You are on page 1of 8

A

BG
CS
DA
DE
B
EE
EN
ES
C FI

FR
HR
E HU
D IT

LT
F
LV
NL
NO

PL
PT

PL PT RO RU RO
RU
Elementy Componentes Componente ʀʤʢʥʤʣʛʣʨʱ
A. Szczelna pokrywka do A. Tampa anti-derrames com A. Capac cu fantă pentru băut ɶ ʀʦʱʮʠʖʧʠʡʖʥʖʣʤʢʧ SK
picia bocal para beber anti-vărsare защитой от проливания
B. Pojemnik do miksowania B. Garrafa misturadora B. Recipient de amestecare B. Емкость блендера SL
C. Zestaw ostrzy C. Bloco de lâminas C. Corp cu lame $ ʆʛʜʩʯʞʟʗʡʤʠ
D. Wyłącznik D. Botão ligar/desligar D. Buton de pornire/oprire % ʀʣʤʥʠʖjɸʠʡɸʱʠʡx SR
E. Podstawa blendera E. Base da liquidificadora E. Bază blender E. Основание блендера SV
F. Przewód zasilający F. Cabo de alimentação F. Cablu de alimentare F. Шнур питания

TR
UK

67
Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul pentru
prima dată.
RO t Acest aparat electrocasnic nu este destinat utilizării de către copii. Aparatul
FMFDUSPDBTOJDǷJDBCMVMBGFSFOUOVUSFCVJFǹJOVUFMBÔOEFNÉOBDPQJJMPS
Aparatele electrocasnice pot fi utilizate de persoane cu capacitate fizică,
senzorială sau mentală redusă ori fără experienţă și cunoștinţe numai dacă
TVOUTVQSBWFHIFBUFTBVBVGPTUJOTUSVJUFDVQSJWJSFMBVUJMJ[BSFBÔOTJHVSBOǹNJB
BQBSBUVMVJFMFDUSPDBTOJDǷJEBDNJÔOǹFMFHQFSJDPMFMFJNQMJDBUF$PQJJJOVBVWPJF
să se joace cu aparatul electrocasnic.
t "DFTUBQBSBUQPBUFöDPOFDUBUOVNBJMBPTVSTNJEFDVSFOUFMFDUSJDBDNJSFJUFOTJVOF
ǷJGSFDWFOǹNJTVOUDPOGPSNFDVTQFDJöDBǹJJMFÔOTDSJTFQFQMNJDVǹBEFJEFOUJöDBSF
t /VVUJMJ[BǹJǷJOVSJEJDBǹJOJDJPEBUNJBQBSBUVMEBDNJ
– cablul de alimentare este deteriorat,
– carcasa este deteriorată.
t ·ODB[VMÔODBSFBQBSBUVMTBVDBCMVMEFBMJNFOUBSFFTUFEFUFSJPSBU QFOUSVBFWJUB
QFSJDPMVM BDFTUBUSFCVJFÔOMPDVJUEFQSPEVDNJUPS EFVOBHFOUEFTFSWJDFBMBDFTUVJB
sau de o persoană cu o calificare similară.
t 1VOFǹJÔOUPUEFBVOBBQBSBUVMQFPTVQSBGBǹNJQMBONJ ESFBQUNJ
t %FDPOFDUBǹJÔOUPUEFBVOBBQBSBUVMEFMBTVSTBEFBMJNFOUBSFEBDNJBDFTUBFTUFMNJTBU
OFTVQSBWFHIFBUTBVÔOBJOUFEFBTBNCMBSF EF[BTBNCMBSFTBVDVSNJǹBSF
t /VTDVGVOEBǹJBQBSBUVMÔOBQNJǷJÔOOJDJVOBMUMJDIJE
t /VMNJTBǹJDBCMVMTNJBUÉSOFQFTUFNBSHJOFBNFTFJTBVBTVQSBGFǹFJEFMVDSV OVMNJTBǹJ
DBCMVMTNJJOUSFÔODPOUBDUDVPTVQSBGBǹNJöFSCJOUF JODMVTJWDVNBǷJOBEFHNJUJU
t /VVUJMJ[BǹJOJDJPEBUNJBDDFTPSJJTBVQJFTFGBCSJDBUFEFBMǹJQSPEVDNJUPSJ DBSFOVTVOU
SFDPNBOEBUFTBVDPNFSDJBMJ[BUFQPBUFDBV[BVOSJTDEFWNJUNJNBSFDPSQPSBMNJ
t "TJHVSBǹJWNJDNJNPUPSVMTBPQSJUDPNQMFUÔOBJOUFEFEFNPOUBSFǷJDVSNJǹBSF
t &WJUBǹJDPOUBDUVMDVQJFTFMFBøBUFÔONJǷDBSF·ODB[EFDPOUBDUFTUFQPTJCJMNJ
QSPEVDFSFBEFWNJUNJNNJSJ
t -BNFMFǵJJOTFSǹJJMFTVOUGPBSUFBTDVǹJUF1FSJDPMEFWNJUNJNBSF"UFOǹJFMBNPOUBSF 
MBEFNPOUBSFBEVQNJVUJMJ[BSFTBVÔOUJNQVMDVSNJǹNJSJJ"TJHVSBǹJWNJDNJBQBSBUVMFTUF
deconectat de la sursa de alimentare cu energie electrică.
t /VVUJMJ[BǹJBQBSBUVMÔOBMUFTDPQVSJEFDÉUDFMQFOUSVDBSFBGPTUQSPJFDUBU
t /VÔODFSDBǹJTNJJHOPSBǹJTJTUFNVMEFCMPDBSFEFTJHVSBOǹNJDBSFQFSNJUFBMJNFOUBSFB
aparatului.
t /VQSPDFTBǹJOJDJPEBUNJMJDIJEFDBSFöFSC NBYJN¡$

t Nu lăsaţi acest aparat să funcţioneze continuu timp de peste 1 minute atunci când
ÔMGPMPTJǹJQFOUSVTBSDJOJEJöDJMF%VQNJDFBGPTUVUJMJ[BUQFOUSVPTBSDJONJEJöDJMNJUJNQ
EFNJOVUF BQBSBUVMUSFCVJFMNJTBUTNJTFSNJDFBTDNJUJNQEFDFMQVǹJONJOVUF
t Aparatul nu poate fi utilizat pentru mărunţirea gheţii sau pentru amestecarea
TVCTUBOǹFMPSEVSFǵJVTDBUF QSFDVNOVDJTBVCPNCPBOF·ODB[DPOUSBS FTUF
posibilă tocirea lamei.
t /VVUJMJ[BǹJBDFTUBQBSBUQFOUSVBBNFTUFDBWPQTFB1FSJDPM TFQPBUFQSPEVDFP
FYQMP[JF
t /VEFQNJǵJǹJWPMVNVMNBYJNEFVNQMFSFJOEJDBUQFBQBSBU
t "DFTUBQBSBUFTUFEFTUJOBUOVNBJVUJMJ[NJSJJÔONFEJVMDBTOJD1SPEVDNJUPSVMOV
poate accepta nicio răspundere pentru eventuale daune produse de utilizarea
necorespunzătoare sau incorectă.

70 www.electrolux.com
3P[QPD[ǗDJFVȈZULPXBOJB Introdução
Ghid de iniţiere / ʅʤʚʙʤʨʤʘʠʖʠʦʖʗʤʨʛ

1. Przed pierwszym użyciem: 2. Zamocować zestaw ostrzy na 3. Ustawić podstawę blendera na


PL 8ZD[ZǴDJǎCMFOEFS[HPEOJF[ otwartej części pojemnika, płaskiej, równej powierzchni.
instrukcją w sekcji „Czyszczenie i obracając go w lewo. 1PE’njD[ZǎXUZD[LǗEPHOJB[ELB
konserwacja”, patrz str. 74. Napełnić Uwaga! Ostrza i wkłady są bardzo elektrycznego.
pojemnik do miksowania składnikami. ostre!
Uwaga! Nie przekraczać
maksymalnej objętości: 600 ml.
Nie wolno mieszać ciasta, rozdrabniać
ziemniaków, siekać mięsa itp.

1. Antes da primeira utilização: -JNQF 2. Fixe o bloco de lâminas na 3. Coloque a base da liquidificadora
PT a liquidificadora de acordo com as extremidade aberta da garrafa, numa superfície plana e nivelada.
instruções descritas em “Limpeza e rodando-o para a esquerda. -JHVFBBVNBUPNBEBEFDPSSFOUF
conservação”, consulte a página 74. Cuidado! As lâminas e acessórios elétrica.
Encha a garrafa com os ingredientes. são muito afiados!
Cuidado! Não ultrapasse o volume
de enchimento máximo: 600 ml.
Não utilize para misturar massa, puré
de batata, carne, etc.

1. Înainte de prima utilizare: Curăţaţi 2. Înşurubaţi corpul cu lame la capătul 3. Aşezaţi blenderul pe o suprafaţă
RO blenderul conform instrucţiunilor din deschis al recipientului SPUJOEVMÔO plană şi uniformă.
secţiunea „Curăţarea şi întreţinerea”, sens antiorar. *OUSPEVDFǹJǵUFDIFSVMÔOQSJ[NJ
consultaţi pagina 74. Atenţie! Lamele şi inserţiile sunt
Umpleţi recipientul cu ingrediente. foarte ascuţite!
Atenţie! Nu depăşiţi volumul maxim
de umplere: 600 ml. Nu amestecaţi
aluat, piure, carne etc.

1. Перед первым использованием 2. Закрепите режущий блок 3. Установите основание блендера


RU Очистите блендер в соответствии на открытом конце емкости, на плоской ровной поверхности.
ʧʞʣʧʨʦʩʠʬʞʵʢʞ ʩʠʖʝʖʣʣʱʢʞʘ ʥʤʘʛʦʣʩʘʛʙʤʥʦʤʨʞʘʭʖʧʤʘʤʟ ʅʤʚʠʡʴʭʞʨʛʥʦʞʗʤʦʠʞʧʨʤʭʣʞʠʩ
разделе “Чистка и уход” ʧʨʦ
 стрелки. питания.
ʅʤʡʤʜʞʨʛʞʣʙʦʛʚʞʛʣʨʱʘʛʢʠʤʧʨʲ Осторожно! Режущие
Осторожно! Не превышайте поверхности очень острые!
максимальный объем: 600 мл.
Не смешивайте тесто,
картофельное пюре, мясо и т.д.

72 www.electrolux.com
BG
CS
DA
DE

EE
EN
ES
4. Odwrócić pojemnik do miksowania 5. Aby rozpocząć miksowanie, 6. Gdy składniki są już zmiksowane:
PL górą do dołu. Wcisnąć pojemnik do nacisnąć i przytrzymać wyłącznik. Zwolnić wyłącznik, aby zatrzymać FI
NJLTPXBOJBXQPETUBXǗJ[BNPDPXBǎ  Dopóki wyłącznik nie zostanie NJLTPXBOJF6QFXOJǎTJǗ ȈFTJMOJL
obracając go w lewo. [XPMOJPOZ CǗE[JFTJǗǴXJFDJǎ DB’LPXJDJFTJǗ[BUS[ZNB’/BTUǗQOJF
Uwaga: Po zamocowaniu symbol na kontrolka. Aby zatrzymać miksowanie, obrócić pojemnik w prawo, aby FR
zestawie ostrzy powinien być wyrównany zwolnić wyłącznik. go odłączyć od podstawy. Zdjąć
z symbolem na podstawie. Uwaga! +FǴMJTJMOJL[HBǴOJF  pojemnik z podstawy blendera. HR
Uwaga! "CZPHSBOJD[Zǎ[BHSPȈFOJF natychmiast wyłączyć blender, wyjąć Zdjąć zestaw ostrzy i na jego miejsce HU
PEOJFTJFOJFNPCSBȈFǩ OJFXPMOPOJHEZ XUZD[LǗ[HOJB[ELBFMFLUSZD[OFHPJ [B’PȈZǎQPLSZXLǗEPQJDJB
umieszczać na podstawie blendera QP[PTUBXJǎVS[njE[FOJFEPPTUZHOJǗDJB IT
zestawu ostrzy, który nie został OBDPOBKNOJFKNJOVU
X’BǴDJXJF[BNPDPXBOZEPQPKFNOJLB

4. Vire a garrafa ao contrário. Coloque 5. Prima longamente o botão ligar/ 6. Quando os ingredientes estiverem LT
PT a garrafa, pressionando-a para baixo, desligar para iniciar a mistura. O completamente misturados: Solte
indicador luminoso permanece aceso
LV
na base da liquidificadora e rode-a o botão ligar/desligar para parar a
para a esquerda para bloquear. até soltar o botão ligar/desligar. Solte mistura. Certifique-se de que o motor NL
Nota: A garrafa está bloqueada quando o botão ligar/desligar para parar a parou completamente e, em seguida,
o símbolo do bloco de lâminas está mistura. rode a garrafa para a direita para a NO
alinhado com o símbolo na base da Cuidado! Se o motor parar, desligue soltar. Retire a garrafa da base da
liquidificadora. imediatamente a liquidificadora, liquidificadora. Substitua o bloco de
Cuidado! Para reduzir o risco de retire a ficha do aparelho da tomada lâminas pela tampa para beber. PL
ferimentos, nunca coloque o bloco e deixe arrefecer o aparelho durante,
de lâminas na base sem que a garrafa QFMPNFOPT NJOVUPT PT
esteja corretamente colocada.
RO
4. Răsturnaţi recipientul invers. 5. Apăsați și țineți apăsat butonul 6. Atunci când ingredientele sunt
RO ·NQJOHF́JSFDJQJFOUVMÔOCB[B de pornire/oprire pentru a începe complet amestecate: &MJCFSB́J RU
CMFOEFSVMVJǷJSPUJ́JMÔOTFOTBOUJPSBS  amestecarea. -VNJOBJOEJDBUPBSF butonul de pornire/oprire pentru
pentru blocare. se va aprinde până când butonul de BPQSJBNFTUFDBSFB"TJHVSB́JWNJDNJ
Observaţie: Atunci când este blocat, QPSOJSFPQSJSFFTUFFMJCFSBU&MJCFSB́J motorul s-a oprit complet, apoi rotiţi SK
simbolul de pe corpul blenderului butonul de pornire/oprire pentru a SFDJQJFOUVMÔOTFOTPSBSQFOUSVBM
trebuie să fie aliniat cu simbolul pe opri amestecarea. TMNJCJ4DPBUF́JSFDJQJFOUVMEJOCB[B SL
baza blenderului. Atenţie! Dacă motorul se calează, CMFOEFSVMVJ·OMPDVMDPSQVMVJDVMBNF
Atenţie! Pentru a reduce riscul de PQSJ́JJNFEJBUCMFOEFSVM TDPBUF́JEJO montaţi capacul cu fantă pentru băut. SR
SNJOJSF OVBǷF[B́JOJDJPEBUNJDPSQVMDV QSJ[NJBQBSBUVMǷJMNJTB́JMTNJTFSNJDFBTDNJ
lame pe bază fără ca recipientul să fie UJNQEFDFMQV́JONJOVUF SV
atașat corespunzător.
4. Переверните емкость дном вверх. 5. Чтобы начать смешивание 6. Когда ингредиенты полностью TR
RU ʉʧʨʖʣʤʘʞʨʛʛʢʠʤʧʨʲʣʖʤʧʣʤʘʖʣʞʛ ингредиентов, нажмите и смешаны: ʍʨʤʗʱʝʖʘʛʦʮʞʨʲʦʖʗʤʨʩ 
и поверните ее против часовой удерживайте кнопку “Вкл/Выкл”. ʤʨʥʩʧʨʞʨʛʠʣʤʥʠʩiɸʠʡɸʱʠʡw UK
ʧʨʦʛʡʠʞ ʭʨʤʗʱʝʖʪʞʠʧʞʦʤʘʖʨʲ ɾʣʚʞʠʖʨʤʦʗʩʚʛʨʙʤʦʛʨʲ ʥʤʠʖʘʱʣʛ ʉʗʛʚʞʨʛʧʲ ʭʨʤʚʘʞʙʖʨʛʡʲʥʤʡʣʤʧʨʲʴ
ʥʤʡʤʜʛʣʞʛ ʤʨʥʩʧʨʞʨʛʠʣʤʥʠʩiɸʠʡɸʱʠʡwʍʨʤʗʱ остановился, а затем поверните
Примечание. Когда емкость завершить работу, отпустите кнопку ʛʢʠʤʧʨʲʥʤʭʖʧʤʘʤʟʧʨʦʛʡʠʛ ʭʨʤʗʱ
зафиксирована правильно, символ iɸʠʡɸʱʠʡw отсоединить ее. Снимите емкость с
“ ” на режущем блоке совпадает Осторожно! ɻʧʡʞʦʖʗʤʨʖʚʘʞʙʖʨʛʡʵ ʤʧʣʤʘʖʣʞʵʇʣʞʢʞʨʛʦʛʜʩʯʞʟʗʡʤʠ
с символом “ ” на основании ʥʦʛʦʱʘʖʛʨʧʵ ʣʛʢʛʚʡʛʣʣʤ ʞʩʧʨʖʣʤʘʞʨʛʠʦʱʮʠʩʧʠʡʖʥʖʣʤʢ
блендера. ʘʱʠʡʴʭʞʨʛʗʡʛʣʚʛʦ ʤʨʠʡʴʭʞʨʛʤʨ
Осторожно! ɺʡʵʧʣʞʜʛʣʞʵʦʞʧʠʖ ʳʡʛʠʨʦʤʧʛʨʞʞʚʖʟʨʛʛʢʩʤʧʨʱʨʲʘ
ʨʦʖʘʢʱʣʛʩʧʨʖʣʖʘʡʞʘʖʟʨʛʦʛʜʩʯʞʟ
ʨʛʭʛʣʞʛ̓ʢʞʣʩʨ
блок на основание блендера, если не
зафиксирована емкость.

73
Czyszczenie i konserwacja / -JNQF[BFDPOTFSWBÎÍP
$VSNJǹBSFBǵJÔOUSFǹJOFSFB Чистка и уход

1. Wyjąć wtyczkę przewodu 2. 8ZUS[FǎQPETUBXǗCMFOEFSBXJMHPUOnj


PL zasilającego z gniazdka. Umyć ǴDJFSFD[Lnj
wszystkie części z wyjątkiem Uwaga! Nigdy nie zanurzać
podstawy blendera w ciepłej podstawy blendera w wodzie!
wodzie z płynem do naczyń. %PD[ZT[D[FOJBVS[njE[FOJBOJFVȈZXBǎ
/BTBELJOBMFȈZNZǎUZMLPSǗD[OJF ǴSPELØXǴDJFSOZDIBOJT[PSTULJDI
1P[PTUBXJǎD[ǗǴDJEPDB’LPXJUFHP ǴDJFSFD[FL
XZTDIOJǗDJB
Uwaga! Ostrza i wkłady są bardzo
ostre!

1. Desligue a ficha do aparelho da 2. -JNQFBCBTFEBMJRVJEJöDBEPSBDPN


PT tomada. Lave todas as peças, um pano húmido.
exceto a base da liquidificadora, Cuidado! Nunca submerja a base da
com água morna e sabão. Os liquidificadora em água!
acessórios devem ser lavados apenas Não utilize esfregões nem produtos
ËNÍP%FJYFUPEBTBTQFÎBTTFDBS de limpeza abrasivos para a limpeza
totalmente. do aparelho.
Cuidado! As lâminas e acessórios
são muito afiados!

1. Scoateţi ştecherul din priză. Spălaţi 2. Ştergeţi baza blenderului cu o lavetă


RO toate piesele , cu excepţia bazei umedă.
blenderului, cu apă cu săpun. Atenţie! Nu scufundaţi niciodată
Accesoriile trebuie spălate doar baza blenderului în apă!
NBOVBM-NJTBǹJUPBUFDPNQPOFOUFMFTNJ Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi
se usuce complet. sau bureţi abrazivi la curăţarea
Atenţie! Lamele şi inserţiile sunt aparatului.
foarte ascuţite!

1. Отключите прибор от источника 2. ʅʦʤʨʦʞʨʛʤʧʣʤʘʖʣʞʛʗʡʛʣʚʛʦʖ


RU питания. Промойте все детали ʘʡʖʜʣʤʟʨʠʖʣʲʴ
блендера, кроме основания, Осторожно! Запрещается
в теплой воде с моющим погружать основание блендера в
средством. воду!
ʃʖʧʖʚʠʞʧʡʛʚʩʛʨʢʱʨʲʨʤʡʲʠʤ ʃʛʞʧʥʤʡʲʝʩʟʨʛʚʡʵʤʭʞʧʨʠʞ
ʘʦʩʭʣʩʴʈʯʖʨʛʡʲʣʤʥʦʤʧʩʮʞʨʛʘʧʛ ʥʦʞʗʤʦʖʖʗʦʖʝʞʘʣʱʛʢʤʴʯʞʛ
детали прибора. ʧʦʛʚʧʨʘʖʞʜʛʧʨʠʞʛʙʩʗʠʞ
Осторожно! Режущие
поверхности очень острые!

74 www.electrolux.com
3F́FUF

RO
BG
Durata maximă de procesare cu CS
1 min Capacitate maximă NM
încărcătură mare
DA
DE
Viteză de amestecare recomandată
Reţetă Ingrediente Cantitate Timp EE
Morcovi  g
EN
Cartofi  g
Realizarea piureului din legume crude TEF 
PSJ ES
Ceapă  g
Apă  ml FI
Ceapă  g
Morcovi  g
Realizarea de piureuri din legume FR
Cartofi  g TEF 
PSJ
preparate
Dovlecei  g HR
Apă  ml HU
Apă  ml
IT
Pitaya ¼-½ bucăţi
Pitaya şi conopidă TEF 
PSJ
Morcovi ¼-½ bucăţi
Conopidă  g LT
Ananas feliat  g LV
Smoothie de ananas şi caise Caise deshidratate  g TEF 
PSJ
NL
Iaurt 75 g
Mere ¼-½ ml NO
Conopidă  g
Măr şi conopidă TEF 
PSJ
-NJNÉJF ¼ bucăţi
PL
Apă  ml
-BQUF  g PT
Mere  g RO
Vitamine TEF 
PSJ
Banane  g
RU
Papaya  ml
Ţelină  g
Ţelină şi roşie 3PǵJJ ½ bucăţi TEF 
PSJ SK
Apă  ml SL
SR
SV

TR
UK

77
Remedierea defecţiunilor / ʉʧʨʦʖʣʛʣʞʛʣʛʥʤʡʖʚʤʠ

RO Simptom Cauză Soluţie


"QBSBUVMOVQPSOFǵUF Aparatul nu este conectat la o sursă Conectaţi aparatul la o sursă de curent.
de curent.
3FDJQJFOUVMǵJDPSQVMEFMBNFOVTVOU Instalaţi recipientul conform instrucţiunilor din
JOTUBMBUFDPSFDUÔOCB[BCMFOEFSVMVJ „Instrucţiuni de utilizare”.
Sistemul de blocare de siguranţă
ÔNQJFEJDNJQPSOJSFBBQBSBUVMVJ
Contactaţi un centru de service autorizat.
.PUPSVMTFDBMFB[NJÔOUJNQVM %BDNJNPUPSVMTFDBMFB[NJ PQSJ́JJNFEJBUCMFOEFSVM 
funcţionării. TDPBUF́JEJOQSJ[NJBQBSBUVMǷJMNJTB́JMTNJTFSNJDFBTDNJ
UJNQEFDFMQV́JONJOVUF
Ingredientele sunt prea mari. 5NJJBǹJUPBUFGSVDUFMFǵJMFHVNFMFUBSJÔOCVDNJǹJOVNBJ
NBSJEF DN¤ DN¤
Ingrediente neadecvate. Destinaţia de utilizare a aparatului este producerea
de băuturi. Adăugaţi fructe, legume sau ingrediente
asemănătoare. Nu amestecaţi niciodată ingredi-
ente precum aluat, piure, carne sau alte alimente
asemănătoare.

RU Неисправность Причина Способ устранения


ʅʦʞʗʤʦʣʛʘʠʡʴʭʖʛʨʧʵ ʅʦʞʗʤʦʣʛʥʤʚʠʡʴʭʛʣʠ ʅʤʚʠʡʴʭʞʨʛʥʦʞʗʤʦʠʞʧʨʤʭʣʞʠʩʥʞʨʖʣʞʵ
источнику питания.
ɻʢʠʤʧʨʲʞʦʛʜʩʯʞʟʗʡʤʠ ʉʧʨʖʣʤʘʞʨʛʛʢʠʤʧʨʲʞʦʛʜʩʯʞʟʗʡʤʠʘ
ʣʛʥʦʖʘʞʡʲʣʤʝʖʪʞʠʧʞʦʤʘʖʣʱ соответствии с указаниями в разделе
на основании. Защитная iɾʣʧʨʦʩʠʬʞʞw
блокировочная система не
ʥʤʝʘʤʡʵʛʨʘʠʡʴʭʞʨʲʥʦʞʗʤʦ
ʄʗʦʖʨʞʨʛʧʲʘʖʘʨʤʦʞʝʤʘʖʣʣʱʟʧʛʦʘʞʧ
ʆʖʗʤʨʖʚʘʞʙʖʨʛʡʵʥʦʛʦʱʘʖʛʨʧʵ ɻʧʡʞʦʖʗʤʨʖʚʘʞʙʖʨʛʡʵʥʦʛʦʱʘʖʛʨʧʵ 
ʣʛʢʛʚʡʛʣʣʤʘʱʠʡʴʭʞʨʛʗʡʛʣʚʛʦ ʤʨʠʡʴʭʞʨʛ
ʤʨʳʡʛʠʨʦʤʧʛʨʞʞʚʖʟʨʛʛʢʩʤʧʨʱʨʲʘʨʛʭʛʣʞʛ
̓ʢʞʣʩʨ
ɾʣʙʦʛʚʞʛʣʨʱʧʡʞʮʠʤʢʠʦʩʥʣʱʛ ʅʤʦʛʜʲʨʛʘʧʛʨʘʛʦʚʱʛʪʦʩʠʨʱʞʤʘʤʯʞʣʖ
ʠʩʧʤʭʠʞʦʖʝʢʛʦʤʢo ̓ʧʢ¤
ʃʛʥʤʚʫʤʚʵʯʞʛʞʣʙʦʛʚʞʛʣʨʱ ʓʨʤʨʥʦʞʗʤʦʥʦʛʚʣʖʝʣʖʭʛʣʚʡʵʥʦʞʙʤʨʤʘʡʛʣʞʵ
ʣʖʥʞʨʠʤʘʂʤʜʣʤʞʧʥʤʡʲʝʤʘʖʨʲʪʦʩʠʨʱ ʤʘʤʯʞ
ʞʚʦʩʙʞʛʞʣʙʦʛʚʞʛʣʨʱʥʤʚʤʗʣʤʙʤʦʤʚʖНикогда
не смешивайте такие продукты, как тесто,
картофельное пюре, мясо и т.п.

80 www.electrolux.com
Wyrzucanie / Eliminação
Protecţia mediului / ʉʨʞʡʞʝʖʬʞʵ
Nie wolno wyrzucać urządzeń
PL Materiały oznaczone symbolem BG
OBMFȈZQPEEBǎVUZMJ[BDKJ0QBLPXBOJF
CS
VS[njE[FOJBX’PȈZǎEPPEQPXJFEOJFHP oznaczonych symbolem razem
pojemnika w celu przeprowadzenia [PEQBEBNJEPNPXZNJ/BMFȈZ DA
recyklingu. zwrócić produkt do miejscowego
/BMFȈZ[BECBǎPQPOPXOFQS[FUXBS[BOJF punktu ponownego przetwarzania DE
odpadów urządzeń elektrycznych i MVCTLPOUBLUPXBǎTJǗ[PEQPXJFEOJNJ
FMFLUSPOJD[OZDI BCZDISPOJǎǴSPEPXJTLP władzami miejskimi.
naturalne oraz ludzkie zdrowie. EE
EN
ES
Recicle os materiais que apresentem o Não elimine os aparelhos que tenham FI
PT
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem. o símbolo juntamente com os FR
Ajude a proteger o ambiente e a saúde resíduos domésticos. Coloque o produto
pública através da reciclagem de num ponto de recolha para reciclagem HR
aparelhos eléctricos e electrónicos. local ou contacte as suas autoridades
municipais. HU
IT

LT
LV
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul Nu aruncaţi aparatele marcate cu acest NL
RO
. Pentru a recicla ambalajele, NO
BDFTUFBUSFCVJFQVTFÔODPOUBJOFSFMF simbol ÔNQSFVONJDVEFǵFVSJMF
corespunzătoare. menajere. Returnaţi produsul la
"KVUBǹJMBQSPUFKBSFBNFEJVMVJǵJBTNJONJUNJǹJJ centrul local de reciclare sau contactaţi PL
VNBOFǵJMBSFDJDMBSFBEFǵFVSJMPSEJO BENJOJTUSBǹJBPSBǵVMVJEWT
BQBSBUFMFFMFDUSJDFǵJFMFDUSPDBTOJDF PT
RO
RU

SK

ʃʛʘʱʗʦʖʧʱʘʖʟʨʛʘʢʛʧʨʛʧʗʱʨʤʘʱʢʞ SL
RU ʂʖʨʛʦʞʖʡʱʧʧʞʢʘʤʡʤʢ следует ʤʨʫʤʚʖʢʞʗʱʨʤʘʩʴʨʛʫʣʞʠʩ ʥʤʢʛʭʛʣ-
SR
ʧʚʖʘʖʨʲʣʖʥʛʦʛʦʖʗʤʨʠʩʅʤʡʤʜʞʨʛʩʥʖ-
ʠʤʘʠʩʘʧʤʤʨʘʛʨʧʨʘʩʴʯʞʛʠʤʣʨʛʟʣʛʦʱ SV
ʚʡʵʧʗʤʦʖʘʨʤʦʞʭʣʤʙʤʧʱʦʲʵ ʣʩʴсимволом ɺʤʧʨʖʘʲʨʛʞʝʚʛʡʞʛ
ʅʦʞʣʞʢʖʵʩʭʖʧʨʞʛʘʥʛʦʛʦʖʗʤʨʠʛʧʨʖ- на местное предприятие по переработ-
ʦʤʙʤʳʡʛʠʨʦʤʗʱʨʤʘʤʙʤʤʗʤʦʩʚʤʘʖʣʞʵ  ʠʛʘʨʤʦʞʭʣʤʙʤʧʱʦʲʵʞʡʞʤʗʦʖʨʞʨʛʧʲʘ
TR
ɸʱʥʤʢʤʙʖʛʨʛʝʖʯʞʨʞʨʲʤʠʦʩʜʖʴʯʩʴ ʧʘʤʛʢʩʣʞʬʞʥʖʡʲʣʤʛʩʥʦʖʘʡʛʣʞʛ
среду и здоровье человека. UK

81

You might also like