inklusive Vorschalldämpfer Your requirements: weight saving, racing look, extra sound
Folgende Teile können nicht in Verbindung mit dieser Auspuffanlage verwendet werden: Our response: REMUS slip-on main silencer
» 610.29.955.244 / 902.29.955.044 Hebebuchsenkit » Stainless-steel outer sleeve: optimal mix of weight saving and durability
» 901.10.945.000 Sturzpadset Hinten and performance for the price
AKRAPOVIČ “SLIP-ON LINE” » Laser engraved KTM / REMUS logo
This Akrapovič slip-on silencer is a match in terms of material and workmanship for the high-end silencers The following parts cannot be used in combination with this exhaust system:
on larger bikes. High-quality looks, sports sound and really simple to fit. » 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Bobbins For Rear Wheel Stand
» Stainless steel outer skin and internal parts: optimum mix of weight savings and durability » 901.10.945.000 Rear Crash Pads
» Slip-on silencer including pre-silencer
The following parts cannot be used in combination with this exhaust system:
» 610.29.955.244 / 902.29.955.044 Bobbins For Rear Wheel Stand
» 901.10.945.000 Rear Crash Pads

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
905.13.950.044   EC-V ABE 935.02.984.044   EC-V
125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16 125 / 200 / 250 DUKE 11 – 16

BREMSHEBEL KLAPP- UND VERSTELLBAR 938.02.984.044   EC-V


„Form follows function“ – unsere KTM PowerParts Hebel sind ein 125 / 200 / 250 DUKE 17
optisches Highlight mit technischem und ergonomischem Mehrwert. 390 DUKE 13 – 17
» Aus hochfestem Aluminium CNC-gefräst
» Widerstandsfähige schwarz eloxierte Oberfläche BREMS- UND KUPPLUNGS-HEBEL-SCHUTZBÜGELKIT
» Hebel kann im Sturzfall nach oben wegklappen Bekannt aus der MotoGP und von unseren Moto3-Factory-Bikes:
» »

RC 125 / 200 /
Griffweite einstellbar Schutz des Hebels bei ungewolltem Bodenkontakt
»

250 / 390
BRAKE LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE Kein unbeabsichtigtes Betätigen des Hebels bei Kontakt mit einem anderen Fahrer / Fahrzeug
“Form follows function” – our KTM PowerParts levers are a visual » Einfacher Austausch gegen das Serien-Lenkergewicht
highlight with technical and ergonomical added value. » Hebelschutzbügel aus bruchfestem Kunststoff
» CNC-machined from high-strength aluminium » Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial
» Tough black anodised surface finish » Kunststoff-Schutzbügel ist einzeln austauschbar
» Lever can fold away upwards in the event of a crash BRAKE AND CLUTCH LEVER GUARD
» Adjustable grip width Familiar from MotoGP and our Moto3 factory bikes:
» Protects the lever in the event of unintentional ground contact
» No unintentional lever actuation in the event of contact with another rider / vehicle
905.02.931.044   EC-V ABE »

ENDURO + R / SMC + R
Simple exchange with the standard handlebar weight
» Lever guard made from unbreakable plastic

690 DUKE + R / 
125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 17
» Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium
KUPPLUNGSHEBEL KLAPP- UND VERSTELLBAR » Plastic guard can be replaced individually
CLUTCH LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE

Diese aus hochwertigem Aluminium gefertigten CNC-Teile wurden mit


einer abriebfesten Eloxal-Schicht veredelt und setzen ein herausragendes
optisches Highlight.
010
These high-quality aluminum CNC components feature a superior
abrasion-resistant eloxal coating and make a bold visual statement. 772.30.902.144
250 / 390 DUKE 13 – 17

ADVENTURE
FACTORY GENERATORDECKELSCHRAUBE
FACTORY IGNITION COVER PLUG

905.07.908.000   NEW
125 / 250 / 390 DUKE 11 – 16
200 DUKE 12 – 17

TANKSCHNELLVERSCHLUSS
908.13.903.000 Tanken wie die Profis: schlüssellos und extrem schnell.

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 17 » Gefräst aus hochwertigem Aluminium mit eloxierter Oberfläche
» Nicht abschließbar
HANDBREMSZYLINDER-DECKEL RACING FUEL CAP
HANDBRAKE CYLINDER COVER Refuelling like the professionals: keyless and extremely quick.
» Machined from high-grade aluminium with an anodised surface finish
» Not lockable

901.38.906.000 / 04   NEW 901.13.930.144


125 / 200 / 250 / 390 DUKE 16 – 17 125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 17

750.38.041.100 FUSSBREMSZYLINDER-DECKEL

TOOLS
125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 15 Inklusive Ausgleichsbehälter.
REAR BRAKE RESERVOIR CAP
FACTORY ÖLFILTERDECKEL Including remote reservoir.
FACTORY OIL FILTER COVER
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
901.08.904.044 901.04.960.044
125 / 250 / 390 DUKE 11 – 16 125 / 250 / 390 DUKE 11 – 16 901.03.940.044 / 01S  
200 DUKE 12 – 17 200 DUKE 12 – 17
901.03.940.044 / 33S  

RC 125 / 200 /
250 / 390
SCHEINWERFERMASKE EDELSTAHL-KETTENSCHUTZ 125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 17
Kleine Scheinwerfermaske für einen aggressiven STAINLESS STEEL CHAINGUARD
Streetfighter-Look. Lieferung mit beigelegtem Dekor. FUSSRASTEN „RACING“
HEADLIGHT MASK FOOT PEGS “RACING”
Small headlight mask for an aggressive street-fighter
look. Supplied with enclosed decal.

ENDURO + R / SMC + R
690 DUKE + R / 
905.13.950.033 / 01S  
905.13.950.033 / 33S  
125 / 250 / 390 DUKE 11 – 16
901.07.940.044 930.04.961.044   EC-V NEW 200 DUKE 12 – 17
125 / 250 / 390 DUKE 11 – 16 125 / 250 / 390 DUKE 17
200 DUKE 12 – 17 FUSSBREMSHEBEL
012
EDELSTAHL-KETTENSCHUTZ Dieser geschmiedete Aluminium Hebel ersetzt das Originalteil und bietet, dank des
SOZIUSSITZABDECKUNG STAINLESS STEEL CHAINGUARD Materials und der Eloxalschicht, eine hochwertige Alternative zum Standard Hebel.
Race-Look in wenigen Sekunden, ohne Werkzeug. » Auftritt in 3 verschiedenen Positionen montierbar
PILLION SEAT COVER FOOT BRAKE LEVER

ADVENTURE
Racing look in a matter of seconds; no tools required. This forged aluminum lever replaces the original part and offers a premium alternative
to the standard lever thanks to the material and the anodized coating.
» Step plate mountable in 3 different positions

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
905.34.931.033 / 01S  
905.34.931.033 / 33S  
125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 17
613.03.946.044   NEW 601.03.923.050   NEW
125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 17 125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 17 SCHALTHEBEL
Dieser geschmiedete Aluminium Hebel ersetzt das Originalteil und bietet, dank des
SCHLEIFSCHUTZSET FÜR SOZIUSFUSSRASTEN STÄNDERAUFLAGE GROSS Materials und der Eloxalschicht, eine hochwertige Alternative zum Standard Hebel.
Schützt die Beifahrerfußrasten vor Beschädigungen bei einem eventuellen Sturz. Mit dieser vergrößerten Ständerplatte steht dein » Auftritt in 3 verschiedenen Positionen montierbar
Zur Montage auf Beifahrerfußrasten. Bike immer sicher, auch auf weichem Untergrund. SHIFT LEVER
PILLION FOOT PEG SLIDERS STAND PLATE LARGE This forged aluminum lever replaces the original part and offers a premium alternative
Protects the pillion foot pegs from damage in the event of a crash. With this larger stand foot, your bike always has to the standard lever thanks to the material and the anodized coating.
For mounting on the pillion foot pegs. a secure footing, even on soft ground. » Step plate mountable in 3 different positions

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
905.10.951.042 / 04  Z42
905.10.951.043 / 04  Z43
905.10.951.044 / 04  Z44

RC 125 / 200 /
250 / 390
905.10.951.045 / 04  Z45
905.10.951.046 / 04  Z46
125 / 200 / 250 / 390 DUKE 14 – 17

ALUMINIUM-KETTENRAD
Gefertigt aus hochfestem 7075-T6 Aluminium – dem stärksten Aluminium der Welt.
ALUMINIUM REAR SPROCKET

ENDURO + R / SMC + R
Manufactured from high-strength 7075-T6 aluminium – the world’s strongest aluminium.

690 DUKE + R / 
014

ADVENTURE
503.10.800.118 / 04
125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 17

KETTE Z-RING 520


WUSSTEST DU SCHON über die Unterschiede und Vorteile einer Z-Ring- oder X-Ring-Kette gegenüber
einer O-Ring-Kette Bescheid?
» Der Z-Ring oder X-Ring hat 4 Kontaktstellen im Gegensatz zu 2 Kontaktstellen bei der O-Ring Variante
» Das bedeutet höhere Flexibilität und bessere Laufeigenschaft der Z-Ring oder X-Ring Kette
»

1290 SUPER DUKE GT


Der Federeffekt des Z-Rings oder des X-Rings garantiert konstante und dauerhafte Schmierung

1290 SUPER DUKE R


» Das bedeutet eine wesentlich längere Haltbarkeit der Z-Ring oder der X-Ring-Kette
» Der Z-Ring oder X-Ring bietet eine bessere Abdichtung gegen das Eindringen von Wasser und Schmutz
CHAIN Z-RING 520
DO YOU KNOW about the differences and benefits of a Z-ring or X-ring chain compared with an O-ring chain?
» The Z-ring or X-ring has 4 contact points in contrast to 2 contact points with the O-ring version
» This means higher flexibility and better running characteristics for the Z-ring or X-ring chain
» The spring effect of the Z-ring or X-ring guarantees consistent and permanent lubrication
» This means a significantly longer service life for the Z-ring or X-ring chain
» The Z-ring or X-ring provides a better seal against penetration by water and dirt

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
„Form follows function“ – unsere KTM PowerParts Generatordeckel- und Kupplungsdeckel-Schützer “Form follows function” – our KTM PowerParts alternator cover and clutch cover protectors
sehen nicht nur hochwertig aus, sie bewahren die Motordeckel auch vor Beschädigungen. not only have a high grade appearance, but they also protect the engine cover from damage.
» CNC-gefräster Aluminium Schleifkörper mit orange eloxierter Oberfläche » CNC-machined aluminum protector with orange anodized surface
» Grundträger aus schwarz eloxiertem Aluminium » Base support made from black anodized aluminum
» Einzeln austauschbare Schleifkörper » Individually replaceable protectors
» Speziell an die Form der Motordeckel angepasst » Specifically adapted to the shape of the engine cover
» Getestet im RC 390 CUP » Tested in the RC 390 CUP

RC 125 / 200 /
250 / 390
ENDURO + R / SMC + R
935.12.967.044   NEW

690 DUKE + R / 
125 / 200 DUKE 16 – 17

908.12.967.144   NEW
250 / 390 DUKE 16 – 17

908.12.967.044
250 / 390 DUKE 14 – 15
016
KUPPLUNGSDECKELSCHUTZ MIT ALUMINIUM-SLIDER
CLUTCH COVER PROTECTION WITH ALUMINIUM SLIDER

ADVENTURE
930.12.966.044   NEW

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
125 / 200 DUKE 16 – 17

908.12.966.144   NEW
250 / 390 DUKE 16 – 17

908.12.966.044
250 / 390 DUKE 14 – 15

GENERATORDECKELSCHUTZ MIT ALUMINIUM-SLIDER


IGNITION COVER PROTECTION WITH ALUMINIUM SLIDER

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
Die Vorteile unserer Bremsscheiben:
» Hochwertigste Grundmaterialen für mehr Bremsleistung ohne Fading
» Mehr Sicherheit unter allen Bedingungen 780.13.920.000  FRONT
» Schwimmend gelagert: kein Verzug, kein Bremsrubbeln
» Glasklarer Druckpunkt über den ganzen Temperaturbereich 770.13.920.000  REAR
» Gefertigt aus rostfreiem Edelstahl
» Innenring schwarz eloxiert 125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 17

The advantages of our brake discs: BREMSENENTLÜFTUNGSSCHRAUBE


» Extremely high quality base materials for more brake power without fading So wird Bremsenentlüften oder Tausch der Bremsflüssigkeit auch alleine zur Arbeit in Sekunden:

RC 125 / 200 /
» Greater safety in all conditions Zuerst die Originalentlüftungsschraube am Bremssattel gegen die neue Entlüftungsschraube mit

250 / 390
» Floating mounting: no distortion, no brake judder Rückschlagventil tauschen. Zum Wechseln der Bremsflüssigkeit oder zum Entlüften des Systems
» Precise pressure point throughout the entire temperature range einfach die Schraube des Rückschlagventils eine halbe Umdrehung öffnen und mit dem Bremshebel
» Manufactured from corrosion resistant stainless steel die Bremsflüssigkeit durch das System pumpen. Das Ventil verhindert, dass Luft beim Lösen des
» Black anodized inner ring Bremshebels zurück ins System dringt. Wird mit eloxierter Staubschutzkappe geliefert.
BRAKE BLEEDER SCREW
Bleeding the brakes or changing the brake fluid is completed in a matter of seconds, even on your own:
First replace the original bleeder screw on the brake calliper with this new bleeder screw equipped with
a check valve. When changing the brake fluid or bleeding the system, simply release the screw on the
check valve by a half turn and pump the brake fluid through the system with the brake lever. The valve

ENDURO + R / SMC + R
prevents air from forcing its way back into the system on releasing the brake lever. Supplied with an
anodised dust cap.

690 DUKE + R / 
930.09.960.000   ABE NEW 902.09.960.000   ABE
125 / 200 DUKE 17 125 / 200 / 250 / 390 DUKE 13 – 16

BREMSSCHEIBE „WAVE“ 300 MM BREMSSCHEIBE „WAVE“ 300 MM


018 » 300 mm Durchmesser / 5 mm Dicke » 300 mm Durchmesser / 5 mm Dicke
WAVE BRAKE DISC 300 MM » Für Modelle mit ABS
» 300 mm diameter / 5 mm thick WAVE BRAKE DISC 300 MM
» 300 mm diameter / 5 mm thick
» For models with ABS

ADVENTURE
1290 SUPER DUKE GT
933.09.960.044  

1290 SUPER DUKE R


ABE NEW  
125 / 200 / 250 / 390 DUKE 17

908.09.960.044   ABE  
125 / 200 / 250 / 390 DUKE 13 – 16

BREMSSCHEIBE „WAVE“ 320 MM


» 320 mm Durchmesser / 5 mm Dicke
» Inklusive Bremssattel-Montagesatz für Modelle
mit serienmäßig 300 mm Bremsscheibe
WAVE BRAKE DISC 320 MM
» 320 mm diameter / 5 mm thick
» Includes brake caliper mounting kit for models
with standard 300 mm brake disc

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
901.08.002.000 901.08.041.000
125 / 250 / 390 DUKE 11 – 16 125 / 250 / 390 DUKE 11 – 16
200 DUKE 12 – 17 200 DUKE 12 – 17
930.07.911.000   NEW 611.09.099.000  17"
LICHTMASKE LINKS HECKOBERTEIL LINKS
125 / 250 / 390 DUKE 17 125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 17
HEADLIGHT MASK LEFT REAR END TOP SECTION LEFT

TANKPAD 611.09.099.000 / 20  17"


TANK PAD 125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 17

FELGENRINGAUFKLEBER-SET

RC 125 / 200 /
Vorgeschnittene Aufkleber, passend

250 / 390
für Vorder- und Hinterradfelge. 901.08.003.000 901.08.042.000 901.08.049.000
RIM STICKER SET 125 / 250 / 390 DUKE 11 – 16 125 / 250 / 390 DUKE 11 – 16 125 / 250 / 390 DUKE 11 – 16
Pre-cut sticker, suitable for front 200 DUKE 12 – 17 200 DUKE 12 – 17 200 DUKE 12 – 17
and rear rim.
LICHTMASKE RECHTS HECKOBERTEIL RECHTS TANKABDECKUNG
HEADLIGHT MASK RIGHT REAR END TOP SECTION RIGHT TANK COVER

901.07.011.000

ENDURO + R / SMC + R
125 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

690 DUKE + R / 
200 DUKE 12 – 17

TANKPAD 901.08.020.000 902.08.020.000 Schwarzes Plastikteil als Basis für unsere KTM PowerParts Grafikkits und zur
individuellen Lackierung. Zur KTM-getreuen Gestaltung folgende Farben verwenden:
TANK PAD
125 DUKE 11 – 16 250 / 390 DUKE 13 – 16 » Orange – RAL 2009

613.09.999.000  17"
200 DUKE 12 – 17 » Schwarz – RAL 9005
BUGSPOILER » Weiß – RAL 9003
125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 17 BUGSPOILER UNDER-ENGINE FAIRING
020 UNDER-ENGINE FAIRING Lieferung erfolgt unlackiert.
FELGENRINGAUFKLEBER-SET
Neues, dreifarbiges Design Black plastic part as a base for our KTM PowerParts graphics kits and for
» Set für Vorder- und Hinterrad individual painting. Use the following colours for true KTM style:
» Vorgeschnittene Aufkleber »

ADVENTURE
Orange – RAL 2009
RIM STICKER SET » Black – RAL 9005
New, three-coloured design » White – RAL 9003
» Set for front and rear wheel
» Pre-cut stickers Supplied unpainted.

930.08.991.000   NEW
125 / 250 / 390 DUKE 17

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
901.07.914.000
125 / 250 / 390 DUKE 11 – 16
200 DUKE 12 – 17

TANKSCHUTZAUFKLEBER-SET 901.07.909.000
Dauerhafter Schutz für den Lack an stark beanspruchten Stellen des Tanks. 125 / 250 / 390 DUKE 11 – 16
» Hergestellt aus einer hochwertigen elastischen Grundfolie 200 DUKE 12 – 17
» Strukturierte Oberfläche für besseren Halt
» Keine unschönen Kratzer oder matte Stellen an den Tankseitenflächen mehr TANKVERSCHLUSSAUFKLEBER
TANK PROTECTION STICKER TANK CAP STICKER
Lasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank subject to heavy wear.
» Made from a high quality, elastic base film
» Structured surface for better grip
» No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks

TOOLS
022
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
Standard ist nicht dein Geschmack?
Dann mach aus deinem Motorrad ein Einzelstück und hebe dich vom Rest ab!

Standard is just not your thing?


Customize your own jaw-dropping motorcycle and stand out from the competition.

RC 125 / 200 /
250 / 390
902.12.968.144 / 33   EC-V NEW
250 / 390 DUKE 13 – 17

906.08.999.300 930.08.999.000   NEW 906.12.968.144 / 33   EC-V NEW

ENDURO + R / SMC + R
125 / 250 / 390 DUKE 11 – 16 125 / 250 / 390 DUKE 17 125 / 200 DUKE 11 – 17

690 DUKE + R / 
200 DUKE 12 – 17
GRAFIKKIT „FACTORY“ 902.12.968.144 / EB   EC-V NEW
GRAFIKKIT „DUKE“ Ohne Felgenringaufkleber-Set. 250 / 390 DUKE 17
Ohne Felgenringaufkleber-Set. GRAPHICS KIT “FACTORY”
GRAPHICS KIT “DUKE” Without rim sticker set. 906.12.968.144 / EB   EC-V NEW
Without rim sticker set.
125 DUKE 17

STURZBÜGELSET
024 Kunststoffbeschichtete Stahl-Rohrbügel mit stabiler Befestigung
am Rahmen schützen alle wichtigen Teile an deiner DUKE.
CRASH BARS
Plastic-coated tubular steel bars attached securely to the frame

ADVENTURE
protect all the important parts on your DUKE.

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
906.08.999.200 902.12.968.033 / 04  
125 / 250 / 390 DUKE 11 – 16 250 / 390 DUKE 13 – 16
200 DUKE 12 – 17

906.08.999.000 906.12.968.033 / 04  
GRAFIKKIT „FACTORY“
125 / 250 / 390 DUKE 11 – 16 125 DUKE 11 – 16
Ohne Felgenringaufkleber-Set. 200 DUKE 12 – 17
200 DUKE 12 – 17
GRAPHICS KIT “FACTORY”
Without rim sticker set. STURZBÜGELSET
GRAFIKKIT „RACE“
GRAPHICS KIT “RACE” CRASH BARS

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
901.09.945.000 901.10.945.000
125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 17 125 / 250 / 390 DUKE 11 – 16
200 DUKE 12 – 17
STURZPADSET VORNE
Schützt die Gabel vor Beschädigungen STURZPADSET HINTEN
bei einem eventuellen Sturz. Schützt die Schwinge vor Beschädigungen bei einem
FRONT CRASH PADS eventuellen Sturz. Nicht in Verbindung mit einem
Protects the fork from damage in the KTM PowerParts Enddämpfer verwendbar.
event of a crash. REAR CRASH PADS
Protects the swingarm in the event of a crash. Cannot

RC 125 / 200 /
be used in combination with KTM PowerParts silencer.

250 / 390
ENDURO + R / SMC + R
690 DUKE + R / 
026 901.02.979.244 / 04   901.02.979.444 / 04  
901.02.979.244 / 28   901.02.979.444 / 28  
901.02.979.244 / 30   901.02.979.444 / 30  

ADVENTURE
125 / 250 DUKE 11 – 16 125 / 250 DUKE 11 – 16
200 / 390 DUKE 11 – 17 200 / 390 DUKE 11 – 17

ALUMINIUM-HANDSCHUTZSET HANDSCHUTZSET KLEIN


Extrem stabiles Aluminium verhindert abgebrochene Hebel, wenn Inklusive Befestigungsmaterial.
das Bike einmal umkippen sollte. Inklusive Befestigungsmaterial. HANDGUARDS SMALL
ALUMINIUM HANDGUARDS Including fastening materials.
Extremely stable aluminium prevents broken levers if the bike
should ever fall over. Including fastening materials.

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
901.02.979.344 / 04  
901.02.979.044 / 28  
901.02.979.344 / 30  
125 / 250 DUKE 11 – 16
200 / 390 DUKE 11 – 17

HANDSCHUTZSET GROSS
Inklusive Befestigungsmaterial.
HANDGUARDS LARGE

TOOLS
Including fastening materials.
250 / 390 DUKE
930.07.947.000   NEW

125 / 200 / 
125 / 250 / 390 DUKE 17

902.07.947.100
125 / 250 / 390 DUKE 11 – 16
200 DUKE 12 – 17

601.12.035.000 901.12.916.044 ERGO SOZIUSSITZBANK


125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 17 125 / 250 / 390 DUKE 11 – 16 Optisch perfekt angepasst an die Ergo Sitzbank des Fahrers.
200 DUKE 12 – 17
PILLION ERGO SEAT
ALARMANLAGE Visually a perfect match for the rider’s Ergo seat.

RC 125 / 200 /
Deine KTM hat immer viele Neider, du willst sie mit dem perfekten Alarmsystem vor Diebstahl schützen? HALTER FÜR BÜGELSCHLOSS

250 / 390
Mit unserem seit Jahren bewährten Alarmsystem bieten wir dir eines der besten Systeme am Markt. Die praktische Halterung um das Bügelschloss 600.12.016.000
Die Vorteile auf einen Blick: dauerhaft an deinem Bike zu fixieren. Schwarz pulverbeschichtet.
» Plug & Play-System – Kabelbaum ist für die Montage vorbereitet BRACKET FOR U-LOCK
» Ausfallsichere, zweifache Wegfahrsperre The practical bracket for fixing the U-lock 600.12.016.000
» Integrierter Mikrochip-Bewegungssensor permanently to your bike. Black powder-coated.
» Staufach unterm Sitz ist zusätzlich durch einen Reed-Schalter geschützt
930.07.940.000   NEW
» Zwei wasserdichte Anti-Scan-Funksender mit wechselndem Code
125 / 250 / 390 DUKE 17
Hinweis:
» Zur Montage ist ein zusätzlicher Befestigungskit notwendig
902.07.940.100
» Thatcham homologiert (strengstes europäisches Prüfverfahren)

ENDURO + R / SMC + R
ALARM SYSTEM 125 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

690 DUKE + R / 
With so many envious of your KTM, you really should protect it from theft with the perfect alarm system. 901.08.965.000   ABE 200 DUKE 12 – 17
We can supply you with one of the best on the market in the form of our tried and tested alarm system. 125 / 250 / 390 DUKE 11 – 16
The benefits at a glance: ERGO SITZBANK
200 DUKE 12 – 17
» Plug & play system – wiring harness ready for fitting Der Schaumkern sichert langanhaltenden Komfort. Speziell auf größeren Entfernungen

» Fail-safe, dual-circuit immobiliser ist der Unterschied deutlich erkennbar.

» Integrated microchip motion sensor


WINDSCHILD „TOURING“
» Die optimierte Form bietet mehr Beinfreiheit und besseren Kontakt zum Motorrad

» Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch


Das Touring Windschild empfehlen wir für längere Etappen.
» 902.07.940.100 Sitzhöhe +20 mm

» Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling code 902.12.932.000 Bietet verbesserten Windschutz und Entlastung für den
Oberkörper.
» 930.07.940.000 Sitzhöhe +10 mm
028 Note: 125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 17
ERGO SEAT
TOURING WINDSCREEN
» An additional mounting kit is required for installation We recommend the touring windscreen for longer trips. Provides
The foam core ensures long-lasting comfort. Especially on long trips, the difference

» Thatcham homologated (strictest European test method) RADIAL ROADLOK


is clearly perceptible.

Die sicherste und formschönste Möglichkeit deine


improved protection from the wind and relieves the upper body.
» The optimized shape provides more freedom for the legs and better contact

ADVENTURE
with the motorcycle
KTM vor Langfingern zu schützen, bietet dir die
patentierte RoadLok-Technologie. » 902.07.940.100 +20 mm seat height

Alle Vorteile auf einen Blick: » 930.07.940.000 +10 mm seat height

» Aus hochwertigem Aluminium gefräster Bügel


» Edel orange eloxierte Oberfläche
» Direkt mit dem Bremssattel verschraubt
» Sicherungsbolzen aus hochfestem Stahl greift
direkt in die Bohrung der Bremsscheibe
» Keine Bewegung des Fahrzeuges in abgeschlossenem Zustand möglich
» Auf ein Minimum reduzierte Gefahr eines Sturzes beim Losfahren,

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
930.12.935.044   NEW falls das Schloss vergessen wird

125 / 250 / 390 DUKE 17
» Keine Demontage in abgeschlossenem Zustand möglich
933.12.955.044   EC-V NEW 930.12.955.044   EC-V NEW
RADIAL ROADLOK

901.12.935.100 Patented RoadLoK technology provides you with the most effective
and elegant option for protecting your KTM from theft.
250 / 390 DUKE 17 125 DUKE 17

125 / 250 / 390 DUKE 11 – 16 All the benefits at a glance: FAHRWERKSKIT NIEDRIG 902.12.955.044   ABE
200 DUKE 12 – 17
» Lock body machined from high-grade aluminium 25 mm niedrigere Sitzhöhe bei 125 / 250 / 390 DUKE 11 – 16
» Premium quality, orange anodised surface finish gleichbleibender Fahrdynamik. 200 DUKE 12 – 17
BEFESTIGUNGSKIT ALARMANLAGE
» Bolted directly to the brake calliper LOW CHASSIS KIT
Wird zur Montage der Alarmanlage 601.12.035.000 benötigt, beinhaltet
» High-strength steel pin slides directly into the holes in the brake disc 25 mm lower seat height with FAHRWERKSKIT NIEDRIG
alle notwendigen Teile zur sicheren Fixierung im Fahrzeug.
» No vehicle movement possible when locked unchanged ride dynamics. 25 mm niedrigere Sitzhöhe bei
ALARM SYSTEM MOUNTING KIT
Required for installing alarm system 601.12.035.000; contains all the
» Risk of a fall when riding off, having forgotten to remove the lock, gleichbleibender Fahrdynamik.
is reduced to a minimum LOW CHASSIS KIT
necessary parts for fixing it securely to the vehicle.
» No dismantling possible when locked 25 mm lower seat height with

TOOLS
unchanged ride dynamics.
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
930.00.930.000   NEW 901.11.942.044
125 / 250 / 390 DUKE 11 – 16
125 / 390 DUKE 17
200 DUKE 12 – 17

KTM MY RIDE
STECKDOSENKIT
Du kannst dein Smartphone über Bluetooth an dein Bike koppeln, wodurch du volle
Für die Stromversorgung des Navigationsgerätes oder anderer Verbraucher.

RC 125 / 200 /
Kontrolle über die Anrufannahme und einen Audio-Player hast. Alle Informationen
POWER OUTLET KIT

250 / 390
werden am Display deines Motorrads wiedergegeben und du kannst dieses optionale
Power supply for the navigation system or any other use.
Extra mittels des Menüschalters bedienen, so dass du deine Hände immer dort
behältst, wo sie hingehören. Am Lenker. 620.02.903.150
KTM MY RIDE 125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 17
Your smartphone can be tethered to the bike via Bluetooth, giving you full control
over incoming calls and an audio player. All the information pops up on the bike’s GPS / PDA-TASCHE GROSS
display and you manage this optional extra with the mode switch, keeping your Bewahrt Dokumente, Karten, Navigations- und
hands where they belong. On the handlebar. Kommunikationsgeräte (z. B. Handy) im Blickfeld
trocken und vibrationsgeschützt auf.
»

ENDURO + R / SMC + R
Passend für alle KTM GPS Halter
»

690 DUKE + R / 
Größe: 170 x 130 x 35 mm
GPS / PDA BAG LARGE
Keeps documents, maps, navigation and communication
equipment (e. g., cellphone) dry and protected against
604.12.993.000   IPHONE 5 / 5S / 5C
930.11.942.044   NEW vibration in your field of vision.
125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 17 » Suitable for all KTM GPS holders
604.12.993.100   IBRACKET IPHONE 6 / 7 » Size: 170 x 130 x 35 mm
USB-LADEBUCHSENKIT

030 604.12.993.200   IBRACKET IPHONE 6 PLUS / 7 PLUS


Leicht zugängliche und bequeme Möglichkeit, Ihre elektronischen Geräte aufgeladen zu halten.
» Befestigung am Lenker

604.12.993.300   IBRACKET GALAXY S5 / S6 / S6 EDGE / S7


» Montagematerial im Lieferumfang enthalten
» Mit Schutzdeckel
125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 17
» Ausgangsspannung 5 V

ADVENTURE
USB-POWER OUTLET KIT
IBRACKET Easy accessible and convenient way to keep your electronic devices charged.
Das iBracket ist die optimale Lösung um dein Smartphone schnell und sicher am Fahrzeug
» Mountable on handlebar
befestigen zu können, wenn du es z. B. zur Navigation verwenden möchtest.
» Mounting material included
» 3D Verschlussmimik mit Einhandbedienung
» With protection cover
» CNC lasergeschnittene und gebogene Edelstahl – Bauteile
» Output voltage 5 V
» Maßgeschneiderte Präzisions-Verschlusskontur
» Kunststoffecken mit UV-Lichtbeständigen Silikonringen
» Um 90° drehbar
Die Montage des iBracket ist auf allen unseren Grundträgern für GPS-Haltern möglich

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
und kann in wenigen Minuten durchgeführt werden. Passend auch für weitere Smartphones.
Eine aktuelle Auflistung hält dein Händler für dich bereit.
760.12.992.244
IBRACKET 125 / 250 / 390 DUKE 11 – 16
200 DUKE 12 – 17
The iBracket is the perfect solution for attaching your smartphone quickly
and securely to your vehicle, if you want to use it for navigation, for example.
» Intelligent 3D closure with one-handed operation
GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTER

» CNC laser-cut and shaped stainless steel components


Einfache Montage mittels gedämpfter Aufnahmen an jeder originalen KTM

» Tailor-made precision closure contour


930.02.903.100   NEW
Lenkerklemmung. Bietet die Möglichkeit eine Steckdose anzubringen und das

» Plastic corners with UV light-resistant silicone rings


Navi mitsamt Halterung diebstahlsicher zu verschließen. Passend für alle

» Rotatable by 90°
125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 17 Garmin / TomTom GPS Geräte, die KTM GPS / PDA Tasche und das iBracket.
MOUNTING FOR GPS BRACKET
The iBracket can be fitted on all our mountings for GPS brackets and it
AUFNAHME FÜR GPS / PDA-TASCHEN Easy to mount on any original KTM handlebar clamp using cushioned sockets.
takes only a few minutes. Also suitable for other smartphones. A current list
Verwendung nur auf Originallenkeraufnahme möglich. Provides the option of attaching a plug and locking the GPS and holder so
is available from your authorized KTM dealer.
BRACKET FOR GPS / PDA BAG that they are theft-proof. Suitable for all Garmin / TomTom GPS devices, the
Only for use on original handlebar mounting. KTM GPS / PDA bag and the iBracket.

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
613.12.978.000
125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 17

760.12.925.000  

RC 125 / 200 /
EC-V HECKTASCHE KLEIN 10 – 30 L

250 / 390
125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 17 Kleinkram wie Handy, Geldbörse, Schlüssel etc. sind hier ideal aufbewahrt. Einfache
Montage mit Gurten am Soziussitz. Vorteil: Keine umständlich zu montierenden Zusatzträger
SEITENTASCHENSET notwendig, die die schlanke Hecklinie des Bikes zerstören. Bei montierter Hecktasche ist
Unsere neu entwickelten und designten Seitentaschen bieten ausreichend das Motorrad nur mehr als Einsitzer zu nutzen. Volumen ca. 10 – 30 l.
Stauraum für die kleine Wochenendtour oder die große Urlaubstour. REAR BAG SMALL 10 – 30 L
» Integriert sich perfekt in das Fahrzeugdesign Small items, such as mobile phone, wallet, keys, etc., are taken care of perfectly.
» Keine Einschränkung für den Sozius, genügend Raum für die Beine Simple fitting with straps on the pillion seat. The benefit: No difficult-to-fit carriers that
» Volumen pro Seite: 18 l spoil the slender rear profile of the bike. With the rear bag attached, the bike can only be
» Inklusive wasserdichter Innentaschen used as a single seater. Capacity 10 – 30 l.

ENDURO + R / SMC + R
» Seitentaschenträger nicht im Lieferumfang

690 DUKE + R / 
SIDE BAG SET
Our newly developed and styled side bags provide sufficient stowage space
for both short weekend tours and long holiday tours.
» Integrate perfectly into the vehicle design
» No restrictions for the passenger; sufficient space for their legs
» Volume per side: 18 l
» Includes waterproof inner bags
» Side bag carrier not included in scope of supply
032

ADVENTURE
930.12.919.033   EC-V NEW
750.12.919.000 125 / 250 / 390 DUKE 17

125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 17 TANKRUCKSACK

930.12.912.044  EC-V NEW TANKRUCKSACK


Lässt keine Wünsche offen:
» Befestigung mittels QUICK-LOCK EVO System
125 / 250 / 390 DUKE 17 Der richtige Begleiter auf jeder Tour:
» Sekundenschnelle (De-)Montage des Tankrucksacks
»

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
902.12.912.044
Gefertigt aus widerstandsfähigem Nylon, mit Stoßkanten aus Reflexmaterial
» Gefertigt aus widerstandsfähigem 1680D Ballistic Nylon mit einer stabilen EVA Basis
» Extra robuste, umlaufende Reißverschlüsse
» Extra robuste Reißverschlüsse, mit großen Griffplatten
125 / 250 / 390 DUKE 11 – 16 » Kartentasche, Einzelfächer
» Eine umlaufende Volumenerweiterung maximiert das Volumen von 5 l auf 9 l
200 DUKE 12 – 17 » Befestigung mittels stabilen Spanngurten
» Lieferumfang: Tankrucksack, QUICK-LOCK EVO System, Regenhaube, Tragegurt
» Volumen max. 18 l TANK BAG
SEITENTASCHENTRÄGER » Lieferumfang: Tankrucksack, wasserdichte Innentasche, Tragegurt Catering for all needs:
Stabile Stahl-Rohrkonstruktion zur einfachen TANK BAG
» Attachment using QUICK-LOCK EVO System
Befestigung der Seitentaschen 760.12.925.000. The ideal companion for every tour:
» Tank bag mounted and removed in seconds
SIDE BAG CARRIER » Manufactured from durable nylon, with abrasion-resistant edging
» Made from durable 1680D Ballistic Nylon with sturdy EVA base
Sturdy tubular steel construction for simple made from reflective material
» Extremely robust fasteners, with large zip pullers
attachment of side bags 760.12.925.000. » Extremely robust, all-round zip fasteners
» All-round expandable volume increases capacity from 5 l to 9 l
» Map pocket, individual compartments
» Specifications supplied: Tank bag, QUICK-LOCK EVO system, rain hood, carrying strap
» Attached with sturdy soft ties
» Max. volume 18 l
» Scope of supply: tank bag, waterproof inner bag, shoulder strap

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
901.12.927.144
125 / 250 / 390 DUKE 11 – 16
200 DUKE 12 – 17

RC 125 / 200 /
TRÄGERPLATTE

250 / 390
Diese Trägerplatte ist die Basis zur Montage unserer Hecktasche
600.12.978.000 oder unserer Topcases 48 L 620.12.927.000 / 04 / 28 / 30.
CARRIER PLATE
This carrier plate is the base for mounting our rear bag 600.12.978.000
or our 48 l 620.12.927.000 / 04 / 28 / 30 top cases.

600.12.978.000
125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 17

ENDURO + R / SMC + R
HECKTASCHE

690 DUKE + R / 
Tasche mit Quicklock-System zur einfachen Montage. Das Volumen der Tasche
ist zwischen 12 l und 18 l variierbar. Zur Montage benötigt man zusätzlich
die Trägerplatte 901.12.927.144.
REAR BAG
Bag with Quicklock system for easy mounting. The volume of the bag can be varied
between 12 l and 18 l. Carrier plate 901.12.927.144 is also required for mounting.

034
620.12.927.000 / 04  
620.12.927.000 / 28  
620.12.927.000 / 30  

ADVENTURE
125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 17

TOPCASE 48 L
Dieses Topcase mit einem Stauraum von 48 Litern ermöglicht die problemlose Unter-
bringung von zwei Integralhelmen. Es verfügt über einen praktischen Druckverschluss
und ein Kombi-Schloss zum Öffnen des Deckels und Entriegeln der Befestigung.
» Abmessungen 61 x 46 x 31 cm
» Volumen 48 l
Zur Montage benötigt man zusätzlich die Trägerplatte:

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
» 901.12.927.144 = 125 / 200 / 250 / 390 DUKE
Optional erhältlich:
» 620.12.027.055 Rückenpolster für Topcase 48 l
TOPCASE 48 L
With 48 liter of storage space, this top case easily stows two full-face helmets.
It makes use of a practical press-lock system and a combination lock for opening
the cover and releasing the fastening.
» Dimensions 61 cm x 46 cm x 31 cm
» Volume 48 l
Additionally, for the assembly the carrier plate is required:
» 901.12.927.144 = 125 / 200 / 250 / 390 DUKE
Options available:
» 620.12.027.055 Backrest for Top Case 48 l

TOOLS
036

* GESTEIGERTE LEISTUNG
BOOST
YOUR RIDE

1290 SUPER DUKE R 690 DUKE + R /  RC 125 / 200 / 125 / 200 / 


TOOLS 1290 SUPER DUKE GT ADVENTURE ENDURO + R / SMC + R 250 / 390 250 / 390 DUKE
NEW

250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
935.05.999.000   EC ECE
RC 125 / 390 17

AKRAPOVIČ „SLIP-ON LINE“


Mehr Sound, mehr Style und weniger Gewicht bei hoher Lebensdauer:
» Carbon-Außenhülle
» Carbon-Endkappe
905.05.999.100   EC ECE   » Verbesserte Performance
RC 125 14 – 16 » Sportlicher Sound
RC 200 14 – 17 » Kein neues Motormapping nötig

RC 125 / 200 /
» Plug & Play Montage

250 / 390
AKRAPOVIČ „SLIP-ON LINE“ » Perfekte Verarbeitung
Dieser Akrapovič Slip-On Enddämpfer entspricht in Material und Verarbeitung ganz den Folgende Teile können nicht in Verbindung mit dieser Auspuffanlage verwendet werden:
Highend-Enddämpfern der großen Bikes. Hochwertige Optik, sportlicher Sound und ganz » 610.29.955.244 / 902.29.955.044 Hebebuchsenkit
einfach zu montieren: » 901.10.945.000 Sturzpadset Hinten
» Edelstahl Außenhülle und Innenleben: optimale Mischung aus Gewichtseinsparung AKRAPOVIČ “SLIP-ON LINE”
und Langlebigkeit More sound, more style and less weight with long service life:
Folgende Teile können nicht in Verbindung mit dieser Auspuffanlage verwendet werden: » Carbon outer sleeve
» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Hebebuchsenkit » Carbon end cap
» 901.10.945.000 Sturzpadset Hinten » Enhanced performance

ENDURO + R / SMC + R
AKRAPOVIČ “SLIP-ON LINE” » Sporty Sound
»

690 DUKE + R / 
This Akrapovič slip-on silencer is a match in terms of material and workmanship for the No new engine mapping necessary
high-end silencers on larger bikes. High-quality looks, sports sound and really simple to fit. » Plug & play assembly
» Stainless steel outer skin and internal parts: optimum mix of weight savings and durability » Perfect workmanship
The following parts cannot be used in combination with this exhaust system: The following parts cannot be used in combination with this exhaust system:
» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Bobbins For Rear Wheel Stand » 610.29.955.244 / 902.29.955.044 Bobbins For Rear Wheel Stand
» 901.10.945.000 Rear Crash Pads » 901.10.945.000 Rear Crash Pads

038

ADVENTURE
908.05.984.044
RC 125 / 390 14 – 16
RC 200 14 – 17

ENDDÄMPFERHALTER SLIP-ON ENDDÄMPFER

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
Kompromissloser Race-Look ohne störende Soziusfußrasten für deine KTM:
» Gefertigt aus hochfestem, langlebigem Stahl
» Extrem leicht und verwindungssteif
» Passend für Slip-On Enddämpfer 905.05.999.100 / 908.05.999.100 / 
908.05.979.044 / 908.05.999.500
» Montage an den Aufnahmepunkten der Soziusfußrasten
BRACKET FOR SLIP-ON SILENCER
Uncompromising racing look for your KTM, without any annoying pillion footrests:
» Manufactured from high-strength, durable steel
» Extremely light and torsion resistant
» Suitable for slip-on silencer 905.05.999.100 / 908.05.999.100 / 
908.05.979.044 / 908.05.999.500
» Fitted to the pillion foot peg mounting points

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
938.05.984.000   NEW 908.05.979.044   MAP
RC 125 / 390 17 RC 390 14 – 16

ENDDÄMPFERHALTER SLIP-ON ENDDÄMPFER AKRAPOVIČ „SLIP-ON LINE“


Kompromissloser Race-Look ohne störende Soziusfußrasten für deine KTM: Ausführung ähnlich wie 908.05.999.100
» Gefertigt aus hochfestem, langlebigem Stahl » Geringeres Gewicht
» »

RC 125 / 200 /
Extrem leicht und verwindungssteif Ohne Katalysator
»

250 / 390
Montage an den Aufnahmepunkten der Soziusfußrasten AKRAPOVIČ “SLIP-ON LINE”
BRACKET FOR SLIP-ON SILENCER Design similar to 908.05.999.100
Uncompromising racing look for your KTM, without any annoying pillion footrests: » Lower weight
» Manufactured from high-strength, durable steel » Without catalytic converter
» Extremely light and torsion resistant
» Fitted to the pillion foot peg mounting points

ENDURO + R / SMC + R
690 DUKE + R / 
040

ADVENTURE
908.05.999.100   EC ECE MAP 908.05.999.500   EC MAP
RC 390 14 – 16 RC 390 14 – 16

AKRAPOVIČ „SLIP-ON LINE“ REMUS SLIP-ON ENDDÄMPFER


Dieser Akrapovič Slip-On Enddämpfer entspricht in Material und Verarbeitung ganz den Highend-Enddämpfern Dein Anspruch: Gewichtsersparnis, Race-Look, extra Sound
der großen Bikes. Hochwertige Optik, sportlicher Sound und ganz einfach zu montieren. Unsere Antwort: REMUS Slip-On Enddämpfer
» Edelstahl-Außenhülle und Innenleben: optimale Mischung aus Gewichtseinsparung und Langlebigkeit » Edelstahl Außenhülle und Innenleben: optimale Mischung aus Gewichtseinsparung,
» Slip-On Enddämpfer inklusive Vorschalldämpfer Langlebigkeit und Preis-Leistungs-Verhältnis
»

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
Folgende Teile können nicht in Verbindung mit dieser Auspuffanlage verwendet werden: Laser graviertes KTM / REMUS Logo
» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Hebebuchsenkit Folgende Teile können nicht in Verbindung mit dieser Auspuffanlage verwendet werden:
» 901.10.945.000 Sturzpadset Hinten » 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Hebebuchsenkit
AKRAPOVIČ “SLIP-ON LINE” » 901.10.945.000 Sturzpadset Hinten
This Akrapovič slip-on silencer is a match in terms of material and workmanship for the high-end silencers REMUS SLIP-ON SILENCER
on larger bikes. High-quality looks, sports sound and really simple to fit. Your requirements: weight saving, racing look, extra sound
» Stainless steel outer skin and internal parts: optimum mix of weight savings and durability Our response: REMUS slip-on main silencer
» Slip-on silencer including pre-silencer » Stainless-steel outer sleeve: optimal mix of weight saving and durability
The following parts cannot be used in combination with this exhaust system: and performance for the price
» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Bobbins For Rear Wheel Stand » Laser engraved KTM / REMUS logo
» 901.10.945.000 Rear Crash Pads The following parts cannot be used in combination with this exhaust system:
» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Bobbins For Rear Wheel Stand
» 901.10.945.000 Rear Crash Pads

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
„Form follows function“ – unsere KTM PowerParts Generatordeckel- und Kupplungsdeckel-Schützer “Form follows function” – our KTM PowerParts alternator cover and clutch cover protectors
Diese aus hochwertigem Aluminium gefertigten CNC-Teile wurden mit einer abriebfesten sehen nicht nur hochwertig aus, sie bewahren die Motordeckel auch vor Beschädigungen. not only have a high grade appearance, but they also protect the engine cover from damage.
Eloxal-Schicht veredelt und setzen ein herausragendes optisches Highlight. » CNC-gefräster Aluminium Schleifkörper mit orange eloxierter Oberfläche » CNC-machined aluminum protector with orange anodized surface
» Grundträger aus schwarz eloxiertem Aluminium » Base support made from black anodized aluminum
These high-quality aluminum CNC components have been improved with an » Einzeln austauschbare Schleifkörper » Individually replaceable protectors
abrasion-resistant eloxal coating and make a bold visual statement. » Speziell an die Form der Motordeckel angepasst » Specifically adapted to the shape of the engine cover
» Getestet im RC 390 CUP » Tested in the RC 390 CUP

RC 125 / 200 /
250 / 390
ENDURO + R / SMC + R
908.13.903.000 901.38.906.000 / 04  

690 DUKE + R / 
NEW
RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17 RC 125 / 200 / 250 / 390 16 – 17

HANDBREMSZYLINDER-DECKEL 750.38.041.100
HANDBRAKE CYLINDER COVER RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 15

FACTORY ÖLFILTERDECKEL
FACTORY OIL FILTER COVER
042

ADVENTURE
935.12.966.044   NEW 935.12.967.044   NEW
RC 125 / 200 16 – 17 RC 125 / 200 16 – 17

1290 SUPER DUKE GT


908.12.966.144   908.12.967.144  

1290 SUPER DUKE R


NEW NEW
RC 250 / 390 16 – 17 RC 250 / 390 16 – 17

901.13.930.144 772.30.902.144 908.12.966.044 908.12.967.044


RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17 RC 250 / 390 14 – 17 RC 250 / 390 14 – 15 RC 250 / 390 14 – 15

FUSSBREMSZYLINDER-DECKEL FACTORY GENERATORDECKELSCHRAUBE GENERATORDECKELSCHUTZ MIT ALUMINIUM-SLIDER KUPPLUNGSDECKELSCHUTZ MIT ALUMINIUM-SLIDER


Inklusive Ausgleichsbehälter. FACTORY IGNITION COVER PLUG IGNITION COVER PROTECTION WITH ALUMINIUM SLIDER CLUTCH COVER PROTECTION WITH ALUMINIUM SLIDER
REAR BRAKE RESERVOIR CAP
Including remote reservoir.

TOOLS
044
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
935.02.984.044   EC-V
RC 125 / 200 / 250 14 – 16

938.02.984.044   EC-V
RC 125 / 200 / 250 17
RC 390 14 – 17

BREMS- UND KUPPLUNGSHEBEL-SCHUTZBÜGELKIT


Bekannt aus der MotoGP und von unseren Moto3-Factory-Bikes:
» Schutz des Hebels bei ungewolltem Bodenkontakt

RC 125 / 200 /
» Kein unbeabsichtigtes Betätigen des Hebels bei Kontakt mit einem anderen Fahrer / Fahrzeug

250 / 390
» Einfacher Austausch gegen das Serien-Lenkergewicht
» Hebelschutzbügel aus bruchfestem Kunststoff
» Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial 905.07.908.000   NEW 601.03.923.050   NEW
» Kunststoff-Schutzbügel ist einzeln austauschbar RC 125 / 200 / 250 14 – 17 RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17
BRAKE AND CLUTCH LEVER GUARD RC 390 14 – 16
Familiar from MotoGP and our Moto3 factory bikes: STÄNDERAUFLAGE GROSS
» Protects the lever in the event of unintentional ground contact TANKSCHNELLVERSCHLUSS Mit dieser vergrößerten Ständerplatte steht dein Bike immer sicher,
» No unintentional lever actuation in the event of contact with another rider / vehicle Tanken wie die Profis: schlüssellos und extrem schnell. auch auf weichem Untergrund.
» Simple exchange with the standard handlebar weight » Gefräst aus hochwertigem Aluminium mit eloxierter Oberfläche STAND PLATE LARGE

ENDURO + R / SMC + R
» Lever guard made from unbreakable plastic » Nicht abschließbar With this larger stand foot, your bike always has a secure footing,
»

690 DUKE + R / 
Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium RACING FUEL CAP even on soft ground.
» Plastic guard can be replaced individually Refuelling like the professionals: keyless and extremely quick.
» Machined from high-grade aluminium with an anodised surface finish
» Not lockable

046

ADVENTURE
905.02.931.044   EC-V ABE  
RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17

KUPPLUNGSHEBEL KLAPP- UND VERSTELLBAR

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
„Form follows function“ – unsere KTM PowerParts Hebel sind ein
optisches Highlight mit technischem und ergonomischem Mehrwert.
» Aus hochfestem Aluminium CNC-gefräst
» Widerstandsfähige schwarz eloxierte Oberfläche
» Hebel kann im Sturzfall nach oben wegklappen 905.13.950.044   EC-V ABE
» Griffweite einstellbar
RC 125 / 200 / 250 14 – 17
CLUTCH LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE RC 390 14 – 16
“Form follows function” – our KTM PowerParts levers are a visual
highlight with technical and ergonomical added value. BREMSHEBEL KLAPP- UND VERSTELLBAR
» CNC-machined from high-strength aluminium BRAKE LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE
» Tough black anodised surface finish
» Lever can fold away upwards in the event of a crash
» Adjustable grip width

TOOLS
250 / 390 DUKE
Die Vorteile unserer Bremsscheiben: The advantages of our brake discs:

125 / 200 / 
» Hochwertigste Grundmaterialen für mehr Bremsleistung ohne Fading » Extremely high quality base materials for more brake power without fading
» Mehr Sicherheit unter allen Bedingungen » Greater safety in all conditions
» Schwimmend gelagert: kein Verzug, kein Bremsrubbeln » Floating mounting: no distortion, no brake judder
» Glasklarer Druckpunkt über den ganzen Temperaturbereich » Precise pressure point throughout the entire temperature range
» Gefertigt aus rostfreiem Edelstahl » Manufactured from corrosion resistant stainless steel
503.10.800.118 / 04 » Innenring schwarz eloxiert » Black anodized inner ring

RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17

KETTE Z-RING 520


WUSSTEST DU SCHON über die Unterschiede und Vorteile einer Z-Ring- oder X-Ring-Kette

RC 125 / 200 /
gegenüber einer O-Ring-Kette Bescheid?
»

250 / 390
Der Z-Ring oder X-Ring hat 4 Kontaktstellen im Gegensatz zu 2 Kontaktstellen bei der O-Ring Variante
» Das bedeutet höhere Flexibilität und bessere Laufeigenschaft der Z-Ring oder X-Ring Kette
» Der Federeffekt des Z-Rings oder des X-Rings garantiert konstante und dauerhafte Schmierung
933.09.960.044   ABE NEW
» Das bedeutet eine wesentlich längere Haltbarkeit der Z-Ring oder der X-Ring-Kette
» Der Z-Ring oder X-Ring bietet eine bessere Abdichtung gegen das Eindringen von Wasser und Schmutz
RC 125 / 200 / 250 / 390 17

CHAIN Z-RING 520


DO YOU KNOW about the differences and benefits of a Z-ring or X-ring chain compared
908.09.960.044   ABE
with an O-ring chain? RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16
» The Z-ring or X-ring has 4 contact points in contrast to 2 contact points with the O-ring version
» This means higher flexibility and better running characteristics for the Z-ring or X-ring chain BREMSSCHEIBE „WAVE“ 320 MM

ENDURO + R / SMC + R
» The spring effect of the Z-ring or X-ring guarantees consistent and permanent lubrication » 320 mm Durchmesser / 5 mm Dicke

690 DUKE + R / 
» This means a significantly longer service life for the Z-ring or X-ring chain » Inklusive Bremssattel-Montagesatz für Modelle mit serienmäßig 300 mm Bremsscheibe
» The Z-ring or X-ring provides a better seal against penetration by water and dirt WAVE BRAKE DISC 320 MM
» 320 mm diameter / 5 mm thick
» Includes brake caliper mounting kit for models with standard 300 mm brake disc

048 930.09.960.000   ABE NEW


RC 125 / 200  17

902.09.960.000   ABE

ADVENTURE
RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

BREMSSCHEIBE „WAVE“ 300 MM


300 mm Durchmesser / 5 mm Dicke.
WAVE BRAKE DISC 300 MM
905.10.951.042 / 04  Z42 770.13.920.000  REAR 300 mm diameter / 5 mm thick.

905.10.951.043 / 04  Z43 780.13.920.000  FRONT


RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17
905.10.951.044 / 04  Z44

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
BREMSENENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
905.10.951.045 / 04  Z45 So wird Bremsenentlüften oder Tausch der Bremsflüssigkeit auch alleine zur Arbeit in Sekunden: Zuerst die
Originalentlüftungsschraube am Bremssattel gegen die neue Entlüftungsschraube mit Rückschlagventil tauschen.
905.10.951.046 / 04  Z46 Zum Wechseln der Bremsflüssigkeit oder zum Entlüften des Systems einfach die Schraube des Rückschlagventils
RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17 eine halbe Umdrehung öffnen und mit dem Bremshebel die Bremsflüssigkeit durch das System pumpen.
Das Ventil verhindert, dass Luft beim Lösen des Bremshebels zurück ins System dringt. Wird mit eloxierter
ALUMINIUM-KETTENRAD Staubschutzkappe geliefert.
Gefertigt aus hochfestem 7075-T6 Aluminium – dem stärksten Aluminium der Welt. BRAKE BLEEDER SCREW
ALUMINIUM REAR SPROCKET Bleeding the brakes or changing the brake fluid is completed in a matter of seconds, even on your own: First
Manufactured from high-strength 7075-T6 aluminium – the world’s strongest aluminium. replace the original bleeder screw on the brake calliper with this new bleeder screw equipped with a check valve.
When changing the brake fluid or bleeding the system, simply release the screw on the check valve by a half
turn and pump the brake fluid through the system with the brake lever. The valve prevents air from forcing its
way back into the system on releasing the brake lever. Supplied with an anodised dust cap.

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
905.08.915.000
RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17
905.08.918.044
KENNZEICHENTRÄGER KURZ

RC 125 / 200 /
RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17

250 / 390
Verkürzte Ausführung des Kennzeichenträgers, die das
schlanke Heck perfekt in Szene setzt.
RACE SOLO SITZ
Auf der Suche nach der perfekten Lösung für Track Days und nach noch mehr Race-Genen?
LICENSE PLATE HOLDER SHORT
Shortened version of the licence plate holder that perfectly
908.03.901.044 
Der KTM PowerParts Race Solo Sitz bietet dir folgende Vorteile: RC 250 / 390  14 – 17
» Schmalere Kontur für mehr Beweglichkeit, besserer Kontakt zum Tank für mehr Kontrolle,
draws attention to the slender rear end.

leichteres Hanging Off LENKERANSCHLAGSCHUTZ-SET


» Direkteres Gefühl für deine KTM und den Untergrund Ein Muss für jeden sportlich ambitionierten Fahrer!
» „Must Have“ für jeden ambitionierten Hobby-Racer Dieses KTM PowerPart dient als Opferteil und schützt den originalen Lenkanschlag vor dem Verbiegen
» Einfache Montage an vorhanden Aufnahmepunkten oder Abbrechen. Dank der einfachen Montage kann es nach einem Sturz schnell getauscht werden.

ENDURO + R / SMC + R
RACE SOLO SEAT So ist deine KTM jederzeit READY TO RACE!
»

690 DUKE + R / 
Searching for the perfect solution for track days and for even more racing genes? Rennstreckenerprobt (RC 390 CUP)
The KTM PowerParts race solo seat supplies you with the following benefits:
» Gefertigt aus einem schwarz durchgefärbten und extrem hochwertigen Polyamid-Werkstoff
» Narrower contour for greater freedom of movement, better contact with the fuel Durch die Verwendung wird der Lenkeinschlag begrenzt und das Lenkschloss kann nicht mehr
tank for more control, easier hanging off verriegelt werden, somit nicht für den Einsatz im öffentlichen Straßenverkehr empfohlen.
» A more direct feel for your KTM and the road surface HANDLEBAR STOP PROTECTION SET
» An absolute must for every ambitious hobby racer A must-have for any rider with sporting ambitions!
» Simple fitting to existing mounting points This KTM PowerPart is a sacrificial part that protects the original handlebar stop against
bending or breaking off. Thanks to the simple assembly, it can be replaced quickly following
050 905.08.965.000   ABE   a fall. Which means your KTM is READY TO RACE at all times!
RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17 » Race track tested (RC 390 CUP)
» Made from black-dyed and extremely high grade polyamide material
WINDSCHILD „RACING BUBBLE“ Use of the part limits the lock angle; the steering lock can no longer be engaged; not recommend
for use on public roads for this reason.

ADVENTURE
Moto3 Racing-Look für die Straße.
» „Bubble“-Form wie seit Jahren im Rennsport bewährt
» Verbesserter Windschutz: Entlastung der Nackenmuskulatur auf längeren
Autobahnetappen und langen Touren
» Optimierte Aerodynamik
» Mit Lichtausschnitt

908.03.937.144 » Farbe: transparent


WINDSCREEN “RACING BUBBLE”
905.08.920.144 RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17 Moto3 racing look for the road.
RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 15 » “Bubble” shape as tried and tested over many years in the world of racing
FUSSRASTENANLAGE VERSTELLBAR
»

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
Improved wind protection: Less strain on the neck muscles on longer stretches
Racing Optik und Feeling bietet dir unsere CNC-Fußrastenanlage: of motorway and long tours
GFK-BUGSPOILER
» Ersetzt den originalen Bugspoiler » Voll einstellbare Rastenanlage: 3 Rastenpositionen
» Optimised aerodynamics
» Entwickelt für den Einsatz auf der Rennstrecke » Aus hochwertigem Flugzeugaluminium CNC-gefräst
» With light cut-out
» Auslieferung erfolgt ohne Lackierung » Edle und widerstandsfähige, eloxierte Oberflächenbeschichtung
» Colour: transparent
Kann nur verbaut werden wenn ein KTM PowerParts Slip-On Enddämpfer und die
» Umgedrehtes Schaltschema möglich

Fußrastenanlage verstellbar montiert wurden. Zusätzlich ist die Demontage des


ADJUSTABLE REAR SET
Racing look and feel, this is what our CNC rear set offers:
905.08.908.044
Seitenständers erforderlich!
FIBREGLASS UNDER-ENGINE FAIRING
» Fully adjustable rear set: 3 foot peg positions RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17

» Replaces the original front spoiler


» CNC-machined from high-grade aircraft aluminium

» Developed for use on the race course


» Premium quality, hardwearing anodised surface finish WINDSCHILD „RACING BUBBLE“

» Delivered unpainted
» Inverted shifting scheme possible Ohne Lichtausschnitt.
WINDSCREEN “RACING BUBBLE”
Can only be installed if a KTM PowerParts slip-on main silencer and the Without light cut-out.
adjustable footrest unit have been mounted. The side stand also needs
to be removed!

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
901.09.945.000 901.10.945.000
RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17 RC 125 / 390 14 – 16
RC 200 / 250 14 – 17
STURZPADSET VORNE
Schützt die Gabel vor Beschädigungen STURZPADSET HINTEN
bei einem eventuellen Sturz. Schützt die Schwinge vor Beschädigungen bei
FRONT CRASH PADS einem eventuellen Sturz. Nicht in Verbindung mit
Protects the fork from damage in the einem KTM PowerParts Enddämpfer verwendbar.

RC 125 / 200 /
event of a crash. REAR CRASH PADS

250 / 390
Protects the swingarm in the event of a
crash. Cannot be used in combination with
KTM PowerParts silencer.

ENDURO + R / SMC + R
690 DUKE + R / 
052
905.34.931.033 / 01S  
905.34.931.033 / 33S    
RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17

ADVENTURE
SCHALTHEBEL
Dieser geschmiedete Aluminium Hebel ersetzt das Originalteil und bietet, dank des Materials
und der Eloxalschicht, eine hochwertige Alternative zum Standard Hebel.
» Auftritt in 3 verschiedenen Positionen montierbar
SHIFT LEVER
This forged aluminum lever replaces the original part and offers a premium alternative
905.13.950.033 / 01S   to the standard lever thanks to the material and the anodized coating.

905.13.950.033 / 33S    
» Step plate mountable in 3 different positions

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17

FUSSBREMSHEBEL
Dieser geschmiedete Aluminium Hebel ersetzt das Originalteil und bietet, dank des
Materials und der Eloxalschicht, eine hochwertige Alternative zum Standard Hebel.
» Auftritt in 3 verschiedenen Positionen montierbar
FOOT BRAKE LEVER
This forged aluminum lever replaces the original part and offers a premium alternative
to the standard lever thanks to the material and the anodized coating.
» Step plate mountable in 3 different positions

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
613.09.999.000   17" 901.07.909.000 
RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17 RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17

FELGENRINGAUFKLEBER-SET TANKVERSCHLUSSAUFKLEBER

RC 125 / 200 /
Neues, dreifarbiges Design TANK CAP STICKER

250 / 390
» Set für Vorder- und Hinterrad
» Vorgeschnittene Aufkleber
RIM STICKER SET
New, three-coloured design
» Set for front and rear wheel
» Pre-cut stickers

ENDURO + R / SMC + R
690 DUKE + R / 
905.07.914.000 / 30  
RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17

TANKSCHUTZAUFKLEBER-SET
Dauerhafter Schutz für den Lack an stark beanspruchten Stellen des Tanks.
» Hergestellt aus einer hochwertigen elastischen Grundfolie
» Strukturierte Oberfläche für besseren Halt
054 » Keine unschönen Kratzer oder matte Stellen an den Tankseitenflächen mehr
TANK PROTECTION STICKER
Lasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank subject to heavy wear.
» Made from a high quality, elastic base film
» Structured surface for better grip

ADVENTURE
» No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks
Standard ist nicht dein Geschmack? Standard is just not your thing?
Dann mach aus deinem Motorrad ein Einzelstück und hebe dich vom Rest ab! Customize your own jaw-dropping motorcycle and stand out from the competition.

611.09.099.000  

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
 17"

611.09.099.000 / 20     17"
RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17

FELGENRINGAUFKLEBER-SET
Vorgeschnittene Aufkleber, passend für
Vorder- und Hinterradfelge.
902.08.999.000 902.08.999.100
RC 125 / 390 14 – 16 RC 125 / 390 14 – 16
RIM STICKER SET
RC 200 / 250 14 – 17 RC 200 / 250 14 – 17
Pre-cut sticker, suitable for front and rear rim.

905.07.914.000 / 99  TRANSPARENT GRAFIKKIT „RACE“ GRAFIKKIT „NEON“


GRAPHICS KIT “RACE” GRAPHICS KIT “NEON”
RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17

TANKSCHUTZAUFKLEBER-SET

TOOLS
TANK PROTECTION STICKER
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
601.12.035.000
RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17

RC 125 / 200 /
250 / 390
ALARMANLAGE
Deine KTM hat immer viele Neider, du willst sie mit dem perfekten Alarmsystem vor Diebstahl schützen?
Mit unserem seit Jahren bewährten Alarmsystem bieten wir dir eines der besten Systeme am Markt.
Die Vorteile auf einen Blick:
» Plug & Play-System – Kabelbaum ist für die Montage vorbereitet
» Ausfallsichere, zweifache Wegfahrsperre
» Integrierter Mikrochip-Bewegungssensor
» Staufach unterm Sitz ist zusätzlich durch einen Reed-Schalter geschützt
» Zwei wasserdichte Anti-Scan-Funksender mit wechselndem Code
Hinweis:

ENDURO + R / SMC + R
» Zur Montage ist ein zusätzlicher Befestigungskit notwendig

690 DUKE + R / 
902.12.932.000 » Thatcham homologiert (strengstes europäisches Prüfverfahren)
ALARM SYSTEM
RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17
With so many envious of your KTM, you really should protect it from theft with the perfect alarm system.
We can supply you with one of the best on the market in the form of our tried and tested alarm system.
RADIAL ROADLOK
The benefits at a glance:
Die sicherste und formschönste Möglichkeit deine KTM vor Langfingern
» Plug & play system – wiring harness ready for fitting
zu schützen, bietet dir die patentierte RoadLok-Technologie.
» Fail-safe, dual-circuit immobiliser

056
Alle Vorteile auf einen Blick:
» » Integrated microchip motion sensor

»
Aus hochwertigem Aluminium gefräster Bügel
» Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch

»
Edel orange eloxierte Oberfläche
Direkt mit dem Bremssattel verschraubt
» Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling code
Note:
» Sicherungsbolzen aus hochfestem Stahl greift
» An additional mounting kit is required for installation
direkt in die Bohrung der Bremsscheibe
»

ADVENTURE
Thatcham homologated (strictest European test method)
» Keine Bewegung des Fahrzeuges in abgeschlossenem Zustand möglich
» Auf ein Minimum reduzierte Gefahr eines Sturzes beim Losfahren,
falls das Schloss vergessen wird
» Keine Demontage in abgeschlossenem Zustand möglich
RADIAL ROADLOK
Patented RoadLoK technology provides you with the most effective
and elegant option for protecting your KTM from theft.
All the benefits at a glance:
» Lock body machined from high-grade aluminium
» 905.12.935.044

1290 SUPER DUKE GT


Premium quality, orange anodised surface finish

1290 SUPER DUKE R


» Bolted directly to the brake calliper RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17
» High-strength steel pin slides directly into the holes in the brake disc
» No vehicle movement possible when locked BEFESTIGUNGSKIT ALARMANLAGE
» Risk of a fall when riding off, having forgotten to remove the lock, Wird zur Montage der Alarmanlage 601.12.035.000
is reduced to a minimum benötigt, beinhaltet alle notwendigen Teile zur sicheren
» No dismantling possible when locked Fixierung im Fahrzeug.
ALARM SYSTEM MOUNTING KIT
Required for installing alarm system 601.12.035.000;
contains all the necessary parts for fixing it securely to
the vehicle.

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
905.07.940.100
RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17

ERGO SITZBANK

RC 125 / 200 /
Unter dem edlen Bezug verbirgt sich High-Tech-Ausstattung:
»

250 / 390
Der 3D-Struktur-Mesh Spezialschaum mit eingearbeiteter
Tunnelform sorgt für eine gleichmäßige Druckverteilung und
erhöht somit den Sitzkomfort
» Die optimierte Form bietet mehr Beinfreiheit und besseren
Kontakt zum Motorrad
» Sitzhöhe +20 mm
» Einfache Montage
ERGO SEAT
Under the high-class cover you will also find high-tech equipment:
620.02.903.150 » 613.12.928.000

ENDURO + R / SMC + R
604.12.993.000   IPHONE 5 / 5S / 5C
RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17
The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form
ensures even pressure distribution and thus increases seating comfort RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17

690 DUKE + R / 
604.12.993.100   IBRACKET IPHONE 6 / 7
» The optimized shape provides more freedom for the legs and better
GPS / PDA-TASCHE GROSS contact with the motorcycle HECKTASCHE GROSS 24 – 36 L

604.12.993.200   Bewahrt Dokumente, Karten, Navigations- und Kommunikationsgeräte » +20 mm seat height Die optimale Lösung für den kurzen Trip oder den täglichen Weg zur Arbeit.
IBRACKET IPHONE 6 PLUS / 7 PLUS
(z. B. Handy) im Blickfeld trocken und vibrationsgeschützt auf. » Easy assembly » Volumen: 24 – 36 l

604.12.993.300   » Passend für alle KTM GPS Halter » Inklusive Regenhaube

RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17
IBRACKET GALAXY S5 / S6 / S6 EDGE / S7
» Größe: 170 x 130 x 35 mm » Riemenbefestigung auf dem Soziussitz oder auf der Trägerplatte
GPS / PDA BAG LARGE REAR BAG LARGE 24 – 36 L
Keeps documents, maps, navigation and communication equipment The ideal solution for short trips or the daily ride to work.
058 IBRACKET (e. g., cellphone) dry and protected against vibration in your field of vision. » Volume: 24 – 36 l
Das iBracket ist die optimale Lösung um dein Smartphone schnell und
» Suitable for all KTM GPS holders » Including rain cover
sicher am Fahrzeug befestigen zu können, wenn du es z. B. zur Navigation verwenden möchtest.
» Size: 170 x 130 x 35 mm » Strap attachment to the pillion seat or the carrier plate
» 3D Verschlussmimik mit Einhandbedienung
»

ADVENTURE
CNC lasergeschnittene und gebogene Edelstahl – Bauteile
» Maßgeschneiderte Präzisions-Verschlusskontur
» Kunststoffecken mit UV-Lichtbeständigen Silikonringen
» Um 90° drehbar
Die Montage des iBracket ist auf allen unseren Grundträgern für GPS-Haltern möglich und kann
in wenigen Minuten durchgeführt werden. Passend auch für weitere Smartphones. Eine aktuelle
Auflistung hält dein Händler für dich bereit.
IBRACKET
613.12.978.000
The iBracket is the perfect solution for attaching your smartphone quickly RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17
and securely to your vehicle, if you want to use it for navigation, for example.
»

1290 SUPER DUKE GT


HECKTASCHE KLEIN 10 – 30 L

1290 SUPER DUKE R


Intelligent 3D closure with one-handed operation
» CNC laser-cut and shaped stainless steel components Kleinkram wie Handy, Geldbörse, Schlüssel etc. sind hier ideal aufbewahrt.
» Tailor-made precision closure contour
905.12.992.044
Einfache Montage mit Gurten am Soziussitz. Vorteil: Keine umständlich zu
» Plastic corners with UV light-resistant silicone rings montierenden Zusatzträger notwendig, die die schlanke Hecklinie des
» Rotatable by 90° RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 17 Bikes zerstören. Bei montierter Hecktasche ist das Motorrad nur mehr als
Einsitzer zu nutzen. Volumen ca. 10 – 30 l.
The iBracket can be fitted on all our mountings for GPS brackets and it
takes only a few minutes. Also suitable for other smartphones. A current GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTER REAR BAG SMALL 10 – 30 L
list is available from your authorized KTM dealer. Passend für alle Garmin / TomTom GPS Geräte, die KTM GPS / PDA Tasche und das iBracket. Small items, such as mobile phone, wallet, keys, etc., are taken care of perfectly.
MOUNTING FOR GPS BRACKET Simple fitting with straps on the pillion seat. The benefit: No difficult-to-fit
Suitable for all Garmin / TomTom GPS devices, the KTM GPS / PDA bag and the iBracket. carriers that spoil the slender rear profile of the bike. With the rear bag attached,
the bike can only be used as a single seater. Capacity 10 – 30 l.

TOOLS
060

* INDIVIDUELLE PERFORMANCE
PERFORMANCE
PERSONALIZED

1290 SUPER DUKE R 690 DUKE + R /  RC 125 / 200 / 125 / 200 / 


TOOLS 1290 SUPER DUKE GT ADVENTURE ENDURO + R / SMC + R 250 / 390 250 / 390 DUKE
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
750.30.960.100 / 49
Feinstes Karbon für edle Optik und maximale Gewichtsreduktion. Auffällig ist die exakte Finest carbon for an elegant appearance and maximum weight reduction. The precise DUKE / R 08 – 17
Verarbeitung. Die durchschnittliche Gewichtsreduktion der einzelnen Verkleidungsteile workmanship is eye-catching. The average weight reduction for each fairing part is SM 07 – 09
liegt zwischen 30 % und 55 %. Die Montage der Verkleidung kann Dank perfekter Passform between 30 % and 55 %. Thanks to a perfect fit, the fairing is very easy to attach.
leicht durchgeführt werden. KARBON-KETTENRITZELABDECKUNG
CARBON FRONT CHAINGUARD

RC 125 / 200 /
250 / 390
760.08.915.020 / 49 760.11.966.050 / 49

ENDURO + R / SMC + R
690 DUKE + R / 
DUKE / R 12 – 17 DUKE / R 12 – 17

KARBON-HECKABDECKUNG KARBON-ZÜNDSCHLOSSABDECKUNG 750.04.960.000 / 49


CARBON REAR COVER CARBON IGNITION LOCK COVER DUKE / R 08 – 17
SM 07 – 09

KARBON-KETTENSCHUTZ
CARBON CHAINGUARD
062

ADVENTURE
750.30.045.050 / 49 750.30.026.050 / 49 760.08.960.000 / 49

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
690 DUKE / ENDURO / SMC 690 DUKE / ENDURO / SMC DUKE / R 12 – 17

KARBON-GENERATORDECKELSCHUTZ KARBON-KUPPLUNGSDECKELSCHUTZ KARBON-KÜHLERSCHUTZ LINKS


CARBON IGNITION COVER PROTECTION CARBON CLUTCH COVER PROTECTION CARBON RADIATOR PROTECTION LEFT

760.08.961.000 / 49
DUKE / R 12 – 17

KARBON-KÜHLERSCHUTZ RECHTS
CARBON RADIATOR PROTECTION RIGHT

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
766.12.945.100   MAP
DUKE R 16 – 17

760.05.999.200   EC ECE
690 DUKE R TUNING-KIT
DUKE 16 – 17 Du willst das Maximum aus deinem Motorrad herausholen?
Dann ist dieses Tuning-Kit genau das richtige für dich um immer
AKRAPOVIČ „SLIP-ON LINE“ READY TO RACE zu sein!
» Sportlicher Sound Lieferumfang:
» Perfekte Verarbeitung
» Akrapovič Evolution Krümmerrohr
» Edler Materialmix aus Titan und Karbon
» Tuning Luftfilterkasten

RC 125 / 200 /
» Plug & Play-Montage
» SLS Demontage-Kit

250 / 390
» Kein neues Motormapping notwendig
» EVAP Demontage-Kit
AKRAPOVIČ “SLIP-ON LINE”
» Abgestimmtes Motormapping
» Sporty sound 690 DUKE R TUNING KIT
» Perfect workmanship Do you want to get the most out of your motorcycle?
» Premium material mix of titanium and carbon Then this tuning kit is just perfect for keeping you always READY TO RACE!
» Plug & play assembly Scope of supply:
» No new motormapping required
» Evo Akrapovič header
» Air filter box tuning
» Secondary air system removal kit

ENDURO + R / SMC + R
» EVAP removal kit
»

690 DUKE + R / 
Tailored engine mapping

064

766.12.945.000   MAP
DUKE 16 – 17

ADVENTURE
TUNING-KIT
Du willst das Maximum aus deinem Motorrad herausholen?
Dann ist dieses Tuning-Kit genau das richtige für dich um immer
760.05.984.044
READY TO RACE zu sein! DUKE / R 12 – 17
Lieferumfang:
» Akrapovič Evolution Komplettanlage ENDDÄMPFERHALTER
» Tuning Luftfilterkasten Kompromissloser Race-Look ohne störende Soziusfußrasten für deine KTM:
» SLS Demontage-Kit » Gefertigt aus hochfestem, langlebigem Stahl
» EVAP Demontage-Kit » Extrem leicht und verwindungssteif

1290 SUPER DUKE GT


»

1290 SUPER DUKE R


» Abgestimmtes Motormapping Passend für Serien- und folgende KTM PowerParts-Enddämpfer
TUNING KIT 760.05.999.000 / 760.05.999.200 / 760.05.999.500
Do you want to get the most out of your motorcycle? » Montage an den Aufnahmepunkten der Soziusfußrasten
Then this tuning kit is just perfect for keeping you always READY TO RACE! SILENCER BRACKET
Uncompromising racing look for your KTM, without any annoying pillion footrests:
Scope of supply:
» Evo Akrapovič exhaust system » Manufactured from high-strength, durable steel 760.05.990.000 / 49
» Air filter box tuning » Extremely light and torsion resistant DUKE / R 12 – 17
» Secondary air system removal kit » Suitable for standard and the following KTM PowerParts silencers
» EVAP removal kit 760.05.999.000 / 760.05.999.200 / 760.05.999.500 KARBON-HITZESCHUTZ
» Tailored engine mapping » Fitted to the pillion foot peg mounting points Passend für den Enddämpfer 760.05.999.000
und 760.05.999.200.
EXHAUST GUARD CARBON
Suitable for silencer 760.05.999.000
and 760.05.999.200.

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
760.05.999.000   EC-V 760.12.945.000   MAP
DUKE 12 – 15 DUKE 12 – 15

AKRAPOVIČ „SLIP-ON LINE“ TUNING-KIT


Dieser Enddämpfer ist in den Fahrzeugpapieren eingetragen: keine weitere Abnahme Du willst das Maximum aus deinem Motorrad herausholen?
oder Mitnahme von Papieren notwendig. Damit ist der neue Akrapovič Slip-On die Dann ist dieses Tuning-Kit genau das richtige für dich um immer

RC 125 / 200 /
absolute Plug & Play-Lösung: einfach montieren und losfahren – ohne einen weiteren READY TO RACE zu sein!

250 / 390
Gedanken an lästige Eintragungen oder EC-Papiere. Perfekte Verarbeitung und Lieferumfang:
hochwertiges Material sowie der großartige Sound tun ihr übriges, um dem Fahrer » Akrapovič Evolution Komplettanlage
ein Lächeln ins Gesicht zu meißeln. » Tuning Luftfilterkasten
AKRAPOVIČ “SLIP-ON LINE” » Tuning Nockenwelle
This silencer is entered in the vehicle documents: it’s no longer necessary to » Abgestimmtes Motormapping
purchase or carry any other documents. The new Akrapovič slip-on is therefore the TUNING KIT
ultimate plug & play solution: simply fit it and ride away – without a further thought Do you want to get the most out of your motorcycle?
for tiresome registrations or EC documents. Perfect workmanship and high-quality Then this tuning kit is just perfect for keeping you always
material, along with a terrific sound, go one step further towards carving a smile in READY TO RACE!

ENDURO + R / SMC + R
the face of the rider. Scope of supply:
» Evo Akrapovič exhaust system

690 DUKE + R / 
» Air filter box tuning
» Camshaft tuning
» Tailored engine mapping

066

ADVENTURE
760.12.945.100   MAP
DUKE R 13 – 15 

690 DUKE R TUNING-KIT


Du willst das Maximum aus deinem Motorrad herausholen?
Dann ist dieses Tuning-Kit genau das richtige für dich um immer
READY TO RACE zu sein!

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
Lieferumfang:
» Akrapovič Evolution Krümmerrohr
» Tuning Luftfilterkasten
» Tuning Nockenwelle
» Abgestimmtes Motormapping
690 DUKE R TUNING KIT
Do you want to get the most out of your motorcycle?
Then this tuning kit is just perfect for keeping you always
READY TO RACE!
Scope of supply:
» Evo Akrapovič header
» Air filter box tuning
» Camshaft tuning
» Tailored engine mapping

TOOLS
068
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
RC 125 / 200 /
250 / 390
765.12.945.300   MAP 765.05.990.050 / 49
ENDURO / R 14 – 17 ENDURO / R 08 – 17
SMC / R 14 – 17 SMC / R 08 – 17

TUNING-KIT EVO 1 KOMPLETT KARBON-HITZESCHUTZ MITTE


Der speziell auf das Bike abgestimmte Tuning-Kit verschafft mehr Drehmoment Zur Montage am Originalauspuff aber auch für Akrapovič Krümmer

ENDURO + R / SMC + R
und eine spürbare Leitungssteigerung. Inklusive offenem Luftfilterkastendeckel, 765.05.907.100 und Enddämpfer 765.05.099.000.
765.05.999.000  

690 DUKE + R / 
Montage-Kit und Akrapovič Komplettanlage. EXHAUST GUARD CARBON CENTRE EC MAP
TUNING KIT EVO 1 COMPLETE For mounting on the original exhaust, but also for use on Akrapovič
ENDURO / R 14 – 17
The tuning kit calibrated specifically for the bike generates more torque and header 765.05.907.100 and silencer 765.05.099.000.
SMC / R 14 – 17
a perceptible increase in performance. Including open air filter box cover,
mounting kit and complete Akrapovič system.
REMUS SLIP-ON ENDDÄMPFER
Dein Anspruch: Gewichtsersparnis, Race-Look, extra Sound
Unsere Antwort: REMUS Slip-On Enddämpfer

070
» Edelstahl Außenhülle und Innenleben: optimale Mischung aus Gewichtseinsparung,
Langlebigkeit und Preis-Leistungs-Verhältnis
» Laser graviertes KTM / REMUS Logo
» Optimal kombiniert mit dem REMUS Krümmer 765.05.908.000
REMUS SLIP-ON SILENCER

ADVENTURE
Your requirements: weight reduction, racing look, extra sound
Our response: REMUS slip-on silencer
» Stainless steel outer skin and internal parts: optimum mix of weight savings,
durability and value for money
» Laser engraved KTM / REMUS logo
» Combined ideally with the REMUS header 765.05.908.000

765.05.908.000  

1290 SUPER DUKE GT


EC

1290 SUPER DUKE R


765.05.990.060 / 49 765.05.991.000 / 49 ENDURO / R 14 – 17
ENDURO / R 08 – 17 ENDURO / R 08 – 17 SMC / R 14 – 17
SMC / R 08 – 17 SMC / R 08 – 17
REMUS KRÜMMER
KARBON-HITZESCHUTZ HINTEN KARBON-HITZESCHUTZ VORNE Aus rostfreiem Edelstahl gefertigter Krümmer in matt gestrahlter Oberfläche.
Zur Montage am Originalauspuff aber auch für Akrapovič Krümmer Nur verwendbar in Kombination mit Akrapovič Krümmer Optimal kombiniert mit REMUS Slip-On Enddämpfer 765.05.999.000.
765.05.907.100 und Enddämpfer 765.05.099.000. 765.05.907.100. Bei 690 SMC auch auf Originalkrümmer REMUS HEADER
EXHAUST GUARD CARBON REAR montierbar. Header manufactured from rustproof, stainless steel with a matt, shot-blasted finish.
For mounting on the original exhaust, but also for use on Akrapovič EXHAUST GUARD CARBON FRONT Combined ideally with REMUS slip-on silencer 765.05.999.000.
header 765.05.907.100 and silencer 765.05.099.000. Only for use in combination with Akrapovič header
765.05.907.100. Can also be fitted to original header
on the 690 SMC.

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
Diese aus hochwertigem Aluminium gefertigten CNC-Teile wurden mit einer abriebfesten
Eloxal-Schicht veredelt und setzen ein herausragendes optisches Highlight.

These high-quality aluminum CNC components have been improved with an


abrasion-resistant eloxal coating and make a bold visual statement.

RC 125 / 200 /
250 / 390
606.13.903.000
DUKE 12 – 17
ENDURO R 14 – 17 794.30.920.044 772.30.902.144
SMC R 14 – 17
690 DUKE / ENDURO / SMC 690 DUKE / ENDURO / SMC

ENDURO + R / SMC + R
SXS.08.300.040

690 DUKE + R / 
HANDBREMSZYLINDER-DECKEL
FACTORY ÖLEINFÜLLSCHRAUBE FACTORY GENERATORDECKELSCHRAUBE
DUKE  08 – 11 HANDBRAKE CYCLINDER COVER
FACTORY OIL PLUG FACTORY IGNITION COVER PLUG
DUKE R 13 – 17
ENDURO / R 08 – 17
SMC / R 08 – 17
SM / R 07 – 09

FACTORY EINSTELLKNOPFSET
072 FACTORY KNOB ADJUSTER SET

ADVENTURE
1290 SUPER DUKE GT
1290 SUPER DUKE R
613.13.909.000
DUKE / R 08 – 11
DUKE R 13 – 17
SM R 07 – 08
750.38.041.100 613.13.962.000 
604.02.933.144 BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER-DECKEL 690 DUKE / ENDURO / SMC DUKE / R 12 – 17
DUKE / R 14 – 17 BRAKE FLUID RESERVOIR COVER
ENDURO R 13 – 17 FACTORY ÖLFILTERDECKEL FUSSBREMSZYLINDER-DECKEL
SMC R 13 – 17 FACTORY OIL FILTER COVER REAR BRAKE RESERVOIR CAP

KUPPLUNGSGEBERZYLINDER-DECKEL
HYDRAULIC CLUTCH COVER

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
Standard ist nicht dein Geschmack? Standard is just not your thing?
Dann mach aus deinem Motorrad ein Einzelstück und hebe dich vom Rest ab! Customize your own jaw-dropping motorcycle and stand out from the competition.
» Ohne Felgenringaufkleber-Set » Without rim sticker set

RC 125 / 200 /
760.08.999.100

250 / 390
690 DUKE / R 12 – 17 690 ENDURO R 12 – 17 690 SMC R 12 – 17
DUKE / R 12 – 15

FILTERKASTENDECKEL
760.06.902.000 / 99 TRANSPARENT
760.08.999.300
AIRBOX COVER DUKE / R 16 – 17

760.08.001.000 / 28 765.08.001.000 / 04
SCHEINWERFERMASKE GRAFIKKIT „STEALTH“
760.08.001.000 / 30 765.08.001.000 / 28
HEADLIGHT MASK GRAPHICS KIT “STEALTH”
760.08.001.000 / EB 765.08.001.000 / 30

ENDURO + R / SMC + R
773.08.210.000 / 04

690 DUKE + R / 
KOTFLÜGEL VORNE 760.08.010.044 / 28 765.08.010.100 / 04
773.08.210.000 / 28
FRONT FENDER 760.08.010.044 / 30 765.08.010.100 / 28
773.08.210.000 / 30

760.08.050.000 / 28
TANKVERKLEIDUNG LINKS
760.08.050.000 / 30
TANK FAIRING LEFT
760.08.050.000 / EB

760.08.051.000 / 28
TANKVERKLEIDUNG RECHTS
760.08.051.000 / 30
074 TANK FAIRING RIGHT
760.08.051.000 / EB

SPOILER LINKS 765.08.150.000 / 04 765.08.150.000 / 04


SPOILER LEFT 765.08.150.000 / 30 765.08.150.000 / 30

ADVENTURE
SPOILER RECHTS 765.08.151.000 / 04 765.08.151.000 / 04
SPOILER RIGHT 765.08.151.000 / 30 765.08.151.000 / 30 760.08.999.200
SEITENVERKLEIDUNG LINKS 765.08.141.000 / 04 765.08.141.000 / 04 DUKE / R 12 – 17
SIDE FAIRING LEFT 765.08.141.000 / 30 765.08.141.000 / 30
GRAFIKKIT „STRUCTURE“
GRAPHICS KIT “STRUCTURE”
SEITENVERKLEIDUNG RECHTS 765.08.142.000 / 04 765.08.142.000 / 04
SIDE FAIRING RIGHT 765.08.142.000 / 30 765.08.142.000 / 30

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
765.08.013.000 / 04 765.08.013.000 / 04
HECKTEIL
765.08.013.000 / 28 765.08.013.000 / 28
REAR FENDER
765.08.013.000 / 30 765.08.013.000 / 30

ORIGINALE VERKLEIDUNGSTEILE, OHNE DAS SERIENDEKOR, ALS OPTIMALE BASIS FÜR DAS GRAFIKKIT.
ORIGINAL TRIM PARTS WITHOUT SERIAL DECORATIONS AS THE OPTIMUM BASIS FOR THE GRAPHICS KIT.

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
613.09.999.000  17"
690 DUKE / SMC

FELGENRINGAUFKLEBER-SET
Neues, dreifarbiges Design
» Set für Vorder- und Hinterrad

RC 125 / 200 /
765.09.099.000  21" / 18" » Vorgeschnittene Aufkleber

250 / 390
ENDURO / R 08 – 17 RIM STICKER SET
New, three-coloured design
FELGENRINGAUFKLEBER-SET » Set for front and rear wheel
Schwarz-weiße, vorgeschnittene Aufkleber, » Pre-cut stickers
passend für Vorder- und Hinterradfelge.
RIM STICKER SET
Black / white, pre-cut sticker, suitable for
front and rear rim.

ENDURO + R / SMC + R
760.07.911.000 760.07.911.100

690 DUKE + R / 
DUKE / R 12 – 15 DUKE / R 16 – 17

TANKPAD TANKPAD
TANK PAD TANK PAD
611.09.099.000  17"

611.09.099.000 / 20  17"
076 690 DUKE / SMC

FELGENRINGAUFKLEBER-SET
Vorgeschnittene Aufkleber, passend für

ADVENTURE
Vorder- und Hinterradfelge.
RIM STICKER SET
Pre-cut sticker, suitable for front and rear rim.

760.08.998.000  
DUKE / R 12 – 17

780.09.099.000   21" / 18" TANKSCHUTZAUFKLEBER-SET „CUP-KIT“


ENDURO / R 08 – 17 Dauerhafter Schutz für den Lack an stark beanspruchten Stellen des Tanks.

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
» Hergestellt aus einer hochwertigen elastischen Grundfolie
FELGENRINGAUFKLEBER-SET » Strukturierte Oberfläche für besseren Halt
Orange, vorgeschnittene Aufkleber, » Keine unschönen Kratzer oder matte Stellen an den Tankseitenflächen mehr
passend für Vorder- und Hinterradfelge. TANK PROTECTION STICKER “CUP-KIT”
RIM STICKER SET Lasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank subject
Orange, pre-cut sticker, suitable for to heavy wear.
front and rear rim. » Made from a high quality, elastic base film

760.09.999.000  17" » Structured surface for better grip

690 DUKE / SMC
» No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks

FELGENRINGAUFKLEBER-SET
RIM STICKER SET

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
548.02.001.300 / 04

RC 125 / 200 /
250 / 390
ENDURO / R 08 – 17
SMC / R 08 – 17

LENKER
WUSSTEST DU SCHON, dass KTM Lenker sehr aufwendigen und ganz speziell
entwickelten Prüfzyklen standhalten müssen, bevor sie auf den Markt kommen?
Die Fakten:
» Alle KTM Lenker sind aus EN AW 7010 T6 Aluminium gefertigt
» 28,5 mm Durchmesser im Klemmbereich
» 22,15 mm Durchmesser im Außenbereich

ENDURO + R / SMC + R
» Positionsmarkierungen zur leichten Einstellung

690 DUKE + R / 
HANDLEBAR
DO YOU KNOW that KTM handlebars must withstand very elaborate and specially
developed test cycles before they come to market?
The facts:
» All KTM handlebars are made from EN AW 7010 T6 aluminium
» 28.5 mm diameter in the clamping area
» 22.15 mm diameter in the lever area
» Position markings for simple setting
078 601.12.092.070
690 DUKE / ENDURO / SMC

LENKERQUERSTREBE

ADVENTURE
Universell einsetzbar für die Montage der GPS-Halterung
oder des Roadbooks.
HANDLEBAR CROSS BRACE
Universally applicable option for mounting the GPS
bracket or roadbook.

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
548.02.005.000
690 DUKE / ENDURO / SMC

LENKERENDEN
Verhindern das Aufscheuern der Griffgummis im Fall eines Sturzes.
BAR ENDS
Protects grip rubbers from grazing in the event of a fall.

TOOLS
789.01.939.044  

250 / 390 DUKE
32 MM

125 / 200 / 
789.01.939.144   37 MM

789.01.939.244   42 MM

789.01.939.344   47 MM

789.01.939.444   52 MM
ENDURO / R 08 – 17
SMC / R 08 – 17

RC 125 / 200 /
LENKERAUFNAHMEKIT

250 / 390
In fünf verschiedenen Höhen lieferbar. Im Kit enthalten sind
2x Lenkeraufnahmen-Unterteil und 2x Befestigungsschraube.
Die zur Klemmung des Lenkers benötigten Oberteile und Schrauben
765.12.905.000 sind von der Originallenkeraufnahme zu übernehmen.
760.12.968.144 / 04
HANDLEBAR MOUNTING
ENDURO / R 08 – 17 DUKE / R 12 – 15
Available in five different heights. Included in the kit are 2x handlebar
SMC / R 08 – 17
support lower parts and 2x fastening bolts. The upper parts and bolts
required for clamping the handlebar are taken from the original 760.12.968.144 / 33
LENKUNGSDÄMPFERKIT
handlebar support. DUKE / R 12 – 17
Dieser voll einstellbare, sehr leichte KTM Lenkungsdämpfer bietet selbst auf

ENDURO + R / SMC + R
anspruchsvollsten Pisten ein deutliches Plus an Stabilität und Sicherheit.
760.12.968.144 / EB

690 DUKE + R / 
Pluspunkt: die durchdachte Anbringung des Dämpfers ermöglicht die individuelle
DUKE / R 16 – 17
Lenkereinstellung auch nach erfolgter Montage.
STEERING DAMPER KIT
756.09.945.000
STURZBÜGELSET SM / R 07 – 09
This fully adjustable, very lightweight KTM steering damper provides a clear
Kunststoffbeschichtete Stahl-Rohrbügel mit stabiler Befestigung am SMC / R 08 – 17
improvement in stability and safety, even on the toughest tracks. Plus point:
Rahmen schützen den Tank bei kleinen Stürzen und Umfallern. DUKE / R 08 – 17
the well thought-out mounting of the damper allows individual adjustment
CRASH BARS
of the handlebar, even after installation.
Plastic-coated tubular steel bars attached securely to the frame protect STURZPADSET VORNE
the fuel tank in the event of minor crashes and falls. Schützt die Gabel vor Beschädigungen bei
080
SXS.07.125.200 einem eventuellen Sturz.
FRONT CRASH PADS
ENDURO / R 08 – 17 Protects the fork from damage in the event
SMC / R 08 – 17
of a crash.

ADVENTURE
PHDS PROGRESSIVES LENKER-DÄMPFUNGSSYSTEM
Diese CNC-gefräste Lenkeraufnahme mit dämpfenden Gummieinsätzen
schont Hand- und Schultergelenke.
Weitere Vorteile des PHDS:
» Dämpfung harter Schläge
» Absorption der Vibrationen von Chassis und Motor
» Zusätzliche Lenkerdämpfung in horizontaler Richtung
» Optimale Lenkpräzision
» Lenkerposition in der Höhe 2-fach verstellbar
»

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
Weitere Dämpfungselemente in drei verschiedenen Härtegraden
(weich, mittel, hart) zur individuellen Abstimmung erhältlich
PHDS PROGRESSIVE HANDLEBAR DAMPING SYSTEM
The CNC-machined handlebar mounting with cushioning rubber inserts
760.09.945.100   NEW 756.10.945.000
SMC R 14 – 17 SM / R 07 – 09
relieves wrist and shoulder joints.
DUKE / R 12 – 17 SMC / R 08 – 17
Further benefits of the PHDS:
DUKE / R 08 – 17
» Cushioning of heavy knocks
GABELFAUST CRASHPADSET
» Absorption of vibration from chassis and engine
STURZPADSET HINTEN
» Additional handlebar damping in horizontal direction
Schützt die Gabel vor Beschädigungen bei einem eventuellen Sturz
Schützt die Schwinge vor Beschädigungen
» Optimum steering precision
und ermöglicht die Verwendung der Vorderrad-Hebevorrichtung klein
bei einem eventuellen Sturz.
» Handlebar height adjustable to 2 positions
611.29.965.000.
AXLE CLAMP CRASH PAD SET REAR CRASH PADS
» Further damping elements available in three degrees of hardness
Protects the fork against damage in the event of a crash, and enables Protects the swingarm in the event of a crash.
(soft, medium, hard) for individual tuning
the use of motorcycle front wheel lifting gear; small 611.29.965.000.

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
780.01.094.200 / 04  
780.01.094.200 / 28  
780.01.094.200 / 30  
ENDURO / R 08 – 17 765.07.008.060
ENDURO / R 08 – 17
GABELSCHUTZSET SMC / R 08 – 17
FORK PROTECTION SET

RC 125 / 200 /
250 / 390
MOOSGUMMI FÜR TANKDECKEL
Verhindert, dass Staub und Schmutz in den Tank fallen,
wenn der Tankdeckel geöffnet wird.
FOAM RUBBER FOR TANK CAP
Prevents dust and dirt from falling into the tank
when the tank cap is opened.

590.03.990.250   FOR 765.03.090.100

ENDURO + R / SMC + R
ENDURO / R 08 – 17
SMC / R 08 – 17

690 DUKE + R / 
SCHAUMSTOFF
Bei Positionierung zwischen Motor und Motorschutz kann sich weniger
Schmutz ablagern, was eine bessere Kühlung des Motors bewirkt.
FOAM RUBBER
When positioned between engine and skid plate, less dirt can
accumulate, hence allowing better cooling of the engine.

082
765.02.979.000 / 04
765.02.979.000 / 28

ADVENTURE
765.02.979.000 / 30
DUKE 12 – 17
ENDURO / R 08 – 17
SMC / R 08 – 17

760.02.979.000 / 04
760.02.979.000 / 28

1290 SUPER DUKE GT


760.02.979.000 / 30 765.03.090.100

1290 SUPER DUKE R


DUKE R 13 – 17 ENDURO / R 08 – 17
SMC / R 08 – 17
ALUMINIUM-HANDSCHUTZSET
Dieses speziell für dein Motorrad entwickelte Handschutzset ist ein unentbehrlicher Begleiter im schweren Offroad- und Supermoto-Einsatz. MOTORSCHUTZ
Das breite, großzügige Design in Kombination mit dem stabilen Aluminium-Bügel gewährleistet gute Mobilität und maximalen Schutz bei Sturz, SKID PLATE
aufgewirbelten Steinen, Ästen etc.
ALUMINIUM HANDGUARDS
This handguard set has been specially developed for your motorcycle and is an essential accessory for heavy-duty offroad and Supermoto sessions.
The broad, generous proportions, combined with the robust aluminum external frame ensure good mobility together with maximum protection in the
event of a collision, stones thrown up from the road, branches etc.

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
RC 125 / 200 /
548.03.047.000

250 / 390
780.01.095.000 ENDURO / SMC

DUKE / R 08 – 11
SCHLEIFSCHUTZSET FÜR FUSSRASTEN
ENDURO / R 08 – 17
Diese Glasfaserverstärkten Schleifkörper dienen als Opferteil um
SM / R 07 – 09
die Fußrasten zu schützen. Passen für folgende Fußrasten:
SMC / R 08 – 17
» 590.03.041.250 / 590.03.040.250

NEOPREN-GABELSCHUTZSET » 780.03.041.050 / 780.03.040.050
FOOT PEG SLIDERS
Der perfekte Schutz für die Gabel, für die

ENDURO + R / SMC + R
This glass-fiber reinforced slider takes all the damage to keep
Verwendung mit dem geschlossenen Gabelschutz.
your foot pegs pristine. Suitable for the following foot pegs:

690 DUKE + R / 
NEOPRENE FORK COVER
The perfect protection for your fork; for use » 590.03.041.250 / 590.03.040.250

with the closed fork protector. » 780.03.041.050 / 780.03.040.050

601.03.923.050 780.03.940.244
690 DUKE / ENDURO / SMC
DUKE 12 – 17
ENDURO / R 08 – 17
PIVOT PEGZ
SMC / R 08 – 17
Genial: Fußrasten, die sich bei Gewichtsverlagerung mitbewegen. Von KTM Profifahrern
084 entwickelt und getestet. Ideal für Motocross, Enduro und Supermoto.
STÄNDERAUFLAGE GROSS
Die Vorteile:
Mit dieser vergrößerten Ständerplatte steht dein Bike
immer sicher, auch auf weichem Untergrund. » Federnd gelagert, Drehbewegung um 20 Grad nach vorne und hinten möglich
STAND PLATE LARGE » Durch die Beweglichkeit mehr Kontrolle und Kurvendruck
»

ADVENTURE
Große Auftrittsfläche von 60 mm
With this larger stand foot, your bike always has
a secure footing, even on soft ground. » Einfachere und schnellere Gewichtsverlagerung
» Einfacheres Schalten und Bremsen
» Dauerhafter Kontakt zwischen Stiefel und Fußraste: verlängert die
Lebensdauer deiner Stiefel!
PIVOT PEGZ
Ingenious: Foot pegs that move with you when you shift your weight. Developed
and tested by KTM professional riders. Ideal for Motocross, Enduro and Supermoto.
The benefits:
765.35.940.000 » Spring-mounted, 20° rotational movement possible towards front and rear
»

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
ENDURO / R 08 – 17 More control and grip in the corners thanks to the manoeuvrability
SMC / R 08 – 17 » Large tread surface area of 60 mm
» Simpler and quicker weight shifting
KÜHLERSCHUTZSET » Simpler gear changing and braking
Perfekter Schutz für deinen Kühler, einfache Montage.
613.03.946.044 » Permanent contact between boot and foot pegs: extends the service life of your boots!
RADIATOR PROTECTION SET
Perfect protection for the radiator; easily fitted. DUKE / R 08 – 17
SM / R 07 – 09

SCHLEIFSCHUTZSET FÜR SOZIUSFUSSRASTEN


Schützt die Beifahrerfußrasten vor Beschädigungen bei einem
eventuellen Sturz. Zur Montage auf Beifahrerfußrasten.
PILLION FOOT PEG SLIDERS
Protects the pillion foot pegs from damage in the event of a crash.
For mounting on the pillion foot pegs.

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
770.13.920.000
SM 07 – 09 REAR
SMC / R 08 – 17 REAR
DUKE 08 – 11 REAR
ENDURO / R 08 – 17 FRONT & REAR

BREMSENENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
So wird Bremsenentlüften oder Tausch der Bremsflüssigkeit auch alleine zur Arbeit

RC 125 / 200 /
250 / 390
in Sekunden: Zuerst die Originalentlüftungsschraube am Bremssattel gegen die neue
Entlüftungsschraube mit Rückschlagventil tauschen. Zum Wechseln der Bremsflüssigkeit
oder zum Entlüften des Systems einfach die Schraube des Rückschlagventils eine halbe
Umdrehung öffnen und mit dem Bremshebel die Bremsflüssigkeit durch das System
pumpen. Das Ventil verhindert, dass Luft beim Lösen des Bremshebels zurück ins
System dringt. Wird mit eloxierter Staubschutzkappe geliefert.

760.07.940.144 / 28 BRAKE BLEEDER SCREW


Bleeding the brakes or changing the brake fluid is completed in a matter of seconds, even

760.07.940.044 / 30 on your own: First replace the original bleeder screw on the brake calliper with this new
bleeder screw equipped with a check valve. When changing the brake fluid or bleeding

ENDURO + R / SMC + R
DUKE / R 12 – 15 the system, simply release the screw on the check valve by a half turn and pump the brake

690 DUKE + R / 
fluid through the system with the brake lever. The valve prevents air from forcing its way
SOZIUSSITZABDECKUNG
Race-Look in wenigen Sekunden, ohne Werkzeug. 760.07.955.044 / 30 back into the system on releasing the brake lever. Supplied with an anodised dust cap.

DUKE / R 16 – 17
PILLION SEAT COVER
Racing look in a matter of seconds; no tools required. 770.13.920.100  FRONT
SOZIUSSITZABDECKUNG SM 07 – 09
Race-Look in wenigen Sekunden, ohne Werkzeug. SMC / R 08 – 17
PILLION SEAT COVER DUKE / R 08 – 17
086 Racing look in a matter of seconds; no tools required.
HOHLSCHRAUBE MIT ENTLÜFTUNGSFUNKTION
BANJO BOLT WITH BLEEDER FUNCTION

ADVENTURE
760.08.920.044 / 33   NEW 760.14.937.044   ECE 760.08.915.144

1290 SUPER DUKE GT


DUKE / R 12 – 17 DUKE 12 – 15 DUKE / R 12 – 17

1290 SUPER DUKE R


ENDURO R 08 – 17
760.08.920.044 SMC R 08 – 17 KENNZEICHENTRÄGER KURZ
Verkürzte Ausführung des Kennzeichenträgers,
DUKE / R 12 – 17
606.14.937.044   ECE die das schlanke Heck perfekt in Szene setzt.
BUGSPOILER DUKE 16 – 17 Nicht in Kombination mit:
In typischem KTM-Orange ist dieser Aluminium-Bugspoiler nicht nur ein optisches » Trägerplatte 760.12.927.044
Highlight für die 690 DUKE, sondern auch ein hervorragender Schutz für den LED-BLINKERKIT » Seitentaschenträger 760.12.912.144
Vorschalldämpfer. Kann nur mit Originalvorschalldämpfer montiert werden. Umrüstkit auf formschöne, moderne LED-Blinker. » Seitentaschenset inklusive Träger 760.12.930.000
UNDER-ENGINE FAIRING Für 690 DUKE ab Modelljahr 2016 müssen die Blinker LICENSE PLATE HOLDER SHORT
In typical KTM orange, this aluminium under-engine fairing is not only a visual durch den Fachhändler im Tacho aktiviert werden. Shortened version of the licence plate holder that
highlight for the 690 DUKE, but also excellent protection for the pre-silencer. LED INDICATOR SET perfectly draws attention to the slender rear end.
Can be fitted with original pre-silencer. Conversion kit for stylish, modern LED turn signals. Not in combination with:
For the 690 DUKE from model year 2016, the turn signals » Carrier Plate 760.12.927.044
must be activated in the speedometer by the dealer. » Side Bag Carrier 760.12.912.144

TOOLS
» Side bags including carrier 760.12.930.000
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
760.10.960.000   ABE
DUKE / R 12 – 17

BREMSSCHEIBE „WAVE“ 240 MM


Bremsscheibe „WAVE“ für das Hinterrad – optisch und technisch
perfekt auf ihre große Schwester am Vorderrad abgestimmt.
» Rostfreier Hochleistungs-Bremsenstahl
» Kein Fading, gleichbleibende Bremsleistung auf höchstem Niveau

RC 125 / 200 /
» Perfekt dosierbar

250 / 390
WAVE BRAKE DISC 240 MM
WAVE brake disc for the rear wheel – a perfect match visually and
technically for its big brother on the front wheel.
» Rustless, high-performance brake steel
» No fading, consistent braking performance at the highest level
» Perfect application

ENDURO + R / SMC + R
690 DUKE + R / 
088

760.09.960.000   ABE

ADVENTURE
DUKE / R 12 – 17

BREMSSCHEIBE „WAVE“ 320 MM


Ob bei harten Einsätzen auf der Rennstrecke oder bei Touren mit Sozius und Gepäck,
unsere WAVE Bremsscheiben verzögern in allen Situation auf gleichbleibend hohem Niveau
bei hervorragender Dosierbarkeit.
» Bremsscheiben Außenring: rostfreier Hochleistungs-Bremsenstahl
» Eloxierter Aluminium-Innenring
» Schwimmend gelagert: kein Verzug, kein Bremsenrubbeln
»

1290 SUPER DUKE GT


Kein Fading, gleich bleibende Bremsleistung auf höchstem Niveau

1290 SUPER DUKE R


» Mehr Bremsleistung (+25 % Bremsleistung) durch Materialen aus dem Rennsport
» Weniger Handkraft bei gleicher Bremsleistung
WAVE BRAKE DISC 320 MM
Whether it be punishing missions on the racetrack or touring with passenger and luggage,
our WAVE brake discs supply the same high level of deceleration in every situation with
outstanding controllability.
» Brake disc outer ring: rustless, high-performance brake steel
» Anodised aluminium inner ring
» Floating mounting: no distortion, no brake judder
» No fading, consistent braking performance at the highest level
» More braking power (+25 % braking power) thanks to materials from the world of racing
» Less hand force for the same braking power

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
584.10.051.038 / 04  Z38 583.10.051.038  Z38
584.10.051.040 / 04  Z40 583.10.151.040  Z40
584.10.051.042 / 04  Z42 583.10.051.042  Z42
584.10.051.044 / 04  Z44 583.10.151.044  Z44
584.10.051.046 / 04  Z46 583.10.151.045  Z45
584.10.051.048 / 04  Z48 583.10.151.048  Z48

RC 125 / 200 /
250 / 390
584.10.051.049 / 04  Z49 583.10.151.049  Z49
584.10.051.050 / 04  Z50 583.10.151.050  Z50 590.10.051.045 / 04  Z45
584.10.051.051 / 04  Z51 583.10.151.051  Z51 590.10.051.048 / 04  Z48
584.10.051.052 / 04  Z52 583.10.151.052  Z52 590.10.051.049 / 04  Z49
690 DUKE / ENDURO / SMC 690 DUKE / ENDURO / SMC
590.10.051.050 / 04  Z50

ENDURO + R / SMC + R
2K-KETTENRAD KETTENRAD

690 DUKE + R / 
Wenn du höchste Qualität und Leistung suchst, sind diese Kettenräder das Richtige für dich! Gefertigt aus hochfestem 7075-T6 Aluminium – 590.10.051.052 / 04  Z52
» Zähne aus hochfestem Stahl dem stärksten Aluminium der Welt.
690 DUKE / ENDURO / SMC
» Mittelteil aus Aluminium REAR SPROCKET
» Durch hochfeste Nieten permanent miteinander verbunden Manufactured from high-strength 7075-T6 aluminium –
ALUMINIUM-KETTENRAD
» Mindestens dreimal höhere Lebensdauer als andere Aluminium-Kettenräder the world’s strongest aluminium.
Das orange Kettenrad ist schon ein echter Klassiker, das sich mit guten
» Nur halb so schwer wie herkömmliche Kettenräder aus Stahl
Argumenten und vielen Vorteilen durchgesetzt hat:
Weiterer Vorteil: längere Lebensdauer des gesamten Antriebssatzes
2K REAR SPROCKET
» Gefertigt aus hochfestem 7075-T6 Aluminium, dem stärksten Aluminium der Welt
090 If you’re looking for the ultimate in quality and performance, this sprocket is the one for you!
» Vibrationsfreiheit – damit höchster Wirkungsgrad in der Kraftübertragung

» High-strength steel teeth


» Durch winkelige Vertiefungen zwischen den Zähnen bleiben kleine Steine und Schmutzteilchen nicht unter der Kette stecken

» Aluminium inner ring


» Orange eloxiert, mit einem dauerhaften, organischen und umweltschonendem Farbstoff
ALUMINIUM REAR SPROCKET
» Joined together permanently with high-strength rivets
The orange rear sprocket is already a true classic that has established itself with really strong arguments and many benefits:
»

ADVENTURE
At least three times longer service life than other aluminium rear sprockets
» Only half as heavy as conventional steel rear sprockets
» Manufactured from high-strength 7075-T6 aluminium, the strongest aluminium in the world

Another benefit: longer service life for the entire drivetrain


» Free from vibration – therefore the highest power transmission efficiency
» No small stones or dirt particles can become stuck under the chain thanks to angled recesses between the teeth
» Orange anodised with a permanent, organic and environmentally friendly pigment

582.10.951.042  Z42
582.10.951.045  Z45
582.10.951.048  Z48

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
582.10.951.050  Z50
582.10.951.052  Z52 
503.10.800.118 / 04 690 DUKE / ENDURO / SMC 690.10.965.120
690 DUKE / ENDURO / SMC
690 DUKE / ENDURO / SMC STAHL-KETTENRAD
Für die lange Reise empfehlen wir dieses extrem KETTE 520
KETTE Z-RING 520 verschleißarme, aus QStE 460 gefertigte Stahlkettenrad. Hochfeste Leichtlaufkette, reduziert den Widerstand!
CHAIN Z-RING 520 STEEL SPROCKET Das bedeutet ein Plus an Leistung!
For longer trips, we recommend this extremely low-wear, CHAIN 520
QStE 460 steel sprocket. High-strength, free-running chain that reduces
resistance! This means extra power!

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
613.13.932.244
DUKE / R 08 – 17
ENDURO / R 08 – 17
SMC / R 08 – 17
SM / R 07 – 09

RC 125 / 200 /
BREMSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“

250 / 390
Bekannt aus der MotoGP und von unseren Moto3-Factory-Bikes:
» Schutz des Hebels bei ungewolltem Bodenkontakt 760.03.937.044 / 33   EC-V
» Kein unbeabsichtigtes Betätigen des Hebels bei Kontakt mit einem
DUKE 12 – 17
anderen Fahrer / Fahrzeug
» Einfacher Austausch gegen das Serien-Lenkergewicht
FUSSRASTENANLAGE „DUKE R“
» Hebelschutzbügel aus bruchfestem Kunststoff
Du suchst die absolute Kontrolle über dein Bike und eine sportlichere, ergonomischere
» Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial
Sitzposition? Gepaart mit Racing-Optik bietet dir das die DUKE R Fußrastenanlage.
» Kunststoff-Schutzbügel ist einzeln austauschbar
Veränderung ausgehend von der Standard-Fußrastenposition:
BRAKE LEVER GUARD “RACE STYLE”
» 60 – 70 mm nach hinten
613.13.931.244

ENDURO + R / SMC + R
Familiar from MotoGP and our Moto3 factory bikes:
» Protects the lever in the event of unintentional ground contact
» 30 – 50 mm höher

690 DUKE + R / 
REAR SET “DUKE R”
» No unintentional shifting in the event of contact with another rider / vehicle
DUKE / R 08 – 17
Are you seeking complete control of your bike and a sportier, more ergonomic sitting 750.06.115.100
» Simple exchange of the standard handlebar weight
ENDURO / R
SMC / R
08 – 17
08 – 17 position? The DUKE R rear set provides you with this as well as racing looks.
» Lever guard made from unbreakable plastic
SM / R 07 – 09 Change compared with the standard foot peg position:
DUKE / R 08 – 17

» Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium


» 60 – 70 mm towards the rear
SM 07 – 09

» Plastic guard is replaceable individually


KUPPLUNGSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“ » 30 – 50 mm higher K&N LUFTFILTER
CLUTCH LEVER GUARD “RACE STYLE” Ermöglicht die optimale „Beatmung“ des Motors, denn nur wer genug
Luft bekommt kann Höchstleistungen bringen. Ideal in Kombination
092 mit einem Akrapovič Enddämpfer.
K&N AIR FILTER
Allows the engine to “breath” optimally, seeing as only those that get
enough air can deliver maximum performance. Ideal in combination

ADVENTURE
with an Akrapovič silencer.

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
760.01.999.144 / 04 765.06.115.000
DUKE 12 – 17 ENDURO / R 08 – 17
DUKE R 16 – 17 SMC / R 08 – 17

GABELBRÜCKE „RACE“ SCHAUMLUFTFILTER


Orange eloxiert, nur mit Originallenkeraufnahme verbaubar. Waschbare Alternative zum Originalluftfilter,
Offset: 32 mm für den Offroadeinsatz.
TRIPLE CLAMP “RACE” FOAM AIR FILTER
Orange anodised, can only be fitted with original handlebar support. Washable alternative to the original air filter,

TOOLS
Offset: 32 mm for offroad use.
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
601.12.035.000
DUKE / R 12 – 17

ALARMANLAGE

760.00.970.000 603.12.953.000 Deine KTM hat immer viele Neider, du willst sie mit dem perfekten Alarmsystem vor Diebstahl
schützen? Mit unserem seit Jahren bewährten Alarmsystem bieten wir dir eines der besten
DUKE 16 – 17 DUKE R 12 – 17 Systeme am Markt.
ENDURO R 14 – 17
Die Vorteile auf einen Blick:
TRACK PACK SMC R 14 – 17
» Plug & Play-System – Kabelbaum ist für die Montage vorbereitet
Nach Freischaltung durch deinen KTM Händler können die folgenden Funktionen genutzt werden:
» Ausfallsichere, zweifache Wegfahrsperre
»

RC 125 / 200 /
Fahr-Modi „Sport“ DONGLE
» Integrierter Mikrochip-Bewegungssensor

250 / 390
» Fahr-Modi „Regen“ Mit dem ABS-Dongle werden zusätzliche Funktionen in der ABS-Steuerung freigeschaltet.
» Staufach unterm Sitz ist zusätzlich durch einen Reed-Schalter geschützt
» Traktionskontrolle (TC) » ABS-Mode 1:
» Zwei wasserdichte Anti-Scan-Funksender mit wechselndem Code
- S orgt dafür dass das Hinterrad beim starken Beschleunigen nicht durchdreht und ABS-Funktion ist nur am Vorderrad aktiv (Einkanal-ABS). Das Hinterrad kann jederzeit
Hinweis:
wirkt dem Aufsteigen des Vorderrads entgegen
»
blockiert werden, ohne dass das ABS den Bremsvorgang regelt
» Zur Montage ist ein zusätzlicher Befestigungskit notwendig
» Motor Schlepp Regelung (MSR) ABS-Mode 2:
» Thatcham homologiert (strengstes europäisches Prüfverfahren)
- G ezielte Eingriffe der Motorsteuerung, verhindern ein Überbremsen des Hinterrades durch ABS-Funktion ist ausgeschaltet und bleibt auch nach erneutem Einschalten der Zündung
ALARM SYSTEM
die Bremswirkung des Motors deaktivert. Das Vorderrad und das Hinterrad können jederzeit blockiert werden, ohne dass
With so many envious of your KTM, you really should protect it from theft with the perfect alarm
» Supermoto ABS das ABS den Bremsvorgang regelt
- 1-Kanal ABS-Modus: Blockieren des Hinterrades ist möglich, ABS regelt ausschließlich am Vorderrad Durch anstecken des Dongles wird automatisch der ABS-Mode 1 aktiviert. 690.11.971.000 system. We can supply you with one of the best on the market in the form of our tried and tested
alarm system.

ENDURO + R / SMC + R
- Deaktivierung der Motor Schlepp Regelung (MSR) Die detaillierte fahrzeugspezifische Funktionsübersicht hält dein Händler für dich bereit. DUKE / R 12 – 15 The benefits at a glance:
DONGLE
»

690 DUKE + R / 
- Zur dauerhaften Aktivierung wird zusätzlich folgendes Teil benötigt: 603.12.953.000 Dongle Plug & play system – wiring harness ready for fitting
TRACK PACK The ABS dongle enables additional features in the ABS control unit.
»
TRIPMASTERSCHALTER
» Fail-safe, dual-circuit immobiliser
The following functions are available once this has been activated by your authorized KTM dealer: ABS mode 1: Mit diesem Schalter können alle Tacho-Funktionen
» Integrated microchip motion sensor
» “Sport” mode The ABS function is active on the front wheel only (single channel ABS). genutzt und durchgeschaltet werden, ohne die Hände
» Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch
» “Rain” mode The rear wheel can lock at any time without engaging the ABS braking. vom Lenker nehmen zu müssen.
» Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling code
» Traction control (TC) » ABS mode 2: TRIPMASTER SWITCH Note:
- Prevents rear wheel spin under heavy acceleration and the front wheel from lifting The ABS function is switched off and remains deactivated, even after the ignition This switch allows use of all the speedo functions without
» An additional mounting kit is required for installation
» Motor Slip Regulation (MSR) has been switched back on. The front and rear wheels can lock at any time without having to remove your hands from the handlebar.
» Thatcham homologated (strictest European test method)
- T argeted intervention by the engine management system prevents rear wheel engaging the ABS braking.
094
over-braking due to engine braking ABS mode 1 is automatically activated when the dongle is inserted.
» Supermoto ABS Your dealer will have the detailed functional overview for your machine ready for you.
- Single channel ABS mode: The rear wheel may lock; ABS controls the front wheel only
- Deactivation of Motor Slip Regulation (MSR)

ADVENTURE
- The following additional part is required to have this function permanently available:
603.12.953.000 dongle

613.11.946.044

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
ENDURO / R 08 – 17
SMC / R 08 – 17 760.12.935.044
DUKE / R 12 – 15 DUKE / R 12 – 15

SEITENSTÄNDER-DEMONTAGEKIT BEFESTIGUNGSKIT ALARMANLAGE


Für die einfache Demontage des Seitenständers: 760.12.935.144   NEW Wird zur Montage der Alarmanlage 601.12.035.000
» Enthält alle Teile zur Demontage des Seitenständers DUKE / R 16 – 17 benötigt, beinhaltet alle notwendigen Teile zur
» Adapterkabel für den Seitenständerschalter verhindert sicheren Fixierung im Fahrzeug.
Fehlfunktionen der Fahrzeugelektronik BEFESTIGUNGSKIT ALARMANLAGE ALARM SYSTEM MOUNTING KIT
SIDE STAND REMOVAL KIT Wird zur Montage der Alarmanlage 601.12.035.000 benötigt, beinhaltet Required for installing alarm system 601.12.035.000;
For easy side stand removal: alle notwendigen Teile zur sicheren Fixierung im Fahrzeug. contains all the necessary parts for fixing it securely to
» Contains all parts required for removing the side stand ALARM SYSTEM MOUNTING KIT the vehicle.
» Adapter cable for the side stand switch prevents Required for installing alarm system 601.12.035.000; contains all the

TOOLS
malfunctions in the vehicle electronics necessary parts for fixing it securely to the vehicle.
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
760.12.955.033   ABE

RC 125 / 200 /
760.07.940.000 760.07.947.000

250 / 390
DUKE 12 – 17
DUKE / R 12 – 15 DUKE / R 12 – 15
FAHRWERKSKIT NIEDRIG
ERGO SITZBANK ERGO SOZIUSSITZBANK
25 mm niedrigere Sitzhöhe bei gleichbleibender Fahrdynamik.
Unter dem edlen Bezug verbirgt sich High-Tech-Ausstattung: Optisch perfekt angepasst an die Ergo Sitzbank des Fahrers.
LOW CHASSIS KIT
25 mm lower seat height with unchanged ride dynamics. » Der 3D-Struktur-Mesh Spezialschaum mit eingearbeiteter PILLION ERGO SEAT
Tunnelform sorgt für eine gleichmäßige Druckverteilung und Visually a perfect match for the rider’s Ergo seat.
erhöht somit den Sitzkomfort
» Die optimierte Form bietet mehr Beinfreiheit und besseren
Kontakt zum Motorrad

ENDURO + R / SMC + R
» Sitzhöhe +20 mm

690 DUKE + R / 
» Einfache Montage
ERGO SEAT
Under the high-class cover you will also find high-tech equipment:
» The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form ensures
even pressure distribution and thus increases seating comfort
» The optimized shape provides more freedom for the legs and better
contact with the motorcycle
» +20 mm seat height
096 » Easy assembly

765.07.940.000

ADVENTURE
ENDURO / R 08 – 17
SMC / R 08 – 17

ERGO SITZBANK
Der 2K-Schaumkern sichert langanhaltenden Komfort. Speziell auf
760.07.940.200
größeren Entfernungen ist der Unterschied deutlich erkennbar. DUKE / R 16 – 17
ERGO SEAT
The 2-component foam core ensures long-lasting comfort. ERGO SITZBANK
Especially on long trips, the difference is clearly perceptible. Unter dem edlen Bezug verbirgt sich High-Tech-Ausstattung:
» Der 3D-Struktur-Mesh Spezialschaum mit eingearbeiteter

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
Tunnelform sorgt für eine gleichmäßige Druckverteilung und
erhöht somit den Sitzkomfort
» Die optimierte Form bietet mehr Beinfreiheit und besseren
Kontakt zum Motorrad
» Einfache Montage
ERGO SEAT
Under the high-class cover you will also find high-tech equipment:

760.07.947.100 » The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form ensures
even pressure distribution and thus increases seating comfort
DUKE / R 16 – 17
» The optimized shape provides more freedom for the legs and better
contact with the motorcycle
ERGO SOZIUSSITZBANK
Optisch perfekt angepasst an die Ergo Sitzbank des Fahrers.
» Easy assembly

PILLION ERGO SEAT


Visually a perfect match for the rider’s Ergo seat.

TOOLS
250 / 390 DUKE
610.12.932.000

125 / 200 / 
DUKE / R 08 – 17
SMC / R 08 – 17

RADIAL ROADLOK
Die sichererste und formschönste Möglichkeit deine KTM vor Langfingern
zu schützen, bietet dir die patentierte RoadLok-Technologie. 781.12.978.100
Alle Vorteile auf einen Blick: 690 DUKE / ENDURO / SMC
» Aus hochwertigem Aluminium gefräster Bügel
» Edel orange eloxierte Oberfläche UNIVERSALHECKTASCHE 5 L
» Direkt mit dem Bremssattel verschraubt Stauraum für alles, was auf der Tour schnell griffbereit
» sein muss, wie Werkzeug, Getränke, Handy etc.

RC 125 / 200 /
Sicherungsbolzen aus hochfestem Stahl greift direkt in die Bohrung
»

250 / 390
der Bremsscheibe Aus robustem, wasserdichtem Material gefertigt, Nähte verschweißt
» Keine Bewegung des Fahrzeuges in abgeschlossenem Zustand möglich » Volumen: 5 l
» Auf ein Minimum reduzierte Gefahr eines Sturzes beim Losfahren, Montage mit mitgelieferten Gurten:
falls das Schloss vergessen wird » Auf dem Fahrzeugheck
» Keine Demontage in abgeschlossenem Zustand möglich » An den Verzurrösen auf dem Kofferdeckel
RADIAL ROADLOK UNIVERSAL REAR BAG 5 L
Patented RoadLoK technology provides you with the most effective Stowage space for everything that needs to be readily to hand on tour,
and elegant option for protecting your KTM from theft. such as tools, drinks, mobile phone, etc.
All the benefits at a glance: » Made from robust, waterproof material
» » Welded seams

ENDURO + R / SMC + R
Lock body machined from high-grade aluminium
» Premium quality, orange anodised surface finish » Volume: 5 l

690 DUKE + R / 
» Bolted directly to the brake calliper Fitting with supplied straps:
» High-strength steel pin slides directly into the holes in the brake disc » On the vehicle rear end
» No vehicle movement possible when locked » At the lashing eyes on the case lid
» Risk of a fall when riding off, having forgotten to remove the lock,
is reduced to a minimum
» No dismantling possible when locked

098

ADVENTURE
750.12.919.000
690 DUKE / ENDURO / SMC
756.12.978.100
690 DUKE / ENDURO / SMC TANKRUCKSACK
Der richtige Begleiter auf jeder Tour:
UNIVERSALHECKTASCHE / RUCKSACK » Gefertigt aus widerstandsfähigem Nylon, mit Stoßkanten aus Reflexmaterial
Die optimale Lösung für den kurzen Trip » Extra robuste, umlaufende Reißverschlüsse
oder den täglichen Weg zur Arbeit: » Kartentasche, Einzelfächer

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
» Volumen: 16 – 32 l » Befestigung mittels stabilen Spanngurten
» Inklusive Regenhaube » Volumen max. 18 l
» Fixierung mit Riemen auf der Trägerplatte » Lieferumfang: Tankrucksack, wasserdichte Innentasche, Tragegurt
» Rucksackfunktion, mit sehr hochwertigem Rückenteil und Schultergurten TANK BAG
» Staufach für das Bügelschloss 600.12.016.000 The ideal companion for every tour:
UNIVERSAL REAR BAG / BACKPACK » Manufactured from durable nylon, with abrasion-resistant edging made
The ideal solution for short trips or the daily ride to work: from reflective material
» Volume: 16 – 32 l » Extremely robust, all-round zip fasteners
» Including rain cover » Map pocket, individual compartments
» Attached with straps to the carrier plate » Attached with sturdy soft ties
» Rucksack function, with very high quality back part and shoulder straps » Max. volume 18 l
» Stowage compartment for U-lock 600.12.016.000 » Scope of supply: tank bag, waterproof inner bag, shoulder strap

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
601.12.924.100 760.12.930.000
ENDURO / R 08 – 17 DUKE / R 12 – 17
SMC / R 08 – 17
SEITENTASCHENSET INKLUSIVE TRÄGER
ALUMINIUM-KOFFER 38 L Diese Seitentaschen wurden zusammen mit der stabilen Stahl-Rohrkonstruktion folgen in Form
Wasserdichter und widerstandsfähiger Einzelkoffer aus 1,5 Millimeter starkem Aluminium, ohne Kantenschweißnähte und Farbe dem Design des Bikes. Dank der jeweils 13 Liter Volumen und der wasserdichten
gefertigt. Ecken und Kanten abgerundet, mit äußerst robusten Kunststoffprotektoren an den Ecken. Rechts und links Innentaschen stellen sie zudem auch eine leichte und rasch zu montierende Transportlösung für
verwendbar. Passend für das Kofferträgersystem 765.12.920.000 (nicht im Lieferumfang). Zwei abschließbare Verriegelungen, die nächste Tour dar. Dieses Set kann nicht in Kombination mit dem kurzen Kennzeichenträger
die eine Scharnierfunktion zum Öffnen des Koffers bieten, Verzurrösen auf dem Deckel sowie Vorbereitung für zusätzliche (760.08.915.144) verwendet werden.
Sicherheitsschlösser. SIDE BAGS INCLUDING CARRIER

RC 125 / 200 /
» Packvolumen ca. 38 Liter; 44 x 24 x 39 cm These sidebags with robust steel tube construction have been designed to follow the form and color

250 / 390
Optional erhältlich: of the bike’s design. With a capacity of 13 liter on each side and water-tight inner compartments,
» 601.12.924.050 Schloss-Kit für 2x Koffer und 1x Topcase they provide a lightweight and easy-to-install transport solution for your next tour. This set cannot
ALUMINIUM CASE 38 L be used in combination with the short license plate holder (760.08.915.144).
Watertight and durable single case made from 1.5 mm thick aluminum, without welded edge seams. Rounded corners and
edges, with exceptionally robust plastic protectors on the corners. Can be used on the right and left side. Suitable for the
765.12.920.000 suitcase carrier system (not included in delivery). Two lockable latch mechanisms, which provide a hinge
function for opening the case, lashing eyes on the lid as well as fittings for additional latches.
» Luggage volume: approx. 38 liter; 44 x 24 x 39 cm
Optionally available:

ENDURO + R / SMC + R
» 601.12.924.050 lock kit for 2x cases and 1x top case

690 DUKE + R / 
100

ADVENTURE
765.12.920.000
ENDURO / R 08 – 17
SMC / R 08 – 17

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
KOFFERTRÄGER
Verwindungssteifer Stahl-Rohrrahmen zur Aufnahme der Aluminium-Koffer.
Einfache Montage ohne Veränderung der Soziusfußrasten; optimale
Lastablagerung über vorhandene Montagepunkte am Fahrwerk.
CASE CARRIER
Torsionally rigid, tubular steel rack for mounting the aluminium cases.
Simple fitting, without modifying the pillion foot pegs. Optimum load
distribution via existing mounting points on the chassis.

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
760.12.927.044
DUKE / R 12 – 17

TRÄGERPLATTE
Für Topcases 48 l 620.12.927.000 / 04 / 28 / 30 / EB und Hecktasche 600.12.978.000.
Nicht in Kombination mit:
» 760.08.915.144 Kennzeichträger kurz
CARRIER PLATE
For top cases 48 l 620.12.927.000 / 04 / 28 / 30 / EB and rear bag 600.12.978.000.

RC 125 / 200 /
Not in combination with:

250 / 390
» 760.08.915.144 License Plate Holder Short

600.12.978.000
690 DUKE / ENDURO / SMC

HECKTASCHE
Tasche mit Quicklock-System zur einfachen Montage. Das Volumen der Tasche ist zwischen
12 l und 18 l variierbar. Zur Montage benötigt man zusätzlich die Trägerplatte 765.12.927.000 601.12.078.000

ENDURO + R / SMC + R
(ENDURO, SMC) oder 760.12.927.044 (DUKE 12 – 16). 690 DUKE / ENDURO / SMC

690 DUKE + R / 
REAR BAG
Bag with Quicklock system for easy mounting. The volume of the bag can be varied GEPÄCKTASCHE 38 L
between 12 l and 18 l. Carrier plate 765.12.927.000 (ENDURO, SMC) or 760.12.927.044 Absolut wasserdicht und flexibel in der Größe! Die ideale Lösung
620.12.927.000 / 04   (DUKE 12 – 16) is also required for mounting. für alle die gelegentlich auf kleine oder große Tour gehen wollen.
DUKE / R 08 – 15 LUGGAGE BAG 38 L
Completely waterproof and flexible in size! The ideal solution for
620.12.927.000 / 28   all those wanting to go on long or short tours from time to time.

102 620.12.927.000 / 30  
DUKE / R 08 – 17

620.12.927.000 / EB  

ADVENTURE
DUKE / R 16 – 17

TOPCASE 48 L
Dieses Topcase mit einem Stauraum von 48 Litern ermöglicht die problemlose Unterbringung von
zwei Integralhelmen. Es verfügt über einen praktischen Druckverschluss und ein Kombi-Schloss
zum Öffnen des Deckels und Entriegeln der Befestigung.
» Abmessungen 61 x 46 x 31 cm
» Volumen 48 l
Zur Montage benötigt man zusätzlich die Trägerplatte:
» 760.12.927.044 = 690 DUKE / R
765.12.927.000 603.12.978.044

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
Optional erhältlich:
» 620.12.027.055 Rückenpolster für Topcase 48 l ENDURO / R 08 – 17 DUKE / R 12 – 17
TOP CASE 48 L SMC / R 08 – 17
With 48 liter of storage space, this top case easily stows two full-face helmets. It makes use of a practical TRÄGERPLATTE GROSS
press-lock system and a combination lock for opening the cover and releasing the fastening. TASCHENTRÄGER Extra große Trägerplatte, z. B. zum Transport von Gepäckrollen:
» Dimensions 61 cm x 46 cm x 31 cm Für Hecktasche 600.12.978.000. Zur Montage sind das Kofferträgersystem » Ideal zum Transport der Gepäcktasche 601.12.078.000
» Volume 48 l 765.12.920.000 oder die original mitgelieferten Beifahrerhaltegriffe notwendig. » Nicht zur Montage eines Topcases geeignet
Additionally, for the assembly the carrier plate is required: BAG CARRIER » Zuladung max. 5 kg
» 760.12.927.044 = 690 DUKE / R For rear bag 600.12.978.000. Case carrier system 765.12.920.000 is » Trägerplatte 760.12.927.044 ist zur Montage notwendig
Options available: required for mounting or the pillion grab handles supplied originally. EXTENDED CARRIER PLATE
» 620.12.027.055 Backrest for Top Case 48 l Extra-large carrier plate, e. g. for transporting luggage rolls:
» Ideal for transporting luggage bag 601.12.078.000
» Not suitable for mounting a top case
» Max. load 5 kg
»

TOOLS
Carrier plate 760.12.927.044 is required for mounting
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
604.12.993.000   IPHONE 5 / 5S / 5C

604.12.993.100   IBRACKET IPHONE 6 / 7

604.12.993.200   IBRACKET IPHONE 6 PLUS / 7 PLUS

604.12.993.300   IBRACKET GALAXY S5 / S6 / S6 EDGE / S7


690 DUKE / ENDURO / SMC

IBRACKET

RC 125 / 200 /
Das iBracket ist die optimale Lösung um dein Smartphone schnell und sicher

250 / 390
am Fahrzeug befestigen zu können, wenn du es z. B. zur Navigation verwenden möchtest.
» 3D Verschlussmimik mit Einhandbedienung
» CNC lasergeschnittene und gebogene Edelstahl – Bauteile
» Maßgeschneiderte Präzisions-Verschlusskontur
» Kunststoffecken mit UV-Lichtbeständigen Silikonringen
» Um 90° drehbar
Die Montage des iBracket ist auf allen unseren Grundträgern für GPS-Haltern möglich und kann
in wenigen Minuten durchgeführt werden. Passend auch für weitere Smartphones. Eine aktuelle
Auflistung hält dein Händler für dich bereit.

ENDURO + R / SMC + R
IBRACKET

690 DUKE + R / 
The iBracket is the perfect solution for attaching your smartphone quickly and securely
to your vehicle, if you want to use it for navigation, for example.
» Intelligent 3D closure with one-handed operation
» CNC laser-cut and shaped stainless steel components
» Tailor-made precision closure contour
» Plastic corners with UV light-resistant silicone rings
» Rotatable by 90° 760.08.965.044 765.08.065.000   ABE
The iBracket can be fitted on all our mountings for GPS brackets and it takes only a few minutes.
DUKE / R 12 – 17 ENDURO / R 08 – 17
104 Also suitable for other smartphones. A current list is available from your authorized KTM dealer.
SMC / R 08 – 17
WINDSCHILD „TOURING“
Das Touring Windschild empfehlen wir für längere Etappen. WINDSCHILD „TOURING“
Bietet verbesserten Windschutz und Entlastung für den Oberkörper. Das Touring Windschild empfehlen wir für längere Etappen.

ADVENTURE
TOURING WINDSCREEN Bietet verbesserten Windschutz und Entlastung für den Oberkörper.
We recommend the touring windscreen for longer trips. Provides TOURING WINDSCREEN
improved protection from the wind and relieves the upper body. We recommend the touring windscreen for longer trips. Provides
improved protection from the wind and relieves the upper body.

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
760.12.992.244 620.02.903.150
690 DUKE / ENDURO / SMC 690 DUKE / ENDURO / SMC

GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTER GPS / PDA-TASCHE GROSS


Einfache Montage mittels gedämpfter Aufnahmen an jeder originalen KTM Lenkerklemmung. Bewahrt Dokumente, Karten, Navigations- und Kommunikationsgeräte
Bietet die Möglichkeit eine Steckdose anzubringen und das Navi mitsamt Halterung (z. B. Handy) im Blickfeld trocken und vibrationsgeschützt auf.
diebstahlsicher zu verschließen. Passend für alle Garmin / TomTom GPS Geräte, » Passend für alle KTM GPS Halter
die KTM GPS / PDA Tasche und das iBracket. » Größe: 170 x 130 x 35 mm
MOUNTING FOR GPS BRACKET GPS / PDA BAG LARGE
Easy to mount on any original KTM handlebar clamp using cushioned sockets. Provides Keeps documents, maps, navigation and communication equipment
the option of attaching a plug and locking the GPS and holder so that they are theft-proof. (e. g., cellphone) dry and protected against vibration in your field of vision.
Suitable for all Garmin / TomTom GPS devices, the KTM GPS / PDA bag and the iBracket. » Suitable for all KTM GPS holders
» Size: 170 x 130 x 35 mm

TOOLS
106

* SPÜRE DAS ABENTEUER


BUILD UP
THE ADVENTURE

1290 SUPER DUKE R 690 DUKE + R /  RC 125 / 200 / 125 / 200 / 


TOOLS 1290 SUPER DUKE GT ADVENTURE ENDURO + R / SMC + R 250 / 390 250 / 390 DUKE
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
Mehr Sound, mehr Style und weniger Gewicht bei hoher Lebensdauer: More sound, more style and less weight with a long service life:
» Sehr leichte und doch robuste Konstruktion aus hochwertigem Titan » Very light yet robust construction made from high-grade titanium
(Außenhülle) und Edelstahl (Innenleben) (outer skin) and stainless steel (internal parts)
» Gewichtseinsparung ca. 3 kg » Weight saving approx. 3 kg
» Karbon-Hitzeschutz im Lieferumfang enthalten » Carbon exhaust guard included in scope of supply
» Plug & Play-Montage » Plug & play fitting
613.30.986.044 693.30.985.044
» Kein neues Motormapping nötig » No new engine mapping necessary
1050 ADVENTURE 15 – 16 1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE / R 17 1090 ADVENTURE / R 17
1190 ADVENTURE / R 13 – 16 1190 ADVENTURE / R 13 – 16
1290 SUPER ADVENTURE 1 5 – 16 1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17 1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17

RC 125 / 200 /
250 / 390
KARBON-KUPPLUNGSDECKELSCHUTZ KARBON-GENERATORDECKELSCHUTZ
Cooler Look bei maximalem Schutz für den Kupplungsdeckel: Cooler Look bei maximalem Schutz für die linke Motorseite:
» Karbon-Kevlar-Ausführung » Karbon-Kevlar-Ausführung
» 5 mm Dicke am Radius, durchschleifen oder durchschlagen, » 5 mm Dicke an schleifgefährdeten Stellen, Durchschleifen oder
hier nahezu unmöglich Durchschlagen nahezu unmöglich
CARBON CLUTCH COVER PROTECTION CARBON IGNITION COVER PROTECTION
Cool look with maximum protection for the clutch cover: Cool look with maximum protection for the left-hand side of the engine:
» Carbon-Kevlar design » Carbon-Kevlar design
» 5 mm thick at areas at risk of abrasion; wearing through » 5 mm thick at areas at risk of abrasion; wearing through and penetration

ENDURO + R / SMC + R
and penetration practically impossible practically impossible

690 DUKE + R / 
108
607.05.979.000   EC ECE NEW
607.05.979.000 / 33   EC ECE NEW

ADVENTURE
1090 ADVENTURE / R 17
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17

AKRAPOVIČ „SLIP-ON LINE“


AKRAPOVIČ “SLIP-ON LINE”

603.03.965.044 603.05.913.044
1050 ADVENTURE 15 – 16 1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE / R 17 1090 ADVENTURE / R 17

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
1190 ADVENTURE / R 13 – 16 1190 ADVENTURE / R 13 – 16
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16 1290 SUPER ADVENTURE 1 5 – 16
603.05.979.200   EC ECE   1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17 1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17

603.05.979.200 / 33   EC ECE KARBON-SEITENVERKLEIDUNG KPL.


Setze deine KTM mit edlem Karbon perfekt in Szene.
KARBON-HITZESCHUTZ KATALYSATOR
Setze deine KTM mit edlem Karbon perfekt in Szene.
1050 ADVENTURE 15 – 16
» Hergestellt aus hochwertigsten Karbonfasern » Hergestellt aus hochwertigsten Karbonfasern
1190 ADVENTURE / R 13 – 16
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
» Optisches Highlight, welches das Federbein verbirgt » Schützt dich und deine Bekleidung vor der Hitze des Katalysators
» Seidenmatte Oberfläche » Hochglanz-Oberfläche, passend zum Akrapovič Slip-On Enddämpfer
CARBON SIDE FAIRING COMPLETE CARBON HEAT PROTECTOR CATALYTIC CONVERTER
AKRAPOVIČ „SLIP-ON LINE“
Puts your KTM perfectly in the limelight with premium Puts your KTM perfectly in the limelight with premium quality carbon.
AKRAPOVIČ “SLIP-ON LINE”
quality carbon. » Made from highest quality carbon fibre
» Made from highest quality carbon fibre » Protects you and your clothing from the heat of the catalytic converter
» Visual highlight that conceals the shock absorber » High-gloss finish, suitable for Akrapovič slip-on silencer
» Satin surface finish

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
Diese aus hochwertigem Aluminium gefertigten CNC-Teile wurden mit einer abriebfesten
Eloxal-Schicht veredelt und setzen ein herausragendes optisches Highlight. 606.13.903.000
1050 ADVENTURE 15 – 16
These high-quality aluminum CNC components feature a superior abrasion-resistant 1090 ADVENTURE / R 17
eloxal coating and make a bold visual statement.
HANDBREMSZYLINDER-DECKEL
HANDBRAKE CYLINDER COVER

RC 125 / 200 /
250 / 390
613.13.909.000 603.38.985.000 / 04
1190 ADVENTURE / R 13 – 16 1050 ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16 1090 ADVENTURE / R 17
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17 1190 ADVENTURE / R 13 – 16
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER-DECKEL 1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17
BRAKE FLUID RESERVOIR COVER
ÖLEINFÜLLSCHRAUBE CNC KPL.

ENDURO + R / SMC + R
CNC FILLER PLUG COMPLETE

690 DUKE + R / 
603.04.937.100 750.38.041.100
1050 ADVENTURE 15 – 16 1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE / R 17 1090 ADVENTURE / R 17
1190 ADVENTURE / R 13 – 16 1190 ADVENTURE / R 13 – 16
1290 SUPER ADVENTURE 1 5 – 16 1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17 1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17

110 SCHWINGARMBOLZEN-ABDECKUNGSSET FACTORY ÖLFILTERDECKEL


SWINGARM BOLT COVER SET FACTORY OIL FILTER COVER

ADVENTURE
772.30.902.144 613.30.926.044

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
1050 ADVENTURE 15 – 16 1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE / R 17 1090 ADVENTURE / R 17
1190 ADVENTURE / R 13 – 16 1190 ADVENTURE / R 13 – 16
613.13.962.000 604.02.933.144
1290 SUPER ADVENTURE 1 5 – 16
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17
1290
1290
SUPER ADVENTURE 15 – 16
SUPER ADVENTURE S / R / T 17
1050 ADVENTURE 15 – 16 1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE / R 17 1090 ADVENTURE / R 17 FACTORY GENERATORDECKELSCHRAUBE KUPPLUNGSDECKEL
1190 ADVENTURE / R 13 – 16 1190 ADVENTURE / R 13 – 16 FACTORY IGNITION COVER PLUG CLUTCH COVER
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16 1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17 1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17

FUSSBREMSZYLINDER-DECKEL KUPPLUNGSGEBERZYLINDER-DECKEL
REAR BRAKE RESERVOIR CAP HYDRAULIC CLUTCH COVER

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
601.03.940.000
1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE / R 17
1190 ADVENTURE / R 13 – 16
1290 SUPER ADVENTURE 1 5 – 16
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17

FUSSRASTEN „RALLY“
Fahren wie unsere vielfachen Dakar Sieger – mit unseren direkt
dem Motorsport entsprungenen FUSSRASTEN „RALLY“ kein Problem.

RC 125 / 200 /
Die Vorteile:
»

250 / 390
Vergrößerte Auftrittsfläche
» Mehr Kontrolle / Sicherheit
» Ermüdungsfreies Fahren im Stehen
FOOT PEGS “RALLY” 762.03.940.044   FOR 601.03.940.000
Ride like our multiple Dakar winners – no problem with our 1050 ADVENTURE 15 – 16
FOOT PEGS “RALLY” SET straight from the world of motorsport. 1090 ADVENTURE / R 17
The benefits: 1190 ADVENTURE / R 13 – 16
» Enlarged tread surface area 1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
» Greater control / safety 1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17
»

ENDURO + R / SMC + R
Fatigue-free riding standing up
KOMFORTEINSATZ FÜR FUSSRASTEN „RALLY“

690 DUKE + R / 
Der 2-Komponenten-Komforteinsatz aus hochwertigem Gummi kombiniert die
Vorteile der breiten FUSSRASTEN „RALLY“ mit den dämpfenden Eigenschaften
des Gummis.
FOOT PEG COMFORT INSERT “RALLY”
The 2-piece comfort insert, made from high grade rubber, combines the benefits
of the wide “RALLY FOOT PEGS” with the cushioning properties of rubber.

112

ADVENTURE
603.06.922.000

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE / R 17
1190
1290
ADVENTURE / R
SUPER ADVENTURE
13 – 16
15 – 16 603.06.115.000
1290 SUPER ADVENTURE T  17 1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE / R 17
STAUBSCHUTZSET FÜR ANSAUGSYSTEM 1190 ADVENTURE / R 13 – 16
Empfohlen bei Offroadeinsatz in Gebieten mit hohem Sand 1290 SUPER ADVENTURE 1 5 – 16
und Staubaufkommen: 1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17

» Vorzeitiges Versanden des Luftfilters wird vermieden


» Einfache Montage und Reinigung LUFTFILTER
Empfohlen bei Offroadeinsatz in Gebieten mit hohem Sand
DUST PROTECTION KIT FOR INTAKE SYSTEM
Recommended for offroad use in regions with high sand and dust levels: und Staubaufkommen.

» Premature sanding up of the air filter is prevented AIR FILTER

» Simple fitting and cleaning Recommended for offroad use in regions with high sand

TOOLS
and dust levels.
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
603.02.179.000 / EB   NEW
1090 ADVENTURE / R 17
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17

603.07.914.000     603.02.179.000 / 04  
1050 ADVENTURE 15 – 16 1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE 17 1190 ADVENTURE / R 13 – 16
1190 ADVENTURE / R 13 – 16 1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE S / R 17 1290 SUPER ADVENTURE T 17

603.02.179.100 / 28  

RC 125 / 200 /
TANKSCHUTZAUFKLEBER-SET

250 / 390
Dauerhafter Schutz für den Lack an stark
beanspruchten Stellen des Tanks. 603.02.179.100 / 30  
» Hergestellt aus einer hochwertigen elastischen Grundfolie 1050 ADVENTURE 15 – 16
» Strukturierte Oberfläche für besseren Halt 1090 ADVENTURE / R 17
» Keine unschönen Kratzer oder matte Stellen 1190 ADVENTURE / R 13 – 16
an den Tankseitenflächen mehr 1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
TANK PROTECTION STICKER 1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17
Lasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank
subject to heavy wear. HANDSCHUTZSET
»

ENDURO + R / SMC + R
Made from a high quality, elastic base film Dieses Handschutzset besticht nicht nur durch seine individuelle Optik. Dank des speziellen
» Structured surface for better grip Materialienmix schützen die Handschalen deine Hände und die Armaturen vor Beschädigungen,

690 DUKE + R / 
» No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks ohne sofort zu brechen. Zudem eignen sie sich auch hervorragend als Wetterschutz.
HANDGUARDS
This handguard set is not just visually impressive. Thanks to the special mix of materials, the
handguard protects your hands and controls from damage without immediately breaking up.
They also give you outstanding weather protection.

114

ADVENTURE
604.07.914.000  TRANSPARENT 760.02.979.000 / 04  
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE T 17 760.02.979.000 / 28  
TANKSCHUTZAUFKLEBER-SET 760.02.979.000 / 30  
Dauerhafter Schutz für den Lack an stark 1050 ADVENTURE 15 – 16
beanspruchten Stellen des Tanks.

1290 SUPER DUKE GT


1090 ADVENTURE / R 17

1290 SUPER DUKE R


» Hergestellt aus einer hochwertigen elastischen Grundfolie 1190 ADVENTURE / R 13 – 16
» Strukturierte Oberfläche für besseren Halt 1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
» Keine unschönen Kratzer oder matte Stellen an den 1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17
Tankseitenflächen mehr
TANK PROTECTION STICKER ALUMINIUM-HANDSCHUTZSET
Lasting protection for the paintwork at areas of the Dieses speziell für dein Motorrad entwickelte Handschutzset ist ein unentbehrlicher Begleiter
fuel tank subject to heavy wear. im schweren Offroad- und Supermoto-Einsatz. Das breite, großzügige Design in Kombination mit
» Made from a high quality, elastic base film dem stabilen Aluminium-Bügel gewährleistet gute Mobilität und maximalen Schutz bei Sturz,
» Structured surface for better grip aufgewirbelten Steinen, Ästen etc.
» No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks ALUMINIUM HANDGUARDS
This handguard set has been specially developed for your motorcycle and is an essential accessory
for heavy-duty offroad and Supermoto sessions. The broad, generous proportions, combined with the
robust aluminum external frame ensure good mobility together with maximum protection in the event
of a collision, stones thrown up from the road, branches etc.

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
603.11.994.044
1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE / R 17
1190 ADVENTURE / R 13 – 16
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE T 17

RC 125 / 200 /
SCHEINWERFERSCHUTZ

250 / 390
Der Scheinwerferschutz für die ADVENTURE, bietet den effektivsten Schutz für das empfindliche Lampenglas:
» Hergestellt aus Makrolon, das auch bei den aktuellen KTM Factory Rally Bikes verwendet wird
» Sehr stabil, praktisch unzerstörbar und sollte er dennoch einmal durch massive Krafteinwirkung kaputt gehen,
splittert das Material nicht
» Nahezu unsichtbarer, abnehmbarer Scheinwerferschutz, der das Design der ADVENTURE noch unterstreicht

604.03.990.044 HEADLIGHT PROTECTION


The headlamp protection for the ADVENTURE provides the most effective protection for the vulnerable headlight glass:
1050 ADVENTURE 15 – 16
» Made from Makrolon, as used on the latest KTM factory rally bikes
1090 ADVENTURE / R 17
» Very sturdy, practically indestructible and, should it ever fail due to massive force application, the material will not splinter
1190 ADVENTURE / R 13 – 16
»

ENDURO + R / SMC + R
Virtually invisible, detachable headlamp protection that further accentuates the design of the ADVENTURE
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

690 DUKE + R / 
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17

MOTORSCHUTZ
Ein Rally-Einsatz oder eine Weltreise durch die unwegsamsten Gebiete der Erde
geplant oder einfach nur den Look der Rally Bikes an deine ADVENTURE bringen –
mit unserem Motorschutz wird das möglich:
» Heavy Duty-Ausführung aus hochfestem 6 mm starken Aluminium
» Schützt Motorgehäuse und Auspuffkrümmer
116 » Schutz vor Steinschlägen und Beschädigung durch Aufsetzen

603.12.968.344 / EB   NEW SKID PLATE


If you’re planning to take part in a rally or a trip through the most impassable
1090 ADVENTURE 17 regions on Earth or simply want to make your ADVENTURE look more like a rally
1290 SUPER ADVENTURE S 17

ADVENTURE
bike – our skid plate makes it possible:

603.12.968.344 / 04   » Heavy-duty design made of 6 mm thick, high-strength aluminium


» Protects engine case and exhaust manifold
1050 ADVENTURE 15 – 16 » Protects against stone impact and damage due to bottoming out
1190 ADVENTURE 13 – 16

603.12.968.344 / 33  
1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE / R 17
1190 ADVENTURE / R 13 – 16

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
1290 SUPER ADVENTURE S / R 17

STURZBÜGELSET
Kunststoffbeschichtete Stahl-Rohrbügel mit stabiler Befestigung am Rahmen
schützen den ADVENTURE Tank bei kleinen Stürzen und Umfallern.
CRASH BARS
Plastic-coated tubular steel bars attached sturdily to the frame protect
the ADVENTURE tank in the event of minor crashes and falls.

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
604.35.940.044 607.12.964.044   NEW
1050 ADVENTURE 15 – 16 1290 SUPER ADVENTURE S / R 17
1090 ADVENTURE / R 17
1190 ADVENTURE / R 13 – 16 603.12.964.044
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16 1050 ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17 1090 ADVENTURE / R
1190 ADVENTURE / R
17
13 – 16
601.10.051.042 / 04  Z42

RC 125 / 200 /
KÜHLERSCHUTZGITTER
601.10.051.045 / 04  Z45

250 / 390
Das Kühlerschutzgitter bietet hervorragenden Schutz vor Steinschlägen: HEIZGRIFFSET
» Lasergeschnittenes 1,5 mm starkes Aluminium-Blech Warme Hände, egal bei welchem Wetter! Die Steuerung 1050 ADVENTURE 15 – 16
» Schwarz pulverbeschichtet als Korrosionsschutz erfolgt direkt über die Menüführung des Tachos, daher wird
1090 ADVENTURE / R 17
RADIATOR PROTECTION GRILLE 1190 ADVENTURE / R 13 – 16
kein zusätzlicher Schalter benötigt.
The radiator protection grille provides excellent protection against stone impact: 1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
HEATED GRIPS
» Laser-cut, 1.5 mm thick, aluminium sheet Warm hands, regardless of the weather! Controlled directly via
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17
» Black powder coating for corrosion protection the speedometer menu, so no additional switch is required.
2K-KETTENRAD
Wenn du höchste Qualität und Leistung suchst, sind diese Kettenräder das Richtige für dich!
» Zähne aus hochfestem Stahl
603.14.910.133  

ENDURO + R / SMC + R
» Mittelteil aus Aluminium
ECE

690 DUKE + R / 
» Durch hochfeste Nieten permanent miteinander verbunden 1050 ADVENTURE 15 – 16
» Mindestens dreimal höhere Lebensdauer als andere Aluminium-Kettenräder 1090 ADVENTURE / R 17
» Nur halb so schwer wie herkömmliche Kettenräder aus Stahl 1190
1290
ADVENTURE / R 13 – 16
SUPER ADVENTURE 15 – 16
Weiterer Vorteil: längere Lebensdauer des gesamten Antriebssatzes.
1290 SUPER ADVENTURE T 17
2K REAR SPROCKET
If you’re looking for the ultimate in quality and performance, this sprocket is the one for you!
» High-strength steel teeth
LED-ZUSATZSCHEINWERFER-KIT
» Je Scheinwerfer 14 Watt Leistungsaufnahme und 600 Lumen Leuchtkraft
» Aluminium inner ring
» Optimale Ausleuchtung der Fahrbahn aufgrund des breiten Leuchtwinkels
118 » Joined together permanently with high-strength rivets
» Erhöhte Sicherheit bei nächtlichen Fahrten
» At least three times longer service life than other aluminium rear sprockets
» Leichte Montage
» Only half as heavy as conventional steel rear sprockets
AUXILIARY LED LAMP KIT
Another benefit: longer service life for the entire drivetrain.
» Each headlight has a 14 watt power consumption and luminance of 600 lumens

ADVENTURE
» Optimal illumination of road surface due to wide light angle
» Increased safety when riding at night
» Simple assembly

613.07.908.000 607.09.901.044 / 30   EC-V NEW

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
1050 ADVENTURE 15 – 16 1290 SUPER ADVENTURE S 17
1090 ADVENTURE / R 17
1190 ADVENTURE / R 13 – 16 RADSATZ
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16 Enthält alle benötigten Komponenten zur Umrüstung
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17 der serienmäßigen Gussräder auf die Speichenfelgen
der 1290 SUPER ADVENTURE T.
606.14.937.044   ECE
TANKSCHNELLVERSCHLUSS WHEEL SET 1050 ADVENTURE 15 – 16
Tanken wie die Profis: schlüssellos und extrem schnell. 1090 ADVENTURE / R 17
Contains all the components needed to convert
» Gefräst aus hochwertigem Aluminium mit eloxierter Oberfläche the standard cast wheels to the spoke wheels of
» Nicht abschließbar the 1290 SUPER ADVENTURE T.
LED-BLINKERKIT
RACING FUEL CAP Umrüstkit auf formschöne, moderne LED-Blinker.
Refuelling like the professionals: keyless and extremely quick. LED INDICATOR SET
» Machined from high-grade aluminium with an anodised surface finish Conversion kit to shapely, state-of-the-art LED indicators.
» Not lockable

TOOLS
120
250 / 390 DUKE
603.12.953.000

125 / 200 / 
Diese Softwarefunktionen bieten dir die Möglichkeit dein Motorrad noch stärker an deine Bedürfnisse an These software functions give you more control over how your motorcycle is set up. The functions
zu passen. Innerhalb weniger Minuten kann die gewünschte Funktion in dein Motorrad implementiert werden. you want on your motorcycle can be set up in just a few minutes. More information is available 1050 ADVENTURE 15 – 16
Weitere Informationen hält dein Händler für dich bereit. from your dealer. 1090 ADVENTURE / R 17
1190 ADVENTURE / R 13 – 16
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17

DONGLE
Mit dem ABS-Dongle werden zusätzliche Funktionen in der ABS-Steuerung und der ECU freigeschaltet.
» ABS-Mode „Offroad“:

604.00.950.000 603.00.995.000
ABS-Funktion ist nur am Vorderrad aktiv (Einkanal-ABS). Das Hinterrad kann jederzeit blockiert
werden, ohne dass das ABS den Bremsvorgang regelt.
616.00.930.000   NEW

RC 125 / 200 /
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16 1190 ADVENTURE / R 13 – 16 » 1290 SUPER ADVENTURE S / R 17

250 / 390
ABS-Mode „Aus“:
1290 SUPER ADVENTURE S / R 17 ABS-Funktion ist ausgeschaltet und bleibt auch nach erneutem Einschalten der Zündung
AUTOMATISCHE BLINKER RÜCKSTELLUNG (ATIR) deaktivert. Das Vorderrad und das Hinterrad können jederzeit blockiert werden, ohne dass KTM MY RIDE
BERGANFAHRHILFE (HHC) Mehr Sicherheit und mehr Komfort, mit der automatischen Blinkerrückstellung, gehört das ABS den Bremsvorgang regelt. Du kannst dein Smartphone über Bluetooth an dein Bike koppeln, wodurch du volle
Die optionale Berganfahrhilfe HHC („Hill Hold Control“) verhindert das ungewollte Rückwärtsrollen der vergessene Blinker nach dem Abbiegen oder Überholen der Vergangenheit an. » Funktion „80 Oktan“ (nur bis Modelljahr 2016): Kontrolle über die Anrufannahme und einen Audio-Player hast. Alle Informationen
des Motorrads. Sie stellt fest, ob sich das Bike an einem Hang und im Stillstand befindet. Nachdem » Automatische Rückstellung nach 10 s und 150 m zurückgelegter Wegstrecke Reduzierte Motorleistung für Fahrten mit minderer Benzinqualität. werden am Display deines Motorrads wiedergegeben und du kannst dieses optionale
der Fahrer die Bremse losgelassen hat, werden die Bremsen durch die Funktion automatisch weiterhin » Bei Stillstand des Fahrzeuges wird der Zähler angehalten Für die 1050 ADVENTURE wird zusätzlich die Softwarefunktion 606.00.980.000 OFFROAD PACK benötigt Extra mittels des Menüschalters bedienen, so dass du deine Hände immer dort
betätigt, bis du tatsächlich losfährst. Kurz: ein müheloser Start – jedes Mal! AUTOMATIC TURN INDICATOR RESET (ATIR) um den Dongle nutzen zu können. Die detaillierte fahrzeugspezifische Funktionsübersicht hält dein Händler behältst, wo sie hingehören. Am Lenker.
HILL HOLD CONTROL (HHC) Greater safety and convenience with the automatic indicator reset, making forgotten für dich bereit. KTM MY RIDE
The optional Hill Hold Control (HHC) prevents the motorcycle from accidentally rolling backwards. indicators after turning or overtaking a thing of the past. DONGLE Your smartphone can be tethered to the bike via Bluetooth, giving you full control

ENDURO + R / SMC + R
It identifies if the bike is on a slope and at a standstill. After the rider has released the brake, the » Automatic reset after 10 s and a distance travelled of 150 m The ABS dongle enables additional features in the ABS control unit and the ECU. over incoming calls and an audio player. All the information pops up on the bike’s

690 DUKE + R / 
function automatically keeps the brakes applied until you are moving forward. In short: a smooth » The counter is halted while the vehicle is at a standstill » ABS mode “Offroad”: display and you manage this optional extra with the mode switch, keeping your
take-off, time and time again. The ABS function is active on the front wheel only (single channel ABS). The rear wheel can lock at hands where they belong. On the handlebar.
any time without engaging the ABS braking.
» ABS mode “Off”:
The ABS function is switched off and remains deactivated, even after the ignition has been switched
back on. The rear and front wheels can lock at any time without engaging the ABS braking.
» Function “80 octane” (up to model year 2016):
Reduced engine power for trips with lower fuel quality.
122 Additional 606.00.980.000 OFFROAD PACK software function is required in order to use the dongle with the
1050 ADVENTURE. Your dealer will have the detailed functional overview for your machine ready for you.

ADVENTURE
606.00.980.000
1050 ADVENTURE 15 – 16 616.00.940.000   NEW
604.00.970.000 1090 ADVENTURE 17 1290 SUPER ADVENTURE S / R 17
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE S / R 17 OFFROAD PACK QUICKSHIFTER +
Maximale Sicherheit für Ausritte ins Gelände: Quickshifter + ermöglicht das geschmeidige, kupplungslose Hoch- und
MOTORSCHLEPPMOMENT-REGELUNG (MSR) Um auch abseits der Straße die optimale Bremswirkung zu erzielen, beginnt der Regelbereich des Herunterschalten unter Last. Diese Funktion passt sich deinem Fahrstil
Die optional erhältliche Motorschlupfregelung (MSR) arbeitet gegengleich zur MTC. Falls das ABS etwas später als auf Asphalt. So kann sich das Hinterrad in den Untergrund eingraben und an und reagiert entsprechend. Der Schaltvorgang erfolgt schnell und
die Bremsleistung im Gelände verbessern. Die Regelung der Vorderradbremse lässt eine stärkere knackig wenn du flott unterwegs bist, sanft und butterweich wenn du es

1290 SUPER DUKE GT


Motorschleppmoment durch schnelles Herunterschalten oder die abrupte Gasrücknahme zu hoch ist,

1290 SUPER DUKE R


öffnet das Ride-by-Wire-System die Drosselklappe genau so weit, dass das Wegdriften des Hinterrads Verzögerung zu, ohne die Stabilität zu beeinträchtigen.
Zur dauerhaften Aktivierung der Funktion wird zusätzlich folgendes Teil benötigt:
607.00.900.000   NEW langsamer angehen lässt.
QUICKSHIFTER +
verhindert wird. Dank MSC-Unterstützung funktioniert dieses System auch schräglagenabhängig.
Sicherheit geht selbstverständlich vor – aber das Vergnügen steht bei KTM natürlich immer gleich » 603.12.953.000 Dongle 1290 SUPER ADVENTURE S / R 17
Quickshifter + allows slick, clutchless up- and downshifts under any
an zweiter Stelle. OFFROAD PACK load. It reads and responds to your riding, so the shift action is fast
Maximum safety for offroad tours: TRAVEL PACK
MOTOR SLIP REGULATION (MSR) when you are, but buttery smooth at half-throttle.
In order to achieve optimal brake effectiveness offroad as well, the ABS control range starts Nach Freischaltung durch deinen KTM Händler können die folgenden Funktionen genutzt werden:
The optionally available Motor Slip Regulation (MSR) works in the opposite direction of the MTC.
slightly later than on asphalt. In this way, the rear wheel embeds itself in the surface and improves » Berganfahrhilfe (HHC)
If, due to quick downshifts or abrupt throttle chopping, the engine drag torque is too high, the
the brake power offroad. The control of the front brake allows for a longer delay without adversely » Motorschleppmoment-Regelung (MSR)
ride-by-wire system opens the throttle exactly as much as is needed to prevent the rear wheel from
affecting stability. » Quickshifter  +
drifting. With the help of MSC, this system is also lean-angle sensitive. Safety first, but the pleasure
that comes with it is always a very close second at KTM. The following part is additionally required for permanent activation of the function: » KTM MY RIDE

» 603.12.953.000 Dongle TRAVEL PACK


The following functions are available once this has been activated by your authorized KTM dealer:
» Hill Hold Control (HHC)
» Motor Slip Regulation (MSR)
» Quickshifter  +

TOOLS
» KTM MY RIDE
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
606.07.940.000
1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE / R 17
1190 ADVENTURE / R 13 – 16
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17

ERGO SITZBANK

RC 125 / 200 /
Unter dem edlen Bezug verbirgt sich High-Tech-Ausstattung:

250 / 390
» Der 3D-Struktur-Mesh Spezialschaum mit eingearbeiteter Tunnelform sorgt
für eine gleichmäßige Druckverteilung und erhöht somit den Sitzkomfort
» Die optimierte Form bietet mehr Beinfreiheit und besseren Kontakt zum Motorrad
» Sitzhöhe +20 mm
» Einfache Montage
ERGO SEAT
Under the high-class cover you will also find high-tech equipment:
» The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form ensures
even pressure distribution and thus increases seating comfort
»

ENDURO + R / SMC + R
The optimized shape provides more freedom for the legs and better

690 DUKE + R / 
contact with the motorcycle
» +20 mm seat height
» Easy assembly

124

ADVENTURE
606.07.947.000
1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE / R 17
1190 ADVENTURE / R 13 – 16

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17

ERGO SOZIUSSITZBANK
Optisch perfekt angepasst an die Ergo Sitzbank des Fahrers.
PILLION ERGO SEAT
Visually a perfect match for the rider’s Ergo seat.

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
607.07.940.000   NEW
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17

ERGO SITZBANK BEHEIZT


Unter dem edlen Bezug verbirgt sich High-Tech-Ausstattung:

RC 125 / 200 /
» Der 3D-Struktur-Mesh Spezialschaum mit eingearbeiteter Tunnelform sorgt für

250 / 390
eine gleichmäßige Druckverteilung und erhöht somit den Sitzkomfort
» Die optimierte Form bietet mehr Beinfreiheit und besseren Kontakt zum Motorrad
» Sitzhöhe +20 mm
» Einfache Montage
Sitzheizung:
» In drei Stufen regelbar
» Schnelle Heizleistung und lange Lebensdauer dank des Kevlar-Heizelements
ERGO SEAT HEATED
603.07.940.000 Under the high-class cover you will also find high-tech equipment:

ENDURO + R / SMC + R
1050 ADVENTURE 15 – 16 » The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form ensures even pressure

690 DUKE + R / 
1090 ADVENTURE / R 17 distribution and thus increases seating comfort
1190 ADVENTURE / R 13 – 16 » The optimized shape provides more freedom for the legs and better contact with the motorcycle
» +20 mm seat height
ERGO SITZBANK BEHEIZT » Easy assembly
Unter dem edlen Bezug verbirgt sich High-Tech-Ausstattung: Seat heater:
» Der 3D-Struktur-Mesh Spezialschaum mit eingearbeiteter Tunnelform sorgt » Adjustable to three levels
für eine gleichmäßige Druckverteilung und erhöht somit den Sitzkomfort » Rapid heating power and long lifespan thanks to the Kevlar heating element
» Die optimierte Form bietet mehr Beinfreiheit und besseren Kontakt zum Motorrad
126 » Sitzhöhe +20 mm
» Einfache Montage
Sitzheizung:
» In drei Stufen regelbar
»

ADVENTURE
Schnelle Heizleistung und lange Lebensdauer dank des Kevlar-Heizelements
ERGO SEAT HEATED
Under the high-class cover you will also find high-tech equipment:
» The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form ensures even
607.07.947.000   NEW
pressure distribution and thus increases seating comfort
» The optimized shape provides more freedom for the legs and better contact 1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE T 17
with the motorcycle
» +20 mm seat height 603.07.947.000 607.07.947.044   NEW
» Easy assembly
1050 ADVENTURE 15 – 16
Seat heater: 1290 SUPER ADVENTURE S / R 17
1090 ADVENTURE / R 17
»

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
Adjustable to three levels 1190 ADVENTURE / R 13 – 16
» Rapid heating power and long lifespan thanks to the Kevlar heating element ERGO SOZIUSSITZBANK BEHEIZT
Optisch und technisch perfekt angepasst an die beheizte Ergo Sitzbank des Fahrers:
ERGO SOZIUSSITZBANK BEHEIZT
Optisch und technisch perfekt angepasst an die beheizte Ergo Sitzbank des Fahrers: » Sitzheizung getrennt von der Fahrer Ergo Sitzbank in drei Stufen regelbar

» Sitzheizung getrennt von der Fahrer Ergo Sitzbank in drei Stufen regelbar » Schnelle Heizleistung und lange Lebensdauer dank des Kevlar-Heizelements

» Schnelle Heizleistung und lange Lebensdauer dank des Kevlar-Heizelements


PILLION ERGO SEAT HEATED
Visually and technically, this is the perfect match for the rider’s heated Ergo seat:
Kann nur in Verbindung mit der beheizten Fahrer Ergo Sitzbank verwendet werden.
PILLION ERGO SEAT HEATED » Seat heater can be adjusted to three levels independently from the rider Ergo seat

Visually and technically, this is the perfect match for the rider’s heated Ergo seat: » Rapid heating power and long lifespan thanks to the Kevlar heating element

» Seat heater can be adjusted to three levels independently from the rider Ergo seat
» Rapid heating power and long lifespan thanks to the Kevlar heating element
Can only be used in conjunction with the rider Ergo seat.

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
607.07.940.044   NEW
1290 SUPER ADVENTURE S / R 17

604.07.940.000
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE T 17

ERGO SITZBANK BEHEIZT EINTEILIG


Unter dem edlen Bezug verbirgt sich High-Tech-Ausstattung:

RC 125 / 200 /
» Der 3D-Struktur-Mesh Spezialschaum mit eingearbeiteter Tunnelform sorgt für eine gleichmäßige

250 / 390
Druckverteilung und erhöht somit den Sitzkomfort
» Die optimierte Form bietet mehr Beinfreiheit und besseren Kontakt zum Motorrad
» Sitzhöhe +15 mm
» Einfache Montage
Sitzheizung:
» In drei Stufen regelbar
» Schnelle Heizleistung und lange Lebensdauer dank des Kevlar-Heizelements
ERGO SEAT HEATED SINGLE-PIECE
Under the high-class cover you will also find high-tech equipment:
»

ENDURO + R / SMC + R
The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form ensures even pressure
610.12.932.000

690 DUKE + R / 
distribution and thus increases seating comfort
» The optimized shape provides more freedom for the legs and better contact with the motorcycle 1050 ADVENTURE 15 – 16
» +15 mm seat height 1090 ADVENTURE / R 17
» Easy assembly 1190 ADVENTURE / R 13 – 16
Seat heater: 1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
» Adjustable to three levels 1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17
» Rapid heating power and long lifespan thanks to the Kevlar heating element
RADIAL ROADLOK
Die sicherste und formschönste Möglichkeit deine KTM vor Langfingern zu schützen,
128 bietet dir die patentierte RoadLoK-Technologie.
Alle Vorteile auf einen Blick:
» Aus hochwertigem Aluminium gefräster Bügel
» Edel orange eloxierte Oberfläche

ADVENTURE
» Direkt mit dem Bremssattel verschraubt
» Sicherungsbolzen aus hochfestem Stahl greift direkt in die Bohrung der Bremsscheibe
» Keine Bewegung des Fahrzeuges in abgeschlossenem Zustand möglich
» Auf ein Minimum reduzierte Gefahr eines Sturzes beim Losfahren, falls das
Schloss vergessen wird
» Keine Demontage in abgeschlossenem Zustand möglich
RADIAL ROADLOK
Patented RoadLoK technology provides you with the most effective and elegant
option for protecting your KTM from theft.
All the benefits at a glance:

1290 SUPER DUKE GT


»

1290 SUPER DUKE R


Lock body machined from high-grade aluminium
» Premium quality, orange anodised surface finish
» Bolted directly to the brake calliper
» High-strength steel pin slides directly into the holes in the brake disc
» No vehicle movement possible when locked
» Risk of a fall when riding off, having forgotten to remove the lock, is reduced
to a minimum
» No dismantling possible when locked

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
SXS.07.125.200
1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE / R 17
1190 ADVENTURE / R 13 – 16
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
601.12.035.000
1050 ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17
1090 ADVENTURE / R 17
1190 ADVENTURE / R 13 – 16
PHDS PROGRESSIVES LENKER-DÄMPFUNGSSYSTEM
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
Diese CNC-gefräste Lenkeraufnahme mit dämpfenden 1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17

RC 125 / 200 /
Gummieinsätzen schont Hand- und Schultergelenke.

250 / 390
Weitere Vorteile des PHDS: ALARMANLAGE
» Dämpfung harter Schläge Deine KTM hat immer viele Neider, du willst sie mit dem perfekten
» Absorption der Vibrationen von Chassis und Motor Alarmsystem vor Diebstahl schützen? Mit unserem seit Jahren bewährten
» Zusätzliche Lenkerdämpfung in horizontaler Richtung
789.01.939.044   32 MM Alarmsystem bieten wir dir eines der besten Systeme am Markt.
» Optimale Lenkpräzision Die Vorteile auf einen Blick:
» Lenkerposition in der Höhe 2-fach verstellbar
789.01.939.144   37 MM » Plug & Play-System – Kabelbaum ist für die Montage vorbereitet
» Weitere Dämpfungselemente in drei verschiedenen Härtegraden
» Ausfallsichere, zweifache Wegfahrsperre
(weich, mittel, hart) zur individuellen Abstimmung erhältlich
789.01.939.244   42 MM » Integrierter Mikrochip-Bewegungssensor
PHDS PROGRESSIVE HANDLEBAR DAMPING SYSTEM
» Staufach unterm Sitz ist zusätzlich durch einen Reed-Schalter geschützt
The CNC-machined handlebar mounting with cushioning rubber inserts
789.01.939.344   »

ENDURO + R / SMC + R
47 MM Zwei wasserdichte Anti-Scan-Funksender mit wechselndem Code
relieves wrist and shoulder joints.

690 DUKE + R / 
Hinweis:
Further benefits of the PHDS:
» 789.01.939.344 / 30   47 MM  NEW » Zur Montage ist ein zusätzlicher Befestigungskit notwendig
Cushioning of heavy knocks
» Thatcham homologiert (strengstes europäisches Prüfverfahren)
» Absorption of vibration from chassis and engine
789.01.939.444   52 MM ALARM SYSTEM
» Additional handlebar damping in horizontal direction With so many envious of your KTM, you really should protect it from theft with
» Optimum steering precision 1050 ADVENTURE 15 – 16
the perfect alarm system. We can supply you with one of the best on the market
» Handlebar height adjustable to 2 positions 1090 ADVENTURE / R 17
in the form of our tried and tested alarm system.
» Further damping elements available in three degrees of hardness
1190 ADVENTURE / R 13 – 16
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16 The benefits at a glance:
130
(soft, medium, hard) for individual tuning
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17 » Plug & play system – wiring harness ready for fitting
» Fail-safe, dual-circuit immobiliser
LENKERAUFNAHMEKIT » Integrated microchip motion sensor
In fünf verschiedenen Höhen lieferbar. Im Kit enthalten sind » Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch
2x Lenkeraufnahmen-Unterteil und 2x Befestigungsschraube. » Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling code

ADVENTURE
Die zur Klemmung des Lenkers benötigten Oberteile und Schrauben Note:
sind von der Originallenkeraufnahme zu übernehmen. » An additional mounting kit is required for installation
HANDLEBAR MOUNTING KIT » Thatcham homologated (strictest European test method)
Available in five different heights. Included in the kit are
2x handlebar support lower parts and 2x fastening bolts.
The upper parts and bolts required for clamping the handlebar
are taken from the original handlebar support.
607.12.935.044   NEW
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17

603.12.935.044

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
1050 ADVENTURE 15 – 16
606.03.922.044  1090 ADVENTURE / R 17
1190 ADVENTURE / R 13 – 16
1050 ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE 17

BEFESTIGUNGSKIT ALARMANLAGE
HAUPTSTÄNDER
Wird zur Montage der Alarmanlage 601.12.035.000 benötigt,
Sicherer Stand für die 1050 ADVENTURE.
beinhaltet alle notwendigen Teile zur sicheren Fixierung im Fahrzeug.
Erleichtert die Kettenpflege.
ALARM SYSTEM MOUNTING KIT
CENTRE STAND
Required for installing alarm system 601.12.035.000; contains
A secure footing for 1050 ADVENTURE.
all the necessary parts for fixing it securely to the vehicle.
Makes chain maintenance easier.

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
Robuster und formschöner Alukoffer, der alle Einsätze von Alltag bis Robust and elegant aluminum case, which passes all tests with flying colors,
Abenteuer mit Bravour bewältigt: from daily rides through to adventures: 603.12.912.144 
» Korpus aus 1,5 mm starkem Aluminium » Body made from 1.5 mm thick aluminum 1050 ADVENTURE 15 – 16
» Ausgelegt für den Extremeinsatz » Designed for extreme use 1090 ADVENTURE / R 17
» Absolut dicht und verwindungssteif » Completely waterproof and warp-resistant 1190 ADVENTURE / R 13 – 16
» Absolut spielfreier Sitz auch nach tausenden Pistenkilometern » Completely clearance-free seat, even after thousands of kilometers on the piste 1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

» Schnelle Montage » Quick assembly


1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17

» Bewährte hochwertige, abschließbare Edelstahlbeschläge » Tried-and-tested high quality, lockable stainless steel fittings
» Einbauschlösser (nicht im Lieferumfang) können ohne Bohren » Built-in locks (not included in delivery) can be retrofitted without the need
KOFFERTRÄGER FÜR ALUMINIUM-KOFFER
Robustes Kofferträgersystem zur Aufnahme der Aluminium-Koffer:
oder Feilen nachgerüstet werden for drills or files
» Gesamtbreite mit Koffern: 107 cm » Total width including cases: 107 cm » Einfache Montage an vorhanden Montagepunkten
»

RC 125 / 200 /
Keine Veränderung der Soziusfußrasten nötig
Zusätzlich benötigt: Also required:

250 / 390
» 603.12.927.044 Trägerplatte für Aluminium-Topcase » 603.12.927.044 back plate for aluminum top case » Optimale Lastabtragung durch vorhandene Montagepunkte am Fahrwerk

» 603.12.912.144 Kofferträger für Aluminium-Koffer » 603.12.912.144 case holder for aluminum case
CASE CARRIER FOR ALUMINIUM CASES
Robust case carrier system for mounting the aluminium cases:
Optional erhältlich: Optionally available:
» 601.12.924.050 Schloss-Kit für 2x Koffer und 1x Topcase » 601.12.924.050 lock kit for 2x cases and 1x top case » Simple fitting to available mounting points
» No modification necessary to pillion foot pegs
» Optimum load transfer through existing mounting points on the chassis

603.12.923.000 
1050 ADVENTURE 15 – 16

ENDURO + R / SMC + R
1090 ADVENTURE / R 17
1190 ADVENTURE / R 13 – 16

690 DUKE + R / 
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17

ALUMINIUM-KOFFER 31 L
» Abmessungen: 443 mm x 203 mm x 393 mm
» Volumen: 31 l
» Gewicht: 4,1 kg
132
» Zuladung: 10 kg
ALUMINIUM CASE 31 L
» Dimensions: 443 mm x 203 mm x 393 mm
» Volume: 31 l
» Weight: 4.1 kg
» Load: 10 kg

ADVENTURE
601.12.929.100  603.12.927.044 
1050 ADVENTURE 15 – 16 1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE / R 17 1090 ADVENTURE / R 17 603.12.922.000 
1190 ADVENTURE / R 13 – 16 1190 ADVENTURE / R 13 – 16 1050 ADVENTURE 15 – 16

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16 1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

1290 SUPER DUKE R


1090 ADVENTURE / R 17
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17 1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17 1190 ADVENTURE / R 13 – 16
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
ALUMINIUM-TOPCASE 38 L TRÄGERPLATTE FÜR ALUMINIUM-TOPCASE 1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17
» Abmessungen: 315 mm x 400 mm x 300 mm Trägerplatte für Aluminium-Topcase 601.12.929.100.
» Volumen: 38 l Zur Montage benötigt man zusätzlich eine der folgenden Trägerplatten: ALUMINIUM-KOFFER 45 L
» Gewicht: 2,9 kg » KTM 1050 ADVENTURE 606.12.910.044 » Abmessungen: 443 mm x 283 mm x 393 mm
» Zuladung: 5 kg CARRIER PLATE FOR ALUMINIUM TOP CASE » Volumen: 45 l
ALUMINIUM TOP CASE 38 L Carrier plate for aluminium top case 601.12.929.100. » Gewicht: 4,8 kg
» Dimensions: 315 mm x 400 mm x 300 mm One of the following carrier plates is also required for mounting: » Zuladung: 10 kg
» Volume: 38 l » KTM 1050 ADVENTURE 606.12.910.044 ALUMINIUM CASE 45 L
» Weight: 2.9 kg » Dimensions: 443 mm x 283 mm x 393 mm
» Load: 5 kg » Volume: 45 l
» Weight: 4.8 kg
» Load: 10 kg

TOOLS
NEW

250 / 390 DUKE
Perfekt auf die KTM ADVENTURE Familie abgestimmtes Koffersystem, das A case set that perfectly matches the KTM ADVENTURE Family; it was

125 / 200 / 
von Anfang an in die Entwicklung des Fahrzeuges eingebunden war. an integral part of the vehicle’s development right from the outset.
» Materialmix aus Kunststoff und Aluminium » Materials: plastic and aluminum
» Verschließbar mit dem Fahrzeugschlüssel » Lockable with vehicle key
» Sekundenschnelle De- / Montage » Can be mounted and removed in seconds
» Optionale Innentaschen erhältlich » Optional inner bags available

607.12.932.000 
1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE / R 17

RC 125 / 200 /
1190 ADVENTURE / R 13 – 16

250 / 390
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17 607.12.929.000   NEW  
1050 ADVENTURE 15 – 16
KOFFERSET „TOURING“
1090 ADVENTURE / R 17
» 36 Liter Volumen links 1190 ADVENTURE / R 13 – 16
» 30 Liter Volumen rechts (Aussparung für Endschalldämpfer) 1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
» Abmessungen je Seite 50 cm x 39 cm x 41 cm 1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17
» 104 cm Fahrzeugbreite mit beiden Koffern
» Maximale Zuladung: 10 kg je Seite TOPCASE „TOURING“
» Pendeln des Fahrzeuges wird durch die Floating Plate bei hohen Geschwindigkeiten unterbunden

ENDURO + R / SMC + R
TOURING CASE SET
» 36 liter capacity, left
» Abmessungen: 50 cm x 34 cm x 38 cm

690 DUKE + R / 
» 30 liter capacity, right (recess for main silencer)
» Volumen: 36 l
» Dimensions on both sides: 50 cm x 39 cm x 41 cm
» Maximale Zuladung: 5 kg
» Vehicle width with both cases: 104 cm Zur Montage benötigt man zusätzlich eine der folgenden Trägerplatten:
» Maximum load: 10 kg per side
» KTM 1050 / 1090 ADVENTURE 606.12.910.044
TOURING TOP CASE
» Floating plate prevents the vehicle from oscillating from side to side at high speeds
» Dimensions: 50 cm x 34 cm x 38 cm 607.12.929.030   NEW  
134 » Volume: 36 l 1050 ADVENTURE 15 – 16
» Maximum load: 5 kg 1090 ADVENTURE / R 17
One of the following carrier plates is also required for mounting: 1190 ADVENTURE / R 13 – 16
» KTM 1050 / 1090 ADVENTURE 606.12.910.044 1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17

ADVENTURE
RÜCKENPOLSTER FÜR TOPCASE „TOURING“
Die optional erhältliche Rückenlehne bietet dem Beifahrer mehr Komfort.
BACKREST FOR TOURING TOP CASE
The optional backrest provides the pillion passenger with greater comfort.

607.12.924.060   NEW  

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE / R 17
1190 ADVENTURE / R 13 – 16 607.12.925.060   NEW  
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
1050 ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17
1090 ADVENTURE / R 17
1190 ADVENTURE / R 13 – 16
INNENTASCHE FÜR KOFFER „TOURING“ LINKS UND TOPCASE 1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
Die clevere Option zum Koffersystem. Ob im Zelt oder im Hotel: 1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17
Dein Gepäck ist immer schnell zur Hand.
INNER BAG TOURING CASE LEFT AND TOP CASE INNENTASCHE FÜR KOFFER „TOURING“ RECHTS
The clever option for the luggage case system. Whether you’re staying Die clevere Option zum Koffersystem. Ob im Zelt oder im Hotel:
in a tent or a hotel: your luggage is always close at hand. Dein Gepäck ist immer schnell zur Hand.
INNER BAG TOURING CASE RIGHT
The clever option for the luggage case system. Whether you’re staying

TOOLS
in a tent or a hotel: your luggage is always close at hand.
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
Perfekt auf die KTM ADVENTURE Familie abgestimmtes Koffersystem, das von Anfang A case set that perfectly matches the KTM ADVENTURE Family; it was an integral
an in die Entwicklung des Fahrzeuges eingebunden war. part of the vehicle’s development right from the outset.
» Materialmix aus Kunststoff und Aluminium » Materials: plastic and aluminum
» Verschließbar mit dem Fahrzeugschlüssel » Lockable with vehicle key
» Sekundenschnelle De- / Montage » Can be mounted and removed in seconds
» Optionale Innentaschen erhältlich » Optional inner bags available

RC 125 / 200 /
250 / 390
603.12.929.000
1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE / R 17
1190 ADVENTURE / R 13 – 16
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16 603.12.929.030
1290 SUPER ADVENTURE T 17 1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE / R 17
TOPCASE „TOURING“ 42 L 1190 ADVENTURE / R 13 – 16
» Pendeln des Fahrzeuges wird durch die Floating Plate bei hohen Geschwindigkeiten unterbunden 1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

ENDURO + R / SMC + R
» Abmessungen: 49 cm x 30 cm x 40 cm 1290 SUPER ADVENTURE T 17
» Volumen: 42 l

690 DUKE + R / 
» Maximale Zuladung: 5 kg RÜCKENPOLSTER FÜR TOPCASE „TOURING“
Zur Montage benötigt man zusätzlich eine der folgenden Trägerplatten: Die optional erhältliche Rückenlehne bietet dem Beifahrer mehr Komfort.
» KTM 1050 / 1090 ADVENTURE 606.12.910.044 BACKREST FOR TOURING TOP CASE
TOURING TOP CASE 42 L The optional backrest provides the pillion passenger with greater comfort.
» Floating plate prevents the vehicle from oscillating from side to side at high speeds
» Dimensions: 49 cm x 30 cm x 40 cm
» Volume: 42 l
136 » Maximum load: 5 kg
One of the following carrier plates is also required for mounting:
» KTM 1050 / 1090 ADVENTURE 606.12.910.044

ADVENTURE
603.12.932.100   EC-V
1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE / R 17
1190 ADVENTURE / R 13 – 16
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
603.12.925.060 1290 SUPER ADVENTURE T 17

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE / R 17 KOFFERSET „TOURING“
1190 ADVENTURE / R 13 – 16 » 42 Liter Volumen links
603.12.924.060 1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16 » 31 Liter Volumen rechts (Aussparung für Endschalldämpfer)
1290 SUPER ADVENTURE T 17 » Abmessungen je Seite 49 cm x 30 cm x 40 cm
1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE / R 17
» 96 cm Fahrzeugbreite mit beiden Koffern
1190 ADVENTURE / R 13 – 16
INNENTASCHE FÜR KOFFER „TOURING“ RECHTS » Maximale Zuladung: 10 kg je Seite
Die clevere Option zum Koffersystem. Ob im Zelt oder im Hotel: TOURING CASE SET
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE T 17 Dein Gepäck ist immer schnell zur Hand. » 42 liter capacity, left
INNER BAG TOURING CASE RIGHT » 31 liter capacity, right (recess for main silencer)
INNENTASCHE FÜR KOFFER „TOURING“ LINKS The clever option for the luggage case system. Whether you’re » Dimensions on both sides: 49 cm x 30 cm x 40 cm
Auch für Topcase „Touring“ verwendbar. staying in a tent or a hotel: your luggage is always close at hand. » Vehicle width with both cases: 96 cm
INNER BAG TOURING CASE LEFT » Maximum load: 10 kg per side
Also for use with touring top case.

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
781.12.978.100 603.12.978.044
1050 ADVENTURE 15 – 16 1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE / R 17 1090 ADVENTURE / R 17
1190 ADVENTURE / R 13 – 16 1190 ADVENTURE / R 13 – 16
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16 1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17 1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17

UNIVERSALHECKTASCHE 5 L TRÄGERPLATTE GROSS


Stauraum für alles, was auf der Tour schnell griffbereit sein muss, Extra große Trägerplatte, z. B. zum Transport von Gepäckrollen:
»

RC 125 / 200 /
wie Werkzeug, Getränke, Handy etc. Ideal zum Transport der Gepäcktasche 601.12.078.000
» »

250 / 390
Aus robustem, wasserdichtem Material gefertigt, Nähte verschweißt Nicht zur Montage eines Topcases geeignet
» Volumen: 5 l » Zuladung max. 5 kg
Montage mit mitgelieferten Gurten: Zur Montage benötigt man zusätzlich eine der folgenden Trägerplatten:
» Auf dem Fahrzeugheck » KTM 1050 / 1090 ADVENTURE 606.12.910.044
» An den Verzurrösen auf dem Kofferdeckel EXTENDED CARRIER PLATE
UNIVERSAL REAR BAG 5 L Extra-large carrier plate, e. g. for transporting luggage rolls:
Stowage space for everything that needs to be readily to hand on tour, » Ideal for transporting luggage bag 601.12.078.000
such as tools, drinks, mobile phone, etc. » Not suitable for mounting a top case
» Made from robust, waterproof material; welded seams » Max. load 5 kg
»

ENDURO + R / SMC + R
Volume: 5 l One of the following carrier plates is also required for mounting:
Fitting with supplied straps: » KTM 1050 / 1090 ADVENTURE 606.12.910.044

690 DUKE + R / 
» On the vehicle rear end
» At the lashing eyes on the case lid

138

ADVENTURE
601.12.078.000 606.12.910.044 
1050 ADVENTURE 15 – 16 1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE / R 17 1090 ADVENTURE / R 17
1190 ADVENTURE / R 13 – 16

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16 TRÄGERPLATTE
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17 Diese Trägerplatte für die 1050 / 1090 ADVENTURE wird als Basis für folgende Teile benötigt:
» 603.12.927.044 TRÄGERPLATTE FÜR ALUMINIUM-TOPCASE
GEPÄCKTASCHE 38 L » 603.12.929.000 TOPCASE „TOURING“ 42 l
Absolut wasserdicht und flexibel in der Größe! Die ideale Lösung » 603.12.978.044 TRÄGERPLATTE GROSS
für alle, die gelegentlich auf kleine oder große Tour gehen wollen. CARRIER PLATE
LUGGAGE BAG 38 L This back plate for the 1050 / 1090 ADVENTURE is required as the base for the following parts:
Completely waterproof and flexible in size! The ideal solution for » BACK PLATE 603.12.927.044 FOR ALUMINUM TOP CASE
all those wanting to go on long or short tours from time to time. » 42 l TOURING TOP CASE 603.12.929.000
» EXTENDED BACK PLATE 603.12.978.044

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
620.12.927.000 / EB NEW
1090 ADVENTURE / R 17
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17

620.12.927.000 / 04  
1050 ADVENTURE 15 – 16
1190 ADVENTURE / R 13 – 16
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE T 17

620.12.927.000 / BH NEW

RC 125 / 200 /
250 / 390
620.12.927.000 / 28  
620.12.927.000 / 30   604.12.919.000
1050 ADVENTURE 15 – 16
1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE / R 17
1090 ADVENTURE / R 17
1190 ADVENTURE / R 13 – 16
1190 ADVENTURE / R 13 – 16
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17

ENDURO + R / SMC + R
TOPCASE 48 L
TANKRUCKSACK

690 DUKE + R / 
Dieses Topcase mit einem Stauraum von 48 Litern ermöglicht die problemlose Unterbringung von zwei Integralhelmen.
Lässt keine Wünsche offen:
Es verfügt über einen praktischen Druckverschluss und ein Kombi-Schloss zum Öffnen des Deckels und Entriegeln der Befestigung.
» » Befestigung mittels QUICK-LOCK EVO System

»
Abmessungen 61 x 46 x 31 cm
» Sekundenschnelle (De-)Montage des Tankrucksacks
Volumen 48 l
» Gefertigt aus widerstandsfähigem 600D MBD Polyester mit einer stabilen EVA Basis
Zur Montage benötigt man zusätzlich eine der folgenden Trägerplatten:
» » Kartenfach und Einzelfächer

»
603.12.927.000 + 606.12.910.044 = 1050 / 1090 ADVENTURE
» Extra robuste Reißverschlüsse, mit großen Griffplatten

»
603.12.927.000 = 1190 ADVENTURE / R
» Eine umlaufende Volumenerweiterung maximiert das Volumen von 13 l auf 16 l
603.12.927.000 = 1290 SUPER ADVENTURE
» Lieferumfang: Tankrucksack, QUICK-LOCK EVO System, Regenhaube, Tragegurt
140 Optional erhältlich:
TANK BAG
» 620.12.027.055 Rückenpolster für Topcase 48 l
Catering for all needs:
TOP CASE 48 L
» Attachment using QUICK-LOCK EVO System
With 48 liter of storage space, this top case easily stows two full-face helmets.
» Tank bag mounted and removed in seconds
750.12.919.000
It makes use of a practical press-lock system and a combination lock for opening the cover and releasing the fastening.
»

ADVENTURE
Made from durable 600D MBD polyester with sturdy EVA base
» Dimensions 61 cm x 46 cm x 31 cm
» Map pocket and individual compartments 1050 ADVENTURE 15 – 16
» Volume 48 l
» Extremely robust fasteners, with large zip pullers 1090 ADVENTURE / R 17
One of the following carrier plates is also required for mounting:
» All-round expandable volume increases capacity from 13 l to 16 l 1190 ADVENTURE / R 13 – 16
» 603.12.927.000 + 606.12.910.044 = 1050 / 1090 ADVENTURE 603.12.927.000 » Specifications supplied: Tank bag, QUICK-LOCK EVO system, rain hood, carrying strap 1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
» 603.12.927.000 = 1190 ADVENTURE / R
1050 ADVENTURE 15 – 16 1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17
» 603.12.927.000 = 1290 SUPER ADVENTURE 1090 ADVENTURE / R 17
Options available: 1190 ADVENTURE / R 13 – 16 TANKRUCKSACK
» 620.12.027.055 Backrest for Top Case 48 l 1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16 Der richtige Begleiter auf jeder Tour:
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17 » Gefertigt aus widerstandsfähigem Nylon, mit Stoßkanten aus Reflexmaterial
»

1290 SUPER DUKE GT


Extra robuste, umlaufende Reißverschlüsse

1290 SUPER DUKE R


TRÄGERPLATTE FÜR TOPCASE » Kartentasche, Einzelfächer
Für Topcase 620.12.927.000 / 04 / 28 / 30 / EB / BH » Befestigung mittels stabilen Spanngurten
Zur Montage benötigt man zusätzlich eine der folgenden Trägerplatten: » Volumen max. 18 l
» KTM 1050 / 1090 ADVENTURE 606.12.910.044 » Lieferumfang: Tankrucksack, wasserdichte Innentasche, Tragegurt
CARRIER PLATE FOR TOP CASE TANK BAG
For top cases 620.12.927.000 / 04 / 28 / 30 / EB / BH The ideal companion for every tour:
One of the following carrier plates is also required for mounting: » Manufactured from durable nylon, with abrasion-resistant edging made
» KTM 1050 / 1090 ADVENTURE 606.12.910.044 from reflective material
» Extremely robust, all-round zip fasteners
» Map pocket, individual compartments
» Attached with sturdy soft ties
» Max. volume 18 l
» Scope of supply: tank bag, waterproof inner bag, shoulder strap

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
RC 125 / 200 /
250 / 390
603.12.992.044
1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE / R 17
1190 ADVENTURE / R 13 – 16

ENDURO + R / SMC + R
GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTER
Passt perfekt ins ADVENTURE Cockpit! Schützt das GPS vor Vibrationen, in der 604.12.993.000   IPHONE 5 / 5S / 5C

690 DUKE + R / 
Neigung verstellbar (Lichteinfall). Passend für alle Garmin / TomTom GPS Geräte,
die KTM GPS / PDA Tasche und das iBracket. 604.12.993.100   IBRACKET IPHONE 6 / 7
MOUNTING FOR GPS BRACKET
Fits perfectly into the ADVENTURE cockpit! Protects the GPS against vibrations, 604.12.993.200   IBRACKET IPHONE 6 PLUS / 7 PLUS
adjustable inclination (light incidence). Suitable for all Garmin / TomTom GPS
devices, the KTM GPS / PDA bag and the iBracket. 604.12.993.300   IBRACKET GALAXY S5 / S6 / S6 EDGE / S7
1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE / R 17
142 1190 ADVENTURE / R 13 – 16
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17

ADVENTURE
IBRACKET
Das iBracket ist die optimale Lösung um dein Smartphone schnell und sicher am
Fahrzeug befestigen zu können, wenn du es z. B. zur Navigation verwenden möchtest.
» 3D Verschlussmimik mit Einhandbedienung
» CNC lasergeschnittene und gebogene Edelstahl – Bauteile
» Maßgeschneiderte Präzisions-Verschlusskontur
» Kunststoffecken mit UV-Lichtbeständigen Silikonringen
» Um 90° drehbar
Die Montage des iBracket ist auf allen unseren Grundträgern für GPS-Haltern möglich
und kann in wenigen Minuten durchgeführt werden. Passend auch für weitere Smartphones.

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
Eine aktuelle Auflistung hält dein Händler für dich bereit.
IBRACKET
The iBracket is the perfect solution for attaching your smartphone quickly and securely
to your vehicle, if you want to use it for navigation, for example.
» Intelligent 3D closure with one-handed operation
» CNC laser-cut and shaped stainless steel components
607.12.992.044   NEW » Tailor-made precision closure contour
1290 SUPER ADVENTURE S / R 17
» Plastic corners with UV light-resistant silicone rings

604.12.992.044 » Rotatable by 90°


The iBracket can be fitted on all our mountings for GPS brackets and it takes only a
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16 few minutes. Also suitable for other smartphones. A current list is available from your
1290 SUPER ADVENTURE T 17 authorized KTM dealer.

GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTER


MOUNTING FOR GPS BRACKET

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
620.02.903.150
1050 ADVENTURE 15 – 16

RC 125 / 200 /
1090 ADVENTURE / R 17
603.08.008.600  

250 / 390
1190 ADVENTURE / R 13 – 16 EC-V
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17 1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE 17
1190 ADVENTURE 13 – 16
GPS / PDA-TASCHE GROSS
Bewahrt Dokumente, Karten, Navigations- und Kommunikationsgeräte
WINDSCHILD „R“
(z. B. Handy) im Blickfeld trocken und vibrationsgeschützt auf.
Standardwindschild der ADVENTURE R
» Passend für alle KTM GPS Halter
»
» Größe: 170 x 130 x 35 mm 930.02.903.100 Höhe: 192 mm

GPS / PDA BAG LARGE 1050 ADVENTURE 15 – 16 » Getönte Ausführung

ENDURO + R / SMC + R
WINDSCREEN “R”
Keeps documents, maps, navigation and communication equipment 1090 ADVENTURE / R 17

690 DUKE + R / 
1190 ADVENTURE / R 13 – 16 Standard ADVENTURE R windshield
(e. g., cellphone) dry and protected against vibration in your field of vision.
» 1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16 » Height: 192 mm

»
Suitable for all KTM GPS holders
Size: 170 x 130 x 35 mm 1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17 » Tinted design 603.08.965.100   ABE
1050 ADVENTURE 15 – 16
AUFNAHME FÜR GPS / PDA-TASCHEN 1090 ADVENTURE / R 17
Verwendung nur auf Originallenkeraufnahme möglich. 1190 ADVENTURE / R 13 – 16
BRACKET FOR GPS / PDA BAG
Only for use on original handlebar mounting. WINDSCHILD „TOURING“
144 Mehr Windschutz für größere Piloten, für entspanntes
ermüdungsfreies Reisen:
» Mehr Windschutz auf langen Etappen
» Weniger Verwirbelungen am Helm und im Nackenbereich
» Höhe: 385 mm

ADVENTURE
» Getönte Ausführung
TOURING WINDSCREEN
Greater wind protection for larger riders, for relaxed,
fatigue-free travelling:
» Greater wind protection on long trips
» Less turbulence around the helmet and in the neck area
603.08.008.100   EC-V » Height: 385 mm

1090 ADVENTURE R 17 » Tinted design


1190 ADVENTURE R 13 – 16

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
WINDSCHILD „STANDARD“
Standardwindschild der 1190 ADVENTURE für den
ADVENTURE R Fahrer, der längere Reiseetappen mit
verbessertem Windschutz bestreiten will.
» Höhe: 330 mm
WINDSCREEN STANDARD
Standard 1190 ADVENTURE windshield for
ADVENTURE R riders, who want to take longer
trips with improved wind protection.
» Height: 330 mm

TOOLS
146

* FÜR EIN NOCH INTENSIVERES FAHRGEFÜHL


YOUR RIDE
INTENSIFY

1290 SUPER DUKE R 690 DUKE + R /  RC 125 / 200 / 125 / 200 / 


TOOLS 1290 SUPER DUKE GT ADVENTURE ENDURO + R / SMC + R 250 / 390 250 / 390 DUKE
250 / 390 DUKE
Setze deine KTM mit edlem Karbon perfekt in Szene. Puts your KTM perfectly in the limelight with premium quality carbon.
» » Made from highest quality carbon fibre

125 / 200 / 
Hergestellt aus hochwertigsten Karbonfasern
» Um ein Vielfaches steifer und leichter als die Serien-Kunststoffkomponenten » Many times stiffer and lighter than the standard plastic components

614.07.958.044   NEW
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17

616.07.958.000   NEW
1290 SUPER DUKE R 17

RC 125 / 200 /
250 / 390
KARBON-ZÜNDSCHLOSSABDECKUNG
CARBON IGNITION LOCK COVER

ENDURO + R / SMC + R
690 DUKE + R / 
613.08.910.000 / 49 613.04.950.100 / 49   NEW 693.08.010.000 / 49   EC-V
1290 SUPER DUKE R 14 – 17 1290 SUPER DUKE GT 16 – 17 1290 SUPER DUKE R 14 – 17
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17 1290 SUPER DUKE GT 16 – 17
613.04.950.000 / 49   EC-V
KARBON-KOTFLÜGEL VORNE (VORDERTEIL) 1290 SUPER DUKE R 14 – 17 KARBON-KOTFLÜGEL VORNE
CARBON FRONT FENDER (FRONT) CARBON FRONT FENDER
KARBON-SPRITZ- UND KETTENSCHUTZ
148 CARBON SPLASH PROTECTION AND CHAINGUARD

ADVENTURE
613.30.986.044 693.30.985.044

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R 14 – 17 1290 SUPER DUKE R 14 – 17

1290 SUPER DUKE R


1290 SUPER DUKE GT 16 – 17 1290 SUPER DUKE GT 16 – 17
613.07.908.000 613.07.958.000 / 49
1290 SUPER DUKE R 14 – 17 1290 SUPER DUKE R 14 – 16
KARBON-KUPPLUNGSDECKELSCHUTZ KARBON-GENERATORDECKELSCHUTZ
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17
Cooler Look bei maximalem Schutz für den Kupplungsdeckel: Cooler Look bei maximalem Schutz für die linke Motorseite:
» Karbon-Kevlar-Ausführung » Karbon-Kevlar-Ausführung
KARBON-ZÜNDSCHLOSSABDECKUNG

» 5 mm Dicke an schleifgefährdeten Stellen, Durchschleifen » 5 mm Dicke an schleifgefährdeten Stellen, Durchschleifen


TANKSCHNELLVERSCHLUSS
Tanken wie die Profis: schlüssellos und extrem schnell.
CARBON IGNITION LOCK COVER
oder Durchschlagen nahezu unmöglich oder Durchschlagen nahezu unmöglich
CARBON CLUTCH COVER PROTECTION CARBON IGNITION COVER PROTECTION » Gefräst aus hochwertigem Aluminium mit eloxierter Oberfläche

Cool look with maximum protection for the clutch cover: Cool look with maximum protection for the left-hand side of the engine: » Nicht abschließbar

» Carbon-Kevlar design » Carbon-Kevlar design


RACING FUEL CAP

» 5 mm thick at areas at risk of abrasion; wearing through » 5 mm thick at areas at risk of abrasion; wearing through and
Refuelling like the professionals: keyless and extremely quick.
» Machined from high-grade aluminium with an nodised surface finish
and penetration practically impossible penetration practically impossible
» Not lockable

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
RC 125 / 200 /
250 / 390
614.05.911.000 / 49   NEW
1290 SUPER DUKE R 17
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17

ENDURO + R / SMC + R
KARBON-AUSPUFFABDECKUNGSSET

690 DUKE + R / 
CARBON EXHAUST COVER KIT
613.05.984.044
1290 SUPER DUKE R 14 – 16

KARBON-ENDDÄMPFERHALTER
Kompromissloser Race-Look ohne störende Soziusfußrasten
für deine KTM 1290 SUPER DUKE R:
150 » Aus hochwertigstem Karbon
» Extrem leicht und steif
» Montage an den Aufnahmepunkten der Soziusfußrasten
» Passend für Serienenddämpfer und Akrapovič Slip-On Enddämpfer
» Nicht empfohlen in Verbindung mit Akrapovič Evolution Komplettanlage

ADVENTURE
CARBON SILENCER BRACKET
Uncompromising racing look for your KTM 1290 SUPER DUKE R,
without any annoying pillion foot pegs:
» Made from highest grade carbon
» Extremely light and stiff
» Mounting on the mounting points of the passenger footrests
» Suitable for standard silencer and Akrapovič Slip-on silencer
» Not in combination with Akrapovič Evolution complete system

613.05.911.000 / 49   EC-V

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
1290 SUPER DUKE R 14 – 16

KARBON-AUSPUFFABDECKUNGSSET
Setze deine KTM mit edlem Karbon perfekt in Szene.
» Hergestellt aus hochwertigsten Karbonfasern
» Hochglanz-Oberfläche, passend zum Akrapovič Slip-On Enddämpfer
613.05.979.100 / 614.05.979.000 / 33
CARBON EXHAUST COVER KIT
Puts your KTM perfectly in the limelight with premium quality carbon.
» Made from highest quality carbon fibre
» High-gloss finish, suitable for Akrapovič slip-on silencer
613.05.979.100 / 614.05.979.000 / 33

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
Dein Anspruch: Gewichtsersparnis, Race-Look, extra Sound Your requirements: weight reduction, racing look, extra sound
Unsere Antwort: Akrapovič Slip-On Enddämpfer: Our response: Akrapovič Slip-on silencer:
» Aus hochwertigem Titan » Made from high-grade titanium
» Gewichtseinsparung: ca. 1,5 kg » Weight saving: approx. 1.5 kg 616.05.999.000   MAP NEW
» Laser graviertes 1290 SUPER DUKE / Akrapovič Logo » Laser engraved 1290 SUPER DUKE / Akrapovič logo 1290 SUPER DUKE R 17
» Plug & Play-Montage » Plug & play fitting
» Kein neues Motormapping notwendig » No new engine mapping required 613.05.999.000   MAP
1290 SUPER DUKE R 14 – 16

AKRAPOVIČ „EVOLUTION LINE“ KIT


» Laser graviertes 1290 SUPER DUKE R / Akrapovič Logo
»

RC 125 / 200 /
Gefertigt aus hochwertigem Titan
»

250 / 390
Gewichtseinsparung gegenüber den Serienkomponenten
» Mehr Leistung mittels speziellem Motormapping
» Inklusive Racing Luftfilter und SLS-Demontagekit
» Nicht in Kombination mit 613.12.925.000 Seitentaschenset
und 613.05.984.044 Karbon-Enddämpferhalter verwendbar!
AKRAPOVIČ “EVOLUTION LINE” KIT
613.05.979.100   EC ECE » Laser engraved 1290 SUPER DUKE R / Akrapovič logo
1290 SUPER DUKE R 14 – 16 » Made of high-grade titanium
» Weight savings compared to series components
»

ENDURO + R / SMC + R
AKRAPOVIČ „SLIP-ON LINE“ Greater performance due to special engine mapping
» Including racing air filter and SAS disassembly kit

690 DUKE + R / 
AKRAPOVIČ “SLIP-ON LINE”
» Cannot be used in combination with side bag set 613.12.925.000
and carbon main silencer bracket 613.05.984.044!

152

ADVENTURE
614.05.979.000   EC ECE NEW
1290 SUPER DUKE R 17
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
614.05.979.000 / 33   EC ECE
1290 SUPER DUKE R 14 – 17
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17

AKRAPOVIČ „SLIP-ON LINE“


AKRAPOVIČ “SLIP-ON LINE”

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
Diese aus hochwertigem Aluminium gefertigten CNC-Teile wurden mit einer abriebfesten
Eloxal-Schicht veredelt und setzen ein herausragendes optisches Highlight.

These high-quality aluminum CNC components have been improved with an


abrasion-resistant eloxal coating and make a bold visual statement.

RC 125 / 200 /
250 / 390
613.30.926.044 613.13.962.000   EC-V
1290 SUPER DUKE R 14 – 17 1290 SUPER DUKE R 14 – 17 772.30.902.144   NEW 614.10.937.000
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17 1290 SUPER DUKE GT 16 – 17 1290 SUPER DUKE R 14 – 17 1290 SUPER DUKE R 14 – 17
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17 1290 SUPER DUKE GT 16 – 17
KUPPLUNGSDECKEL FUSSBREMSZYLINDER-DECKEL
CLUTCH COVER REAR BRAKE RESERVOIR CAP FACTORY GENERATORDECKELSCHRAUBE HINTERRADACHSMUTTER-ABDECKUNG

ENDURO + R / SMC + R
FACTORY IGNITION COVER PLUG REAR AXLE COVER

690 DUKE + R / 
154

580.30.985.000 / 04 613.13.909.000   EC-V

ADVENTURE
1290 SUPER DUKE R 14 – 17 1290 SUPER DUKE R 14 – 17
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17 1290 SUPER DUKE GT 16 – 17

ÖLEINFÜLLSCHRAUBE CNC KPL. BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER-DECKEL


CNC FILLER PLUG COMPLETE BRAKE FLUID RESERVOIR COVER 613.13.931.244   EC-V
1290 SUPER DUKE R 14 – 17
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17

KUPPLUNGSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“


Bekannt aus der MotoGP und von unseren Moto3-Factory-Bikes:

1290 SUPER DUKE GT


»

1290 SUPER DUKE R


Schutz des Hebels bei ungewolltem Bodenkontakt
» Kein unbeabsichtigtes Betätigen des Hebels bei Kontakt mit einem anderen Fahrer / Fahrzeug
» Einfacher Austausch gegen das Serien-Lenkergewicht
» Hebelschutzbügel aus bruchfestem Kunststoff
» Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial
» Kunststoff-Schutzbügel ist einzeln austauschbar
613.13.932.244   EC-V CLUTCH LEVER GUARD “RACE STYLE”
603.04.937.100   EC-V 613.02.933.000   EC-V 1290 SUPER DUKE R 14 – 17 Familiar from MotoGP and our Moto3 factory bikes:
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17 » Protects the lever in the event of unintentional ground contact
1290 SUPER DUKE R 14 – 17
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17
1290 SUPER DUKE R 14 – 15
» No unintentional shifting in the event of contact with another rider / vehicle

613.02.933.100   EC-V BREMSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“ » Simple exchange of the standard handlebar weight

SCHWINGARMBOLZEN-ABDECKUNGSSET
BRAKE LEVER GUARD “RACE STYLE” » Lever guard made from unbreakable plastic

CNC gefräste Abdeckung für den Schwingarmbolzen.


1290 SUPER DUKE R 16 – 17
» Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium

SWINGARM BOLT COVER SET


1290 SUPER DUKE GT 16 – 17
» Plastic guard is replaceable individually

TOOLS
CNC-machined cover for the swingarm pivot. KUPPLUNGSRESERVOIRDECKEL
CLUTCH RESERVOIR COVER
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
RC 125 / 200 /
250 / 390
ENDURO + R / SMC + R
614.07.940.000

690 DUKE + R / 
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17

ERGO SITZBANK BEHEIZT


613.07.940.000   EC-V Unter dem edlen Bezug verbirgt sich High-Tech-Ausstattung:
1290 SUPER DUKE R 14 – 17 » Der 3D-Struktur-Mesh Spezialschaum mit eingearbeiteter Tunnelform sorgt für
eine gleichmäßige Druckverteilung und erhöht somit den Sitzkomfort
ERGO SITZBANK » Die optimierte Form bietet mehr Beinfreiheit und besseren Kontakt zum Motorrad

156
Unter dem edlen Bezug verbirgt sich High-Tech-Ausstattung: » Sitzhöhe +13 mm
» Der 3D-Struktur-Mesh Spezialschaum mit eingearbeiteter Tunnelform » Einfache Montage
sorgt für eine gleichmäßige Druckverteilung und erhöht somit Sitzheizung:
den Sitzkomfort » In drei Stufen regelbar
» Die optimierte Form bietet mehr Beinfreiheit und besseren » Schnelle Heizleistung und lange Lebensdauer dank des Kevlar-Heizelements

ADVENTURE
Kontakt zum Motorrad ERGO SEAT HEATED
» Sitzhöhe +20 mm Under the high-class cover you will also find high-tech equipment:
» Einfache Montage » The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form ensures even
ERGO SEAT pressure distribution and thus increases seating comfort
Under the high-class cover you will also find high-tech equipment: » The optimized shape provides more freedom for the legs and better contact
» The 3D structural mesh special foam with built-in tunnel form ensures with the motorcycle
even pressure distribution and thus increases seating comfort » +13 mm seat height
» The optimized shape provides more freedom for the legs and better » Easy assembly
contact with the motorcycle Seat heater:
» +20 mm seat height » Adjustable to three levels

1290 SUPER DUKE GT


» »

1290 SUPER DUKE R


Easy assembly
616.07.947.000   NEW Rapid heating power and long lifespan thanks to the Kevlar heating element
614.07.947.000
1290 SUPER DUKE R 17 1290 SUPER DUKE GT 16 – 17

613.07.947.000 ERGO SOZIUSSITZBANK BEHEIZT


1290 SUPER DUKE R 14 – 16 Optisch und technisch perfekt angepasst an die beheizte Ergo Sitzbank des Fahrers:
» Sitzheizung getrennt von der Fahrer Ergo Sitzbank in drei Stufen regelbar
ERGO SOZIUSSITZBANK » Schnelle Heizleistung und lange Lebensdauer dank des Kevlar-Heizelements
Optisch perfekt angepasst an die Ergo Sitzbank des Fahrers. PILLION ERGO SEAT HEATED
PILLION ERGO SEAT Visually and technically, this is the perfect match for the rider’s heated Ergo seat:
Visually a perfect match for the rider’s Ergo seat. » Seat heater can be adjusted to three levels independently from the rider Ergo seat
» Rapid heating power and long lifespan thanks to the Kevlar heating element

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
601.12.035.000
1290 SUPER DUKE R 14 – 17
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17

607.12.964.044   NEW ALARMANLAGE


1290 SUPER DUKE R 17 Deine KTM hat immer viele Neider, du willst sie mit dem perfekten Alarmsystem vor Diebstahl schützen?

RC 125 / 200 /
250 / 390
Mit unserem seit Jahren bewährten Alarmsystem bieten wir dir eines der besten Systeme am Markt.
603.12.964.044   EC-V Die Vorteile auf einen Blick:
1290 SUPER DUKE R 14 – 16 » Plug & Play-System – Kabelbaum ist für die Montage vorbereitet

614.08.908.000   EC-V » Ausfallsichere, zweifache Wegfahrsperre


HEIZGRIFFSET » Integrierter Mikrochip-Bewegungssensor
Warme Hände, egal bei welchem Wetter! Die Steuerung erfolgt direkt über
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17 » Staufach unterm Sitz ist zusätzlich durch einen Reed-Schalter geschützt
die Menüführung des Tachos, daher wird kein zusätzlicher Schalter benötigt. » Zwei wasserdichte Anti-Scan-Funksender mit wechselndem Code
WINDSCHILD Hinweis:
HEATED GRIPS
Warm hands, regardless of the weather! Controlled directly via the
Dieses getönte Windschild entspricht den Maßen des Serienwindschildes, » Zur Montage ist ein zusätzlicher Befestigungskit notwendig
wurde aber zusätzlich mit einer speziellen Anti-Kratz-Beschichtung versehen. » Thatcham homologiert (strengstes europäisches Prüfverfahren)

ENDURO + R / SMC + R
speedometer menu, so no additional switch is required.
WINDSCREEN ALARM SYSTEM

690 DUKE + R / 
This tinted windshield corresponds to the dimensions of the series windshield, With so many envious of your KTM, you really should protect it from theft with the perfect alarm system.
but has also been fitted with a special anti-scratch coating. We can supply you with one of the best on the market in the form of our tried and tested alarm system.
The benefits at a glance:
» Plug & play system – wiring harness ready for fitting
» Fail-safe, dual-circuit immobiliser 610.12.932.000   EC-V  
» Integrated microchip motion sensor 1290 SUPER DUKE R 14 – 17
» Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch 1290 SUPER DUKE GT 16 – 17
» Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling code
158 Note: RADIAL ROADLOK
» An additional mounting kit is required for installation Die sichererste und formschönste Möglichkeit deine KTM vor Langfingern
» Thatcham homologated (strictest European test method) zu schützen, bietet dir die patentierte RoadLok-Technologie.
Alle Vorteile auf einen Blick:
»

ADVENTURE
Aus hochwertigem Aluminium gefräster Bügel
» Edel orange eloxierte Oberfläche
» Direkt mit dem Bremssattel verschraubt
» Sicherungsbolzen aus hochfestem Stahl greift direkt in die Bohrung
der Bremsscheibe
» Keine Bewegung des Fahrzeuges in abgeschlossenem Zustand möglich
» Auf ein Minimum reduzierte Gefahr eines Sturzes beim Losfahren,
falls das Schloss vergessen wird
» Keine Demontage in abgeschlossenem Zustand möglich
RADIAL ROADLOK

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
Patented RoadLoK technology provides you with the most effective and
elegant option for protecting your KTM from theft.
All the benefits at a glance:
» Lock body machined from high-grade aluminium
614.12.935.044 » Premium quality, orange anodised surface finish
1290 SUPER DUKE R 14 – 17 » Bolted directly to the brake calliper
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17 » High-strength steel pin slides directly into the holes in the brake disc
» No vehicle movement possible when locked
BEFESTIGUNGSKIT ALARMANLAGE » Risk of a fall when riding off, having forgotten to remove the lock,
Wird zur Montage der Alarmanlage 601.12.035.000 benötigt, is reduced to a minimum
beinhaltet alle notwendigen Teile zur sicheren Fixierung im Fahrzeug. » No dismantling possible when locked
ALARM SYSTEM MOUNTING KIT
Required for installing alarm system 601.12.035.000; contains
all the necessary parts for fixing it securely to the vehicle.

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
613.08.901.000
1290 SUPER DUKE R 14 – 16

STARTNUMMERNTAFEL-KIT
613.08.914.000 START NUMBER PLATE KIT
1290 SUPER DUKE R 14 – 17

RC 125 / 200 /
SOZIUSSITZABDECKUNG „RACE“

250 / 390
READY TO RACE in wenigen Minuten, einfach den Soziussitz gegen die
Soziussitzabdeckung austauschen inklusive Abdeckung für das Rücklicht.
PILLION SEAT COVER “RACE”
613.09.960.000   ABE READY TO RACE in a matter of minutes. Simply replace the pillion
seat with the pillion seat cover. Includes rear light cover.
1290 SUPER DUKE R 14 – 17
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17 693.08.910.000
1290 SUPER DUKE R 14 – 17
BREMSSCHEIBE „WAVE“ 320 MM
Ob bei harten Einsätzen auf der Rennstrecke oder bei Touren mit Sozius und Gepäck, GFK-KOTFLÜGEL VORNE

ENDURO + R / SMC + R
unsere WAVE Bremsscheiben verzögern in allen Situation auf gleichbleibend hohem FIBREGLASS FRONT FENDER

690 DUKE + R / 
Niveau bei hervorragender Dosierbarkeit.
» Bremsscheiben Außenring: rostfreier Hochleistungs-Bremsenstahl
» Schwarz eloxierter Aluminium-Innenring
613.10.960.000   ABE
» Schwimmend gelagert: kein Verzug, kein Bremsenrubbeln
1290 SUPER DUKE R 14 – 17
» Kein Fading, gleich bleibende Bremsleistungauf höchstem Niveau
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17
» Mehr Bremsleistung (+25 % Bremsleistung) durch Materialen aus dem Rennsport
» Weniger Handkraft bei gleicher Bremsleistung
BREMSSCHEIBE „WAVE“ 240 MM 613.07.940.044   EC-V
WAVE BRAKE DISC 320 MM
Bremsscheibe „WAVE“ für das Hinterrad – optisch und technisch perfekt
160 Whether it be punishing missions on the racetrack or touring with passenger 1290 SUPER DUKE R 14 – 17
auf ihre große Schwester am Vorderrad abgestimmt.
and luggage, our WAVE brake discs supply the same high level of deceleration
in every situation with outstanding controllability.
» Rostfreier Hochleistungs-Bremsenstahl SOZIUSSITZABDECKUNG
» Brake disc outer ring: rustless, high-performance brake steel
» Kein Fading, gleichbleibende Bremsleistung auf höchstem Niveau Race-Look in wenigen Sekunden, ohne Werkzeug.
» » Perfekt dosierbar PILLION SEAT COVER
613.08.947.000

ADVENTURE
Black anodised aluminium inner ring
WAVE BRAKE DISC 240 MM
» Floating mounting: no distortion, no brake judder
WAVE brake disc for the rear wheel – a perfect match visually and technically
Racing look in a matter of seconds; no tools required.
1290 SUPER DUKE R 14 – 17
» No fading, consistent braking performance at the highest level
for its big brother on the front wheel.
» More braking power (+25 % braking power) thanks to materials from the world of racing
» Rustless, high-performance brake steel RACE SEAT
» Less hand force for the same braking power
» No fading, consistent braking performance at the highest level Auf der Suche nach der perfekten Lösung für Track Days und nach noch mehr Race-Genen?
» Perfect application Der KTM PowerParts Race Seat bietet dir folgende Vorteile:
» GFK-Race Seat mit ca. 2 cm mehr Sitzhöhe
» Schmalere Kontur für mehr Beweglichkeit, besseren Kontakt zum Tank für mehr Kontrolle,
leichteres Hanging Off
» Direkteres Gefühl für dein Bike und den Untergrund

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
» „Must Have“ für jeden ambitionierten Hobby Racer
» Einfache Montage an vorhanden Aufnahmepunkten
» Inklusive Moosgummi Sitzauflage
» Auslieferung erfolgt grundiert
RACE SEAT
Searching for the perfect solution for track days and for even more racing genes?
613.09.945.000   EC-V 613.08.915.100 614.08.915.044   NEW The KTM PowerParts race seat supplies you with the following benefits:

1290 SUPER DUKE R 14 – 17 1290 SUPER DUKE R 14 – 17 » Fibreglass race seat with approx. 2 cm more seat height
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17
» Narrower contour for greater freedom of movement, better contact with the fuel tank
for more control, easier hanging off
KENNZEICHENTRÄGER KURZ
STURZPADSET VORNE Stark verkürzte Ausführung des Kennzeichenträgers,
KENNZEICHENTRÄGER KURZ
» A more direct feel for your bike and the road surface
Schützt die Gabel vor Beschädigungen bei die das schlanke Heck perfekt in Szene setzt.
Verkürzte Ausführung des Kennzeichenträgers,
» An absolute must for every ambitious hobby racer
einem eventuellen Sturz. LICENSE PLATE HOLDER SHORT
die das schlanke Heck perfekt in Szene setzt.
LICENSE PLATE HOLDER SHORT
» Simple fitting to existing mounting points
FRONT CRASH PADS Substantially shortened version of the licence plate holder Shortened version of the licence plate holder that

TOOLS
Protects the fork from damage in the event of a crash. that perfectly draws attention to the slender rear end. perfectly draws attention to the slender rear end.
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
613.09.999.000
1290 SUPER DUKE R 14 – 17

RC 125 / 200 /
FELGENRINGAUFKLEBER-SET

250 / 390
613.08.999.000 Neues dreifarbiges Design
1290 SUPER DUKE R 14 – 16 » Set für Vorder- und Hinterrad
» Vorgeschnittene Aufkleber
GRAFIKKIT „RACE“
RIM STICKER SET 616.08.999.000   NEW 613.09.999.100 / 04  
New, three-coloured design 1290 SUPER DUKE R 17
Standard ist nicht dein Geschmack? Dann mach aus deinem
Motorrad ein Einzelstück und hebe dich vom Rest ab! » Set for front and rear wheel 613.09.999.100 / 28  
GRAPHICS KIT “RACE” » Pre-cut stickers GRAFIKKIT „STYLE“ 1290 SUPER DUKE R 14 – 17
Standard is just not your thing? Customize your own Standard ist nicht dein Geschmack? Dann mach aus deinem
jaw-dropping KTM and stand out from the competition. Motorrad ein Einzelstück und hebe dich vom Rest ab! FELGENAUFKLEBERSET

ENDURO + R / SMC + R
GRAPHICS KIT “STYLE” » Vorgeschnittener „Racing“ Schriftzug
»

690 DUKE + R / 
Standard is just not your thing? Customize your own jaw-dropping Komplett-Set für das Vorder- und Hinterrad
motorcycle and stand out from the competition. RIM STICKER SET

000.10.000.153   » Pre-cut “Racing” lettering


» Complete set for front and rear wheel

000.10.000.154  
1290 SUPER DUKE R 14 – 16

162 VERKLEIDUNGSKIT
Verkleidungskit in KTM-Originalfarbe ohne Dekor.
Kraftstofftank nicht im Lieferumfang enthalten.
FAIRING KIT
Fairing kit in original KTM colours without decals.

ADVENTURE
Fuel tank not included in scope of supply.

613.07.914.000 / 30  

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
613.07.914.000 / 99  TRANSPARENT
1290 SUPER DUKE R 14 – 17 614.07.914.000 / 30
613.08.999.100 1290 SUPER DUKE GT 16 – 17
1290 SUPER DUKE R 14 – 16 TANKSCHUTZAUFKLEBER-SET
Dauerhafter Schutz für den Lack an stark beanspruchten Stellen des Tanks. TANKSCHUTZAUFKLEBER-SET
GRAFIKKIT „STYLE“ » Hergestellt aus einer hochwertigen elastischen Grundfolie Dauerhafter Schutz für den Lack an stark beanspruchten Stellen des Tanks.
Standard ist nicht dein Geschmack? Dann mach aus deinem » Strukturierte Oberfläche für besseren Halt » Hergestellt aus einer hochwertigen elastischen Grundfolie
Motorrad ein Einzelstück und hebe dich vom Rest ab! » Keine unschönen Kratzer oder matte Stellen an den Tankseitenflächen mehr » Strukturierte Oberfläche für besseren Halt
GRAPHICS KIT “STYLE” TANK PROTECTION STICKER » Keine unschönen Kratzer oder matte Stellen an den Tankseitenflächen mehr
Lasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank subject to heavy wear. TANK PROTECTION STICKER
Standard is just not your thing? Customize your own jaw-dropping
motorcycle and stand out from the competition. » Made from a high quality, elastic base film Lasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank subject to heavy wear.
» Structured surface for better grip » Made from a high quality, elastic base film
» No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks » Structured surface for better grip
» No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks

TOOLS
164
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
Diese Softwarefunktionen bieten dir die Möglichkeit dein Motorrad noch stärker an deine Bedürfnisse an zu These software functions give you more control over how your motorcycle is set up. The functions you want
passen. Innerhalb weniger Minuten kann die gewünschte Funktion in dein Motorrad implementiert werden. on your motorcycle can be set up in just a few minutes. More information is available from your dealer.
Weitere Informationen hält dein Händler für dich bereit.

604.00.970.000  604.00.950.000
1290 SUPER DUKE R 17 1290 SUPER DUKE GT 16 – 17
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17

RC 125 / 200 /
616.00.910.000   NEW 616.00.920.000   NEW BERGANFAHRHILFE (HHC)

250 / 390
MOTORSCHLEPPMOMENT-REGELUNG (MSR) Die optionale Berganfahrhilfe HHC („Hill Hold Control“) verhindert das ungewollte
1290 SUPER DUKE R 17 1290 SUPER DUKE R 17
Die optional erhältliche Motorschlupfregelung (MSR) arbeitet gegengleich zur MTC. Falls das Rückwärtsrollen des Motorrads. Sie stellt fest, ob sich das Bike an einem Hang und
Motorschleppmoment durch schnelles Herunterschalten oder die abrupte Gasrücknahme zu im Stillstand befindet. Nachdem der Fahrer die Bremse losgelassen hat, werden
TRACK PACK PERFORMANCE PACK
hoch ist, öffnet das Ride-by-Wire-System die Drosselklappe genau so weit, dass das Wegdriften die Bremsen durch die Funktion automatisch weiterhin betätigt, bis du tatsächlich
Die folgenden Funktionen sind verfügbar, wenn sie einmal Nach Freischaltung durch deinen KTM Händler können
des Hinterrads verhindert wird. Dank MSC-Unterstützung funktioniert dieses System auch losfährst. Kurz: ein müheloser Start – jedes Mal!
von einem autorisierten KTM-Händler aktiviert wurden: die folgenden Funktionen genutzt werden:
schräglagenabhängig. Sicherheit geht selbstverständlich vor – aber das Vergnügen steht bei
» Fahr-Modi „Track“ » Quickshifter  +
KTM natürlich immer gleich an zweiter Stelle.
HILL HOLD CONTROL (HHC)

» Anti-Wheelie-Modus aus » KTM MY RIDE


MOTOR SLIP REGULATION (MSR)
The optional Hill Hold Control (HHC) prevents the motorcycle from accidentally rolling

» Launch-Control » Motorschleppmoment-Regelung (MSR)


The optionally available Motor Slip Regulation (MSR) works in the opposite direction of
backwards. It identifies if the bike is on a slope and at a standstill. After the rider

» has released the brake, the function automatically keeps the brakes applied until you

ENDURO + R / SMC + R
Traktionskontrolle-Schlupfanpassung PERFORMANCE PACK
the MTC. If, due to quick downshifts or abrupt throttle chopping, the engine drag torque is too
» Freie Auswahl der Zündkurven The following functions are available once this has
are moving forward. In short: a smooth take-off, time and time again.

690 DUKE + R / 
high, the ride-by-wire system opens the throttle exactly as much as is needed to prevent the
Weitere Informationen hält dein Händler für dich bereit! been activated by your authorized KTM dealer:
rear wheel from drifting. With the help of MSC, this system is also lean-angle sensitive. Safety
TRACK PACK » Quickshifter  +
first, but the pleasure that comes with it is always a very close second at KTM.
The following functions are available once this has been » KTM MY RIDE
activated by your authorized KTM dealer: » Motor Slip Regulation (MSR)
» “Track” mode
» Anti-wheelie mode off
» Launch control

166 » Traction control slip adjust


» Free engine map selection
More information is available from your dealer!

ADVENTURE
603.00.995.000 613.00.910.000
1290 SUPER DUKE R 14 – 16 1290 SUPER DUKE R 14 – 17

616.00.930.000   NEW 616.00.940.000   NEW AUTOMATISCHE BLINKERRÜCKSTELLUNG (ATIR) DEAKTIVIERUNG DER BELEUCHTUNGSDIAGNOSE (LDD)
Mehr Sicherheit und mehr Komfort, mit der automatischen READY TO RACE! Ohne störende Warnlampen im Dashboard, wenn für den

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
1290 SUPER DUKE R 17 1290 SUPER DUKE R 17
Blinkerrückstellung, gehört der vergessene Blinker nach dem Einsatz auf der Rennstrecke die Fahrzeugbeleuchtung demontiert, oder
Abbiegen oder Überholen der Vergangenheit an. deaktiviert werden muss. Diese Softwarefunktion kann nur in Verbindung
KTM MY RIDE QUICKSHIFTER +
Du kannst dein Smartphone über Bluetooth an dein Bike koppeln, wodurch du volle Quickshifter + ermöglicht das geschmeidige, kupplungslose Hoch- und Herunterschalten » Automatische Rückstellung nach 10 s und 150 m mit der zusätzlich benötigten Dongle verwendet werden.
Kontrolle über die Anrufannahme und einen Audio-Player hast. Alle Informationen unter Last. Diese Funktion passt sich deinem Fahrstil an und reagiert entsprechend.
zurückgelegter Wegstrecke » 613.12.953.044 Dongle
werden am Display deines Motorrads wiedergegeben und du kannst dieses optionale Der Schaltvorgang erfolgt schnell und knackig wenn du flott unterwegs bist, sanft und » Bei Stillstand des Fahrzeuges wird der Zähler angehalten LIGHT DIAGNOSIS DEACTIVATION (LDD)
AUTOMATIC TURN INDICATOR RESET (ATIR) READY TO RACE! without annoying warning lamps on the dashboard
Extra mittels des Menüschalters bedienen, so dass du deine Hände immer dort butterweich wenn du es langsamer angehen lässt.
Greater safety and convenience with the automatic indicator reset, if the vehicle lighting needs to be removed or disabled for race course
behältst, wo sie hingehören. Am Lenker. QUICKSHIFTER +
making forgotten indicators after turning or overtaking a thing of the past. use. This software function can only be used in combination with the
KTM MY RIDE Quickshifter + allows slick, clutchless up- and downshifts under any load. It reads and
Your smartphone can be tethered to the bike via Bluetooth, giving you full control over responds to your riding, so the shift action is fast when you are, but buttery smooth at » Automatic reset after 10 s and a distance travelled of 150 m additionally required dongle.
incoming calls and an audio player. All the information pops up on the bike’s display and half-throttle. » The counter is halted while the vehicle is at a standstill » 613.12.953.044 Dongle
you manage this optional extra with the mode switch, keeping your hands where they
belong. On the handlebar.

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
613.12.953.044
1290 SUPER DUKE R 14 – 17
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17 603.06.915.000
1290 SUPER DUKE R 14 – 17

RC 125 / 200 /
DONGLE

250 / 390
Mit dem ABS-Dongle werden zusätzliche Funktionen in der ABS-Steuerung freigeschaltet.
» ABS-Mode „Supermoto“:
RACING LUFTFILTER
Nur in Verbindung mit Akrapovič Evolution Komplettanlage
613.03.937.044   EC-V
ABS-Funktion ist nur am Vorderrad aktiv (Einkanal-ABS). Das Hinterrad kann jederzeit 613.05.999.000 verwendbar. 1290 SUPER DUKE R 14 – 17
blockiert werden, ohne dass das ABS den Bremsvorgang regelt 1290 SUPER DUKE GT 16 – 17
RACING AIR FILTER
» ABS-Mode „Aus“: Can only be used in conjunction with Akrapovič Evolution
FUSSRASTENANLAGE VERSTELLBAR
ABS-Funktion ist ausgeschaltet und bleibt auch nach erneutem Einschalten der Zündung complete system 613.05.999.000.
deaktivert. Das Vorderrad und das Hinterrad können jederzeit blockiert werden, ohne dass Die CNC-gefräste Fußrastenanlage aus hochfestem Aluminium erlaubt eine 6-fache Verstellung.
das ABS den Bremsvorgang regelt Damit ist die perfekte Sitzposition schnell gefunden.
Die detaillierte fahrzeugspezifische Funktionsübersicht hält dein Händler für dich bereit. » Eloxiertes Flugzeugaluminium
»

ENDURO + R / SMC + R
DONGLE Karbon-Fersenschützer im Lieferumfang enthalten
»

690 DUKE + R / 
The ABS dongle enables additional features in the ABS control unit. Umgedrehtes Schaltschema mittels optionaler Schaltumlenkung 613.34.930.044 möglich

» ABS mode “Supermoto”: Veränderung ausgehend von der Standard-Fußrastenposition:


The ABS function is active on the front wheel only (single channel ABS). 613.03.901.044  » 10 – 39 mm höher
The rear wheel can lock at any time without engaging the ABS braking. 1290 SUPER DUKE R 14 – 17
» 10 – 40 mm nach hinten

» ABS mode “Off”: 1290 SUPER DUKE GT 16 – 17


ADJUSTABLE REAR SET
The CNC-machined footrest system made of high-strength aluminium is adjustable to 6 different
The ABS function is switched off and remains deactivated, even after the ignition has
been switched back on. The front and rear wheels can lock at any time without engaging positions allowing you to effortlessly find the perfect sitting position.
the ABS braking.
LENKERANSCHLAGSCHUTZ-SET
» Anodized aircraft aluminium
168 Your dealer will have the detailed functional overview for your machine ready for you.
Ein Muss für jeden sportlich ambitionierten Fahrer!
» Carbon heel guards included

613.12.905.033   EC-V
Dieses KTM PowerPart dient als Opferteil und schützt den originalen Lenkanschlag
vor dem Verbiegen oder Abbrechen. Dank der einfachen Montage kann es nach
» Inverted shifting scheme possible with reverse gear change kit 613.34.930.044
Change compared with the standard foot peg position:
1290 SUPER DUKE R 14 – 17 einem Sturz schnell getauscht werden. So ist deine KTM jederzeit READY TO RACE!
» » 10 – 39 mm higher

»
Rennstreckenerprobt (RC 390 CUP)
» 10 – 40 mm backwards

ADVENTURE
LENKUNGSDÄMPFERKIT Gefertigt aus einem schwarz durchgefärbten und extrem hochwertigen
Du benötigst die Möglichkeit deinen Lenkungsdämpfer auf deinen Polyamid-Werkstoff
persönlichen Fahrstil anzupassen, der das Vorderrad auch bei extremem Durch die Verwendung wird der Lenkeinschlag begrenzt und das Lenkschloss
Beschleunigen und unter Race-Bedingungen in der Spur hält. kann nicht mehr verriegelt werden, somit nicht für den Einsatz im öffentlichen
Wir haben die passende Lösung: Straßenverkehr empfohlen.
» High-End WP Suspension Lenkungsdämpfer HANDLEBAR STOP PROTECTION SET
(IDM und Moto3 getestet) A must-have for any rider with sporting ambitions!
» Dämpfung in 30 Klicks einstellbar This KTM PowerPart is a sacrificial part that protects the original handlebar stop
NUR IN VERBINDUNG MIT GABELBRÜCKE „RACE“ 613.01.999.144 / 04 against bending or breaking off. Thanks to the simple assembly, it can be replaced
ODER 616.01.999.044 / 04 VERWENDBAR! quickly following a fall. Which means your KTM is READY TO RACE at all times!
»

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
STEERING DAMPER KIT Race track tested (RC 390 CUP)
You need the option to adapt your steering damper to your personal » Made from black-dyed and extremely high grade polyamide material
riding style, the part that keeps the front wheel on course, even when Use of the part limits the lock angle; the steering lock can no longer be engaged;
613.05.922.044 accelerating ferociously and in race conditions. not recommend for use on public roads for this reason.
1290 SUPER DUKE R 14 – 17 We have the suitable solution:
» High-end WP Suspension steering damper (tested in IDM and Moto3)
613.34.930.044
SLS-DEMONTAGEKIT » Damping adjustable in 30 clicks 1290 SUPER DUKE R 14 – 17
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17
Enthält alle Teile zur Demontage des SLS-Systems. CAN ONLY BE USED IN CONJUNCTION WITH THE TRIPLE CLAMP “RACE”
Montage nur in Verbindung mit speziellem Mapping 613.01.999.144 / 04 OR 616.01.999.044 / 04!
und Akrapovič Komplettanlage. SCHALTUMLENKUNG
SAS REMOVAL KIT Nur in Verbindung mit der Fussrastenanlage
Contains all parts required for removing the SAS system. 613.03.937.044 verwendbar.
Fitting only in combination with special mapping and REVERSE GEAR CHANGE KIT
Akrapovič complete system. Can only be used in conjunction with rear set
613.03.937.044.

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
613.11.946.044
1290 SUPER DUKE R 14 – 16

SEITENSTÄNDER-DEMONTAGEKIT
Für die einfache Demontage des Seitenständers:
» Enthält alle Teile zur Demontage des Seitenständers

RC 125 / 200 /
» Adapterkabel für den Seitenständerschalter verhindert

250 / 390
Fehlfunktionen der Fahrzeugelektronik
SIDE STAND REMOVAL KIT
For easy side stand removal:
» Contains all parts required for removing the side stand
» Adapter cable for the side stand switch prevents malfunctions
in the vehicle electronics

ENDURO + R / SMC + R
690 DUKE + R / 
170

ADVENTURE
616.01.999.044 / 04   NEW
1290 SUPER DUKE R 17

613.01.999.144 / 04
1290 SUPER DUKE R 14 – 16

GABELBRÜCKE „RACE“
CNC-gefräste Aluminium-Gabelbrücke für pures Race Feeling.

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
» Hergestellt aus hochfestem Aluminum
» Hochwertig orange eloxierte Oberfläche
» Steifer als die Seriengabelbrücke
» Präziseres Handling bei harten Bremsmanövern
» Weniger Reibung der Gabel im Klemmbereich durch bessere Druckverteilung
TRIPLE CLAMP “RACE”
CNC-machined aluminium triple clamp for pure race feeling.
» Manufactured from high-strength aluminium
» High quality, orange anodised surface finish
» Stiffer than the standard triple clamp
» More precise handling in hard braking manoeuvres
» Less fork wear in the clamp area, thanks to better pressure distribution

TOOLS
250 / 390 DUKE
616.12.925.044   NEW

125 / 200 / 
1290 SUPER DUKE R 17

613.12.925.044
1290 SUPER DUKE R 14 – 16

SEITENTASCHENTRÄGER
Innovativer Seitentaschenträger, nahezu nicht
sichtbar bei demontierten Seitentaschen.
613.12.928.000 SIDE BAG CARRIER
Innovative side bag carrier: virtually invisible
614.12.927.033   NEW

RC 125 / 200 /
1290 SUPER DUKE R 14 – 17
with side bags removed.

250 / 390
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17 1290 SUPER DUKE GT 16 – 17

HECKTASCHE GROSS 24 – 36 L TRÄGERPLATTE


Die optimale Lösung für den kurzen Trip oder den täglichen Weg zur Arbeit. Diese Trägerplatte ist die Basis zur Montage unserer Gepäcktasche 38 l
» Volumen: 24 – 36 l 601.12.078.000 oder unserer Topcases 48 l 620.12.927.000 / EB / BH / 28 / 30.
» Inklusive Regenhaube CARRIER PLATE
» Riemenbefestigung auf dem Soziussitz oder auf der Trägerplatte This carrier plate is the base for mounting our luggage bag 38 l
REAR BAG LARGE 24 – 36 L 601.12.078.000 or our 48 l 620.12.927.000 / EB / BH / 28 / 30 top cases.
The ideal solution for short trips or the daily ride to work.
» Volume: 24 – 36 l

ENDURO + R / SMC + R
» Including rain cover

690 DUKE + R / 
» Strap attachment to the pillion seat or the carrier plate

620.12.927.000 / EB NEW
620.12.927.000 / BH NEW
172
620.12.927.000 / 28   NEW

620.12.927.000 / 30   NEW
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17

616.12.925.000  

ADVENTURE
NEW TOPCASE 48 L
1290 SUPER DUKE R 17 Dieses Topcase mit einem Stauraum von 48 Litern ermöglicht die problemlose
Unterbringung von zwei Integralhelmen. Es verfügt über einen praktischen Druckverschluss
613.12.925.000 und ein Kombi-Schloss zum Öffnen des Deckels und Entriegeln der Befestigung.
1290 SUPER DUKE R 14 – 16 » Abmessungen 61 x 46 x 31 cm
» Volumen 48 l
Zur Montage benötigt man zusätzlich die Trägerplatte:
613.12.978.000 SEITENTASCHENSET
Unsere neu entwickelten und designten Seitentaschen bieten ausreichend Stauraum » 614.12.927.033 = 1290 SUPER DUKE GT
1290 SUPER DUKE R 14 – 17 Optional erhältlich:
für die kleine Wochenendtour oder die große Urlaubstour:
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17
» » 620.12.027.055 Rückenpolster für Topcase 48 l

1290 SUPER DUKE GT


Integrieren sich perfekt in das Fahrzeugdesign

1290 SUPER DUKE R


» Keine Einschränkung für den Sozius, genügend Raum für die Beine
TOPCASE 48 L
HECKTASCHE KLEIN 10 – 30 L
» Volumen pro Seite: 18 l
With 48 liter of storage space, this top case easily stows two full-face helmets.
Kleinkram wie Handy, Geldbörse, Schlüssel etc. sind hier ideal aufbewahrt. Einfache Montage
» Inklusive wasserdichter Innentaschen
It makes use of a practical press-lock system and a combination lock for opening
mit Gurten am Soziussitz. Vorteil: Keine umständlich zu montierenden Zusatzträger notwendig,
» Seitentaschenträger nicht im Lieferumfang enthalten
the cover and releasing the fastening.
»
die die schlanke Hecklinie des Bikes zerstören. Bei montierter Hecktasche ist das Motorrad nur
mehr als Einsitzer zu nutzen. Volumen ca. 10 – 30 l.
» Nicht in Kombination mit Akrapovič Evolution Komplettanlage verwendbar!
601.12.078.000   NEW »
Dimensions 61 cm x 46 cm x 31 cm
Volume 48 l
SIDE BAG SET
REAR BAG SMALL 10 – 30 L 1290 SUPER DUKE GT 16 – 17 Additionally, for the assembly the carrier plate is required:
Our newly developed and styled side bags provide sufficient stowage space for both short
Small items, such as mobile phone, wallet, keys, etc., are taken care of perfectly. Simple weekend tours and long holiday tours. » 614.12.927.033 = 1290 SUPER DUKE GT
fitting with straps on the pillion seat. The benefit: No difficult-to-fit carriers that spoil the
» Integrate perfectly into the vehicle design
GEPÄCKTASCHE 38 L
»
Options available:
slender rear profile of the bike. With the rear bag attached, the bike can only be used as a
» No restrictions for the passenger; sufficient space for their legs
Absolut wasserdicht und flexibel in der Größe! Die ideale Lösung für alle die 620.12.027.055 Backrest for Top Case 48 l
single seater. Capacity 10 – 30 l.
» Volume per side: 18 l
gelegentlich auf kleine oder große Tour gehen wollen.

» Includes waterproof inner bags


LUGGAGE BAG 38 L

» Side bag carrier not included in scope of supply


Completely waterproof and flexible in size! The ideal solution for all those

» Cannot be used in combination with Akrapovič Evolution complete system!


wanting to go on long or short tours from time to time.

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
614.12.925.000 / EB   EC-V
614.12.925.000 / BH EC-V
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17

RC 125 / 200 /
KOFFERSET „GT“

250 / 390
Unsere neu entwickelten Seitenkoffer integrieren sich perfekt in das Fahrzeugdesign
der GT und bieten zudem auch genügend Stauraum für die nächste Urlaubstour!
» 30 Liter Volumen pro Seite bieten auch für die Helme genügend Platz
» Eine maximale Zuladung von 7 kg pro Koffer bei lediglich 3,4 kg Eigengewicht
» Sekundenschnelle De- / Montage
» Verschließbar mit dem Fahrzeugschlüssel
» Der ergonomische Handgriff verschwindet komplett im Koffer
» In Fahrzeugfarbe lackierte Blenden
» Inklusive Gepäcknetz
Optional erhältliche Innentaschen:

ENDURO + R / SMC + R
» Set für links und rechts 614.12.928.044

690 DUKE + R / 
GT CASE SET
Our recently developed side cases fit perfectly with the GT vehicle design
and provide more than enough storage space for your next tour!
» 30 liter volume on both sides provides enough space for helmets
» Weighing in at only 3.4 kg, each case can take a maximum load of 7 kg
» Can be mounted and removed in seconds
» Lockable with vehicle key
» The ergonomic handle disappears completely into the case
174 » Protectors painted to match vehicle color
» Includes luggage net
Optional inner bags available:
» Set for left and right-hand sides 614.12.928.044

ADVENTURE
1290 SUPER DUKE GT
1290 SUPER DUKE R
614.12.928.044   NEW
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17

INNENTASCHENSET FÜR KOFFERSET „GT“


Ob im Zelt oder im Hotel: Dein Gepäck ist immer schnell zur Hand.
Die clevere Option zum Koffersystem 614.12.925.000 / EB / BH.
INNER BAG SET FOR “GT” CASE SET
Whether you are camping or staying in a hotel: Your luggage is always to hand.
The smart option for your luggage system 614.12.925.000 / EB / BH.

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
604.12.993.000   IPHONE 5 / 5S / 5C

604.12.993.100   IBRACKET IPHONE 6 / 7

781.12.978.100 604.12.993.200   IBRACKET IPHONE 6 PLUS / 7 PLUS

750.12.919.000
1290 SUPER DUKE R 14 – 17
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17
604.12.993.300   IBRACKET GALAXY S5 / S6 / S6 EDGE / S7
1290 SUPER DUKE R 14 – 16
1290 SUPER DUKE R 14 – 17
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17
1290 SUPER DUKE GT 16 – 17 UNIVERSALHECKTASCHE 5 L

RC 125 / 200 /
Stauraum für alles, was auf der Tour schnell griffbereit

250 / 390
IBRACKET
TANKRUCKSACK sein muss, wie Werkzeug, Getränke, Handy etc.
Der richtige Begleiter auf jeder Tour: » Aus robustem, wasserdichtem Material gefertigt
Das iBracket ist die optimale Lösung um dein Smartphone schnell und sicher am

» Gefertigt aus widerstandsfähigem Nylon, mit Stoßkanten aus Reflexmaterial » Nähte verschweißt
Fahrzeug befestigen zu können, wenn du es z. B. zur Navigation verwenden möchtest.
»
» Extra robuste, umlaufende Reißverschlüsse » Volumen: 5 l
»
3D Verschlussmimik mit Einhandbedienung
CNC lasergeschnittene und gebogene Edelstahl – Bauteile
» Kartentasche, Einzelfächer Montage mit mitgelieferten Gurten:
»
» Befestigung mittels stabilen Spanngurten » Auf dem Fahrzeugheck
»
Maßgeschneiderte Präzisions-Verschlusskontur

» Volumen max. 18 l » An den Verzurrösen auf dem Kofferdeckel


»
Kunststoffecken mit UV-Lichtbeständigen Silikonringen
Um 90° drehbar
» Lieferumfang: Tankrucksack, wasserdichte Innentasche, Tragegurt UNIVERSAL REAR BAG 5 L
Die Montage des iBracket ist auf allen unseren Grundträgern für GPS-Haltern
TANK BAG Stowage space for everything that needs to be readily to
möglich und kann in wenigen Minuten durchgeführt werden. Passend auch für

ENDURO + R / SMC + R
The ideal companion for every tour: hand on tour, such as tools, drinks, mobile phone, etc.
» » weitere Smartphones. Eine aktuelle Auflistung hält dein Händler für dich bereit.

690 DUKE + R / 
Manufactured from durable nylon, with abrasion-resistant edging made Made from robust, waterproof material
from reflective material » Welded seams
IBRACKET

» Extremely robust, all-round zip fasteners » Volume: 5 l


The iBracket is the perfect solution for attaching your smartphone quickly and
securely to your vehicle, if you want to use it for navigation, for example.
» Map pocket, individual compartments Fitting with supplied straps:
»
» Attached with sturdy soft ties » On the vehicle rear end
»
Intelligent 3D closure with one-handed operation

» Max. volume 18 l » At the lashing eyes on the case lid


»
CNC laser-cut and shaped stainless steel components
Tailor-made precision closure contour
» Scope of supply: tank bag, waterproof inner bag, shoulder strap
» Plastic corners with UV light-resistant silicone rings
» Rotatable by 90°
176 The iBracket can be fitted on all our mountings for GPS brackets and it
takes only a few minutes. Also suitable for other smartphones. A current list
is available from your authorized KTM dealer.

ADVENTURE
616.12.919.000   NEW
1290 SUPER DUKE R 14 – 17

614.12.919.000   NEW 614.12.992.044   EC-V


1290 SUPER DUKE GT 16 – 17 1290 SUPER DUKE GT 16 – 17

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
TANKRUCKSACK GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTER
Lässt keine Wünsche offen: Passt perfekt ins Cockpit der GT! Schützt das GPS vor Vibrationen, in der
» Befestigung mittels QUICK-LOCK EVO System Neigung verstellbar (Lichteinfall). Passend für alle Garmin / TomTom GPS
» Sekundenschnelle (De-)Montage des Tankrucksacks Geräte, die KTM GPS / PDA Tasche und das iBracket.
» Gefertigt aus widerstandsfähigem 1680D Ballistic Nylon mit einer stabilen EVA Basis MOUNTING FOR GPS BRACKET 613.12.992.044   EC-V  
» Extra robuste Reißverschlüsse, mit großen Griffplatten Fits perfectly into the cockpit of the GT! Protects the GPS against vibrations, 1290 SUPER DUKE R 14 – 16
» Eine umlaufende Volumenerweiterung maximiert das Volumen von 5 l auf 9 l adjustable inclination (light incidence). Suitable for all Garmin / TomTom GPS
» Lieferumfang: Tankrucksack, QUICK-LOCK EVO System, Regenhaube, Tragegurt devices, the KTM GPS / PDA bag and the iBracket. GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTER
TANK BAG Passend für alle Garmin / TomTom GPS Geräte,
Catering for all needs: die KTM GPS / PDA Tasche und das iBracket.
» Attachment using QUICK-LOCK EVO System MOUNTING FOR GPS BRACKET
» Tank bag mounted and removed in seconds Suitable for all Garmin / TomTom GPS devices,
» Made from durable 1680D Ballistic Nylon with sturdy EVA base the KTM GPS / PDA bag and the iBracket.
» Extremely robust fasteners, with large zip pullers

TOOLS
» All-round expandable volume increases capacity from 5 l to 9 l
» Specifications supplied: Tank bag, QUICK-LOCK EVO system, rain hood, carrying
178

* DAS RICHTIGE WERKZEUG FÜR EIN ULTIMATIVES FAHRERLEBNIS


FOR AN ENHANCED RIDE
THE RIGHT TOOLS

1290 SUPER DUKE R 690 DUKE + R /  RC 125 / 200 / 125 / 200 / 


TOOLS 1290 SUPER DUKE GT ADVENTURE ENDURO + R / SMC + R 250 / 390 250 / 390 DUKE
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
586.09.085.100
MAX. 160 / 60 – 17

REIFENWÄRMERSET
Die Vorteile der KTM-Reifenwärmer:
» Optimale Reifentemperatur wird bereits nach 30 Minuten erreicht
» LED zur Kontrolle der Reifenerwärmung 777.10.976.150 / 04
» Schaltet sich automatisch ab, wenn eine Temperatur von 78 bis 80 °C erreicht ist
» Innen feuerfeste Spezialisolierung aus reinem Aramidfaser-Kunststoff für maximale Energieeffizienz VENTILKAPPENSET
» Externes Kabel und Stecker aus Spezialgummi, beständig gegen Fett und Öl‚ (bis max. 200 °C) VALVE CAP SET
»

RC 125 / 200 /
Hergestellt aus festem Nylon mit silikonbehandelter Oberfläche zum Schutz vor Säure und Verschmutzung

250 / 390
» Vollständig wasserdicht (innen und außen), daher sicher und zuverlässig auch bei Regen
» CE-Kennzeichnung 230 VAC, 50 – 60 Hz, Eurostecker 548.29.068.000
TYRE WARMER SET
The benefits of the KTM tyre warmer: REIFENLUFTDRUCK-PRÜFGERÄT
» Optimum tyre temperature achieved in just 30 min Einfache Anwendung! Messbereich 0 – 4 bar. Um 90 Grad drehbarer Spannkopf
» LED for monitoring tyre warming an einer flexiblen Edelstahl-Zuleitung. Dadurch ist der Ventilschaft einfach
» Turns off automatically when the temperature reaches 78 °C to 80 °C und schnell zugänglich. Sehr genaue Messungen durch eine widerstandsfähige
» Special fire-proof internal insulation in pure aramid fibre for maximum energy efficiency Innenmembran. Der Innendruck wird nach dem Gebrauch durch das
» External cable and plug made of special rubber, resistant to grease and oil (max temp. 200 °C) Überdruckventil (Druckknopf) abgebaut.
»

ENDURO + R / SMC + R
Manufactured from robust nylon, with silicone surface finish for protection against acid and dirt TYRE GAUGE
»

690 DUKE + R / 
Completely waterproof (inside and out), so safe and reliable in the rain as well Easy to use! Measuring range 0 bar – 4 bar. Clamping head rotatable through
» CE-certified 230 V, 50 – 60 Hz, Euro plug 777.10.976.050 / 04 90° on a flexible stainless steel feed line. The valve shaft is therefore accessed
easily and quickly. Very accurate measurements by way of a durable internal
VENTILKAPPENSET membrane. Internal pressure is reduced after use by a relief valve (push button).
Orange eloxierte Ventilkappen, mit Ventilöffnerfunktion.
VALVE CAP SET
Orange anodised valve caps with valve opening function.

180

ADVENTURE
773.29.068.000

1290 SUPER DUKE GT


773.12.030.000

1290 SUPER DUKE R


FUSSLUFTPUMPE REIFENLUFTDRUCK-PRÜFGERÄT DIGITAL
Klein und leicht zum Mitnehmen – die Rettung bei einem Platten unterwegs! Bequeme und einfache Anwendung. Passend für alle gängigen Ventile.
Minifußpumpe mit digitalem Manometer am drehbaren Ventilkopf für alle Druckanzeige in bar oder psi. Integriertes Druckablassventil zur korrekten
gängigen Ventile. Integrierter Doppelzylinder mit Druckumschaltung auf Hochdruck. Druckanpassung. Zuschaltbare Display- und Arbeitsfeldbeleuchtung.
Maximal 12 bar / 160 psi. Höhe: ca. 170 mm zusammengeklappt. Energiesparfunktion durch automatische Abschaltung.
FOOT PUMP Maximaler Messdruck: 11 bar / 154 psi.
Small and light, so very portable – saves the day in the event of a puncture on TYRE GAUGE DIGITAL
the move! Mini-footpump with pressure gauge on the swivelling valve head that Comfortable and easy to use. Fits all standard valves. Pressure display
fits all prevalent valves. Integrated double-cylinder with pressure switch-over to in bar or psi. Integrated pressure release valve for accurate pressure adjustment.
high pressure. Maximum 12 bar. Height: approx. 170 mm folded together. Disengageable display and work area lighting. Energy-saving function with
automatic cut-off. Maximum measuring pressure: 11 bar.

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
(B)

584.29.074.000
812.12.016.100 BATTERIELADE- UND TESTGERÄT
Darf in keiner Werkstatt / Garage fehlen. Ganz easy Batterien testen, laden und frisch

RC 125 / 200 /
halten. Vollautomatische und schonende Batterieladung durch programmierte Ladekennlinie.
WASCHKAPPENSET

250 / 390
Übersichtliches LC-Display zeigt den Ladezustand an. Verpolschutz, Kurzschlussschutz,
Verwendung dringend empfohlen bei gründlicher Motorradwäsche, also
Überlastungsschutz. Adapter für UK: 584.29.074.001, Adapter für AUS: 584.29.074.002.
wenn der Tank entfernt wird. Verhindert das Eindringen von Wasser in
790.12.030.100 / 04  (A) die Benzinleitung.
BATTERY CHARGING AND TESTING UNIT
A must for every workshop / garage. Test, charge and keep batteries fresh really easily.
15 MM – 38 MM FUEL HOSE WASH CAP SET
Fully automatic and protective battery charging thanks to a programmed charging curve.
Use highly recommended when washing the bike thoroughly; in other
790.12.030.000 / 04  (B) 000.29.901.000 words, when the fuel tank is removed. Prevents water from entering the
Clearly arranged LCD display shows the charging level. Reverse polarity, short-circuit
and overload protection. UK adapter: 584.29.074.001, AUS adapter: 584.29.074.002.
37 MM – 62 MM fuel line.
(A)
REIFENMONTAGEHILFE
VERSCHLUSSPFROPFEN Der Bead Buddy, deine dritte Hand bei der Reifenmontage. Hält den

ENDURO + R / SMC + R
Damit beim Reinigen kein Wasser in den Enddämpfer gelangt. Reifen im Felgenbett und erleichtert somit die Montage des Reifens

690 DUKE + R / 
EXHAUST PLUG erheblich. Einfach in die Speiche einhaken und los geht’s. Besonders
Keeps water out of the silencer during cleaning. für die Reifenmontage mit Mousse empfohlen.
BEAD BUDDY
The Bead Buddy acts as your third hand when fitting tyres. Holds the
tyre in the tyre bed, thereby making tyre fitting much easier. Simply
hook it into the spokes and away you go. Particularly recommended
for tyre fitting with mousse.

182

ADVENTURE
584.29.074.200
BATTERIELADEGERÄT
Batterieladegerät mit Testfunktion. 760.11.953.000   ALL LC4 MODELS
Plus:
» Laden mit Konstantstrom LITHIUM-IONEN-BATTERIE 10S
» Laden mit Konstantspannung Folgende Vorteile sprechen für unsere Lithium-Ionen-Batterien:
510.12.093.000 (A)  LONG (B)
781.29.984.000 » Erhaltungsladen » Nur ca. 1/3 des Gewichts der vergleichbaren Blei-Säure-Batterie
»

1290 SUPER DUKE GT


Unschlagbares Verhältnis von Kosten / Gewichtsersparnis

1290 SUPER DUKE R


Kommt mit Kabel zur festen Installation an der Batterie und mit
510.12.092.000 (B)  SHORT MONTIEREISENSET Stecker zum schnellen Verbinden der Batterie mit dem Ladegerät. » In jeder Position einbaubar, da keine Säure enthalten
Aus hochfestem, orange eloxiertem Aluminium; BATTERY CHARGER » Enthält keine Schwermetalle
MONTIEREISEN nicht geeignet für Reifenmontage mit Mousse. Battery charger with test function. » Schnellladung mit hohem Ladestrom möglich (bis zu 90 % in 6 min)
Auch hier steckt Rennerfahrung drin!
(A)
Mit integrierten Ringschlüsseln SW 32, 27, Plus: » Sehr geringe Selbstentladung (max. 5 % pro Monat)
Praktisches Montiereisen – kurze Version ideal für 13 und 10 mm. » Constant current charging » Sichere Technik und hohe Lebensdauer
die Werkzeugtasche zum Mitnehmen. Lange Version TYRE LEVER SET » Constant voltage charging LITHIUM ION BATTERY 10S
für minimalen Kraftaufwand. Made from high-strength, » Trickle charging Our lithium ion batteries offer the following advantages:
TYRE LEVER orange-anodised aluminium; not suitable Includes cable for fixed installation on the battery and » Only approx. 1/3 of the weight of the comparable lead-acid battery
There’s racing experience here as well! Practical for fitting tyres with mousse. With integrated plug for connecting the battery quickly to the charger. » Unbeatable cost / weight-saving ratio
tyre iron – short version ideal for the portable tool ring spanners SW 32, 27, 13 and 10 mm. » Installable in any position as they contain no acid
bag. Long version for minimum effort. » Contains no heavy metals
» Quick charging possible with high charging current (up to 90 % in 6 min)
» Very low self-discharge (max. 5 % per month)
» Reliable technology and long service life

TOOLS
184
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
610.29.055.244
690 SM / DUKE / ENDURO / SMC
950 / 990 ADVENTURE
990 SUPER DUKE
693.29.955.030
950 / 990 SM
693.29.955.000 611.29.965.000 1050 ADVENTURE
UNIVERSAL-GUMMIADAPTER

RC 125 / 200 /
UNIVERSAL RUBBER ADAPTER
1190 ADVENTURE

250 / 390
HINTERRAD-HEBEVORRICHTUNG VORDERRAD-HEBEVORRICHTUNG KLEIN 1290 SUPER ADVENTURE
Für die Verwendung ist eine der drei Adapter-Versionen Werkstatt- (693.29.955.010), Inklusive der Aufnahme-Adapter. Darf nur verwendet werden,
Universal- (693.29.955.030) oder Universal-V-Adapter mit Buchsen wenn die Hinterrad-Hebevorrichtung schon montiert ist. HEBEBUCHSENKIT
(610.29.955.244 / 610.29.955.144) notwendig (nicht im Lieferumfang enthalten). FRONT WHEEL STAND SMALL BOBBINS FOR REAR WHEEL STAND
REAR WHEEL STAND Including mounting adapter. May only be used if the rear
One of the following adapter versions (not included in scope of supply) is wheel stand is already fitted.
required for use: Workshop (693.29.955.010), Universal (693.29.955.030)
or Universal V-adapter (610.29.955.244 / 610.29.955.144).

ENDURO + R / SMC + R
690 DUKE + R / 
186

610.29.955.244 693.29.955.010
690 SM / DUKE / ENDURO / SMC

ADVENTURE
125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16
200 DUKE 12 – 17 950 / 990 ADVENTURE
RC 125 / 390 14 – 16 990 SUPER DUKE
RC 200 / 250 14 – 17 950 / 990 SM

693.29.965.000 610.29.955.144
1050 ADVENTURE
1190 ADVENTURE
1290 SUPER ADVENTURE
VORDERRAD-HEBEVORRICHTUNG GROSS 690 SM / DUKE / ENDURO / SMC
In Kombination mit der Hinterrad-Hebevorrichtung garantiert diese 950 / 990 ADVENTURE
990 SUPER DUKE WERKSTATTADAPTER
Vorderrad-Hebevorrichtung einen optimaler Stand zum Überwintern WORKSHOP ADAPTERS
950 / 990 SM
und zum Arbeiten.
613.29.955.000 1050 ADVENTURE

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
Der fahrzeugspezifische Aufnahmedorn muss separat mitbestellt werden:
1190 ADVENTURE
» 693.29.965.040 23,5 mm (1290 SUPER DUKE GT / R) 1290 SUPER DUKE R 14 – 17 1290 SUPER ADVENTURE
» 693.29.965.030 19,0 mm (1290 SUPER DUKE R, 125 – 390 DUKE / RC) 1290 SUPER DUKE GT 16 – 17
» 693.29.965.020 23,5 mm (RC8 / R)
UNIVERSAL-V-ADAPTER MIT BUCHSEN
» 693.29.965.010 14,0 mm (LC4, 990 LC8) HINTERRAD-HEBEVORRICHTUNG EINARMSCHWINGE UNIVERSAL V-ADAPTER WITH SLEEVES
FRONT WHEEL LIFTING DEVICE Hinterrad-Hebevorrichtung speziell für die Achse
In combination with the rear wheel lifting gear, this front wheel lifting gear der KTM 1290 SUPER DUKE Einarmschwinge.
ensures optimum support for winter storage and for working. REAR WHEEL STAND FOR SINGLE-SIDED SWINGARM
Please order the vehicle-specific support mandrel separately: Rear wheel stand specially designed for the axle of the
» 693.29.965.040 23.5 mm (1290 SUPER DUKE GT / R) KTM 1290 SUPER DUKE’s single-sided swingarm.
» 693.29.965.030 19.0 mm (1290 SUPER DUKE R, 125 – 390 DUKE / RC)
» 693.29.965.020 23.5 mm (RC8 / R)
» 693.29.965.010 14.0 mm (LC4, 990 LC8)

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
RC 125 / 200 /
250 / 390
610.12.016.000 775.12.950.300
BREMSHEBELARRETIERUNG SPANNGURTE
Praktische Hilfe beim Verladen des Bikes oder
beim Aufbocken mit der Hinterradhebevorrichtung.
Die robusten KTM Spanngurte ermöglichen eine sichere Befestigung der Maschine ohne
Verkratzen von Lenker und Tank. Sie bestehen aus haltbarem ballistischen Nylon und haben
780.12.006.000
BRAKE LOCK eine Tragkraft von 280 kg. Abmessungen: 3,8 cm x 0,6 m.
SERVICE- UND TANKMATTE
Practical help when loading the bike or jacking it SOFT TIES

ENDURO + R / SMC + R
Diese Matte ist bei vielen Rennen schon Pflicht. Der spezielle Materialmix verhindert
up with the rear wheel lifting device. The tough KTM soft ties allow the bike to be secured without scratching the handlebar or
das Versickern übergelaufenen Benzins in den Boden. Die Matte erleichtert auch

690 DUKE + R / 
the fuel tank. Made from durable ballistic nylon, they have a load-bearing capacity of 280 kg.
das Wiederauffinden von heruntergefallenem Werkzeug, Schrauben und anderen
Dimensions: 3.8 cm x 0.6 m.
losen Kleinteilen bei Servicearbeiten im Freien. Das spezielle KTM Design bringt den
100 %igen Werkslook in deine Servicezone. Größe: 160 x 100 cm.
PIT MAT
This mat is already obligatory at many races. The special material mix
prevents spilt fuel from seeping into the ground. The mat helps in finding
fallen tools, bolts and other small loose parts when servicing outdoors.
The special KTM design brings the total factory look to your service zone.
188 Size: 160 cm x 100 cm.

ADVENTURE
601.12.002.000 U695.1277

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
TRANSPORTGURT STREET AUFFAHRRAMPE FALTBAR
Dieser neue Transportgurt erlaubt das schnelle Anbringen am Lenker deines Street
Bikes. Zusammen mit den KTM Spanngurten ist dein Bike so perfekt gesichert auf dem
775.12.950.200 Hochwertige klappbare Aluminium-Rampe, inklusive Haltegurte
zur sicheren Fixierung beim Verladen. Hält bei einem Eigengewicht
Weg zur nächsten Rennstrecke. Die Kunststoff-Lenkeraufnahmen sind extrem robust SPANNGURTE MIT HAKEN von 5,5 kg einer Belastung von 180 kg stand. Die Gesamtlänge ist
und innen mit einer speziellen Kunststoffeinlage versehen um Beschädigungen am 2 Stück. Hochwertige Spanngurte mit gummierten Befestigungshaken und Lenkerschlaufen. ca. 200 cm, gefaltet ca. 100 cm.
Lenker zu verhindern. In den KTM Farben Orange / Schwarz mit KTM PowerParts Logo. FOLDING BIKE RAMP
TRANSPORT HARNESS STREET SOFT TIE DOWNS WITH HOOKS High quality, folding aluminium ramp with straps for secure
This new transport harness is quickly attached to your street bike’s handlebar. 2 units. High-quality soft ties with rubberised fastening hooks and handlebar loops. attachment on loading. Weighing in at 5.5 kg, it withstands a load of
Together with the KTM soft ties, your bike is perfectly secured on the way to the next In the KTM colours orange / black with KTM PowerParts logo. 180 kg. The total length is approx. 200 cm, folded approx. 100 cm.
racetrack. The plastic handlebar mountings are extremely robust and equipped with
a special plastic insert to prevent damage to the handlebar.

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
U695.1130
KABELBINDER ORANGE
100 Stück. Länge: 20 cm.
CABLE TIES ORANGE
100 x, length: 20 cm.

772.31.997.000 / 04 780.29.063.000

RC 125 / 200 /
250 / 390
ENTLÜFTUNGSSCHLAUCH
Benzinfest für Tank- und Vergaserentlüftung, ca. 3 m. Sollte nur für MESSBECHER 1.000 ML
Entlüftungszwecke verwendet werden, nicht als Verbindung zwischen 1 l Volumen. Mit Skalierung, perfekt für den Ölwechsel
an deinem Bike. Angenehme Handhabung durch die
Tank und Vergaser.
VENT HOSE
750.29.964.000 / 04  ergonomisch durchdachte Grundform.
Fuel-proof for tank and carburettor venting, approx. 3 m. Should only 690 LC4 MEASURING CUP 1,000 ML
990 SUPER DUKE R 1 l Volume. With scaling for both the fluid level and
be used for venting purposes and not as a connection between tank
RC8 / R different mixture ratios. Perfect for changing the oil
and carburettor.
1050 ADVENTURE and for preparing larger quantities of 2-stroke mixture

ENDURO + R / SMC + R
1190 ADVENTURE / R in the canister. Simple handling thanks to the
1290 SUPER ADVENTURE

690 DUKE + R / 
ergonomic design.
1290 SUPER DUKE R / GT

590.29.050.000 EINSPRITZDÜSENBOX
Zur sicheren und sauberen Aufbewahrung von Einspritzdüsen.
TRICHTER Bietet Platz für eine Einspritzdüse sowie der zugehörigen Dichtungen.
Speziell für KTM Motorräder entwickelter Trichter. INJECTOR BOX
Durchmesser (groß und klein) für den Tankeinfüllstutzen For secure and clean storage of injectors.
optimiert; spezielle Nuten für eine optimale Belüftung. Provides space for one injector as well as the associated seals.
190 FUNNEL
Funnel specially developed for KTM motorcycles.
Diameter (small and large) optimised to suit the
filler neck; special groove for optimum ventilation.

ADVENTURE
781.12.973.000 / 99
KUNSTSTOFF-KANISTER
20 Liter, transparenter Kunststoffkanister zur
Verwendung auf der Rennstrecke. Inklusive eines
flexiblen Schlauchs und Schraubverschlusses.
Darf aus rechtlichen Gründen in einigen Ländern
für Lagerung und Transport von Benzin nicht
verwendet werden.
PLASTIC DRUM

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
20 liter, KTM transparent plastic canister for
use on the racetrack. Includes a flexible hose
and screw cap. For legal reasons, not to be used
in some countries for storage and transportation
613.29.985.000  of gasoline.

1290 SUPER DUKE R 14 – 17


1290 SUPER DUKE GT 16 – 17
583.10.025.000 503.05.017.000 / 04 590.29.041.000
0,10; 0,12; 0,15; 0,20; 0,25.
ACHSLEHRE FEDERHAKEN
HAKENSCHLÜSSEL EXZENTER HINTERRAD
HOOK WRENCH, ECCENTRIC REAR WHEEL
Das ideale Hilfsmittel zur Überprüfung der Bequemes Aushängen von Federn. 590.29.041.100
perfekten Radposition beim Spannen der Kette. SPRING HOOK 0,05; 0,10; 0,15; 0,20; 0,25; 0,30; 0,35.
WHEEL ALIGNMENT GAUGE Simple spring removal.
The ideal tool for checking perfect wheel position FÜHLERLEHRE
when tensioning the chain. FEELER GAUGES

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
RC 125 / 200 /
250 / 390
ENDURO + R / SMC + R
690 DUKE + R / 
000.29.098.300
WERKZEUGKASTEN
38-teiliger 1/4 Zoll Werkzeugkasten in Orange mit Qualitäts-Chrom-Vanadium-Werkzeug.
192 Hiermit sind die alltäglichen Wartungsarbeiten schnell und einfach für dich zu erledigen.
Inhalt:
» Knarre (mit Sicherung), Knebel, zwei Verlängerungen und Steckschlüssel
» Außensechskant von 4 bis 15
»

ADVENTURE
Innensechskant von 3 bis 8
» Kreuzschlitz-, Schlitz- und Torx-Bits
TOOLBOX
38-piece, 1/4" toolbox in orange with high-quality, chrome-vanadium tools. 000.29.098.400 
Complete your everyday maintenance tasks quickly and easily.
Volume: WERKZEUGKASTEN
» Ratchet (with locking device), lever, two extensions and socket wrench 60-teiliger 3/8 Zoll Werkzeugkasten in Orange mit Qualitäts-Chrom-Vanadium-Werkzeug.
» Hexagon sockets from 4 to 15 Hiermit sind die alltäglichen Wartungsarbeiten schnell und einfach für dich zu erledigen.
» Allen keys from 3 to 8 Inhalt:
» Phillips, slotted and Torx bits » Knarre (mit Sicherung), Knebel, zwei Verlängerungen und Steckschlüssel
»

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
Außensechskant von 6 bis 24
» Innensechskant von 3 bis 10
» Kreuzschlitz- und Schlitz-Bits
» Torx-Bits von 15 bis 55
TOOLBOX
60-piece, 3/8" toolbox in orange with high-quality, chrome-vanadium tools.
Complete your everyday maintenance tasks quickly and easily.
Volume:
» Ratchet (with locking device), lever, two extensions and socket wrench
» Hexagon sockets from 6 to 24
» Allen keys from 3 to 10
» Phillips and slotted bits
» Torx bits from 15 to 55

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
579.29.020.000 000.29.098.200
5/8" X 1/4"
SCHRAUBENDREHERSATZ
5-teiliger hochwertiger Qualitäts-Schraubendrehersatz im KTM Design.

RC 125 / 200 /
KETTENTRENNER

250 / 390
CHAIN BREAKER SCREWDRIVER SET
High quality, 5-piece screwdriver set in the KTM design.

000.29.996.000 
DREHMOMENTSCHLÜSSEL
Hochwertiger, einstellbarer Drehmomentschlüssel von
2 – 25 NM inklusive folgendem Zubehör:
» Aufsteckbaren Speichenschlüssel in den Größen 5,65 und 6,95 mm
» Aufsteckbarer Ratsche ¼"

ENDURO + R / SMC + R
» Aufsätze für Ratsche: 8, 10, 13 mm Steckschlüssel, 15 Torx 600.12.016.000

690 DUKE + R / 
TORQUE WRENCHES
High-quality, adjustable torque wrench 2 – 25 NM, SICHERHEITSBÜGELSCHLOSS
including the following accessories: Hochwertigstes Bügelschloss aus gehärtetem Stahl mit doppelter Verriegelung. Schließzylinder
» Push-on spoke wrenches in sizes 5.65 and 6.95 mm mit optimalem Schutz gegen Manipulations­versuche. 250.000 Schlüsselvarianten. Zwei Schlüssel
» Push-on ratchet ¼" werden mitgeliefert. Inklusive drehbarer PVC-Abdeckung, die den Schließzylinder vor Verschmutzung
» Ratchet attachments: 8, 10, 13 mm socket wrench, 15 Torx schützt. Hochwertiger Korrosionsschutz.
HIGH SECURITY U-LOCK
High-quality U-lock made from hardened steel with a double locking mechanism. Locking cylinder
194 000.29.997.000   NEW   with optimum protection against any attempts at manipulation. 250,000 key versions. Two keys
supplied as standard. Includes rotating PVC cover that protects the cylinder lock from dirt. High
MULTIWERKZEUG quality corrosion protection.
Die perfekte Werkzeugalternative für unterwegs. Praktisch verpackt in einer

ADVENTURE
kleinen Tasche kannst du das Werkzeug für folgende Verschraubungen verwenden:
14, 12, 10, 8 mm Sechskantschlüsse; 6, 8, 13 mm Steckschlüssel; Einsätze
für Längsschlitz, Kreuzschlitz, 5 mm / 6 mm Innensechskant, 25 / 30 und 40 / 45 Torx;
Flaschenöffner; Aufsteckmöglichkeit für 3/8" und 1/4" Steckschlüssel.
MULTI TOOL
The perfect alternative tool on the go. Conveniently packaged in a small bag
you can use the tool for following fittings: 14, 12, 10, 8 mm hexagon sockets;
6, 8, 13 mm socket wrench; Inserts for slotted and Phillips screw heads,
5 mm / 6 mm Allen keys, 25 / 30 and 40 / 45 Torx; bottle opener; Option for
attaching for 3/8" and 1/4" socket wrench.

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
601.12.915.044
HELMSCHLOSS MIT BEUTEL

583.12.078.000 Dieses kleine Päckchen beinhaltet alle notwendigen Teile um deinen Helm sicher
auf deiner KTM zu verschließen. Stahlseil, Nummernschloss und einen wasserdichten
Beutel der deinen Helm aufnimmt.
WERKZEUGTASCHE
HELMET LOCK AND DRY BAG
Optimale Lösung um die wichtigsten Werkzeuge
This little package contains all you need for securing your helmet safely on your KTM.
auf Tour immer griffbereit zu haben.
Steel cable, number lock and a waterproof bag for your helmet.
TOOL BAG
The optimum solution for always having the most
important tools to hand when on the road.

TOOLS
250 / 390 DUKE
125 / 200 / 
000.62.030.051 689.9785 000.62.030.056
GRIFFKLEBER 20 G LOCTITE 243 BLAU 6 CCM KRAFTKLEBSTOFF 25 ML
Perfekter Halt für deine Griffe. LOCTITE 243 BLUE 6 CCM Der Kraftklebstoff hat ausgezeichnete Schlag-, Schäl-

RC 125 / 200 /
GRIP GLUE 20 G und Zugfestigkeiten plus hohe Witterungs­beständigkeit.
604.12.002.000 

250 / 390
000.62.030.059 A firm hold for your grips. Er ist temperaturbeständig von -40 bis +40 °C, resistent
gegen Fette, Öle, Treibstoffe, Wasser u. v. m., schnell zu
ERSTE-HILFE-VERBANDTASCHE fixieren auf Kunststoff und Metallteilen und erfordert
» Inhalt entspricht der DIN-Norm 13167-2014 für Motorradfahrer REINIGUNGSTÜCHER TURBO WIPES keine aufwendige Oberflächenvorbereitung.
» Wasserdicht verpackt Schnell zur Hand, praktisch und hochwirksam! Das Turbo Reinigungstuch, POWER GLUE 25 ML
» Dank der schmalen Abmessungen und der Klettlaschen an der Rückseite, das nicht ausgehärtete Dichtungsmassen und PR-Schäume, Öl, die The power glue is extremely resistant to impact, peel,
kann die Verbandstasche problemlos verstaut werden meisten Klebstoffe, Farben und Schmiermittel von Händen, Werkzeugen tensile stress and weather. It can withstand temperatures
Hinweis: und Oberflächen entfernt. from -40 to +40 °C, it is resistant to grease, oils, fuels,
Das Mitführen von Verbandtaschen ist in vielen Ländern (z. B. Österreich, TURBO WIPES CLEANING TOWELETTE water and much more, quick to fix on plastic and metal parts
Italien, Portugal und Spanien) gesetzlich vorgeschrieben! Always at hand, practical and highly effective! The Turbo cleaning and does not require any extensive surface preparation.

ENDURO + R / SMC + R
FIRST AID KIT towelette that removes unhardened sealant and PR foams, oil, most

690 DUKE + R / 
» Contents are in accordance with DIN standard 13167-2014 for motorcyclists adhesives, colours and lubricants from hands, tools and surfaces.
» Waterproof packaging
» With its slim shape and Velcro straps at the back, the first aid kit is easy to store
Note:
It is mandatory to carry a first aid kit in many countries (such as Austria, Italy,
Portugal and Spain).

196
000.62.030.058
548.12.016.000 REPARATURKIT 56 G

ADVENTURE
Der Reparatur-Kit ist ein Zwei-Komponenten Epoxidharzklebstoff. Aushärtung bei Raumtemperatur, Beschleunigung durch
SICHERUNGSDRAHT Temperaturerhöhung möglich. Verwendung: Besonders geeignet für Stahl, aber auch für andere Metalle, Holz, Beton, Keramik,
200 m Draht mit 0,61 mm Durchmesser. Glas sowie die meisten Kunststoffe. Der Stahl-Stick ist u. a. beständig gegen Öl, Benzin, Diesel und Batteriesäure.
SAFETY WIRE Verarbeitung: Beste Resultate bei sauberen und rauen Oberflächen. Benötigte Menge abschneiden und ca. 1 Minute kneten,
200 m Wire with 0.61 mm diameter. bis gleichmäßige Färbung erreicht ist. Innerhalb von 2 Minuten verarbeiten. Zuerst erscheint es so, als ob keine Haftung
vorhanden sei, dennoch den Kit in die Oberfläche einpressen. Überflüssiges Material entfernen. Beim Auftragen oder Reparieren
von Flächen, die noch nass sind, Leckagen haben oder unter Wasser sind, so lange aufdrücken, bis die Adhäsion beginnt. 000.62.030.057
Für eine glatte Oberfläche per Hand mit Wasser glatt streichen. Nach Beendigung sofort Hände mit Wasser und Seife (oder mit
Turbo Reinigungstuch) waschen. Nach 5 bis 10 Minuten beginnt die Aushärtung. Nach 60 Minuten kann das reparierte Teil KARBONKLEBSTOFF 25 ML
bereits wieder verwendet werden. Die zu verklebenden Oberflächen sollen trocken, staub- und fettfrei sein. Beim Karbonklebstoff wird das Mischverhältnis automatisch

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
REPAIR KIT 56 G geregelt. Zur Reparatur von Kunststoff- und Karbonteilen, nach
The repair kit is a two-component, epoxy resin adhesive. Hardens at room temperature, accelerated hardening possible by nur ca. 10 – 30 Minuten bereits weiteres Nacharbeiten möglich.
raising temperature. Use: Particularly suitable for steel, but also for other metals, wood, concrete, ceramics, glass and most Mit extrem hoher Festigkeit, temperaturbeständig von -40 bis
plastics. The steel bond is resistant to, among others things, oil, petrol, diesel and battery acid. Processing: Best results with +140 °C, resistent gegen Fette, Öle, Treibstoffe u. v. m. 
clean and rough surfaces. Cut off required amount and knead for approx. 1 minute until uniform colour achieved. Use within CARBON GLUE 25 ML
2 minutes. At first, it seems as if no adhesion is present. Nevertheless, press the adhesive mixture into the surface. Remove The mixture ratio is automatically regulated in the carbon glue.
excess material. When coating or repairing surfaces that are still wet, leak or are under water, apply pressure until adhesion For repairing plastic and carbon parts, ready for further rework
000.29.015.000 000.62.030.050 begins. Smooth flat with water by hand for an even surface. Wash hands immediately with soap and water (or with Turbo after only approx. 10 – 30 minutes. Extremely high strength,
cleaning towelette) on completion. Hardening commences after 5 to 10 minutes. The repaired part can be used again after as temperature resistant from -40 to +140 °C, resistant to greases,
DRAHTZWIRBELZANGE SCHRAUBENSICHERUNG little as 60 minutes. The surfaces to be glued must be dry and free from dust and grease. oils, fuels, water and many more.
Empfohlenes, sehr praktisches Qualitätswerkzeug, um den Teile vor Gebrauch mit KTM Kraftreiniger entfetten
Sicherungsdraht 548.12.016.000 wie ein Profi verzwirbeln zu können. und reinigen, Inhalt 50 ml.
WIRE PLIERS SCREW LOCKING
Recommended, very practical, high quality tool to help you Degrease and clean parts with KTM power cleaner

TOOLS
twist safety wire 548.12.016.000 like a professional. before use; contents: 50 ml.
NEW
607.12.007.000

250 / 390 / DUKE
125 / 200 / 
1050 ADVENTURE 15 – 16
1090 ADVENTURE / R 17
1190 ADVENTURE / R 13 – 16
1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16
1290 SUPER ADVENTURE S / R / T 17

MOTORRADÜBERWURF „ADVENTURE“ OUTDOOR


Diese Motorradabdeckung für draußen wurde speziell auf die ADVENTURE Modellreihe
angepasst und garantiert perfekten Schutz durch alle Jahreszeiten.
» Angepasste Passform für alle ADVENTURE Modelle
» Koffer können am Fahrzeug verbleiben und gemeinsam mit dem Motorrad abgedeckt werden

RC 125 / 200 /
» Ösen zum Festzurren der Plane

250 / 390
» Hitzeschutz im Bereich des Auspuffs
» Transparente Aussparung für das Kennzeichen, um das Motorrad auch im öffentlichen
Straßenverkehr abstellen und abdecken zu dürfen
Die Abdeckung wird aus einem exklusiven Gewebe gefertigt:
» Reißfest
» Kältestabil
» UV beständig
» Atmungsaktiv
ADVENTURE OUTDOOR MOTORCYCLE COVER

ENDURO + R / SMC + R
This motorcycle cover for outside use has been specifically adapted for the

690 DUKE + R / 
ADVENTURE models and ensures perfect protection in all seasons.
» Adapted to fit all ADVENTURE models
» Cases can remain on the vehicle and be covered together with the motorcycle
590.12.007.000 625.12.007.000 » Eyelets for firmly strapping the cover in place
» Heat protector around the exhaust area
MOTORRADÜBERWURF OUTDOOR MOTORRADÜBERWURF INDOOR » Transparent recess for the license plate allowing you to also
PROTECTIVE COVER OUTDOOR  Keine Chance für Staub, Kratzer und Co. Die Indoor-Bike­abdeckung macht jede KTM zum Blickfang park and cover the motorcycle on public roads
in der Garage. Das Gewebe besteht aus einem besonderen Material mit einer speziellen Struktur, die The cover is made from an exclusive fabric:
198
vollkommen staub- und schmutzundurchlässig ist. Die Innenseite ist weich gefüttert. » Tear-resistant
PROTECTIVE COVER INDOOR » Cold-resistant
No hope for dust, scratches, etc. The indoor bike cover turns every KTM into a real eye-catcher in » UV-resistant
the garage. The fabric consists of a special material with a distinctive structure that is completely » Breathable
impermeable to dust and dirt. The inner side has a soft lining.

ADVENTURE
613.12.007.000

1290 SUPER DUKE GT


1290 SUPER DUKE R
MOTORRADÜBERWURF OUTDOOR „BEAST“
Die KTM Motorradabdeckung für draußen garantiert perfekten Schutz durch
alle Jahreszeiten. Die Abdeckung wird aus einem exklusiven pigmenthalti-
gen Gewebe gefertigt. Inklusive praktischer Tragetasche.
PROTECTIVE COVER OUTDOOR “BEAST”
The KTM outdoor bike cover guarantees perfect protection all year round.
The cover is made from an exclusive, pigmented fabric. Including practical
carrier bag.

TOOLS
Über den genauen Lieferumfang der KTM PowerParts, evtl. notwendige Montageteile sowie die Any authorized KTM dealer will be pleased to advise you on the exact scope of supply of the
für dein spezielles KTM-Motorrad geeigneten Teilevarianten berät dich gerne jeder autorisierte KTM PowerParts, any necessary mounting parts, as well as appropriate part variants for your
KTM Händler. Fachmännische Beratung und korrekte Installation der KTM PowerParts durch particular KTM motorcycle. Professional advice and proper installation of the KTM PowerParts
einen autorisierten KTM Händler unter Verwendung von KTM Spezialwerkzeug sind unerlässlich, by an authorized KTM dealer using KTM special tools are essential to provide maximum safety
um das Optimum an Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten. and functionality.
Die KTM Sportmotorcycle GmbH behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung KTM Sportmotorcycle GmbH reserves the right, without prior notice and without giving reasons,
und ohne Angabe von Gründen technische Spezifikationen, Ausrüstung, Lieferumfang, Farben, to change technical specifications, equipment, delivery, colors, materials, service offerings,
Materialien, Dienstleistungsangebote, Serviceleistungen und Ähnliches zu ändern bzw. service provision and the like, as well as to deleted or stop production of specific articles.
ersatzlos zu streichen oder die Fertigung bestimmter Artikel einzustellen. All information is provided without obligation and subject to mistakes and printing,
Alle Angaben werden unverbindlich und unter dem Vorbehalt von Irrtümern, Druck-, Satz- und typesetting and typographical errors; the right is reserved to changes in this respect at any
Tippfehlern gemacht; diesbezügliche Änderungen bleiben jederzeit vorbehalten. time without notice.
In diesem Katalog sind explizit nur diejenigen Artikel gekennzeichnet (EC, ECE,...), bei In this catalog, explicitly only those articles are marked (EC, ECE, etc.) for which homologation
welchen Homologations-Unterlagen vorhanden sind. Ob diese Homologations-Unterlagen im documents are available. Whether these homologation documents in the planned country of
geplanten Einsatzland eine Gesamthomologation des jeweiligen Fahrzeuges mit eingebautem use ensure a full homologation of the particular vehicle with the KTM PowerPart installed, must
KTM PowerPart gewährleisten, ist durch den Kunden gegebenenfalls bei den nationalen be checked by the customer, where appropriate, with the national regulatory authorities.
Genehmigungsbehörden zu prüfen.
LEGAL DISCLAIMER
HAFTUNGSAUSSCHLUSS Not suitable for imitation!
Nicht zur Nachahmung geeignet! The riders illustrated are professional motorcycle riders. The photos were taken on closed
Bei den abgebildeten Fahrern handelt es sich um professionelle Motorradfahrer. Die Bilder racing circuits or closed roads. KTM wishes to make all motorcyclists aware that they need to
sind auf abgeschlossenen Rennstrecken oder abgesperrten Straßen entstanden. KTM macht wear the prescribed protective clothing and always ride in a responsible manner in accordance
alle Motorradfahrer darauf aufmerksam, die vorgeschriebene Schutzbekleidung zu tragen with the relevant and applicable provisions of the road traffic regulations. The statutory
und verantwortungsbewusst sowie im Einklang mit den relevanten und anwendbaren implied warranty is valid in each country.
Bestimmungen der Straßenverkehrsordnung zu fahren.

Photos: R. Schedl, H. Mitterbauer, Alessio Barbanti, Claus Urkauf, Joachim Bergauer, M. Chytka
Es gilt die gesetzliche Gewährleistung des jeweiligen Landes.
ART. NR.: 3.212.726 DE / EN

KTM SPORTMOTORCYCLE GMBH


5230 Mattighofen, Austria
www.ktm.com © 2017, KTM SPORTMOTORCYCLE GMBH

You might also like