Professional Documents
Culture Documents
AŞK ŞİİRİ
ALLEN GİNSBERG
PAGE 1
Birden kalkıyorum yataktan ardımda içtenlikten son
ayrılık öpücükleri
Bilincim uyanmadan oldu bütün bunlar pancurların,
kapalı kapıların gerisinde
İçindekilerin gece doyumsuz dolaştığı
Çıplak gölgelerin sessizce birbirini aramaya çıktığı ışıksız
bir evde.
PAGE 2
Poême d'Amour sur un thème de Walt Whitman
"Love Poem on a Theme by Whitman"
PAGE 3
jusqu'à l'arrivée du blanc à flot dans les draps
et la mariée supplie qu'on lui pardonne, et le marié
soit couvert de larmes de passion et de compassion,
et je me lève du lit rempli des derniers gestes intimes et
des baisers
d'adieu
tout ceci avant l'éveil de la pensée, derrière des volets et
des portes
fermées dans une maison assombrie
où les habitants errent insatisfaits dans la nuit,
spectres nus partis à la recherche les uns des autres en
silence
PAGE 4
I‘ll go into the bedroom silently and lie down
between
the bridegroom and the bride,
those bodies fallen from heaven stretched out
watching
naked and restless,
arms resting over their eyes in the darkness,
bury my face in their shoulders and breasts, bre
athing
their skin
and the bride cry for forgiveness, and the groom
be
covered with tears of passion and compassion,
and I rise form the bed replenished with last
intimate
gestures and kisses of farewell
all before the mind wakes, behind shades and cl
osed
doors in a darkened house
where the inhabitants roam unsatisfied in the
night,
nude ghosts seeking each other out in the
silence.
(Love Poem on a Theme by Whitman, 1954)
PAGE 5