You are on page 1of 106

BA_U1_86_02.fm Seite 0 Donnerstag, 18.

Mai 2006 10:28 10

STIH)

STIHL HT 100, 101, 130, 131 Instruction Manual


Manual de instrucciones

Warning!
Read and follow all safety precautions in
Instruction Manual – improper use can cause
serious or fatal injury.
Advertencia!
Lea y siga todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto puede
causar lesiones graves o mortales.
English / USA

Contents

Guide to Using this Manual .............. 2 Adjusting the Carburetor ................ 31 Allow only persons who understand this
BA_SE_138_008_01_14.fm

Safety Precautions and Spark Arresting Screen manual to operate your pole pruner.
Working Techniques ......................... 3 in Muffler ........................................ 33 To receive maximum performance and
Using the Pole Pruner .................... 15 Checking the Spark Plug ................ 34 satisfaction from your STIHL pole
Mounting the Bar and Chain ........... 18 Replacing Starter Rope pruner, it is important that you read and
Tensioning the Saw Chain .............. 19 and Rewind Spring ......................... 35 understand the maintenance and safety
Checking Chain Tension ................. 19 Storing the Machine ....................... 38 precautions, starting on page 3, before
Adjusting the Throttle Cable ........... 19 Checking and Replacing using your pole pruner.
4-MIX Engine .................................. 20 the Chain Sprocket ......................... 38
Fuel ................................................ 20 Maintaining and Contact your STIHL dealer or the STIHL
Fueling ............................................ 21 Sharpening Saw Chain .................. 39 distributor for your area if you do not
Chain Lubricant .............................. 22 Inspections and Maintenance understand any of the instructions in this
manual.
Printing inks contain vegetable oils; paper can be recycled.

Filling Chain by Dealer ........................................ 42


Oil Tank .......................................... 23 Maintenance Chart ......................... 43
Checking Chain Lubrication ........... 24 Main Parts and Controls ................. 45 !Warning!
Adjusting the Telescopic Shaft ........ 24 Specifications ................................. 47 Because a pole pruner is a high-speed
Fitting the Harness ......................... 24 Special Accessories ....................... 48 cutting tool with a very long reach some
Backpack Carrying System ............ 25 Maintenance and Repairs .............. 48 special safety precautions must be
Starting / Stopping the Engine ....... 26 STIHL Incorporated observed to reduce the risk of personal
injury.
Printed on chlorine-free paper.

Operating Instructions .................... 29 Federal Emission Control


Taking Care of Guide Bar ............... 30 Warranty Statement ........................ 49 Careless or improper use may cause
Cleaning the Air Filter ..................... 31 Trademarks .................................... 51 serious or even fatal injury.
Motor Management ........................ 31
STIHL's philosophy is to continually
improve all of its products. As a result,
engineering changes and improve-
ments are made from time to time. If the
operating characteristics or the
appearance of your pole pruner differ
from those described in this manual,
0458 246 8621 C. M8,5. H8. CP. Printed in USA

please contact your STIHL dealer for


information and assistance.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2008

STIHl
HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 1
English / USA

Guide to Using this Manual

Pictograms In addition to the operating instructions, Equipment and features


this manual may contain paragraphs
All the pictograms attached to the This instruction manual may refer to
that require your special attention. Such
machine are shown and explained in several models with different
paragraphs are marked with the
this manual. features. Components that are not
symbols described below:
installed on all models and related
The operating and handling instructions
Warning where there is a risk of an applications are marked with an
are supported by illustrations.
accident or personal injury or asterisk (*). Such components may
Symbols in text serious damage to property. be available as special accessories
from your STIHL dealer.
The individual steps or procedures Caution where there is a risk of
described in the manual may be marked damaging the machine or its
in different ways: individual components. Engineering improvements
: A bullet marks a step or procedure Note or hint which is not essential STIHL’s philosophy is to continually
without direct reference to an for using the machine, but may improve all of its products. As a result,
illustration. improve the operator’s under- engineering changes and improvements
standing of the situation and result are made from time to time. If the
A description of a step or procedure that in better use of the machine. operating characteristics or the
refers directly to an illustration may appearance of your machine differ from
Note or hint on correct procedure in those described in this manual, please
contain item numbers that appear in the
order to avoid damage to the contact your STIHL dealer for
illustration.
environment. assistance.
Example:
Loosen the screw (1) Therefore some changes, modifications
and improvements may not be covered
Lever (2) ... in this manual.

2 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English / USA

Safety Precautions and


Working Techniques

Because a pole pruner is Do not cut any material other than wood THE OPERATOR
a high-speed, fast-cutting or wooden objects. Use your pole pruner
power tool with a very for limbing only. It must not be used for
Physical Condition
long reach, special safety any other purposes, since such misuse You must be in good physical condition
precautions must be may result in an accident or damage to and mental health and not under the
observed to reduce the the machine. influence of any substance (drugs,
risk of personal injury. alcohol, etc.) which might impair vision,
!Warning! dexterity or judgment. Do not operate
It is important that you
Minors should never be allowed to use this machine when you are fatigued.
read, fully understand and
this power tool. Bystanders, especially
observe the following
children, and animals should not be !Warning!
safety precautions and
allowed in the area where it is in use. Be alert – if you get tired, take a break.
warnings. Read the
Tiredness may result in loss of control.
instruction manual and !Warning! Working with any power tool can be
the safety precautions periodically.
Careless or improper use may cause To reduce the risk of injury to bystanders strenuous. If you have any condition that
and damage to property, never let your might be aggravated by strenuous work,
serious or fatal injury.
power tool run unattended. When it is check with your doctor before operating
Have your STIHL dealer show you how not in use (e.g. during a work break), this machine.
to operate your power tool. Observe all shut it off and make sure that
applicable local safety regulations, unauthorized persons do not use it.
standards and ordinances.
Most of these safety precautions and
!Warning! warnings apply to the use of all STIHL
pole pruners. Different models may have
Do not lend or rent your power tool
different parts and controls. See the
without the instruction manual. Be sure
appropriate section of your instruction
that anyone using it understands the
manual for a description of the controls
information contained in this manual.
and the function of the parts of your
!Warning! model.
The use of this machine may be Safe use of a pole pruner involves
hazardous. The pole pruner chain has
1. the operator
many sharp cutters. If the cutters contact
your flesh, they will cut you, even if the 2. the pole pruner
chain is not moving. 3. the use of the pole pruner.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 3


English / USA

Keep the AV system well maintained. A Proper Clothing


!Warning! power tool with loose components or
Prolonged use of a power tool (or other with damaged or worn AV buffers will !Warning!
machines) exposing the operator to tend to have higher vibration levels. To reduce the risk of injury, the operator
vibrations may produce whitefinger should wear proper protective apparel.
Maintain a firm grip at all times, but do
disease (Raynaud's phenomenon) or
not squeeze the handles with constant, !Warning!
carpal tunnel syndrome.
excessive pressure. Take frequent
These conditions reduce the hand's breaks. To reduce the risk of injury
ability to feel and regulate temperature, to your eyes never
All the above-mentioned precautions do operate your power tool
produce numbness and burning
not guarantee that you will not sustain unless wearing goggles or
sensations and may cause nerve and
whitefinger disease or carpal tunnel properly fitted protective
circulation damage and tissue necrosis.
syndrome. Therefore, continual and glasses with adequate top
All factors which contribute to white- regular users should closely monitor the and side protection complying with ANSI
finger disease are not known, but cold condition of their hands and fingers. If Z 87.1 (or your applicable national
weather, smoking and diseases or any of the above symptoms appear, standard). To reduce the risk of injury to
physical conditions that affect blood seek medical advice immediately. your face STIHL recommends that you
vessels and blood transport, as well as also wear a face shield or face screen
high vibration levels and long periods of !Warning! over your goggles or protective glasses.
exposure to vibration are mentioned as The ignition system of the STIHL unit
factors in the development of whitefinger produces an electromagnetic field of a Wear an approved safety hard hat to
disease. In order to reduce the risk of very low intensity. This field may reduce the risk of injury to your head.
whitefinger disease and carpal tunnel interfere with some pacemakers. To Power tool noise may damage your
syndrome, please note the following: reduce the risk of serious or fatal injury, hearing. Wear sound barriers (ear plugs
persons with a pacemaker should or ear mufflers) to protect your hearing.
Most STIHL power tools are available
consult their physician and the Continual and regular users should have
with an anti-vibration (“AV”) system
pacemaker manufacturer before their hearing checked regularly.
designed to reduce the transmission of
operating this tool.
vibrations created by the machine to the Be particularly alert and cautious when
operator's hands. An AV system is wearing hearing protection because
recommended for those persons using your ability to hear warnings (shouts,
power tools on a regular or sustained alarms, etc.) is restricted.
basis.
Wear gloves and keep your hands
warm.

4 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English / USA

Always wear gloves when THE POWER TOOL THE USE OF THE POWER TOOL
handling the machine and
the cutting tool. Heavy-
For illustrations and definitions of the Transporting the Power Tool
power tool parts see the chapter on
duty, nonslip gloves
“Main Parts and Controls.” !Warning!
improve your grip and
help to protect your !Warning!
hands.
Never modify this power tool in any way.
Clothing must be sturdy Only attachments supplied by STIHL or
and snug-fitting, but allow expressly approved by STIHL for use
complete freedom of with the specific STIHL model are

390BA000 KN
movement. Wear long authorized. Although certain
pants made of heavy unauthorized attachments are useable
material to help protect with STIHL power tools, their use may, in
your legs. Do not wear shorts, sandals fact, be extremely dangerous.
or go barefoot. This power tool should be carried only in
If this tool is subjected to unusually high
Avoid loose-fitting jackets, scarfs, loads for which it was not designed (e.g. a horizontal position. Grip the shaft in a
neckties, jewelry, flared or cuffed pants, heavy impact or a fall), always check manner that the machine is balanced
unconfined long hair or anything that that it is in good condition before horizontally. Keep the hot muffler away
could become caught on branches, continuing work. Check in particular that from your body and the cutting
brush or the moving parts of the unit. the fuel system is tight (no leaks) and attachment behind you. Accidental
Secure hair so it is above shoulder level. that the controls and safety devices are acceleration of the engine can cause the
working properly. Do not continue chain to rotate and cause serious
Good footing is very injuries.
important. Wear sturdy operating this machine if it is damaged.
boots with nonslip soles. In case of doubt, have it checked by your !Warning!
Steel-toed safety boots STIHL servicing dealer.
Always switch off the engine and fit the
with cut retardant inserts scabbard over the cutting attachment
are recommended. before transporting the power tool over
long distances. When transporting it in a
vehicle, properly secure it to prevent
turnover, fuel spillage and damage to the
unit.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 5


English / USA

Fuel Select bare ground for fueling and move To do this with this STIHL
at least 10 feet (3 m) from the fueling cap, raise the grip on the
Your STIHL power tool uses an oil-
spot before starting the engine. Wipe off top of the cap until it is
gasoline mixture for fuel (see the chap-
any spilled fuel before starting your upright at a 90° angle.
ter on “Fuel” of your instruction manual).
machine. Insert the cap in the fuel
!Warning! tank opening with the
triangular marks on the grip of the cap
Gasoline is an extremely
flammable fuel. If spilled !Warning! and on the fuel tank opening lining up.
Using the grip, turn the cap firmly
and ignited by a spark or Check for fuel leakage while refueling
clockwise as far as it will go (approx. a
other ignition source, it and during operation. If fuel leakage is
quarter turn).
can cause fire and serious found, do not start or run the engine until
burn injury or property the leak is fixed and any spilled fuel has Fold the grip flush with the
damage. Use extreme caution when been wiped away. Take care not to get top of the cap. If the grip
handling gasoline or fuel mix. fuel on your clothing. If this happens, does not lie completely
Do not smoke or bring any fire or flame change your clothing immediately. flush with the cap and the
near the fuel or the power tool. Note that detent on the grip does
Different models may be equipped with
combustible fuel vapor may escape from not fit in the
different fuel caps.
the fuel system. corresponding recess in the filler neck,
the cap is not properly seated and
tightened and you must repeat the
Cap with grip
above steps.
Fueling Instructions
!Warning!
!Warning! In order to reduce the risk of fuel spillage Screw cap
Fuel your power tool in well-ventilated and fire from an improperly tightened
areas, outdoors. Always shut off the fuel cap, correctly position and tighten !Warning!
engine and allow it to cool before the fuel cap in the fuel tank opening. Unit vibrations can cause
refueling. Gasoline vapor pressure may an improperly tightened
build up inside the fuel tank depending fuel filler cap to loosen or
on the fuel used, the weather conditions come off and spill
and the tank venting system. quantities of fuel. In order
to reduce the risk of fuel
In order to reduce the risk of burns and
spillage and fire, tighten the fuel filler cap
other personal injury from escaping gas
by hand as securely as possible.
vapor and fumes, remove the fuel filler
cap on your power tool carefully so as to
allow any pressure build-up in the tank
to release slowly. Never remove the fuel
filler cap while the engine is running.

6 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English / USA

Before Starting Starting


!Warning!
Take off the chain guard (scabbard) and
Check that the spark plug boot is !Warning
inspect the pole pruner for proper
securely mounted on the spark plug – a To reduce the risk of fire and burn
condition and operation. (See the
loose boot may cause arcing that could injuries, start the engine at least 10 feet
maintenance chart near the end of the
ignite combustible fumes and cause a (3 meters) from the fueling spot,
instruction manual.)
fire. outdoors only.
!Warning! Keep the handles clean and dry at all Start and operate your pole pruner
Always check your power tool for proper times; it is particularly important to keep without assistance.
condition and operation before starting, them free of moisture, pitch, oil, fuel mix,
For specific starting instructions, see the
particularly the throttle trigger, throttle grease or resin in order for you to
appropriate section of your manual.
trigger interlock, stop switch and cutting maintain a firm grip and properly control
Proper starting methods reduce the risk
attachment. The throttle trigger must your power tool.
of injury.
move freely and always spring back to
For proper assembly of the bar and
the idle position. Never attempt to
chain follow the procedure described in
modify the controls or safety devices.
the chapter “Mounting the Bar and
!Warning! Chain“ of your instruction manual.
Never operate your power tool if it is STIHL Oilomatic chain, guide bar and
damaged, improperly adjusted or sprocket must match each other in
maintained, or not completely or gauge and pitch.
securely assembled.
!Warning!

275BA006 KN
Proper chain tension is extremely
important. In order to avoid improper
setting, the tensioning procedure must Place the pole pruner on firm ground or
be followed as described in your other solid surface in an open area or, in
manual. Always make sure the hex the alternative, as shown in the above
nut(s) for the sprocket cover is (are) picture. Maintain good balance and
tightened securely after tensioning the secure footing.
chain. Check chain tension once more
after having tightened the nut(s). Never
start the pole pruner with the sprocket
cover loose.
Adjust carrying harness and hand grip to
suit your size before starting work.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 7


English / USA

Important Adjustments During Operation


!Warning!
To reduce the risk of injury from loss of !Warning! Holding and controlling the power
tool
control, do not attempt to “drop start” To reduce the risk of personal injury from
your power tool. loss of control or contact with the Always hold the unit firmly with both
running cutting tool, do not use your unit hands on the handles while you are
!Warning! with incorrect idle adjustment. At correct working. Wrap your fingers and thumbs
To reduce the risk of injury from loss of idle speed, the saw chain should not around the handles.
control be absolutely sure that the guide move. For directions on how to adjust
bar and chain are clear of you and all idle speed, see the appropriate section
other obstructions and objects, including of your instruction manual.
the ground, because when the engine
If you cannot set the correct idle speed,
starts at starting-throttle, engine speed
have your STIHL dealer check your
will be fast enough for the clutch to
power tool and make proper
engage the sprocket and turn the chain.
adjustments and repairs.
Once the engine has started,
Proper chain tension is very important at
immediately blip the throttle trigger,
all times. Check it at regular intervals
which should release the starting throttle
(whenever the pole pruner is shut off). If
and allow the engine to slow down to idle
the chain becomes loose while cutting,
With the engine running only at idle, switch off the engine and then tighten.
attach the power tool to the spring hook Never try to tighten the chain while the
of your harness (see appropriate engine is running.
chapter of this manual).

390BA026 KN
!Warning!
When you pull the starter grip, do not
wrap the starter rope around your hand.
Do not let the grip snap back, but guide
Place your left hand on the shaft and
the starter rope to rewind it properly.
your right hand on rear grip and throttle
Failure to follow this procedure may
trigger. Left handers should follow these
result in injury to your hand or fingers
instructions too. Keep your hands in this
and may damage the starter
position to have your pole pruner under
mechanism.
control at all times.

8 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English / USA

!Warning! !Warning! !Warning!


Never attempt to operate your power Take extreme care in wet and freezing Inhalation of certain dusts, especially
tool with one hand. Loss of control of the weather (rain, snow, ice). Put off the organic dusts such as mold or pollen,
power tool resulting in serious or fatal work when the weather is windy, stormy can cause susceptible persons to have
injury may result. or rainfall is heavy. an allergic or asthmatic reaction.
Substantial or repeated inhalation of
!Warning! dust and other airborne contaminants, in
In order to properly control your pole Working conditions particular those with a smaller particle
pruner, always maintain good balance Operate and start your power tool only size, may cause respiratory or other
and a firm foothold. Never work on a outdoors in a well ventilated area. illnesses. This includes wood dust,
ladder, in a tree or on any other insecure Operate it under good visibility and especially from hardwoods, but also
support. Never hold the machine above daylight conditions only. Work carefully. from some softwoods such as Western
shoulder height. Do not overreach. Red Cedar. Control dust at the source
When working at a height above 15 feet !Warning! where possible. Use good work
(4.5 m) use a lift bucket. For pole pruner practices, such as always cutting with a
As soon as the engine is
with adjustable shaft, expand the shaft properly sharpened chain (which
running, this product
only as far as necessary for the intended produces wood chips rather than fine
generates toxic exhaust
application. dust) and operating the unit so that the
fumes containing
wind or operating process directs any
!Warning! chemicals, such as
dust raised by the power tool away from
unburned hydrocarbons
Special care must be taken in slippery the operator. Follow the
(including benzene) and carbon
conditions (wet ground, snow) and in recommendations of EPA/OSHA/
monoxide, that are known to cause
difficult, overgrown terrain. Watch for NIOSH and occupational and trade
respiratory problems, cancer, birth
hidden obstacles such as tree stumps, associations with respect to dust
defects, or other reproductive harm.
roots, rocks, holes and ditches to avoid (“particulate matter”). When the
Some of the gases (e.g. carbon
stumbling. For better footing, clear away inhalation of dust cannot be substantially
monoxide) may be colorless and
fallen branches, scrub and cuttings. Be controlled, i.e., kept at or near the
odorless. To reduce the risk of serious or
extremely cautious when working on ambient (background) level, the
fatal injury/illness from inhaling toxic
slopes or uneven ground. operator and any bystanders should
fumes, never run the machine indoors or
wear a respirator approved by NIOSH/
in poorly ventilated locations. If exhaust
MSHA for the type of dust encountered.
fumes become concentrated due to
insufficient ventilation, clear
obstructions from work area to permit
proper ventilation before proceeding
and/or take frequent breaks to allow
fumes to dissipate before they become
concentrated.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 9


English / USA

Operating instructions
!Warning!
Breathing asbestos dust is dangerous !Warning!
and can cause severe or fatal injury, Do not operate your power tool using the

15
respiratory illness or cancer. The use starting throttle lock, as you do not have

m
and disposal of asbestos-containing control of the engine speed.

(5
0f
products have been strictly regulated by
In the event of an emergency, switch off

t)
OSHA and the Environmental Protection
the engine immediately – move the slide
Agency. If you have any reason to
control / stop switch to 0 or STOP.
believe that you might be cutting
asbestos, immediately contact your 15m (50ft) !Warning
employer or a local OSHA
To reduce the risk of cut injuries, keep
representative.
hands and feet away from the saw
!Warning chain. Never touch a moving chain with
your hand or any other part of your body.
This power tool has a large range. In
The saw chain continues to move for a
order to reduce the risk of personal or Danger! short period after the throttle trigger is
even fatal injury to bystanders from
Your power tool is not released (inertia effect).
falling objects or inadvertent contact with
insulated against electric Accelerating the engine while the chain
the moving chain of your power tool
shock. To reduce the risk is blocked increases the load and will
always keep bystanders at least 50 feet
of electrocution, never cause the clutch to slip continuously.
(15m) away when the power tool is
operate this power tool in the vicinity of This may result in overheating and
running.
any wires or cables (power, etc.) which damage to important components (e.g.
!Warning! may be carrying electric current. clutch, polymer housing components) –
Even though bystanders should be kept Electricity can jump from one point to which can then increase the risk of injury
away from the running saw, never work another by means of arcing. Higher from the chain moving while the engine
alone. Keep within calling distance of voltage increases the distance electricity is idling.
others in case help is needed. can arc. Electricity can also move
through branches, especially if they are !Warning!
Stop the engine immediately if you are
wet. Maintain a clearance of at least If the chain becomes clogged, always
approached.
50 feet (15 m) between the pole pruner turn off the engine and make sure the
(including any branches it is contacting) chain has stopped before cleaning.
and any electrical line carrying live
current. Before working with less
clearance, contact your electric utility
and make sure the current is turned off.

10 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English / USA

Make sure that the saw chain does not Watch for falling wood! As soon as the
touch any foreign materials such as limbed branch starts to fall, step aside
rocks, fences, nails and the like. Such and keep a sufficient distance away from
objects may be flung off and injure the the falling wood.
operator or bystanders, or damage the
saw chain. !Warning
Always pull the unit out of the cut with
!Warning! the chain running to reduce the
Prior to limbing, clear the working area possibility of pinching the cutting
from interfering limbs and brush. Then, attachment. Don't put pressure on the
establish an escape area away from pole pruner when reaching the end of a
where the cut limbs can fall, and remove cut. The pressure may cause the bar
all obstacles. and rotating chain to pop out of the cut or
kerf, go out of control and strike some
Keep work area clear – move away
other object.
fallen limbs. Place all tools and
equipment at a safe distance from the If the bar becomes pinched and caught

275BA005 KN
branches being limbed, but not in the in the branch so that the chain can no
escape area. longer move, shut off the pole pruner
and carefully move the branch to open
!Warning! the pinch and release the bar.
Always observe the general condition of !Warning! !Warning!
the tree. Look for decay and rot in the
To reduce the risk of severe or even fatal
trunk and branches. If it is rotted inside, The muffler and other parts of the engine
injury from falling objects do not cut
it could snap and fall toward the operator (e.g. fins of the cylinder, spark plug)
vertically above your body. Hold the pole
while being cut. Also look for broken or become hot during operation and remain
pruner at an angle of not more than 60°
dead branches which could vibrate hot for a while after stopping the engine.
from the horizontal level (see picture).
loose and fall on the operator. To reduce risk of burns do not touch the
Objects may fall in unexpected
If branch is thick or heavy, make a muffler and other parts while they are
directions. Do not stand directly
shallow relief cut on the bottom of the hot.
underneath the limb being cut!
branch before cutting down from the top
to help prevent splitting of the branch.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 11


English / USA

Reactive forces
!Warning! !Warning!
To reduce the risk of fire and burn injury, Since a muffler with a catalytic converter !Warning!
keep the area around the muffler clean. cools down less rapidly than conven- Reactive forces may occur any time the
Remove excess lubricant and all debris tional mufflers, always set your power chain is rotating.The force used to cut
such as pine needles, branches or tool down in the upright position and wood can be reversed and work against
leaves. Let the engine cool down sitting never locate it where the muffler is near the operator. If the rotating chain is
on concrete, metal, bare ground or solid dry brush, grass, wood chips or other suddenly stopped by contact with any
wood (e.g. the trunk of a felled tree) combustible materials while it is still hot. solid object such as a branch or is
away from any combustible substances. pinched, the reactive forces may occur
!Warning! instantly. These reactive forces may
!Warning! An improperly mounted or damaged result in loss of control, which, in turn,
Never modify your muffler. The muffler cylinder housing or a damaged/ may cause personal injury. An
could be damaged and cause an deformed muffler shell may interfere understanding of the causes of these
increase in heat radiation or sparks, with the cooling process of the catalytic reactive forces may help you avoid the
thereby increasing the risk of fire and converter. To reduce the risk of fire or element of surprise and loss of control.
burn injury. You may also permanently burn injury, do not continue work with a
Because of the design of the pole
damage the engine. Have your muffler damaged or improperly mounted
pruner, the reactive forces experienced
serviced and repaired by your STIHL cylinder housing or a damaged/
when working with it are generally not as
servicing dealer only. deformed muffler shell.
severe as those encountered with a
Your catalytic converter is furnished with chainsaw. Nevertheless, you should
screens designed to reduce the risk of always maintain a proper grip and good
Catalytic converter
fire from the emission of hot particles. footing to control the power tool when
!Warning! Due to the heat from the catalytic you experience such forces.
reaction, these screens will normally
Some STIHL power tools
stay clean and need no service or
are equipped with a
maintenance. If you experience loss of
catalytic converter, which
performance and you suspect a clogged
is designed to reduce the
screen, have your muffler maintained by
exhaust emissions of the
a STIHL servicing dealer.
engine by a chemical
process in the muffler. Due to this
process, the muffler does not cool down
as rapidly as conventional mufflers when
the engine returns to idle or is shut off.
To reduce the risk of fire and burn
injuries, the following specific safety
precautions must be observed.

12 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English / USA

The most common reactive forces are: To avoid kickback To avoid pull-in
– kickback, The best protection from kickback is to 1. Be alert to forces or situations that
– pushback, avoid kickback situations: may cause material to pinch the
chain at the bottom of the bar.
– pull-in. 1. Be aware of the location of the guide
bar nose at all times. 2. Always start a cut with the chain
rotating at full speed
Kickback 2. Never let the nose of the guide bar
contact any object. Do not cut limbs
Kickback may occur when the moving
with the nose of the guide bar. Be
saw chain near the upper quadrant of B = Pushback
especially careful near wire fences
the bar nose contacts a solid object or is
and when cutting small, tough
pinched.
limbs, which may easily catch the
chain.
3. Cut only one limb at a time.

001BA038 KN
A = Pull-in
B
002BA230 KN

Pushback occurs when the chain on the


top of the bar is suddenly stopped when
The reaction of the cutting force of the it is pinched, caught or encounters a

001BA037 KN
chain causes a rotational force on the foreign object in the wood. The reaction
chainsaw in the direction opposite to the of the chain may drive the saw rapidly
chain movement. This may cause the A straight back toward the operator.
bar to move upward. Pushback frequently occurs when the
top of the bar is used for cutting.
Pull-in occurs when the chain on the
bottom of the bar is suddenly stopped To avoid pushback
when it is pinched, caught or encounters
1. Be alert to forces or situations that
a foreign object in the wood. The
may cause material to pinch the
reaction of the chain pulls the saw
chain at the top of the bar.
forward.
2. Do not cut more than one limb at a
Pull-in frequently occurs when the chain time.
is not rotating at full speed before it
3. Do not twist the bar when
contacts the wood.
withdrawing it from an underbuck
cut because the chain can pinch.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 13


English / USA

MAINTENANCE, REPAIR AND


STORING !Warning! !Warning!
Use the specified spark plug and make Keep the chain, bar and sprocket clean;
Maintenance, replacement, or repair
sure it and the ignition lead are always replace worn sprockets or chains. Keep
of the emission control devices and
clean and in good condition. Always the chain sharp. You can spot a dull
systems may be performed by any
press spark plug boot snugly onto spark chain when easy-to-cut wood becomes
nonroad engine repair establishment
plug terminal of the proper size. (Note: If hard to cut or burn marks appear on the
or individual. However, if you make a
terminal has detachable SAE adapter wood.
warranty claim for a component
nut, it must be securely attached.) A
which has not been serviced or Tighten all nuts, bolts and screws except
loose connection between spark plug
maintained properly or if the carburetor adjustment screws after
terminal and the ignition wire connector
nonapproved replacement parts were each use.
in the boot may create arcing that could
used, STIHL may deny coverage.
ignite combustible fumes and cause a For maintenance items please also refer
!Warning! fire. to the maintenance chart in this manual.
Use only identical STIHL replacement !Warning! Store the power tool in a dry and high or
parts for maintenance and repair. Use of locked location out of reach of children.
Never test the ignition system with the
non-STIHL parts may cause serious or Before storing for longer than a few
ignition wire boot removed from the
fatal injury. days, always empty the fuel tank. See
spark plug or with a removed spark plug,
Strictly follow the maintenance and since uncontained sparking may cause chapter "Storing the machine" in this
repair instructions in the appropriate a fire. manual.
sections of your instruction manual. Store fuel and chain oil in approved and
Please refer to the maintenance chart in !Warning! properly labeled safety-type canisters
this manual. Do not operate your power tool if the only. Take care when handling gasoline!
muffler is damaged, missing or modified. Avoid direct contact with the skin and
!Warning! An improperly maintained muffler will avoid inhaling fuel vapor!
Always stop the engine and make sure increase the risk of fire and hearing loss.
that the chain is stopped before doing If your muffler was equipped with a
any maintenance or repair work or spark-arresting screen to reduce the risk
cleaning the power tool. Do not attempt of fire, never operate your power tool if
any maintenance or repair work not the screen is missing or damaged.
described in your instruction manual. Remember that the risk of forest fires is
Have such work performed by your greater in hot or dry weather.
STIHL servicing dealer only.
Wear gloves when handling or
performing maintenance on the cutting
attachment.

14 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English / USA

Using the Pole Pruner

Preparations Working techniques The most convenient working position is


a tool angle of 60°, but any lesser angle
: Wear suitable protective clothing Hold the control handle with your right
may be used to suit the situation
and equipment – see "Safety hand, and the shaft with your left hand.
concerned.
Precautions". Your left arm should be extended to the
: Adjust telescopic shaft to the most comfortable position.
required length (HT 101, HT 131 HT 100, HT 130: Cross-cut
only) Always hold the shaft with your left hand
: Start the engine. in the area of the handle hose.
: Put on the shoulder strap.

Never throw cuttings into the


household garbage can – cutting

390BA052 KN
can be composted.
Never stand directly underneath the
branch you are cutting – be wary of
falling branches. Note that a branch To avoid pinching the bar in the cut,
may spring back at you after it hits position the cutting attachment with the
the ground. hook against the branch and then
perform the cross-cut from the top
Cutting sequence downwards.
To allow branches a free fall, always cut
the lower branches first. Prune heavy
branches (large diameter) in several
controllable pieces.
390BA018 KN

The shaft should always be held at an


angle of 60° or less.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 15


English / USA

2 A

1 3
4

390BA024 KN

390BA020 KN
390BA041 KN

Relieving cut Flush-cutting thick branches Cutting above obstacles


: To avoid tearing the bark on thick : If branch diameter is more than 4" The unit's long reach makes it possible
branches, always start by (10 cm), first perform undercut (3) to prune branches that are overhanging
performing a relieving cut (1) on the and then cross-cut at a distance of obstacles, such as rivers or lakes. The
underside of the branch. about 8" (20 cm) (A) from the final tool angle in this case depends on the
: To do this, apply the cutting cut. position of the branch.
attachment and pull it across the Then carry out the flush-cut (4),
bottom of the branch as far as the starting with a relieving cut and
bar nose. finishing with a cross-cut.
: Locate the hook against the branch
and then perform the cross-cut (2).

16 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English / USA

390BA017 KN

390BA053 KN
Cutting from a lift bucket 30° angle drive
The unit's long reach enables cutting to The angle drive keeps the cutting
be performed next to the trunk without attachment at an angle of 30° to the
the risk of the lift bucket damaging other drive tube.
branches. The tool angle depends on
The angle drive may be adjusted on the
the position of the branch.
drive tube to the following positions only:
1 = For cross-cutting vertical branches
and bushes.
2 = For a better view of the cutting
attachment.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 17


English / USA

Mounting the Bar and Chain

5 1
4 3

390BA042 KN

390BA044 KN
: Unscrew nut and take off cover. : Fit guide bar over the stud (3).
Engage peg of tensioner slide in
locating hole (4) – place the chain
over sprocket (5) at the same time.
: Now turn tensioning screw (1)

390BA003 KN
1 clockwise until there is very little
chain sag on the underside of the
bar – and the drive link tangs are
2
390BA043 KN

located in the bar groove.


: Refit the sprocket cover and screw
The chain is very sharp – wear work
on the nut only fingertight.
gloves to protect hands from cuts.
: Now refer to "Tensioning the Saw
: Turn tensioning screw (1) : Fit the chain – Chain".
counterclockwise until the start at the bar nose.
tensioning nut (2) butts against the
left end of the housing slot, then
back it off 5 full turns.

18 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English / USA

Tensioning the Saw Chain Checking Chain Tension Adjusting the Throttle
Cable*

A properly adjusted throttle cable is


the precondition for correct
operation in the full throttle, starting
throttle and idle positions.

1 Adjust the throttle cable only after

390BA046 KN
the unit is fully assembled.

Retensioning during cutting work: 390BA045 KN : Shut down the engine.


: Wear work gloves to protect hands.
: Shut off the engine and then
slacken the nut. : Chain must fit snugly against the

002BA163 KN
underside of the bar and it must still
: Hold the bar nose up.
be possible to pull the chain along
: Use screwdriver to turn the the bar by hand.
tensioning screw (1) clockwise until
: If necessary, retension the chain.
chain fits snugly against the
: Use a suitable tool to push the slide
underside of the bar. A new chain has to be retensioned more to the bottom of the slot (see
Tighten down the nut firmly. often than one that has been in use for illustration).
A new chain has to be retensioned more some time.
often than one that has been in use for Check chain tension frequently –
some time – check chain tension see chapter "Operating Instructions /
frequently – see chapter "Operating During Operation".
Instructions / During Operation".
: Check chain tension.

* see "Guide to Using this Manual"

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 19


English / USA

4-MIX Engine Fuel

The STIHL 4-MIX engine features gas This engine is certified to operate on
1 oil lubrication and must be run on a fuel unleaded gasoline and the STIHL two-
mixture of gasoline and engine oil. stroke engine oil at a mix ratio of 50:1.
It operates otherwise on the 4-stroke Your engine requires a mixture of high-
principle. quality gasoline and quality two-stroke
air cooled engine oil.

002BA161 KN
2 Use mid-grade unleaded gasoline with a
minimum octane rating of 89 (R+M/2). If
the octane rating of the mid-grade
: Press down the trigger interlock (1) gasoline in your area is lower, use
and squeeze the throttle trigger (2) premium unleaded fuel.
(full throttle) – this sets the throttle Fuel with a lower octane rating may
cable correctly. increase engine temperatures. This, in
turn, increases the risk of piston seizure
and damage to the engine.
The chemical composition of the fuel is
also important. Some fuel additives not
only detrimentally affect elastomers
(carburetor diaphragms, oil seals, fuel
lines, etc.), but magnesium castings and
catalytic converters as well. This could
cause running problems or even
damage the engine. For this reason
STIHL recommends that you use only
nationally recognized high-quality
unleaded gasoline!

20 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English / USA

Fueling

Use only STIHL two-stroke engine oil or Fuel mix ages


equivalent high-quality two-stroke
Only mix sufficient fuel for a few days
engine oils that are designed for use
work, not to exceed 3 months of storage.
only in air cooled two-cycle engines.
Store in approved fuel-canisters only.
We recommend STIHL 50:1 two-stroke When mixing, pour oil into the canister
engine oil since it is specially formulated first, and then add gasoline. Close the
for use in STlHL engines. canister and shake it vigorously by hand
to ensure proper mixing of the oil with
Do not use BIA or TCW rated (two-
the fuel.
stroke water cooled) mix oils or other
mix oils that state they are for use in both Gaso- Oil (STIHL 50:1 or
water cooled and air cooled engines line equivalent high-quality oils)
(e.g., outboard motors, snowmobiles,
chainsaws, mopeds, etc.). US gal. US fl.oz
Take care when handling gasoline. 1 2.6
Avoid direct contact with the skin and

249BA052 KN
2 1/2 6.4
avoid inhaling fuel vapor. When filling at
5 12.8
the pump, first remove the canister from
your vehicle and place the canister on
the ground before filling. Do not fill fuel
canisters that are sitting in or on a Dispose of empty mixing-oil canisters Before fueling, clean the filler cap and
vehicle. only at authorized disposal locations. the area around it to ensure that no dirt
falls into the tank.
The canister should be kept tightly
closed in order to avoid any moisture Always thoroughly shake the mixture in
getting into the mixture. the canister before fueling your
machine.
The machine‘s fuel tank and the canister
in which fuel mix is stored should be In order to reduce the risk of burns
cleaned as necessary. or other personal injury from
escaping gas vapor and fumes,
remove the fuel filler cap carefully
so as to allow any pressure build-up
in the tank to release slowly.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 21


English / USA

Chain Lubricant

Opening the cap Closing the cap For automatic and reliable
lubrication of the chain and guide
bar – use only an environmentally
compatible quality chain and bar
lubricant with non-fling additive
or the rapidly biodegradable
STIHL BioPlus is recommended.

249BA055 KN
249BA053 KN
Biological chain oil must be resistant
to aging (e.g. STIHL BioPlus) since
it will otherwise quickly turn to resin.
This results in hard deposits that are
: Raise the grip until it is upright. : Fit the cap – grip upright –marks difficult to remove, especially in the
must line up. area of the chain drive and chain. It
: Turn the cap clockwise as far as may even cause the oil pump to
stop (approx. a quarter turn). seize.
The service life of the chain and guide
bar depends on the quality of the
lubricant. It is therefore essential to use
249BA054 KN

only a specially formulated chain


lubricant.

249BA056 KN
: Turn the cap counterclockwise
(approx. a quarter turn).
: Remove the filler cap.
: Fold the grip flush with the top of the
cap.
If the grip does not lie completely flush
with the cap and the detent on the grip
does not engage the recess in the filler
neck, the cap is not properly seated and
tightened and you must repeat the
above steps.

22 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English / USA

Filling Chain
Oil Tank

If special chain lubricant is not available,


you may – in an emergency – use an HD
single grade or multigrade engine oil
with a viscosity that suits the prevailing
outside temperature. 1 2
Do not use waste oil!

390BA047 KN

247BA011 KN
Medical studies have shown that
renewed contact with waste oil can
cause skin cancer. Moreover, waste
is environmentally harmful!
: A full chain oil tank is sufficient The bayonet-type oil tank filler cap with
Waste oil does not have the for only half a tankful of fuel. its hinged grip can be opened and
necessary lubricating properties Check the oil level regularly closed without tools.
and is unsuitable for chain during cutting work. Never allow
: To open the tank, swing the grip (1)
lubrication. the oil tank to run dry!
to the vertical position.
: Thoroughly clean the filler cap and
: Turn the filler cap counterclockwise
area around it so that no dirt can fall
as far as stop and remove.
into the tank.
: Fill up with chain oil.
: Position the unit so that the filler cap
faces up. : To close the oil tank, place the filler
cap in position with the grip upright,
If the oil level in the tank does not go
making sure the recesses (2) are in
down, the reason may be a problem in
alignment.
the oil supply system: Check chain
lubrication, clean the oilways, contact : Turn the filler cap clockwise as far
your servicing dealer for assistance if as stop.
necessary. STIHL recommends that you : Fold the grip down so that it is flush
have maintenance and repair work with the top of the cap.
performed only by a STIHL servicing
dealer.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 23


English / USA

Checking Chain Lubrication Adjusting the Telescopic Fitting the Harness


Shaft
(HT 101, HT 131)

The saw chain must always throw off a 390BA048 KN


small amount of oil.
: Always check chain lubrication and 2
the oil level in the tank before
starting work.

390BA049 KN

390BA040 KN
Never operate your pruner without
chain lubrication. If the chain is run
dry, the whole cutting attachment
will be irretrievably damaged within
a very short time. Always shut off the engine and fit the Shoulder strap*
Inadequate lubrication can be caused by chain guard
: Put on the shoulder strap (1).
a dirty oil strainer: Have the oil strainer : Loosen the screw.
cleaned or replaced by your servicing : Adjust length of strap so that the
: Adjust shaft to the required length. spring hook (2), with the unit
dealer.
: Tighten the screw firmly. attached, is at about the same
Every new chain has to be broken in height as your right hip.
for about 2 to 3 minutes.
After breaking in the chain, check
chain tension and adjust if
necessary – see chapter
"Checking Chain Tension".

* see "Guide to Using this Manual"

24 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English / USA

Backpack Carrying System

1
4

2
1 5

2
3 3
386BA012 KN

246BA011 KN
246BA010 KN
Full harness* Backpack carrying system : Adjust the hip belt (3), both shoulder
straps (4) and the carrying strap (5).
: Put on the full harness (1) and For pole pruners with a telescopic shaft.
sling (2) as shown on the instruction
: Adjust the backpack carrying
sheet supplied.
system (1) and put it on your back
: Adjust the harness and thigh belt (3) as decribed in the instructions
as required. provided with the system.
: Rest the powerhead in the sling : Secure the sliding adjuster (2) to the
during cutting work. shaft.

246BA012 KN
: Attach the pole pruner to the
carrying strap when cutting.

: Squeeze the grips to move the


sliding adjuster up or down the
shaft.

* see "Guide to Using this Manual"

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 25


English / USA

Starting / Stopping the


Engine

Symbol on slide control


7

STOP-
: h (7) – stop symbol and arrow. To
4 stop the engine, move the slide
control in direction of arrow (h) to
STOP
STOP – $
5 9
3

START
Starting
6 : Hold down the throttle trigger
interlock and squeeze the throttle 8
2 trigger.
: Keep both levers in that position.
: Move the slide control to START.
1 and hold it there.
: Now release the throttle trigger,
002BA181 KN

249BA007 KN
slide control and throttle trigger
interlock in that order. This is the
starting throttle position.

Controls : Set the choke knob (8):


1 Throttle trigger interlock For cold start to: g
2 Throttle trigger
Form warm start to: e
3 Slide control also use this setting if the engine
has been running but is still cold
Positions of slide control : Press fuel pump bulb (9) at least
: STOP – $ (4) – engine off – the 5 times – even if bulb is filled with
ignition is switched off. fuel.
: # – normal run position (5) – the
engine is running or can start.
: START (6) – the ignition is switched
on – the engine can start.

26 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English / USA

390BA022 KN
: Place the unit on the ground: : Make sure you have a firm footing. Alternative method:
It must rest securely on the engine Press the unit firmly against the : Remove the chain guard.
support and the hook. ground with your left hand on the fan Position the shaft on a branch so
If necessary, rest the hook on a housing. Your thumb should be that it is held by the hook.
raised support (e.g. a branch, under the fan housing. : Hold the unit firmly with your left
mound or something similar). Do not stand or kneel on the drive hand around the fan housing – your
: Remove the chain guard. tube. This will bend the tube and thumb under the fan housing.
Check that chain is not touching any result in permanent damage to the : Pull the starter grip slowly with your
object or the ground. telescopic shaft. right hand until you feel it engage -
Check that nobody is standing and then give it a brisk strong pull.
within the working range of the Do not pull out strater rope at full
pruner. length - it might break.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 27


English / USA

Do not let the starter grip snap back. At very low temperatures If the engine still does not start:
Guide it slowly back into the housing
As soon as engine runs:
so that the starter rope can rewind
: Blip the throttle trigger to disengage
properly.
the starting throttle position. The
: Crank engine until it begins to fire – slide control moves to the normal
after no more than five pulls: run position # and the engine settles 10
Set the choke knob to e. down to idle speed.

249BA008 KN
: Continue cranking. : Open the throttle slightly.
: Warm up engine for brief period.
As soon as engine runs:
: Blip the throttle trigger – the slide
control moves to the If the engine does not start: : Move the slide control to STOP – $.
run position # – and the engine Choke knob : Pull off the spark plug boot (10).
returns to idling speed
If you did not turn the choke knob to e : Unscrew and dry off the spark plug.
Make sure carburetor is correctly quickly enough after the engine began to : Open the throttle wide.
adjusted – chain must not run when fire, the combustion chamber has : Crank the engine several times with
engine is idling. flooded. the starter to clear the combustion
Your pruner is ready for operation. : Choke knob to e chamber.
: Set slide control, interlock lever and : Refit the spark plug.
throttle trigger to starting throttle : Connect the spark plug boot (press
To shut down the engine position it down firmly).
: Move the slide control in direction : Start the engine by pulling the : Move the slide control to START.
of arrow (h) to STOP – $. starter rope firmly. 10 to 20 pulls
: Set the choke knob to e – even if
may be necessary.
engine is cold.
: Now start the engine.

28 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English / USA

Operating Instructions

Throttle cable adjustment During break-in period Cold chain


Tension is correct when the chain fits
: Check adjustment of throttle cable – A factory new machine should not be run
snugly against the underside of the bar
see "Adjusting the Throttle Cable". at high revs (full throttle off load) for the
and can still be pulled along the bar by
first three tank fillings. This avoids
Tank run until dry hand.
unnecessary high loads during the
Retension if necessary –
: After refueling, press the fuel pump break-in period. As all moving parts
see chapter "Tensioning the Saw
bulb at least five times – even if bulb have to bed in during the break-in
Chain".
is filled with fuel. period, the frictional resistances in the
engine are greater during this period. Chain at operating temperature
: Set choke knob according to engine The chain stretches and begins to sag.
The engine develops its maximum
temperature. The drive links on the underside of the
power after about 5 to 15 tank fillings.
: Now start the engine. bar must not come out of the bar groove
Do not make the mixture leaner to
– the chain may otherwise jump off the
achieve an apparent increase in
bar.
power – this could damage the
Retension the chain –
engine – see chapter "Adjusting the
see chapter "Tensioning the Saw
Carburetor".
Chain".
Always slacken off the chain again
During operation after finishing work. The chain
contracts as it cools down. If it is not
Check chain tension frequently! slackened off, it may damage the
A new chain has to be tensioned more
crankshaft and bearings.
often than one that has been in use for
some time.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 29


English / USA

Taking Care of Guide Bar

After a long period of full-throttle : Measure groove depth –


operation with scale on filing gauge – see
Allow engine to run for a while at idle "Special Accessories" – in area
speed so that the heat in the engine can 2 used most for cutting on Rollomatic
be dissipated by flow of cooling air. This bars.
protects engine-mounted components
(ignition, carburetor) from thermal
overload.
Chain type Chain pitch Minimum
groove depth
After finishing work
Picco-Mini 3/8" P 5.0 mm
: Slacken off the chain if you have (0.20")
retensioned it at operating
temperature during cutting work. Picco-
The chain contracts as it cools down. If it Micro-Mini 3/8" P 5.0 mm
(0.20")

390BA050 KN
is not slackened off, it may damage the
crankshaft and bearings.
1 3
Wait for engine to cool down. Drain the If groove depth is less than specified:
fuel tank. Store the machine in a dry
place. Check tightness of nuts and : Turn the bar over – : Replace the guide bar.
screws (not adjusting screws) at regular every time you sharpen the chain – The drive link tangs will otherwise
intervals and retighten as necessary. and every time you replace the scrape along the bottom of the groove –
chain – this avoids one-sided wear, the cutters and tie straps will not ride on
especiallly at nose and underside of the rails.
the bar.
Regularly clean
1 = oil inlet hole
2 = oil passage
3 = bar groove

30 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English / USA

Cleaning the Air Filter Motor Management Adjusting the Carburetor

Exhaust emissions are controlled by the


4 design of the fundamental engine
parameters and components (e.g.
carburation, ignition, timing and valve or
1 port timing) without the addition of any
major hardware.

273BA006 KN
2
H L
3/4 3/4

Dirty air filters reduce engine power,


LA
increase fuel consumption and make
starting more difficult.
If there is a noticeable loss of engine
power:

249BA032 KN
: Set the choke knob to g.
: Take out the screw (1) and remove
the filter cover (2).
: Clean away loose dirt from around
The carburetor comes from the factory
the filter.
with a standard setting.
: Grip the filter element (3) at the
notch (arrow) in the filter housing (4) This setting provides an optimum fuel-air
and take it out. mixture under most operating
conditions.
: Fit a new filter element. As a
temporary measure you can knock it With this carburetor it is only possible to
out on the palm of your hand or blow adjust the high speed and low speed
it out. Do not wash. screws within fine limits.
: Replace any damaged parts.
: Install filter element in the filter
housing.
: Refit the filter cover.
: Insert the screw and tighten it down
firmly.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 31


English / USA

Standard Setting Fine Tuning At high altitude

: Shut off the engine. A slight correction of the setting of the : Turn the high speed screw (H)
high speed screw (H) may be necessary clockwise (leaner), no further than
: Check chain tension. stop, until there is no noticeable
if engine power is not satisfactory when
: Check the air filter and clean or operating at high altitude or at sea level. increase in engine speed.
replace as necessary. At sea level
Rule of thumb
: Check adjustment of throttle cable
and readjust if necessary – see : Turn the high speed screw (H)
: Turn the high speed screw (H)
"Adjusting the Throttle Cable". counterclockwise (richer), no further
about one quarter turn for every
than stop, until there is no
: Check spark arresting screen* and 3300 ft (1000 m) change in altitude.
noticeable increase in engine
clean or replace as necessary. : Carry out the standard setting. speed.
: Carefully turn both adjusting screws : Warm up the engine for about It is possible that maximum engine
counterclockwise as far as the stop: 3 minutes. speed may be reached with the
The high speed screw (H) and low : Open the throttle wide. standard setting in each case.
speed screw (L) are now 3/4 turn
open.
: Start and warm up the engine. Adjusting Idle Speed
: Adjust idle speed with the idle speed It is usually necessary to change the
screw (LA) so that the chain does setting of the idle speed screw (LA)
not rotate. after every correction to the low speed
screw (L).
: Warm up engine for about
3 minutes.

Engine stops while idling


: Turn idle speed screw (LA) slowly
clockwise until the engine runs
smoothly – chain must not rotate.

* see "Guide to Using this Manual"

32 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English / USA

Spark Arresting Screen in


Muffler

Chain rotates when engine is idling The spark arresting screen is an option
that is not fitted in all machines.
: Turn idle speed screw (LA) slowly
counterclockwise until chain stops : If the engine is low on power, check
rotating and then turn the screw the spark arresting screen in the
about another 1/2 to 3/4 turn in the muffler.
same direction. : Wait for muffler to cool down.

Erratic idling behavior, engine stops


even though setting of LA screw is
correct, poor acceleration : Remove the screw (4).
1
Idle setting too lean: : Lift spark arresting screen (5) and
: Turn low speed screw (L) pull it out.

249BA059 KN
counterclockwise, no further than : Clean spark arresting screen if
stop, until the engine runs and necessary – if screen is damaged or
accelerates smoothly. coked up, fit a new one.
: Refit the spark arresting screen.
Erratic idling behavior : Move slide control to STOP-O. : Insert screw and tighten down.
Idle setting too rich: : Remove the screw (1). : Fit the shroud.
: Turn low speed screw (L) clockwise,
no further than stop, until the engine
runs and accelerates smoothly.

3
249BA060 KN

2 2

: Remove the screws (2).


: Lift away the shroud (3).

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 33


English / USA

Checking the Spark Plug

If engine is down on power, difficult to


start or runs poorly at idling speed, first
check the spark plug.
: Remove spark plug as described
in chapter "Starting / Stopping the
Engine".
2
: Clean dirty spark plug.
: Check the electrode gap (A) and
readjust if necessary – see
"Specifications".
: Use only resistor type spark plugs
of the approved range. 1
Rectify problems which have caused
fouling of spark plug:

002BA071 KN
000BA002 KN

: Too much oil in fuel mix.


: Dirty air filter.
: Unfavorable running conditions,
Wrong fuel mix (too much engine oil in e.g. operating at part load. To reduce the risk of fire and burn
the gasoline), a dirty air filter and Fit a new spark plug after approx. injury, use only spark plugs
unfavorable running conditions (mostly 100 operating hours authorized by STIHL. Always press
at part throttle etc.) affect the condition of or earlier if the electrodes are badly spark plug boot (2) snugly onto
the spark plug. These factors cause eroded. terminal (1) of the proper size.
deposits to form on the insulator nose (Note: If terminal has detachable
which may result in trouble in operation. SAE adapter nut, it must be
attached.) A loose connection
between spark plug boot and
ignition wire connector in the boot
may create arcing that could ignite
combustible fumes and cause a fire.

34 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English / USA

Replacing Starter Rope


and Rewind Spring

3 6
1 1 4
5
2

1
249BA061 KN

249BA013 KN

249BA014 KN
Replacing the starter rope : Remove the spring clip (3). : Remove remaining rope from the
: Remove the rope rotor with rotor and grip.
: Move slide control in direction of
c – arrow to STOP-O. washer (4) and pawl (5). : Tie a simple overhand knot in the
new rope (see "Specifications") and
: Take out the screws (1).
then thread it through the top of the
: Lift the starter cover (2) off the grip and the rope bushing (6).
housing.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 35


English / USA

Replacing a broken rewind spring


: Remove the rope rotor as described
under "Replacing Starter Rope and
Rewind Spring".
The bits of spring might still be

249BA015 KN
under tension and could fly apart
3 when you take them out of the
4 housing. To reduce risk of injury,
5 wear eye and face protection and
: Thread the rope through the rotor work gloves.
and secure it with a simple : Remove spring housing and the
overhand knot. parts of the spring.
: Coat rope rotor bearing bore with : Lubricate the new spring with a few
non-resinous oil. drops of non-resinous oil.

249BA013 KN
: Slip rotor over starter post – turn it
back and forth to engage anchor
loop of rewind spring.

: Refit the pawl (5) in the rotor.


: Fit the washer (4) on the starter
post.
: Use a screwdriver or suitable pliers
to install spring clip (3) on starter
post and engage it on the pawl's peg
– the spring clip must point
counterclockwise clockwise as
shown in the illustration.
: Go to "Tensioning the rewind
spring".

36 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English / USA

: When the starter rope is fully


extended it must still be possible to
rotate the rotor another half turn. If
this is not the case, the spring is
overtensioned and could break.
Take one turn of rope off the rotor in
such a case.
: Fit the starter cover on the housing.
: Tighten down the screws firmly.
249BA018 KN

249BA016 KN
: Place the new spring housing on the Tensioning the rewind spring
recesses (arrows) – bottom plate
: Make a loop in the unwound
must face up.
starter rope and use it to turn
: Push the spring housing into the the rope rotor six full revolutions in
starter cover. the direction of the arrow.
: Install the rope rotor as described : Hold the rotor steady – pull out and
under "Tensioning the rewind straighten the twisted rope.
spring".
: Release the rope rotor.
: If the spring pops out of the housing
: Let go of rope slowly so that it winds
during installation: Refit it in the
onto the rotor. The starter grip must
counterclockwise direction, starting
locate firmly in the rope guide
outside and working inward.
bushing. If the grip droops to one
side: Increase spring tension by
adding one more turn.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 37


English / USA

Storing the Machine Checking and Replacing


the Chain Sprocket

For periods of about 3 months or longer: : Remove the chain sprocket cover,
chain and guide bar.
: Drain and clean the fuel tank in a
well ventilated area.
Replace the chain sprocket:
: Dispose of remaining fuel and
cleaning solution properly in
accordance with local
a
environmental requirements.
: Run engine until carburetor is dry,
this helps prevent the carburetor

000BA054 KN
diaphragms sticking together.
: Remove the saw chain and guide
bar, clean them and spray with
corrosion inhibiting oil.
: Thoroughly clean the unit, – after using two Oilomatic chains or
pay special attention to the cylinder sooner
fins and air filter. – if the wear marks (dimension a)
: If you use a biological chain and bar on the sprocket are deeper than
lubricant, e.g. STIHL BioPlus, 0.02 in (0.5 mm) – the life of the
completely fill the chain oil tank. chain would otherwise be reduced. The chain sprocket is driven via a friction
: Store the unit in a dry and high or Use reference gauge (special clutch and must be replaced by a
locked location, out of the reach of accessory) to check the depth of the servicing dealer.
children and other unauthorized wear marks.
STIHL recommends that you have
persons. The service life of the chain maintenance and repair work performed
sprocket is prolonged if it is used only by a STIHL servicing dealer.
with two chains in rotation.
Use only original STIHL replacement
sprockets.

38 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English / USA

Maintaining and Sharpening


Saw Chain

Correctly sharpened chain The pruner’s saw chain cannot be Select the file diameter according to the
locked in place on the guide bar. chain pitch (see table "Sharpening
A properly sharpened chain slices
Therefore, it is best to remove the Tools" at the end of this chapter).
through wood effortlessly and requires
chain from the bar and resharpen it
very little feed pressure. You must also observe the following
on a workshop sharpening tool
angles when resharpening the chain
Do not work with a dull or damaged saw (FG 2, HOS, USG).
cutters.
chain as it will increase the physical
: Select the appropriate sharpening
effort required, cause higher vibrations,
tools for the chain pitch.
produce unsatisfactory results and a
See "Specifications" for the
higher rate of wear. A
permitted chain pitches.
: Clean the chain.
: Check the chain for cracks in the
links and damaged rivets.

689BA021 KN
: Replace any damaged or worn parts B
of the chain and match the new 3/8
parts to the shape and size of the

689BA020 KN
original parts by filing back as
necessary. A = Filing angle
It is necessary to comply with the B = Side plate angle
angles and dimensions specified
below. If the saw chain is The chain pitch (e.g. 3/8") is marked on Chain type Angle (°)
incorrectly sharpened – especially the depth gauge of each cutter.
if the depth gauges are too low – A B
there is an increased risk of Use only special saw chain files! Picco Micro Mini
kickback and resulting injury! Other files have the wrong shape and (PMMC3, PMN) 30 85
cut.
Cutter shape: Micro = Semi-chisel
Specified angles A and B are more
readily obtained if recommended files or
sharpening tools and correct settings
are used.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 39


English / USA

Furthermore, the angles must be the For checking angles


same on all cutters. If angles are uneven
the chain will run roughly, not in a
straight line, wear quickly and break 90°
85° 70° 60° 80°
prematurely.
90°

689BA018 KN
689BA022 KN
30° 35°
10° 0°

Use a STlHL filing gauge (see table


689BA025 KN

"Sharpening Tools"). This is a universal


tool for checking the filing and side plate
angles, depth gauge setting and cutter

689BA043 KN
length. It also cleans the guide bar
As these requirements can be met only groove and oil inlet holes.
after sufficient and constant practice:
: Use a file holder
File correctly
A file holder must be used for manual : Hold the file horizontally (at right
resharpening of saw chain (see table : If you use an FG 2, HOS or USG angle to side of guide bar) and file
"Sharpening Tools"). The correct filing sharpener: Remove the chain from according to the angles marked on
angles are marked on the file holder. the bar and sharpen according to the file holder. Rest the file holder on
instructions supplied with the tool. the top plate and depth gauge.
: Sharpen chain frequently; take : Always file from the inside to the
away as little metal as possible – outside of the cutter.
two or three strokes of the file are : The file only sharpens on the
usually enough. forward stroke – lift the file off the
cutter on the backstroke.
: Avoid touching the tie straps and
drive links with the file.

40 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English / USA

: Rotate the file at regular intervals Depth gauge setting Lowering depth gauges
while filing to avoid one-sided wear.
The depth gauge setting is reduced
: Use a piece of hardwood to remove when the chain is sharpened because
burrs from cutting edge. the top plate of the cutter slopes
: Check angles with the filing gauge.
a downward towards the back.
All cutters must be the same length. : Check the depth gauge setting
every time you sharpen the chain.

689BA023 KN
If the cutters are not the same length,
they will have different heights. This
makes the chain run roughly and
increases the risk of breakage of the
chain. The depth gauge determines the height
: Find the shortest cutter and then file at which the cutter enters the wood and
all other cutters back to the same thus the thickness of the chip removed. 1

689BA047 KN
length – it is best to have this work Specified distance or setting between
done in a workshop on an electric depth gauge and cutting edge = a:
grinder.
This setting may be increased by 0.008"
(0.2 mm) for cutting softwood in mild
: Place a filing gauge (1) that
weather season – no frost.
matches the chain pitch on the
Chain pitch Depth gauge chain – if the depth gauge projects
setting “a“ from the filing gauge, the depth
gauge has to be lowered.
Inch (mm) mm (inch)
3/
8-PMMC3 (9.32) 0.65 (0.026)
3/ -PMN
8 (9.32) 0.45 (0.018)

689BA051 KN
: File down the depth gauge until it is
level with the filing gauge.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 41


English / USA

Inspections and
Maintenance by
Dealer
After sharpening Fuel pickup body in tank
After sharpening, clean the chain : Have the pickup body in the fuel
thoroughly, remove filings or grinding tank replaced every year.
dust – lubricate the chain thoroughly.
Before long out-of-service period STIHL recommends that maintenance

689BA044 KN
and repair work be carried out only by
Clean the chain with a brush and store it
authorized STIHL dealers.
in a well-oiled condition.
Saw chain
: File the top of the depth gauge
Type: Picco Micro Mini
parallel to the stamped service
(PMMC3, PMN)
marking (see arrow) – but do not
lower the highest point of the depth Pitch: 3/8" P (9.32 mm)
gauge in this process. Sharpening Tools
The kickback tendency of the (special accessories)
chainsaw is increased if the depth
Description Part No.
gauges are too low.
Round file
5/32" (4.0 mm)
diameter 5605 772 4006
File holder with
Round file 5605 750 4327
Filing gauge
PMMC3 1110 893 4000
689BA052 KN

PMN 0000 893 4000


Flat file 0814 252 3356
Sharpening kit
(includes all parts
: Place filing gauge on the chain – listed above)
highest point of depth gauge must PMMC3 5605 007 1027
be level with the filing gauge. PMN 5605 007 1026

42 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English / USA

Maintenance Chart

The following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If

refueling stop
after finishing
starting work

work or daily
your daily working time is longer than normal or cutting conditions are difficult

if damaged

if required
after each

if problem
(very dusty work area, resin-rich wood, tropical wood etc.), shorten the specified

monthly
weekly
before

yearly
intervals accordingly.

Visual inspection (condition, leaks) X X


Complete machine
Clean X
Control handle Check operation X X
Clean X X
Air filter
Replace X
Check X
Pickup body in fuel tank
Replace X X
Fuel tank Clean X X
Check idle adjustment – chain
X X
Carburetor must not rotate
Readjust idle X
Readjust electrode gap X
Spark plug
Replace after 100 hours of operation
Inspect X
Cooling inlets
Clean X
Cylinder fins Clean X
Check and adjust if necessary after first
Valve clearance X
139 hours of operation
Decarbonize
Combustion chamber after first 139 hours of operation, then X
after every 150 hours of operation
Inspect X
Spark arresting screen in muffler*
Clean or replace X X
All accessible screws and nuts (not
Retighten X
adjusting screws)
Check X X X
Antivibration elements
Have replaced by servicing dealer 1) X
1)
STIHL recommends a STIHL servicing dealer
* not in all versions, depends on market

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 43


English / USA

The following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If

refueling stop
after finishing
starting work

work or daily
your daily working time is longer than normal or cutting conditions are difficult

if damaged

if required
after each

if problem
(very dusty work area, resin-rich wood, tropical wood etc.), shorten the specified

monthly
weekly
before

yearly
intervals accordingly.

Chain lubrication Check X


Check, also check sharpness X X
Saw chain Check chain tension X X
Sharpen X
Check (wear, damage) X
Clean and turn over X X
Guide bar
Deburr X
Replace X X
Check X
Chain sprocket
Have replaced by servicing dealer 1) X
1)
STIHL recommends a STIHL servicing dealer

44 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English / USA

Main Parts and Controls

1= Handle hose (HT 100, HT 130)


2= Fixed drive tube (HT 100, HT 130)
3= Carrying ring
4= Slide control
5= Throttle trigger interlock
6= Throttle trigger
7= Spark plug boot
8= Choke knob
9= Air filter cover
10= Fuel tank
11= Machine support
12= Machine support (HT 130, HT 131)
13= Oilomatic saw chain
14= Guide bar
15= Oil tank
16= Oil filler cap
17= Telescopic drive tube (HT 101,
HT 131)
18= Clamp screw (HT 101, HT 131)
19= Chain sprocket cover
20= Hook
21= Chain guard (scabbard)
22= Chain sprocket
23= Chain tensioner
24= Fuel filler cap
25= Carburetor adjusting screws
26= Fuel pump
27= Starter grip
28= Muffler (with spark arresting
screen*)
# Serial number

* not in all versions, depends on


market

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 45


English / USA

Definitions
1. Handle Hose 10. Fuel Tank 21. Chain Guard (Scabbard)
For holding the machine during For fuel mixture consisting of Covers chain for transportation and
starts and cutting work. gasoline and oil. during out-of-service periods.
2. Fixed Drive Tube 11. Machine Support 22. Chain Sprocket
Connects the engine to the gearbox. For resting the machine on the The toothed wheel that drives the
3. Carrying Ring ground. saw chain.
Connects the machine to the 12. Machine Support 23. Chain Tensioner
shoulder strap. For resting the machine on the Permits precise adjustment of chain
4. Slide Control ground. tension.
For starting throttle, run and stop. 13. Oilomatic Saw Chain 24. Fuel Filler Cap
Keeps the throttle partially open A loop consisting of cutters, tie For closing the fuel tank.
during starting, switches the ignition straps and drive links. 25. Carburetor Adjusting Screws
off to stop the engine. For tuning the carburetor.
14. Guide Bar
5. Throttle Trigger Interlock Supports and guides the saw chain. 26. Fuel Pump
Must be depressed before the Provides additional fuel for a cold
15. Oil Tank
throttle trigger can be activated. start.
Tank for chain lubricating oil.
6. Throttle Trigger 27. Starter Grip
16. Oil Filler Cap
Controls the speed of the engine. The grip of the pull starter, for
For closing the oil tank.
7. Spark Plug Boot starting the engine.
17. Telescopic Drive Tube (Shaft)
Connects the spark plug to the 28. Muffler
Adjustable drive tube enables user
ignition wire. (with spark arresting screen)
to optimize machine’s reach.
8. Choke Knob Reduces engine exhaust noise and
18. Clamp Screw
Eases engine starting by enriching directs the exhaust gases. The
Must be loosened before adjusting
the mixture. spark arresting screen is designed
length of telescopic drive tube.
9. Air Filter Cover to help reduce the risk of fire.
19. Chain Sprocket Cover
Encloses and protects the air filter.
Covers and protects the clutch and
sprocket.
20. Hook
For hooking the machine to a
branch and pulling branches away.

46 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English / USA

Specifications

EPA: Idle speed Cutting attachment


2800 rpm
The Emission Compliance Period Guide bar
referred to on the Emissions Max. output shaft speed Rollomatic with sprocket nose
Compliance Label indicates the number (chain sprocket) Length: 12“ (30 cm)
of operating hours for which the engine HT 100, HT 101: 8,290 rpm
Oilomatic chain
has been shown to meet Federal HT 130, HT 131: 10,500 rpm
Picco-Micro-Mini
emission requirements. Category
Valve clearance Pitch: 3/8"P (9.32 mm)
A = 300 hours
Inlet valve: 0.004 in (0.10 mm) Drive link gauge: 0.04 in (1.1 mm)
B = 125 hours
Exhaust valve: 0.004 in (0.10 mm)
C = 50 hours Chain sprockets
Fuel tank capacity Spur sprocket
CARB:
18.0 fl. oz. (0.53 l) Pitch: 3/8" P (9.32 mm)
The Emission Compliance Period used No. of teeth: 6, 7 (option)
Spark plug (resistor type)
on the CARB Air Index Label indicates
HT 100, HT 101: Bosch USR7AC Chain lubrication
the terms:
Electrode gap 0.02 in (0.5 mm) Fully automatic speed-controlled rotary
Extended = 300 hours,
piston pump
Intermediate = 125 hours, HT 130, HT 131: NGK CMR6H
Oil tank capacity: 7.4 fl. oz. pt (0.22 l )
Moderate = 50 hours Electrode gap 0.028 in (0.7 mm)
Rewind starter
Starter rope: 0.12 in dia., 33.5 in long
STIHL single cylinder four-stroke (3.5 mm dia., 850 mm long)
engine with gasoil lubrication
Weight (without cutting
Displacement
attachment, tank dry)
HT 100, HT 101: 1.92 cu.in (31.4 cm3)
HT 130, HT 131: 2.22 cu.in (36.3 cm3) HT 100: 12.1 lb (5.5 kg)
HT 101: 16.3 lb (7.4 kg)
Bore
HT 130: 12.6 lb (5.7 kg)
HT 100, HT 101: 1.57 in (40 mm)
HT 131: 17.2 lb (7.8 kg)
HT 130, HT 131: 1.69 in (43 mm)
Stroke
HT 100, HT 101: 0.98 in (25 mm)
HT 130, HT 131: 0.98 in (25 mm)
Power to ISO 8893
HT 100, HT 101: 1.36 bhp (1 KW)
HT 130, HT 131: 1.90 bhp (1.4 kW)

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 47


English / USA

Special Accessories Maintenance and Repairs

Contact your STIHL dealer for Users of this unit should carry out only
information regarding special the maintenance operations described
accessories that may be available for in this manual. Other repair work may be
your product. performed only by authorized STIHL
service shops.
Warranty claims following repairs can be
accepted only if the repair has been
performed by an authorized STIHL
servicing dealer using original STIHL
replacement parts.
Original STlHL parts can be identified by
the STlHL part number, the STIHl
logo and, in some cases, by the STlHL
parts symbol (. This symbol may
appear alone on small parts.

48 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English / USA

STIHL Incorporated Federal Emission Control Warranty


Statement

Your Warranty Rights and Manufacturer's Warranty You are responsible for presenting your
Coverage: small off-road equipment engine to a
Obligations
STIHL service center as soon as a
The U.S. Environmental Protection In the U.S., 1997 and later model year
problem exists. The warranty repairs will
Agency (EPA) and STIHL Incorporated small off-road equipment engines are
be completed in a reasonable amount of
are pleased to explain the Emission warranted for two years. If any emission-
time, not to exceed 30 days.
Control System Warranty on your equip- related part on your engine is defective,
the part will be repaired or replaced by If you have any questions regarding your
ment type engine. In the U.S. new 1997
STIHL Incorporated free of charge. warranty rights and responsibilities,
and later model year small off-road
please contact a STIHL customer
equipment engines must be designed,
service representative at 1-800-467-
built and equipped, at the time of sale, to
meet the U.S. EPA regulations for small Owner's Warranty 8445 or you can write to
non road engines. The equipment Responsibilities: STIHL Inc.,
engine must be free from defects in As the small off-road equipment engine 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
materials and workmanship which owner, you are responsible for the Virginia Beach, VA 23450-2015.
cause it to fail to conform with U.S. EPA performance of the required mainte-
standards for the first two years of nance listed in your owner's manual.
engine use from the date of sale to the STIHL Incorporated recommends that Coverage by STIHL Incorporated
ultimate purchaser. you retain all receipts covering STIHL Incorporated warrants to the
STIHL Incorporated must warrant the maintenance on your small off-road ultimate purchaser and each subse-
emission control system on your small equipment engine, but STIHL quent purchaser that your small off-road
off-road engine for the period of time Incorporated cannot deny warranty equipment engine will be designed, built
listed below provided there has been no solely for the lack of receipts or for your and equipped, at the time of sale, to
abuse, neglect or improper maintenance failure to ensure the performance of all meet all applicable regulations. STIHL
of your small off-road equipment engine. scheduled maintenance. Incorporated also warrants to the initial
Any replacement part or service that is purchaser and each subsequent
Your emission control system includes
equivalent in performance and durability purchaser that your engine is free from
parts such as the carburetor and the
may be used in non-warranty defects in materials and workmanship
ignition system. Also included may be
maintenance or repairs, and shall not which cause the engine to fail to conform
hoses, and connectors and other
reduce the warranty obligations of the with applicable regulations for a period
emission related assemblies.
engine manufacturer. of two years.
Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your As the small off-road equipment engine
owner, you should be aware, however,
small off-road equipment engine at no Warranty Period
cost to you, including diagnosis (if the that STIHL Incorporated may deny you
warranty coverage if your small off-road The warranty period will begin on the
diagnostic work is performed at an
equipment engine or a part has failed date the utility equipment engine is
authorized dealer), parts, and labor.
due to abuse, neglect, improper mainte- purchased by the initial purchaser and
nance or unapproved modifications. you have signed and sent back the
warranty card to STIHL.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 49


English / USA

If any emission related part on your Any manufacturer-approved or Limitations


engine is defective, the part will be equivalent replacement part may be
This Emission Control Systems
replaced by STIHL Incorporated at no used for any warranty maintenance or
Warranty shall not cover any of the
cost to the owner. Any warranted part repairs on emission-related parts and
following:
which is not scheduled for replacement must be provided without charge to the
as required maintenance, or which is owner. STIHL Incorporated is liable for : repair or replacement required
scheduled only for regular inspection to damages to other engine components because of misuse, neglect or lack
the effect of "repair or replace as caused by the failure of a warranted part of required maintenance,
necessary" will be warranted for the still under warranty. : repairs improperly performed or
warranty period. Any warranted part replacements not conforming to
The following list specifically defines the
which is scheduled for replacement as STIHL Incorporated specifications
emission-related warranted parts:
required maintenance will be warranted that adversely affect performance
for the period of time up to the first Carburetor and/or durability, and alterations or
scheduled replacement point for that Choke (Cold start enrichment system) modifications not recommended or
part. Intake manifold approved in writing by STIHL
Air filter Incorporated,
Spark plug
Diagnosis Magneto or electronic ignition system
You, as the owner, shall not be charged (ignition module) and
for diagnostic labor which leads to the Catalytic converter (if applicable)
: replacement of parts and other
determination that a warranted part is Fasteners
services and adjustments
defective. However, if you claim
necessary for required maintenance
warranty for a component and the
at and after the first scheduled
machine is tested as non-defective, Where to make a claim for
replacement point.
STIHL Incorporated will charge you for Warranty Service
the cost of the emission test. Mechanical
Bring the product to any authorized
diagnostic work will be performed at an
STIHL servicing dealer and present the
authorized STIHL servicing dealer.
signed warranty card.
Emission test may be performed either
at STIHL Incorporated or at any
independent test laboratory.
Maintenance Requirements
The maintenance instructions in this
Warranty Work manual are based on the application of
STIHL Incorporated shall remedy the recommended 2-stroke fuel-oil
warranty defects at any authorized mixture (see also instruction "Fuel").
STIHL servicing dealer or warranty Deviations from this recommendation
station. Any such work shall be free of regarding quality and mixing ratio of fuel
charge to the owner if it is determined and oil may require shorter maintenance
that a warranted part is defective. intervals.

50 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English / USA

Trademarks

STIHL Registered Trademarks Some of STIHL’s Common Law STIHL Magnum™ / Stihl-Magnum™
STIHL® Trademarks STIHL MiniBoss™
q STIHL MotoPlus 4™
( STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™
BioPlus™ Stihl Outfitters™
The color combination orange-grey
(U.S. Registrations #2,821,860; Easy2Start™ STIHL PICCO™
#3,010,057; and #3,010,058)
EasySpool™ STIHL PolyCut™
4-MIX®
ElastoStart™ STIHL PowerSweep™
AUTOCUT®
Ematic™ / Stihl-E-Matic™ STIHL Precision Series™
EASYSTART®
FixCut™ STIHL Protech™
OILOMATIC®
HT Plus™ STIHL RAPID™
STIHL Cutquik®
IntelliCarb™ STIHL SuperCut™
STIHL DUROMATIC®
Master Control Lever™ STIHL Territory™
STIHL Farm Boss®
Micro™ TapAction™
STIHL Quickstop®
Pro Mark™ TrimCut™
STIHL ROLLOMATIC®
Quad Power™
STIHL WOOD BOSS®
Quiet Line™ This listing of trademarks is subject to
TIMBERSPORTS®
STIHL Arctic™ change.
YARD BOSS®
STIHL Compact™ Any unauthorized use of these
trademarks without the express written
STIHL HomeScaper Series™
consent of
STIHL Interchangeable Attachment ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Series™ Waiblingen is strictly prohibited.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 51


English / USA

52 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Contenido

Guía para el uso Manejo del motor ........................... 83 El manejo de este podador de varilla
BA_SE_138_008_31_14.fm

de este manual ............................... 54 Ajuste del carburador ..................... 83 sólo debe permitirse a personas que
Medidas de seguridad y Chispero en el silenciador .............. 85 comprendan el contenido de este
técnicas de manejo ........................ 55 Revisión de la bujía ........................ 86 manual.
Uso del podador de varilla .............. 67 Sustitución de la cuerda Para obtener el rendimiento y satisfac-
Montaje de la barra de arranque y resorte ción máximos del podador de varilla
y la cadena ..................................... 70 de rebobinado ................................ 87 STIHL, es importante leer y comprender
Tensado de la cadena Almacenamiento las instrucciones de mantenimiento y las
de sierra ......................................... 71 de la máquina ................................. 90 precauciones de seguridad, a partir de
Revisión de tensión Revisión y sustitución de la la página 55, antes de usarlo.
de la cadena ................................... 71 rueda dentada de cadena .............. 90
Ajuste del cable Mantenimiento y afilado Comuníquese con el concesionario o
Las tintas contienen aceites vegetales,el papel es reciclable.

del acelerador ................................. 71 de la cadena de sierra .................... 91 distribuidor de STIHL si no se entiende


Motor 4-MIX .................................... 72 Inspecciones y alguna de las instrucciones dadas en el
Combustible ................................... 72 mantenimiento por el presente manual.
Llenado de combustible ................. 73 concesionario ................................. 94
Lubricante de la cadena ................. 74 Tabla de mantenimiento ................. 95 !Advertencia
Llenado del tanque de aceite Controles y Dado que el podador de varilla es una
de la cadena ................................... 75 piezas principales ........................... 97 herramienta de corte motorizada de
Revisión de lubricación Especificaciones ............................ 99 gran velocidad y de largo alcance, es
Impreso en papel sin cloro.

de la cadena ................................... 76 Accesorios especiales .................. 100 necesario tomar medidas especiales de
Ajuste del eje telescópico ............... 76 Mantenimiento y seguridad para reducir el riesgo de
Colocación del arnés ...................... 76 reparaciones ................................ 100 lesiones.
Sistema de transporte Declaración de garantía de El uso descuidado o inadecuado puede
tipo mochila .................................... 77 STIHL Incorporated sobre causar lesiones graves e incluso morta-
Arranque / parada del motor ........... 78 sistemas de control de les.
Instrucciones de manejo ................ 81 emisiones según
Cuidado de la barra guía ................ 82 normas Federales ........................ 101 La filosofía de STIHL es mejorar conti-
Limpieza del filtro de aire ............... 83 Marcas comerciales ..................... 103 nuamente todos su productos. Como
resultado, de vez en cuando se llevan a
0458 246 8621 C. M8,5. H8. CP. Printed in USA

cabo modificaciones y mejoramientos


técnicos. Si las características de fun-
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2008

cionamiento o la apariencia de su poda-


dor de varilla difieren de las descritas
en este manual, comuníquese con el
concesionario STIHL para obtener la
información y ayuda que requiera.

STIHl
HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 53
español / EE.UU

Guía para el uso de este


manual

Pictogramas Además de las instrucciones de uso, en Equipo y características


este manual pueden encontrarse
Todos los pictogramas que se Este manual de instrucciones
párrafos a los que usted debe prestar
encuentran en la máquina se muestran puede describir varios modelos con
atención especial. Tales párrafos están
y explican en este manual. diferentes características. Los
marcados con los símbolos que se
componentes que no se encuentran
Las instrucciones de uso y manipulación describen a continuación.
instalados en todos los modelos y
vienen acompañadas de ilustraciones.
Advertencia donde existe el riesgo las aplicaciones correspondientes
Símbolos en el texto de un accidente o lesiones están marcados con un asterisco
personales o daños graves a la (*). Esos componentes pueden ser
Los pasos individuales o procedimientos
propiedad. ofrecidos como accesorios
descritos en el manual pueden estar
especiales por el concesionario
señalados en diferentes maneras: Precaución donde existe el riesgo
STIHL.
de dañar la máquina o los
: Un punto identifica un paso o
componentes individuales.
procedimiento sin referencia directa Mejoramientos técnicos
a una ilustración. Nota o sugerencia que no es
esencial para el uso de la máquina, La filosofía de STIHL es mejorar
Una descripción de un paso o pero puede ayudar al operador a continuamente todos su productos.
procedimiento que se refiere comprender mejor la situación y Como resultado de ello, periódicamente
directamente a una ilustración puede mejorar su manera de manejar la se introducen cambios de diseño y
tener números de referencia que máquina. mejoras. Si las características de
aparecen en la ilustración. funcionamiento o la apariencia de su
Nota o sugerencia sobre el máquina difieren de las descritas en
Ejemplo:
procedimiento correcto con el fin de este manual, comuníquese con el
Suelte el tornillo (1) evitar dañar el medio ambiente. concesionario STIHL para obtener la
Palanca (2) ... ayuda que requiera.
Por lo tanto, es posible que algunos
cambios, modificaciones y
mejoramientos no hayan sido descritos
en este manual.

54 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Medidas de seguridad y téc-


nicas de manejo

Dado que el podador de Si los cortadores entran en contacto con El uso seguro de un podador de varilla
varilla es una herramienta alguna parte del cuerpo del operador, le atañe a
de corte motorizada de causarán una herida, aunque la cadena
1. el operador
gran velocidad y de esté detenida.
alcance largo, es necesa- 2. el podador de varilla
No corte ningún material que no sea
rio tomar medidas espe- 3. el uso del podador de varilla.
madera u objetos de madera. Utilice el
ciales de seguridad para reducir el
podador solamente para recortar ramas.
riesgo de lesiones.
No debe usarse para ningún otro propó- EL OPERADOR
Es importante que usted sito ya que el uso indebido puede resul-
lea, comprenda bien y tar en accidentes o daños de la Condición física
respete las siguientes máquina. Usted debe estar en buenas condicio-
advertencias y medidas nes físicas y psíquicas y no encontrarse
de seguridad. Lea el !Advertencia! bajo la influencia de ninguna sustancia
manual de instrucciones y Nunca se debe permitir a los niños que (drogas, alcohol, etc.) que le pueda res-
las precauciones de seguridad periódi- usen esta herramienta motorizada. No tar visibilidad, destreza o juicio. No
camente. El uso descuidado o inade- se debe permitir la proximidad de otros, maneje esta máquina cuando está fati-
cuado puede causar lesiones graves o especialmente niños y animales, donde gado.
incluso mortales. se esté utilizando la máquina.
!Advertencia!
Pida a su concesionario STIHL que le !Advertencia! Esté alerta. Si se cansa, tómese un des-
enseñe el manejo de la herramienta
motorizada. Respete todas las disposi- Para reducir el riesgo de ocasionar canso. El cansancio puede provocar
ciones, reglamentos y normas de segu- lesiones a las personas en la cercanía y una pérdida del control. El uso de cual-
ridad locales del caso. daños a la propiedad, nunca deje la quier herramienta motorizada es fati-
herramienta motorizada en marcha des- goso. Si usted padece de alguna dolen-
!Advertencia! atendida. Cuando no está en uso (por cia que pueda ser agravada por la
ejemplo durante el descanso), apáguela fatiga, consulte a su médico antes de
No preste ni alquile nunca su herra-
y asegúrese que las personas no autori- utilizar esta máquina.
mienta motorizada sin entregar el
zadas no pueden usarla.
manual de instrucciones. Asegúrese
que todas las personas que utilicen la Las medidas de seguridad y avisos con-
máquina lean y comprendan la informa- tenidos en este manual se refieren al
ción contenida en este manual. uso de todos los podadores de varilla
STIHL. Los distintos modelos pueden
!Advertencia! contar con piezas y controles diferentes.
El uso de esta máquina puede ser peli- Vea la sección correspondiente de su
groso. La cadena del podador tiene manual de instrucciones para tener una
muchos cortadores afilados. descripción de los controles y la función
de los componentes de su modelo.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 55


español / EE.UU

Mantenga el sistema AV en buen Vestimenta adecuada


!Advertencia! estado. Una herramienta motorizada
El uso prolongado de una herramienta con los componentes flojos o con amor- !Advertencia!
motorizada (u otras máquinas) expone tiguadores AV dañados o desgastados Para reducir el riesgo de lesiones el
al operador a vibraciones que pueden también tendrá tendencia a tener nive- operador debe usar el equipo protector
provocar el fenómeno de Raynaud les más altos de vibración. adecuado.
(dedos blancos) o el síndrome del túnel
Agarre firmemente los mangos en todo !Advertencia!
del carpio.
momento, pero no los apriete con fuerza
Estas condiciones reducen la capacidad constante y excesiva. Tómese descan- Para reducir el riesgo de
de las manos de sentir y regular la tem- sos frecuentes. lesionarse los ojos, nunca
peratura, producen entumecimiento y maneje la herramienta
Todas las precauciones antes mencio- motorizada si no tiene
ardor y pueden provocar trastornos ner-
nadas no le garantizan que va a estar puestas gafas o anteojos
viosos y circulatorios, así como necrosis
totalmente protegido contra la enferme- de seguridad bien ajusta-
de los tejidos.
dad de Raynaud o el síndrome del túnel dos con una protección adecuada en las
No se conocen todos los factores que del carpio. Por lo tanto, los operadores partes superior y laterales que satisfa-
contribuyen a la enfermedad de Rayn- constantes y regulares deben revisar gan la norma ANSI Z 87.1 (o la norma
aud, pero el clima frío, el fumar y las con frecuencia el estado de sus manos nacional correspondiente). Para reducir
enfermedades o condiciones físicas que y dedos. Si aparece alguno de los sínto- el riesgo de lesionarse la cara, STIHL
afectan los vasos sanguíneos y la circu- mas arriba mencionados, consulte recomienda usar también una careta o
lación de la sangre, como asimismo los inmediatamente al médico. protector facial adecuado sobre las
niveles altos de vibración. Por lo tanto, gafas o anteojos de seguridad.
para reducir el riesgo de la enfermedad !Advertencia!
de dedos blancos y del síndrome del El sistema de encendido de la máquina Use un casco aprobado para reducir el
túnel del carpio, sírvase notar lo STIHL produce un campo electromag- riesgo de lesionarse la cabeza.
siguiente: nético de intensidad muy baja. El mismo El ruido de la herramienta motorizada
puede interferir con algunos tipos de puede dañar los oídos. Siempre use
La mayor parte de las herramientas
marcapasos. Para reducir el riesgo de amortiguadores del ruido (tapones u
motorizadas de STIHL se ofrecen con
lesiones graves o mortales, las perso- orejeras) para protegerse los oídos. Los
un sistema antivibración (AV) cuyo pro-
nas portadoras de marcapasos deben usuarios constantes y regulares deben
pósito es reducir la transmisión de las
consultar a sus médicos y al fabricante someterse con frecuencia a un examen
vibraciones creadas por la máquina a
del marcapasos antes de usar esta o control auditivo.
las manos del operador. Se recomienda
máquina.
el uso del sistema AV a aquellas perso- Esté especialmente alerta y tenga cui-
nas que utilizan herramientas motoriza- dado cuando se usa protectores de
das en forma constante y regular. oídos, ya que los mismos reducen la
Use guantes y mantenga las manos posibilidad de oír señales de adverten-
abrigadas. cia (gritos, alarmas, etc.).

56 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Siempre use guantes LA HERRAMIENTA MOTORIZADA USO DE LA HERRAMIENTA


cuando manipule la MOTORIZADA
Para las ilustraciones y definiciones de
máquina y la herramienta
los componentes de la herramienta Transporte de la herramienta
de corte. Los guantes
motorizada, vea el capítulo "Piezas prin- motorizada
gruesos y antideslizantes
cipales y controles".
mejoran el manejo y ayu- !Advertencia!
dan a proteger las manos. !Advertencia!
La ropa debe ser de con- Nunca modifique, de ninguna manera,
fección fuerte y ajustada, esta herramienta motorizada. Utilice úni-
pero no tanto que impida camente los accesorios y repuestos
la completa libertad de suministrados por STIHL o expresa-
movimiento. Use pantalo- mente autorizados por STIHL para

390BA000 KN
nes largos hechos de un usarse con el modelo específico de
material grueso para protegerse las STIHL. Si bien es posible conectar a la
piernas. No use pantalones cortos, san- herramienta motorizada de STIHL cier-
dalias o pies descalzos. tos accesorios no autorizados, su uso
Evite el uso de chaquetas sueltas, puede ser, en la práctica, extremada- Esta herramienta motorizada puede
bufandas, corbatas, joyas, pantalones mente peligroso. acarrearse solamente en posición hori-
acampanados o con vueltas, pelo largo Si la máquina experimenta cargas exce- zontal. Agarre el eje de una manera que
suelto o cualquier cosa que pueda sivas para las cuales no fue diseñada mantenga la máquina equilibrada hori-
engancharse en las ramas, matorrales o (por ejemplo, impactos severos o una zontalmente. Mantenga el silenciador
piezas en movimiento de la máquina. caída), siempre asegúrese que la caliente lejos de su cuerpo y el acceso-
Sujétese el pelo de modo que quede máquina está en buenas condiciones rio de corte detrás de usted. La acelera-
sobre los hombros. antes de seguir con el trabajo. Inspec- ción accidental del motor puede causar
cione específicamente la integridad del la rotación de la cadena y lesiones gra-
Es muy importante tener ves.
una buena superficie de sistema de combustible (ausencia de
apoyo para los pies. Pón- fugas) y asegúrese que los controles y !Advertencia!
gase botas gruesas con dispositivos de seguridad funcionan
como es debido. No siga manejando Siempre apague el motor y coloque la
suela antideslizante. funda sobre el accesorio de corte antes
Recomendamos las botas esta máquina cuando si la misma está
dañada. En caso de dudas, pida que el de transportar la herramienta motori-
de seguridad con puntera de acero con zada por una distancia considerable.
insertos reforzados resistentes a corta- concesionario de servicio de STIHL lo
revise. Cuando transporte la máquina en un
duras. vehículo, sujétela firmemente para
impedir su vuelco, el derrame de com-
bustible y el daño a la máquina.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 57


español / EE.UU

Combustible así como otras lesiones corporales oca- Para hacer esto con esta
sionadas por los escapes de vapor de tapa STIHL, levante la
Su herramienta motorizada de STIHL
gasolina y otras emanaciones, quite la empuñadura en la parte
utiliza una mezcla de aceite y gasolina
tapa de llenado de combustible de la superior de la tapa hasta
como combustible (vea el capítulo
herramienta motorizada cuidadosa- dejarla vertical a un
"Combustible" en el manual de instruc-
mente de modo que la presión que se ángulo de 90°. Inserte la
ciones).
pueda haber acumulado en el tanque se tapa en la boca de llenado del tanque,
!Advertencia! disipe lentamente. Nunca quite la tapa alineando las marcas triangulares en la
de llenado de combustible mientras el empuñadura de la tapa y en la boca del
La gasolina es un com-
motor está funcionando. tanque. Utilizando la empuñadura, gire
bustible muy inflamable.
la tapa firmemente en sentido horario
Si se derrama y arde a Elija una superficie despejada para lle-
hasta donde tope (aprox. un cuarto de
causa de una chispa u nar el tanque y aléjese 3 m (10 pies) por
vuelta).
otra fuente de ignición, lo menos del lugar en que lo haya lle-
puede provocar un incen- nado antes de arrancar el motor. Limpie Doble la empuñadura
dio y quemaduras graves o daños a la todo el combustible derramado antes de dejándola a ras con la
propiedad. Tenga sumo cuidado cuando arrancar la máquina. parte superior de la tapa.
manipule gasolina o la mezcla de com- Si no queda totalmente a
bustible. !Advertencia! ras y el tope en la empu-
No fume cerca del combustible o la Compruebe que no existen fugas de ñadura no encaja en el
herramienta motorizada, ni acerque nin- combustible mientras llena el tanque y hueco correspondiente en el cuello de
gún fuego o llama a ellos. Puede esca- durante el funcionamiento de la llenado, la tapa está mal asentada y
par vapor inflamable del sistema de máquina. Si detecta alguna fuga de apretada, se deberán repetir los pasos
combustible. combustible, no arranque el motor ni lo anteriores.
haga funcionar sin antes reparar la fuga
Instrucciones para el llenado de y limpiar el combustible derramado.
combustible Tapa roscada
Tenga cuidado de no mancharse la ropa
!Advertencia! con combustible. Si la mancha, cámbie- !Advertencia!
sela inmediatamente.
Cargue de combustible su herramienta Las vibraciones de la
motorizada en lugares al aire libre bien El tipo de tapa de llenado difiere con los máquina pueden aflojar
ventilados. Siempre apague el motor y distintos modelos. una tapa de combustible
deje que se enfríe antes de llenar de que ha quedado mal
Tapa con empuñadura
combustible. Dependiendo del combus- apretada, o simplemente
tible utilizado, de las condiciones climáti- !Advertencia! soltarla y derramar com-
cas y del sistema de ventilación del bustible. Para reducir el riesgo de derra-
Para reducir el riesgo de derramar com-
tanque, es posible que se forme vapor mes e incendio, apriete la tapa de lle-
bustible y provocar un incendio debido a
de gasolina a presión dentro del tanque nado de combustible a mano tan
una tapa de combustible mal apretada,
de combustible. firmemente como sea posible.
coloque la tapa en la posición correcta y
Para reducir el riesgo de quemaduras, apriétela en la boca de llenado del tan-
que.

58 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Antes de arrancar Mantenga los mangos limpios y secos Arranque


en todo momento; es particularmente
Quite el protector de la cadena (la
importante mantenerlos libres de hume- !Advertencia
funda) e inspeccione el podador de vari-
dad, aceite, combustible, grasa o resi- Para reducir la posibilidad de incendios
lla para verificar que está en buenas
nas para garantizar que la máquina y lesiones por quemaduras, arranque el
condiciones de funcionamiento. (Con-
pueda empuñarse firmemente para motor al aire libre, por lo menos 3 m
sulte la tabla de mantenimiento cerca
mantenerla bajo control seguro. (10 pies) del lugar en que lo haya lle-
del final de este manual de instruccio-
Para el armado de la espada y la nado.
nes.)
cadena, siga el procedimiento descrito Ponga en marcha y maneje el podador
!Advertencia! en el capítulo "Montaje de la espada y la de varilla sin ayuda de nadie.
Siempre revise la herramienta motori- cadena" del manual de instrucciones.
Para las instrucciones específicas de
zada para comprobar que está en bue- La cadena Oilomatic, la espada y el arranque, vea la sección correspon-
nas condiciones y que funciona correc- piñón STIHL deben coincidir entre sí en diente en el manual del usuario. Los
tamente antes de arrancarla, en cuanto a calibre y paso. métodos correctos de arranque reducen
particular el gatillo de aceleración y su
el riesgo de sufrir lesiones.
bloqueo, el interruptor de parada y el !Advertencia!
accesorio de corte. El gatillo de acelera-
La tensión adecuada de la cadena es
ción debe moverse libremente y siempre
extremadamente importante. Para evitar
debe retornar a la posición de ralentí por
el ajuste inadecuado, ejecute los proce-
la acción de resorte. Nunca intente
dimientos de tensado tal como se des-
modificar los controles o los dispositivos
criben en su manual. Siempre asegú-
de seguridad.
rese que la tuerca o tuercas
!Advertencia! hexagonales para la cubierta del piñón
quedan firmemente apretadas después
No maneje nunca una herramienta

275BA006 KN
de tensar la cadena. Compruebe la ten-
motorizada que esté dañada, mal ajus- sión de la cadena una vez más después
tada o mantenida o que no fue armada de apretar la tuerca o las tuercas. Nunca
completa y debidamente. Coloque el podador de varilla sobre
arranque el podador de varilla mientras
suelo firme u otra superficie dura en una
!Advertencia! la cubierta del piñón está suelta.
zona despejada, o en la posición alter-
Asegúrese que el casquillo de la bujía Ajuste el arnés y la empuñadura de nativa mostrada en la ilustración ante-
esté firmemente colocado – un casquillo modo correspondiente a su estatura rior. Mantenga el equilibrio y elija un
suelto puede crear un arco voltaico y antes de empezar a trabajar. buen punto de apoyo para los pies.
encender los vapores del combustible,
provocando un incendio.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 59


español / EE.UU

Durante el trabajo
!Advertencia! !Advertencia!
Sujeción y control de la herramienta
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones Cuando tire del mango de arranque, no
motorizada
causadas por la pérdida de control, no enrolle la cuerda de arranque alrededor
intente arrancar el motor de la herra- de la mano. No deje que el mango retro- Al trabajar, sujete la máquina firme-
mienta "por lanzamiento". ceda bruscamente, sino guíe la cuerda mente con ambas manos en los man-
de arranque para que se enrolle debida- gos. Cierre firmemente los dedos y pul-
!Advertencia! mente. Si no ejecuta este procedimiento gares sobre los mangos.
Para reducir el riesgo de lesiones puede lastimarse la mano o los dedos y
debido a la pérdida de control, esté también dañar el mecanismo de arran-
absolutamente seguro que la herra- que.
mienta de corte se encuentra lejos de su
Ajustes importantes
cuerpo y de todas las obstrucciones y
objetos, incluido el suelo, porque al !Advertencia!
arrancar el motor acelerado, su veloci-
Para reducir el riesgo de lesiones perso-
dad será lo suficientemente rápida para
nales debido a la pérdida de control o al
que el embrague engrane el piñón y
contacto con la herramienta de corte en
haga girar la cadena.
movimiento, no use una máquina cuyo
Tan pronto arranque, accione inmediata- ralentí está mal regulado. Cuando el
mente por un breve momento el gatillo ralentí está correctamente regulado, la
de aceleración para desconectarlo de la cadena de aserrado no debe moverse.
posición de arranque y permitir que la Para instrucciones acerca de cómo
velocidad del motor se reduzca al valor ajustar la velocidad de ralentí, vea la

390BA026 KN
de ralentí. sección correspondiente del manual de
instrucciones.
Con el motor funcionando a velocidad
de ralentí solamente, enganche la herra- Si no puede regular correctamente el
mienta motorizada al gancho de resorte ralentí, pida a su concesionario STIHL
de su arnés (vea el capítulo correspon- que revise la herramienta motorizada y
Coloque la mano izquierda sobre el eje
diente en este manual). haga los ajustes o reparaciones corres-
y la derecha sobre la empuñadura tra-
pondientes.
sera y el gatillo de aceleración. Las per-
Es importante mantener la cadena sonas que trabajan con la mano
correctamente tensada. Revísela perió- izquierda (zurdos) también deben seguir
dicamente (cada vez que se apague el estas instrucciones. Mantenga las
podador de varilla). Si durante el corte la manos en esta posición para guardar el
cadena llega a aflojarse, apague el control del podador de varilla en todo
motor y ajuste la tensión. Nunca trate de momento.
tensar la cadena mientras el motor está
funcionando.

60 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Interrumpa el trabajo cuando hay condi-


!Advertencia! ciones de mucho viento, tormenta o llu- !Advertencia!
Nunca intente manejar la herramienta via intensa. La inhalación de ciertos polvos, espe-
motorizada con una sola mano. La pér- cialmente los polvos orgánicos, tales
dida de control de la herramienta moto- como el moho o polen, puede provocar
rizada puede ocasionar lesiones graves Condiciones de trabajo reacciones alérgicas o asmáticas en las
o mortales. Maneje y arranque su herramienta personas sensibles. La inhalación repe-
motorizada solamente al aire libre en un tida o de grandes cantidades de polvo u
!Advertencia! otros contaminantes del aire, especial-
lugar bien ventilado. Manéjela sola-
Para mantener el control del podador de mente en condiciones de buena visibili- mente los de partículas pequeñas
varilla, siempre tenga bien apoyados y dad y a la luz del día. Trabaje con mucho puede causar enfermedades respirato-
equilibrados los pies. No trabaje sobre cuidado. rias o de otro tipo. Esto incluye el polvo,
una escalera, en un árbol o cualquier especialmente de las maderas duras,
otro punto de apoyo que no sea seguro. !Advertencia! pero también de algunas maderas blan-
Nunca mantenga la máquina a una Tan pronto arranca, este das, tales como el cedro rojo occidental.
altura más arriba de los hombros. No producto genera vapores Controle el polvo en su fuente, siempre
trate de alcanzar más lejos de lo debido. de escape tóxicos que que sea posible. Utilice buenas prácti-
Si se va a trabajar a una altura de más contienen productos quí- cas de trabajo, tal como siempre cortar
de 4,5 m (15 pies), utilice un canasto micos (tales como hidro- con una cadena bien afilada (que pro-
elevador. En el podador de varilla con carburos sin quemar y duce virutas de madera en vez de polvo
eje ajustable, alargar el eje sólo lo nece- monóxido del carbono, incluyendo el fino) y trabajar de manera que el viento
sario para el trabajo deseado. benceno) considerados como causan- o el proceso de corte dirige el polvo pro-
tes de enfermedades respiratorias, cán- ducido por la herramienta motorizado en
!Advertencia! sentido opuesto del operador. Observe
cer, defectos de nacimiento u otra toxici-
Se debe tener cuidado especial cuando dad reproductora. Algunos de estos las recomendaciones emitidas por EPA/
las condiciones del suelo son resbaladi- gases (por ej., monóxido de carbono) OSHA/NIOSH y las asociaciones de tra-
zas (suelo húmedo, nieve) y en terreno pueden ser incoloros e inodoros. Para bajo y los sindicatos con respecto al
difícil y con mucha vegetación. Para evi- reducir el riesgo de sufrir lesiones gra- polvo ("materia particulada"). Cuando
tar tropezarse, esté atento a los obstá- ves o mortales por respirar gases tóxi- sea imposible eliminar significativa-
culos ocultos tales como tocones, raí- cos, nunca haga funcionar la máquina mente la inhalación del polvo, es decir
ces, hoyos y zanjas. Para obtener un puertas adentro o en lugares mal venti- mantener el nivel cerca del valor
punto de apoyo seguro, quite las ramas lados. Si, debido a la falta de ventilación ambiente, el operador y las personas
caídas, los matorrales y el material cor- adecuada, los gases de escape se con- que se encuentren en la cercanía siem-
tado. Sea precavido cuando trabaje en centran, elimine los obstáculos de la pre deberán usar un respirador apro-
declives o terreno irregular. zona de trabajo para obtener ventilación bado por NIOSH/MSHA para el tipo de
adecuada antes de proceder y/o tome polvo presente en el lugar.
!Advertencia! descansos frecuentes para permitir la
Proceda con sumo cuidado cuando tra- disipación de los gases antes de que se
baje en condiciones climáticas húmedas puedan concentrarse.
o frías (lluvia, nieve, hielo).

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 61


español / EE.UU

Instrucciones de manejo
!Advertencia!
La aspiración de polvo de asbesto es !Advertencia!
peligrosa y puede causar lesiones gra- No maneje la herramienta motorizada

15
m
ves o mortales, enfermedades de las usando el bloqueo de acelerador para

(5
vías respiratorias o cáncer. El uso y la arranque, pues no tendrá control de la

0f
t)
eliminación de los productos que contie- velocidad del motor.
nen asbesto están estrictamente regla-
En caso de emergencia, apague el
mentados por OSHA y el Organismo
motor inmediatamente – mueva el con-
para la Protección del Medio Ambiente 15m (50ft) trol deslizante / interruptor de parada a 0
(EPA) de los EE.UU. Si por cualquier
oSTOP.
motivo cree que está cortando asbesto,
póngase en contacto inmediatamente !Advertencia
con su empleador o un representante de ¡Peligro! Para reducir el riesgo de lesionarse,
OSHA local.
Su herramienta motori- mantenga las manos y los pies alejados
!Advertencia zada no está aislada con- de la cadena de aserrado. No toque
tra las sacudidas eléctri- nunca con las manos o cualquier parte
La herramienta motorizada tiene
cas. Para reducir el riesgo del cuerpo la cadena que está en movi-
alcance largo. Para reducir el riesgo de
de electrocución, nunca utilice esta miento. La cadena de aserrado sigue en
que otras personas sufran lesiones gra-
herramienta motorizada cerca de alam- marcha por un rato después que se
ves o mortales causadas por la caída de
bres o cables (de alimentación, etc.) que suelta el gatillo de aceleración (efecto
objetos, o el contacto inesperado con la
puedan tener corriente eléctrica. de inercia).
cadena en movimiento de la herra-
mienta motorizada, siempre mantenga a La electricidad puede saltar de un punto Al aumentar la velocidad del motor con
las demás personas a una distancia no a otro al formar arcos en el aire. Los la cadena bloqueada se aumenta la
menor de 15 m (50 pies) de la herra- niveles altos de voltaje aumentan la dis- carga y se provoca el patinaje continuo
mienta motorizada cuando se encuentre tancia sobre la cual la electricidad puede del embrague. Ésto puede causar
en marcha. formar arcos. La electricidad también sobrecalentamiento y daño de los com-
puede conducirse por las ramas de un ponentes importantes (por ejemplo, el
!Advertencia! árbol, especialmente si éstas están embrague y las piezas de plástico poli-
Si bien es necesario mantener los terce- húmedas. Guarde una distancia no mérico de la caja) – ésto a su vez
ros lejos de la motosierra en marcha, menor de 15 m (50 pies) entre el poda- aumenta el riesgo de lesiones causadas
nunca trabaje solo. Manténgase a una dor de varilla (incluyendo las ramas con por el movimiento de la cadena cuando
distancia que le permita comunicarse las cuales tenga contacto) y todas las el motor está a velocidad de ralentí.
con otras personas en caso de necesitar líneas que conduzcan corriente eléc-
ayuda. !Advertencia!
trica. Antes de trabajar a una distancia
menor, comuníquese con la empresa de Si la cadena se atasca, siempre apague
Apague el motor inmediatamente si se
servicio eléctrico y comprobar que se el motor y asegúrese que la cadena está
le aproxima alguna persona.
haya interrumpido el suministro eléc- detenida antes de limpiarla.
trico.

62 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Asegúrese que la cadena de aserrado Esté atento a la caída de las ramas. Tan
no toque ninguna materia extraña como pronto la rama recortada empieza a
por ejemplo rocas, cercas, clavos y caer, apártese y guarde una distancia
cosas por el estilo. Tales objetos pueden adecuada de la rama.
ser lanzados y lesionar al operador o a
terceros y dañar la cadena de aserrado. !Advertencia
Siempre saque la máquina del corte con
!Advertencia! la cadena todavía en marcha para redu-
Antes de recortar las ramas, despeje de cir la posibilidad de atrapar el accesorio
zona de trabajo las ramas y matorrales de corte. No ejerza presión sobre el
que puedan causar interferencia. Des- podador de varilla cuando llegue al final
pués, establezca un lugar de escape de del corte. La presión puede hacer que la
la zona de caída de las ramas y retire espada y la cadena en movimiento sal-
todos los obstáculos. ten fuera de la ranura de corte o entalla,
perdiéndose el control y golpeando otro
Mantenga despejada la zona de trabajo
objeto.
– quite las ramas caídas. Coloque todas

275BA005 KN
las herramientas y el equipo a una dis- Si la espada queda aprisionada en la
tancia prudente de las ramas recorta- rama de modo que la cadena ya no
das, pero no en la zona de escape. pueda moverse, apague el podador de
varilla y mueva la rama con cuidado
!Advertencia! !Advertencia! para aflojar la estricción y liberar la
Siempre observe la condición general espada.
Para reducir el riesgo de lesiones gra-
del árbol. Busque evidencia de deterioro
y pudrición en el tronco y en las ramas.
ves o mortales causadas por la caída de !Advertencia!
objetos, no haga cortes directamente
Si está podrido en su interior, podría El silenciador y otros componentes del
sobre su cuerpo. Sostenga el podador
romperse repentinamente y caer hacia motor (por ej., aletas del cilindro, bujía)
de varilla a un ángulo no mayor que 60°
el operador cuando está siendo recor- se calientan durante el funcionamiento y
respecto a la horizontal (vea la ilustra-
tado. Siempre busque las ramas que- permanecen calientes por un buen rato
ción). Los objetos pueden caer en direc-
bradas o muertas que puedan soltarse después de apagar el motor. Para redu-
ciones no anticipadas. No se pare direc-
con la vibración y caerle encima. cir el riesgo de quemaduras, no toque el
tamente debajo de la rama que es está
Si la rama es gruesa o pesada, haga un silenciador y otros componentes mien-
recortando!
corte de distensión no muy profundo en tras están calientes.
la parte inferior de la rama antes de cor-
tarla por su parte superior para evitar
que la rama se parta.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 63


español / EE.UU

lesiones por quemadura, es necesario Fuerzas reactivas


!Advertencia! respetar las siguientes medidas de
Para reducir el riesgo de incendio y seguridad específicas. !Advertencia!
lesiones por quemadura, mantenga lim- Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en
pia la zona alrededor del silenciador. !Advertencia! cualquier momento mientras la cadena
Quite el lubricante excesivo y toda la Como un silenciador con convertidor está girando. La fuerza utilizada para
basura tal como las agujas de pinos, catalítico se enfría más lentamente que cortar madera puede cambiar de sentido
ramas u hojas. Deje que el motor se los silenciadores convencionales, apoye y actuar contra el operador. Si una
enfríe apoyado sobre una superficie de siempre su herramienta motorizada en cadena en movimiento se detiene
hormigón, metal, suelo raso o madera posición vertical y no la coloque nunca repentinamente al tocar un objeto sólido
maciza (por ej., el tronco de un árbol donde el silenciador quede cerca de como por ejemplo una rama, o bien
caído) lejos de cualquier sustancia com- material seco como por ejemplo mato- queda aprisionada, pueden presentarse
bustible. rrales, pasto o virutas de madera, o de inmediato las fuerzas reactivas. Esas
sobre otros materiales combustibles fuerzas reactivas pueden causar la pér-
!Advertencia! mientras todavía está caliente. dida del control, lo que a su vez puede
Nunca modifique el silenciador. El silen- causar lesiones personales. Una buena
ciador podría dañarse y causar el !Advertencia! comprensión de las causas de estas
aumento de la radiación de calor o chis- Una caja de cilindro dañada o mal insta- fuerzas reactivas puede ayudarle a evi-
pas, aumentando así el riesgo de incen- lada, o una envuelta del silenciador tar el elemento de sorpresa y la pérdida
dio y lesiones por quemadura. Además, dañada o deformada, puede perjudicar del control.
se podría dañar permanentemente el el proceso de enfriamiento del converti-
Debido a su diseño, las fuerzas reacti-
motor. Haga reparar el silenciador úni- dor catalítico. Para reducir el riesgo de
vas producidas al trabajar con el poda-
camente por el concesionario de servi- incendio o lesiones por quemadura, no
dor de varilla, por lo general, no son tan
cio STIHL. continúe trabajando con una caja de
severas como las producidas por una
cilindro dañada o mal instalada, o una
Convertidor catalítico motosierra. No obstante, siempre agarre
envuelta del silenciador dañada o defor-
firmemente la herramienta motorizada y
!Advertencia! mada.
tenga buen apoyo para los pies para
Algunas herramientas El convertidor catalítico está dotado de mantener el control cuando se producen
motorizadas STIHL están rejillas diseñadas para reducir el riesgo tales fuerzas.
equipadas con un conver- de incendio debido a la emisión de par-
tidor catalítico, el que está tículas calientes. Debido al calor de la
diseñado para reducir las reacción catalítica, estas rejillas normal-
emisiones de escape del mente permanecen limpias y no necesi-
motor mediante un proceso químico en tan servicio o mantenimiento. Si el rendi-
el silenciador. Debido a este proceso, el miento de su máquina comienza a
silenciador no se enfría tan rápidamente disminuir y sospecha que las rejillas
como los del tipo convencional cuando están obstruidas, haga reparar el silen-
el motor regresa a ralentí o es apagado. ciador por un concesionario de servicio
Para reducir el riesgo de incendio y de STIHL.

64 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Las fuerzas reactivas más comunes 2. Nunca deje que la punta de la 2. Siempre empiece el corte con la
son: espada haga contacto con ningún cadena girando a velocidad
objeto. No corte ramas con la punta máxima.
– contragolpe,
de la espada. Preste especial aten-
– rechazo, ción al trabajar cerca de vallas de
– tirón. alambre y cuando corte ramas B = Rechazo
pequeñas y duras que pueden fácil-
Contragolpe mente quedar enredados en la
cadena.
El contragolpe puede ocurrir cuando la
3. Corte solamente una rama a la vez.
cadena en movimiento cerca del cua-
drante superior de la punta de la espada
toca un objeto sólido o queda aprisio-

001BA038 KN
A = Tirón
nada.
B
El rechazo ocurre cuando la cadena en
la parte superior de la espada se detiene
repentinamente cuando queda aprisio-

001BA037 KN
nada, retenida o choca con algún objeto
002BA230 KN

extraño en la madera. La reacción de la


A cadena puede impulsar repentinamente
la sierra hacia atrás contra el operador.
El tirón ocurre cuando la cadena en la El rechazo frecuentemente ocurre
La reacción de la fuerza de corte de la parte inferior de la espada se detiene cuando se utiliza la parte superior de la
cadena causa una fuerza de rotación en repentinamente cuando queda aprisio- espada para hacer los cortes.
la motosierra en sentido contrario al nada, retenida o choca con algún objeto
movimiento de la cadena. Esto puede Para evitar el rechazo
extraño en la madera. La reacción de la
causar el movimiento hacia arriba de la cadena tire la motosierra hacia ade- 1. Esté alerta a las fuerzas o situacio-
espada. lante. nes que pueden permitir que el
material aprisione la cadena en la
A menudo, el tirón ocurre cuando la
parte superior de la espada.
Para evitar el contragolpe cadena no está a plena velocidad antes
de quedar en contacto con la madera. 2. No corte más de una rama a la vez.
La mejor protección contra un contra- 3. No tuerza la espada al retirarla de
golpe es evitar las situaciones de con- Para evitar los tirones
un corte por debajo, porque la
tragolpe: 1. Esté alerta a las fuerzas o situacio- cadena puede quedar aprisionada.
1. Sea consciente de la ubicación de nes que pueden permitir que el
la punta de la espada en todo material aprisione la cadena en la
momento. parte inferior de la espada.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 65


español / EE.UU

MANTENIMIENTO, REPARACION Este tipo de trabajo debe ser realizado herramienta motorizada si le falta el
Y ALMACENAMIENTO únicamente por el concesionario de ser- chispero o está dañado. Recuerde que
vicio de STIHL. el riesgo de incendios forestales es
Los trabajos de mantenimiento,
mayor durante las estaciones calurosas
reemplazo o reparación de los dispo- Use guantes para manipular o efectuar
y secas.
sitivos y sistemas de control de emi- trabajos de mantenimiento de la herra-
siones de escape pueden ser realiza- mienta de corte. !Advertencia!
dos por cualquier taller o técnico de
motores no diseñados para vehícu- !Advertencia! Mantenga la cadena, la espada y el
piñón limpios; sustituya los piñónes o
los. Sin embargo, si usted está recla- Use la bujía especificada y asegúrese
cadenas que estén desgastados. Man-
mando cobertura de garantía para de que ella y el cable de encendido
tenga afilada la cadena. Podrá notar que
algún componente que no ha sido están limpios y en buen estado. Siempre
la cadena está desafilada cuando la
reparado o mantenido debidamente, inserte el manguito de la bujía bien apre-
madera fácil de cortar exige gran
o cuando se utilizan repuestos no tado en el borne de la bujía del tamaño
esfuerzo y cuando aparecen marcas de
autorizados, STIHL puede denegar la adecuado. (Nota: Si el borne tiene una
quemaduras en la madera.
garantía. tuerca adaptadora SAE desmontable,
tiene que ser firmemente instalada.) Apriete todas las tuercas, pernos y torni-
!Advertencia! Una conexión suelta entre el borne de la llos, excepto los tornillos de ajuste del
Utilice solamente piezas de repuesto de bujía y el conector del cable de encen- carburador, después de cada uso.
STIHL para el mantenimiento y repara- dido en el casquillo puede crear un arco
Para mayor información, consulte tam-
ción. El uso de piezas no fabricadas por voltaico y encender los vapores del
bién la tabla de mantenimiento en este
STIHL puede causar lesiones graves o combustible, provocando un incendio.
manual.
mortales.
!Advertencia! Guarde la herramienta motorizada en un
Siga precisamente las instrucciones de lugar seco y elevado o con llave lejos del
No pruebe nunca el sistema de encen-
mantenimiento y reparación dadas en alcance de los niños.
dido con el casquillo del cable de encen-
las secciones correspondiente del
dido desconectado de la bujía, o sin Antes de guardar la máquina durante un
manual de instrucciones. Consulte la
tener instalada la bujía, ya que las chis- período de más de algunos días, siem-
tabla de mantenimiento en este manual.
pas al descubierto pueden causar un pre vacíe el tanque de combustible.
!Advertencia! incendio. Consulte el capítulo "Almacenamiento
Siempre apague el motor y verifique que !Advertencia! de la máquina" en este manual.
la cadena está parada antes de llevar a Guarde el combustible y el aceite de la
Nunca maneje su herramienta motori-
cabo cualquier trabajo de manteni- cadena solamente en envases de segu-
zada si el silenciador está dañado, se ha
miento, reparación o limpieza de la ridad debidamente aprobados para tal
perdido o si fue modificado. Un silencia-
herramienta motorizada. No intente uso. Manipule la gasolina con sumo cui-
dor mal cuidado aumenta el riesgo de
hacer ningún trabajo de mantenimiento dado! Evite el contacto directo con la
incendio y puede causar pérdida del
o reparación que no esté descrito en su piel y evite inhalar los vapores de com-
oído. Si el silenciador está equipado
manual de instrucciones. bustible!
con un chispero para reducir el riesgo de
incendio, no maneje nunca su

66 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Uso del podador de varilla

Preparaciones Técnicas de trabajo La posición de trabajo más cómoda es


mantener la herramienta a un ángulo de
: Use ropa y equipos protectores Sujete el mango de control con la mano
60°, pero cualquier ángulo más
adecuados – vea "Medidas de derecha y el eje con la izquierda.
pequeño puede usarse según el caso.
seguridad". Extienda el brazo izquierdo a la posición
: Ajuste el eje telescópico al largo que le resulte más cómoda.
requerido (HT 101, HT 131 sola- HT 100, HT 130: Corte transversal
mente) Siempre sujete el eje con la mano
: Arranque el motor. izquierda, colocándola en la zona de la
: Colóquese la correa sobre el hom- manguera del mango.
bro.

Nunca tire las piezas recortadas en

390BA052 KN
el basurero doméstico – éstas pue-
den convertirse en abono.
Nunca se pare directamente debajo
de la rama que se está cortando – Para evitar aprisionar la espada en el
esté atento a la caída de las ramas. corte, coloque el accesorio de corte con
Obsérvese que una rama puede su gancho contra la rama y después
rebotar hacia usted después de lleve a cabo el corte transversal de
haber caído al suelo. arriba hacia abajo.
Secuencia de corte
Para permitir que las ramas caigan libre-
mente, siempre corte las ramas más
bajas primero. Recorte las ramas pesa- 390BA018 KN
das (de diámetro grande) en varios tro-
zos fáciles de manejar.

El eje siempre deberá mantenerse a un


ángulo de 60° ó menos.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 67


español / EE.UU

2 A

1 3
4

390BA024 KN

390BA020 KN
390BA041 KN

Corte de distensión Corte a ras de ramas gruesas Corte sobre obstáculos


: Para evitar arrancar la corteza al : Si el diámetro de la rama es mayor El largo alcance de la máquina posibilita
recortar ramas gruesas, siempre que 10 cm (4 pulg), primero haga un el recorte de ramas que se proyectan
haga primero un corte de distensión corte en el lado inferior (3) y haga sobre obstáculos, tales como los ríos y
(1) en el lado inferior de la rama. un corte transversal a una distancia lagos. El ángulo de la herramienta en
: Para hacer esto, coloque el acceso- (A) de aproximadamente 20 cm este caso depende de la posición de la
rio de corte y tire del mismo a lo (8 pulg) del corte final. rama.
ancho de la parte inferior de la Después haga el corte a ras (4),
rama, hasta llegar a la punta de la empezando con un corte de disten-
espada. sión y terminando con el corte trans-
versal.
: Coloque el gancho contra la rama y
después lleve a cabo el corte trans-
versal (2).

68 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

390BA017 KN

390BA053 KN
Corte desde un canasto elevado Transmisión angular de 30°
El largo alcance de la máquina permite La transmisión angular mantiene al
cortar junto al tronco sin el riesgo de que accesorio de corte a un ángulo de 30°
el canasto dañe otras ramas. El ángulo respecto al tubo de mando.
de la herramienta en este caso depende
La transmisión angular puede ajustarse
de la posición de la rama.
en el tubo de mando solamente en las
posiciones siguientes:
1 = Para el corte transversal de ramas
verticales y arbustos.
2 = Para tener una mejor vista del acce-
sorio de corte.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 69


español / EE.UU

Montaje de la barra y la
cadena

5 1
4 3

390BA042 KN

390BA044 KN
: Desenrosque la tuerca y quite la : Coloque la barra guía sobre el
tapa. espárrago (3). Enganche la espiga
del tensor deslizante en el agujero
localizador (4) – coloque la cadena
sobre la rueda dentada (5) al mismo

390BA003 KN
tiempo.
1 : Gire el tornillo tensor (1) en sentido
horario hasta que la cadena tenga
2 muy poco huelgo por el lado inferior
390BA043 KN

de la barra y las pestañas de los


La cadena es muy afilada – eslabones impulsores se encuen-
póngase guantes para protegerse tren en la ranura de la barra.
las manos de las cortaduras.
: Vuelva a colocar la tapa de la rueda
: Gire el tornillo tensor (1) en sentido : Coloque la cadena – dentada y apriete su tuerca con los
contrahorario, hasta que la tuerca empiece por la punta de la barra. dedos.
tensora (2) tope contra el extremo
: Ahora vea "Tensado de la cadena
izquierdo de la ranura de la caja;
de sierra".
después gírelo en sentido opuesto
5 vueltas completas.

70 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Tensado de la cadena de Revisión de tensión de la Ajuste del cable


sierra cadena del acelerador*

Un cable del acelerador correcta-


mente ajustado es necesario para el
funcionamiento correcto en las pos-
iciones de máxima aceleración,
arranque y ralentí.
1

390BA046 KN
Ajuste el cable del acelerador úni-

390BA045 KN
camente después de haber armado
la máquina completamente.

Tensado durante el trabajo de corte: : Apague el motor.


: ¡Use guantes de trabajo para prote-
: Apague el motor y después afloje la
gerse las manos!
tuerca.
: La cadena debe quedar ajustada
: Sostenga la punta de la barra hacia
contra el lado inferior de la barra,
arriba.

002BA163 KN
pero debe ser posible tirar de la
: Utilice un destornillador para girar el cadena a lo largo de la barra con la
tornillo tensor (1) en sentido horario mano.
hasta que la cadena quede ajustada
: De ser necesario, vuelva a tensar la
contra el lado inferior de la barra.
cadena. : Utilice una herramienta adecuada
Apriete la tuerca bien firme.
Es necesario volver a tensar las cade- para empujar la pieza deslizante
Es necesario tensar una cadena nueva hasta la parte inferior de la ranura
nas nuevas con mayor frecuencia que
con mayor frecuencia que una que ha (vea la ilustración).
las que han estado en uso por algún
estado en uso por cierto tiempo – revise
tiempo. Revise la tensión de la cadena
la tensión de la cadena con frecuencia –
frecuentemente – vea el capítulo "Ins-
vea el capítulo "Instrucciones de
trucciones de manejo / Durante el fun-
manejo / Durante el funcionamiento".
cionamiento".
: Revise la tensión de la cadena.

* vea "Guía para el uso de este


manual"

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 71


español / EE.UU

Motor 4-MIX Combustible

El motor STIHL 4-MIX se lubrica con Este motor está certificado para funcio-
1 gasolina y aceite y debe funcionar con nar con una mezcla de 50 a 1 de gaso-
una mezcla de gasolina y aceite para lina sin plomo y aceite STIHL para moto-
motor. res de dos tiempos.
Por lo demás, es un motor de cuatro Su motor requiere una mezcla de gaso-
tiempos. lina de calidad y aceite de calidad para

002BA161 KN
motores de dos tiempos enfriados por
2 aire.
Use gasolina sin plomo regular con un
: Oprima el bloqueo (1) y oprima el octanaje mínimo de 89 (R+M/2). Si el
gatillo de aceleración (2) (acelera- octanaje de la gasolina regular en su
ción máxima) – esto ajusta el cable zona es más bajo, use combustible sin
del acelerador correctamente. plomo superior.
El combustible de octanaje bajo puede
aumentar la temperatura de funciona-
miento del motor. Esto, a su vez,
aumenta el riesgo de que se agarrote el
pistón y se dañe el motor.
La composición química del combusti-
ble también es importante. Algunos adi-
tivos de combustible no solamente tie-
nen efectos perjudiciales en los
elastómeros (diafragmas de carburador,
sellos de aceite, tuberías de combusti-
ble, etc.), sino también en las piezas
fundidas de magnesio y en los converti-
dores catalíticos. Esto podría causar
problemas de funcionamiento e incluso
daño del motor. Por esta razón, STIHL
recomienda el uso exclusivo de gasolina
sin plomo de buena calidad.

72 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Llenado de combustible

Use solamente el aceite STIHL para Duración de la mezcla de combusti-


motores de dos tiempos o un aceite de ble
marca equivalente para motores de dos
Mezcle una cantidad suficiente de com-
tiempos diseñado para usar exclusiva-
bustible para trabajar unos pocos días,
mente con los motores de dos tiempos
no lo guarde por más de 3 meses. Guár-
enfriados por aire.
delo únicamente en envases aprobados
Recomendamos el aceite STIHL para para combustible. Para el proceso de
motores de dos tiempos 50:1 pues está mezclado, vierta el aceite en el envase
especialmente formulado para usarse primero y luego agregue la gasolina.
en motores STIHL. Cierre el envase y agítelo vigorosa-
mente a mano para asegurar que se
No use aceites para mezclar con desig-
mezclen bien el aceite y la gasolina.
naciones BIA o TCW (para motores de
dos tiempos enfriados por agua) ni otros Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
aceites para mezclar diseñados para lina de calidad equivalente)
usar en motores enfriados por agua o

249BA052 KN
por aire (por ejemplo, para motores gal oz fl
marinos fuera de borda, motonieves, EE.UU. EE.UU.
sierras de cadenas, bicimotos, etc.).
1 2.6
Manipule la gasolina con sumo cuidado. 2 1/2 6.4
Evite el contacto directo con la piel y Antes de llenar la máquina con combus-
5 12.8 tible, limpie a fondo la tapa de llenado y
evite inhalar los vapores de combusti-
ble. Cuando se reabastece de combus- la zona alrededor del mismo para evitar
tible, quite primero el envase del vehí- la entrada de tierra al tanque.
culo y colóquelo en el suelo antes de Deseche los envases vacíos usados
Siempre agite la mezcla vigorosamente
llenarlo. No llene un envase que está en para mezclar el aceite únicamente en
en el recipiente antes de llenar la
un vehículo o apoyado sobre el mismo. vertederos autorizados para ello.
máquina con combustible.
Mantenga el envase bien cerrado para Para reducir el riesgo de quemadu-
evitar la entrada de humedad a la mez- ras, así como otras lesiones corpo-
cla. rales ocasionadas por los escapes
Según sea necesario, limpie el tanque de vapor de gasolina y otras ema-
de combustible de la máquina y el naciones, quite la tapa de llenado
envase en que se guarda la mezcla de de combustible cuidadosamente de
combustible. modo que la presión que se pueda
haber acumulado en el tanque se
disipe lentamente.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 73


español / EE.UU

Lubricante de la cadena

Apertura de la tapa Cierre de la tapa Para una lubricación automática y


segura de la cadena y la barra guía
– se recomienda el uso exclusivo
de un lubricante para cadena y
barra guía no dañino para el
ambiente con aditivo antisalpica-
duras o el aceite STIHL Bioplus.

249BA055 KN
249BA053 KN
El aceite de cadena biodegradable
debe ser resistente al envejeci-
miento (por ejemplo, STIHL Bio-
plus), pues de lo contrario se con-
: Levante la empuñadura hasta que : Coloque la tapa, con la empuñadura vertiría rápidamente en resina. Esto
esté vertical. en posición vertical y las marcas produce como resultado depósitos
alineadas. sólidos difíciles de quitar, especial-
: Gire la tapa en sentido horario hasta mente en las zonas del mando de la
donde tope (aprox. un cuarto de cadena y la cadena misma. Hasta
vuelta). puede causar el agarrotamiento de
la bomba de aceite.
La vida útil de la cadena y de la barra
249BA054 KN

guía depende de la calidad del lubri-


cante. Por lo tanto, es esencial usar un
lubricante de cadena de formulación
especial.
: Gire la tapa en sentido contrahora-

249BA056 KN
rio (aprox. un cuarto de vuelta).
: Quite la tapa de llenado.

: Doble la empuñadura dejándola a


ras con la parte superior de la tapa.
Si no queda totalmente a ras y el tope en
la empuñadura no encaja en el hueco en
el cuello de llenado, la tapa está mal
asentada y apretada y se deberán repe-
tir los pasos anteriores.

74 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Llenado del tanque


de aceite de la
cadena
Si no se cuenta con un lubricante espe-
cial para cadena, en caso de emergen-
cia se puede usar un aceite de motor de
grado sencillo o múltiple para servicio
severo cuyo grado de viscosidad corres- 1 2
ponda con la temperatura ambiente.

390BA047 KN

247BA011 KN
No use aceite de desecho.
Los estudios médicos han determi-
nado que el contacto prolongado
con el aceite de desecho puede
: El tanque de aceite de cadena La tapa de llenado tipo bayoneta del tan-
causar cáncer en la piel. Además, el
lleno tiene suficiente aceite para que de aceite, con su empuñadura arti-
aceite de desecho es dañino para el
el tiempo de funcionamiento de la culada, puede abrirse y cerrarse sin
ambiente.
máquina con el tanque de com- necesidad de herramientas.
El aceite de desecho no tiene las bustible medio lleno. Revise el
: Para abrir el tanque, gire la empu-
propiedades lubricantes necesarias nivel de aceite periódicamente
ñadura (1) a la posición vertical.
y no es adecuado para la lubrica- durante los trabajos de corte.
ción de cadenas. Nunca permita que se agote el : Gire la tapa de llenado en sentido
aceite del tanque! contrahorario hasta el tope y quí-
tela.
: Limpie a fondo la tapa de llenado y
la zona alrededor del mismo para : Llénelo con aceite para la cadena.
evitar la entrada de tierra al tanque. : Para cerrar el tanque de aceite,
: Coloque la máquina de modo que la coloque la tapa de llenado en su
tapa de llenado quede orientada posición, con la empuñadura verti-
hacia arriba. cal, asegurándose que las partes
hendidas (2) queden alineadas.
Si el nivel de aceite en el tanque no se
baja, es posible que existe un problema : Gire la tapa de llenado en sentido
en el suministro de aceite. Revise la horario hasta que tope.
lubricación de la cadena y limpie los : Pliegue hacia abajo la empuñadura
conductos de aceite; comuníquese con de tal modo que quede al ras con la
el concesionario de servicio, de ser parte superior de la tapa.
necesario. STIHL recomienda que un
concesionario de servicio STIHL efectúe
los trabajos de mantenimiento y repara-
ción.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 75


español / EE.UU

Revisión de lubricación de Ajuste del eje telescópico Colocación del arnés


la cadena
(HT 101, HT 131)

La cadena de sierra siempre debe lan- 390BA048 KN


zar una pequeña cantidad de aceite.
: Siempre revise la lubricación de la 2
cadena y el nivel de aceite en el tan-
que antes de empezar a trabajar.

390BA049 KN

390BA040 KN
Nunca haga funcionar el podador si
la cadena no está lubricada. Si la
cadena funciona sin lubricación,
todo el accesorio de corte sufrirá
daños permanentes en un lapso Siempre apague el motor e instale el Correa para el hombro*
muy breve. protector de cadena.
: Colóquese la correa (1) sobre el
La lubricación inadecuada puede : Suelte el tornillo. hombro.
deberse a suciedad en el colador de
: Ajuste el eje al largo requerido. : Ajuste el largo de la correa de modo
aceite: Solicite al concesionario de ser-
vicio que limpie o sustituya el colador de : Apriete el tornillo bien firme. que el gancho con resorte (2), con
aceite. la máquina conectada, se encuen-
tre aproximadamente a la altura de
Es necesario someter las cadenas su cadera derecha.
nuevas a un período de rodaje por 2
a 3 minutos.
Después del rodaje inicial de la
cadena, revise su tensión y ajústela
de ser necesario – vea el capítulo
“Revisión de la tensión de la
cadena”.

* vea "Guía para el uso de este


manual"

76 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Sistema de transporte tipo


mochila

1
4

2
1 5

2
3 3
386BA012 KN

246BA011 KN
246BA010 KN
Arnés completo* Sistema de transporte tipo : Ajuste el cinturón para caderas (3),
mochila las dos correas para hombro (4) y la
: Póngase el arnés completo (1) y la
correa de transporte (5).
eslinga (2), tal como se muestra en Para podador de varilla con eje telescó-
la hoja de instrucciones suminis- pico.
trada.
: Ajuste el sistema de transporte tipo
: Ajuste el arnés y la correa de muslo mochila (1) y colóquese la mochila
(3) según se requiera. sobre la espalda de la manera des-
: Apoye el motor en la eslinga crita en las instrucciones suminis-
durante los trabajos de corte. tradas con el sistema.

246BA012 KN
: Fije el ajustador deslizante (2) en el
eje.
: Conecte el podadora de varilla a la
correa de transporte durante los tra-
: Comprima las empuñaduras para
bajos de corte.
mover el ajustador deslizante hacia
arriba o hacia abajo por el eje.

* vea "Guía para el uso de este


manual"

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 77


español / EE.UU

Arranque / parada del motor

Símbolo en el control deslizante


7

STOP-
: h (7) – símbolo de parar y flecha.
4 ara apagar el motor, mueva el con-
trol deslizante en el sentido indi-
STOP
cado por la flecha (h) a STOP – $
5 9
3

START
Arranque
6 : Mantenga oprimido el bloqueo del
gatillo y oprima el gatillo de acelera- 8
2 ción.
: Mantenga las dos palancas en esa
posición.
1 : Mueva el control deslizante a la
posición de arranque (START)
002BA181 KN

249BA007 KN
y manténgalo.
: Ahora suelte el gatillo de acelera-
ción, el control deslizante y el blo-
queo del gatillo, en el orden indi-
Controles cado. Esta es la posición de : Ajuste la perilla del estrangulador
arranque del acelerador. (8):
1 Bloqueo del gatillo de aceleración
Para arranque en frío en: g
2 Gatillo de aceleración
3 Control deslizante Para arranque en caliente en e
también utilice esta posición si el
Posiciones del control deslizante motor ha estado en marcha, pero
todavía se encuentra frío.
: STOP – $ (4) – motor apagado – el
sistema de encendido está desco- : Oprima el bulbo de la bomba de
nectado. combustible (9) por lo menos
5 veces – aunque el bulbo esté lleno
: # – posición de marcha normal (5) –
de combustible.
el motor está en marcha o puede
arrancarse
: START (6) - el sistema de encen-
dido está conectado y es posible
arrancar el motor

78 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

390BA022 KN
: Coloque la máquina sobre el suelo. : Asegúrese de tener los pies bien Método alternativo:
Apóyela de modo firme sobre el apoyados. : Quite el protector de la cadena.
soporte del motor y el gancho. Empuje la máquina firmemente Coloque el eje sobre una rama, de
De ser necesario, apoye el gancho contra el suelo colocando la mano modo que quede fijado por el gan-
sobre un soporte elevado (por izquierda en la caja del ventilador. cho.
ejemplo, una rama, montículo u Coloque el dedo pulgar debajo de la : Sostenga la máquina firmemente
objeto similar). caja del ventilador. colocando la mano izquierda alre-
: Quite el protector de la cadena. No se pare ni se arrodille sobre el dedor de la caja del ventilador – el
Verifique que la cadena no esté en tubo de mando. Esto doblará el tubo dedo pulgar debe quedar debajo de
contacto con ningún objeto ni con el y causará daño permanente al eje la caja del ventilador.
suelo. telescópico. : Con la mano derecha tire lenta-
Compruebe que no haya nadie den- mente del mango de arranque hasta
tro del alcance del podador. que sienta una resistencia definitiva
y en seguida dele un tirón fuerte y
rápido. No tire de la cuerda de
arranque totalmente hasta afuera,
se podría cortar.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 79


español / EE.UU

No deje que el mango de arranque A temperaturas ambiente muy Si el motor todavía no arranca:
salte bruscamente hacia atrás. bajas
Guíelo lentamente hacia el interior
Tan pronto arranque:
de la caja para que la cuerda de
: Accione momentáneamente el gati-
arranque se enrolle correctamente.
llo de aceleración para desconec-
: Haga girar el motor hasta que tarlo de la posición de arranque. El 10
empiece a encenderse - control deslizante se desplaza a la

249BA008 KN
Luego de no más de cinco inten- posición de marcha # y el motor
tos: regresa a aceleración de ralentí.
Mueva la perilla de estrangulador a : Abra el acelerador ligeramente.
e
: Caliente el motor por un tiempo
: Siga haciendo girar el motor. breve. : Mueva el control deslizante a STOP
– $.
Tan pronto arranque: Si el motor no arranca:
: Quite el casquillo de la bujía (10).
: Oprima el gatillo de aceleración Perilla de estrangulador
momentáneamente – el control des- : Destornille y seque la bujía.
lizante se desplaza a la posición de Si no se movió la perilla del estrangula- : Abra el acelerador al máximo.
marcha #, y el motor regresa a ace- dor a e en un tiempo suficientemente
: Haga girar el motor varias veces
leración de ralentí. corto después que el motor empezó a
con el arrancador para despejar la
encenderse, la cámara de combustión
cámara de combustión.
Compruebe que el carburador se se encuentra "ahogada".
: Vuelva a instalar la bujía.
encuentre debidamente ajustado – : Mueva la perilla del estrangulador a
la cadena no debe moverse cuando e : Conecte el casquillo de la bujía
el motor está a ralentí. (empújelo firmemente).
: Ponga el control deslizante, la
palanca de bloqueo y el gatillo de : Mueva el control deslizante a la
Su podador está listo para trabajar.
aceleración en la posición de arran- posición de arranque (START).
que : Ponga la perilla del estrangulador
Para apagar el motor : Arranque el motor tirando enérgica- en e – aun si el motor está frío.
: Mueva el control deslizante en el mente de la cuerda de arran- : Ahora arranque el motor.
sentido indicado por la flecha (h) a que.Puede ser necesario hacer 10
STOP – $. a 20 intentos.

80 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Instrucciones de manejo

Ajuste del cable del acelerador Durante el período de rodaje Cadena fría
La tensión es correcta cuando la cadena
: Revise el ajuste del cable del acele- Una máquina nueva no debe hacerse
encaja ajustadamente contra la parte
rador – vea el capítulo "Ajuste del funcionar a velocidad alta (aceleración
inferior de la barra y todavía puede ser
cable del acelerador". máxima sin carga) por el lapso que tome
tirada a lo largo de la barra con la mano.
llenar el tanque tres veces. Esto evita la
Se agotó el combustible Vuélvala a tensar de ser necesario –
imposición de cargas innecesariamente
Vea el capítulo "Tensado de la cadena
: Después de llenar el tanque, oprima altas durante el período de rodaje. Ya
de sierra".
el bulbo de la bomba de combusti- que todas las piezas móviles deben
ble por lo menos cinco veces, aun- asentarse durante el período de rodaje Cadena a temperatura de
que el bulbo esté lleno de combusti- inicial, durante este tiempo la resistencia funcionamiento
ble. causada por fricción en el motor es más La cadena se estira y empieza a colgar
elevada. El motor desarrolla su potencia con soltura. Los eslabones impulsores
: Ajuste la perilla del estrangulador en la parte inferior de la barra no deben
máxima después de haber llenado el
según la temperatura del motor. salirse de la ranura de la barra – de lo
tanque de 5 a 15 veces.
: Ahora arranque el motor. contrario la cadena puede salirse de la
No empobrezca la mezcla para
barra.
obtener un aumento aparente de
Para volver a tensar la cadena –
potencia – esto puede dañar el
vea el capítulo "Tensado de la cadena
motor – vea el capítulo "Ajuste del
de sierra".
carburador".
Suelte siempre la tensión de la
cadena después de terminar los tra-
Durante el funcionamiento bajos. La cadena se contrae al
¡Revise frecuentemente la tensión de enfriarse. Si no se suelta la tensión,
la cadena! se podría dañar el cigüeñal y los
Es necesario volver a tensar las cade- cojinetes.
nas nuevas con mayor frecuencia que
las que han estado en uso por algún
tiempo.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 81


español / EE.UU

Cuidado de la barra guía

Después de un período prolongado a : Mida la profundidad de la ranura


aceleración máxima con el calibrador de rectificación* –
Permita que el motor funcione por un consulte "Accesorios especiales" –
lapso breve a velocidad de ralentí para 2 en la zona utilizada para la mayoría
que disipe el calor por la acción del aire de los cortes en las barras Rolloma-
de enfriamiento. Esto ayuda a evitar que tic.
los componentes montados en el motor
(encendido, carburador) sufran sobre-
cargas térmicas.
Tipo de Paso de Profundidad
cadena cadena mínima de
Después de terminar el trabajo
ranura
: Afloje la cadena si se ha vuelto a Picco-Mini 3/8 pulg P 5,0 mm
tensar la cadena cuando está a (0,20 pulg)
temperatura de funcionamiento
durante los trabajos de corte. Picco-

390BA050 KN
La cadena se contrae al enfriarse. Si no 1 3 Micro-Mini 3/8 pulg P 5,0 mm
se suelta la tensión, se podría dañar el (0,20 pulg)
cigüeñal y los cojinetes.
Espere que el motor se enfríe. Vacíe el : Dé vuelta a la barra –
tanque de combustible. Guarde la Si la profundidad de la ranura es menor
cada vez que afile la cadena y cada que la especificada:
máquina en un lugar seco. Revise el vez que sustituya la cadena – con
apriete de las tuercas y los tornillos (no ello evitará que se produzca des- : Sustituya la barra guía.
los tornillos de ajuste) en intervalos gaste por un solo lado, especial- De lo contrario las pestañas de los
regulares y vuelva a apretarlos en caso mente en la punta y la cara inferior eslabones impulsores rasparán la parte
de ser necesario. de la barra. inferior de la ranura – los cortadores y
Limpie periódicamente amarras no viajarán sobre los rieles.
1 = el agujero de entrada de aceite
2 = el conducto de aceite
3 = la ranura de la barra guía.

82 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Limpieza del filtro de aire Manejo del motor Ajuste del carburador

Las emisiones de gases de escape son


4 controladas por el diseño de parámetros
y componentes fundamentales del
motor (por ej. carburación, encendido,
1 regulación y regulación de la válvula o
lumbrera) sin la adición de ningún

273BA006 KN
2 equipo importante.
H L
3/4 3/4

La suciedad en el filtro de aire reduce la


LA
potencia del motor, aumenta el consumo
de combustible y dificulta el arranque
del motor.
Si se produce una pérdida notable de
potencia del motor:

249BA032 KN
: Perilla del estrangulador en g.
: Retire el tornillo (1) y saque la
cubierta del filtro (2).
El carburador se ajusta en la fábrica al
: Limpie toda la suciedad de alrede-
ajuste estándar.
dor del filtro.
: Agarre el elemento de filtro (3) en la Este ajuste provee una mezcla óptima
muesca (identificada por la flecha) de combustible y aire bajo la mayoría de
en la caja del filtro (4) y sáquelo. las condiciones de funcionamiento.
: Coloque un elemento nuevo en el Con este carburador solamente es posi-
filtro. Como una medida provisoria, ble ajustar los tornillos de velocidades
es posible limpiarlo golpeándolo en rápida y lenta dentro de una gama
la palma de la mano o soplándolo pequeña.
con aire comprimido. No lo lave.
: Sustituya las piezas dañadas.
: Instale el elemento del filtro en la
caja del filtro.
: Vuelva a colocar la cubierta del fil-
tro.
: Inserte el tornillo y apriételo bien
firme.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 83


español / EE.UU

Ajuste estándar Ajustes finos En alturas grandes

: Apague el motor. Puede ser necesario efectuar un ajuste : Gire el tornillo de velocidad alta (H)
ligero del tornillo de velocidad alta (H) si en sentido horario (mezcla más
: Revise la tensión de la cadena. pobre) hasta que no haya un
la potencia del motor no es adecuada
: Revise el filtro de aire y límpielo o para trabajar en grandes altitudes o al aumento de velocidad del motor
sustitúyalo de ser necesario. nivel del mar o después de cambiar la (pero no más allá del tope).
: Revise el ajuste del cable del acele- herramienta de corte. Al nivel del mar
rador y reajústelo de ser necesario– Regla general
vea "Ajuste del cable del acelera- : Gire el tornillo de velocidad alta (H)
dor". en sentido contrahorario (mezcla
: Gire el tornillo de ajuste de alta velo-
más rica) hasta que no haya un
: Revise el chispero* y límpielo o ins- cidad (H) aproximadamente un
aumento de velocidad del motor
tale uno nuevo de ser necesario. cuarto de vuelta para cada
(pero no más allá del tope).
1000 metros (3300 pies) metros de
: Gire los dos tornillos de ajuste cui- Es posible que se alcance la veloci-
cambio de altura.
dadosamente en sentido contraho- dad máxima del motor con el ajuste
: Lleve a cabo el ajuste normal.
rario hasta que topen: normal en cada caso.
: Caliente el motor por aproximada-
El tornillo de ajuste de velocidad
mente 3 minutos.
alta (H) y el tornillo de ajuste de
velocidad baja (L) ahora están : Abra el acelerador al máximo. Ajuste de ralentí
abiertos 3/4 de vuelta.
Generalmente es necesario cambiar el
: Arranque el motor y caliéntelo. ajuste del tornillo de ralentí (LA) des-
: Ajuste la velocidad de ralentí con el pués de cada corrección hecha al torni-
tornillo (LA) hasta que la cadena llo de velocidad baja (L).
deje de girar. : Caliente el motor por aproximada-
mente 3 minutos.

El motor se para durante el funciona-


miento a ralentí
: Gire lentamente el tornillo de ajuste
de ralentí (LA) en sentido horario
hasta que el motor funcione de
modo suave – la cadena no debe
girar.

* vea la "Guía para el uso de este


manual"

84 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Chispero en el silenciador

La cadena gira con el motor a ralentí El chispero es un elemento opcional ins-


talado en algunas máquinas.
: Gire el tornillo de ralentí (LA) lenta-
mente en sentido contrahorario : Si el motor pierde potencia, revise el
hasta que la cadena se detenga y chispero del silenciador.
luego gire el tornillo aproximada- : Espere que el silenciador se enfríe.
mente otra 1/2 a 3/4 de vuelta en el
mismo sentido.

Funcionamiento irregular a ralentí, el


motor se para aunque se ha corre-
1 : Saque el tornillo (4).
gido el ajuste del tornillo LA, acelera- : Levante el chispero (5) y extráigalo.
ción inadecuada

249BA059 KN
: Limpie el chispero de ser necesario
Ajuste de ralentí con mezcla muy – si está dañado o recubierto de
pobre: carbón, instale uno nuevo.
: Gire el tornillo de ajuste de veloci-
: Vuelva a instalar el chispero.
dad baja (L) en sentido contrahora- : Mueva el control deslizante a la
rio (sin pasar más allá del tope) : Inserte el tornillo y apriételo.
posición STOP-O.
hasta que el motor funcione y se : Instale la envuelta.
acelere de modo uniforme. : Saque el tornillo (1).

Funcionamiento irregular a ralentí


Ajuste de ralentí con mezcla muy
rica:
: Gire el tornillo de ajuste de veloci-
dad baja (L) en sentido horario (sin 3
249BA060 KN
pasar más allá del tope) hasta que
el motor funcione y se acelere de 2 2
modo uniforme.

: Saque los tornillos (2).


: Levante la envuelta (3) para qui-
tarla.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 85


español / EE.UU

Revisión de la bujía

Si el motor pierde potencia, es difícil


arrancarlo o funciona de modo irregular
a ralentí, revise la bujía primero.
: Quite la bujía de la manera descrita
en el capítulo "Arranque / parada
del motor".
2
: Limpie la bujía si está sucia.
: Revise la distancia entre electrodos
(A) y ajústela según se requiera –
vea las "Especificaciones".
: Utilice únicamente bujías tipo resis-
tencia cuyo margen de rendimiento 1
sea el aprobado.
Corrija los problemas que hayan cau-

002BA071 KN
000BA002 KN

sado la contaminación de la bujía:


: Demasiado aceite en la mezcla de
combustible.
: Filtro de aire sucio.
Si la mezcla del combustible es incor- Para reducir el riesgo de incendio y
recta (demasiado aceite en la gasolina), : Condiciones desfavorables de fun- de quemaduras, utilice solamente
el filtro de aire está sucio, y las condici- cionamiento, por ejemplo, funcio- las bujías autorizadas por STIHL.
nando bajo carga parcial.
ones de trabajo no son favorables Siempre inserte el casquillo (2) de
(especialmente a aceleraciones inter- Instale una bujía nueva después de la bujía bien apretado en el borne
medias) se afecta la condición de la aprox. 100 horas de funcionamiento, (1) del tamaño adecuado. (Nota: Si
bujía.) Estos factores permiten la forma- o más temprano si los electrodos están el borne tiene una tuerca adapta-
ción de depósitos en la punta aislante, muy gastados. dora SAE desmontable, tiene que
los cuales pueden perjudicar el rendimi- ser instalada.) Una conexión suelta
ento. entre el casquillo de la bujía y el
conector del cable de encendido en
el casquillo puede crear un arco vol-
taico y encender los vapores del
combustible, provocando un incen-
dio.

86 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Sustitución de la cuerda de
arranque y resorte de rebo-
binado

3 6
1 1 4
5
2

1
249BA061 KN

249BA013 KN

249BA014 KN
Sustitución de la cuerda de arran- : Quite la pinza de resorte (3). : Quite el resto de la cuerda del rotor
que : Quite el rotor de la cuerda con la y del mango.
: Mueva el control deslizante en el arandela (4) y el trinquete (5). : Haga un nudo de rizo sencillo en el
sentido indicado por c – flecha extremo de la cuerda de arranque
hacia STOP-O. nueva (vea "Especificaciones") y
después pase la cuerda por la parte
: Saque los tornillos (1).
superior del mango y por el buje de
: Levante la cubierta (2) del arranca- la cuerda (6).
dor de la caja.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 87


español / EE.UU

Sustitución del resorte de rebobi-


nado roto
: Quite el rotor de la cuerda de la
forma descrita en "Sustitución de la
cuerda de arranque".

249BA015 KN
Los pedazos de resorte todavía
3 pueden estar bajo tensión y podrían
4 salir lanzados cuando los saque de
5 la caja. Para reducir el riesgo de
: Pase la cuerda a través del rotor y lesionarse, póngase guantes,
fíjela con un nudo de rizo simple. anteojos y protector facial.
: Cubra la cavidad del cojinete del : Retire la caja de resorte y retire las
rotor de la cuerda con aceite sin piezas del resorte.
resina. : Lubrique el resorte nuevo con unas

249BA013 KN
: Deslice el rotor en el poste del cuantas gotas de aceite sin resina.
arrancador. Gírelo hacia uno y otro
lado para engranar la espiral termi-
nal del resorte de rebobinado.
: Instale el trinquete (5) en el rotor.
: Instale la arandela (4) en el poste
del arrancador.
: Use un destornillador o alicates
adecuados para instalar la pinza de
resorte (3) en el poste del arranca-
dor y sobre el vástago del trinquete
– la pinza de resorte debe apuntar
en sentido contrahorario como se
muestra en la ilustración.
: Pase a "Tensado del resorte de
rebobinado".

88 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

: Cuando la cuerda de arranque se


extiende completamente, debe ser
posible girar el rotor por lo menos
media vuelta adicional. En caso
contrario, el resorte está sobreten-
sado y podría romperse. En tal
caso, quítele una vuelta de la
cuerda al rotor.
: Instale la cubierta del arrancador en
la caja.
: Apriete los tornillos firmemente.
249BA018 KN

249BA016 KN
: Coloque la caja de resorte nueva en Tensado del resorte de rebobi-
las cavidades (flechas) – la placa nado
inferior debe estar orientada hacia
: Forme un bucle con la cuerda de
arriba.
arranque sin enrollar y utilícelo para
: Empuje la caja de resorte dentro de girar el rotor seis revoluciones com-
la cubierta del arrancador. pletas en el sentido de la flecha.
: Instale el rotor de la cuerda de la : Sujete y mantenga el rotor inmóvil –
forma descrita en "Tensado del tire de la cuerda y enderécela.
resorte de rebobinado".
: Suelte el rotor de la cuerda.
: Si el resorte se sale de la caja
: Suelte lentamente la cuerda para
durante la instalación: Colóquelo
que se enrolle en el rotor. El mango
nuevamente en sentido contrahora-
de arranque debe quedar firme-
rio, empezando desde el exterior y
mente en el buje guía de la cuerda.
avanzando hacia adentro.
Si el mango cae hacia un lado:
Aumente la tensión del resorte una
vuelta adicional.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 89


español / EE.UU

Almacenamiento de la Revisión y sustitución


máquina de la rueda dentada de
cadena
Para intervalos de 3 meses o más: : Quite la cubierta de la rueda den-
tada, la cadena y la espada.
: Vacíe y limpie el tanque de
combustible en una zona bien
Cambie la rueda dentada de la cadena:
ventilada.
: Deseche los residuos de
combustible y solución de limpieza
a
de acuerdo con los requerimientos
locales de protección del medio
ambiente.

000BA054 KN
: Haga funcionar el motor hasta que
el carburador se seque, esto ayuda
a evitar que los diafragmas del
carburador se peguen.
: Quite la cadena y la espada, – después de usar dos cadenas Oilo-
límpielas y rocíelas con aceite matic o más a menudo
inhibidor de corrosión.
– si las marcas de desgaste (dimen-
: Limpie la unidad a fondo, preste sión a) en la rueda dentada tienen
atención especial a las aletas del más de 0,5 mm (0,02 pulg) de pro-
cilindro y al filtro de aire. fundidad – de lo contrario se acor- La rueda dentada de la cadena es
: Si se usa lubricante biodegradable tará la vida útil de la cadena. Utilice impulsada por medio de un embrague
para cadenas y barras, tal como el calibrador (accesorio especial) de fricción y un taller de servicio debe
STIHL BioPlus, llene para comprobar la profundidad de cambiarla.
completamente el tanque de aceite las marcas de desgaste.
de la cadena. STIHL recomienda que un concesiona-
Se prolongará la vida útil de la rio de servicio STIHL efectúe los traba-
: Guarde la unidad en un lugar seco y rueda dentada de cadena al usarla jos de mantenimiento y reparación.
elevado, o bajo llave, fuera del con dos cadenas en secuencia
alcance de los niños y de otras alternada.
personas no autorizadas.
Utilice exclusivamente ruedas dentadas
de repuesto STIHL originales.

90 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Mantenimiento y afilado de
la cadena de sierra

Cadena debidamente afilada La cadena de sierra del podador no Seleccione el diámetro de acuerdo al
puede trabarse en su lugar en la paso de la cadena (vea la tabla "Herra-
Una cadena debidamente afilada corta
espada. Por lo tanto, es mejor quitar mientas de afilado" al final de este capí-
la madera con poco esfuerzo y requiere
la cadena de la barra y afilarla colo- tulo).
aplicar muy poca presión.
cándola en una herramienta de afi-
También es necesario observar los
No trabaje con una cadena desafilada o lado de taller (FG 2, HOS, USG).
ángulos siguientes al afilar los cortado-
dañada, ya que esto aumenta el
: Elija las herramientas de afilado res de las cadenas.
esfuerzo físico requerido, aumenta las
correspondientes al paso de la
vibraciones, produce resultados no
cadena.
satisfactorios y acelera el desgaste.
Vea "Especificaciones" para los
: Limpie la cadena. pasos de cadena admisibles. A
: Revise la cadena en busca de rotu-
ras en sus eslabones y daños en
sus remaches.

689BA021 KN
: Sustituya las piezas dañadas o des- B
gastadas de la cadena e instale pie- 3/8
zas nuevas que tengan la misma

689BA020 KN
forma y tamaño que las originales,
rectificándolas de ser necesario. A = Angulo de rectificación
Es necesario cumplir con los ángu- B = Angulo de placa lateral
los y dimensiones abajo especifica-
dos. Si la cadena se afila de modo El paso de la cadena (por ejemplo: 3/8 Tipo de cadena Angulo (°)
incorrecto – y en particular si los pulg) se encuentra marcado en el lado
calibradores de profundidad se fijan del calibrador de profundidad de cada A B
demasiado bajos – se aumenta el cortador. Picco Micro Mini
riesgo de contragolpes y lesiones (PMMC3, PMN) 30 85
resultantes de los mismos. Utilice únicamente limas especiales
para cadenas de sierra. Las limas de Forma de cortador:
otros tipos tienen forma y patrón de Micro = Semicincelado
corte incorrectos. Los ángulos A y B que se especifican se
obtienen con más facilidad si se usan
las limas o herramientas afiladoras que
se recomiendan y si se usan los ajustes
correctos.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 91


español / EE.UU

Además, los ángulos deben ser iguales Para comprobar los ángulos
en todos los cortadores. Si los ángulos
son desiguales, la cadena viajará áspe-
ramente, no en línea recta, se desgas- 90°
85° 70° 60° 80°
tará rápidamente y se romperá prematu-
ramente. 90°

689BA018 KN
689BA022 KN
30° 35°
10° 0°

Utilice un calibrador de rectificación


STIHL (vea la tabla "Herramientas de
689BA025 KN

afilado"). Esta es una herramienta uni-


versal para revisar los ángulos de recti-

689BA043 KN
ficación y de la placa lateral, el ajuste de
los calibradores de profundidad y el
Como estos requisitos pueden cum- largo de los cortadores. Además, limpia
plirse solamente después de una prác- la ranura de la espada y los agujeros de
tica constante y suficiente: entrada de aceite.
: Sostenga la lima en posición hori-
: Use un portalima zontal (perpendicular al lado de la
Se debe usar un portalima para afilar espada) y pásela a los ángulos indi-
Rectificación correcta
manualmente la cadena (vea la tabla cados en el portalima. Apoye el por-
"Herramientas de afilado"). Los ángulos : Si se usa la herramienta FG 2, HOS talima en la placa superior y en el
de rectificación correctos están marca- o USG: Quite la cadena de la barra calibrador de profundidad.
dos en el portalima. y afílela según las instrucciones : Siempre pase la lima desde el inte-
incluidas con la herramienta. rior hacia el exterior del cortador.
: Afile la cadena con frecuencia; : La lima afila únicamente en la
rebaje tan poco metal como sea pasada de ida – quite la lima del
posible – dos o tres pasadas de la cortador para la pasada de retorno.
lima generalmente son suficientes.
: Evite tocar las amarras y eslabones
impulsores con la lima.

92 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

: Gire la lima a intervalos regulares al Ajuste de calibrador de profundi- Reducción de calibradores de


limar para evitar desgastar uno de dad profundidad
sus lados solamente.
El ajuste del calibrador de profundidad
: Utilice un trozo de madera dura se reduce cuando se afila la cadena
para quitar las rebabas del borde debido a que la placa superior del corta-
cortante. a dor se inclina hacia abajo, hacia la parte
: Compruebe el ángulo con el calibra- trasera.
dor de rectificación.
: Cada vez que afile la cadena, use

689BA023 KN
Todos los cortadores deben tener el un calibrador de rectificación para
mismo largo. verificar el ajuste.
Si los cortadores no tienen el mismo
largo, sus alturas serán diferentes. Esto El calibrador de profundidad determina
hace que la cadena viaje de modo la altura a la cual el cortador penetra en
áspero y aumenta el riesgo de que se la madera y por lo tanto determina el
rompa. espesor de la viruta que se quita. 1

689BA047 KN
: Identifique el cortador más corto y La distancia o el ajuste especificado
rectifique los demás cortadores entre el calibrador de profundidad y el
para que tengan el mismo largo – es borde de corte = a:
mejor hacer este trabajo en un
taller, con un esmeril eléctrico. Este ajuste puede aumentarse en
: Coloque un calibrador de rectifica-
0,2 mm (0,008 pulg) para cortar made-
ción (1) que iguale el paso en la
ras blandas cuando el tiempo está tem-
cadena – si el calibrador de profun-
plado – sin escarcha.
didad sobresale del calibrador de
Paso de cadena Calibrador de rectificación, entonces se debe
profundidad bajar el de profundidad.
ajuste "a"
pulg (mm) mm (pulg)
3/
8-PMMC3 (9.32) 0.65 (0.026)
3/ -PMN
8 (9.32) 0.45 (0.018)

689BA051 KN
: Lime el calibrador de profundidad
hasta que esté a nivel con el de rec-
tificación.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 93


español / EE.UU

Inspecciones y
mantenimiento por el
concesionario
Después del afilado Captador de combustible en el
Después del afilado, limpie a fondo la tanque
cadena, quite las limaduras o polvo del : Cada año, pida que le sustituyan el
rectificado y lubrique completamente la captador de combustible en el tan-
cadena. que.

689BA044 KN
Antes de poner la máquina fuera de
servicio por un tiempo prolongado STIHL recomienda que solamente los
Limpie la cadena con un cepillo y concesionarios STIHL autorizados efec-
guárdela bien aceitada. túen los trabajos de mantenimiento y
: Lime la parte superior del calibrador reparación.
de profundidad en sentido paralelo Cadena de sierra
a la marca de servicio estampada
Tipo: Picco Micro Mini
(vea la flecha) – pero no baje el
(PMMC3, PMN)
punto más alto del calibrador de
profundidad en este proceso. Paso: 9,32 mm P
(3/8 pulg)
La tendencia de la motosierra a dar
contragolpes aumenta si los calibra- Herramientas de afilado
dores de profundidad están demasi- (accesorios especiales)
ado bajos.
Descripción N° de pieza
Lima redonda
4,0 mm (5/32 pulg)
de diámetro 5605 772 4006
Portalima con lima
redonda 5605 750 4327
Calibrador de rectifi-
689BA052 KN

cación
PMMC3 1110 893 4000
PMN 0000 893 4000
Lima plana 0814 252 3356
: Coloque el calibrador de rectifica- Juego de afilar
ción en la cadena – el punto más (incluye todas las
alto del calibrador de profundidad piezas arriba indica-
debe estar a nivel con el de rectifi- das)
cación. PMMC3 5605 007 1027
PMN 5605 007 1026

94 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Tabla de mantenimiento

Los intervalos de mantenimiento dados a continuación corresponden únicamente

después de cada parada


para cargar combustible
el trabajo o diariamente
a condiciones normales de trabajo. Si el tiempo de trabajo por jornada es más
largo que lo normal, o si las condiciones de corte son extremas (zonas polvorien-

después de terminar
comenzar el trabajo
tas, maderas ricas en resina, bosques tropicales, etc.), acorte los intervalos indica-

si hay problema
dos de modo correspondiente.

semanalmente

mensualmente

si tiene daños

si se requiere
anualmente
antes de
Inspección visual (condición general, fugas) X X
Máquina completa
Limpiar X
Mango de control Comprobar funcionamiento X X
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X

Cuerpo aspirador en el tanque de Revisar X


combustible Reemplazar X X
Tanque de combustible Limpiar X X
Comprobar ajuste de ralentí –
X X
Carburador la cadena no debe girar
Ajustar el ralentí X
Bujía Ajustar la distancia entre electrodos X
Inspeccionar X
Entradas de enfriamiento
Limpiar X
Aletas del cilindro Limpiar X
Revisar y ajustar de ser necesario, después
Juego de las válvulas de las primeras 139 horas de funciona- X
miento
Descarbonizar después de las primeras
Cámara de combustión 139 horas de funcionamiento, y luego cada X
150 horas
Inspeccionar X
Chispero en silenciador*
Limpiar o reemplazar X X
Todos los tornillos y tuercas accesi-
Volver a apretar X
bles (salvo los tornillos de ajuste)
Revisar X X X
Elementos antivibración Solicitar al concesionario de servicio su
X
sustitución1)
1)
STIHL recomienda que el concesionario * no en todas las versiones,
STIHLefectúe este trabajo de acuerdo con el mercado

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 95


español / EE.UU

Los intervalos de mantenimiento dados a continuación corresponden únicamente

después de cada parada


para cargar combustible
el trabajo o diariamente
a condiciones normales de trabajo. Si el tiempo de trabajo por jornada es más
largo que lo normal, o si las condiciones de corte son extremas (zonas polvorien-

después de terminar
comenzar el trabajo
tas, maderas ricas en resina, bosques tropicales, etc.), acorte los intervalos indi-

si hay problema
cados de modo correspondiente.

semanalmente

mensualmente

si tiene daños

si se requiere
anualmente
antes de
Lubricación de la cadena Revisar X
Inspeccionar, también revisar afilado X X
Cadena de sierra Revisar la tensión de la cadena X X
Afilar X
Revisar (desgaste, daño) X
Limpiar e invertir X X
Espada
Quitar las rebabas X
Reemplazar X X
Revisar X
Rueda dentada de la cadena Solicitar al concesionario de servicio su
X
sustitución1)
1)
STIHL recomienda que el concesionario
STIHLefectúe este trabajo

96 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Controles y
piezas principales

1 Manguera de mango
(HT 100, HT 130)
2 Tubo de mando fijo
(HT 100, HT 130)
3 Argolla de transporte
4 Control deslizante
5 Bloqueo del gatillo de aceleración
6 Gatillo de aceleración
7 Casquillo de la bujía
8 Perilla del estrangulador
9 Tapa del filtro de aire
10 Tanque de combustible
11 Apoyo de la máquina
12 Apoyo de la máquina
(HT 130, HT 131)
13 Cadena de sierra Oilomatic
14 Espada
15 Tanque de aceite
16 Tapa de llenado de aceite
17 Tubo de mando telescópico
(HT 101, HT 131)
18 Tornillo de fijación (HT 101, HT 131)
19 Cubierta de rueda dentada de la
cadena
20 Gancho
21 Protector de cadena (funda)
22 Rueda dentada de la cadena
23 Tensor de la cadena
24 Tapa de llenado de combustible
25 Tornillos de ajuste del carburador
26 Bomba de combustible
27 Mango de arranque
28 Silenciador (con chispero*)
# Número de serie

* no todas las versiones, depende del


mercado

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 97


español / EE.UU

Definiciones
1. Manguera de mango 10. Tanque de combustible 21. Protector de cadena (funda)
Para sostener la máquina al arran- Contiene la mezcla de gasolina y Cubre la cadena para transportarla
carla y al hacer trabajos de corte. aceite. y durante los períodos de inactivi-
2. Tubo de mando fijo 11. Apoyo de la máquina dad.
Conecta el motor a la caja de engra- Para apoyar la máquina en el suelo. 22. Rueda dentada de la cadena
najes. 12. Apoyo de la máquina Una rueda con dientes que impulsa
3. Argolla de transporte Para apoyar la máquina en el suelo. la cadena de sierra.
Conecta la máquina al correa para 13. Cadena de sierra Oilomatic 23. Tensor de la cadena
el hombro. Cadena cerrada formada por corta- Permite el ajuste preciso de la ten-
4. Control deslizante dores, amarras y eslabones impul- sión de la cadena.
Para aceleración de arranque, mar- sores. 24. Tapa de llenado de combustible
cha y parada. Mantiene el acelera- 14. Espada Para tapar el tanque de combusti-
dor parcialmente abierto durante el Sirve de soporte y de guía de la ble.
arranque, apaga el encendido del cadena de sierra. 25. Tornillo de ajuste del carburador
motor y detiene su marcha. Para afinar el carburador.
15. Tanque de aceite
5. Bloqueo del gatillo de acelera- Tanque que contiene el aceite lubri- 26. Bomba de combustible
ción cante de la cadena. Suministra alimentación adicional
Debe ser oprimido antes de poder de combustible para el arranque en
16. Tapa de llenado de aceite
activar el gatillo de aceleración. frío.
Para tapar el tanque de aceite.
6. Gatillo de aceleración 27. Mango de arranque
17. Tubo de mando telescópico (eje)
Regula la velocidad del motor. El mango del arrancador usado
El tubo de mando ajustable permite
7. Casquillo de la bujía al operador optimizar el alcance de para arrancar el motor.
Conecta la bujía al alambre de la máquina. 28. Silenciador
encendido. (con chispero)
18. Tornillo de fijación
8. Perilla del estrangulador Debe soltarse para poder ajustar el Atenúa los ruidos del escape y con-
Facilita el arranque del motor al largo del tubo de mando telescó- duce lejos del operador los gases
enriquecer la mezcla. pico. expulsados por el tubo de escape.
9. Tapa del filtro de aire El chispero reduce el riesgo de
19. Cubierta de la rueda dentada de
Encierra y protege el filtro de aire. incendios.
la cadena
Cubre y protege el embrague y la
rueda dentada.
20. Gancho
Para enganchar ramas con la
máquina con el fin de apartarlas del
camino.

98 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Especificaciones

EPA: Velocidad de ralentí Accesorio de corte


2800 rpm
El período de cumplimiento de emisio- Espada
nes indicado en la etiqueta de cumpli- Velocidad máx. de eje de salida Rollomatic con punta de piñón
miento de emisiones es la cantidad de (piñon de cadena) Largo: 30 cm (12 pulg)
horas de funcionamiento para la cual la HT 100, HT 101: 8290 rpm
Cadena Oilomatic
máquina ha demostrado la conformidad HT 130, HT 131: 10 500 rpm
Picco-Micro-Mini
con los requerimientos de emisiones del
Juego de las válvulas Paso: 9,32 mm P (3/8 pulg)
Gobierno federal de los EE.UU. Catego-
Válvula de admisión: 0,10 mm (0,004 Grueso de eslabón impulsor: 1,1 mm
ría
pulg) (0,04 pulg)
A = 300 horas
Válvula de escape: 0,10 mm (0,004
B = 125 horas Piñones
pulg)
C = 50 horas Piñón de dientes rectos
Capacidad del tanque de combusti- Paso: 9,32 mm P (3/8 pulg)
CARB:
ble N° de dientes: 6, 7 (opcional)
El período de cumplimiento de emisio- 0,53 l (18,0 oz. fl.)
Lubricación de la cadena
nes empleado en la etiqueta del índice
Bujía (tipo resistencia) Bomba de émbolos giratorios contro-
de aire CARB tiene las siguientes defini-
HT 100, HT 101: Bosch USR7AC lada por velocidad y plenamente auto-
ciones:
Distancia entre electrodos: 0,5 mm mática
Extended (extendido) = 300 horas,
(0,028 pulg) Capacidad del tanque de aceite: 0,22 l
Intermediate (intermedio) = 125 horas,
(7,4 oz. fl.)
Moderate (moderado) = 50 horas HT 130, HT 131: NGK CMR6H
Distancia entre electrodos: 0,7 mm
(0,028 pulg)
Motor STIHL de un cilindro, cua- Arrancador de cuerda
tro tiempos, con lubricación de Cuerda de arranque: 3,5 mm de diám.,
gasolina con aceite 850 mm de largo (0,12 pulg de diám.,
Cilindrada 33,5 pulg de largo)
HT 100, HT 101: 31,4 cm3 (1,92 pulg3)
Peso (sin accesorio de corte, tan-
HT 130, HT 131: 36,3 cm3 (2,22 pulg3)
que vacío)
Diámetro
HT 100: 5,5 kg (12,1 lb)
HT 100, HT 101: 40 mm (1,57 pulg)
HT 101: 7,4 kg (16,3 lb)
HT 130, HT 131: 43 mm (1,69 pulg)
HT 130: 5,7 kg (12,6 lb)
Carrera HT 131: 7,8 kg (17,2 lb)
HT 100, HT 101: 25 mm (0,98 pulg)
HT 130, HT 131: 25 mm (0,98 pulg)
Potencia según la normal ISO 8893
HT 100, HT 101: 1 kW (1,36 bhp)
HT 130, HT 131: 1,4 kW (1,90 bhp)

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 99


español / EE.UU

Accesorios especiales Mantenimiento y


reparaciones

Comuníquese con su concesionario Los usuarios de esta máquina deben


STIHL para información acerca de los efectuar únicamente los trabajos de
accesorios especiales que pueden estar mantenimiento descritos en este
disponibles para su producto. manual. Solamente los talleres autoriza-
dos por STIHL deben llevar a cabo los
demás trabajos de reparación.
Los reclamos de garantía presentados
después de realizadas las reparaciones
serán aceptados únicamente si las mis-
mas fueron ejecutadas por un concesio-
nario de servicio autorizado STIHL utili-
zando piezas de repuesto originales de
STIHL.
Es posible identificar las piezas origina-
les de STIHL por el número de pieza
STIHl, el logotipo de STIHL y, en
algunos casos, el símbolo ( de piezas
STIHL. En las piezas pequeñas el sím-
bolo puede aparecer solo.

100 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre


sistemas de control de emisiones según normas Federales

Sus derechos y obligaciones de costo alguno, incluido el diagnóstico (si reducirá las obligaciones de la garantía
garantía el trabajo de diagnóstico fue realizado del fabricante del motor.
por un concesionario autorizado), las Sin embargo, como propietario del
La Agencia de Protección del Medio
piezas y la mano de obra. motor pequeño para equipo de uso
Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL
Incorporated se complacen en expli- Cobertura de garantía del fabri- fuera de carretera usted debe estar
carle la garantía del sistema de control cante: consciente de que STIHL Incorporated
de emisiones instalado en el motor de puede negarle cobertura de garantía si
En los EE.UU., los motores pequeños
su equipo. En los EE.UU., los nuevos dicho motor o una pieza del mismo ha
para equipos de uso fuera de carretera
motores pequeños para equipos de uso fallado debido a maltrato, descuido,
modelos 1997 y posteriores también
fuera de carretera modelos 1997 y pos- mantenimiento inadecuado o modifica-
están garantizados por dos años. En el
teriores deben estar diseñados, cons- ciones no autorizadas.
caso de encontrarse defectos en cual-
truidos y equipados, al tiempo de la quiera de las piezas del motor relaciona- Usted es responsable de llevar el motor
venta, de conformidad con los regla- das con el sistema de control de emisio- pequeño para equipo de uso fuera de
mentos de la EPA de los EE.UU. para nes, la pieza será reparada o sustituida carretera a un centro de servicio STIHL
los motores pequeños de uso fuera de por STIHL Incorporated sin costo tan pronto surja el problema. Las repa-
carretera. El motor del equipo debe alguno. raciones bajo garantía serán realizadas
carecer de defectos en el material y la en un tiempo razonable, sin exceder de
fabricación que puedan causar el incum- Responsabilidades del usuario 30 días.
plimiento de las normas de la EPA de los relativas a la garantía:
Ante cualquier duda respecto a sus
EE.UU. durante los primeros dos años Como propietario de motor pequeño derechos y responsabilidades bajo esta
de uso del motor a partir de la fecha de para equipo de uso fuera de carretera, garantía, sírvase contactar al represen-
compra por el último comprador. usted tiene la responsabilidad de reali- tante de atención al cliente STIHL lla-
STIHL Incorporated debe garantizar el zar el mantenimiento requerido descrito mando al 1-800-467-8445, o si lo pre-
sistema de control de emisiones en el en su manual del usuario. STIHL Incor- fiere puede escribir a
motor pequeño para uso fuera de carre- porated le recomienda guardar todos los
STIHL Inc.,
tera por el intervalo mencionado más recibos comprobantes de los trabajos de
536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
arriba, siempre que dicho motor no haya mantenimiento hechos a su motor
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
estado sujeto a maltrato, negligencia o pequeño para equipo de uso fuera de
cuidado inapropiado. carretera, pero STIHL Incorporated no Cobertura por
puede negar garantía basado en el solo STIHL Incorporated
El sistema de control de emisiones de su
hecho de faltar los recibos o del incum- STIHL Incorporated garantiza al último
máquina incluye piezas tales como el car-
plimiento del propietario de realizar comprador y a cada comprador subsi-
burador y el sistema de encendido. Ade-
todos los trabajos de mantenimiento guiente que el motor pequeño para
más puede incluir mangueras, conectores
programados. equipo de uso fuera de carretera está
y otros conjuntos relativos a emisiones.
El uso de cualquier pieza de repuesto o diseñado, construido y equipado, al
En los casos de existir una condición
servicio cuyo comportamiento y durabili- tiempo de la venta, de conformidad con
amparada bajo garantía, STIHL Incorpo-
dad sean equivalentes está permitido en todos los reglamentos aplicables. Ade-
rated reparará el motor pequeño para
trabajos de mantenimiento o reparación más, STIHL Incorporated garantiza al
equipo de uso fuera de carretera sin
no contemplados en la garantía, y no comprador inicial y a cada comprador

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 101


español / EE.UU

subsiguiente que el motor está libre de El trabajo de diagnóstico mecánico se Dónde presentar el reclamo para
defectos en el material y fabricación que realiza en un centro de servicio autori- servicio bajo garantía
puedan causar el incumplimiento de los zado por STIHL. La prueba del sistema
Lleve el producto a cualquier centro de
reglamentos aplicables durante un de control de emisiones se realiza ya
servicio autorizado por STIHL y pre-
período de dos años. sea en la fábrica de STIHL Incorporated
sente la tarjeta de garantía firmada.
Período de garantía o en un laboratorio de ensayos indepen-
diente. Requerimientos de manteni-
El período de garantía comienza en la miento
fecha en que el motor del equipo utilita-
Trabajo bajo garantía
Las instrucciones presentadas en este
rio es entregado a usted y usted firma y STIHL Incorporated reparará los defec-
remite la tarjeta de garantía a STIHL. tos amparados por la garantía en cual- manual se basan en la aplicación de la
mezcla recomendada para motores de 2
Si cualquier pieza relacionada con el quier estación de garantía o centro de
tiempos (vea también la instrucción
sistema de control de emisiones está servicio autorizado por STIHL. Todo tra-
"Combustible"). Las discrepancias de
defectuosa, la pieza será sustituida por bajo de este tipo se hará gratis para el
estas recomendaciones con respecto a
STIHL Incorporated sin costo alguno propietario siempre que se determine
que la pieza cubierta por la garantía está la calidad y la proporción de la mezcla
para el propietario. Cualquier pieza de combustible y aceite pueden exigir
garantizada cuyo reemplazo no está defectuosa. Se puede usar cualquier
pieza de repuesto aprobada por el fabri- intervalos de mantenimiento más cortos.
programado como mantenimiento
requerido, o que debe recibir única- cante o equivalente en las piezas rela- Limitaciones
mente inspección regular en el sentido cionadas con el sistema de control de Esta garantía de los sistemas de control
de "reparar o sustituir según sea nece- emisiones, y debe ser suministrada gra- de emisiones no cubrirá ninguno de los
sario", estará garantizada por el período tis al propietario. STIHL Incorporated es puntos siguientes:
de garantía. Cualquier pieza cuyo reem- responsable por daños a otros compo-
nentes del motor causados por la falla : reparación o sustitución requerida
plazo está programado como manteni- debido a maltrato, negligencia o
miento requerido estará garantizada por de una pieza garantizada que todavía
está bajo garantía. falta del mantenimiento requerido,
el intervalo hasta el primer punto de
reemplazo programado para esa pieza. La lista siguiente define específica- : reparaciones mal hechas o sustitu-
mente las piezas garantizadas y relacio- ciones contrarias a las especifica-
Diagnóstico ciones de STIHL Incorporated que
nadas con las emisiones:
Como propietario, a usted no se le debe afecten desfavorablemente el fun-
Carburador cionamiento y/o la durabilidad, y las
cobrar la mano de obra por los diagnós-
Estrangulador (sistema de refuerzo para alteraciones o modificaciones no
ticos que determinen que una pieza
arranque en frío) recomendadas o aprobadas por
garantizada está defectuosa. No obs-
Múltiple de admisión escrito por STIHL Incorporated,
tante, si usted reclama garantía para un
Filtro de aire y
componente y se comprueba que la
Bujía
máquina no está defectuosa, STIHL : la sustitución de piezas y otros ser-
Magneto o sistema de encendido elec-
Incorporated le cobrará el costo de vicios y ajustes necesarios para el
trónico (módulo de encendido)
la prueba del sistema de control de mantenimiento requerido en y des-
Convertidor catalítico (si lo tiene)
emisiones. pués del primer punto de reemplazo
Sujetadores/pernos
programado.

102 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Marcas comerciales

Marcas registradas de STIHL Marcas comerciales de STIHL por STIHL Magnum™ / Stihl-Magnum™
STIHL® ley común STIHL MiniBoss™
q STIHL MotoPlus 4™
( STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™
BioPlus™ Stihl Outfitters™
La combinación de colores anaranjado-
gris (N° de registro EE.UU. #2,821,860; Easy2Start™ STIHL PICCO™
#3,010,057; y #3,010,058)
EasySpool™ STIHL PolyCut™
4-MIX®
ElastoStart™ STIHL PowerSweep™
AUTOCUT®
Ematic™ / Stihl-E-Matic™ STIHL Precision Series™
EASYSTART®
FixCut™ STIHL Protech™
OILOMATIC®
HT Plus™ STIHL RAPID™
STIHL Cutquik®
IntelliCarb™ STIHL SuperCut™
STIHL DUROMATIC®
Master Control Lever™ STIHL Territory™
STIHL Farm Boss®
Micro™ TapAction™
STIHL Quickstop®
Pro Mark™ TrimCut™
STIHL ROLLOMATIC®
Quad Power™
STIHL WOOD BOSS®
Quiet Line™ Esta lista de marcas comerciales está
TIMBERSPORTS®
STIHL Arctic™ sujeta a cambios.
YARD BOSS®
STIHL Compact™ Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
STIHL HomeScaper Series™
consentimiento expreso por escrito de
STIHL Interchangeable Attachment ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Series™ Waiblingen.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 103


español / EE.UU

104 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


BA_U4_86_01.fm Seite 1 Donnerstag, 18. Mai 2006 10:28 10

! WARNING! ! ADVERTENCIA!
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458 246 8621 C


englisch / English USA / spanisch / español EE.UU / EPA

You might also like