Professional Documents
Culture Documents
Table of contents
Important Safety Instructions .....................................2 Reversing Door ..........................................................18-19
Installation Requirements ........................................ 3-9 Options ............................................................................. 20
Installation Instructions ..........................................10-17
Installation Checklist
Exhaust Venting 240v Electric Supply (Electric Dryer)
Free-flowing, clear of lint buildup Approved NEMA 10-30 or 14-30 service
4 inch (102 mm) rigid or semi-rigid ducting cord with all screws tight on terminal
of minimal length and turns block
NO foil or plastic venting material Approved strain relief installed
Approved vent hood exhausted to Terminal access cover installed before
outdoors initial operation
3-wire or 4-wire
4 inch
inch, rigid metal or 240 volt cord kit
semi-rigid metal exhaust duct work (electric dryer)
In installations where the exhaust system is not Although vertical orientation of the exhaust
described in the charts, the following method system is acceptable, certain extenuating
must be used to determine if the exhaust system circumstances could affect the performance of
is acceptable: the dryer:
● Only the rigid metal duct work should be
1. Connect an inclined or digital manometer used.
between the dryer and the point the exhaust ● Venting vertically through a roof may expose
connects to the dryer. the exhaust system to down drafts causing
2. Set the dryer timer and temperature to air fluff an increase in vent restriction.
(cool down) and start the dryer. ● Running the exhaust system through an
3. Read the measurement on the manometer. uninsulated area may cause condensation
4. The system back pressure MUST NOT be and faster accumulation of lint.
higher than 1.0 inch of water column. If the ● Compression or crimping of the exhaust
system back pressure is less than 1.0 inch of system will cause an increase in vent
water column, the system is acceptable. If restriction.
the manometer reading is higher than 1.0 inch ● The exhaust system should be inspected and
of water column, the system is too restrictive cleaned a minimum of every 18 months with
and the installation is unacceptable. normal usage. The more the dryer is used,
the more often you should check the exhaust
system and vent hood for proper operation.
3”
(7.6cm)
1” 0”
(2.5 cm) (0 cm)
60 sq. in.
(387.1cm²)
60 sq. in.
(387.1cm²)
3”
(7.6cm)
electrical
38.0” supply on
(96.5 cm) rear of unit1
1.5”
3.7”
(4 cm)
53.25” (9.5 cm)
(135.5 cm) centerline
freestand dryer gas supply height of
on floor pipe on rear rear vent
of gas unit
floor line
17.0” 19.0”
(43 cm) 13.5” (48 cm)
dryer mounted on (34.5 cm)
optional pedestal to center of
3.75” rear vent
floor line (9.5 cm)
75.75” electrical
(192.5 cm) supply on
rear of unit1
water supply
connection on
rear of unit
centerline
gas supply height for
pipe on rear rear vent
of gas unit
power cord on
rear of unit3
39.0” drain hose on
(99 cm) rear of unit2
41.0”
(105 cm)
floor line
*Connection of water inlet hose on steam dryer adds 3/4 in. (2 cm) to installation depth.
1
Power supply cord length on gas dryer or electric Canadian dryer approximately 60 inches (152.5 cm).
2
Drain hose length on washer approximately 59 inches (150 cm).
3
Power supply cord length on washer approximately 60 inches (152.5 cm).
10 Installation Instructions
Electrical installation
WARNING 30 AMP
NEMA 10-30 Neutral
ELECTRICAL SHOCK HAZARD (center wire)
Failure to disconnect power source before
servicing could result in personal injury or even
death.
IMPORTANT
If moving dryer from a 4-wire system and install-
ing it in a 3-wire system, move the internal ground
from the center terminal back to the GREEN
screw next to the terminal block.
Installation Instructions 13
Electrical connection (non-Canada) - 4 wire cord
4-wire receptacle
(NEMA type 14-30R)
Neutral
(WHITE wire)
WARNING 30 AMP
NEMA 14-30
Ground
(GREEN wire)
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Failure to disconnect power source before
servicing could result in personal injury or even
death.
Access cover
screw
1. Turn off power supply to outlet.
Terminal
2. Remove the screw securing the terminal block block
access cover in the lower corner on the back
Line 2
of the dryer. (BRASS terminal)
3. Install a UL-approved strain relief
Neutral
according to the power cord/strain relief (SILVER terminal)
manufacturer’s instructions in the power
cord entry hole below the access panel. At Line 1
(BRASS terminal)
this time, the strain relief should be loosely
in place. Internal ground
4. Thread an UNPLUGGED, UL-approved, 30 (GREEN screw)
amp. power cord, NEMA 14-30 type DRT or Install
SRDT, through the strain relief. UL-approved
strain relief here
5. Disconnect the internal (WHITE) dryer
harness ground wire from the (GREEN) Terminal screw
recovery slot
ground screw next to the terminal block.
6. Attach the ground (GREEN) power cord
wire to the cabinet with the ground (GREEN) NOTE
screw. Tighten the screw securely. If a terminal screw falls during cord installation,
7. Move the internal dryer harness ground it can be retrieved in the terminal screw
(WHITE) wire to the terminal block and recovery slot below the access panel.
attach it along with the neutral (WHITE)
power cord wire conductor to the center,
SILVER colored terminal on the terminal Move internal ground (WHITE) Neutral
wire to neutral (SILVER) terminal
block. Tighten the screw securely.
terminal for 4-wire system.
8. Attach the RED and BLACK power cord
conductors to the outer, BRASS colored
terminals on the terminal block. Tighten both
screws securely. WHITE
neutral wire
WARNING GREEN
ground screw
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Do not make a sharp bend or crimp wiring/
conductor at connections.
IMPORTANT
Installation to the gas service must follow local
codes and ordinances and the latest edition of
the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NEPA
54 or in Canada, CSA B149.1.
Installation Instructions 15
Water connection (Steam Model only)
RUBBER WASHER
MUST BE PRESENT
AND UNDAMAGED
RUBBER WASHERS
MUST BE PRESENT
16 Installation Instructions
Water connection, continued (Steam Model only)
IMPORTANT
Be sure the power is off at a circuit breaker/
fuse box before plugging the power cord into
an outlet.
Grounding type
wallll receptacl
wa receptacle
Do not, under
anyy cir
an circumstances,
cumstances,
cut, remo
removeve,
or bypass
bypass ththe
grounding
grounding prong.
prong.
NOTE
A wiring diagram and technical data sheet are
located under the dryer top panel.
CAUTION
When discarding or storing your old dryer,
remove the door.
18 Reversing Door
IMPORTANT
Tools needed for reversal:
BEFORE YOU REVERSE YOUR DRYER DOOR:
1. Be sure you have adequate swing area Screwdriver
before reversing door. with #2
2. Gather your tools - including a screw square bit
driver with a #2 square bit and plastic
knife (or small, flat prying tool that won’t
damage paint).
3. Be sure dryer is unplugged from power
source!
Plastic
knife
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Failure to disconnect power source before
servicing could result in personal injury or
even death.
x4
x2
x2
Reversing Door 19
C) Reinstalling Door Assembly D) Reinstalling Latch Cover and Hole Plugs
1. Rotate the door and hang the hook upper 1. Install door latch cover with screws
hook on the back of the hinge in the removed earlier.
upper hole of the front panel.
x2
x2
x4
ou
● Ne pas installer de ventilateur d’appoint
ou
dans le conduit d’échappement de la
sécheuse.
Ruban à filetage
Clé à tuyau résistant au GPL Niveau de ● Installer toutes les sécheuses en conformité
pour pour l’alimentation charpentier
l’alimentation en gaz naturel
Évent avec les instructions d’installation figurant
extérieur
en gaz ou en GPL) dans ce manuel.
Ensemble pour
cordon d’alimentation
de 240 V à 3 ou 4 fils
Conduit d’évacuation de 102 mm (4 4 po)) (sécheuse électrique)
en métal rigide ou semi-rigide
Deux raccords-unions
Collier de Robinet à évasement de 1/2 po
102 mm d’arrêt pour (1,3 cm) NPT et une Ruban métallique
(4 po) conduite de gaz conduite flexible (et non du ruban
(sécheuse à gaz) d’alimentation en gaz à conduits)
(sécheuse à gaz)
4 Exigences d’Installation
Exigences des systèmes électriques
TROUSSE DE CORDON D’ALIMENTATION À
REMARQUE QUATRE FILS (non fournie)
Étant donné les variations de tension possibles,
l’utilisation de cette sécheuse avec une source Prise à 4 alvéoles
d’alimentation produite par une génératrice à
essence, solaire ou éolienne ou par toute autre
(NEMA type 14-30R)
source d’alimentation différente de celle fournie
par les services publics n’est pas recommandée. La sécheuse DOIT utiliser un cordon
d’alimentation à quatre fils NEMA 14-30 de
EXIGENCES ÉLECTRIQUES DE LA SÉCHEUSE type SRDT d’une capacité de 240 volts (c.a.)
ÉLECTRIQUE: et d’au moins 30 ampères, avec quatre
connecteurs ouverts embrochables avec
CIRCUIT - Circuit indépendant de 30 ampères
extrémités renversées, ou connecteurs
avec fusible temporisé ou disjoncteur de 30 A.
à boucle fermée, spécialement indiqués
Utilisez des circuits indépendants pour la
pour une utilisation avec une sécheuse.
laveuse et la sécheuse. NE BRANCHEZ PAS la
Pour les instructions de raccordement du
laveuse et la sécheuse sur le même circuit.
cordon à quatre fils, consultez la section
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - Câble CONNEXIONS ÉLECTRIQUES POUR UN
monophasé à trois ou quatre fils, 240 volts, SYSTÈME À QUATRE FILS.
60 Hz; courant alternatif.
REMARQUE
REMARQUE Les sécheuses destinées à la vente au Canada
Une alimentation secteur de 120/208 V CA, sont munies d’un cordon d’alimentation à 4 fils
monophasée, 60 Hz peut être utilisée pour les (NEMA 14-30R).
sécheuses dont la plaque signalétique l’indique.
PRISE - NEMA 14-30R située de manière à
permettre l’accès au cordon d’alimentation
IMPORTANT lorsque la sécheuse est à sa position de
Cette sécheuse est mise à la terre par le fil fonctionnement.
d’alimentation neutre, sauf si elle est destinée à CONNEXION DE MISE À LA TERRE - Consultez
la vente au Canada. la rubrique « Exigences de mise à la terre »
Seul un cordon à 4 conducteurs doit être utilisé dans la section d’installation électrique.
lorsque l’appareil est installé dans les endroits
où la mise à la terre par conducteur neutre est EXIGENCES ÉLECTRIQUES DE LA SÉCHEUSE
interdite. La mise à la terre par le fil d’alimen- À GAZ:
tation neutre est interdit pour : (1) un nouveau
CIRCUIT - Circuit indépendant de 15 ampères,
circuit de dérivation, (2) les maisons mobiles,
polarisé et mis à la terre, avec fusible
(3) les véhicules récréatifs, et (4) les régions où
temporisé ou disjoncteur de 15 A.
les codes locaux ne permettent pas la mise à
la terre par le fil d’alimentation neutre. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - Câble
monophasé à deux fils mis à la terre,
TROUSSE DE CORDON D’ALIMENTATION À 120 volts, 60 Hz; courant alternatif.
TROIS FILS (non fournie) CORDON D’ALIMENTATION - La sécheuse est
dotée d’un cordon d’alimentation de 120 volts
Prise à 3 alvéoles à trois fils.
(NEMA type 10-30R) CONNEXION DE MISE À LA TERRE - Consultez
la rubrique « Exigences de mise à la terre »
La sécheuse DOIT utiliser un cordon dans la section d’installation électrique.
d’alimentation à trois fils NEMA 10-30 de type
SRDT d’une capacité de 240 volts (c.a.) et d’au Prise murale avec
moins 30 ampères, avec trois connecteurs mise à la terre
ouverts embrochables avec extrémités
Ne coupez pas, n'enlevez
renversées, ou connecteurs à boucle fermée,
spécialement indiqués pour une utilisation pas et ne mettez pas hors
avec une sécheuse. Pour les instructions de circuit la broche de mise
raccordement du cordon à 3 fils, consultez la à la terre de cette fiche.
section CONNEXIONS ÉLECTRIQUES POUR
UN SYSTÈME À TROIS FILS.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Le non-respect de ces instructions pourrait
augmenter démesurément les temps de
séchage et entraîner des risques d’incendie.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE Si votre système actuel utilise une conduite en
N’installez pas une sécheuse avec du plastique ou en feuille métallique, remplacez-la
matériel d’évacuation en plastique ou en par une conduite métallique rigide ou semi-
feuille métallique flexible. Le matériel de rigide. De plus, assurez-vous que la conduite
ventilation flexible peut s’écraser facilement et en place est libre de charpie avant d’installer la
emprisonner la charpie. Ces conditions nuiraient conduite de sécheuse.
à l’écoulement d’air de votre sécheuse et
pourraient accroître le risque d’incendie.
6 Exigences d’Installation
Exigences du système d’évacuation (suite)
Pour une installation où le système d’évacuation Bien que l’orientation verticale du système
n’est pas décrit dans les tableaux, la méthode d’évacuation soit acceptable, certaines
suivante doit être utilisée pour vérifier la circonstances pourraient influer sur le rendement
conformité du système : de l’appareil.
● Seule une conduite métallique rigide doit être
1. Branchez un manomètre à tube incliné ou un utilisée.
manomètre numérique entre la sécheuse et ● L’évacuation verticale par le toit peut
le point où l’évacuation est raccordée à la entraîner le phénomène de contre-tirage,
sécheuse. ce qui accroît la restriction du système
2. Réglez la minuterie de la sécheuse, la d’évacuation.
température à duvetage (refroidissement), et ● L’acheminement de la conduite d’évacuation
mettez l’appareil en fonction. dans un endroit non isolé peut entraîner de
3. Relevez le résultat du manomètre. la condensation et l’accumulation plus rapide
4. La contre-pression du système NE DOIT PAS de charpie.
être supérieure à 25 mm (1 po) de colonne ● Le fait de comprimer ou de pincer le système
d’eau. Si la contre-pression du système d’évacuation entraînera l’augmentation de la
est inférieure à 25 mm (1 po) de colonne restriction dans le système.
d’eau, le système est conforme. Si la lecture ● Le système d’évacuation doit être inspecté
du manomètre indique une colonne d’eau et vérifié au moins tous les 18 mois avec un
supérieure à 25 mm (1 po), le système est trop usage normal. Plus l’appareil est utilisé, plus
restreignant et n’est pas conforme. la période de vérification du système et de la
bouche d’évacuation doit être raccourcie.
3”
(7.6cm)
60 sq. in.
(387.1cm²)
REMARQUE
Pour obtenir une installation avec un
dégagement de 0 cm (0 po) à l’arrière de la
sécheuse (pour une installation autre qu’avec
60 sq. in.
(387.1cm²) une sortie directe), un coude de 90° à courbe
immédiate doit être installé, comme il est décrit
3” précédemment dans ce guide.
(7.6cm)
Porte de placard
Exigences d’Installation 9
Dimensions de sécheuse
alimentation
électrique à
38.0” l’arrière de la
(96.5 cm) sécheuse1
3.7”
alimentation (9.5 cm)
53.25”
en gaz à
(135.5 cm)
l’arrière de 1.5”
sécheuse autonome
l’appareil (4 cm)
sur le plancher
à gaz
plancher
17.0” 19.0”
(43 cm) 13.5” (48 cm)
sécheuse montée sur (34.5 cm)
le socle optionnel
3.75”
plancher (9.5 cm)
hauteur de la
du côté jusqu’au ligne centrale de
centre de l’évent arrière l’évent arrière
53.5” (136 cm)*
avec la porte grande ouverte
31.5” (79.5 cm)*
à partir de l’avant de la
porte lorsqu’elle est fermée
alimentation
électrique à
l’arrière de la
sécheuse1
raccord de
l’alimentation en
eau à l’arrière de
la laveuse
hauteur de la
alimentation en ligne centrale
gaz à l’arrière de de l’évent arrière
l’appareil à gaz
75.75”
(192.5 cm)
41.0”
(105 cm)
plancher
*Le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau sur les modèles à la vapeur ajoute 2 cm (3/4 po) à la profondeur d’installation.
1
Longueur du cordon d’alimentation de la sécheuse à gaz ou la sécheuse électrique (Canada), environ 152,5 cm (60 po).
2
Longueur du tuyau de vidange de la laveuse, environ 150 cm (59 po).
3
Longueur du cordon d’alimentation de la laveuse, environ 152,5 cm (60 po).
10 Instructions d’Installation
Installation électrique
AVERTISSEMENT 30 AMP
NEMA 10-30 Fil neutre
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE (fil du centre)
Le fait de ne pas débrancher l’appareil de sa
source d’alimentation en électricité avant son
entretien peut causer des blessures, voire la mort.
IMPORTANT
Si vous passez d’un système à quatre fils à un
système à trois fils, déplacez le fil de mise à la
terre interne de la borne centrale du bornier à
la vis VERTE à côté du bornier.
Instructions d’Installation 13
Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 4 fils
Prise à 4 alvéoles
(NEMA type 14-30R)
Fils neutres
Mises à la terre (Fils BLANCS)
AVERTISSEMENT 30 AMP
NEMA 14-30 (Fils VERTS)
Fermé
Duse Raccord Tuyau d'entrée
AVERTISSEMENT
Ouvert flexible raccordé à l'arrière RISQUE D’EXPLOSION
de la sécheuse
Tous les raccords doivent être serrés au moyen d'une clé Ne vérifiez JAMAIS la présence de fuites à
l’aide d’une flamme nue.
IMPORTANT IMPORTANT
La conduite d’alimentation doit être munie d’un L’installation de gaz de la sécheuse doit être
robinet d’arrêt approuvé. Ce robinet doit être conforme aux codes et aux règlements locaux
situé dans la même pièce que la sécheuse et ainsi qu’à la toute dernière édition du Fuel Gas
placé de manière à être facilement accessible. Code (ANSI Z223.1/NFPA 54), ou au Canada,
Ne bloquez pas l’accès au robinet d’arrêt de au CSA B149.1.
l’alimentation de gaz.
Instructions d’Installation 15
Raccordement d’eau (modèles à la vapeur uniquement)
LES RONDELLES EN
CAOUTCHOUC DOIVENT
ÊTRE PRÉSENTES ET
EN BON ÉTAT (AUCUN
DOMMAGE).
TUYAU D’ARRIVÉE
D’EAU À LA LAVEUSE
REMARQUE
Si vous n’avez pu installer le raccord en Y
directement à votre tuyau d’arrivée d’eau
FROIDE, veuillez passer à l’étape 8.
IMPORTANT
Assurez-vous que l’alimentation électrique est
coupée au disjoncteur ou au boîtier de fusibles
avant de brancher le cordon d’alimentation dans
une prise électrique.
Cordon électrique
muni d’une fiche à trois
broches avec mise à la terre
REMARQUE ATTENTION
Un schéma électrique et une fiche technique Lorsque rebut ou le rangement de votre
sont situés sous le panneau supérieur de la ancien sécheuse enlever la porte.
sécheuse.
18 Inversion de la Porte
IMPORTANT Outils nécessaires pour
AVANT D’INVERSER LA PORTE DE VOTRE MACHINE l’inversion
À SÉCHER :
1. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace avant
d’inverser la porte.
2. Rassemblez vos outils : y compris un tournevis à lame
carrée n° 2 et un couteau en plastique (ou un petit
outil plat faisant office de levier plat qui ne risque pas
d’endommager la peinture). Tournevis
avec embouts
3. Assurez-vous que la sécheuse n’est pas branchée carré no 2
à une source d’alimentation!
AVERTISSEMENT Couteau en
plastique
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Le fait de ne pas débrancher l’appareil de sa source
d’alimentation en électricité avant son entretien peut
causer des blessures, voire la mort.
x4
x2
x2
Inversion de la Porte 19
C) Repose de l’Assemblage de Porte D) Repose du Couvercle de Loquet et Bouchons
1. Faire pivoter la porte et accrocher 1. Insérer les bouchons en plastique retirés
le crochet supérieur à l’arrière de la plus tôt.
charnière dans le trou supérieur du
panneau avant.
x2
x2
x4
Índice
Instrucciones Importantes de Seguridad ..............2 Inversión de la Puerta.............................................18-19
Requisitos de Instalación ........................................ 3-9 Opciones.......................................................................... 20
Instrucciones de Instalación ................................10-17
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Pinzas
Destornilladores Llave Llave universal ● La falta de cumplimiento estricto de
Philips con ajustable opcional
ajustables punta derecha las advertencias de seguridad podría
y cuadrada ocasionar graves heridas, la muerte o daños
materiales.
ou ● No instale un ventilador de refuerzo en el
o
conducto de salida de la secadora.
Llave para
Cinta aislante
resistente al gas LP Nivel de ● Instale todas las secadoras de ropa de
tubos de (para suministro carpintero
Capucha de acuerdo con las instrucciones de instalación
suministro de gas natural o LP)
de gas
ventilación externa de este manual.
Kit de cables
de alimentación trifilar
o tetrafilar de 240 voltios
d o
Conducto de escape de metal rígido
(secadora eléctrica)
semirígido de 4 pulgadas (10 cm)
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
El no seguir estas instrucciones puede
producir tiempos de secado excesivos y
peligro de incendio.
PARTE DELANTERA
PARTE SUPERIOR
condiciones climáticas externas.
PARTE TRASERA
2. En un área en la que esté en contacto con
cortinas, telas colgantes o cualquier otra
LATERALES
cosa que pueda obstruir el flujo de aire de
ventilación y combustión.
3. Sobre una alfombra. El piso DEBE ser firme
con una pendiente máxima de 2,5 cm (1
pulgada).
0” 0” 0”
Hueco n/a
(0 cm) (0 cm) (0 cm)
Debajo de 0” 0” 0”
INSTALACIÓN EN UN NICHO O ARMARIO n/a
la encimera (0 cm) (0 cm) (0 cm)
1. Una secadora instalada en un dormitorio, 0” 0” 0” 1”
baño, nicho o armario, DEBE tener Armario
(0 cm) (0 cm) (0 cm) (2.5 cm)
ventilación al exterior.
* Para otra que no sea la ventilación recta hacia atrás,
2. No se debe instalar ningún otro artefacto se debe instalar un codo de ventilación de giro rápido
de combustión en el mismo armario que la de 90° para lograr una instalación de 0 cm (0”).
secadora a gas.
3. La secadora necesita espacio a su alrededor
para que la ventilación sea adecuada. 0”
(0 cm)
NO instale la secadora en un armario con
puerta maciza.
0”
4. Ventilación requerida en la puerta del (0 cm)
armario: Se necesita un mínimo de 774,2
cm² (120 pulgadas²) de abertura, dividido en
partes iguales en la parte superior e inferior
de la puerta. Las aberturas de ventilación
deben estar ubicadas a 7,6 cm (3 pulgadas)
de la parte superior e inferior de la puerta.
Es necesario que las aberturas de aire no
estén obstruidas al instalar una puerta. Se
acepta una puerta que tenga aberturas de
ventilación distribuidas uniformemente en
toda la superficie.
3” 1” 0”
(7.6cm)
(2.5 cm) (0 cm)
60 sq. in.
(387.1cm²)
60 sq. in.
(387.1cm²)
3”
(7.6cm)
NOTA
puerta del armario
Para lograr una instalación con 0 cm (0”) de
despeje en la parte trasera de la secadora
(para otra que no sea la ventilación hacia
atrás), se debe instalar un codo de ventilación
de giro rápido de 90° según se describe
anteriormente en esta guía.
Requisitos de instalación 9
Dimensiones de la secadora
suministro
eléctrico en la
38.0” parte trasera
(96.5 cm) de la unidad1
tubería de 3.7”
suministro (9.5 cm)
de gas en la
parte trasera 1.5”
secadora independiente de la unidad (4 cm)
sobre el piso 53.25” de gas
(135.5 cm)
línea del piso
17.0” 19.0”
secadora colocada (43 cm) 13.5” (48 cm)
sobre pedestal (34.5 cm)
opcional
3.75”
línea del piso (9.5 cm)
altura de la línea
hacia el centro de la central para
ventilación trasera ventilación trasera
53.5” (136 cm)*
to clear open door
31.5” (79.5 cm)*
al frente de la
puerta cerrada
suministro
conexión del eléctrico en la
suministro de parte trasera
agua en la parte de la unidad1
trasera de la
lavadora
tubería de altura de la
suministro de línea central
gas en la parte para ventilación
trasera de la trasera
unidad de gas
75.75”
(192.5 cm) manguera de
suministro
drenaje en la
eléctrico en la
39.0” parte trasera de
parte trasera
(99 cm) la lavadora2
de la unidad3
41.0”
(105 cm)
*La conexión de la manguera de entrada de agua en la secadora a vapor añade 3/4” (2 cm) a la profundidad de instalación.
1
La longitud del cable de alimentación de la secadora a gas o secadora eléctrica (Canadá) es de aproximadamente 152,5 cm (60 in).
2
La longitud de la manguera de drenaje de la lavadora es de aproximadamente 150 cm (59 in).
3
La longitud del cable de alimentación de la lavadora es de aproximadamente 152,5 cm (60 in).
10 Instrucciones de Instalación
Instalación eléctrica
ADVERTENCIA 30 AMP
NEMA 10-30 Neutro
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA (cable central)
El no desconectar el suministro eléctrico
antes de realizar cualquier reparación puede
ocasionar lesiones personales o incluso la
muerte.
Tornillo de
1. Desconecte el suministro eléctrico del cubierto
de acceso
tomacorriente.
Tablero de
2. Extraiga el tornillo que sujeta la cubierta terminales
terminale
de acceso del bloque terminal que se Línea 2
encuentra en la esquina inferior de la parte (terminal de
LATÓN)
trasera de la secadora. Neutro
3. Instale un dispositivo de liberación de (terminal
PLATEADA)
tensión aprobado por U.L., de acuerdo Línea 1
con las instrucciones relativas al cable (terminal de
LATÓN)
de alimentación/dispositivo de liberación Connexión
de tensión del fabricante, en el orificio de tierra interna
(tornillo VERDE)
entrada del cable de alimentación debajo
Instale aquí un
del panel de acceso. En este momento, el dispositivo de
dispositivo de liberación de tensión debe liberación de tensión
aprobado por U.L.
estar holgadamente en su lugar. Ranura de
recuperación de
4. Pase un cable de alimentación aprobado tornillos del terminal
por U.L. DESENCHUFADO, de 30 amp. tipo
NEMA 10-30, SRDT a través del dispositivo
de liberación de tensión. NOTA
5. Conecte el conductor neutro (cable del Si un tornillo del terminal se cae durante la
centro) del cable de alimentación al instalación del cable, se puede recuperar
terminal PLATEADO del centro del bloque en la ranura de recuperación de tornillos del
terminal. Ajuste el tornillo con firmeza. terminal que se encuentra debajo del panel
6. Conecte los dos conductores externos de acceso.
restantes del cable de alimentación a los
terminales externos de color LATÓN del ¡NO retire la conexión
bloque terminal. Ajuste los dos tornillos con Terminal
interna a tierra
firmeza. neutro
en los sistemas trifilares!
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No forme un ángulo agudo con el cableado/
conductor, ni los doble en el punto de conexión.
IMPORTANTE
Para mover la secadora desde un sistema te-
trafilar e instalarla en un sistema trifilar, mueva
la conexión a tierra interna del terminal central
nuevamente hacia el tornillo VERDE que se
encuentra junto al bloque terminal.
Instrucciones de Instalación 13
Conexión eléctrica (fuera de Canadá): tetrafilar
Receptáculo tetrafilar
(tipo NEMA 14-30R)
Neutro
Tierra (cable BLANCO)
ADVERTENCIA 30 AMP
NEMA 14-30 (cable VERDE)
tomacorriente. Tablero de
terminales
terminale
2. Extraiga el tornillo que sujeta la cubierta
de acceso del bloque terminal que se Línea 2
(terminal de
encuentra en la esquina inferior de la parte LATÓN)
trasera de la secadora. Neutro
(terminal
3. Instale un dispositivo de liberación de PLATEADA)
FLUJO DE GAS
4. Utilice un manómetro para verificar que no
Válvula Conector haya fugas en el suministro de gas. Si no
de cierre Conector doble
manual doble cuenta con un manómetro, pruebe todas
las conexiones aplicando agua jabonosa
en estas.
Cerrado
Conector Conector Tubo de admisión
en la parte posterior
Abierto flexible
de la secadora ADVERTENCIA
Todas las conexiones deben estar ajustadas con llave
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
NUNCA compruebe si hay fugas de gas con
IMPORTANTE una llama abierta.
La línea de suministro de gas debe estar equipa-
da con una válvula de cierre manual aprobada.
Esta válvula debe estar ubicada en la misma IMPORTANTE
habitación que la secadora, en una ubicación El servicio de gas de la electrodoméstico debe
que permita la facilidad de apertura y cierre. No cumplir con los códigos y las ordenanzas loca-
bloquee el acceso a la válvula de cierre de gas. les, y la última edición del Código de Gas Na-
cional (National Fuel Gas Code), el ANSI Z223.1/
NFPA 54, o bien en Canadá, el CSA B149,1.
Instrucciones de Instalación 15
Conexión de agua (modelo al vapor solamente)
LAS ARANDELAS DE
GOMA DEBEN ESTAR
PRESENTES Y SIN DAÑO
MANGUERA DE ADMISIÓN DE
AGUA FRÍA A LA LAVADORA
IMPORTANTE
Revise la caja del interruptor automático/fusibles
para asegurarse de que la electricidad esté
desconectada antes de conectar el cable de
alimentación al tomacorriente.
Tomacorriente con
Tomacorriente
puesta a tierra
tierr
No corte, retire ni
deshabilite la clavija de
conexión a tierra bajo
ninguna circunstancia.
NOTA PRECAUCIÓN
Dentro de la consola de la secadora, Cuando se deshaga ni guarde la secadora
encontrará una hoja de información técnica y vieja, retire la puerta.
un diagrama de cableado.
18 Inversión de la Puerta
ADVERTENCIA
Cuchillo de
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
plástico
El no desconectar el suministro eléctrico antes de
realizar cualquier reparación puede ocasionar lesiones
personales o incluso la muerte.
x4
x2
x2
Inversión de la Puerta 19
C) Reinstalar el Conjunto de Puerta D) Reinstalar la Tapa del Cerrojo y los Tapones
de Agujeros
1. Rote la puerta y cuelgue el gancho
superior ubicado en la parte posterior 1. Inserte los tapones de plástico de los
de la bisagra en el agujero superior del agujeros que retiró antes.
panel frontal.
x2
x4
x2