Professional Documents
Culture Documents
NOMBRE / NAME TIPO / TYPE ASTILLERO / SHIPYARD ARMADOR / SHIPOWNER PAÍS / COUNTRY
"TANIT" FERRY RO-PAX DSME COTUNAV TUNEZ / TUNISIA
"SEATRUCK PROGRESS" FERRY RO-RO FSG SEATRUCK FERRIES REINO UNIDO / UK
"PACIFIC ORCA" WIV SHI SPO SINGAPUR / SINGAPORE
"CMA CGM MARCO POLO" BUQUE PORTACONTENEDORES / CONTAINER SHIP DSME CMA CGM GROUP FRANCIA / FRANCE
"FAR SOLITAIRE" PSV STX OSV LANGSTEN FARSTAD SHIPPING NORUEGA / NORWAY
Separata Barcos 2013 22/1/13 10:38 Página 3
“Tanit”
One of the biggest
ro-pax ferries in the
Mediterranean
El Tanit es un ferry ro-pax construido por el astillero surcore- The ferry will service CoTuNav’s routes between
ano DSME (Daewoo Shipbuilding and Marine Engineering) Tunisia, Italy and France and will include a shopping
para la compañía de ferries tunecina estatal Compagnie Tu- centre, restaurants, swimming pool and multiple
nisienne de Navigation (CoTuNav). Es, además, uno de los entertainment facilities. Through this new ship
buques de su tipo de mayor tonelaje del Mediterráneo, y de CoTuNav seeks to consolidate its position in the
mayor velocidad del mundo, con una velocidad máxima de Mediterranean sea transport, to further develop the
27,5 nudos. quality of its services and to contribute to the
promotion of Tunisian tourism.
El Tanit tiene 212 metros de eslora total, 30 metros de manga
y una velocidad de diseño de 27,5 nudos. Como buque ro- Engine Room
pax que es para el transporte de carga rodada y pasajeros,
cuenta con una capacidad para carga rodada de 1.060 vehí- The ferry is designed with two separate engine rooms
culos y 3.200 pasajeros. with the propeller shaftlines having different lengths
of well over 40 metres. The final propeller blade design
El ferry da servicio a las rutas que cubre CoTuNav entre will be hydro dynamically optimised and carefully
Túnez, Italia y Francia, ofreciendo servicios en su interior balanced with a special focus on propulsion efficiency,
de restauración, tiendas, piscina y múltiples instalaciones low noise, and cavitation levels.
dirigidas al entretenimiento. Con este nuevo buque, CoTu-
Nav busca consolidar su posición en el transporte marítimo
por el Mediterráneo, mejorar aún más la calidad de los ser-
vicios que ofrece y contribuir a la promoción del turismo tu-
necino.
Cámara de Máquinas
Los timones de tipo aleta Van der Velden® TIMON instalados Timones tipo aleta Van der Velden® TIMON / Van der Velden® TIMON
en el Tanit optimizan la velocidad y correcciones del rumbo, flap type rudders
“Seatruck Progress”
The most modern and efficient
ro-ro ferry in the Seatruck fleet
“Pacific Orca”
World’s largest Windfarm
Installation Vessel
El Pacific Orca es el buque dedicado a la instalación de par- The vessel can be deployed to conduct wind farm
ques eólicos offshore de mayor tonelaje del mundo construido installation even under extremely rough weather and
por el astillero surcoreano Samsung Heavy Industries (SHI) y sea conditions. In particular, the vessel allows the
entregado a la naviera de Singapur Swire Pacific Offshore installation of wind farms with a velocity of 20 m per
(SPO), subsidiaria de Swire Blue Ocean, el pasado mes de julio. second and waves that are 2.5m high. By fixing her six
El buque está ya ofreciendo sus servicios a la empresa de ser- 105 m long jack-up legs to the seabed and lifting
vicios públicos danesa DONG Energy. El diseño del buque, herself up to 17 metres above the surface of the ocean,
desarrollado por el proveedor de servicios de ingeniería y dise- Pacific Orca can conduct offshore windfarm
ño danés Knud E. Hansen (KEH), gira principalmente en torno installation in a manner least affected by wind and
a la seguridad y eficiencia. El criterio de diseño avanzado del waves, and with maximum accuracy and promptness.
buque establece nuevas normas industriales para la velocidad
de navegación, capacidad de izado, posicionamiento estacio- Main Particulars
nario y velocidad de elevación sobre el nivel del mar. Como se
ha comentado anteriormente, el buque está preparado para lle- The vessel’s particulars include a length of 161 metres,
var a cabo la instalación de parques eólicos offshore, incluso en a breadth of 49 metres and a depth of 10.4 metres.
condiciones climatológicas y de mar extremadamente difíciles, She is the world’s largest structure for installing Wind
es decir, con olas de hasta 2,5 m de altura y a una velocidad de Turbine Generators (WTGs), with a capacity to carry
20 m por segundo. El Pacific Orca tiene la capacidad para des- and install up to 12 units of a 3.6 MW design. Pacific
plegar y fijar sus seis patas elevadoras en el fondo marino que le Orca can install
permitirán elevarse sobre la superficie del mar hasta 17 metros offshore wind
de altura, evitando así que tanto las olas como el viento incidan foundations and CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
en el proceso de instalación de parques eólicos en alta mar, mu- WTGs in ocean MAIN PARTICULARS
cho más preciso y rápido. depths of up to Eslora total / Length Overall 161,00 m
60 metres, and Manga / Breadth 49,00 m
Características Principales her special Puntal / Depth 10,40 m
design will enable Peso muerto al calado de 5,5 m 8.400 t
El buque tiene una eslora de 161 metros, manga de 49 me- the installation of Dead Weight at 5.5 draught
tros y un puntal de 10,4 metros. Como se ha dicho antes, es- the ultra-large Capacidad transp. e instal. 12 unidades de 3,6 MW
tamos ante la estructura más grande del mundo para la insta- WTGs of 10 MW Transp. & Instal. Capacity units
lación de aerogeneradores (WTG en sus siglas inglesas), con or more that are Capacidad flotación 17 m
una capacidad para transportar e instalar hasta 12 unidades currently being Flotation above Sea Level
de aerogeneradores de 3,6 MW de potencia. El Pacific Orca developed to Potencia propulsora 8 x 2,8 MWe (diesel-eléctrica)
Propulsion Power (diesel-electric)
tiene la capacidad suficiente para poder trabajar a profundi- meet the future
Tripulación 111 personas
dades de hasta 60 metros, e incluso de poder instalar aero- needs of the
Crew persons
generadores ultra grandes de 10 MW o más de potencia. industry.
“Far Solitaire”
A PSV specially designed to transport
NLS products
Nº / No. NOMBRE / NAME TIPO / TYPE ASTILLERO / SHIPYARD ARMADOR / SHIPOWNER PAÍS / COUNTRY
453 “LNG GUARDIAN” BUQUE SOPORTE FSRU / FSRU SUPPORT VESSEL ASTILLEROS GONDÁN / GONDAN SHIPYARD FRATELLI NERI S.P.A. ITALIA / ITALY
670 “BRAGE VIKING” BUQUE AHTS / AHTS VESSEL ASTILLEROS ZAMAKONA / ZAMAKONA YARDS REDERI AB TRANSATLANTIC SUECIA / SWEDEN
ASTILLEROS BALENCIAGA
442 “GRAMPIAN DON” BUQUE ERRV / ERRV VESSEL NORTH STAR SHIPPING REINO UNIDO / UK
BALENCIAGA SHIPYARDS
692 “IBAIZABAL DIEZ” REMOLCADOR VOITH / VOITH TUG BOAT ASTILLEROS ARMON / ARMON SHIPYARDS CIA. REMOLCADORES IBAIZABAL ESPAÑA / SPAIN
487 “ILAN I” REMOLCADOR VOITH / VOITH TUG BOAT BOLUDA SHIPYARDS HAIFA PORT COMPANY ISRAEL
“LAY VESSEL NORTH J RAY MCDERMOTT & EE.UU.-HOLANDA
289 BUQUE TENDIDO TUBERIAS / PIPELAY VESSEL METALSHIPS & DOCKS
OCEAN 105” OCEANTEAM SHIPPING USA-HOLLAND
BUQUE STANDBY Y RESCATE ASTILLEROS ZAMAKONA
703 “ESVAGT AURORA” ESVAGT A/S DINAMARCA / DENMARK
STANDBY & RESCUE VESSEL ZAMAKONA YARDS
Separata Barcos 2013 22/1/13 10:38 Página 10
“LNG Guardian”
Multi-purpose
vessel to service
FSRU terminals
Gondan Shipyard
delivered the LNG
Guardian (Hull
Number 453), the third
vessel built by the
Asturias-based
shipyard for Italian
shipowner Fratelli
Neri S.p.A.
“Brage Viking”
Buque AHTS para operar en zonas árticas AHTS vessel for operation in Arctic areas
Astilleros Zamakona entregó a la naviera sueca Rederi Zamakona Yards delivered the Brage Viking (Hull
AB TransAtlantic el Brage Viking (C-670), buque de soporte a number 670) platform support vessel for anchor
plataformas petrolíferas offshore para el manejo de anclas y handling and towage to Swedish shipping company
remolque, preparado para operar en áreas con condiciones Rederi AB TransAtlantic. The vessel is designed to
severas de hielo, como la zona ártica del Mar de Barents. operate in areas with severe ice conditions, such as
the arctic area of the Barents Sea.
Se trata del último buque AHTS de una serie de cuatro que
Astilleros Zamakona ha construido para la compañía naviera This is the last of a series of four AHTS vessels built
sueca Rederi AB TransAtlantic. Los anteriores a este han by Zamakona Yards for Swedish shipowner Rederi
sido el Loke Viking (C-667), el Njord Viking (C-668) y el Mag- AB TransAtlantic. The previous vessels in the series
ne Viking (C-669). are the Loke Viking (Hull Number 667), the Njord
Viking (Hull Number 668) and the Magne Viking (Hull
Como se ha comentado antes, toda Number 669).
esta serie de buques AHTS están
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
especialmente preparados para MAIN PARTICULARS As mentioned above, this entire
operar en zonas marítimas con hielo series of AHTS vessels are
y en condiciones climatológicas ex- Eslora total / Length Overall 85,20 m specially designed to operate in
tremas. Los cuatro buques cumplen Eslora entre p.p. / Length b.p. 76,20 m icy sea areas and extreme
con los requerimientos más estric- Manga / Breadth 22,00 m weather conditions. The four
Puntal a Cbta. 1 / Depth to Deck 1 9,00 m
tos en lo que a contaminación am- Puntal a Cbta. 2 / Depth to Deck 2 5,60 m
vessels are compliant with the
biental se refiere, obteniendo la cota Arqueo Bruto / Gross Tonnage 5.100 GT most stringent environmental
“CLEAN DESIGN”. Y también están Peso Muerto / Deadweight 4.500 t standards and are compliant
preparados para la lucha contra po- Potencia propulsora 2 x 4.000 kW a 600 rpm with the ‘CLEAN DESIGN’
sibles derrames de crudo en el mar. Propulsion Power 2 x 3.000 kW a 600 rpm notation. They are also equipped
Velocidad 17 nudos to tackle possible oil spills at sea.
Speed knots
El Brage Viking, además de trans-
Tiro a punto fijo / Bollard Pull 225 t
portar las cargas y suministros ha- Tripulación 45 personas Apart from transporting the
bituales a las plataformas offshore, Crew persons usual cargoes and supplies for
también está preparado para lle- Clasificación DNV offshore platforms, the Brage
var líquidos especiales tales como Classification 1A1, ICE-1A, TUG SUPPLY Viking is also designed to carry
metanol, keroseno, inhibidores, VESSEL, FI-FI II, OIL REC, SF, special liquids, such as
etc. LFL*, COMF-V(3), DEICE E0, methanol, kerosene, etc.
DYNPOS-AUTR, NAUT-OSV(A),
CLEAN DESIGN, DK(+), HL(2.8), BIS, T-MON
(Ver reportaje completo en Marzo 2012) (See full report in March 2012)
“Grampian Don”
Buque standby diseñado para el rescate A standby vessel designed for rescue
El Grampian Don (C-442), construido por Astilleros Balencia- The Grampian Don (Hull Number 442), built by
ga, es el primero de una nueva serie de cuatro buques Balenciaga Shipyards, is the first of a new series of four
standby de rescate y respuesta ante emergencias (ERRV en emergency response and rescue vessels (ERRV) to be
sus siglas inglesas) entregado a North Star Shipping, división delivered to North Star Shipping. This division of British
perteneciente al armador británico Craig Group especializada shipowner Craig Group specialises in offshore support,
en ofrecer soporte offshore, investigación ROV, respuesta ROV research, and emergency response and rescue.
ante emergencias y rescate.
This is the thirteenth vessel to be built by the Basque
Se trata de la décimo tercera unidad que construye el astillero
shipyard for the shipping company based in Aberdeen
vasco para este mismo armador ubicado en la localidad es-
(Scotland). The vessel cost a total of £35 million
cocesa de Aberdeen, cuyo coste asciende a un total de 35
(approximately €42 million).
millones de libras (unos 42 millones de euros).
En línea con la mayor parte de la flo- Like most of the North Star
ta de North Star Shipping, el Gram- CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Shipping fleet, the Grampian
pian Don es un buque standby per- MAIN PARTICULARS Don is a standby vessel
teneciente a la nueva clase “D”, con belonging to the new ‘D’ class,
Eslora total / Length Overall 50,70 m
capacidad para actuar en activida- with capacity for rescue
Eslora entre p.p. / Length b.p. 47,40 m
des de rescate (diseñado y equipa- operations (designed and
Manga de trazado / Breadth moulded 13,00 m
do para el rescate de hasta 300 equipped for the rescue of up
Puntal / Depth 6,00 m
personas en aguas del Reino Uni- to 300 survivors in the waters
Calado a plena carga / Draft Loaded 4,30 m
do), respuesta ante emergencias, of the United Kingdom),
Peso muerto / Deadweight Tonnage 690 t
pero sobre todo para ofrecer su emergency response and, above
Potencia propulsora 1.600 kW
asistencia a plataformas petrolíferas all, to supply offshore oil
Propulsion Power a 1.000 rpm
offshore en el sector norte del Mar platforms in the northern
Hélice acimutal retráctil a proa 380 kW
del Norte, donde permanecerá 28 section of the North Sea, where
Retractile Azimuth Thruster Forward
días de cada mes, y solamente vol- it will render service for 28
verá a puerto para cambios de la tri- Tripulación 15 personas
Crew persons days of each month, only
pulación y carga de combustible, returning to port for changes of
mercancías y repuestos varios. Clasificación Lloyd's Register of Shipping
Classification 100A1, LMC, UKOOA CLASS crew, fuelling, goods and parts.
B ERRV (TWIN DAUGHTER CRAFT)
(Ver reportaje completo en Abril 2012) (See full report in April 2012)
“Ibaizabal Diez”
Remolcador multipropósito con propulsión VSP Multi-purpose tug boat with VSP propulsion
El Ibaizabal Diez (C-692), construido por Astilleros Armon, The Ibaizabal Diez (Hull Number 692), built by Armon
acaba de incorporarse a la flota de remolcadores de Cía de Shipyards, has just been added to the Cía de
Remolcadores Ibaizabal (Grupo Ibaizabal). Remolcadores Ibaizabal (Grupo Ibaizabal) tug fleet.
Esta unidad de 36,65 metros de eslora total, 13,60 metros de This vessel has a length overall of 36.65 metres, beam
manga y 80 toneladas de tiro a punto fijo está preparada para of 13.60 metres and a fixed bollard pull of 80 tonnes. It
llevar a cabo operaciones de escolta, salvamento y recogida is designed to carry out escort, salvage and oil spill
de hidrocarburos en el mar, además de estar dotado de los collection tasks at sea and is fitted with all necessary
equipos necesarios para la extinción de incendios. fire-fighting equipment.
“Ilan I”
Powerful and
sophisticated
tug boat for
Israel
The Boluda
Shipyards
(formerly
Unión Naval
Valencia)
division of
Boluda
Corporación
Marítima
delivered a
Voith Tractor
tug to the
Israeli port of
Haifa (Haifa
Port Company).
Dicho remolcador, bautizado como Ilan I (C-487), lleva ya a This new tug has a length overall of 31.50 metres,
cabo labores de asistencia a buques portacontenedores de beam of 12.50 metres, draft of 6.26 metros, speed of
gran tonelaje (con una capacidad de carga de entre 9.000 y 13.3 knots and a fixed bollard pull of 73.7 tonnes.
10.000 TEUs) en puertos, radas y bahías. En concreto, este
remolcador hará más segura, fácil y rápida la entrada y salida The Ilan I is considered to be one of the most advanced
de estos grandes portacontenedores de la terminal Carmel tugs in the world. Thanks to its technical features, it is
del puerto israelí de Haifa. currently the most
powerful and
Este nuevo remolcador tiene una eslora total de CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES sophisticated tug
31,50 metros, manga de 12,50 metros, calado de MAIN PARTICULARS to navigate in
6,26 metros, velocidad de 13,3 nudos y un tiro a Eslora Total / Length Overall 31,50 m
Israeli waters.
punto fijo de 73,7 toneladas. Manga / Breadth 12,50 m
Puntal / Depth 4,85 m This is the third
El Ilan I está considerado como uno de los remolca- Calado / Draught 6,26 m vessel built by
dores más avanzados del mundo, además de ser Potencia Propulsora 2 x 2.670 kW Boluda Shipyards
en la actualidad el remolcador más potente y sofis- Propulsión Power a 800 rpm for Israeli ports.
ticado que navega en aguas israelíes, gracias a las Tiro a punto fijo / Bollard Pull 73,7 t In 2002, the
características técnicas que incorpora. Velocidad 13,3 nudos Spanish shipyard
Speed knots delivered two
Este es el tercer buque que Boluda Shipyards Tripulación 6 personas tugs, one for the
construye para puertos de Israel. Con anterioridad, Crew persons port of Haifa and
Clasificación Lloyd’s Register of Shipping
en 2002, el astillero español entregó dos remolca- the other for the
Classification 100 A1 TUG (PT)
dores: uno para el puerto de Haifa y otro para el port of Ashdod.
LMC, UMS,
puerto de Ashdod. FIRE FIGHTING SHIP 1 WITH
WATER SPRAY (See full report in
(Ver reportaje completo en Junio 2012) June 2012)
Metalships & Docks entregó el pasado mes de abril el último Last April, Metalships & Docks delivered the last of a
buque offshore de la serie de cinco North Ocean 100 contra- series of five offshore vessels ordered by the Norwegian-
tados por el consorcio noruego-holandés J Ray McDermott Dutch consortium formed by J Ray McDermott AS and
AS y Oceanteam Shipping ASA. Se trata del bautizado como Oceanteam Shipping ASA. The ship, named the Lay Vessel
Lay Vessel North Ocean 105 (C-289), un buque offshore es- North Ocean 105 (Hull Number 289), is an offshore
pecializado en trabajos submarinos y de transporte, así como support vessel, specialising in subsea work and
en el tendido de tuberías submarinas mediante carretel verti- transport, as well as the laying of underwater pipes by
cal que sube y baja en altura. means of a vertical reel that can be raised and lowered
for this purpose.
El Lay Vessel North Ocean 105
se encuentra actualmente traba- CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES The Lay Vessel North Ocean 105 is
jando en un proyecto de cinco MAIN PARTICULARS currently working on a five-year
años en el Sudeste de Asia para project in Southeast Asia for
Eslora total / Length Overall 132,40 m
Eastern Marine Services Inc. Eslora entre p.p. / Length b.p. 120,40 m
Eastern Marine Services Inc.
(100% subsidiaria de J. Ray Manga de trazado / Breadth moulded 27,00 m (wholly owned subsidiary of J. Ray
McDermott), donde ya tiene Puntal a Cbta. Ppal. / Depth to Main Deck 9,70 m McDermott), where it is providing
contratados varios servicios. Puntal a Cbta. Entrepuente 6,20 m a number of contract services.
Depth Tween Deck
Uno de los equipos más desta- Calado máximo / Maximum Draft 6,85 m Amongst the outstanding
cados de este buque, cuya ins- Peso muerto / Dead Weight Tonnage 7.000 t equipment on the ship is a new
talación se ha llevado a cabo du- Arqueo bruto / Gross Tonnage 11.000 t reel system, together with
rante dos meses en Francia tras Potencia propulsora 4 x 3.360 kW associated machinery, for the
su entrega, es su nuevo sistema Propulsion Power laying of both rigid and flexible
de carretel y equipos asociados Velocidad 15 nudos pipes in waters of up to 10,000
para el tendido de tuberías, tan- Speed knots feet (approximately 3,000
to rígidas como flexibles, en Tripulación 120 personas metres). This equipment was
aguas con una profundidad de Crew persons installed over a two-month period
hasta 3.000 metros (unos Clasificación DNV in France subsequent to delivery
Classification 1A1, HELIDEK, DYNPOS, AUTR,
10.000 pies). of the vessel.
DK(), EO, CLEAN, COMF-V(3),
NAUT-OSV
(Ver reportaje completo en Julio 2012) (See full report in July 2012)
Así, a principios de 2012, Regenasa entregaba a Astilleros Regenasa, not without making great efforts, has
Armon el buque de nueva construcción 684. Se trata de la managed to maintain its position within the small
embarcación rápida de asistencia a plataformas Doris, con group of companies that continue to be active, thanks
una acomodación orientada al transporte de tripulaciones a to the confidence of its main clients.
modo de shuttle. Una de las grandes exigencias en este pro-
yecto las marcaba la limitación del peso en rosca, necesario In a changing environment such as the current one, the
para alcanzar la velocidad de contrato. La zona más desta- flexibility of ancillary sector companies is put to the test.
cada de este buque es el salón de pasajeros, dotado Shipyards need to make adjustments in order to be
de asientos certificados de acuerdo con los requerimientos competitive and this effort is partially passed on to the
de la normativa HSC. ancillary industry. These adjustments must be achieved
without compromising the standards of quality and
Por la magnitud del proyecto y el nivel de exigencia del mismo, comfort attained in recent decades, whilst adding
destaca también la construcción 289 de Metalships & Docks innovations in terms of finishes in order to provide an
para el armador McDermott. El Lay Vessel North Ocean 105 appropriate image of evolution and modernisation.
es un buque de apoyo a plataformas petrolíferas entregado en
abril de 2012. At the beginning of 2012, Regenasa delivered the newbuild
hull number 684, named Doris, to Armon Shipyards. The
La entrega de una serie de buques es siempre una gran noti- accommodation of this high speed support vessel is
cia. Astilleros Armon Vigo lo consiguió a mediados de este geared to the shuttle transport of personnel to and from
año con la entrega del Ángeles Alvariño, segunda unidad des- offshore platforms. One of the most demanding aspects of
tinada al IEO, junto con el Ramón Margalef, ya entregado un this project was the limitation on the lightweight of the
año antes. En este caso, Regenasa realizó no solo la habilita- vessel in order to achieve the contract speed
ción del mismo sino también los aislamientos de máquinas, requirements. The outstanding area of this vessel is the
cubierta de madera, etc. passenger lounge, which is fitted with seats that comply
with HSC standards. Another outstanding project, due
to its magnitude and demanding standards, was
construction hull number 289, built by Metalships &
Docks for McDermott. The Lay Vessel North Ocean 105
is an offshore support vessel and was delivered in
April 2012.
“Esvagt Aurora”
Standby vessel
for immediate
response in
offshore
emergencies