You are on page 1of 192

TARSILA DO AMARAL

PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 1 2017-08-14 9:24 AM


PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 2 2017-08-14 9:24 AM


TARSILA DO AMARAL
INVENTING MODERN ART
IN BRAZIL
STEPHANIE D’ALESSANDRO

PRESS USE ONLY


AND LUIS PÉREZ-ORAMAS

The Art Institute of Chicago / The Museum of Modern Art, New York
Distributed by Yale University Press, New Haven and London

001-192 CC.indd 3 2017-08-14 9:24 AM


PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 4 2017-08-14 9:24 AM


11 FOREWORD
13 ACKNOWLEDGMENTS
16 TARSILA DO AMARAL:
DEVOURING MODERNIST
NARRATIVES
STEPHANIE D’ALESSANDRO
AND LUIS PÉREZ-ORAMAS

27 PLATES
38 A NEGRA, ABAPORU, AND
TARSILA’S ANTHROPOPHAGY
STEPHANIE D’ALESSANDRO

57 PLATES
84 TARSILA,

PRESS USE ONLY 101


MELANCHOLIC CANNIBAL
LUIS PÉREZ-ORAMAS

PLATES
125 CHRONOLOGY
131 PHOTOGRAPHS AND DOCUMENTS
155 HISTORICAL TEXTS
178 CHECKLIST
182 SELECTED BIBLIOGRAPHY
186 INDEX
191 PHOTOGRAPHY CREDITS

001-192 CC.indd 5 2017-08-14 9:25 AM


At the Art Institute of Chicago, major support is generously provided by the
Diane & Bruce Halle Foundation.
 
Additional funding is contributed by the Morton International Exhibition Fund,
Robert J. Buford, Noelle C. Brock, Constance and David Coolidge, Margot
Levin Schiff and the Harold Schiff Foundation, the Jack and Peggy Crowe Fund,

PRESS USE ONLY


and Erika Erich.

Annual support for Art Institute exhibitions is provided by the Exhibitions Trust:
Neil Bluhm and the Bluhm Family Charitable Foundation; Jay Franke and David
Herro; Kenneth Griffin; Caryn and King Harris, The Harris Family Foundation; Liz
and Eric Lefkofsky; Robert M. and Diane v.S. Levy; Ann and Samuel M. Mencoff;
Usha and Lakshmi N. Mittal; Thomas and Margot Pritzker; Anne and Chris Reyes;
Betsy Bergman Rosenfield and Andrew M. Rosenfield; Cari and Michael J. Sacks;
and the Earl and Brenda Shapiro Foundation.

001-192 CC.indd 6 2017-08-14 9:25 AM


This exhibition catalogue is made possible by the Diane & Bruce Halle Foundation.

PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 7 2017-08-14 9:25 AM


PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 8 2017-08-14 9:25 AM


Major support for the New York presentation is provided by The International
Council of The Museum of Modern Art.

Additional support is provided by the Annual Exhibition Fund.

PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 9 2017-08-14 9:25 AM


PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 10 2017-08-14 9:25 AM


FOREWORD

The Art Institute of Chicago and The Museum of Modern Art, works during the many months of this exhibition’s tour. Thanks are
New York, are proud to present the work of Tarsila do Amaral, also due to Douglas Druick, former president and director of the
which has been included in only a handful of group exhibitions Art Institute of Chicago, for his early and enthusiastic support of
on Latin American and Brazilian art and has never been the sole this project.
subject of an exhibition in North America. The Art Institute has
a special connection to Tarsila, as she is affectionately called We acknowledge the generous donors who have made possible
in Brazil, in that the museum’s permanent collection includes the organization of this exhibition. In Chicago, major funding was
a painting she purchased for her own collection in 1923, the year provided by the Diane & Bruce Halle Foundation. In New York,
she began to develop a modern art for her country. Robert the exhibition was made possible by The International Council of
Delaunay’s Champs de Mars: The Red Tower (1911/23) graced The Museum of Modern Art and the Annual Exhibition Fund.

PRESS USE ONLY


Tarsila’s home in Paris and also traveled to São Paulo, where
it inspired her own work as well as that of many of the young
modernists in the city. Tarsila sold the painting in the early 1950s; James Rondeau
it eventually joined the museum’s collection, and her legacy is President and Eloise W. Martin Director
now a part of our story. The Museum of Modern Art is the only The Art Institute of Chicago
institution in North America where the three major works by
Tarsila that constitute the core of our project’s narrative—A Negra Glenn D. Lowry
(1923), Abaporu (1928), and Anthropophagy (1929)—have been Director
shown together before this exhibition: in 1993 they were united The Museum of Modern Art, New York
in Latin American Artists of the Twentieth Century. For an institution
that has collected Latin American art for almost ninety years, it
was imperative to produce a monographic exhibition devoted to
Tarsila’s most significant production and that will include her first
work to enter MoMA’s collection, a recently gifted drawing from
1930. To present Tarsila’s oeuvre to North American audiences,
and especially young artists, at this time in our own histories is
particularly poignant for both institutions.

We are grateful to Stephanie D’Alessandro, former Gary C. and


Frances Comer Curator of International Modern Art at the Art
Institute of Chicago, and to Luis Pérez-Oramas, former Estrellita
Brodsky Curator of Latin American Art at The Museum of
Modern Art, for their dedication to the artist and her work, for
their perseverance on this complex project, and for the great
attention and care they brought to both the catalogue and the
exhibition. We extend our thanks to Tarsila’s family, and especially
to Tarsilinha do Amaral, who generously facilitated Stephanie
and Luis’s research and enthusiastically supported our institutions’
efforts. We are additionally indebted to the many private and
institutional lenders who have entrusted us with the care of their

11

001-192 CC.indd 11 2017-08-14 9:25 AM


PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 12 2017-08-14 9:26 AM


ACKNOWLEDGMENTS

Tarsila do Amaral: Inventing Modern Art in Brazil is the first exhibition the many international colleagues who shared information, advice,
in North America exclusively dedicated to the pioneering work of and their passion and expertise with us as we developed this
one of the greatest Brazilian artists of the last century. Our project project, including Waltercio Caldas, Pedro Corrêa do Lago, Lenora
not only traces the path of Tarsila’s groundbreaking art but also de Barros, Marco Augusto Gonçalves, Marcelo Mattos Araújo, Ivo
clarifies its power to inspire others. In January 1928 she painted Mesquita, Adriano Pedrosa, and Carlos Zilio. Like all those seeking
Abaporu—a curious canvas of an elongated, isolated figure with a a greater understanding of the artist, we are grateful to many
blooming cactus—that soon spawned Anthropophagy, a powerful scholars, among them most especially Aracy Amaral, Beatriz
artistic movement that sought to overcome outside influences Azevedo, Juan Manuel Bonet, Estrella de Diego, Michele Greet, Paulo
and make an art for and of Brazil itself. By the 1960s and 1970s, a Herkenhoff, Ana Gonçalves Magalhães, Sônia Salzstein, Jorge
new generation of young artists rediscovered both Antropophagy Schwartz, Lilia Schwarz, Megan Sullivan, Regina Teixeira de Barros,

PRESS USE ONLY


and Tarsila’s art. The subjects of her paintings and drawings were and others noted in the bibilography for their many contributions.
recuperated as part of a lost national imaginary, resuscitated and
restored by Lygia Clark, Hélio Oiticia, Lygia Pape, Caetano Veloso, An exhibition such as this would not have been possible without
and other artists whose work is associated with the Tropicália the assistance of numerous individuals who helped us locate
movement. Even today, nearly ninety years after the production works, secure critical loans, and identify essential research and
of Abaporu, Tarsila’s art retains its formidable call. photographic materials. In particular, we thank Antonio Almeida,
Raquel Arnaud, Carlos Dale, Paulo Kuczynski, André Millan,
Although the artist’s work is of foundational importance to contem- Max Perlingeiro, Marilia Razuk, Ricardo Ribenboim, Renata Viellas
porary Brazil, its almost complete invisibility to North Americans Rödel, and Monica Tachotte.
has made organizing this project a serious challenge. In navigating
a sometimes uncertain and rocky path, we have depended on A great many institutions demonstrated remarkable generosity
the assistance and collaboration of many individuals. First and in making their objects available for loan to the exhibition. For their
foremost, we want to thank the artist’s heirs and recognize the essential cooperation and support, we extend our thanks to the
unwavering commitment of her great-grandniece, Tarsilinha do following colleagues: Carlos Adão Volpato, Marcio Harum, Eduardo
Amaral. Without their enthusiasm and support, this exhibition and Niero, and Pena Schmidt, Arte da Cidade/DADoC/CCSP/SMC/
catalogue could not have happened. PMSP; Ana Cristina Barreto de Carvalho, Acervo Artístico-Cultural
dos Palácios do Governo do Estado de São Paulo; Bianca Dettino,
We are also grateful for the essential contributions of colleagues Sandra Margarida Nitrini, Elisabete Marin Ribas, and Paulo Teixeira
in museums, universities, libraries, archives, government agencies, Iumatti, Instituto de Estudos Brasileiros da Universidade de São
galleries, and auction houses, as well as of many other individuals Paulo; Cristina Antunes, Biblioteca Mindlin, Universidade de
who helped us to locate and secure loans or who shared their São Paulo; Marie-Christine Doffey and Fabien Dubosson, Fonds
knowledge and expertise. From across Brazil, Argentina, Europe, and Blaise Cendrars, Archives littéraires suisses; Deirdre Lawrence
the United States, more than forty-eight institutions, organizations, and Anne Pasternak, Brooklyn Museum; Aude Bodet, Juliette Pollet,
and private collectors graciously agreed to share their most cherished and Yves Robert, Centre National des Arts Plastiques; Lina
works with us, in many cases to be shown for the very first time Gomes Amadeo and Helena Severo,Fundação Biblioteca Nacional;
in North America. We are profoundly indebted to all the lenders for Fernando Mauro Barrueco, Fundação José e Paulina Nemirovsky;
their immense generosity and trust. Carlos Alberto Gouvea Chateaubriand and Luiz Camillo Osorio,
Museu de Arte Moderna, Rio de Janeiro; Paulo Roberto Amaral
While our work on the exhibition and catalogue stretched over Barbosa, Carlos Roberto Brandão, Katia Canton, Ana Gonçalves
four years, the idea was born much earlier, and we want to thank Magalhães, and Hugo Segawa, Museu de Arte Contemporânea da

13

001-192 CC.indd 13 2017-08-14 9:26 AM


Universidade de São Paulo; Eduardo F. Costantini, Victoria Giraudo, his predecessor Douglas Druick in Chicago and Glenn D. Lowry
and Agustín Pérez Rubio, Museo de Arte Latinoamericano de in New York. We should also recognize former Art Institute
Buenos Aires–Fundación Costantini; Živé Giúdice, Sandra Regina colleagues who provided essential support—Erin Hogan, Gordon
Jesus, and Marcelo Rezende, Museu de Arte Moderna da Bahia; Montgomery, and Martha Tedeschi—and Christophe Cherix,
Scott Krafft, Sarah Pritchard, and Morton O. Schapiro, Charles Kathy Halbreich, Jay Levenson, and Ann Temkin at the Museum
Deering McCormick Library of Special Collections, Northwestern of Modern Art.
University; Marcelo Araújo, Tadeu Chiarelli, Fernanda D’Agostino,
Ivo Mesquita, Valeria Piccoli, and Joachim Volz, Pinacoteca do At the Museum of Modern Art, we would additionally like to
Estado de São Paulo; Monica Alarcon, Peter Hanff, Janet Napolitano, acknowledge Peter Reed and Ramona Bannayan. We should also
and Elaine Tennant, the Bancroft Library, University of California, thank Milan Hughston and Jennifer Tobias in Library and Museum

PRESS USE ONLY


Berkeley; Andrew Ashton, Jonathan L. Chenette, Elizabeth Howe Archives; Anny Aviram and Erika Mosier in Conservation; Rachel
Bradley, and Ron Patkus, Vassar College Libraries; and Peter Kim, Jennifer Cohen, and Erik Patton in Exhibition Planning and
Salovey, E. C. Schroeder, and Timothy Young, Beinecke Rare Book Administration; Matthew Cox in Exhibition Design and Production;
and Manuscript Library, Yale University. Nancy Adelson in General Counsel; Rob Jung, Caitlin Kelly, Tom
Krueger, Susan Palamara, Stefanii Ruta-Atkins, and the team
We also acknowledge the valued role played by our funders. At of art handlers and preparators in Collections Management and
the Art Institute of Chicago, major support for the catalogue Exhibition Registration; Kim Mitchell, Margaret Doyle, and Sara
and exhibition is generously provided by the Diane & Bruce Halle Beth Walsh in Communications; Shannon Darrough and Maggie
Foundation. Additional funding is contributed by the Morton Lederer in Digital Media; Leslie Davis, Ian Eckert, Allison LaPlatney,
International Exhibition Fund, Robert J. Buford, Noelle C. Brock, and Kathryn Ryan in Collections and Exhibitions Technology; Sara
Constance and David Coolidge, Margot Levin Schiff and the Bodinson, Pablo Helguera, Sarah Kennedy, Jess Van Nostrand,
Harold Schiff Foundation, the Jack and Peggy Crowe Fund, and and Wendy Woon in Education; and finally, Todd Bishop, Bobby
Erika Erich. Annual support for Art Institute exhibitions is pro- Kean, Sylvia Renner, and Anna Luisa Vallifuoco in Development.
vided by the Exhibitions Trust: Neil Bluhm and the Bluhm Family
Charitable Foundation; Jay Franke and David Herro; Kenneth In Drawings and Prints, Karen Grimson attended to every detail
Griffin; Caryn and King Harris, The Harris Family Foundation; of the exhibition, from inception to realization, with a distinguished
Liz and Eric Lefkofsky; Robert M. and Diane v.S. Levy; Ann spirit of commitment and enthusiasm, and was instrumental to
and Samuel M. Mencoff; Usha and Lakshmi N. Mittal; Thomas the success of the project; Jodi Hauptman provided brilliant support
and Margot Pritzker; Anne and Chris Reyes; Betsy Bergman and insight; John Prochilo supported and guided the project with
Rosenfield and Andrew M. Rosenfield; Cari and Michael J. Sacks; skill and intuition; Jacqueline Cruz lent a valuable hand at crucial
and the Earl and Brenda Shapiro Foundation. Major support for moments; Jerónimo Duarte-Riascos supported, encouraged, and
the New York presentation is provided by The International Council disseminated our discussions; and Lilia Taboada made flawless
of The Museum of Modern Art. Additional support is provided contributions to the project. Additionally, Emily Edison and Emily
by the Annual Exhibition Fund. Cushman offered critical support to the exhibition.

The realization of this project depended on many talented people At the Art Institute of Chicago, this project has benefited from
at the Art Institute of Chicago and The Museum of Modern the extraordinary dedication, support, and enthusiasm of Sarah
Art, and we have been gratified by their immediate enthusiasm Guernsey and Ann Goldstein. We must also acknowledge Zahra
for Tarsila’s work. First and foremost, we want to acknowledge Bahia, Jennifer Draffen, and Jennifer Paoletti in Exhibitions; Julie
the support of our museums’ directors—James Rondeau and Getzels, Troy Klyber, and Maria Simon in the General Counsel’s

14 Tarsila do Amaral

001-192 CC.indd 14 2017-08-14 9:26 AM


Office; Sally-Ann Felgenhauer, Darrell Green, Susanna Hedbloom, the book’s production. Jena Sher created an elegant and intelli-
and Anna Simonovic in Registration; John Molini and his team gent design, and we are grateful for her inventiveness, care, and
in Art Handling and Preparation; Samantha Grassi and Sara Urizar keen eye.
in Design and Construction; Emily Lew Black Fry, Nenette Luarca,
Fawn Ring, and Jacqueline Terrassa in Learning and Public En- And last but never least, we want to offer our heartfelt thanks to
gagement; Eve Jeffers, Jennifer Moran, Jennifer Oatess, George our friends and families, who supported our work, delighted in our
Martin, Jonathan Kinkley, Anna Maria Carvallo, Nina Yung, and progress, and offered us the greatest inspiration, most especially
James Allan in External Affairs; Amanda Hicks and Katie Rahn in David and Maisie Rownd, and Samuel Guillén.
Marketing and Communications; and Jeff Wonderland in Design.
We wish to also thank Christine Fabian, Douglas Litts, and

PRESS USE ONLY


Stephanie D’Alessandro
Autumn Mather in the Ryerson and Burnham Libraries.
Luis Pérez-Oramas

In Modern and Contemporary Art, Katja Rivera worked with intel-


ligence and precision, contributing to every effort of our project in
innumerable ways. With remarkable ease and good humor, she
took on additional responsibility late in the project and coordinated
it all with great dedication and care. Allison Hoffmann handled the
many aspects of managing such a complicated exhibition with
energy, efficiency, and skill. Special thanks go to colleagues Ionit
Behar, Tyler Blackwell, Orianna Cacchione, Jadine Collingwood,
Robyn Farrell, John McKinnon, Jennifer Moon, Nora Riccio,
and Lekha Waitoller. Nicholas Barron and Jason Stec oversaw the
installation with great skill and finesse. Maggie Borowitz, Abby
Bresler, and Cecilia Santos provided essential support for our wide-
ranging research needs. In addition, we wish to acknowledge
the essential contributions of Sylvie Penichon in Photography,
Antoinette Owen and Chris Connif-O’Shea in Prints and Drawings,
and Allison Langley, Kirk Vuillemot, and Frank Zuccari in
Conservation and Science.

Colleagues in Publishing, led by Greg Nosan, have been valued


partners in the conception and realization of this book. In addition
to supporting the project within the department, Greg has led the
editorial enterprise with intelligence, skill, and good humor, and we
are also thankful to his gifted colleague Amy Peltz and freelance
editor David Frankel, who have improved this catalogue in countless
ways. We must also acknowledge the fine translations, generous
insight, and spirited collaboration of Stephen Berg, who brought
life to Tarsila and Oswald, as well as their milieu. Lauren Makholm,
Joseph Mohan, Rachel Edsill, and Katie Levi expertly supervised

15

001-192 CC.indd 15 2017-08-14 9:26 AM


TARSILA DO AMARAL:
DEVOURING
MODERNIST NARRATIVES
STEPHANIE D’ALESSANDRO AND LUIS PÉREZ-ORAMAS

PRESS USE ONLY It is the habit of North Americans to regard our sister
republic of the Southern hemisphere as a fabulous
region of mighty rivers, impenetrable forests, rich and
rare dye-woods, fantastic vegetation, and incalculable
resources in the way of rubber, coffee, and kindred
commodities. Such impressions, however picturesque,
It is hard to shake the figure of the Brazilian actress Carmen
Miranda (see fig. 1), “the lady in the tutti-frutti hat” who danced
the samba all the way onto the North American popular film
screen in the 1940s. A manufactured fantasy of Brazil’s plenitude
and fecundity amplified in the saturated tones of Technicolor,
Miranda became to non-Brazilian observers an embodiment of the
country, an object of desire, and a spectacle, as well as—especially
fall short of simple justice to Brazilian culture.
since her death in 1955—a code word for kitsch, for a lack of taste
and knowledge. Worse, as time has revealed her complicity in
—Christian Brinton, “Brazilian Art Comes to America,” 19301
the propaganda of the Good Neighbor Policy; her appropriation of
authentic cultural markers (especially the distinctive clothing of
the bahiana, or woman from the state of Bahia) into a revealing,
exoticized costume used to sell bananas; and her transformation
into an ethnic and comedic spectacle, Miranda has come to
demonstrate the problems of difference in the face of persistently
inflexible canons of art and culture.2

Unlike Miranda, Tarsila do Amaral (1886–1973) did not travel to the


United States and, apart from a handful of exhibitions, her work
has not been promoted in North America with nearly the same
singularity or sustained attention.3 Her reception, however, has
been entangled in some of the very same expectations: in the 1920s,
she was engaged in the project of Brasilidade, part of the larger
search in Latin America for national identity, artistic legitimacy, and
freedom. Her works championed native colors and vernacular
subjects that lay decidedly outside the mainstream of modern
European art, celebrating her country’s lush natural environment in a
way that paralleled tourist and promotional materials (see figs. 2–3).

16

001-192 CC.indd 16 2017-08-14 9:26 AM


Fig. 1 Carmen Miranda singing Fig. 2 Tarsila do Amaral (Brazilian, Fig. 3 The Street Market I, 1924.
“The Lady in the Tutti-Frutti Hat” in 1886–1973). Fruit Seller, 1925. Oil on Oil on canvas; 60.8 × 73.1 cm
Busby Berkeley’s The Gang’s All canvas; 108 × 84 cm (42 1/2 × 33 1/16 (23 15/16 × 28 3/4 in.). Private collection.
Here (Twentieth Century Fox, 1943). in.). Coleção Gilberto Chateaubriand,
Museu de Arte Moderna, Rio de Fig. 4 Brazilian Religion I, 1927.
Janeiro. Unless otherwise noted, all Oil on canvas; 63 × 76 cm (24 13/16 ×
works of art in the catalogue are by 29 15/16 in.). Acervo Artístico-Cultural
Tarsila. dos Palácios do Governo do Estado
de São Paulo.

Furthermore, through her paintings and drawings, she both


proclaimed and participated in the founding of Anthropophagy,
a movement that imagined a specifically Brazilian culture arising
from the symbolic devouring, or artistic “cannibalism,” of the
Other, including the colonial Other (which included the traditions of
European taste as well as the formal characteristics of Modernism).4
Indeed, focused on the subject of Brazil and acting, especially in
the case of Tarsila’s landmark 1928 canvas, Abaporu (pl. 54), as
a standard for the nation’s modern artistic project, her works
speak of and celebrate singularity as a marker of identification and
powerful difference.

In Brazil this has made Tarsila, as she is known affectionately, the


most popular and beloved artist of the twentieth century. By contrast,
in the United States, her work was until recently so unfamiliar that
it seemingly had no place, so different that it appeared suspiciously

PRESS USE ONLY


close to the spectacle of Miranda. Indeed, difference was a prized
quality in 1930, the first time a handful of Tarsila’s paintings was

presented in North America along with the work of other Brazilian


artists. Then, a review in the New York Times praised Tarsila’s
canvas Brazilian Religion I (fig. 4) for its newness and its quality of
being “fundamentally ‘of the land.’”5 Over the years, however,
this difference has also led to isolation and a major disparity in
reception: her work is passionately regarded in Brazil (see fig. 5),
while in North America it has not been the subject of even one solo
exhibition until now. Tarsila do Amaral: Inventing Modern Art in
Brazil is more than an overdue introduction to the artist’s oeuvre—

17

001-192 CC.indd 17 2017-08-14 9:26 AM


Fig. 5 A performance at the closing Fig. 6 Cover of Alfred H. Barr’s
ceremony of the 2016 Summer Cubism and Abstract Art (Museum
Olympics in Rio de Janeiro featuring of Modern Art, New York, 1936).
elements from Tarsila’s Setting Sun
(1929; pl. 69).

it is a crucial opportunity to question and challenge not only received identified by degrees as Latin American, Brazilian, and an “exotic.”
canons of art and culture, but also the structures and institutions She wore Parisian couture (see pl. 95) but served her French
that reinforce them. guests the popular Brazilian spirit cachaça in order to “reinforce
— the bond,” as she phrased it, between their two countries.9 In
São Paulo, meanwhile, she was characterized as a part of the
Tarsila’s work, and by extension the artist herself, have been local avant-garde, a member of the upper class, and a represen-
challenged by varied, traditional, and narrowly defined sets of tative of French culture; in her first interview upon returning to
Eurocentric binaries around culture—mainstream and margin, Brazil in late 1923, she was described as belonging to “the group
France and Brazil, colonizer and colonized, male and female, high descended from the illustrious Cézanne.”10 A little more than a
and low—and also by the strictly formal approach to the develop- year later, however, she was identified as a resolutely Brazilian artist
ment of modern art typified by the famous diagrams of Alfred H. and heralded for her “extraordinary capacity for assimilation” in
Barr (see fig. 6).6 Set within this context, her story could therefore regard to her “concern for nationalism,” as the Brazilian journalist
be read equally simplistically: the dramatic tale of an artist over- Assis Chateaubriand termed it, or her sympathetic absorption of
coming a dominant culture and system of values to achieve creative Brazil as the subject of her art (see fig. 7).11
emancipation. Tarsila herself would sometimes depend upon such
binaries, writing in 1946, for instance, of a Brazilian childhood in

PRESS USE ONLY


The artist also actively re-presented her aims and roles depending
which she roamed freely through nature “like a wild goat, jumping on the context: as just one example, for over forty years, she
here and there between rocks and cacti,” only to return to perpetually recast her place in the formulation of Anthropophagy,
a refined home filled with French music, literature, and food.7 sometimes describing herself as collaborating with the poet
Oswald de Andrade, who wrote the movement’s manifesto (and
She and her oeuvre, however, are multifaceted and unfixed, also happened to be her husband), and at other moments claiming
and these qualities make the experience of looking at them all the only the role of sympathetic transmitter or benevolent observer.12
more important for us today.8 Even within this project’s decade This may be due to the artist’s similarly shifting performance of
of focus, the 1920s, we can witness Tarsila’s desire, ability, and her gender and social roles. Writing to her family, for instance, she
willingness to shift and change her artistic identity—and allow credited Oswald for the bold, exotic frames that decorator Pierre
others to do so as well—depending on audience and environment. Legrain created for the paintings in her 1926 (and 1928) Paris
In Paris in 1923, for instance, when she was decidedly engaged exhibitions (see pl. 44): he, she reassured them, “does not neglect
with avant-garde cultural circles (p. 42, fig. 7), she was variously a single arrangement . . . he talks to the photographer, to the

18 Tarsila do Amaral

001-192 CC.indd 18 2017-08-16 8:28 AM


Fig. 7 Assis Chateaubriand, “Como
São Paulo está cultivando a arte
moderna,” O Jornal, May 30, 1925,
p. 1.

Fig. 8 Self-Portrait I, 1924. Oil on card


mounted on fiberboard; 38 × 32.5 cm
(14 15/16 × 12 13/16 in.). Acervo Artístico-
Cultural dos Palácios do Governo do
Estado de São Paulo.

typesetter . . . to the framer, etc.” But in reality, it was Tarsila who


commissioned and paid Legrain.13 In fact, it is clear not only that
Tarsila was the sole visual artist deeply associated with the inception
of Anthropophagy, but also that she exercised an exceptionally
high degree of creative and personal freedom. Indeed, her biog-
rapher, the eminent art historian Aracy Amaral, has stated, “As
a woman, she always managed to do exactly what she wanted,
even while always trying to keep up appearances.”14

Tarsila practiced self-censorship as well as self-promotion, and a


fascinating example of the latter can be found in her self-portrait
of 1924 (fig. 8), in which she appears sphinxlike, her detached
head hovering against a bare background with pulled-back hair,
dramatically outlined eyes, and long, dangling earrings. The artist
made two versions of this picture, which was likely based on

PRESS USE ONLY


a photograph (pl. 96), and in the 1920s she used it on the cover
of the catalogues for all but one of her solo exhibitions in both
France and Brazil (see pls. 97, 111, 112). This image became her
public persona, decidedly different from the woman we see
photographed at her family’s fazenda, or large estate that is a farm,
with relatives and friends (see pl. 91). Such conflicting presentations
further complicate Tarsila, her voice, and our understanding of
her work—but they allowed her to fashion a productive space in
which she could test and forge her national, modernist project.
We can appreciate the artist both for the specific accomplishments
of her vibrant canvases and elegantly refined drawings, and for
the ways in which she navigated the crucial decade of the 1920s,
working to invent her own modern art.

While Tarsila has been included in only nine North American group
exhibitions since 1930, in Latin America she is a central figure of
Modernism—actively exhibited, the subject of countless publica-
tions, and part of a highly select group of artists that includes
Frida Kahlo and Diego Rivera in Mexico, Joaquín Torres-García in
Uruguay, Armando Reverón in Venezuela, Andrés de Santa María
in Colombia, and Tarsila’s peer and contemporary in Brazil, Anita
Malfatti, among others. Her current centrality, however, is the result
of a complex series of deferments. We might argue that this is
true of any artist whose legacy is predicated on history, as both
centrality and relevance are concepts and values constructed through
contemporary critical reception and later theoretical appropriation.
The belatedness of Tarsila’s recognition is, however, more complex
than a simple delayed or posthumous reception. The artist under-
stood the enormous symbolic treasure of her own land while living

D’Alessandro and Pérez-Oramas 19

001-192 CC.indd 19 2017-08-16 8:28 AM


Fig. 9 Waltercio Caldas (Brazilian,
born 1946). Tarsilas, 1997. Ink on
paper; 27 × 21 cm (10 5/8 × 8 1/4 in.).
Patricia and Waltercio Caldas 
Collection, Rio de Janeiro.

in Paris in the early 1920s, engaging with and committing herself to


the utopian project of Anthropophagy. This endeavor, as outlined
in Oswald’s 1928 “Manifesto antropófago” (Manifesto of Anthro-
pophagy), became one of the earliest modern sources for the
production and understanding of Brasilidade. However, it was not
until decades later that the country would truly embrace it (indeed,
Oswald himself seems to have abandoned this call while briefly
flirting with Marxism in the 1930s, revisiting it only in 1950).15 The
true realization of Anthropophagy’s project only became critical to
Brazilian culture at the end of the 1960s, with the birth of Tropicália,
a movement centered in theater, music, and film that sought to
bridge mass culture and high culture, embracing marginality and
cafonice (the Brazilian equivalent of kitsch). Tropicália’s seminal
theoretical program appeared in the artist Hélio Oiticica’s well-known
1967 essay “Esquema geral de Nova Objetividade” (General
Scheme of the New Objectivity), in which he wrote that “the avant-

PRESS USE ONLY


garde in Brazil is no longer the concern of a group coming from an
isolated elite, but a far-reaching cultural issue of great amplitude
tending toward collective solutions.”16 Then, notably, through the
Tropicália movement and in the work of a handful of other key
artists from that time—Waltercio Caldas, Lygia Clark, Antonio
Dias, Nelson Leirner, Anna Maria Maiolino, Lygia Pape, and Tunga—
Tarsila and her oeuvre found vindication and indeed became the
heart of a renewed national cultural project (see fig. 9). Today, her
works from the 1920s, praised at the time of their inception by an
intellectual elite, are the popular emblems of modern Brazilian
identity she originally envisioned them to be, her iconography and
palette the very elements of a national self. Universally known
in Brazil, Tarsila’s work knows no social, political, gender, or racial
distinctions; instead, it is a symbol of communal belonging.

The belated reception of Tarsila’s work, and its nearly complete


lack of reception in North America, also overlap with a complex set
of personal, cultural, and political circumstances. The artist’s
1929 exhibitions in Rio de Janeiro and São Paulo constituted the
first monographic presentations of her work in Brazil, featuring
catalogues that are dense anthologies of quotations from critics
praising her work throughout the decade. Soon after, however,
Tarsila’s life and the broader cultural landscape abruptly changed,
shaped by a series of profound events, including the 1929 crash
of the United States stock market, which destroyed her family’s
fortune; the dissolution of her marriage and artistic partnership
with Oswald that same year; and, in 1930, the Brazilian Revolution,
which begot a series of authoritarian governments that would
last until 1956.

20 Tarsila do Amaral

001-192 CC.indd 20 2017-08-14 9:27 AM


Fig. 10 Second Class, 1933. Fig. 11 Page from Hélio Oiticica’s
Oil on canvas; 110 × 151 cm notebook with a list that includes
(43 5/16 × 59 7/16 in.). Private the item “9) Tarsila’s painting: will write
collection, São Paulo. ‘bout it,” 1975. César and Claudio
Oiticica, Rio de Janeiro, AHO/PHO,
1376.75–p5.

In 1931 Tarsila traveled to the Soviet Union and exhibited her work
there. A year later, as punishment for this trip and for her leftist
activities in São Paulo, she was incarcerated for a month at the
Presídio do Paraíso in São Paolo, where a number of revolutionaries
were imprisoned in the 1930s. This experience profoundly affected
the artist, and although she now turned to subjects of social realism
(see fig. 10, pl. 82), she also began to create a rotating repertoire that
included new versions of earlier paintings mixed with religious and
folk themes. She also began to contribute many essays on art and
culture to newspapers and journals; continuing through the 1950s,
this endeavor contributed substantially to her public presence.17

While her work appeared in a 1933 solo exhibition in Rio de


Janeiro and sporadically thereafter in group shows in Brazil and
elsewhere in Latin America, Tarsila’s next major monographic
exhibition in her own country was only in 1950, when she was

PRESS USE ONLY


given a retrospective at the Museu de Arte Moderna in São Paulo.
In the catalogue, her longtime friend, the author Sérgio Milliet,
wrote that Tarsila’s work had been treated unfairly, reprimanded
for its “decorativism” and characterized as “European” by the
public, who “scarcely recognized their own motifs.” He argued that
the exhibition offered a chance to reassess not just the artist’s
work, but the country’s cultural heritage: “A retrospective exhibition
of Tarsila do Amaral’s work is not only a well-deserved tribute
to a pioneer of the Brazilian artistic liberation movement, it is also
a first attempt to review values after the anarchy of two decades.
It is currently about seeing what deserves to stay and what place
it should occupy.”18

This landmark exhibition sparked a number of projects and publi-


cations that culminated in the reclamation of Tarsila and her work,
and her conversion into a national artistic figure in the 1960s by
such artists as Clark and Oiticica, whose correspondence and notes
(see fig. 11) are peppered with references to her, as well as by
Caldas, Maiolino, Pape, and Tunga; theatrical figures including José
(Zé) Celso Martinez Corrêa; and musicians such as Caetano Veloso.19
Indeed, it was Veloso who acknowledged the transformative
effect that the rediscovery of Anthropophagy had on his generation
and, in particular, the 1967 staging of the avant-garde Teatro
Oficina’s production of Oswald’s 1933 play O rei da vela (The Candle
King ) as the first step in reviving the cultural legacy of “Tarsiwald”
(as Tarsila and Oswald were called by poet Mário de Andrade in the
1920s). Hélio Eichbauer’s radical scenography (see fig. 12) was
explicitly inspired by Tarsila’s powerful paintings and drawings.
Following this moment, and especially after the foundational
writing of Aracy Amaral and the 1998 São Paulo Biennial devoted

D’Alessandro and Pérez-Oramas 21

001-192 CC.indd 21 2017-08-14 9:27 AM


Fig. 12 Hélio Eichbauer’s staging
of Oswald de Andrade’s 1933 play
O rei da vela (The Candle King )
in Teatro Oficina’s 1967 production.

to the anthropophagic project, Tarsila’s name became inextricably open field for future scholars, we have begun this research for some
linked with the discourses of Brazilian modern and contemporary art. of the most critical works of the 1920s, including City (The Street)
(pl. 70) and most especially Tarsila’s seminal canvas A Negra (pl. 13).
Against this background, and taking into account these various
histories and structures of reception, the present catalogue and Tarsila found a unique place in the visual arts of Brazil. Most impor-
exhibition seek not only to introduce the artist to those unfamiliar tantly, she alone gave visual shape to the verbal forms of her fellow
with her work, but also to set aside her often mythologized persona Anthropophagists, especially Oswald and Mário. Without her
in order to consider afresh her formulation of a modern art for Brazil. paintings and drawings, the most important cultural movement in
To do this, the project focuses primarily on the works the artist modern Brazilian history would have had a very different effect
executed in the second decade of the twentieth century, the heroic on artistic production in the 1920s and the national imagination in
years of the development of an independent, modern Brazilian decades to come. This project explores the evolution of Tarsila’s
idiom. This moment is unlike any other in Tarsila’s career, and com- vision during this time, charting her innovative paintings and
mentators have long recognized its importance. Surprisingly few, drawings, collaborations, and inspirations. In doing so, it considers
however, have considered the technical and material connections the deep connections between certain works, the fluid application
between her works and her life, especially against the backdrop of ideas and art across cultures, and the deeply performative role

PRESS USE ONLY


of the available first-person accounts.20 Although this remains an she played as she toggled between artistic circles and the cities

22 Tarsila do Amaral

001-192 CC.indd 22 2017-08-16 8:28 AM


of São Paulo and Paris. Indeed, this project takes on Tarsila’s This exhibition and catalogue unite close to one hundred of Tarsila’s
mythology and, rather than revealing a single figure, appropriately paintings and drawings, offering new art historical and technical
complicates her story. The essays that follow reflect our differing information as well as fresh perspectives on the artist. In addition
perspectives on her work, her context, and her legacy, and we to the artworks are included nearly fifty historical documents that
hope that they work together in a productive and dynamic way to function in different ways: some illuminate Brazil’s artistic milieu in
challenge the traditionally univocal reading of the artist. the 1920s, while others reveal aspects of the artist’s life, working
processes, and collaborations. Readers will also find texts, par-
— ticularly Tarsila’s contemporary statements about her work, that
capture her voice in changing contexts; many of these have been
Our story begins in 1923, when Tarsila arrived in Paris, determined translated into English for the first time. Together, these materials
to become a modern artist just after the Semana de Arte Moderna relate the intricate and sometimes conflicting demands placed
(Modern Art Week) of 1922, and continues until about 1929, upon the artist and her work. Indeed, in a more general way, this
when she painted her major canvas Anthropophagy (pl. 77), which project takes on the issues of race, class, and gender in Brazil and
celebrated her discovery, after years of artistic searching, of a between Brazil and France, as well as larger matters of nationalism
Brazilian artistic Arcadia. It ends with a kind of coda: Workers (pl. 82), and internationalism, primitivism and colonial history, and the rela-
her great 1933 painting, which gives form to the next chapter tionship between high art and low, regional, folk, or vernacular art.

PRESS USE ONLY


of Tarsila’s career, in which she moved away from the project of Embedded in Tarsila’s story are the deeper issues that artists
Anthropophagy. The exhibition considers her early works, which face still outside the North American and European mainstream—
were informed by the figurative European academic tradition and, specifically, how to negotiate the mechanisms and institutions
a bit later, the influences of Impressionism and Post-Impressionism. that make meaning and value, and how to make a place for different
It then charts the path she forged, spurred by artistic heroes conversations, different art, different understandings.
(especially Paul Cézanne), avant-garde developments (particularly
Cubism), and popular manifestations of European primitivism. At its core, Tarsila do Amaral: Inventing Modern Art in Brazil ques-
We consider her work between 1924 and 1927, when she was tions the traditional perception of the “wholeness” of modernity
emboldened to add to her palette the pinks and turquoises remi- and its “universal” meaning; in looking at Tarsila’s work as an
niscent of Brazilian country homes and the polychromed Baroque alternative to this perception, the exhibition offers an understanding
sculpture of colonial towns, as well as religious themes taken of modernity as a fractured, multiple process rather than one
from vernacular sources and folk types—all subjects outside the exclusively driven by the idea of progress or the forces of colonialism
paradigm of European Modernism. In reclaiming these, Tarsila and cultural domination—key issues in our globalized age. Her
gave such apparently primitive elements a new power and made story offers much to consider about what was at stake for artists in
her work uniquely her own and her country’s. This exhibition also the 1920s as they forged their own paths on an international stage,
examines the period between 1928 and 1929, when she focused what challenges they faced, and how they negotiated between
on single subjects, giving them an uncanny presence; often she various art worlds.
depicted them in heavy outline and with repeated forms that almost
impart a sense of pace or tempo, an incessant and unstoppable Tarsila and her work offer even more poignant lessons that are of
beat that proclaims their existence. These were the subjects made urgent importance now: mainly, how is it, exactly, that we have
at the height of Anthropophagy; but sadly, soon after, her leading not known about them in North America and are only introducing
position and the passion of the movement would wane. This period her art monographically nearly a century after it was made? What
of remarkable creativity ended due to the personal and historical structures, invisible or not, have inscribed Tarsila’s art as a local
events already mentioned: the dramatic effects of the Great one, a feminine one, or a decorative one, and what strictures do
Depression on the Brazilian economy; the brutal rise of a nationalist we operate under that compel us to make the judgments we
government centered on the military figure of Getúlio Vargas, a have—and will continue to have—about her work today? These
leader close to the European fascists and deeply opposed to the call questions imply the intertwinement of art history and an increasingly
for Brasilidade implicit in the anthropophagic project; and Oswald’s fractured, multicultural world. The historical indifference of main-
and Tarsila’s separate embraces of Marxism.21 stream institutions to the art produced in communities that fall

D’Alessandro and Pérez-Oramas 23

001-192 CC.indd 23 2017-08-14 9:27 AM


outside the cartography of hegemonic countries is both a political
and moral question that cultural institutions must urgently address.

In 1975 the French philosopher Jean-François Lyotard proposed


a reading of Marcel Duchamp’s The Bride Stripped Bare by
Her Bachelors, Even (also known as The Large Glass; 1915–23,
Philadelphia Museum of Art) as a metaphor for the changing
political power structure of the contemporary world.22 Lyotard
claimed that the idea of political reality mirroring a homogeneous,
linear, two-dimensional structure had reached its end. Citizens
of the world, he posited, were similar to but not replaceable with
each other, and a “politics of incommensurables” should supplant
the old structure. Still unrealized, this challenge implies an under-
standing of politics and art history as capable of dealing with
objects that resist assimilation into ready-made categories and
whose symbolic relevance cannot be compared with that of

PRESS USE ONLY


the standard protagonists of canonical art historical narratives. Also
in 1975, Aracy Amaral published the first major monograph on
Tarsila, bringing her legacy forward in an unprecedented way.
Amaral, to this day the most rigorous interpreter of Tarsila’s
oeuvre, was part of a generation ofBrazilian intellectuals and artists
contemporary with the Tropicália movement, and her ground-
breaking work paralleled the embrace of Tarsila’s legacy by
Oiticica, Pape, Veloso, and others.

Tarsila, in some sense, stands as the embodiment of the incon-


gruences and incompatibilities within the modern canon, which
are similar to those evoked by Lyotard in reference to politics and
his demand for a paradigm shift. Tarsila’s legacy is a testimony
that modern art—and art history for that matter—are not perfect
Euclidean spaces in which everything can be measured and
equated. On the contrary, Tarsila’s work—and the significance of
her legacy for an entire continent—reveal that modern art is
made of singularities and is always resistant to the hegemonic,
flattened categories that characterize stereotyped versions of
Modernism. Tarsila do Amaral: Inventing Modern Art in Brazil is
an invitation to see Modernism again, and still again, from a less
comfortable yet more intellectually potent point of view—one
that matches the real texture of our very complex world.

24 Tarsila do Amaral

001-192 CC.indd 24 2017-08-14 9:27 AM


NOTES a modern interest from European intellectuals and its place in the general project of Antropophagy.
Unless otherwise specified, all Portuguese translations connected with Dada and Surrealism, including Tristan Both of these texts are translated in the present publi-
are by Stephen Berg. Tzara and Georges Bataille. Oswald de Andrade was cation, pp. 167–69 and 162–65, respectively.
1 Christian Brinton, “Brazilian Art Comes to America,” certainly aware of this modern fascination with canni- 13 Tarsila do Amaral to Lydia Dias do Amaral and José
in International Art Center of Roerich Museum, balism and likely read Revue Cannibale, Francis Picabia’s Estanislau do Amaral Filho, May 13, 1926, in Aracy
The First Representative Collection of Paintings by 1920 journal that opposed civilized conventionality and A. Amaral, Tarsila do Amaral: Sua obra e seu tempo,
Contemporary Brazilian Artists (International Art sought provocation. Breaching these European sources p. 229.
Center of Roerich Museum, 1930), n.p. with his own Brazilian cultural upbringings, Oswald 14 Aracy A. Amaral, “Study of an Oeuvre: And a
2 The Good Neighbor Policy (1933–1945), inaugurated wrote the “Manifesto antropófago.” Biography,” in Aracy A. Amaral et al., Tarsila do Amaral,
by U.S. President Franklin D. Roosevelt, rejected 5 This was in The First Representative Collection of exh. cat. (Fundación Juan March, 2009), p. 14.
interventionist tactics in the hope of establishing a Paintings by Contemporary Brazilian Artists; Ruth 15 See, for example, Oswald’s 1950 essay “Um
closer relationship with Latin American countries. Green Harris, “News of Exhibitions: A Briskly Moving aspecto antropofágico da cultura brasileira—O
Intended to maintain political stability, the policy also Week in the Galleries of New York—Group and One- homem cordial” in Oswald de Andrade: A utopía
ensured U.S. economic leadership in the region. See Man Shows,” New York Times, Oct. 19, 1930, p. 124. antropofágica (Globo, 1990), pp. 157–59.
Fredrick B. Pike, FDR’s Good Neighbor Policy: Sixty 6 For more on Barr’s historic diagram, see Alfred 16 Hélio Oiticica, “Esquema geral da Nova
Years of Generally Gentle Chaos (University of Texas H. Barr, Cubism and Abstract Art, exh. cat. (Museum of Objetividade,” in Nova Objetividade Brasiliera (Museu
Press, 2010); and Amy Spellacy, “Mapping the Meta- Modern Art, 1936); and Sybil Gordon Kantor, Alfred H. de Arte Moderna, Rio de Janeiro), Apr. 1967. For an
phor of the Good Neighbor: Geography, Globalism, Barr, Jr. and the Intellectual Origins of the Museum of English translation, see Guy Brett et al., Hélio Oiticica,
Modern Art (MIT Press, 2002). exh. cat. (Witte de With Center for Contemporary Art/

PRESS USE ONLY


and Pan-Americanism during the 1940s,” American
Studies 47, 2 (Summer 2006), pp. 39–66. For more on 7 Tarsila do Amaral, “França, eterna França . . . ” Revista Walker Art Center, 1992), pp. 110–20. For more on
Carmen Miranda and her significance, see Shari Roberts, Acadêmica, Nov. 1946, p. 74, repr., Crônicas e outros Tropicália, see Carlos Basualdo, “Tropicália: Avant-Garde,
“’The Lady in the Tutti-Frutti Hat’: Carmen Miranda, a escritos de Tarsila do Amaral, ed. Laura Taddei Brandini Popular Culture, and the Culture Industry in Brazil,” in
Spectacle of Ethnicity,” Cinema Journal 32, 3 (Spring, (Editora da UNICAMP, 2008), p. 725. Basualdo, Tropicália: A Revolution In Brazilian Culture
1993), pp. 3–23; Bianca Freire-Medeiros, “Star in 8 A critical text representing this perspective is Esther (Cosac Naify, 2005), pp. 11–28; and Cynthia Canejo,
the House of Mirrors: Contrasting Images of Carmen Gabara, Errant Modernism: The Ethos of Photography “The Resurgence of Anthropophagy: Tropicália, Tropical-
Miranda in Brazil and the United States,”LIMINA: in Mexico and Brazil (Duke University Press, 2008). ismo and Hélio Oiticica,” Third Text 18, 1 (Jan. 2004),
A Journal of Historical and Cultural Studies 12 (2006), See also Néstor García Canclini, Hybrid Cultures: pp. 61–68.
pp. 21–29; and Martha Gil-Montero, Brazilian Bombshell: Strategies for Entering and Leaving Modernity 17 For a full bibliography, see Brandini, Crônicas
The Biography of Carmen Miranda (Donald I. Fine, 1989). (University of Minnesota Press, 1995); Randal Johnson, e outros escritos.
3 In the United States, beginning with its first presen- “Brazilian Modernism: An Idea out of Place?” in 18 Sérgio Milliet, “Uma exposição retrospectiva,”
tation in 1930, the work of Tarsila do Amaral has been Modernism and Its Margins: Reinscribing Cultural in Tarsila: 1918–1950, exh. cat. (Museu de Arte Moderna,
included in only nine group exhibitions, all general Modernity from Spain and Latin America, ed. Anthony São Paulo, 1950), n.p.
surveys of Brazilian or Latin American art: The First L. Geist and José B. Monleón (Routledge, 1999), 19 Thanks to Ionit Behar for bringing Oiticica’s
Representative Collection of Paintings by Contem- pp. 186–214; and Andreas Huyssen, “Geographies document to the authors’ attention. Another example
porary Brazilian Artists (International Art Center of of Modernism in a Globalizing World,” New German of Tarsila’s influence can be found in Lygia Pape’s
Roerich Museum, 1930); Exhibition of Latin American Critique 100 (Winter 2007), pp. 189–207. film Catiti-Catiti (1978).
Art (Riverside Museum, 1939); The 1955 Pittsburgh 9 Tarsila do Amaral, “Tovalu,” Diário de São Paulo, 20 An important source of research on individual works
International Exhibition of Contemporary Painting Dec. 8, 1937, repr., Brandini, Crônicas e outros escri- exists in Maria Eugênia Saturni and Regina Teixeira
(Carnegie Institute, 1955); Art of Latin America since tos, p. 299. de Barros, eds., Tarsila: Catálogo raisonné, 3 vols.
Independence (Yale University Art Gallery, 1966); 10 “Tarsila do Amaral, a interessante artista brasileira, (Base 7 Projetos Culturais/Pinacoteca do Estado de
Artists of the Western Hemisphere: Precursors of dá-nos as suas impressões,” Correio da Manhã, Dec. São Paulo, 2008).
Modernism (Inter-American Art Center, 1967); Art of 1923, repr., Aracy A. Amaral, Tarsila: Sua obra e seu 21 Sônia Salzstein, “A audácia de Tarsila,” in Paulo
the Fantastic: Latin America, 1920–1987 (Indianapolis tempo, 3rd ed. (Editora 34 / Editora da Universidade Herkenhoff and Adriano Pedrosa, XXIV Bienal de
Museum of Art, 1987); Latin American Artists of the de São Paulo, 2003), p. 417; translated in the present São Paulo: Núcleo histórico; Antropofagia e histórias
Twentieth Century (Museum of Modern Art, 1993); publication, pp. 155–57. de canibalismos, exh. cat. (Fundação Bienal de São
Latin American Women Artists: 1915–1995 (Milwaukee 11 Assis Chateaubriand, “Como São Paulo está Paulo, 1998), p. 362.
Art Museum, 1995); and Brazil: Body and Soul (Solomon cultivando a arte moderna,” O Jornal, May 30, 1925, 22 Jean-François Lyotard, Writings on Contemporary
R. Guggenheim Museum, 2001). p. 1. Art and Artists, vol. 6, Duchamp’s TRANS/formers
4 Anthropophagy was the term used in colonial 12 Compare, for example, Tarsila’s description (Leuven University Press, 2010).
narratives to describe the purported practice among in Revista anual do Salão de Maio 1 (1939), n.p., and
native Brazilians of eating human flesh—in other her interview published in Veja 181 (Feb. 23, 1972),
words, cannibalism. Aside from the many accounts pp. 3–6, as but two examples of her shifting story of
and mythologies about it during the time of the the making of the canvas titled Abaporu, which sub-
colonial conquest, cannibalism was also the object of sequently accompanied the “Manifesto antropófago,”

D’Alessandro and Pérez-Oramas 2 5

001-192 CC.indd 25 2017-08-14 9:27 AM


PRESS USE ONLY

26 Tarsila do Amaral

001-192 CC.indd 26 2017-08-14 9:27 AM


1 Colored Study of Cubist
Composition III, 1923 (cat. 3)

PRESS USE ONLY

27

001-192 CC.indd 27 2017-08-14 9:28 AM


2 Cubist Composition II, 1923
(cat. 5)

PRESS USE ONLY

28

001-192 CC.indd 28 2017-08-14 9:28 AM


3 Two Studies (Academy No. 1
and The Model), 1923 (cat. 15)

PRESS USE ONLY

29

001-192 CC.indd 29 2017-08-14 9:28 AM


4 Study for La Tasse, 1923 (cat. 13)

5 Study (Academy No. 2), 1923


(cat. 12)

PRESS USE ONLY

30

001-192 CC.indd 30 2017-08-14 9:28 AM


PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 31 2017-08-14 9:28 AM


6 Cubist Composition (Hands 7 Study of a Hand II, 1923
at the Piano), 1923 (cat. 4) (cat. 14)

8 Sketchbook with Notes and


Drawing for Caipirinha, 1923
(cat. 10).

PRESS USE ONLY

32

001-192 CC.indd 32 2017-08-14 9:28 AM


PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 33 2017-08-14 9:29 AM


PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 34 2017-08-14 9:29 AM


9 The First A Negra, 1923
(cat. 8)

10 Sketch of A Negra I,
undated (c. 1923) (cat. 11)

11 A Negra III, c. 1923


(cat. 7)

PRESS USE ONLY

35

001-192 CC.indd 35 2017-08-14 9:29 AM


12 Sketchbook with a Drawing of 13 A Negra, 1923, (cat. 6)
A Negra, undated (c. 1924) (cat. 9)

PRESS USE ONLY

36

001-192 CC.indd 36 2017-08-14 9:29 AM


PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 37 2017-08-14 9:29 AM


A NEGRA, ABAPORU,
AND TARSILA’S
ANTHROPOPHAGY
STEPHANIE D’ALESSANDRO

PRESS USE ONLY In December 1922 Tarsila do Amaral arrived in Paris. Although it
was not her first trip to that city—indeed, just five months earlier
she concluded a two-year sojourn there—and it would certainly not
be her last, the year-long visit would prove to be the most
important of her career.
something wholly new. The canvas embodied this impulse even
before it had a name in Brazilian modern art, and it fueled all of
Tarsila’s production immediately following its making. To consider
the environment in which A Negra was made is to uncover the
artist’s deep-seated practice of aesthetic ingestion and digestion,
which would itself become the subject of her artistic appetite
There are many reasons to single out this particular stay, including later in the decade and the paintings Abaporu and Anthropophagy.
Tarsila’s expanded artistic and social circle and the emergence of Indeed, seen in this light, the story of A Negra is the story of
her persona as the “caipirinha dressed by Poiret,”1 but the most im- Anthropophagy as well as, in many ways, Tarsila’s true invention
portant is a surprising painting that is seemingly without precedent of modern art in Brazil.
or peer in her oeuvre: the bold, mysterious, and hieratic A Negra
(pl. 13).2 By far the largest Tarsila produced during her time in Paris, “CONTAMINATED BY REVOLUTIONARY IDEAS”
it occupies a singular place in her work; she herself acknowledged To appreciate the importance of Tarsila’s 1923 Paris trip and the
its importance in 1939, when she described the “seated figure central place of A Negra in her work, we must return to the last
with two crossed, robust tree trunk legs, a heavy breast hanging months of her stay in that city the year before. The artist’s thoughts
over her arm, huge, pendulous lips, [and] a proportionally small are sometimes difficult to document, as her descriptions of events
head” as “announcing Anthropophagy” and serving as a forerunner often postdate them by at least fifteen years or more, but her
to the landmark canvases Abaporu (pl. 54) and Anthropophagy art from this moment makes her goals quite clear.5 For her first
(pl. 77).3 A Negra’s connection to Tarsila’s later works has been exhibition opportunity in the city, she submitted Portrait of a
noted previously—especially since the painting’s re-presentation Woman (fig. 1) to the Salon de la Société des Artistes Français.
to the public in the early 1950s.4 However, its iconic status and Although the canvas was accepted by an established organization,
long-rehearsed significance have masked, and even resisted, both the venue and the painting did not reflect her awareness
critical issues of its origin and context. This essay seeks to explore of the current and more experimental styles to which she was
those aspects in order to offer a more nuanced understanding exposed while studying at the Académie Julian. As she reported
of Tarsila’s aims, not only for her 1923 stay in Paris, but also for to the Brazilian artist Anita Malfatti, “Almost all of it runs to Cubism
her particular form of Modernism that depended on a kind of or Futurism. Lots of impressionist and Dadaist landscapes.”6 She
artistic cannibalism—not yet named Anthropophagy—to create confided to her friend, however, that she did “not approve of

38

001-192 CC.indd 38 2017-08-14 9:29 AM


Fig. 1 Portrait of a Woman, 1922. Fig. 2 Portrait of Mário de Andrade,
Oil on canvas; 61 × 50 cm 1922. Oil on canvas; 53 × 44 cm
(24 × 19 11/16 in.). Private collection, (20 7/8 × 17 5/16 in.). Acervo Artístico-
São Paulo. Cultural dos Palácios do Governo
do Estado de São Paulo.

exaggerated Cubism and Futurism,” and her work—as Portrait of a


Woman suggests—remained in a generally more naturalistic style.7
Weeks later she returned to São Paulo, joining Anita and the poet
Oswald de Andrade—with whom Tarsila would begin a relationship
soon after— as well as authors Mário de Andrade (who was
unrelated to Oswald) and Menotti del Picchia to form the Grupo dos
Cinco (Group of Five). In February 1922 Tarsila had missed the
momentous Semana de Arte Moderna (Modern Art Week; see
pls. 86, 87), a public series of exhibitions, poetry readings, concerts,
lectures, and debates that would prove to be as inspiring for the
development of modern art in Brazil as the 1913 Armory Show
was in the United States. Coinciding with the centenary celebration
of the country’s political independence from Portugal, the rebel-
lious events of the Semana announced a desire for independence
from artistic conventions but promoted no single, unified style and
would remain one of a series of isolated events in the history of

PRESS USE ONLY


Modernism in Brazil.8 Tarsila, however, quickly absorbed the spirit
of the Semana through her Grupo dos Cinco colleagues, who had
participated. “[We were] kooks,” she recalled in 1950, “tearing
deleriously and joyfully around in Oswald’s Cadillac, conquering
the world in order to renew it. It was Paulicéia desvairada [Mário’s
1922 book, Hallucinated City ] in action.”9 While such experiences
powerfully fueled the artist’s motivation, they are hardly the visual
equivalent of Mário’s revolutionary, form-challenging poems; rather,
as her portrait of him (fig. 2) suggests, her relatively naturalistic
painting style changed only slightly, with more solidified brush-
work and an intensified palette.

Tarsila’s Brazilian experience and transformation would visibly


register only later, in France. Indeed, she returned to Paris in
December 1922 “contaminated,” as she described herself, “by
revolutionary ideas,” and it was there that she identified and
constructed a visual vocabulary that matched her objectives.10 She
was purposeful, forging an artistic and social path quite different
from those of her previous visits and pursuing a rich range of
experiences and sources from which she could choose to realize
her goals. That work began in February 1923, after a two-month
trip to Spain and Portugal with Oswald. Settling in Paris, she moved
into an apartment at 9, rue Hégésippe Moreau, which she was
delighted to learn was a former studio of the artist Paul Cézanne.11
This discovery was more than a historical curiosity, however, and
the inspiration it provided would be the first of many points on
Tarsila’s complex journey to produce A Negra.

39

001-192 CC.indd 39 2017-08-14 9:30 AM


Fig. 3 Paul Cézanne (French, Fig. 4 Paul Cézanne. Bathers,
1839–1906). The Large Bathers, 1902–06. Oil on canvas; 73.5 × 92.5 cm
1900–06. Oil on canvas; 210.5 (29 × 36 3/8 in). Private collection.
× 250.8 cm (82 7/8 × 98 3/4 in.).
Philadelphia Museum of Art,
Purchased with the W. P. Wilstach
Fund, 1937, W1937-1-1.

In March she began three months of study with André Lhote,


the Cubist artist and theoretician whom she would later describe
as “the bridge between classicism and Modernism.”12 Lhote’s
teaching and writing stressed the techniques and compositional
methods of the Old Masters, as well as of Jacques-Louis David,
Jean-Auguste-Dominique Ingres, and Gustave Courbet, but it was
to the lessons of Cézanne that he gave the most attention. Lhote
praised the solidity and weight of Cézanne’s forms and—using
the specific example of his bathers, especially The Large Bathers
(fig. 3), then owned by the Paris collector Auguste Pellerin—ex-
tolled the artist’s particular will to ugliness, forcing and deforming
bodies for an overall composition.13

Near the end of her instruction with Lhote, Tarsila met Blaise
Cendrars, the novelist, poet, and author of the 1921 Anthologie
nègre, who would prove to be a trusted friend and advisor in

PRESS USE ONLY


the years to come. Cendrars welcomed Tarsila and Oswald into
his social circle and facilitated many introductions over the next
months, including to the dealer Ambroise Vollard, whom Tarsila
would visit at least once in 1923. She shared this rarified
encounter in a 1936 article for the Diário de São Paulo:

Vollard only opens his doors to friends . . . if you want to see


Cézanne up close . . . you must visit his apartment . . . He has
a magnificent collection of Cézanne, who was his very close
friend. He can talk about the artist’s life in great detail, about
his art, and then he’ll go and get a canvas, one that no one
is allowed to touch, and adjust it upon the easel to catch
the most favorable light and tell you where and under what
circumstances he obtained it. In his book on Cézanne, he
deals with the most curious details of such things.14

It is certain that among the canvases that Tarsila saw there was
Cézanne’s intimate Bathers (fig. 4), as well as the photograph
of the artist before his great Large Bathers (1895–1906; Barnes
Foundation), which Vollard had published in his 1914 monograph.15
Cézanne’s challenge to traditional perspective and his use of
proto-Cubist construction and figural deformation might well have
influenced Tarsila’s springtime output, especially as she continued
to wrestle with what she would later describe as Cubism’s
“military service,” but it was the artist himself and his compositions
of bathers that would prove most galvanizing for her work.16
In experiencing these paintings, Tarsila joined her artistic peers—
many of whom would become part of her circle in Paris—who had
been similarly motivated, since at least the 1907 commemorative

40 A Negra, Abaporu, and Tarsila’s Anthropophagy

001-192 CC.indd 40 2017-08-14 9:30 AM


Fig. 5 Pablo Picasso (Spanish, active Fig. 6 Paul Gauguin (French,
France, 1881–1973). Seated Nude 1848–1903). Arearea (Joyousness),
Drying Off Her Foot, 1921. Pastel on 1892. Oil on canvas; 75 × 94 cm
paper; 66 × 50.8 cm (26 × 20 in.). (29 1/2 × 37 in.). Musée d’Orsay, Paris,
Museum Berggruen, Nationalgalerie RF 1961 6.
Staatliche Museen zu Berlin,
NG MB 38/2000.

exhibition of Cézanne’s work at the Salon d’Automne, to produce compositions had renewed currency in the post–World War I
their own bathers compositions. This group included Pablo Picasso, return to order. Tarsila would have experienced this directly when
whom Tarsila would visit in late May orearly June 1923; both she visited Picasso’s studio in late May or early June 1923:
Albert Gleizes and Fernand Léger, with whom she would study in introduced by Cendrars, she arrived hoping to better understand
June and October of that year, respectively; and others (Georges “the hieroglyphic world of Cubism” but was surprised to see, in
Braque, Robert Delaunay, André Derain, and Henri Matisse) whose addition, what she described as the artist’s “Pompeian-style paint-
bathers could be seen in Paris at the time.17 Situated within this ing.”21 Her 1936 recollection of her first visit to Picasso’s studio,
expanded group of artists looking to break free from tradition, she published in Diário de São Paulo, mentions a portrait of the artist’s
would make A Negra, and, in producing her own version of a modern son, but it is also likely that Tarsila saw Seated Nude Drying Off
bather, find both the means to communicate membership in a Her Foot (fig. 5) and Large Nude with Drapery (1923; Musée
vanguard (at the time read as a “Cubist” community, especially for de l’Orangerie, Paris) there.22 Such massive, weighty figures set
its esteem for Cézanne) and the path for her own modern art.18 against spare, banded backgrounds were surely yet another
inspiration on her journey to A Negra.23
By 1923 bathers compositions summoned up a number of related
and competing associations: connected to the Roman poet Virgil’s Although poignant representations of Arcadia, modern bathers
theme of Arcadia, such images had existed since antiquity, and compositions also drew upon the concept of the noble savage

PRESS USE ONLY


French artists from Nicolas Poussin to Ingres to Pierre Puvis de and its long and complicated history of colonialist and primitivist
Chavannes had explored them as powerful symbols of an idyllic associations, as well as its dialectical and romanticized interactions
golden age unspoiled by civilization.19 In the late nineteenth and with the concept of the Other. Reminders of this legacy were
early twentieth centuries, the theme was also a popular choice omnipresent but not consistent in 1923, and Tarsila would have
for décorations, large-scale paintings that promoted tranquility encountered them many times in Paris: for instance, in April and
and uplift through their mythical subject matter.20 While it never again in July, Paul Gauguin’s powerful scenes of exotic, preindustrial
completely waned in popularity, the Arcadian nature of bathers idyll (see fig. 6) were on view at the Galerie Dru as well as available

D’Alessandro 41

001-192 CC.indd 41 2017-08-14 9:30 AM


Fig. 7 From left: Oswald de Andrade, Fig. 8 Photograph of Constantin
Tarsila do Amaral, Yvette Farkou, Brancusi’s Paris studio with
Fernand Léger, Constantin Brancusi, White Negress, 1923.
and an unidentified man in Paris,
1923.

to see in the private collections of her acquaintances, including


Vollard.24 On July 3, through the introduction of Cendrars, Tarsila
also called upon Constantin Brancusi (see fig. 7), who had recently
completed the spare, compact White Negress in his studio (fig. 8).
According to his friend Eileen Lane, the hieratic sculpture was
inspired by an African woman whom Brancusi had seen at the
1922 Exposition Coloniale in Marseilles and from whom he had
purchased some postcards. Tarsila’s encounter with Brancusi as
well as with White Negress should not be underestimated, as she
zealously reported her experience to her family at the time: “You
cannot imagine how much I learned from talking to this man.
He . . . lives holed up in his studio, like some apostle . . . making a
true religion of his art.”25 Both Tarsila and Oswald were aware of
the importance of primitivist sources for contemporary art as well
as their own potentially exotic presence in Paris. They had seen

PRESS USE ONLY


examples of African and Oceanic works in the homes and studios
of their friends, and just months earlier Oswald lectured at the
Sorbonne on African art’s influence on modern painting, citing the
examples of Derain, Lhote, Picasso, and “other celebrated artists
of Paris.” He discussed Cendrars’s Anthologie nègre and praised
Tarsila’s work, stating, “Never before has the suggestive presence
of the Negro drum and of the Indian song been so strongly felt in
the ambiance of Paris. These ethnic sources are right in the middle
of modernity.”26 Such associations are certainly at play in Brancusi’s
later depiction of Tarsila and Oswald, in which he transformed his
own roughly hewn sculpture, The Kiss, into a primitivist portrait of
the young married couple (see pl. 100).

A particularly noteworthy example of this association as it merges


the subject of origin and genesis with the primordial—and accen-
tuates the popularity of African themes in France at the time—is
the ballet La Création du monde (The Creation of the World  ), which
was inspired by Cendrars’s Anthologie nègre and brought to life
by Léger, the Ballets Suédois’s Rolf de Maré, and composer Darius
Milhaud.27 Based on Cendrars’s libretto, which celebrated African
folk myths of humanity’s origin, the production combined de Maré’s
interpretation of African dance and Milhaud’s modern jazz rhythms
with Léger’s Cubist scenery and costume designs. Through her
friendship with Cendrars, Tarsila surely knew about the ballet for
several months before the October premiere. In fact, in early
July she visited Léger’s studio, where she likely saw designs for
costumes that made the dancers resemble African sculptures
come to life (see fig. 9).28 Tarsila and Léger forged a friendship,
and at the start of October, just weeks before the premiere, she
even brought some of her recent work to his studio for review.
According to art historian Aracy Amaral, who interviewed Tarsila on

42 A Negra, Abaporu, and Tarsila’s Anthropophagy

001-192 CC.indd 42 2017-08-16 8:28 AM


Fig. 9 A scene from La Création
du monde (The Creation of the World )
at the Theâtre des Champs-Élysées,
Paris, 1923, showing Fernand Léger’s
set design and costumes. Stockholm
Dance Museum Archive.

numerous occasions, among those canvases was A Negra, and the her thoughts, and even after two months of new experiences in
artist was thrilled to report to her parents that Léger had found her the French capital, she wrote to her family in April about feeling
work “very advanced.”29 At the end of October, the dealer Léonce “increasingly Brazilian.”32 It was in finding a visual form in France for
Rosenberg visited Tarsila’s studio and probably saw the canvas; the goals announced in Brazil by the Semana de Arte Moderna—
at this time he offered her an exhibition when she “was ready.”30 and, to a certain extent, by reinforcing that language in the acquisition
of works by many of the artists she visited and studied—that Tarsila
In reconstructing some of Tarsila’s experience at this moment, it assembled the aesthetic means to make a modern art for Brazil.33
is important to note that the subject of the bather was not a This process of ingesting and digesting a variety of influences and
stable or fixed one. Rather, it drew upon multiple, overlapping, and identities from many sources would come to form the basis of
sometimes conflicting associations of Arcadia from classical to Anthropophagy, and these coalesced for the first time when she
modern times and upon exotic, erotic, and even aesthetic notions painted A Negra.
of primitivism.31 The bather’s fluid nature made it an appealing
subject for the artist to adopt in her search for a new art and to ROAD MAPS
depend upon in the following years, as additional associations and The first impression of A Negra calls to mind Tarsila’s description
identifications came to expand and complicate its initial meanings, of Brancusi’s work as “primitive purity that has nothing to do with

PRESS USE ONLY


and especially when she produced the canvases Abaporu naturalism.”34 There is a wholeness in the seated figure’s naked
and Anthropophagy. form, a volumetric concentration in her bald head and tubular neck,
broad shoulders, and solid limbs. Part of the effect is due to
It is also worth underscoring that these complex, unfixed associ- Tarsila’s fine brushwork and careful tonal modeling on the edges
ations extended beyond the bather to include the artist herself. of body parts; in contrast, the flat bands of color and the diagonal
Although Tarsila was living in Paris, Brazil was never too far from leaf in the background resist and push the figure forward. The body

D’Alessandro 43

001-192 CC.indd 43 2017-08-16 8:28 AM


Fig. 10 Plate from Cesare Lombroso,
La donna delinquente: la prostituta
e la donna normale, 4th ed. (Fratelli
Bocca, 1923), Tav. II a. Lombroso’s
1893 publication was translated into
many languages and widely circulated
by the 1920s.

is smoothly painted—its surface seems almost stonelike, possibly pencil-and-ink sketches and studies, as well as one tracing of the
the result of the artist adding extra medium to her paint to produce figure (see pls. 10–12 and fig. 11).40 Until scientific examination
a glaze-like effect.35 This quality recalls Oswald’s reaction, can be undertaken to determine the exact relationship between
commemorated in a draft stanza of his poem “Atelier,” in which these works, we might imagine them as points on a journey in
he introduced Tarsila as the “caipirinha dressed by Poiret”: the production and reproduction of the painting. The most detailed
is an undated watercolor (pl. 10) once owned by Mário that may
The excitement represent Tarsila’s next complicated step. It is a more worked image
Of this negress than The First A Negra, particularly with its delicate additions of
Polished color, and more recognizably related to the painting. Within the
Lustrous darkened contours of the figure we can yet again identify Tarsila’s
Like a billiard ball in the desert36 discarded pencil lines that relay the changing placement of body
parts, widening limbs, and altering shape of the head. Most
In contrast to the bather’s full form, her outlined and pronounced significant is the torso, where we can distinguish the forms of two
lips are disjointed, as if they were cut and pasted onto the canvas. breasts: the one on the proper left was abandoned, while the
Even as they seem to lie upon the surface, an indeterminate other was reinforced with heavy pencil. The artist employed water-

PRESS USE ONLY


dark space, bordered by the breast, arm, hand, and leg, exists color to refine forms, whittling down the size of the head and
below the surface; in place of the body, there is a mysterious revising its once oval shape. In fact, she applied the paint in a way
and suggestive void.37 Behind the figure, the artist has painted a that is quite different from—even the opposite of—her usual
series of bands of varied colors, widths, and lengths, which recalls approach to building form. In the oil painting, Tarsila created
the pattern of non-Western as well as modernist textiles. This volume by paying careful attention to the inside edges of forms,
element acts as a signifier of primitivist and exotic associations
and as the background before which the figure sits; it also locates
the bather within the landscape of European Modernism.

Part of the shock of A Negra derives from its hermetic subject,


resistant to narrative and opposed to the still life, portrait, and
landscape genres Tarsila had chosen until that time. It also arrived
in her production without much foretelling.38 The first appearance
of the subject comes in the form of a large graphite drawing
(pl. 9). Placed squarely in the middle of the sheet is the heavily
outlined form of a woman of African descent, her broad features
slightly off-center on her face, which is framed by an irregular
hairline. The angled eyes and brows, matched with heavy eyelids,
echo the figure’s sloped shoulders and downturned hand, giving
her a stoic impression that recalls similar representations of ethno-
graphic types in popular European anthropological texts of the
period (see fig. 10). Within the network of lines that make up the
figure’s body, we can discern Tarsila’s efforts to position her on
the page, firm up and smooth the face, build the mass of the torso,
and once set, leave the rest of the pose for later consideration.
At bottom left is an annotation, likely written by the artist’s niece,
that records the work as 1a Negra (First Negra)— her first drawing
made in advance of the canvas.39

There are as many as eight other known drawings related to


A Negra, which take the form of similarly scaled, single-sheet,

44 A Negra, Abaporu, and Tarsila’s Anthropophagy

001-192 CC.indd 44 2017-08-16 8:28 AM


Fig. 11 Sketch of A Negra II, Fig. 12 X-radiograph of A Negra,
1923. Pencil and India ink on paper; 1923. Oil on canvas; 100 × 81.3 cm
22 × 17 cm (8 11/16 × 6 11/16 in.). (39 3/8 × 32 in.). Museu de Arte
Private collection, São Paulo. Contemporânea da Universidade
de São Paulo.

meticulously applying color in graduated layers of light to dark and


then pulling her loaded brush inside the edge of contours to leave
a slim ridge of medium. Here, in the watercolor, she built form
by means of reduction, removing and covering mass with dense
paint around the proper right shoulder and head, working on the
outside of contours. She also used color to cover an earlier hairline
drawn on the figure’s head that is similar to the hairstyle in The
First A Negra. Like the painting, this composition includes a tropical
leaf—possibly from a banana tree or African traveler palm—but
it is shown complete; this element is the only bit of background.
There are other differences from A Negra, particularly in the pose,
and they hint that Tarsila was continuing to consider the figure
long after she moved it to the canvas.

Recent X-radiograph examination of the painting (see fig. 12)


permits us to better understand for the first time how this process

PRESS USE ONLY


of translation occurred.41 In X-radiography, dense paint layers
and heavy brushwork read as white marks and signal where an
artist reworked forms; here, these include the elongated breast,
thickened limbs, and sharpened proper right elbow. Some of these
changes relate to forms in The First A Negra, most significantly
on the chest: on the figure’s proper left side, we can see an earlier
rounded breast form that was later painted over, and along the in-
side of the proper right arm, we can identify an abandoned contour
that mimics the proper left breast on the drawing. These changes
suggest that Tarsila may have looked to her drawing to initiate
A Negra but then made notable alterations, like the orientation of the
exposed breast, as she worked.42

When comparing the X-radiograph with the watercolor, we can also


identify significant similarities and differences. The compositions
demonstrate that Tarsila approached the final form of the head in
related ways. Working on paper, she eliminated the hair with careful
layers of watercolor to arrive at the figure’s final smooth pate; the
X-radiograph shows no evidence that the artist included hair when
she painted the figure on canvas. She likely borrowed the finished
form from the watercolor and perhaps even found inspiration for
her fine, glaze-like application of oil paint in the delicate layers of her
watercolor. Elements on the lower half of the composition, how-
ever, differ substantially between the two works.43 In the watercolor,
the figure’s legs are crossed, proper left over right; in the painting,
we find the opposite. No earlier poses have been revealed, so we
must assume that the artist chose an independent path on canvas,
which produced the present network of limbs and an interior,
shadowy cavity. Likewise, the hips of the figures differ: in the water-
color, light pencil lines echo the proper right hip in the painting;

D’Alessandro 45

001-192 CC.indd 45 2017-08-14 9:31 AM


darker ones, however, extend and reinforce an elongated hip view with the local newspaper Correio da Manhã, and it was on
that is not replicated on the canvas. Again, there are no changes this occasion that she announced her new goals. Couched within
around the hip on the canvas to indicate that Tarsila followed the the legacy of Cézanne and the development of Cubism, which
watercolor. Instead, the repeated and reinforced quality of the hip she defended for its ability not to “destroy the old schools” but
in the watercolor suggests a revision after the fact; indeed, it is to reject “the continuation of those very schools in a century in
noteworthy that although the reversed legs and elongated hip are which they no longer have any reason for being,” the artist stated
not common between the watercolor and the painting, they are her purpose plainly:
shared among the watercolor and the other known drawings of
A Negra. I am profoundly Brazilian and will study the taste and the art
of our caipiras. In the hinterlands, I hope to learn from those
These common characteristics urge us to consider whether Tarsila who have not been corrupted by the academies. Painting
might have produced the watercolor in two different campaigns— Brazilian landscapes and caboclos doesn’t make one a Brazilian
one focused on the head before she started the canvas and another artist, just as one who paints machines realistically and dis-
at some point after the completion of A Negra—as she continued torts the human figure is not necessarily a modern artist.48
to explore the composition. As proof of a possible extended period
of production, only some of the drawings are annotated with the Although she announced them publicly in a Brazilian newspaper,

PRESS USE ONLY


year and location in which they were made. Taken as a group, these Tarsila had formulated these ideas earlier in Paris, and we can
sheets, with their abbreviated, cleaner lines of pencil and ink, chart their development in her letters to her family. In August she
reveal Tarsila’s process of inscribing the path to A Negra again and reported that she hoped to “bring back all kinds of Brazilian
again onto the page and, by extension, into her mind and body. topics,” and that her plan upon returning to Brazil was to visit the
Put differently, Tarsila sated her artistic appetite initially by ingesting northeast state of Bahia, a place of lush vegetation and seacoasts,
a great variety of sources to produce A Negra; her continued and a center of sugarcane production and the African slave trade
reconsideration depended on digesting the painting itself. from the sixteenth to nineteenth centuries. It was here, she
believed, that she would find “precious examples of [the type of]
Such repetition of forms recalls the advice of the artist’s early Brazilian art that is my present direction.”49 Although she did
teacher in São Paulo, Pedro Alexandrino, who encouraged her to not visit Bahia for some time, she soon embarked on a course of
preserve works through copying: “It is always good to keep rich experiences related to the discovery and rediscovery of her
things. You might need them someday.”44 These drawings, in fact, homeland. Much of this was rooted in a sense of nostalgia for a
could have functioned as road maps back to this originary moment lost Brazil that she initially associated with her childhood. Earlier,
as well as toward the future, to a time when the canvas might in April 1923, she had written to her family wistfully, “I want to be
no longer be present but was nonetheless needed for a new goal. the painter of my country. I am so thankful to have spent the
Alexandrino, for instance, copied compositions before delivering whole of my childhood on the fazenda. My memories of that time
them to collectors. Tarsila, who finished A Negra by early October, have grown precious to me. In art, I want to be the caipirinha of
had, during the summer, acknowledged her plans to return to Brazil.45 São Bernardo, playing with straw dolls.”50 In this respect, it is no
With her departure on her mind, the artist may well have been surprise that even though Tarsila and Oswald resided in the city of
following a similar process, preserving the form of her bather in order São Paulo in 1924 and celebrated the growing metropolis and
to use it again at a later date.46 Remembering Rosenberg’s offer of its modern innovations and industry in their work, they also spent
an exhibition in Paris, Tarsila might have left the work there, reserving much time at the fazendas of family and friends in surrounding
it for a future presentation.47 If this were the case, it is possible small towns of the state.
that she brought only her related watercolor and some of her line
drawings to Brazil for, as we shall see, she was hardly finished Embellished or not, Tarsila’s nostalgia extended beyond herself
with A Negra. and her own experience, tapping into a larger cultural memory of
another kind of lost Brazil that she had never known, a country
ITINERARIES. ITINERARIES. ITINERARIES. whose native artistic traditions were judged and devalued from
Tarsila returned to Brazil in December 1923. Arriving in Rio de both within and without. The artist was not alone in her wide and
Janeiro, she was met aboard the Orânia for an extended inter- unrestrained hunger for her land, its people, and their vernacular

46 A Negra, Abaporu, and Tarsila’s Anthropophagy

001-192 CC.indd 46 2017-08-14 9:31 AM


art and culture. Mário, for instance, had urged her just months that Tarsila, Oswald, and other friends traveled to Rio de Janeiro
earlier, while she was still in Paris, to “come to the virgin forest, to experience Carnival. In mid-April, along with Mário; Gofredo
where there is no black art, where there are no gentle streams Teixeira da Silva Telles, a politican and the son-in-law of patron and
either. There is VIRGIN FOREST. I have created virgin-forestism. art collector Olívia Guedes Penteado; René Thiollier, a writer and
I am a virgin-forester.”51 His work depended upon the recovery one of the organizers of the Semana; and the young artist Nonê de
of Brazilian folklore, neologisms, proverbs, and colloquialisms— Andrade, who was Oswald’s oldest son, they toured the historic
another kind of reconstruction of a lost history or memory—as cities of the southeastern state of Minas Gerais. Confronted with
a specific strategy for modern prose. In Paris, Oswald had been Brazil’s colonialist history while visiting the forgotten towns of
similarly focused, and soon after his return home, he published Congonhas do Campo, Lagoa Santa, Ouro Preto, Sabará, São João
his “Manifesto da Poesia Pau-Brasil” (Manifesto of Pau-Brazil del Rei, Tiradentes, and the state capital of Belo Horizonte, Tarsila
Poetry). His declaration, written in a free-flowing style, announced, felt “dazzled” and inspired. She recalled her experience vividly
“Poetry exists in the facts. The shacks of saffron and ochre in in 1939:
the green of the Favela, under cabralín blue, are aesthetic facts.”
Oswald rejected traditional Brazilian culture as a product imported The mural decorations in the modest corridor of a hotel;
from Europe; he implied this by referring to the first Portuguese the room ceilings, made of colored and braided bamboo; the
navigator, Pedro Álvares Cabral, to describe the sky. Instead, he church paintings, simple and moving, made with love and

PRESS USE ONLY


called for the production of uniquely Brazilian work that—like the devotion by anonymous artists; Aleijadinho, with his statues
prized pau brazil (brazilwood) tree itself—could only come from and the brilliant lines of his religious architecture. Everything
Brazilian soil. To reach such a place of production, he declared in a caused us to cry out in admiration. In Minas I found the colors
telegraphic method that artists would need to seek originary, I loved as a child. Later, I was taught that they were ugly and
unspoiled experiences: caipira. I followed the hum of refined taste . . . But later, I took
my revenge on that oppression, transferring them to my
No formula for the contemporary expression of the world. canvases: purest blue, violet pink, vivid yellow, strident green,
See with open eyes. all in various grades of strength according to how much white
was mixed in. Clean painting above all, without fear of con-
This step realized, the problem is other. To be regional and ventional canons. Freedom and sincerity, a certain stylization
pure in our time. that adapted it to the modern age.54

Merely Brazilians of our time. The necessary of chemistry, While the poets worked—Oswald on a collection of poems “on
mechanics, economy and ballistics. Everything assimiliated. the occasion of the discovery of Brazil” entitled Pau Brasil, Mário
Without cultural meetings. Practical. Experimental. Poets. on the ode “Noturno de Belo Horizonte” (Night Train to Belo
Without bookish reminiscences. Without supporting compari- Horizonte), and Cendrars on the travelogue Feuilles de route (Road
sons. Without ontology. Maps)—Tarsila registered her experiences in countless graphite
notes and sketches as well as elegant ink drawings (see pls.
Barbarous, credulous, picturesque and tender. Readers 25–29). Employing an organic, animated line, the artist conveyed
of newspapers. Pau-Brasil. The forest and the school. her enthusiastic ambition to record the details of her visions.
The National Museum. Cuisine, ore and dance. Vegetation. As documents, these works recall the productions of European
Pau-Brasil.52 artist-travelers who visited Brazil from the seventeenth through
nineteenth centuries, detailing their romantic excursions in the
Fueled by the idea of an unknown Brazil, Tarsila and her friends, academic styles of the time and sharing their adventures in widely
like many Latin American artists in their own countries at this distributed illustrations and popular travel journals (see fig. 13).
time, embarked on a thrilling voyage of discovery reminiscent of Tarsila made many of her drawings in notebooks, and they are
the kind undertaken by foreign travelers.53 Indeed, while seeing intimate in scale and detail; some later served as inspiration for
her country with fresh eyes, she also experienced it through the paintings or as illustrations in Pau Brasil (pls. 30–32, 34, 92) and
perspective of the Swiss poet Cendrars, who came to Brazil at Feuilles de route (pls. 17–19, 28, 35–37, 39–43, 93). From her
Oswald’s suggestion in early February 1924. It was in his company first impressions to the production of such canvases as Carnival

D’Alessandro 47

001-192 CC.indd 47 2017-08-14 9:31 AM


Fig. 13 Jean-Baptiste Debret Fig. 14 Blaise Cendrars (Swiss,
(French, 1768–1848). Indian Village 1887–1961). Draft cover for Feuilles
in Cantagalo, plate 6 from Voyage de route (Road Maps), 1924. Pen on
pittoresque et historique au Brésil paper. Collection Oswald Estanislau
(Firmin Didot Frères, 1834–39), do Amaral.
vol. 7. New York Publlic Library,
Special Collections.

bather was first located in the immediate cultural landscape of


1920s France, but now, subjected to the artist’s continued process
of cultural digestion, the figure came to be simultaneously situat-
ed in 1920s Brazil as well. A Negra became a kind of talisman,
integral to Tarsila’s project of rediscovering and recovering
memories of Brazil.

Noteworthy in this context is a fascinating album (see pl. 99),


stained and dog-eared from use, in which Tarsila organized
photographs and mementos of her trips in Europe, North Africa,
and the Middle East during the 1920s. Previously this book was
dated to about 1926, but this is challenged by the contents of its
pages—a photograph of the participants in the Semana de Arte
Moderna from 1922; an Italian document from 1923; and inscribed
postcards, marked invoices, and casual snapshots of her visits
in Madureira (pl. 21) and Hills of the Favela (pl. 24), we can also to the interior of Brazil and various fazendas, all from 1924. Such

PRESS USE ONLY


trace Tarsila’s digestion of her country’s African heritage and her materials suggest that Tarsila either started to assemble the
expansion of A Negra’s connections from Europe to Brazil. album in the years before 1926 or, at the very least, incorporated
preexisting materials into it at that time. In either case, she
A previously undocumented notebook that Cendrars inscribed for
Tarsila while in Brazil (pl. 12) holds the key to this understanding:
nestled within the pages of her illustrations of people and places,
we again find A Negra. This time the figure is composed in quick,
assured lines, reduced to shorthand elements—bald head, en-
larged lips, breast, and leaf—and colored with dark pencil. Freed
from the original banded background, she floats on the page. On
the opposing side of the spread, we see a similarly spare colored
pencil and ink drawing that features a colonial church and the
stylized profile of the artist herself in the foreground. Although the
two pages might have been drawn independently, seen together
side by side, they present A Negra like a vision, a dream in the
artist’s mind.

A Negra would also appear as the cover of Feuilles de route


(pl. 93), published in Paris later that year. Cendrars, of course, was
with Tarsila during her travels, and we might imagine that the
painting arose at this time as an idea for the cover and that the
sketchbook drawing was a result of their conversations. While in
São Paulo, Cendrars also drafted a number of related covers that
feature A Negra; one of them (fig. 14), signed and dated São
Paulo 1924, closely follows Tarsila’s watercolor and her use of
shadow around the figure, and suggests that it did, in fact, travel
to Brazil with Tarsila.55 Regardless, we can be certain that, in its
reappearance in the midst of these voyages of discovery and in
its final installation on the cover of a book of poems about travels
through the country, A Negra came to stand for Brazil.56 This African

48 A Negra, Abaporu, and Tarsila’s Anthropophagy

001-192 CC.indd 48 2017-08-14 9:31 AM


Fig. 15 Johann Moritz Rugendas
(German 1802–1858). Praia Rodriguez,
near Rio de Janeiro, plate 1 from
Voyage pittoresque dans le Brésil
(Engelmann & Cie, 1835). Special
collections, Getty Research Institute.

demonstrated care, thought, and sometimes even whimsy as she the only texts in the catalogue—the image of a woman of African
selected and placed documents and photographs on each page. descent became firmly associated with Brazil. Critical attention to
the painting, although minimal in comparison to that devoted to
Found among these artifacts is an intriguing photograph of a woman Tarsila’s other works, reflected the original context in which she
(p. 89, fig. 6), who, according to scholars, was a former worker conceived it and in which critics received it, namely European
on one of the fazendas belonging to Tarsila’s family.57 She is posed associations of the bather with Arcadia and the primitive. The critic
in a way that recalls A Negra, and her long white dress gives her Georges Remon recognized the “curious figure” as Eve, while
body the concentrated form of the painted bather; the wall and stair- the writer Gaston de Pawlowski simply called her “buttocks and
case behind her also mimic the banded background of the canvas. lips.”59 José Severiano de Rezende, a critic for the Gazette du Brésil,
Although undated, the photograph may have been taken—and countered these responses by reading into A Negra a romanti-
perhaps even staged—during Tarsila’s 1924 visit to São Paulo, since cized connection with Brazil, and he praised Tarsila’s portrayal of
so many other similar photographs from the album date to this “the old Black-mother, with breasts full of tenderness and thick
time. The artist placed this image on a page just below Cendrars’s lips so touching in their mystical retreat” as a sign of the artist’s
French identity card, thus reinforcing specific associations dating true and sensitive understanding of African-Brazilians. No doubt
to after A Negra’s completion in Paris and expanding them with thinking of this reception, and this tension between notions of
specifically Brazilian-focused travel and cultural memory. European discovery (exoticism) and Brazilian memory (nostalgia),

PRESS USE ONLY


years later the artist would call A Negra at this time “a very
Over time, as Tarsila carried the book between Paris and São Paulo controversial picture.”60
and added more mementos, this photograph would accumulate
and amplify its meanings through connections to new places and Such contradictions perhaps suggest why the artist chose to
events. A similar kind of accretion took place with A Negra itself, exhibit the painting only once more, in 1928, not in her second
as the artist continued to suggest new memories and links even show at the Galerie Percier, which featured clearly Brazilian
in the last years of her life. In a 1972 interview, for example, subjects (cats. 53, 54, 58, 60, 61, 63), but rather in a more
she stated: conservative presentation of the Association Artistique des Vrais
Indépendants (Artistic Association of the True Independents).
One of the most successful paintings I exhibited in Europe is By then, La Négresse received no critical attention whatsoever,
called A Negra. Because I have recurring memories of having and a year later, when she was preparing for her first-ever solo
seen one of those old female slaves when I was a five- or six- exhibition in Rio de Janeiro and São Paulo, Tarsila elected not to
year-old, you know? A female slave lived on our fazenda, and include it.
she had droopy lips and enormous breasts because (I was
later told) in those days black women used to tie rocks to their
breasts in order to lengthen them, and then they would sling
them back over their shoulders to breastfeed the children
they were carrying on their backs.58

Despite our possible reaction to the subject of Tarsila’s recollec-


tion, it is nonetheless an example of the powerful process of
accumulation, or continued ingestion, that was at the root of her
conception of A Negra as a bather. This continued in a new yet
simultaneous direction in 1924, when the figure became known
primarily as an illustration for Cendrars’s Feuilles de route and,
by association, as an image denoting discovery and travel. The
painting was not shown to the public until three years after its
conception, when it was included as La Négresse in the artist’s
long-awaited first solo exhibition at the Galerie Percier. Here,
reinforced with Cendrars’s poems that celebrated São Paulo—

D’Alessandro 49

001-192 CC.indd 49 2017-08-14 9:31 AM


Fig. 16 José Ferraz de Almeida Júnior
(Brazilian, 1850–1899), The Guitar
Player, 1899. Oil on canvas; 141 × 172
cm (55 1/2 × 67 3/4 in.). Pinacoteca do
Estado de São Paulo (former collection
of Tarsila do Amaral).

It is clear that although its continued digestion from 1923 to 1928 shared with Oswald; the work was so successful that the poet
granted A Negra a fluid status in Tarsila’s work, its multifaceted Manuel Bandeira would later describe their home as “a little
yet specific nature at this point also led to a gap in its reception. Brazilian trunk painted blue and the color of pink.”62 A number
Indeed, by 1928 Tarsila’s bather—and its bold announcement of of Tarsila’s own works from this time present an increasingly
her artistic identity and path—had gone mute. But even though vernacular, folk, and even naïve style adapted from sources such as
missing from view, the canvas was hardly absent from the artist’s the murals. In many ways, the experience recalls Tarsila’s repeated
attention: it would now itself become subject to her own artistic compositions of A Negra and the physical retracing and mental
cannibalism, emerging as a new Brazilian bather and a product of inscribing—ingesting—intrinsic to the process.
her specific artistic process—the very origin of and inspiration
for Anthropophagy. In reclaiming their country’s past, Tarsila and other Brazilian
modernists yearned for still more immediate, visceral, originary
ONE WHO EATS experiences in order to reconnect with both a personal and
In the years between 1924 and 1929, Tarsila would move fluidly national beginning—a childhood—unfiltered by outside sources.63
between Paris and São Paulo, and the focus of her artistic appetite In 1927 Mário, Olívia Guedes Penteado, her niece Margarida, and
slipped, shifted, and expanded. For instance, in an unpublished Tarsila’s daughter, Dulce, traveled to northeastern Brazil, where

PRESS USE ONLY


manuscript written about 1925, Oswald offered insight into one they were later joined by Tarsila and Oswald. During their journey
aspect of this development: in outline form, he noted Tarsila’s to the historic towns of Recife and Salvador and then along the
growing interests in “the issue of Brazilian painting” and cited as Amazon, Mário took more than six hundred photographs and
examples the engravings of nineteenth-century artist-travelers voraciously recorded the local myths and legends that fed his
Jean-Baptiste Debret and Johann Moritz Rugendas (see fig. 15); radical 1928 novel Macunaíma.64 Tarsila, for her part, fixed on
the illustrations of José Wasth Rodrigues, who documented indigenous subjects in her research and produced such paintings
colonial art and architecture; and the portraits of Brazilian types by as Manacá (pl. 50), a stylized portrait of the Amazon plant used
the late nineteenth-century painter José Ferraz de Almeida Júnior by the Tupi people for medicinal and magical purposes. She also
(see fig. 16).61 For Tarsila, Brazilian culture and history were not focused on acquiring art that reflected the cultural heritage of
just issues of intellectual study and artistic recovery, but subjects Brazil: a photograph (pl. 113) taken of the artist in her São Paulo
also to be physically consumed. By 1927, for example, the artist home, probably in 1930, records the presence of ethnographic
was intimately engaged in the repair and repainting of the folk art material alongside works by Brancusi, Delaunay, and Léger. Although
murals at the Santa Teresa do Alto fazenda in Itupeva that she not well documented, records indicate that Tarsila also owned at
least one object from the northwestern state of Pará, which she
later donated to the Musée de l’Homme in Paris.65

The ambition for Brasilidade, expressed in Brazil through the


search for real indigenous character but felt in analogous form in
Latin American countries generally at this time, demanded trans-
formation, something Mário and Oswald recognized in their poem
“Homenagem aos homens que agem” (Homage to People
Who Act) of 1927, which contains this stanza devoted to Tarsila:

Tarsila paints no more


With Paris green
She paints with
Cataguazes Green66

In the remainder of the poem, the poets, who signed themselves


with the combined pen name “Márioswald,” lauded themselves—
as well as the sculptor Victor Brecheret and the composer Heitor

50 A Negra, Abaporu, and Tarsila’s Anthropophagy

001-192 CC.indd 50 2017-08-16 8:28 AM


Villa-Lobos—for overcoming the influence of outside sources and composition and the successor to A Negra. Indeed, when the
embodying the native qualities represented by the town of work was shown in Paris in 1928, it was called Nu (Nude ) and not
Cataguases in Minas Gerais. In seeking an authentic character and by its invented Tupi title. We know the painting was significant to
national heritage, Tarsila and other Brazilian modernists—whose the artist, as it, like A Negra, was subjected to multiple redrawings
goals would soon be formalized into the movement known as and retracings (see pls. 51–53). The compositions are, in fact,
Anthropophagy—came to define their own golden age and imagine related: both feature figures with disproportionately small heads
a truly Brazilian Arcadia. and elastic bodies that Tarsila pressed and pulled as she applied
compositional pressure. As solitary individuals set in distinct envi-
It is in this context that Tarsila made Abaporu (pl. 54). The canvas ronments, they are rooted, anchored even, to place: A Negra’s
presents a lone figure turned in profile against a clear blue sky. A abstract, banded background connotes the European modernist
subject of extreme deformation, the nude appears like an extension context of its making, whereas Abaporu’s tropical signifiers point to
of the earth or at least is bound to it, as its heavy right hand and a primordial Brazilian origin. It is also in this comparison that Tarsila’s
grotesquely outsized foot are weighted to the green mound on removal of the grotesque aspects of A Negra’s sexuality and race
which it sits. The figure’s right arm covers much of its body, become evident, underscoring the figure’s transformation. If,
while its miniature left arm and hand support the absurdly small therefore, A Negra was a bather that announced Tarsila’s member-
head. Opposite, as if the object of its contemplation, stands a ship in a community of modern artists, Abaporu proclaimed that

PRESS USE ONLY


cactus with a bright yellow flower. According to the artist, when Modernism specifically for Brazil.
she presented this as a birthday gift to Oswald on January 11,
1928, he and their friend, the poet Raul Bopp, were “shaken” and Tarsila’s final step on this path seems to have coincided with her
concluded “that an important intellectual movement could come preparations for her first solo exhibition in her home country in
of this.”67 Together, in a process reminiscent of Tristan Tzara’s 1929. There, she would present neither A Negra nor Abaporu, but
naming of Dada, they consulted a Tupi-Guarani dictionary to find a new work entitled Anthropophagy (pl. 77). In a literal culmination
a title, settling on the combination of the words aba, meaning of her journey, documented in numerous drawings in preparation
“person,” and poru, signifying “who eats.”68 (pls. 75, 76), Tarsila painted the figures from A Negra and Abaporu
together, physically transformed and united.70 Rooted by the earth,
Tarsila later described this figure as a “cannibal: a solitary monstrous the faceless forms, which might now read as female and male, are
figure,” but nothing in its visual attributes—especially its lack of a set against a thick green wall of cacti and a banana plant. The
mouth—suggests this. Rather, it is as the inspiration for Oswald’s vegetation protects them just as Cézanne’s many trees functioned
April 1928 “Manifesto antropófago” and through its presence as a in his bathers compositions, and we might now imagine that we
line drawing in its published form (pl. 104) that the painting acquired are witnessing Tarsila’s long-sought Arcadia, a modern art made by
its cannibal status. Oswald’s notion of Anthropophagy pushed her own means.
beyond the vision of Pau Brasil, imagining a violent culmination of
Brazilian Modernism in extreme artistic appropriation, embracing In 1923, the year that Tarsila first arrived at A Negra, Oswald
destruction and consumption as a means of new production: gave a lecture on Brazil at the time of the nineteenth-century
artist-traveler Debret, noting in his depictions the always present
Only anthropophagy unites us. Socially. Economically. “obsession of Arcadia, with its shepherds, Greek myths, then
Philosophically. imitation of the landscapes of Europe with docile roads and well
The one and only world principle. Disguised expression combed fields, in a country where nature is unconquered, vertical
of all individualisms, of all the collectivisms. light and life in full construction.”71 In the process of inventing
Tupi or not tupi, that is the question. [ . . . ] her own form of modern art for Brazil—of ingesting and digesting
We have never been catechized. We really made Carnival. [ . . . ] inspiration from many sources at many times and repeatedly
We already had Communism. We already had the Surrealist subjecting them to her artistic appetite thereafter—Tarsila had
language. The golden age.69 succeeded in realizing the goals of the Semana, announcing her
creative identity, and discovering her own artistic Arcadia. Her
Seen in this context, as a visual announcement of a new artistic process gave rise to the movement of Anthropophagy. The key
identity and direction, we might consider Abaporu a Brazilian bather to this was the fluid, shifting figure of A Negra.

D’Alessandro 51

001-192 CC.indd 51 2017-08-14 9:24 AM


NOTES see Renata Gomes Cardoso, “A Negra de Tarsila do 1899. See RMN-Grand Palais, Cézanne and Paris, exh.
1 The author wishes to thank Tarsilinha do Amaral, Amaral: Criação, recepção e circulação,” VIS: Revista cat. (Éditions de la RMN–Grand Palais, 2011), p. 211.
Marcelo Mattos Araujo, Aracy Amaral, Ana Gonçalves do Programa de Pós-graduação em Arte da UnB 15, 2 Whether or not it was the same address, the connec-
Magalhães, Jorge Schwartz, Michele Greet, Megan (July–Dec. 2016), pp. 90–110. tion with Cézanne was clearly important to Tarsila and
Sullivan, Katja Rivera, Camille Grand-Dewyse, and 5 See, for example, Tarsila do Amaral, “Confissão a point she referred to even late in life.
Cecilia Resende-Santos for their many contributions to geral,” in Tarsila: 1918–1950, exh. cat. (Museu de 12 Tarsila, “Recordações de Paris,” p. 732.
this essay. Unless otherwise specified, all Portuguese Arte Moderna, São Paulo, 1950); and “Recordações 13 On Lhote’s appraisal of Cézanne, see, for example,
translations are by Stephen Berg. de Paris,” Habitat—Revista das artes no Brasil 6 “Fine Arts: A First Visit to the Louvre,” Athenaeum
The identification of Tarsila as the “caipirinha (1952). These sources are reprinted in Crônicas e 4660 (Aug. 22, 1919), pp. 786–88; and “L’Enseignement
dressed by Poiret” derives from the poet Oswald de outros escritos de Tarsila do Amaral, ed. Laura Taddei de Cézanne,” La Nouvelle revue française 8, 86
Andrade’s “Atelier,” published in Pau Brasil (Au Sans Brandini (Editora da UNICAMP, 2008), pp. 727–30 (Nov. 1, 1920), pp. 649–72.
Pareil, 1925), pp. 75–76; it has come to be one of the and 731–36, respectively, and translated in this 14 Tarsila do Amaral, Diário de São Paulo, June 23,
phrases that feeds her near-mythic reputation in Brazil. publication, pp. 169–73. 1936, repr. in Brandini, Crônicas e outros escritos,
In Portuguese, a caipirinha is a country girl (one of the 6 Tarsila do Amaral to Anita Malfatti, Oct. 26, 1920, pp. 53–55; for an English translation, see Amaral et
personae with whom Tarsila identified in the 1920s); in Aracy A. Amaral, Tarsila: Sua obra e seu tempo, al., Tarsila do Amaral, pp. 203–204.
Paul Poiret was a leading French fashion designer who, 3rd ed. (Editora 34/Editora da Universidade de São 15 Although the exact date of Vollard’s acquisition of
along with the designer Jean Patou, made dresses for Paulo, 2003), pp. 48–49; for an English translation, the painting is not documented, it was listed in Georges
Tarsila, which helped shape another of her personae: see Aracy A. Amaral et al., Tarsila do Amaral, exh. Rivière’s 1923 chronology of Cézanne’s works as
cat. (Fundación Juan March, 2009), p. 236. “Collection A. Vollard” and was shown in a 1929

PRESS USE ONLY


the cosmopolitan figure. For more on Tarsila’s identity
in the 1920s, see the introduction to this volume, 7 Amaral, Tarsila: Sua obra e seu tempo, p. 51. exhibition at Galerie Pigalle, which was a loan show
pp. 16–25. 8 For more on the Semana, see Mário Pedrosa, organized by Vollard. This information is based on
2 Throughout this catalogue, the reader will find the “Modern Art Week,” in Mário Pedrosa: Primary Jill Shaw’s entry on “Bathers” in Cézanne to Picasso:
French words nègre and négresse and the Portuguese Documents, ed. Glória Ferreira and Paulo Herkenhoff Ambroise Vollard, Patron of the Avant-Garde, ed.
words negro and negra. In the early twentieth century, (Museum of Modern Art, 2015); and Aracy A. Amaral, Rebecca A. Rabinow, exh. cat. (Metropolitan Museum
the French words were used to designate all dark- Arts in the Week of ’22, trans. Elsa Oliveira Marques of Art/Yale University Press, 2006), p. 344. Vollard was
skinned people—whether Africans, colonial subjects, (BM&F, 1992). Given their antiacademic stance and also a great collector of Renoir, another artist who
or African Americans, for example—without regard forward-leaning positions, organizers such as Mário produced numerous images of bathers.
to national or cultural identity. In Brazil, since at least de Andrade and Oswald de Andrade were labeled 16 Tarsila used the phrase “Cubism is military service”
the beginning of the twentieth century and continuing “Futurists” by the media, and the term was used in in the interview “Tarsila do Amaral, a interessante
today, negro and negra have had a different connota- general to stand for modernist artists. For more on artista brasileira, dá-nos as suas impressões,” Correio
tion. Because of their mixed culture, which embraces the nuances of the term in the Brazilian context, see da Manhã, Dec. 25, 1923, p. 2; translated in this
European, African, and native Indian elements, Brazilians Stella M. de Sá Rego, “Tarsila/Pau-brasil, Her Sources publication, pp. 155–56.
have a different sense of racial identity. The term is in the French Avant-garde and the Significance of Her 17 See, for example, Joseph J. Rishel and Katherine
still used in the Brazilian-Portuguese vernacular and Work in the Context of Brazilian Modernism” (Master’s Sachs, ed. Cézanne and Beyond, exh. cat. (Philadelphia
considered the most polite description (as opposed thesis, University of Texas at Austin, 1985), p. 22. Museum of Art/Yale University Press, 2009).
to preto, or black, for example). Often, the term is used See also Rubens Borba de Moraes, “Recordações,” 18 For more on Cézanne’s bathers, see Christian
as a form of familiar address and endearment, as in repr. in Aracy A. Amaral, Artes plásticas na Semana Geelhar, “The Painters Who Had the Right Eyes: On
“meu negro” (my dear, my friend, or old man), but it de 22 (Editora 34, 1998), p. 296. the Reception of Cézanne’s Bathers,” in Paul Cézanne:
can also be used ironically. The authors have elected 9 Tarsila, “Confissão geral,” in Tarsila: 1918–1950, The Bathers, ed. Mary Louise Krumrine, exh. cat.
to keep the title of A Negra in the original Portuguese exh. cat. (Museu de Arte Moderna, São Paulo, 1950), (Museum of Fine Arts, Basel/Eidolon, 1990), pp. 275–304.
to preserve the additional nuances of the word in its p. 727; translated in this publication, pp. 169–70. 19 Kenneth E. Silver, Esprit de Corps: The Art of
original language, which are very different than in the Paulicéia desvairada (1922) was Andrade’s most con- the Parisian Avant-Garde and the First World War,
American usage of the term. troversial and influential book of poems, introducing 1914–1925 (Princeton University Press, 1989).
3 Tarsila do Amaral, “Pintura Pau-Brasil e Antropofagia,” the use of free meter into Brazilian modern poetry. For 20 For more on the history of décoration as it pertains
RASM—Revista anual do Salão de Maio 1 (1939), an English translation, see Mário de Andrade, Halluci- to late-nineteenth- and twentieth-century France, see
n.p.; see pp. 167–69 in this publication for an En- nated City, Paulicéia Desvairada, trans. Jack E. Tomlins Nancy Troy, Modernism and the Decorative Arts in
glish translation. (Vanderbilt University Press, 1968). France: Art Nouveau to Le Corbusier (Yale University
4 Tarsila kept A Negra until 1951, when it was 10 Tarsila, “Recordações de Paris,” p. 731. Press, 1991); and Gloria Groom, Beyond the Easel:
acquired by the Museu de Arte Moderna, São Paulo; 11 Paulo Prado, the Brazilian patron and writer who Decorative Painting by Bonnard, Vuillard, Denis, and
in 1963 that museum donated it to the Museu de Arte was also living in Paris at the time, is responsible for the Roussel, 1890–1930, exh. cat. (Art Institute of Chicago/
Contemporânea da Universidade de São Paulo. For discovery. Cézanne actually lived at 15, rue Hégésippe Yale University Press, 2001). Another example of a
a fascinating recent study on the reception of A Negra, Moreau from January 1898 until the end of June modern artist’s adoption of Cézanne’s subject of the

52 A Negra, Abaporu, and Tarsila’s Anthropophagy

001-192 CC.indd 52 2017-08-14 9:24 AM


bather can be found in Stephanie D’Alessandro and exhorting him to facilitate Tarsila’s impending exhibition; To read the other drafts of the poem, see Maria Eugênia
John Elderfield, Matisse: Radical Invention, 1913–17, reproduced in Amaral, Tarsila: Sua obra e seu tempo, Boaventura, “O Atelier de Tarsila,” in I Encontro de
exh. cat. (Art Institute of Chicago/Yale University p. 230. A similar mixing of “exotic” (African and Indian) crítica textual: O manuscrito moderno e as edições
Press, 2010). characteristics was performed by all the modernists; (Universidade de São Paulo, 1986).
21 Tarsila memorialized her visit in a March 27, 1936, a different, but related, blending was paralleled 37 A similarly suggestive shadowy space can be
article for the Diário de São Paulo as “Um mestre da by Cendrars, who inscribed a copy of his Anthologie found in the central seated figure of Gauguin’s Arearea
pintura moderna,” repr. in Brandini, Crônicas e nègre to the combined figures of “Tarsiwald.” (1892; Musée d’Orsay), which Tarsila likely saw in the
outros escritos, pp. 53–54; for an English translation, 27 For more on the ballet, see Bengt Häger, The collection of Vollard, who owned the canvas until 1928.
see “A Master of Modern Painting,” in Amaral et al., Swedish Ballet, trans. Ruth Sharman (Abrams, 1989), See Rabinow, Cézanne to Picasso, p. 358.
Tarsila do Amaral, p. 203. pp. 41–44; and Darius Milhaud (who himself traveled 38 There is only one potentially related painting,
22 The exact date of Tarsila’s meeting with Picasso to Brazil in the late 1910s while serving as secretary to although different in composition and style: it is the
is unknown, but she met Cendrars, who facilitated the French ambassador Paul Claudel), Notes without Music: small canvas Bathers (1923), which Tarsila might have
visit, on May 28, and she stated in “Um mestre da An Autobiography, trans. Donald Evans (Knopf, 1953), made while she visited Portugal or Spain, but the
pintura moderna” (see note 21 above) that it was before pp. 149–50, 152–53. painting does not have enough evidence to be fully
her studies with Gleizes, which began sometime in 28 Tarsila mentions visiting Léger’s studio in a July 5 accepted in the catalogue raisonné. It represents a far
June (according to a letter from Mário de Andrade, letter to her family. See Tarsila to Lydia Dias do Amaral more traditional Arcadian image than the composition
mentioned in Amaral, Tarsila: Sua obra e seu tempo, and José Estanislau do Amaral Filho, in Amaral, Tarsila: of A Negra. See Maria Eugênia Saturni and Regina
p. 400). According to the catalogue of the Berggruen Sua obra e seu tempo, p. 407. Teixeira de Barros, eds., Tarsila: Catálogo raisonné,

PRESS USE ONLY


collection, Seated Nude Drying Off Her Foot was with 29 Tarsila to her family, Sept. 29, 1923, as quoted in vol. 2 (Base 7 Projetos Culturais/Pinacoteca do Estado
Picasso until it was sold to Paul Rosenberg, Paris. Amaral, Tarsila: Sua obra e seu tempo, p. 119n47. de São Paulo, 2008), p. 157.
See Peter-Klaus Schuster, Picasso und seine Zeit: Die 30 Tarsila to Lydia Dias do Amaral and José Estanislau 39 According to Maria Eugênia Saturni and Regina
Sammlung Berggruen (Staatliche Museen zu Berlin— do Amaral Filho, Oct. 31, 1923, in Amaral, Tarsila: Sua Teixeira de Barros, the inscription A 1ª Negra in the
Preussischer Kulturbesitz/Ars Nicolai 1996), p. 436. obra e seu tempo, p. 130; Tarsila told her parents that bottom left corner was written by Tarsila’s niece,
23 At Picasso’s studio, Tarsila also likely saw Rousseau’s to have a show at his gallery (L’Effort moderne) would Helena do Amaral Galvão Bueno; see Tarsila: Catálogo
Portrait of a Woman (1895; Musée Picasso, Paris) and be a “consecration.” raisonné, vol. 2, p. 219.
Renoir’s Seated Bather in a Landscape (1895–1900; 31 In an interview, Tarsila would soon even identify 40 See numbers AG005, D032, D033, D034, De171,
Musée Picasso, Paris), which the artist had acquired herself as among “the primitives of a great century.” De172, De192, DI108, Dq001 in Tarsila: Catálogo
from Paul Rosenberg in 1919 or 1920. For more on the See “Tarsila do Amaral, a interessante artista brasileira, raisonné.
Rousseau canvas, see Roger Shattuck, The Banquet dá-nos a suas impressões.” 41 I would like to thank a number of individuals for
Years: The Origins of the Avant-Garde in France, 1885 32 Tarsila to Lydia Dias do Amaral and José Estanislau their valuable assistance in obtaining this X-radiograph.
to World War I; Alfred Jarry, Henri Rousseau, Erik Satie, do Amaral Filho, Apr. 19, 1923, as quoted in Amaral, At the Museu de Arte Contemporânea da Universidade
Guillaume Apollinaire (Vintage, 1968), p. 66; for more Tarsila: Sua obra e seu tempo, pp. 101, 102; for an de São Paulo: Ana Gonçalves Magalhães, associate
on the Renoir, see Anne Roquebert, “Seated Bather in English translation, see Amaral et al., Tarsila do Amaral, professor, curator, and researcher for the Núcleo de
a Landscape,” in Rabinow, Cézanne to Picasso, p. 398. p. 238. Apoio à Pesquisa de Física Aplicada ao Estudo do
24 Among the works by Gauguin that Tarsila might 33 Tarsila acquired a number of important paintings Patrimônio Artístico e Histórico (NAP-FAEPAH); Paulo
have seen in Vollard’s home, for example, is Tahitian and drawings during her time in Paris, including works Roberto do Amaral Barbosa, head of the Collections
Women Bathing (1892; Metropolitan Museum of by Brancusi, Gleizes, Léger, Lhote, and Picasso. The Department; Ariane Soero Lavezzo, conservator; and
Art, New York). It is also worth noting that at about Art Institute of Chicago’s collection contains another Fábio Ramos and Mauro Silveira, art handlers. I would
this time Gauguin was acknowledged in at least work formerly owned by the artist, Delaunay’s Red also like to thank, at the Physics Institute (NAP-FAEPAH):
one instance as a “painter of American subjects of Tower (1911/23; 1959.1). Tarsila also acquired works Márcia Rizzutto, professor in the department of nuclear
the south.” See Sérgio Milliet, “Feuilles de route: le for others in Brazil, including Mário de Andrade and physics and coordinator of the NAP-FAEPAH; Paulo
formose,” Revue de l’Amérique latine 9 (Feb. 1925), art patron Olívia Guedes Penteado. Costa, professor of nuclear physics; and Nemitala
pp. 170–71. 34 Tarsila, “Brancusi,” Diário de São Paulo, May 6, Added, professor of nuclear physics; as well as Camila
25 Tarsila to Lydia Dias do Amaral and José Estanislau 1936, repr. in Brandini, Crônicas e outros escritos, p. 73; S. Melo and Alejandro Heiner Lopez, technicians.
do Amaral Filho, July 5, 1923, in Amaral, Tarsila: Sua for an English translation, see Amaral et al., Tarsila 42 The many changes in A Negra are distinctly differ-
obra e seu tempo, p. 408. do Amaral, pp. 209–10. ent than those seen in recent X-radiographs of City
26 Oswald de Andrade lectured at the Sorbonne 35 Special thanks to Allison Langley for her insight (The Street) (pl. 70) and Urutu Viper (pl. 58), in which
on May 11, 1923; the lecture was published as and expertise in the examination of A Negra. there are few revisions; examination reveals that
“L’Effort intellectuel du Brésil contemporain,” Revue 36 This verse is from a discarded draft of the poem Tarsila carefully followed her original pencil sketch for
de l’Amérique latine 20 (July 1, 1923), pp. 197–207. “Atelier” by Oswald. For more on this subject, see Jorge City (The Street) with thin layers of color. Visual ex-
Cendrars specifically identified Oswald’s “Indian” char- Schwartz, “Tarsila and Oswald in the Wise Laziness amination of Tarsila’s other canvases from the 1920s
acter in his letter to the poet on April 1, 1926, of the Sun,” in Amaral et al., Tarsila do Amaral, p. 101. suggests A Negra’s reworking is unusual and that her

D’Alessandro 53

001-192 CC.indd 53 2017-08-16 8:28 AM


process more typically follows that of City (The Street) 50 Tarsila to Lydia Dias do Amaral and José Estanislau 60 José Severiano de Rezende, “L’Expédition Tarsila,”
and Urutu Viper. Thanks again to Allison Langley for do Amaral Filho, Apr. 19, 1923, as quoted in Amaral, Gazette du Brésil 4, 30 (June 17, 1926), pp. 1–2.
her study of these works. Tarsila do Amaral, p. 102; for an English translation, see Translation by the author.
43 The change in the position of the crossed legs Amaral et al., Tarsila do Amaral, p. 238. 61 A document housed in the archives of Mário de
was first noted by Alexandre Eulalio; see A Aventura 51 Letter from Mário to Tarsila, Nov. 15, 1924, as Andrade records Tarsila’s collection as including a
brasileira de Blaise Cendrars: Ensaio, cronologia, quoted in Amaral, Tarsila do Amaral, p. 369; for an English drawing of heads by Johann Moritz Rugendas as well
filme, depoimentos, antologia (Edições Quíron, 1978), translation, see Amaral et al., Tarsila do Amaral, p. 23; as O Violeiro (1899), a canvas by Ferraz de Almeida
p. 87. and reproduced in this publication, p. 166. Júnior once owned by her father, which she inherited
44 Tarsila, as quoted in Amaral, Tarsila: Sua obra e 52 Oswald, “Manifesto da Poesia Pau-Brasil,” Correio in 1906. Thanks to both Fernanda Pitta and Pedro
seu tempo, p. 44n7. da Manhã, Mar. 18, 1924, p. 5; as translated by Stella Nery, Pinacoteca do Estado de São Paulo, for sharing
45 Tarsila wrote to her family on October 8, reporting M. de Sá Rego, “Manifesto of Pau-Brasil Poetry,” Latin documentation from the Museu Paulista Archives
that she began study with Léger and that on the previous American Literary Review 14, 27 (Jan.–June 1986), of the University of São Paulo concerning Tarsila’s
Saturday she had shared some of her works with the p. 184, and in this publication, pp. 174–75. donation in 1939.
artist in his studio. According to Aracy Amaral, who 53 Stella M. de Sá Rego has pointed out that tourism 62 Manuel Bandeira, “Felicidade perfeita” (Dec. 1927),
interviewed Tarsila about many of her recollections, within Brazil was unusual for such artists and writers repr. in Amaral, Tarsila: Sua obra e seu tempo, p. 257;
A Negra was among the canvases she shared with at the time, and that this was also true of “upper-class translated in Juan Manuel Bonet, “A ‘Quest’ for Tarsila,”
Léger (Tarsila do Amaral, p. 119n47). Without further Brazilians wealthy enough to travel, a category which in Amaral et al., Tarsila do Amaral, p. 84.
documentation, we can assume that if this is correct, included many of the Modernists.” Sá Rego also notes 63 A fascinating related case can be found in the
the painting was probably finished by Saturday, October that even to attend Carnival in the streets, rather than Brazilian artist Rego Monteiro. See Edith Wolfe, “Paris

PRESS USE ONLY


6, 1923. Tarsila traveled to Italy in the late summer, in the society balls, “constituted a kind of ‘slumming’ as Periphery: Vicente do Rego Monteiro and Brazil’s
so it is likely that the majority of her work on A Negra for the aristocratic Brazilian group” and points to the Discrepant Cosmopolitanism,” Art Bulletin 96, 1 (Mar.
was completed in anticipation of this trip. remark of Olívia Guedes Penteado to Tarsila after leaving 2014), pp. 98–119. This idea of origin and becoming are
46 Tarsila would do the same years later, in relation a celebration, “Thank god no one I know passed by.” further explored in Luis Pérez-Oramas’s essay in this
to the canvases Abaporu (pl. 54) and Anthropophagy Sá Rego, “Tarsila/Pau-brasil,” pp. 49–50. publication, “Tarsila, Melancholic Cannibal,” pp. 84–99.
(pl. 77). These are reproduced in Tarsila: Catálogo 54 Tarsila, “Pintura Pau-Brasil e Antropofagia.” 64 Such research into the language, culture, and
raisonné, vol. 2; for Abaporu, see numbers D228, D229, 55 For more on Cendrars’s experience in Brazil, see traditions of Brazil’s indigenous people would lead the
D230, D231, and D232; for Anthropophagy, see D245, Alexandre Eulalio, A Aventura brasileira de Blaise Cendrars; following year to Mário de Andrade’s novel Macunaíma,
D246, D247, and D248. his drawings after A Negra are reproduced on pp.85–87. which follows a young man born in the Brazilian jungle
47 It is possible that Tarsila returned to Brazil with 56 Tarsila also made covers for both publications— and whose personality represents the country of Brazil.
some of the art she made in Paris—on January 3, Mário a variation on the Brazilian flag for Oswald (pl. 92) and For more on the novel, see Esther Gabara, Errant
wrote to Anita that Tarsila’s paintings were held in a variation on A Negra for Cendrars. Both books were Modernism: The Ethos of Photography in Mexico and
customs and that he had witnessed her new “magnif- published in Paris, and it is noteworthy, considering the Brazil (Duke University Press, 2008), pp. 79–119.
icent drawings”; Mário de Andrade to Anita Malfatti, nationality of each author, how their books announce 65 The decorated ceramic cylinder is now catalogued
Jan. 3, 1924, published in Renata Gomes Cardoso, “Brazil” differently. as Cylindre gravé in the collection of the Musée
“A Negra de Tarsila do Amaral,” p. 94n9. Cardoso points 57 The photograph is identified as a former worker of du Quai Branly (71.1931.29.1). This was at odds with
to the possibility that the large size of A Negra the Amaral family (“Fotografia de funcionária da família a growing awareness in Paris of Latin American art,
prevented its shipment to Brazil and notes the lack of Amaral, que integra o album de viagens de Tarsila”) in a new kind of “exotic” identity that Tarsila would
commentary about the painting by Brazilian colleagues Regina Teixeira de Barros, “Tarsila Viajante,” in Aracy negotiate in varying ways. By 1926 she was navigating
upon her return; p. 99. A. Amaral and Regina Teixeira de Barros, Tarsila: Viajante, this gap, preparing for her first exhibition at the Galerie
48 Tarsila do Amaral, “Tarsila do Amaral, a interessante viajera, exh. cat. (Pinacoteca do Estado de São Paulo, Percier, when Cendrars advised Oswald to “make a
artista brasileira, dá-nos as suas impressões.” Caipira 2008), p. 31. The woman is also identified as a “former FRENCH, PARISIAN exhibition and not a South American
means “country bumpkin”; a caboclo denotes some- slave of the Amaral family” in Regina Teixeira de Barros, manifestation. The danger to you is to be understood
one of mixed race with Native and European ancestry “Tarsila do Amaral: Chronology,” in Amaral et al., as official. . . . This time use your Indian character.”
but is also a generic term in Brazilian Portuguese for Tarsila do Amaral, p. 235. Blaise Cendrars to Oswald de Andrade, Apr. 1, 1926,
the rural poor. Thanks to Stephen Berg for sharing his 58 Tarsila, “Entrevista: Tarsila do Amaral, ‘O que seria repr. in Amaral, Tarsila: Sua obra e seu tempo, p. 409.
nuanced understanding of these terms. aquela coisa?’” Veja 181 (Feb. 23, 1972), p. 6; translat- 66 Mário de Andrade and Oswald de Andrade,
49 Tarsila to Lydia Dias do Amaral and José Estanislau ed in this publication, pp. 162–65. “Homenagem aos homens que agem,” Verde 1, 4
do Amaral Filho, Aug. 12, 1923, as quoted in Amaral, 59 Georges Remon, “Galerie Percier,” La Renaissance (Dec. 1927), p. 9, as translated in Amaral et al.,
Tarsila do Amaral, p. 116; and Tarsila to Lydia Dias de l’art français et des industries de luxe 9, 6 (June Tarsila do Amaral, p. 83.
do Amaral and José Estanislau do Amaral Filho, Aug. 1926), p. 368; and Gaston de Pawlowski, “Les Petites 67 Tarsila do Amaral, “Pintura Pau-Brasil e Antropofagia.
5, 1923, as quoted in Amaral, Tarsila: Sua obra e seu expositions, Tarsila, 38, rue La Boétie,” Le Journal ” The exact chronology of events following Tarsila’s
tempo, pp. 115–16. (June 22, 1926), p. 3. Translation by the author. painting and the actions of each protagonist shifted

54 A Negra, Abaporu, and Tarsila’s Anthropophagy

001-192 CC.indd 54 2017-08-14 9:24 AM


even in the accounts she offered during her lifetime;
see the introduction to this publication, pp. 16–25.
68 Although it recalls the similar narrative of Tristan
Tzara’s naming of Dada, the idea also intersects with
Francis Picabia’s Dadaist publication Cannibale, which
promoted a primitivist sensibility to consume the
whole of the movement.
69 Oswald de Andrade, “Manifesto antropófago,”
Revista de Antropofagia 1, 1 (May 1928), pp. 3, 7, trans-
lated by Hélio Oiticica in Carlos Basualdo, Tropicália:
A Revolution in Brazilian Culture (Cosac Naify, 2005),
pp. 205–207 and in this publication, pp. 176–77.
70 The united form of the figures of A Negra and
Abaporu into the new being in Anthropophagy parallel
the combined portmanteaux of “Tarsiwald” and
“Márioswald,” both invented by Oswald. For a consid-
eration of this invention as an extension of anthro-
pophagic practice, see Helba Carvalho, “Tarsiwald: O
Princípo da ‘Devoração,’” (paper presented at the XI

PRESS USE ONLY


Congresso Internacional da Associação Brasileira de
Literatura Comparada, Rio de Janeiro, July 13–17,
2008), http://www.abralic.org.br/eventos/cong2008/
AnaisOnline/simposios/pdf/026/HELBA_CARVALHO.pdf.
71 Oswald de Andrade lectured at the Sorbonne
on May 11, 1923; the lecture is published as “L’Effort
intellectuel du Brésil contemporain,” Revue de
l’Amérique latine 20 (July 1, 1923), pp. 197–207.
Translation by the author.

D’Alessandro 55

001-192 CC.indd 55 2017-08-14 9:24 AM


PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 56 2017-08-14 9:24 AM


14 The Railway Station, 1925 (cat. 48)

PRESS USE ONLY

57

001-192 CC.indd 57 2017-08-16 8:29 AM


15 Landscape with Railroad
Car, c. 1924 (cat. 38)

PRESS USE ONLY

58

001-192 CC.indd 58 2017-08-14 9:25 AM


16 Train Station, 1924 (cat. 23)

PRESS USE ONLY

59

001-192 CC.indd 59 2017-08-14 9:26 AM


17–19 Drawings for Feuilles de route
(Road Maps), c. 1924 (cats. 31, 34, 30)

PRESS USE ONLY

60

001-192 CC.indd 60 2017-08-16 2:13 PM


PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 61 2017-08-14 9:26 AM


20 Sertão Farm III, 1924–30 (cat. 39) 21 Carnival in Madureira, 1924
(cat. 16)

PRESS USE ONLY

62

001-192 CC.indd 62 2017-08-14 9:26 AM


PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 63 2017-08-14 9:26 AM


22 Mantiqueira Mountains/
Rio de Janeiro, 1924 (cat. 24)

PRESS USE ONLY

64

001-192 CC.indd 64 2017-08-14 9:26 AM


23 The Papaya Tree, 1925 (cat. 47)

PRESS USE ONLY

65

001-192 CC.indd 65 2017-08-14 9:27 AM


24 Hills of the Favela, 1924 (cat. 19)

PRESS USE ONLY

66

001-192 CC.indd 66 2017-08-14 9:27 AM


25 Study of Mountains (Front
of Study of Landscape), 1924
(cat. 22)

26 Ouro Preto and Padre Faria


(Front of Sabará ), 1924 (cat. 20)

PRESS USE ONLY

67

001-192 CC.indd 67 2017-08-14 9:27 AM


27 Fragment of a Landscape, 1924
(cat. 18)

28 Drawing for Feuilles de route


(Road Maps), c. 1924 (cat. 37)

29 Pen with Ox and Piglets II, 1924


(cat. 21)

PRESS USE ONLY

68

001-192 CC.indd 68 2017-08-14 9:27 AM


PRESS USE ONLY

69

001-192 CC.indd 69 2017-08-14 9:27 AM


30–32 Original illustrations for
Pau Brasil, 1925 (cats. 45, 44, 42)

33 Drawing for Feuilles de route


(Road Maps), c. 1924 (cat. 29)

PRESS USE ONLY

70

001-192 CC.indd 70 2017-08-14 9:28 AM


34 Original illustration for Pau Brasil,
1925 (cat. 43)

PRESS USE ONLY

71

001-192 CC.indd 71 2017-08-14 9:28 AM


35–37 Drawings for Feuilles de route
(Road Maps), c. 1924 (cats. 32, 25, 26)

38 Town with Tram, c. 1925 (cat. 51)

PRESS USE ONLY

72

001-192 CC.indd 72 2017-08-14 9:29 AM


39 Drawing for Feuilles de route
(Road Maps), c. 1924 (cat. 33)

PRESS USE ONLY

73

001-192 CC.indd 73 2017-08-14 9:29 AM


PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 74 2017-08-14 9:29 AM


40–43 Drawings for Feuilles de route
(Road Maps), c. 1924 (cats. 35, 27,
28, 36)

PRESS USE ONLY

75

001-192 CC.indd 75 2017-08-14 9:29 AM


44 A Cuca, 1924 (cat. 17)

PRESS USE ONLY

76

001-192 CC.indd 76 2017-08-14 9:30 AM


45 Saci-Pererê, 1925 (cat. 49)

46 Animal with Fat Stomach,


1925 (cat. 40)

47 Study for Blue Woman


(Water Spirit ) I, 1925 (cat. 50)

PRESS USE ONLY

77

001-192 CC.indd 77 2017-08-16 8:29 AM


48 Lagoa Santa, 1925 (cat. 41)

49 Palm Trees, 1925 (cat. 46)

PRESS USE ONLY

78

001-192 CC.indd 78 2017-08-14 9:30 AM


PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 79 2017-08-16 8:29 AM


PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 80 2017-08-14 9:30 AM


50 Manacá, 1927 (cat. 52)

51 Abaporu IV, 1928 (cat. 55)

PRESS USE ONLY

81

001-192 CC.indd 81 2017-08-14 9:30 AM


52 Abaporu III, 1928 (cat. 54) 54 Abaporu, 1928 (cat. 53)

53 Abaporu V, 1928 (cat. 56)

PRESS USE ONLY

82

001-192 CC.indd 82 2017-08-14 9:31 AM


PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 83 2017-08-14 9:31 AM


TARSILA,
MELANCHOLIC
CANNIBAL
LUIS PÉREZ-ORAMAS

PRESS USE ONLY Beyond Devouring, there is nothing. Being is pure


and eternal Devouring.
—Oswald de Andrade, “Mensagem ao antropófago
desconhecido” (Message to the Unknown Cannibal), 1946

Cannibalism would therefore be the mythical


Such coincidences might be no more than that but for the fact
that the two women not only may have been the two greatest
Brazilian artists of the twentieth century, but were among those
who, with respect to the modern period in Brazilian art, initiated
it (Tarsila) and brought it to a close (Clark).4 Equally significant, both
artists were closely linked to the image, the imaginary, perhaps
the myth, and certainly the representation—the very ability to be
expression of a melancholy bereavement—a sort
represented—of the Brazilian aesthetic project of Anthropophagy,
of putting to death—for an object under whose whose foundational text is the 1928 “Manifesto antropófago”
spell the self found itself and from which it cannot (Manifesto of Anthropophagy), illustrated by Tarsila and written
resolve to separate itself. by the poet Oswald de Andrade, the artist’s husband at the time.
—Pierre Fédida, “Le Cannibale mélancolique” On January 11, 1928, in celebration of his birthday, Tarsila gave
(The Melancholic Cannibal), 1972 Oswald a painting (pl. 54) that, to say the least, was disturbing and
strange: a monumental elongated figure, in the canonical, cheek-
on-hand posture of melancholy dating back at least to Albrecht
Dürer’s Melancholy I (1514; fig. 1), of which this image can be
I seen as a modern Brazilian version—brutal, barren, asexual, naked,
It was in 1972 that Pierre Fédida published his essay “Le Cannibale solar. Flaunting extremities now immense, now minute—an
mélancolique.” 1 That same year, in São Paulo, Tarsila do Amaral enormous foot, a tiny head—the figure sits beside a monumental
was in the last days of her life, while another Brazilian artist, Lygia cactus, potentially with sexual connotations, in the broad light
Clark, was undergoing a decisive psychoanalysis with Fédida in of midday.5 (The sun, at its zenith, marks the exact center of the
Paris, where the young Tarsila had devoured her entire experience composition.) To title the work, Oswald and his friend the poet
of European modernity.2 Years earlier, also in Paris, in different Raul Bopp dove into the language of Brazil’s Tupi and Guarani
decades but each at an early moment in her creative career, both peoples, using the Tupi-Guarani dictionary published by the Jesuit
had been apprentices in the studio of the artist Fernand Léger, Father Antonio Ruiz de Montoya in 1640, and set about inventing
Tarsila in 1923, Clark in 1950. There, both had learned to be some- a word: aba, “person,” plus poru, “who eats”— Abaporu, “the one
thing other than just one more of their teacher’s many followers, who eats.”6 The work would come to be seen as the incarnation
just another “sub-Léger.”3 of Brazilian anthropophagy. Paradoxically enough, many years later

84

001-192 CC.indd 84 2017-08-14 9:31 AM


Fig. 1 Albrecht Dürer (German, Fig. 2 Lygia Clark (Brazilian,
1471–1528). Melancholy I, 1920–1988). Anthropophagic Drool,
1514. Engraving; 24.5 × 19.2 cm 1973, probably in use in Paris in
(9 5/8 × 7 9/16 in.). National Gallery 1973. The material is thread. 
of Art, Washington, D.C. Gift
of R. Horace Gallatin.

Clark would describe to her friend the artist Hélio Oiticica the making
of a work (see fig. 2) that would come to be seen as incarnating
both the conclusion, and maybe the consecration, of the anthro-
pophagic project as myth and utopia of Brazilian Modernism, as
Abaporu had been for its beginnings:

I’m sending you a photograph of a work I call Anthropophagic


Drool. A person lies on the ground. Around him, kneeling
youths place multicolored spools of thread in their mouths.
With their hands, they begin taking from their mouths the
threads that fall upon the supine person until the spools have
been emptied. The regurgitated thread is moist with saliva,
and, although people initially feel they are merely pulling on
strands, they soon become aware that they are drawing out
their own entrails. It is actually the phantasmatics of the body
that interests me and not the body in itself.7

PRESS USE ONLY


In around the same period as this letter, Fédida, in “Le Cannibale
mélancolique,” was suggesting that whether as phantasm, dream,
or delusion, anthropophagy manifests a longing to devour an
object of desire with which we identify, in a primitive identification
infused by the anxious possibility of its own rupture. Among the
various manifestations of South America’s aspiration to modernity—
“utopic messianism,” “archaeological utopia,” “involuntary resid-
uality,” and “deforming indifference” are terms I have used
elsewhere to describe independent but visually related aesthetic
projects across the continent—perhaps none is more fascinating
than Brazil’s cannibalistic phantasmagoria, which becomes image in
Tarsila’s work, then later becomes body in Clark’s.8 The philosopher
Benedito Nunes saw Oswald’s “Manifesto antropófago” (Manifesto
of Anthropophagy) as simultaneously metaphor, diagnosis, and
therapy: the text set out to assert Brazil’s intellectual autonomy, to
diagnose its colonial trauma, and to transcend the collective super-
ego that had impeded the accomplishment of modernity in the
region since the early stages of the repression that colonialism had
imposed.9 The starting point of Oswald’s essay, as Nunes under-
stood, was a simplified, somewhat erroneous description of the
rituals of anthropophagy, which need not entail literal cannibalism
and does not appear as a generalized practice in the tribal cultures
that Claude Lévi-Strauss called “cold” societies.10 From here
Oswald made the argument that Brazil could and should cannibalize
other cultures, following in the footsteps of Nietzsche, by digesting,
“without a trace of resentment or spurious guilty conscience, the
inner conflicts and resistances of the exterior world.”11

85

001-192 CC.indd 85 2017-08-14 9:31 AM


Fig. 3 Anita Malfatti (Brazilian,
1889–1964). The Stupid
Woman, 1915–16. Oil on canvas;
61 × 50.6 cm (24 × 19 15/16 in.).
Museu de Arte Contemporânea
da Universidade de São Paulo.

This project, this utopia, would not find a responsive reception


until long after Oswald first articulated it. Nearly half a century
would pass before the idea would find real social resonance and
have a real effect on Brazilian culture. That delay is a concern of
the present essay, along with that of Tarsila herself, the “country
girl from São Bernardo” who, “dressed by Poiret,”12 teamed up
with Oswald in Paris and São Paulo during the long, heroic years
in which his invention won no direct audience or response.13

Remarkably, the first systematic monograph on Tarsila’s work


appeared only in 1975, contemporaneously, that is, with Clark’s
Anthropophagic Drool and Oiticica’s Parangolés.14 It had had to
wait, in other words, until after the late 1960s, when the generation
of artists and intellectuals linked to the Tropicália movement had
retrospectively embraced Oswald’s cannibalist message.15 In the
1970s, the first rigorous theoretical interpretation of Brazilian

PRESS USE ONLY


Modernism, written by the artist Carlos Zilio, cast Anthropophagy
as its birthplace, though the newborn had yet to grow up—the
Modernism that Oswald had conceived as a utopia had yet to be
realized.16 Earlier on, Oswald himself had abandoned Anthro-
pophagy for Marxism; only toward the end of the 1940s had he
returned to his ideas of the 1920s, but again without wide effect.17 Brazil. They should eat up this unique and different culture, for
The task of embodying the terms of Brazil’s anthropophagic utopia “before the Portuguese discovered Brazil, Brazil had discovered
had fallen, after a long wait, to later generations—to artists such happiness.”20 And before Oswald’s invented anthropophagic rite
as Zé Celso, Gal Costa, Hélio Eichbauer, Gilberto Gil, and Caetano kicked off the adventure of Brazilian modernity—even before that
Veloso.18 Just as significant, Oiticica, Clark, and Zilio had seen in adventure came to have a name, as Sônia Salzstein has shown—
Oswald’s project the sign of a difference, the trace of a possibility Tarsila had already produced its image.21
that might materialize as a Brazilian modernity, though one emerging
in unexpected places and forms—the “line” of color, moistened II
with saliva, in Clark’s Anthropophagic Drool, for example. Thus The modernity foreshadowed in the swallowing of everything by
Oiticica could write to Clark in that galvanizing year of 1968: everyone (“The one and only world principle. . . . I am only con-
cerned in that [which] is not mine. Man’s law. The law of anthro-
Brazil is a form of synthesis of peoples, races, habits, where pophagous,” as Oswald wrote) in actuality did not happen.22 It
the European speaks but does not speak so loudly; except in the did not happen during the event that the simpler art histories tend
universalist, academic fields, which are not those of “cultural to identify as the originary scene—the primal scene, the Urszene
creation” but those of closure. Creation, even in Tarsila and in Freudian terms—of the modern in Brazil: the Semana de Arte
especially in Oswald de Andrade, possesses a subjective charge Moderna (Modern Art Week), a festival organized, and quite well
that differs extremely from the rationalism of the European, attended, by the coffee-producing elite of São Paulo in 1922 (see
this is our “thing,” that Guy Brett was able to understand fig. 4). It did not happen during that week’s pomp and circum-
so well and that the Europeans will have to swallow, in fact stance at the city’s Teatro Municipal, nor did it happen earlier: in
with appetite since they are fed up with everything and it 1917, for example, when another of Brazil’s great modern artists,
looks as if that saturated civilization is drying their imagination.19 Anita Malfatti (see fig. 3), having returned to São Paulo after work-
ing in Berlin with Lovis Corinth and in Maine with Homer Boss,
Oiticica’s surprising metaphor inverts Oswald’s cannibalist exhibited the work she’d been making—to no significant critical
principle: instead of Brazil cannibalizing Europe, ancient (and new) reception. Nor did it happen in 1912, when Lasar Segall, an
colonists—Europeans—should devour what has metabolized in avant-garde artist from Lithuania, brought to Brazil from Germany

86 Tarsila, Melancholic Cannibal

001-192 CC.indd 86 2017-08-14 9:31 AM


Fig. 4 Photograph of a group at the Cândido Motta Filho, Paulo Prado, Fig. 5 Tarsila do Amaral and Oswald
Semana de Arte Moderna from Tarsila Flaminio Ferreira, René Thiollier, de Andrade in hammock, c. 1924.
do Amaral’s travel album, c. 1922–28. Graça Aranha, Manuel Villaboim, Coleção de Artes Visuais do Instituto
Thaís do Amaral Perroy Collection, Gofredo Teixeira da Silva Telles; de Estudos Brasileiros, Universidade
São Paulo. Left to right, starting at seated: Rubens Borba de Moraes, de São Paulo.
far left, standing: Couto de Barros, Luís Aranha, Tácito de Almeida, .
Manuel Bandeira, Mário de Andrade, and Oswald de Andrade (on floor).
Sampaio Vidal, Francesco Pettinatti,

the results of his intense journey through expressionist painting. inextricably linked to the fate of Brazil’s modern project and to the
Modernity did not depend on what was brought into Brazil and image of modernity there. For the moment, we must distinguish
what wasn’t; it wasn’t just a matter of cultured men and elegant image from text—the images of Brazilian modernity from its ex-
women being able to feel that they were ahead of local time.23 pressions in texts and manifestos.27 There are many reasons for
Nor was it yet the time for Modernisms elsewhere, such as the this, but we can begin with one: the fundamental program of that
one that would blossom in North America after World War II.24 modernity, Oswald’s “Manifesto antropófago”— a text that is less
Modernity had no place in Brazil’s Semana de Arte Moderna, a series of arguments than a series of verbal images—has as its
although an important public showing by many of the country’s frontispiece and emblem a drawing by Tarsila.28 We must begin,
modern artists did take place there. then, by establishing one condition: we must attempt to see that
image—and Tarsila’s work of the 1920s more generally—independ-
The argument that the Semana de Arte Moderna failed to accom- ently of that text, independently of that word and everything its verbal
plish its goals is far from new. Modernity—which in any case, images impose upon us, because Tarsila literally precedes them all.
we know, is structurally always an unfinished project, insofar as
it feeds on utopia—requires a series of conditions of possibility In a beautiful reflection on the art of antiquity, Pascal Quignard
that were absent in the Brazil of 1922, or rather were only marginally weaves his arguments around two assumptions: behind every
present in meaningful combination. Because modernity must consist image is another image, fading into absence; and behind every

PRESS USE ONLY


of something other than an elitist skirmish, it did not happen in word is someone lost, someone missing. Behind any image rests
Brazil in 1922, or in Russia in 1915,25 or during the rest of that intense a secular sediment of images, forgotten or lost, unknown or un-
decade of the 1920s, in which Tarsila produced her greatest differentiated, that can somehow return to life in any given image;
iconographic arsenal: “The historic solitude of Tarsila’s work,” behind any word rests the absent that the word names.29 What
Salzstein writes, “the fact that the peculiar modern visuality that absent image hides behind the organic ampleness of Tarsila’s
she mounted from an astute dialectic of tradition and experimen- anthropophagic repertoire? What is the absent image behind
tation did not become generalized for Brazilian art, is due perhaps Abaporu (1928; pl. 54) or Anthropophagy (1929; pl. 77), or, before
to the work’s profound engagement with the utopian project of them, behind A Negra (1923; pl. 13), that absolute mother?30
modernity, which in the end was not realized for the country, at Behind these devouring figures, what is the scene of devouring
least, in its utopic dimension.”26 that we do not see? And if behind every word is someone lost,
who is the one hidden in the lines of the “Manifesto antropófago”
The present essay does not set out to resolve the question of what written by Oswald—who by then had been named “Tarsiwald”
modernity was or was not in Brazil, but it does examine an artist— in a poem by Mário de Andrade, making Oswald and Tarsila
Tarsila—whose work, artistic personality, and very being are (see fig. 5) inseparable doubles in that cannibalistic plot?31

Pérez-Oramas 87

001-192 CC.indd 87 2017-08-14 9:31 AM


Before addressing these questions, I would like to stress one fact: Cannibales,” published in 1580), Tarsila’s work, too, came to fruition
if the Semana de Arte Moderna was the Urszene of Brazilian later, becoming central in that history only when its trauma, or
modernity, as its program claimed and as some narratives still claim, the effect of its trauma, had been made digestible.34
it is nevertheless the case that Tarsila was not there. In February
1922 she was in Paris and would not return to São Paulo until An acerbic critic of the Semana de Arte Moderna, Monteiro Lobato,
this foundational event was over. I’d like to begin, then, with this sarcastically commented that in the salons of the elitist and
particular delay, before getting to any others: Tarsila was not Eurocentric café society of São Paulo, and in the rich halls of the
there. Tarsila came later. Villa Kyrial, mansion of the illustrious senator José de Freitas
Valle, they ate “foie gras de Nantes.”35 This nemesis of Brazilian
Tarsila, like modernity, came later: for our current purposes her Modernism was certainly aware that not only did foie gras come
embodiment of modern art crystallized between A Negra and from Nantes, but much of what was imported from France passed
Anthropophagy, which, with Abaporu, constitute an emblematic through that port, from the essays of Montaigne to—notoriously,
series of transformations and can be interpreted as such.32 What and not that far back in time—African slaves. The anecdotal
is there of each of these paintings in the other two? How do reference to Nantes in relation to a senator who had earlier, with
they mutually transform one another? We might perhaps think arrogant cruelty, attacked Malfatti’s work—proof of the elites’
of them as three distinct sites of articulation: I—mother, black myopia, an obstruction to the early development of Modernism—

PRESS USE ONLY


woman, slave (A Negra ); you—uncertain of gender, devourer of makes me think of the Africans who were sold in markets in the
humans (Abaporu ); he and she—a strange, deformed, monstrous, French West Indies and then in Brazil, the last American nation to
copulating couple who condense the previous two characters into abolish slavery. The fascinating woman in A Negra, whom some
a third person yet to come (Anthropophagy ). Following Hubert may find disturbing but who rivets our eyes—and who can be
Damisch—who, analyzing the practice of perspective in Western linked to a photograph (fig. 6) that Tarsila kept from the early 1920s
art, replaced the word mask with the word painting in a text by on, showing a black woman sitting outdoors, a woman Tarsila
Lévi-Strauss—we might perhaps then suppose “that one painting spoke of when remembering her childhood in 1972—would certainly
responds to another by assuming its individuality” and that what in 1923 have summoned a memory of slavery, which had ended
matters “is not primarily what it represents but what it transforms, less than forty years before.36
that is to say what it chooses not to represent.”33
The figure in A Negra is iconographically a matriarch at the
We might perhaps interpret this transformation literally: as an same time that she is historically a slave: simultaneously a primal
engendering, an act of conception or impregnation. And the issue subject—a figure embodying a collective engenderment, the
of engendering (in this case also the engendering of the modern troubled infancy of a nation—and a subject for emancipation. Nunes
in Brazil) naturally implies, we know, the complex issue of a primal writes of Oswald’s anthropophagic texts,
scene—a scene, an image, that is always missing, always absent—
as well as maternity, infancy, childhood, emergence, blossoming. The maternalistic nature of Pau-Brasil’s poetic vision is reflected
In the light of these paintings, such issues indicate a problem at in matriarchy as a schema of primitive life, having served as
once cultural and organic, relating not only to ideas but to bodies, a core for the crystallization of technological barbarism in the
to coitions, swallowings, and digestions, all as much physical form of an ideal society. And because the break with matriar-
as symbolic. chal society took place when man had ceased eating his fellow
man in order to enslave him, the lack of catharsis provided
Such is the metaphor, or the parable, that leads me down a by ritual cannibalism allows us to see the cause that fixed the
strange trajectory: the idea that A Negra was devoured by Abaporu, power of the father as Superego onto the trauma of guilt
and that from that swallowing, that (symbolic) digestion, arose feelings and, therefore, as an exterior reality principle, coercing
Anthropophagy. Just as the anthropophagic project could not and inhibiting the interior pleasure principle.37
come to fruition at the time of its first articulation, but only later—
delayed, appropriated, devoured, gulped down for other uses Matriarch and slave, A Negra is the beginning of everything in
and other fates (just as Oswald’s manifesto was itself a delayed Tarsila’s art. Anthropophagy does not operate among these
effect, an après-coup, of Michel de Montaigne’s essay “Des works—they do not devour each other—but it does not precede

88 Tarsila, Melancholic Cannibal

001-192 CC.indd 88 2017-08-14 9:31 AM


Fig. 6 Undated photograph of an
unknown woman from Tarsila
do Amaral’s travel album, (1922–
at least 1926). Thaís do Amaral
Perroy Collection, São Paulo.

the tension that links them either: her painting Abaporu is the Yet Anthropophagy, this belatedly realized operating myth of
cannibal, and her painting Anthropophagy is what results from the Brazilian modern project, is at root a European construct, and
the digestion of A Negra. Anthropophagy digests—condenses, as such is not cannibalistic at all. Its constructors were white
metabolizes—both the matriarch and the slave. Europeans, from Montaigne to Georges Bataille, without forgetting
Francis Picabia.38 “We can already make out,” writes Nunes,
These three paintings cut through the marrow of Tarsila’s art of the “in the ideas that Oswald de Andrade stole from Montaigne, Freud,
1920s. If we can sustain this hypothesis, this reading of the trio as Nietzsche, and Keyserling . . . the general philosophical outline
a cannibal parable in which Abaporu might have digested A Negra of Anthropophagy that passed unharmed onto the author’s
to produce Anthropophagy, then what Anthropophagy traces is doctrinaire works.”39
simultaneously a neutral zone and a sphere—an interval—of defer-
ment. The neutrality is that between two (perhaps imaginary) The cannibal, simply, feeds on another human being in a totally
poles of tension: on the one hand, filiation, the maternal phantasm, normal way. The idea that this behavior is extraordinary is a
perhaps also Mother Europe, and on the other, submission to European invention, a construct of the cannibal’s victims. The
(and emancipation of) a messianic phantasm. In other words, the cannibal, however, is a weak metaphor for symbolic assimilation
myth or ideology of Anthropophagy is that it establishes a neutrality because it is too general: should we conclude that every attempt
between the blame-inducing constitutive tensions of Brazilian (and, to assimilate modernity in Latin America was a sort of symbolic

PRESS USE ONLY


I would add, Latin American) culture, between dependence and cannibalism? “The world’s one law,” Oswald called anthropophagy
submission on the one hand and emancipation and messianic in the manifesto, only to limit it to a term for the absorption of
promise on the other. The deferment comes because it could only some cultures by others, a word describing the banal truth that
achieve its effects—still incomplete—quite a bit later, when it cultures—all cultures—have always constituted themselves by
would become possible to locate in an entire social body—not just symbolically metabolizing elements from outside them. The chal-
an illuminated elite—the field of a true public space, a popular lenge lies in finding the codes specific to Brazilian anthropophagy,
culture whose forms and sites Tarsila was able to prefigure ahead beyond the obvious and necessary kinds of assimilation inherent
of (her) time. in cultural migration since time began. And perhaps it is precisely
in an image that preceded Anthropophagy, shaping it even before
it had a name—that is, in the work of Tarsila, that artist absent from
the self-styled birth of Modernism in Brazil—that we can glimpse
a path away from such generalizations. Setting aside the verbal
texts of Anthropophagy, we must interrogate its image, and above
all, as Quignard would say, the image that is absent in its images.

What makes Tarsila’s work modern? How did it come to be


modern, through what skirmishes, appropriations, and delays?
And if, like Oswald’s writing, it had to wait for decades before
a collective response to it became possible, we have to wonder:
what of Tarsila is there in Oiticica, in Clark, in Lygia Pape? What
of her is there in Eichbauer, set designer for Celso’s production
of O rei da vela (The Candle King ), the play Oswald wrote in 1933
but whose debut came only in 1967, when the entire Tropicália
generation discovered Anthropophagy, four decades after the writing
of its manifesto (see fig. 7)? What of Tarsila is there in Gil, Veloso,
Artur Barrio, Waltercio Caldas, Tunga, and Anna Maria Maiolino?

Such questions arise easily, given that Tarsila’s connection to


Anthropophagy seems not only authorized by her work but affected
by it. Abaporu was printed as the frontispiece in Oswald’s

Pérez-Oramas 89

001-192 CC.indd 89 2017-08-14 9:31 AM


Fig. 7 Hélio Eichbauer (Brazilian, born
1941). Set design for O rei da vela
(The Candle King ), c. 1967. Coleção
Teatro Oficina, São Paulo.

manifesto, although it predated it, and the cactus from Abaporu,


or from Distance (1928; pl. 59) appeared in the backdrop for
Celso’s production of O rei da vela. Veloso, who attended that
production, saw it as the foundational event in the Tropicália
movement’s embrace of Anthropophagy: “The idea of cultural
cannibalism fit tropicalistas like a glove. We were ‘eating’ the
Beatles and Jimi Hendrix. Our arguments against the nationalists’
defensive attitude found in this stance its most succinct and
exhaustive enunciation.”40

Less obvious, but more important, is an understanding of


the heterogenous temporality of modernity, especially the
Brazilian modernity that adopted the motto and visual imaginary
of Anthropophagy. To understand this we must understand
Tarsila’s “delays.”

PRESS USE ONLY


In his brilliant analysis of what Freud called Nachträglichkeit—
the deferred action, the après-coup—Jean Laplanche emphasizes
the alogical, anachronic order of its manifestation: the operative
scene always happens later, and the originary, primal scene (which
actually comes to light second, although it falls earlier in time) is
always and forever lost. We were not in it; its trauma is such that
we have no memory of having suffered it, until it emerges later,
through and as an effect of a second event.41 In effect, it never
happened. And if by some chance it did happen—as the Semana
de Arte Moderna happened in 1922 or as the painting of Abaporu
preceded the writing of the “Manifesto antropófago”—it is as if it
had not happened, until another scene awakens the meaning of
its traumatic effect.

It is well known that any après-coup, any Nachträglichkeit, is built


on a backward-looking fantasy: to have seen that lost Urszene, to
have observed parental coitus. The Tropicália movement, and Brazil’s
Concrete poetry and Neo-Concrete art of the late 1960s, were
the standpoints for just such a backward view, toward Oswald’s
and Tarsila’s Anthropophagy of the 1920s. That retrospective gaze
would bring out the repressed meaning of a message that had
been waiting to emerge since Tarsila conceived her melancholic
monster, her melancholic cannibal.

III
Among the voices involved in revealing, materializing that delay,
the voices that formulated the effects of Tarsila’s work, was that
of the poet Haroldo de Campos. In a famous essay of 1969, this
Concrete poet defined Tarsila’s painting as structural.42 To tie the
work to one of the motivating impulses of literary formalism

90 Tarsila, Melancholic Cannibal

001-192 CC.indd 90 2017-08-14 9:31 AM


Fig. 8 Fernand Léger (French, 1881–
1955). Still Life, 1922. Oil on canvas;
65.4 × 48.3 cm (25 3/4 × 19 3/4 in.).
Hermann und Margrit Rupf-Stiftung,
Kunstmuseum Bern.

was a brilliant strategy: for de Campos, Tarsila revealed pictoriality


in Brazilian painting, that is, the pictorial equivalent of what
literaturnost, or “literariness,” was for literature, according to the
Russian Formalists of the early twentieth century. De Campos’s
argument that Tarsila read Brazil’s environmental and human
landscape “along Cubist lines,” however, fails to take hold. Tarsila
was not a Cubist—at least the Tarsila who interests us here,
the artist working in the wake of brief studies with Léger, André
Lhote, and Albert Gleizes in the early 1920s, was not a Cubist. Her
work shows not the least sign of Cubism. It may be that during
her apprenticeship in those Paris ateliers she absorbed the lesson
that painting should account for relations, not things—an ancient
lesson that in no way originates with Cubism—but as Paulo
Herkenhoff clearly states,

Tarsila’s work is far from being Cubist. . . . Her so-called

PRESS USE ONLY


“postcubism” merely reflects, by contrast, a period of devel-
opment in Léger’s work [see fig. 8]. All of Tarsila’s work
was devoid of the complex Cubist logic, which she never fully
understood. This does not detract from Tarsila, nor from
her founding role in the Brazilian “constructive project.”43

Contrasts of shape, and relationships whether synthetic or analytic,


do not come into play in Tarsila’s art of the Pau-Brasil period
(1923–25), and as Herkenhoff writes, she never reduced “space
into its planar dimension or to the notion of surface.”44 What is
interesting to observe instead is how she constructed her work out
of a limited repertoire of iconographic elements that repeat and
permute: tall palm trees, foliage à la Léger, semicircular hills, accu-
mulations of spheres, conjoined ovals, horizontal colored rectangles,
crisscrossing diagonal lines, forests of cones. In fact the work
operates so heavily through variations of related forms—“[a] return
albeit from something that differs from itself in [the process of]
returning,” to the point that it prefigures “an ornamental geometry.”45
Hence the diagrammatic quality that is a prominent feature of
Tarsila’s drawings, which are stripped of extraneous detail, like
haikus of the Brazilian landscape. De Campos describes “Tarsila’s
iconic world: synthetic, rigorously demarcated, and lucid places
and figures that occasionally—and without contradiction—aspire
to a stage of monumental abbreviation, of lush proliferation”46
In these “monumental abbreviations” of the Brazilian landscape,
animals and topographic features present there since time imme-
morial take on new life and new color through Tarsila’s eyes (see
fig. 9): certain oval gray stones in the bluffs; the riverine capybaras
that Frans Post described in the first Brazilian landscape painting
in history, made in 1639 (fig. 10).

Pérez-Oramas 91

001-192 CC.indd 91 2017-08-14 9:31 AM


Fig. 9 Detail of Setting Sun (1929; Fig. 10 Frans Post (Dutch, 1612–
pl. 69) showing the capybara figures 1680). The Rio São Francisco and
that were inspired by the stones Fort Morits, with a Capybara in
photographed in Landscape Indaiatuba the Foreground, 1639. Oil on canvas;
(1928; pl. 103). 62 × 95 cm (24 7/16 × 37 3/8 in.).
Musée du Louvre, Paris.

None of this has anything to do with Cubism. I would dare say,


in fact, that none of it has anything directly to do with any of the
canonical avant-garde languages (despite the link some have
proposed with Surrealism).47 Following the traces of the work’s
ornamental geometry, and the function of repetition and variation
in the paintings of the late 1920s, I instead suggest that her
iconography responds, in part, to a certain vocabulary—also
ornamental—present in Art Deco.48

As Aracy Amaral has described, when Tarsila had her first solo
show in Paris, at the Galerie Percier in 1926, she commis-
sioned the paintings’ frames from the famous Art Deco designer
Pierre Legrain (see fig. 11). Amaral establishes the bases—or
throws out the clues—for a future investigation of the relation-
ship between Tarsila’s work and Art Deco, and her position is
decidedly critical: “Commissioning Legrain to construct frames

PRESS USE ONLY


that emphasized the exotic-magical nature of her works—in lizard
skin, in corrugated cardboard, in polished wood, with mirrors
cut at angles, etc.—always seems to us to have been a sign of
insecurity in light of the public before whom she was presenting.
In addition, these frames became works themselves, parallel
with her paintings, no doubt interfering with them and causing
some French critics to consider them tableaux-objets.”49 Legrain’s
frames, however, don’t seem to have undermined the paintings at
the time. The critic Paul Fierens, while mentioning “Pierre Legrain’s
strange frames” in the Journal des débats, described the balance
between the paintings’ freshness, freedom from artifice, and
an “adequate dose of organizational intelligence.”50 Gaston de
Pawlowski, in Le Journal, saw in the “Cubist frames” a desire to
surprise—”There is something with which to shock the establish-
ment”—but praised the “originality, the firm will of [Tarsila’s]
compositions.”51 More interesting still, given the author’s conceptu-
al reach, is Maurice Raynal’s remark in L’Intransigeant: “For Tarsila’s
work, Pierre Legrain made special, very specifically designed
frames, the formal and material combinations of which accompany
the canvases no longer in a conventional way, but in order to isolate
the picture less crudely and to enhance its qualities by harmonizing
it with the objects that surround them.”52

Legrain’s assignment was elaborate: he designed a different frame


for each work. Only one of these frames now survives, that for
A Cuca (1924; pl. 44), but even so, it is surprising that this gesture
of Tarsila’s has not been examined with greater care. A frame is
no small thing—a parergon, an exhibition device, a Beiwerk—the
“bit of cornice,” Nicolas Poussin called it in 1639, that differen-
tiates between the work and the world.53 The decision to hire

92 Tarsila, Melancholic Cannibal

001-192 CC.indd 92 2017-08-14 9:31 AM


Fig. 11 Mário da Silva Brito and
Tarsila do Amaral with Abaporu in
a frame by Pierre Legrain, c. 1950s.
Biblioteca Mário de Andrade.

Legrain could not have been made without the artist’s consent, between the accessory and the necessary, the organic body and
and she repeated it two years later, for her second show in Paris.54 the inorganic thing imposed in early philosophical discourses.”56
In fact, the catalogues for both exhibitions explicitly mention
Legrain’s frames. Their disappearance—not just their physical There is quite a bit we might say about the parergon, but first
disappearance, their removal over time from all of the works we must emphasize that logocentric approaches generally tend
except one, but their neglect when the work is discussed—may to disregard both ornament and supplement: “Philosophical
be attributable to a repression typical of Modernism, with its discourse,” Jacques Derrida writes, “will always have been against
taboo against the ornamental or anecdotal in art. This taboo is an the parergon.” We must also observe that the parergon—like
accomplice to the ideology of the absolute artwork, a fiction that any frame, including Legrain’s for Tarsila—is structurally called
art historians from Ernst Gombrich to Hans Belting have wisely upon to position itself precisely against the material it contains
dismantled.55 That fiction contradicts the understanding of meaning or highlights:
in art as the product of an expressive or linguistic system. Indeed,
Legrain’s frames, and Tarsila’s tactical recourse to these ornamental A parergon comes against, beside, and in addition to the
accessories, should be interpreted as a symptom of something ergon, the work done [fait], the fact [le fait], the work, but it
deeper. Such accessories, Spyros Papapetros writes, are “less, but does not fall to one side, it touches and cooperates within
also something more than a normative object. Biewerk is literally the operation, from a certain outside. Neither simply outside

PRESS USE ONLY


a side-work, or parergon in Greek (yet not a paralipomenon, or nor simply inside. Like an accessory that one is obliged to
leftover). Such an intermediary object transcends distinctions welcome on the border, on board [au bord, à bord]. It is first
of all the on (the) bo(a)rd(er) [Il est d’abord l’à-bord].57

The frames Tarsila commissioned for her first Paris show, and
then again for her second, cannot be considered simply ancillary
nor their function purely technical. The charge of making these
frames, of transforming these paintings into objects, was not a
banal or anodyne gesture that can be disposed of as reflecting
“a certain insecurity.”58 Tarsila’s sensibility, after all, had been
formed in the context of a symbolic universe marked by extraor-
dinary supplements to the art object: the ornamental profusion
of the Brazilian Baroque, the marvelous gilt reliefs that Aleijadinho
made in the eighteenth and early nineteenth centuries, not to
mention the exuberant decoration omnipresent in the country’s
countless popular celebrations, beginning with Carnival, a collective
delirium on the part of the Brazilian people. Tarsila would have
to have sustained some sort of determining interaction with
Legrain. The fact that we know of no documentary traces of this
dialogue does not invalidate the hypothesis: the commissioning
of frames from Legrain was—is—an authorial decision, a stamp.59
That these accessories must be considered operators of historical
inscription becomes even clearer when we remember that the
gesture was repeated in 1928. In Paris, then, Tarsila presented her
works within, or through, a considerable ornamental apparatus.
This gesture was consequential and effective. The work “gobbled
up” the avant-garde languages that were normalized—generalized
and made familiar—through Art Deco during that period, but did
so in a convertible, symmetrical manner: camouflaging itself in Art
Deco strategies, the work let itself be digested by them.

Pérez-Oramas 93

001-192 CC.indd 93 2017-08-14 9:31 AM


Fig. 12 Anita Malfatti). Group of Five,
1922. Ink and colored pencil on paper;
26.5 × 36.5 cm (10 7/16 × 14 3/8 in.).
Instituto de Estudos Brasileiros,
Universidade de São Paulo. Left to
right: Tarsila do Amaral (on sofa), Mário
de Andrade and Anita Malfatti (at the
piano), Oswald de Andrade (center),
and Menotti del Picchia (bottom).

IV
Beyond Tarsila’s decision to inscribe her painting within the widely
popular stylistic context of Art Deco, something in the excess of
those frames should be read as standing in an oppositional relation-
ship to the work they bordered. “Any parergon is only added
on by virtue of an internal lack in the system to which it is added,”
Derrida declares. “What constitutes . . . parerga is not simply their
exteriority as a surplus, it is the internal structural link which rivets
them to the lack in the interior of the ergon. And this lack would
be constitutive of the very unity of the ergon.”60

If the one Legrain frame that has survived the harshness of time
can be taken as representative, these objects supplemented the
paintings with the exotic materials shown in the works’ interiors,
setting dead materials, such as lizard- or snakeskin, alongside
the depiction of animate ones. In the process, these accessory

PRESS USE ONLY


objects aligned with an ancient tradition in the visual arts: the life
that is absent inside the frame, though vividly represented in shapes of the 1920s gains a fascinating dimension. And now the commis-
and colors, is supplemented by the (dead) organic matter of the sioning of frames from Legrain makes total (and another) sense, to
frame.61 With this in mind, perhaps we can understand Raynal’s the point of arousing the suspicion that Tarsila might have had the
astute observation more fully: despite their excess and their strange- idea that some of these works would become significant ornamental
ness, Legrain’s frames would have served to not to accentuate objects through their frames. One might even speculate that for
but attenuate the difference between Tarsila’s works and everything her second Paris exhibition in 1928, she could have painted some
around them, to make it less “abrupt,” more fluid. of the works—Abaporu, for example, which she produced that
same year—with Legrain’s frames in mind.63
In Paris in 1926, then, Tarsila’s paintings appeared not just as
singular and admirably different paintings but as decorative objects A second delay: Tarsila came to modernity late. All indications show
inscribed into a style that was very à la mode in that city during that in 1917, like so many others, she had failed to fully under-
those years. Aracy Amaral, despite her reservations in the face of stand the message of Malfatti; nor does she seem to have found
this evidence, sees elements in the artist’s work from the late herself attracted—although she was certainly intrigued—by modern
1920s that respond to that stylistic alignment: “Certainly these art during her first stay in Paris, between 1920 and 1922.64 In truth,
works contain a stylization exploited by ‘art déco’ in stained glass and paradoxically, Tarsila came to modernity in São Paulo: having
windows, tapestry and milk glass, the absorption of which [the missed the Semana de Arte Moderna in 1922, and in the wake of
Brazilian artists [Antônio] Gomide, [Vicente do] Rego Monteiro, the excitement it had generated, she found herself part of what
[Victor] Brecheret, and Ismael Nery also reflected.”62 came to be called the Grupo dos Cinco (Group of Five), which also
included Malfatti, Oswald, Mário, and Menotti del Picchia (see
Perhaps the vague assignment of Tarsila to a supposed “post- fig. 12). I say paradoxically because when the artist returned to
Cubism,” an idea that cuts across the reception of her work from Paris in 1923, she arrived with a commitment to modernity—
Mário de Andrade to Zilio, is just a critical euphemism, the result a will to be modern—only to find Brazil.65 Its exoticism was repre-
of a reluctance to name Art Deco—as if that term, precisely because sented tonally as flat, even paintings, and its vibrant colors lay
of its broad dissemination across the applied arts, were spurious off in the distance. There was also its black population, widely
and ill-begotten. But once the myths and historical fictions of the represented and embraced.66 Not for nothing is A Negra a Paris
modern avant-gardes are transcended, once the truth of Oiticica’s painting, not a Brazilian one: “It was in Paris,” writes Herkenhoff,
remark “Purity is a myth,” inscribed in his Tropicália, Penetrables “that Tarsila discovered Brazil. . . . It was in Paris that [Tarsila and
PN 2 (1966–67), is accepted, the setting of Tarsila’s work in the Oswald] discovered the negro in a different light. African culture
massive international constellation of ornamental artistic languages until then had been a disenfranchised culture in Brazil, a remainder

94 Tarsila, Melancholic Cannibal

001-192 CC.indd 94 2017-08-14 9:31 AM


of the Brazilian tradition of slavery. It was also notoriously absent procedures and tricks of traditional painting, all destined
from Brazilian academic painting.”67 for the fictitious representation of volumes in space, the artist
draws the contours of the icons with clear, limpid lines, in a
Tarsila, then, came to modernity when modernity was preparing simple graphic procedure that attempts to evoke the whimsical
to be absorbed into daily life in innumerable industrial, ornamental, arabesque of popular ornamentation, while the background
and utilitarian products, achieving the goal at which the supposedly of the canvas is divided into flat color zones in which pure blue
pure historical avant-gardes had failed: to change the world, to encounters pink, and a dense, banana-tree green is contrasted
invade reality, even at the sometimes-programmatic price of diluting against the dark chestnut brown of black skin.69
art with industry, the artist with the worker. The fact that one
of the ways this came to pass was through impure, even bastard There is a painting of this period, however, that Pedrosa’s detailed
means—the neutralizing assimilation of modern aesthetic languages and colorful description doesn’t fit: A Negra. In this work alone
by the bourgeois fashion of Art Deco—matters least.68 Art Deco might the ampleness of Legrain’s frame as an object be more
made a good part of modernity transparent, dissolving it into accept- complementary than supplemental, combining with the arresting
ability, denying it differentiation. And this transparency, without amplitude of the body that interrogates us frontally to produce a
excluding either modernity’s oddity or its invention of new forms, material redundance. Perhaps this is what Legrain’s frames heralded,
seems to have served as the vehicle for a formative inscription and perhaps Tarsila’s decision to commission them prefigured an

PRESS USE ONLY


in Tarsila’s work, in Tarsila’s creative mind, in 1926. intuition that would determine her work later in that decade, after
the publication of Oswald’s “Manifesto antropófago”: the strategy
What were they like, those paintings in Legrain’s extravagant of creating figures of an amplitude and size in tension with the field
frames? What quality in them, what internal deflation, would struc- in which the artist has inscribed them, signaling in some now
turally explain the supplementary exteriority that framed them— explicitly modern way a will toward overflow, a generative opposi-
up to a point— as monumentally ornamental objects? Perhaps no tion, a matrix, a deforming force between imagination and repre-
one has better described Tarsila’s painting of the years following sentation. That this tension was announced in a painting from early
Oswald’s “Pau-Brasil” manifesto of 1924, the work that made up in that decade, and, further, in a work representing the problem
most of the 1926 show, than the Brazilian critic Mário Pedrosa: figure of Brazilian national culture as a matricentric and racially
mixed society—the black woman, as mother and slave—should
Tarsila do Amaral is the first Pau-Brasil transcription to take on particular significance. Legrain’s monumental frames for
painting. Her mission is to restore the naïve iconography Tarsila’s paintings—frames that turned them into ornament, that
of the provincial interior, transplanting it to the canvas. integrated them into a decorative strategy—won them a space of
And, for the first time, modernism finds in Brazil the perfect indifference, a neutral space where they could echo without facing
correspondence between newly learned techniques and the resistance. Yet through this ingenious ornamental strategy, her
artist’s inspirational subject matter. Tarsila flirts with naïve, work also announced that the modern message required another
caboclo taste as well as the art of the native santeiros [makers field in order to be able to emerge: a field yet to come, broader,
or vendors of images of saints]. It is her distinction to have more social, more shared. It so happens that A Negra, spreading
realized the most technically modern paintings produced in out from its excessive frame among avant-gardes that were
the country until then. In order to bring new life to the saints already seeing their power of friction fade, was a traumatic image;
of domestic altars and the golden stars of its blue skies, the but it was also, as the embodiment of a historical tragedy and an
languid purple of the manacá [an ornamental and medicinal emancipatory promise, the ground on which the utopian anthro-
shrub] and the white of the jasmine, the scarlet of peasant pophagic project could feed. A Negra was an implacable gift.
dresses, the tinplate chests with their laughing decorations, the The other paintings in the trio—Abaporu, a message and visual
outlines of the banana trees, the crisscrossing lines of little manifesto, and Anthropophagy, a synthesis potentially generating
paper flags underneath the gentle roofs of useless tiles, and of a new kind of humanity—were a speculative wager, a bet on a
the stocks of elements of the everyday life of people, in poetry possible world that history, with its delayed skirmishes, would only
and in festivity, preserving the qualities of purity and lyricism, confirm quite some time later. This explains the delay in the
Tarsila found herself obliged to keep to the irreducible two- reception of Tarsila’s work and its late assimilation at the end of the
dimensionalism of the rectangle. And, casting aside the 1960s, when it finally came to fulfill its function as the emblem of

Pérez-Oramas 95

001-192 CC.indd 95 2017-08-14 9:31 AM


Fig. 13 Albert Eckhout (Dutch,
c. 1610–1665). Tapuya Woman,
1641. Oil on canvas, 272 × 165 cm
(107 1/16 × 64 15/16 in.). National
Museum Denmark.

hungry for human flesh, offered Montaigne an inverted metaphor


for his own location in a bloody time and place, a place of religious
wars, murders, massacres, regicides. For him, cannibals (see fig. 13)
offered promise, being representatives of another possible culture.
“We may call these people barbarous insofar as the rules of
reason are concerned,” he writes, “but not in respect to ourselves,
who in all sorts of barbarity exceed them.”70 The key to this essay,
as to the modernity Tarsila embodied, is what has no place and
remains pending. Montaigne, in sibylline fashion, uses a rhetorical
device to articulate the inconclusiveness of history, which in its
multiple delays repeats incessantly. Having led his readers to
expect to hear from three Brazilian cannibals visiting the court of
the French king Charles IX, he leaves us in suspense, producing
a willful omission: the cannibals, he tells us, had come to transmit
three messages, “of which I have forgotten the third—which
distresses me—but I can still remember two.”

PRESS USE ONLY


Montaigne was surely aware of the abrupt interruption in another
essential text announcing a possible world different from our
own: Plato’s dialogue Critias (360 B.C.), which describes the land
of Atlantis, and which, in the form in which history has passed
it down to us, is cut short just as the “god of gods” Zeus is about to
explain that utopia’s fate. Another masterful example is Giordano
Bruno’s De Vinculis in Genere (A General Account of Bonding )
of 1588, which also leaves us in suspense just when the bonds
are about to be resolved in the union of bodies.71 In any case,
“Des Cannibales” does pass on the two messages of Charles IX’s
exotic visitors that Montaigne remembers: their surprise, first,
that a people has submitted itself to the rule of a king—and a child
king no less—instead of choosing its sovereign themselves, and
second, that half the kingdom lives comfortably and the other half in
poverty. This is the real, perfectable, precarious world, summarized
in two metonyms. And their third comment, their final message,
is lost, consigned to enigma and permanent imminence.

Montaigne also speaks of a mediocre interpreter, of a failure of


Brazil’s anthropophagic project. Only then could those paintings communication and meaning. Perhaps that lacuna resembles the
be digested in their sophisticated simplicity, like a song by Veloso primal scene, something that happened in the past but only makes
or by Maria Bethânia. Until then, even as they appeared before its way back to us through the labyrinths of the future. This is an
admiring eyes in Paris, São Paulo, and Rio, their message only partly apt image for Tarsila, and perhaps also for the modernity that she
filtered into the culture. sought, a modernity always pending, always to come, its presence
always hoped for in the appropriation of some symbols by others,
In this regard, Tarsila was no different from the cannibals described in the neutralizing digestion of the tensions that constitute us, in
in Montaigne’s famous essay (which refers to Brazil without using endless anthropophagy.
that name, calling it “the place in which Villegaignon landed”):
a people with a message only partly decipherable. These others,

96 Tarsila, Melancholic Cannibal

001-192 CC.indd 96 2017-08-14 9:31 AM


NOTES (Galería de Arte Nacional, Caracas, 2001), pp. 14–17; da identidade da arte brasileira; O obra de Tarsila,
Many thanks to Jen Hofer for her sensitive translation “Armando Reverón and Modern Art in Latin America,” Di Cavalcanti e Portinari, 1922–1945 (Relume-
of this essay. Unless otherwise specified, all Portuguese in Armando Reverón, exh. cat. (Museum of Modern Art, Dumará, 1997). First published as an article in the journal
translations are by Stephen Berg. 2007), p. 90; “Reverón, el torpedo y la arcadia marina,” Malasartes in 1976, Zilio’s text was developed into
1 Pierre Fédida, “Le Cannibale mélancolique,” Nouvelle unpublished lecture, New York University, 2008; a book during his exile in Paris in the late 1970s.
revue de psychanalyse 6 (Autumn 1972), pp. 123–28. “Is There a Modernity of the South?,” in Omnibus/ 17 Oswald’s return to Anthropophagy is manifest in
2 Lygia Clark called her psychoanalysis with Fédida “one Documenta X (October 1997), pp. 14–15; “Gego, Residual the essays “Mensagem ao antropófago desconhecido
of the most creative and mythological things I have ever Reticuláreas, and Involuntary Modernism: Shadow, (Da França Antártica),” Revista Acadêmica 67 (Nov.
experienced.” See Clark, letter to Hélio Oiticica, July 6, Traces and Site,” in Questioning the Line: Gego in 1946); and “Um aspecto antropofágico da cultura
1974, in Lygia Clark–Hélio Oiticica: Cartas, 1964–1974, Context, exh. cat. (Museum of Fine Arts, Houston, brasileira—O homem cordial,” 1950, printed in Oswald
ed. Luciano Figueiredo, with a preface by Silviano Santiago 2003), pp. 83–115; and “Traumatic Modernity: Policies de Andrade, Estética e política, ed. Maria Eugênia
(Editora UFRJ, 1996), p. 221. of the Unfathomable,” lecture, Fundació Tàpies, Boaventura (Globo, 1991), p. 447; and Obras Completas,
3 Tarsila do Amaral wrote of Fernand Léger, “Two years Barcelona, October 19, 2013, www.macba.cat/en/ p. 157.
later [in 1923], this much-discussed artist opened an audio-luis-perez-oramas-tapies. 18 “Oswald de Andrade, as a great Constructivist
academy in Paris on the rue Notre-Dame des Champs, 9 See Benedito Nunes, “Antropofagia ao alcance de writer, was also a prophet of the new left and of pop
and I was happy to be among his students. . . . All todos,” in Obras completas de Oswald de Andrade, art,” writes Veloso. “He was endlessly interesting
of us there were sub-Légers. We admired the master: vol. 6, A utopia antropofágica (Globo y Secretaria to the artists who were in their youth during the 60s.
of necessity we bowed to his influence. From that large de Estado da Cultura, 1990), pp. 5–39. For an English- This ‘indigestible cannibal,’ rejected by Brazilian culture
language summary of this long and important essay, for decades, who had created a Brazilian utopia that

PRESS USE ONLY


group of workers, the true artists would one day
find their own personalities while the others would keep see Nunes, “Anthropophagic Utopia, Barbarian Meta- consisted of overcoming patriarchal messianism in
copying.” Tarsila, “Fernand Léger,” Diário de São Paulo, physics,” in Mari Carmen Ramírez and Héctor Olea, favor of a primal and modern matriarchy, became for
April 2, 1936; translated in Aracy A. Amaral et al., Inverted Utopias: Avant-Garde Art in Latin America, exh. us the great father.” Veloso, Verdade tropical, p. 251.
Tarsila do Amaral, exh. cat. (Fundación Juan March, cat. (Yale University Press/Museum of Fine Arts, This passage, included here in my translation, is absent
2009), pp. 204–205. Houston, 2004), p. 57. from the English edition of Veloso’s book.
4 See Paulo Herkenhoff, “General Introduction,” in 10 Claude Lévi-Strauss coined this classic distinction in 19 See Hélio Oiticica, letter to Lygia Clark, November 8,
Paulo Herkenhoff and Adriano Pedrosa, XXIV Bienal modern ethnology and structural anthropology between 1968, in Lygia Clark–Hélio Oiticica: Cartas, p. 73.
de São Paulo: Núcleo histórico; Antropofagia e histórias societies at a low anthropic historical “temperature” 20 Oswald, “Manifesto antropófago,” Revista de
de canibalismos, exh. cat. (Fundação Bienal de São (those grounded in myth) and societies at a high anthropic Antropofagia 1, 1 (May 1928), pp. 7, translated by Hélio
Paulo, 1998), pp. 45–46. historical temperature (those grounded in history). Oiticica in Carlos Basualdo, Tropicália: A Revolution in
5 On this foot, and its links with the work of Joan See Georges Charbonnier, Entretiens avec Claude Lévi- Brazilian Culture (Cosac Naify, 2005), pp. 207, and in this
Miró, see Michele Greet, “Devouring Surrealism: Tarsila’s Strauss (Les Belles Lettres, 2010), p. 38. publication, p. 177.
Abaporu,” Papers of Surrealism 11 (Spring 2015), 11 Nunes, “Antropofagia ao alcance de todos,” p. 28. 21 “Her painting, in the end, discerned anthropophagy—
pp. 1–39. 12 On April 19, 1923, Tarsila wrote to her parents even before it was named.” Sônia Salzstein, “A audácia
6 See Aracy A. Amaral, Tarsila: Sua obra e seu tempo, from Paris: “I want to be the painter of my country. de Tarsila,” in Herkenhoff and Pedrosa, XXIV Bienal de
3rd ed. (Editora 34/Editora da Universidade de São I am so thankful to have spent my whole childhood on São Paulo, p. 365.
Paulo, 2003), p. 279. the fazenda. . . . I want to be the country girl from 22 Oswald de Andrade, “Manifesto antropófago,” p. 47.
7 Lygia Clark, letter to Hélio Oiticica, July 6, 1974, in São Bernardo.” Quoted in Amaral, Tarsila: Sua obra e 23 As Gonzaga Duque had mournfully observed in
Lygia Clark–Hélio Oiticica: Cartas, p. 223. seu tempo, p. 101. The celebrated first line of Oswald’s a review of the Exposição Nacional of 1908, in Rio de
8 I refer here to categories that I have used elsewhere poem “Atelier” (1925; pl. 94), meanwhile, dedicated to Janeiro: “But, sirs, a people’s art is not the result of the
to explicate South America’s various local forms of Tarsila without naming her directly, reads “Caipirinha will of one group, nor of the attempts of one school.”
Modernism, grouping them by qualities they share while enfeitada por Poiret.” Quoted in Zilio, A querela do Brasil, p. 47.
respecting their differences. In “utopic messianism,” 13 “Of all the modernist contributions, [anthropophagy 24 Following the arguments of Fredric Jameson,
modernity is seen as promise (in the Argentine artist was] the one to meet with the greatest resistance, I distinguish here between modernity, understood as a
Joaquín Torres-García’s view of the South as a North, in fact total rejection, having been repressed from the system of collective advances in which the arts were
for example); “archaeological utopia” refers to the 1920s until the end of the ’60s.” Caetano Veloso, just one element (“the classic moderns,” in Jameson’s
recuperation of pre-Columbian cultures in Mexico, Peru, Verdade tropical (Companhia das letras, 2012), p. 246; words), and Modernism (“the full blown ideology of
Chile, and Uruguay; and “involuntary residuality” and translated in Veloso, Tropical Truth: A Story of Music and modernism”). Modernity unfolds as an artistic style, one
“deforming indifference” refer to works that are modern Revolution in Brazil, ed. Barbara Einzig, trans. Isabel de that does not identify “models” to follow, where-
yet were not intentionally created as modernizing Sena (Knopf, 2002), p. 158. as Modernism, as the artistic ideology of modernity,
projects—to modernities lacking in will to power and 14 The monograph is Amaral’s Tarsila: Sua obra e seu unfolds as a second moment, always referring to earlier
therefore indifferent, residual, or distortive in relation to tempo, the first edition of which dates to 1975. predecessors in the history of modern art. See Jameson,
their metropolitan parallels. See my essays “Armando 15 See Veloso, Verdade tropical, pp. 236–56; translated A Singular Modernity: Essay on the Ontology of the
Reverón: La gruta de los objetos y la escena satírica,” in Veloso, Tropical Truth, pp. 153–69. Present (Verso, 2002), pp. 197–200. Neither term is to
in Armando Reverón: El lugar de los objetos, exh. cat. 16 See Carlos Zilio, A querela do Brasil: A questão be confused with the current use in Brazil of the term

Pérez-Oramas 97

001-192 CC.indd 97 2017-08-14 9:31 AM


Modernismo to classify the work of modern artists Lévi-Strauss said the same thing), one must learn to 43 Herkenhoff, “Color in Brazilian Modernism—
linked to the Semana de Arte Moderna of 1922. count higher than two, and at least to three: for works Navigating with Many Compasses,” in Herkenhoff
25 On the parallel between the modern scenes in of art, like myths, like man itself, can ‘converse’ among and Pedrosa, XXIV Bienal de São Paulo, p. 350.
Russia and Brazil, see Zilio, A querela do Brasil, p. 75. themselves only insofar as they conform to the 44 Ibid.
26 Salzstein, “A audácia de Tarsila,” p. 370. regimen conditioning all discourse, that of a polar 45 Jean-Claude Bonne, “L’Ornement—la différence
27 The fact that Brazilian modernity was not initially opposition and regulated exchange of positions dans la répétition,” in La Variation (Association des
a matter of literature has been extensively discussed, of enunciation, in which reference to a third party is Conférences, I.A.V., 1998), p. 81.
beginning with Mário Pedrosa’s crystal-clear analysis obligatory (I, You, He).” See also Lévi-Strauss, La 46 De Campos, “Tarsila: uma pintura estrutural,”
of the Semana de Arte Moderna: “The starting point is Voie des masques (Plon, 1979), p. 144. p. 36.
not literary. The holy fire did not come from readings, 33 Damisch, The Origin of Perspective, p. 286. 47 On Tarsila and Surrealism, see Flávio de Carvalho,
but from a direct experience between the naïve young 34 I refer here generally to the psychoanalytical theory “Uma análise da exposição de Tarsila,” Diário da
barbarian Brazilian and the magical powers of expression of Nachträglichkeit—“afterwardness”—developed Noite, Sept. 16, 1929; Maria José Justino, O Banquete
and aggression of hitherto ignored pictorial forms.” by the French psychoanalyst Jean Laplanche out of a canibal: A modernidade em Tarsila do Amaral (1886–
Pedrosa, “Modern Art Week,” in Mário Pedrosa: series of letters between Sigmund Freud and Wilhelm 1973), Série Pesquisa 62 (Editora UFPR, 2002), p. 160;
Primary Documents, ed. Glória Ferreira and Paulo Fliess, and taking as his point of departure Lacan’s Greet, “Devouring Surrealism”; and Aracy A. Amaral,
Herkenhoff (Museum of Modern Art, 2015), p. 178. use of the term après-coup, meaning the realization of “O Surreal em Tarsila,” Mirante das artes 3 (May–
28 For an exhaustive analysis—a genetic microreading an event after a period of time needed for “under- June 1967), pp. 23–25.
— of the authorized discourses of Anthropophagy standing.” This theory has been widely applied to art 48 Aracy A. Amaral, “O modernismo à luz do ‘art
(Oswald’s “Manifesto antropófago” and “Manifesto da history and anthropological arguments in recent years, déco,’” in Arte e meio artístico: Entre a feijoada e o

PRESS USE ONLY


Poesia Pau-Brasil”)—see Beatriz Azevedo, Antropofagia: from Damisch to Daniel Arasse, Carlo Ginzburg, Salva- x-burguer (Editora Nobel, 1983), p. 59. For a discussion
Palimpsesto selvagem (Cosac Naify, 2016). tore Settis, and others. The classic understanding of of four Latin American women artists in Paris during
29 See Pascal Quignard, Sur l’image qui manque à Nachträglichkeit involves the repression of a traumatic these years, including Tarsila and Anita Malfatti, see
nos jours (Arléa, 2014). memory that then becomes the object of a belated Greet, “‘Exhilarating Exile’: Four Latin American
30 It is telling, and significant, that a work that is a return, caused by a different experience at a different Women Exhibit in Paris,” Artelogie 5 (October 2013),
foundational modern painting for Brazil should depict a time. As applied in this argument, and following authors http://cral.in2p3.fr/artelogie/spip.php?article262.
black woman. This fact reflects both the racial issues such as Herkenhoff, Salzstein, and Zilio, the definitive 49 See Aracy A. Amaral, “Tarsila Revisited,” in Arte
embedded in all societies in the Americas and a significance of Tarsila’s work for modern Brazilian society e meio artístico, p. 63.
singular difference between racial issues in Brazil and was only realized when its potential for friction—its 50 Paul Fierens, “Les Petites expositions,” Journal
in North America. It is commonly understood that traumatic dimension—eventually became “digestible” des débats politiques et littéraires, June 20, 1926,
Brazilian culture structurally institutes the primacy of for the Brazilian social body. p. 3.
the mother figure, to the point where it has been called 35 See Marcos Augusto Gonçalves, 1922: A semana 51 Gaston de Pawlowski, “Tarsila,” Le Journal,
a “matricentric society.” It is additionally significant, que não terminou (Companhia das Letras, 2012), June 22, 1926, p. 3.
then—even revelatory—that Tarsila should represent p. 79. 52 Maurice Raynal, “Les Arts,” L’Intransigeant,
the central maternal figure in Brazil through the figure 36 For a thorough analysis of A Negra, see D’Alessan- June 13, 1926, p. 2.
of a black woman. dro, “A Negra, Abaporu, and Tarsila’s Anthropophagy.” 53 See Nicolas Poussin, letter to Paul Fréart de
31 Mário de Andrade, “Tarsiwaldo,” 1925. The The essay discusses issues of dating related to this Chantelou, April 28, 1639, in Nicolas Poussin: Lettres
manuscript is reproduced in Amaral, Tarsila: Sua obra photograph and includes a quotation in which Tarsila et propos sur l’art, ed. Anthony Blunt (Hermann,
e seu tempo, p. 213. remembers a woman, formerly enslaved, whom she 1989), p. 45.
32 “In the same way that Oswald’s two manifestos . . . had known as a child on her family’s rural estate; 54 The issue of the frame as a formal supplement—
must be analyzed together and diachronically, Tarsila’s see p. 49. whether through its transformation or its absence—has
three most important paintings—A Negra (1923), 37 Nunes, “Antropofagia ao alcance de todos,” been a determining factor in the history of the Brazilian
Abaporu (1928), and Antropofagia (1929)—are best pp. 44–45. (and Argentinian) constructive project. See Aleca
approached as a triptych or unified group.” Jorge 38 Francis Picabia, “Manifeste Cannibale Dada,” Le Blanc, “The Material of Form: How Concrete Artists
Schwartz, “Tarsila and Oswald in the Wise Laziness of Dada 7 (March 1920); and Cannibale 1 and 2 (Au Sans responded to the Second Industrial Revolution in
the Sun,” in Amaral et al., Tarsila do Amaral, p. 101. Pareil, 1920). Latin America,” in Making Art Concrete: Works from
The link between these three paintings is obvious and 39 Nunes, “Antropofagia ao alcance de todos,” p. 29. Argentina and Brazil in the Colección Patricia Phelps
a commonplace in interpretations of Tarsila’s work, 40 Veloso, Verdade tropical, pp. 240–42; translated de Cisneros, exh. cat. (Getty Publications, 2017).
an issue addressed by Stephanie D’Alessandro at the in Veloso, Tropical Truth, p. 156. 55 See Ernst Gombrich, The Sense of Order: A Study
end of her essay “A Negra, Abaporu, and Tarsila’s 41 See Jean Laplanche, Problématiques VI: L’Après- in the Psychology of Decorative Arts (Cornell University
Anthropophagy” in this publication, pp. 38–55. On the coup (Presses Universitaires de France, 2006), p. 53. Press, 1979); and Hans Belting, The Invisible Master-
idea of the series of transformations, see Hubert 42 Haroldo de Campos, “Tarsila: uma pintura piece (Reaktion, 2001).
Damisch, The Origin of Perspective, trans. John Goodman estrutural,” in Tarsila: 50 anos de pintura, exh. cat. 56 Spyros Papapetros, On the Animation of the
(MIT Press, 1994), pp. 284–85: “And with regard to (Museu de Arte Moderna, Rio de Janeiro, 1969), Inorganic: Art, Architecture and the Extension of Life
structure, as [Jacques] Lacan liked to point out (and pp. 35–37. (University of Chicago Press, 2012), p. 64.

001-192 CC.indd 98 2017-08-14 9:31 AM


57 Jacques Derrida, “Parergon,” in La Vérité en 68 Maria Gough, for example, has discussed the
peinture (Flammarion, 1986), p. 63; for an English aestheticization of Russian Constructivism in Paris
translation, see The Truth in Painting, trans. Geoff in the mid-1920s, visible in the use of materials
Bennington and Ian McLeod (University of Chicago without patinas, such as Plexiglas and aluminum, in
Press, 1987), p. 54. the work of such artists as Antoine Pevsner. Gough,
58 Such is the hypothesis, evidently speculative, presentation at the symposium “Joaquín Torres-García:
proposed by Amaral in Tarsila: Sua obra e seu tempo, The Arcadian Modern,” Museum of Modern Art,
p. 231, and in “Tarsila Revisited,” p. 63. But the New York, January 28, 2016, www.youtube.com/
artist’s acceptance of Blaise Cendrars’s catalogue essay watch?v=wWeYsb8i7qo&t=9536s.
and Pierre Legrain’s frames is the equivalent of an 69 Pedrosa, “Modern Art Week,” p. 184.
authorial decision. 70 Michel de Montaigne, “Essais, Livre I, Chap. 32,”
59 What does exist is the check, in Tarsila’s hand, in Oeuvres complètes (Seuil, 1967), p. 101; for an
with the relevant sum paid to Legrain; repr. in Amaral, English translation, see “Chapter XXX—Of Cannibals,”
Tarsila: Sua obra e seu tempo, p. 294. Essays of Michel de Montaigne, ed. William Carew
60 Derrida, The Truth in Painting, pp. 57, 59. Hazlitt, trans. Charles Cotton, Project Gutenberg EBook
61 On this large issue, see Papapetros, On the #3600, http://www.gutenberg.org/files/3600/3600-
Animation of the Inorganic. h/3600-h.htm.
62 Aracy A. Amaral, “Novas reflexões sobre Tarsila: 71 See Plato, The Critias, Or Atlanticus (Pantheon,
1944), 121 b, c; and Giordano Bruno, Des Liens

PRESS USE ONLY


1. A fórmula e o mágico intuitivo,” in Arte e meio
artístico, p. 88. (Allia, 2001), p. 86.
63 The nonneutral framing of major works of modern
art was not uncommon during these years, as is
illustrated by Jacques Doucet’s commission of a Legrain
frame for Picasso’s Demoiselles d’Avignon (1907;
The Museum of Modern Art, New York). Legrain also
designed elaborate frames for a series of works
by Francis Picabia. See George Baker, “Leather and
Lace,” October 131 (Winter 2010), pp. 116–49.
64 See Zilio, A querela do Brasil, p. 45: “After studying
in São Paulo with Pedro Alexandrino and George
Elpons, Tarsila completed the second phase of that
traditional recorrido, moving into an encounter with
French academicism in Émile Renard’s atelier and at
the Académie Julian. Her experiences with modern art
until 1922 were limited to seeing and disliking Anita’s
exhibition in 1917, and visiting the 1920 Salon
d’Automne in Paris, which left her somewhere be-
tween perplexed and confused.” On Tarsila’s reaction
to the 1922 Salon d’Automne in Paris, documented in
a letter to Anita Malfatti from October 19 of that year,
see Juan Manuel Bonet, “A Quest for Tarsila,” in Amaral
et al., Tarsila do Amaral, p. 70.
65 On the rich panorama of Latin American artists
in Paris in the 1920s, see José Antonio Navarrete,
“Respondiendo a una encuesta imaginada: la vanguardia
artística latinoamericana en París,” in Maria Clara Bernal,
ed., Redes intelectuales: Arte y política en América
Latina (Universidad de los Andes, 2015), p. 307.
66 See Petrine Archer-Straw, Negrophilia: Avant-Garde
Paris and Black Culture in the 1920s (Thames &
Hudson, 2000).
67 Paulo Herkenhoff, “Color in Brazilian Modernism,”
p. 338.

001-192 CC.indd 99 2017-08-14 9:31 AM


PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 100 2017-08-14 9:31 AM


55 The Bull, 1928 (cat. 57)

PRESS USE ONLY

101

001-192 CC.indd 101 2017-08-14 9:25 AM


56 The Lake, 1928 (cat. 59)

PRESS USE ONLY

102

001-192 CC.indd 102 2017-08-14 9:25 AM


57 Sleep, c. 1928 (cat. 62)

PRESS USE ONLY

103

001-192 CC.indd 103 2017-08-14 9:26 AM


58 Urutu Viper, 1928 (cat. 60)

PRESS USE ONLY

104

001-192 CC.indd 104 2017-08-14 9:26 AM


59 Distance, 1928 (cat. 58)

PRESS USE ONLY

105

001-192 CC.indd 105 2017-08-14 9:26 AM


60 Landscape with Five Palm 61 Forest, 1929 (cat. 68)
Trees I, c. 1928 (cat. 61)

PRESS USE ONLY

106

001-192 CC.indd 106 2017-08-14 9:26 AM


PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 107 2017-08-14 9:26 AM


62 Anthropophagic Landscape I,
c. 1929 (cat. 74)

PRESS USE ONLY

108

001-192 CC.indd 108 2017-08-14 9:26 AM


63 Anthropophagic Landscape II,
c. 1929 (cat. 75)

PRESS USE ONLY

109

001-192 CC.indd 109 2017-08-14 9:27 AM


PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 110 2017-08-14 9:27 AM


64 Anthropophagic Landscape III, 66 Anthropophagic Landscape V,
c. 1929 (cat. 76) c. 1929 (cat. 78)

65 Anthropophagic Landscape IV,


c. 1929 (cat. 77)

PRESS USE ONLY

111

001-192 CC.indd 111 2017-08-14 9:27 AM


67 Landscape with Creature and
Palm Trees, 1929 (cat. 70)

68 Hanging Palm Tree II, 1929


(cat. 69)

PRESS USE ONLY

112

001-192 CC.indd 112 2017-08-14 9:27 AM


69 Setting Sun, 1929 (cat. 72)

PRESS USE ONLY

113

001-192 CC.indd 113 2017-08-14 9:27 AM


PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 114 2017-08-14 9:27 AM


70 City (The Street ), 1929 (cat. 67) 71 Landscape with Anthropophagic
Animal III, c. 1930 (cat. 83)

72 Anthropophagic Drawing of
Saci-Pererê I, 1929 (cat. 65)

PRESS USE ONLY

115

001-192 CC.indd 115 2017-08-14 9:28 AM


73 Animal with Triangle, 1930
(cat. 79)

PRESS USE ONLY

116

001-192 CC.indd 116 2017-08-14 9:28 AM


74 Calmness II, 1929 (cat. 66)

PRESS USE ONLY

117

001-192 CC.indd 117 2017-08-14 9:28 AM


75 Anthropophagy I, 1929 (cat. 64)

76 Anthropophagic Figure in the


Landscape, c. 1929 (cat. 73)

PRESS USE ONLY

118

001-192 CC.indd 118 2017-08-14 9:28 AM


77 Anthropophagy, 1929 (cat. 63)

PRESS USE ONLY

119

001-192 CC.indd 119 2017-08-14 9:28 AM


78 Study for Composition
(Lonely Figure) II, 1930 (cat. 81)

79 Study for Composition


(Lonely Figure) III, 1930 (cat. 82)

PRESS USE ONLY

120

001-192 CC.indd 120 2017-08-14 9:29 AM


80 Composition (Lonely Figure),
1930 (cat. 80)

PRESS USE ONLY

121

001-192 CC.indd 121 2017-08-14 9:29 AM


81 Postcard, 1929 (cat. 71)

PRESS USE ONLY

12 2

001-192 CC.indd 122 2017-08-14 9:29 AM


82 Workers, 1933 (cat. 84)

PRESS USE ONLY

123

001-192 CC.indd 123 2017-08-16 8:29 AM


CHRONOLOGY

PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 124 2017-08-14 9:29 AM


1886 copying. ‘It is always good to keep things. Aranha, which is reproduced as a supple-
September 1 You might need them someday.’”1 The ment for Klaxon, the first publication of
Tarsila do Amaral is born in Capivari, São artist builds her own studio—one of the the Brazilian vanguard (see pl. 89).
Paulo, to Lydia Dias de Aguiar and José first in São Paulo—on Rua Vitório, where
Estanislau do Amaral Filho, the owner of a Alexandrino gives her lessons. September 7
large coffee plantation. As a girl, she will Exhibits The Spanish Woman (1922; private
spend much of her time at the fazendas 1919 collection, Brasilia) in the 1a Exposição
São Bernardo, in the municipality of Rafard, Studies painting with George Elpons, geral de belas artes (General Exhibition of
and Santa Teresa do Alto, in Itupeva. a German artist based in São Paulo. Fine Arts), which opens at the Palácio das
Indústrias in São Paulo; the exhibition runs
1888 1920 through July 2, 1923.
The Golden Law abolishes slavery in Brazil. June 3
Embarks for Europe with Dulce, whom December
1889 she enrolls at a boarding school in London. Returns to Europe.
Proclamation of the Republic of Brazil. She will settle in Paris and study at the
Académie Julian and later with the painter 1923
1891 and engraver Émile Renard. January
The first constitution of the Republic of Brazil Oswald joins Tarsila in Paris; together they
is ratified, combining elements of presidential, October 26 travel to Spain and Portugal.
federal, democratic, and republican forms From Paris, writes to her friend and fellow
of government. artist Anita Malfatti, “Look, Anita, almost February
all of it runs to Cubism or Futurism. Lots of Tarsila rents an apartment at 9, rue Hégésippe
1898 impressionist and Dadaist landscapes.”2 Moreau, which she believes is the former
Studies at the Colégio Santana, São Paulo. Confides that she does “not approve of studio of painter Paul Cézanne; this serves
exaggerated Cubism and Futurism.” as her Paris home until January 1925.
1901
February 1922 March
Begins boarding school at the Colégio Sion, February 11 Works in the studio of painter André Lhote,

PRESS USE ONLY


São Paulo. The Semana de Arte Moderna (Modern Art where she will stay for three months.
Week) is held at the Municipal Theater in In her 1952 essay “Recordações de Paris”
1902 São Paulo; it runs through February 18. This (Recollections of Paris), she describes
Travels to Europe for the first time with series of events, concerts, poetry readings, Lhote as “the bridge between classicism
her parents and sister, Cecília. and exhibitions constitutes one in a series and Modernism.”3
of steps toward Modernism and a rejection
1904 of Brazil’s prevailing national tradition and April 19
Returns to Brazil and marries André Teixeira culture. Key participants include Malfatti; Writes to her parents, “I feel increasingly
Pinto, a physician. On their honeymoon, the the painter Emiliano Di Cavalcanti; sculptor Brazilian: I want to be the painter of
couple travels through Argentina and Chile. Victor Brecheret; writers and poets Mário de my country.”4
Andrade, Oswald de Andrade, Graça Aranha,
1906 Sérgio Milliet, and Menotti del Picchia; and May (?)
Tarsila’s daughter, Dulce, is born. The family composers Guiomar Novaes and Heitor Meets Pablo Picasso and visits his studio,
moves to Fazenda Sertão, which is owned Villa-Lobos. where she sees works by Henri Rousseau,
by Tarsila’s parents. Pierre-Auguste Renoir, and other artists.
April 30 Years later, publishes the article “Um mestre
1913 The 135th Salon of the Société des Artistes da pintura moderna” (A Master of Modern
Separates from Pinto and moves to Français opens at the Grand Palais des Painting) in Diário de São Paulo, in which
São Paulo. Champs-Élysées, Paris; it runs through June she recounts her first visit.
30. Tarsila exhibits Portrait of a Woman
1916 (p. 39, fig. 1), which she later calls Passport, May 3
Begins to work in the studio of William Zadig, since it gained her entry to the Salon. Tarsila and Oswald attend a dinner organized
a Swedish sculptor based in São Paulo. She by the Brazilian ambassador, Luis Martins
also studies with the Italian-Brazilian sculptor June de Souza Dantas, in honor of the aviator
Oreste Mantovani. Returns to São Paulo and forms the Grupo Alberto Santos-Dumont. They also spend
dos Cinco (Group of Five) with Mário, time with Brazilian modernists, including Di
1917 Oswald, Malfatti, and del Picchia. Cavalcanti, Malfatti, and Milliet, as well as
Studies drawing and painting under the writer Paulo Prado, poet Ronald de Carvalho,
instruction of Pedro Alexandrino, who Paints portraits of Oswald and Mário; her painter Vicente do Rego Monteiro, and
recommends that she carry a notebook to, work shows Malfatti’s influence in its patron Olívia Guedes Penteado. The pair
as she later recalled him saying, “preserve expressive brushwork and a newly vibrant accompanies Penteado to exhibitions of
the lines of certain drawings by means of palette. She also creates a portrait of modern art and the studios of modern artists.

125

001-192 CC.indd 125 2017-08-14 9:29 AM


May 11 October 8 After February 6
In a lecture at the Sorbonne, Oswald identifies Starts lessons with Léger, which will Together with Oswald and Penteado, Tarsila
Tarsila and other Brazilian artists as “laying continue for some weeks. travels to Rio de Janeiro to experience
the foundations of a style of painting that is Carnival with Cendrars. She will make many
genuinely Brazilian and up-to-date.”5 Week of October 21 quick drawings and notes that she will later
The dealer Léonce Rosenberg visits Tarsila’s use for paintings such as Hills of the Favela
May 28 studio and offers her an exhibition when (pl. 24) and Carnival in Madureira (pl. 21).
Tarsila and Oswald meet the Swiss poet she is ready, which she excitedly reports to
Blaise Cendrars, who gives her a small her family.8 February 23
painting of the Eiffel Tower (1913; Pinacoteca Writes to her daughter, Dulce, about a new
São Paulo) and dedicates it to her. Cendrars November 1 painting: “I am painting some truly Brazilian
will introduce the couple to his circle of The Salon d’Automne opens; it will close pictures that have been very well received.
friends, including artists Constantin Brancusi, on December 16. There, Penteado will Now I’ve done one called A Cuca [pl. 44].
Albert Gleizes, and Fernand Léger; writer purchase a sculpture by Victor Brecheret, It is a strange animal, in the forest with
Jean Cocteau; composer Erik Satie; and art which she orders for her family tomb in São a frog, an armadillo and another invented
dealer Ambroise Vollard. Paulo. Through Rosenberg, she buys works animal.”11
by Brancusi, Léger, Lhote, Picasso, and
May 29 Tsuguharu Foujita; these, along with those March 14
Exhibition for the inauguration of the Maison acquired by Tarsila and Prado, will become Exposition d’Art Américain-Latin (Exhibition
de l’Amérique Latine opens in Paris at 9, the first examples of international modern of Latin American Art ) opens at the Musée
rue de Presbourg. Tarsila’s Portrait of Mário art to be brought to Brazil. Around this time, Galliera under the auspices of the Maison
de Andrade (p. 39, fig. 2) is included. Tarsila also acquires Robert Delaunay’s de l’Amérique Latin and the Académie
Champs de Mars: The Red Tower (1911/23; Internationale des Beaux-Arts; it will close
After May Art Institute of Chicago). on April 15. Tarsila’s work is not included.
Makes Vollard’s acquaintance and sees his This undertaking is the first to classify “Latin
collection, including paintings by Renoir and November 15 American art” as a distinct category.
Cézanne. In 1936 the artist will share mem- Mário, writing from São Paulo, implores the
ories of the visit in the Diário de São Paulo. artist,“Tarsila, Tarsila, return back into your- March 18

PRESS USE ONLY


self. Abandon Gris and Lhote, impresarios of Oswald publishes “Manifesto Pau-Brasil”
June decrepit criticism and decadent aesthesias! in the Correio da Manhã .
Studies with Gleizes for about a month and a Abandon Paris! Tarsila! Tarsila! Come to
half. She will later describe the artist as “the the virgin forest, where there is no black art, Week of April 13
Cubist pontiff” and his school as “based on where there are no gentle streams either. Tarsila, Oswald and his son Nonê, Cendrars,
spiritualist concepts of aesthetic theories.”6 There is VIRGIN FOREST. I have created and Penteado undertake a twenty-day trip to
virgin-forestism. I am a virgin-forester. That historic cities in the southeastern Brazilian
July 3 is what the world, art, Brazil, and my dearest state of Minas Gerais. Joining them are Mário,
Meets Brancusi in his studio; in 1936 Tarsila Tarsila need.”9 politician Gofredo da Silva Telles, and
writes about the encounter for the Diário lawyer and writer René Thiollier. The group
de São Paulo. December 23 or 24 is impressed by the work of the colonial
Returns to Brazil, arriving in Rio de Janeiro. architect and sculptor Aleijadinho. Tarsila
August 5 will later recall, “In Minas I found the
Writes to her family that when she returns December 25 colors I loved as a child. Later, I was taught
to Brazil at the end of the year, she would The Rio de Janeiro newspaper Correio da that they were ugly and caipira [countrified].
like to stay in the northeastern state of Bahia, Manhã features an interview with Tarsila on I followed the hum of refined taste . . . But
where she could find “precious documents the current state of the arts in Europe. She later, I took my revenge on that oppression,
of the [type of] Brazilian art that is my talks about the freedom and inventiveness of transferring them to my canvases: purest blue,
present direction.”7 She also mentions a Cubism while also affirming her intentions: violet pink, vivid yellow, strident green.”12
possible exhibition of her work. “I am profoundly Brazilian and will study
the taste and the art of our caipiras. In the During her visits, Tarsila will make over one
August 12 hinterlands, I hope to learn from those who hundred drawings, including Ouro Preto
Tarsila and Oswald travel to Italy and visit have not been corrupted by the academies.”10 and Padre Faria (Front of Sabará) (pl. 26),
Santa Margherita, Siena, Pisa, Rome, Capri, Study of Mountains (Front of Study of
Naples, Milan, Verona, and Venice. They 1924 Landscape) (pl. 25), and Train Station (pl.
return to Paris in early September. Oswald’s Memorias sentimentais de João 16), as well as studies, sketches, and notes.
Miramar (Sentimental Memoirs of John Some will lead to such canvases as Lagoa
October 6 Seaborne) is published with a cover by Tarsila. Santa (pl. 48) as well as the illustrations for
Visits Léger’s studio with some of her most books of poems inspired by the trip written
recent work. He especially likes A Negra February 6 by both Oswald and Cendrars.
(pl. 13) and hopes that his students will have Cendrars travels to São Paulo, invited
a chance to see the canvas, too. by Prado.

12 6 Tarsila do Amaral

001-192 CC.indd 126 2017-08-16 8:29 AM


July 5–27 April 10 The government approves a law permitting
The Paulista Rebellion challenges the Rosenberg writes to Oswald about repression of communist activities and
existing political order in Brazil. Together organizing an exhibition at Galerie Percier. trade unions.
with Oswald, Tarsila escapes with her
family to Fazenda Sertão and visits Penteado May August
at Fazenda Santo Antônio in Araras. Tarsila, Oswald, and Penteado travel Tarsila and Oswald travel to Salvador, Bahia,
to Rome. to meet Mário, Dulce, and Penteado and
September her niece Margarida.
Returns to Paris. June 7
Tarsila, the artist’s first solo exhibition, Oswald publishes his second book of poems,
November opens at Galerie Percier; it closes on June 23. O Primeiro caderno do alumno de poesia
Oswald joins Tarsila in Paris. In addition to drawings and watercolors, Oswald de Andrade (First Notebook of the
she shows seventeen paintings, all framed by Poetry Student Oswald de Andrade) (pl. 101).
December Legrain, including A Cuca (pl. 44), A Negra It is a collection of work from his Pau-Brasil
Cendrars publishes Feuilles de route (Road (pl. 13) as Négresse, Hills of the Favela period illustrated with his own drawings;
Maps), illustrated by Tarsila and featuring (pl. 24), Lagoa Santa (pl. 48), and The Railway the book’s cover bears an illustration
a drawing of A Negra on its cover (pl. 93). Station (pl. 14). She donates A Cuca to by Tarsila.
the Grenoble Museum with the assistance
Mid-December of art critic Maximilien Gauthier. 1928
Oswald asks Tarsila to marry him. January 11
August 15 Tarsila gives Oswald the painting Abaporu
1925 Returns to Brazil with Oswald, arriving in (pl. 54) as a birthday present; Oswald and a
March Rio de Janeiro. friend, poet Raul Bopp, are “shaken” and
Following Oswald’s advice, Tarsila leaves conclude “that an important intellectual
Paris for Brazil with the goal of making August 17 movement could come of this.”13 Together
paintings in São Paulo for a future exhibition. The Rio de Janeiro newspaper O Jornal they consult a Tupi-Guarani dictionary to find
publishes an interview with Tarsila along a title, settling on the combination of aba,
August 22 with a self-portrait. meaning “person,” and poru, signifying

PRESS USE ONLY


Oswald returns to Brazil and brings copies “who eats.”
of his recently published book Pau Brasil August 21
(pl. 92), which features a cover and illustrations The magazine Para Todos publishes a photo February 16
by Tarsila. of the artist (see pl. 98) at the opening of Tarsila announces her 1928 exhibition in
her Galerie Percier exhibition. an interview in the São Paulo newspaper
December 7 Diário da Noite.
Mário writes the poem “Tarsiwaldo” in September 1
honor of the couple. Vogue Paris features an illustrated article March
on Tarsila. Tarsila travels to Europe with Oswald.
1926
January October 22 April
From Brazil, Cendrars sends poems that will Tarsila’s work is included in the Salon du Bopp writes Cobra Norato (Black Snake),
constitute the preface of Tarsila’s catalogue Franc; the exhibition closes on October 31. which he dedicates to Tarsila; the poem
for her eventual Galerie Percier exhibition. will be published in 1931 (pl. 105).
October 30
January 13 Tarsila and Oswald marry; they will divide May
Tarsila, Oswald, Nonê, Dulce, writer Cláudio their time between the city of São Paulo Inspired by Tarsila’s painting Abaporu, the
de Sousa, and the former president of the and the Fazenda Santa Teresa do Alto. periodical Revista de Antropofagia (Journal
state of São Paulo, Altino Arantes, travel to of Anthropophagy ) is launched. Oswald’s
the Middle East. They depart from Marseilles November 17 “Manifesto antropófago” (Manifesto of
and visit southern Italy, Greece, Lebanon, Brancusi’s work is shown at the Brummer Anthropophagy) appears in its first issue,
Cyprus, Israel, and Egypt. Tarsila will make Gallery, New York, until December 15. The illustrated with a drawing of Abaporu by
about one hundred sketches and studies. artist sends a catalogue to Tarsila and Oswald, Tarsila (pl. 104).
annotating a drawing of The Kiss (1916;
Mid-February Philadelphia Museum of Art) with a dedication June 18
Tarsila commissions the Art Deco designer to the “newlyweds” (pl. 100). The artist’s second solo exhibition, again titled
and bookbinder Pierre Legrain to make Tarsila, opens at Galerie Percier; it closes
frames for the paintings she will show at 1927 on July 2. The show features twelve works
her exhibition. Tarsila and Oswald host many friends at with frames by Legrain. Abaporu is listed as
Santa Teresa do Alto, including Mário, Prado, Nu (Nude). Other paintings include The Bull
journalist Antônio de Alcântara Machado, (pl. 55), The Lake (pl. 56), Manacá (pl. 50),
and poet Manuel Bandeira. Sleep (pl. 57), and Urutu Viper (pl. 58).

Chronology 127

001-192 CC.indd 127 2017-08-16 8:29 AM


October 8 March 26 by the “great collective effort,” she wrote,
The first exhibition of the Association The exhibition of the Casa Modernista, São “When I get to Paris I’m going to provide
Artistique des Vrais Indépendants opens; Paulo, designed by Gregori Warchavchik, myself with a good Marxist library, and do
it runs through November 26 at Versailles; opens. Five of Tarsila’s paintings, including a lot of studying.”
Tarsila shows four works, including Postcard (pl. 81) and Hills of the Favela
A Negra (pl. 13) and Manacá (pl. 50). (pl. 24), decorate the house’s interior rooms, July 1
along with works by Malfatti, Di Cavalcanti, In Paris, Tarsila participates in the
December 9 Victor Brecheret, and Cícero Dias. The Fortifications project, in which Sonia and
The newspaper O Jornal interviews Tarsila. show closes in April. Robert Delaunay and their friends build
houses for artists.
1929 June 6
March Tarsila is included in the group show October 23
The magazine Movimento brasileiro Exposition d’art moderne: l’École de Paris Tarsila participates in the Salon des
announces Tarsila’s upcoming solo exhibitions (Exhibiton of Modern Art: The School of Surindépendants; the exhibition closes
in Rio de Janeiro and São Paulo. Paris) at the Palacete Glória, organized by on November 22.
the poet Géo-Charles and the artist Vicente
July 10 do Rego Monteiro. She shows works from December
Tarsila, the artist’s first-ever solo exhibition the 1920s, including Hills of the Favela Tarsila returns to Brazil.
in Brazil, opens at the Palace Hotel, Rio de (pl. 24); the exhibition closes on June 20.
Janeiro; it closes on July 30 and then travels 1932
to the Prédio Glória in São Paulo, where it October 11 July
runs from September 17 to 24. The works The First Representative Collection of The Constitutional Revolution takes place
exhibited at both venues are the same Paintings by Contemporary Brazilian Artists against the Vargas government.
(thirty-six paintings and an unstated number opens at the International Art Center of the
of drawings), except City (The Street) (pl. 70), Roerich Museum, New York; it closes on As a consequence of her trip to the USSR
which was added to the São Paulo presen- October 30. This is the first time that Tarsila’s and participation in leftist group meetings,
tation. For the catalogue, Geraldo Ferraz work is exhibited in the Unites States; Tarsila is arrested and held for almost
collects previous reviews of Tarsila’s Paris three paintings, including Hills of the Favela one month at the Presídio do Paraíso in

PRESS USE ONLY


exhibitions in 1926 and 1928, as well as (pl. 24), are shown. São Paulo.
texts written about Tarsila in Brazil. The
last two days of the São Paulo exhibition October 24 1933
include work from her private collection Getúlio Vargas, who lost Brazil’s 1930 March
acquired in Paris. presidential election, organizes a bloodless Tarsila presents the lecture “A Mulher na
coup known as the Revolution of 1930. luta contra a guerra” (Woman in the Fight
July 27 Vargas will hold sole power until July 17, against the War) at the Continental Anti-
The Rio de Janeiro newspaper Crítica 1934, when he is elected president by the War Committee in Montevideo, Uruguay.
publishes an interview with Tarsila. constituent assembly. While there, she holds a conference on
Soviet poster art at the Clube dos Artistas
Fall 1931 Modernos (Modern Artists Club), presenting
Tarsila and Oswald separate. Tarsila meets Osório César, a young doctor posters she brought back from her trip.
dedicated to the artistic expression of She meets the Mexican social realist painter
October 26 patients in psychiatric hospitals. A leftist David Alfaro Siqueiros and the writer Blanca
The Salon des Surindépendants opens intellectual, César dreams of visiting the Luz Brum. Paints two of her greatest socialist
at the Parc des Expositions, Porte Soviet Union. Tarsila will finance their trip paintings, Workers (pl. 82) and Second
de Versailles. by selling some of the paintings from her Class (p. 21, fig.10).
private collection.
October 29 October
The United States stock market crashes, March Holds her first retrospective exhibition
causing a drop in coffee prices, on which Travels to Paris and, through the introduction at the Palace Hotel in Rio de Janeiro.
the Brazilian economy (and Tarsila’s family) of Russian critic Serge Romoff, journeys She presents sixty-seven paintings and
rely heavily. to Moscow. 106 drawings.

1930 June 10 1934


Facing financial difficulties, Tarsila takes a The solo exhibition Tarsila do Amaral opens Tarsila’s granddaughter, Beatriz, is born.
position at the Pinacoteca do Estado de at the Museum of Western Art, Moscow.
São Paulo. She will organize a catalogue of Vargas is elected president. A new
the collection but lose her post when the June 27 constitution grants the central govern-
government is overthrown in the Revolution Tarsila writes from Moscow to her mother, ment greater authority and provides
of 1930. “Now I am seeing what Russia is. How many for universal suffrage.
fantasies I’ve had about it.”14 Impressed

12 8 Tarsila do Amaral

001-192 CC.indd 128 2017-08-14 9:29 AM


1936 1950 1964
Begins to write articles for the Diário de December April 1
São Paulo, especially about her experiences The Museu de Arte Moderna, São Paulo, A military revolt deposes the democratically
in Paris. holds the large-scale retrospective Tarsila: elected president João Goulart and instates
50 anos de pintura. Organized by Milliet, an authoritarian dictatorship that will rule
1937 the exhibition closes in January 1951. Tarsila Brazil until 1985. This period is marked by
Exhibits in the Salão de Maio in São Paulo. contributes the essay “Confissão geral” great political repression.
(Full Confession) to the catalogue.
November 10 June 20
Vargas, responding to a perceived communist 1951 The twenty-second Venice Biennial
threat, declares a state of emergency, January 1 includes a special gallery of Tarsila’s work;
enacts a new constitution, and dissolves Vargas returns to politics as the candidate the exhibition closes on October 18.
congress. The new administration, known as of the Brazilian Labor Party and wins
the Estado Novo (New State), abolishes the presidential election; he will serve 1966
political parties and centralizes power; it also until 1954. Tarsila’s daughter, Dulce, dies.
diversifies the agricultural sector, introduces
extensive educational reforms, and enacts October 20 1969
a minimum wage for workers. Tarsila is chosen to take part in the first April
São Paulo Biennial at the Museu de Arte A major retrospective exhibition, Tarsila:
1938 Moderna; the exhibition closes on 50 anos de pintura (Tarsila: Fifty Years of
Exhibits in the Salão de Maio. December 23. She submits three paintings, Painting), is organized by Aracy Amaral at
including The Lake (pl. 56). the Museu de Arte Moderna, Rio de Janeiro;
1939 the exhibition closes in May. It later travels
Exhibits in the Salão de Maio and shows 1952 to the Museu de Arte Contemporânea da
two paintings, including A Negra (pl. 13). Participates in an exhibition to commemo- Universidade de São Paulo.
Publishes “Pintura Pau-Brasil e Antropofagia” rate the Semana de Arte Moderna of 1922
in the journal RASM—Revista anual do at the Museu de Arte Moderna, São Paulo. 1970
Salão de Maio. Writes the essay “Recordações de Paris” May

PRESS USE ONLY


(Recollections of Paris) for Habitat—Revista A retrospective of Tarsila’s drawings is held
1940 das artes no Brasil. at the Museu de Arte da Prefeitura de Belo
November Horizonte; the exhibition closes in June.
A special issue of the journal Revista 1954
Acadêmica is dedicated to Tarsila. Finishes the mural Procession of the 1973
Blessed Sacrament for the History Pavilion January 17
1941 in Ibirapuera Park, São Paulo. Tarsila dies in São Paulo.
Illustrates Milliet’s Duas cartas no meu
destino (Two Letters in My Destiny). 1956
Juscelino Kubitschek is elected president of
1944 Brazil. He will encourage a nationalistic
Takes part in the Exposição de arte moderna spirit and undertake ambitious programs to
in the city of Belo Horizonte and in a group construct highways and expand iron, steel,
NOTES
exhibition of Brazilian artists at the Royal petroleum, and coal production; he serves
Special thanks to Katja Rivera for her work on this
Academy of Arts, London, in order to raise until 1961. section of the catalogue. Unless otherwise noted,
funds for the Royal Air Force. Later that all translations are by Stephen Berg.
year, she also exhibits work in the Exposição 1960 1 Amaral, Tarsila: Sua obra e seu tempo, p. 44n7.
de pintores norte-americanos e brasileiros April 21 2 Amaral et al., Tarsila do Amaral, p. 236.
in São Paulo; the exhibition travels to Kubitscheck inaugurates Brasilia, the new 3 Tarsila, “Recollections of Paris,” p. 171 in this
publication.
the Museu Nacional de Belas-Artes in Rio federal capital.
4 Amaral et al., Tarsila do Amaral, p. 238.
de Janeiro.
5 Oswald de Andrade “L’Effort intellectuel du Brésil
1961 contemporain,” Revue del’Amérique latine 20
1945 Sells her farm and moves permanently to (July 1, 1923), p. 206.
October 29 São Paulo. Invited by the artist Pola 6 Amaral et al., Tarsila do Amaral, pp. 208–209.
Vargas is overthrown by a military-led Rezende, she holds a retrospective in the 7 Amaral, Tarsila: Sua obra e seu tempo, pp. 115–16.
coup d’etat; he continues to retain popular Casa do Artista Plástico. 8 Ibid., p. 130.

support. A new democratic constitution 9 Amaral et al., Tarsila do Amaral, p. 23.


10 Tarsila, “O estado actual das artes na Europa,”
is passed. 1963
p. 155 in this publication.
September 28
11 Amaral et al., Tarsila do Amaral, p. 98.
1949 Tarsila is honored with a special gallery 12 Ibid., p. 31, and p. 167 in this publication.
Beatriz, Tarsila’s granddaughter, drowns at the seventh São Paulo Biennial; 13 Ibid.
at the age of fifteen. the exhibition closes on December 22. 14 Ibid., p. 247.

Chronology 129

001-192 CC.indd 129 2017-08-14 9:29 AM


PHOTOGRAPHS AND DOCUMENTS

PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 130 2017-08-14 9:29 AM


83 Portrait of Tarsila do Amaral,
c. 1921 (cat. 87)

PRESS USE ONLY

131

001-192 CC.indd 131 2017-08-14 9:30 AM


84 Sketchbook I, 1919–20 (cat. 1)

85 Sketchbook II, 1921 (cat. 2)

PRESS USE ONLY

132

001-192 CC.indd 132 2017-08-14 9:30 AM


86 Exhibition catalogue for Semana
de Arte Moderna, São Paulo,
with cover illustrated by Emiliano Di
Cavalcanti (Brazilian, 1897–1976),
1922 (cat. 88)

87 Program for Semana de Arte


Moderna, São Paulo, 1922 (cat. 94)

PRESS USE ONLY

133

001-192 CC.indd 133 2017-08-14 9:30 AM


88 Mário de Andrade (Brazilian, 89 Klaxon: Mensario de Arte
1893–1945), Paulicea desvairada, Moderna, no. 4, 1922 (cat. 92)
1922 (cat. 93)

PRESS USE ONLY

134

001-192 CC.indd 134 2017-08-16 8:29 AM


90 Scene from Minas Gerais trip with
drawing by Tarsila do Amaral, 1924
(cat. 98)

91 Tarsila do Amaral at Fazenda Santo


Antônio, 1924 (cat. 99)

PRESS USE ONLY

135

001-192 CC.indd 135 2017-08-14 9:31 AM


92 Oswald de Andrade with cover
and illustrations by Tarsila do Amaral,
Pau Brasil, 1925 (cats. 101–102)

PRESS USE ONLY

136

001-192 CC.indd 136 2017-08-16 8:29 AM


PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 137 2017-08-16 8:29 AM


93 Blaise Cendrars (Swiss,
1887–1961) with cover and
illustrations by Tarsila do Amaral,
Feuilles de route (Road Maps),
1924 (cats. 96– 97)

PRESS USE ONLY

13 8

001-192 CC.indd 138 2017-08-16 8:29 AM


PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 139 2017-08-16 8:29 AM


PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 140 2017-08-14 9:31 AM


94 Oswald de Andrade, letter with of fire / Tarsila / the great Futurist 96 Benedito Duarte (Brazilian,
draft of the poem “Atelier,” c. 1925 paulista (pauliste) poet Oswald de 1910–1995), Portrait of Tarsila do
(cat. 103); the text reads, “Caipirinha Andrade known as the Kid / 15 grams Amaral, 1926 (cat. 107)
dressed by Poiret / Your eyes saw of wire [illegible]”
neither / Paris nor Piccadilly nor Toledo / 97 Exhibition catalogue for Tarsila,
Nor the exclamations of men / At 95 Portrait of Tarsila do Amaral in Galerie Percier, Paris, 1926
your passage / Between earrings / profile, mid-1920s (cat. 86) (cats. 105–106)
[Doope berepra?] / [Doña Mapcuuna?] /
Betita, allied queen daughter of iron, / 98 Tarsila do Amaral at Galerie Percier,
Paris, July 1926 (cat. 108)

PRESS USE ONLY

141

001-192 CC.indd 141 2017-08-14 9:31 AM


99 Tarsila do Amaral, Travel Album,
1922–at least 1926 (cat. 95)

PRESS USE ONLY

14 2

001-192 CC.indd 142 2017-08-14 9:31 AM


PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 143 2017-08-14 9:31 AM


PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 144 2017-08-14 9:31 AM


PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 145 2017-08-14 9:31 AM


100 Constantin Brancusi (French, 101 Oswald de Andrade with cover
born Romania, 1876–1957), by Tarsila do Amaral, Primeiro caderno
annotated exhibition catalogue for do alumno de poesia Oswald de
Brancusi, Brummer Gallery, New York, Andrade (First Notebook of the Poetry
with an inscription to Tarsila do Student Oswald de Andrade), 1927
Amaral and Oswald de Andrade, 1926 (cat. 109)
(cat. 104); the text reads, “To the
newlyweds who came up from Paris
[like seducers]”

PRESS USE ONLY

146

001-192 CC.indd 146 2017-08-16 8:29 AM


102 Tarsila do Amaral and Oswald de
Andrade, “Minha terra tem palmares”
(My Land Has Palm Trees), 1928 (cat.
114); the text reads, “My land has
palm trees / Where the sea trills / The
little birds here / Do not sing like the
ones over there / Oswald (Pau Brasil)”

103 Indaiatuba Landscape, 1928


(cat. 112)

PRESS USE ONLY

147

001-192 CC.indd 147 2017-08-14 9:32 AM


104 Oswald de Andrade with a 105 Raul Bopp (Brazilian, 1898–1984)
drawing by Tarsila do Amaral, with cover by Flávio de Carvalho
“Manifesto antropófago” (Manifesto (Brazilian, 1899–1973), Cobra Norato,
of Anthropophagy), 1928 (cat. 113) 1931 (cat. 121)

106 Carolina Silva Telles, Clóvis


Camargo, Tarsila do Amaral,
Olívia Guedes Penteado, Oswald
de Andrade, and Maria Penteado
Camargo in São Paulo, 1928 (cat. 110)

PRESS USE ONLY

14 8

001-192 CC.indd 148 2017-08-16 8:29 AM


107 Tarsila do Amaral and Oswald from Oswald, who sends his regards 108 Tarsila do Amaral and Oswald
de Andrade, letter to Guilherme de to Marco Aurélio / Baby / Not even de Andrade, letter to Olívia Guedes
Almeida, May 19, 1928 (cat. 116); the you yourself could know how much Penteado, May 19, 1928 (cat. 115);
text reads, “Guy / The ship (actually you are missed on a trip / Tarsila” the text reads, “Aboard the Alcântara
a motor vessel) misses you both May 19 ‘28 / Long live our beautiful
enormously. Promise me immediately Our Lady of Brasil! / With Tarsila‘s
we’ll all be together on the next trip! most beautiful longings / A Tupy
If not, we will bring back the oriental nostalgia / from Tupana’s devotee /
carpet. / The greatest of all embraces Oswald the great [in Tupy]”

PRESS USE ONLY

149

001-192 CC.indd 149 2017-08-14 9:32 AM


109 Exhibition catalogue for Tarsila,
Galerie Percier, Paris, 1928 (cat. 111)

110 Note from Oswald de Andrade


with drawing by Tarsila do Amaral,
1920s (cat. 85); the text reads,
“Where are you, / Dona Santa? /
Where have you been? / Who have
you been with? / On what paths? /
The inspector of holiness, / Oswald”

PRESS USE ONLY

15 0

001-192 CC.indd 150 2017-08-14 9:32 AM


111 Exhibition catalogue for Tarsila,
Palace Hotel, Rio de Janeiro, 1929
(cat. 117)

112 Exhibition catalogue for Tarsila,


Prédio Glória, São Paulo, 1929
(cat. 118)

PRESS USE ONLY

151

001-192 CC.indd 151 2017-08-14 9:25 AM


113 Tarsila do Amaral in her home,
c. 1930 (cat. 120)

PRESS USE ONLY

152

001-192 CC.indd 152 2017-08-16 8:29 AM


114 Tarsila do Amaral with
Anthropophagy, 1940s (cat. 122)

PRESS USE ONLY

153

001-192 CC.indd 153 2017-08-16 8:29 AM


HISTORICAL TEXTS

PRESS USE ONLY

001-192 CC.indd 154 2017-08-14 9:26 AM


“THE CURRENT STATE OF THE ARTS — And has Cubism created interesting things?
— Yes. It has had a triumphant trajectory and been accepted by

IN EUROPE: THE FASCINATING great, already established, celebrated artists. I refer particularly to
this recognition as a defense against those who say that Cubism
BRAZILIAN ARTIST TARSILA DO AMARAL is only a path for those who never got anywhere with so-called

GIVES US HER IMPRESSIONS” serious art, that is, realism. I ask them: have you seen the realist
portraits of Picasso, of Léger, of Gleizes?
— Cubism is a movement based on past arts. It doesn’t destroy
the old schools; instead, it rejects the continuation of those very
schools in a century in which they no longer have any reason
for being. It was born with the fragmentation of form and was,
Correio da Manhã, December 25, 1923, p. 2 therefore, the continuation of Impressionism—the fragmentation
Translated by Stephen Berg of color. The early Cubists were destroyers. Hence, the age of
destruction. This was followed by a search for pure materials,
integral Cubism, geometric reaction, and volume. Now it focuses
A curious figure from any perspective, the fascinating, brilliant openly and frankly on construction and on form.
Brazilian artist Tarsila Amaral passed through here yesterday on — But that’s a step backward.
her way back from Europe to Santos. Sensible and modern in — Never. It is a new classicism. We are the primitives of a great
temperament, she could not help being what she has become— century who have nothing to do with past classicisms.
an important part of the great movement that has revolutionized — Are you a Cubist?
art in general (from painting to poetry) throughout these last few — Completely so. I am associated with this movement that has
years, designating a wondrous new period in the mental activity produced an effect on industry; in furniture, in fashion, in toys,
of all educated peoples. This is why she proclaims herself to us in the four thousand exhibitors at the Salon d’Automne and the
as frankly and positively Cubist and why she expounds her ideas Indépendents.
on the modernizing movement to us with such ease and clarity. — But why is there such a strong reaction against Cubism?
— The reaction is largely that of minor artists who are perplexed
She began her studies in São Paulo and later frequented the French at the victory of the new spirit and do not take the time to find out

PRESS USE ONLY


art scene, where she studied under the curious André Lhote, what is really going on. Ill will reinforced by artistic prejudice enters
who quite recently scandalized the bourgeois critics of the Salon into this. Like all modern movements, Cubism is a movement that
d’Automne with his Cubist football match. Tarsila belongs to invents rather than one that copies. Only an elite could afford
the group descended from the illustrious Cézanne, one that the the responsibilities it brings with it. Minds shaped by the ancient
contemporary art world has agreed to call “the extreme left,” formulas rebel, unable to see the more or less realistic repre-
consisting of Lhote, Goerg, Olga Sacharoff, and, to a [lesser] degree, sentation of objects in a painting; recognizing something they have
Kvapil, Genelvée, Marny, Llerow, Brabo, and Harboc.1 become accustomed to. For them, painting must be forcibly
objective; it must represent something. They do not remember
We found her aboard the Orânia, thrilled to be under the sun of that the artist has the right to create his painting, to bestow upon
beautiful Guanabara, all of it as green as a large emerald. it an organism of its own, a life of its own.
— Is it the intention of Cubists or Futurists to make art for
And we chatted: the future?
— What is the current state of the arts in Europe? — Cubists are laying the foundations for an art of the future.
— I will refer primarily to France, which is where I am coming Although they are merely artists of their time, they seem futuristic
from. It is the best possible. In this great time we are witnessing to the ordinary gaze.
a formidable rebirth of writing and art. The twentieth century — What about Brazilian artists in Paris?
searches the arts for a form of expression that corresponds to the — We have a group that follows a fine modern orientation.
scientific discoveries and tumult of our large modern cities. The sculptor Brecheret (whose name the papers drew attention
— Do you think contemporary artists have already discovered to this year) has just had a triumph at the Salon d’Automne.2 The
anything in that sense? composer Villa-Lobos is a huge success. After being invited to
— I do. Paris in 1908 was the setting for a strong, ever expanding compete with one hundred and some important pianists, Sousa
reaction against the imitative decadence of the visual arts. This Lima was unanimously elected first soloist of the Concerts Colonne
reaction was called Cubism just as among us we call everything a short while ago.3 In painting, beyond Anita Malfatti, who
that reacts against past formulas Futurism. The Expressionism brought us the first elements of modern art in 1916, we have Di
of the north of Europe and Futurism in Italy correspond to it. Cavalcanti and Rego Monteiro.4 Paulo Prado, Oswald de Andrade
— And who was the first Cubist? (with his lecture at the Sorbonne) and Sérgio Milliet are the
— Hard to say. “It was in the air.” The path cleared by Cézanne equivalent of a veritable Brazilian propaganda mission.5 Out of their
had its followers in Picasso and Braque who, in turn, formed almost daily contact with the great French poet Blaise Cendrars,
a chain later to be linked with Albert Gleizes, Fernand Léger, with Jean Cocteau, Jules Romain, Jules Supervielle, Paul Morand,
Metzinger, Le Fauconnier, and a large number of practitioners. and others an interest in Brazilian art is being born in Paris.

Historical Texts 155

001-192 CC.indd 155 2017-08-16 8:29 AM


Our country is already spoken of in the way that Russia was talked
about fifteen years ago. It is common knowledge that Russian art “MODERN PAINTING AS SEEN
is imposing itself more and more each day.
— Do you intend to show your work?
BY AN EXTREMELY MODERN ARTIST:
— Above all, I intend to work. I am profoundly Brazilian and will TARSILA DO AMARAL SPEAKS TO
study the taste and art of our caipiras. In the hinterlands, I hope to
learn from those who have not yet been corrupted by the academies. O JORNAL ON HER WAY THROUGH RIO”
Painting Brazilian landscapes and caboclos doesn’t make one a
Brazilian artist, just as one who paints machines realistically and
distorts the human figure is not necessarily a modern artist.6
— Who are the great artists of today?
— In the visual arts, Léger, Gleizes, Picasso, Brancusi, Gris, Lhote, O Jornal, August 17, 1926, p. 2
Lipchitz, and others. Translated by Stephen Berg
— But is it convenient for Brazil to investigate what is going on
outside [the country]?
— Certainly. Why ignore what is going on in the field of art when Fresh from the extraordinary success of a Paris exhibition
daily telegrams put us in contact with the most distant nations? of her canvases—news of which made it all the way here by way
— But that would mean falling once again into an imitation of French newspapers—Tarsila do Amaral passed through Rio
of Europe. Sunday en route to Santos. A passenger on the Lutetia, she
— No. Cubism is liberating because it has the advantage of being disembarked on Saturday afternoon but, because her voyage was
a school of invention. to be continued in the early evening of the following day, she did
— But if it is a school, it must enslave. not have time for anything much beyond seeing friends and taking
— No. There are general laws from which we cannot escape. These a quick tour of the city. We spoke to her in Mr. Geraldo Rocha’s
persist. As an example of Cubist freedom, I would draw attention mansion in the hills of Santa Alexandrina.1 At O Jornal’s request,
to two names: Fernand Léger and Albert Gleizes. While submitting the fetching artist had scheduled our interview for Sunday at 11.
themselves to general laws, these artists nonetheless follow Punctually, there we were. Informed of our presence, Tarsila do
utterly different paths. Cubism is military exercise. All artists must Amaral quickly emerged to greet us with a friendly smile, and,

PRESS USE ONLY


experience it to become strong. And she said goodbye to us with after introducing her fiancé, the writer Oswald de Andrade, sat
a handshake. down to give us her travel impressions of Paris and her favorite
artists and told us she had been to the Teatro Rialto on Saturday
evening to attend a performance by the black theater ensemble.
1 Among the artists mentioned here are Olga Nicolaevna Sacharoff (Spanish, born
Georgia, 1889–1967); Édouard-Joseph Goerg (French, 1893–1969); Charles Kvapil
— I really enjoyed the show and, in particular, the cunning work
(Belgian, 1884–1957); and Albert Brabo (French, 1894–1964).
2 Victor Brecheret (1894–1955) was a Brazilian sculptor who was born in Italy, studied
of the black female performers—Tarsila adds—the only thing I found
in Paris, and made his career in São Paulo. He exhibited at the Semana de Arte to be deplorable was the interference, in such a typically Brazilian
Moderna and is best known for his large-scale Monument to the Banderas at the company, of an artist of color with the abominable name of De
entrance of São Paulo’s Ibirapuera Park. Chocolat.2 Wouldn’t it be much more interesting if they didn’t strike
3 João de Sousa Lima (1898–1982) was a Brazilian pianist, composer, conductor,
such a foreign note? It compromises the troupe’s authenticity.
and teacher.
4 Emiliano Augusto Cavalcanti de Albuquerque Melo (Brazilian, 1897–1976), known
as Di Cavalcanti, was a painter engaged in a form of Brasilidade; he was involved The subject changed. Mr. Oswald de Andrade referred to Tarsila’s
in the Semana de Arte Moderna and produced the cover for its well-known exhibition success in Paris and, apropos of that, showed us a printed repro-
program. Vicente do Rego Monteiro (Brazilian, 1899–1970) was a painter born in duction of a painting of hers in a Carioca newspaper.
Recife, who, like Tarsila, studied in Paris. His work was greatly inspired by the indige-
nous cultures of the Amazon.
5 Paulo Prado (Brazilian, 1869–1943) was a businessman, writer, and patron of the
The lecture then moved on to her exquisitely original art, filled with
arts. Sérgio Milliet (Brazilian, 1898–1966) was a writer, painter, and critic. bold and daring color compositions. Intentionally, we reminded the
6 Caipiras translates to “country bumpkins.” In Brazilian Portuguese, the term artist that such was not the original style of her paintbrush.
caboclo technically refers to a person of mixed indigenous and Caucasian descent
but is also used as a generic label for the rural poor.
— And yet it isn’t hard for me to explain—she replied promptly
and brightly—the transition my art has undergone over these last
few years, after my exposure to the French masters and the
triumph of modern painting. On the contrary, this transition may
be most easily explained. My restless temperament was never
satisfied by my early academic paintings; rather, my most spon-
taneous impulses were suppressed by a series of petty rules and
truly humiliating aesthetic prejudices. So I allowed myself to be
seduced by the modern school. However, I must confess that,
initially, painting in accordance with the new methods seemed

156 Tarsila do Amaral

001-192 CC.indd 156 2017-08-16 8:29 AM


extremely easy. Ignorant as I was with regard to the technique of have been that incapable, and it is for this very reason that I may
the new school, I also believed [mistakenly] that Cubist painting speak as forthrightly and perhaps as crudely as I do. [Such work]
consisted of randomly arranged color tones. represents everything that the artist feels and wishes to convey.
Let me give you an example. Prior to beginning a work, I meditate
I made a few such paintings before showing them to a few at length, imagining its thousands of details. No one has an inkling
connoisseurs, at which point I realized the works were of no of what my paintings cost me in terms of effort. Oswald just
consequence. I learned that Cubism was not, as I had judged showed you a photograph of a painting I made in one of Rio’s
it, some mad, disoriented school in which color and line had morning papers. In this regard, I conceived the figures you see
no real, discernible meaning. Later, in Paris, as I visited the art in it as having innocent features, the depiction of which were the
galleries, I was able to more carefully (and in a more fortuitous result of a mighty struggle and very hard work in order that they
state of mind) admire paintings by the French masters of the might have been reproduced on canvas. The untrained gaze sees
moment. It was then I began to feel that Cubism best suited my in it only figures that do not resemble men they are used to see-
temperament and that, in it, my restless mind would have greater ing; upon [closer] examination, however, [the viewer] will feel the
freedom. Having finally penetrated the secret behind the beauty aesthetic emotion that it suggests or understand the difficulty that
of those original forms, I soon allowed myself to become excited the artist overcame. Therefore, the modern school is not some-
and devote myself to the study of the new school. I diligently thing disorganized or devoid of method. It has its own procedures.
attended Prof. Loti’s course. Loti is a great artist, a painter whose It’s just that these procedures are much broader, allowing artists
process wavers between classical academicism and contempo- a greater freedom of action.
rary Cubism.3 It is, so to speak, a spirit of conciliation between
past and modern trends, set in that perfect middle ground that Tarsila do Amaral made a pause. Mr. Oswald de Andrade remarked
comprises the mystery of the harmonious French gesture. upon some of the paintings in the Salon that were also reproduced
Later, I had other teachers. in the previously mentioned newspaper, finding them lacking and
unexpressive. She accuses the Bernardelli brothers—two “artistic
Yet my spirit did not rest even after I had finally identified with monsters,” to use her expression—of being fatal to Brazilian art
Cubism. I began to want to create a more personal art and, and of having interfered with the spontaneity and originality of
thus, perfect the methods I had learned, accommodating them several generations of Brazilian artists.4
my way and in keeping with my temperament. This is why

PRESS USE ONLY


my Cubist masters may not see me as one who is very faithful Bringing our interview to a close, we asked Tarsila do Amaral
to the school . . . whether she intends to show her work in Brazil.

— Tarsila is not, as has been said and repeated insistently— — I don’t know yet. Perhaps. In any event, I didn’t bring back the
Mr. Oswald de Andrade intervenes—a Futurist artist. Futurism pictures I painted in Paris. The ones I didn’t sell at the exhibition
is an Italian school that has passed, even though its chief is were entrusted to an Englishman for consignment to a number
still around—that would be Marinetti. In Brazil anything that strays of galleries.
from the classical models is labeled Futurism. Therefore, it is
an incorrect designation.
1 This reference is to the journalist Antônio Geraldo Rocha (Brazilian, 1881–1959).
2 In the early 1920s, João Cândido Ferreira, a Brazilian of African descent, was in
Tarsila do Amaral continues: Futurism is actually a regional
Paris performing at various variety shows. Initially called “Jocanfer,” he soon
Italian school that has ended. For the rest, the Italian modernist
established the Companhia Negra, which premiered in Rio de Janeiro on July 31,
movement strikes me as artificial and false. And she explains: 1926. For more on Ferreira, see Jeferson Bacelar, “Corações de Chocolat: A história
Italians are ultimately influenced by an extremely heavy tradition da Companhia Negra de Revistas (1926–1927),” Revista de Antropologia 50, 1
that does not allow them to free themselves for a single minute (Jan. –June 2007), pp. 437–43.
3 This reference is to André Lhote, one of Tarsila’s teachers in 1923, whom she
to think and imagine freely. Futurism does not consist only of
would often identify for his blend of classicism and Modernism (Cubism).
free, original form. One may be futuristic in a sonnet, just as one
4 Henrique, Félix, and Rodolfo Bernardelli were all painters; Henrique was also
may be loathsomely passéiste [old-fashioned] in free verse without a sculptor and Félix an art teacher. Although all were noted for their artistic
meter or rhyme. This is the reason why I feel that the global conservatism, the most well known of the three was Rodolfo (1852–1931).
hub of the modern spirit lies in Paris. The spiritual guidance of the
world always came from Paris. France continues to retain
its hegemony. It preserves it still, and brilliantly so. The success of
the moment unquestionably belongs to the moderns, and the prices
fetched by their works are quite significant. Some canvases
sell for two or even three hundred thousand francs, which proves
beyond doubt that they are no longer purchased solely by collectors
of extravagances and curiosities. Only those who are truly able to
understand and appreciate it pay three hundred thousand francs
for a single painting. Anyone who believes Cubist canvases to be
worthless is mistaken by virtue of an inability to understand. I, too,

Historical Texts 157

001-192 CC.indd 157 2017-08-14 9:26 AM


“TARSILA DO AMARAL SPEAKS I just received a telegram from them in which they tell me the
gallery is at my disposal. I’ve already set a date for the opening of

OF HER ART AND OF HER TRIUMPHS my new show of paintings—May 19.

AND HOPES: A SUCCESS THAT — And, D. Tarsila, was your 1926 exhibition the great success

REVERBERATED THROUGHOUT THE we were told it was?

WORLD, EXCEPT FOR BLESSED BRAZIL” — Absolutely. But only in Europe. In Brazil there wasn’t so much
as an echo of my triumph . . .

Documentation
Diário da Noite, February 10, 1928, p. 1 Important magazines and important newspapers now published
Translated by Stephen Berg articles about my paintings. These included the Contemporânea
review—the leading magazine of the modern Portuguese intel-
lectuals . . . In the same issue, the cover of the Contemporânea
It is almost noon. Tarsila do Amaral welcomes the journalist from carried a reproduction of one of the paintings I showed. In Paris,
the Diário da Noite to her great, manor-like home. The atelier is the magazines L’Art vivant and Vogue—the important international
filled with beautiful things, dozens of paintings and art objects, a publication that is also published in London and New York—printed
large table covered with books, magazines, and newspapers. Off reviews and reproduced my work in their pages as well. My most
to a corner, an impossible bronze of a head of a child, suggesting prized trophies include articles by G[aston]. de Pawlowski in
any number of things, sits on a sideboard-table. It is a fine environ- Le Journal and Severiano de Rezende in La Gazette du Brésil. La
ment for a conversation. Renaissance, Paris Sud-Amerique, [and] Plus Ultra of Paris also
published references to my exhibition.
D[ona]. Tarsila sits on the couch, Oswald de Andrade sinks into
a comfortable armchair, and we begin to talk about the painter’s The pictures I sold in Paris hang in the private collections of the
upcoming Paris exhibition at the Galerie Percier on the rue French writer Jules Supervielle; of Mme. Errázuriz, a lady of
la Boétie . . . great standing in Parisian art circles; of Mme. Tachard, and of

PRESS USE ONLY


M. Vilonghby.1 The Salon du Franc and the Galerie Percier also
Tarsila do Amaral explains to us that, in Paris, the rue la Boétie is acquired my paintings. The museums of Moscow and Grenoble
something more than a spot on a map. It currently congregates also have two canvases. The importance of the Museum of
a series of the great city’s art galleries to which only the most Grenoble as a storeroom for contemporary painting need not
important artists have access—its great modern artists, to be clear. be emphasized.
It concentrates shows by painters who carry credentials that
document their value. Formerly, artists could be found on many The Exhibition of May 1928
other streets throughout the Quartier Latin, in all of its galleries. D. Tarsila do Amaral intends to put twelve canvases on view in
The rue la Boétie began to form the tradition it represents today her upcoming May exhibition. She showed us a few of them.
some years ago. Compared to her paintings of days past, Tarsila do Amaral’s current
works reveal a new stage in the development of her artistic nature.
The newly rich who visit the city for the first time get lost on the In fact, all modern painters are moving on to the next manner . . .
boulevards, where they pay exorbitant prices for as many paintings In his latest works, Braque is almost Cézanne again, albeit with
as they can carry, all foisted upon them by the organizers of the his own free personality.
galleries established there. They are convinced they are taking with
them the most rare masterpieces of Paris. And in vain would they Cubism’s realist, objective period has passed; it is over. D. Tarsila
visit galleries of modern art, for they would understand nothing of do Amaral has also moved on to subjectivism. Model: a mysterious
it and end up discovering the obtuseness of their own brains . . . canvas, redolent of macumba 2 . . .

The Exhibition of 1926 D. Tarsila do Amaral sails to Europe accompanied by her husband
Tarsila tells us about the show she held in 1926, in the same gallery (the writer Oswald de Andrade) before the end of the month.
that will exhibit her paintings this time around.

So the director of the Galerie Percier wanted to see my paintings. 1 The individuals mentioned here include Jules Supervielle (French, 1884–1960) and
Eugenia Errázuriz (Chilean, 1860–1951); the latter purchased Tarsila’s Lagoa Santa
He did not know me and did not know if I was worthy of inclusion
(1925; pl. 48) in 1926.
among the rue la Boétie exhibitors. He was immediately pleased 2 Macumba is a generic denomination for Afro-Brazilian religions that mix traditional
by my seventeen paintings, drawings, and watercolors, and I African elements with those from Europe, Brazil, and Roman Catholicism; in general,
was enthusiastically received. For the current exhibition, I doubted the term refers to the two main forms of African spirit worship in Brazil, Candomblé
whether there would be room for me at the Galerie Percier, so I and Umbanda, but it can also be used as a pejorative term to mean “witchcraft.”

inquired . . . The result could not have been any better than it was.

15 8 Tarsila do Amaral

001-192 CC.indd 158 2017-08-14 9:26 AM


“A PAULISTA PAINTER IN PARIS: They broke with molds that were then in vogue; they destroyed,
they were hygienists: they availed themselves of nothing from

TARSILA DO AMARAL’S the stagnation that preceded them. And now they are using new
materials to build a healthy art, one that is in keeping with the
VEHEMENT DEFENSE OF MODERNISM” 1 life of action that currently commands educated peoples [and]
therefore, in accordance with the modern artist’s very life, which
is that of his own century, free from all romantic morbidity. Modern
artists are the primitives of a new age that has not yet reached
its apex.

They understand that man cannot compete with nature by imitating


O Jornal, December 9, 1928, p. 3 it. Those who contradict us say: “Nature is our mistress: the more
Translated by Stephen Berg the artist approaches it, the more perfect he will be.”

But wouldn’t it be madness to attempt to compete with nature,


Modernism is not the result of a state of insanity—Cubism is knowing beforehand that we would lose the match? Let us do
the artist’s military service: it should be mandatory. something else, based on nature, if we like, but let it be frankly
our creation, without the pretense of imitation. Let us create
We have begun to lose interest in exposing reasons for which humbly, at the boundaries of our intellectual ability. In doing so,
artists may have allowed themselves to be led down the path we continue only the work of nature. Even Pirandello said: “La
of art that has abandoned all tradition in order to inaugurate the natura si serve da strumento della fantasia umana per proseguire,
“new” in the visual arts, in writing, or in music. Once these have been più alta, la sua opera di creazione.”2 And whenever we want
sufficiently understood, the artists find themselves oppressed by a fine naturalistic picture, we must buy the most perfect photo-
the historical inevitability that leads the styles of an age to emerge, graph cameras.
at the place in which civilization ended a cycle of its evolution in
keeping with the impositions of preceding circumstances.   Even as the Cubists were holding their first public exhibitions,
Apollinaire was discovering the forms of the new poetry. As

PRESS USE ONLY


Thus, our interview now departs from the why of its unflinching Cézanne had previously done for painting, Debussy paved the
guideline. It grapples with the facts, analyzes our interviewees’ musical path for Stravinsky, Satie, Honegger, and other contem-
words in order to find out what they want to be as they create porary composers and, to the glory of Brazil, our own Villa-Lobos,
their current works and what they see in the groups to which who is well known in Paris.
they belong. These groups now cling to precious little of what we
might call a limitation of boundaries. The art of today reflects a Dominant Trends in the Visual Arts
most brotherly desire to invade foreign lands. And it is just such a — “The most advanced modern trends in the visual arts are over-
desire that moves across continents and oceans to penetrate coming the copiers, although Impressionist currents and other
nations and unsettle the entire mesh of the immense task of survivors of past schools still have their practitioners. These, in a
establishing twentieth century art with its effects; the cardinal truly distressed state of mind, insist upon saving their idols. The
points of such art are most vigorously defined. minds of their followers are dominated by the sickly Romanticism
of the last century, powerless to destroy inherited perversions.
The above is by way of an interview with São Paulo’s Tarsila do The modern artist loves life, practices sports, hates whining, and
Amaral, who has just recently held an exhibition in Paris. is optimistic. New art is healthy, logical, balanced, and highly
intelligent. It is only because they are uninformed that laypeople
Although it is of interest because the many things she discusses deem it to be the product of a state of insanity. Clearly, a layperson
in it stem from direct observation, the interview mentions neither will find it hard to distinguish so-called modern art from real modern
her exhibition nor the art show she will soon hold in São Paulo art. Like anything else, this is a matter of education. I know plenty
(in 1929). of people who cannot tell the difference between old Bordeaux
and mulberry wine. In transposing the case to art, how are we
Tarsila do Amaral speaks: to classify two modern paintings, one good and one bad? Or two
dissonant songs? Or two poems written in free verse?
Dawn of a Century
— “We are witnessing a new renaissance in which all artists Rather, the most powerful opposition to modern art comes from
work together for the glory of this affirmatismo [assertion]. conservatives who will not resign themselves to their own
The arts seek an expression that is equivalent to the progress defeat or to half-cultures enslaved by artistic prejudice. They are
of science, to the inner life of factories or the machinery of large unaware that the modern artist respects the past but does not
modern cities. The first Cubists emerged in the visual arts in continue it.
1908, continuing the evolution of the offensive begun by Cézanne.

Historical Texts 159

001-192 CC.indd 159 2017-08-14 9:26 AM


Júlio Dantas3 (who declares himself to be above suspicion because The Paris-Midi speaks: “In the gallery of bold efforts, Mme.
he belongs to the school of the past) recognizes Modernism’s full Tarsila exhibits the violent colors framed by Legrain6 with an
victory. This is what he said about Menotti del Picchia’s latest book.4 entirely personal whimsy.”

The Principal Names of the Moment And from Portugal, from the Portugal of today, from contemporary
— “The principal names of the modern Parisian moment are: Portugal, Fernanda de Castro, the wife of António Ferro, wrote
in sculpture, the great Brancusi, Martell and Lipchitz. In painting, the following to Tarsila7:
Picasso, Fernand Léger, Chirico, Albert Gleizes, Survage, André
Lhote, and Juan Gris, whose paintings are better appreciated after “Tarsila, many congratulations for the great and well-earned
his death; Miró and Max Ernst, these two being Surrealists. success of your exhibition. António arrived from Paris quite taken
There are others still. In architecture, Le Corbusier; in literature, with your paintings, with the ever more vivid and impressive
Giraudoux, whose recent “Siegfried” revealed a remarkable colors of your canvases, with the difficult choice of subject matter
playwright; Blaise Cendrars, who was misunderstood ten years and the simplicity of execution—the most difficult and rare of
ago, is now unanimously respected; Jean Cocteau, always qualities. I read a review in Comoedia and, through it, I was able
at odds with the intransigence of the Surrealists, the bosses of to see how you are understood and appreciated there. It is highly
which are Aragon and Breton.” significant that a Frenchman would say [such things] to a foreigner.
There is no need to tell you how sorry I am not to have seen
The Issue of Cubism in Brazil your exhibition.” 
— “The modern movement is global and cannot be otherwise,
in an age of omnipresent life. To introduce Cubism in Brazil is
to restore freedom [to it] because it is a school of invention 1 A paulista is someone who is born in the state of São Paulo (which is different
than a paulistano/a, which means a native of the metropolitan area of the city
and not of copy. Cubism is the artist’s military service. It should
of São Paulo).
be mandatory.
2 From Luigi Pirandello’s Six Characters in Search of an Author (1921): “Nature
makes use of the instrument of human fantasy to pursue her work of creation on
Our very own nature comes to its aid: intense colors, anti- a higher level.” Translation from Six Characters in Search of an Author, trans.
Impressionist landscapes devoid of delicate colors. Our green is Frederick May (Heinemann Educational Books), 1954.
3 Júlio Dantas (Portuguese, 1876–1962) was a prominent writer, doctor, politician,
bárbaro.5 A true Brazilian enjoys contrasting colors. As a proper

PRESS USE ONLY


and diplomat.
caipira, I declare that I find certain bright color combinations to
4 The writer Menotti del Picchia (Brazilian, 1892–1988) was a member of the
be beautiful, although I was taught to consider them in bad taste. Grupo dos Cinco. Tarsila is likely referring to his Juca Mulato, a book of poetry
Nowadays I spread blue and pink—my favorite colors—across published in 1917.
my paintings. 5 “Barbarous” or “uncivilized”; the word choice is critical. In his “Manifesto of
Pau-Brasil Poetry,” Oswald includes the phrase “bárbaro e nosso” (barbarous and
ours). See p. 174 in this publication.
To those who say Cubism is a matter of fashion and, therefore,
6 The reference is to the French designer Pierre Legrain (1889–1929), whom
fleeting, I ask: if fashion is the externalization of the taste of a Tarsila commissioned to create frames for the paintings displayed in her 1926
given age, which artistic movement can escape it?   and 1928 solo exhibitions at the Galerie Percier, Paris.
7 Maria Fernanda Teles de Castro e Quadros Ferro (Portuguese, 1900–1994) was
a writer; António Joaquim Tavares Ferro (Portuguese, 1895–1956) was a writer,
I defend Cubism ardently because I left it a long time ago. But
journalist, and politician.
the bad result of our painters is such that they refuse to receive
its saving influence, and I deem it my duty to insist upon this.
In order to be strong, the artist must experience it.

The Tarsila Exhibition of 1928


— “This time around, I placed better than I did in Paris in 1926,”
Tarsila tells us, in great fear of talking about herself. And that
is all we were able to find out. There can be no doubt that the
interview ended badly.

Le Temps speaks of Tarsila do Amaral: “Tarsila, who has


a refined view of color, makes use of it in preposterous Cubist
compositions.”

At the Salon des Indépendents the split produced the “Vrais


Indépendents,” of which Tarsila is part. Among the most repre-
sentative names, such as Vines and others, the name of the
painter from São Paulo is mentioned as one of the group’s most
daring artists in Avenir, Liberté, Paris-Soir, Comoedia, etc.

16 0 Tarsila do Amaral

001-192 CC.indd 160 2017-08-16 8:29 AM


“AN INTERVIEW IN THREE QUESTIONS: However, I soon freed myself from that discipline, a Swedish
movement cure of sorts of no interest beyond creating musculature.

THE CURRENT MOMENT IN Of me, the authoritative voice of Maurice Reynal has said: “Mme.
BRAZILIAN ART AND TARSILA DO Tarsila brings with her from Brazil the signs of a truly national

AMARAL’S POSITION” artistic renewal, early symptoms of the decadence of international


academic influence in that great nation that have hitherto obscured
its personality.”

Speaking last year about possible early influences on my art,


Raymond Cogniat declared:
Crítica, July 27, 1929, p. 11
Translated by Stephen Berg “Such influences are already far enough away to require an
occasional effort of memory or observation should one want to
locate them in these latest works.”
The success that has crowned Tarsila do Amaral’s exhibition
is both impressive and significant. As we can see, what we have here is a lack of knowledge
about what is happening in the world of painting.
A large, enormously elegant public has been flocking to the
Palace Hotel, curious to view the great artist’s unsettling, If there is anything good in my art, [it is] that it has retained
paradoxical art. a spontaneous Brasilidade from 1924 until now, from the period
I call Pau Brasil to the most recent Antropophagic period. In
Ever since last Saturday’s vernissage—an event of large-scale terms of an indisputable Brasilidade, I’d be curious to know which
secular repercussion—took place, this show of paintings has been painters are currently considered avant-garde . . . the
attracting the most educated and select attendance. This fact Bernardelli and Visconti, perhaps?2
evinces the degree of interest and curiosity with which the distin-
guished lady’s initiative to open an exhibition of clearly modern — Do you think “Antropophagy” will endure as a Brazilian

PRESS USE ONLY


art has been welcomed by Rio de Janeiro’s intellectual circles. aesthetic, or will it pass amid the tumult of literary currents?
— Antropophagy is a representative movement of the age. It
CRÍTICA sought out Tarsila do Amaral. Her words about the will have a cycle of its own. I believe it to be an indicator of great
current moment of Brazilian art and its possibilities as well as about Brazilian renewal, one that is bound to lead Brazil to the loftiest
the Anthropophagic movement undoubtedly have a heightened destinies since it is not a merely literary or colonial movement.
importance that stems from the situation of expressive artistic
prominence in which the brilliant painter finds herself. — Is the present moment an auspicious one for painting
[in Brazil]?
We came up with three questions on this subject, to all of which — The most auspicious one possible. You can feel a fighting
Tarsila kindly provided extremely interesting answers composed spirit everywhere. This is just the aperitif. The heralded artistic-
with flair and sharp intuition and not lacking in an amiably playful social renewal must awaken those who sleep the sleep of
sense of irony. conventional purity.

— Do you believe in the definitive victory of the moderns


against cold, conventional academicism? 1 José Fléxa Pinto Ribeiro (1884–1971) was a teacher, critic for many newspapers
and journals, and historian of Brazilian art.
— The victory is definitive. Its manifestations are already being
2 Eliseu d’Angelo Visconti (Brazilian, born Italy, 1866–1944) was a painter and
considered late to the game. When I came to Rio, I thought my decorative artist.
exhibition evoked something new, and now I see it is the Escola
de Bellas [Belas] Artes that is Futurist, and that it finds my art
to be “already old,” to use the words of Mr. Fléxa Ribeiro.1 Yet
such was not the opinion of an enlightened Paris. If my exhibitions
of ‘26 and ‘28 were review-worthy, it was precisely because
they brought a new tropical art to Europe—one that did not
exclude Brazilianism.

I am what I am, effortlessly. Even the technique in my clean,


sharply outlined painting comes from my childhood; from a time
in which I did not know teachers existed. Some of my 1923
canvases bear the strict characteristics of the Cubist school that
provided my military service, as I called it.

Historical Texts 161

001-192 CC.indd 161 2017-08-14 9:26 AM


“INTERVIEW: between one subject and another refer to isolated recollections
that occur to her on the spur of the moment. Assisted by Dona

TARSILA DO AMARAL” Anette, her secretary and nurse, who also prepares her canvases,
the painter retains a vivacious, ironic, and aristocratic wit that doesn’t
sound very modern in today’s world. A grande dame in her day,
she is currently an outstanding, charming conversationalist, subtly
irreverent toward the Semana’s great figures and the electrifying
Paris she once knew.

Beginnings in the Studio of a Passéiste


Veja: You were in Europe, during the Semana. In spite of this,
Leo Gilson Ribeiro, Veja 181 (February 23, 1972), pp. 3–6 you are considered one of its most important personalities. Why?
Translated by Stephen Berg
Tarsila: In spite of the fact that I was in Europe, I like to think
I took part in the Semana of 22 because Anita Malfatti told me all
“What Could That Thing Be?” This is what she wanted to about it, in a highly detailed letter. I have no idea where it is now.
know, in Europe, when she read the letter that Anita Malfatti I was surprised at what she told me and at how very rude Monteiro
wrote to her about the Semana de Arte Moderna Lobato had been when he wrote about her.3 He didn’t understand
anything, [he was] very reactionary. Imagine it: Monteiro Lobato
Propped up against a stack of pillows, her restless hands caressing judging himself a painter! I was very surprised: what could that
tiny canvases that she is painting on commission, Tarsila do thing be? Anita was hurt and rightfully so, Monteiro Lobato talked
Amaral, age 75, smiles ironically in talking about her pastimes about her paintings as if they had been made by a donkey with
now that she is confined to bed after a fall that affected her a brush tied to its tail and, as the flies tormented the donkey he
spine. She lifts the flowered blue sheet that covers two thick books would produce those brushstrokes on the canvas, right?
upon which she rests her elbows: “I like to read dictionaries.
Imagine! Today I learned the exact pronunciation of exegete.” Veja: But the Semana . . .
A coquette, she prefers not to be photographed in her bedridden

PRESS USE ONLY


state (“Why don’t you print pictures of when I was young?”). Tarsila: Shortly before I left for Europe, I rented my studio to a
She is unfamiliar with the music of Caetano Veloso, Gilberto Gil, German teacher, Professor Elpons, the only Impressionist in Brazil.
and Chico Buarque:1 she recognizes their names on the radio but He was the only one who gave me a taste of Impressionist painting
changes the station, “because I’ve always found popular music because none of it ever made it to Brazil, except if it was through
so banal, sometimes I like to listen to Debussy—so poetic and professor Pedro Alexandrino, who spent twenty years in Paris and
coloristic! Serving Brazilian broths to Cocteau in Paris and wines often visited the great painters—all of whom he knew. Plenty of
from the Tour d’Argent’s cellar to Mário de Andrade in São Paulo, people told me it was a waste of time to work in Pedro Alexandrino’s
the (absent) “muse” of the Semana of 22 found herself divided studio, because he is a passéiste; but he was knowledgeable, so
on the occasion of the “lobster war” between France (a country if you stop to think about it, it wasn’t a waste of time at all.
she adores and whose tongue she speaks with the accent of an
aristocratic mademoiselle of the Parisian haute bourgeoisie) and Oswald’s Quarrel with Paulo Prado
Brazil, but the nationalist vein prevailed: “The lobsters are ours, Veja: How did you discover your talent?
after all!”
Tarsila: I began to work (in São Paulo) under the direction of Pedro
She is not interested in modern art; Calder’s mobiles are not art Alexandrino, and it did me no harm to see it was old-fashioned
to her: “Do you think that balancing those colored things is art?!” and academic, he practiced that old fashioned method of copying
She refused to see the plays of her ex-husband Oswald de Andrade à fusain to exercise the hand. I even made a black man’s head.
because she heard they “were very indecent.” Accused of being He wanted me to have a very firm hand, so he gave me very large
a woman of many lovers, she disavows this reputation with sheets of paper upon which to work, didn’t he? He would explain
miffed distress: “Why, I’m a puritan, by Our Lady!” everything, drawing lines without a ruler, without anything. I
started with drawing, I wasn’t a colorist in the beginning, I made
She gave up reading Guimarães Rosa2: “A writer who used such plaster copies, too. And [I learned] shading and [there were]
strange language!” She is undisturbed by the noise of the electric anatomical things I had to copy, to know well. He used to work
saws in construction work that filters through the closed windows at the Liceu de Artes e Ofícios, and he would bring his models
of São Paulo’s Higienópolis quarter. “The world they are building along, and it was very good because you learned anatomy and the
is so unlike mine! They tell me even Europe is different today; Paris proportions, isn’t that so?
has changed for the worse, it’s no longer worth visiting. Paris
was the city I knew in my youth.” Veja: Was São Paulo very provincial as far as the arts
were concerned?
Tarsila do Amaral is lucid, although her mind wanders when
answering questions. Many of the sentences she intersperses

16 2 Tarsila do Amaral

001-192 CC.indd 162 2017-08-14 9:26 AM


Tarsila: Oh, yes, taste ran to landscapes that were as close to Tarsila: Yes, he fought with him, too. Later on he missed him
lifelike as possible. This was the reign of the still life. The gleam of and asked me to write a letter to Mário. Oswald was very temper-
metal copied on canvas . . . so real! It wasn’t prejudicial to me— amental. I was already married to him and so I wrote, but Mário
it was a preparatory stage. As soon as I arrived in Europe I went replied that it would be impossible, that Oswald had offended him
straight to the Académie Julian, an academy in which the painting too much, that he felt deeply resentful, that it wasn’t possible,
of nudes was taught in a large hall. I took my work: the head of an that things were different with me; he was always my very good
old man rendered in pastels, and a Dutch woman done in oils and friend, Mário was. Then, when Oswald realized he really wasn’t
the black man, in charcoal. There were many studios, and nudes going to forgive him, he began to disparage Mário. A pity, that
were all the rage; the model stood before the artist for five minutes, character trait of Oswald’s . . . And with such a serious body of
and that was it, so he could sketch rapidly. I rather enjoyed the work, no? I did the illustrations for his books. All of them.
fact that I’d had some practice. Later I went to study with a great—
an hors concours teacher, he held exhibitions of his work, and Veja: So that was the starting point for the famous “Aba-Puru”?
he liked my painting very much. I’ve forgotten his name now. He
drew the students’ attention to my work, you know? There were Tarsila: No. I wanted to make a picture that would startle Oswald,
plenty of them, and he liked me because I worked quickly, and you know? Something really out of the ordinary. That’s how we
he would remark out loud in the large studio: “Voyez ce qu’elle get to the “Aba-Puru.” I myself did not know why I wanted to do
fait, comme c’est puissant!” 4 I returned to Brazil shortly after the this . . . I didn’t find out until later. The “Aba-Puru” was that
Semana, but I didn’t like what Anita Malfatti was doing—it was monstrous figure you know, isn’t that so? The little head, the skinny
all sort of deformed. But of course I was completely shocked at little arm supported by an elbow, those enormous long legs and,
and against Monteiro Lobato. Later on, at the end of the year, next to it, a cactus that looked like a sun, as if it were a flower and
Anita also went to work with Pedro Alexandrino, because Anita’s the sun at the same time, so when he saw the picture Oswald
mother was very old fashioned, and she was always against her was extremely startled and asked: “But what is this? What an
daughter and against her innovations in painting, she kept saying extraordinary thing!” And immediately called Raul Bopp, who was
none of it was any good. Anita was very discouraged because here, and said: “Come on over right away. You need to see some-
her mother was angry with her for not making recognizable things. thing!” So Bopp went over to my studio, on rua Barão de Piracicaba,
Her mother didn’t understand anything—[she] was just dreadful! a very fine mansion that my father had recently bought. Bopp
was equally startled and Oswald said: “This is like a thing, like a

PRESS USE ONLY


Veja: Did you find a hostile environment upon your return? savage, a forest thing,” and Bopp felt the same way. So I wanted
to give the painting a wild name, too, because I had one of the
Tarsila: I arrived in very early June, on a ship, there were no Jesuit priest Montoya’s dictionaries.8 There were definitions
planes then, Gago Coutinho5 later made the Atlantic crossing. But for everything in it. For example, in the language of the Indians
the ocean crossing was so peaceful! . . . The liners of the British “person” was “Abá.” I wanted to say “anthropophagous person,”
Royal Mail were the best. Soon, France also had the Lutèce and I searched the whole dictionary and couldn’t find it, but there was
the Marsília sailing.6 No, I didn’t return to a hostile environment a list of names in the last pages, and I saw “Puru,” and then I
when I got back. I received many people, poets, in my studio on read it and it said “one who eats human flesh,” so I thought, ah,
the rua Vitória. The house belonged to my family. that sounds good, Aba-Puru. And the name stuck.

Veja: You were a very beautiful woman . . . Veja: So you were the source of the Anthropophagous
movement?
Tarsila: Who? Me? Well, naturally, in those days I was better
than I am today. Then I met Oswald de Andrade, who was very Tarsila: Raul Bopp thought we should build a movement around
extravagant: he derided everyone. Whenever he found something the picture. He found it extremely strange; he liked it a lot and
amusing, he just had to say it out loud even if it meant offending later wrote an extremely interesting book about the indigenous
his friends; he would sacrifice anything for a bon mot. Paulo Prado language of the Amazon. Everybody started saying that Oswald had
once had a fight with him and never spoke to him again, you made the “Aba-Puru” and created the Anthropophagous move-
know? I didn’t even know why, yet Paulo Prado had written a very ment. He accepted people saying that he had authored it—he
good preface to Oswald’s book Pau Brasil, which was published found that interesting.
in Paris. Whenever Oswald had something to say, he couldn’t
hold back . . . he really couldn’t, and then he talked about Dona Veja: Was that the point at which he began to date documents
Veridiana Prado and how it was said she wasn’t, well . . . Aryan, from the year that bishop— Bishop Sardinha—was eaten by
that there was a little mixture there, and Oswald had spoken of Indians in Bahia?
the “glorious mulatto woman that is Dona Veridiana Prado.” Why,
Paulo Prado was very closely related to her, so he never spoke Tarsila: That’s right, and they made the Anthropophagous move-
to Oswald again. ment, and then every Wednesday Chateaubriand (pronounced
in the French style) offered a page of his newspaper to [the]
“Aba-Puru”7 at the Origin of Anthropophagy movement. Then Geraldo Ferraz, who was known as “the Butcher,”
Veja: Did he also fight with Mário de Andrade? came along to talk about art, right?9 Yes, a butcher, because

Historical Texts 163

001-192 CC.indd 163 2017-08-14 9:26 AM


Antropophagy was meat eating, so he talked about it and distributed That was the dress I chose to wear at the vernissage of my work
it among the readers. But then, because there was much irrev- in a vast suite of rooms on rua Barão de Itapetininga, I was standing
erence toward the families who subscribed to the Diário de São there waiting for the visitors. Then I saw a really large group
Paulo, Chateaubriand found himself forced into asking them to of young men coming toward me. I was standing at the door, I
stop because he was losing his readership. asked: “Would you gentlemen like to come in?” It seemed that was
what they really wanted, and I welcomed them very cordially, I
Friendship with Léger and the Energy of the Earth invited them in, little did I know what they wanted to do: they all
Veja: With that deformed, monstrous figure, the “Aba-Puru” had razors in their pockets to slash everything I had made! But I
seems to be the stuff of nightmares. think they found it very odd that I was wearing this beautiful dress
and didn’t manage to follow through with their plan.
Tarsila: It’s funny you should mention it, I enjoy inventing forms
such as things I’ve never seen in life, but I didn’t know why I had Veja: During your childhood, did you live in São Paulo or
made the “Aba-Puru” in that form. I kept asking myself: “But how in the interior?
did I make this?” Then a friend who was married to the mayor
said to me: “Every time I see ‘Aba-Puru’ I recall some nightmare Tarsila: When I was small, I lived on a fazenda, my father adored
I’ve had,” and so I associated one thing to the other, a psychic everything that had to do with fazendas, he bought lots of land, he
recollection or some such thing and remembered when we were was a very rich man because his father was also known in paulista
children on the fazenda. There were maids aplenty in those days, genealogy as José Estanislau do Amaral, the Millionaire. He started
black women who worked for us on the fazenda.10 After dinner out with nothing, making castor oil, he had one or two slaves
they would gather the children and tell [us] ghost stories. They told who helped him to make it and later continued to sell, continued
us about a ghost in the wainscoting, I was terrified. We listened, to improve, bought fazendas, lots of them, he sold coffee in
and they said: in a minute an arm will fall from the opening, then Santos, too, where he made a lot of money with that. I was raised
a leg . . . But we never waited for the head to fall, we just opened in the countryside. I think that’s why I’m as strong as I am at my
the door and ran out before the entire ghost came crashing down. age. Even men have a hard time beating me at arm wrestling
Who knows? Perhaps the “Aba-Puru” is a reflection of that. [shows her arm], you know?

Veja: Just as the Anthropophagous movement had a relation The Cubist Portinari, a Disappointment

PRESS USE ONLY


to so-called primitive cultures, of the Indians, of Africa, etc., Veja: And your painting also contains some of this energy
did Fernand Léger and his subject matter of machines, factories, of the earth, of the countryside?
and modern society influence your painting as well?
Tarsila: Exactly. You know? I was a little girl on the fazenda and
Tarsila: I was enormously fond of his work. He was a very good would see my mother at church with many prayer cards, I already
friend, but I didn’t frequent Léger’s studio. I was a friend of his liked painting, so much so that I [was] already making the first
wife; even after “they” invented that he had designed earrings poorly made copies of the saints. I made a Saint Francis Xavier
for me, etc. Imagine! I drew my inspiration from São Paulo itself, when I was about four years old. I adored drawing and being
from industrial society. What I did was a novelty then, in Brazil. surrounded by chickens and little chicks, and I made little drawings
And I was so well received that the state government bought of every animal I saw. Then they gave me a little white kitten, I
my work, you know—a large painting [Workers, pl. 82], it is in loved cats, she was called Falena, and she had many husbands,
Campos do Jordão. The upper portion of it imitates a factory. At and I ended up with forty cats that surrounded me, meowing, in
the time of my exhibition in Rio, I had a friend from [the state of] the Capivari fazenda. But I also spent time at the fazenda in São
Pernambuco who sent me all the clippings of the reviews of the Bernardo, which Daddy had already bought at that time. It was a
“Aba-Puru” there, inclusive, there were astonishing fabrications, very large and beautiful house, and I learned to read by seeing the
they said my studio was like the studio of Renoir, filled with nudes letters at the entrance to the fazenda. You know, the letters were
and I don’t know what all else and that I’d ordered divans to be nearly the size of this closet here. My mother used to teach me:
spread around the entire studio covered in purple velvets. Would “Look, this here is a B, this letter is called B. This letter here is
you believe it? And they mistook me for Anita Malfatti. At the an A,” and right away I’d memorize something about the shape
time (can you imagine?) a journalist from Rio actually wrote that of each letter. I didn’t even feel I was being taught to read before
Oswald de Andrade had never even married me! He talked about entering school. And I used to make grass dolls: out of a kind of
me as if I were a São Paulo monument: you must see Tarsila in grass that had square stems and flowers, I would weight it and
São Paulo. Why, I became a tourist attraction! And my wedding to make little sculptures of sorts, with arms and legs and play with
Oswald was a luxury wedding—Washington Luís attended!11 They them. I grew up on that farm, and because my father had heard that
talked about me, about my many loves! They even called me a a Belgian family had established itself nearby, they were nobility:
fashion plate. And rightly so, because whenever I came back from Van Harenberg Valmont, they had an eighteen-year-old daughter
Europe I brought the latest things with me, didn’t I? I once wore and, because I had younger brothers, Daddy sent someone over
an extremely lovely gown, a sort of checkered silk with bouffant to ask whether the young lady could come and teach us French,
sleeves and two very large blue bows (Dona Anette shows us a and she came but she didn’t teach us anything—Mama taught her
copy of Ilustração Brasileira and says it is from 1924), you know? Portuguese. I learned French because Daddy wanted his children

164 Tarsila do Amaral

001-192 CC.indd 164 2017-08-14 9:26 AM


to be very well educated, so we went to Europe, and no one in Painting of a Happy Childhood
France ever knew I was not French: they always told me I spoke Veja: Beyond their religious sentiment, there is a tone of
without an accent étranger, you know? remembrance in your paintings . . .

Veja: In Paris you met Picasso, Apollinaire, and Breton? Tarsila: One of the most successful paintings I exhibited in Europe
is called A Negra [pl. 13]. Because I have recurring memories of
Tarsila: Oh, I did. Cocteau was a great friend of ours, too. I having seen one of those old female slaves, when I was five or
prepared many a Brazilian lunch at my studio in Paris, which Paulo six years old, you know? A female slave who lived on our fazenda,
Prado discovered to have been the studio of Cézanne, on the rue and she had droopy lips and enormous breasts because (I was
[Hégésippe] Moreau, in a not quite desirable neighborhood, but it later told) in those days black women used to tie rocks to their
was so hard to get a studio in Paris! There were many American breasts in order to lengthen them, and then they would sling them
artists, many foreigners, and it was hard to find. Mine was on the back over their shoulders to breastfeed the children they were
fifth floor, you had to walk up, there was no bathroom, it was carrying on their backs. In a picture I painted for the city of São
kind of primitive, and if you really wanted a bath you had to go to Paulo’s fourth centennial, I painted a procession with a black
the bains publiques. Villa-Lobos was always there and Cocteau woman in the foreground and a Baroque church, it was a memory
frequented it, too, it was even said that he was a very good of that woman from my childhood, I think. I invent everything in
musician. Villa-Lobos improvised on a concert grand piano in my my painting. And I stylize whatever it was that I saw or felt, like a
studio, he would play something and Cocteau would respond with beautiful sunset or that woman.14
a grimace of boredom: “Non. Ce n’est pas quelque chose de
neuf!”12 Then Villa-Lobos played something else, and Cocteau Veja: So your very poetic painting is a tender evocation
would shake his head: “No, that’s not new,” even sitting under of a happy childhood?
the piano claiming it was pour mieux entendre [to hear better],
but never approving of the music of Villa-Lobos, to him, Brazilian Tarsila: I believe you aren’t far from the truth.
folklore was déjà entendu [already heard]. You can imagine the
ensuing quarrels, with the very loud, very exuberant Villa-Lobos . . .
As a matter of fact, there was an ongoing climate of debate 1 The musicians Caetano Veloso (Brazilian, born 1942), Gilberto Gil (Brazilian, born
1942), and Chico Buarque (Brazilian, born 1944), were all active in the Tropicália
because they belonged to different literary, political, and aesthetic

PRESS USE ONLY


movement of the 1960s.
parties and, thus, eternally at odds with one another . . .
2 João Guimarães Rosa (Brazilian, 1908–1967) was a novelist, short-story writer,
and diplomat.
Veja: Where do you get so much strength to live? A fall has 3 The artist’s memory is confused here, as Monteiro Lobato’s criticism of Malfatti
left you bedridden for most of the day. Recently, you lost occurred at the time of her first exhibition in 1917.
4 “Look at what she is doing, how powerful it is!”
your only daughter. Soon after that, your only granddaughter
5 Carlos Viegas Gago Coutinho (Portuguese, 1869–1959) was a naval officer and
drowned to death. Are you religious?
aviation pioneer.
6 The ship’s correct name was Lutetia.
Tarsila: Oh, I am, indeed. I am deeply devoted to the Infant Jesus 7 Abaporu (pl. 54).
of Prague, because I received many graces through prayer to him. 8 Antonio Ruiz de Montoya (Peruvian, 1585–1652) was a Jesuit priest, missionary,
and scholar of the Tupi-Guarani languages.
It’s a miraculous novena. I know the whole thing by heart: “Oh
9 Benedito Geraldo Ferraz Gonçalves (Brazilian, 1905–1979) was a writer, journalist,
Jesus, who said: Ask and you shall receive, seek and you shall find,
and critic.
knock and the door shall be opened,” when I read that it gave 10 Fazenda is the Brazilian Portuguese equivalent of the Spanish hacienda in the
me goose bumps, you know? Just imagine that door opening and sense that it defines a large estate that is also very likely an agricultural property.
opening . . . That inspired me to paint the Infant Jesus with a little 11 Washington Luís Pereira de Sousa (Brazilian, 1869–1957) was a politician who

black boy, who symbolizes the meek; there were Japanese and served as the thirteenth President of Brazil, the last of the First Brazilian Republic.
12 “No, there’s nothing new about it!”
Indians in it, too, I gave it to a priest who runs an orphanage for
13 Tiradentes (Joaquim José da Silva Xavier, 1746–1792) was a Brazilian leader of
children. I used to copy religious oleographs . . . the revolutionary movement aimed at independence from Portugal and the creation
of a Brazilian republic. Tiradentes, who was arrested and put to death for his goals,
Veja: Portinari also began by copying saints. became a national hero in the nineteenth century.
14 It is noteworthy that Tarsila’s recollections of childhood were of an idyllic, perfect
moment of beauty and “purity” that took place amid actual slaves or at least very
Tarsila: Oh, I was very disappointed in Portinari when I met an
newly freed slaves.
exegete of Cubism in Paris, and I frequented that great teacher
for more than six months. And I don’t think Portinari made Cubist
paintings. For instance: he was going to paint Tiradentes.13 He
used a brush and China ink to draw him, and then he got pieces of
paper and glued them onto the drawing. That was never Cubism!

Historical Texts 165

001-192 CC.indd 165 2017-08-14 9:26 AM


MÁRIO DE ANDRADE TARSILA
LETTER TO TARSILA MÁRIO DE ANDRADE

November 15, 1924 Dated December 21, 1927, published in Tarsila, exh. cat.
Translated by Graham Howells, reprinted from Aracy A. Amaral (Typographia Bancaria, 1929)
et al.,Tarsila do Amaral, exh. cat. (Fundación Juan March, Translated by Graham Howells, reprinted from Aracy A. Amaral
2009), pp. 23–24. et al.,Tarsila do Amaral, exh. cat. (Fundación Juan March,
2009), pp. 223–24.

November 15 – Long live the Republic!


Tarsila, my dear friend: In the Brazilian modern art movement, one person who from the
beginning adopted an exceptional stance was Mrs. Amaral de
(Now the current letter of the conversation:) Andrade. A name almost no one knows. . . . Well, the illustrious
painter is only known as Tarsila, and that is how she signs
Be careful! Fortify yourselves well with theories and excuses and her paintings.
things seen in Paris. When you arrive here, there will surely be
arguments. Right now, I challenge you all, Tarsila, Oswald, Sérgio,1 Tarsila has one of the strongest personalities that the modern
to a formidable debate. You went to Paris as bourgeois. Ready artists have revealed to Brazil. It affects the most up-to-date currents
to épaté. And you became Futurists! Ha! Ha! Ha! I weep with of universal painting, she has reached an absolutely personal

PRESS USE ONLY


envy. It is true, though, that I think of you all as caipiras in Paris. solution that has drawn the attention of the big shots of modern
Your Parisianness is skin-deep. That’s horrible! Tarsila, Tarsila, Parisian painting. From a traditional family, feeling much at ease
return back into yourself. Abandon Gris and Lhote, impresarios within Brazilian reality, one can say that in the history of our
of decrepit criticism and decadent aesthesias! Abandon Paris! painting, she was the first who managed to create a work of national
Tarsila! Tarsila! Come to the virgin forest, where there is no black reality. What distinguishes her from an Almeida Júnior, for ex-
art, where there are no gentle streams either. There is VIRGIN ample, is that her paintings are not inspired by national themes.
FOREST.2 I have created virgin-forestism. I am a virgin-forester. Ultimately, in artworks like O Grito do Ipiranga and Carioca, only
That is what the world, art, Brazil, and my dearest Tarsila need. the subject is Brazilian. Her technique, expression, emotion,
art, all of them lead us to far-off places beyond the sea. In Tarsila,
If you are brave, come here, accept my challenge. as in all true painters, the theme is only another circumstance
of the enchantment. What truly produces that Brazilian quality
And how beautiful it would be to see the beautiful resurgent immanent in her painting is artistic reality itself; a certain and
figure of Tarsila Amaral in the green frame of the forest. I would very advantageously used rustic quality of shapes and color; an
arrive silently, confidently, and would kiss your divine hands. intelligent systematization of bad taste that is in exceptionally
good taste; an intimate sentimentality, somewhat tinged with sin,
A hug from your friend Mário. full of tenderness and strong flavor.

I do not clearly know which French painter or critic noted that this
1 Sérgio Milliet, who was then in Paris. exoticism should be criticized in her. However, nobody censures
2 MATA VIRGEM in the original Portuguese.
the douanier Rousseau for his small monkeys and African jungles.
It is not only the subject that makes a painting exotic but the
same essential values of that work as art. This French observation,
which, by the way, does not have the slightest critical value,
clearly proves that Tarsila was able to obtain a visual realization
so intimately national that foreigners find it has an exotic flavor.

I believe this is the principal merit of Tarsila’s painting. What is


most surprising in her, however, is that pursuing that national
psychology in her technique did not impair in the least the artistic
essence that a painting, to be a painting, requires. This is

166 Tarsila do Amaral

001-192 CC.indd 166 2017-08-14 9:26 AM


extraordinary. With an admirable balance between expression and
formal realization, she plainly proves what a creative imagination TARSILA DO AMARAL
can do at the service of a critical and intelligent culture.
PAU-BRASIL AND ANTHROPOPHAGOUS
I believe that, after the Paris exhibition, the great painter felt
tired. She abandoned the brushes and entered the teatime of her
PAINTING
TARSILA DO AMARAL
existence. She traveled, amused herself, studied, but painting,
she did not paint anything else. This restlessness brought a dark
twilight to the modern festivals here. 8 p.m., 10 p.m., 11 p.m.,
12 a.m., 1 a.m., 2 a.m. . . . It is five o’clock and arriving at the
Santa Teresa do Alto farm finds a dining room recently decorated
by the painter. Tarsila has resumed her work and plans to hold an
exhibition here next year. This will be very good because, ultimately,
in Brazil, except for the small group of admirers who frequent RASM—Revista anual do Salão de Maio 1 (1939), n.p.
the painter’s studio, the rest only have knowledge of her paintings Translated by Graham Howells, reprinted from Aracy A. Amaral
through highly imperfect reproductions. et al., Tarsila do Amaral, exh. cat. (Fundación Juan March,
2009), pp. 31–33.
Actually, in that dining room the painter restricted herself to
improving the naïve paintings that were already there, giving them
an artistic value. But those still lifes, which were formerly On the occasion of Blaise Cendrars’ visit to Brazil in 1924,
of an applied vulgarity, with unworthy colors, now became joyful, without premeditation, with no desire to form a school, I painted
a delight to the eyes. Bananas, oranges, fat pineapples converted the picture they called Pau-Brasil.
into fruit from the north, just-picked, in the orchard . . . of imagination.
They do not make us want to eat them but rather gently encourage Impregnated with the theory and practice of Cubism, I only had
conversation. There is sun out there. It smells strongly of soil eyes for Léger, Gleizes, and Lhote, my teachers in Paris. Having
and flowers. Better to stay right here, chatting aimlessly. The recently returned from Europe, and after giving various interviews
delightful indolence of the farm, where every hour we return to the to several Brazilian newspapers about the Cubist movement, I felt

PRESS USE ONLY


table to eat a little something. That is the environment created dazzled by the folk decorations in the homes of São João del Rei,
by the bananas, oranges, and pineapples that Tarsila has harvested Tiradentes, Congonhas do Campos, Sabará, Ouro Preto, and
from her imagination. other small towns in Minas, full of folk poetry. Return to tradition,
to simplicity.

We went as a group to discover Brazil, led by Dona Olívia Guedes


Penteado with her sensitivity, charm, social prestige, and her
support of modern artists. Blaise Cendrars, Oswald de Andrade,
Mário de Andrade, Gofredo da Silva Telles, René Thiollier, Oswald
de Andrade Jr., then a boy, and me.

The mural decorations in the modest corridor of a hotel; the


room ceilings, made of colored and braided bamboo; the church
paintings, simple and moving, made with love and devotion by
anonymous artists; Aleijadinho, with his statues and the brilliant
lines of his religious architecture. Everything caused us to cry out
in admiration. In Minas, I found the colors I loved as a child. Later,
I was taught that they were ugly and caipira. I followed the hum
of refined taste. . . . But, later, I took my revenge on that oppression,
transferring them to my canvases: purest blue, violet pink, vivid
yellow, and strident green, all in various grades of strength
according to how much white was mixed in. Clean painting above
all, without fear of conventional canons. Freedom and sincerity,
a certain stylization that adapted it to the modern age. Clean
contours that gave a perfect impression of the distance separating
one object from another. This led to the success I had at the
Galerie Percier on the rue la Boétie in Paris, where I had my first
exhibition in 1926. I first had to take an exam. In spite of Cendrars’
introduction, M. Level, the director of the gallery, could not commit
himself to showing the work of an unknown artist. The excuse

Historical Texts 167

001-192 CC.indd 167 2017-08-14 9:26 AM


was that he had no space. He would, however, go to my studio wrote the famous poem Cobra Norato —were both shaken when
to see my work. When I showed him Hills of the Favela—black they saw Abaporu and spent a long time looking at it. Both very
people, black children, animals, clothes drying in the sun, among imaginative, they felt that an important intellectual movement
tropical colors, a painting that today belongs to Francisco da Silva could come of this.
Teles—he asked me: “When would you like to exhibit?” I had
passed. I was going to be shown on Paris’s street of avant-garde Now, a pause: some years later, Sofía Caversassi Villalva, who had
art. I rejoiced. The Parisian critics, spontaneously (without my an artist’s temperament and radiated beauty and sensitivity, said
having to spend a single franc on advertisements, despite what that my Anthropophagite canvases resembled her dreams. Only
certain less than benevolent colleagues said), liked me. At the then did I understand that I myself had given expression to
vernissage, the collector Madame Tachard bought Adoration, that subconscious images suggested by stories I had heard as a child:
painting of the thick-lipped black man with his hands clasped, the haunted house, the voice that shouted from on high: “I’m
praying in front of the image of the Divine One, surrounded by blue, falling” and let fall a foot (which seemed enormous to me). “I’m
pink, and white flowers, with a frame by Pierre Legrain. The little falling,” and another foot fell and then a hand, another hand and
colored wax dove, purchased here in a little provincial town and given the whole body, terrifying the children.
to me as a gift by Cendrars, was the model. The rustic angels, with
their wings of different colors like devotional flags, which belong The Anthropophagy movement had its pre-Anthropophagy phase
today to Júlio Prestes, also had their fans among the critics. before Pau-Brasil painting, in 1923, when I painted in Paris a very
controversial picture, A Negra, a seated figure with two robust
Maurice Raynal wrote: “Sra. Tarsila brings from Brazil the first tree-trunk legs crossed; a heavy breast hanging over her arm; huge,
fruits of artistic renewal, the first signs in that great nation of the pendulous lips; a proportionally small head. A Negra announced
decay of those international academic influences that until now the birth of Anthropophagy. The drawing of that painting served
have stifled its personality. Here we have indigenous or imaginary as the cover of the poems of Feuilles de route, which Blaise
scenes that are totally Brazilian: landscapes from around São Cendrars wrote about his trip to Brazil in 1924.
Paulo, families of black people, children in the sanctuary and those
angels with their purely animal mysticism.” Etc. As I was saying, Abaporu made a great impression. It suggested
a doomed creature tied to the earth by its enormous, heavy
André Warnod commented: “Blue, green, pink, everything raw, feet. A symbol. A movement should be formed around it. It was

PRESS USE ONLY


beautiful colors, like New Year’s Eve parties and images of Brazil concentrated, the “green hell.” The Anthropophagy Club
first communions. Pleasant to look at, full of exuberant content, was formed, with a magazine under the direction of Antônio de
radiant happiness and smiling cheerfulness.” Etc. Alcântara Machado and Raul Bopp. Oswald de Andrade launched
his manifesto, and membership grew rapidly. On February 14, 1928,
The well-known art critics Christian Zervos, Maximilien Gauthier, quite some time before the appearance of the first issue of the
Louis Vauxcelles, Serge Romoff, Gaston de Pawlowski, and magazine, which came out in May, Plínio Salgado was already
Raymond Cogniat spoke kindly about Pau-Brasil painting, as did writing in the Correio Paulistano: “Tarsila do Amaral, whom Blaise
António Ferro, Mário de Andrade, Assis Chateaubriand, Plínio Cendrars said would be capable of bringing about a literary
Salgado, António de Alcântara Machado, Menotti del Picchia, movement . . . in Russia. No. Tarsila is capable of bringing about
Manuel Bandeira, Álvaro Moreira, Renato Almeida, Paulo Silveira, a literary movement in Brazil. . . . She reveals significant traces of
Luís Aníbal Falcão, Ascenso Ferreira, and others. Naturally, there those great and elemental forces to which I’m referring. Two of
were adversaries. her paintings, in particular, have a deep sense of ‘cosmic center’
and ‘racial truth.’ She has painted them without feeling because
Cendrars sent enthusiastic letters to me in Paris: “ Vive votre belle the artist never aims to do anything other than fix a thought. And
peinture,” 1 and Paulo Prado said it all when he stated that he felt that thought is often a prophetic revelation.”
a piece of our homeland upon glimpsing, from a distance, a very
Pau-Brasil painting of mine in the window of the Galerie Percier. In the first stage (or the “baby-teeth stage”) of the Revista
de Antropofagia, contributors, apart from the founders Oswald de
The reviews I’ve transcribed have one aim: to clarify and confirm Andrade, Raul Bopp, and Antônio de Alcântara Machado, included
with documents that this movement had repercussion in Brazilian Mário de Andrade, Osvaldo Costa, Augusto Meyer, Abigoar Bastos,
painting, just as Oswald de Andrade’s Pau-­Brasil poetry had Guilherme de Almeida, Plínio Salgado, Álvaro Moreira, Jorge
in literature. Fernandes, Rosario Fusco, Yan de Almeida Prado, Marques Rebelo,
Manuel Bandeira, Brasil Pinheiro Machado, José Américo de

Almeida, Rui Cirne Lima, Maria Clemencia (Buenos Aires), Menotti
The Anthropophagy movement of 1928 had its origins in my canvas del Picchia, Abgar Renault, Murilo Mendes, Nicolas Fusco
Abaporu, cannibal: a solitary, monstrous figure with immense Sansone (Montevideo), Carlos Drummond de Andrade, Pedro Nava,
feet sitting on a green plain, one bent arm resting on its knee, the Ascenso Ferreira, Achilles Vivacqua, Mario Gra­ciotti, Ascânio
hand supporting the tiny feather­weight head. In the foreground, Lopes, Jaime Griz, Luís da Camara Cascudo, Antonio Gomide,
a cactus bursting into an absurd flower. That canvas was sketched Henrique de Rezende, Guilhermino Cesar, Alberto Dezon, Peryllo
on January 11, 1928. Oswald de Andrade and Raul Bopp—who Doliveira, Franklin Nascimento, Azevedo Correa Filho, Sebastião

16 8 Tarsila do Amaral

001-192 CC.indd 168 2017-08-14 9:26 AM


Dias, A. de Almeida Camargo, A. de Limeira Tejo, Mateus
Cavalcante, Josué de Castro, Júlio Paternostro, Ubaldino de Senra, “FULL CONFESSION”
Silvestre Machado, L. Souza Costa, Camilo Soares, Charles Lucifer, TARSILA DO AMARAL

F. de San Tiago Dantas, Rubens de Moraes, Nelson Tabajara,


Walter Benevides, Emilio Moura, João Domas Filho, Pedro Dantas,
and Augusto Schmidt.

In Europe, the art critic Waldemar-George, referring to a 1928


paintings exhibition of mine, wrote the essay, “Tarsila et l’Anthro-
pophagie,” commenting on the Brazilian movement’s return to its
Indian roots, the lord of the land, where “happiness is the casting
out of nines,” as the Manifesto of Anthropophagy stated. Tarsila 1918–1950, exh. cat. (Museu de Arte Moderna,
São Paulo, 1950)
Krishnamurti sent a greeting from Paris, reproduced in facsimile Translated by Stephen Berg
in issue number 8 of the magazine. Distinguished writers offered
their collaboration. Published, also in facsimile, in issue number
6, was the following thought from Max Jacob: “À la Revista de My artistic career . . . When did it begin? When I was a child, on
Antropofagia—Les grands hommes sont modestes, c’est la the day I sketched a basket of flowers and a chicken surrounded
famille qui porte leur orgueil comme des reliques.”2 by a clutch of chicks. I believe the fairly synthetic basket and its
large handle may have been influenced by adult advice or a recol-
The review appeared from May 1928 until February 1929. lection of some painting from this genre; but the chicken and the
little chicks came from my soul, from the affection with which
From March to July of that same year, its official organ was a I observed the domestic animals around the house, on the farm
weekly page in the Diário de São Paulo. In this “permanent teeth” in which I grew up like some small, free animal myself, playing
stage, support and contributions came from Oswald de Andrade, with my forty cats.
Osvaldo Costa, Geraldo Ferraz, Jorge de Lima, Júlio Paternostro,
Péret (of the French Surrealist group), Raul Bopp, Barboza Rodrigues, Then came boarding school. The Catholic nuns of my school in

PRESS USE ONLY


Clovis de Guarniio, Pagu, Álvaro Moreira, Di Cavalcanti, Mário Barcelona always praised my copies of saints. I began to draw
de Andrade, Galeão Coutinho, Jayme Adour da Camara, Augusto from life in 1917, with Pedro Alexandrino: plaster models, flowers,
Meyer, José Isaac Peres, Heitor Marçal, Achilles Vivaequa, Nelson fruit, and timid landscapes. The following year I made a small oil
Foot, Hermes Lima, Edmundo Lys, Junrandyr Manfredini, Cícero painting in which a backyard may be seen along with the entrance
Dias, Felippe de Oliveira, Dante Milano, Osvaldo Goeldi, Bruno to my studio, bathed in the light of—Hélas!—a most un-sunlike
de Menezes, Eneida, Ernani Vieira, Paulo de Oliveira, Hannibal sun.1 Three months after the Semana de Arte Moderna, the entire
Machado, Sant’Ana Marques, Campos Ribeiro, Muniz Barreto, modernist group (including Graça Aranha)2 later converged on
Orlando Morais, Garcia de Rezende, João Domas Filho, Ascenco this studio in the Rua Vitória, in 1922. The Grupo dos Cinco was
Ferreira, Limeira Tejo, Dolour, Luiz de Castro, Genuino de Castro, formed there, made up of Mário de Andrade, Oswald de Andrade,
Murilo Mendes, and me. Menotti del Picchia, Anita Malfatti, and myself—kooks tearing
deliriously and joyfully around in Oswald’s Cadillac, conquering the
The movement excited, scandalized, irritated, enthused, infuriated, world in order to renew it. It was Paulicéia desvairada (Hallucinated
and grew in members from northern to southern Brazil, in addition City ) in action.
to attracting the sympathy of intellectuals from our neighboring
countries. It also had reverberations in Paris, with indignant protests After a two-year stay in Europe, I returned with a paint box
aroused by my painting Anthropophagy. One afternoon, Geraldo full of beautiful colors, many beautiful dresses, and little
Ferraz—the butcher—ran excitedly into the house of Osvaldo artistic information.
Costa to say that the magazine had been suspended by the general
manager of the Diário de São Paulo because of the pile of letters In Paris, at the advice of Pedro Alexandrino, I sought out the
written by the newspaper’s readers protesting against that page that Académie Julian and, later, the studio of Émile Renard, whose work
was doing away with the whole bourgeois canon. Poor magazine! had been deemed hors-concours at the Salon des Artistes Français.
The Anthropophagy movement died with it. . . .
In São Paulo, prior to that trip to Europe, I attended the painting
course of Professor Elpons for about two months in 1920; he was
1 “Long live your beautiful painting.” the importer of Impressionism to Brazil and he did me a great favor:
2 “In the Revista de Antropofagia—Great men are modest, it is the family that
it was according to his advice that I abolished Pedro Alexandrino’s
carries their pride as relics.”
earthy colors from my palette. I became more assured in the
technique of broad, paint-laden brushstrokes. At the Académie
Julian my studies were identified as advanced, a status that is
visible in some of the canvases in my retrospective exhibition.

Historical Texts 169

001-192 CC.indd 169 2017-08-14 9:26 AM


It sounds mendacious . . . but it was in Brazil that I first came Another movement—the Anthropofagous one—developed from
into contact with modern art (the same thing happened, actually, to a picture I painted as a gift for Oswald de Andrade on January 11,
Graça Aranha); encouraged by my friends, I enthusiastically painted 1928. When he saw that monstrous figure with its colossal feet
some pictures that reflected a delighted use of violent color. After planted heavily in the soil, Oswald called in Raul Bopp to share his
six months in Sao Paulo, I returned to Paris, and the year 1923 astonishment. It was in the presence of this painting, which they
was the most important of my artistic career. Still linked to Impres- named Abaporu—Anthropophagy—that they decided to create
sionism, I sought out André Lhote. A new world unfolded to my a literary and artistic movement rooted in Brazilian soil. Antônio
restless soul before the Cubist pictures of the rue la Boétie that I de Alcântara Machado was the first to join.6 The three of them
began to frequent. As I have written, Lhote was the bridge between founded the Revista de Antropofagia, the repercussion of which
classicism and Modernism. His vigorous, highly contemporary extended beyond our boundaries. In Paris, the art critic Waldemar-
painting was based on Rembrandt, on Michelangelo, on the past Georges wrote about Anthropophagy, Max Jacob and Krishnamurti,
masters. That was all I needed for my transition. An amiable joker, with their greeting, sent autographed facsimiles that were repro-
Lhote nonetheless exercised great influence over his students. duced in the magazine, in which great names from north to south
Once, for health reasons, when he failed to appear at the studio, of Brazil collaborated. There were countless allegiances and
he was substituted by María Blanchard, a very congenial, very demonstrations of sympathy.
intelligent little hunchbacked painter, the author of figurative canvas-
es rich with enchantment and simplicity. Upon seeing a head I had Previously on view in Paris, my paintings of the Pau-Brasil and
sketched nervously, María Blanchard said to me with the airs and Anthropophagy periods were shown in Rio and in São Paulo in
graces of a master seeking effect: “Vous savez trop!”3 She wanted 1929. In 1931 I exhibited in Moscow at the Museum of Western
painting to be more unpretentious, naïve, sprung from the heart. Modern Art, which acquired O pescador (The Fisherman).7 In Rio,
two years later, I presented a retrospective of all the canvases
That same year of 1923, I also took lessons from Fernand Léger. of my artistic career and now, after seventeen years without a solo
I admired the strong, red-haired Breton artist, with his imposing, exhibition, I am showing my work in São Paulo, a “full confession”
almost coarse, big, stout physique and his uncompromising of sorts, my work from 1918 until today. In the meantime, I carry
points of view, true to himself from the very beginning of a career on my pictorial research.
dedicated to the new art. Aligning himself with the Cubists,
Léger soon diverged from them to create his own unmistakably

PRESS USE ONLY


personal paintings. 1 The painting is My Studio (Vitória Street), 1918. Its current location is unknown;
see Maria Eugênia Saturni and Regina Teixeira de Barros, eds., Tarsila: Catálogo
raisonné (Base 7 Projetos Culturais/Pinacoteca do Estado de São Paulo, 2008), P004.
Albert Gleizes, the Cubist pontiff whose paintings may then have
2 José Pereira da Graça Aranha (Brazilian, 1868–1931) was a writer and diplomat
been called abstract through the total absence of subject matter, who was involved in the Semana and whose portrait was made by Tarsila and
was also my teacher. From him I received the key to the Cubism I illustrated in Klaxon (pl. 89).
cultivated with love. When I returned to Brazil, in December of ‘23, 3 “You know too much!”
4 Francisco de Assis Chateaubriand Bandeira de Melo (Brazilian, 1892–1968),
on the night before Christmas, I gave an enthusiastic interview
nicknamed Chatô, was an attorney, journalist, politician, and diplomat who also
about Cubism to Rio’s Correio da Manhã. In it, I said something
acquired a number of works by Tarsila, including Urutu Viper (1928; pl. 58) and
that has often been repeated by others: “Cubism is the artist’s Two Studies (Academy I and The Model) (1923; pl. 3).
military service. In order to be strong, every artist must be con- 5 For an illustration of Brazilian Religion I, see p. 17, fig. 4 in this publication.
scripted.” In 1924, during a gathering at the home of Dona Olívia 6 Antônio de Alcântara Machado (Brazilian, 1901–1935) was a journalist, politician,
and writer.
Guedes Penteado, Assis Chateaubriand4 asked me for some ex-
7 The Fisherman, c. 1925, is in the collection of the State Hermitage Museum,
planations about the Cubism I had just imported. In a conversation,
Saint Petersburg; for an illustration of the painting, see Saturni and
he learned the new theories with his prodigious intelligence and, Teixeira de Barros, Tarsila: Catálogo raisonné, P091.
in a full page of O Jornal, several photographs of my canvases
launched the new school.

The painting they named “Pau-Brasil” had its origins during a trip
to the state of Minas Gerais in 1924, with Dona Olívia Guedes
Penteado, Blaise Cendrars, Mário de Andrade, Oswald de Andrade,
Gofredo da Silva Telles, René Thiollier, Oswald de Andrade, Jr.
(who just a boy then), and myself.

My contact with that region, imbued as it is with tradition, religious


art, and painted houses in the small, essentially Brazilian cities of
Minas—Ouro Preto, Sabará, São João del Rey, Tiradentes, Mariana,
and others—awakened a sense of Brasilidade in me. My canvases
Hills of the Favela [pl. 24], Brazilian Religion date back to this period,
along with many others that fit in with the Pau-Brasil movement
created by Oswald de Andrade.5

170 Tarsila do Amaral

001-192 CC.indd 170 2017-08-14 9:26 AM


“RECOLLECTIONS OF PARIS” glued to the walls as standards for good draftsmanship: Lhote
became the bridge between classicism and Modernism. Short in
TARSILA DO AMARAL stature, with intelligent eyes, always obliging, he explained in
his southern accent how it was possible to adapt the technique
and the composition methods of past masters to the demands
of contemporary art.

Later, in the rue Notre-Dame des Champs, came the academy


of Fernand Léger, a tall, stout man with red hair, incisive in his
assertions, deeply convinced of the victory of his art—although
in that time it did not have many practitioners—the man who had
Habitat—Revista das artes no Brasil 6 (1952), pp. 17–25 the courage to say in a lecture that he preferred an egg beater
Translated by Stephen Berg to the Gioconda’s smile—a statement that exploded in the hetero-
geneous auditorium like an atomic bomb. In his private studio,
a vast hall in which canvases and frames were scattered about
I was a girl when I saw Paris for the first time. What a disappoint amid tremendous clutter, the master showed me the photograph
ment! Could this be the much talked about city of wonders? Where of a classic nude woman alongside the gears of a machine cata-
were the manors surrounded by emerald parks in whose lakes logue and said to me: “I will only be satisfied when I succeed in
slow-moving banks of swans glided serenely and majestically? fusing these two things.” Even today, his art continues to radiate
Where were the Donas Sanchas1 covered in gold and silver, re- unwaveringly from its starting point. Léger is always the same:
splendent in their diamond-studded carriages? Where were the the great Léger.
streets lined with iridescent palaces inhabited by charming princes
and their handsome pageboys dressed in damasks and velvets? Not content with the new directions, he tried to recruit me to
Little did I know that the seduction of Paris lies precisely in its the Cubist school: I sought out Albert Gleizes, its exegete, author
intense life, rich in emotion and aesthetic pleasure. Little did I know of a History of Art and short essays on Cubism, heavy, obscure
its sad, gray buildings housed international celebrities from all books, leaning toward a philosophical mysticism. Back then he
branches of art and science that I would only later come to know. had a group of students to whom he gave individual lessons in

PRESS USE ONLY


his own apartment, in which Juliette Roche, his wife, the author
Paris—the real Paris, the one that left indelible impressions on of eccentric poems with a Dadaist flavor, welcomed her friends
me—was the Paris of 1923. I had been there three years earlier, in the oriental style, seated on the carpet, her fine Angora in her
had frequented its painting academies, its museums, and its lap, surrounded by the richest antique objects. Gleizes told me
theaters, but nothing profound had impressed my sensibility. When how Cubism had been born by chance, from a game of integrated
I left Brazil in 1920, a credulous pupil of Pedro Alexandrino, I fell lines and volumes, and how its creators discovered that they
right into the pompier of the Parisian milieu. I had never visited a could take advantage of it. Gleizes’ paintings, classified in that time
modern art gallery. Amid mocking smiles, I heard talk of Picasso, as Integral Cubism, would fit in today’s abstractionist current.
of the Semana de Arte Moderna of 1922, when all was fervent
enthusiasm over the artistic revolution, when Oswald de Andrade, Paris in 1923! Recollections of it bubble up, pile up, and run over
Mário de Andrade, and Menotti del Picchia—the Three Musketeers one another. . . . My studio in the rue Hégésippe Moreau, which
of literature of that time—held frenzied discussions of art that Paulo Prado discovered had been inhabited by Cézanne, was
challenged the whole world. Once again I fell right into a milieu, the frequented by important characters. Cocteau occasionally attended
opposite of Paris. With Anita Malfatti, we formed the Grupo dos my typically Brazilian lunches; a causeur [chatterbox], he charmed
Cinco. We were inseparable. Darting madly about in Oswald’s everyone with his boutades [quips] and expressive gestures; Erik
Cadillac, we flew everywhere with the energy of an Assis Chateau- Satie, with his sexagenarian youthfulness, believed only in youths
briand to vent the inner fire that so needed an escape valve.2 My under the age of twenty, entertaining us with his picturesque way
studio on the Rua Vitória—it is still there, behind the house, a joinery of speaking and not wanting to talk about Cocteau because the
now, according to what I saw a few days ago, while rambling latter, in his admiration for the composer, had decided to pay him
nostalgically through my old street—for six months my studio was public homage. Cocteau did not appear at one of the luncheons
the center toward which the illustrious members of the artistic especially arranged for their reconciliation. On the appointed day
revolution converged; they included Graça Aranha, the boss of the he sent me one of his books to which he added to the dedication
Semana, and António Ferro, recently arrived from Portugal. The an apology for not having showed up, saying that his devoted re-
lesson had been a profitable one. In December of that same year spect to Satie was so immense that, in spite of not understanding
of 1922, I returned to Paris contaminated by revolutionary ideas. the master’s attitude, it would be best to continue to admire him
I hurried off to Lhote and found him in the wooden shed in from afar.
Montparnasse, where he held his painting class. There he was,
surrounded by students—a large and very congenial family. Every- Others who frequented my studio included Valery Larbaud, with
thing seemed mysterious. I remember how avidly I would listen his quiet perspective, a friend of Portugal—the place where he
to his lessons. I can still see the reproductions of Michelangelo used to spend his vacations; the stocky figure of Jules Romains,

Historical Texts 171

001-192 CC.indd 171 2017-08-14 9:26 AM


with whom we discussed his Knock and Monsieur Le Trouhadec; and Ducasse, to name but a few?6 The crowd of new music lov-
Giraudoux and his circumspect conversational asides; John ers ran to the Concerts Wiéner and to the Calvet Quartet. In the
dos Passos, brimming with youthfulness, externalizing his inner theater,7 Cocteau’s Les mariés de la Tour Eiffel caused delirious
flame with witty remarks; Jules Supervielle and his contagious enthusiasm and bitter backlash. Under Rolf de Maré’s direction, the
congeniality; Brancusi, with his white-bearded head of Moses; Ballets Suédois gripped the attention of Paris; after the success
Ambroise Vollard, the collector of magnificent Cézannes and of Skating Rink, with sets by Léger, came La Création du monde,
Renoirs, which he hid in [such] an instinctive avarice that only to with a libretto by Blaise Cendrars and music by Darius Milhaud.
congenial friends did he show [them] in his apartment, on given One can well imagine the effect caused by that avant-garde trio.
days of good humor. Among the Brazilians, Villa-Lobos improvised Many other ballets were staged for ever more demanding
on the concert Erard, submitting himself to Cocteau’s criticism; audiences. Still young and engaging, Rolf de Maré convened the
once, as a blague [joke], he sat under the piano because he claimed most visible artists in his apartment, decorated with exceedingly
he could hear better from that spot. Cocteau did not like the antique furniture and exceedingly modern paintings. It was there
music Villa-Lobos was writing at that time: he felt it was too similar that Lhote introduced me to Marie Laurencin; he had warned me
to the music of Debussy and Ravel. Newly arrived in Paris, our that “Marie Laurencin détestait qu’on allait chez elle.”8
great maestro improvised another piece [in an attempt change
Cocteau’s opinion], but Cocteau remained adamant, and a quarrel I cannot forget the former ambassador of Chile, the beautiful
was narrowly avoided. It was during one of these Brazilian lunches Eugenia Errázuriz, with her graying head, a great friend to artists,
that Cocteau learned how to roll a straw cigarette. He kept a an intimate of Picasso, the only artist whose works hung in her
fragrant piece of rope tobacco in his pocket and said: “C’est pour extremely beautiful and remarkable home. I had the satisfaction
épater Stravinski.”3 At my studio, our assiduous compatriots of seeing a landscape of Minas (from my 1926 exhibition) be
included the aristocratic writer Paulo Prado; our unforgettable Dona exceptionally admitted to her environment.9 Where will the en-
Olívia Penteado; Sousa Lima, who was being noticed in Paris chanting Chilean lady be today? Who will give news of her?
after his first prize at the Conservatory; Oswald de Andrade, who
with his antennae wound up being anywhere there was interest The year of 1926 was also of great importance in my career. Blaise
and refinement; Sérgio Milliet, with his young dreamer poet’s Cendrars had introduced me to Mr. Level who, in spite of the
figure, of which I made a portrait in blue, which seems to resist introduction, did not want to commit to an unknown painter. He
criticism to this day; Di Cavalcanti, in his curiosity for the new protested he had no space but decided to see my paintings

PRESS USE ONLY


currents, and others. anyway. Before Hills of the Favela [pl. 24], with its little black boys
and its pink, blue, and yellow houses, Mr. Level turned to me
I remember that Cendrars introduced us to the black prince and asked: “When would you like to show your work?” I had been
Tovalu4—a fetish coveted by all the avant-garde artistic circles. accepted: imagine my joy. At the vernissage, the collector Madame
A highly perfumed black man with the proper features of the Tachard purchased Adoration, a black man with a large lower
Aryan race, he dressed with Parisian elegance. He told us that, in lip and hands clasped before a small wax dove (the Holy Spirit),
Dahomey, where his father reigned, there was a neighborhood that had served me as a model, and had been offered to me by
called Blesin—a corruption of Brazil—where the descendants of Cendrars in 1924, on a visit to Pirapora.10 The critics were entirely
the free slave friends lived, who returned there bringing with them favorable and spontaneous (without my having had to spend a franc,
a civilization, retaining the names of their masters, the Almeidas, as none too benevolent colleagues think). I had the satisfaction of
Barros, Camargos, and others. seeing myself noted by the most conspicuous critics of that time:
Maurice Raynal, André Salmon, Christian Zervos, André Warnod,
I also recollect a dinner at the Pen Club, offered to Ramón Gómez Louis Vauxcelles, Raymond Cogniat, Gaston de Pawlowski,
de la Serna with the presence of the composer Manuel de Falla.5 Maximilien Gauthier, Serge Romoff, António Ferro. All of them
Gomez de la Serna spoke poor French. Anticipating the traditional spoke favorably about Pau-Brasil painting. Later, in 1928, beyond
toast, he hid an empty bottle under his chair and, at the moment those previously mentioned, Waldemar-George also manifested
of acknowledging the tribute, he mumbled a few ungrammatical himself about my Anthropophagous painting.
phrases, stuttered and, in order to get himself out of trouble,
picked up the bottle, stuck a little Spanish flag in it along with a Many are my recollections of Paris. My thoughts drift to the art
French one and, his hand held high, shouted: “Vive la France!” galleries. I see Picasso’s studio in the rue la Boétie, where I first
Imagine the surprise and the laughter. After dinner, when coffee stood before an extremely fine Rousseau that the master treated
and the uniquely French old Fine were served, Manuel de Falla, with great care. I see Adrienne Monnier’s bookstore,11 where a
his small figure almost disappearing, went to the modest upright group of avant-garde intellectuals met almost daily. It was there
piano and set to playing his wonderful compositions. [The writers] I met [the essayist] Léon-Paul Fargue. In the literary cafés, I was
Benjamin Crémieux, Valery Larbaud, Supervielle, Jules Romains, introduced to René Maran, who was very close to Cendrars,
and other personalities of the avant-garde were there on that Breton, and the followers of Surrealism.12
unforgettable night.
Robert Delaunay, the painter of the Eiffel Tower, held exhibitions
And the theaters? And the ballets? And the first audition concerts annually, and his wife, Sonia, renowned in Paris as a great decorator,
with [the composers] Paul Dukas, Samazeuils, Honegger, Ferroud, were great friends of mine. I cannot forget Giorgio de Chirico, the

172 Tarsila do Amaral

001-192 CC.indd 172 2017-08-16 8:29 AM


painter who sparked the Surrealist movement. Intelligent and
erudite, with a playful, highly amusing manner, he made friends
by virtue of his radiant congeniality. He, too, was an admirable
causeur. I met Juan Gris at his first exhibition of Cubist work. Very
young, tall, typically Spanish, pleasant [in] appearance, Juan Gris
already bore in his eyes the stigma of the tuberculosis that later
ravaged him. His drawings are highly personal. And he is consid-
ered the great stylist of Cubism.

Among the art galleries, I cannot forget that of my good friend


Léonce Rosenberg. He took me to the apartment of the widow
of Guillaume Apollinaire, where she gave me a gouache she had
painted as an amateur. I still have it. I also remember the trouble
in which Cendrars left me when he arranged a dinner at my studio,
with a congenial couple he would introduce me to, and ended
up bringing seven more people unannounced.

It is impossible, in these hurried notes, to recount all the curious


scenes I witnessed and the potins [gossip] about artists who
were attracting attention. Perhaps one day I will decide to write
my memoirs (a thing very much in fashion) in which I shall have
occasion to tell in detail much that is of interest.

1 “Senhora Dona Sancha” is the name of a Brazilian nursery rhyme that served as
inspiration to Brazilian composers in the 1920s, including Waldemar Henrique (who
set it to song) and Heitor Villa-Lobos (who named one of his Cirandas after it). In the

PRESS USE ONLY


lyrics to the traditional ditty, the eponymous lady is said to ride through the street
“covered in gold and silver.”
2 Tarsila’s equation of Assis Chateaubriand, Brazil’s first great media mogul and a
maker of presidents, with energy—or “dynamism,” as she put it—likely stems from
his perceived ubiquity on the Brazilian national scene from the 1920s through 1950s
as journalist, entrepreneur, art patron, and politician.
3 “It is to shock Stravinsky.”
4 Kojo Tovalou Houénou (Marc Tovalou Quénum) (Porto-Novo, present-day Benin,
1887–1936), was a well-known African critic of the French colonial empire and
related to the king of the Kingdom of Dahomey. He was educated in France, trained
as an attorney and doctor, and served in World War I; in the 1920s, he was part
of Parisian society, as witnessed by Tarsila’s recollections. She would also write an
article on him that appeared in the Diário de São Paulo on December 8, 1937.
5 Ramón Gómez de la Serna Puig (Spanish, 1888–1963) was a writer and dramatist
who was influenced by the Surrealist filmmaker Luis Buñuel. Manuel de Falla (Spanish,
1876–1946) was one of Spain’s most influential musicians in the first half of the
twentieth century.
6 The correct names of the composers are Gustave Samazeuilh and Jean
Roger-Ducasse.
7 The Concerts Wiéner were the work of composer and pianist Jean Wiéner,
one of the most important proponents of new music in the 1920s.
8 “Marie Laurencin detested people going to her house.”
9 Tarsila is referring to her painting Lagoa Santa (1925; pl. 48).
10 Pirapora is a city in southeastern Brazil. Adoration (Négre adorant) of 1925 is
lost; for an illustration of this canvas, see Maria Eugênia Saturni and Regina Teixeira
de Barros, eds., Tarsila: Catálogo raisonné (Base 7 Projetos Culturais/Pinacoteca
do Estado de São Paulo, 2008), P081.
11 The bookstore, located in the Latin Quarter, was called La Maison des Amis
des Livres.
12 René Maran (French Guyanese, 1887–1960) was a poet and novelist, and
in 1921, the first writer of African descent to win the Prix Goncourt.

Historical Texts 173

001-192 CC.indd 173 2017-08-14 9:26 AM


MANIFESTO
Pau-Brasil poetry. Agile and candid. Like a child.

OF PAU-BRASIL POETRY
A suggestion of Blaise Cendrars: you have the train loaded,
ready to leave. A negro churns the crank of the turn-table
beneath you. The slightest carelessness and you will leave
OSWALD DE ANDRADE in the opposite direction to your destination.

Down with officialdom, the cultivated exercise of life.


Engineers instead of legal advisors, lost like the chinese in
the genealogy of ideas.

Correio da Manhã, March 18, 1924, p. 5 Language without archaisms, without erudition. Natural and
Translated by Stella M. de Sá Rego, reprinted from Latin neologic. The millionaire-contribution of all the errors.
American Literary Review 14, 27 (January–June 1986), The way we speak. The way we are.
pp. 184–87
There is no conflict in academic vocations. Only ceremonial robes.
The Futurists and the others.
Poetry exists in the facts. The shacks of saffron and ochre in the
green of the Favela, under cabralin blue, are aesthetic facts. A single struggle—the struggle for the way. Let’s make the
division: imported Poetry. And Pau-Brasil Poetry, for exportation.
Carnival in Rio is the religious event of our race. Pau-Brasil. Wagner
is submerged before the carnival lines of Botafogo. Barbarous There has been a phenomenon of aesthetic democratization in
and ours. The rich ethnic formation. Vegetal riches. Ore. Cuisine. the five enlightened parts of the world. Naturalism was instituted.
Vatapá, gold and dance. Copy. A picture of sheep that didn’t really give wool was good
for nothing. Interpretation, in the oral dictionary of the Schools of
All the pioneering and commercial history of Brazil. The academic Fine Arts, meant reproduce exactly . . . Then came pyrogravure.
aspect, the side of citations, of well-known authors. Impressive. Young ladies from every home became artists. The camera appeared.

PRESS USE ONLY


Rui Barbosa: a top hat in Senegambia. Transforming everything into And with all the prerogatives of unkempt hair and the mysterious
riches. The richness of balls and of well-turned phrases. Negresses genius of the upturned eye­—the photographic artist.
at the jockey club. Odalisques in Catumbi. Fancy talk.
In music, the piano invaded the bare sitting-rooms, calendars
The academic side. Misfortune of the first white brought over, on the wall. All the young ladies became pianists. Then came the
politically dominating the wild wilderness. The alumnus. We can’t barrel organ, the pianola. The player-piano. And the Slavic irony
help being erudite. Doctors of philosophy. Country of anonymous composed for the player-piano. Stravinsky.
ills, of anonymous doctors. The Empire was like that. We made
everything erudite. We forgot ingenuity. Statuary followed behind. The processions issued brand-new
from the factories.
Never the exportation of poetry. Poetry went hidden in the
malicious vines of learning. In the lianas of academic nostalgia. The only thing that wasn’t invented was a machine to make
verses—the Parnassian poet already existed.
But there was an explosion in our knowledge. The men who
knew it all inflated like overblown balloons. They burst. So, the revolution only indicated that art returned to the elite.
And the elite began taking it to pieces. Two stages: 1st)
The return to specialization. Philosophers making philosophy, deformation through impressionism, fragmentation, voluntary
critics criticism, housewives taking care of the kitchen. chaos. From Cézanne and Mallarmé, Rodin and Debussy until
today. 2nd) lyricism, the presentation in the temple, materials,
Poetry for poets. The happiness of those who don’t know constructive innocence.
and discover.
Brazil profiteur. Brazil doutor. And the coincidence of the first
There was an inversion of everything, an invasion of everything: Brazilian construction in the general movement of reconstruction.
the theatre of ideas and the on-stage struggle between the Pau-Brasil poetry.
moral and immoral. The thesis should be decided in a battle of
sociologists, men of law, fat and gilded like Corpus Juris. As the age is miraculous, laws were born from the dynamic
rotation of destructive factors.
Agile theatre, child of the acrobat. Agile and illogical. Agile novel, Synthesis
born of invention. Agile poetry. Equilibrium
Automotive finish

174 Tarsila do Amaral

001-192 CC.indd 174 2017-08-14 9:26 AM


Invention Elevator-projectiles, sky-scraper cubes and solar indolence’s
Surprise wise flush. Prayer. Carnival. Intimate energy. The song-thrush.
A new perspective Hospitality, slightly sensual, affectionate. The yearning for
A new scale shamans, and the military airfields. Pau-Brasil.

Whatever natural force in this direction will be good. The labor of the Futurist generation was cyclopean. To reset
Pau-Brasil poetry. the Imperial watch of national literature.

The reaction against naturalistic detail—through synthesis; against This step realized, the problem is other. To be regional and
romantic morbidity—through geometric equilibrium and technical pure in our time.
finish; against copy, through invention and surprise.
The state of innocence replacing the state of grace that can
A new perspective. be an attitude of the spirit.

The other, Paolo Ucello’s, led to the apogee of naturalism. The counter-weight of native originality to neutralize
It was an optical illusion. The distant objects didn’t diminish. academic conformity.
It was the law of appearance. Now is the moment of reaction
against appearance. Reaction against copy. Replacing visual Reaction against all the indigestions of erudition. The best
and naturalistic perspective with a perspective of another order: of our lyric tradition. The best of our modern demonstration.
sentimental, intellectual, ironic, ingenuous.
Merely Brazilians of our time. The necessary of chemistry,
A new scale: mechanics, economy and ballistics. Everything assimilated.
Without cultural meetings. Practical. Experimental. Poets.
The other, of a world proportioned and catalogued with letters Without bookish reminiscences. Without supporting comparisons.
in books, children in laps. Advertisements producing letters bigger Without ontology.
than towers. And new forms of industry, of transportation, of
aviation. Gas stations. Gas meters. Railways. Laboratories and Barbarous, credulous, picturesque and tender. Readers

PRESS USE ONLY


technical workshops. Voices and tics of wires and waves and of newspapers. Pau-Brasil. The forest and the school.
flashes. Stars made familiar through photographic negatives. The The National Museum. Cuisine, ore and dance. Vegetation.
correspondent of physical surprise in art. Pau-Brasil.

Reaction against the invader subject, unlike finality. The theatre


of ideas was a monstrous arrangement. The novel of ideas,
a mixture. History painting, an aberration. Eloquent sculpture, a
meaningless horror.

Our age announces the return to pure meaning.

A picture is lines and colors. A statue is volumes under light.


Pau-Brasil Poetry is a Sunday dining room with birds singing in
the condensed forest of cages, a thin fellow composing a waltz
for flute and Mary Lou reading the newspaper. The present
is all there in the newspaper.

No formula for the contemporary expression of the world.


See with open eyes.

We have a dual and actual base–the forest and the school. The
credulous and dualistic race and geometry, algebra and chemistry
soon after the baby-bottle and anise tea. A mixture of “sleep
little baby or the bogey-man will get you” and equations.

A vision to encompass the cylinders of mills, electric turbines,


factories, questions of foreign exchange, without losing sight of
the National Museum. Pau-Brasil.

Historical Texts 175

001-192 CC.indd 175 2017-08-14 9:26 AM


MANIFESTO
Revolution to Romanticism, to the Bolshevik Revolution, to the
surrealist Revolution and Keyserling’s barbaric technicality. We go.

OF ANTHROPOPHAGY We have never been catechized. We live by a somnambulistic right.


We made Christ come into the world in Bahia. Or in Belém do Pará.
OSWALD DE ANDRADE
But we never admitted’s [sic] appearance among us.
Against Father Vieira.
Author of our first loan, for profitable commission. The illiterate
king had told him: Write that out, however, without great cunning.
The loan was settled. The Brazilian sugar became, thus, onerous.
Revista de Antropofagia 1, 1 (May 1928), pp. 3, 7. Vieira left the money in Portugal and brought us the cunning.
Translated by Hélio Oiticica, December 1972, reprinted from
Carlos Basualdo, Tropicália: A Revolution in Brazilian Culture The spirit refuses to conceive the bodyless [sic] spirit. Anthropo-
(Cosac Naify, 2005), pp. 205–207 morphism. The necessity for the anthropophagous vaccine. For the
balance against the meridian religions. And the external inquisitions.

Only anthropophagy unites us. Socially. Economically. Philosophically. We can only answer the oracular world.

The one and only world principle. Disguised expression of all the We had justice, codification of revenge. Science codification
individualisms, of all the collectivisms. of Magic. Anthropophagy. The permanent transformation of Tabu
into totem.
Tupi, or not tupi, that is the question.
Against the reversible world and objectified ideas. Cadaverized.
Against all catechisms. And against the mother of the “Gracos.” The “stop” to thinking which is dynamic. The individual victim
of the system. Source of the classic injustices. Of the romantic
I am only concerned in that [which] is not mine. Man’s law. injustices. And the oblivion of internal acquisitions.

PRESS USE ONLY


The law of the anthropophagous.
Itineraries. Itineraries.
We are tired of all the dramatized suspicious catholic husbands. Itineraries. Itineraries.
Freud put an end to the “woman” enigma and to other scares
of printed psychology. Itineraries. Itineraries.
Itineraries.
Clothing was the obstacle to truth, the impervious between the
internal and the external worlds. The [Caraíban] instinct.

Sun’s sons, mother of the living ones. Ferociously discovered and Life and death of hypotheses. From the equation ego part
loved, with nostalgia’s full hypocrisy, by the immigrated, by the of the Kosmos to the axiom Kosmos part of ego. Subsistence.
trafficked, and the “touristes.” In the country of the big snake. Knowledge. Anthropophagy.

That was because we never had grammars, nor collections of worn Against the vegetal elites. Communicating with the soil.
out vegetables. And we never knew the meaning of urban, suburban,
outlandish and continental. Idlers in Brazil’s world map. We have never been catechized. We really made Carnival. The
Indian dressed as an Imperial Senator. Acting as Pitt. Or performing
A participant consciousness, a religious rythmics [sic]. Alencar’s operas full of noble Portuguese sentiments.

Against all importers of canned consciousness. Life’s palpable We already had Communism. We already had the Surrealist
existence. And the pre-logical mentality for Mr. Levi Bruhl’s study. language. The golden age.

We want the [Caraíban] revolution. Greater than the French Catiti Catiti
Revolution. The unification of all the efficient revolts towards man. Imara Notiá
Without us Europe wouldn’t even have its poor declaration of Notiá Imara
man’s rights. Ipejú.
The golden age proclaimed by America. The golden age. And
all the girls. Magic and life. We had the description and distribution of physical,
moral and condescended virtues. And we knew how to transpose
Filiation. The contact with [Caraíban] Brazil. Où Villegaignon print mystery and death with the help of some grammatical forms.
terre. Montaigne. The natural man. Rousseau. From the French

176 Tarsila do Amaral

001-192 CC.indd 176 2017-08-14 9:26 AM


I asked a man what was Law. He answered me it was the We are concretists. The ideas take over, react, burn people in
guarantee for the exercise of possibility. This man was called public squares. Let us abolish the ideas and other paralisies [sic].
Galli Matias. I ate him. But the itineraries. To trust the signals, to trust the instruments
and the stars.
Determinism can only be inexistent where there is mystery. Against Goethe, the mother of the “Gracos,” and the Court
But what have we to do with this? of D. João VI.

Against the tales of man, which originate at the Finisterre Joy is the decisive test.
Cape. The undated world. Not rubricated. Without Napoleon.
Without Caesar. The struggle between what could be called the Uncreated and
the learned-Creature by the permanent contradiction of man and
The settling of progress by means and catalogues and television his Tabu. Quotidian love and the capitalist modus vivendi. Anthro-
apparatuses. Only machinery. And the blood transufers [sic]. pophagy. Absorption of the sacred enemy. To be transformed
into totem. Human adventure. Earthly finality. Only the pure elites
Against antagonistic sublimations. Brought in caravelles. though, managed to carry on carnal anthropophagy, which bears
in itself the highest aims of life, and avoids all the evils identified
Against the truth of the missionary peoples, defined by the by Freud, catechistic evils. What happens is not a sublimation of
sagacity of an anthropophagus, the Viscount of Cairu: It is a lie the sexual instinct. It is the thermo-metrical scale of the anthropo-
many times repeated. phagous instinct. From carnal it becomes elective and creates
friendship. Affective, love. Speculative, science. It deviates from
But crusaders were the ones who came. They were fugitives itself and transfers itself. We end up in abasement. Low anthro-
from a civilization being eaten by us, because we are strong pophagy assembled in the sins of catechism-envy, usury, slander,
and vengeful as a Jaboti. murder. Pest of the so-called cultured and Christianized peoples,
it is against it we are acting. Anthropophagi.
If God is the consciousness of the Uncreated Universe, Guaraci is
the mother of the living ones. Jaci is the mother of the vegetables. Against Anchieta singing the eleven thousand heavenly virgins
in the land of Iracema – João Ramalho, the patriarch, founder

PRESS USE ONLY


We did not have speculation. But we had divination. We had of São Paulo.
Politics which is the science of distribution. And a social-
planetary system. Our independence hasn’t yet been proclaimed. A characteristic
statement by Don João VI: – My son, put this crown on your head,
The migrations. The flight from tedious states. Against urban before some adventurer will do it! We expelled the dynasty. It is
sclerosis. Against the Conservatories, and speculative tediousness. necessary to expel the spirit of Bragança, the ordinances and the
From William James to Voronoff. rapp(e)es of Mary of the Fountain.

The transfiguration of Tabu in totem. Anthropophagy. Against the oppressive and equipped social reality registered by
Freud – reality void of complexes, of insanity, without prostitutions
The family man and the creation of the Moral of the Stork: real or penitentiaries of the matriarchy of Pindorama.
ignorance of facts + lack of imagination + authorianism [sic]
before the pro-curious. At Piratininga
Year 374 of the Deglution of bishop Sardinha.
It is necessary to start from a profound atheism to attain at
the idea of God. But the [Caraíban] did not need it. Because
he had Guaraci.

The created objective reacts according to the Fallen Angels.


Afterwards, Moses divagates. What have we got to do
with it? Before the Portuguese discovered Brazil, Brazil had
discovered happiness.
Against the torch holder Indian. The Indian son of Mary,
godson of Catherine de Médicis and son-in-law of D. Antonio
de Mariz.

Joy is the decisive test.

In the matriarchy of Pindorama.


Against Memory as a habit-sources. Personal experience renewed.

Historical Texts 177

001-192 CC.indd 177 2017-08-14 9:26 AM


CHECKLIST

Artworks by 7 A Negra III, 1923 14 Study of a Hand II, 1923 20 Ouro Preto and Padre Faria
Tarsila do Amaral India ink and graphite on paper Graphite on paper (Front of Sabará), Journey
(Brazilian, 1886–1973) 23 × 18.2 cm 18 × 24 cm (7 1/16 × 9 7/16 in.) to Minas Gerais Series, 1924
(9 1/16 × 7 3/16 in.) Max Perlingeiro, Pinakotheke Graphite on paper
Fulvia Leirner Collection, Cultural, Brazil 23.5 × 32.5 cm (9 1/4 × 12 13/16 in.)
1 Sketchbook I, 1919–20 São Paulo Max Perlingeiro, Pinakotheke
11.2 × 16.6 × 0.9 cm 15 Two Studies (Academy Cultural, Brazil
(4 7/16 × 6 9/16 × 3/8 in.) 8 The First A Negra,1923 No. 1 and The Model), 1923
Tarsilinha do Amaral Graphite on paper Graphite on paper 21 Pen with Ox and
Collection, São Paulo 23 × 18.2 cm (9 1/16 × 7 3/16 in.) 17.5 × 22 cm (6 7/8 × 8 11/16 in.) Piglets II, 1924
Airton Queiroz Collection, Coleção Gilberto Chateaubriand, India ink on paper
2 Sketchbook II, 1921 Fortaleza Museu de Arte Moderna, 14 × 13 cm (5 1/2 × 5 1/8 in.)
16.4 × 10 × 0.7 cm Rio de Janeiro Fulvia Leirner Collection,
(6 7/16 × 3 15/16 × 1/4 in.) 9 Sketchbook with a Drawing São Paulo
Tarsilinha do Amaral of A Negra, undated (c. 1924) 16 Carnival in Madureira, 1924
Collection, São Paulo 12 × 18 cm (4 3/4 × 14 15/16 in.) Oil on canvas 22 Study of Mountains

PRESS USE ONLY


Hecilda and Sérgio Fadel 76 × 63.5 cm (29 15/16 × 25 in.) (Front of Study of Landscape ),
3 Colored Study of Cubist Collection, Rio de Janeiro Acervo da Fundação José Journey to Minas Gerais
Composition III, 1923 e Paulina Nemirovsky em Series, 1924
Graphite and colored pencil 10 Sketchbook with Notes and comodato com a Pinacoteca Graphite on paper
on paper Drawing for Caipirinha, 1923 do Estado de São Paulo 25.4 × 19.3 cm (10 × 7 5/8 in.)
21 × 13.2 cm (8 1/4 × 5 3/16 in.) 30.5 × 19.5 cm (12 × 11 7/16 in.) Acervo da Pinacoteca do
Private collection, São Paulo Pedro Corrêa do Lago 17 A Cuca, 1924 Estado de São Paulo, doado
Collection, São Paulo Oil on canvas por Família Tarsila do
4 Cubist Composition 60.5 × 72.5 cm Amaral, 1973.
(Hands at the Piano), 1923 11 Sketch of A Negra I, (23 13/16 × 28 9/16 in.)
Graphite and undated (c. 1923) Centre National des Arts 23 Train Station, Journey
watercolor on paper Graphite and watercolor Plastiques, Paris, France to Minas Gerais Series, 1924
23 × 25 cm (9 1/16 × 9 13/16 in.) on paper FNAC 9459 Graphite on paper
Max Perlingeiro, Pinakotheke 23.4 × 18 cm (9 3/16 × 7 1/16 in.) 24.2 × 16.7 cm (9 1/2 × 6 9/16 in.)
Cultural, Brazil Coleção de Artes Visuais do 18 Fragment of a Landscape, Breno Krasilchik Collection,
Instituto de Estudos Brasileiros 1924 São Paulo
5 Cubist Composition II, da Universidade de São Paulo Graphite on paper
1923 22 × 14 cm (8 11/16 × 5 1/2 in.) 24 Mantiqueira Mountains/
Graphite and colored pencil 12 Study (Academy No. 2), Michele Behar Collection, Rio de Janeiro, 1924
on paper 1923 São Paulo Graphite on paper
21 × 17.5 cm (8 1/4 × 6 7/8 in.) Oil on canvas 25 × 19 cm (9 13/16 × 7 1/2 in.)
Private collection 61 × 50 cm (24 × 19 11/16 in.) 19 Hills of the Favela, Daniella Lunardelli Collection,
Private collection, Brasília 1924 Goiânia
6 A Negra,1923 Oil on canvas
Oil on canvas 13 Study for La Tasse, 1923 64.5 × 76 cm 25–37 Drawings for Feuilles
100 × 81.3 cm (39 3/8 × 32 in.) Graphite on paper (25 3/8 × 29 15/16 in.) de route (Road Maps ), c. 1924
Museu de Arte Contemporânea 23.3 × 18 cm ( 9 3/16 × 7 1/16 in.) Hecilda and Sérgio Fadel Ink on paper
da Universidade de Coleção de Arte da Cidade/ Collection, Rio de Janeiro Fonds Blaise Cendrars, Archives
São Paulo DADoC/CCSP / SMC /PMSP littéraires suisses, Berne

001-192 CC.indd 178 2017-08-14 9:26 AM


25–31 Chicago only 42–45 Original illustrations 52 Manacá, 1927 61 Landscape with
for Pau Brasil, 1925 Oil on canvas Five Palm Trees I,
32–37 New York only Coleção de Arte da Cidade/ 76 × 63.5 cm (29 15/16 × 25 in.) c. 1928
DADoC/CCSP/SMC/PMSP Private collection, São Paulo Graphite on paper
25 0.9 × 18 cm (8 1/4 × 7 1/16 in.) 22.9 × 16.4 cm (9 × 6 7/16 in.)
42 India ink on paper 53 Abaporu, 1928 Coleção de Artes Visuais do
26 20.9 × 18 cm (8 1/4 × 7 1/16 in.) 21.8 × 13.5 cm (8 9/16 × 5 5/16 in.) Oil on canvas Instituto de Estudos Brasileiros
85 × 73 cm (33 7/16 × 28 3/4 in.) da Universidade de São Paulo
27 22.7 × 32 cm (8 5/16 × 12 5/8 in.) 43 Graphite and India ink Colleción MALBA, Museo
on paper de Arte Latinoamericano de 62 Sleep, c. 1928
28 22.7 × 32 cm (8 5/16 × 12 5/8 in.) 11.7 × 18 cm (4 5/8 × 7 1/16 in.) Buenos Aires Oil on canvas, 60.5 × 72.7 cm
(23 13/16 × 28 5/8 in.)
29 23.2 × 31 cm (9 1/8 × 12 3/16 in.) 44 Graphite and India ink 54 Abaporu III, 1928 Private collection,
on paper India ink on paper Rio de Janeiro
30 20.3 × 26.6 cm (8 × 10 1/2 in.) 15.5 × 22.6 cm (6 1/8 × 8 7/8 in.) 26 × 20 cm (10 1/4 × 7 7/8 in.)
Claudia and Hélio Ferraz 63 Anthropophagy, 1929
31 26.6 × 20.3 cm (10 1/2 × 8 in.) 45 India ink on paper Collection, Rio de Janeiro Oil on canvas
23 × 15.5 cm (9 1/16 × 6 1/8 in.) 126 × 142 cm
32 20.9 × 18 cm (8 1/4 × 7 1/16 in.) 55 Abaporu IV, 1928 (49 5/8 × 55 15/16 in.)
46 Palm Trees, 1925 India ink on paper Acervo da Fundação José
33 20.9 × 18 cm (8 1/4 × 7 1/16 in.) Oil on canvas 27 × 21.5 cm (10 5/8 × 8 7/16 in.) e Paulina Nemirovsky em
87 × 74.5 cm (34 1/4 × 29 5/16 in.) Private collection, São Paulo comodato com a Pinacoteca
34 26.6 × 20.3 cm (10 1/2 × 8 in.) Ivoncy and Evelyn Ioschpe do Estado de São Paulo
Collection, São Paulo 56 Abaporu V, 1928
35 22.7 × 32 cm (8 5/16 × 12 5/8 in.) India ink on paper 64 Anthropophagy I, 1929
47 The Papaya Tree, 1925 24.5 × 18.5 cm (9 5/8 × 7 1/4 in.) Iron gall ink on paper
36 22.7 × 32 cm (8 5/16 × 12 5/8 in.) Oil on canvas Private collection, 23 × 19.5 cm (9 1/16 × 7 11/16 in.)

PRESS USE ONLY


65 × 70 cm (25 9/16 × 27 9/16 in.) Rio de Janeiro Coleção Gilberto
37 20.3 × 26.6 cm (8 × 10 1/2 in.) Coleção de Artes Visuais do Chateaubriand, Museu de Arte
Instituto de Estudos Brasileiros 57 The Bull, 1928 Moderna, Rio de Janeiro
38 Landscape with Railroad da Universidade de São Paulo Oil on canvas
Car, c. 1924 50.4 × 61.2 cm 65 Anthropophagic Drawing
Watercolor and India ink 48 The Railway Station, 1925 (19 13/16 × 24 1/16 in.) of Saci-Pererê I, 1929
on paper Oil on canvas Acervo do Museu de Arte Graphite and India ink
16 × 16 cm (6 5/16 × 6 5/16 in.) 84.5 × 65 cm (33 1/4 × 25 9/16 in.) Moderna da Bahia, Salvador on paper
Rose and Alfredo Setubal Private collection 22.5 × 34.7 cm (8 7/8 × 13 11/16 in.)
Collection, São Paulo 58 Distance, 1928 Coleção de Arte da Cidade/
49 Saci-Pererê, 1925 Oil on canvas DADoC/CCSP/SMC/PMSP
39 Sertão Farm III, 1924–30 Gouache and India ink on paper 65.5 × 75 cm (25 13/16 × 29 1/2 in.)
Graphite on paper 23.1 × 18 cm (9 1/16 × 7 1/16 in.) Acervo da Fundação José 66 Calmness II, 1929
13.5 × 17 cm (5 5/16 × 6 11/16 in.) Fulvia Leirner Collection, e Paulina Nemirovsky em Oil on canvas
Ivoncy and Evelyn Ioschpe São Paulo comodato com a Pinacoteca 75 × 93 cm (29 1/2 × 36 5/8 in.)
Collection, São Paulo do Estado de São Paulo Acervo Artístico-Cultural dos
50 Study for Blue Woman Palácios do Governo do Estado
40 Animal with Fat Stomach, (Water Spirit) I, 1925 59 The Lake, 1928 de São Paulo
1925 Graphite and watercolor Oil on canvas
Graphite and watercolor on paper 75.5 × 93 cm 67 City (The Street), 1929
on paper 22 × 17 cm (8 11/16 × 6 11/16 in.) (29 3/4 × 36 5/8 in.) Oil on canvas
23.2 × 15.5 cm (9 1/8 × 6 1/8 in.) Lula Buarque and Leticia Hecilda and Sérgio Fadel 81 × 54 cm (31 7/8 × 21 1/4 in.)
Private collection, São Paulo Monte Collection, Rio de Janeiro Collection, Rio de Janeiro Collection of Bolsa de Arte

41 Lagoa Santa, 1925 51 Town with Tram, c. 1925 60 Urutu Viper, 1928 68 Forest, 1929
Oil on canvas India ink on paper Oil on canvas Oil on canvas
50 × 65 cm (19 11/16 × 25 9/16 in.) 21 × 18 cm (8 1/4 × 7 1/16 in.) 60 × 72 cm (23 5/8 × 28 3/8 in.) 63.9 × 76.2 cm (25 3/16 × 30 in.)
Private collection, Coleção de Artes Visuais do Coleção Gilberto Museu de Arte Contemporânea
Rio de Janeiro Instituto de Estudos Brasileiros Chateaubriand, Museu de da Universidade de São Paulo
da Universidade de São Paulo Arte Moderna, Rio de Janeiro

Checklist 179

001-192 CC.indd 179 2017-08-14 9:26 AM


69 Hanging Palm Tree II, 1929 77 Anthropophagic 84 Workers, 1933 94 Program for Semana
Ink on paper Landscape IV, c. 1929 Oil on canvas de Arte Moderna, São Paulo,
10.6 × 16.3 cm (4 3/16 × 6 7/16 in.) India ink on paper 150 × 205 cm 1922
Patricia and Waltercio Caldas 18 × 22.9 cm (7 1/16 × 9 in.) (59 1/16 × 80 11/16 in.) Arquivo do Instituto de Estudos
Collection, Rio de Janeiro Coleção de Artes Visuais do Acervo Artístico-Cultural Brasileiros da Universidade
Instituto de Estudos Brasileiros dos Palácios do Governo do de São Paulo
70 Landscape with Creature da Universidade de São Paulo Estado de São Paulo
and Palm Trees, 1929 95 Tarsila do Amaral
Graphite and India ink on paper 78 Anthropophagic Travel album
20 × 23.5 cm (7 7/8 × 9 1/4 in.) Landscape V, c. 1929 Photographs 1922–at least 1926
Private collection India ink on card and Documents Photographs and
14.6 × 11.4 cm (5 3/4 × 4 1/2 in.) pasted papers
71 Postcard, 1929 Coleção de Artes Visuais do 85 Note from Oswald de 4 5/8 × 6 11/16 in. (33.5 × 22 cm)
Oil on canvas Instituto de Estudos Brasileiros Andrade (Brazilian, 1890–1954) Private Collection, São Paulo
127.5 × 142.5 cm da Universidade de São Paulo with a drawing by Tarsila
(50 3/16 × 56 1/8 in.) do Amaral, 1920s 96–97 Blaise Cendrars
Private collection, 79 Animal with Triangle, Paulo Kuczynski Escritório (Swiss, 1887–1961)
Rio de Janeiro 1930 de Arte with cover and illustrations
Graphite on paper by Tarsila do Amaral
72 Setting Sun, 1929 19 × 26 cm (7 1/2 × 10 1/4 in.) 86 Portrait of Tarsila do Feuilles de route (Road Maps),
Oil on canvas Private collection Amaral in profile, mid-1920s 1924
54 × 65 cm Gelatin silver print
(21 1/4 × 25 9/16 in.) 80 Composition Pedro Corrêa do Lago 96 The Art Institute
Private collection (Lonely Figure), 1930 Collection, São Paulo of Chicago, Ryerson and
Oil on canvas Burnham Libraries
73 Anthropophagic Figure 83 × 129 cm 87 Portrait of Tarsila do Chicago only
in the Landscape, c. 1929 (32 11/16 × 50 13/16 in.) Amaral, c. 1921

PRESS USE ONLY


India ink on paper São Fernando Institute Gelatin silver print 97 The Museum of
17 × 22 cm Collection, Rio de Janeiro Pedro Corrêa do Lago Modern Art Library,
(6 11/16 × 8 11/16 in.) Collection, São Paulo New York
Private collection 81 Study for Composition
(Lonely Figure) II, 1930 88 Exhibition catalogue 98 Scene from Minas Gerais
74 Anthropophagic Graphite and India ink for Semana de Arte Moderna, trip with drawing by Tarsila
Landscape I, c. 1929 on newsprint São Paulo, with cover illustrated do Amaral, 1924
Graphite on paper 15.5 × 23.5 cm (6 1/8 × 9 1/4 in.) by Emiliano Di Cavalcanti Arquivo do Instituto de Estudos
18 × 22.9 cm (7 1/16 × 9 in.) Tuneu Collection, São Paulo (Brazilian, 1897–1976), 1922 Brasileiros da Universidade
Coleção de Artes Visuais do Arquivo do Instituto de Estudos de São Paulo
Instituto de Estudos Brasileiros 82 Study for Composition Brasileiros da Universidade
da Universidade de São Paulo (Lonely Figure) III, 1930 de São Paulo 99 Tarsila do Amaral at
Iron gall ink on paper Fazenda Santo Antônio, 1924
75 Anthropophagic 22 × 33 cm (8 11/16 × 13 in.) 89–92 Klaxon: Mensario Gelatin silver print
Landscape II , c. 1929 The Museum of Modern Art, de Arte Moderna, Arquivo do Instituto de Estudos
India ink on paper New York. Gift of Max nos. 1– 4, 1922 Brasileiros da Universidade
18 × 22.9 cm (7 1/16 × 9 in.) Perlingeiro through the Latin The Museum of Modern de São Paulo
Coleção de Artes Visuais do America and Caribbean Fund Art Library, New York
Instituto de Estudos Brasileiros 100 Tarsila do Amaral
da Universidade de São Paulo 83 Landscape with 93 Mário de Andrade Letter to her family,
Anthropophagic Animal III, (Brazilian, 1893–1945) October 12, 1924
76 Anthropophagic c. 1930 Paulicea desvairada, 1922 Tarsilinha do Amaral Collection,
Landscape III, c. 1929 Colored pencil and pastel Yale University, General São Paulo
India ink on paper on paper Collection, Beinecke Rare
18 × 22.9 cm (7 1/16 × 9 in.) 18 × 23 cm (7 1/16 × 9 1/16 in.) Book and Manuscript Library, 101–102 Oswald de Andrade
Coleção de Artes Visuais do Collection of Marta and New Haven with cover and illustrations
Instituto de Estudos Brasileiros Paulo Kuczynski Chicago only by Tarsila do Amaral
da Universidade de São Paulo Pau Brasil, 1925

180 Tarsila do Amaral

001-192 CC.indd 180 2017-08-14 9:26 AM


101 Coleção de Artes Visuais 109 Oswald de Andrade with 116 Tarsila do Amaral
do Instituto de Estudos cover by Tarsila do Amaral and Oswald de Andrade
Brasileiros da Universidade Primeiro caderno do Letter to Guilherme
de São Paulo alumno de poesia Oswald de de Almeida,
Andrade (First Notebook May 19, 1928
102 Yale University, General of the Poetry Student Oswald Pedro Corrêa do Lago
Collection, Beinecke Rare de Andrade), 1927 Collection, São Paulo
Book and Manuscript Library, University of California,
New Haven Berkeley, Bancroft Library 117 Exhibition catalogue
Chicago only for Tarsila, Palace Hotel,
110 Carolina Silva Telles, Rio de Janeiro, 1929
103 Oswald de Andrade Clóvis Camargo, Tarsila do Pedro Corrêa do Lago
Letter with draft of the poem Amaral, Olívia Guedes Collection, São Paulo
“Atelier,” c. 1925 Penteado, Oswald de Andrade,
Tarsilinha do Amaral Collection, and Maria Penteado Camargo 118 Exhibition catalogue
São Paulo in São Paulo, 1928 for Tarsila, Prédio Glória,
Gelatin silver print São Paulo, 1929
104 Constantin Brancusi Pedro Corrêa do Lago Pedro Corrêa do Lago
(French, born Romania, Collection, São Paulo Collection, São Paulo
1876–1957)
Annotated exhibition catalogue 111 Exhibition catalogue 119 TExhibition catalogue
for Brancusi, Brummer Gallery, for Tarsila, Galerie Percier, for The First Representative
New York, with an inscription Paris, 1928 Collection of Paintings by
to Tarsila do Amaral and Pedro Corrêa do Lago Contemporary Brazillian Artists,
Oswald de Andrade, 1926 Collection, São Paulo Roerich Museum, New York,
Pedro Corrêa do Lago 1930
Collection, São Paulo 112 Indaiatuba Landscape,1928 Special Collections, Brooklyn

PRESS USE ONLY


Gelatin silver print Museum Library
105–106 Exhibition Tarsilinha do Amaral Collection,
catalogue for Tarsila, São Paulo 120 Tarsila do Amaral
Galerie Percier, Paris, 1926 in her home, c. 1930
113 Oswald de Andrade with Gelatin silver print
105 Pedro Corrêa do Lago a drawing by Tarsila do Amaral Arquivo do Instituto de Estudos
Collection, São Paulo “Manifesto antropófago,” 1928 Brasileiros da Universidade
The Museum of Modern Art de São Paulo
106 Northwestern University, Library, New York. Gift of
Charles Deering McCormick Patricia Phelps de Cisneros 121 Raul Bopp (Brazilian,
Library of Special Collections, through the Latin American 1898–1984) with cover
Evanston and Caribbean Fund in honor by Flávio de Carvalho
Chicago only of Paulo Herkenhoff (Brazilian, 1899–1973)
Cobra Norato, 1931
107 Benedito Duarte 114 Tarsila do Amaral and Archives and Special
(Brazilian, 1910–1995) Oswald de Andrade Collections Library, Vassar
Portrait of Tarsila do Amaral, “Minha terra tem palmares” College, Poughkeepsie, NY
1926 (My Land Has Palm Trees),
Gelatin silver print 1928 122 Tarsila do Amaral
Pedro Corrêa do Lago Paulo Kuczynski Escritório with Anthropophagy, 1940s
Collection, São Paulo de Arte Gelatin silver print
Pedro Corrêa do Lago
108 Tarsila do Amaral 115 Tarsila do Amaral Collection, São Paulo
at Galerie Percier, Paris, and Oswald de Andrade
July 1926 Letter to Olívia Guedes
Gelatin silver print Penteado,
Arquivo do Instituto de Estudos May 19, 1928
Brasileiros da Universidade Pedro Corrêa do Lago
de São Paulo Collection, São Paulo

Checklist 181

001-192 CC.indd 181 2017-08-16 8:29 AM


SELECTED BIBLIOGRAPHY

Catalogue Raisonné Ribeiro, Leo Gilson. “O que seria aquela Musée Galliera. Salon du Franc. Exh. cat.
Saturni, Maria Eugênia, and Regina Teixeira coisa?” Veja 181 (February 23, 1972), Musée Galliera, 1926.
de Barros, eds. Tarsila: Catálogo raisonné. pp. 3–6.
3 vols. Base 7 Projetos Culturais/Pinacote- Palace Hotel. Tarsila: Rio de Janeiro.
ca do Estado de São Paulo, 2008. “Tarsila: A grande dama das artes plásticas Exh. cat. Typographia Bancaria, 1929.
do Brasil.” O Día, October 22, 1972.
Palacete Glória. Grande exposition d’art
Published Correspondence “Tarsila do Amaral, a interessante artista moderne: L’École de Paris. Exh. cat.
Amaral, Aracy A., ed. Correspondência brasileira, dá-nos as suas impressões.” Palacete Glória, 1930.
de Mário de Andrade e Tarsila do Amaral. Correio da Manhã, December 25, 1923,
Instituto de Estudos Brasileiros, 2001. p. 2. Prédio Glória. Tarsila: São Paulo. Exh. cat.
Typographia Bancaria, 1929.
Martins, Ana Luisa, ed. Aí vai meu “Tarsila do Amaral fala da sua arte e dos
coraçao: As Cartas de Tarsila do Amaral seus triunfos e esperanças.” Diário da Société des Artistes Français. Salon de
e Anna Maria Martins para Luís Martins. Noite, February 10, 1928, p. 1. la Société des Artistes Français. Exh. cat.
Planeta do Brasil, 2003. Société des Artistes Français, 1922.

PRESS USE ONLY


“Tarsila, eis novamente a reportagem que
você tanto gostou.” Diário de São Paulo, Warchavchik, Gregori. Exposição de
Writings by Tarsila January 21, 1973. uma casa modernista. Exh. cat. Casa
Amaral, Aracy A., ed. Tarsila Cronista. Modernista, Rua Itápolis, 1930.
Editora da Universidade de São Paulo,
2001. Exhibition Catalogues, 1920–30
Association Artistique des Vrais Exhibition Reviews of the 1920s
Brandini, Laura Taddei, ed. Crônicas Indépendants. Première exposition de “A arte de Tarsila do Amaral.” Diário
e outros escritos de Tarsila do Amaral. l’Association Artistique des Vrais Nacional, September 28, 1929,
Editora da UNICAMP, 2008. Indépendants. Exh. cat. Association p. 7.
Artistique des Vrais Indépendants,
1928. “A exposição de pintura de Tarsila do
Interviews with Tarsila Amaral.” A Noite, July 19, 1929, p. 2.
“A pintura moderna vista por uma artista Association Artistique des Surindépendants.
moderníssima.” O Jornal, August 17, Première Salon des Surindépendants. “A exposição de Tarsila.” Correio da
1926, p. 2. Exh. cat. Association Artistique des Manhã, July 21, 1929, p. 3.
Surindépendants, 1929.
Mácia Lagoa, Ana. “Um depoimento “A exposição de Tarsila Amaral.”
inédito de Tarsila do Amaral.” Jornal da Galerie Percier. Tarsila. With poems A Manhã, July 23, 1929, p. 5.
Tarde, January 20, 1973, p. 12. by Blaise Cendrars. Exh. cat. Galerie
Percier, 1926. “A exposição de Tarsila do Amaral.”
“Uma entrevista em torno de três Correio Paulistano, September 17, 1929,
perguntas: O momento da arte brasileira ———. Tarsila. Exh. cat. Galerie Percier, p. 7.
e a attitude de Tarsila do Amaral.” 1928.
Crítica, July 27, 1929, p. 2. “A exposição de Tarsila do Amaral.”
International Art Center of Roerich Museum. Correio Paulistano, September 18, 1929,
“Uma pintora paulista em Paris: Tarsila Exhibition of the First Representative p. 2.
do Amaral faz vehemente defesa do Collection of Paintings by Contemporary
modernismo.” O Jornal, December 9, Brazilian Artists. Exh. cat. International Art
1928, p. 3. Center of Roerich Museum, 1930.

182 Tarsila do Amaral

001-192 CC.indd 182 2017-08-14 9:26 AM


“A exposição de Tarsila do Amaral, no “Exposição Tarsila do Amaral.” Correio Ribeiro, João. “Tarsila,” O Estado de
‘Palace-Hotel,’ do Rio de Janeiro, foi a Paulistano, September 28, 1929, p. 6. S. Paulo, August 6, 1929, p. 8.
primeira grande batalha da Antropofagia.”
Diário de São Paulo, August 1, 1929, “Exposition Tarsila (Galerie Percier).” Romoff, Serge. “Dans les galleries d’art.”
p. 10. Paris-Sud-Amérique 2, 50 (June 20, 1926), L’Humanité, July 9, 1928, p. 4..
p. 16.
“A primeira exposição de Tarsila do “Tarsila.” Correio Paulistano, September
Amaral em São Paulo.” Correio Paulistano, Ferro, António. “Tarsila do Amaral.” 17, 1929, p. 2.
September 15, 1929, p. 8. Contemporânea 3, 2 (June, 1926),
pp. 83–85. “Tarsila.” Vogue Paris 7, 9 (September 1,
Almeida, Renato. “Num atelier cubista.” 1926), p. 60.
O Jornal, February 6, 1924, p. 5. Fierens, Paul. “Les Petites expositions.”
Journal des débats politiques et littéraires, “Tarsila Amaral.” O Estado de S. Paulo,
Álvarus. “Exposição Tarsila.” A Manhã, June 20, 1926, p. 3. October 13, 1929, p. 2.
July 25, 1929, p. 6.
Freitas, Bezerra de. “Tarsila,” Crítica, “Tarsila do Amaral.” O Estado de S. Paulo,
Andrade, Mário de. “Tarsila.” Diário August 1, 1929, p. 1. September 27, 1929, p. 5.
nacional, December 21, 1927, p. 2.
“Homenagem a Tarsila do Amaral.” “Tarsila do Amaral vai fazer a sua primeira
Carnet. “Poète et préfacier.” Comoedia, Correio Paulistano, August 7, 1929, exposição no Rio.” Correio Paulistano,
June 7, 1926, p. 3. p. 1. July 18, 1929, p. 4.

Charsenol. “Tarsila.” L’Art vivant 2, 50 “Les Petites expositions.” Journal des “Tarsila e o espirito modern.” Correio
(June 15, 1926), p. 477. débats politiques et littéraires, July 2, Paulistano, September 20, 1929, p. 1.
1928, p. 2.
Chateaubriand, Assis. “Como São Paulo “Uma arte bem Brasileira uma artista
está cultivando a arte moderna.” O Jornal, Machado, Antônio de Alcântara. “Notas bem nossa: Tarsila do Amaral e a

PRESS USE ONLY


May 30, 1925, pp. 1–2. de Arte: Tarsila do Amaral.” Jornal do sua empolgante exposição de pintura.”
Comércio, July 3, 1926, p. 4. O Paiz, July 19, 1929, p. 1.
Cogniat, Raymond. “Deux peintres
brésiliens: Mme Tarsila, M. Monteiro.” Magellan. “La Maison de l’Amérique “Uma exposição de pintura moderna.”
Revue de l’Amérique latine 16, 80 latine.” Revue de l’Amérique latine 20 Jornal do Brasil, July 1929, p. 6.
(August 1, 1928), pp. 157–59. (July 1, 1923), p. 288.
“Uma exposição de Tarsila do Amaral
———. “Exposition Tarsila.” Revue de Memmi. “Les Arts.” L’Humanité, em Paris.” O Jornal, June 26, 1926,
l’Amérique latine 12, 56 (August 1, 1926), June 29, 1926, p. 4. p. 3.
p. 159.
“Na exposição Tarsila.” O Estado de “Uma singular expressão de arte moderna:
Corrêa Júnior. “Registo de arte.” Correio S. Paulo, September 20, 1929, p. 2. A pintura antropophágica de Tarsila
Paulistano, September 29, 1929, p. 4. de Amaral.” Crítica, July 20, 1929, p. 1.
Pawlowski, Gaston de. “Les Petites
“Exposição de pintura da sra. Tarsila do expositions, Tarsila, 38, rue La Boétie.” Waldemar-George. “Tarsila et l’anthro-
Amaral.” O Jornal, July 20, 1929. Le Journal, June 22, 1926, p. 3. pophagie.” La Presse, July 5, 1928,
p. 2.
“Exposição de Tarsila do Amaral.” “Peinture exotique.” Paris-Midi, June 10,
Movimento brasileiro 1, 23 (March 1929), 1926, p. 2. Warnod, André. “L’Exposition Tarsilla
p. 21. [sic].” Comoedia, June 8, 1926, p. 2.
Raynal, Maurice. “Les Arts.”
“Exposição Tarsila.” Diário Nacional, L’Intransigeant, June 13, 1926, p. 2. ———. “Tarsilla [sic]-Sculpture-Louis
September 18, 1929, p. 7. Charlot.” Comoedia, June 24, 1928,
Remon, Georges. “Galerie Percier.” p. 2.
“Exposição Tarsila do Amaral.” Correio La Renaissance de l’art français et des
Paulistano, September 21, 1929, p. 5. industries de luxe 9, 6 (June 1926), Zervos, Christian. “Tarsila (Galerie
p. 368. Percier).” Cahiers d’art 5–6 (1928),
“Exposição Tarsila do Amaral.” Correio p. 262.
Paulistano, September 25, 1929, p. 7. Rezende, José Severiano de. “A Pintura
brasileira.” Gazette du Brésil, June 17,
1926, pp. 1–2.

Selected Bibliography 183

001-192 CC.indd 183 2017-08-14 9:26 AM


Works Illustrated by Tarsila ———. Desenhos de Tarsila. Cultrix, 1971. ———. “Tarsila antropófaga.” In Crônicas
Andrade, Oswald de. “Manifesto da província do Brasil, pp. 215–17.
antropófago.” Revista de Antropofagia 1, ———. “Novas reflexões sobre Tarsila: Civilização Brasileira, 1937.
1 (May 1928), p. 3. 1. A fórmula e o mágico intuitivo. 2.
Fundo de gaveta.” In Amaral, Arte e Bercht, Fatima. “Tarsila do Amaral.”
———. Pau Brasil. Au Sans Pareil, 1924. meio artístico, pp. 84–90. In Latin American Artists of the Twentieth
Century, edited by Waldo Rasmussen,
———. Primeiro caderno do alumno ———. “O modernismo à luz do ‘art pp. 52–59. Exh. cat. The Museum of
de poesia Oswald de Andrade. 1927. déco.’” In Amaral, Arte e meio artístico, Modern Art, New York, 1993.
pp. 58–65.
Cendrars, Blaise. Feuilles de route. Boaventura, Maria Eugênia da Gama
Au Sans Pareil, 1924. —––. “O modernismo brasileiro e o Alves. Movimento brasileiro: Contribuição
contexto cultural dos anos 20.” Revista ao estudo do modernism. Secretaria da
USP, São Paulo, 94 (June–August 2012), Cultura, Ciência e Tecnologia, Conselho
Primary Sources pp. 9–18. Estadual de Artes e Ciências Humanas, 1978.
Andrade, Mário de. Hallucinated City:
Paulicéia Desvairada. Translated by ———. “O surreal em Tarsila.” Mirante Brandini, Laura. “Tarsila do Amaral
Jack E. Tomlins. Vanderbilt University das artes 3 (May–June 1967), pp. 23–25. et Paris.” Le Vieux Montmartre 119, 74
Press, 1968. (June 2005), pp. 21–24.
———. Tarsila: 1918–1968. Exh. cat.
———. Macunaíma. Oficinas graficas Museu de Arte Moderna, São Paulo,1969. Cardoso, Rafael. “The Problem of Race
de E. Cupolo, 1928. in Brazilian Painting, c. 1850–1920.”
———. Tarsila do Amaral: Projeto Art History 38, 3 (June 2015), pp. 499–511.
Andrade, Oswald de. “Manifesto Cultural Artistas do Meroscul. Fundação
of Anthropophagy.” Translated by Hélio Finambrás, 1998. Cardoso, Renata Gomes. “A Negra
Oiticica. In Carlos Basualdo, Tropicália: de Tarsila do Amaral: Criação, recepção e
A Revolution in Brazilian Culture, pp. ———. Tarsila por Tarsila. Celebris, 2004. circulação.” VIS: Revista do Programa

PRESS USE ONLY


205–207. Cosac Naify, 2005. de Pós-graduação em Arte da UnB 15, 2
———. Tarsila: Sua obra e seu tempo. (July–December 2016), pp. 90–110.
———. “Manifesto of Pau-Brasil Poetry.” 3rd ed. Editora 34/Editora da Universidade
Translated by Stella M. de Sá Rego. de São Paulo, 2003. Crippa, Giulia. “O grotesco como
Latin American Literary Review 14, 27 estratégia de afirmação da produção
(January–June 1986), pp. 184–87. Amaral, Aracy A., Haroldo de Campos, pictorial feminine.” Estudos feministas
Juan Manuel Bonet, and Jorge Schwartz. 11, 1 (January–June 2003), pp. 113–35.
Bopp, Raul. Cobra Norato. Tarsila do Amaral. Exh. cat. Fundación
Irmãos Ferraz, 1931. Juan March, 2009. Damien, Carol. “Tarsila do Amaral: Art
and Environmental Concerns of a Brazilian
Cendrars, Blaise. Anthologie nègre. Amaral, Aracy A., and Regina Teixeira de Modernist.” Woman’s Art Journal 20,
Éditions de la Sirène, 1921. Barros. Tarsila: Viajante, viajera. Exh. cat. 1 (Spring–Summer 1999), pp. 3–7.
Pinacoteca do Estado de São Paulo, 2008.
Diniz, Dilma Castelo Branco. “Os artistas
Secondary Sources Andrade, Carlos Drummond de. “Brasil/ brasileiros em Paris (1922–1932).” O eixo
Ades, Dawn. “Modernism and the Search Tarsila.” In As impurezas do branco, 2nd e a roda: Revista de literatura brasileira 18,
for Roots.” In Art in Latin America: ed., pp. 95–96. Livraria José Olympio, 1974. 2 (2009), pp. 17–33.
The Modern Era, 1820–1980, pp. 125–49.
Exh. cat. Yale University Press, 1989. Andrade, Mário de. O movimento Eulalio, Alexandre. A Aventura Brasileira
modernista. Casa do Estudante do Brasil, de Blaise Cendrars: Ensaio, cronologia,
Amaral, Aracy A. Arte e meio artístico: 1942. filme, depoimentos, antologia. Edições
Entre a feijoada e o x-burguer. Editora Quíron, 1978.
Nobel, 1983. Bandeira, Manuel. “O atelier de Tarsiwald.”
In I Encontro de crítica textual: Fabre, Gladys. La dona, metamorfosi
———. Arte para quê: A preocupação O manuscrito moderno e as edições, de la modernitat. Exh. cat. Fundació Juan
social na arte brasileira 1930–1970. edited by Philippe Willemart, Roberto de Miró, 2004.
3rd ed. Studio Nobel, 2003. Oliveira Brandão, and Telê Ancona Lopez,
pp. 27–40. Faculdade de Filosofia, Letras Gabara, Esther. Errant Modernism:
———. Blaise Cendrars no Brasil e os e Ciências Humanas da Universidade The Ethos of Photography in Mexico and
modernistas. Martins, 1970. de São Paulo, 1986. Brazil. Duke University Press, 2008.

18 4 Tarsila do Amaral

001-192 CC.indd 184 2017-08-14 9:26 AM


Giunta, Andrea. “Strategies of Modernity Milliet, Maria Alice. Tarsila do Amaral Zilio, Carlos. A querela do Brasil: A questão
in Latin America.” In Beyond the Fantastic: e Di Cavalcanti: Mito e realidade no da identidade da arte brasileira; O obra de
Contemporary Art Criticism from Latin modernismo brasileiro. Exh. cat. Museu Tarsila, Di Cavalcanti e Portinari. Relume
America, edited by Gerardo Mosquera, de Arte Moderna, São Paulo, 2002. Dumará, 1997.
pp. 53–68. MIT Press, 1995.
———. Tarsila: Os melhores anos. M10
Gotlib, Nádia Battela. Tarsila do Amaral: Editora, 2011.
A modernista. Editora SENAC, 2000.
Milliet, Sérgio. Tarsila. Lanzara, 1953.
Greet, Michele. “Devouring Surrealism:
Tarsila’s Abaporu.” Papers of Surrealism ———.Tarsila: 1918–1950. Exh. cat.
11 (Spring 2015), pp. 1–39. Museu de Arte Moderna, São Paulo,1950.

———. “‘Exhilarating Exile’: Four Latin Nunes, Benedito. “Antropofagia ao


American Women Exhibit in Paris.” alcance de todos.” In Obras completas
Artelogie 5 (October 2013), pp. 1–26. de Oswald de Andrade. Vol. 6, A utopia
antropofágica, pp. 5–39. Globo e
———. “Occupying Paris: The First Secretaria de Estado da Cultura, 1990.
Survey Exhibition of Latin American Art.”
Journal of Curatorial Studies 3, 2–3 Pedrosa, Mário. “Modern Art Week.”
(June–October 2014), pp. 212–36. In Mário Pedrosa: Primary Documents,
edited by Glória Ferreira and Paulo
Gullar, Ferreira. “Caráter nacional da arte.” Herkenhoff, pp. 177–86. The Museum
In Sobre arte, pp. 24–28. Avenir Editora, of Modern Art, New York, 2015.
1982.
Ribeiro, Maria Izabel Branco. Tarsila do
Herkenhoff, Paulo. “Introdução Geral.” Amaral. Folha de São Paulo, 2013.

PRESS USE ONLY


In Herkenhoff and Pedrosa, XXIV Bienal
de São Paulo, pp. 22–48. Sá Rego, Stella M. de. “Pau-Brasil:
Tarsila do Amaral.” Latin American Art 2, 1
Herkenhoff, Paulo, and Brigitte Hedel- (Winter 1990), pp. 18–22.
Samson. Tarsila do Amaral: Peintre
brésilienne à Paris, 1923–1929. Exh. cat. Salzstein, Sônia. “A audácia de Tarsila.”
Imago Escritório de Arte, 2005. In Herkenhoff and Pedrosa, XXIV Bienal
de São Paulo, pp. 356–63.
Herkenhoff, Paulo, and Adriano Pedrosa.
XXIV Bienal de São Paulo: Núcleo Salzstein, Sônia, Aracy A. Amaral,
histórico; Antropofagia e histórias de Iole de Freitas, and Haroldo de Campos.
canibalismos. Exh. cat. Fundação Tarsila: Anos 20. Exh. cat. Galeria de
Bienal de São Paulo, 1998. Arte do Sesi, 1997.

Inojosa, Joaquim. “Tarsila do Amaral.” Schwartz, Jorge. Brasil, 1920–1950:


In O movimento modernista em De la antropofagia a Brasília. Exh. cat.
Pernambuco, pp. 145–47. Gráfica Tupy, IVAM Centre Julio González, 2000.
1968.
———, ed. Las vanguardias
Marcondes, Marco Antonio, ed. Tarsila. latinoamericanas: Textos programáticos
Art Editora, 1991. y críticos. Cátedra, 1991.

Meira, Sylvia. “Antropofagia de Tarsila Sneed, Gillian. “Anita Malfatti and Tarsila
do Amaral.” Connaissance des arts 625 do Amaral: Gender, ‘Brasilidade’ and the
(March 2005), pp. 108–11. Modernist Landscape.” Woman’s Art Journal
34 (Spring–Summer 2013), pp. 30–39.
Milhaud, Darius. Notes without Music:
An Autobiography. Translated by Donald Vidal, Edgard. “Trayectoria de una obra:
Evans. Knopf, 1953. ‘A negra’ (1923) de Tarsila do Amaral:
Una revolución icónica.” Artelogie 1
(September 2011), pp. 1–19.

Selected Bibliography 185

001-192 CC.indd 185 2017-08-14 9:26 AM


INDEX

Page numbers in italics indicate illustrations. paintings studies/other drawings


Abaporu (and studies), 17, 25n12, Animal with Fat Stomach, 77, 179
38–55, 81, 82, 84–85, 87, 88, Animal with Triangle, 116, 180
academic art, 23, 47, 52n8, 95, 99n64, 89–90, 93, 95, 96, 98n32, 127, Anthropophagic Drawing of
156, 157, 161, 162, 168 163, 164, 165n7, 168, 170, 179 Saci-Pererê I, 115, 179
Académie Internationale des Beaux-Arts, A Cuca, 76, 92, 126, 127, 178 Anthropophagic Figure in the
126 A Negra (and studies), 22, 34, 35, Landscape, 118, 180
Académie Julian, 38, 99n64, 125, 163, 36, 37, 38–55, 45, 87, 88–89, Anthropophagic Landscape I, 108, 180
169 94–95, 98n32, 98n36, 126, 127, Anthropophagic Landscape II, 109, 180
Africa/Africans, 48, 52n2, 173n4, 173n13 128, 129, 165, 168, 178 Anthropophagic Landscape III, 110, 180
Afro-Brazilians, 49, 157n2, 158n2 Anthropophagy (and study), cover, 23, Anthropophagic Landscape IV, 110, 180
A Negra and, 44, 45, 49, 52n2 38, 43, 51, 54n46, 55n70, 87, 88, 89, Anthropophagic Landscape V, 111, 180
as inspiration, 42, 48, 53n26, 164, 166 95, 118, 119, 153, 169, 179 Colored Study of Cubist Composition III,
slaves from, 46, 88, 95 Brazilian Religion I, 17, 17, 170 27, 179
Aguiar, Lydia Dias de (Tarsila’s mother), 125 Bull, The, 101, 127, 179 Cubist Composition (Hands at the
Alcântara Machado, Antônio de, 127, 168, Calmness II, 117, 179 Piano), 32, 178

PRESS USE ONLY


170, 170n6 Carnival in Madureira, 63, 126, 178 Cubist Composition II, 27, 178
Aleijadinho, 47, 93, 126, 167 City (The Street), 22, 53–54n42, 114, Fragment of a Landscape, 68, 178
Alexandrino, Pedro, 46, 99n64, 125, 162, 128, 179 Hanging Palm Tree II, 112, 180
169 Composition (Lonely Figure) Mantiqueira Mountains/Rio de Janeiro,
Amaral, Aracy, 19, 21–22, 24, 42–43, (and studies), 120, 121, 180 64, 178
54n45, 92, 94, 129 Distance, 90, 105, 122, 179 Landscape with Anthropophagic
Amaral, José Estanislau do (Tarsila’s Forest, 10, 107, 180 Animal III, 115, 180
father), 54n61, 125, 163, 164–65 Fruit Seller, 17 Landscape with Creature and Palm
Amaral, Tarsila do, 42, 125–29, 128, Hills of the Favela, 48, 66, 126, 127, Trees, 112, 180
131, 140, 141, 153 128, 168, 170, 172, 178 Landscape with Five Palm Trees I,
Anthropophagy period, 161, 170 Lagoa Santa, 78, 126, 127, 158n1, 106, 179
as the “caipirinha dressed by Poiret,” 173n1, 179 Landscape with Railroad Car, 58, 179
38, 44, 52n1, 86, 97n12, 140, 141 Lake, The, 8, 98, 102, 127, 129, 179 Ouro Preto and Padre Faria, 67, 126, 178
group exhibitions, 19, 21, 25n3, Manacá, 50, 80, 127, 128, 179 Pen with Ox and Piglets II, 69, 178
128, 129 Model, The (and study), 28, 29, Saci-Pererê, 76, 179
Indaiatuba Landscape, 92, 147, 181 170n4, 178 Sertão Farm II, 62, 179
“Minha terra tem palmares,” 147, 181 Palm Trees, 54, 79, 179 Sketchbook I, 132, 178
monographic/solo exhibitions, 17, 19, Papaya Tree, The, 65, 179 Sketchbook II, 132, 178
20, 21, 23, 49, 51, 92, 127, 128, Portrait of a Woman, 38–39, 39, 125 Sketchbook with a Drawing for
160n6, 170 Portrait of Marío de Andrade, 39, A Negra, 33, 178
Pau-Brasil period, 91, 161, 167–68, 39, 126 Sketchbook with Notes and Drawing
170, 172 Postcard, 122, 128, 152, 180 for Caipirinha, 33, 178
private collection of, 50, 53n33, 54n61, Railway Station, The, 57, 127, 179 Study (Academy No. 2), 31, 178
126, 128 Second Class, 21, 128 Study for Blue Woman (Water Spirit) I,
travel album, 87, 89, 142, 180 Self-Portrait I, 19 77, 180
Amaral, Tarsila do, works Setting Sun, 4–5, 18, 92, 113, 180 Study for La Tasse, 30, 178
illustrations Sleep, 103, 127, 179 Study of a Hand II, 33, 178
Feuilles de route, 47, 60, 61, 69, 71, Street Market I, The, 17 Study of Mountains, 67, 126, 178
72, 74, 75, 127, 138, 139, 179, 180 Urutu Viper, 6–7, 104, 127, 170n4, 179 Town with Tram, 73, 179
Pau Brasil, 47, 70, 127, 136, 137, 181 Workers, 23, 123, 128, 164, 180 Train Station, 59, 126, 178

18 6 Tarsila do Amaral

001-192 CC.indd 186 2017-08-14 9:26 AM


Two Studies (Academy No. 1 and Arantes, Altino, 127 Cabral, Pedro Álvares, 47
The Model), 29, 170n4, 178 Arcadia, 23, 41, 43, 49, 51, 53n38 caipira, 46, 47, 54n48, 126, 156, 156n6,
Amaral Pinto, Dulce do (Tarsila’s daughter), Armory Show, 39 160, 166, 167
50, 125, 126, 127, 129, 165 Art Deco, 92, 93, 94, 95, 127 caipirinha, 33, 38, 44, 46, 52n1, 97n12,
Amazon, 50, 156n4, 163 artist-travelers, 47, 50, 51 140, 141
Andrade, Mário de, 22, 44, 46–47, 50, Association Artistique des Vrai Caldas, Waltercio, 20, 21, 90
52n8, 53n33, 54n47, 54n61, 87, 93, Indépendants, 49, 128 Tarsilas, 20
94, 125, 126, 127, 162, 163, 167, avant-garde, 18, 20, 21, 23, 86, 92, 94–95, Camargo, Clóvis, 148
168, 169, 170, 171 161, 168, 172 Camargo, Maria Penteado, 148
Grupo dos Cinco and, 39, 94, 94, 125, Avenir, 160 Campos, Haroldo de, 90–91
170, 171 Cândido Ferreira, João (De Chocolat), 156,
“Homenagem aos homens que agem,” Bahia, 16, 46, 126, 163, 176 157n2
50–51 Salvador, 50, 127 cannibalism, 17, 25n4, 38, 50, 51, 55n68,
Macunaíma, 50, 54n64 Ballets Suèdois, 42, 172 84–99, 168
“Márioswald” and, 50, 55n70 Bandeira, Manuel, 50, 87, 127, 168 artistic/cultural, 17, 38, 50, 90
Paulicéia desvairada, 39, 134 Baroque, 23, 93, 165 Caraíban, 176, 177
“Tarsila,” 166–67 Barr, Alfred H. Carnival, 47–48, 51, 54n53, 63, 93, 126,
Tarsila’s portrait of, 39, 39, 125, 126 modern art diagram, 18, 18 174, 175, 176
“Tarsiwaldo,” 21, 53n26, 55n70, 87, 127 Barrio, Artur, 90 Carvalho, Flávio de, 148
Andrade, Nonê de, 47, 126, 127 Bataille, Georges, 25n4, 89 Carvalho, Ronald de, 125
Andrade, Oswald de, 18–19, 22, 23, 25n4, bathers, 40–42, 43–44, 46, 48, 49, 50, 51, Casa Modernista, 128
39, 40, 42, 42, 46, 47, 50, 52n8, 54n56, 52n15, 53n20, 53n23, 53n38 Cavalcanti, Emiliano Di, 125, 128, 155,
54n65, 84, 86, 87, 88, 89, 94–95, 97n18, Beatriz (Tarsila’s granddaughter), 128, 156n4, 169, 172
125, 126, 127, 128, 146, 148, 149, 150, 129, 165 Celso Martinez Corrêa, José, 21, 86,
156, 157, 158, 163, 166, 167, 169, 170, Belting, Hans, 93 89, 90
171, 172 Bernardelli, Félix, Henrique, and Rodolfo, Cendrars, Blaise, 40, 41, 42, 47, 49,
“Atelier,” 44, 52n1, 53n36, 97n12, 140, 141 157, 157n4, 161 53n22, 53n26, 54n65, 99n58, 126, 127,

PRESS USE ONLY


Grupo dos Cinco and, 39, 94, 94, 125, Bethânia, Maria, 96 155, 160, 167, 168, 172, 173, 174
169, 171 Blanchard, Maria, 170 Anthologie nègre, 40, 42, 53n26
“Homenagem aos homens que agem,” Bopp, Raul, 168, 169 Création du monde and, 42, 172
50–51 Cobra Norato, 127, 148, 168 Feuilles de route, 47, 48, 48, 49, 54n56,
lecture at the Sorbonne, 42, 51, 53n26, response to/titling of Abaporu, 51, 84, 60, 61, 69, 71, 72, 74, 75, 127, 138, 168
55n71, 126, 155 127, 163, 168, 170 trip to Brazil (1924), 47, 48, 126, 167,
“Manifesto antropófago,” 20, 25n4, Boss, Homer, 86 168, 170, 172
25n12, 51, 84, 85–86, 87, 88, 89–90, Brabo, Albert, 155, 156n1 César, Osório, 128
91, 95, 98n32, 127, 148, 168, 176–77 Brancusi, Constantin, 42, 42, 43, 50, Cézanne, Paul, 172, 174
“Manifesto da Poesia Pau-Brasil”/and 53n33, 126, 156, 160, 172 Bathers, 40, 40, 52n15
Pau-Brasil poetry, 47, 88, 95, 126, Brummer Gallery exhibition, 127, 146 Large Bathers, The, 40, 40
160n5, 168, 170, 174–75 Kiss, The, 42, 127 legacy of, 18, 23, 40–41, 46, 51, 52n11,
“Márioswald” and, 50, 55n70 White Negress, 42, 42 53n20, 155, 158, 159, 174
marriage to Tarsila, 18, 20, 39, 42, 84, Braque, Georges, 41, 155, 158 Tarsila’s apartment as the former studio
125, 127, 128, 156, 158, 162, 163, 164 Brasilidade, 16, 20, 23, 50, 156n4, of, 39, 52n11, 125, 165, 171
“Mensagem ao antropófago 161, 170 Vollard as collector of, 40, 52n15, 126, 172
desconhecido,” 84, 97n17, 98n32 Brazil Chateaubriand, Assis, 18, 19, 168, 170,
“Minha terra tem palmares,” 147, 181 independence of, 39, 165n13, 177 170n4, 171, 173n2
O rei da vela, 21, 22, 89, 90, 90 modernism in, 39, 51, 85, 86, 88, 89, Chirico, Giorgio de, 160, 173
Pau Brasil, 47, 51, 52n1, 70, 127, 136, 163 95, 97n24, 125 Clark, Lygia, 20, 21, 84–85, 86, 89
titling of, and response to Abaporu, 51, modernity in, 85, 86–87, 88, 90, Baba antropofágica, 85, 85, 86
84, 127, 163, 170 98n27 psychoanalysis of, 84, 97n2
Andrade, Oswald de, Jr., 167, 170 slavery in, 46, 88, 94, 125, 172 Cocteau, Jean, 126, 155, 160, 162, 165,
Anthropophagy, 38–55 Brecheret, Victor, 50–51, 94, 125, 126, 171, 172
Abaporu and, 25, 38, 51, 84–85, 127, 128, 155, 156n2 coffee, 16, 86, 125, 128, 164, 172
163, 168, 170 Brinton, Christian, 16 Cogniat, Raymond, 161, 168, 172
manifestos of, 20, 25n4, 25n12, 51, 84, Brum, Blanca Luz, 128 Colombia, 19
85–86, 87, 88, 89–90, 91, 95, 97n17, Bruno, Giordano, 96 colonialism, 23, 25n4, 47, 48, 50, 52n2,
98n32, 127, 148, 168, 176–77 Buarque, Chico, 162, 165n1 85, 126, 161, 173n4
Apollinaire, Guillaume, 159, 165, 173 caboclo, 46, 54n48, 95, 156, 156n6 Other and, 17, 41

Index 187

001-192 CC.indd 187 2017-08-16 8:29 AM


Corinth, Lovis, 86 Exposition Colonial, Marseilles, 422 Impressionism, 23, 38, 125, 155, 159,
Correio da Manhã Exposition d’Art Américain-Latin, 126 160, 162, 169, 170, 174
interview with Tarsila, 46, 126, 155–56, Ingres, Jean-Auguste-Dominique, 40, 41
170 Falla, Manuel de, 172, 173n5 Italy, 155, 156n2
“Manifesto of Pau-Brasil Poetry,” 126, Farkou, Yvette, 42 Tarsila’s trips to, 54n45, 126, 127
174–75 fazendas, 19, 46, 48, 49, 97n12, 164, 165, Itupeva, 50, 125
Costa, Gal, 86 165n10
Costa, Osvaldo, 168, 169 Santa Teresa do Alto, 50, 125, 127, 167 Jacob, Max, 169, 170
Courbet, Gustave, 40 Santo Antônio, 127, 135 Jameson, Fredric, 97n24
Crémieux, Benjamin, 172 São Bernardo, 46, 86, 97n12, 125, 164 Journal des débats, 92
Crítica Sertão, 62, 125, 127
interview with Tarsila, 128, 161 Fédida, Pierre, 84, 85, 97n2 Kahlo, Frida, 19
Cubism, 23, 38–39, 41, 46, 91, 92, 125, Ferraz de Almeida Júnior, José, 50 Klaxon, 125, 134, 170n2
126, 155, 156, 157, 157n3, 158, 160, The Guitar Player, 50, 54n61 Krishnamurti, 169, 170
165, 167, 170, 171, 173 Ferraz Gonçalves, Benedito Geraldo, 128, Kubitschek, Juscelino, 129
as “military service,” 40, 52n16, 156, 163–64, 165n9, 169 Kvapil, Charles, 155, 156n1
159, 160, 170 Fierens, Paul, 92
Tarsila’s “post-Cubism,” 94 Foujita, Tsuguharu, 126 La Création du monde, 42, 43, 172
France, 18, 19, 23, 39, 42, 43, 48, 88, 155, landscapes
Dada, 25n4, 38, 125, 171 157, 162, 163, 165, 172, 173n4 anthropophagic, 108, 109, 110, 111
Tzara’s naming of, 51, 55n68 Futurism, 38–39, 52n8, 125, 141, 155, Brazilian, 46, 91, 156, 168
Damas Filho, João, 169, 170 157, 161, 166, 174, 175 “Impressionist and Dadaist,” 38, 125
Damisch, Hubert, 88, 98n34 Lane, Eileen, 42
Dantas, Júlio, 160, 160n3 Gago Coutinho, Carlos Viegas, 163, 165n5 Laplanche, Jean, 90, 98n34
David, Jacques-Louis, 40 Galerie Dru, 41 Larbaud, Valery, 171, 172
Debret, Jean-Baptiste, 50, 51 Galerie Percier L’Art vivant, 158
Indian Village in Cantagalo, 48 Tarsila’s first exhibition (1926), 18, 49, Latin America, 16, 18, 19, 21, 25nn2–3,

PRESS USE ONLY


Delaunay, Robert, 41, 50, 128, 172 54n65, 92, 127, 140, 141, 158, 160n6, 47, 50, 54n65, 89, 126
Champs de Mars: The Red Tower, 167–68, 172 Léger, Fernand, 42–43, 50, 53n28, 53n33,
53n33, 126 Tarsila’s second exhibition (1928), 18, 126, 155, 156, 160, 164, 172
Delaunay, Sonia, 128, 172 49, 127, 150, 158 La Création du monde and, 42, 43
Derain, André, 41, 42 Galerie Pigalle, 52n15 Still Life, 91
Derrida, Jacques, 93, 94 Gauguin, Paul, 41–42, 53n24 Tarsila’s studies with, 41, 54n45, 84, 91,
Diário da Noite Arearea, 41, 53n37 97n3, 126, 167, 170, 171
interview with Tarsila, 127, 158 Gauthier, Maximilien, 127, 168, 172 Legrain, Pierre
Diário de São Paulo, 164, 169 Gazette du Brésil, 49, 158 frames for Tarsila’s paintings, 18–19,
Tarsila’s articles in, 40, 41, 53n21, 97n3, Géo-Charles, 128 92–93, 93, 94, 95, 99nn58–59, 99n63,
125, 126, 129, 173n4 Gil, Gilberto, 86, 89, 162, 165n1 127, 160, 160n6, 168
Dias, Antonio, 20 Gleizes, Albert, 53n33, 126, 155, 156, Leirner, Nelson, 20
Dias, Cícero, 128, 169 160, 170, 171 Le Journal, 92, 158
Duarte, Benedito Tarsila’s studies with, 41, 53n22, 91, Le Temps, 160
Portrait of Tarsila do Amaral, 140 126, 167, 170, 171 Lévi-Strauss, Claude, 85, 88, 97n10,
Duchamp, Marcel, 24 Goerg, Édouard-Joseph, 155, 156n1 98n32
Dürer, Albrecht Gombrich, Ernst, 93 Lhote, André, 42, 53n33, 126, 156, 160,
Melancholy I, 84, 85 Good Neighbor Policy, 16, 25n2 166, 172
Graça Aranha, José Pereira da, 87, 125, Tarsila’s studies with, 40, 91, 125, 155,
Eckhout, Albert 169, 170, 170n2, 171 157n3, 167, 170, 171
Tapuya Woman, 96 Great Depression, 23 Lobato, Monteiro, 88, 162, 163, 165n3
Eichbauer, Hélio, 86 Grenoble Museum, 127, 158 Lombroso, Cesare
staging of O rei da vela, 21, 22, 89, 90 Gris, Juan, 126, 156, 160, 166, 173 La donna delinquente, 44, 44
Elpons, George, 99n64, 125, 162, 169 Grupo dos Cinco (Group of Five), 39, 94, Lyotard, Jean-François, 24
Errázuriz, Eugenia, 158, 158n1, 172 94, 125, 160n4, 169, 171
Europe Guimarães Rosa, João, 162, 165n2 macumba, 158, 158n2
Modernism in, 23, 44 Maiolino, Anna Maria, 20, 21, 89
Tarsila’s trips to, 125, 127, 158, 165, 169 Herkenhoff, Paulo, 91, 94–95, 98n34 Maison de l’Amérique Latine, 126
Exposicão de arte moderna, 129 Houénou, Kojo Tovalou (Marc Tovalou Malfatti, Anita, 19, 38, 86, 88, 94, 125,
Exposicão geral de belas artes, 125 Quénum), 172, 173n4 128, 155, 162, 163, 164, 165n3

188 Tarsila do Amaral

001-192 CC.indd 188 2017-08-14 9:26 AM


Grupo dos Cinco and, 94, 94, 125, 169, 171 O Jornal, 170 Plato, 96
Stupid Woman, The, 86 article on Tarsila, 19 poetry
Mantovani, Oreste, 125 interviews with/article by Tarsila, 127, Concrete, 90
Maran, René, 172, 173n13 128, 156–57, 159–60 Pau-Brasil, 168, 174–75
Maré, Rolf de, 42, 172 Old Masters, 40 Poiret, Paul, 52n1
Marxism, 20, 23, 86, 128 Other, the, 17, 41–42 Tarsila as the “caipirinha dressed by
Matisse, Henri, 4 Poiret,” 38, 44, 52n1, 86, 97n12,
Mendes, Murilo, 168, 169 Palace Hotel 140, 141
Mexico, 19, 97n8 Tarsila’s exhibitions at, 128, 151, 161 Portugal, 39, 160, 165n13, 171, 176
Middle East, 48, 127 Palacete Glória, 128 Tarsila’s trip to, 39, 53n38, 125
Milhaud, Darius, 42, 53n27, 172 Palácio das Indústrias, 125 Post, Frans
Milliet, Sérgio, 21, 125, 129, 155, 156n5, Papapetros, Spyros, 93 Rio São Francisco and Fort Morits, The
166n1, 172 Pape, Lygia, 20, 21, 24, 25n19, 89 91, 92
Minas Gerais, 47, 51, 126, 135, 170 Pará, 50 Post-Impressionism, 23
Belo Horizonte, 47, 129 Para Todos, 127 Poussin, Nicolas, 41, 92
Cataguases, 50, 51 Paris, 18, 19–20, 23, 40–41, 42, 42, 43, Prado, Paulo, 52n11, 87, 125, 126, 127,
Congonhas do Campo, 47, 167 46, 47, 48, 49, 50, 52n11, 53n22, 155, 156n5, 163, 165, 168, 171, 172
Lagoa Santa, 47, 78, 126, 127, 158n1, 53n33, 54n47, 54n56, 54n65, 84, 86, 91, Prédio Glória, Tarsila’s exhibition in, 128,
173n1 96, 97n3, 97n12, 97n16, 99n64, 151
Ouro Preto, 47, 67, 126, 167, 170 99n68, 126, 127, 128, 129, 141, 146, primitivism, 23, 41, 42, 43, 44, 55n68
Sabará, 47, 67, 126, 167, 170 155, 156n2, 156n4, 160, 166, 169, 173n4 Puvis de Chavannes, Pierre, 41
São João del Rei, 47, 167 A Negra’s completion in, 38, 49, 94, 168
Tiradentes, 47, 167, 170 Tarsila’s 1922/23 trip to, 23, 38, 39, 41, Quignard, Pascal, 87, 89
Miranda, Carmen, 16, 16, 17 88, 94, 125, 168, 170
Modernism, 17, 24, 38, 40, 86, 87, 93, Tarsila’s descriptions/recollections of, Raynal, Maurice, 92, 94, 168, 172
97n8, 125, 157n3, 159, 160, 170, 171 125, 129, 156–57, 158, 160, 162–65, Recife, 50, 156n4
Brazilian, 39, 51, 85, 86, 88, 89, 95, 166–67, 169, 171–73 Rego Monteiro, Vicente do, 54n63, 94,

PRESS USE ONLY


97n24, 125 Tarsila’s exhibitions in, 51, 92, 93, 94, 125, 128, 155, 156n4
European, 23, 44 126, 128, 140, 141, 150, 156, 158, Remon, Georges, 49
modernity, 23, 42, 84, 85, 86–87, 89, 159, 160, 160n6, 161, 167–68, 170 Renard, Émile, 99n64, 125, 169
94–95, 96, 97–98n24, 97n8 Tarsila’s first sojourn in (1920), 19–20, 94 Renoir, Pierre-Auguste, 52n15, 53n23,
Brazilian, 85, 86–87, 88, 90, 98n27 Paris-Midi, 160 125, 164
Montaigne, Michel de, 88, 89, 96, 176 Paternostro, Júlio, 169 Vollard as collector of, 52n15, 126, 172
Montoya, Antonio Ruiz de, 84, 163, 165n8 Patou, Jean, 52n1 Reverón, Armando, 19
Morand, Paul, 155 paulista, 141, 160n1, 164 Revista de Antropofagia, 127, 168, 169,
Moreira, Álvaro, 168, 169 Paulista Rebellion, 127 169n2, 170
Moscow, 128, 158, 170 Pawlowski, Gaston de, 49, 92, 158, “Manifesto of Anthropophagy,” 127,
Movimento brasileiro, 128 168, 172 176–77
murals, 47, 50, 129, 167 Pedrosa, Mário, 95, 98n27 Revolution of 1930, 128
Musée de l’Homme, Paris, 50 Pellerin, Auguste, 40 Rezende, José Severiano de, 49, 158
Musée Galliera, Paris, 126 Penteado, Olívia Guedes, 47, 50, 53n33, Rezende, Pola, 129
Museu de Arte Moderna, Rio de Janeiro, 129 54n53, 125, 148, 149, 167, 170 Ribeiro, José Fléxa Pinto, 161, 161n1
Museu de Arte Moderna, São Paulo, 21, Pereira de Sousa, Washington Luís, 164, Ribeiro, Leo Gilson
52n4, 129 165n11 interview with Tarsila, 162–64
Museum of Western Art, Moscow, 128 Picabia, Francis, 25n4, 55n68, 89, 99n63 Rio de Janeiro, 46, 47, 64, 126, 127, 128,
Museu Nacional de Belas-Artes, Rio de Picasso, Pablo, 42, 53n33, 99n63, 126, 129, 157n2, 161
Janeiro, 129 155, 156, 160, 171, 172 Olympics, 18
Seated Nude Drying Off Her Foot, 41, Tarsila’s exhibitions in, 20, 21, 49, 128,
New York Times, 17 41, 53n22 129, 151
North America, 16, 83, 98n30 Tarsila’s visit with (1923), 41, 53nn22–23, Rivera, Diego, 19
Tarsila’s belated reception in, 16, 17, 125, 165, 172 Rocha, Antônio Geraldo, 156, 157n1
19–20, 23 Picchia, Menotti del, 125, 160, 160n4, Rodrigues, José Wasth, 50
Novaes, Guiomar, 125 168, 171 Roerich Museum, 128
Nunes, Benedito, 85, 88, 89 Grupo dos Cinco and, 39, 94, 94, 125, Romain, Jules, 155, 171–72
160n4, 169 Romoff, Serge, 128, 168, 172
Oiticica, Hélio, 20, 21, 21, 24, 85, 86, Pinacoteca do Estado de São Paulo, 128 Roosevelt, Franklin, D., 25n2
90, 94 Pirapora, 172, 173n10 Rosenberg, Léonce, 43, 46, 126, 127, 173

Index 189

001-192 CC.indd 189 2017-08-14 9:26 AM


Rosenberg, Paul, 53nn22–23 Tavares Ferro, António Joaquim, 160,
Rousseau, Henri, 53n23, 125, 166, 172, 176 160n7, 168, 171, 172
Royal Academy of Arts, London, 129 Teatro Municipal, 86
Rugendas, Johann Moritz, 50, 54n61 Teatro Oficina, 21, 22
Praia Rodriguez, near Rio de Janeiro, 49 Teatro Rialto, 156
Russian Constructivism, 99n68 Teles de Castro e Quadros Ferro,
Russian Formalism, 91 Maria Fernanda, 160, 160n7
Russia/Soviet Union, 18, 86, 156 Thiollier, René, 47, 87, 126, 167, 170
Tarsila’s trip to (1931), 21, 128 Tiradentes, 165, 165n13
Torres-Garcia, Joaquín, 19, 97n8
Sacharoff, Olga Nicolaevna, 155, 156n1 tourism, 16, 54n53, 176
Salão de Maio, 129 Tropicália, 20, 24, 86, 89, 90, 91, 94, 165n1
Salgado, Plínio, 168 Tunga, 20, 21, 89
Salmon, André, 172 Tupi-Guarani, 51, 84, 127, 165n8
Salon d’Automne, 126, 155 Tzara, Tristan, 25n4, 51, 55n68
Salon de la Société des Artistes Français,
38, 125 United States, 16, 17, 39
Salon des Surindépendants, 128 stock market crash, 20, 128
Salon du Franc, 127, 158 Tarsila’s group exhibitions in, 25n3
Salzstein, Sônia, 86, 87, 97n21, 98n34 Uruguay, 19, 97n8, 128
Santa María, Andrés de, 19
Santos-Dumont, Alberto, 125 Vargas, Getúlio, 23, 128, 129
São Paulo, 18, 21, 23, 39, 46, 48, 49, 50, Vauxcelles, Louis, 168, 172, 173n11
84, 86, 88, 94, 96, 125, 126, 127, 128, Veja
129, 155, 156nn2–3, 159, 160, 162–63, Tarsila interview in, 25n12, 162–65
164, 165, 168, 169, 170, 177 Veloso, Caetano, 21, 24, 86, 89, 90, 96,
Biennial, 21–22, 129 97n13, 97n18, 162, 165n1

PRESS USE ONLY


Tarsila’s solo exhibition in (1929), 20, 49, Venezuela, 19
128, 159, 170 Venice, 126
Satie, Erik, 126, 159, 171 Venice Biennial, 129
Segall, Lasar, 86 vernacular art /sources, 16, 23, 46, 50
Semana de Arte Moderna, 23, 43, 48, 86, Villa-Lobos, Heitor, 50–51, 125, 155,
87, 87, 88, 90, 98n24, 98n27, 125, 129, 159, 165, 172, 173n1
133, 156n2, 156n4, 162, 169, 171 Virgil, 41
Tarsila’s absence from, 39, 88, 94 Visconti, Eliseu d’Angelo, 161, 161n2
Serna Puig, Ramón Gómez de la, 172, Vogue Paris, 127, 158
173n5 Vollard, Ambroise, 40, 42, 52n15, 53n24,
Silva Brito, Mário da, 93 53n37, 126, 172
Silva Teles, Francisco da, 168
Silva Telles, Carolina, 148 Waldemar-George, 169, 170, 172
Silva Telles, Gofredo Teixeira da, 47, 87, Warchavchik, Gregori, 128
126, 167, 170 Warnod, André, 168, 172
Siqueiros, David Alfaro, 128 Wiéner, Jean, 172, 173n7
slaves/slavery, 88, 164 World War I, 41, 173n4
A Negra and, 49, 54n57, 89, 94, 95, World War II, 87
98n36, 165, 165n14
in Brazil, 46, 88, 94, 125, 172 Zadig, William, 125
social realism, 21, 128 Zervos, Christian, 168, 172
Sousa, Cláudio de, 127 Zilio, Carlos, 86, 94, 97n16, 98n34
Sousa Lima, João de, 155, 156n3, 172
Souza Dantas, Luis Martins de, 125
Spain, 173n5
Tarsila’s trip to (1923), 39, 53n38, 125
Stravinsky, Igor, 159, 172, 173n3, 174
Supervielle, Jules, 155, 158, 158n1, 172
Surrealism, 25n5, 51, 92, 160, 169, 172,
173, 173n5, 176

190 Tarsila do Amaral

001-192 CC.indd 190 2017-08-14 9:26 AM


PHOTOGRAPHY CREDITS

Every effort has been made to identify, Photography by Jaime Acioli: p. 17, fig. 2;
contact, and acknowledge copyright pls. 3, 4, 7, 8, 13, 25, 27, 49, 53, 54, 57,
holders for all reproductions; additional 58, 59, 69, 70, 76, 81, 82. Photography by
rights holders are encouraged to contact Diego Bresani: pl. 6. Photography by
the Art Institute of Chicago Department Rômulo and Valentino Fialdini: p. 17, fig. 4;
of Publishing. The following credits apply p. 19, fig. 8; p. 21, fig. 10; p. 39, figs. 1–2;
to all images that appear in this catalogue p. 45, fig. 11; p. 50, fig. 16; p. 87, figs. 4–5;
for which acknowledgment is due. p. 89, fig. 6; pls. 2, 5, 9, 11–12, 14–17, 21,
22, 24, 26, 28, 30, 31–33, 35, 46–48, 50,
All works by Tarsila do Amaral are 52, 54–56, 60, 62, 72–75, 77–79, 83–88,
© Tarsila do Amaral Licenciamentos. 91–94, 96, 97, 99, 100, 101, 103, 107–115.
Photography by Robert Gerhardt: pl. 79.
© 2017 Artists Rights Society (ARS), New Photography by Sergio Guerini: p. 17,
York / ADAGP, Paris © CNAC / MNAM / fig. 3; pls. 1, 51. Photography by Andrew
Dist. RMN-Grand Palais / Art Resource, Kemp: pl. 56. Photography by Robert
NY: p. 42, fig. 8. © bpk Bildagentur / Lifson and Jonathan Mathias, Department

PRESS USE ONLY


Museum Berggruen, Nationalgalerie of Imaging, Art Institute of Chicago: pl. 71.
Staatliche Museen zu Berlin / Jens Ziehe / Photography by Gustavo Lowry: pl. 55.
Art Resource, NY: p. 41, fig. 5. © Bridge- Photography by Eileen Travell: pl. 68.
man Images: p. 40, fig. 4. Digital Image
© The Museum of Modern Art / Licensed
by SCALA / Art Resource, NY: pls.
89, 93, 104. © Musée de Grenoble: pl.
44. © RMN-Grand Palais / Art Resource,
NY, photography by Hervé Lewandowski:
p. 41, fig. 6. © RMN-Grand Palais / Art
Resource, NY, photography by Georges
Meguerditchian: p. 42, fig. 7. © RMN-Grand
Palais / Art Resource, NY, photography
by Franck Raux: p. 92, fig. 10. Courtesy
Professor Marcia Rizzutto, Professor Paulo
Costa, and Professor Nemitala Added,
Instituto de Física da Universidade de São
Paulo: p. 45, fig. 12.

Photography Credits 191

001-192 CC.indd 191 2017-08-14 9:26 AM


Tarsila do Amaral: Inventing Modern Art in Brazil Published by Library of Congress
is published in conjunction with an exhibition The Art Institute of Chicago Cataloging-in-Publication Data
organized by the Art Institute of Chicago and 111 South Michigan Avenue
The Museum of Modern Art, New York. Chicago, Illinois 60603-6404 Names: D’Alessandro, Stephanie. | Pérez-Oramas,
www.artic.edu Luis, 1960– | Art Institute of Chicago, organizer,
The Art Institute of Chicago host institution. | Museum of Modern Art (New
October 8, 2017–January 7, 2018 Distributed by York, N.Y.), organizer, host institution.
Yale University Press Title: Tarsila do Amaral : inventing modern art in
The Museum of Modern Art, New York 302 Temple Street Brazil / Stephanie D’Alessandro and Luis
February 11–June 3, 2018 P.O. Box 209040 Pérez-Oramas.
New Haven, Connecticut 06520-9040 Other titles: Tarsila do Amaral (Art Institute of
At the Art Institute of Chicago, major support www.yalebooks.com/art Chicago)
is generously provided by the Diane & Bruce Description: Chicago : Art Institute of Chicago,
Halle Foundation. Produced by the Department of Publishing, 2017. | “Published in conjunction with an exhibition
  the Art Institute of Chicago organized by the Art Institute of Chicago and
Additional funding is contributed by the Morton Greg Nosan, Executive Director The Museum of Modern Art, New York.” | Includes
International Exhibition Fund, Robert J. Buford, Edited by Greg Nosan, David Frankel, and bibliographical references.
Noelle C. Brock, Constance and David Coolidge, Amy R. Peltz Identifiers: LCCN 2017030938| ISBN
Margot Levin Schiff and the Harold Schiff Production by Lauren Makholm, Joseph Mohan, 9780300228618 (hardback)
Foundation, the Jack and Peggy Crowe Fund, and Rachel Edsill | ISBN 9780865592896 (softcover)
and Erika Erich. Photography research by Katie Levi Subjects: LCSH: Tarsila, 1886–1973–Exhibitions. |
  Proofreading by Theresa Duran and Robyn Roslak Modernism (Art)–Brazil–Exhibitions. | BISAC:
Annual support for Art Institute exhibitions Indexing by Jane Friedman ART / Individual Artists / Monographs. | ART /
is provided by the Exhibitions Trust: Neil Bluhm Unless otherwise noted, photography of works Caribbean & Latin American. | ART / History / Modern
and the Bluhm Family Charitable Foundation; of art is by Robert Lifson and Jonathan Mathias, (late 19th Century to 1945). | ART / Collections,
Jay Franke and David Herro; Kenneth Griffin; Caryn Department of Imaging, the Art Institute of Chicago. Catalogs, Exhibitions / General.
and King Harris, The Harris Family Foundation; Classification: LCC ND359.T37 A4 2017 | DDC
Liz and Eric Lefkofsky; Robert M. and Diane v.S. Designed and typeset in Tungsten, Univers, 759.981–dc23
Levy; Ann and Samuel M. Mencoff; Usha and and Trade Gothic by Jena Sher Graphic Design, LC record available at https://lccn.loc.gov/2017030938
Lakshmi N. Mittal; Thomas and Margot Pritzker; Milwaukee, Wisconsin
Anne and Chris Reyes; Betsy Bergman Rosenfield This book was made using paper and materials
and Andrew M. Rosenfield; Cari and Michael J. Separations by Professional Graphics, certified by the Forest Stewardship Council,

PRESS USE ONLY


Sacks; and the Earl and Brenda Shapiro Foundation. Rockford, Illinois which ensures responsible forest management.
Printing and binding by Friesens, Altona, Manitoba
Major support for the New York presentation is
made possible by The International Council of Details: cover: Anthropophagy, 1929 (pl. 77);
The Museum of Modern Art. Additional support pp. 2–3: Setting Sun, 1929 (pl. 69); pp. 4–5: Urutu C016245
is provided by the Annual Exhibition Fund. Viper, 1928 (pl. 58); p. 10: The Lake, 1928 (pl. 56);
p. 12: Manacá, 1927 (pl. 50); p. 26: Study (Academy
© 2017 The Art Institute of Chicago No.2), 1923 (pl. 5); p. 56: Carnival in Madureira,
All works by Tarsila do Amaral are © Tarsila 1924 (pl. 21); p. 100: Forest, 1929 (pl. 61); p. 124:
do Amaral Licenciamentos. Distance, 1928 (pl. 59); p. 130: Portrait of Tarsila
do Amaral in profile, mid-1920s (pl. 95); p. 154: The
Luis Pérez-Oramas’s essay “Tarsila, Melancholic Railway Station, 1925 (pl. 14).
Cannibal” is © 2017 The Museum of Modern Art,
New York.

All rights reserved. No part of this publication may


be reproduced, transmitted, or utilized in any form
or by any means, electronic or mechanical, including
photocopy, digital recording, or any other information
storage or retrieval system (beyond that copying
permitted by Sections 107 and 108 of the U.S. Copy-
right Law), without prior written permission from
the Department of Publishing of the Art Institute of
Chicago, except by a reviewer, who may quote
brief passages.

First edition
Printed in Canada
ISBN 978-0-300-22861-8 (hardcover)
ISBN 978-0-86559-2896 (softcover)

192 Tarsila do Amaral

001-192 CC.indd 192 2017-08-16 8:29 AM

You might also like