Professional Documents
Culture Documents
Geoffrey Hill
Piers Pennington is completing a doctoral thesis on modern poetry at
Corpus Christi College, Oxford.
and his Contexts
Matthew Sperling is Fellow by Special Election in Modern English
Literature at Keble College, Oxford. He is at work on a monograph
on Geoffrey Hill, etymological thinking and the history of linguistic
thought, and has published essays on the work of Roy Fisher and J.H.
Prynne.
Edited by Piers Pennington
and Matthew Sperling
ISBN 978-3-0343-0185-5
www.peterlang.com
Peter Lang
Modern Poetry
Geoffrey Hill is one of the most significant poets currently at work in
the English language. The essays gathered in this book present a number
of new contexts in which to explore a wide range of his writings, from
Geoffrey Hill
Piers Pennington is completing a doctoral thesis on modern poetry at
Corpus Christi College, Oxford.
and his Contexts
Matthew Sperling is Fellow by Special Election in Modern English
Literature at Keble College, Oxford. He is at work on a monograph
on Geoffrey Hill, etymological thinking and the history of linguistic
thought, and has published essays on the work of Roy Fisher and J.H.
Prynne.
Edited by Piers Pennington
and Matthew Sperling
www.peterlang.com
Peter Lang
Geoffrey Hill and his Contexts
Modern Poetry
Series editors:
David Ayers, David Herd & Jan Montefiore, University of Kent
Volume 6
Peter Lang
Oxford Bern Berlin Bruxelles Frankfurt am Main New York Wien
l l l l l l
Piers Pennington and
Matthew Sperling (eds)
Geoffrey Hill
and his Contexts
Peter Lang
Oxford Bern Berlin Bruxelles Frankfurt am Main New York Wien
l l l l l l
Bibliographic information published by Die Deutsche Nationalbibliothek
Die Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche
Nationalbibliografie; detailed bibliographic data is available on the
Internet at http://dnb.d-nb.de.
A catalogue record for this book is available from the British Library.
Geoffrey Hill and his contexts / Piers Pennington and Matthew Sperling,
editors.
p. cm. -- (Modern poetry ; 6)
Includes bibliographical references and index.
ISBN 978-3-0343-0185-5 (alk. paper)
1. Hill, Geoffrey--Criticism and interpretation. I. Pennington,
Piers. II. Sperling, Matthew, 1982-
PR6015.I4735Z677 2011
821’.914--dc23
2011029011
ISSN 1661-2744
ISBN 978-3-0343-0185-5 E‐ISBN 978‐3‐0353‐0232‐5
Printed in Germany
Contents
Acknowledgements vii
Abbreviations ix
Introduction 1
Steven Matthews
Hill’s Uncollected Oxford Poems 5
Piers Pennington
The Manuscripts and Composition of ‘Genesis’ 25
Charles Lock
Beside the Point: A Diligence of Accidentals 43
Kathryn Murphy
Hill’s Conversions 61
Michael Molan
Milton and Eliot in the Work of Geof frey Hill 81
Matthew Sperling
Hill and Nineteenth-Century Linguistic Thought 107
Marcus Waithe
Hill, Ruskin, and Intrinsic Value 133
vi
Sheridan Burnside
The ‘Tenebrae’ Poems of Paul Celan and Geof frey Hill 151
Matthew Paskins
Hill and Gillian Rose 171
Hugh Haughton
‘Music’s Invocation’: Music and History in Geof frey Hill 187
Kenneth Haynes
‘Perplexed Persistence’: The Criticism of Geof frey Hill 213
Geof frey Hill
from Odi Barbare, XXI–XXIII 227
Afterword 231
Bibliography 235
Notes on Contributors 247
Index 251
Acknowledgements
The following materials are reproduced by kind permission of the copy-
right holders:
viii Acknowledgements
The cover image, Christopher Wood’s The Jumping Boy, Arundel (1929),
is reproduced here by permission of Museums Shef field. Thanks to Julie
Taylor for her generous help.
Every ef fort has been made to trace copyright holders and to obtain their
permission for the use of copyright material. The publisher apologises for
any errors or omissions in the above list and would be grateful for notifi-
cation of any corrections that should be incorporated in future reprints
or editions of this book.
Abbreviations
Where poems have been collected into the Collected Poems and essays into
the Collected Critical Writings, reference is made to these later editions,
except in a small number of instances where specific reference is made to
a feature of the first edition not preserved in the later one. These are indi-
cated in footnotes.
For the sequences The Triumph of Love, Speech! Speech! and The
Orchards of Syon references are given to the sections numbered within
the books, in either Arabic or Roman numerals. For Scenes from Comus,
references are given to part and to poem, so that, for instance, poem ten in
part one is 1.10. All other references are given to page number.
x Abbreviations
The majority of the essays collected here began life as papers delivered at
the conference ‘Geof frey Hill and his Contexts’, which was held at Keble
College, Oxford, early in July 2008. That conference came at a significant
moment in Hill’s career – only a few months after the publication of his
Collected Critical Writings, a book of some 750 pages, and almost a year after
the revised and expanded edition of A Treatise of Civil Power became the
seventh collection of poetry to appear since Canaan (1996). This volume
of essays comes at another significant moment. Not only is the archive of
Hill’s literary papers and correspondence housed in the Brotherton Col-
lection at Leeds now open for scholarly business, but in June 2010 Hill was
elected as the forty-fourth Professor of Poetry in the University of Oxford.
What is more, a new Collected Poems is to be published in 2013: five new
volumes, collectively titled ‘The Daybooks’, will be brought together with
the five volumes published in the Collected Poems of 1985 – the ‘Hymns to
Our Lady of Chartres’ included there also being much expanded – and the
run of later collections beginning with Canaan. Two of these new volumes
have recently been published independently, Oraclau | Oracles appearing
in 2010 and Clavics in 2011, and three sections from another of the new
sequences, Odi Barbare, are presented as the final item here.
The two days of the conference opened with Geof frey Hill in con-
versation with Rowan Williams, Archbishop of Canterbury. Much of the
discussion touched on questions raised by the Collected Critical Writings
and the essay ‘Civil Polity and the Confessing State’, but Hill also spoke
memorably of the relation between dif ficulty and success in poetry:
What I see ideally in the poem – in a dif ficult poem – is dif ficulties on the way, lead-
ing up to a kind of semantic epiphany, or a semantic annunciation, which will incan-
descently take up into itself the dif ficulties en route and burn of f any impurities, and
present them in a kind of final seraphic light. That is why I am impatient with those
passages in Eliot’s Four Quartets which, in a kind of formal and sophisticated mumble,
2 Introduction
Now, for me, a true poem has got to end by adding to the stock of available reality.
And, what is more, it seems to me a distinction which could give one an inroad into
all the distinctions one needs to make between things of intrinsic value and things
of intrinsic importance. That is to say, I can think of quite a number of twentieth-
1 Richard Eberhart, ‘“Where Are Those High and Haunting Skies”’, Collected Poems
1930–1976 (London: Chatto and Windus, 1976), p. 17.
2 John Berryman, ‘Olympus’, Collected Poems 1937–1971, ed. Charles Thornbury
(London: Faber and Faber, 1990), p. 179; compare also R. P. Blackmur, Form and
Value in Modern Poetry (New York: Doubleday, 1952), p. 337.
Introduction 3
century poets who add to the stock of available actuality – that is to say that their
poems, having been written, become part of the pile-up of that plethora of actual
things with which our culture is virtually submerged. ‘The stock of available reality’
means that once this thing has been written, everything else in one’s comprehension
has to adjust itself slightly around it.
The essays collected into this volume consider Hill’s own additions to
the stock of available reality in a number of contexts, ranging from his
very earliest writing through to A Treatise of Civil Power and the Collected
Critical Writings.
Steven Matthews’s essay ‘Hill’s Uncollected Oxford Poems’ of fers a
timely reconsideration of the poems which Hill wrote and published as
an undergraduate, but ultimately decided not to collect, while Piers Pen-
nington’s essay provides a description and discussion of the manuscripts
of ‘Genesis’, the earliest of the poems written at Keble College to be pre-
served in For the Unfallen. Charles Lock’s essay ‘Beside the Point: A Dili-
gence of Accidentals’ then broadens the focus, building on the pioneering
scholarship of Christopher Ricks to consider Hill’s use of punctuation and
typography from Tenebrae to more recent volumes. The two essays which
follow this each have their roots in the sixteenth and seventeenth centu-
ries. Kathryn Murphy’s discussion of Hill’s turns and returns starts with
William Tyndale and Thomas More before proceeding to an expansive
consideration of the linguistic, ethical, and theological meanings of such
devices, while Michael Molan tracks the important phrase ‘simple, sensu-
ous and passionate’ through Hill’s later writing in order to think about
the inf luence of Milton as mediated through the poetics and politics of
another important inf luence, T. S. Eliot.
Matthew Sperling’s essay discusses Hill’s writing in relation to three key
tendencies in nineteenth-century linguistic thought – historicism, organi-
cism, and the inf luence of geological metaphors on historical understanding
– as exemplified in Coleridge and R. C. Trench. There then follow three
essays which each consider Hill’s engagement with an individual writer.
Marcus Waithe traces Hill’s confrontations with John Ruskin, moving from
Mercian Hymns to the chapters in the Collected Critical Writings which
explore Ruskin’s arguments about the nature of intrinsic value; Sheridan
4 Introduction
Burnside’s essay on ‘The “Tenebrae” Poems of Paul Celan and Geof frey
Hill’ presents close readings of these two important poems, discussing their
separate relations to questions of confession and responsibility; while the
essay by Matthew Paskins of fers a detailed consideration of Hill’s engage-
ment with Gillian Rose through a sustained reading of Hill’s elegy for her
and its sources in her writings. Hugh Haughton’s essay on music approaches
one of Hill’s most abiding passions and reveals the acutely historicised
nature of his responses to twentieth-century music, in particular. The last
of the essays is contributed by Kenneth Haynes, a scholar who has worked
closely with Geof frey Hill for a number of years now and who edited the
Collected Critical Writings – this concluding piece traces longstanding
lines of engagement through the substantial body of Hill’s prose, centred
on understandings of ‘resistance’.
The word ‘context’ and its sibling ‘contexture’ have long been key to
Hill’s critical language, and the critical approaches variously at work in this
volume each feel the force of ‘context’ and ‘contexture’ in their attempts
to sketch in and draw out relations between linguistic and other circum-
stances. Hill’s work, and the critical discourse surrounding it, will broaden
and deepen over the next few years in ways which at present can only begin
to be imagined. We of fer this book and its essays in the hope that it will
not only stimulate fresh attention to Hill’s work to date, but also provide
new contexts of reference and departure for starting to understand the
writing which is to come.
Steven Matthews
Geof frey Hill’s first collection, For the Unfallen: Poems 1952–1958, fol-
lowed the model of Allen Tate’s Poems 1922–1947 by ordering its contents
chronologically, with ‘Genesis’, the earliest poem he wished to collect,
placed first. The poems were followed by their date of completion in the
book’s first edition, and from this we can ascertain that the first six poems
had been finished while Hill was a student at Oxford, and the remainder
once he had moved to work at the University of Leeds in the autumn
of 1954. Both the tone and the themes of the poems in For the Unfallen
were to some extent established by the time Hill left Oxford, then; they
are ref lected in the various uncollected poems and pieces of prose which
he published while he was there, and this chapter will discuss selected key
pieces chronologically.1
Hill established a considerable presence in Oxford periodicals and
journals from 1951 onwards. Several examples of his work featured in the
Keble College magazine, The Clock Tower; in the university student newspa-
per, The Isis; and in the annual Oxford Poetry magazine, which Hill himself
1 My selection here is intended partly to fill the gaps left in the pioneering work by
Henry Hart, and partly to provide more context for Hart’s readings. His chapter
on the ‘Early Poems: Journeys, Meditations, and Elegies’, in Peter Robinson (ed.),
Geof frey Hill: Essays on his Work (Milton Keynes: Open University Press, 1985),
pp. 2–19, and later collected into his book The Poetry of Geof frey Hill (Carbondale,
IL: Southern Illinois University Press, 1986), is invaluable for its discussion of these
early works and their sources.
6 Steven Matthews
co-edited with Donald Hall, in 1953, the year in which the magazine started
to be published with the Fantasy Press. In the same year he co-edited with
Jonathan Price an issue of the Fantasy Press’s anthology New Poems, and
the press had published a pamphlet of his work, The Fantasy Poets Number
Eleven: Geof frey Hill, the previous year. The pamphlet contained, alongside
several important uncollected pieces, the first printing of ‘Genesis’ (then
subtitled ‘a ballad of Christopher Smart’), ‘God’s Little Mountain’, and
‘Holy Thursday’ (subtitled ‘of William Blake’). These were to be the first
three poems of For the Unfallen.
The various Oxford journals of 1951–4 also contain several uncollected
poems by Hill, as well as some early prose reviews and articles which give
helpful indication of his initial ideas about some of the precursors behind
his poetry – precursors who inform the poems of For the Unfallen as a
whole, as well as subsequent work. Many of the themes of that collection
had first been explored in these early poems, including the dif ficulty for the
poet writing and living out of a condition of perceived separateness from
the rest of society, and therefore from the poems’ audience; the inability
to share in common rites and habits; the hesitation to share in a fulfilled
love; the challenge of accepting religious mystery into life; and, tellingly,
the awkward but necessary engagement with the forces of history.
These early works also show Hill to be very much engaged with some
of the poetic presences which continued across his career: the metaphysi-
cal poets, in particular John Donne and Henry Vaughan; William Blake,
Gerard Manley Hopkins, and T. S. Eliot; the contemporary American poets
Allen Tate, Robert Lowell, and Richard Eberhart; and Hill’s ‘fellow towns-
man’ A. E. Housman, whose example acted as a spur to write a dif ferent
kind of local poetry. Hill’s interests were even at this stage tellingly eclec-
tic, and set him apart from his peers. In an article of recollection, Alan
Brownjohn, one of the poets whose work figured alongside Hill’s in many
of the student journals, claimed that the predominant tenor of the Oxford
poetry of the time was that of a ‘subdued romanticism’. This romanticism
led to cautiousness towards the recent work of Dylan Thomas and George
Barker, but was also open to the ‘modern metaphysical poetry’ of ‘wit and
emotional intensity’ being displayed in the work of William Empson. In
Brownjohn’s memory,
Hill’s Uncollected Oxford Poems 7
Modernism in any form, whether the modernism of Pound, or Eliot, or the French
Surrealists who had inf luenced David Gascoyne, had seemingly passed by these
young English poets.2
Yet a review of the Oxford journals of these years, and the example of Hill’s
own work, ref lects the fact that a rigorous and enquiring debate about the
lessons to be drawn from the major modernist figures continued – and
these figures were, after all, still alive and writing new work at this time.
Hill’s first Oxford publication, in the Oxford Guardian of 24 February
1951, immediately followed a piece by Simon Broadbent, the last of a series
in which student poets considered the impact of Eliot upon their work.
Broadbent finds Eliot’s writing frustratingly blurred and unresolved in
terms of its morality, and his admiration for the senior poet rests upon
Eliot’s feats as technician and imagist. Hill’s ‘Late Autumn’, which appears
on the same page as Broadbent’s piece, as though placed there by the editor
in confirmation of its view of Eliot’s technical significance, displays some
of those imagist traits, concluding with these lines:
2 Alan Brownjohn, ‘A Preference for Poetry: Oxford Undergraduate Writing of the
Early 1950s’, The Yearbook of English Studies, 17: British Poetry since 1945 Special
Number (1987), 64–72 (72).
3 Geof frey Hill, ‘Late Autumn’, Oxford Guardian Fortnightly Review, incorporating
the University Liberal, 13:3 (Saturday, 4 February 1951), 5.
4 Ezra Pound appended the ‘Complete Poetical Works of T. E. Hulme’ at the end of
his own Ripostes in 1912. See Ezra Pound, Personae, revised edition prepared by Lea
Baechler and A. Walton Litz (New York: New Directions, 1990), p. 267.
8 Steven Matthews
have special insight into the situation of things – as registered in ‘Jordan’ and
‘Good Friday’, respectively the second and the last of the poems included
in the Oxford Guardian in early 1951. ‘Jordan’ records a prophet stalking
out of the wilderness and addressing the ‘doubtful folk’ who have ‘little
choice’ but to hear his ‘bitter voice’, but who then ignore the stringencies
of his command to them:
Already Hill was attuned to the harsh demands of quotidian survival across
history, and to the small voice which poetry might raise. Like ‘Jordan’,
‘Late Autumn’ displays both the lack of consolation which might be won
through death, and the dif ficulty involved in purposefully unearthing the
dead, as we hear that ‘Deep though the dead men lie / Their bones are grim
with frost’. As another of these early uncollected poems, ‘Summer Night’,
of 1952, has it, ‘the tense stars’ are currently ‘stripping of f such disguise /
As “this will be” and “this was”’; but the lack of such cosmological reassur-
ance only exacerbates the business of modern humanity, as ‘There is not
another moment to lose.’6
A comedic sense of the fatedness of those blessed (or damned) with
insight takes on cruel inf lection again in Hill’s next published Oxford work.
In ‘For Isaac Rosenberg’ (which first appeared in The Isis in February 1952,
and which was then included in the 1952 Fantasy Poets pamphlet), ‘prob-
ing Hamlet’ is cast as being particularly aware that ‘Death in a worn body
lay’. This is an awareness which is concentrated in Hamlet’s mind by his
discovery of the decaying corpse of Polonius behind the arras. But then:
The poem’s ending is replete with its own ironies, berating ‘us’, who – unlike
this Hamlet, with his vision consonant to Eliot’s in ‘Whispers of Immor-
tality’ – make life ‘neat’, as life is actually a ‘symbol of defeat: / A worm in
its own winding-sheet’.7 ‘We’, the readers, the body politic, are rendered as
living amid that ‘amorphous sleep’ to which vivid Helen is seen to have been
lured by the worm in Rosenberg’s 1916 poem ‘A worm fed on the heart of
Corinth’.8 Yet Hamlet, who sees beneath the skin into our true mortality,
is inevitably ‘borne of f from the f loor’. We are unable to escape into full
expression; as earlier lines of the poem tell us, traditional obsequies for
those mourned leave ‘much carefully unsaid’.
When expressiveness becomes the central concern of Hill’s first contri-
bution to Oxford Poetry 1952, it does so in ways that both further the sense
of tradition and confirm its constancy, even when challenged by sudden
and miraculous illumination. The opening stanza of ‘Pentecost’ sets the
theme for the whole poem:
7 Geof frey Hill, ‘For Isaac Rosenberg’, The Isis, 1170 (20 February 1952), 20; Geof frey
Hill, The Fantasy Poets, number 11 (Oxford: The Fantasy Press, 1952), n.p.
8 This poem by Rosenberg would later form the clinching point of Hill’s argument in
the essay ‘Isaac Rosenberg, 1890–1918’ (CCW, pp. 457–8).
9 Geof frey Hill, ‘Pentecost’, Oxford Poetry 1952, ed. Derwent May and James Price
(Oxford: Blackwell, 1952), p. 18.
10 Steven Matthews
the hard countrymen to God.’10 Understanding that there is ‘no new way
without its new remorse’, we learn in the final lines that Cuthbert ‘drew his
mind beneath a solemn hood / And stopped the stars in their unthinking
course’. The isolated persona can only contemplate his own exceptionality;
these final lines are both a defence of the intellect in these circumstances,
and also a register of the deluded absurdity of this kind of vision.
The intransigently dual possibilities of Cuthbert’s struggle are mirrored
in ‘Flower and No Flower’, where a dialogue between body and soul fails
to distinguish between their opposing potentials. In ‘Body’, ‘the unborn,
burdening child / Lies prone to every harm / In the defenceless womb’. In
‘Soul’, the envisioned light ‘may grapple with the dark’ only ‘because the
walls are thin’. The struggle, and the ‘inevitable wars’, continue to break
through on all sides.11 It is impossible, given Hill’s later concerns about
solipsism and its relation to modernist poetics, not to read such persist-
ent early registering of the isolation and self-involvement of speakers who
are yet subject to the demands of their contexts as both a response to the
inheritance garnered from such romantics as Wordsworth and Blake, and
an integral part of Hill’s understanding of his immediate modernist fore-
bears. His mixed and eclectic relation to his poetic precursors is consistently
dramatised in his early work, as it would be across his later career.
The visiting American scholar and poet Adrienne Cecile Rich (as she then
styled herself ) complained in a review of Oxford Poetry 1952 about the
faux-modernism of many contributions, the ‘sense of forcing, of unwar-
ranted thickness and perversity of diction’, judging that ‘A kind of easy
dif ficulty is the pitfall.’12 It is true that many of these poems betray a forcing,
a favouring of the over-complicated, thickened phrase over the shape of
the poem as a whole. Hill has a greater awareness and subtlety in this area,
however: an ease with modernist procedures, but also a sense of continu-
ing possibility which owes something to the example of Oscar Williams’s
A Little Treasury of Modern Poetry English and American, which his father
bought him when he was fifteen, and which he later claimed to have known
almost by heart.13 Williams’s anthology, which includes work by Tate, de
la Mare, Eberhart, Housman, Hopkins, Eliot, Pound, and Sidney Keyes,
and with which Hill has engaged in his criticism early and late, presents
a remarkably varied resource for a young poet. Williams’s introduction
makes a sophisticated and prescient defence of eclecticism, aware of the
necessity of confronting certain preconceptions about modern work. He
goes against the grain of contemporary opinion when advocating works
such as The Waste Land:
Some people object to the notion that the intellect should be called into operation at
all during the reading of a poem. They have somehow acquired the idea that feeling
and intellect are opposites. A little ref lection will show that, on the contrary, emotion
deepens when the intellect is aroused to action simultaneously with the feeling…14
Williams’s case, against those ‘in the popular press’ who impugn much
modern work for its ‘obscurity’, turns to a defence predicated upon an
Eliotic or Yeatsian combination of intellect and emotion – a combination
also celebrated by Hill from early on, through such figures as Saint Cuth-
bert. Williams is exhilarated by the imaginative realisation of what Hill
will later advocate as the measure of true poetry, ‘the sensuous intellect’,
or ‘sensuous intelligence’ (although Williams, like Hill, seems to favour
the ‘admixture of intelligence with fully expressed emotion’ in Hopkins to
that of Pound and Eliot).15
A poem which carried the date ‘1950’ at its first publication, but which
appeared in the Oxford summer term of 1952, shows that Hill was already
aware of the uncertain balance between the sensuous and the intellec-
tual, especially in that love poetry which would form a generic keystone
throughout his career. ‘Merciles Beaute’, which appeared in The Clock Tower,
also carries Hill’s first use of a device which was to become increasingly
important to the structuring of his work – the epigraph. ‘Yowre eyen two
wol slee me sodenly’ is the first line of the first part of the ‘Triple Roundel’
which forms Chaucer’s ‘Merciles Beaute’, the title of which Hill takes for
his own poem. Chaucer’s poem is addressed to a resistant lover; her eyes
kill through their beauty, and also through their revelation of her intran-
sigence. The line had been given renewed currency only two years before
Hill’s poem, in the ‘libretto’ of Ezra Pound’s Canto LXXXI – from The
Pisan Cantos (1948) – in which he sought a live tradition associated with
the envisaged re-appearance of a goddess.16 Hill’s poem operates at a sec-
ular-philosophical level, but, like Pound’s, posits an internal and personal
sense of order and understanding against the overwhelming force of beauty
understood to operate in the world. Its speaker discovers the decisiveness
of mind before vision:
And yet so delicate a system fails
In its most crucial testing, when the mind,
Out-thrusting from its secret parts, assails,
And overthrows the barriers from behind.
The ‘fatal slip’ in this imposition of mind upon perception is the inadequacy
of the mind’s expectations when confronted by the world’s possibilities:
16 Ezra Pound, The Cantos (London: Faber and Faber, 1987), p. 520.
Hill’s Uncollected Oxford Poems 13
The final stanzas are an admonition to the loved one, who is so capable of
‘storming’ the speaker’s mind’s ‘fort’. She can readily ‘scorn my sight’, a well-
managed and painfully ambiguous conclusion.17 Yet the poem is fascinat-
ing in its harnessing of a traditional conceit to rehearse a modern dilemma
about the inevitable war between interior thought and perception.
Such a complex of forces around vision and modernity had already been
united with a set of radical displacements in ‘To William Dunbar’, the first
poem in Hill’s 1952 Fantasy Press pamphlet, which had originally appeared
the previous autumn in The Clock Tower. Watching a group of swans, the
speaker of Hill’s poem is reminded of the Scots medieval poet’s eulogy to
London and its river ‘Where many a swanne doth swymme with wyngis
fare’.18 The swans in Hill’s poem form one of those images of coherent sepa-
rateness which recur throughout the early work: ‘Their grace and wisdom
are impregnable’. Although they remind the modern speaker of the earlier
poem’s transcendent image of the city, they also, in their isolation, represent
a further measure of unattainability, and the impossibility of such transcend-
ence through visionary experience now. As Hill’s poem concludes:
The undergraduate Hill borrows from Chaucer his concluding sense that
moral vision and perspective upon the human situation must be derived
from a paradoxical remoteness. After the tragic end of his love, the hero of
17 Geof frey Hill, ‘Merciles Beaute’, The Clock Tower, 13:3 (Trinity Term, 1952), 13.
18 William Dunbar, ‘To the City of London’, The Poems of William Dunbar, ed. David
Laing (Edinburgh: William Paterson, 1865), pp. 277–9 (278). Recent editions of
Dunbar contest the attribution of this poem.
19 Geof frey Hill, ‘To William Dunbar’, The Clock Tower, 13:1 (Michaelmas Term, 1951),
14.
14 Steven Matthews
20 Geof frey Chaucer, The Riverside Chaucer, ed. Larry D. Benson, third edition (Oxford:
Oxford University Press, 1988), p. 584.
21 William Blake, The Complete Poems, ed. Alicia Ostriker (Harmondsworth: Penguin,
1977), pp. 185, 213.
Hill’s Uncollected Oxford Poems 15
not untrammelled. The wedded couple ‘from the burning grove / May
walk untouched by any hand of f lame’. Hill’s allusion is to the lines directly
following those celebrating the ‘soul of sweet delight’ in Blake’s America:
‘Fires enwrap the earthly globe, yet man is not consumed; / Amidst the
lusty fires he walks…’ Blake’s lines themselves refer to the Book of Daniel,
a text favoured in Hill’s later work, particularly The Triumph of Love, for
its ‘mastery’ (TL, XI). As though taking up the impetus of these complex
liberations, the lovers in Hill’s early ‘Epithalamion’ discover a personal
freedom through each other; they are compact in their unity.
But ‘they’ are not Orc or Daniel, and their liberty is one which leaves
others amidst the fire. A final feeling of ambivalence towards such libera-
tion seems confirmed in the final couplet, which takes up the burden of
the endings of Milton’s ‘Lycidas’ and Paradise Lost in one:
While this seems to respond to the freshness of the singer-swain’s exit from
‘Lycidas’ (‘To-morrow to fresh woods, and pastures new’),23 its reference
to those ‘driven boundaries’ picks up something of the uncertain choice
of Adam and Eve’s expulsion at the end of Milton’s epic: ‘They, hand in
hand, with wandering steps and slow, / Through Eden took their solitary
way.’24 ‘To meet the first of Mornings by its name’ suggests that the couple
will achieve an original and new relation to language and the world, but
to move ‘beyond’ boundaries carries an element of risk and sadness. Even
in ‘Epithalamion’, this early paean to love, the complex resonances behind
his allusiveness show that Hill was aware of the potential excess of a senti-
ment which claims, however appropriately, eternal purity and delight in
mutuality.
22 Geof frey Hill, ‘Epithalamion’, New Poems, ed. Donald Hall, 1:3 (Spring 1953), 5.
23 John Milton, The Complete Shorter Poems, ed. John Carey, revised second edition
(Harlow: Pearson Longman, 2007), p. 256.
24 John Milton, Paradise Lost, ed. Alastair Fowler, second edition (Harlow: Pearson
Longman, 2007), p. 678.
16 Steven Matthews
He emphasises the poet’s necessary labour over the drafts for a poem before
it can be released for publication. With Blake as his example, it would seem
that Hill at this stage saw these questions to be governed by particular
formal choices. In March 1953, Hill discussed these matters in a review of
an edition of Blake’s late illuminated poem, Jerusalem. Hill declared his
admiration for the political engagement and drive of Blake’s work – in
terms which look forward to his citation of a passage from Jerusalem as
an epigraph for ‘Churchill’s Funeral’ in Canaan. Something of the con-
catenation between Blake and the later collection inheres in this, the first
of Hill’s published reviews:
[Blake] was conscious only of his great task…Now, in ‘Jerusalem’, he was to open the
f loodgates, pour down upon ‘the land of snares and traps and wheels and pit-falls’,
‘chartered streets’ and ‘dark satanic mills’; sweep away, cleanse and make new, until
in a vision of light:
‘above Albion’s land was seen the Heavenly Canaan’.
27 Geof frey Hill, review of Blake’s Jerusalem, The Isis, 1197 (4 March 1953), 22.
28 This poem was reworked much later as ‘Veni Coronaberis’, in Tenebrae (CP, p. 169).
29 Geof frey Hill, ‘I See the Crocus Armies Spread…’, Trio, 3 ( June 1953), 12.
18 Steven Matthews
The whole story of Cadmus raising an army from scattered dragon’s teeth,
fighting a battle, and founding Thebes with his five surviving soldiers, is
compacted into Hill’s twelve lines. The final two lines here predict the later
labours of Hill’s poetry to resurrect those, amongst the dead, whose strong
example drives the work on. And yet ‘I See the Crocus Armies Spread…’ is
also an early exploration of the ways in which such foundational energies
are thwarted and self-thwarting. The natural energy of the f lowers in turn-
ing towards the sun finds their inevitable ‘fall, / With spears broken’, their
striving towards expression, to be an impossibility. ‘Imagination shackled’,
with its contained energies unable to break free, is borne through in these
and related quatrains.30
The wider dissemination of Hill’s work at this time is ref lected in the
fact that both the summer and winter 1953 numbers of The Paris Review
contain several poems which had earlier appeared in Oxford journals. A
new work in the winter issue, ‘Gideon at the Well’, appeared simultaneously
in Hill’s college magazine, The Clock Tower. Gideon finds himself in a place
of judgement, at the well of Harod, in Judges 7. As God’s chosen leader of
armies to rid Israel of the false god Baal, Gideon has sought ratifying signs
from God (including the wetting then drying of a f leece, mentioned in Hill’s
poem as ‘the sign I craved’). But God fears that the Israelites will take all
of the praise for their military success upon themselves, rather than seeing
it as his doing. Therefore, at the well, Gideon is asked to divide those men
‘that lappeth at the water…as a dog lappeth’ from those who ‘bow down’
to drink ( Judges 7:5). Surprisingly, those who lap like dogs are the troops
selected to carry out God’s will. ‘Gideon at the Well’, which carries the
dedication ‘For Janice’ in its Paris Review printing, transposes the Biblical
story towards a sexual implication:
30 My reading here, as in other of these early poems, dif fers from Henry Hart’s, who
finds in this poem ‘the artificial world broached and invigorated by new feeling.’
Hart’s framing of these works as ‘spiritual exercises’ fused with ‘the myth of the
heroic quest’, along with the predominance he gives to ‘An Ark on the Flood’, skews
the eclectic intensity and the negotiations with modernism which the works also
everywhere display. See Hart, ‘Early poems’, pp. 3–4, 10.
Hill’s Uncollected Oxford Poems 19
The speaker seems pinned amid arid sexual despair, inconsolable, and him-
self unable to lap the waters of election: ‘my tongued heart, rough and dry’,
‘the bruised lips of this well’, ‘No brimming of the springs can quell / My
crackling wounds’. Although relief, when it arrives in the poem’s final lines,
is a recognition of the uniqueness of individual destiny, it smacks of ona-
nistic despair as much as liberation: ‘Being sealed and chosen, / I raise my
staf f ; the armies move’.31 ‘Gideon at the Well’ is a remarkable early instance
of Hill’s readiness to appropriate and transpose found narrative to other
idioms and registers, whilst also perhaps carrying over from the original
story the animalistic shame (‘as a dog lappeth’) of male desires.
Hill’s work published in 1954 finds him further weighing the relation
between the personal and the literary, and the translation of the one into
the other, while acknowledging the tortured thwartings not only of the self
but also of the self-as-poet. Writing about Housman in a piece in The Isis,
Hill makes much of his familiarity with the landscape of his precursor: ‘I
have breathed the same air as Terence Hearsay…[d]uring the seventeen years
my father was a police-constable at Fairfield’. The distant Shropshire hills
formed for him as for Housman the ‘“guarded pale” that bordered my own
half-mythical “lost land”’. But it is primarily Housman’s craftsmanship that
Hill admires, the way in which the inevitability of his rhythms can some-
times give way to the ‘dogged insistence’ of the local storyteller.32 Locale
and utterance, the contained voice which has a greater reach because of its
containment and focus, speak purposefully here, alongside the weighing
of personal experience against broader address.33
31 Geof frey Hill, ‘Gideon at the Well (for Janice)’, The Clock Tower, 15:1 (Michaelmas
Term, 1953), 15; The Paris Review, 4 (Winter 1953), 85.
32 Geof frey Hill, ‘Personal Choice – 4’, The Isis, 1218 (10 February 1954), 31.
33 Christopher Ricks has several eloquent pages on ‘containment’ in Hill’s vocalisations
in ‘Geof frey Hill 1: “The Tongue’s Atrocities”’, The Force of Poetry (Oxford: Oxford
University Press, 1984), pp. 312–13.
20 Steven Matthews
When in 1954 he came to work on ‘An Ark on the Flood’, the most sus-
tained of his Oxford poems, Hill was adept at deploying conceit and allu-
sion as ways of expressing the deepest fears, beliefs, and desires, of the self.
The original double-page printing of the 100-line poem in The Isis – it was
also included in Oxford Poetry that year – dramatises most clearly the con-
text out of which it developed. Across the bottom of both pages, in large
type, appears the work’s epigraph from Genesis 8:21: ‘And the Lord said
in His heart I will not again curse the ground any more for man’s sake; for
the imagination of man’s heart is evil from his youth…’ God’s vengeance
upon man, the earth, and living creatures, turns in the phrase cited by Hill
into acceptance that this is so, and a resolution never to seek to destroy
humankind again. Hill’s epigraph forms a remarkable early indication
of his belief in original sin, but here it is an instance confirmed from the
mouth of God himself.
The poem’s most immediate precursors are Milton’s ‘Lycidas’ and
Robert Lowell’s ‘The Quaker Graveyard in Nantucket’. In its contrasts
between the steadfast seaman Ishmael and the visionary strangeness of
Ahab, it refers also to one source of Lowell’s elegy, Melville’s Moby Dick.
Yet Hill’s ‘An Ark on the Flood’ is unique in taking up the impetus of
recent work like ‘Gideon at the Well’, and framing the work’s central Bibli-
cal f lood with images of barrenness. As in Eliot’s The Waste Land, there is
either unrelieved aridity or death by water. The opening stanza’s phrase ‘The
orchards blackened and began to rot’ is later picked up by ‘The orchards
thicken…The soil lies rich – though round a barren well / From whose dry
lips the herds may drink no more’ in the last. The creators of this Ark, like
artists from later in Hill’s oeuvre, suf fer from the sin of pride – it is, after
all, ‘man’s imagination’ which God identifies as the root of his evil. As it
is delusionally held:
Hill’s Uncollected Oxford Poems 21
These anonymous creators then find their words inf lected by this new
element, the Ocean, as ‘we have caught the utterance of its mouth’. Under
Ishmael/Noah’s stewardship, the Ark attains ‘the sleeping crater of the
storm’, and the pastoral vision, concomitant with Milton’s reminiscence
of Edward King in his elegy ‘Lycidas’, is sustained, as the Ark basks ‘Graz-
ing this mountain-valley of the seas / Where whales and herds of billowy
narwhal pass / In silence’. Yet Hill immediately counts the cost of this
‘vision’; Ahab, who ‘once sang of Beauty and of Youth’, drowns and is sub-
sumed beyond the reach of music. God’s covenant, when finally it appears,
merely confirms the bereftness of mankind and the purposelessness of
such sacrifice:
For these isolated and inward-looking singers, the Ark itself is Paradise.
The world beyond the f lood yields no further freshness or insight. ‘Now
Ahab is himself ’: it is in death that ‘we’ are most truly ourselves. Ishmael,
like Noah, multiplies himself as God commands, he ‘sits amid his spread-
ing sons’ to re-people the earth. But he has simply become of that earth,
nothing more, ‘For the gross vines have knuckled to his bones.’34
34 Geof frey Hill, ‘An Ark on the Flood’, The Isis, 1222 (10 March 1954), 18–19; Oxford
Poetry 1954, ed. Jonathan Price and Anthony Thwaite (Oxford: Fantasy Press, 1954),
pp. 14–17.
22 Steven Matthews
35 Robert Lowell, ‘The Quaker Graveyard in Nantucket’, in Collected Poems, ed. Frank
Bidart and David Geweiner (London: Faber and Faber, 2003), p. 17.
36 Hart, ‘Early poems’, p. 12.
37 Geof frey Hill, ‘Robert Lowell: “Contrasts and Repetitions”’, Essays in Criticism, 13:2
(April 1963), 188–97 (190).
Hill’s Uncollected Oxford Poems 23
only six months of the year, that he remains ‘to all intents a local boy’, as
‘his roots still ache for their soil’.38
Hill would wrestle with such matters of locale in the last article which
he contributed to an Oxford journal, a piece on the French novelist François
Mauriac. Hill sees in Mauriac’s work a struggle between the Catholic and the
artist, worked out ‘in a cramped environment of small-town gossip’. Mauriac’s
writing tries to negotiate between realism and redemptive grace, as sexual
desire competes with ‘a realisation of the essential loneliness of each human
being.’ Hill also invokes the American poet Richard Eberhart, to underline the
‘unf linching consciousness’ of Mauriac’s work, as it records ‘the separateness
of each man in his lair.’ Mauriac’s Catholicism cannot allow this to be so, to
accept that for some realisation of ‘the love of God’ ‘is never achieved’.39 There
is an immediate echo of Eberhart’s realisation in ‘Prospero and Ariel’, a poem
included in Oxford Poetry 1954, and a further variant on Hill’s poems figuring
crocuses, emblems of the spring. ‘Now the beaked crocus breaks its shell’,
But still
In stubborn seams the light is bound
That striking out from its chill lair
Blazed high above me.
This is a Prospero ‘numb and wise’, but content to remain contained and
confined underground, not envious of his Ariel, who ‘shrills and beats the
air’.40
Hill’s Oxford poetry and prose show him establishing a stance, a terri-
tory, and a set of co-ordinates within literary tradition, to which he would
often return in his later writing: weighing his situation as a literary artist
in constraining circumstance, a ‘local boy’ assailing and assailed by the
voices of the past, his own urgings, and consensual opinion; and adapting
vernacular forms alongside literary ones to contain his dissentient voice,
while discovering the personal and metaphysical costs of a modernist poetic
which sets itself at odds and which relishes doing so.
38 Geof frey Hill, ‘Letter from Oxford’, London Magazine, 1:4 (May 1954), 71–5 (72).
39 Geof frey Hill, ‘Contemporary Novelists: 4 – François Mauriac’, The Isis, 1230 (16 June
1954), 22.
40 Geof frey Hill, ‘Prospero and Ariel’, Oxford Poetry 1954, p. 18.
Piers Pennington
Geof frey Hill introduced his poem ‘Genesis’ during a reading of his work
in the chapel of Keble College, Oxford, with a recollection of what he
believed to be its earliest stirrings – the young poet in his second year of
undergraduate study, a handful of poems in various university magazines
to his name, is looking out of the window of his room in college, with its
view over Liddon Quad:
I can see myself…I was standing looking out and there was somebody I knew walking
along the far side of Liddon…and as I looked, in a kind of vacant mood, a line and a
half came into my head, and I didn’t know what to do with that line and a half. And
then later, during vacations back in Worcestershire, I began to shape the poem that
was ‘Genesis,’ and it appeared in an Oxford pamphlet, one of the Fantasy pamphlets,
in the October or November of that same year, 1952.1
‘Genesis’ would be published in The Paris Review the following year (where
it was read by Allen Tate, who would write to Hill from Paris to congratulate
him on the poem),2 and it would also be included in a number of antholo-
gies before being preserved as the first poem in Hill’s first book of poems,
1959’s For the Unfallen – a position which it would occupy again in the
Collected Poems of 1985.3 Hill in recent years has described the poem as
1 Hill’s reading was given on 3 July 2008, bringing the conference ‘Geof frey Hill and
his Contexts’ to its close. See pp. 3–4 of Hill’s pamphlet for ‘Genesis: a ballad of
Christopher Smart’.
2 See The Paris Review, 1:2 (Summer 1953), 31–2; Allen Tate, letter of 5 September 1953,
Literary Papers and Correspondence of Geof frey Hill, Brotherton Collection, MS
20c Hill/6/TAT.
3 The anthologies are: Oxford Poetry 1953, ed. Donald Hall and Geof frey Hill; Poetry
Now, ed. G. S. Fraser (1956); New Poets of England and America, ed. Donald Hall,
26 Piers Pennington
one of his ‘Keble poems’,4 and the link for him between the poem and the
college has remained such that he donated the surviving manuscripts of the
poem’s drafts to the college’s archive.5 This essay describes and discusses in
a necessarily selective way these pages of drafting, tracking through them
the various stages of the poem’s composition, and following more generally
the movements of the young poet’s creative imagination.
Three dif ferent stages in the poem’s drafting can be suggested: an ini-
tial, exploratory stage, comprising two leaves and one part (approximately
a third) of a leaf from a small notebook, which sees individual lines and
fuller passages towards the poem’s beginning recorded and developed by
hand, in blue ink;6 a second stage of sustained ef fort, spanning four sides of
ruled paper (over three sheets of foolscap), which sees these early gestures
developed towards their final form, and fuller passages towards the later
parts of the poem recorded and developed, again by hand, in black ink;7
and then a final stage of refinement, comprising three sides of unruled paper
(three sheets, again foolscap) which finds Hill typing the poem out and
making revisions, in black ink, the process being repeated until the poem
arrives at its more or less final form with the few changes made to the last
of the typescripts.8 It is possible to suggest with some confidence a definite
ordering to these typescripts alone; and, in consequence, impossible to say
Robert Pack, and Louis Simpson (1957). The poem was collected into For the Unfallen:
Poems 1952–1958 (London: André Deutsch, 1959), pp. 15–16, and CP, pp. 15–16.
4 As stated, for instance, on the Clutag Press recording of the poetry reading given by
Geof frey Hill at the Sheldonian Theatre, Oxford, on 1 February 2006.
5 The manuscripts are now catalogued as AD 64/1/1 (they were previously catalogued
as 2004/20), having been donated by Hill in 2000. I am grateful to the college’s
archivist, Robert Petre, for his generous assistance during the writing of this essay.
6 A full leaf from the notebook measures 164 mm x 102 mm.
7 There are no watermarks or any other distinguishing features to these sheets.
8 The first two of these sheets are watermarked ‘Duplicator’, an ‘H’ centrally beneath
this, while the third is watermarked ‘Strathesk’. On the reverse of this third sheet is a
note in pencil, in the hand of another, informing the poet ‘Have taken Melancholy’.
This refers to the draft of a talk on Jacobean melancholy, which Hill was preparing
to deliver to one of the college’s societies, and which, as a postscript notes, was later
returned: ‘Have brought it back’.
The Manuscripts and Composition of ‘Genesis’ 27
whether or not these surviving leaves and sheets, nine in total, provide a
complete record of the poem’s material drafting. Taking into account the
fact that two sides of foolscap from the second stage have notes towards
university work on their reverse, along with various other jottings,9 and
taking also into account the comparatively sparse gestures towards some of
the later parts of the poem, it seems not unreasonable to conclude that some
passages or pages are not likely to have survived (perhaps being more closely
worked in with other pages of university work). It could however be the
case that these parts were worked out in the mind, and not on paper. Hill
looked back on these very early days in his Paris Review interview, which
he gave almost fifty years after ‘Genesis’ had been published in its pages. ‘I
finished things in my head before I set them down’, he said there: ‘because
I was writing so sparsely, so infrequently, one poem wasn’t crowding out
another, I had time to concentrate on the things that came’, meaning that
‘very few drafts have survived of early stuf f ’.10
As stated in his introductory recollection, it was not until he was back
at home in Worcestershire that he started the work of creating the poem,
and the first stage of its drafting was done in one of his father’s policeman’s
notebooks.11 Thin margins were inked in black to mark out each page’s left
hand side (though little attention would in the end be paid to these), and
the three leaves appear at some point to have been torn out of the notebook,
one jaggedly so.12 The partial leaf has on each of its sides a single line written
in blue ink: on the verso is written ‘The big [,?] pig-headed salmon mate’, a
line which will make its way into the published poem, in altered form, and
on the recto is written ‘That sets its seal upon the day’. It is not clear, given
9 These notes appear to be translating histories of the Anglo Saxons, featuring Hengist
(on the verso of the first sheet) and Vortigern (on the verso of the third).
10 Carl Phillips, ‘The Art of Poetry LXXX: an interview with Geof frey Hill’, Paris
Review, 154 (Spring 2000), pp. 272–99 (295).
11 As mentioned by Geof frey Hill, in conversation.
12 The sheets may have been torn out of the notebook by Hill when he was collecting
together the pages of drafting to donate to the archive; it could also have been the
case that they were torn out at an earlier date, perhaps when Hill moved from draft-
ing the poem in the notebook to drafting it on the sheets of foolscap.
28 Piers Pennington
the lack of material context, whether this is another singular line which
came to the poet in isolation, or whether it was intended for ‘Genesis’ or
for another poem; it is impossible to conjecture what, if anything, might
have been noted on the missing part of the leaf, and impossible to know,
given the lack of surviving pagination, where this leaf fitted into the note-
book and what was its relation to the two other surviving leaves (whose
relation in the notebook also remains uncertain). That it was intended for
another poem remains very much a possibility, since passages towards such
another poem are also to be found here, suggesting that dif ferent poems
were drafted in the notebook one alongside the other rather than one after
the other. One of the two full leaves has passages towards ‘Genesis’ on both
of its sides, but the other has passages on the recto alone; on the verso are
passages towards the poem which would appear in print (also in 1952) as
‘Flower and No Flower’ – two complete stanzas (numbered ‘1’ and ‘3’) and
the beginnings of a third stanza (numbered ‘4’) are written in pencil, and
two lines of revision, at the very bottom of the page, are written in black
ink.13 Henry Hart has pointed out the amalgamation of the human with
the natural in Hill’s early poetry,14 and this isolated line’s choice of verb
13 New Poems, ed. Donald Hall, 1:2 (Winter 1952), 5. Stanza ‘1’ of Hill’s draft corresponds
to the first stanza of the published poem, spoken by Body; stanza ‘3’ corresponds
to the second stanza of the published poem, again spoken by Body, although Hill
would revise the lines initially drafted in pencil to include the two lines of replace-
ment written in black ink at the very bottom of the page (‘Whose waters cannot
shield / Him from the drought to come’ becomes ‘Whose waters are no shield /
From the long drought to come’), making a further change (not recorded here) by
setting them apart in parentheses in the published poem; and the three lines towards
stanza ‘4’ of Hill’s draft were an early gesture towards the third stanza of the published
poem, once more spoken by Body, as ‘She who survives the birth / Feels him renew
[those?] scars / That had been sealed for years’ eventually becomes ‘And staggering
from birth / Re-opens the old scars / That had been sealed for years’. Hill, in the
notebook, had intended this stanza to end on the word ‘fears’, which is written in a
terminal position on the fifth line; but in the published poem the stanza ends with
the words ‘Inevitable wars’.
14 Henry Hart, The Poetry of Geof frey Hill (Carbondale, IL: Southern Illinois University
Press, 1986), pp. 12, 23.
The Manuscripts and Composition of ‘Genesis’ 29
anticipates two passages of drafting under the title ‘Genesis’, which both
describe spring setting ‘a [cunning?] bail / For us’, as well as the passage
immediately preceding these, which describes ‘Remorseless Spring that sets
the bail / For those whom creeping Winter kills’ – the movement between
‘those whom creeping Winter kills’ and ‘us’ betraying even here the poet’s
early anxiety about the use of the first person.15
In his Paris Review interview, Hill said that his dif ficulty with emerg-
ing phrases was ‘to discover where they might be leading or going’,16 and he
seems at this early stage to be searching for a setting in which to situate the
line and a half which came to him in his room in college – if, indeed, he
had it in mind for this new poem. ‘Against the burly air I strode, / Where
the tight ocean heaves its load’, the published poem begins, situating its
speaker on the shore, between land and sea. But Hill had originally wanted
to start the poem with the sea: four separate attempts at its beginning
are recorded on these pages from the notebook, and each of these begins
with the words ‘The sea moves first’. What the sea did next proved to be
the problem, though: ‘The sea moves first & swiftly fills / The rivers [sic]
belly with a spate / Of salt’ was tried in one quatrain; ‘The sea moves first,
& reaching, fills / The waiting rivers with its spate’ was tried at the begin-
ning of another; ‘The sea moves first &, reaching, fills / The poised rivers
with its spate’ was tried in a passage of three lines; and a further passage
attempts to negotiate this problem of beginning by focusing the poem’s
attention onto something other than the sea, as ‘The sea moves first, & then
the great / Pig-headed salmon’ – but there the line breaks of f, incomplete,
perhaps because the drama of containment enacted by the sea’s meeting the
river is now absent.17 The salmon here, like the sea, have their own agency
15 Hill discussed the inf luence of T. S. Eliot’s essay ‘Tradition and the Individual Talent’
in his Paris Review interview; and as Andrew Michael Roberts writes, ‘In much of
Hill’s poetry up to and including Canaan the word “I” does not appear, or if it does
it clearly refers to someone other than the poet’ (Geof frey Hill (Tavistock: Northcote
House, 2004), p. 8).
16 Phillips, ‘Art of Poetry LXXX’, 290.
17 Hill crosses through individual words and whole lines throughout the poem’s drafting,
sometimes writing words of replacement immediately above the cancelled passages;
30 Piers Pennington
these deletions and revisions have not been recorded in the transcriptions cited in the
text, which present the poet’s first attempt at a particular line on a particular page –
deletions and revisions are sometimes discussed in the text, though. Hill often uses
a plus sign in place of the word ‘and’, which has been rendered as an ampersand in
the transcriptions. On ‘containment’ in Hill’s poetry more generally see Christopher
Ricks, ‘Geof frey Hill 1: “The Tongue’s Atrocities”’, The Force of Poetry (Oxford:
Clarendon Press, 1984), pp. 285–318.
The Manuscripts and Composition of ‘Genesis’ 31
one to six; and there is finally a fourth page (another recto, again with notes
towards university work on its verso), which appears to have functioned as
a sort of miscellany, a page for gathering passages of revision (going all the
way back to the poem’s first day) and for noting lines towards the poem’s
conclusion. As with the pages from the notebook, these four sheets record
much that would not make its way into the published poem; but it is gen-
erally the case that most of the lines and passages recorded here would in
some way be developed into lines and passages which do survive into the
published poem, suggesting that Hill at this second stage of the drafting
was able to focus his thoughts towards the poem more surely than before,
the very exploratory work having been done in the notebook.
The new line of approach still involved the sea, but Hill found his way
past the earlier impasse by introducing a new element into the poem: ‘First,
then I bring the sea to bear / Upon the dead weight of the land’, he writes
at the top of this first page. The ‘I’ of the poem’s speaking self had been
absent from all of the notebook’s passages, though ‘us’ had been tried; and
if that first stage of drafting had found Hill weighing degrees of activity
and passivity, then he resolves that negotiation in this new beginning by
focusing the poem’s agency into its speaking self – there is only ‘the dead
weight of the land’ here, nothing ‘waiting’ or ‘poised’. These two lines begin
a quatrain which dif fers very little from its appearance in the published
poem, its actions being in the present and not, as there, in the past: ‘And
the waves f lourish at my prayer’, runs the third line, ‘And the rivers spawn
their sand’, the fourth, although ‘And’ would be crossed through to begin
the line with ‘The’. Having made a breakthrough by working the speaking
self into the poem, Hill then introduces the inspiring line and a half in what
will prove to be the successful attempt at the poem’s beginning: ‘Out in the
crying world I strode / Where the tight sea heaves its load / And worked
the miracles of God’. He made no substantive revisions to this tercet, but
he did write the present participle ‘Working’ at the end of the third line,
and this suggestion would be incorporated into the only other drafting of
this passage in this second stage, which now, on the second page, begins
the poem: ‘Along the burly air I strode – / Where the tight ocean heaves its
load – / Crying the miracles of God’, the parenthetical dashes here seeming
to indicate an early unease about the second line (which Hill would finally
32 Piers Pennington
resolve more than twenty years later, with his revisions for the Collected
Poems).18 More immediately, though, ‘Along’ would be crossed through, as
would ‘strode’, and, at the very top of the page, Hill would record the new
line ‘Against the burly air I rode’, where ‘rode’ is underlined. A composite
of these early possibilities would at some point cohere in the poet’s mind
to form the line which begins the published poem (and which appears
only in the first typescript), while the underlined ‘rode’ would ultimately
be transferred to the poem’s conclusion.
The presence of a title seems to have been important to Hill for the
purposes of drafting, but the work of the second page is done under one
which appears to have been added as something of an afterthought, being
written into the margin at the top of the page and not onto the page’s top
line. Indeed, this top margin is rather crowded: ‘Against the burly air I
rode’ is there, and under this is written ‘Genesis’, and under this ‘A Song
of Christopher Smart’. There is no suggestion at this stage of any formal
connection between the two titular elements, other than their proximity
and their both being (variously) indented: there is no point of punctuation
following ‘Genesis’, for instance, and if the words ‘A Song of Christopher
Smart’ could be forming a subtitle then they could equally be forming an
equivalent. One of the full pages from the notebook was drafted under
the title ‘Genesis’ (there were no surviving titles for the other two),19 but,
as already mentioned, the first page of foolscap drafting was initially done
under the title ‘Christopher Smart’, which was underlined. If this was
Hill’s first thought, then he would later note a second thought above this:
‘“Genesis” a Song of Christopher Smart’ anticipates the title which the
poem would take for its publication in the Fantasy pamphlet, though this
particular iteration marks the only appearance of the quotation marks
around ‘“Genesis”’.20 The latter two pages of foolscap are not written under
18 See the proofs of the Collected Poems for this revision: Literary Papers and
Correspondence of Geof frey Hill, Brotherton Collection, MS 20c Hill/1/8/2.
19 The top margin of one of the leaves has been cut away, though, as have parts of the
other.
20 Hill would later use quotation marks in a similar way in the sequence ‘Of Commerce
and Society’, as the epigraph to the sixth and final poem in the sequence, ‘The
Martyrdom of Saint Sebastian’, makes a point of using them where they do not
The Manuscripts and Composition of ‘Genesis’ 33
titles, nor are there any further notes towards a title on either of these
pages, Hill seeming for the time being to be content with the presence
of these two elements. When he was ready to type the poem out for the
first time, though, he was faced with the problem of finding its title once
and for all; in the first typescript (for which see the illustration on p. 40),
‘Genesis’ is indented and written in capital letters, the explanatory line
‘A ballad of Christopher Smart’ appearing underneath, hard to the page’s
left. This subtitle, with its change from the ‘song’ of the earlier drafts to the
newly introduced ‘ballad’, would in the following typescript be brought
back alongside ‘Genesis’ to find the title which the poem would take for its
publication in the pamphlet, before finally being dropped for the poem’s
publication in For the Unfallen.
Hill mentions Christopher Smart in an unpublished piece of early
prose, which is written under the title ‘Pensées’. The piece is not dated,
but judging from the similarity of its handwriting with these manuscripts
of ‘Genesis’ (1952) and with the manuscripts of the ‘Letter from Oxford’
(1954), it can fairly be said to belong to this early period. Discussing the
‘visionary’ quality which others have seen in his poetry, Hill writes ‘I have
always thought that the “visionary gleam” of the mind’s eye of someone
like a Blake or a Smart was its own justification’, before going on to describe
with regard to his own experience of composition the relation between
inspiration and craftsmanship:
However strong the first ‘urge’ to create the poem, it is only by a long and arduous
process of fashioning that I am able to justify the final poem in my own eyes, and
myself in the eyes of anyone who cares to read it. To borrow someone’s phrase: ‘what
began as inspiration ends as entity.’ 21
need to be used: ‘“But then face to face”’ (CP, p. 51). Later still, he would use them
for the title of Tenebrae’s ‘“Christmas Trees”’ (CP, p. 171), as discussed by Charles
Lock in this volume.
21 Although the words ‘the poem’ were at some point struck through. The piece is held
in the Literary Papers and Correspondence of Geof frey Hill (Brotherton Collection,
MS 20c Hill/4/1), and it displays interesting similarities with the round-table dis-
cussion published in Trio, 3 ( June 1953); it may have been the case that Hill’s piece
developed out of his contributions to the discussion, or vice versa. The manuscripts
of the ‘Letter from Oxford’ are also grouped with it (MS 20c Hill/4/1).
34 Piers Pennington
The dif ference between Hill’s commas and full stops is at times slight – plus
there are further dots either side of ‘claws’, suggesting uncertainty – and it
remains unclear whether the fourth line is in fact being suggested as a pos-
sible alternative to the third; Hill certainly favours the quatrain in much
The Manuscripts and Composition of ‘Genesis’ 35
of his early poetry, but he has already experimented with the tercet in his
earlier gestures towards this poem, and no overall pattern will ultimately be
established in it. If these two lines are intended to complement one another,
then the repetition of ‘shore’ creates a sense of finality, and something similar
will be suggested in the second drafting of this second day, on the second
page of foolscap. Hill deletes the third line from his first attempt, resolving
the quatrain with the lines ‘Feathering blood along the shore, / To lay the
living sinew bare’, which replaces the distant generality of the ‘frail gulls’
with the closer particularity of the ‘living sinew’, and which focuses this
part of the poem onto the osprey and its actions by removing from view the
object of its attack. Hill also makes some changes to the line which begins
the quatrain: as well as cancelling the opening ‘Upon’, he further describes
his speaker by introducing the word ‘stood’. The poem’s speaker only ‘saw’
in the first drafting of this day, but here he ‘stood & saw’, and this second
verb better defines his relation to his world: not only does his passive stand-
ing contrast with the defiant walking of the poem’s opening line (though
Hill may not have had this opening line finally in mind at this stage), but
‘stood’ is also an intransitive verb, one which requires no object and which,
as such, establishes distance – something which Hill emphasises by break-
ing the line on ‘saw’, lingering that verb on its suggestion of intransitivity
before the osprey becomes its object in the following line.
This intransitive mood will in the published poem be continued into
its third day, with the speaker’s crying seemingly to himself. Hill’s initial
thoughts towards this third day were very dif ferent, though, and there are
again two passages of drafting towards it, on the first and second pages. The
first sees the speaker interacting with the world as ‘The third day moved me
to [Impale?] / A lark hunch-backed against the Gale’, an image which will
later be reworked into the poem’s fourth day. The second passage of draft-
ing is much closer to the final version: the first and third of its lines survive
into the published poem, the latter returning to the notebook’s pages to
find ‘The hawk’s deliberate stoop in air’, while the second line presents ‘The
grinning stoat so full of guile’. Hill seems to replace ‘stoat’ with ‘weasel’, and
in his revisions to the first typescript he would bring two dif ferent creatures
into the poem at this point (‘The soft-voiced owl’ and ‘the ferret’s smile’).
The fourth and fifth lines in this second passage are again similar to the
final version: ‘Their eyes are glass, limbs hooped in steel, / Their bodies bent
36 Piers Pennington
upon the kill.”’ Hill cancelled these lines, and at the top of the fourth page
are to be found the two lines of replacement, ‘Cold eyes, & bodies hooped
in steel / Forever bent upon the kill,”’ the closing quotation mark indicat-
ing that these words (as in the earlier drafting) are to be set apart as speech
within the poem. If the later introduction of the albatross cannot but call
Coleridge to mind, then the speaker’s crying the word ‘Beware!’ is sugges-
tive of ‘Kubla Khan’ and the lines ‘Beware! Beware! / His f lashing eyes, his
f loating hair!’22 Hill’s debt to this passage is most obviously marked in his
initial drafting, as ‘Their eyes are glass, limbs hooped in steel’ catches at the
rhythm of Coleridge’s lines, the glass eyes also being closer to his ‘f lashing
eyes’ than the ‘cold eyes’ of the published poem. And, along with the allu-
sion to Hamlet in ‘hooped in steel’, these eyes of glass also make a further
allusion, one which will remain important to Hill throughout his career:
‘For now we see through a glass darkly, but then face to face: now I know
in part; but I shall know even as I am known’ (1 Corinthians 13:12).
Hill was able to complete his drafting of the poem’s second and third
days comparatively quickly, each in only a couple of attempts, but the poem’s
fourth day proved far more problematic. The first page of foolscap comes to
its close with a couplet which makes an initial gesture towards the poem’s
conclusion (discussed below), while the passage extending from the second
page onto the third mixes explorations of the poem’s fourth day with further
gestures towards a conclusion (again discussed below). The drafting and
redrafting of the poem’s second and third days had focused on the speaker’s
relation to his world, and this extended passage returns him to a fuller action
than the previous day’s crying, even though this is an action of negation:
‘And after that I turned away / From fierce and unregenerate clay’, though
Hill would later have his speaker ‘renounce’ rather than ‘turn away’, making
the perspective internal rather than external. He then reworks his earlier
drafting of the poem’s third day into this fourth day, as the albatross – rather
than the lark of the earlier attempt – is introduced into these lines. He strug-
gles throughout this second stage of the drafting, though, to find suitable
22 Samuel Taylor Coleridge, Poetical Works, ed. J. C. C. Mays, in The Collected Works of
Samuel Taylor Coleridge, ed. Kathleen Coburn and Bart Winer, 16 vols (Princeton:
Princeton University Press, 1969–2002), XVI: I (Reading Text), p. 514; I am indebted
to Kathryn Murphy for this observation.
The Manuscripts and Composition of ‘Genesis’ 37
adjectives to describe this and the phoenix, the other bird present in this part
of the poem: he tries ‘quiet’ and ‘[grey-gloved?]’ and ‘frigid’ before settling
on ‘glove-winged’, for the albatross, and he tries ‘unwrinkled’ and ‘signal’ and
‘crouching’ and ‘fire-couched’ for the phoenix, before trying ‘stony’ in the
first two typescripts, only to settle on ‘charmed’ in the final typescript. If find-
ing the word to introduce the albatross was dif ficult, then establishing the
speaker’s relation to it was similarly not straightforward. In Hill’s first gesture
towards the image, on the first page, his speaker was moved ‘to [Impale?]
/ A lark hunch-backed against the Gale’, where the relation of opposition
between lark and gale anticipates the relation of opposition between speaker
and burly air (which will appear for the first time in the first typescript, along
with two other instances of ‘Against’). In his second attempt, on the second
page, Hill has his speaker ‘Poising the quiet albatross / To sift the ashes of
the sea’, returning to a word which he had used in the notebook’s pages in a
gesture towards beginning (‘the poised rivers’). The word in that very early
drafting was used to suggest a state of active readiness, but here it is used to
give the speaker a greater degree of control over the albatross than would be
the case with its two subsequent revisions: to ‘set’, on the second and third
pages, and to ‘made’, also on the third page, a verb which refuses to specify
a particular action.
This extended passage, as mentioned above, is interspersed with spo-
radic gestures towards the poem’s conclusion. Hill’s first grasping towards
this is to be found at the bottom of the first page of foolscap, where an
isolated couplet reads ‘And then I cried: “Here is no soul / Only great
strength, here is no love!”’23 He would incorporate his speaker’s crying into
his later revision of the poem’s third day, while his use of the word ‘soul’
recalls his earlier attempt to work the word into the poem – and again it
makes explicit something which in the published poem will remain implicit.
23 This couplet is noted immediately beneath Hill’s first attempt at the poem’s third day;
as mentioned in the text above, this begins ‘The third day moved me to [Impale?] / A
lark hunch-backed against the Gale’, but the word beginning the quatrain’s third line
is impossible to decipher: ‘[ ? ], a wisp, both high & frail, / That love & pity might
avail’. The presence of the words ‘love’ and ‘pity’ here, as well as the following ‘soul’,
suggest that Hill might initially have intended the poem to move in a very dif ferent
direction.
38 Piers Pennington
father’s policeman’s typewriter – adding the year of its composition and his
name (in capitals) under each iteration, this early habit seeming to be the
source of the dates which will provide a narrative of development through For
the Unfallen. As might be expected, he makes the most substantial changes
to the first typescript (for which see the illustration on p. 40); and while a
number of suggestions are noted for the poem’s first three sections, it is the
fourth which receives the most sustained attention. The fixity of type on
the freshness of the clean page reveals a shift in tense between sections two
and three. Until this point, the speaker’s actions have been narrated in the
past tense, even though the many participles give that past action a sense of
present continuity; following the ‘has’ of the bracketed lines which bring the
third section to its close (‘Such as the stony phoenix has / In the gold crown
of its tree’), the poem moves strongly into the present tense as ‘The Phoenix
burns as cold as frost’ and then, two lines later, ‘goes wild and lost’, before
it returns to the past for the following day (‘I turned again’). When Hill is
looking over the typescript, though, he is wondering whether his speaker’s
actions in this fourth section should also be brought into the present, draw-
ing lines to link ‘burns’ and ‘turned’ and writing a note to himself in the
margin – ‘Perhaps “turn” for immediacy’. The suggestion would remain a
suggestion only, and this momentary irruption of immediacy would set the
scene for the temporal movements of the poem’s concluding lines.
Hill did make two related revisions to this fourth section, but the order
in which he did so remains unclear; he changes two of the days of his poem,
and he deletes a word from both of the lines in which these changes are
made, the second of these deletions being especially significant because Hill’s
other revisions throughout this final stage are largely revisions of substitu-
tion, not deletion. He may have changed the poem’s days and then struck
through the words – ‘on’ in the first of the lines, ‘And’ in the second – to
compensate for the alteration in rhythm, or he may have been unsure of
the rhythm and altered the poem’s days to strengthen it, or the two things
may have been complexly linked together and the decisions of revision
made more or less simultaneously. It does seem likely that the change of
days would have been made first, though; the final page of foolscap had
come to its close with a gesture towards the seventh day, but no fifth day had
been drafted in those pages, the speaker renouncing fierce and unregener-
ate clay on the fourth, then turning back to f lesh and blood on the sixth.
Hill’s first typescript of ‘Genesis’, with revisions
The Manuscripts and Composition of ‘Genesis’ 41
Hill resolves this by making the sixth day the fifth, and the seventh day the
sixth, writing in the margin, with reference to the text from which the poem
takes its title, ‘And the seventh day shalt thou rest!’ But with the loss of
the seventh day one of the line’s syllables was also lost, and Hill does more
than alter the line’s rhythm by deleting the word ‘And’. The poem’s days are
first introduced at the beginning of its second section: ‘The second day
I stood and saw’, the first of its stanzas begins, ‘And the third day I cried’,
the second. A further variation occurs in the poem’s third section – ‘And
I renounced, on the fourth day’ – where ‘And’ again leads the line, but a
dif ferent conjunction is used to begin the next day: ‘So, on the sixth’, Hill
had typed, and this will become ‘So, the fifth day’ in the two following
typescripts, where ‘So’ provides the link. Aside from the introduction of
the second day, then, each subsequent day refers back by conjunction to
what has come before, and Hill had originally wanted to continue this
anaphoric coherence into the poem’s final day; but following his deletion
of ‘And’ the only continuity is the continuity of days, the opening emphasis
on the preposition – heightened by the first of the deletions – intimating
a break between this final day and those which precede it.
The formal division marking the split between the poem’s fourth and
fifth sections immediately followed this tercet, though, and in his revisions
to the second and penultimate typescript Hill would alter the shape of his
poem in a deeply significant way. No evidence is to be found in either of the
earlier stages that he intended to divide the poem into numbered sections,
but these are common to all three typescripts. The poem, then, becomes
structured in two separate ways in this final stage of its drafting: by the nar-
rative organisation around the days of the week, something internal, and by
the formal organisation into five dif ferent sections, something external. The
presence of these two means of organisation introduces the possibility for
tension between them, and this is something which Hill exploits very early
on; the first day’s action corresponds to the first section (something known
by the reader only in retrospect), but the action of both the second and third
days comprises the second section, bringing about a sort of formal fall as the
congruence between day and section is made to disappear almost as soon
as it has been established. If the changing of the poem’s days had resolved
one point of ambiguity, then Hill’s repositioning of the split between the
poem’s fourth and fifth sections introduces another, one which resonates
42 Piers Pennington
through the poem as whole. The fifth section had begun with the line ‘By
blood we live, the hot, the cold’, but by having it begin instead with ‘On
the sixth day, as I rode’ Hill makes more suggestive the relation between
the individual movement which begins the poem and its generalising final
statement; these had been neatly contained into dif ferent sections, but now
they are made powerfully continuous, the final section describing a com-
plicating outward movement from ‘I’ to ‘we’ to ‘men’ to ‘Earth’.
Having reworked the two bracketed lines of the third section in the
penultimate typescript, Hill made a further change to the concluding sec-
tion when he was typing the poem out for the final time: ‘And by Christ’s
blood are men set free’ became ‘And by Christ’s blood are men made free’,
the alliteration strengthening the line’s patterning by creating a more insist-
ent parallelism between ‘by Christ’s blood’ and ‘men made free’, even as it
also calls attention to the inversion of syntax, which stands questioningly
at odds with its sense. When he introduced and read some of his poems
on the BBC’s Third Programme in 1965 Hill described ‘Genesis’ as seem-
ing ‘alien’ to him and concluding ‘with a f lourish that in retrospect strikes
me as being dishonest’.25 It was too fundamental a part of the poem to be
altered in any major way, though, and when he revised the poem for its
publication in the Collected Poems of 1985 he turned his attention to its
beginning, instead.26 If the deletion of the line describing the ‘tight ocean’
removed an element of opposition, the newly compact couplet only made
starker the tension between the speaker’s voice and the circumstances out
of which he speaks: ‘we are af fected every moment of our lives by pressures
for which a not wholly satisfactory analogy is the pressure of the air around
us’, Hill would later say, ‘One shapes the personal voice in some way. One
either does or one doesn’t’.27
25 Hill introduced and read some of his poems on the programme ‘The Living Poet’,
broadcast on 5 September 1965.
26 ‘I have felt impelled to alter words and phrases here and there. I have changed only
those details which have become a burden over the years’, Hill explained in the ‘Notes
and Acknowledgements’ at the back of the book (CP, p. 199).
27 Phillips, ‘Art of Poetry LXXX’, 279.
Charles Lock
This parodic exercise by Franklin P. Adams (first printed in 1919: thus beck-
oning to a likewise italicised “Envoi”) poignantly expresses the absurdity in
giving voice to punctuation: the rhythm is disturbed, and the rhyme lost.
The poem is well titled “The Dictaphone Bard” and deserves notice: first,
for being a poem entirely without punctuation; and second, as one that,
by vocalising the symbols instead of silently pointing, turns a conventional
44 Charles Lock
1 Franklin P. Adams, Something Else Again (New York: Doubleday, 1920), p. 95, based
on James T. Fields’s once well-known ‘The Ballad of the Tempest’; for this I am
indebted to Jesper Kruse.
2 D. F. McKenzie honours Stanley Morison for his resistance to the distinction: ‘The
whole of Morison’s last great work, Politics and Script, would be salutary reading for
many writers on “accidentals” and “substantives”’: D. F. McKenzie, Making Meaning:
“Printers of the Mind” and Other Essays, ed. Peter D. McDonald and Michael F. Suarez
(Amherst: University of Massachusetts Press, 2002), p. 213.
3 Philip Gaskell, A New Introduction to Bibliography (Oxford: Oxford University Press,
1972), p. 339.
Beside the Point: A Diligence of Accidentals 45
even between lines. A space is the epitome of the accidental: it cannot be
voiced; it can hardly be thought. Yet even in prose there is one sort or qual-
ity of space, the indentation, that does carry significance. In reading prose
aloud, we do not announce line-endings, but we may often find a need to
voice the indentation, to say that a new paragraph begins now.
4 For the source in Plutarch of the conceit of writing as ‘frozen words’, see M. A. Screech,
Laughter at the Foot of the Cross (London: Allen Lane, 1997), pp. 298–9.
5 Compare Franklin P. Adams: ‘Transcriber’s Notes: Original variations in spelling,
hyphenation, and punctuation have been retained’, Adams, Something Else, p. 134.
46 Charles Lock
In listening to poetry only a practised ear is able to pick out a line divi-
sion unmarked by rhyme or pause. And very few could construct an image
of the stanza had their only acquaintance with the poem come through
listening. A stanza has a look and a shape that is created by a variety of
spaces and indentations. Yet in a poetry reading it is rare that the poet will
number stanzas or measure lines or tell us anything about the poem’s look
on the page. Adams prefaces ‘The Dictaphone Bard’ thus: ‘Begin each line
with a capital. Indent alternate lines. Double space after each fourth line’.
That sort of instruction would not be unhelpful to the audience at a poetry
reading struggling to imagine the shapes that poems make. When listen-
ing blind, we can be puzzled by line length and stanza shape, and we are
often surprised and disconcerted by the poem’s close. (By contrast, what
is shaped allows for no sudden ending.)
Voice absolves the reader of punctuational attentiveness; it also deprives
the reader of the sense of space and shape, not only that of the letters and
words, but of the poem as a field of print within the page. If we count space
among the accidentals – and therefore as of substantive weight – we must
recognise that poetry cannot live by voice alone: consider the sonnet. Yet
of all textual genres, it is poetry that remains the one most voiced, and most
resistant, still, to the current mode of reading that keeps our lips sealed,
the words unsounded. Everything else in print that meets our eyes can be
read or registered in silence; to pass over in silence the words of poetry is
to leave them frozen, their sounds trapped.
The relation between poetry and punctuation is one that was brought
anew to poets’ attention by the typewriter; ever since, the poet as com-
poser has been able to exercise some of the compositor’s control over the
fine details of layout. In the early sixteenth century, perhaps in response
to the new authority of type, we find a few examples of what are known as
‘punctuation poems’: so named, though their ‘point’ is that they lack one,
or any. Their sense depends on potential or latent pointing:
Trusty seldom to their friends unjust
can be read
Beside the Point: A Diligence of Accidentals 47
or
Three of these poems were first printed in the early twentieth century; the
form was discussed brief ly in the Review of English Studies in 1938–9, but
has attracted little notice since.6
Mis-punctuation is famously staged in A Midsummer Night’s Dream,
where Theseus says of Quince as Prologue ‘This fellow doth not stand
upon points’ so that there’s ‘nothing impaired, but all disordered’ (V.i).7
Unlike the wit of a punctuation poem, here the humour works only in
and by voicing. The text has to be punctuated ‘incorrectly’: it cannot be
left unpunctuated, lest Quince unwittingly deliver it aright. The theatrical
exploitation of the device of a punctuation poem is belated: the tension of
the unpunctuated poem belongs to the early sixteenth century (or possibly
late fifteenth), to the contemporaries of Rabelais.8
6 For details see M. B. Parkes, Pause and Ef fect: an Introduction to the History of
Punctuation in the West (Aldershot: Scolar Press, 1992), p. 134 (note 44). Three such
poems are printed by R. H. Robbins in Secular Lyrics of XIVth and XVth Centuries
(Oxford: Clarendon Press, 1952), pp. 101–2. Robbins notes (p. 263): ‘That this type
of literary tour-de-force has not been forgotten is illustrated by a poem (from the
Paris Soir) in The New York Times, 16 May 1941, p. 2, an alexandrine octave, the
riming verses to the left of the caesura a eulogy of England, and those to the right a
damnation of Hitler, the whole being a seeming paean of the Führer.’ Another punc-
tuation poem, from the early sixteenth century, ascribed to Richard Hattfield, is ‘All
women have vertues noble & excellent’; cited by David R. Carlson, ‘The Henrician
Courtier Writing in Manuscript and Print (Wyatt, Surrey, Bryan, and Others)’, in
Kent Cartwright (ed.), A Companion to Tudor Literature (Oxford: Wiley-Blackwell,
2010), p. 162.
7 William Shakespeare, A Midsummer Night’s Dream, ed. Peter Holland (Oxford:
Clarendon Press, 1994), V.i.118, 124–5, p. 238.
8 Though some punctuation poems in Latin were identified by James R. Kreuzer,
‘Some Earlier Examples of the Rhetorical Device in Ralph Roister Doister’, Review
of English Studies, 14 (1938), 321–3, they belong to the late medieval or early modern
period. There can obviously be no antecedents in Classical Latin where inf lection
48 Charles Lock
Print gives new weight to punctuation, and gives rise to new anxieties.
Yet printers and compositors live by their own rules, stand on their own
points and pointings, and will not tolerate interference from scribes. Scribes
can take care of the words, but printers know best how to prepare those
words for freezing. No punctuation poem was composed for a composi-
tor to set; none would have survived the imposition of house-rules. And
none seems to have been printed until the twentieth century: they belong
to what Harold Love termed the age of ‘scribal publication’.9 Though we
now read them in print, they have survived only because the poet (as scribe)
still had authority to point, or not to point; un-pointed poems survive
in manuscript only because manuscript was their final destination. The
manuscript of most poems would normally have been destroyed once the
compositor had done his job.
In the twentieth century the typewriter gave the poet a means of match-
ing script to print with some precision. Though Mallarmé distributed
words around the page in 1898, the experimentation of ‘Un coup de dés’
owes nothing to the technology available to the writer. Ezra Pound seems
to have been, in 1913, the first to use double and multiple spacing, and to
insist that the printer follow the typescript:
IN A STATION OF THE METRO
not word-order determines sense and there’s no punctuation ‘to speak of ’. It is the
f lexible yet semantically determinate word-order of English (and other vernaculars)
that invites unpunctuated wit.
9 Harold Love, Scribal Publication in Seventeenth-Century England (Oxford: Clarendon
Press, 1993).
10 Ezra Pound, ‘In a Station of the Metro’, Poetry, 2:1 (April 1913), 12; my thanks (again)
to Jesper Kruse. My thanks also to New Directions and the Ezra Pound Literary
Property Trust for permission to reproduce this poem in this state in its entirety.
Beside the Point: A Diligence of Accidentals 49
Still beside the point, this point, here at Keble College, let me pay a
tribute to location. Location, proximity, nextness: these are the mere acci-
dentals of motion, to those for whom metaphor is an independent value.
However, metonymy, the binary pair of metaphor, invites such a tribute,
af fords space, for it is metonymy that makes space count. Metonymy does
the work for what Geof frey Hill names contexture. Here, in this college, as
an undergraduate reading English, I was tutored by Malcolm Parkes, who
would bewilder and even irritate us with his principle that the only aspect
of a text worthy of sustained attention was its punctuation. After reading
(aloud) an essay on any topic, the comment might be predicted: ‘You cited
line 456…Did you notice the medial comma there? No? Well, think about
it’. I did not, and I continued to miss the point for many years until the
publication of Pause and Ef fect: An Introduction to the History of Punctua-
tion in the West (1992), a book whose alternative title had been ‘Getting the
point’. Having got it, one understood that nothing should ever be beside
the point, least of all the point. (Unless, a parenthesis within a digression,
one treats words, both before and after, as beside the point: as having no
meaning apart from that conferred or established by the points.)
Entirely to this point is Christopher Ricks’s lecture, ‘Geof frey Hill
and “The Tongue’s Atrocities”’, which in 1978 inaugurated that attention
to typographical detail which has contributed so much to our apprecia-
tion of poetry, even allowing its study to recuperate, somewhat, from the
dead readings of the ideological and sentimental import of substantives.11
The words cited in my title come from A Treatise of Civil power, under
which title a book by Geof frey Hill exists in two versions. Two versions
with one title? But if the titles are not quite identical, can we speak of two
versions? The Clutag Press book of 2005 shows a title on the cover and
spine that bears a lower-case p for power; in the Penguin (2007), the head
of Power is upper-case. This is the more perplexing in light of the author’s
detailed acknowledgement in the Penguin to the ef fect that ‘Clutag Press
has kindly allowed me to retain the format of the original cover and title
page’ (TCP, p. [x]). The format is with deliberation retained, yet there is
a change of case in a single letter. Does this titular discrepancy mean that
we have two entirely dif ferent volumes, with many instances of lexical,
syntactical, and even poemic repetition or overlap? The Penguin Treatise
displays a discrepancy between its own cover and title-page: where the
Penguin cover has Power, the Penguin title-page conforms to the Clutag
title-page: power. This inconsistency between title on title-page and title
on cover is itself disturbing, though not unique in the Hill corpus. On the
title-page and half-title page of the Counterpoint Press edition of Speech!
Speech! those two words and their buttressing marks of punctuation are
italicised: Speech! Speech! Yet on the cover and the spine (and the front
f ly-leaf ) these words are in roman: Speech! Speech! These things matter;
there can be no accidentals where mystery’s at stake. Not the least of the
tongue’s atrocities may be its indif ference to pointing.
The concluding chapter of The Enemy’s Country (1991) is entitled
‘Envoi (1919)’, a title that contains a parenthesis as well as (being) the title
of the part of the poem with which the chapter is concerned. As a conclu-
sion this chapter is an ‘envoi’ to the book, and, typography being a mine-
field, we might suspect that the Clark Lectures which form the first three
chapters were delivered, as we are told, in 1986, but that the ‘Envoi’ was
added for the publication of the lectures as a volume in 1991. A treacher-
ous typo might have reversed the digits, and we would find ourselves with
Pound (and Franklin P. Adams) in 1919. The long first note to Hill’s ‘Envoi
(1919)’ reads, in part:
In ‘Hugh Selwyn Mauberley’…‘Envoi (1919)’ is distinguished from the other poems of
the sequence by being printed in italic type…One may reasonably hesitate to impute
emblematic significance to typography or other details of book-production which
may have been simple expediencies. Even so…(CCW, p. 659)
Even so, accidentals happen. In line with Philip Gaskell’s deployment of
Rousseau, Hill cites Ivor Gurney instructing Marion Scott to ‘punctu-
ate as you please’ (CCW, p. 428). The past century or so has witnessed a
growing assertion on the poet’s part of punctuational rights and spatial
insistence.12
12 For a most elaborate insistence on space within and around the poetic word, see
Word for / word, 16 (Winter 2010): Gallery 4, Anne Blonstein, available online at
<http://www.wordforword.info/vol16/gallery4.htm>, accessed 5 July 2011.
Beside the Point: A Diligence of Accidentals 51
You cannot call a man an artist until he shows himself capable of reticence and of
restraint, until he shows himself in some degree master of the forces that beat upon
him. (CCW, pp. 171, 251)
Pound had clearly mastered the forces of punctuation, and had thus cul-
tivated a resistance to the coercions of print, most dazzlingly (yet unem-
phatically: Pound glosses resistance as reticence and restraint) through the
use of the double space in ‘In a Station of the Metro’.
Punctuation has purposes both phonetic and graphic: the voice, both
in its temporal f low and in its claim to sovereignty in verse, is in punctua-
tion met not only or always with guidance but also with resistance. Dryden
is honoured by Hill for ‘his command of the essential facts: that a poet’s
words and rhythms are not his utterance so much as his resistance’ (CCW,
p. 179). Resistance here indicates an avoidance of the enemy’s tongue, that
is to say, the common rhythms and idioms, what all the others are saying.
Pound ef fected that resistance by breaking the pentameter, and by taking
control of punctuation, and of spaces: like Quince he stands upon other
points or none.
Resistance tends to be local and inconspicuous, as in a colon of Hill’s:
Or if not why not: call writing nothing
but self-indemnity for what is denied it?
Yes, to be blunt, the pitiless wrench between
truth and metre, though you can scarcely hear this.
(TCP, p. 3)
52 Charles Lock
13 Hill’s own meticulousness over proof is recalled by Diana Athill in Stet (London:
Granta, 2000), pp. 66–7.
14 I am grateful to Susan Ang for drawing my attention to the layout of Mercian
Hymns.
Beside the Point: A Diligence of Accidentals 53
The end of the first line is enjambed; no comma can come between subject
and verb. The end of line two is run on, as a comma could be placed after
‘stares’, as a comma can be placed between any verb and its indirect object. It
may not be normal in current usage, it may modify the sense, but it would
not be incorrect. The fourth line of this first stanza reads:
15 See Inga-Stina Ewbank, ‘Reading Ibsen’s signs: ambivalence on page and stage’, Ibsen
Studies, 4:1 (2004), 4–17; Inga-Stina Ewbank was Hill’s colleague at Leeds and the
linguistic advisor on his version of Brand (1978). Ibsen’s When we Dead Awaken
lurks in the shadow of Bach; Kenneth Patchen’s Sleepers Awake (punctuation sic)
appeared in 1946.
54 Charles Lock
The first line division is enjambed: no comma falls between verb and direct
object. Divisions at end of second and third lines are run-on, as the phrase
‘by what they write’ renders the verb write unable to take an object. What
follows is an elliptical co-ordinate clause: ‘as [they stand] by their camp-
beds’. Rhythmically and rhetorically we expect another mark of interroga-
tion after ‘what they write’. There ought to be punctuation here: there is
no possible continuation of this sentence that does not end in a mark of
interrogation. The line end here does the work of a pause, while negotiating
the zeugma that activates ‘stand by’ not as a phrasal verb of metaphorical
force – stand by what they write – but as a verb with a metonymic prepo-
sition: stand by their camp-beds, by their weaponry, by their comrades.
Or: they stand, by their camp-beds. For while a phrasal verb admits no
comma in its midst, any verb can allow a comma before the preposition
of its indirect object.
The phrasal verb ‘stand by’ suggests a principled abstraction of hon-
ourable stubbornness. Standing, whether by their beds or their weapons,
themselves on stand-by, the soldiers might also be bystanders; and they
might stand by even when things happen. Compare the range of semantic
force commanded by ‘stand by’ with what happens in ‘dispense, with justice’;
and in ‘dispense / with justice’. The line-end could be merely a run-on, and
is enjambed only by force of the antithesis between the verb and the phrasal
verb. No comma can interfere when we ‘dispense-with’ something.
The dif ference in the verb made by the zeugma of its objects can be
detected only through a felt absence of the comma: ‘by what they write[,]
as by their camp-beds’. Is ‘dispense’ the same verb (on its own) as it is in
‘dispense with’? Does the one take a direct object, the other (through ‘with’)
an indirect object? Or should they be treated as quite distinct verbs, both
of them transitive? To dispense / to dispense with? To stand / to stand by?
Because one cannot insert a comma within a phrasal verb, it could be argued
that its preposition does not identify an indirect object. The preposition
Beside the Point: A Diligence of Accidentals 55
In ‘Our Word Is Our Bond’ Hill mocks the rule of the Modern Humani-
ties Research Association: ‘Avoid the practice of using quotation marks as
an oblique excuse for a loose, slang, or imprecise (and possibly inaccurate)
word or phrase’ (CCW, p. 150). Hill responds: ‘That which the MHRA
Style Book sees as “oblique excuse” may in fact be direct or oblique rebuke’,
and explains: ‘“Inverted commas” are a way of bringing pressure to bear
and are also a form of “ironic and bitter” intonation acknowledging that
pressure is being exerted. They have a satiric function, can be used as tweez-
ers lifting a commonplace term out of its format of habitual connection’
(CCW, p. 151).
Quotation marks are prominent in the title of a poem from Tenebrae
(1978):
‘Christmas Trees’
The quotation marks fall around and enclose what is ‘only’ a simile, and an
enigmatic one until we identify its source in Dietrich Bonhoef fer’s letter
from prison dated 27 November 1943:
Beside the Point: A Diligence of Accidentals 57
Meanwhile, we have had the long-awaited attack on Borsig. It was quite strange to
see those f lares which the leading aircraft dropped, just like a Christmas tree coming
down straight over my head.16
So reads the standard English translation, but this turns Bonhoef fer’s plural
(‘die “Weihnachtsbaüme”’) into a single Christmas tree, and removes the
quotation marks which might indicate an ‘“ironic and bitter” intonation’.
The f lares are dropped in order to illuminate the target: is this as ‘Christ-
mas trees’ illuminate? The quotation marks belong to Bonhoef fer’s text,
as if to acknowledge the irony of the simile, to apologise for its bitterness,
or at least to bring some pressure to bear on it.
‘“Christmas Trees”’ appears to be a poem without enjambment: each
line takes the measure of its syntax. Of its nine lines only two lack termi-
nal punctuation: in both a comma is not only possible but would seem to
be, in prose, acceptable. The first sentence fills two stanzas, its main clause
‘Bonhoef fer restores…encourages…’ Bonhoef fer seems to be modified by
a past participial phrase ‘bleached by the f lares’ candescent fall’ and by a
present participial phrase ‘pacing out his own citadel’. Only the latter is
separated, as a phrase, by two commas. It is the absence of a comma before
(and implicitly after) the phrase in the second line that compels us to realise
that that past participial phrase modifies not Bonhoef fer but his cell. This
syntactical asymmetry complicates the relationship, whether synecdochic
or metaphoric or metonymic, between his cell and his own barely-rhyming
citadel. If there were a comma after cell:
the past participial phrase would modify Bonhoef fer rather than the cell:
thus the run-on at the first line-ending is in fact an enjambment, of the
most exquisite kind that English syntax can cultivate, or tolerate.
16 Dietrich Bonhoef fer, Letters and Papers from Prison, ed. Eberhard Bethge, trans.
Reginald Fuller et al. (London: SCM Press, 1953), p. 75.
58 Charles Lock
In the poem’s second and third sentences, filling the third stanza, we
have no commas, though one could be put at the end of line seven:
Why not insert a comma after ‘state’? Punctuation recognises and appeals
to its own reasons of state. And after the first ‘quiet’, another comma would
enjoin a rhetorical pause, for the sake of antithesis: his words are quiet, but
not too quiet. His words are quiet – but not too quiet. (The absence of a
comma before but in the penultimate line and before or in the last line is a
punctuational absence always belatedly to be marvelled at.)
Here we must develop the notion of latent punctuation. This, mini-
mally, and inescapably, is what makes every work of poetry something
other than intended. We have seen how much Hill’s verse encourages the
reader to entertain punctuation that isn’t there. Lexically, a reader will
substitute words of similar sense or reference to those written: a noun for
a pronoun, a familiar synonym for an unfamiliar word: this is the endless
work of paraphrase, interpretation, and translation that any reading must
undertake. Only through tentative alternative wordings is one able to gauge
the weight of the word chosen. Properly understood, the reader’s work of
‘tacit substitution’ concerns not only ‘substantives’ but also accidentals:
punctuation, layout, font, spacing, line-breaks. To each of these, the atten-
tive reader is invited to consider latent alternatives. The graphic residue
shapes a space of alternative forms of what no voice can carry, nor eye see:
the ‘latent accidental’. It is the latent, both substantively and accidentally,
whether by voiced means or silent, that does the work of ‘contexture’.
Throughout, Hill’s devotion to the arts of resistance, his articulation of
the worth of diligence, his honouring of recusancy, all take a typographi-
cal edge:
there’s Willy Brandt kneeling at the Ghetto Memorial
on his visit to Warsaw, December of Nineteen Seventy:
I did what people do when words fail them.
(TCP, p. 26)
Beside the Point: A Diligence of Accidentals 59
There are four run-on lines but no enjambments in this sonnet ‘On Look-
ing Through 50 Jahre im Bild: Bundesrepublik Deutschland’ (and ‘looking
through’ is what we can do when we count run-on lines, but is insuf ficient
for the identifying of enjambment). The italicising of 50 warns us to say
fünfzig, and is neatly distinct from the lettered out ‘December of Nine-
teen Seventy’. Why is the last line, like Pound’s ‘Envoi (1919)’, in italics?
In listening to those words, one cannot see the italics: nor can one hear
that the Fünfzig of the title is written in numerals, while ‘December of
Nineteen Seventy’ is spelt out. What do people do when words fail them?
Sometimes, embarrassed, they take to reading the small print or worrying
over the typeface: I am trying to decide, now, whether the full stop that
closes that italicised sentence is, itself, in italics. I rather think not, and I
wonder at the syntactic and, indeed, tonal dif ference that would be ef fected
by a full stop in roman as distinct from one in italic. The photographer
and graphic designer Judith Aronson informs me that in most fonts the
dif ference between an italic and a roman stop is detectable on the screen
only by the shape of the next letter keyed in. Printed, the dif ference can
seldom be detected by the naked eye:…(regular, italic, bold). If the font and
style of punctuation are barely to be distinguished, the font and style of a
typographical space is wholly invisible, even in bold: think about it. Yet
whether the full stop that ends this poem is in italic, and thus concludes
the spoken words as from within, or whether the punctuation is imposed,
thus cutting of f that speech (or that silence) from the outside, makes all
the dif ference in what’s beyond words. This invisible distinction we may
term the typographical sublime, and it can be intuited only by those whom
(spoken) words fail.17
17 In Rhodes House, a few hundred yards from Keble College, is a memorial, high in the
cupola, to all the Rhodes Scholars who died in two world wars: eight Germans are
among those honoured in the period 1939–45. The longest of all the names is ‘A. von
Trott zu Solz’. Adam von Trott is well known, his attractive and brilliant personality
provoking troubled af fectionate ref lections in memoirs of Oxford in the thirties.
Though his sense of patriotic duty compelled him to serve the Reich, von Trott died
by execution after the failure of the Stauf fenberg plot on 20 July 1944. But what of
the other Rhodes Scholars from Germany who are also honoured prominently in the
60 Charles Lock
rotunda of Rhodes House? Of their seven names, none appears among those com-
memorated in Das Gewissen steht auf: Lebensbilder aus dem deutsches Widerstand,
published in 1984 under the aegis of Willy Brandt. From the index (‘This index is
confined to names of opponents and victims of National Socialism, and of persons
associated with them’) one learns that one of the seven, A. von Bernstorf f, served
in the German Embassy in London until 1933, and not thereafter. Of the other six
I can find no record, no memorial, no evidence of their status in the Reich, nor of
the ways in which, between 1939 and 1945, they lost their lives. Under the cupola of
Rhodes House Hill’s punctuation resonates.
Kathryn Murphy
Hill’s Conversions
Both would agree however with the OED’s first and final definitions, on
the basis of etymology. ‘Metanoia’ is literally a change of mind.3 Tyndale
noted that both penance and repentance are metaphorical interpretations
of a more literal significance:
Concerning this word repe[n]taunce, or (as they [Roman Catholics] vsed) penaunce,
the Hebrue hath in the old Testament generally (Sob) turne, or be conuerted. For
which the translation that we take for S. Jeromes, hath most part (Conuerti) to turne,
to be conuerted…And the Greek in the newe Testament hath perpetually (Meta-
noeo) to turne in the hart, and minde, and to come to the right knowledge, and to
a mans right wit agayn.4
3 From the Greek μετα- (here ‘change’), and νόος (mind). See OED, s.vv. ‘metanoia,
n.’; ‘meta-, prefix’; ‘nous, n.’
4 William Tyndale, ‘Prologue, made vpon the Gospell of S. Mathew’ [1534], included
in The whole workes of W. Tyndall, Iohn Frith, and Doct. Barnes (London, 1573),
pp. 32–8 (37). Such discussions reappeared frequently: see esp. Heinrich Bullinger,
Fiftie godlie and learned sermons […] (London, 1577), pp. 561–2; Jean Calvin, A har-
monie vpon the three Euangelists […] (London, 1584), p. 727; Jeremy Taylor, Vnum
Necessarium […] (London, 1655), pp. 67–72.
5 William Est, The triall of true teares. Or the summons to repentance (London, 1613),
pp. 37–8.
Hill’s Conversions 63
As Tyndale and Est make clear, early modern ‘conversion’ was not solely
the crossing of confessional boundaries that is the predominant modern
meaning of the term, but a turning away from sin and towards God. Est’s
polyptoton (conversion, aversion, reversion; turn, turn again, turn out of
the way, return; per auia, Ad viam) traces a theological progression: turn-
ing away, turning back, returning. Etymology becomes metaphor, and the
words realise their theological point.6
Hill frequently praises such congruence of language and theology,
of style and faith. He has claimed that reading the OED had convinced
him both that ‘sematology is a theological dimension’ and that ‘the use of
language is inseparable from that “terrible aboriginal calamity” in which,
according to Newman, the human race is implicated’ (CCW, p. 279).7
Hill has protested ‘the widespread emphasis, among theologians as well
as scientists, on words as “arbitrary signs”’ (CCW, p. 363). In theological
sematology, signs are ‘arbitrary’ in a sense which Hill forces against the
actual history of its sense-changes: drawing on its root in ‘arbiter’ (judge
or supreme ruler), it becomes the equivalent for ‘judicious’ and ‘autono-
mous’.8 ‘Arbitrary’ is one of the ‘great words which lie directly on the active-
passive divide’ (CCW, p. 391). Literary craft, for Hill, consists in making
a virtue of inevitability: ‘The more gifted the writer the more alert he is
to the gifts, the things given or given up, the données, of language itself ’
(CCW, p. 188).9
6 Classical Latin ‘convertere’ means ‘to turn about, to reverse’, ‘to change, alter, trans-
form’, ‘to translate’; see Charlton T. Lewis and Charles Short, A Latin Dictionary
(Oxford, 1879), s.v. ‘converto’, I and I. B.2. The etymology is ‘f. con- together, alto-
gether + vertere to turn’, OED, s.v. ‘convert, v.’
7 Hill was earlier reluctant to fully assert ‘a theological view of literature’: see CCW,
pp. 18, 19; Blake Morrison, ‘Under Judgment’, interview with Geof frey Hill, New
Statesman, 99:2551 (8 February 1980), 212–14 (212); John Haf fenden, ‘Geof frey Hill’,
in Viewpoints: Poets in Conversation with John Haf fenden (London: Faber and Faber,
1981), pp. 76–99 (89). For later assertions of ‘a theology of language’, see CCW,
p. 405.
8 See e.g. CCW, pp. 562, 572.
9 See also CCW, pp. 155, 157, and TL, XLVI.
64 Kathryn Murphy
Hill praised Gerard Manley Hopkins for ‘finding radically new ways
of compounding the intellective with the sensuous elements of language’
(CCW, p. 485). This dualism is complicated by a passage from Simone Weil
which Hill has repeatedly cited ‘as crucial, as unequalled’:
10 Hill, ‘Civil Polity and the Confessing State’, The Warwick Review, 2 (2008), 7–20
(11), quoting Weil, The Need for Roots, trans. A. F. Wills (London: Routledge &
Kegan Paul, 1952), p. 207; see also Geof frey Hill, ‘“The Conscious Mind’s Intelligible
Structure”: A Debate’, Agenda, 9:4/10:1 (Autumn/Winter 1971–2), 14–23 (14–15);
and CCW, p. 573.
Hill’s Conversions 65
The bending of ‘ref lex’ is automatic; the turn of ‘return’ deliberate. The
‘return’ establishes a critical stance towards oneself, and entails attempted
reparation for errors committed or wrong done.
It is in the language of repentance that Hill discusses his own returns.
In interview with John Haf fenden, he commented that he knew ‘the bitter
experience of discovering, much later, that [his] work contained previously
unsuspected howlers. The only good reason for a poet to interfere with his
poem once it’s in print is a penitential reason of that kind.’14 Hill’s republica-
tion of ‘In Memory of Jane Fraser’ with minor emendations and a rewritten
final line, ‘as a necessary penitential exercise’, is the most familiar example
in his own work.15 The ‘returns’ for which Hill commends other writers
are generally such corrections: revisions of ideas, words, or positions, or
repeated approaches to particularly thorny problems.
That such returns upon oneself might however tend to gratuitous
self-harm is recognised in Hill’s essay on the inveterate reviser John Crowe
Ransom. On the second of two successive stages of alteration to the poem
‘Eclogue’, Hill comments ‘It is not revision but reversion; not renunciation
but ruin’ (CCW, p. 135). The alliterative pairs form contrasting etymologies:
Ransom’s return is not a seeing anew, but a turning back. A lack of judge-
ment thins ‘renunciation’ to ‘ruin’. Though returning upon oneself is an
ethical necessity, it thus has a tendency to vitiation. Following T. H. Green,
Hill distinguishes between ‘return’ and ‘recoil’ upon the self (CCW, p. 164),
and judges that Ezra Pound’s remorse for his wartime activities was ‘a recoil
rather than a return’ (CCW, p. 165). The pairing, like ‘ref lex’ and ‘return’,
‘revision’ and ‘reversion’, promotes an etymological contrast, though this
time bogus: the decisive change of direction of ‘turn’ versus the reverting
involution of ‘coil’. In fact, ‘recoil’ is backsliding (‘to go behind or to the
rear, to retreat, fall back, give ground’); it is indulgent absorption in the
self; it is also, remotely, obscene.16
Hill’s essay ‘The Tartar’s Bow and the Bow of Ulysses’ amplifies the
metaphorical resonance of the critical and ethical ‘turn’, drawing it into the
ambit of the questions of agency and arbitrariness crucial to Hill’s sense of
poetic craft. Francis Bacon claimed in the Advancement of Learning (1605)
that ‘wordes, as a Tartars Bowe, doe shoote backe vppon the vnderstanding
of the wisest, and mightily entangle, and peruert the Iudgement’ (CCW,
p. 193). The wielders of words are also their victim, in another figure which
perplexes problems of agency and passivity with motions of reversion (or
perversion) and recoil.17 Bacon proposed various modes of escape from
the dangers of the tartar’s bow: purged vocabulary, plain style, an artifi-
cial language. These remedies, of course, are not for Hill. He is concerned
with ‘clearing the terms of judgement amid the mass of circumstance, the
pressures of contingency’ (CCW, p. 201), not by rejecting the inheritance
of language, but by overcoming inertia:
words, even when they ‘bend’ or ‘twist back’ upon the progress of the argument,
are not bound to do so destructively, as Bacon’s figure of the Tartar bowman would
suggest; it is not inevitable that words rebel against all attempts at better distinc-
tion. (CCW, p. 201)
Hill takes ‘bend’ and ‘twist’ from De augmentis scientiarum (1623), Bacon’s
Latin expansion of The Advancement of Learning, where the Tartar’s bow
recurs in a discussion of the Idols of the Market, which represent the ways
in which words and language interfere with true commerce between the
mind and things. The image is expressed in Latin, according to Hill, ‘more
cogently’: words ‘retro in intellectum (unde profecta sint) retorqueant’
[twist back into the intellect, from which they went forth] (CCW, p. 194).
This brings the metaphorical potential of the Tartar’s bow into the ambit
of the etymological play on turning, returning, and recoiling. Hill in fact
slightly but tendentiously skews the syntax of the original, which reads
17 Tartars and Scythians were known in early modern England for being able to
shoot both backwards and forwards from horseback using a composite bow. See
Francis Bacon, The Advancement of Learning, ed. Michael Kiernan (Oxford: Oxford
University Press, 2000), p. 311. I am grateful to Matthew Sperling for letting me see
his unpublished work on the origins of the image.
68 Kathryn Murphy
The death of Anthony and Cleopatra…has been treated by the greatest Wits of our
Nation, after Shakespeare; and by all so variously, that their example has given me
the confidence to try myself in this Bowe of Ulysses amongst the Crowd of Sutors;
and, withal, to take my own measures, in aiming at the Mark.20
Hill points out the ‘equivocal’ nature of the analogy, since, in the Odyssey,
none of Penelope’s suitors could string Ulysses’s bow (and died for trying).
Dryden, however, implies that the bow is already strung, and compounds
modesty with an assertion of strength:
18 In Francis Bacon, The Collected Works of Francis Bacon, ed. James Spedding, Robert
Leslie Ellis, and Douglas Denon Heath, intro. Graham Rees, 7 vols (London:
Longman et al., 1879; repr., 1996), IV, p. 646 (erroneously given at CCW, p. 647, as
p. 645).
19 That a pun on ‘bow’ lurks here is clear from the quotation with which Hill illustrates
his image, from an essay entitled ‘A Pianist as Violinist’, by Joyce Rathbone: ‘You have
got to know exactly where you are going, aurally and physically[,] and then you have
got to make exactly the right movement to take you there at the right time’ (CCW,
p. 201). Citing Rathbone, ‘A Pianist as Violinist’, Tempo, 123 (1977), 14–22.
20 John Dryden, The Works of John Dryden, 20 vols (Berkeley, CA: University of
California Press, 1956–89), XIII, p. 10.
Hill’s Conversions 69
[Dryden] comprehends the necessary expertise…and the need to weigh and gauge
his own abilities…One is true to one’s aim by taking one’s true aim in the measures
of a craft that is at once intimately one’s own and not one’s own…The equivoca-
tion…does not preclude a proud certainty. It is a cursory…accommodation of critical
opinion and of the rabble of one’s so-called peers. It is also the necessary sense of
occasion, the measuring of the moment when genius will step forward and declare
itself. (CCW, pp. 206–7)
‘Bow’ itself is in its oldest and most literal sense ‘a bend, a bent line’.21 Like
‘recoil’, this echoes a conception of sin to which Hill has frequently returned.
Luther, following Augustine, wrote of sinful man as homo incurvatus in
se, which Hill has glossed as ‘humankind turned, or bent, inwards upon
itself ’:22 stooped with the burden of sin. The image suggests a theological
geometry and physics: the Fall, a colossal weight, occasions a bending or
incurvation away from rectitude; the ideal ‘return’ ef fects a resumption of
uprightness, a vertical grace, a ‘returne into the right way’.
Hill often detects and praises ‘the simultaneous recognition of strength
and impediment’ which constitutes ‘Intrinsic quality of style’ (CCW, p. 195).
In ‘Language, Suf fering, and Silence’, Hill quotes a line from a letter from
Tyndale to John Frith, a future martyr for the Reformation then imprisoned
in the Tower of London: ‘Though we be sinners, yet is the cause right’. This
Hill contrasts with a phrase from Pound, whose penultimate Canto CXVI
moves from statements of incoherence and fragmentation to an assertion of
the work’s worth in spite – or because? – of its incompletion.23 The state-
ment which Hill singles out for attention sounds initially like a paraphrase
of Tyndale: ‘To confess wrong without losing rightness’. But Hill makes an
ethical adjudication on the basis of their turns of phrase:
Tyndale’s introductory subordinate clause stoops to confess the fact of our innate sin-
fulness, a turn which, introducing the direct af firmation of faith, is immediately recti-
fied by it…By contrast, the Pound…is grammatically self-serving and metrically glib. It
sounds superficially right, but it is not right; it is like a travesty of a profound spiritual
recognition, semper peccator, semper penitens, semper justus. (CCW, p. 400)
23 Ezra Pound, The Cantos (London: Faber and Faber, 1987), pp. 795–7.
24 See Daphne Hampson, Christian Contradictions: The Structures of Lutheran and
Catholic Thought (Cambridge: Cambridge University Press, 2001), p. 50.
Hill’s Conversions 71
25 For further comment on these passages see Kathryn Murphy, ‘In My Opinion, Having
Read These Things’, PN Review, 191, 36:3 ( January–February 2010), 18–21.
26 The significance of ‘deliberate’, contrasted with ‘intent’ and ‘purpose’, is minutely
discussed in J. L. Austin’s ‘Three Ways of Spilling Ink’, in Philosophical Papers, ed.
J. O. Urmson and G. J. Warnock (Oxford: Clarendon Press, 1979), pp. 272–88. I am
grateful to Matthew Sperling for this reference. Austin brief ly touches on the words’
morphology and ‘trailing etymologies’, on the grounds that ‘no word ever achieves
entire forgetfulness of its origins’ (283). He does not consider, however, that some
words remember origins other than their own. The meaning of ‘deliberation’ in
Hobbes is brief ly considered by Hill at CCW, p. 194.
27 OED, s.v. ‘de-, prefix’: the former sense is I.3, the latter I.6.
28 For similar though of course less theologically resonant puns on ‘deliberare’ in Horace,
see Michael Henry, ‘More on Puns in the Cleopatra Ode’, Mnemosyne, fourth series,
45/4 (1992), 529–31.
72 Kathryn Murphy
In ‘Canticle for Good Friday’, the ‘dulled wood’ of the cross ‘Spat on
the stones each drop / Of deliberate blood’ (CP, p. 38). Again this poises
between choice and inevitability, free will and ineluctable gravity: indicat-
ing at once Christ’s chosen self-sacrifice, and its necessity in providential
history. A further irony is introduced by the parallel root of ‘deliver’, from
a popular Latin skewing of ‘deliberare’, meaning ‘to free completely’. The
blood is delivered (released) from the body; it will also deliver the souls it
saves. The etymon only enriches the resonances: ‘deliberare’ is ultimately
from ‘libra’, a Roman weight of twelve ounces, a balance, or set of scales.
The speaker of ‘Genesis’ had earlier seen ‘The osprey plunge with triggered
claw’; ‘plunge’ (like ‘plummet’) derives from Latin ‘plumbum’, lead.29 The
osprey’s plunge, and the hawk’s stoop, succumb to the gravity of the fall-
ing, and fallen, situation.
In the fourth section of ‘Genesis’, the speaker ‘turn[s] again / To f lesh
and blood and the blood’s pain’. The re-turn inaugurates the ‘ravage[d]
and redeem[ed]’ world of the final section. Like Tyndale’s stoop, ‘Genesis’
requires a rectification: in the words of a recent poem, ‘As when redeemed
the plummets reascend’ (Oraclau | Oracles, section 11).
‘Turn’ and ‘return’ thus act for Hill as metaphorical articulations of the
human predicament in ethics and theology, falling under the category of
metanoia in a broad sense. Metanoia is also however a specific rhetorical
figure. The first citation in the OED is from Henry Peacham’s Garden of
Eloquence, a rhetorical manual published in 1577: ‘Metania [sic] is…a dis-
cription of things, by reprehension, thus, he played the man amongest his
ennimyes, nay he played the Lyon…also, when the Oratour correcteth &
29 Cf. the predatory ‘plunge’ in ‘Three Baroque Meditations (I)’: ‘An owl plunges to
its tryst / With a field-mouse’ (CP, p. 89).
Hill’s Conversions 73
30 Henry Peacham, The Garden of Eloquence (London, 1577), sig. Riiii. See OED, s.v.
‘metanoia’.
31 George Puttenham, The Arte of English Poesie (London, 1589), p. 179. References
hereafter are incorporated into the text. Hill reads Puttenham, and other early modern
rhetoricians: see e.g. CCW, pp. 196, 199–201, 646.
32 Altered, in yet another example of metanoia, from the version in A Treatise of Civil
Power (Thame, Oxfordshire: Clutag Press, 2005): ‘I know that sounds / a wicked
thing to say’.
33 John Keats, ‘Ode to a Nightingale’, lines 70–1, in The Complete Poems, ed. John Barnard,
second edition (London: Penguin, 1977; repr., Harmondsworth, 1981), p. 348.
74 Kathryn Murphy
‘Sun-blazed, over Romsley, a livid rain-scarp’ (TL, I), and ends ‘Sun-blazed,
over Romsley, the livid rain-scarp’ (TL, CL). The recoil is antanaclasis, or
‘the Rebounde’, in which words are ‘vsed in diuers sences, one giuing the
Rebounde vpon th’other’ (173).34 Puttenham, following the ancients, clas-
sifies figures of speech as ‘Auricular’, which ‘serue th’eare onely’; ‘sensable’,
which serve ‘the conceit [sc. intellect]’ alone; and ‘sententious’, which serve
both (133). The returning figures all belong to the final category, and com-
pound the intellective and sensuous planes of language.
In addition to the standard figures of rhetoric, Hill develops a reper-
toire of poetic techniques in which conversion and turning are embodied
in the ‘sensuous’ elements of the poetry. Perhaps the most overt example
appears in The Triumph of Love:
Ash-Wednesday is one of the poems which Hill exempts from his criticism
of Eliot’s ‘decline’.41 Eliot’s elective af finity, in his poems of conversion,
is with Dante, with whom Hill claimed, implausibly, to have had only
‘insignificant’ engagement, until a commission demanded his attention.42
Hill instead turns to Petrarch, who supplies the title for The Triumph of
Love, and whose Latin poems in particular are dense with etymological
puns on turning and conversion.43 The Earl of Surrey’s free translation of
part of Petrarch’s Triumph plays on the line-endings ‘turne’ and ‘returne’.44
The Petrarchan poem which Hill invokes most frequently in Triumph of
Love, however, is the last in the Rime sparse, a palinode (literally a ‘poem
of recantation’) punctuated by the invocation ‘Vergine bella’. This has
been described as a ‘renunciatory prayer…of fering a final, conversionary
perspective’, as Petrarch relinquishes profane for divine love;45 it belongs
among what Hill praises as ‘certain exultant / canzoni of repentance’ (TL,
XXIII). Petrarch is also probably on Hill’s mind in the appropriately named
poem ‘Ritornelli’: ‘Lost to no thought / of triumph he returns / upon
himself ’ (C, p. 8).46
which brackets The Triumph of Love. On Hill’s fraught relationship to Eliot, see
Christopher Ricks, True Friendship: Geof frey Hill, Anthony Hecht, and Robert Lowell
Under the Sign of Eliot and Pound (New Haven, CT, and London: Yale University
Press, 2010), pp. 1–71.
41 See e.g. CCW, pp. 534, 541, 546, 549.
42 See ‘Between Politics and Eternity’, p. 319. Reading Dante as a poet of conversion is
well established: see e.g. John Freccero, Dante: The Poetics of Conversion, ed. Rachel
Jacof f (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1986).
43 See Lisa Freinkel, Reading Shakespeare’s Will: The Theology of Figure from Augustine
to the Sonnets (New York: Columbia University Press, 2002), pp. 76–7.
44 See ‘Such waywarde wais hath love’, in Henry Howard, Poems, ed. Frederick Morgan
Padelford, rev. edn (Seattle, WA: University of Washington Press, 1928), p. 73.
45 See Petrarch’s Lyric Poems, trans. and ed. Robert M. Durling (Harvard, MA: Harvard
University Press, 1976), pp. 575–83; Freinkel, Reading Shakespeare’s Will, p. 94.
46 ‘Ritornello’ is the diminutive from the Italian for return, and is a recurring melodic
pattern in music, and thence a recurring rhyme scheme, much used by Petrarch in
his ballate.
Hill’s Conversions 77
Behind all of these lies the Vergilian pun which derives ‘verse’ itself
from turning, on analogy, as the lines traverse the page, with the turning of
a plough at the end of each line in a field.47 Hill’s interest is not, like Seamus
Heaney’s, bucolic,48 but technical, and he extends it by playing on the roots
of ‘trope’ and ‘strophe’.49 Though ‘“Trope” is a term possibly over-resorted to
in recent years’, Hill uses it – of course – ‘because it means “turn”’ (CCW,
pp. 140–1). Strophe is invoked in The Orchards of Syon:
The mention of Achilles and Ajax again f lags word-history: ‘strophe’ and
‘catastrophe’ derive from Greek tragedy, in which the chorus, crossing the
stage in one direction, would recite a ‘strophe’, and returning, an ‘antistro-
phe’. ‘Catastrophe’ is (in both senses) a dramatic turning point: the moment
in ancient drama at which the plot turns decisively towards its close, either
a turn for the worse or a complete transformation.
The theme is picked up in the sequence ‘Pindarics’, in Without Title.
Dedicated to Cesare Pavese, the poems take the triadic form of a Pindaric
ode: three stanzas, of which the first two (the strophe and antistrophe) are
identical in metre and number of lines, and the last (the epode) dif ferent.
Ben Jonson’s ‘To the immortall memorie, and friendship of that noble paire,
Sir Lucius Cary, and Sir H. Morison’, one of the first formally Pindaric
47 The opening of Vergil’s first Georgic reads ‘Quid faciat laetas segetes, quo sidere
terram / vertere, Maecenas, ulmisque adiungere vitis’, translated by Dryden as ‘What
makes a plenteous Harvest, when to turn / The fruitful Soil, and when to sowe the
Corn’. Hill activates the pun at CP, p. 64 and OS, VIII.
48 See Seamus Heaney, Preoccupations (London: Faber and Faber, 1984), p. 65, and
‘Glanmore Sonnets’: ‘Each verse returning like the plough turned round’, in Opened
Ground: Poems 1966–1996 (London: Faber and Faber, 1998), p. 164.
49 Derived respectively from the verbs τρέπειν and στρέφειν, both ‘to turn’.
78 Kathryn Murphy
poems in English, calqued the Greek stanza names in headings for each
section: ‘The Turne’, ‘The Counter-turne’, and ‘The Stand’.50
The Pindaric ode is a form that enacts the return on oneself, and Hill’s
pindarics are peppered with puns on the technical terms of Pindar’s and
Jonson’s odes. The relationship of turn, counterturn, and stanza becomes
a thematic concern: Hill pitches the ‘turn’ of the strophe or verse against
‘choric stance or stanza, the final stand’ (WT, p. 45). The etymologies of
‘strophe’ and ‘stanza’ collide. Egregious enjambment is probably the most
remarked aspect of Jonson’s ode, separating ‘twi- / Lights’ across a line-
break, and ‘Ben // Jonson!’ at the juncture between a ‘Counter-Turn’ and
‘Stand’.51 This – a Pindaric trope – Hill echoes in ‘Yet where I am in this
I simply o- / mitted to discover’ (WT, p. 46). But the link between the
formal strictures of a Pindaric ode, enjambment, and the technical and
metaphorical turn is clearest in Hill’s phrase ‘at that juncture the strophe
stands / incontrovertibly revealed’ (WT, p. 36).52 Here enjambment presents
a paradox: a turning point is held between two words of stasis. ‘Incon-
trovertibly’ encodes, etymologically, the antistrophe or counterturn. The
paradox of ‘stasis / wholly without stillness’ (WT, p. 45) is characteristic,
Hill suggests, both of poetry, which is simultaneously verse and stanza,
and of the moment of conversion, a vanishing point of transformation –
catastrophe – around which the turning world pivots.
50 Stand is not in fact a calque for ‘epode’, which is literally ‘after-song’. Jonson’s usage
follows the Italian volta / rivolta / stanza, used by Minturno: see Carol Madison,
Apollo and the Nine: A History of the Ode (Baltimore, MD: Routledge and Kegan
Paul, 1960), p. 301. In one contemporary manuscript, Jonson’s ‘Counter-turnes’ were
entitled ‘retourne’: see Paul H. Fry, The Poet’s Calling in the English Ode (New Haven,
CT: Yale University Press, 1980), p. 18.
51 See e.g. John Hollander, Vision and Resonance: Two Senses of Poetic Form, second
edition (New Haven, CT: Yale University Press, 1985), pp. 141–4, 269–70.
52 See also WT, pp. 38, 40.
Hill’s Conversions 79
4 Conclusion
53 Quoting from Sigurd Burckhardt, ‘The Poet as Fool and Priest’, English Literary
History, 23 (1956), 281.
54 On this ‘metanomasia’, see Giorgio Agamben, The Time that Remains: A Commentary
on the Letter to the Romans, trans. Patricia Dailey (Stanford, CA: Stanford University
Press, 2005), pp. 9–11.
80 Kathryn Murphy
The burden of this essay has been to identify some, at least, of the
many planes on which the ‘Reverse impulse’ (SC, 2.27) of turn and return
operates in Hill’s writing. Hill exploits the conceptual and etymological
ramifications of metanoia to the full. It is the necessary ‘penitential exercise’
for wrongs committed, and the appropriate acknowledgement of the abo-
riginal calamity. As the ‘return upon oneself ’, it is the mark of appropriate
self-critique, and of ethical justice: ‘the counterturn shall set / us straight,
justly’ (WT, p. 39). The return can be a recoil, conversion perverted: Hill’s
metaphorical turns supply a critical vocabulary which enables simultaneous
ethical and literary judgement. And these critical, ethical, and theological
concerns are articulated in a host of ‘sensuous’ tropes (metanoia, enjamb-
ment, anadiplosis, polyptoton, epanalepsis, pun, anagram, and palindrome)
which are also an appeal to the intellect. There is in Hill an exception to his
own remark that ‘no other English poet can convince us, as Herbert can,
that the “otherness” of figurative language is, even as we meet it, instantly
turned upon itself “in a sense most true”’ (CCW, p. 358).
Michael Molan
1 T. S. Eliot, ‘A Note on the Verse of John Milton’, Essays and Studies, 21 (1936), 32–40;
reprinted as ‘Milton I’ in On Poetry and Poets (London: Faber and Faber, 1957),
pp. 138–45. For a standard account of the Milton controversy, see Patrick Murray,
Milton: The Modern Phase (London: Longmans, 1967), particularly chapter one,
‘The Modern Reaction’ (pp. 1–12), and chapter three, ‘Dissociation of Sensibility’
(pp. 31–49). For a more recent assessment, see Tom Lockwood, ‘Milton in the
Twentieth Century’ in Paul Hammond and Blair Worden (eds), John Milton: Life,
Writing, Reputation (Oxford: Oxford University Press, 2010), pp. 167–86.
2 Eliot, ‘Milton I’, p. 143.
3 T. S. Eliot, ‘The Metaphysical Poets’, Selected Essays, revised third edition (London:
Faber and Faber, 1951), pp. 281–91 (288).
82 Michael Molan
Had Milton been a man of very keen senses – I mean of all the five senses – his blind-
ness would not have mattered so much. But for a man whose sensuousness, such as it
was, had been withered early by book-learning, and whose gifts were naturally aural,
it mattered a great deal.4
The conviction that it is Eliot’s achievement with which Hill’s invites comparison is
of long standing…A corollary of this has been the number of charges uniformly lev-
eled at Eliot and Hill: charges of inaccessibility, obscurity, elitism, inspissation, and
foreign paraphernalia; charges of prejudice, nostalgia, and the idealizing of the past;
charges of scabrousness and obscenity, and even of mystification and outrage.11
As this list suggests, the negative view of Eliot’s inf luence on Hill combines
poetic and political issues in a manner reminiscent of Eliot’s Milton criti-
cism. This is particularly significant given the increasing presence of Milton
in Hill’s later poetry. Canaan (1996), for instance, opens with the first of
a series of three poems entitled ‘To the High Court of Parliament’ and
dated ‘November 1994’ (C, pp. 1, 51, 72). These titles adopt Milton’s form
of address in Areopagitica (1644) and the date marks the three hundred
and fiftieth anniversary of the publication of that pamphlet.12 Aside from
this, the volume is threaded through with Miltonic allusions and themes,
9 Ibid. p. 153.
10 For example, on the poetry, see Christopher Ricks, ‘Geof frey Hill 1: “The Tongue’s
Atrocities”’, The Force of Poetry (Oxford: Clarendon Press, 1984), pp. 285–318; for a
comparison of Hill and Eliot’s critical prose, see Eric Grif fiths, ‘Hill’s criticism: a life
of form’, in Peter Robinson (ed.), Geof frey Hill: Essays on his Work (Milton Keynes:
Open University Press, 1985), pp. 172–84.
11 Christopher Ricks, True Friendship: Geof frey Hill, Anthony Hecht, and Robert Lowell
Under the Sign of Eliot and Pound (New Haven, CT, and London: Yale University
Press, 2010), p. 19.
12 Areopagitica begins: ‘They who to States and Governours of the Commonwealth
direct their Speech, High Court of Parlament…’ (Complete Prose Works of John
Milton, ed. Don M. Wolfe, 8 vols (New Haven, CT: Yale University Press, 1953–82),
II: 1643–8, pp. 480–570 (486)).
84 Michael Molan
13 The title of the latter is taken from Milton’s pamphlet A Treatise of Civil Power in
Ecclesiastical Causes (1659); see Complete Prose Works of John Milton, VII: 1659–60,
pp. 229–72.
14 Ricks, True Friendship, p. 29.
Milton and Eliot in the Work of Geof frey Hill 85
The four names in the first line are those of English colonial of ficials based
in India. This sonnet is part of a group of three within the larger sequence,
and focuses on the legacy of British involvement in India as part of the
sequence’s broader assessment of nineteenth-century British politics and
culture. At first glance, the quotation is a phrase that Hill has gone on
to cite frequently, particularly when defining or defending his poetics.16
Milton’s description of poetry as ‘simple, sensuous and passionate’ appears
in ‘Of Education’ (1644):
Logic therefore so much as is usefull, is to be referr’d to this due place withall her
well coucht heads and Topics, untill it be time to open her contracted palm into a
gracefull and ornate Rhetorick…To which Poetry would be made subsequent, or
indeed rather precedent, as being less suttle and fine, but more simple, sensuous
and passionate.17
15 On the volume more generally, see Clive Wilmer, ‘An Art of Recovery: Some
Literary Sources for Geof frey Hill’s Tenebrae’, Agenda, 30:1–2 (Spring-Summer
1992), 139–58.
16 For example, see Hill’s comments in conversation with Blake Morrison in ‘Under
Judgment’, New Statesman, 99:2551 (8 February 1980), 212–14 (212), or those on
Speech! Speech! for the Poetry Book Society bulletin, reprinted in Clare Brown and
Don Paterson (eds), Don’t Ask Me What I Mean: Poets in their Own Words (London:
Picador, 2003), p. 117.
17 Milton, Complete Prose Works of John Milton, II: 1643–8, pp. 357–415 (402–3).
86 Michael Molan
Hill has admitted in an interview with the Paris Review that ‘I have said,
almost to the point of boring myself and others, that I am as a poet simple,
sensuous and passionate. I’m quoting words of Milton which were redis-
covered and developed by Coleridge.’18 This type of remark has sometimes
seemed defensive, a response to accusations of ‘dif ficulty’, but Hill has gradu-
ally applied pressure to Milton’s phrase and it has become an important
part of his critical terminology.
Indeed, in ‘A Short History of British India (iii)’ he is not actually
quoting Milton. Coleridge provides one of the epigraphs for the sonnet
sequence as a whole: ‘the spiritual, Platonic old England…’ (CP, p. 152).
This, as Hill notes, is taken from Anima Poetae, the earliest selection from
Coleridge’s notebooks to be published, in which ‘Platonic old England’ is
characterised by ‘Sir Philip Sidney, Shakspere, Milton, Bacon, Harrington,
Swift, Wordsworth’, and set against ‘commercial Great Britain’, which is
represented by, among others, ‘Locke at the head of the philosophers and
Pope [at the head] of the poets’.19 Coleridge quotes and misquotes Hill’s
preferred phrase a number of times – ‘simple, sensuous, and impassionate’,
‘simple, sensuous, and impassioned’, ‘simple, sensuous, passionate’20 – and
he develops the phrase in one of his notebooks by breaking it down into
its component parts. He exclaims:
How awful is the power of words! – how fearful often in their consequences when
merely felt, not understood! most awful when both felt and understood!21
18 Carl Phillips, ‘The Art of Poetry LXXX: an interview with Geof frey Hill’, Paris
Review, 154 (Spring 2000), pp. 272–99 (277).
19 Samuel Taylor Coleridge, Anima Poetae, from the unpublished note-books of Samuel
Taylor Coleridge, ed. Ernest Hartley Coleridge (London: William Heinemann, 1895),
p. 151; see Coleridge, The Notebooks, ed. Kathleen Coburn et al., 5 vols (London:
Routledge and Kegan Paul, 1957–2002), II, §2598, for the modern text.
20 See Roberta Florence Brinkley (ed.), Coleridge on the Seventeenth Century (Durham,
NC: Duke University Press, 1955), pp. 546–7.
21 Ibid. p. 547.
Milton and Eliot in the Work of Geof frey Hill 87
[I]t appears likely that poets in our civilization, as it exists at present, must be dif ficult.
Our civilization comprehends great variety and complexity, and this variety and
complexity, playing upon a refined sensibility, must produce various and complex
results. The poet must become more and more comprehensive, more allusive, more
indirect, in order to force, to dislocate if necessary, language into his meaning.23
This is Eliot’s assessment of the poetic terrain in light of the seventeenth
century’s dissociation of sensibility, and Hill adjusts this historical theory
by means of Coleridge’s use of Milton.24 Hill’s ‘the life of empire like the life
of the mind’ suggests an uncomplicated relationship between politics and
aesthetics, though the lack of a verb complicates the agency of this state-
ment. There is the suggestion of a possible healing of the dissociation, not
only drawing together Eliot’s ‘thought and feeling’, but – given that the East
India Company was the precursor to the British Raj – also dissolving the
division between Coleridge’s ‘Platonic old England’ and ‘commercial Great
Britain’. The sonnet has many such pressure points, where the reader might
choose between nostalgia and critical history. The oversimplification of ‘like’
22 Eliot, ‘The Metaphysical Poets’, p. 285. For Hill discussing the metaphysical poets
in connection with Milton’s ‘simple, sensuous and passionate’, see John Haf fenden,
‘Geof frey Hill’, in Viewpoints: Poets in Conversation with John Haf fenden (London:
Faber and Faber, 1981), pp. 76–99 (80).
23 Eliot, ‘The Metaphysical Poets’, p. 289.
24 In a review of Hill’s Collected Poems and Henry Hart’s The Poetry of Geof frey Hill,
David Norbook discusses ‘An Apology for the Revival of Christian Architecture in
England’ alongside Hill’s essay ‘Redeeming the time’ (CCW, pp. 88–108), in which
Hill ‘analyses the 19th century in terms of a dissociation of sensibility, a fall from
rootedness’. He notes that the ‘emergence of Coleridge as the figure who almost
uniquely transcends the dissociation is not unfamiliar in English critical writing,
and not immune to challenge’ (‘Shaggy Fellows’, London Review of Books, 9:13 (9 July
1987), 22–3 (23)).
88 Michael Molan
The change in style between Mercian Hymns (1971) and Tenebrae (1978) was severe
and intentional: from loping prose-poems to reined-back exercises in traditional
forms, in particular the English versions of the Della Casan Sonnet (see F. T. Prince’s
splendid The Italian Element in Milton’s Verse, 1954).27
29 Geof frey Hill, ‘Il Cortegiano: F. T. Prince’s Poems (1938)’, PN Review, 147, 29:1
(September–October 2002), 28–31 (29–30).
90 Michael Molan
30 The doubleness of passion in the public sphere is one of the themes of ‘Unhappy
Circumstances’: ‘The utterance of naked will, as much below the level of prescriptive
and proscriptive terms like “moral” and “immoral” as “resistless genious” is above
the sordid brokerage of this world, is one that haunts the “just city”, “res publica”’
(CCW, p. 186).
31 See Stuart Curran, Poetic Form and British Romanticism (Oxford: Oxford University
Press, 1986), chapter three, especially pp. 39–49; Joseph Phelan, The Nineteenth-
Century Sonnet (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2005), especially chapters one
and two.
Milton and Eliot in the Work of Geof frey Hill 91
Some of the qualifications that distort Milton’s original phrase are drawn
from Hill’s meditation upon ‘Active Virtue’ in The Triumph of Love. The
addition of ‘shaped to a fair design’ recalls Hill’s claim that ‘shaping, / voic-
ing, are types of civic action’, where the poetry is now literally part of the
aristocratic coding and public performance of the masque. Similarly, ‘not
over-passionate’ condenses ‘that which shall contain / its own passion in the
public weal’; this had previously been a contentious ambiguity for Hill, but
now becomes a matter of decorum, as well as part of the nexus of compro-
mises that this particular form of writing has forced upon Milton. His script
has been ‘censored’ (SC, 2.14), his actors ‘think too highly of themselves’
(SC, 1.17), and his masque is physically and economically constrained:
Hill has noted with approval the OED’s entry for the word ‘sensuous’,
which records that the word was ‘Apparently invented by Milton, to avoid
certain associations of the existing word sensual’ (CCW, p. 274). This is
a distinction that Hill had made clear in previous volumes of poetry, for
example in Speech! Speech!:
Dissever sensual
from sensuous, licence from freedom; choose
between real status and real authority.
(SS, 119)
33 For Hill’s appreciation of the criticism of Charles Williams, see CCW, pp. 562–4
and pp. 571–3; see also ‘Sidney Keyes in Historical Perspective’ in Tim Kendall (ed.),
The Oxford Handbook of British and Irish War Poetry (Oxford: Oxford University
Press, 2007), pp. 398–418 (404–5 and 413–14).
34 Eliot, ‘Milton II’, p. 147.
35 John Milton, The English Poems of John Milton, with an introduction by Charles
Williams, and a reader’s guide to Milton compiled by Walter Skeat, M. A. (London:
Oxford University Press, 1940), p. xii.
Milton and Eliot in the Work of Geof frey Hill 93
36 For example, in The Doctrine and Discipline of Divorce (1643) he asks that his pam-
phlet receive a ‘free audience and generous construction’ and condemns ‘the brood
of Belial…[who] will know better, when they shall hence learne, that honest liberty
is the greatest foe to dishonest license’; see Milton, Complete Prose Works of John
Milton, II: 1643–8, pp. 217–356 (225).
37 Milton, Complete Shorter Poems, p. 297, line 11. This is echoed by Hill in ‘On Reading
Milton and the English Revolution’: ‘Wiped the old slur between liberty and licence’
(A Treatise of Civil Power (Thame, Oxfordshire: Clutag Press, 2005), n.p., stanza 3).
38 Milton, Complete Shorter Poems, p. 222, lines 815–16.
94 Michael Molan
Emerson’s vision of alienated majesty more truly belongs close to either side of what
I have just called ‘the thin line that divides fecundity from desolation’. Desolation
for Emerson was both existential and civic. (CCW, p. 504)
In phrasing that looks forward to Hill’s A Treatise of Civil Power and its
attempts to define ‘civil power’, the Emerson lecture works through ‘civic
intelligence’, ‘civic power’, ‘civic desolation’, and ‘civil polity’ in a process
that Hill has elsewhere termed ‘clearing my own meanings’.39 Hill claims
that ‘Emerson’s genius, basically and substantially understood, is in the
perception of this dislocation of public and private’ (CCW, p. 502). In
all of the lectures in Alienated Majesty, Hill attempts to rehabilitate ideas
such as ‘spontaneity’ and ‘self-expression’, working against the grain of later
twentieth-century conceptions of poetry. By exploring the ‘natural history
of American creative thinking’ (CCW, p. 494), with Hopkins’ similari-
ties to and interest in Whitman justifying his inclusion, Hill separates out
confessionalism and spontaneity, and places the latter within the domain
of what he terms ‘civil polity’. The second half of the collection continues
Hill’s excavation of a very personal literary history and, focusing on Eliot,
charts a history of the deterioration of poetry’s political engagement. To
enable an understanding of the nature of Milton’s inf luence on these lec-
tures, Hill’s earlier assessment of Eliot provides a framework.
39 In ‘Between Politics and Eternity’, Hill writes that ‘“Clear my own meanings” is a
suggestive phrase, appropriated forty years ago from a review by A. Alvarez, which
until now has probably inf luenced my approach to scholarly and critical method
more than anything else that I have read’ (in Peter S. Hawkins and Rachel Jacof f
(eds), The Poets’ Dante: Twentieth-Century Responses (New York: Farrar, Straus &
Giroux, 2001), pp. 319–32 (319)).
96 Michael Molan
The distinction to be emphasized here is between pitch and tone. The style of Eliot’s
address to his audience is a matter of tone; the burden of his analytical criticism is,
or ought to be, the question of pitch. (CCW, p. 375)
This is a distinction Hill has insisted upon before, but here, for the first
time, it is set in the context of Eliot’s theory of metaphysical poetry and the
dissociation of sensibility.41 He claims that Eliot’s broad definition of meta-
physical poetry ‘irrecoverably misdirected his own argument away from
its centre of gravity’, borrowing his terms from Eliot’s statement that ‘the
centre of gravity of metaphysical poetry [lies] somewhere between Donne
and Crashaw, but nearer the former than the latter’ (CCW, pp. 366–7). He
challenges Eliot ‘to demonstrate that “centre of gravity” is, critically speak-
ing, a term of common utility’ and, to this end, focuses his attention on
Eliot’s treatment of Donne. Eliot claims to be investigating ‘the sensuous
interest of Donne in his own thoughts as objects’, but Hill fails to find ‘a
convincing presentation of “sensuous interest”’ (CCW, pp. 368, 376):42
40 T. S. Eliot, The Varieties of Metaphysical Poetry, ed. Ronald Schuchard (London:
Faber and Faber, 1993).
41 For Hill’s own brief history of his use of these terms (for he has refined them, some-
times confusingly, over the years), see ‘Translating Value’, CCW, pp. 383–93 (391).
For a critical assessment of Hill’s use of the terms in ‘Dividing Legacies’, see Peter
Robinson, ‘Toiling in a Pitch’, The Cambridge Quarterly, 26:3 (1997), 263–9.
42 Thomas Day has approached Hill and Eliot through this concept in ‘Sensuous
Intelligence: T. S. Eliot and Geof frey Hill’, The Cambridge Quarterly, 35:3 (2006),
255–80. However, this essay focuses more on its relation to another of Hill’s models
for the writing process, ‘the antiphonal voice of the heckler’ (see ‘Redeeming the
Time’ (CCW, pp. 88–108)).
Milton and Eliot in the Work of Geof frey Hill 97
Hill finds within Eliot’s faltering criticism ‘no sensuous interest, that is to
say, no sense of pitch, no centre of gravity’ (ibid.). This is a hostile takeover
of Eliot’s terminology. Hill completes the attack by claiming that Eliot’s
failings as a literary critic are significantly involved with the failure of his
later verse: ‘Eliot’s poetry declines over thirty years from pitch into tone,
and these late-published papers contribute significant evidence to the
history of that decline’ (CCW, p. 377). This conclusion is followed by a
condemnation of the tone of Four Quartets.
This terminology had appeared in Hill’s prose before: in his 1994 essay
‘Keeping to the Middle Way’ he noted the opposition between sensuality
and sensuousness in Donne (CCW, p. 313). But in ‘Dividing Legacies’ Hill
is specifically picking up on a quality of language which Eliot’s analysis has
failed to pin down: sensuousness, a criterion for the metaphysical poetry of
which Eliot approved, is supposed to be lacking or severely diminished in
the poetry after the dissociation of sensibility, and this is given as a reason
for ousting Milton from the canon. ‘Dividing Legacies’ questions Eliot’s
handling of the term and combines it with Hill’s own critical terms ‘pitch’
and ‘tone’. This review-essay marks an important development in Hill’s
thinking about poetry: in the same year, he published Canaan, the first
volume to show an increased interest in Milton. Here, in the poem ‘That
man as a rational animal desires the knowledge which is his perfection’,
‘sensuous intelligence’ is a criterion of lyric poetry:
That fact that Whitman, with his magnificent recreative powers of description
which Hopkins would have envied with the sincerest desire of emulation, appeared
indif ferent to any moral distinction between the sensuous and the sensual, would have
struck the self-sacrificial Jesuit as one of the most deadly of sins. (CCW, p. 512)
Such distinctions are a preparation for the clarity of ‘sensual dying, sensuous
rebirth’ in Scenes from Comus. Hill makes the link clear in the next lecture
of the series, when he claims that ‘to Hopkins the line between sensuous
and sensual was as fine-drawn as it had been for Milton, who introduced
the word ‘“sensuous” into English’ (CCW, p. 521).
As the final chapter of Collected Critical Writings, ‘A Postscript on
Modernist Poetics’ invites the claim that it amounts to a definitive clearing
of meanings. This is not without justification, since the lecture confirms
some of Hill’s strongest judgements on his predecessors, and in doing
so draws on material from two earlier critical essays. The more recent is
‘Between Politics and Eternity’, in which Hill discusses the importance of
Dante’s Monarchia for an understanding of the Divine Comedy and the
relationship between poetry and politics. In doing so, he makes several
references to Eliot’s monograph Dante, displaying some of the critical
ingratitude that Ricks has identified as characteristic of Hill’s prose on
Eliot.43 In fact, the whole essay could be seen as a rebuttal of both Eliot’s
book and his understanding of the relationship between poetry and politics.
The very decision to focus upon Monarchia, a treatise on the separation
of ecclesiastical and secular jurisdiction, is a response to Eliot; Hill notes
‘the place the Monarchia must be given in any just estimation of the intel-
ligence that created the Comedy’, whereas Eliot identifies the Vita Nuova
as the minor work that ‘does more than any of the others [to] help us to a
43 T. S. Eliot, Dante, The Poets on the Poets no. 2 (London: Faber and Faber, 1929).
Milton and Eliot in the Work of Geof frey Hill 99
So what is this ‘presence,’ this intrinsic value [which the Monarchia possesses]? I will
answer by analogy. Antonio Gramsci’s ‘Il canto decimo dell’ Inferno’…does have this
presence. Eliot’s Dante…does not. I cannot finally determine why that should be so;
or rather, I can determine it but cannot bring it to irrefutable demonstration. ‘Irrefu-
table’ is not hubris: I am not making any special claim for my own powers.46
Compare:
I wish to make clear that my own opinions are merely opinions founded only upon
reading the text. I do not think that they are such as can either be verified or refuted by
scholars; I mean to restrict my comments to the unprovable and the irrefutable.47
44 Hill, ‘Between Politics and Eternity’, p. 326; Eliot, Dante, p. 61. Hill specifically denies
this preeminence to Vita Nuova: ‘it is from this work [Monarchia], more than from
the Vita Nuova or the Convivio, that I draw a sense of the immediacy of Dante’s
poetic intelligence in potentia’ (p. 327).
45 Hill, ‘Between Politics and Eternity’, p. 320; Eliot, Dante, p. 16; Hill, CCW, p. 560.
46 Hill, ‘Between Politics and Eternity’, p. 320.
47 Eliot, Dante, p. 62.
48 Section XXIII of The Triumph of Love alludes to the fifth book of Paradise Lost:
‘Add the irrefutable / grammar of Abdiel’s defiance’.
100 Michael Molan
with that of The Tenure of Kings and Magistrates, or A Treatise of Civil Power in
Ecclesiastical Causes; in the sense of the inescapable body of politics where individual
involvement takes on some of the formal characteristics of the agon.49
Hill contrasts this relationship between poetry and politics with that of his
modernist predecessors. While Monarchia may have something in common
with Milton’s writing, ‘It has nothing in common, so far as I can see, with
the political writings of key figures of our own time – Yeats, Pound, Eliot,
MacDiarmid – all of whom, in one way or another, aestheticize politics’.50
This essay is an important bridge between ‘Dividing Legacies’ and ‘A Post-
script on Modernist Poetics’, providing the terminology of ‘aestheticized
politics’ and confirming the link between Milton and Eliot in Hill’s under-
standing of poetry and politics.
The other critical essay that provides material for ‘A Postscript on Mod-
ernist Poetics’ is one of Hill’s earliest. In ‘“The Conscious Mind’s Intelligible
Structure”: A Debate’, an essay focusing on Yeats, Hill connects political
engagement and poetic technique by showing them to be participating in
the same phenomenological processes.51 It is acknowledged as the source
for comments in Inventions of Value on two occasions in the Collected
Critical Writings (CCW, pp. 704, 707), but the material it provides for ‘A
Postscript on Modernist Poetics’ is included silently. This consists of two
quotations, both of which Hill now subjects to the ‘Bradleian criterion’, a
test drawn from his two lectures on Eliot and F. H. Bradley: ‘getting within
the judgement the condition of the judgement’ (CCW, p. 566). The first
is from Simone Weil:
49 Hill, ‘Between Politics and Eternity’, p. 330. This could also be seen as a response to
Eliot, this time his essay ‘What Dante Means To Me’ (To Criticize the Critic (London:
Faber and Faber, 1965), pp. 125–35), in which Milton is unfavourably compared with
Dante (132–3).
50 Hill, ‘Between Politics and Eternity’, p. 325.
51 Geof frey Hill, ‘“The Conscious Mind’s Intelligible Structure”: A Debate’, Agenda,
9:4/10:1 (Autumn/Winter 1971–2), 14–23.
Milton and Eliot in the Work of Geof frey Hill 101
A poet, in the arrangement of words and the choice of each word, must simulta-
neously bear in mind matters on at least five or six dif ferent planes of composition…
Politics, in their turn, form an art governed by composition on a multiple plane.52
When your technic is sloppy, your matter grows second-hand – there is no dif ficulty
to force you down under the surface – dif ficulty is our plough.55
Ruddock rejects the criticism, claiming that Yeats has ‘made poetry, my
solace and my joy, a bloody grind I hate!’56 Self-expression is distinguished
from exhibitionism, just as it will be much later in the lectures of Alienated
Majesty. The way in which these lectures combine these technical demands
with the demands of the public sphere has its roots in Hill’s earlier essay:
When Yeats depicts his own search for a speech ‘natural and dramatic’ (Letters, ed.
Wade, 1954, 583), ‘simple and passionate’ (ib, 668) he is far from advocating spon-
taneous lyricism. He is, even, in the second instance, possibly echoing Milton. An
early use of the word ‘passionate’ in Yeats’s Letters is to be found in his reference, in
May 1887, to T. M. Healy’s ‘rugged, passionate speech’ in the House of Commons,
‘the most human thing I heard.’ (35). It is arguable that Yeats’s sense of ‘simple and
passionate’ speech was always forensic rather than domestic.57
Hill’s focus on ‘passionate’ anticipates his later uses of the word in The
Triumph of Love and Scenes from Comus. Though this might suggest that
Hill had a political interpretation of ‘simple, sensuous and passionate’ in
mind at an early stage in his career, it has taken a long development in
the poetry and prose for Hill to articulate this clearly and to work out
its implications for his understanding of those modernist poets who ‘aes-
theticize politics’.
the alternative that Hill’s poetry and critical prose moves to endorse and
exemplify. One possible source would be Walter Benjamin’s ‘The Work of
Art in the Age of Mechanical Reproduction’, in which an analysis of the
modern conditions of the aesthetic leads to the conclusion that the ‘logi-
cal result of Fascism is the introduction of aesthetics into political life’.58
Such an inf luence would not be unprecedented in Hill’s work. In ‘Poetry
as “Menace” and “Atonement”’, Hill quotes from the Hannah Arendt
essay on Benjamin that acts as an introduction to the selection of Ben-
jamin essays published as Illuminations (CCW, pp. 5–6). This volume
includes both ‘The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction’
and ‘Theses on the Philosophy of History’, the latter essay providing Hill
with the figure of ‘Angelus Novus’ in The Triumph of Love.59 The inf luence
of Benjamin appears strongest (and the Fascist connection clearest) in
‘Between Politics and Eternity’, in which Hill of fers as ‘an instance of Eliot’s
aestheticized – and aestheticizing – politics’ the epigraph to Eliot’s Dante,
which is a quotation from the founder of Action Française, Charles Maur-
ras (‘Sensibility, redeemed from itself and reduced to order, became a basis
of perfection’).60
Nevertheless, Hill does not seem suf ficiently engaged with Benjamin’s
analysis for ‘The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction’ to
be anything more than his basic source, providing both the phrase and
some pertinent associations. The full significance of the term is bound up
with Hill’s use of the ‘Bradleian criterion’ in Alienated Majesty (and in ‘A
Postscript on Modernist Poetics’ in particular). This draws together politics
and poetics, an analogical relationship that is actualised in the real world
conditions in which politics and poetry interact. Hill’s most recent state-
ment of this relationship is ‘Civil Polity and the Confessing State’, an essay
published to coincide with the quatercentenary of Milton’s birth.61 In the
58 Walter Benjamin, Illuminations, ed. Hannah Arendt, trans. Harry Zorn (London:
Jonathan Cape, 1970), pp. 219–53 (243).
59 Benjamin, Illuminations, pp. 255–66 (259); compare TL, XXV, LX.
60 Hill, ‘Between Politics and Eternity’, p. 329.
61 Geof frey Hill, ‘Civil Polity and the Confessing State’, The Warwick Review, 2:2 ( June
2008), 7–20.
104 Michael Molan
first part of the essay, Hill discusses his belief that ‘poetry is inextricably
bound into the purpose and function of civil polity’;62 in the second, he
sets out his vision of a Confessing State, ‘in which penitential discipline is
inwoven with the texture of legislation itself ’.63 Milton provides the model
for poetry in the Confessing State:
If the ‘Confessing State’ had any kind of contemporary ‘viability’ – it will always
possess validity – I would expect it to be represented by, and in, treatise-poems.
Treatise-poems do not have to be of any great length; I can think of a number which
are sonnets or coda-ed (‘caudate’) sonnets: e.g. Milton, ‘I did but prompt the age
to quit their clogs’, ‘A book was writ of late called Tetrachordon’, ‘Because you have
thrown of f your Prelate Lord’, ‘To the Lord General Cromwell, May 1652’; Gerard
Hopkins, ‘As kingfishers catch fire’, ‘The Candle Indoors’, ‘To what serves Mortal
Beauty?’, ‘Tom’s Garland: on the Unemployed’.64
Hill’s final definition of this poetry returns to a familiar phrase, though
one which has been picked apart and tested for thirty years: ‘hierarchical,
democratic, erudite, “simple, sensuous and passionate”’.65 The provocative
contradictions of this definition separate the treatise poetry of the Confess-
ing State from the aestheticized politics of Hill’s modernist predecessors.
The phrase ‘aestheticized politics’ does not simply suggest that the poet’s
politics have remained untouched by his critical intelligence, but that he
has failed to observe the Bradleian criterion, ‘getting within the judgement
the condition of the judgement’. The Confessing State’s privileging of peni-
tence over opportunistic apology is analogous to this poetic dynamic, since
‘Democracy…exists along some kind of active-passive divide; and one looks
for an intelligence capable of responding to, registering, regenerating, the
collisions and recognitions that occur at that interface’.66
62 Ibid. 7.
63 Ibid. 13.
64 Ibid. 15.
65 Ibid. 19.
66 Ibid. 9.
Milton and Eliot in the Work of Geof frey Hill 105
The inf luence of Milton on Hill is a large topic, for which this essay
of fers a potential framework. Rich areas for study include the way in which
Hill’s early poetry draws on Milton with Blake as an important mediat-
ing figure, a dynamic which is carried forward into Canaan (‘Churchill’s
Funeral’); and the inf luence of Milton’s prose on the later poetry, especially
The Triumph of Love. Furthermore, Hill’s use of Milton has implications
for the understanding of Milton’s twentieth-century reception, particu-
larly the hidden politics of this process. This essay provides one approach
to Hill’s later poetry, including his recent collection, A Treatise of Civil
Power, in which Milton’s life and work provide Hill with a paradigm of
the interactions of poetry and politics.
Matthew Sperling
It is a blessing, both for the genius of the language and for the ‘peculiar work’ of
the writer, that this is so…That the great work of Murray, his associates and his suc-
cessors is a matter of immeasurable national indebtedness should be a proposal not
subject to debate…Most of what one wants to know, including much that it hurts
to know, about the English language is held within these twenty volumes. (CCW,
pp. 276, 278, 279)
Hill’s phrase ‘peculiar work’ is a quotation from sense four of the diction-
ary’s entry for the word genius, which he had cited earlier, writing that: ‘the
genius of the language is peculiarly determined by, and is correlatively a
determinant of, “the special endowments which fit a man for his peculiar
work”’ (CCW, p. 275). Hill’s own ‘peculiar work’ has been blessed by and
indebted to the OED to an unusual degree, as Vincent Sherry acknowledges
when he writes that Hill ‘is a student of the etymological dictionary’.1 The
debt is clear on every page of his poetry, and frequently within his criticism:
the long entry for ‘Oxford English Dictionary’ in the index to the Collected
1 Vincent Sherry, The Uncommon Tongue: The Poetry and Criticism of Geof frey Hill
(Ann Arbor: University of Michigan Press, 1987), p. 33 (compare pp. 2, 20); see also
Henry Gif ford, ‘Hill and the dictionary’, in Peter Robinson (ed.), Geof frey Hill: Essays
on his Work (Milton Keynes: Open University Press, 1985), pp. 149–58.
108 Matthew Sperling
Critical Writings (CCW, p. 794) indicates how often Hill’s arguments have
recourse to its resources, and within that book’s first dozen pages alone Hill
calls on the dictionary three times, not so much to clarify as to enrichingly
complicate the sense of his own uses of ‘instinctive’, ‘assent’, and ‘assump-
tion’ (CCW, pp. 4, 12). As the central monument of historical philology
in English, and one of the largest achievements of nineteenth-century
linguistic historicism, the OED is indispensible to a writer so deeply and
continuously engaged with the history of the language as Hill, making good
on his claim in a 1983 sermon that the OED is ‘the quarry of my distinctions
and definitions’.2 On the jacket photograph for The Orchards of Syon, Hill
sits with the whole weight of the dictionary shelved behind him.
But none of the forms of praise Hill articulates above is free from
dif ficulty. As a student of the dictionary, Hill will know that the primary
sense of the verb to bless, deep in its etymological past, was ‘to mark (or
af fect in some way) with blood (or sacrifice)’, and that the word is histori-
cally contiguous with the dif ferent but homonymous verb derived from
the French blesser, which means ‘To wound, hurt; to beat, thrash, drub’
(OED, s.vv. ‘bless, v.1’, ‘bless, v.2’).3 Although our immeasurable national
indebtedness should be a proposal not subject to debate, by implication the
proposal might be, or have been, subject to debate; and Hill follows this
sentence with ‘a more contentious suggestion’ that is itself taking part in
that debate: ‘That the very nobility of its achievement is inseparable from
the stubbornness of its f laws’ (CCW, p. 278). While the dictionary contains
‘most of what one wants to know, including much that it hurts to know’,
this is still not all that one would like it to contain, and perhaps some part
of the hurt may reside in the limitation implied by ‘most’. The stubborn
f lawedness of the OED, and the hurtful things within the language that the
OED records, are co-implicated with a larger emphasis in Hill’s thinking on
language. The reason there are things it ‘hurts to know’ about English, for
Hill, is because ‘sematology is a theological dimension’, because ‘the use of
language is inseparable from that “terrible aboriginal calamity” in which…the
human race is implicated’ (CCW, p. 279, citing Newman). The imperfection
inherent in language and in its users’ ef forts is a subset of a more inclusive
consequence of fallenness: ‘the imperfection that marks all human ef fort,
especially where it aims to avoid it’ (CCW, p. 281, citing J. I. Mombert).
From the perspective of the modern science of lexicology, these must
seem rather implausible lines along which to mount a critique of the OED.4
But elsewhere in ‘Common Weal, Common Woe’, Hill goes into more detail
on the shortcomings of the dictionary, describing the editorial practice
behind the first edition in a manner which is instructive about his relation
to the history of linguistic thought:
4 Hill’s essay has indeed encountered adverse criticism from other scholars of the
dictionary: see Ian Michael, ‘The New “OED”’ (letter), Times Literary Supplement,
5–11 May 1989, 485; Charlotte Brewer, ‘The Second Edition of the Oxford English
Dictionary’, Review of English Studies, 44 (1993), 313–42 (314, 323); and Brewer,
Treasure-House of the Language: The Living OED (London and New Haven: Yale
University Press, 2007), p. 187.
110 Matthew Sperling
The ‘mistaken premise, or false equation’ that Hill has in mind hinges on the
relation (or lack of one) between the language of poetry and the supposed
body of ‘common’ usage. The proper use of literary language as citational
evidence in historical lexicography is a matter of long dispute, and Hill
enters into the dispute with a detailed consideration of the treatment of
Hopkins’s vocabulary (among others) in the second edition.5 But Hill’s
formulation of a ‘mistaken premise, or false equation’ also governs the divi-
sion he himself proposes between ‘“diligence”’ and ‘visionary philology’. In
the cited passage Hill is attempting to situate the editorial practice behind
the OED by comparison to five writers widely diverse from each other in
time and context. ‘[T]he “diligence” of Tyndale and Ascham’ looks ahead
to Hill’s essay on Tyndale’s translation of the New Testament, ‘Of Dili-
gence and Jeopardy’, where ‘diligence’, ‘diligent’ and ‘diligently’ become, for
Hill, Tyndale’s ‘own literal and spiritual imprimatur for the elect’: ‘words
of covenant, constancy, and constant application’ (CCW, pp. 294, 282);
and it looks back to Roger Ascham’s late sixteenth-century treatise on the
method of teaching Latin to the young, The Schoolmaster, where ‘diligence’
and its siblings have a similar exemplary force.6 On one side of the equation,
5 See, for instance, Jürgen Schäfer, Documentation in the OED: Shakespeare and Nashe
as Test Cases (Oxford: Clarendon Press, 1980), for a pioneering early entry into the
field; Dennis Taylor, Hardy’s Literary Language and Victorian Philology (Oxford:
Clarendon Press, 1993), for a very thorough treatment of Hardy as a test case; John
Willinsky, Empire of Words: The Reign of the OED. (Princeton: Princeton University
Press, 1994), for a strongly accusatory view of the topic; Charlotte Brewer, ‘OED
Sources’, in Lynda Mugglestone (ed.), Lexicography and the OED: Pioneers in the
Untrodden Forest (Oxford: Oxford University Press, 2000), pp. 40–58, and sub-
sequently Brewer, Treasure-House, pp. 184–97, for a more measured analysis of the
place of literary sources; and John Considine, ‘Literary Classics in OED Quotation
Evidence’, Review of English Studies, 60 (2009), 620–38, for a recent and judicious
overview of the topic.
6 Roger Ascham, The Schoolmaster, or Plain and Perfect Way of Teaching Children to
Understand, Write, and Speak the Latin Tongue (1570) in Roger Ascham, The Whole
Works, ed. J. A. Giles, 3 vols (London: John Russell Smith, 1864), III, pp. 63–276.
There are seventy-one instances of ‘diligence’, ‘diligent’, or ‘diligently’ in the book.
See also the folder of archive materials to which Hill gave the title ‘In Search of
Diligence’ (Brotherton Collection, MS 20c Hill/4/13/1).
Hill and Nineteenth-Century Linguistic Thought 111
7 Compare Hill’s use of the word in poetry: ‘stif f diligence’ (C, p. 71), ‘diligence / and
attention’, ‘Tyndale’s / unshowy diligence’ (TL, CXIX, CXLVI).
8 Richard Chenevix Trench, On Some Deficiencies in Our English Dictionaries, second
edition (London: John W. Parker and Son, 1860), pp. 4–6. For Trench’s importance to
the OED, see Hans Aarslef f ’s description of him as its ‘chief originator’, in Aarslef f, ‘The
Original Plan for the OED and its Background’, in Robert W. Burchfield and Aarslef f,
The Oxford English Dictionary and the State of the Language (Washington, DC:
Library of Congress, 1988), pp. 33–44 (34); or again Aarslef f, The Study of Language
in England, 1789–1860, second edition (London: Athlone Press, 1983; first published
1967), on ‘the truly Faradayan saintliness he carried to the enterprise’ (p. 230).
112 Matthew Sperling
prepared for students on his Hopkins M. A. seminar at the University of
Leeds, never published but now archived at Leeds, gives nine citations on
the nature and history of words, from Coleridge (two citations), Emerson
(two citations), Trench (four citations), and Hopkins (one citation), most
of which recur elsewhere in Hill’s writings;9 it provides circumstantial
evidence of Hill’s field of interests pre-dating the major sources, which
include several of his prose writings, notably ‘Redeeming the Time’, the
1983 sermon ‘Thus my noblest capacity becomes my deepest perplexity’,
‘Commonweal, Common Woe’, and ‘Poetry and Value’. The understanding
that emerges from these sources begins with Coleridge and runs through
Emerson, Trench, Hopkins, and the first edition of the OED in the nine-
teenth and early twentieth centuries; as the work of the OED continues
up to the present day, figures such as William Empson and J. L. Austin
make their own contributions to the field. Hill suggests several names
for what this loose canon of linguistic thinkers is engaged in: if it is not
‘visionary philology’, it might be a sort of ‘linguistic anthropology’, after
James Murray’s description of himself as a man ‘interested in that branch
of Anthropology which deals with the history of human speech’ (CCW,
p. 272); or a sort of ‘linguistic phenomenology’, after J. L. Austin (CCW,
p. 159: ‘only that is rather a mouthful’, p. 630n); or a ‘rational and scientific
study of language’, after the DNB description of Trench’s work, which Hill
applies in turn to the work of Empson and Austin.10
This is an unconventional conception of what is important within
linguistic thought, and it stands at some distance from the major fray as
understood by historians of the language sciences. The emphasis in my
title on ‘linguistic thought’ rather than ‘linguistics’ ref lects a movement
within linguistic historiography in the last few decades, away from a view-
point of historical self-justification on the part of the modern discipline
of linguistics, and towards a ‘view from within’, which pays attention to
lines of thought that may now seem superseded but which in their own
9 Thanks to Kenneth Haynes for alerting me to this document; a copy is held in the
folder of archive materials titled ‘Trench, Etc.: On the Study of Words’ (Brotherton
Collection, MS 20c Hill/5/1/216).
10 Hill, ‘“Thus my noblest capacity…”’, p. 3.
Hill and Nineteenth-Century Linguistic Thought 113
time were as central, if not more central, to the discourse on language, than
those which seem, retrospectively, more sound.11 Coleridge, Emerson, and
Trench in any case write about language in a relatively non-technical way,
themselves standing at a distance from the most advanced linguistic schol-
arship of their day. Nonetheless, the significance that Hill draws from their
linguistic thought is closely attuned to three crucial and related ideas within
nineteenth-century philology in the larger European sense: its historicism,
its organicism, and its claims to the status of a science.12
11 For a clear statement on this movement, see Roy Harris, ‘Western Linguistic Thought
before 1800’ in Keith Brown (ed.), Encyclopedia of Language and Linguistics, 14 vols
(second edition, Amsterdam and London: Elsevier, 2005), XIII, pp. 559–71; for
the ‘view from within’, see Giulio Lepschy, ‘Introduction’, reprinted in each volume
of Lepschy (ed.), History of Linguistics, 4 vols (Storia della linguistica, 1990–2; in
English translation, London: Longman, 1994–8); and see the retrospective preface
to Aarslef f, Study of Language, pp. v–vi, for an account of the early stages of this
movement within linguistic historiography.
12 See Anna Morpurgo Davies, Nineteenth-Century Linguistics (1998), IV in Lepschy
(ed.), History of Linguistics, chapter four (pp. 83–97), for an introduction to these
three ideas.
13 Ibid. pp. 86–8, for contexts of the organic metaphor; and see Rulon Wells, ‘The Life
and Growth of Language: Metaphors in Biology and Linguistics’, and Anna Morpurgo
Davies, ‘“Organic” and “Organicism” in Franz Bopp’, both in Henry Hoenigswald
and Linda F. Weiner (eds), Biological Metaphor and Cladistic Classification: An
Interdisciplinary Perspective (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1987),
pp. 39–80, 81–107.
114 Matthew Sperling
are the form and developmental history of a biological organism. When Hill
cites Coleridge’s sentence on ‘living powers’ in ‘Common Weal, Common
Woe’, it is the fourth time he has done so (see CCW, pp. 95, 148, 158, and
624n); and he will go on to cite it in ‘Poetry and Value’:
we are all overcome, at some time or another in our particular area of discourse, by a
kind of neutral, or indif ferent, or disinterested force in the nature of language itself:
a force that Coleridge describes incomparably well in the sudden blaze of a sentence
at the beginning of Aids to Ref lection (CCW, p. 488)
Language has a ‘disinterested’ force because it has a ‘nature’ and a life which
are its own, and which are alien to its users. Our words mean more than
we know – or rather, their meanings are what we know, even if we didn’t
know we knew it. (So August Boeckh famously defined philology as ‘die
Erkenntnis des Erkannten’ – ‘the knowledge of the known’, or perhaps
‘the recognition of what has been recognized’.)14 This pentecostal ‘sudden
blaze of a sentence’ comes from the preface to Aids to Ref lection (1825),
as Coleridge describes the most important of the ‘Objects of the present
volume’, which is this:
To direct the Reader’s attention to the value of the Science of Words, their use and
abuse and the incalculable advantages attached to the habit of using them appropri-
ately, and with a distinct knowledge of their primary, derivative, and metaphorical
senses.15
The ‘Science of Words’ to which Coleridge enjoins attention entails not
just an ‘appropriate’ understanding of their present usage, but also an atten-
tion to their history:
So natural is the love of order and of symmetry to the human mind, that it is not
surprising it should have extended itself into our gardens, where nature itself was
made subservient.21
21 Humphry Repton, The Landscape Gardening and Landscape Architecture of the Late
Humphry Repton, Esq: Being his Entire Works on these Subjects, ed. John Claudius
Loudon (London, 1840), p. 112.
118 Matthew Sperling
22 Gerard Manley Hopkins, The Poetical Works, ed. Norman H. MacKenzie (Oxford:
Clarendon Press, 1990), p. 166.
23 Christopher Ricks, ‘Clichés’, The Force of Poetry (Oxford: Clarendon Press, 1984),
pp. 356–68 (362).
Hill and Nineteenth-Century Linguistic Thought 119
read it, managing the metamorphosis from crown to bush to metallic objet
to ‘bee swarm’ (ringing a change on the expected phrase ‘swarm of bees’)
as a natural-seeming progression of syntactic ef fect. And then the swarm
of ‘living powers’ enters – in italics rather than Coleridge’s upper-case, like
words from a foreign language, alien presences. The ‘living powers’ – that
is, words – ‘did not ordain the sun; but still it serves…’ The word ‘it’ here
hovers between a semantically empty syntax-marker, and a deictic pointer
back towards either the sun (which is syntactically most obvious), or (per-
haps more cogently) the Coleridge citation. It is ‘COLERIDGE’s living
powers’, the idea of them, which serves to enable (or ‘actuate, combine and
humanize’) our ‘f lame-recognizance’, that is, the vision both of the sun and
of the (not-quite-burning) bee-bush, and implicitly the entire vision, the
‘phantom showing’ of worldly and wordly beauty, that the poem has dis-
covered to us. Where Coleridge argues that linguistic forms precede and
govern cognitive forms, Hill’s assertion that these ‘living powers’ ‘did not
ordain’ the sun (ordain: ‘to regulate, govern, direct, manage, conduct…To
plan, devise, contrive…To determine…as part of the order of the universe or
of nature’: OED, s.v. ‘ordain, v.’, senses 2a, 4, 14b) argues for a more inter-
dependent relation between words and things, making good on the terms
of Coleridge’s phrasing ‘actuated, combined and humanized’. To place the
‘living powers’ within the ‘asylum’ of the perceptual world itself actuates
Coleridge’s abstract principle of things being ‘actuated’ by words.
philological activities did not only involve the dictionary, for in the 1850s
he wrote three other books – On the Study of Words (1851), English Past
and Present (1855), and A Select Glossary of English Words Used Formerly
in Senses Dif ferent from their Present (1859) – that had a great inf luence on
the mid-Victorian discourse on language; and in the first of these, we find
both Coleridge and Emerson looming large. Indeed, Trench is a signifi-
cant mediator for Hill’s understanding of the linguistic thought of both
Coleridge and Emerson. When Hill cites Coleridge’s ‘living powers’ as an
example of the ‘visionary philology’ which made him a spiritual mentor
to Trench, and when he includes the citation on his Hopkins hand-out,
he is following Trench’s appropriation of the trope: On the Study of Words
returns to ‘living powers’ three times, as at the beginning of the first lecture,
where he describes a young man’s ‘first discovery of the fact that words are
living powers’ as ‘like the dropping of scales from his eyes, like the acquiring
of another sense, or the introduction into a new world’.24
Hill’s critical engagement with Trench is documented in several places.
In the Hopkins hand-out, he gives four citations from Trench’s philological
works; he first cites Trench in his published criticism in ‘Perplexed Persist-
ence’ (1975), describing the ‘radical’ insight of On the Study of Words: ‘It was
Trench who learned from Coleridge, via Emerson, “how deep an insight
into the failings of the human heart lies at the root of many words”’ (CCW,
pp. 117–18);25 and he later returns to Trench in ‘Common Weal, Common
Woe’, where he suggests Hopkins’s indebtedness to Trench’s ‘sometimes
inaccurate etymologies’ (CCW, p. 265), and in the passage on ‘visionary
philology’ cited earlier. But in between these two essays comes his most
expansive discussion of Trench, in the 1983 sermon in which Hill situates
Trench at a nexus of philological and theological concerns informing lan-
guage and selfhood. Taking up Yeats’s figure, that ‘dif ficulty is our plough’,
when poets work at ‘grammar and words’, Hill makes a direct link between
24 Richard Chenevix Trench, On the Study of Words: Five Lectures Addressed to the
Pupils at the Diocesan Training School, Winchester (London: John W. Parker and
Son, 1851), p. 2; see also pp. iv, 24.
25 For the citation, see Trench, Study, p. 37.
Hill and Nineteenth-Century Linguistic Thought 121
ploughing the recalcitrant matter of the self and ploughing into the matter
of language: ‘One is ploughing down into one’s selfhood and into the deep
strata of language at one and the same time’;26 and the last third of the
sermon turns towards the OED, both as a tool that poets can use in their
ploughing, and an embodiment of the philological matter into which they
plough: ‘The rock out of which my present discourse is hewn, the quarry
of my distinctions and definitions, is of course the original twelve-volume
Oxford English Dictionary together with its later supplements.’ Trench, for
Hill, is the guiding intellectual force behind the dictionary: Hill credits
him with ‘Much of the initial inspiration for the founding of this great
venture’, and cites the first edition of the Dictionary of National Biography,
which describes how Trench ‘popularised a rational and scientific study
of language’, and how the OED (then still in progress) ‘was originally sug-
gested and its characteristics indicated by (him) in 1857’.27
In the sermon, Hill goes on to connect the DNB’s description of a
‘rational and scientific study of language’ with one of the master tropes
of the mid-Victorian discourse on language, which is also a key figure for
the inf luence of the sciences on nineteenth-century linguistic thought.28
Having pictured the poet’s as someone ‘ploughing down…into the deep
strata of language’, and having described the ‘rock out of which…discourse
is hewn’, Hill addresses one of the nineteenth century’s own means of fig-
uring language as a land-mass: the geological metaphor. Here I cite Hill
citing Trench citing Emerson:
Trench’s widely-read On the Study of Words, based on lectures given at the Diocesan
Training School, Winchester, was first published in 1851…In the first lecture he takes
up Emerson’s description of language as ‘fossil poetry’, finding that definition ‘strik-
ing’ but ‘too narrow’. Trench continues:
Language may be, and indeed is, this ‘fossil poetry’; but it may be af firmed of it with
exactly the same truth that it is fossil ethics, or fossil history. Words quite as often and
as ef fectually embody facts of history, or convictions of the moral common sense, as of
the imagination or passion of men; even as, so far as that moral sense may be per
verted, they will bear witness and keep a record of that perversion.29
You know how the geologist is able from the dif ferent strata and deposits…to con-
clude the successive physical changes through which a region has passed…Now with
such a composite language as the English before us, we may carry on moral and his-
torical researches precisely analogous to his. Here too are strata and deposits, not
of gravel and chalk, sandstone and limestone, but of Celtic, Latin, Saxon, Danish,
Norman words…30
Such tropes were common in Victorian philology, and underwrote the nar-
rative by which language study understood itself as becoming scientific in
the nineteenth century; the study of words would now claim a full-f ledged
objective historicity, drawing a paradigm from the natural sciences.31
29 Hill, ‘“Thus my noblest capacity…”’, p. 3. For the Emerson quotation, see ‘The Poet’,
in Ralph Waldo Emerson, Collected Works, III: Essays: Second Series, ed. Alfred R.
Ferguson and Jean Ferguson Carr (Cambridge, MA: Harvard University Press),
pp. 1–24: ‘Language is fossil poetry. As the limestone of the continent consists of
infinite masses of the shells of animalcules, so language is made up of images, or
tropes, which now, in their secondary use, have long ceased to remind us of their
poetic origin’ (p. 13). Hill also includes this passage on the Hopkins hand-out.
30 Trench, Study, pp. 57–8.
31 On the geological metaphor, see Aarslef f, Study of Language, pp. 207–8, and Tony
Crowley, Standard English and the Politics of Language, second edition (Basingstoke:
Palgrave Macmillan, 2003), pp. 48–50.
Hill and Nineteenth-Century Linguistic Thought 123
The poet’s true commitment must always be to the vertical richness of language. The
poet’s gift is to make history and politics and religion speak for themselves through
the strata of language.34
The next section in The Triumph of Love calls into question what Christo-
pher Ricks names the ‘felicitous geological terms’35 of this moral landscape,
by admitting its ‘vexations’: ‘Admittedly at times this moral landscape / to
my exasperated ear…’ (TL, LII). But nonetheless this etymological landscape
contains many of Hill’s thematic and intellectual resources: fossil ethics,
fossil history, and fossil poetry. Hill’s notion of the ‘moral landscape’, how-
ever, suggests one dif ference between the poet’s relationship to the strata
of historical usage and the linguist’s claims to scientificity. The qualities of
‘particular grace, / individual love’, and so on, are not often felt to be amena-
ble to the methodologies of empirical science; the ‘faults’ here are not just
the dislocations in rock-strata, but the failings and points of neglect which
keep us from a recognition of love, grace, or decency. Indeed, the slippage
between the vocabulary of the earth sciences and the vocabulary of human
values, set in two parallel lists which never quite overlay, counterfactually
emphasises the dif ficulty of imagining a natural history of morality.
The same seeming contradiction obtains already in Trench. As well
as being the age’s foremost British advocate of a descriptive and objective
lexicology, Trench was a theologian of language, and a diagnostician of the
sinfulness and moral decline registered in linguistic change and usage:
But has man fallen, and deeply fallen, from the heights of his original creation? We
need no more than his language to prove it. Like everything else about him, it bears
at once the stamp of his greatness and of his degradation, of his glory and of his
shame. What dark and sombre threads he must have woven into the tissue of his
life, before we could trace those threads of darkness which run through the tissue
of his language!36
For Trench, the signs of man’s divine origins, his fallenness, and his pro-
gressive moral debasement, are present on the most local level of semantic
change, and the results of objective philological investigation into the nature
of this change can be read back to reveal the markings of original sin on
human history. In his lecture ‘On the Morality in Words’ this methodology
35 Christopher Ricks, True Friendship: Geof frey Hill, Anthony Hecht, and Robert Lowell
Under the Sign of Eliot and Pound (New Haven, CT, and London: Yale University
Press, 2010), pp. 52–3.
36 Trench, Study, pp. 26–7.
Hill and Nineteenth-Century Linguistic Thought 125
is starkly revealed, as when Trench interprets the derivation of the word
‘pain’ from Latin poena, ‘punishment’, to mean that pain is ‘the correlative
of sin’, that ‘Pain is punishment’; or when he argues that plague means (or
rather, ‘properly’ means) the ‘“blow”, or “stroke”…inf licted by God on a
guilty or rebellious world’.37 To historians of linguistics, these have often
seemed rather implausible lines along which to analyse historical sense-
developments, and Trench’s writings on language have been subject to a
deal of adverse criticism.38
In the closing section of his sermon, Hill cites William Empson, in The
Structure of Complex Words, ‘derid[ing]’ Trench for his ‘simplistic punitive
pietism, his smooth and slippery equation…that “pain is punishment”’;
Empson retorts that a man, coming ‘fresh from the factory conditions of
the time’ and hearing this, ‘might perhaps have tried kicking that important
figure’, who ‘might then have found himself claiming that though in pain
he did not deserve to suf fer’.39 But Hill takes Trench’s side:
Trench has ‘slipped up’. Yet he remains exemplary. He has established the method
by which he can be corrected. He has prepared the ground for his own humiliation.
Empson’s critical and moral insight is more penetrating than that of Trench, but the
‘rational and scientific study of language’ undertaken by The Structure of Complex
Words, or in J. L. Austin’s How To Do Things With Words, depends to a significant
extent upon the evidence accumulated in the OED and, therefore, upon Trench’s
‘original suggestion’ of the way in which the manifold versions and perversions of
the moral sense may be etymologically embodied and revealed. It is not unlikely that
Gerard Manley Hopkins, whose own poetry burrows deeply among the strata of lan-
guage, who conceived of words as ‘heavy bodies’, each with its own ‘centre of gravity’,
was himself inf luenced by the work of ‘the great popularizer of English wordlore’.
37 Ibid. p. 36.
38 See, for instance, John Bromley, The Man of Ten Talents: A Portrait of Richard
Chenevix Trench, 1807–86, Philologist, Poet, Theologian, Archbishop (London: SPCK,
1959), on the ‘reductio ad absurdum of this perverse attempt to mix theology with
etymology’ (p. 230); or Roy Harris, ‘Introduction’ to Trench, On the Study of Words,
facsimile edition in the series British Linguistics in the Nineteenth Century (London:
Routledge / Thoemmes Press, 1994), pp. v–xi, on Trench’s ‘ability to tailor a view of
language so as to fit racial and religious preconceptions’ (x).
39 See William Empson, The Structure of Complex Words (London: Chatto and Windus,
1951), pp. 81–2.
126 Matthew Sperling
Karl Barth says somewhere that sin is the ‘specific gravity of human nature as such’.
My own view of the matter, and here I declare myself for better or worse a follower
of Trench, is that the ‘pull’ of language is implicated with, compounded with, that
‘specific gravity’ which Barth says sin is. This may be another smooth and slippery
equation; but here I stand, or fall.40
For Hill, then, the indebtedness of later visionary philologists such as
Empson and Austin to the OED secures their indebtedness to the moral
sense of the man whose philological work underlay it, even as the lexico-
logical principles he lay down are at odds with that moral sense. Language
is ‘implicated with, compounded with’, original sin; Trench’s understanding
that ‘Pain is punishment’ may prove his humiliation as a linguist, but in
‘prepar[ing] the ground’ for this humiliation he humbles himself before his
own radical imperfection. What emerges from this account is a theological
historicism, which takes in diverse energies from the nineteenth-century
discourse on language (organicism, scientific inf luence, historical discov-
ery) but which combines them with impulses that have a much longer
and more continuous history. Hill may write ‘here I stand, or fall’, but his
point already stands on an understanding of fallenness as a constitutive
condition of language, as of being human.
The convergence between Trench’s work on language and Hill’s writing
is not confined to these critical encounters. Hill’s poetry often draws on the
powers of etymology in a manner distinctly parallel to Trench. This is not
to say that Trench is the source for any of Hill’s etymologies, but rather that
Hill’s thinking in and about language and etymology, its theological and
moral significances, is enough in tune with Trench’s modes of thought, that
the same word-histories independently snag at, or spark of f, something in his
moral imagination. Striking shared instances include the words atonement,41
REDUCE. That which is ‘reduced’ now is brought back to narrower limits, or lower
terms, or more subject conditions, than those under which it subsisted before. But
nothing of this lies of necessity in the word, nor yet in the earlier uses of it. According
to these that was ‘reduced’ which was brought back to its former estate, an estate that
might be, and in all the following examples is, an ampler, larger, or more prosperous
one than that which it superseded.45
The meaning of the word reduce and its related forms is central to Hill’s
later writing both in poetry and prose, and this centrality dates from
‘Common Weal, Common Woe’, where Hill engages with the OED entry
for ‘reduce’ in the course of his own meditation on ‘the application of the
word “reduce” to a variety of editorial activities’: he contrasts ‘the OED’s
reductive method’ with Hopkins’s ‘model reduction’ of his own senses; he
mentions the dictionary-makers’ onerous task of ‘reducing to alphabetic
order…three and a half millions of slips’, and praises Murray for ‘resisting
demands that the scope of the Dictionary should be drastically reduced’;
and he notes that ‘the Dictionary copes well with the reductive uses of
private’ (CCW, pp. 267, 273). Having thereby used reduce and its deriva-
tive forms across a range of the senses of the word, the essay turns its focus
onto the OED’s own ‘reduction’ of the word:
42 Trench, Select Glossary, pp. 136–7: ‘it is properly applied to one who on the ground
of a mischief or wrong committed by him is justly liable to punishment’ (s.v. ‘obnox-
ious’); and compare TL, CXLVIII: ‘Obnoxious means, far back within itself, / easily
wounded’.
43 Trench, Select Glossary, pp. 178–9 (s.v. ‘sensual, sensuality’); and see Michael Molan’s
essay in this volume.
44 For ‘creation and debasement’, see Hill in Haf fenden, Viewpoints, p. 88.
45 Trench, Select Glossary, p. 167 (s.v. ‘reduce’).
128 Matthew Sperling
The entry for the word reduce (in the July 1904 fascicule, edited by W. A. Craigie and
his assistants) is an exemplary ‘reducing’ (as in: ‘reduce. 14a-c’) of its own ‘series of
significations’, running to just under seven columns of print. It may justly be added,
however, that among the many consequences and ef fects of such ‘reduction’ one is
as likely to encounter those which ‘break down’ and ‘lessen’ as those which ‘refer
(a thing) to its origin’ or ‘bring to a certain order or arrangement’. Murray and his
colleagues strike one as being finely attuned to English usages which are themselves
reductive, collocative, analytical…When they are presented with ‘the assimilative
and…the modifying faculties’ at work in language, when they encounter reciprocity
or simultaneity, the outcome is sometimes less happy. (CCW, pp. 273–4).
This sense of the graded possibilities of the word, passing into and includ-
ing each other, becomes a repeated trope within Hill’s later poetry. First,
in Canaan, the poem ‘Dark-Land’ asks ‘Are these last things reduced / to
the imagining / of shadow-eternals?’ (C, p. 54). Later, in The Orchards of
Syon, we get irreducible straddling the ambiguities: ‘nothing of ours is irre-
ducible / though passion of failed loves remains / in its own selving’ (OS,
LXX). In these two instances the senses of bringing to order, or restoring
to origins, add a distinct layer of ambiguity. But in between these instances
come sections in Speech! Speech! and Scenes from Comus which each boldly
insist on ‘reducing’ the word to its etymology:
The insistence of that first instance may seem somewhat wilful and defen-
sive, with the upper case type berating the word into meaning what it used
to mean, but now primarily doesn’t; there is a sermonizing tone here which
may strike many readers as oppressive (and the parenthetical insistence,
‘into the right way’, only adds to this). ‘REDUCE means LEAD BACK’: this is
precisely the prescriptivism that modern principles of lexicology had ruled
out of court. But the question which comes next – ‘What comes next?’
– undercuts this. Since Speech! Speech! is a book composed in dif ferent
voices, the irruption of otherwise proscribed tongues is always prone to
of fer strategic challenge to the prescriptivism of moral and verbal certainty.
Here the poem attempts to transform the ‘diminishment’ of ageing, and
the prospect of death it augurs, into the saving etymological recognition
that a single word, reduce, can govern both diminishment and leading back;
but the larger structure of the book meaningfully forbids the reader from
being led back ‘(into the right way)’ out of the traf fic of broken down,
lessened, diminished possibilities. The second instance, from Scenes from
Comus, makes this ambivalence clearer, opening out into an admission of
both possibilities, on syntactically equal terms (‘also’). One might be led
back, into the right way, or one might be diminished. If the didacticism of
the Speech! Speech! example is characteristic of the blunt rhetorical force
the book sometimes has recourse to, and is, we might say, a bit deliberately
‘reductive’, in several senses, then the easier-going Scenes from Comus exam-
ple allows both senses, and lets them contend among themselves.
130 Matthew Sperling
All of which is far from unpolitical. The relation of present sense to past
usage, and the consequences a writer derives from this relation, model a
politics of language in miniature. Coleridge’s organicist notion of words
as living powers, and not arbitrary tokens of exchange, served powerfully to
oppose his conservatism to the philosophical radicalism whose inheritors
were the utilitarians. Trench followed him on this path, and his insistence
that the signs of fallenness and immorality are marked into linguistic change
was fully instinct with his own social conservatism, his sombre pessimism;
each of the instances I have cited from him conceives of sense-development
as loss, or falling from a better state.46 ‘To reduce is to lead back’ may be,
from this point of view, a master-trope of nostalgia. It is striking, then, that
Eric Grif fiths makes the comparison between Hill and Trench in terms
that draw a very dif ferent picture of the latter:
Hill does not have Trench’s hospitable fervour over the language, like a housewife
laying out a good spread, for the poet, knowing the brutalities and cussedness of his
material at first hand, cannot rejoice in the language so artlessly and wholeheartedly
as did the Dean of Westminster.47
46 See Crowley, Standard English, pp. 43–76, on the politics of Trench’s relation to ques-
tions of ‘nationalism and social unity’ (44). For a recent assessment of the politics
of philology in general, see Geof frey Galt Harpham, ‘Roots, Races, and the Return
to Philology’, Representations, 106 (Spring 2009), 34–62.
47 Eric Grif fiths, ‘Hill’s criticism: a life of form’, in Peter Robinson (ed.), Geof frey Hill:
Essays on his Work (Open University Press: Milton Keynes, 1985), pp. 172–84 (177).
Charles Lock also makes mention of Hill’s interest in Trench, in ‘Weighing Words’
(review of CCW), Essays in Criticism, 60:4 (2010), 389–400.
Hill and Nineteenth-Century Linguistic Thought 131
to the sense ‘LEAD BACK (into the right way)’, at other times he lays out
its nuances with a precision and ascertaining power that belies any simple
conception of nostalgia. Elsewhere in this volume Michael Molan describes
‘pressure points’ in Hill’s writing ‘where the reader might choose between
nostalgia and critical history’; Hill’s etymologizing on reduce is such a
moment. To write, as Hill does, with a diligent alertness to the history of
words, their birth and derivation, and to bring to mind all that it hurts to
know about these things, allows the possibility of a ‘radical’ insight – allows
the writer to strike at the root of things – as much as it signals yearning
for a lost golden age of lexical perfection, since the messy interim history
of sense-development, and the bloody human contestations it records, are
both worked into the matter of Hill’s etymologically modified language.
Marcus Waithe
In the essay ‘Poetry and Value’ (2001), Geof frey Hill makes the surprising
admission that ‘Until recently I was essentially an adherent of “intrinsic
value” as delineated by Ruskin’ (CCW, pp. 485–6). ‘I am’, he adds, ‘now
much less sure of my position’. The remark puzzles because it announces
a change of attitude that is hard to discern: while Ruskin has evidently
been on Hill’s mind for decades, there is little in his poetry and criticism to
suggest prior adherence or unqualified admiration. Ruskin has not ranked
among the body of martyrs – religious, political, artistic – that one asso-
ciates with Hill’s memorial work. The few references to him in the early
poems are in fact markedly critical and distanced.
One might expect Ruskin’s struggle with mental illness and the post-
humous trials of his reputation to endear him to Hill: many of his poetic
subjects possess a similarly ‘brave’ and ‘beleaguered’ status.1 But Hill
does not relate to Ruskin in this way. He seems more disposed to cast
him as a perpetrator of rhetorical coercion than a fellow combatant in the
war on cliché. Ruskin emerges not as the martyr to an especially digni-
fied cause, but as the symbol of something disappointed; and he appeals
to Hill’s position of dif ficult and doubting faith, to the sense of yearning
for an obsolete and impermissible object. He possesses an instrumental
significance in this regard, channelling Hill’s need to upset the certitudes
to which he is most drawn.
1 Alexandra Bell, Rebecca Rosen, and Edmund White, ‘Strongholds of the Imagination’
(interview with Geof frey Hill), The Oxonian Review, 9:4 (18 May 2009), available
online at <http://www.oxonianreview.org/wp/geof frey-hill/>, accessed 5 July 2011
(paragraph 10 of 13).
134 Marcus Waithe
Though Hill has lodged various complaints against Ruskin over the
years, it is important at the outset to indicate the range of their shared
concerns. Ruskin famously wrote in Modern Painters (volume three, 1856)
that ‘To see clearly is poetry, prophecy, and religion, – all in one’.2 This prin-
ciple found practical expression in his promotion of the benefits yielded
by meticulous botanical drawing; it emerged, too, in his social criticism.
Ruskin challenged the selective vision that blinds the rich to the suf fering
of the poor, a principle implicit in the observation that ‘we never thor-
oughly feel the evils which are not actually set before our eyes’.3 Related
perceptual sympathies emerge from certain of Hill’s poems. Consider,
for instance, these lines from The Mystery of the Charity of Charles Péguy:
‘Landscape is like revelation; it is both / singular crystal and the remot-
est things’ (CP, p. 188). Hill’s evocation of Péguy’s mystical conservatism
recalls Ruskin’s adaptation of a motif derived from Wordsworth’s natural
theology, namely his conception of nature as a book wherein one may
read eternal truths.4 And the reference to ‘revelation’ reminds us that Hill
takes the social with the perceptual, the word insisting on a link between
perceptual unveiling and the re-ordering of society or reality. ‘Prophecy’
often operates for Ruskin as a faculty removed from religious faith; Hill’s
form of poetic revelation is similarly fugitive. His poems are not cries of
despair settled and secured by their own orthodoxy. They find little suste-
nance beyond themselves. The approximation betokened by ‘like’ and the
superlative distance of ‘remotest’ signal a necessary frustration. We have
the sense of a poet forced to rely on his own resources.
In Hill’s recent books, the ‘singular crystal’ of sharpened form pro-
vides the basis for poetry of striking beauty. A poem from Without Title
called ‘In Ipsley Church Lane 1’ finds Hill confiding, ‘More than ever I
2 John Ruskin, Modern Painters, III, in The Library Edition of the Works of John Ruskin,
ed. E. T. Cook and Alexander Wedderburn, 39 vols (London: George Allen, 1903–12),
V, p. 333.
3 John Ruskin, ‘The Opening of the Crystal Palace’, in Works, XII, p. 430.
4 ‘With such a book / Before our eyes, we could not choose but read’, William
Wordsworth, The Prelude, VI, in Poetical Works, ed. Thomas Hutchinson, rev. Ernest
de Selincourt (Oxford: Oxford University Press, 1984), pp. 473–4.
Hill, Ruskin, and Intrinsic Value 135
see through painters’ eyes’ (WT, p. 6). There is a poignancy Ruskin would
have recognised in the ‘Clogged thorn-blossom sticks’ that form below the
‘Storm cloud’ in the same poem. Commenting on the sublime inf luence
of plants and f lowers, Ruskin remarks in similar terms on the manner of
‘Their shudder at the approach of storm, – their apparent rejoicing in the
light and colour of heaven’.5 In both cases, the symbolic threat of storm is
achieved without losing the physical immediacy of an atmospheric event.
A comparable eye for locality – its history fraught with its meteorology
– emerges in the ‘smoke / engrossed, cloud-cumbered’ England of ‘Dark-
land’ (‘Wherein Wesley stood…’; C, p. 26). This poem from Canaan has
much in common with the ominous prophecy of moral pollution outlined
by Ruskin in ‘The Storm-cloud of the Nineteenth Century’ (1884). In that
lecture, Ruskin identified a uniquely modern ‘plague-wind’.6 It is a ‘wind’
that ensures ‘the sun is choked out of the whole heaven’, and which lacks
the redemptive qualities of a ‘good, business-like fog’ capable of turning the
sun red.7 Hill glosses this disturbing vision in the essay ‘Translating Value’
(2000) as the point at which ‘Nature itself is now poisonously, blightingly,
implicated in the evil reversal of natural process brought about by human
greed and ingratitude’ (CCW, p. 388). Ruskin insists that this ‘scraggy,
filthy, mangy, miserable cloud’8 has not been in existence for more than
twenty years: ‘Chaucer has no word of them, nor Dante; Milton none, nor
Thomson’.9 The poison of the cloud is material and moral, but its capacity
to isolate the beholder from the company of past authors – to insist on
the singularity of modern vision – is its cruellest legacy, realising Ruskin’s
sad assurance that ‘The other name of death is “separation”’.10 The sense of
belatedness that infuses Canaan is characterised by a similar consciousness
5 John Ruskin, ‘The MSS. of “Modern Painters,” Vol. II, with Additional Passages’, in
Works, IV, pp. 359–83 (370).
6 John Ruskin, ‘The Storm-cloud of the Nineteenth Century’, in Works, XXXIV,
pp. 1–80 (32).
7 Ibid. p. 39.
8 Ibid.
9 Ibid. p. 9.
10 John Ruskin, Modern Painters, V, in Works, VII, p. 207.
136 Marcus Waithe
16 William Morris, ‘How I Became a Socialist’, in The Collected Works of William Morris,
ed. May Morris, 24 vols (London: Longmans Green and Company, 1910–15), XXIII,
pp. 277–81 (279).
17 William Morris, ‘Art Under Plutocracy’, in Collected Works, XXIII, pp. 164–91
(191).
18 Morris, ‘Art Under Plutocracy’, p. 172.
19 Ruskin himself found consistency in describing himself as ‘a Communist of the old
school – reddest also of the red’ (Letter, 7, Fors Clavigera, in Works, XXVII, pp. 115–31
(116)) and a ‘violent Tory of the old school;– Walter Scott’s school, that is to say, and
Homer’s’ (Praeterita, in Works, XXXV, p. 13).
20 John Ruskin, Unto this Last, in Works, XVII, pp. 1–114 (33).
21 Ruskin, Modern Painters, V, in Works, VII, p. 207.
138 Marcus Waithe
Bewdley’, he recalls, ‘my host asked me if I would like to see “nailing”’.25
Ruskin is taken ‘into a little cottage where were two women at work’, one of
whom he describes as ‘intelligent of feature’, and both as ‘gentle and kind’.
As they fall to work with ‘ancient Vulcanian skill’, he wonders at the ‘Foot
and hand in perfect time’, and proposes that there is ‘no dance of Muses on
Parnassian mead in truer measure’.26 He is ‘surprised and pleased to find…
the women still prefer to cut by hand’.
Ruskin’s host in Bewdley was George Baker, then the Mayor of Bir-
mingham. Baker had given land from his Wyre Forest estate to the Guild
of St George, an organisation Ruskin founded in 1871 to oversee experi-
ments in land husbandry and the revived crafts. Bewdley is only a few miles
west of Hill’s home town of Bromsgrove, and it is mentioned by him in
the early poem, ‘To William Dunbar’.27 It therefore represents a point of
conf luence between the personal histories of the two men. In interview
with John Haf fenden, Hill explains ‘I’m descended from artisans in the
traditional cottage-industry of nail-making’.28 This connection informs
the interest, and presumably sympathy, that sees the poet ‘brooding’ in the
first place. Such brooding is itself a tribute to the characteristically af fective
thought processes that one associates with Ruskin’s mind. It also recalls the
mood of Ruskin’s modern storm-cloud, so unlike past weather that ‘didn’t
sulk for three months without letting you see the sun’.29 The poem is in
this respect a place of repose and of storm, a refuge that may yet harbour
dark emotion. Asked about ‘brooding’ by Haf fenden, Hill responds that
it ‘is a useful word because of its range of connotation: it can suggest both
an outward-turned creativity and an inward-turned depression’.30 When
Valentine Cunningham explores the Ruskinian provenance of Mercian
Hymns XXV, he focuses on the ‘chain of ref lections’ that the ‘sight of the
25 John Ruskin, Letter 80, Fors Clavigera, in Works, XXIX, pp. 173–80 (173).
26 Ibid. p. 174.
27 ‘Here, on Bewdley Bridge, / I think of you, as of my heritage’: Geof frey Hill, ‘To
William Dunbar’, The Clock Tower, 8:1 (Michaelmas Term, 1951), 14.
28 Haf fenden, Viewpoints, p. 76.
29 Ruskin, ‘The Storm-cloud of the Nineteenth Century’, p. 10.
30 Haf fenden, Viewpoints, p. 82.
140 Marcus Waithe
two women nailers provokes in Ruskin’.31 We are left with a sense of Hill’s
sympathetic intention to re-enact Ruskinian reading habits, to brood with
an ‘outward-turned creativity’. Less is said of the contrary impulse towards
‘inward-turned depression’. Cunningham does not query the sceptical strain
in the poem, or the possibility that Hill wants to puncture the pretensions
of a piece of labour tourism.
For Ruskin, Bewdley is a site of utopian hopes possessed of a sugges-
tively idyllic name (‘Worcestershire for “Beaulieu,” I find’).32 It is ‘happily far
away…from all that is our present England’s life’. For Hill, the area possesses a
personal and visceral significance that calls into question the tastefulness of
Baker’s neo-feudal tour. The preferring ‘to cut by hand’, the measured dance
of the Muses, and the secure agency of Vulcanian skill, combine to exact a
cost in physical mutilation that makes a mockery of the ‘gospel of labour’
and of the land’s status as a sylvan sanctuary. In the words of the poem, ‘It
is one / thing to celebrate the “quick forge”, another / to cradle a face hare-
lipped by the searing wire’ (CP, p. 129). The reported dialogue is jocular,
signalling Ruskin’s awareness that there must be a degree of absurdity in
‘seeing’ nailing, at least if the spectacle is to be ‘diverting’. Of course seeing
need not imply a resignation of social responsibility, and Ruskin makes it
clear that admiration is tempered by painful appreciation of labour’s cost.
We are alerted to the financial hardship suf fered by the worker’s family of
‘eight souls in their little Worcestershire ark’.33 This does little to satisfy the
brooding poet, who detects the tone of patronage, the condescension in
references to the ‘little cottage where were two women at work’.34 Ruskin’s
case is not helped by his admission that ‘it was not chief ly their labour in
which I pitied them’.35 He is more perturbed by signs that their ‘beauty…was
marred by the labour’. It is this conception of labour – a noble endeavour
31 Valentine Cunningham, ‘“In the Darg”: Fiction Nails the Midlands Metal-worker’,
in H. Gustav Klaus and Stephen Knight (eds), British Industrial Fictions (Cardif f :
University of Wales Press, 2000), pp. 36–53 (41).
32 John Ruskin, Letter 80, Fors Clavigera, in Works, XXIX, p. 173.
33 Ibid. p. 174.
34 Ibid. p. 173.
35 Ibid. p. 175.
Hill, Ruskin, and Intrinsic Value 141
with certain inconvenient ef fects – that emerges as the most likely cause
of Hill’s ancestral retort. Ruskin wishes for a change that would keep the
hammer in the labourer’s hand without damaging her aesthetic appeal. The
primacy of labour as an ideal is thereby upheld at the cost of any individual
labourer’s prospects of ‘escape’ from grimy circumstances.
The next allusion to Ruskin occurs in ‘Churchill’s Funeral’, a sequence
from Canaan whose second part includes an epigraph taken from the
preface to Unto this Last (1862). The poem as a whole is sceptical of ‘The
spouting head / spiked as prophetic’ (C, p. 49). Ruskin is but one of several
prophets or ‘Maestros’ invoked in the course of this work. His plea for a
reformulation of economics that would return it to its supposed roots in
‘House-law (Oikonomia)’ (C, p. 45), to a solid basis in wealth calculated by
intrinsic rather than exchange value, loses its way amid the insubstantial
ghosts and wraiths of the stanzas that follow.36 The tone here is less critical
than unconvinced, and it is notable that the sequence shares the resigned
pessimism that one associates with Ruskin’s later works. The ‘shining air’
of an air raid, and the lost souls in particular, recall the plague-cloud that
troubled Ruskin in the last phase of his life.
In recent years, Hill has used essays and lectures as a forum in which
to advance a more developed critique of Ruskin’s work. Before address-
ing the question of intrinsic value in ‘Poetry and Value’, he takes issue
with the ‘rhetorical mannerism’ he detects in Letter 12 of Fors Clavigera
(CCW, p. 389). The objection centres in particular on ‘Ruskin’s choice of the
name “Judas” for the national betrayal of the values of a true commonweal
by estimating wealth as commodity values’. Hill complains that Ruskin’s
‘undeniable eloquence of beauty’ is dangerously applied to a ‘mysterious
intransitive quality…thereafter to be received – and not questioned – by us
as “intrinsic value”’ (CCW, pp. 485–6). As he puts it in ‘Rhetorics of Value
and Intrinsic Value’ (2008), Ruskin’s ‘rhetorical currency’ is ‘debased with
vituperation’ (CCW, p. 466). The result is a tendency towards ‘disproportion’,
36 For a detailed analysis of this poem, see my earlier article, ‘“Whose Jerusalem”?
– Prophecy and the Problem of Destination in Geof frey Hill’s “Canaan” and
“Churchill’s Funeral”’, English, 51:201 (Autumn, 2002), 261–76.
142 Marcus Waithe
the significance of which is pregnant in Hill’s deliberate use of the word
‘debased’, and in Ruskin’s having occasion to remark on the ‘evils neces-
sarily resulting from the use of baseless currencies’.37 Hill finds in Ruskin’s
‘rhetorical currency’ an element that compromises its stability, its capacity
to support the purported correspondence between signalled and embodied
value (CCW, p. 466). By way of illustration, he adduces the statement that
‘“It does not in the least af fect the intrinsic value of the wheat, the air, or
the f lowers, that men refuse or despise them”’ (CCW, p. 487). More than a
mere oversight, Ruskin’s confidence that value can exist beyond the sphere
of human estimation is seen as the consequence of rhetorical inf lation in
conf lict with sound reason.
When Hill addresses Ruskin’s ‘intrinsic value’ directly, he explains
that it ‘does not guarantee, or even have a direct relation to, the presence of
intrinsic value’ (CCW, p. 383). The phrase f loats freely of its referent: it is
‘at best a promissory note, at worst a semantic relic to ward of f the evil eye
of commodity’. From this choice between faithful but deferred provision,
and groundless superstition, the common theme emerges of inef fectual
confidence. An additional complaint follows: we are assured that ‘Any study
of the early fiscal terminology will demonstrate the historical inaccuracy
of taking Ruskin’s adoption of it in any absolute sense’ (CCW, p. 389).
The grounds for a charge of historical inaccuracy go unspecified for half a
page, but receive some clarification when Hill explains that Ruskin’s ‘closest
approach to…“due thought given to [the] meaning and history” of intrinsic
value is in Letter 37 of Fors ( January 1874)’, and that here he ‘seems to be,
intentionally or unintentionally, in the line of Locke’s thinking on this sub-
ject in the Second Treatise of Government’ (CCW, p. 389). Hill explains how
‘Locke argues that although two pieces of land may have “the same natural,
intrinsick Value”, it is “Husbandry”, “Labour…which puts the greatest part of
Value upon land, without which it would scarcely be worth any thing”’. He
then quotes Ruskin’s ‘not dissimilar terms’, in hoping to improve a piece of
near worthless ‘“marsh land”’, ‘“by wage-labour, under the best agricultural
advice”’. The comparison is aimed at exposing Ruskin’s inconsistency. One
moment he asserts the possibility of value removed from human inf luence;
the next, he relies on the labour theory of value that was initiated by Locke,
and developed by the very classical economists he has attacked.38
Apart from insisting on consistency of method, one may wonder why
in purely conceptual terms Hill requires Ruskin’s intrinsic value to be rooted
in previous usage. The objection seems to be that Ruskin uses ‘“Intrinsic
value”’ in a way that is ‘emphatic but not precise’ (CCW, p. 388). That
shortcoming is exacerbated by the phrase’s obvious ‘capacity to suggest
precision,’ a capacity that gives an impression of particularity unwarranted
by its field of reference. Its meaning turns out to be so f luid that it can be
‘whatever we desire…as the moral opposite of illth and collective national
bad faith.’ Hill thus disregards the promise Ruskin uttered in the face of his
opponents’ accusations of insuf ficient logic, to ‘use a little more than they
will like’ and eschew the use of ‘loose terms’.39 Ruskin is also charged with
the fault against which Coleridge warns in Aids to Ref lection (1825), when
he of fers a definition of sophistry.40 Hill reads this definition as ‘a prescient
description of that f law in Ruskin’s argument…which I now attribute to
the term “intrinsic” occurring in one sense in the premise and in another
sense in the conclusion’ (CCW, p. 488). The Triumph of Love airs related
doubts about the wandering precision of Ruskin’s phraseology: ‘Intrinsic
value / I am somewhat less sure of. It seems / implicate with active virtue
but I cannot / say how, precisely’ (TL, LXX). The expressive nub is in the
‘seeming’, in not being able to say quite ‘how’. It hints that Ruskin’s ‘pater-
nalistically benevolent’ views exist ‘in his social writings as an aura, rather
than a realization, of language’ (CCW, pp. 389–90).
38 ‘You are living in the midst of the most perfectly miscreant crowd that ever blas-
phemed creation. Not with the old snap-finger blasphemy of the wantonly profane,
but the deliberate blasphemy of Adam Smith: “Thou shalt hate the Lord thy God,
damn His laws, and covet thy neighbour’s goods”’, John Ruskin, ‘Letter 72’, Fors
Clavigera, XXVIII, pp. 756–67 (764).
39 ‘[T]his business of Political Economy is no light one’, he ref lects, ‘and we must allow
no loose terms in it’: Ruskin, Unto this Last, p. 86.
40 ‘The toll is most severe in the case of Ruskin and is the ef fect of a cause that Coleridge
precisely anticipated, in Aids to Ref lection when defining sophistry: “For the juggle
of sophistry consists, for the greater part, in using a work in one sense in the premiss,
and in another sense in the conclusion”’ (CCW, p. 488).
144 Marcus Waithe
One must necessarily ask whether in these various criticisms Hill is fair
on Ruskin. To insist on historical or etymological accuracy may be missing
the point. A utopian premise need not call on precedents; nor must it be
consistent or fully developed to achieve its ef fect. Ruskin’s understand-
ing of practices among the medieval cathedral builders is exemplary in
this regard. In common with his many etymologies, that understanding
could be partially or wholly erroneous. No doubt its accuracy conditions
its persuasiveness as a point of contrast, but in certain respects Ruskin’s
representation of the past does not depend upon that criterion. However
misconceived as historical analysis, one can salvage from his work a sug-
gestive vision of unalienated labour. Equally, Ruskin’s false etymologies
may tell us little about the history of words and yet remain an intriguing
and challenging kind of thought. Seen this way, they practise a method of
argument that alters present perceptions by means of a disciplined disclo-
sure of supposed origins. Hill’s concern about the ‘historical inaccuracy’ of
Ruskin’s etymological procedure sits strangely with his evident fondness
for such musing in his own poetry. His recurrent employment of defini-
tion and lexical arcana in poems and essays of fers a reminder that he is not
entirely out of sympathy with Ruskin’s habitual search for fitting origins.
Two poems from Canaan – ‘Sorrel’ and ‘Sobieski’s Shield’ (C, pp. 40,
3) – dwell on the names of plants in a way that recalls Ruskin’s ethically
directed attention to the roots of things. In the botanical realm, this project
is epitomised by Proserpina (1875–86), a work in which Ruskin pledges to
interpret for the aid of young readers the ‘European Latin or Greek names
of f lowers’, ‘to make them vivid and vital to their understandings’.41 His
commentary moves from the familiar word ‘root’, to the Latin illustration
of ‘Radix’ as “the growing thing”,42 to a mood of af fect that culminates in
the reference to ‘the melancholy humour of a root in loving darkness’.43 This
thematic progression recalls Hill’s musing on the Worcestershire voicing
41 John Ruskin, Proserpina: Studies of Wayside Flowers, While the Air was Yet Pure, in
Works, XXV, pp. 189–570 (201).
42 Ibid. p. 219.
43 Ibid. p. 227.
Hill, Ruskin, and Intrinsic Value 145
46 John Ruskin, Unto this Last, p. 105. My analysis of these issues is indebted to sugges-
tions made by Clive Wilmer in response to an early draft of this essay.
47 Ibid. pp. 83–4.
48 Ibid. p. 84.
49 Ruskin, Munera Pulveris, p. 154.
Hill, Ruskin, and Intrinsic Value 147
value sealed from the human taint. In fact, Ruskin allows for an essence
that is both pre-existing and open to improvement or destruction. And
he draws a distinction between ‘value’ and ‘wealth’ that is reminiscent of
Locke’s distinction between latency and husbandry. His position also looks
dif ferent if we focus on the ‘f lowers’ mentioned in the passage that Hill
quotes from Munera Pulveris (CCW, p. 486). It makes little economic or
biological sense to consider them pure aesthetic devices, but one can see
the practical and ethical sense in allowing them the possibility of a value
not determined by instrumental human concerns. Thus we may owe it to
Ruskin to focus on the ends towards which his method looks.
Hill’s objections to Ruskin’s economic theories would be less notable
were it not for their remorseful tone. He condemns ‘rant’, but regrets to
declare its presence (‘with sorrow I say it’; CCW, p. 389). He criticises
Ruskin’s rhetoric, but does so less because it is politically pernicious, than
because it is inef fectual and ‘self-stultifying’ (CCW, p. 466). It is ‘a mark of
futility’, he explains sympathetically, ‘to project an exhausted rage against
a largely unspecified and unrealizable enemy’. To borrow a phrase from
‘Redeeming the Time’, Ruskin’s failure seems more one of ‘proper strat-
egy’ than of principle (CCW, p. 94).50 The passage already quoted from
‘Translating Value’ opens by declaring ‘it took rather longer than I care to
admit before I was prepared to concede…’ (CCW, p. 383). Prefatory refer-
ence to intellectual inertia suggests competing emotional investments; and
even when the shift in thinking is accepted, it is framed as a concession,
a grudging acceptance of the unavoidable. These comments are followed
by one of those declarations of interest that simultaneously presses claims:
‘It would be less than honest not to acknowledge that there is a personal
edge to my academic concern with the nature of the intrinsic’, it being not
‘always easy to maintain…disinterestedness of observation’. These forms of
admission, confession and self-censorship announce commitments and
af fections that the speaker refrains to indulge explicitly. Ironically, it is
the naming of these impulses that generates their allure, the potency that
warrants their suppression.
The first clear connection between the work of Geof frey Hill and Paul Celan
is to be found in Tenebrae (1978), Hill’s fourth volume of poetry. Tenebrae
includes free translations of two poems from Celan’s Die Niemandsrose (The
Noonesrose, 1963), which Hill collectively terms ‘Two Chorale-Preludes: on
melodies by Paul Celan’ (CP, pp. 165–6). E. M. Knottenbelt considers these
to be a ‘double elegy’ for Celan,1 while Andrew Michael Roberts discusses
the significance of musical form in Hill’s interpretation of Celan’s texts.2
A second substantial connection between Hill and Celan is felt through-
out The Orchards of Syon (2002), where six of the sequence’s poems make
explicit reference to Celan. He is named in poems XXVIII and LIII, and
Hill refers repeatedly to ‘Atemwende’, which is the term Celan uses to define
poetry in his Georg Büchner Prize speech of 1960, ‘Der Meridian’,3 and
also the title of a volume of his poetry from 1967.4 The German word is a
neologism and Hill remarks that it ‘beggars translation’, while experiment-
ing with various possible renderings: ‘breath-hitch’ (XXVIII); ‘catch-breath,
breath-ply’ (XXXI); ‘breath-fetch’ (XXXII); ‘turn / of breath’ (XXXVI);
‘breath-glitch’ (LI). Among other things, Celan’s ‘Atemwende’ refers to the
5 Ibid. p. 145.
6 Herbert Thurston, Tenebrae (London: Catholic Truth Society, 1946), p. 4.
The ‘Tenebrae’ Poems of Paul Celan and Geof frey Hill 153
7 Ibid. p. 5.
8 Ibid. p. 9.
9 A. F. Kirkpatrick (ed.), The Book of Psalms (Cambridge: Cambridge University Press,
1951), p. 26.
10 C. C. Martindale, Tenebrae: Thursday Evening (London: Catholic Truth Society,
1935). Martindale’s orders of service for Tenebrae are for Roman Catholic usage
and all references to psalms in his texts use the numbering in the Roman Catholic
Psalter. My references follow the numbers of the psalms in the King James Version
of the Bible, which is the Bible text used throughout this essay.
154 Sheridan Burnside
their sins to God and to seek forgiveness.11 The Orchards of Syon contains
three explicit references to the penitential psalms: a passing reference in the
fortieth poem; a simile in the forty-fourth poem involving the sequence of
prints by the French artist Georges Rouault entitled Miserere, after psalm
51; and a longer reference in the sixty-first poem: ‘Good to hear / the seven
Hebrew-Latin Penitential Psalms, / after some lapse, claim for despair a
status, / something I cannot do’ (OS, LXI). Hill’s reference here might be
to Ash Wednesday, the first day of Lent, when all seven psalms are used
in the Anglican liturgy: the first three are recited at matins, the Miserere
at the Commination or collective act of confession, and the last three at
evensong. All seven psalms embody Old Testament ideas about human
sin and divine forgiveness of sin, made possible through the act of confes-
sional remembrance, and these ideas anticipate Christian thinking about
the sacrament of penance. Hill’s recognition that the penitential psalms
‘claim for despair a status’ which he cannot claim himself might refer to
the Judaeo-Christian association of penitence with subsequent absolu-
tion which is contested in some of his poems. Absolution is postponed
in Hill’s poetry, since the ongoing expression of contrition in the act of
confession is itself the only form of satisfaction which can be tendered as
penance in response to the crimes of the Holocaust. Hill’s remarks on the
forgiveness entailed by absolution in The Triumph of Love make explicit
why confession in response to the Holocaust cannot end: ‘the Jew is not
beholden / to forgiveness’, and later ‘I find it hard / to forgive myself ’ (TL,
XIX, CXLIX).
Arnold Stadler, in his study of the relationship between Celan’s poetry
and the psalms, describes Celan as being less concerned with the formal pos-
sibilities of psalmic address than with a challenge to their theological stance.
Stadler recognises that this challenge forms part of the poetic response
to the Holocaust in Celan’s texts.12 But in fact a formal attention to the
11 Michael Ernest Travers, Encountering God in the Psalms (Grand Rapids, MI: Kregel
Publications, 2003), pp. 51–2, 250.
12 Arnold Stadler, Das Buch der Psalmen und die Deutschsprachige Lyrik des 20.
Jahrhunderts (Cologne and Vienna: Böhlau Verlag, 1989), p. 2.
The ‘Tenebrae’ Poems of Paul Celan and Geof frey Hill 155
Bete, Herr,
bete zu uns,
wir sind nah.
13 John Felstiner, ‘Mother Tongue, Holy Tongue: On Translating and Not Translating
Paul Celan’, Comparative Literature, 38 (1986), 113–36 (125).
156 Sheridan Burnside
Es glänzte.
Bete Herr.
Wir sind nah.14
TENEBRAE
Pray, Lord,
pray to us,
we are near.
It gleamed.
Pray, Lord.
We are near.15
15 Paul Celan, Poems of Paul Celan, trans. Michael Hamburger (London: Anvil Press
Poetry, 2007), p. 129.
158 Sheridan Burnside
penitential psalm which is used during Tenebrae for Good Friday, psalm 38,
is called ‘A Psalm of David, to bring to remembrance’. Death is dreaded in
the psalms as the conclusive sign of having been forgotten and abandoned
by God. Hence proximity to God is particularly important during life, and
the psalms are full of instances in which the psalmists measure their suf fering
in terms of separation from God and pray that they might be brought near
to him again.16 Stadler remarks on the well known congruity between the
first line of Celan’s ‘Tenebrae’ and the opening lines of Friedrich Hölderlin’s
‘Patmos’: ‘Nah ist / Und schwer zu fassen, der Gott’ (‘Near and / hard to
grasp is the god’). He suggests a shared reference to psalm 145:18, ‘The Lord
is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth’.
Stadler states that Celan’s reversal of the biblical meaning is a consequence
of his poetic technique of paradoxical expression rather than a blasphemous
challenge to God.17 I agree with Alvin Rosenfeld that this is instead a literary
‘repudiation’ by Celan of Hölderlin’s poem and the wider religious mean-
ing.18 In Celan’s poem, the nearness of the speakers to God is meant to be
threatening. ‘Nah’ (‘near’) is the first and last word of the poem. It is one of
four monosyllabic words from the poem’s beginning which are repeated in
reverse sequence at its end: the poem opens ‘Nah sind wir, Herr’, and closes
with ‘Herr. / Wir sind nah’. In the Tenebrae service, short verses known as
antiphons are recited before and after each psalm. These are adapted from
a significant passage of the psalmic text and are intended to focus worship-
pers’ attention on the most fitting interpretation of the psalm’s meaning for
the context of Christian remembrance.19 The first and last lines of Celan’s
poem perform an antiphonal function in terms of the distillation of crucial
meaning: the dead are near and they are speaking to God.
16 See, for example, psalms 10:1; 22:11; 27:4, 9; 38:21; 51:11; 73:27. Psalm 27 is the second
psalm of the second nocturn in Tenebrae for Holy Saturday. Psalm 38 is the third
penitential psalm and is the first psalm of the second nocturn in Tenebrae for Good
Friday. Psalm 51, the Miserere, is the fourth penitential psalm and is recited twice
during lauds in each Tenebrae service.
17 Stadler, Das Buch der Psalmen, p. 124.
18 Alvin H. Rosenfeld, A Double Dying: Ref lections on Holocaust Literature (Bloomington
and London: Indiana University Press, 1980), p. 30.
19 Thurston, Tenebrae, p. 7.
The ‘Tenebrae’ Poems of Paul Celan and Geof frey Hill 159
Celan’s unquiet dead are also disquieted. They are not in a distant,
ethereal resting place, but ‘nahe und greifbar’ (‘near and at hand’). Hill’s
‘September Song’, subtitled ‘born 19.6.32 – deported 24.9.42’, contains the
comparable phrase ‘untouchable / you were not’, where ‘touchable’ would
be a possible translation of ‘greifbar’ (CP, p. 67). The uneasy register of
Celan’s opening stanza becomes one of abject terror in the following stanza,
as the speakers reveal that they are
These lines bring to mind the horrific contortions of the human corpses
piled up in the concentration and death camps. Comparable images of
physical suf fering occur in the third penitential psalm used in the Tenebrae
of fice for Good Friday (Ps. 38:2, 5–8), but the crucial dif ference between
Celan’s poem and the psalm is that, in accordance with the custom in the
Hebrew Bible, the psalmist believes his suf ferings are the deserved con-
sequences of his past sin, whereas the suf ferings of the Jewish victims of
the Holocaust are manifestly unjust and unjustifiable. This fatal disparity
is emphasised in the stanza’s final two lines, in which the appalling mean-
ing is overlaid by a mocking tone which had first been established in the
rhythm of the opening line. The stresses of the first lines of the first and
second stanzas are similar, falling on the first and fourth syllables of, ‘Náh
sind wir, Hérr’, and on the second and fifth of ‘Gegríf fen schon, Hérr’,
where the first syllable ‘Ge-’ is almost elided in order to echo the rhythm
of the opening line. The rhythmic echo is intended to provoke the poem’s
divine addressee, whose name is given particular emphasis in each case by
means of the caesura preceding his name.
160 Sheridan Burnside
Whereas the psalmists whose words are heard in the Tenebrae serv-
ice are even in the complaint psalms subject to God’s will, the accusatory
speakers in Celan’s poem seek to make God compliant with their will. The
taunting, irreverent tone of those parts of the second stanza which refer
to God contrasts with the tone of appalled respect which is reserved for
the reference to suf fering Jewish bodies. The jeering tone is established
by means of the balance between caesura and enjambment in the stanza’s
final two lines, so that the words stop and run on unexpectedly to create
an irregular rhythm which is unlike the measured, short phrases of popular
Christian prayers such as the ‘Our Father’ and also unlike the more lyri-
cal construction of many of the psalms. The stresses of the last two lines
emphasise their scepticism, culminating in the final line in which all three
words are stressed: ‘dein Leib, Herr’. The speakers suggest that each of their
tortured bodies is identical with the body of God, establishing a connec-
tion with the Christian sacrament of the Eucharist. The Jewish speakers
address the Christian God, but without the faith of either the psalmists
or the Christians. In the context of the Tenebrae service, the implication
here is that the Jews who suf fered and died in the Holocaust and who
are interceding for their own remembrance share in the bodily suf fering
undergone by the Son of Man – God made f lesh – on the cross, whose
death is remembered by Christian worshippers during Tenebrae, and in
the sacraments of penance and the Eucharist. Occasions of ritual Christian
remembrance become occasions for Jewish remembrance. The poem asks
how the suf fering body of Jesus may be remembered without also remem-
bering the countless suf fering bodies of the murdered Jews. These dead have
experienced their own resurrection, one which enables them to speak in
the poem but which remains far removed from the glorious resurrection of
Christ. Their return is all too painfully embodied in the terms of ongoing
physical suf fering described in the second stanza; their haunting is to com-
mand an unfulfilled duty of prayerful remembrance which is articulated in
the third stanza’s request not that God pray for the dead, but that he pray to
them. The speaking dead address God in order to ef fect a substitution with
him. Unlike the suf fering recorded in the psalms of the Tenebrae service,
the suf fering of the Jewish dead in the Holocaust will not be alleviated by
any action of God’s except his supplication to them.
The ‘Tenebrae’ Poems of Paul Celan and Geof frey Hill 161
The remainder of the poem develops the connection with the Eucha-
rist as the speakers drink from a trough which contains God’s blood. The
word ‘vergossen’ (‘shed’) which occurs here is used in the three Gospel
accounts of the institution of the Eucharist (Matt. 26:28, Mark 14:24, Luke
22:20). The glistening blood presents God’s image to the speakers and they
drink up the image along with the blood. The speakers do not drink the
blood willingly. They drink humiliatingly from a trough, and following
their experience of being painfully crushed together they are bowed and
desperate. The consumption of blood contravenes the Jewish dietary laws
but there is no other way for the dead to assuage their raging thirst. One
of the psalms used in the Tenebrae services rejects sacrificial of ferings of
blood as inappropriate forms of devotion to the Hebrew God.20 Having
identified with the Christian God’s body in the earlier stanza, the dead
now complete the reluctant act of communion by drinking his blood; the
‘sacrament’ is complete and all that remains is the enjoinder for God to
pray to the speakers in the final stanza.
While Hans-Georg Gadamer’s extensive interpretation of Celan’s
poem rightly emphasises its connections with the Christian service, his
analysis fails suf ficiently to acknowledge the Jewish perspective in the
poem.21 His question as to whether in reading the poem one should think
of the suf fering and death of the Jews in the Nazi camps is posed in passing
and does not receive the emphatically af firmative answer which I think
is due.22 Gadamer does not take account of the numerous ways in which
‘Tenebrae’ demonstrably alludes to the Holocaust, many of which are
elucidated in John Felstiner’s analysis of the poem.23 Gadamer proposes
that ‘Tenebrae’ refers not just to the death of Jesus on the cross, but to
20 See 16:4 – this psalm is used as the final psalm of the first nocturn for the matins in
Tenebrae for Holy Saturday (said in Church on Friday evening).
21 Hans-Georg Gadamer, Poetica: Ausgewählte Essays (Frankfurt am Main: Insel Verlag,
1977), pp. 119–34.
22 Ibid. p. 122.
23 John Felstiner, Paul Celan: Poet, Survivor, Jew (New Haven: Yale University Press,
1995), pp. 101–5.
162 Sheridan Burnside
the death of all people.24 This claim, which extends to his identification of
the poem’s speakers with all humanity, elides and excludes the specifically
Jewish character of the suf fering and death in the text. Gadamer interprets
the poem’s repeated address to the ‘Herr’ as an appeal to Christ and ignores
the Jewish origin of the psalms.25
In Celan’s ‘Tenebrae’, as in the Christian of fice, Jesus’ sacrificial death
is remembered by means of a confessional appeal to God derived from the
penitential psalms. Christian remembrance is contingent upon remem-
brance of those who died in the Holocaust. The poem borrows the psal-
modic techniques of the repeated invocation of the ‘Herr’ and the antiphon,
and subverts common themes of the psalms such as the benefit of proximity
to God and the rejection of blood sacrifices, so that remembrance is asso-
ciated with sacramental qualities which have been perversely distorted in
the context of the Holocaust. In the acts of Christian worship the psalmic
address enables penitents to seek God’s forgiveness, but the implication
in Celan’s ‘Tenebrae’ is that it is God who needs to petition for human
forgiveness and to make confession of his failure to intervene during the
Holocaust. A deformed version of the traditional confessional relation-
ship is established between speaker – or speakers – and addressee. While
the confessional poetic address establishes a possible way of remembering
suf fering during the Holocaust and seeks to make that suf fering matter
again in the present, it does so partly by calling into question the value of
the confessional relation after the Holocaust, in the context of an impotent
God who failed to prevent Jewish suf fering. The poetic demonstration
of the failure of the traditional confessional address is part of the literary
response to the duty of remembering the dead, which involves articulating
the knowledge that available linguistic resources, including those repre-
sented by Judaeo-Christian forms of remembrance, will never be suf ficient
for the fulfilment of that duty.
Tenebrae [sic]26 is a ritual, and like all rituals it obviously helps one to deal with and
express states which in that particular season of the church’s year are appropriate –
suf fering and gloom. Tenebrae does at one level mean darkness or shadow; but at
another important level it clearly indicates a ritualistic, formal treatment of suf fering,
anxiety and pain.27
26 In both instances of the word ‘Tenebrae’ in this quotation Hill is referring to
the Christian service, not to his volume of poetry, and so the text should not be
italicised.
27 Blake Morrison, ‘Under Judgment’, interview with Geof frey Hill, New Statesman,
99:2551 (8 February 1980), 212–14 (213).
164 Sheridan Burnside
28 Vincent Sherry, The Uncommon Tongue: The Poetry and Criticism of Geof frey Hill
(Ann Arbor: University of Michigan Press, 1987), p. 188.
The ‘Tenebrae’ Poems of Paul Celan and Geof frey Hill 165
conferred by him. This prefigures the sinister tone in which the relationship
of elective bondage is described in the poem’s second quatrain. This tone
is established by the sibilant sounds of the opening word, ‘possessed’:
The speaker’s passion is met with pain, and the addressee’s indif ference
causes the speaker to injure themselves, the resulting wounds inducing a
state of ecstasy in a sado-masochistic cycle in which sexual pleasure and
pain overlap.
The final line contains the definitive proof of the revelation which has
been hinted at throughout by the words ‘your cross’. The poem’s addressee
is Jesus Christ. As with Celan’s poem, the address here is a distorted ver-
sion of the psalmists’ addresses to God which form part of the Tenebrae
services. Like the psalmists, the speaker in Hill’s ‘Tenebrae’ is in awe of
God, but unlike them, proximity to God does not af ford any sense of
liberation. Neither is there any of that trust between God and the poem’s
166 Sheridan Burnside
speaker which pervades the psalms, since the speaker has embarked upon
a slavish, sexualised relationship to God which deprives them of free will.
Most strikingly, in the second quatrain, the speaker’s close relationship
with God finds expression in sinfulness which is generally abhorred as the
reason for the psalmists’ separation from God. While the psalms in general
provide Jewish and Christian worshippers with poetic textual forms for
confessing their faith in God, the penitential psalms, some of which are
used in the Tenebrae service, form one of various possible contexts for the
confession of sin within these faiths. The versions of the psalmic confes-
sional address in Celan’s and Hill’s ‘Tenebrae’ poems are made after the
Holocaust and, as such, exclude traditional conceptions of faith and any
attendant prospect of absolution.
The third stanza of Hill’s ‘Tenebrae’ continues the subversion of Chris-
tian relationships in its presentation of dif ferent senses of the current impos-
sibility of making a confession of faith:
The stanza’s opening line quotes from the hymn composed by St Ambrose
of Milan, ‘Veni, redemptor gentium’. Hill substitutes the final word of the
Latin with ‘but not in our time’, words which oppose the Latin meaning,
ef fectively denying the practical possibility of earthly redemption. A similar
process of Latin invocation and subsequent denial in English is repeated
in the three following lines. The ‘Ave’ of the third line is an abbreviation of
‘Ave Maria’, the greeting given by the angel Gabriel to the Virgin Mary in
the description of the annunciation in Luke’s Gospel (1:28). ‘Ave Maria’ is
used as a devotional recitation, but in Hill’s poem the speakers’ devotions
are echoed back to them. Eleanor McNees describes how ‘Hill views prayer
as twisting back on itself unanswered’,29 while Vincent Sherry posits this
29 Eleanor McNees, Eucharistic Poetry: The Search for Presence in the Writings of John
Donne, Gerard Manley Hopkins, Dylan Thomas, and Geof frey Hill (Lewisburg:
Bucknell University Press, 1992), p. 168.
The ‘Tenebrae’ Poems of Paul Celan and Geof frey Hill 167
stanza’s rejection of the ‘incarnational myth’ in terms which evoke post-
Holocaust Judaeo-Christian theology, cataloguing the ‘delayed’ Messiah,
‘hidden God’, and devotional cries which ‘go nowhere’, and arguing that
‘Tenebrae’ is also a call for a new version of moral redemption residing in
poetry itself.30 The stanza’s final line refers back to the preceding sonnet
in which the relationship between the worshipper and Christ is figured in
unfruitful physical terms. ‘Amor Carnarlis’ was often contrasted by medieval
thinkers with the more proper Christian attitude of ‘caritas’, although Hill’s
‘Funeral Music’, written for English noblemen executed in the fifteenth
century, is sceptical of caritas as a genuine Christian motivation: ‘we are
dying / To satisfy fat Caritas’ (CP, p. 71). Christopher Ricks quotes Hill
on this fraught inter-relationship: ‘Many of the poems in Tenebrae are
concerned with the strange likeness and ultimate unlikeness of sacred and
profane love’.31 In the third stanza of ‘Tenebrae’, carnal love is the earthly
compromise which must be acceded to after the rejection of any prospects
of spiritual redemption, resurrection and devotion.
There is some consolation to be gleaned from God’s absence, however.
Sherry interprets the theological doubt in Hill’s ‘Tenebrae’ as an opportu-
nity for human endeavour, specifically via the poetic commitment to and
within the ‘active life’ of language, to create new possibilities for ethically
responsible relationships.32 The unresponsive divinity in the third stanza of
Hill’s ‘Tenebrae’ may be replaced by a human addressee, establishing the
prospect of a new orientation of the poetic voice. Post-Holocaust religious
uncertainty thus potentially generates the possibility for intersubjective
ethical relationships instantiated in acts of poetic saying, in what Emmanuel
Levinas describes in his essay on Celan as ‘A seeking, dedicating itself to the
other in the form of the poem’.33 While the Christian confession of faith
after the Holocaust is untenable, for the various reasons suggested here,
the possibility at least remains – via the reconfiguration of the structure of
address in the failed act of confession in relation to a human subject – of
articulating something of what has been lost, and thereby taking on some
measure of responsibility for that loss.
Religious scepticism prevails throughout much of the remainder of
Hill’s poem, although with dif ferent inf lections and to varying degrees
according to the dif ferent organisation of each section. The fourth section
is addressed to God and opens with a line which sounds like it might be
from a simple children’s prayer or song: ‘O light of light, supreme delight’.
In accordance with its lilting form, this verse is more brightly hopeful than
almost any other, ending with a comment on the value of the Tenebrae
service for Christian believers: ‘our faith is in our festivals.’ Sherry links
this back to the psalmic context of the Tenebrae service in his characterisa-
tion of its various alliterative repetitions as ‘a sort of antiphonal formula’.34
The fifth section resumes the sonnet form and can be read as a reply to
the second, the rhyme scheme of which it echoes. The poetic voice here is
that of a frustrated male who wants to be rid of a clinging lover and thus
might be construed as that of Jesus eschewing the slavish devotion of fered
to him in the earlier sonnet. After four sections in which the poetic voice
has spoken either in the singular or collective first person, the next two
sections resume the more objective third person address of the opening.
The sixth and seventh sections are both lists of attributions, describing
first the crucifixion which is remembered during Tenebrae, and then the
figure of Jesus on the cross.
Hill’s ‘Tenebrae’ assumes a number of dif ferent postures in relation to
the Tenebrae service of Christian remembrance. McNees discusses ‘Ten-
ebrae’ as participating in an ‘ambivalent quest for faith’.35 Much longer
than Celan’s poem of the same name, it has space to explore a wider range
of attitudes to Christ’s passion, including incredulity, simple trust, and
sexual devotion and bondage. The Holocaust, which is central to Celan’s
poem, does not form a conspicuous part of Hill’s ‘Tenebrae’, but part of the
context for its religious scepticism is clearly the theological uncertainty of
post-Holocaust Judaeo-Christianity. Although it is less radically altered
than in Celan’s ‘Tenebrae’, the expression of faith in Hill’s poem is far from
straightforward. When the poetic voice is close to God, as in the second
section, devotion – even if it is not reversed like Celan’s ‘Tenebrae’ – is
severely distorted. Jef frey Wainwright describes the relationship between
what he terms the ‘great explanatory power’ of religion and Hill’s poetic
form:
None of the meanings or ‘truths’ which might render this world orderly that are
inspected in Tenebrae – not sexual love, or religion, which in any case fall upon
each other, not England in its redolent and resonating nationhood, nor the tran-
scendence of the martyr – none of these can escape the debilitating styles of their
expressions.36
36 Jef frey Wainwright, Acceptable Words: Essays on the poetry of Geof frey Hill (Manchester:
Manchester University Press, 2005), pp. 15, 38.
170 Sheridan Burnside
In a review of Geof frey Hill’s book A Treatise of Civil Power, Neil Powell
was troubled by what he took to be Hill’s presumption of private knowl-
edge: ‘to understand “In Memoriam: Gillian Rose”’, he wrote, ‘we need
to know not only that Rose was a philosopher who died in 1995, which is
public, but also why Hill quarreled with her, which isn’t’.1 This asks too
much from the poet, and too little about the poem. Hill’s elegy is a deeply
felt and imagined response to Rose’s work, alive with many energies, and
as such it is neither wholly public nor altogether private. The poem itself
is a kind of meeting between them, irrespective of biographical detail. To
adopt one of Rose’s key terms, which Hill guardedly praises in the poem, it
is an agon (section 12) – a term whose etymology simultaneously suggests
gathering, dispute, and prize-contest. My goal in this essay is to suggest
some of the af finities between her work and what his elegy makes of it,
indicating some direct allusions and common themes. I also argue that in
the specific details of his adaptations of passages from Rose’s work, Hill
shifts her sense in a way which is contrary to the spirit of her argument.
Thus, I suggest, the explicit argument which he stages also operates on a
subterranean level, in the relation of his poem to her memoirs and philoso-
phy. This runs the risk of making Hill sound like he writes his poems ‘on
graph paper’, to adopt his own memorable complaint – as neat moves in
a game which is primarily philosophical and discursive. Hill’s own poetics
do not support such readings: as I discuss below, he has described him-
self as a ‘blind-mouthed, blind-understanding poet’, concerned with, but
sometimes bewildered by, unexpected linguistic energies.
1 Neil Powell, ‘How far should poets go to meet their readers’, The Daily Telegraph, 31
August 2007. For Hill’s poem, see TCP, pp. 35–8; references to the poem are incor-
porated parenthetically into the text, giving its section numbers.
172 matthew paskins
Gillian Rose was a philosopher alive to ‘the thrill of learned hetero
doxy’.2 Her works drew on the continental tradition, primarily Hegel and
Kierkegaard, but also ranged into theology, social theory, and memoir.
Howard Caygill summarises her achievement and some of the challenges
her readers have faced:
the story of how natural consciousness acquired ‘personality’ – legal, aesthetic, moral
– a story itself fitfully comprehended by philosophical consciousness which then
proceeds unevenly through the stumbling blocks of personified aporia after personi-
fied aporia as each configured concept is mismatched to its object and corrected by a
newly configured concept mismatched to its object, again – and then again.4
2 Gillian Rose, Mourning Becomes the Law (Cambridge: Cambridge University Press,
1996), p. 127.
3 Howard Caygill, ‘Obituary: Gillian Rose’, Radical Philosophy, 77 (May/June 1996),
56.
4 Gillian Rose, The Broken Middle (Oxford: Blackwell, 1992), p. 10.
5 Rose, Mourning Becomes the Law, p. 10.
Hill and Gillian Rose 173
is concerned with the relation between the universal ‘nose’ and the sheer snubness of
a nose, which no term can capture, this remote-sounding metaphysics is the perplex-
ity, the aporia, at how to find the path from the law of the concept to the peculiarity
of each instance, from ‘the nose’ to the snub.6
The distance cannot be bridged, but the ways in which it fails can be learned,
and that can lead to movement and re-creation. In Rose’s late work – Love’s
Work (1995), the posthumously published Mourning Becomes the Law
(1996), and Paradiso (1999) – there are further ‘personified aporias’: her
friends, family, colleagues, doctors, and herself. They are figured allegori-
cally, as instances of the crisis of authority, the risk of love, and the ways
in which contradiction, devotion, and struggle are lived through without
resolution. Love’s Work, the memoir written after Rose had been diagnosed
with the ovarian cancer which was to kill her, wrestles with the experience
and knowledge of abandonment, friendship, vocation, and illness.
6 Gillian Rose, Love’s Work (London: Chatto and Windus, 1995), p. 124.
174 matthew paskins
The first line makes a very stark beginning, as if the poem’s inner work-
ings were on show. It picks up the dif ficulty of how to begin, how to relate
memorialising poem to apostrophised authorship. The word ‘form’ does
very particular work in the poem, and it is worth glancing ahead to see its
other appearances. In the twelfth section Hill describes the suf ferer’s ‘formal
agon’, which is her ‘self-knowledge’, and which Hill glosses as ‘a standard
term / but not despicable in context of Love’s Work’ (12). In the final section
he writes, ‘Di-dum endures formally; and the pre-Socratics’ (14). Rose said
that to do philosophy was to ‘fall in love with Socrates’7 – in this view the
Pre-Socratics are the remainder, making formal metaphysical statements
before philosophy’s works of love and risk begin. Their statements endure
formally perhaps because they are remembered in the tradition as the point
of origin. ‘Di-dum’ is of course the iamb, a formal metric unit, which, thus
baldly stated, trivialises poems as bouncy jangles of syllables. Yet iambs also
endure formally: counting syllables, and checking sound against sense, is an
inescapable part of writing poems. Thus in each case what endures formally
is a kind of remnant origin, which needs to be worked upon – the ‘broken
springs’ (9) on which the work lurches.8
In the first half of the cited passage, the tone of narration is posses-
sive and distanced. The speaking ‘I’ has a question and its own rage, but
is identified with neither the small happy boy, the photographs, nor the
man. The three barbing Latinate words in the last two lines – imposture,
protocol, construe – introduce a pained note of deception and of reading
through deception, since a personal meaning cannot fully be separated
from each word’s legal sense.9 Such a poetic ef fect introduces dif ficulties;
it initially seemed that ‘I’ could simply address ‘you’, but now the diction-
ary has come between ‘us’. This resembles the unsettling, defamiliarising
ef fect of phenomenology, posing the question of who we are, for such
exchanges to be possible.
With the second section, the poem seems almost to begin again, with
an indicative sentence:
The repeated ‘kind’ echoes ‘stock’ from the first section (‘a stock of compli-
ance’), while ‘bears’ has a connotation of both carrying and bringing forth
(bearing a burden; bearing a child), and is of a piece with other moments in
the poem where active and passive are borne by a single word. A few lines
later Hill wonders about ‘a healing of broken love’ (7), leaving an ambiguity
as to whether this is healing by broken love, or from it, at once action and
predicament. The sense is of dif ficult position and traditions.
The hatred of weddings alludes to a passage from the fourth chapter of
Love’s Work, in which Rose describes living among the Lubavitch Habad –
a community of Hasidic Jews – in Stoke Newington. She sees an ‘ordinary
9 ‘Imposture’ is both ‘the action or practice of imposing upon others’ and ‘wilful and
fraudulent deception’; ‘protocol’ is both ‘the accepted or established code of behav-
iour in any group, organisation, or situation’ and ‘a formal or of ficial statement of
proceeding’; and ‘to construe’ is ‘to interpret, give a meaning to, put a construction
on (actions, things, or persons)’ and ‘to explain or interpret for legal purposes’ (OED,
s.vv. ‘imposture, n.’, ‘protocol, n.’, ‘construe, v.’).
176 matthew paskins
English wedding’ and writes that ‘What struck me at once was the light-
ness of the vision’ – a ‘vivacious contrast between the environing Judaism
and this epiphany of protestants.’10 The vision is interrupted by a bestial
howling which Rose eventually recognises as her own, ‘in utter dissociation
from myself.’ The passage concludes ‘to this day, I cannot go to family wed-
dings’, though it should not be read as siding with one against the other:
the contrast is vivacious, not the wedding-party, and the polarisation of the
everyday piety which surrounds her and the spontaneous vision. Caught
between the ‘clandestine pious’ and the ‘weightless redeemed’, Rose’s nar-
rator is in the middle position – bearing (enduring), and bearing witness,
with great grief.
Transferred from such family occasions to the vocations and relations
of philosophy and the encounter between the self and the state, the word
‘wed’ reappears in Hill’s poem some lines later:
unlike metaphysics which you had time for,
re-wedded to the city, a salutation
to Pallas, goddess of all polemics
(6)
Like all the encounters in this poem, this wedding – which alludes to the
‘classical analogy of the soul, the city and the sacred’11 – is not an easy
identification or reconciliation: there remains a gap between metaphysics
and the city. I will return to this point shortly. The phrase ‘which you had
time for’ slangily means ‘which you thought was a worthwhile pursuit’, but
it also rather uncannily suggests that Rose had enough time to dedicate
herself to metaphysics – perhaps unlike the narrator of the poem. The
question of how syntax ‘sets time against eternity…the determinate against
negation’, by imagining the future as ‘the time in which we may not be, and
yet we must imagine we will have been’, is the subject of the final chapter
of Mourning Becomes the Law:
Here, the terrible force of ‘forever irrelevant’ is mitigated by the fact that it
does not qualify ‘a good legacy’, only pride. The legacy is still good, no matter
what else is irrelevant ‘where you are now’. That last phrase is ambiguous:
‘where you are now’ is no represented place, not Elysium or the pearly gates,
but equally it is not nothingness. Hill is not saying ‘now you are gone’. In
this way, Hill’s lines also gently play the determinate against negation, in a
way which honours the bourns of Rose’s legacy, within eternity.
In Love’s Work, Rose describes the pathos of ageing as its intensification
of the sensibility of mortality and of eternity, a hiddenness which allows
for alertness and noticing. As such it is a kind of gift:
I like to pass unnoticed, which is why I hope that I am not deprived of old age. I
aspire to Miss Marple’s persona: to be exactly as I am, decrepit nature, yet supernature
in one, equally alert on the damp ground and in the turbulent air. Perhaps I don’t
have to wait for old age for that invisible trespass and pedestrian tread, insensible of
mortality and desperately mortal.13
Hill adapts these lines in terms of his poem’s emphasis on dif ficult
meeting:
12 Ibid. p. 126.
13 Rose, Love’s Work, p. 144.
178 matthew paskins
The ‘it’ in the second of these lines is indeterminate – old age itself might
be the parley; but ageing might be something to be parleyed with.14 The
whole stanza gently suggests Hill’s own dif ficulties and parleys with old
age, without obtruding them into the tribute to Rose. All this can be read
without knowing who Edna is, but the poem is here making a direct allu-
sion to the opening chapters of Love’s Work. There, Rose’s friendship with
Edna is at once particular and allegorical: we see ‘her tiny, wrinkled round
face dominated by a false nose, which lacked any cosmetic alleviation what-
soever’. Rose understands Edna to be both a living presence and a death’s
head, almost but not quite a memento mori. Rose goes on to ask how it is
that Edna has continued to live, despite the fact that ‘she had first been
diagnosed as having cancer when she was sixteen years old – in 1913.’ Her
answer to this question is itself a question:
Could it be because she has lived sceptically? Sceptical equally of science and of faith,
of politics and of love? She has certainly not lived a perfected life…She has been able
to go on getting it all more or less wrong, more or less all the time, all the nine and a
half decades of the present century plus three years of the century before.15
The anger which Hill projects onto Rose throughout the poem stems from
real dif ferences of ethos, and representational approach. To see the argument
between them, we need to read them both. And the argument stems not only
from the global question of the opposition between poetry and philosophy,
but also inheres in local moments, singular allusions. Paying tribute can also
be a form of ‘engrafting’ or ‘welding together’ (9). This was perhaps most
clearly evident in the concluding lines of the second section:
These lines allude to Pieter Brueghel’s painting ‘The Parable of the Blind’,
in which a group of men led by one of their own number stumble into a
ditch. It is in one sense a tribute to Rose’s emphasis on failure and getting
it wrong. But the terms of praise are made more ambiguous by the other
contexts in which Hill uses them. Elsewhere in A Treatise of Civil Power, in
‘To the Lord Protector Cromwell’, Hill imagines Cromwell’s ‘blindness as
the reach of vision’ (TCP, p. 14), a vision of the commonwealth with unin-
tended political consequences. Hill has also adapted this image to describe
a branch of the Miltonic tradition in English poetry, passed down through
Wordsworth and alert to the darkness and recalcitrance of Milton’s work;
he argues in a lecture on Milton that ‘blind understanding is in Wordsworth
both baf f lement and groping intuition’, before placing himself into such a
tradition: ‘I think I have always felt myself to be a kind of blind-mouthed,
blind-understanding poet.’16 To be such a poet is to encounter the power
of words without necessarily having a sense of where those words will lead.
The tribute to Rose is not the same as the one to Cromwell or Wordsworth
(or to Hill himself ), but it does suggest that the special place she assigns
to philosophy might be undermined. In context, I do not think that this
happens: but later in the poem, where Hill adapts Rose’s words about phi-
losophy to describe the special privilege of poetry, Hill writes that
16 Geof frey Hill, ‘Milton as Muse’, Lecture delivered at the University of Cambridge,
29 October 2008, available online at <http://www.christs.cam.ac.uk/milton400/
hill.htm>, accessed 5 July 2011.
180 matthew paskins
The italicised words are adapted from Rose’s preface to Mourning Becomes
the Law:
it takes three to make a relationship between two: the devastation between posited
thought and posited being, between power and exclusion from power, implies the
universal, the third partner, which allows us to recognise that devastation.17
In Hill’s revision, poetry takes the place of Rose’s universal: ‘when I / say
poetry I mean something impossible / to be described, except by adding
lines / to lines that are suf ficient as themselves’ (13). What is at issue here is
how the poem ‘allows the recognition’, and this is a matter of its authority.
Hill’s appropriation also raises the question of whether poetry can contain
the criticism and self-criticism which is needed for the kind of recognition
Rose intends, especially if its ‘abdication / of self-censure indeed hauls it
/ within your long range of contempt’ (5). In his Collected Critical Writ-
ings, Hill quotes a phrase of Charles Williams in considering this question:
‘Poetry has to do all its own work; in return it has all its own authority.’18
But this is problematic because Williams says neither how poetry does its
work, nor how its authority is derived. This conf lict about authority can
be seen in this poem in two ways: first, in the anger which Hill explicitly
projects onto Rose; second, in the ways the poem’s later sections shift her
meaning away from mediating social figures and towards singular heroes
and resistance. These shifts are commensurate with his critical sense of
what her ‘broken middle’ means.
The city to which metaphysics is ‘re-wedded’ in Rose’s work is typi-
cally an imaginary figuration of certain philosophical, religious, and ethi-
cal traditions. The first chapter of Mourning Becomes the Law is ‘a tale of
three cities’: old Athens as ‘the city of rational politics’; new Jerusalem ‘the
imaginary community, where they seek to dedicate themselves to dif fer-
ence, to otherness, to love’; and ‘the third city – the city of capitalist private
property and modern legal status.’19 The purpose of this drama is to chal-
lenge the new redeeming ‘phantasy life of community’ which all the New
Jerusalems she detects in postmodern and communitarian literature seem to
project. Yet in accordance with her method of personifying philosophical
dif ficulties, the city can also be actual. In her elegy to her friend and lover
who died of AIDS, Rose writes a tribute to New York, too:
He belonged body and soul, in his manner of living and in his manner of dying, to
the polis. According to Plato, the tripartite soul, which consists of reason, appetite,
and Thumos, the principle of high spirits, ally or enemy of reason and desire, corre-
sponds to the inner constitution and inner warfare of the city. We always knew we
owed the purity and the contamination of our love to the splendour and the misery
of the city – to its laws and to its anarchies.20
Later, Hill adds: ‘A familiar rare type of resistance / heroine, like that
woman, is required by justice’ (11). The story of Phocion’s wife is at the
heart of Mourning Becomes the Law; it was originally recorded by Plu-
tarch in his Lives, where he describes Phocion as a general who was killed
and whose ashes were buried outside the city wall at a time when tyranny
usurped the rule of Athens:
The wife of Phocion, however, who was present with her maid-servants, heaped up
a cenotaph on the spot and poured libations upon it; then, putting the bones in her
bosom and carrying them by night to her dwelling, she buried them by the hearth,
saying: ‘To thee, dear Hearth, I entrust these remains of a noble man; but do thou
restore them to the sepulchre of his fathers, when the Athenians shall have come
to their senses.’22
The bones are given a definite place, in the hearth, until such time as they
can be ‘buried honourably at the public charge’.23 This is a drama of the
city and the established state; it is unlike the story of Antigone, where the
state could be identified with the family and its whimsical tyrannies. Rose
relates that she came to the story through Poussin’s ‘Landscape with the
Ashes of Phocion’, drawing on the discussion of the painting by the anchor-
ess Sister Wendy Beckett in her television series ‘Sister Wendy’s Odys-
sey’, where Rose first encountered the painting. It was Sister Wendy who
described Phocion as performing an act of ‘infinite love’, but Rose detects
in this reading a longing for a community of perfect love divorced from
the city’s domination, stating: ‘to oppose the act of redeeming love to the
implacable domination of architectural order – here, pure individual love
to the impure injustice of the world – is completely to ef face the politics
of this painting’.24 The reasons for this turn out to rely not solely on ‘that
woman’, but on her companion, the serving-woman whose head is turned
back towards the city on the look-out, and it is from Rose’s analysis of her
that Hill takes the phrase ‘finite act / of political justice’:
22 Plutarch, Plutarch’s Lives, ed. and trans. Bernadotte Perrin, 11 vols (London: William
Heinemann, 1919), VIII, p. 233.
23 Ibid.
24 Rose, Mourning Becomes the Law, p. 25.
Hill and Gillian Rose 183
Phocion’s condemnation and manner of dying were the result of tyranny tempo-
rarily usurping good rule in the city. The tension of political defiance appears here
in the figure of the woman servant, whose contorted posture expresses the fear of
being discovered. The bearing of the servant displays the political risk; her visible
apprehension protects the complete vulnerability of her mourning mistress as she
devotes her whole body to retrieving the ashes. The act is not therefore solely one of
infinite love: it is a finite act of political justice.25
To their bastion of superfemale skill, their power and love, may be attributed the pro-
tection of the surgeons from the crisis of authority that otherwise troubles modernity.
Only the Bishop of Coventry, my bemused, stumbling friend…had more inviolable
authority bestowed by the nurses on to him and his pathetic posy of fragrant garden
f lowers, which nestled humbly among the hosts of assertive bouquets.26
Hill extracts from this comedy of authority bestowed and souls pledged
the stumbling figure and the personal meeting earlier described in the
poem: ‘I did not blunder into your room with f lowers’ (3). The nurses’
bestowing is a mediation which protects the surgeons from having to face
the meaning of their acts:
‘Nurse,’ who invariably enters without putting on the lights, is a supernatural being.
She executes endless good works, and she of fers her soul as well as her skill. She, too,
has turned anguish into care; but she has not been spoilt by status into imagining
that she decrees destiny. Unfortunately, she believes that the surgeon does…27
As with the companion of Phocion’s wife, the role of the nurses is enabling,
ambiguous, and ultimately political. That they are there to shelter their
superiors is not very consoling; but once it has been recognised, it allows
some equivocation in the face of the surgeons’ unassailable authority. Hill
alludes to Rose’s struggle with her surgeons:
27 Ibid.
28 Ibid. p. 100.
Hill and Gillian Rose 185
going to be very severely tried.” I liked him for putting it like that. It leaves
me be’.29 In Love’s Work the medics’ judgements are not only ‘brusque’ and
‘insolent’. Hill’s rephrasing in his poem is polarised and unequivocal; it
gives too much over to violent chance. The equivocations which Rose is
desperate to hear in her surgeons’ voices so that their verdicts do not have
complete determination over her, and her relation with ‘laconic and legiti-
mate’ Dr Lord are now absent. It also neglects the relations which Rose
describes with her doctors and nurses, ‘whose names I always request and
learn immediately, so that we may also exist for each other as single beings
as well as impersonal functions’.30
In the last two lines, we again have to ask who ‘we’ are:
There has been no movement worked out from the ‘I’ of the first stanza
to this ‘we’ at the end – it might refer to Hill and Rose, or to Hill and the
reader, or to human beings in general. Two senses can be heard in that first
‘have’: ‘to have / to contemplate’ may be an unloved duty to contemplate
something, or may be something which one possesses as an object for con-
templation. The final line seems to settle on possession. And so the poem
concludes, as it began, with a note of possessiveness – here, a rhyme on
‘have’. I find this ending mordant and unworked, after the extraordinary
meetings of its earlier lines. To say this is not to reject Hill, nor to claim that
he demands privileged knowledge which his readers cannot be expected
to know. This poem is in a rich sense agonistic, at once meeting, struggle,
and game; and it is the struggle to honour, interpret, rework, and recog-
nise dif ferences among contrary pulling powers which here as elsewhere
in Hill’s work has ‘not the last…but the continuing word’.31
29 Ibid. p. 84.
30 Ibid. p. 82.
31 Rose, Mourning Becomes the Law, p. 14: ‘Rumi and Rilke, my favourite poets, are
here given – I hope not the last – but the continuing word.’
hugh haughton
‘Music’s Invocation’:
Music and History in Geof frey Hill
but the relationship between music and poetry is not always harmonious,
and varies drastically between historical periods. That relationship has
rarely been as close as in the Renaissance and Counter-Reformation period,
which so profoundly engages Hill’s poetic imagination, and is at stake in
Scenes from Comus as in ‘Tenebrae’. Discussing Milton’s tribute to Henry
Lawes, Hill comments that ‘the musician, spanning words “with just note
and accent”, shows his mastery in acknowledging the poet is master’ (CCW,
pp. 192–3). Hill often returns to this historical conjuncture of words and
music, and the dif ferent kinds of mastery of poet and musician; but, more
crucially, he is interested in the shared relationship of poet and musician
to religion, and the ways they interpret and mediate the sacred texts of
Judeo-Christian Europe. Music, as much as poetry, plays out the vexed but
founding relationships between art and culture that Hill explores under
the critical rubric of Style and Faith.
In common with Milton, many of the poets who mean most to Hill
were interested in music. These include Hopkins (who paid memorable
tribute to Purcell and himself composed), Gurney (a song-composer as
well as war poet), and Ezra Pound. In the twentieth century it was Pound
who more than anybody foregrounded the relationship between words
and music, insisting on their fundamental af finity, and bringing renewed
attention to the ways in which poetry can imitate the formal and acoustic
language of music. Hill’s essay on Pound’s ‘“Envoi (1919)”’ demonstrates
an uncanny inwardness with the music of Pound’s verse, discussing its
‘lyric sublimation’, ‘rhythm’, ‘melody’, and historical self-consciousness,
and implicitly aligning his own thinking with Pound’s. The author of Four
Quartets of fered a rather dif ferent twentieth-century precedent for Hill’s
regular poetic overtures to music, but in this, as in so much else, Eliot’s
example is one of which he is notably wary. Hill quotes with particular
disapprobation Eliot’s ‘bathetic locution’ in ‘Poetry and Drama’ about the
‘margins of language’ where ‘we touch the border of those feelings which
only music can express’:
As Eliot well knew, however, a poet must also turn back, with whatever weariness,
disgust, love barely distinguishable from hate, to confront ‘the indefinite extent’ of
language itself and seek his ‘focus’ there. In certain contexts the expansive, outward
gesture towards the condition of music is a helpless gesture of surrender, oddly
190 hugh haughton
analogous to that stylish aesthetic of despair, that desire for the ultimate integrity
of silence, to which so much eloquence has been so frequently and indefatigably
devoted. (CCW, p. 11)
Given his scepticism about Eliot’s ‘gesture towards the condition of music’,
we might ask what is at stake in Hill’s own reiterated gestures towards
music, and how they might be distinguished from Eliot’s. For Hill, as
for Eliot, music is aligned to the sacred, but in Hill’s case it also involves,
in addition to that ‘focus’ on ‘language itself ’, the ‘historical sense’ Eliot
thought essential to poetry (but not, apparently, to music). In recreating
his own poetry of music Hill insists that we understand music not only as
sensuously immediate but also historically mediated.
Canaan of fers some characteristic examples of the poet bringing his ‘his-
torical sense’ to bear on music. In ‘Respublica’ Hill speaks of the republic
being ‘brokenly recalled, / its archaic laws / and hymnody’ (C, p. 29).
‘Hymnody’, like ‘Respublica’, is particularly important to Hill. Accord-
ing to the OED, the term brings together ‘the singing of hymns or sacred
songs’, ‘the composition of hymns for singing’, and ‘the body of hymns
belonging to any age, country, church etc’ (OED, s.v. ‘hymnody, n.’). Hill’s
broken recollection of it here binds music to ‘archaic laws’, typically inter-
weaving secular and ecclesiastical history. A more complex instance of
musical recall occurs in ‘De Jure Belli ac Pacis’, his sequence in memory
of Bonhoef fer and his associates who lost their lives because of their role
in the of ficers’ plot against Hitler. In the fifth section Hill evokes the
pastor’s imprisonment in terms that are inherently and eerily musical,
while also registering the jarring dissonance of historical terror: ‘Not
harmonies – harmonics, astral whisperings / light-years above the stave;
groans, murmurs, cries, / tappings from cell to cell’ (C, p. 34). Politics
and metaphysics are always inseparable from notions of ‘harmony’ in
Hill, and here the term is dissolved into ‘harmonics’, ‘light-years above the
‘Music’s Invocation’: Music and History in Geof frey Hill 191
stave’. The technical musical terms appear against the non-musical audi-
tory world of ‘groans, murmurs, cries’ in prison cells. These ‘harmonics’
conjure a specific but possibly inaudible musical ef fect that survives, like
Bonhoef fer’s prison writings and example, long after the notes have been
struck, as articulations of human solidarity and suf fering. Hill goes on
to invoke ‘time’s inchoate music’, heard among these prison sounds, but
charges his metaphysical metaphor with historically specific allusions, in
this case to a musical performance by Bonhoef fer’s son-in-law (another
of those executed with him in 1944):
Slurred clangour,
cavernous and chained haltings, echo from time’s
inchoate music, the theme standing proclaimed
only in the final measures –
Vexilla Regis
uplifted by Rüdiger Schleicher’s violin.
(C, p. 34)
4 Jeremy S. Begbie, ‘Theology and Music’, in David Ford and Rachel Muers (eds), The
Modern Theologians: An Introduction to Christian Theology Since 1918, third edition
(Oxford: Blackwell, 2005), pp. 719–35 (724–7).
192 hugh haughton
which the theologian played the piano and Schleicher the violin, just two
weeks before Bonhoef fer’s arrest, on a day planned for a bomb-plot against
Hitler.5 The Vexilla Regis that was ‘uplifted’ may have been Bruckner’s last
motet, a setting of Fortunatus’s great Latin hymn (‘The standards of the
king are raised’) traditionally sung at Vespers from Palm Sunday to Holy
Thursday. Speaking of ‘Vexilla Regis / uplifted’ suggests both the music
and the banners of Christ of which it sings, both of which Bonhoef fer
here represents. Looking back on the concert from prison, Bonhoef fer
said he could ‘still hear the hymns we sang in the morning and evening,
with all the voices and instruments.’6 The ‘uplifted’ music is charged with
a long liturgical, ecclesiastical, and musical history but it also represents
a theologically inf lected aesthetic defiance of the Third Reich, ascribed
to ‘Schleicher’s violin’, sounding out the early Christian hymn against the
dissonant ‘slurred clangour’ of a Nazi prison. Though the instrument does
not make Hill’s metaphor of time’s music less ‘inchoate’, it brings it into
sharp historical focus. Eliot’s 1942 notion of ‘feelings which only music
can express’ materialises in a context in which musical transcendence is
counterpointed by the history of human agents in extremis.
Canaan includes a poem for the composer Hugh Wood’s sixtieth
birthday, ‘Ritornelli’. Addressing the composer, Hill invokes the angelic
figure already conjured in his earlier ‘Tenebrae’, an ‘Angel of Tones’ who
is described as ‘exacting mercies’ and ‘answerable / to rage as solace’ (C,
p. 8). The broken and dispersed text of fers Wood an embodiment of the
‘answerable’ artist, who exacts mercies as others would ‘exact’ payment or
punishment, and whose art is answerable to ‘rage as solace’. This suggests
not only anger and consolation but also the solace of rage itself in the
political climate represented by poems such as ‘Mysticism and Democracy’
and ‘To the High Court of Parliament’. Hill speaks of Wood’s (and/or
music’s) ‘crowns of redress’, and writes at the end of a figure who may be
the composer or the Angel of Tones or Christ, who ‘goes down / among
water and ash’ where ‘wailing sounds’ mix with ‘sounds of joy’. This of fers
a troubled but potentially redemptive figure of the musician in time of
political extremity, of fering a complex ‘redress’.
The Triumph of Love is, among other things, a response to the atrocity
of the world wars, like the tribute to Bonhoef fer in ‘De Jure’, and in section
XIII the poet remembers the hidden dead ‘ditched, divested, clamped,
sifted’ or ‘tipped into Danube, Rhine, Vistula, dredged up / with Baltic
sludge’. In response, he invokes a musical requiem:
Sidney portrayed music as ‘the most divine striker of the senses’ in the Defence
of Poetry.7 Hill seeks to align his own halting, syncopated music with Philip
Sidney’s ‘Augustinian grace-notes’ (which bring together ornamental musi-
cal ‘grace-notes’ and theological ‘grace’), while also conjuring his ‘craft of
fret’ (which, in similar punning vein, associates ‘fret’ as ‘agitation of mind’
with the ridged finger-board of a lute). The poet F. T. Prince has written
of The Italian Element in Milton’s Verse, but other critics have stressed the
‘Hebraism’ of Milton’s verse-music and intellectual stance, against which
Hill counterpoints it.8 The address to Sidney’s and Milton’s ‘voices pitched
exactly’ equates music and public eloquence within the tradition of ‘Laus et
vituperatio’ espoused earlier in the sequence, as well as remembering Haydn’s
practice of putting ‘Laus Deo’ at the end of his scores. This not only establishes
Sidney and Milton as precursors but brings together the ideas of the poet as
simultaneously a ‘realizer’ and ‘arguer’ of music, ideas which are at the heart
of Hill’s notably argumentative musical realizations in his later work.
7 Philip Sidney, An Apology for Poetry, or The Defence of Poesy, ed. Geof frey Shepherd
and Robert W. Maslen, third edition (Manchester: Manchester University Press,
2002), p. 50.
8 See entry on ‘Hebraism’ in William B. Hunter (ed.), A Milton Encyclopedia,
9 vols (Lewisburg, PA: Associated University Presses 1980), III, which refers to
Kermode’s account of the inf luence of the psalms and Hebrew parallelism on Milton’s
versification.
‘Music’s Invocation’: Music and History in Geof frey Hill 195
Sidney translated the Psalms, and to the question ‘What remains?’ Hill,
who included his own ‘Psalms of Assize’ in Canaan, answers ‘the Psalms –
they remain; and certain exultant / canzoni of repentance’ (TL, XXIII).
Dante and Petrarch wrote canzone designed for musical setting, with the
latter’s Vergine Bella being set by Dufay and figuring in The Triumph of Love:
‘Vergine bella – it is here that I require / a canzone of some substance’ (LV).
‘Psalms’ and ‘song’, as religious forms uniting music and poetry, hold a privi-
leged place in Hill’s repertoire. Music, text, religion, and history converge
again in the reference to the ‘long-exiled Salve Regina’ being ‘sung / in the
crypt at Lastingham on the threshold / of a millennium’ (XXXVIII); while
the later citation of ‘Amarilli, mia bella’, the Guarini text set by Giulio Cac-
cini and published in 1601, leads on to the following assertion:
We
are to keep faith, even with self-pity,
with faith’s ingenuity, self-rectifying cadence,
perfectly imperfected: e.g., the lyric
art of the Spanish baroque, seventeeth-
eighteenth-century Italian song,
which so aspires to be adamant I
am melting, the erotic, thrilled and chaste.
(End with that reference, in the Ludlow masque,
to haemony, plant of exilic virtue).
(TL, CXV)
Such erotics of music weave through The Triumph of Love, but later in
a self-ref lexive philosophical return upon himself, Hill invoking a dif ferent
kind of music when he notes that ‘An actual play-through / from the Last
Quartets could prove superf luous, / except to a deaf auditor’ (CXXV). This
resonates with Bonhoef fer’s remark in the Letters and Papers from Prison
about the ‘few pieces of music’ he knew well enough to hear inwardly:
‘my appreciation of the music Beethoven composed after he went deaf has
become more “existential”’.9 Given that Hill raises his own partial deafness
in the same sequence (CV), the reference to the ‘deaf auditor’ of the Last
Quartets suggests an analogue for his own complex late work.
In Speech! Speech! musical analogies are again to the fore, with passing
references to ‘Handelian measures’, ‘Holst’s Jupiter’, Schubert’s Winterreise,
the Irish composer Seán O’Riada, and, more unexpectedly, Elton John,
as well as an anonymous ‘RAPMASTER’. The sixth poem brings this into
early focus, where after mentioning ‘Rorke’s Drift’ and the ‘great-furnaced
/ ships of f Jutland’, Hill says:
‘They have their own / grandeur’ might first be construed as referring back
to the ships in the Battle of Jutland of 1916, but the mention of ‘formal
impromptus’ invites us to ref lect in musical terms on the sequence itself (as
the reference to the book’s performative title ‘speech! speech!’ suggests). The
musical term ‘impromptu’, associated with Schubert and Chopin, appears to
have been first used by the Czech composer Vořišek in 1817, and according
to Grove ‘probably derives from the casual way in which the inspiration for
such a piece came to the composer.’10 Though poems or speeches can both
be ‘impromptu’, the idea of ‘formal impromptus’ is inherently paradoxi-
cal, but also invites us to think of the poem as transforming the casually
improvised into a self-establishing form, acting historically as one of the
‘instruments of the period’.
In poem 20 of Speech! Speech! Hill invokes Walter Pater’s claim that
‘All art constantly aspires to the condition of music’, only to qualify it with
‘Not / music. Hebrew. Poetry aspires / to the condition of Hebrew’. The
‘un-musical’ enjambment and telegrammatic abruptness here counter Pater’s
eloquent claim, setting Arnoldian Hebraism against Paterian Hellenism.
We hear of Hannukah and ‘the menorah’s one-octave / chant of candles’
(29), though also that the ‘vibrant Yiddish Theatre’ of East London ‘was
not / music to all ears’ (27), including Isaac Rosenberg’s. The replacement of
Pater’s idea of art aspiring to the condition of ‘music’ by ‘Hebrew’ transposes
his argument to a sterner religious register, but reminds us that Hebrew
has been one of the great sources of music in the psalms and elsewhere.
Poem 52 turns on one of the most expressive of twentieth-century psalm-
settings, Charles Ives’ choral rendition of Psalm 90. The poem begins with
a ref lection on how the body ‘knows / its ówn tíme’, before citing the psalm
from the King James Version:
LÓRD |
THOÚ HAST BEEN OUR DWELLING PLÁCE – FROM ÓNE
GENERÁTION | TO ÁNOTHER (lento). So barely
out of step | bow and return. Charles Ives’s
Ninetieth Psalm, found late, as grief ’s thánksgiving;
as full-tide with ebb tide, the one in the other,
slow-settling bell arpeggios. Time, here renewed
ás tíme, hów it páces and salútes ús | in its wáys.
(SS, 52)
The first verse of the psalm is stretched across three verse lines, punctuated
by diacritical marks, placing the original text on the page in a way that is
conspicuously ‘out of step’. Ives’s setting begins with four chords, symbolising
‘The Eternities’, ‘Creation’, ‘Prayer and Humility’, and ‘Rejoicing in Beauty
and Work’, and is followed by a quiet choral rendition of the quoted verse
(marked Largo, not ‘lento’, in the score). The phrase ‘found late’ presumably
refers to the poet’s discovery of Ives’s great work, but applies also to the
198 hugh haughton
11 Charles Ives, Psalm 90 for Mixed Chorus, Organ and Bells, ed. John Kitzpatrick and
Gregg Smith (Bryn Mawr, PA: Merion Music), p. 3.
12 William Shakespeare, The Tempest, ed. Stephen Orgel (Oxford: Clarendon Press,
1987), IV.i.188–9, p. 183.
‘Music’s Invocation’: Music and History in Geof frey Hill 199
Later in the poem Hill speaks of poetry being ‘created neither tó music,
nor / from music, nór, altogether, fór silence’ (73), worrying about the
prepositional force of the relationship between words and music, sound
and silence in his own later work. In doing so, he insists on a founding
structural perplexity, in which text and score invoke each other, and ref lect
upon each other, within the Baroque music of his precisely pitched and
paced verse. He invites us to ref lect on what might be meant by ‘the con-
dition of music as well as the condition of poetry itself ’.
The fifth section of The Orchards of Syon begins with a ref lection
on ‘Baroque’ as implying ‘nothing broken’, which prompts the statement
that he wants to ‘clinch this / as music’s invocation’, giving a more precise
musical inf lection with the appeal to ‘the tuned / drums glissando.’ The
following section of fers a more specific instance of ‘baroque’ music with
the claim: ‘The Art of Fugue resembles / water-springs in the Negev.’ The
Art of Fugue is secular Bach, an unfinished encyclopaedic set of variations
for no specific instrument that demonstrates the range of human invention
and counterpoint. Hill’s reference to the Negev desert in southern Israel
gives it a Hebraic resonance. The New American Standard Bible translates
Joshua 15:19 as: ‘Then she said, “Give me a blessing; since you have given
me the land of the Negev, give me also springs of water.” So he gave her
the upper springs and the lower springs.’ Bach’s polyphony becomes the
equivalent of that biblical spring. Bonhoef fer spoke of ‘fragments whose
importance lasts for centuries, because their completion can only be a matter
for God, and therefore they are fragments which must be fragments – I
am thinking for example of The Art of Fugue.’13 Hill goes on to refer to
‘lost achievements, music lost among them, / deeper than we imagined’,
before appropriating the epithet used of music by Pericles and Prospero,
‘Heavenly music!’14 The phrase could apply here to The Art of Fugue, or, in
the context of late Shakespeare, to music itself as potentially restorative,
like the spring of Negev.
The italicised words are the opening of one of the greatest of American
spirituals, performed by Sister Rosetta Tharpe among others (perhaps
remembered in the address to Hill’s ‘sole / sister’ and ‘sister-my-soul’).16
Hill uses line-breaks and diacritical marks to vary the beat, as he plays on
the idiom of Afro-American gospel, and in shifting the place of the word
‘Gospel’ in the line, tunes himself to Gospel in many senses. The appear-
ance of black gospel music in the States coincided with the beginnings of
15 Arnold Whittall, ‘Resolution’, The Oxford Companion to Music, ed. Alison Latham,
available online via <http://www.oxfordmusiconline.com>, accessed 5 July 2011.
16 J. Jef ferson Cleveland and Verolga Nix (eds), Songs of Zion (Nashville, TN: Abingdon
Press, 1981).
‘Music’s Invocation’: Music and History in Geof frey Hill 201
ragtime, blues, and jazz, accompanying the rise of the Pentecostal churches
at the end of the nineteenth century. The term covers American evangelical
hymnody of the nineteenth century but takes in black Pentecostal song
and its many commercial incarnations. The final words, ‘thís sure músic in
mý head’, mark Hill’s appropriation of gospel music, linking up with the
earlier remark that ‘He may / respond to that’. The ‘sure’ assures us it really
is music, but also that ‘Gospel’ is a particularly ‘sure’ (and assured) kind.
Taken together, ‘music’s invocation’ in these three poems occurs in a
range of contexts, but with an overwhelmingly religious inf lection. In a later
poem, Hill speaks of ‘gypsylike / klezmer’ as ‘soul music / not everywhere
unheard, not at all times / accusingly silent’ (XV), remembering klezmer’s
association with Ashkenazi Jews, so many of whom, like the gypsies, were
exterminated by the Nazis. It appears to be taken up later in the reference
to ‘the same / postlude of nightmare’, making the aftermath of a nightmare
a musical postlude, which Grove defines as ‘the equivalent of a coda, conclu-
sion or epilogue’.17 Music comes explicitly to the fore in the fortieth poem,
which opens: ‘Still, gratitude to music for making / us vocal: music to find
its place here’ (XL). Making place for music, the poem names ‘Estimable
Saint-Saëns’, Meyerbeer, and Widor, three popular composers associated
with ‘firework cadenzas’, before turning to one of Hill’s contemporary
masters: ‘Here’s late Schnittke now, auditor / pro defunctis and all-present,
resuscitating / organum’. The reference to the Russian composer’s Requiem
(1975) is followed by one to his ‘Penitential / Psalms on dot edu’, an allusion
to his 1988 choral work (typically based on psalms), presumably accessed via
a university website. When Hill calls Schnittke’s Zion ‘more Prussian than
Russian’, he recalls the composer’s early immersion in the Austro-German
musical tradition in Vienna, where he studied after World War II. The
idea of ‘resuscitating organum’ involves a complex pun, since ‘organum’,
though it originally meant a musical instrument, came to refer (in the ninth
to thirteenth centuries) to the ‘practice of polyphony, both improvised
and written, in two, three, four, or five parts, and usually decorating an
existing plainchant or other melody’ (OED, s.v. ‘organum, n.’). Schnittke
was an extravagantly allusive composer, and many of his works are built
around references to earlier works, with his Fourth Symphony built around
Gregorian chant, Lutheran chorale, and Synagogue vocal declamations,
and his Requiem drawing on Catholic liturgical music. ‘Organum’ also, of
course, refers to ‘An instrument of thought or knowledge’, and Hill’s use of
it clearly aligns Schnittke’s resurrection of earlier musical idioms with an
instrument of thought, a type of discourse comparable to the poem’s own
polyphonic palimpsest. The poem ends with a tribute to ‘Schnittke and
his music multiform, / struck of f in mean unpropitious time’. While the
poem questions ‘Does music / know or care how it sounds?’ Hill’s sense of
‘gratitude to music’ here shows both knowledge and care. The poem’s men-
tion of ‘aleatoric light’ suggests Schnittke’s experimentation with aleatoric
techniques in works like the Serenade of 1968, while ‘multiform’ alludes to
the ‘polystylism’ of such works as Concerto Grosso No. 1, with its parodic
commentary on a Baroque concerto. Hill’s ‘gratitude’ to Schnittke’s music
is precisely tuned to his actual oeuvre, as well as his working in the ‘unpropi-
tious time’ of Stalinist and Soviet Russia. It also suggests a mirror of Hill’s
idiom in the sequence. Schnittke, who became a Roman Catholic in 1982,
is a composer who, like Hill, was devoted to generating a new ‘soul music’
that drew wittily and plangently on the complex legacy of the musical past
within an unpropitious present.18
Eastern European composers figure again later: ‘In Terra Pax packed
with low-level shots / of the reduced city, laid-waste battery cells, / unroofed
dead wasp-combs, gutted termite towers’ (XLVII). The language here
suggests a documentary, but In Terra Pax recalls Frank Martin’s ‘Orato-
rio Breve’, commissioned by Swiss Radio for broadcast on Armistice Day
1945. Based on biblical texts, the first part ‘expresses the gloom of wartime,
the second the joys of earthly peace, the third forgiveness among human
18 Alex Ross speaks of Schnittke, with his ‘polystylistics’, in terms suggestive of Hill’s
project: ‘gathering up in a troubled stream of consciousness the detritus of a mil-
lennium of music; medieval chant, Renaissance mass, Baroque figuration, Classical
sonata principle, Viennese waltz…twelve-tone writing, aleatory chaos, and touches
of modern pop’, in The Rest is Noise: Listening to the Twentieth Century (London:
Fourth Estate, 2008), p. 529.
‘Music’s Invocation’: Music and History in Geof frey Hill 203
beings, while the last refers to divine peace’.19 Hill’s interests in ‘funeral
music’ and war converge here with his investment in biblical settings. His
grim acknowledgement of the aftermath of war leads to the following
admission:
Ernst Krenek (1900–91) was a prolific Austrian composer, who left his
native country after the Nazi annexation, went on to compose a Cantata
for Wartime (1943), and had a long career in exile, while György Kurtág
(1926–) is a Hungarian composer and pianist who lived through the entire
communist regime. One of the most wittily inventive of avant-garde musi-
cians from central Europe, he wrote pieces inspired by Beckett, Hölderlin,
and Kafka, among others. Though Hill’s musical allusion is unusually gen-
eralised, he follows the Miltonic image of ‘universal pity trumpeting’ with
small musical directions, as if quoting an actual score (‘con sord. to triple
forte’), suggesting a composer’s text as well as actual trumpets and meta-
phorical pity, and giving the ef fect of a listener being figuratively ‘blown
apart’. Hill’s throwaway reference to ‘Anything from HUNGAROTON’ refers
to the premier Hungarian music label, and reminds us again of the way he
accesses his musical material. It doesn’t, however, prepare us for the reprise
of the In Terra Pax, or the arresting image of ‘splittering light’, where the
rare word ‘splitter’, meaning ‘to break into fragments’ (OED, s.v. ‘splitter,
v.’), casts its own light on the compositional procedures not only of Krenek
and Kurtag but of Hill himself.
I have already mentioned Scenes from Comus (2005) a number of times.
Dedicated to Hugh Wood on his seventieth birthday, the whole sequence
dwells on Milton’s Ludlow Masque, situated in its historical moment but
re-situated through Hugh Wood’s Scenes from Comus (1966), and Hill’s
response to both. Wood’s work has been described by Stephen Walsh as ‘not
so much a musical representation’ of Milton’s story as ‘a tone poem based
on certain elements of it’.20 This makes Hill’s sequence a poetic response to a
contemporary tone poem written in response to a dramatic poem by Milton.
Hill’s account moves between the casually anecdotal (‘He was a cheerful
soul and loved your music, / Hugh’) and the intricately meta-poetic. In the
second of its three sections, Hill writes, ‘bring on music, sonorous, releasing’
(SC, 2.8), and the whole poem is a ref lection on the conditions and limits
of music’s sonorous release. Again af firming his ‘envy of the composer’, Hill
asserts that ‘from this noise, this mêlée, there issues / a grand and crabby
music’, declaring ‘I / want my piece of it. Even when not mine’ (1.19).
20 Stephen Walsh, Recording notes to Hugh Wood, Symphony / Scenes from Comus,
BBC Symphony Orchestra (NMC Recordings: NMC D070, 2001).
‘Music’s Invocation’: Music and History in Geof frey Hill 205
The phrase ‘I consort with music’ speaks of the poet’s predilections ironically,
as people speak derogatively of ‘consorting with prostitutes’, but it also recalls
when music was conceived in terms of ‘consorts’ or ‘companies of musicians’, as
in Milton’s ‘till God ere long / To his celestial consort us unite’ (‘At a Solemn
Music’).21 The lines remind us that speaking of the analogy between music
and poetry is a manner of speaking (‘so to speak’), but also, with the refer-
ence to ‘voices’ being ‘pitched’, that in his criticism Hill speaks frequently
of poetry in terms of ‘pitch’, as when he admonishes Eliot for a critical style
of address that ‘is a matter of tone’ when it should be ‘a question of pitch’
(CCW, p. 375). ‘Penury poised upon excess’ presumably implies a historical
vision of the resources of the present, poised upon and against those of the
more af f luent past (in this case, implicitly, Milton’s seventeenth century).
Hill of fers his poem as a poetic counterpoint to Wood’s Scenes:
The broken ‘rest- / oration’ changes ‘noble rest’ into ‘restoration’ but also
suggests an ‘oration’ and the Restoration. In speaking of his verse as the
‘counterpoint’ to Wood’s music, Hill appropriates a musical term for literary
This may refer to the tempo di bourrée in either of Bach’s Cello suites BWV
109 and 110. The bourrée dance ‘begins with an upbeat’ and its rhythm
‘occurs in dance and poetry throughout the baroque period’, though ‘the
syncopation rhythm does not occur in the dance steps, so the music and
22 John Milton, Paradise Lost, ed. Alastair Fowler, second edition (Harlow: Pearson
Longman, 2007), p. 631.
23 Henry Lawes, ‘False Love Reprov’d’, in John Wilson, Charles Colman, Henry Lawes
et al., Select Ayres and Dialogues for One, Two, and Three Voyces […] (London: John
Playford 1659), p. 45.
‘Music’s Invocation’: Music and History in Geof frey Hill 207
24 See Meredith Little and Natalie Jenne, Dance and the Music of J. S. Bach (Bloomington:
Indiana University Press, 1991), p. 42.
208 hugh haughton
If Scenes from Comus at times seems more like a commentary on music – Hill
on Music – than a ref lex of it, ‘Broken Hierarchies’ from Without Title of fers
the real thing. The first fifteen lines compose one unravelling, suspended
sentence, carried across five f lexible triplets. After a hiatus, the poet takes
up the acoustic dimension with a reference to a Pentecostal ‘babble of silent
tongues’ and ‘choiring’ church, as the sentence resumes, swerving into a
celebration of one of America’s richest sources of vernacular music:
Once again, this is an instance of Hill’s inscription of music into history
and warfare. The poem cites Messiaen’s sui generis musical masterpiece,
but in a grating, prosaic idiom, beyond the ‘direct and angular’ style of
the unconventional quartet (for clarinet, piano, violin, and cello) which
the French composer devised and performed in the Silesian prison camp
at Görlitz where he was interned by the Nazis in 1941. Messiaen’s notion
of ‘The end of time’ in his eight-movement piece, which Paul Grif fiths
understands as ‘the end of orderly progressive time’,25 becomes for Hill an
instance of something ‘fashioned as a thing beyond the time’ in many senses.
It is projected not only ‘beyond the sick decorum of betrayal’ in Vichy
France but, with its apocalyptic religious and aesthetic compass, beyond
the language of the modern period. Nonetheless, for Hill, the music itself
is a witness from the period, to be set beside Strange Defeat, the posthu-
mously published memoir by the Annales historian Marc Bloch, which
castigated the French government for its responsibility for the failure of
the French army to withstand the German Blitzkrieg. Bloch, who left his
post as Professor in the Sorbonne to become a Captain in the French army,
was later tortured and shot by the Gestapo, leaving Strange Defeat and The
Historian’s Task as a legacy. Hill emblematically sets composer and historian
beside each other in historical time, ending his poem with the direction:
‘Strike up, augment, / irregular beauties contra the New Order. / Make do
with cogent if austere finale.’ ‘Strike up’ and ‘augment’ are simultaneously
musical and discursive, and Hill’s sense of ‘irregular beauties’ encompasses
not only the musician’s quartet and historian’s chronicle but his own poem,
caught between music and ‘civic power’.
We could say that in such a poem Hill is again closer to writing a poetic
commentary on music than a ‘musical’ poem which shows his ear for his
own medium. In ‘Word Value in F. H. Bradley and T. S. Eliot’, Hill of fers
a detailed critique of Eliot’s Four Quartets in relation to ‘the public wire-
less language of the war years’, quoting Eliot’s own words in ‘The Music
of Poetry’ against him. Where Eliot argues that the poet ‘must, like the
sculptor, be faithful to the material in which he works’, Hill argues that in
Four Quartets Eliot’s material was ‘no longer primarily language’ but ‘Chris-
tian Thought’ or ‘the People as he understands them’ (CCW, p. 547). In a
poem like ‘A Précis’, Hill risks reducing his own medium in a comparable
way. The way a poet or musician works in and on their time, within the
peculiar time-signatures of the work, to fashion ‘a thing beyond the time’,
involves incalculably complex aesthetic and ethical adjustments. If Hill’s
self-ref lexive musical idiom cannot always do this, still it goes beyond most
poetry, not only in the concrete ways it plays out its aspiration towards the
condition of music despite itself, but also in its ref lections on the historical
conditions of music itself. Alex Ross gives his history of modern music,
The Rest is Noise, the sub-title ‘listening to the twentieth century’; the same
phrase could be applied to Hill’s work, with its uncanny combination of
acoustic, musicological, and historical intelligence.
Kenneth Haynes
‘Perplexed Persistence’:
The Criticism of Geof frey Hill
In his Collected Critical Writings (2008), Geof frey Hill often praises writers
for the resistance they of fer through their words. The praise has committed
him to exploring related questions: what is it that should be resisted, where
and how does resistance take place, and why is it praiseworthy? He is alert
to the possibility that an Irish bull lurks within the admonition to resist
(‘Resist authority’ – ‘who says?’); sometimes it is the impulse to resist that
should be resisted. Because Hill is aware of many kinds of resistance, his
critical analyses are diverse. For example, on some occasions he is hostile
to clichés and celebrates shocks of recognition as a means to resist their
inertia; on others, cliché or commonplace is to be restored and renewed
rather than dislocated or shocked. Dif ferent instances of resistance lead
Hill to theorise about it in dif ferent ways, but his concern with the phe-
nomenon is constant throughout the criticism.
In the Collected Critical Writings the word ‘resist’ and its cognates
appear almost five dozen times. Its first appearance, on the first page of the
book, is already dense with suggestion and implication. Hill refers to ‘the
real challenge’ that lies behind ‘the façade of challenge’: the real challenge
is ‘that of resisting the attraction of terminology itself, a power at once
supportive and coercive’ (CCW, p. 3). Three things should be noted. First,
resistance is a response to attraction, an attractive force, which Hill in some
later works will associate with the gravity of sin and of language. Second,
terminology attracts and infects us, so that the language we thought we
could use as a diagnostic tool and perhaps as a means of resistance may turn
out instead to be recalcitrant to our program. We are used by the things
we use, a reciprocal state of af fairs that is sometimes one of terrible attri-
tion, as we become used to the things that use us up, a theme identified
214 Kenneth Haynes
change’ (Hill quotes Hopkins for this description), the means by which
‘Wordsworth transfigures a fractured world’ and by which the ‘life-crisis
of the nineteenth century’ is ‘redeemed’ (CCW, p. 92). This is the strong-
est statement in the Collected Critical Writings of redemptive resistance
ef fected through language and meter. Such claims do not disappear in the
essays subsequent to ‘Redeeming the Time’ (cf. CCW, pp. 180, 473, 475),
but Hill’s scepticism is greater.
After the discussion of Wordsworth, ‘Redeeming the Time’ moves on
to develop a somewhat dif ferent account of resistance. Hill continues to
see resistance as action or reaction within a gravitational field exerted by
the pressure of custom, and especially customary language, with its unchal-
lenged prejudices and unacknowledged tacit assumptions. But he alters the
description of resistance as a ‘deep shock of recognition’. Resistance can
also take the form of ‘cross-rhythms and counterpointings’ that oppose
‘rhythmical gerrymandering’; ‘the drama of reason’ (as Coleridge called
it) acknowledges ‘the antiphonal voice of the heckler’ (CCW, p. 94); its
style is ‘parenthetical, antiphonal, it turns upon itself ’ (CCW, p. 98). The
most consistent practitioners of this antiphonal style in the nineteenth cen-
tury, Hill writes, are Coleridge (in his prose works) and Hopkins, though
T. H. Green and Newman also have isolated moments of success. The essay
concludes with strong praise of Hopkins: the nineteenth century is an age
of decadence, of ‘falling’ (Hill alludes to the etymology to get the sense
of gravitational attraction), but against this ‘Hopkins’ poetry establishes
a dogged resistance. Both ethically and rhythmically, his vocation was to
redeem the time’ (CCW, p. 108).
These three descriptions of resistance – as reciprocating, mutually
infecting interaction; as redemption and transfiguration; as constant,
vigilant, self-heckling counterpointing – dif fer in how they evaluate the
price paid for resistance and the degree of success that is won, but they are
consistent with one of the constant emphases of his writing on language,
resistance, and value: the relation of passive and active. Hill explicitly medi-
tates on this relationship – which he variously calls one of conversion, co-
presence, complicity, doubling, and straddling – in his criticism of Bacon
and Shakespeare (CCW, p. 67), Donne (CCW, pp. 161, 315), Pound (CCW,
p. 165), Burton (CCW, p. 314), Gurney (CCW, p. 438), Whitman (CCW,
p. 517), and others.
216 Kenneth Haynes
2 Geof frey Hill, ‘Preface to the Penguin Edition’, in Henrik Ibsen, Brand, trans.
Geof frey Hill, third edition (Harmondsworth: Penguin, 1996), pp. vi–xi (viii).
220 Kenneth Haynes
average’ (CCW, p. 524, Whitman). In the writing of both periods, Hill is
attentive not only to accomplished utterances but also to instances of fail-
ure, such as ‘a minute particular of inaccurate music’ in Donne’s ‘Hymne to
Christ’ (CCW, p. 312), and the incapacitating blindness which prevented
Hooker, Bramhall, and Clarendon from seeing in commoners the common
origin of the Church (CCW, pp. 334–5), and which also rendered Owen
blank before the articulacy of soldiers whom he believed inarticulate and
on whose behalf he felt obliged to speak (CCW, pp. 399, 453).
Three chapters of the Collected Critical Writings are devoted to
T. S. Eliot (21, 32, and 33), the main burden of which is to show that Eliot
‘declined’ as a poet as he aged, either because he suf fered an ‘unwilled der-
eliction of the creative faculty’ or because he ‘abdicated’ his poetic respon-
sibility (CCW, pp. 377, 564, 579). Hill’s engagement with Eliot is marked
by animus and pays only glancing attention to the language of the Four
Quartets. Still, the outline of the argument is clear: Eliot, unlike Church-
ill (CCW, p. 537) and Whitman (CCW, p. 378), and even J. B. Priestley
(CCW, p. 542), was unable to command the common style. There was
every reason, in wartime England, to respond to the demand for a ‘Work
of National Importance’ (CCW, p. 547), and perhaps to write a work that
would assuage and console (cf. CCW, p. 377), but Eliot, in Hill’s view, even
at his best in this vein, can manage no more than ‘the ruminative, well-
modulated voice of a man of letters’ (CCW, p. 579) which will speak for a
particular educated class but not on behalf of a ‘still divided and unequal
nation’ (CCW, p. 547; cf. p. 560). At his worst, Eliot commits the ‘cringing
platitudes’ of ‘Defence of the Islands’ (CCW, p. 578). As Hill sees it, the
great poet of ‘eros and alienation’ (CCW, p. 556) mistook his own powers
as he entered his later career.
The poles of resistance as self-consciousness and as common expres-
sion are constant in all of Hill’s criticism; nonetheless, as one would expect,
the critical collections dif fer in their emphases. The Enemy’s Country is the
collection most committed to describing poetic achievement as resistance
to the circumambient pressure of circumstances. The book is framed by
Dryden and Pound, between whom Hill draws a parallel, as pre-eminent
writers of resistance. He invokes Pound’s standard of judgement (‘you
cannot call a man an artist until…he shows himself in some degree master
‘Perplexed Persistence’: The Criticism of Geof frey Hill 223
of the forces which beat upon him’) in order to praise Dryden as someone
whose ‘work manifests, albeit with varying degrees of finality, his command
of the essential facts: that a poet’s words and rhythms are not his utterance
so much as his resistance’ (CCW, p. 179). The domain in which the resist-
ance is made manifest, in Dryden as in Pound, is ‘the field of brokerage,
negotiation, and compromise’ (CCW, p. 184), the domain of labour and
business. Those who believe that the ‘creative will can be imagined as opera-
tive above or below the middle ground of circumstance’ (CCW, p. 184) are
wrong: that middle ground is not only an arena of prejudicates and opin-
ions but also of resistance to prejudicates and opinions, and poets’ labour
is to be directed toward the constraints and extortions of circumstances,
where they may ef fect ‘a brief gasp between one cliché and another’ (quot-
ing Pound, CCW, p. 252).
Poetic achievement understood as the interaction between the pres-
sure of circumstances and the resistant self is expressed most vividly in a
passage from Inventions of Value: ‘style marks the success an author may
have in forging a personal utterance between the hammer of self-being and
the anvil of those impersonal forces that a given time possesses’. This would
seem to continue the quasi-heroic portraiture of the poet in The Enemy’s
Country, but Hill adds that ‘Hammer and anvil together distort as well
as shape’ (CCW, p. 407), and this foregrounding of distortion marks an
essential dif ference from the earlier work. In The Enemy’s Country, there
is a tendency to see sin in circumstances and in that part of the self which
colludes with circumstance, but nonetheless to imagine that another part
of the self, the resistant part, is free from it. In Style and Faith (2003), and
the collections which follow it, resistance becomes more distorted and
distorting, as Hill understands more fully the intimate co-existence of
capacity and perplexity which he had noted in The Lords of Limit.
Hill comes to a deeper understanding of original sin in relation to
language and selfhood in Style and Faith. Basic texts for Hill include Paul
Ricoeur’s ‘involuntariness at the very heart of the voluntary’ (CCW, p. 283)
and J. I. Mombert’s ‘imperfection which marks all human ef fort, especially
where it aims to avoid it’ (CCW, p. 362); these underscore the dif ficult
recognition that there is no part of the self free from sin, no area within
one’s accomplishment that is exempt from it. Hill deplores the co-existence
224 Kenneth Haynes
ludicrous’ (CCW, p. 565). The contrast between his two essays on Hopkins
(chapter 6 and chapter 31) is emblematic of Hill’s shift in purpose. The first
concludes by finding that Hopkins’ vocation was ‘to redeem the time’ –
and renew the Pauline commonplace, we might add. In the second, Hill
concentrates on ‘Tom’s Garland’, ‘one of the most grotesquely unnatural of
nineteenth-century poems’ (CCW, p. 530), which moreover knows itself
to be grotesque, and is compelled to appear ‘two or three centuries behind
the times’ (CCW, p. 527).
This emphasis on being forced to appear grotesque and even ludicrous
at the very moment when one is most in earnest is evident in the book’s
concluding essays, on Eliot and Yeats. After their ‘exemplary’ work of the
1920s and 1930s (CCW, p. 579), Hill sees failure in both cases: Eliot would
recoil when contemplating the cost of being alienated from his audience
(CCW, p. 556), and Yeats, despite his willingness to explore gauche and
repellent modes, dissipated his attention by rabble-rousing and aloof hau-
teur (CCW, p. 578). And yet, as so often in Hill, a study in failure has its
productive side, that of implying new poetic possibilities – Hill’s own.
geoffrey hill
XXI
XXII
XXIII
Odi Barbare is one of ‘The Daybooks’, the five new books of poetry which
will be included in Hill’s forthcoming Collected Poems. In an interview
given in 2010, he remarked that the sequence ‘derives from a rediscovery
of the power and beauty of one of Sir Philip Sidney’s lyrics in Arcadia, a
demanding technical exercise in English “Sapphics”’.1 Hill has in mind the
lyric which begins:
8 See also John Haf fenden, ‘Geof frey Hill’, in Viewpoints: Poets in Conversation with
John Haf fenden (London: Faber and Faber, 1981), pp. 76–99 (98), and Carl Phillips,
‘The Art of Poetry LXXX: an interview with Geof frey Hill’, Paris Review, 154 (Spring
2000), pp. 272–99 (275–6).
Bibliography
‘An Ark on the Flood’, The Isis, 1222 (10 March 1954), 18–19; repr. Oxford Poetry 1954, ed.
Jonathan Price and Anthony Thwaite (Oxford: Fantasy Press, 1954), pp. 14–17
Ash Wednesday Sermon, delivered at Trinity College, Cambridge, 6 February 2008,
available online at <http://www.trin.cam.ac.uk/show.php?dowid=520>, accessed
5 July 2011
‘Between Politics and Eternity’, in Peter S. Hawkins and Rachel Jacof f (eds), The Poets’
Dante: Twentieth-Century Responses (New York: Farrar, Strauss and Giroux,
2001), pp. 319–32
Review of Blake’s Jerusalem, The Isis, 1197 (4 March 1953), 22
Canaan (London: Penguin, 1996)
‘Civil Polity and the Confessing State’, The Warwick Review, 2 (2008), 7–20
Clavics (London: Enitharmon Press, 2011)
Collected Critical Writings, ed. Kenneth Haynes (Oxford: Oxford University Press,
2008)
Collected Poems (Harmondsworth: Penguin, 1985)
‘“The Conscious Mind’s Intelligible Structure”: A Debate’, Agenda, 9:4/10:1 (Autumn/
Winter 1971–2), 14–23
‘Contemporary Novelists: 4 – François Mauriac’, The Isis, 1230 (16 June 1954), 22
‘Il Cortegiano: F. T. Prince’s Poems (1938)’, PN Review, 147, 29:1 (September–October
2002), 28–31
‘Epithalamion’, New Poems, ed. Donald Hall, 1:3 (Spring 1953), 5
The Fantasy Poets, Number 11 (Oxford: The Fantasy Press, 1952)
‘Flower and No Flower’, New Poems, A Fantasy Press Publication, ed. Donald Hall,
1:2 (Winter 1952), 5
‘For Isaac Rosenberg’, The Isis, 1170 (20 February 1952), 20
For the Unfallen: Poems 1952–1958 (London: André Deutsch, 1959)
‘Gideon at the Well (for Janice)’, The Clock Tower, 15:1 (Michaelmas Term, 1953), 15;
repr. The Paris Review, 4 (Winter 1953), 85
‘I See the Crocus Armies Spread…’, Trio, 3 ( June 1953), 12
236 Bibliography
Other Works
Aarslef f, Hans, ‘The Original Plan for the OED and its Background’, in Robert W.
Burchfield and Aarslef f, The Oxford English Dictionary and the State of the Lan-
guage (Washington, DC: Library of Congress, 1988), pp. 33–44
——, The Study of Language in England, 1789–1860, second edition (London: Athlone
Press, 1983; first published 1967)
Adams, Franklin P., Something Else Again (New York: Doubleday, 1920)
Agamben, Giorgio, The Time that Remains: A Commentary on the Letter to the Romans,
trans. Patricia Dailey (Stanford, CA: Stanford University Press, 2005)
Ascham, Roger, The Schoolmaster, or Plain and Perfect Way of Teaching Children to
Understand, Write, and Speak the Latin Tongue (1570) in Roger Ascham, The
Whole Works, ed. J. A. Giles, 3 vols (London: John Russell Smith, 1864), III,
pp. 63–276
Athill, Diana, Stet (London: Granta, 2000)
Attridge, Derek, Well-Weighed Syllables: Elizabethan Verse in Classical Metres (Cam-
bridge: Cambridge University Press, 1974)
Auroux, Sylvain, et al. (eds), History of the Language Sciences: An International Hand-
book on the Evolution of the Study of Language from the Beginnings to the Present,
3 vols (New York: Walter de Gruyter, 2000–6)
Austin, J. L., ‘Three Ways of Spilling Ink’, in Philosophical Papers, ed. J. O. Urmson
and G. J. Warnock (Oxford: Clarendon Press, 1979), pp. 272–88
Bacon, Francis, The Advancement of Learning, ed. Michael Kiernan (Oxford: Oxford
University Press, 2000)
——, The Collected Works of Francis Bacon, ed. James Spedding, Robert Leslie Ellis,
and Douglas Denon Heath, intro. Graham Rees, 7 vols (London: Longman et
al., 1879; repr., 1996)
Bayne, Ronald, ‘Trench, Richard Chenevix (1807–86)’, Dictionary of National Biog-
raphy, ed. Leslie Stephen and Sidney Lee, 22 vols (London: Smith, Elder & Co.,
1909), XIX, pp. 1118–21
238 Bibliography
Begbie, Jeremy S., ‘Theology and Music’, in David Ford and Rachel Muers (eds), The
Modern Theologians: An Introduction to Christian Theology Since 1918, third edi-
tion (Oxford: Blackwell, 2005), pp. 719–35
Bell, Alexandra, Rebecca Rosen, and Edmund White, ‘Strongholds of the Imagina-
tion’ (interview with Geof frey Hill), The Oxonian Review, 9:4 (18 May 2009),
available online at <http://www.oxonianreview.org/wp/geof frey-hill/>, accessed
5 July 2011
Benjamin, Walter, Illuminations, ed. Hannah Arendt, trans. Harry Zorn (London:
Jonathan Cape, 1970)
Berryman, John, Collected Poems 1937–1971, ed. Charles Thornbury (London: Faber
and Faber, 1990)
Bethge, Eberhard, Dietrich Bonhoef fer: Theologian, Christian, Contemporary, trans.
Eric Mosbacher et al. (London: Harper Collins, 1970)
Billeter, Bernhard, ‘Frank Martin’, Grove Music Online, available online via <www.
oxfordmusiconline.com>, accessed 5 July 2011
Blackmur, R. P., Form and Value in Modern Poetry (New York: Doubleday, 1952)
Blake, William, The Complete Poems, ed. Alicia Ostriker (Harmondsworth: Penguin,
1977)
Blonstein, Anne, Gallery 4, in Word for / word, 16 (Winter 2010), available online at
<http://www.wordforword.info/vol16/gallery4.htm>, accessed 5 July 2011
Bonhoef fer, Dietrich, Letters and Papers from Prison, ed. Eberhard Bethge, trans.
Reginald Fuller et al. (London: SCM Press, 1953)
Brewer, Charlotte, ‘OED Sources’, in Lynda Mugglestone (ed.), Lexicography and
the OED: Pioneers in the Untrodden Forest (Oxford: Oxford University Press,
2000), pp. 40–58
——, ‘The Second Edition of the Oxford English Dictionary’, Review of English Stud-
ies, 44 (1993), 313–42
——, Treasure-House of the Language: The Living OED (London and New Haven,
CT: Yale University Press, 2007)
Brinkley, Roberta Florence (ed.), Coleridge on the Seventeenth Century (Durham, NC:
Duke University Press, 1955)
Bromley, John, The Man of Ten Talents: A Portrait of Richard Chenevix Trench, 1807–86,
Philologist, Poet, Theologian, Archbishop (London: SPCK, 1959)
Brown, Clare, and Don Paterson (eds), Don’t Ask Me What I Mean: Poets in their
Own Words (London: Picador, 2003)
Brown, Maurice J. E., ‘Impromptu’, Grove Music Online, available online via <http://
www.oxfordmusiconline.com>, accessed 5 July 2011
Brownjohn, Alan, ‘A Preference for Poetry: Oxford Undergraduate Writing of the
Early 1950s’, The Yearbook of English Studies, 17: British Poetry since 1945 Special
Number (1987), 64–72
Bibliography 239
——et al., ‘Symposium between Alan Brownjohn, Alistair Elliott, Geof frey Hill and
Jonathan Price, with Anthony Thwaite in the Chair’, Trio, 3, ed. John Bingham,
George MacBeth and Anthony Thwaite ( June 1953), 4–6
Bullinger, Heinrich, Fiftie godlie and learned sermons […] (London, 1577)
Burckhardt, Sigurd, ‘The Poet as Fool and Priest’, English Literary History, 23 (1956),
279–98
Calvin, Jean, A harmonie vpon the three Euangelists […] (London, 1584)
Carlson, David R., ‘The Henrician Courtier Writing in Manuscript and Print (Wyatt,
Surrey, Bryan, and Others)’, in Kent Cartwright (ed.), A Companion to Tudor
Literature (Oxford: Wiley-Blackwell, 2010)
Caygill, Howard, ‘Obituary: Gillian Rose’, Radical Philosophy, 77 (May/June 1996),
56
Celan, Paul, Die Gedichte, ed. Barbara Wiedemann (Frankfurt am Main: Suhrkamp,
2003)
——, Gesammelte Werke, in fünf Bänden (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1983)
——, Poems of Paul Celan, trans. Michael Hamburger (London: Anvil Press Poetry,
2007)
Chaucer, Geof frey, The Riverside Chaucer, ed. Larry D. Benson, third edition (Oxford:
Oxford University Press, 1988)
Cleveland, J. Jef ferson, and Verolga Nix (eds), Songs of Zion (Nashville, TN: Abing-
don Press, 1981)
Coleridge, Herbert, ‘Appendix: A Letter to the Very Rev. the Dean of Westminster
from Herbert Coleridge, Esq.’, in Trench, On Some Deficiencies, pp. 71–8
Coleridge, Samuel Taylor, Anima Poetae, from the unpublished note-books of Samuel
Taylor Coleridge, ed. Ernest Hartley Coleridge (London: William Heinemann,
1895)
——, The Collected Works of Samuel Taylor Coleridge, ed. Kathleen Coburn and Bart
Winer, 16 vols (Princeton: Princeton University Press, 1969–2002)
——, The Notebooks, ed. Kathleen Coburn et al., 5 vols (London: Routledge and
Kegan Paul, 1957–2002)
Considine, John, ‘Literary Classics in OED Quotation Evidence’, Review of English
Studies, 60 (2009), 620–38
Couderc, Gilles, ‘Liturgie et musique dans Tenebrae de Geof frey Hill: le poète musi-
cien’, in Jennifer Kilgore-Caradec and René Gallet (eds), La Poésie de Geof frey
Hill et la modernité (Paris: L’Harmattan, 2007), pp. 139–67
Crowley, Tony, Standard English and the Politics of Language, second edition (Bas-
ingstoke: Palgrave Macmillan, 2003)
Cummings, Brian, The Literary Culture of the Reformation: Grammar and Grace
(Oxford: Oxford University Press, 2002; repr., 2007)
240 Bibliography
Cunningham, Valentine, ‘“In the Darg”: Fiction Nails the Midlands Metal-worker’, in
H. Gustav Klaus and Stephen Knight (eds), British Industrial Fictions (Cardif f :
University of Wales Press, 2000), pp. 36–53
Curran, Stuart, Poetic Form and British Romanticism (Oxford: Oxford University
Press, 1986)
Day, Thomas, ‘Sensuous Intelligence: T. S. Eliot and Geof frey Hill’, The Cambridge
Quarterly, 35:3 (2006), 255–80
Dempsey, Michael, ‘Literature Comes to Life…’ (interviews with Hugh MacDiar-
mid, Geof frey Hill, and Jon Silkin), Illustrated London News, 6629, Saturday,
20 August 1966, 24–5
Dryden, John, The Works of John Dryden, 20 vols (Berkeley, CA: University of Cali-
fornia Press, 1956–89)
Dunbar, William, The Poems of William Dunbar, ed. David Laing (Edinburgh: Wil-
liam Paterson, 1865)
Eberhart, Richard, Collected Poems 1930–1976 (London: Chatto and Windus, 1976)
Eliot, T. S., Collected Poems 1909–1962 (London: Faber and Faber, 1968)
——, Dante, The Poets on the Poets no. 2 (London: Faber and Faber, 1929)
——, ‘Imperfect Critics’, in The Sacred Wood (London: Faber and Faber, 1997),
pp. 14–38
——, ‘Milton’, Proceedings of the British Academy, 33 (1947), 61–79; repr. ‘Milton II’
in On Poetry and Poets, pp. 146–61
——, ‘The Metaphysical Poets’, in Selected Essays, revised third edition (London:
Faber and Faber, 1951), pp. 281–91
——, ‘A Note on the Verse of John Milton’, Essays and Studies, 21 (1936), 32–40; repr.
‘Milton I’ in On Poetry and Poets, pp. 138–45
——, On Poetry and Poets (London: Faber and Faber, 1957)
——, The Varieties of Metaphysical Poetry, ed. Ronald Schuchard (London: Faber,
1993)
——, ‘What Dante Means To Me’, in To Criticize the Critic (London: Faber and
Faber, 1965), pp. 125–35
Emerson, Ralph Waldo, ‘The Poet’, in Collected Works, III: Essays: Second Series, ed.
Alfred R. Ferguson and Jean Ferguson Carr (Cambridge, MA: Harvard Uni-
versity Press), pp. 1–24
Empson, William, The Structure of Complex Words (London: Chatto and Windus,
1951)
Est, William, The triall of true teares. Or the summons to repentance (London, 1613)
Eusebius, The History of the Church from Christ to Constantine, ed. Andrew Louth, trans.
Geof frey Arthur Williamson, revised edition (Harmondsworth: Penguin, 1989)
Ewbank, Inga-Stina, ‘Reading Ibsen’s Signs: Ambivalence on Page and Stage’, Ibsen
Studies, 4:1 (2004), 4–17
Bibliography 241
Felstiner, John, ‘Mother Tongue, Holy Tongue: On Translating and Not Translating
Paul Celan’, Comparative Literature, 38 (1986), 113–36
——, Paul Celan: Poet, Survivor, Jew (New Haven, CT: Yale University Press, 1995)
Freccero, John, Dante: The Poetics of Conversion, ed. Rachel Jacof f (Cambridge, MA:
Harvard University Press, 1986)
Freinkel, Lisa, Reading Shakespeare’s Will: The Theology of Figure from Augustine to
the Sonnets (New York: Columbia University Press, 2002)
Fry, Paul H., The Poet’s Calling in the English Ode (New Haven, CT: Yale University
Press, 1980)
Gadamer, Hans-Georg, Poetica: Ausgewählte Essays (Frankfurt am Main: Insel Verlag,
1977)
Gaskell, Philip, A New Introduction to Bibliography (Oxford: Oxford University
Press, 1972)
Gif ford, Henry, ‘Hill and the Dictionary’, in Robinson (ed.), Geof frey Hill: Essays on
his Work, pp. 149–58
Grif fiths, Eric, ‘Hill’s Criticism: A life of Form’, in Robinson (ed.), Geof frey Hill:
Essays on his Work, pp. 172–84
Grif fiths, Paul, ‘Messiaen, Olivier’, Grove Music Online, available online via <http://
www.oxfordmusiconline.com>, accessed 5 July 2011
Haf fenden, John, ‘Geof frey Hill’, in Viewpoints: Poets in Conversation with John
Haf fenden (London: Faber and Faber, 1981), pp. 76–99
Hampson, Daphne, Christian Contradictions: The Structures of Lutheran and Catholic
Thought (Cambridge: Cambridge University Press, 2001)
Harpham, Geof frey Galt, ‘Roots, Races, and the Return to Philology’, Representations,
106 (Spring 2009), 34–62
Harris, Roy, ‘Introduction’ to Richard Chenevix Trench, On the Study of Words, fac-
simile edition in the series British Linguistics in the Nineteenth Century (London:
Routledge / Thoemmes Press, 1994), pp. v–xi
——, ‘Western Linguistic Thought before 1800’ in Keith Brown (ed.), Encyclopedia
of Language and Linguistics, 14 vols, second edition (Amsterdam and London:
Elsevier, 2005), XIII, pp. 559–71
Hart, Henry, ‘Early Poems: Journeys, Meditations, and Elegies’, in Robinson (ed.),
Geof frey Hill: Essays on his Work, pp. 2–19
——, The Poetry of Geof frey Hill (Carbondale, IL: Southern Illinois University Press,
1986)
Heaney, Seamus, Opened Ground: Poems 1966–1996 (London: Faber and Faber,
1998)
——, Preoccupations (London: Faber and Faber, 1984)
Henry, Michael, ‘More on Puns in the Cleopatra Ode’, Mnemosyne, fourth series,
45/4 (1992), 529–31
242 Bibliography
Herbert, George, The English Poems of George Herbert, ed. Helen Wilcox (Cambridge:
Cambridge University Press, 2007)
Hoenigswald, Henry, and Linda F. Weiner (eds), Biological Metaphor and Cladis-
tic Classification: An Interdisciplinary Perspective (Philadelphia: University of
Pennsylvania Press, 1987)
Hollander, John, Vision and Resonance: Two Senses of Poetic Form, second edition
(New Haven, CT: Yale University Press, 1985)
Hopkins, Gerard Manley, The Poetical Works, ed. Norman H. MacKenzie (Oxford:
Clarendon Press, 1990)
Howard, Henry, Poems, ed. Frederick Morgan Padelford (Seattle, WA: University of
Washington Press, 1920)
Hunter, William B. (ed.), A Milton Encyclopedia, 9 vols (Lewisburg, PA: Associated
University Presses, 1980)
Ives, Charles, Psalm 90 for Mixed Chorus, Organ and Bells, ed. John Kitzpatrick and
Gregg Smith (Bryn Mawr, PA: Merion Music)
Keats, John, The Complete Poems, ed. John Barnard, second edition (London: Penguin,
1977; repr., Harmondsworth, 1981)
Kirkpatrick, A. F. (ed.), The Book of Psalms (Cambridge: Cambridge University Press,
1951)
Knottenbelt, E. M., Passionate Intelligence: The Poetry of Geof frey Hill (Amsterdam:
Rodopi, 1990)
Kreuzer, James R., ‘Some Earlier Examples of the Rhetorical Device in Ralph Roister
Doister’, Review of English Studies, 14 (1938), 321–3
Lawes, Henry, ‘False Love Reprov’d’, in John Wilson, Charles Colman, Henry Lawes
et al., Select Ayres and Dialogues for One, Two, and Three Voyces […] (London:
John Playford, 1659), p. 45
Leavis, F. R., ‘Mr Eliot and Milton’, The Common Pursuit (London: Chatto & Windus,
1952), pp. 9–32
Lepschy, Giulio (ed.), History of Linguistics, 4 vols (Storia della linguistica, 1990–2;
in English translation, London: Longman, 1994–8)
Levinas, Emmanuel, Proper Names, trans. Michael B. Smith (Stanford, CA: Stanford
University Press, 1996), p. 46
Lewis, Charlton T., and Charles Short, A Latin Dictionary (Oxford, 1879)
Little, Meredith, and Natalie Jenne, Dance and the Music of J. S. Bach (Bloomington:
Indiana University Press, 1991)
Lock, Charles, ‘Weighing Words’ (review of CCW), Essays in Criticism, 60:4 (2010),
389–400
Lockwood, Tom, ‘Milton in the Twentieth Century’ in Paul Hammond and Blair
Worden (eds), John Milton: Life, Writing, Reputation (Oxford: Oxford Uni-
versity Press, 2010), pp. 167–86
Bibliography 243
Murphy, Kathryn, ‘In My Opinion, Having Read These Things’, PN Review, 191, 36:3
( January–February 2010), 18–21
Murray, Molly, The Poetics of Conversion in Early Modern English Literature: Verse
and Change from Donne to Dryden (Cambridge: Cambridge University Press,
2009)
Murray, Patrick, Milton: The Modern Phase (London: Longmans, 1967)
Norbrook, David, ‘Shaggy Fellows’, London Review of Books, 9:13 (9 July 1987), 22–3
O’Brien, Sean, The Deregulated Muse (Newcastle upon Tyne: Bloodaxe Books,
1998)
Parkes, M. B., Pause and Ef fect: an Introduction to the History of Punctuation in the
West (Aldershot: Scolar Press, 1992)
Peacham, Henry, The Garden of Eloquence (London, 1577)
Petrarch, Petrarch’s Lyric Poems, trans. and ed. Robert M. Durling (Harvard, MA:
Harvard University Press, 1976)
Phelan, Joseph, The Nineteenth-Century Sonnet (Basingstoke: Palgrave Macmillan,
2005)
Phillips, Carl, ‘The Art of Poetry LXXX: An Interview with Geof frey Hill’, Paris
Review, 154 (Spring 2000), 272–99
Plutarch, Plutarch’s Lives, ed. and trans. Bernadotte Perrin, 11 vols (London: William
Heinemann, 1919)
Pound, Ezra, The Cantos (London: Faber and Faber, 1987)
——, Personae, revised edition by Lea Baechler and A. Walton Litz (New York: New
Directions, 1990)
——, ‘In a Station of the Metro’, Poetry, 2:1 (April 1913), 12
Powell, Neil, ‘How far should poets go to meet their readers’, The Daily Telegraph,
31 August 2007
Prince, F. T., The Italian Element in Milton’s Verse (Oxford: Clarendon Press, 1954)
Puttenham, George, The Arte of English Poesie (London, 1589)
Rathbone, Joyce, ‘A Pianist as Violinist’, Tempo, 123 (1977), 14–22
Repton, Humphry, The Landscape Gardening and Landscape Architecture of the Late
Humphry Repton, Esq: Being his Entire Works on these Subjects, ed. John Claudius
Loudon (London, 1840)
Rich, Adrienne Cecile, ‘Faucetless’, The Isis, 1198 (11 March 1953), 26
Ricks, Christopher, ‘Clichés’, in The Force of Poetry, pp. 356–68
——, The Force of Poetry (Oxford: Oxford University Press, 1984)
——, ‘Geof frey Hill 1: “The Tongue’s Atrocities”’, in The Force of Poetry,
pp. 285–318
——, ‘Tenebrae and at-one-ment’, in Robinson (ed.), Geof frey Hill: Essays on his Work,
pp. 62–85
Bibliography 245
——, True Friendship: Geof frey Hill, Anthony Hecht, and Robert Lowell Under the
Sign of Eliot and Pound (New Haven, CT, and London: Yale University Press,
2010)
Roberts, Andrew Michael, Geof frey Hill (Tavistock: Northcote House, 2004)
Robbins, R. H., Secular Lyrics of XIVth and XVth Centuries (Oxford: Clarendon
Press, 1952)
Robinson, Peter (ed.), Geof frey Hill: Essays on his Work (Milton Keynes: Open Uni-
versity Press, 1985)
——, ‘Toiling in a Pitch’, Cambridge Quarterly, 26:3 (1997), 263–9
Rose, Gillian, The Broken Middle (Oxford: Blackwell, 1992)
——, Love’s Work (London: Chatto and Windus, 1995)
——, Mourning Becomes the Law (Cambridge: Cambridge University Press, 1996)
Rosenfeld, Alvin H., A Double Dying: Ref lections on Holocaust Literature (Bloom-
ington and London: Indiana University Press, 1980)
Ross, Alex, The Rest is Noise: Listening to the Twentieth Century (London: Fourth
Estate, 2008)
Ruskin, John, The Library Edition of the Works of John Ruskin, ed. E. T. Cook and
Alexander Wedderburn, 39 vols (London: George Allen, 1903–12)
Schäfer, Jürgen, Documentation in the OED: Shakespeare and Nashe as Test Cases
(Oxford: Clarendon Press, 1980)
Screech, M. A., Laughter at the Foot of the Cross (London: Allen Lane, 1997)
Shakespeare, William, A Midsummer Night’s Dream, ed. Peter Holland (Oxford:
Clarendon Press, 1994)
——, The Tempest, ed. Stephen Orgel (Oxford: Clarendon Press, 1987)
Sherman, David, ‘Elegy under the Knife: Geof frey Hill and the Ethics of Sacrifice’,
Twentieth-Century Literature, 54:2 (2008), 1–27
Sherry, Vincent, The Uncommon Tongue: The Poetry and Criticism of Geof frey Hill
(Ann Arbor: University of Michigan Press, 1987)
Sidney, Philip, An Apology for Poetry, or The Defence of Poesy, ed. Geof frey Shepherd
and Robert W. Maslen, third edition (Manchester: Manchester University Press,
2002)
——, The Countess of Pembroke’s Arcadia, ed. Maurice Evans (London: Penguin,
1977)
Stadler, Arnold, Das Buch der Psalmen und die Deutschsprachige Lyrik des 20. Jahr-
hunderts (Cologne and Vienna: Böhlau Verlag, 1989)
Taylor, Dennis, Hardy’s Literary Language and Victorian Philology (Oxford: Claren-
don Press, 1993)
Taylor, Jeremy, Vnum Necessarium […] (London, 1655)
Thurston, Herbert, Tenebrae (London: Catholic Truth Society, 1946)
246 Bibliography
Tilmouth, Michael, ‘Postlude’, Grove Music Online, available online via <http://www.
oxfordmusiconline.com>, accessed 5 July 2011
Travers, Michael Ernest, Encountering God in the Psalms (Grand Rapids, MI: Kregel
Publications, 2003)
Trench, Richard Chenevix, On the Study of Words: Five Lectures Addressed to the
Pupils at the Diocesan Training School, Winchester (London: John W. Parker
and Son, 1851)
——, On Some Deficiencies in Our English Dictionaries, second edition (London:
John W. Parker and Son, 1860)
——, A Select Glossary of English Words Used Formerly in Senses Dif ferent from their
Present (London: John W. Parker and Son, 1859)
Tyndale, William, ‘Prologue, made vpon the Gospell of S. Mathew’ [1534], in The whole
workes of W. Tyndall, Iohn Frith, and Doct. Barnes (London, 1573), pp. 32–8
Wainwright, Jef frey, Acceptable Words: Essays on the poetry of Geof frey Hill (Manches-
ter: Manchester University Press, 2005)
Waithe, Marcus, ‘“Whose Jerusalem”? – Prophecy and the Problem of Destination in
Geof frey Hill’s “Canaan” and “Churchill’s Funeral”’, English, 51:201 (Autumn,
2002), 261–76
Walsh, Stephen, Recording notes to Hugh Wood, Symphony / Scenes from Comus,
BBC Symphony Orchestra (NMC Recordings: NMC D070, 2001)
Weil, Simone, The Need for Roots, trans. A. F. Wills (London: Routledge & Kegan
Paul, 1952)
Wells, Rulon, ‘The Life and Growth of Language: Metaphors in Biology and Lin-
guistics’, in Hoenigswald and Weiner (eds), Biological Metaphor and Cladistic
Classification, pp. 39–80
Whittall, Arnold, ‘Resolution’, The Oxford Companion to Music, ed. Alison Latham,
available online via <http://www.oxfordmusiconline.com>, accessed 5 July
2011
Williams, Charles, The English Poetic Mind (Oxford: Clarendon Press, 1932)
Williams, Oscar, A Little Treasury of Modern Poetry English and American (London:
Routledge and Kegan Paul, 1947)
Willinsky, John, Empire of Words: The Reign of the OED (Princeton: Princeton Uni-
versity Press, 1994)
Wilmer, Clive, ‘An Art of Recovery: Some Literary Sources for Geof frey Hill’s Ten-
ebrae’, Agenda, 30:1–2 (Spring–Summer 1992), 139–58
Woodhead, Chris, ‘Geof frey Hill: “I was wired weird”’, Standpoint, July/August
2010, 86–7
Wordsworth, William, Poetical Works, ed. Thomas Hutchinson, rev. Ernest de Selin-
court (Oxford: Oxford University Press, 1984)
Notes on contributors
Geof frey Hill is the author of fifteen volumes of poetry, from For the
Unfallen (1959) to Clavics (2011), and of many critical essays; his Collected
Critical Writings, edited by Kenneth Haynes (2008), was awarded the
Truman Capote Award for Literary Criticism. He studied English at Keble
College, Oxford (of which he is an Honorary Fellow), and taught at insti-
tutions including the University of Leeds, Emmanuel College, Cambridge
248 Notes on contributors
The Fantasy Poets Number Eleven 6, The Orchards of Syon 75, 77, 93, 108,
8, 13, 25 116–19, 129, 151, 154, 199–204
‘Flower and No Flower’ 10, 16, 28, 34 ‘Our Word Is Our Bond’ 56, 216
‘For Isaac Rosenberg’ 8, 16 ‘Pensées’ 16n, 33–4
‘For Janice’ 18–19 ‘Pentecost’ 9
For the Unfallen 3, 5–6, 17, 25, 38–9 ‘The Pentecost Castle’ 232
‘Funeral Music’ 167, 187, 193, 233 ‘Perplexed Persistence’ 120
‘Funeral Music: An Essay’ 138 ‘A Pharisee to Pharisees’ 79
‘Genesis’ 3, 16, 25–42, 71, 72 ‘Pindarics’ 55, 77–8, 80, 138, 149
‘G. F. Handel, Opus 6’ 187, 209 ‘Poetry and Value’ 114–16, 133, 141,
‘Gideon at the Well’ 18–19 145, 152
‘Good Friday’ 8 ‘Poetry as “Menace” and “Atone-
‘Harmonia Sacra’ 209 ment”’ 56, 65, 79, 103, 189–90,
‘The Herefordshire Carol’ 187 213–14
on Housman 19 ‘A Postscript on Modernist Poet-
‘Hymns to Our Lady of Chartres’ 1 ics’ 98, 100–3
‘In Memoriam: Gillian Rose’ 171–85 ‘A Précis or Memorandum of Civil
‘In Memory of Jane Fraser’ 16, 66, 73 Power’ 209–11
Inventions of Value 214, 223–4 ‘Prospero and Ariel’ 23
‘In Ipsley Church Lane I’ 134–5 ‘Psalms of Assize’ 195
‘I See the Crocus Armies ‘Redeeming the Time’ 115, 147, 206,
Spread ...’ 17–18 214–15, 225
‘Johannes Brahms, Opus 2’ 187, 209 ‘Requiem for the Plantagenet
‘Jordan’ 8 Kings’ 187
‘Keeping to the Middle Way’ 97 ‘Respublica’ 136, 190
‘Lachrimae’ 187 ‘Rhetorics of Value and Intrinsic
‘Language, Suf fering, and Value’ 141–2
Silence’ 69–70 ‘Ritornelli’ 76, 192–3, 232
‘Late Autumn’ 7 ‘Robert Lowell: Contrasts and
‘Letter from Oxford’ 22–3, 33 Repetitions’ 22
The Lords of Limit 214–15, 223 ‘Saint Cuthbert on Farne
on Mauriac 23 Island’ 9–10
Mercian Hymns 3, 52, 88, 138–41, 207 Scenes from Comus 73, 80, 84, 90–4,
‘Merciles Beaute’ 12–13 98, 102, 128–9, 187, 189, 204–7
‘Merlin’ 17 ‘September Song’ 159
The Mystery of the Charity of Charles ‘A Short History of British India
Péguy 52–5, 60, 75, 134, 138 (III)’ 85–8
Odi Barbare 1, 227–33 ‘Sobieski’s Shield’ 144
‘On Looking Through 50 Jahre im ‘The Songbook of Sebastian
Bild: Bundesrepublik Deutsch- Arruruz’ 187
land ’ 43, 58–9 ‘Sorrel’ 144–5
Oraclau | Oracles 1, 72
Index 255
Speech! Speech! 50, 75, 92–3, 128–9, and Milton 94, 98, 104
196–9, 232, 233 and music 189
Style and Faith 189, 223–4 ‘Spring and Fall’ 118, 204
‘Summer Night’ 8, 16 ‘Tom’s Garland’ 225
‘The Tartar’s Bow and the Bow of and Whitman 95, 98
Ulysses’ 67–9, 94 Williams (Oscar) on 11
Tenebrae 3, 56, 84–5, 88, 151, 163, 167, on Wordsworth 214–15
189 Holst, Gustav 196
‘Tenebrae’ 4, 152, 163–70, 188 Housman, A. E. 6, 19, 219
‘That Man as a Rational Howard, Henry 76
Animal ...’ 97 Hulme, T. E. 7
‘Three Baroque Meditations’ 72n Hume, David 149, 218
‘“Thus my noblest capacity ...”’ Hungaroton 203
(sermon) 108, 120–2, 217, 218 Hyde, Edward see Clarendon, Earl of
‘To the High Court of
Parliament’ 83 Ibsen, Henrik 53
‘To the Lord Protector Isis, The 5, 8, 19, 20
Cromwell’ 179 Ives, Charles 197–8
‘To William Dunbar’ 13, 139
‘Translating Value’ 135, 147, 148 James, William 224
A Treatise of Civil Power (Clutag John, Elton 188, 196
Press) 49–50 John, St, Gospel of 80
A Treatise of Civil Power (Penguin) 1, Jonson, Ben 64, 77–8, 220
3, 49–50, 84, 89, 95, 171 Joshua, Book of 199
The Triumph of Love 15, 73–5, 75, 76, Judges, Book of 18
89–90, 91, 102, 103, 116, 123–4, Jutland, Battle of 196
138, 143, 154, 155, 193–6, 232
‘Two Chorale-Preludes’ 151, 187 Kafka, Franz 203
‘Word Value in F. H. Bradley and Keats, John 73, 217, 218
T. S. Eliot’ 211 Keble College, Oxford 3, 5, 25–6, 49
‘The World’s Proportion’ 220 Kenwood House 117
on Wright 221 Kierkegaard, Søren 2, 172
Hobbes, Thomas 148, 149, 218 Knottenbelt, E. M. 151
Hölderlin, Friedrich 158, 203 Krenek, Ernst 188, 203
Holocaust 138, 152, 154–5, 157, 159–63, Kurtág, György 188, 203
164, 166–70, 201
Hooker, Richard 97, 221, 222 Lawes, Henry 94, 188, 189, 206
Hopkins, Gerard Manley Levinas, Emmanuel 167
and the commonplace 9 Locke, John 86, 142–3, 146, 218
and conversion 64 Love, Harold 48
Hill on 64, 207 Lowell, Robert 6, 20, 22
inf luence on Hill 6 Luke, St, Gospel of 161, 166, 233
256 Index
Luther, Martin 69, 70, 221, 232–3 Mombert, J. I. 109, 223
mood stabilisers 74–5
MacDiarmid, Hugh 100 More, Thomas 3, 61, 65
McKenzie, D. F. 44 n Morris, William 136–7
McNees, Eleanor 166, 168 Murray, Sir James A. H. 112, 127–8
Machiavelli, Niccolò 90 music 21, 55, 76 n, 88, 94, 151, 187–211, 233
Mallarmé, Stéphane 48
martyrdom 69–70, 133, 169 Nettleship, R. L. 218
Marvell, Andrew 93–4 Newman, John Henry 63, 65, 109, 215
Matthew, St, Gospel 152, 161 Norbrook, David 87 n
Mark, St, Gospel of 161 nostalgia 87–8, 130–1
Martin, Frank 188, 198, 202–3
Mauriac, François 23 Oastler, Richard 147 n
Maurras, Charles 103 organicism 113–14, 126, 130
Melville, Herman 20 O’Riada, Seán 196
memory/memorials see commemoration Origen 232
Messiaen, Olivier 188, 209–10 original sin 20, 63, 69, 70, 71, 109, 124–6,
metanoia 61–80 200, 223–4
Meyerbeer, Giacomo 201 Owen, Wilfred 118, 221, 222
MHRA Style Book 56 Oxford English Dictionary
Milton, John on ‘accident’ 45
Areopagitica 83 on ‘adamant’ 195
‘At a Solemn Music’ 188–9, 205 on ‘bless’ 108
‘blind mouths’ 171, 179 on ‘bow’ 69
Comus (‘A Masque ...’) 90–3, 195, on ‘couvade’ 94
204–7 on ‘diligence’ 111
‘Of Education’ 85 on ‘genius’ 107
and Eliot 81–105 importance to Hill 107–11
Hebraism of 194 on ‘hymnody’ 190
inf luence on Hill 83–4, 81–105 on ‘metanoia’ 61–2, 72
Leavis on 82 on ‘ordain’ 119
‘Lycidas’ 15, 20–2 on ‘organum’ 201
‘the Milton controversy’ 81 and original sin 63, 223–4
Paradise Lost 15, 94, 206, 207 on ‘recoil’ 66
Paradise Regained 94 on ‘reduce’ 127–8
Samson Agonistes 94 on ‘sensuous’ 92
‘simple, sensuous and passionate’ 3, on ‘splitter’ 203
85–8, 90–1, 94, 102 on ‘torch-song’ 206
‘Sonnet XII. On the Detraction…’ 93 Oxford Guardian 7–8
‘Sonnet XIII. ‘To Mr H. Lawes, on Oxford Poetry 5–6, 9, 20, 23
his Airs’ 75, 94, 189
modernism 7, 10–11, 23, 84, 100–2, 188 Parkes, Malcolm 49
Index 257
Paris Review 18, 25, 27, 29, 38, 86 Review of English Studies 47
Pater, Walter 197 Rich, Adrienne 10
Pavese, Cesare 55, 77, 138, 149 Ricks, Sir Christopher 3, 49, 83, 84, 98,
Peacham, Henry 72 118, 124, 167
Péguy, Charles 52, 65, 138 Ricoeur, Paul 223
Petrarch 76 Rilke, Rainer Maria 185 n
Phocion, wife of 181–3, 184 Roberts, Andrew Michael 29 n, 151
Pindar 78 romanticism 6–7, 10
pitch 96–7, 187, 194, 205, 207 Rose, Gillian
Plutarch 182–3 on ‘aporia’ 172–3, 221
plutocratic anarchy 136–7, 138 The Broken Middle 172, 173
politics 17, 81–4, 85, 90, 94, 98, 100–5, 123, and conversion 65
130, 136–7, 173, 181–4, 188, 192–3 and Hill 4, 171–85
Poussin, Nicolas 181–3 Love’s Work 173, 174, 177–8, 183–5
Powell, Neil 171 Mourning Becomes the Law 172, 173,
Poetry (Chicago) 48 176–7, 180–2
Pound, Ezra Paradiso 173
‘Canto LXXXI’ 12 Rosenberg, Isaac 8–9, 197
‘Canto CXVI’ 51, 70 Rosenfeld, Alvin 158
‘Envoi (1919)’ 43, 50, 59, 189 Ross, Alex 202 n, 211
Hill on 66, 100, 215, 222–3 Rouault, Georges 154
Homage to Sextus Propertius 216 Rousseau, Jean-Jacques 44, 50, 53
Hugh Selwyn Mauberley 216 Royce, Josiah 224
‘In a Station of the Metro’ 48, 51 Ruddock, Margot 101–2
inf luence on Hill 7 Rumi 185 n
and music 189 Ruskin, John
Price, Jonathan 6 Fors Clavigera 138–9, 143n
Priestley, J. B. 222 inf luence on Hill 3, 133–49
Prince, F. T. 88–9, 94, 194 A Joy for Ever 142
psalms 153–5, 157–70, 194, 197–8 Modern Painters 134
Pugin, Augustus 136 Munera Pulveris 145, 147
punctuation 38, 43–60, 85, 216–17, 232 Proserpina 144
Purcell, Henry 188 The Seven Lamps of
Puttenham, George 73, 74 Architecture 137–8
The Storm-Cloud of the Nineteenth
Rabelais, François 44, 47 Century 135
Ransom, John Crowe 66 Unto This Last 141, 145–6
Rathbone, Joyce 68 n
remembrance see commemoration Saint-Saëns, Camille 201
Repton, Humphry 117 sapphics 227
resistance 46, 51–2, 55–6, 58, 180, 182, Schiller, Friedrich 219
213–25 Schlegel, August Wilhelm von 198
258 Index