Professional Documents
Culture Documents
[T] to say that something is true or is a fact, although you cannot prove it and other people might not believe it
[+ (that)] The company claims (that) it is not responsible for the pollution in the river.
[+ to infinitive] He claims to have met the President, but I don't believe him.
All parties have claimed success in yesterday's elections.
An unknown terrorist group has claimed responsibility for this morning's bomb attack.
[T] If an organization or group claims a particular number of members, that number of people are believed to belong to it.
[T] to ask for something of value because you think it belongs to you or because you think you have a right to it
The police said that if no one claims the watch, you can keep it.
When King Richard III died, Henry VII claimed the English throne.
[I or T] to make a written demand for money from a government or organization because you think you have a right to it
The number of people claiming unemployment benefit has risen sharply this month.
Don't forget to claim (for) your travelling expenses after the interview.
When my bike was stolen, I claimed on the insurance and got £150 back.
(UK) If the shop won't give me a replacement TV, I'll claim my money back.
Claim damages
To make an official request for money after an accident, from the person who caused your injuries.
A statement that something is true or is a fact, although other people might not believe it
He said the police assaulted him while he was in custody, a claim which the police deny.
[+ that ] The government's claim that it would reduce taxes proved false.
Can you give any evidence to support your claim?
He made wild claims about being able to cure cancer.
A written request asking an organization to pay you a sum of money which you believe they owe you
After her house was burgled, she made a claim on her insurance.
Please submit your claim for travelling expenses to the accounts department.
To become offended usually in an angry or proud manner. "Princess really got on her high horse when Londres
tried to tell her how to do her job".
Also you can say "get down from your high horse". "Oh, come off your high horse, I didn't mean to annoy you".
claim sustantivo
1) (demand): wage o pay claim, reivindicació n f salarial;
insurance claim, reclamació n f al seguro;
a claim for expenses, una solicitud de reembolso de gastos
2) (to right, title) claim (TO sth) derecho m (a algo)
3) (allegation) afirmació n f
(Allege, profess): no one has claimed responsibility for the attack, nadie ha reivindicado el atentado;
he claimed (that) he knew nothing about it, aseguraba or afirmaba no saber nada de ello
claim [kleɪm]
nombre
1 (de salarios) reivindicació n
(de un seguro) reclamació n
Jur demanda
to lay claim to sthg reclamar, presentar una reclamació n
I
to put in a claim, poner una demanda: she put in a claim for damages, interpuso una demanda por dañ os
y perjuicios
2 derecho [to, a]
3 alegació n: the court disallowed his claim, el tribunal no aceptó su alegació n
verbo transitivo
(un derecho) reclamar, reivindicar: after the accident he claimed diplomatic immunity, tras el accidente
solicitó inmunidad diplomá tica
I Jur (una compensación) exigir: he claimed for damages against the doctors who had treated him,
presentó una demanda por dañ os y perjuicios contra los médicos que lo habían tratado
2 afirmar: she claims to be his daughter, afirma ser su hija
3 the accident claimed two lives, el accidente se cobró dos vidas
buzz1 /bʌz/ sustantivo (of insect) zumbido m;
(of voices) rumor m;
(as signal) zumbido m
buzz [bʌz]
1 nombre
1 (sonido) (de abeja) zumbido
2 (de conversación) rumor
3 fam (llamada) telefonazo: give me a buzz next week, dame un telefonazo la semana que viene
rumble ['rʌmbəl]
I nombre
1 ruido sordo
(de trueno) estruendo
2 (de tripas) ruido
II verbo intransitivo
1 hacer un ruido sordo
(trueno) retumbar
2 familiar his stomach rumbled, le sonaron las tripas
scratch [skrætʃ]
I verbo transitivo
1 (la pintura, etc) rayar
2 (con la uña) arañar
3 (tela basta, etc) rascar
4 (la piel, una picazón) rascarse
II nombre
1 (en la pintura) raya
2 (con la uña, etc) arañazo
3 (ruido) chirrido
♦ LOC: to be up to scratch, dar la talla
figurado to start from scratch, partir de cero
rattle ['rætəl]
I nombre
1 (juguete) sonajero
(de serpiente) cascabel
(para fiestas) matraca
2 ruido
(de tren, carro) traqueteo
(de cadena, monedas, llaves) repiqueteo
II verbo transitivo
1 (llaves, monedas) hacer sonar
2 familiar desconcertar, poner nervioso,-a: she gets rattled over nothing, se pone nerviosa por nada
III vi (tren) traquetear: the train rattled past, el tren pasó traqueteando
(metal) repiquetear
(ventana) vibrar
slam [slæm]
I nombre portazo
II verbo transitivo
1 (puerta, tapa) cerrar de golpe: don't slam the door, no des portazos
2 golpear: she slammed the cake down on the table, tiró el pastel sobre la mesa
3 I slammed on my brakes, di un frenazo
4 figurado criticar violentamente
roar [rɔ:ʳ]
I nombre
1 (de león) rugido
(de toro, persona) bramido
2 (de tráfico, de trueno) estruendo
3 (de multitud) clamor: the roar of the crowd was deafening, el clamor del público era ensordecedor
II verbo intransitivo
1 (león) rugir
(toro, persona) bramar
2 (mar, tráfico, viento) rugir, bramar
I n (de un animal, una persona) chillido: we didn't hear a squeak, no oímos ni pío
(de una puerta, rueda) chirrido
(de zapatos) crujido
haul [hɔ:l]
I nombre
1 (distancia) trayecto, recorrido
2 Pesca redada
3 (de un crimen) botín
(de droga) alijo
4 (de una cuerda) tirón
II verbo transitivo
1 tirar, arrastrar: the coach was hauled by a black horse, la carroza iba tirada por un caballo negro
2 transportar
swoop [swʊ:p]
I nombre
1 (ave, avión) descenso en picado: the eagle swooped down on the rabbit, el águila se abalanzó sobre el conejo
2 (de la policía) redada
II verbo intransitivo
1 (ave de rapiña) abatirse [on, sobre]
2 Av bajar en picado
3 (policía) hacer una redada
♦ LOC: in one fell swoop, de un solo golpe
I verbo transitivo
1 estafar, timar: she conned me out of two hundred dollars, me timó doscientos dólares
2 engatusar
III adverbio contra: I could argue pro or con the new runway, podría argumentar a favor o en contra de la nueva
pista de aterrizaje
dump [dʌmp]
I nombre
1 (para basura) vertedero, escombrera
2 fam pey sitio de mala muerte: this house is a real dump, esta casa es una auténtica cochambre
(ciudad) poblachón
(bar, casa) tugurio, pocilga
3 Mil depósito
II verbo transitivo
1 (basura) verter
(contenido de un camión) descargar
2 dejar: my girlfriend dumped me last week, mi novia me abandonó la semana pasada
3 Com inundar el mercado con
4 Inform volcar
♦ LOC: to be down in the dumps, estar deprimido,-a
havoc /'hævək/ n uncountable: the accident caused ~ el accidente creó gran confusión;
the children created ~ los niños armaron un lío tremendo (fam);
to play ~ with sth trastocar(conj.⇒) or desbaratar algo
havoc ['hævək] nombre caos: the snow played havoc with our plans, la nieve desbarató nuestros planes
bid [bɪd]
I (ps bid
pp bid) vtr & verbo intransitivo
1 (en subasta) pujar [for, por]: they bid twenty pounds for a painting, ofrecieron veinte libras por un cuadro 2 to
bid sb farewell decir adiós a alguien: we bid them farewell, nos despedimos de ellos
II nombre
1 (en subasta, etc) oferta, puja
2 intento, tentativa
to make a bid for sthg, tratar de conseguir algo: she made a bid for freedom, luchó por obtener la libertad
cop [kɒp]
I nombre
1 fam (policía) poli
2 GB fam it's not much cop, no es nada del otro jueves
II verbo transitivo
1 GB you'll cop it if she sees you, te caerá una buena si te ve
2 US robar
row
1 [rəʊ]
I nombre
1 fila, hilera
in rows, en fila
2 sucesión: the team has lost twice in a row, el equipo ha perdido dos veces seguidas
row
2 [raʊ]
I nombre
1 follón, escándalo
to make a row, armar un follón
2 bronca, pelea
3 disputa
ban [bæn]
I nombre prohibición: there is a ban on smoking in public places, existe una prohibición de consumo de tabaco
en lugares públicos
II verbo transitivo
1 (no permitir) prohibir: the sale of weapons to the public is going to be banned, se va a prohibir la venta de
armas a particulares
2 (a una persona) excluir [from, de]
(de una profesión) inhabilitar
raid [reɪd]
I nombre
1 Mil asalto, incursión
2 robo, atraco
3 (de la policía) redada
II verbo transitivo
1 Mil asaltar
2 atracar, asaltar
3 (la policía) hacer una redada en: there was a police raid on a squat, la policía hizo una redada en el edificio
ocupado
probe [prəʊb]
I nombre
1 Med Astron sonda
2 encuesta, sondeo
II verbo transitivo
1 Med sondar
2 investigar
axe, ax [æks]
I nombre hacha
II verbo transitivo
1 (los gastos) recortar/reducir drásticamente
2 fam (a una persona) despedir
♦ LOC: to have an axe to grind, tener un interés egoísta en algo
hedge [hedʒ]
I nombre seto
II verbo transitivo
1 cercar con un seto
2 (una apuesta, inversión) cubrir, compensar
Measly.- miserable
Hubby.- fam. marido
Missus.- mi señora / mi mujer - doña
Sword.- espada
Fresh clues.- pista fresco reciente
Huge drug
Bogus.- falso, falaz vicar.- parroco, pastor
Thread spells …….for hols .- UK colloquial VACACIONES
Business has been bad recently, but things are picking up now
She says she’s got stomach-ache but she’s just putting it on to avoid school.
Dice que tiene dolor de estomago pero solo esta hacienda teatro para no ir al teatro.
The service was poor but the wonderful food more than made up for it.
El servicio fue malo pero la comida maravillosa compenso eso.
Police have ruled out murder, but are holding two men for questioning.
La policia ha descartado asesinato, pero la policia va interrogar 2 hombres.
IDLY - ociosamente
RECKLESS – Imprudente - temerario
Reckless driving – reckless flying
QUEST – busqueda { in quest of } en busca de
BEND pp. Bent - (back, leg) doblar, curvar, torcer; (in road, river) curva,
(On a sign) DO NOT BEND – no doblar;
Bend down v+adv agacharse
Bend over v+adv inclinarse Eg. I had to bend over to get the file; me tuve que agachar para
coger la carpeta. (see more)
31 MAY 09
FOLD – (papel – ropa) doblar eg. Fold the clothes and put them away in the drawer- dobla la
ropa y guardala en el cajon.
His income has increased fivefold – sus ingresos se multiplicaron x 5 o quintuplicaron.
The problem is threefold – el problema tiene 3 aspectos
ENCOURAGE – (give hope, courage to) animar, alentar (turismo, industria, etc.) FOMENTAR
She encouraged me to carry on – me animo a seguir adelante
We encouraged employees to be innovative – animamos a los empleados a ser innovadores
They are always encouraged to speak in English.
Raúl Castro has encouraged Cubans to talk about problems that need to be solved within the inefficient
economy...
01 JUN 09
Hurdles - Vallas
All legal hurdles – todas las vallas legales
02 JUN 09
Eg. They managed to salvage shtg from the wreckage, consiguieron salvar algo del naufragio
25 JUN 09
crack down verbo intransitivo tomar medidas duras [on, contra]: the police are cracking down on drugs,
la policía está tomando duras medidas contra la droga
crackdown ['krækdaʊn] nombre the Government has promised a crackdown on drugs, el Gobierno se
ha comprometido a tomar medidas enérgicas contra la droga
(approximately) aproximadamente
(crudely) toscamente
- Go up to: acercar-se a
- Come up to: acercar-se a
Now that the war is over troops are being mustered out and sent home. [usually passive]
* if you muster up braveness or energy, you try hard to find that quality in yourself because you need it in order to do something
She finally mustered up the courage to ask him for more money. [often + to do sth]
I'm trying to muster up the energy to go for a walk.
COMPEL /kəm'pel/ verbo transitivo -ll- to compel sb to + INF obligar(conj.⇒) a algn A + INF
compel [kəm'pel] verbo transitivo
1 forzar, obligar
to compel sb to do sthg, obligar a alguien a hacer algo
2 frml (respeto) imponer: the small child's behaviour compels us to take action, el comportamiento del pequeño nos obliga a tomar
medidas
* verb [T]
to force (someone) to do something
At school, we were compelled to wear uniforms, which I hated.
* Compelling
A performance, painting, or other work of art is compelling when it has unusual power to hold your attention: His account of his life is one of the
most compelling books about the brutality of slavery.
Compound Forms:
excerpt nf cita de
from
excerpt n extracto de
from m
The woman with whom South Carolina Gov. Mark Sanford had an affair broke her silence Sunday long enough to say she
wouldn't discuss her relationship with the now-embattled1 governor.
.with aides2 telling reporters he had gone on a hiking trip along the Appalachian Trail.
COPE /kəʊp/ verbo intransitivo: I can't cope with all this work, no doy abasto or no puedo con tanto trabajo;
how do you cope without a washing machine? ¿cómo te las arreglas sin lavadora?;
how is he coping on his own? ¿qué tal se las arregla solo?;
these are some of the problems they have to cope with estos son algunos de los problemas a los que tienen que enfrentarse
cope [kəʊp] verbo intransitivo arreglárselas, poder [with, con]: Susan is trying to cope with the tragedy, Susan está
intentando sobrellevar la tragedia
1
Asediado
2
Asesor, ayudante
REVAMP /'ri:'væmp/ verbo transitivo ‹kitchen/interior› reformar;
(modernize) modernizar(conj.⇒);
‹image› cambiar;
‹organization› modernizar(conj.⇒)
eg. If you were in charge of revamping the A&P curriculum, what changes would you make?
abreast [ə'brest] adverbio 1 to march three abreast, marchar en columna de a tres 2 to keep abreast of things, mantenerse al día: we'll keep you abreast of things, te mantendremos
al corriente
Maintenance personnel need initial and recurrent training to keep them abreast of the latest problems and solutions
with your fleet.
alienate [ 'eɪlɪəneɪt] verbo transitivo 1 to alienate sb, ganarse la antipatía de alguien: they alienated him because of his political views, se granjeó su antipatía debido a sus ideas
políticas
to alienate oneself from sb, distanciarse de alguien: she alienated herself from them, se distanció de ellos
2 Jur Pol enajenar
How to conduct interviews in a manner that did not alienate the person being interviewed.
Stuck-up
Arrogant
Tacky
Conceited
I hear Pete’s aunt left him everything.
Absolutely right, he inherited a fortune out of the blue.
He knew nothing about it then? How exiting!
You bet! When he heard about it, he was over the moon.
So what’s his problem now?
Well, he’s in deep water because he spent the whole lot in a month
and then his girlfriend walked out on him.
You’re kidding. I thought he’d asked her to marry him?
He was going to ask her, and then he got cold feet.
So what next?
Looks like he’ll have to pull his socks up and get a job. - put your pants up -
And a new girlfriend. What about that girl he used to work with?
Mm… Miranda, Marylin – no, that’s not it, her name’s on the tip of my tongue.
You mean Melissa. Whatever you do, don’t mention Melisa. She told him
he was a waste of space, money or no money.
Oh dear, I’m glad you told me, otherwise I might have put my foot in it.
She was attacked and they snatched her purse. She had her purse snatched
"I want to take you away" means that I want to take you away to another town or another country.
"I want to take you out", means that I want to take you out on a date. For example, I want to take you
to a restaurant.
So, she was taking out her books (taking her books out) from her handbag when she was attacked and
had her stuff snatched.
You have to look after your children this weekend.
You have to put an eye on your children this weekend.
Outspoken
Backdated
Downright
Outgoing
Overwhelming
Background
Underground
Underhand
Uphill
Overgrown
Upbeat
Courteous – cortes he’s so courteous that he always open doors for people
Supportive – compasivo, apoyador * she’s been very supportive * she was very supportive in my time of need
Snobbish.- Snob
Reserved .- Reservado
Aggressive – agresivo
Stubborn – terco
Trusting – confiado
Arrogant – arrogante
Smarmy – adulon, polota - brown noser – arse liker(uk) – ass killer (usa)
Charming – encantador
Tactless – poco diplomatico
growl [graʊl]
II verbo intransitivo gruñir, rugir: the dog growls at strangers, el perro gruñe a los extraños
mutter ['mʌtəʳ]
nombre murmullo
I
verbo transitivo murmurar, farfullar: she mutters under her breath, habla para sí
II
verbo intransitivo
1 hablar entre dientes
III 2 refunfuñar
screech [skrɪ:tʃ]
nombre
1 (de persona, animal) alarido
2 (de un coche) chirrido, (sonido de) frenazo
I
verbo intransitivo
1 (persona, animal) chillar
2 (coche) chirriar
II to screech to a halt, parar dando un frenazo (sonoro)
sigh [saɪ]
II nombre suspiro
Snap
nombre
1 ruido seco, chasquido, clic
2 Fot fam instantánea
3 (de un bolso, etc) broche
4 (del tiempo) intervalo
cold snap, ola de frío
verbo intransitivo
1 romperse, partirse
2 hacer un ruido seco
3 to snap open/shut, abrirse/cerrarse (de un golpe)
4 (un animal) intentar morder
(una persona) hablar bruscamente
5 familiar sacar fotos
III
verbo transitivo
1 partir, romper
2 (los dedos) chasquear
3 decir bruscamente
4 to snap open/shut, abrir/cerrar (de un golpe)
5 familiar sacar una foto de
IV ♦ LOC: familiar snap out of it!, ¡espabílate!
stammer ['stæməʳ]
nombre tartamudeo
I
whine [waɪn]
I verbo intransitivo
1 (perro) aullar, gañir
(niño) lloriquear
2 pey quejarse [about, de]: stop whining on about it, deja de lloriquear por eso
3 (una bala) pasar silbando
nombre
1 (de perro) aullido
2 pey (de persona) quejido
3 (de una bala) silbido
II 4 (de un motor) chirrido
a. [person] cuchichear
whisper2 sustantivo
b. (rumor) rumor m
whisper ['wɪspəʳ]
nombre
1 susurro
2 rumor
I
yelp [jelp]
scream [skrɪ:m]
nombre
1 chillido, alarido
2 familiar he's a scream, es divertidísimo
I
verbo intransitivo
1 chillar [at, a]
III 2 to scream with laughter, reírse a carcajadas
deeply /'di:pli/ adverbio
1. ‹sigh› profundamente;
to breathe ~ respirar hondo
2. ‹think› a fondo;
‹concerned› profundamente;
‹interested› sumamente
2.
a. (in undisciplined fashion) ‹live› desordenadamente
Neither o neither of expresan una negación que se refiere a dos personas o cosas. Neither se usa
delante de sustantivos contables en singular (neither man was hurt, ninguno de los dos hombres resultó
herido), y neither of, delante de pronombres en plural, posesivos o grupos que empiezan por the, these,
those: Neither of the/ these/ those/my children was hurt. Observa que el verbo está en singular.
Neither... nor... se usa en situaciones más formales para unir dos palabras o dos frases del mismo tipo.
En vez de decir the teacher did not know the answer and the students did not know the answer (el
profesor no sabía la respuesta y los alumnos no sabían la respuesta), puedes decir neither the teacher
nor the students knew the answer (ni el profesor ni los alumnos sabían la respuesta). Las palabras que
vienen después de neither y nor deben pertenecer a la misma categoría gramatical. Por tanto, no
podemos decir he neither plays football nor tennis, ya que plays es un verbo y tennis es un sustantivo.
La frase correcta es: He plays neither football nor tennis. No juega ni al fútbol ni al tenis.
surge noun
surge
I nombre
1 (del mar, de gente, de compasión) oleada
2 Com (de demanda, etc) repentino aumento
II verbo intransitivo
1 (una ola) levantarse
2 (demanda, ventas) aumentar repentinamente
3 (gente) to surge forward/in/out, avanzar/entrar/salir en tropel
Yet adverbio
a. (up to this or that time, till now) (with neg) todavía, aún;
I haven't eaten o (AmE also) I didn't eat ~ todavía or aún no he comido, todavía no comí (RPl);
as ~ aún, todavía
c. (thus far) (after superl): it's his best book ~ es el mejor libro que ha escrito hasta ahora
5. (as intensifier)
a. (even) (with comp) aún, todavía;
the story becomes ~ more complicated el cuento se complica aún or todavía más
yet2 conjunción
pero
yet [jet]
adverbio
1 todavía, aún, hasta ahora: he hasn't arrived yet, aún no ha llegado
2 (en las preguntas) ya: have you eaten yet?, ¿ya has comido?
3 (después del superlativo) hasta ahora
his best film yet, su mejor película hasta ahora
4 (en el futuro) frml todavía, aún: the plan may yet succeed, el plan aún puede dar resultados
5 (uso enfático) todavía, aún
better yet, mejor aún
yet again, otra vez (más)
6 frml pero: she was poor yet honest, era pobre pero honrada
I
conj sin embargo
Yet se emplea en frases negativas para indicar que algo todavía no ha ocurrido, pero va a ocurrir: I haven't finished yet. No he
terminado todavía (pero lo haré). En el lenguaje hablado se coloca al final de la frase y en el lenguaje escrito después de not: They
have not yet finished. No han terminado aún.
II
Still adverbio
Note:
Spanish has two words for still: todavía and aún. Both can go at the beginning or end of the sentence: I still haven't seen him todavía or aún
no lo he visto or no lo he visto todavía or aún. The distinction in English between he hasn't arrived yet and he still hasn't arrived is not
expressed verbally in Spanish. Both can be translated by todavía or aún no ha llegado, or no ha llegado todavía or aún. The degree of
intensity, surprise, or annoyance is often expressed by intonation. Note that the verb seguir can be used to express continuation: I still don't
understand why sigo sin entender por qué; he's still looking for a job sigue buscando trabajo.
still2 adjetivo
still3 sustantivo
still [stɪl]
adverbio
1 todavía, aún: I still don't believe it, sigo sin creerlo
there is still time, aún queda tiempo
2 (con adj & adv comp) aún
still worse, peor aún
I
conj aun así, con todo, sin embargo
II
adjetivo
1 (agua, aire) tranquilo,-a
2 silencioso,-a
3 inmóvil: stand still, no te muevas
4 (refresco, agua) sin gas
III
nombre
1 Cine fotograma
2 Quím alambique
IV
vtr frml acallar
En una frase afirmativa still se coloca después de los verbos auxiliares o modales, pero delante de otros verbos: I still live in
Madrid. Todavía vivo en Madrid. It is still too dark. Todavía está demasiado oscuro. I can still see you. Todavía puedo verte.
En una frase negativa puedes poner still delante del primer verbo auxiliar para subrayar el hecho de que algo debería haber
ocurrido, pero no fue así: I've explained this ten times and you still don't understand. Lo he explicado diez veces y sigues sin
entenderlo.
Además, recuerda que en una situación normal y corriente no se puede emplear still con el significado de todavía no. En este caso
hay que usar yet después de not o al final de la frase: Son solo las seis, todavía no es hora de irnos. It's only six, it's not time to go
yet o it's not yet time to go.
V
Work out - Work up
She works herself up into a terrible state about the exam next week.
Guess how old I am. I give up. You’ll have to tell me.
He tried to disguise himself, but I knew it was him. His voice gave him away
►give up
verbo transitivo
1 dejar
to give up drinking, dejar de beber
2 (un puesto, etc) ceder
3 (la vida, el tiempo) dedicar
4 to give sb up for lost, dar a alguien por perdido,-a
I
verbo intransitivo
1 (ante un reto) darse por vencido,-a
2 (a las autoridades) entregarse, rendirse
Recuerda que to give up va seguido de gerundio: I gave up smoking years ago. Dejé de fumar hace años.
II
give up v renunciar a
Compound Forms:
The kids are very quiet. I wonder what they’re getting up to? Los niños estan muy trabquilos. Me pregunto, que estaran hacienda?
What page did we get up to in the last lesson? A que pagina llegamos en la ultima leccion?
How do you get on with your husband’s family? Como te llevas con la familia de tu esposo?
2 familiar hacer: what did you get up to at weekend?, ¿qué estuviste haciendo el fin de semana?
The kids are very quiet. I wonder what they’re getting up to?
What page did we get up to in the last lesson?
Acá en EE.UU. también decimos "come down with" y tiene el mismo significado que "go down with".
- He came down with the flu.
- I don't feel well; I think I might be coming down with something.
go in for
verbo transitivo
1 alojar, hospedar: I'll put you up at the Sheraton Hotel, te alojaré en el hotel Sheraton
2 (una mano) levantar
(un paraguas) abrir
(una bandera) izar
(un edificio) construir, levantar
3 (un precio) aumentar
4 (una cortina, un cuadro) colgar
(un cartel) pegar
5 (a un candidato) nombrar
(un plan) presentar
6 (resistencia) ofrecer
7 (dinero) contribuir con, aportar
I
Compound Forms:
send-up n burla
f
send-up n parodia
f
►take off
verbo transitivo
1 (la ropa) quitar
to take off one's clothes, quitarse la ropa
2 (el tiempo) tomarse: I'm taking a day off, me tomo
un día libre
3 Com descontar
(el pelo, etc) cortar
4 familiar imitar, parodiar
I
verbo intransitivo
1 Av despegar
2 empezar a tener éxito: the idea never really took
II off, en realidad la idea nunca llegó a cuajar
Compound Forms:
take-off n despegue
m
En Estados Unidos, spill your guts significa decir la verdad y decir todo lo que sabes sobre algo. Por ejemplo, si te metes en problemas con tu mamá por
haber salido de la casa sin permiso, mientras ella te regaña, te puede decir, "I want to know everything that you did while you were out of the house. You
better spill your guts."
Desahogarse está bien, pero esa palabra me connota más un sentido de alivio, como que te sientes mucho mejor después de contarselo todo a un amigo.
"Me voy a desahogar (confesar, contarlo o soltarlo todo, quitarme un peso de encima) cuando vaya a visitar al Padre José este domingo." I will spill my guts,
(tell the whole story, let it all out) when I go see father Jose this sunday.
Eg.
My tooth starting hurting as the effect of the painkiller wore off.
The effects of the drug were slowly wearing off, los efectos de la droga se iban pasando poco a poco.
►get through
verbo transitivo
1 (un examen) aprobar
2 (una mala experiencia) pasar
3 acabar, terminar: I'll never get through all this work, nunca terminaré todo este trabajo
4 (una idea) comunicar
I
II verbo intransitivo
1 hacerse comprender
2 (por teléfono) comunicar
Compound Forms:
Eg. My son’s a total mystery to me. I can’t get through to him at all.
Compound Forms:
►get back
verbo intransitivo
1 volver, regresar
2 mover atrás
verbo transitivo
1 (una cosa perdida, robada) recuperar
2 (cosa prestada) devolver
Eg. You told the teacher I cheated. I’ll get you back for that. Just wait.
Compound Forms:
A mí "will" ahí en vez de "does" me da el sentido de "no quiere funcionar" "no quiere arrancar".
(Indicator) will not work - El Indicator no funciona.
(One gator inop.) will not start - Gator Inop. no arranca.
(indicating capability): this door won't shut; esta puerta no cierra or no quiere cerrar:
he won't help me, no quiere ayudarme
unspoiled /'ʌn'spɔɪld/ , (BrE also) unspoilt /'ʌn'spɔɪlt/ adjetivo ‹countryside› que conserva su belleza natural
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
++++++++++++++++++
eagerly /'i:gərli / || /'i:gəli/ adverbio ‹accept/agree› con entusiasmo;
‹await› ansiosamente, con ansiedad e impaciencia;
‹listen/read› con avidez
(implacably) implacablemente
(favorably): his boss speaks/thinks very ~ of him su jefe habla muy bien/tiene muy buena opinión de él
1 muy: she was sorely tempted, sintió una gran tentación [to, de]
we are sorely in need of money, necesitamos urgentemente dinero
2 (herido) gravemente
accurately ['ækjərɪtlɪ] adverbio the test can predict your intelligence fairly accurately, el test establece el grado de inteligencia con bastante
precisión
distinctly [dɪ'stɪɳktlɪ] adverbio claramente: I distinctly heard you say my name, te oí decir mi nombre con toda claridad
fully ['fʊlɪ] adverbio completamente, totalmente, del todo: she has fully finished her work, ha terminado totalmente su trabajo
►draw up
I vtr (contrato) preparar: the lawyer drew up the papers for me, el abogado me preparó los documentos
II vi (coche, tren) detenerse: the car drew up opposite the cathedral, el coche se paró delante de la catedral
Compound Forms:
OTHER – ANOTHER
- This car park is closed but the other car park is open.
- Some children learn quickly but other children need more time.
- There are 6 people for dinner but there are only 5 plates.
We need another plate.
OTHER, ANOTHER
These words refer to something different, remaining, or additional.
They are placed before the noun.
She works herself up into a terrible state about the exam next week.
Guess how old I am. I give up. You’ll have to tell me.
He tried to disguise himself, but I knew it was him. His voice gave him away
►give up
verbo transitivo
1 dejar
to give up drinking, dejar de beber
2 (un puesto, etc) ceder
3 (la vida, el tiempo) dedicar
4 to give sb up for lost, dar a alguien por perdido,-a
I
verbo intransitivo
1 (ante un reto) darse por vencido,-a
2 (a las autoridades) entregarse, rendirse
Recuerda que to give up va seguido de gerundio: I gave up smoking years ago. Dejé de fumar hace años.
II
give up v renunciar a
Compound Forms:
The kids are very quiet. I wonder what they’re getting up to? Los niños estan muy trabquilos. Me pregunto, que estaran hacienda?
What page did we get up to in the last lesson? A que pagina llegamos en la ultima leccion?
How do you get on with your husband’s family? Como te llevas con la familia de tu esposo?
2 familiar hacer: what did you get up to at weekend?, ¿qué estuviste haciendo el fin de semana?
The kids are very quiet. I wonder what they’re getting up to?
What page did we get up to in the last lesson?
Acá en EE.UU. también decimos "come down with" y tiene el mismo significado que "go down with".
- He came down with the flu.
- I don't feel well; I think I might be coming down with something.
go in for
verbo transitivo
1 alojar, hospedar: I'll put you up at the Sheraton Hotel, te alojaré en el hotel Sheraton
2 (una mano) levantar
(un paraguas) abrir
(una bandera) izar
(un edificio) construir, levantar
3 (un precio) aumentar
4 (una cortina, un cuadro) colgar
(un cartel) pegar
5 (a un candidato) nombrar
(un plan) presentar
6 (resistencia) ofrecer
7 (dinero) contribuir con, aportar
I
Compound Forms:
send-up n burla
f
send-up n parodia
f
►take off
verbo transitivo
1 (la ropa) quitar
to take off one's clothes, quitarse la ropa
2 (el tiempo) tomarse: I'm taking a day off, me tomo
un día libre
3 Com descontar
(el pelo, etc) cortar
4 familiar imitar, parodiar
I
verbo intransitivo
1 Av despegar
2 empezar a tener éxito: the idea never really took
II off, en realidad la idea nunca llegó a cuajar
Compound Forms:
take-off n despegue
m
En Estados Unidos, spill your guts significa decir la verdad y decir todo lo que sabes sobre algo. Por ejemplo, si te metes en problemas con tu mamá por
haber salido de la casa sin permiso, mientras ella te regaña, te puede decir, "I want to know everything that you did while you were out of the house. You
better spill your guts."
Desahogarse está bien, pero esa palabra me connota más un sentido de alivio, como que te sientes mucho mejor después de contarselo todo a un amigo.
"Me voy a desahogar (confesar, contarlo o soltarlo todo, quitarme un peso de encima) cuando vaya a visitar al Padre José este domingo." I will spill my guts,
(tell the whole story, let it all out) when I go see father Jose this sunday.
Eg.
My tooth starting hurting as the effect of the painkiller wore off.
The effects of the drug were slowly wearing off, los efectos de la droga se iban pasando poco a poco.
►get through
verbo transitivo
1 (un examen) aprobar
2 (una mala experiencia) pasar
3 acabar, terminar: I'll never get through all this work, nunca terminaré todo este trabajo
4 (una idea) comunicar
I
II verbo intransitivo
1 hacerse comprender
2 (por teléfono) comunicar
Compound Forms:
Eg. My son’s a total mystery to me. I can’t get through to him at all.
Compound Forms:
►get back
verbo intransitivo
1 volver, regresar
2 mover atrás
verbo transitivo
1 (una cosa perdida, robada) recuperar
2 (cosa prestada) devolver
Eg. You told the teacher I cheated. I’ll get you back for that. Just wait.
Compound Forms:
A mí "will" ahí en vez de "does" me da el sentido de "no quiere funcionar" "no quiere arrancar".
(Indicator) will not work - El Indicator no funciona.
(One gator inop.) will not start - Gator Inop. no arranca.
(indicating capability): this door won't shut; esta puerta no cierra or no quiere cerrar:
he won't help me, no quiere ayudarme
unspoiled /'ʌn'spɔɪld/ , (BrE also) unspoilt /'ʌn'spɔɪlt/ adjetivo ‹countryside› que conserva su belleza natural
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
++++++++++++++++++
eagerly /'i:gərli / || /'i:gəli/ adverbio ‹accept/agree› con entusiasmo;
‹await› ansiosamente, con ansiedad e impaciencia;
‹listen/read› con avidez
(implacably) implacablemente
(favorably): his boss speaks/thinks very ~ of him su jefe habla muy bien/tiene muy buena opinión de él
1 muy: she was sorely tempted, sintió una gran tentación [to, de]
we are sorely in need of money, necesitamos urgentemente dinero
2 (herido) gravemente
accurately ['ækjərɪtlɪ] adverbio the test can predict your intelligence fairly accurately, el test establece el grado de inteligencia con bastante
precisión
distinctly [dɪ'stɪɳktlɪ] adverbio claramente: I distinctly heard you say my name, te oí decir mi nombre con toda claridad
fully ['fʊlɪ] adverbio completamente, totalmente, del todo: she has fully finished her work, ha terminado totalmente su trabajo
►draw up
I vtr (contrato) preparar: the lawyer drew up the papers for me, el abogado me preparó los documentos
II vi (coche, tren) detenerse: the car drew up opposite the cathedral, el coche se paró delante de la catedral
Compound Forms:
OTHER – ANOTHER
- This car park is closed but the other car park is open.
- Some children learn quickly but other children need more time.
- There are 6 people for dinner but there are only 5 plates.
We need another plate.
OTHER, ANOTHER
These words refer to something different, remaining, or additional.
They are placed before the noun.
Chicken out
Tougher laws
Chunky - heavier.
(de suceso, noticia): Ahora me entero this is the first I've heard of it.
Me enteré por tus padres. I found out from your parents;
le robaron el reloj y ni se enteró. They stole her watch and she didn't even notice o realize;
me enteré de la noticia por la radio. I heard the news on the radio;
si papá se entera de esto … if Dad finds out about this …
enterarse verbo reflexivo to find out: ¿te has enterado de lo de ayer?, have you heard about what
happened yesterday?
ni se enteró de que yo estaba allí, he didn't even realize I was there.
30 MAY 09
IDLY - ociosamente
RECKLESS – Imprudente - temerario
Reckless driving – reckless flying
QUEST – busqueda { in quest of } en busca de
BEND pp. Bent - (back, leg) doblar, curvar, torcer; (in road, river) curva,
(On a sign) DO NOT BEND – no doblar;
Bend down v+adv agacharse
Bend over v+adv inclinarse Eg. I had to bend over to get the file; me tuve que agachar para
coger la carpeta. (see more)
31 MAY 09
FOLD – (papel – ropa) doblar eg. Fold the clothes and put them away in the drawer- dobla la
ropa y guardala en el cajon.
His income has increased fivefold – sus ingresos se multiplicaron x 5 o quintuplicaron.
The problem is threefold – el problema tiene 3 aspectos
ENCOURAGE – (give hope, courage to) animar, alentar (turismo, industria, etc.) FOMENTAR
She encouraged me to carry on – me animo a seguir adelante
We encouraged employees to be innovative – animamos a los empleados a ser innovadores
They are always encouraged to speak in English.
Raúl Castro has encouraged Cubans to talk about problems that need to be solved within the inefficient
economy...
01 JUN 09
Hurdles - Vallas
All legal hurdles – todas las vallas legales
02 JUN 09
Eg. They managed to salvage shtg from the wreckage, consiguieron salvar algo del naufragio
25 JUN 09
crack down verbo intransitivo tomar medidas duras [on, contra]: the police are cracking down on drugs,
la policía está tomando duras medidas contra la droga
crackdown ['krækdaʊn] nombre the Government has promised a crackdown on drugs, el Gobierno se
ha comprometido a tomar medidas enérgicas contra la droga
(approximately) aproximadamente
(crudely) toscamente
- Go up to: acercar-se a
- Come up to: acercar-se a
Now that the war is over troops are being mustered out and sent home. [usually passive]
* if you muster up braveness or energy, you try hard to find that quality in yourself because you need it in order to do something
She finally mustered up the courage to ask him for more money. [often + to do sth]
I'm trying to muster up the energy to go for a walk.
COMPEL /kəm'pel/ verbo transitivo -ll- to compel sb to + INF obligar(conj.⇒) a algn A + INF
compel [kəm'pel] verbo transitivo
1 forzar, obligar
to compel sb to do sthg, obligar a alguien a hacer algo
2 frml (respeto) imponer: the small child's behaviour compels us to take action, el comportamiento del pequeño nos obliga a tomar
medidas
* verb [T]
to force (someone) to do something
At school, we were compelled to wear uniforms, which I hated.
* Compelling
A performance, painting, or other work of art is compelling when it has unusual power to hold your attention: His account of his life is one of the
most compelling books about the brutality of slavery.
Compound Forms:
excerpt nf cita de
from
excerpt n extracto de
from m
excerpt v seleccionar
from
The woman with whom South Carolina Gov. Mark Sanford had an affair broke her silence Sunday long enough to say she
wouldn't discuss her relationship with the now-embattled3 governor.
.with aides4 telling reporters he had gone on a hiking trip along the Appalachian Trail.
COPE /kəʊp/ verbo intransitivo: I can't cope with all this work, no doy abasto or no puedo con tanto trabajo;
how do you cope without a washing machine? ¿cómo te las arreglas sin lavadora?;
how is he coping on his own? ¿qué tal se las arregla solo?;
these are some of the problems they have to cope with estos son algunos de los problemas a los que tienen que enfrentarse
cope [kəʊp] verbo intransitivo arreglárselas, poder [with, con]: Susan is trying to cope with the tragedy, Susan está
intentando sobrellevar la tragedia
3
Asediado
4
Asesor, ayudante
REVAMP /'ri:'væmp/ verbo transitivo ‹kitchen/interior› reformar;
(modernize) modernizar(conj.⇒);
‹image› cambiar;
‹organization› modernizar(conj.⇒)
eg. If you were in charge of revamping the A&P curriculum, what changes would you make?
abreast [ə'brest] adverbio 1 to march three abreast, marchar en columna de a tres 2 to keep abreast of things, mantenerse al día: we'll keep you abreast of things, te mantendremos
al corriente
Maintenance personnel need initial and recurrent training to keep them abreast of the latest problems and solutions
with your fleet.
alienate [ 'eɪlɪəneɪt] verbo transitivo 1 to alienate sb, ganarse la antipatía de alguien: they alienated him because of his political views, se granjeó su antipatía debido a sus ideas
políticas
to alienate oneself from sb, distanciarse de alguien: she alienated herself from them, se distanció de ellos
2 Jur Pol enajenar
How to conduct interviews in a manner that did not alienate the person being interviewed.
Stuck-up
Arrogant
Tacky
Conceited
hold on to vtr (grasp, clutch) agarrarse de vpron
If you think you are going to slip, hold on to my arm.
Si piensas que te vas a resbalar, agárrate de mi brazo.
asirse a /de v pron
Estuvo a punto de caer pero logró asirse de una rama.
aferrarse a v pron
Miramos por el borde del acantilado y allí estaba Poncho, aferrándose a una roca.
I’d rather not working with people who thinks they’re better than anybody else
People who think they’re indispensable