Professional Documents
Culture Documents
During the peace that occurred during the time of Bishop Hesychius, a very important and well-known figure of the fifth century,
not only were the Episcopal complex and some of the cemetery complexes renewed, but the total reconstruction of the walls
and towers also took place, as witnessed by the inscriptions placed on the city gates – Porta Andetria and Porta suburbia. Their
general renovation was carried out during the time of Theodosius II and Valentinian III, who, together with his mother, Galla
Placidia, came to Salona. Probably after their visit, major resources were granted for the renovation of the town, especially for
the protection of the citizens.
Bishop Hesychius was a well-known personality in his Hesychius of Salona was also mentioned by St Augustine
own time, and it is possible to define the time during which in his De civitate Dei : quod facere utcumque curavi in
he governed the church in Salona as the period from 405 quadam epistola, quam rescripsi ad beatae memoriae virum
to 420/426. An epistle of St John Chrysostomos from his Hesychium, Salonitanae urbis episcopum, cuius epistolae
exile in Cappadocia sent to this Bishop of Salona in 406 titulus est de fine saeculi. According to the last known data,
confirms that by then he had already assumed the throne the authors of the Chronotaxis of the bishops of Salona
in Salona, for it was addressed Ioannes Hesychio Episcopo thought that Hesychius had died in 420/426,3 and that he
Salonensi.1 Bishop Hesychius had endeavoured to help the was buried in the cemetery basilica of Manastirine. In the
churches in the East in the defence of John Chrysostomos, paving of the floor of the transept an epitaph to Bishop of
together with Pope Innocent, with whom all the bishops of Salona, Hesychius, was placed over his sarcophagus:4
the West had worked in concert.
This was during the time of Bishop Hesychius, in a Dal DEPOSIT(IO) S(AN)C(T)I (H)ESYCHI EPISC(OPI) DIE
matia that was exhausted by the universal troubles afflicting XIII KA[L(ENDAS...)]
the entire Western Roman Empire, that a period of peace
ensued. This was a precondition, as Farlati describes, for The magnificent architectural work of Bishop Hesychius
the settlement of the ecclesiastical circumstances: consisted of the completion of Salona cathedral, and pro
The 410s were fairly peaceful and calm in Dalmatia bably also of the arrangement of the Episcopal complex.
and Illyricum . . . This peace and calm was maintained During the investigation of Don Frane Buli at the begin
for several years in Illyria and Dalmatia, while the ning of the twentieth century, a dedicatory inscription
other provinces of the West flared up in civil and was discovered in the floor mosaic of the sanctuary or the
barbarian wars. Bishop Hesychius contributed to the ambulatorium of the cathedral, which went between the
peace and quiet of the time with his industry and his semicircular subsellium and the apse:
ardour for the transformation of the customs of the
Christian people, to obliterate all the vices that they NOVA POST VETERA
might have picked up from the barbarian scum that COEPIT SYNFERIVS
a few years earlier had flooded the whole of the area, ESYHIVS EIVS NEPOS
to re-establish church discipline in places where it had CVM CLERO ET POPULO FECIT
declined, and finally to persevere in all the services HAEC MVNERA
and duties of an excellent and wise bishop.2 DOMVS C(H)R(IST)E GRATA
This is best illustrated by the epistle of Pope Zosimus TENE
to Hesychius with instructions concerning the organisation
of the church ministry of the province of Dalmatia. The The inscription thus mentions the two episcopal builders
regulation about the manner of taking holy orders, i.e., of Salona cathedral. Bishop Symferius started this majestic
of the gradual advancement to the highest priest in the work, and it was completed by his nephew Hesychius cum
ministry of God, had to be respected because everything clero et populo, who consecrated it to Christ. This, the
that is great is also rare. As can be gathered from this largest Early Christian edifice in the province of Dalmatia,
epistle that was sent in 418 by Zosimus episcopus urbis was created at the beginning of the fifth century. The extra
Romae Hesycio episcopae Salonitano, the Salona church ordinarily basilica with a nave and two aisles was decorated
had assumed primacy in the province of Dalmatia. Bishop with frescos, while its floor areas were covered with mosaics.
14
Fig. 2 Floor mosaic in the ambulatory of the cathedral with the dedicatory inscription.
from Pannonia. This is shown by the inscriptions placed on
the wall marking given segments of the ramparts that were
built under the supervision of the military commanders of
these units. So far, four inscriptions have been found, two
of which are still preserved in situ on the outer face of the
northern ramparts.8
It was by the prompt encompassing of the suburbs with
the new ramparts during the time of Marcus Aurelius that
the space of the town of Salona was considerably enlarged,
formed and adjusted to the far-reaching needs of the future
development of the capital of the province of Dalmatia and
the security of the citizens.
Apart from the above-mentioned inscriptions about the
construction of Salonas new walls, a fragment of an inscrip
tion concerning the renovation of the walls has been known
for a long time. This inscription was found at Porta suburbia
in 1946. At that time, Carrara was researching in Salona and
was the first to read and publish the inscription:
16
Fig. 4 Porta Andetria, ground plan, detail (F. Carrara)
ded that the reconstruction of the city walls in Salona was
conducted either during the time of the emperors Theodosius
I and Aracadius (383-393) or Theodosius II and Valentinian
III (423-450). F. Carrara and J. R. Martindale inclined toward
the latter emperors, linked with events in Salona against the
usurper Ioannes. It was from here that the generals Ardabu
rius and Aspar set out on the expedition that was to make
Valentinian III emperor of the Western Roman Empire.14
18
Fig. 7 Inscription concerning the repair of the Salona ramparts in the period of Theodosius II and Valentinian III.
ER?]EXIT ADMOTIS QUOD N[ECESSE? Similar expressions are used in the inscriptions, and with
E]T INTERTURRIIS DUP[LICATIS] the new find the still incomplete content can be gathered
10 ]ENTIA PRAESEN[T more distinctly. They were put up in honour of Emperors
]RUS AC[ Theodosius II and Valentinian III, as is shown by the begin
PIC ning of Theodosius name on the old find and the ending
of Valentinians in the new inscription. With a very similar
Although the inscription is incomplete and although refined style, there is a detailed mention of the works taken
many more lines are preserved than in the pair fragment in the first half of the fifth century on the reconstruction
where the same simultaneous reconstruction of the ram of ramparts and towers that were erected many years
parts is mentioned, in the same style and expressions, the earlier, as stated at the very beginning of the inscription in
following reading may be proposed:17 lines 2 and 3 muralem a annorum numeros ita First
of all, everything that had fallen in and was still falling was
TO VALENTINIAN, FATHERS OF THE PATRIA, AUGUSTUSES removed remotis quae labebant. This is stated in both
WALL... the inscriptions, in line 6 of the new inscription, where the
NUMBERS OF YEARS SO expression is completely preserved, and in line 5 of the
OF THE CITY THE EXCELLENT MAN PUBLIANUS first found inscription, fragmented precisely at this place,
REPRESENTING THE EMINENT PREFECTS OR which can accordingly be completed. Then, as stated in line
OR REMOVING WHAT HAD FALLEN IN 7, the executive official of the works restored the appea
RESTORING THE FACE OF THE HOMELAND (PATRIA) rance to the city speciem reparans patriae. Then what
ERECTED] MOVING [WHAT WAS NECESSARY? was necessary for the protection of the city was carried
AND DOUBLED THE SPACES BETWEEN THE TOWERS out according to line 3 of the first inscription found res
munimeni citivat(is) necessarias or according to line 8 of
The inscription was originally placed on the Porta An the new inscription admotis quod n[ecesse ? In line 9 there
detria and speaks of the renovation of the city ramparts. is a description of what was concretely done the spaces
From its content, one can see that it is irrefutably one of between the walls (interturria) were doubled (duplicata).
a pair of inscriptions, the other being the one found long The expression interturriis dup(licatis) is grammatically and
ago at Porta Suburbia II (CIL III 1984), which was probably lexically probably a reconstruction of the ablative absolute,
publicly displayed on that side city gate. The earlier known and is based on the whole of the preserved word interturriis
inscription is preserved only in a fragment of the top left, in ablative plural. This means that the walls between the
and the new inscription is preserved in a fragment of the towers were doubled in breadth, that is, that the walls were
top right. reinforced between the towers, which is very well preserved
in many spots along the walls. Thus for example in the
eastern ramparts that were recently excavated south of the name of the duty or position in the plural with which
Porta Andetria, four rectangular towers were found and the adjective is in agreement does not include the word vir
subsequently extended walls only with the external face, and is not magister, but is certainly prefect, praefectus.
while the internal side was just leaned against the face of Unfortunately, the part of the inscription that would with
the older walls, and in this way the basic rampart among total certainty, by some further attribute or apposition,
all the towers was reinforced. show what kind of prefect was at issue, is still missing. We
can hope that along the Salona ramparts, at striking places
It was the eminent prefects that were charged with these alongside the city gates, it will still be possible to find some
operations, which is perfectly preserved in line 5 ]ic emi other version of our inscription, in order to clear up these
nentium praef[ectorum] and hence it is possible to correct points.
the hesitations in the solution of line 4 of the earlier found When the earlier found inscription can be compared, it
inscription. It is unfortunately not available at the present will become clear whether it contains two unusual vowel
time in the Archaeology Museum in Split, so we were not deviations from the regular Latin forms.18 If this turns out
able to check out these emendations against the actual stone. to be the case, it will be worth checking the possibility that
Still, it is now certain that what is at issue is the adjective these forms have some justification in the development of
eminens, eminent, and not imminens, impending, and that Latin or in Dalmatian Romanism, or that they are just in
20
Fig. 9 Ground plan of the city of Salona (1 Porta Andetria, 2 Porta suburbia).
fact mistakes of the carver who confused the vowels in two Thus, reference is made on the Porta Andetria inscription
words that are phonically and visually similar (munimini: to the vir illustrissimus Publianus, who represented the
iminentium). Until then the burden of this reading remains eminent prefects in the execution of the defensive works in
on the scholars mentioned above who first recorded the Salona. Whether the authorised executor of the renovation
earlier found inscription. of the fortification, the illustrious Publianus, was one of
the highest officials in Salona is an unanswered question.
As is well known, care for the ramparts was taken by the What is very intriguing is the expression species patriae,
prefects, and thus in 447, thanks to the efforts of the prefect the face or appearance of the homeland, or the face of the
of the praetorian Constantinus, in three months, the walls home town, for in this context it might have meant that
of Constantinople were rebuilt after being demolished in Publianus was a local man, an outstanding man of Salona,
an earthquake. In 448 the prefect of Antioch, after a fire in to whom was confided the conduct of the necessary ope
which both of the Troad porticoes and both towers alongside rations to the walls of his own city. Of course, until further
the walls were damaged, promptly cleared away the ruins elements of the inscription are found, it is possible that
and restored the earlier appearance erexit speciem.19 the expression patria was used to represent the point of
view of the Salona citizens who had the inscription put up,
In Salona the eminent prefect was represented by Publia and that their benefactor, Publianus, was actually a Roman
nus, vir illustrissimus, as is mentioned in the new fragment aristocrat.21
of the inscription. This highest senatorial title in the later City walls and gates were always res sanctae and were
Roman Empire is indicated in front of the name Publianus considered public property protected by the gods and
by an abbreviation above which there is a horizontally could not belong to any individual nor were dedicated to
carved hasta. Although the inscription is incomplete, from any emperor. When building activities were at issue, the
the remaining text speciem reparans patriae it can be emperor had wide-ranging freedom to build new walls
gathered that the works on the renovation of the Salona or restore existing walls, particularly with respect to the
ramparts were confided to a high-ranking official who had financing of the works.22
the title vir illustrissimus. For now it is reasonable to sup
pose, irrespective of the amount of text that is missing, that A considerable renovation of the defensive systems
this is that same Publianus whose name is preserved. was then prescribed by the laws of the time, as shown by
Viri illustrissimi or illustres in the later Roman Empire some of the paragraphs of the codex of Theodosius (Cod.
were the holders of the highest honours of the senate, as Theod. XI, 17,4; XV, 1, 49), where the praefectus praetorio
introduced by Emperor Valentinian I. These were the highest Herculius was ordered to see to it that everyone, without the
officials praefecti praetorio, city prefects, senior imperial admission of any privileges, should join in the construction
generals (magistri militum) and the main court ministers.20 of the ramparts and in the procurement and transportation
1
F. BULI J. BERVALDI, Kronotaksa solinskih biskupa, Zagreb 1912-13, p. 29-31.
2
D. FARLATI, Illyricum sacrum II, Ecclesia salonitana, Venetiis 1753, p.72-74.
3
D. FARLATI, Illyricum sacrum II, 80, 83; F. BULI J. BERVALDI, op.cit., p. 29-33; Bullettino di archeologia e storia dalmata VI, Spalato 1883, p. 13;
Bullettino di archeologia e storia dalmata XXIII, Spalato 1900, p. 92.
4
Bullettino di archeologia e storia dalmata VI, Spalato 1883, p.113; Bullettino di archeologia e storia dalmata XXIII, Spalato 1900, p. 285; CIL III 14662.
5
J. JELII RADONI, Mozaici Simferijevo Hezihijeve katedrale u Saloni, in Prilozi povijesti umjetnosti u Dalmaciji 38, Split 1999-2000, p. 51-72.
6
D. FARLATI, op. cit., p. 82, 1, 65- 82, 2, 61; F. BULI Lj. KARAMAN, Palaa cara Dioklecijana u Splitu, Zagreb 1927, p. 181.
7
He completely uncovered the northern and western sides of the rampart. In the south he met with numerous difficulties for the rampart was partially
lost under the sea, and partially crossed the swamp, ending in the south east angle in the river. In the eastern side he determined only the main direction
of the line of the ramparts, for here went the main road off to Klis, and it was impossible to carry out any excavation. Cf. F. CARRARA, Topografija i
iskapanja Salone, Trst 1850, Antika Salona, Split 1991, p. 99-159.
8
There are two inscriptions, CIL III 8570, 6374, placed one by the other, which inform us that the vexillationes of the legions II Piae et III Concordiae
raised two hundred feet (59.2 m) and the Coh(ors) II Del(matarum) eight hundred feet (236.8 m) of wall. The construction of the same rampart is
confirmed by inscription CIL III 1980, built into the tower 78 as spolia (a pair of inscriptions 8570) and one is lost, CIL III 1979, where it is said that the
Coh(ors) I Del(matarum) built eight hundred feet of wall (236.8 m) and one tower. All the inscriptions are dedicated to Marcus Aurelius; H. KHLER,
Porta Caesarea u Saloni, Antika Salona, Split 1991, p. 233-240; E. DYGGVE, Porta suburbia I, Nova gradska vrata u Solinu, in Starinar VI, Beograd 1931,
p. 21-23; J. JELII-RADONI, Nova istraivanja gradskih zidina Salone, in Prilozi povijesti umjetnosti u Dalmaciji 37, Split 1997-1998, p. 22.
9
F. CARRARA, Topografija i iskapanja Salone, Trst 1850, Antika Salona, Split 1991, p. 129-130.
10
The Ecclesiastical history of Socrates Scholasticus , translated by (Edward Walfdord), revised with notes by A.C. Zenos, (Nicene and �
Post-Nicene Fathers of the Christian Church, series II, vol. 2) Edinburgh: T&T Clark 1892: Socrates Scholasticus, Historia Ecclesiastica 7, 23.
22
After the Death of the Emperor Honorius, John usurps the Sovereignity at Rome. He is destroyed through the Prayers of Theodosius the Younger.
When the Emperor Honorius died, Theodosius now sole ruler having received the news, concealed the truth as long as possible, misleading the people
sometimes with one report, and then with another. But he privately dispatched a military force to Salonae, a city of Dalmatia, that in the event of any
revolutionary movement in the West there might be resources at hand to check it; and after making these provisional arrangements, he at length openly
announced his uncles death. In the meantime John, the superintendent of the emperors secretaries, not content with the dignity to which he had already
attained, seized upon the sovereign authority; and sent an embassy to the emperor Theodosius, requesting that he might be recognized as his colleague
in the empire. But that prince first caused the ambassadors to be arrested, then sent off Ardaburius, the commander-in-chief of the army, who had
greatly distinguished himself in the Persian war. He, on arriving at Salonae, set sail from thence for Aquileia. And he was fortunate as was thought, but
fortune was adverse to him as it afterwards appeared. For a contrary wind having arisen, he was driven into the usurpers hand. The latter, having seized
him, became more sanguine in his hope that the emperor would be induced by the urgency of the case to elect and proclaim him emperor, in order to
preserve the life of his general-in-chief. And the emperor was in fact greatly distressed when he heard of it, as was also the army which had been sent
against the usurper, lest Ardaburius should be subjected to evil treatment by the usurper. Aspar, the son of Ardaburius, having learnt that his father was
in the usurpers power, and aware at the same time that the party of the rebels was strengthened by the accession of immense numbers of barbarians,
knew not what course to pursue.
Then again at this crisis the prayer of the pious emperor prevailed. For an angel of God, under the appearance of a shepherd, undertook the guidance
of Aspar and the troops which were with him, and led him through the lake near Ravenna for in that city the usurper was then residing and there
detained the military chief. Now, no one had ever been known to have forded that lake before; but God then rendered that passable, which had hitherto
been impassable. Having therefore crossed the lake, as if going over dry ground, they found the gates of the city open, and overpowered the usurper.
This event afforded that most devout emperor an opportunity of giving a fresh demonstration of his piety towards God. For the news of the usurpers
being destroyed, having arrived while he was engaged at the exhibition of the sports of the Hippodrome, he immediately said to the people: Come now,
if you please, let us leave these diversions, and proceed to the church to offer thanksgivings to God, whose hand has overthrown the usurper. Thus did
he address them; and the spectacles were immediately forsaken and neglected, the people all passing out of the circus singing praises together with
him, as with one heart and one voice. And arriving at the church, the whole city again became one congregation; and once in the church they passed the
remainder of the day in these devotional exercises.
11
F. LANZA, Rapporto sugli scavi di Salona, Della topografia dellantica Salona, in Annali dellinstituto di corrispodenza archeologica, Roma 1849, vol.
21, NS vol. 6, p. 278-279; F. LANZA, Antiche lapidi salonitane inedite, Zara 1850, p. 34-35; CIL III 1984.
12
F. BULI, Iscriptiones quae in C. R. Museo Archaologico Salonitano, Spalato 1886-88, p. 33, no. 235.
13
J. R. MARTINDALE, The Prosopography of Later Roman Empire, Vol. II, A.D. 395-527, Cambridge 1980, p. 1228/ ANONYMVS 50 - ? vicarius Illyrici
425/450.
14
CIL III 1984; F. BULI, Iscriptiones quae in C. R. Museo Archaologico Salonitano , p. 33, no. 235; F. CARRARA, Topografija i iskapanja Salone, p. 129-130;
J. R. MARTINDALE, The Prosopography of Later Roman Empire, p.1228/ ANONYMVS 50.
15
F. CARRARA, Topografija i iskapanja Salone, p. 119-121, 141-142, 150.
16
J. JELII-RADONI, V. MILKOVI, S. AMANOVI, I. MILO, M. VUEMILOVI, B. MUI, D. SNOJ, The GIS of the Ancient City of Salona, in New
Technologies and methodology in Arcaheological Research Geophysical Investigaion, GIS Odyssey 2002, Geographical Information Systems, Interna
tional Conference and Exhibition, 2. - 6. rujna 2002, Split, Solin,Trogir, Korula, Dubrovnik, Zagreb 2002, p. 345-355.
17
My gratitude to Prof. dr. Bruna Kunti-Makvi for help with the translation.
18
The dative munimeni instead of munimini, from munimen, -inis, n. = protection, security, defence, fort, being fortified, and the genitive pl. iminentiu(m)
instead of eminentium, from eminens, -tis = something that stands out, is excellent, exalted, eminent.
19
Prejasni mu komes MARCELIN, Kronika (Chronicon Marcellini viri clarissimi comitis), H. Graanin, B. Kunti-Makvi, Zagreb 2006, p. 447, 3; 448, 2.
20
A. H. M. JONES, The Later Roman Empire 284-602 I-II, Baltimore 1986, vol. I, p. 528, the highest class of senators, along with consults and patricians,
consisted of those who carried out the duty of prefectural governors (praefecti praetorio) and governors of Rome and Constantinople (praefecti urbani,
city prefects, or praefectus urbis Romanae and praefectus urbis Constantinopolitanae) or military head (magistri militum or magistri officiorum (head
of the court, first court minister) questor sacri palatii (quaestor of the sacred palace, second court minister, imperial justice minister), comes sacrarum
largitionum (comes for sacred gifts, third court minister, imperial finance minister), comes rerum privatarum (comes for personal property, steward
of the imperial royal and private goods, fourth court minister) and comes domesticorum (commander of the units of the imperial court); from 422, the
former chief court eunuch, praepositus sacri cubiculi (head of the sacred bed chamber); all of them had the titles of viri illustres or viri illustrissimi. A.
DEMANT, Die Sptantike. Rmische Geschichte von Diocletian bis Justinian 284-565 n. Chr., Munich 1989, p. 281. Until the end of the fourth century
among them was the comes domesticorum; Justinian surpassed the titles of the illustres in honour with the title of viri gloriosissimi or gloriosi; H.
GRAANIN, Rjenik temeljnih pojmova, in G. OSTROGORSKI, Povijest Bizanta 324-1453, second enlarged edition, translation M. and K. Miladinov, edited
and prepared by H. Graanin, Zagreb 2006, p. 515-573./ s.v. illustres p. 536.
21
Perhaps it is in this context that we can observe the previously anonymous Roman aristocrat whose career is written down in a very damaged
inscription put up together with a statue in the Forum Traiani in Rome given by Emperors Theodosius II and Valentinian III. As mentioned in the
inscription, for the performance of certain services during the time of the usurper Ioannes (423-435), he obtained a consulship from Theodosius and
Valentian clearly as a reward while he was still extremely young, cf. J. R. MARTINDALE, Prosopography of Later Roman Empire, Vol. II, A.D. 395-527,
Cambridge 1980, p.1219-1220/Anonymus 3 consul 425/450; ?PPO or MVM (West) 425/450.
22
S. JOHNSON, Late Roman Fortifications, London, 1983, p.13, 62; P. GROSS, LArchitecture romaine, Enceintes et portes urbaines, Paris, 1996, p. 26-27.
23
Codex Theodosianus, T. I-VI, I. Gothofredus A. Marvillius, Leipzig 1763, XI, 17, 4; XV, 1, 49.; d. P. Krueger Th. Mommsen, Dublin Zrich 1971.
24
The cemeteries at Manastirine and Kaplju were devastated, as shown by archaeological investigations; cf. Forschungen in Salona II, Wien 1926, p. 43; H.
GRAANIN, Goti i juna Panonija, in Scrinia slavonica 6 (2006), p. 83-126; H. GRAANIN, Huni i juna Panonija, in Scrinia slavonica 5 (2005), p. 9-47.
25
F. CARRARA, Topografija i iskapanja Salone, p. 103-106; J. JELII RADONI, Nova istraivanja gradskih zidina Salone, in Prilozi povijesti umjetnosti
u Dalmaciji 37, p. 5-36.
26
Valentinians visit to Salona and the whole restoration of the city ramparts and towers were without doubt very important, and many Salona ins
criptions of a private nature are dated with his and Theodosiuss names. Cf. CIL III 2657, 2658, 9515, 13124, 13962.
saŽetak
Biskup Hezihije bio je poznata linost svoga vremena, te je Zatitnim se istraivanjima 2001. i 2002. godine po prvi
mogue odrediti vrijeme njegova upravljanja salonitanskom put mogao istraiti jedan od najvanijih ulaza u antiki
crkvom od 405. do 420./426. godine. Pismo sv. Ivana Zlatous grad Salonu. Otkriven je istoni dio vrata koji su tvorile
tog iz progonstva u Kapadokiji upueno tomu salonitanskom dvije kvadratne kule pojaane poslije trokutastim rizalitima.
biskupu 406. godine potvruje da je ve zauzeo salonitansku Izmeu kula sputala se metalna reetka, iji je utor jasno
stolicu Ioannes Hesychio Episcopo Salonensi... Upravo za usjeen na bonoj stijenci sjeverne kule. Na taj nain kule
biskupa Hezihija, u Dalmaciji iscrpljenoj sveopim nevoljama su s onim ranije otkrivenim kulama zatvarale unutranje
Zapadnoga Rimskog Carstva, nastaje razdoblje mira, to je dvorite, propugnakul, branei najostjetljiviji dio gradskih
preduvjet sreivanja crkvenih prilika. Kako se razabire iz zidina, ulaz u grad. Istona gradska vrata Porta Andetria
pisma pape Zosima poslanog 418. godine Zosimus episcopus nastala su u 2. st., kad se istona predgraa zatiuju obzi
urbis Romae Hesycio episcopo Salonitano, salonitanska je davanjem novoga prstena zidina.
crkva postigla primat u rimskoj provinciji Dalmaciji. Sa U ploniku Porta Andetria, izmeu dviju istonih kula
lonitanskoga biskupa Hezihija spominje u svojoj knjizi De koje su zatvarale propugnakul gradskih vrata, upotrijebljen
civitate Dei sv. Augustin: quod facere utcumque curavi in je kao spolij dio javnoga natpisa. Natpis je izvorno bio
quadam epistola, quam rescripsi ad beatae memoriae virum postavljen na vratima Porta Andetria i govori o obnovi
Hesychium, Salonitanae urbis episcopum, cuius epistolae gradskih bedema. S obzirom na njegov sadraj neporecivo
titulus est de fine saeculi. Prema tim posljednjim poznatim je u pitanju svojevrsna dubleta natpisa odavno pronaenoga
podacima autori su Kronotakse solinskih biskupa smatrali kod Porta suburbia II (CIL III 1984), koji je vjerojatno bio
da je Hezihije umro 420./426. godine. javno izloen na tim sporednim gradskim vratima. Od ra
Velebno je graditeljsko djelo biskupa Hezihija dovrenje nije poznatoga natpisa sauvan je lijevi gornji ulomak, a od
Salonitanske katedrale, a vjerojatno i ureenje episkopal novoga desni gornji ulomak.
noga kompleksa. Na podnome mozaiku svetita, odnosno Na natpisima su upotrijebljeni slini izrazi, te se novim
ambulatorija Katedrale nalazio se posvetni natpis u koje nalazom jasnije razabire njihov jo uvijek nepotpun sadraj.
mu se spominju dvojica biskupa graditelja Salonitanske Podignuti su u ast careva Teodozija II. i Valentinijana III.,
katedrale. Biskup Simferije zapoeo je to velebno djelo, kako to pokazuje poetak Teodozijeva imena na starome
a dovrio ga njegov neak Hezihije cum clero et populo nalazu i zavretak Valentinijanova imena na novome nat
i posvetio Kristu. To je najvea ranokranska graevina pisu. Vrlo dotjeranim stilom detaljno se govori o radovima
provincije Dalmacije, nastala poetkom 5. st. Izvanredno poduzetim u prvoj polovici 5. st. na obnovi bedema i kula
ukraena trobrodna bazilika, bila je oslikana freskama, a koji su bili podignuti prije mnogo godina. Jesu li zidine
podne povrine prekrivene mozaicima. Kako je istaknuto sagraene 170. godine za cara Marka Aurelija Antonina
u posvetnome natpisu katedrale Nova post vetera, ne samo popravljane i prije 5. st., osobito za cara Dioklecijana, za
da je salonitanski metropolit dovrio izgradnju Katedrale, kojeg se smatra da je kompletno obnovio Salonu, zasad se
ve je i kompletno duhovno obnovio ranokranske crkve i moe samo pretpostavljati.
crkvene prilike svoje provincije. Kako je to potvreno novim natpisom na Porta Ande
Poznata linost biskup Hezihije kontaktira s cijelim tria, generalna obnova salonitanskih bedema izvrena je
kranskim svijetom, te u Saloni doekuje cum clero et po u vrijeme Teodozija II. i Valentinijana III. Otkriem toga
pulo Galu Placidiju i njezina sina Valentinijana. Naime 424. novog ulomka nadopunjeni su turi podaci odavno pozna
godine prognana Galla Placidia boravila je neko vrijeme toga teksta o obnovi gradskih zidina i svih kula, detaljno
u Dioklecijanovoj palai sa svojim sinom Valentinijanom opisani radovi od uklanjanja uruenih dijelova do nabave
III., buduim carem Zapadnoga Rimskog Carstva. Tada se svih potrebtina za izradu zidnih pojaanja poput onih
obnavljaju i razrueni salonitanski bedemi i kule, o emu izmeu kula, a moda su tada dodane i trokutaste prizme,
svjedoe natpisi postavljeni na gradskim vratima. kako je to pretpostavio F. Carrara. Popravljanje salonitan
skih fortifikacija izvrio je ugledni dostojanstvenik najvie
Novim arheolokim istraivanjima otkriveni su segmenti senatorske titule, vir ilustrissimus Publianus, zastupajui
gradskih zidina i kula pored istonih gradskih vrata Porta uzviene prefekte. Vjerojatno su nakon posjeta Gale Placidije
Andetria i sama vrata. Upravo su onuda prolazile vane i Valentinijana Saloni, koje je doekao biskup Hezihije cum
prometnice prema Klisu i dalje prema unutranjosti, pa clero et populo, odobrena znatna financijska sredstva za
se istraivanja toga dijela antike Salone nisu nikad mogla obnovu grada, osobito zatitu sigurnosti njegovih graana.
provesti. Otkriveni su dijelovi istonih gradskih vrata, tzv. Znatna obnova bedema i kula u Saloni i u drugim glavnim
Porta Andetria, koja je sredinom 19. st. dijelom otkrio F. Car gradovima provincija odraava opu nesigurnost izazvanu
rara. Vrata su se nalazila na kraju glavne gradske ulice decu silnim barbarskim invazijama na Rimsko Carstvo. U vrijeme
manus maximus i morala su biti najsveanija i najukraenija, mira nastaloga za biskupa Hezihija vrlo istaknute i poznate
kako je to odgovaralo vanosti njihova poloaja. Carrara je linosti 5. st. ne obnavlja se u Saloni samo njezin episkopalni
otkrio zapadni dio tih vrata, ulino poploenje s dubokim kompleks, duhovni centar grada i pojedini cemeterijalni
usjecima kola koje su flankirale dvije manje kule. Otud su kompleksi, ve i temeljita rekonstrukcija njenih fortifikacija,
vodile vane prometnice prema unutranjosti na sjeveru u kako pokazuju natpisi postavljeni na vratima grada Porta
pravcu Andetriuma, po emu su vrata i dobila naziv. Andetria i Porta suburbia.
24 Hortus Artium Mediev. Vol. 13/1 13-24 J. Jelii-Radoni salona at the time...