Professional Documents
Culture Documents
Review of Related Literature
Review of Related Literature
They are language, language and society, sociolinguistics, code, code switching,
2.1 Language
only language. According to Bybee (2001: 1), language has a crucial role in
shaping the form and content of sound systems. The sounds have symbols that
In fact, language can be the instrument to relate people with other people and
their environment.
1) Emotive
2) Connative
3) Referential
referential function. The topic which has been chosen will become
1
4) Poetic
5) Phatic
6) Metalingual
and/or behavior.
2
2.3 Sociolinguistics
The term of this study refers to the study of languge in relation to society.
Besides, Yule (2010: 254) also states that the term sociolinguistics is used
generally for the study of the relationship between language and society.
with the goal being a better understanding of the structure of language and of
2.4 Code
associated with terms like dialect. The term lays emphasis upon the linguistic
People also use code when they want to stress the uses of language or
lives in Malang may have two codes: Javanese and Madurese language. He or
she may use one code (Javanese) at campus and the other code (Madurese) at
3
one code when communicating with others, they usually select one code for
normal for the people to be in a situation that they have to use two or more
codes. In this situation, they may consider for example, who speak to them, in
which language and society, and when or where the conversation takes place.
single conversation above the clause level to deliver his/her intents. There are
among speakers; 2) the setting where the talk takes place and; 3) the topic
being discussed.
another. The definition also suggests that code switching should be found in
single conversation.
4
2.4.2 Code Mixing
below clause level within one social situation (Isharyanti 2009: 69).
concept is used to refer to more general form of language contact that may
include cases of code switching and the other form of contacts which
I am using the term code mixing to refer to all cases where lexical items and
grammatical features from two languages appear in one sentence.
Based on the statement, code mixing can be used to identify almost
5
Figure 1 illustrates a graphic representation of insertion.
A B A
In the diagram “a” represents lexical items of the first language and “b”
stands for the lexical item of the second language that has been inserted in the
2. Alternation
6
A B
…a… …b…
In the diagram, A & B represent structures of the two languages that reflect
the alternation that takes places in the utterances produced by the speakers.
I wish Farah Quinn pakai aksesori di sekitar leher daripada pakai gelang.
3. Congruent lexicalization
of congruent lexicalization.
A/B
7
In the diagram, the grammatical structure is shared by languages A and B, and
words from both languages a and b are inserted more or less randomly.