You are on page 1of 128

{

STIHL MS 271, 291


Instruction Manual
Manual de instrucciones

WARNING To reduce the risk of


kickback injury use STIHL reduced kickback bar
and STIHL low kickback chain as specified in
this manual or other available low kickback
components.

ADVERTENCIA Para reducir el


riesgo de lesionarse como resultado de un
culatazo, utilice la barra y la cadena de
contragolpe reducido de la forma especificada
en este manual o de otros componentes
reductores de contragolpe.

Read Instruction Manual thoroughly before Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
use and follow all safety precautions – de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
improper use can cause serious or fatal injury. incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
1 - 59
Manual de instrucciones
60 - 122
English

Contents

Guide to Using this Manual 2 Specifications 54 Allow only persons who fully understand
this manual to operate your chain saw.
Safety Precautions and Working Special Accessories 55
Techniques 3 Ordering Spare Parts 55 To receive maximum performance and
Cutting Attachment 25 satisfaction from your STIHL chain saw,
Original Instruction Manual

Maintenance and Repairs 56


it is important that you read, understand
Mounting the Bar and Chain 26 Disposal 56 and follow the safety precautions and
Tensioning the Chain 27 STIHL Incorporated Federal the operating and maintenance
Checking Chain Tension 28 Emission Control Warranty instructions in chapter "Safety
Fuel 28 Statement 56 Precautions and Working Techniques"
Fueling 29 Trademarks 58 before using your chain saw. For further
information you can go to
Chain Lubricant 31 www.stihlusa.com.
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.

Filling Chain Oil Tank 31


Contact your STIHL dealer or the STIHL
Checking Chain Lubrication 32 distributor for your area if you do not
Chain Brake 32 understand any of the instructions in this
Winter Operation 33 manual.
Starting / Stopping the Engine 34
Operating Instructions 38 WARNING
Printed on chlorine-free paper

Taking Care of the Guide Bar 39 Because a chain saw is a high-speed


Shroud 40 wood-cutting tool, some special safety
Air Filter System 40 precautions must be observed as with
any other power saw to reduce the risk
Cleaning the Air Filter 40 of personal injury. Careless or improper
Engine Management 41 use may cause serious or even fatal
Adjusting the Carburetor 41 injury.
Spark Arresting Screen in Muffler 42
Spark Plug 43
Rewind Starter 44
Storing the Machine 44
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2014

Checking and Replacing the Chain


Sprocket 45
0458-574-8621-C. VA2.D14.

Maintaining and Sharpening the


Saw Chain 46
0000006603_004_GB

Maintenance and Care 50


Main Parts 52

{ This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 1


English

Intake air for summer


Guide to Using this Manual operation DANGER
Indicates an imminent risk of severe or
This Instruction Manual refers to a fatal injury.
Handle heating
STIHL chain saw, also called a machine
in this Instruction Manual. WARNING

Pictograms Indicates a hazardous situation which, if


Operate decompression not avoided, could result in severe or
valve fatal injury.
The meanings of the pictograms
attached to or embossed on the NOTICE
machine are explained in this manual.
Operate manual fuel Indicates a risk of property damage,
Depending on the model concerned, the pump including damage to the machine or its
following pictograms may be on your individual components.
machine.
Fuel tank; fuel mixture of Engineering Improvements
gasoline and engine oil Symbols in Text
STIHL’s philosophy is to continually
Many operating and safety instructions improve all of its products. As a result,
Chain oil tank; chain oil
are supported by illustrations. engineering changes and improvements
are made from time to time. Therefore,
The individual steps or procedures some changes, modifications and
described in the manual may be marked improvements may not be covered in
Engaging and disengag- in different ways:
ing the STIHL Quickstop this manual. If the operating
chain brake N A bullet marks a step or procedure. characteristics or the appearance of
your machine differs from those
A description of a step or procedure that described in this manual, please contact
Direction of chain rotation refers directly to an illustration may your STIHL dealer or the STIHL
contain item numbers that appear in the distributor for your area for assistance.
illustration. Example:
Ematic; chain oil quantity N Loosen the screw (1).
control
N Lever (2) ...
In addition to the operating instructions,
Tension the chain this manual may contain paragraphs
that require your special attention. Such
paragraphs are marked with the
symbols and signal words described
Intake air preheating for below:
winter operation

2 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

also apply to the operation of chain


Safety Precautions and saws. Observe all applicable federal, WARNING
Working Techniques state and local safety regulations, Always stop the engine and activate the
standards and ordinances. When using QuickStop Chainbrake before
Because a chain saw is a
a chain saw for logging purposes, for transporting or carrying out any work on
high-speed, fast-cutting
instance, refer to the OSHA regulations the chain saw. This avoids the risk of the
power tool, special safety
for "logging operations" at 29 Code of engine starting unintentionally.
precautions must be
Federal Regulations 1910.266.
observed to reduce the STIHL recommends the use of genuine
risk of personal injury. STIHL replacement parts. They are
WARNING
specifically designed to match your
Do not lend or rent your chain saw model and meet your performance
without the instruction manual. Be sure requirements.
that anyone using it understands the
Safe use of a chain saw involves
It is important that you information contained in this manual.
read, fully understand 1 the operator
The use of noise emitting chain saws
and observe the following 2 the chain saw
may be restricted to certain times by
safety precautions and
national, state or local regulations. 3 the use of the chain saw.
warnings. Read the
instruction manual and Use your chain saw only for cutting
the safety instructions wooden objects. THE OPERATOR
periodically. Careless or
improper use may cause WARNING
serious or fatal injury. Physical Condition
Save the instruction man- Do not use it for other purposes, since You must be in good physical condition
ual for future reference. misuse may result in personal injury or and mental health and not under the
property damage, including damage to influence of any substance (drugs,
the chain saw. alcohol, etc.) which might impair vision,
WARNING
dexterity or judgment. Do not operate
The use of this chain saw may be WARNING this chain saw when you are fatigued.
hazardous. The saw chain has many
sharp cutters. If the cutters contact your Minors should never be allowed to use
this chain saw. Bystanders, especially WARNING
flesh, they will cut you, even if the chain
is not moving. children, and animals should not be Be alert – if you get tired, take a break.
allowed in the area where it is in use. Tiredness may result in loss of control.
WARNING Most of these safety precautions and Working with any power tool can be
warnings apply to the use of all STIHL strenuous. If you have any condition that
Reactive forces, including kickback, can chain saws. Different models may have might be aggravated by strenuous work,
be dangerous. Pay special attention to different parts and controls. See the check with your doctor before operating
the section on reactive forces. appropriate section of your instruction this chain saw.
Have your STIHL dealer show you how manual for a description of the controls
to operate your chain saw. All safety and the function of the parts of your
precautions that are generally observed model.
when working with an axe or a hand saw

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 3


English

– Keep the AV system well Clothing must be sturdy


WARNING maintained. A chain saw with loose and snug-fitting, but allow
Prolonged use of a chain saw (or other components or with damaged or complete freedom of
power tools) exposing the operator to worn AV elements will tend to have movement.To reduce the
vibrations may produce whitefinger higher vibration levels. risk of cut injuries, wear
disease (Raynaud's phenomenon) or – Keep the saw chain sharp and well the type of overalls, long
carpal tunnel syndrome. maintained. A dull saw chain will pants or chaps that con-
increase cutting time, and pressing tain pads of cut-retardant
These conditions reduce the hand's material. Avoid loose-fit-
ability to feel and regulate temperature, a dull saw chain through wood will
increase the vibrations transmitted ting jackets, scarfs,
produce numbness and burning neckties, jewelry, flared
sensations and may cause nerve and to your hands.
or cuffed pants, uncon-
circulation damage and tissue necrosis. – Maintain a firm grip at all times, but fined long hair or
All factors which contribute to white- do not squeeze the handles with anything that could
finger disease are not known, but cold constant, excessive pressure. Take become caught on
weather, smoking and diseases or frequent breaks. branches, brush or the
physical conditions that affect blood All the above-mentioned precautions do moving parts of the chain
vessels and blood transport, as well as not guarantee that you will not sustain saw. Secure hair so it is
high vibration levels and long periods of whitefinger disease or carpal tunnel above shoulder level..
exposure to vibration are mentioned as syndrome. Therefore, continual and Good footing is very
factors in the development of whitefinger regular users should closely monitor the important. Wear sturdy
disease. In order to reduce the risk of condition of their hands and fingers. If boots with nonslip soles.
whitefinger disease and carpal tunnel any of the above symptoms appear, Steel-toed safety boots
syndrome, please note the following: seek medical advice immediately. are recommended. Never
– Most STIHL chain saws are wear sandals, flip-flops or
available with an anti-vibration WARNING go barefoot.
("AV") system designed to reduce
The ignition system of the STIHL unit Always wear heavy-duty
the transmission of vibrations
produces an electromagnetic field of a work gloves (e.g. made of
created by the chain saw to the
very low intensity. This field may leather or wear resistant
operator's hands. An AV system is
interfere with some pacemakers. To material) when handling
recommended for those persons
reduce the risk of serious or fatal injury, the chain saw and the
using chain saws on a regular or
persons with a pacemaker should cutting tool. Heavy-duty,
sustained basis.
consult their physician and the nonslip gloves improve
– Wear gloves and keep your hands pacemaker manufacturer before your grip and help to pro-
warm. Heated handles, which are operating this chain saw. tect your hands.
available on some STIHL chain
Proper Clothing
saws, are recommended for cold
weather use.
WARNING
To reduce the risk of injury, the operator
should wear proper protective apparel.

4 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

To reduce the risk of Accidental acceleration of the engine


injury to your eyes never WARNING can cause the saw chain to rotate.
operate your power tool Never modify this chain saw in any way. Always engage the chain brake when
unless wearing goggles Only attachments supplied by STIHL or taking more than a few steps.
or properly fitted protec- expressly approved by STIHL for use
tive glasses with with the specific STIHL model are
adequate top and side authorized. Although certain
protection complying with unauthorized attachments are useable
ANSI Z87.1 (or your with STIHL chain saws, their use may, in
applicable national stand- fact, be extremely dangerous.
ard). If there is a risk of
injury to your face, STIHL
recommends that you WARNING
also wear a face shield or Never operate your chain saw if it is
face screen over your damaged, improperly adjusted or
goggles or protective maintained, or not completely or
glasses. securely assembled.
Wear an approved safety If this chain saw is subjected to
hard hat to reduce the unusually high loads for which it was not
risk of injury to your head. designed (e.g. heavy impact or a fall),

001BA275 KN
Chain saw noise may always check that it is in good condition
damage your hearing. before continuing work. Check in
Wear sound barriers (ear particular that the fuel system is tight (no
plugs or ear mufflers) to leaks) and that the controls and safety By hand: When transporting your chain
help protect your hearing. devices are working properly. Do not saw by hand, the engine must be shut
Continual and regular continue operating this chain saw if it is off and the chain saw must be in the
users should have their damaged. In case of doubt, have it proper position, i.e., grip the top handle
hearing checked checked by your STIHL servicing dealer. and place the muffler away from the
regularly.
body; the chain guard (scabbard) should
Be particularly alert and cautious when THE USE OF THE CHAIN SAW be over the saw chain and guide bar,
wearing hearing protection because which should point backwards, away
your ability to hear warnings (shouts, Transporting the Chain Saw from the direction in which you are
alarms, etc.) is restricted. walking.

WARNING By vehicle: When transporting in a


THE CHAIN SAW vehicle, keep saw chain and bar covered
Always stop the engine before putting with the chain guard (scabbard).
the chain saw down. Carrying a chain Properly secure your chain saw to
For illustrations and definitions of the saw with the engine running may be
chain saw parts see the chapter on prevent turnover, fuel spillage and
extremely dangerous. damage to the chain saw.
"Main Parts."

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 5


English

Fuel Select bare ground for fueling and move tank with the positioning mark on the
at least 10 feet (3 m) from the fueling grip of the cap and the "open" mark on
Your STIHL chain saw uses an oil-
spot before starting the engine. Wipe off the fuel tank opening lining up. Using the
gasoline mixture for fuel (see the
any spilled fuel before starting your grip, press the cap down firmly while
chapter on "Fuel" of your instruction
chain saw. turning it clockwise as far as it will go
manual).
(approx. 1/4 turn). The positioning mark
WARNING on the cap should now line up with the
WARNING "closed" mark on the tank.
Check for fuel leakage
Gasoline is an extremely Fold the grip flush with
while refueling and during
flammable fuel. If spilled the top of the cap. Grip
operation. If fuel leakage
and ignited by a spark or the cap and check for
is found, do not start or
other ignition source, it tightness. If the grip does
run the engine until the
can cause fire and seri- not lie completely flush
leak is fixed and any
ous burn injury or with the cap and the
spilled fuel has been
property damage. Use detent on the grip does
wiped away. Take care
extreme caution when not fit in the correspond-
not to get fuel on your
handling gasoline or fuel ing recess in the filler
clothing. If this happens,
mix. Do not smoke or opening, or if the cap is
change your clothing
bring any fire or flame loose in the filler opening,
immediately.
near the fuel or the chain the cap is not properly
saw. Note that combusti- Different models may be equipped with seated and tightened and
ble fuel vapor may different fuel caps. you must repeat the
escape from the fuel above steps.
Toolless cap with grip
system.
Misaligned, damaged or broken cap
Fueling Instructions WARNING N If the cap does not drop fully into the
In order to reduce the risk of fuel spillage opening when the positioning marks
WARNING line up and/or if the cap does not
and fire from an improperly tightened
Fuel your chain saw in well-ventilated fuel cap, correctly position and tighten tighten properly when twisted, the
areas, outdoors. Always shut off the the fuel cap in the fuel tank opening. base of the cap may be prematurely
engine and allow it to cool before rotated (in relation to the top) to the
refueling. Gasoline vapor pressure may closed position. Such misalignment
build up inside the fuel tank depending can result from handling, cleaning
on the fuel used, the weather conditions or an improper attempt at
and the tank venting system. tightening.
In order to reduce the risk of burns and
001BA234 KN

other personal injury from escaping gas


vapor and fumes, remove the fuel filler
cap on your chain saw carefully so as to
allow any pressure build-up in the tank
To do this with this STIHL cap, raise the
to release slowly. Never remove the fuel
grip on the top of the cap until it is upright
filler cap while the engine is running.
at a 90° angle. Insert the cap in the fuel

6 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

See also the "Fueling" chapter in your For proper assembly of the bar and saw
Instruction Manual for additional chain follow the procedure described in
information. the chapter "Mounting the Bar and
Chain" of your instruction manual.
Before Operation
STIHL Oilomatic saw chain, guide bar
1 Take off the chain guard (scabbard) and and sprocket must match each other in

001BA238 KN
inspect the chain saw for proper gauge and pitch. Before replacing any
condition and operation. (See the bar and chain, see the chapter entitled
maintenance chart near the end of the "Specifications" in the instruction
instruction manual.) manual and the chapter "Reactive
Left: Bottom of cap in closed posi- Forces including Kickback".
tion – inner mark (1) in line
with outer mark. WARNING Since longer bars add weight and may
Right: Bottom of cap in correct posi- Always check your chain saw for proper be more difficult to control, select the
tion for installation – inner condition and operation before starting, shortest bar that will meet your cutting
mark is under the grip and particularly the throttle trigger, throttle needs.
not in line with the outer trigger lockout, stop switch and cutting
mark. attachment. The throttle trigger must WARNING
move freely and always spring back to
Proper tension of the chain is extremely
the idle position. The Master Control
important. In order to avoid improper
Lever / stop switch must move easily to
setting, the tensioning procedure must
STOP, 0 or †. Never attempt to modify
be followed as described in your
the controls or safety devices.
manual. Always make sure the
hexagonal nut(s) for the sprocket cover
001BA239 KN

WARNING is (are) tightened securely after


Check fuel system for leaks, especially tensioning the saw chain in order to
the visible parts, e.g., filler cap, hose secure the bar. Never start the chain
connections, manual fuel pump (only for saw with the sprocket cover loose.
N To return the cap to the open
chain saws equipped with a manual fuel Check chain tension once more after
position for installation, turn the cap
pump). Do not start the engine if there having tightened the nut(s) and
(with the grip up) until it drops fully
are leaks or damage – risk of fire! Have thereafter at regular intervals (whenever
into the tank opening. Next, twist the
the chain saw repaired by a STIHL the saw is shut off). If the saw chain
cap counterclockwise as far as it will
servicing dealer before using it. becomes loose while cutting, shut off the
go (approx. 1/4 turn) – this will twist
engine and then tighten. Never try to
the base of the cap into the correct
adjust the saw chain while the engine is
position for installation. Then, twist WARNING running!
the cap clockwise, closing it
normally. Check that the spark plug boot is
securely mounted on the spark plug – a WARNING
N If your cap still does not tighten loose boot may cause arcing that could
properly, it may be damaged or ignite combustible fumes and cause a After adjusting a saw chain, start the
broken; immediately stop use of the fire. chain saw, let the engine run for a while,
unit and take it to your authorized then switch engine off and recheck saw
STIHL dealer for repair. chain tension. Proper saw chain tension
is very important at all times.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 7


English

Keep the handles clean and dry at all engage that brake only for starting,
times; it is particularly important to keep because the saw chain may begin to
them free of moisture, pitch, oil, fuel mix, rotate at high speed when the throttle
grease or resin in order for you to trigger lockout is depressed (releasing
maintain a firm grip and properly control the brake) in order to blip the throttle
your chain saw . trigger after starting.

001BA114 KN
WARNING WARNING
Be sure that the guide bar and saw chain Do not drop start. This method is very
are clear of you and all other dangerous because you may lose The second recommended method for
obstructions and objects, including the control of the chain saw. starting your chain saw allows you to
ground. If the upper quadrant of the tip of start the saw without placing it on the
There are two recommended methods ground. Make sure the chain brake is
the bar touches any object, it may cause
for starting your chain saw. engaged, grip the front handle of the
kickback to occur (see section on
reactive forces). Never attempt to start chain saw firmly with your left hand.
the chain saw when the guide bar is in a Keep your arm on the front handle in a
cut or kerf. locked (straight) position. Hold the rear
handle of the saw tightly between your
For specific starting instructions, see the legs just above the knees. Maintain
appropriate section of your instruction good balance and secure footing. Pull
manual.

001BA113 KN
the starting grip slowly with your right
Starting hand until you feel a definite resistance
and then give it a brisk, strong pull.
WARNING With the first recommended method, the
chain saw is started on the ground. WARNING
To reduce the risk of fire and burn
injuries, start the engine at least 10 feet Make sure the chain brake is engaged Be sure that the guide bar and saw chain
(3 m) from the fueling spot, outdoors (see "Chain Brake" chapter in your are clear of you and all other
only. instruction manual) and place the chain obstructions and objects, including the
saw on firm ground or other solid surface ground. When the engine is started, the
Start and operate your chain saw in an open area. Maintain good balance engine speed with the starting throttle
without assistance. For specific starting and secure footing. lock engaged will be fast enough for the
instructions, see the appropriate section clutch to engage the sprocket and, if the
of the instruction manual. Proper starting Grip the front handlebar of the saw firmly
with your left hand and press down. For chain brake is not activated, turn the saw
methods reduce the risk of injury. chain. If the upper quadrant of the tip of
saws with a rear handle level with the
ground, put the toe of your right foot into the bar touches any object, it may cause
WARNING the rear handle and press down. With kickback to occur (see section on
your right hand pull out the starter grip reactive forces). To reduce this risk,
To reduce the risk of injury from saw
slowly until you feel a definite resistance always engage the chain brake before
chain contact and / or reactive forces,
and then give it a brisk, strong pull. starting. Never attempt to start the chain
the chain brake must be engaged when
saw when the guide bar is in a cut or
starting the chain saw. If your chain saw
kerf.
is equipped with the Quickstop Plus
chain brake system, it is not sufficient to

8 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Once the engine has started,


immediately blip the throttle trigger, WARNING
which should release the Master Control Keep proper footing and balance at all
lever to the run position and allow the times. Special care must be taken in
engine to slow down to idle. slippery conditions (wet ground, snow)

001BA087 LÄ
and in difficult, overgrown terrain. Be
WARNING extremely cautious when working on
slopes or uneven ground. Watch for
When you pull the starter grip, do not
hidden obstacles such as tree stumps,
wrap the starter rope around your hand.
Left-handers should follow these roots, rocks, holes and ditches to avoid
Do not let the grip snap back, but guide
instructions too. Wrap your fingers stumbling. There is increased danger of
the starter rope to rewind it properly.
tightly around the handles, keeping the slipping on freshly debarked logs. For
Failure to follow this procedure may
handles cradled between your thumb better footing, clear away fallen
result in injury to your hand or fingers
and forefinger. With your hands in this branches, scrub and cuttings. Use
and may damage the starter
position, you can best oppose and extreme caution when cutting small-size
mechanism.
absorb the push, pull and kickback brush, branches and saplings because
Important Adjustments forces of your saw without losing control slender material may catch the saw
(see section on reactive forces). chain and be whipped toward you or pull
WARNING you off balance.

To reduce the risk of personal injury WARNING


from loss of control and / or contact with WARNING
To reduce the risk of seri-
the running cutting tool, do not use your Take extreme care in wet and freezing
ous or fatal injury to the
chain saw with incorrect idle adjustment. weather (rain, snow, ice). Put off the
operator or bystanders
At correct idle speed, the cutting tool work when the weather is windy, stormy
from loss of control,
should not move. For directions on how or rainfall is heavy.
never use the chain saw
to adjust idle speed, see the appropriate
with one hand. It is more
section of your instruction manual.
difficult for you to control
If you cannot set the correct idle speed, reactive forces and to
have your STIHL dealer check your prevent the bar and chain
chain saw and make proper adjustments from skating or bouncing
and repairs. along the limb or log.
Holding and Controlling the Chain Saw
WARNING
Always hold the chain saw firmly with
both hands when the engine is running. To reduce the risk of cut injuries, keep
Place your left hand on the front handle hands and feet away from the cutting
bar and your right hand on the rear tool. Never touch a moving cutting tool
handle and throttle trigger. with your hand or any other part of your
body.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 9


English

Never put pressure on the chain saw


when reaching the end of a cut. The WARNING
pressure may cause the bar and rotating
As soon as the engine is
saw chain to pop out of the cut or kerf, go
running, this product gen-
out of control and strike the operator or
erates toxic exhaust
some other object. If the rotating saw
fumes containing chemi-
chain strikes some other object, a
cals, such as unburned
reactive force may cause the moving
hydrocarbons (including
saw chain to strike the operator.
benzene) and carbon
STIHL recommends that first-time users monoxide, that are
should cut logs on a sawhorse – see known to cause respira-
"Cutting small logs." tory problems, cancer,
birth defects, or other
Working Conditions
reproductive harm. Some
Operate and start your chain saw only of the gases (e. g. carbon
outdoors in a well-ventilated area. monoxide) may be color-
001BA031 KN

Operate it under good visibility and less and odorless. To


daylight conditions only. Work carefully. reduce the risk of serious
or fatal injury/illness from
WARNING inhaling toxic fumes,
WARNING never run the machine
Your chain saw is a one-person indoors or in poorly venti-
To reduce the risk of injury from loss of machine. Do not allow other persons in lated locations. If exhaust
control, never work on a ladder or any the general work area, even when fumes become concen-
other insecure support. Never hold the starting. Stop the engine immediately if trated due to insufficient
machine above shoulder height. Do not you are approached. ventilation, clear obstruc-
overreach.
tions from work area to
WARNING permit proper ventilation
before proceeding and/or
Even though bystanders should be kept take frequent breaks to
away from the running chain saw, never allow fumes to dissipate
work alone. Keep within calling distance before they become
of others in case help is needed. concentrated.
001BA082 KN

WARNING WARNING
To reduce the risk of injury to bystanders Operate your chain saw so that it
Position the chain saw in such a way and damage to property, never let your produces a minimum of noise and
that your body is clear of the cutting chain saw run unattended. When it is not emissions – do not run engine
attachment whenever the engine is in use (e. g. during a work break), shut it unnecessarily and accelerate the engine
running. Stand to the left of cut while off and make sure that unauthorized only for cutting.
bucking. persons do not use it.

10 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

EPA/OSHA/NIOSH and occupational


WARNING and trade associations with respect to WARNING
Use of this chain saw (including dust ("particulate matter"). When the Never touch a saw chain with your hand
sharpening the saw chain) can also inhalation of dust cannot be or any part of your body when the engine
generate dust, mist and fumes substantially controlled, i.e., kept at or is running, even when the chain is not
containing chemicals that are known to near the ambient (background) level, the rotating.
cause respiratory problems, cancer, operator and any bystanders should
wear a respirator approved by NIOSH / In the event of an emergency, switch off
birth defects, or other reproductive
MSHA for the type of dust encountered. the engine immediately – move the
harm. If you are unfamiliar with the risks
Master Control Lever to STOP, 0 or †.
associated with the particular dust, mist
or fume at issue, consult your employer, WARNING
governmental agencies such as OSHA WARNING
Breathing asbestos dust is dangerous
and NIOSH and other sources on Always stop the engine before putting
and can cause severe or fatal injury,
hazardous materials. California and the chain saw down.
respiratory illness or cancer. The use
some other authorities, for instance,
and disposal of asbestos-containing
have published lists of substances
products have been strictly regulated by WARNING
known to cause cancer, reproductive
OSHA and the Environmental Protection
toxicity, etc. The saw chain continues to move for a
Agency. Do not use your chain saw to
cut or disturb asbestos or asbestos- short period after the throttle trigger is
WARNING containing products. If you have any released (flywheel effect).

Inhalation of certain dusts, especially reason to believe that you might be Accelerating the engine while the saw
organic dusts such as mold or pollen, cutting asbestos, immediately stop chain is blocked increases the load and
can cause susceptible persons to have cutting and contact your employer or a will cause the clutch to slip continuously.
an allergic or asthmatic reaction. local OSHA representative. This may occur if the throttle is
Substantial or repeated inhalation of Operating Instructions depressed for more than a few seconds
dust and other airborne contaminants, in when the saw chain is pinched in the cut
particular those with a smaller particle or the chain brake is engaged. It can
WARNING result in overheating and damage to
size, may cause respiratory or other
illnesses. This includes wood dust, Do not operate your chain saw with the important components (e. g. clutch,
especially from hardwoods, but also starting throttle lock engaged. Cutting polymer housing components) – which
from some softwoods such as Western with the starting throttle lock engaged can then increase the risk of injury, e. g.,
Red Cedar. Control dust (such as saw does not permit the operator proper from the saw chain moving while the
dust), mists (such as oil mist from chain control of the chain saw or saw chain engine is idling.
lubrication) and engine fumes at the speed. Begin and continue cutting with
source where possible. Use good work the saw at full throttle, engage the WARNING
practices, such as always cutting with a bumper spike firmly in the wood (if
properly sharpened saw chain (which possible) and then continue cutting. Your chain saw is equipped with a chain
produces wood chips rather than fine Always work with the bumper spike so catcher. It is designed to reduce the risk
dust) and operating the unit so that the that you have better control of the saw. If of personal injury in the event of a
wind or operating process directs any you work without the bumper spike the thrown or broken saw chain. From time
dust raised by the chain saw away from chain saw may pull you forwards to time, the catcher may be damaged or
the operator. Follow the suddenly.
recommendations of

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 11


English

removed. To reduce the risk of personal and the like. Such objects may be flung hot for a while after stopping the engine.
injury, do not operate a chain saw with a off, damage the saw chain or cause the To reduce risk of burns, do not touch the
damaged or missing chain catcher. chain saw to kickback. muffler and other parts while they are
hot. Keep the area around the muffler
WARNING WARNING clean. Remove excess lubricant and all
debris such as pine needles, branches
Inspect antivibration elements If the rotating saw chain strikes a rock or or leaves. Let the engine cool down
periodically. Replace damaged, broken other hard object, sparks may be sitting on concrete, metal, bare ground
or excessively worn antivibration created, which can ignite flammabale or solid wood (e.g. the trunk of a felled
elements immediately, since they may materials under certain circumstances. tree) away from any combustible
result in loss of control of the saw. A Flammable materials can include dry substances.
"sponginess" in the feel of the saw, vegetation and brush, particularly when
increased vibration or increased weather conditions are hot and dry. Do
WARNING
"bottoming" during normal operation not use your chain saw around
may indicate damage, breakage or flammable materials or around dry An improperly mounted or damaged
excessive wear. Antivibration elements vegetation or brush when there is a risk cylinder housing or a
should always be replaced in sets. If you of fire or wildfire. Contact your local fire damaged/deformed muffler shell may
have any questions as to whether the authorities or the U.S. Forestry Service if interfere with the cooling process of the
antivibration elements should be you have any question about whether muffler. To reduce the risk of fire or burn
replaced, consult your STIHL servicing vegetation and weather conditions are injury, do not continue work with a
dealer. suitable for the use of a chain saw. damaged or improperly mounted
cylinder housing or a
If this chain saw is subjected to
WARNING damaged/deformed muffler shell.
unusually high loads for which it was not
designed (e. g. heavy impact or a fall), Take special care when cutting Your muffler is furnished with a spark
always check that it is in good condition shattered wood because of the risk of arresting screen designed to reduce the
before continuing work. Check in injury from slivers being caught and risk of fire from the emission of hot
particular that the fuel system is tight (no thrown in your direction. particles. Never operate your unit with a
leaks) and that the controls and safety missing or damaged spark arresting
devices are working properly. Do not screen. If your gas/oil mix ratio is correct
continue operating this chain saw if it is WARNING (i.e., not too rich), this screen will
damaged. In case of doubt, have it Never modify your muffler. Any normally stay clean as a result of the
checked by your STIHL servicing dealer. modification could cause an increase in heat from the muffler and need no
heat radiation, sparks or sound level, service or maintenance. If you
Your chain saw is not designed for
thereby increasing the risk of fire, burn experience loss of performance and you
prying or shoveling away limbs, roots or
injury or hearing loss. You may also suspect a clogged screen, have your
other objects. Such use could damage
permanently damage the engine. Have muffler maintained by a STIHL servicing
the cutting attachment or AV system.
your muffler serviced and repaired by dealer. Some state or federal laws or
your STIHL servicing dealer only. regulations may require a properly
WARNING maintained spark arrester for certain
When sawing, make sure that the saw uses. See the "Maintenance, Repair and
WARNING
chain does not touch any foreign Storing" section of these Safety
materials such as rocks, fences, nails The muffler and other parts of the engine Precautions. Remember that the risk of
(e.g. fins of the cylinder, spark plug) a brush or forest fire is greater in hot or
become hot during operation and remain dry conditions.

12 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

stopped by contact with any solid object


WARNING DANGER such as a log or branch or is pinched, the
reactive forces may occur instantly.
Some STIHL chain saws Do not rely on the chain
These reactive forces may result in loss
are equipped with a cata- saw ’s insulation against
of control, which, in turn, may cause
lytic converter, which is electric shock. To reduce
serious or fatal injury. An understanding
designed to reduce the the risk of electrocution,
of the causes of these reactive forces
exhaust emissions of the never operate this chain
may help you avoid the element of
engine by a chemical saw in the vicinity of any
surprise and loss of control. Surprise
process in the muffler. wires or cables (power,
contributes to accidents.
Due to this process, the etc.) which may be carry-
muffler does not cool ing electric current.To The most common reactive forces are:
down as rapidly as con- reduce risk of electrocu-
– kickback,
ventional mufflers when tion, take extra
the engine returns to idle precautions when cutting – pushback,
or is shut off. To reduce near power lines. Have
– pull-in.
the risk of fire and burn the power switched off
injuries when using a cat- before starting cutting
alytic converter, always work in the immediate WARNING
set your chain saw down vicinity of power lines. Kickback:
in the upright position and
never locate it where the REACTIVE FORCES INCLUDING Kickback may occur
muffler is near dry brush, KICKBACK when the moving saw
grass, wood chips or chain near the upper
other combustible materi- quadrant of the bar nose
als while it is still hot. contacts a solid object or
WARNING is pinched.
Reactive forces may occur any time the When this occurs, the energy driving the
chain is rotating. Reactive forces can saw chain can create a force that moves
cause serious personal injury. the chain saw in a direction opposite to
the saw chain movement at the point
where the saw chain is slowed or
stopped. This may fling the bar up and
back in a lightning fast reaction mainly in
the plane of the bar and can cause
severe or fatal injury to the operator.
001BA257 KN

The powerful force used to cut wood can


be reversed and work against the
operator. If the rotating saw chain is
suddenly and significantly slowed or

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 13


English

Chain Saw Kickback Standard


WARNING

The following standard apply with The computer derived angles of the
respect to kickback: chain saw kickback standard may bear
no relationship to actual kickback bar
– § 5.11 of ANSI/OPEI B175.1-2012 rotation angles that may occur in real life
This standard, in the following referred cutting situations.
to as "the chain saw kickback standard" In addition, features designed to reduce
sets certain performance and design kickback injuries may lose some of their
criteria related to chain saw kickback. effectiveness when they are no longer in
To comply with the chain saw kickback their original condition, especially if they
standard: have been improperly maintained.
Compliance with the chain saw kickback
a) Chain saws with a displacement of standard does not automatically mean
less than 3.8 cubic inches (62 cm³) that in a real life kickback the bar and
001BA035 KN

– must, in their original condition, saw chain will rotate at most 45°.
meet a 45° computer derived
kickback angle when equipped with WARNING
certain cutting attachments,
Kickback may occur, for example, when In order for chain saws below 3.8 cubic
the saw chain near the upper quadrant – and must be equipped with at least inches (62 cm³) displacement to comply
of the bar nose contacts the wood or is two devices to reduce the risk of with the computed kickback angle
pinched during limbing or when it is kickback injury, such as a chain requirements of the chain saw kickback
incorrectly used to begin a plunge or brake, low kickback saw chain, standard use only the following cutting
boring cut. reduced kickback bar, etc. attachments:
The greater the force of the kickback b) Chain saws with a displacement of – bar and saw chain combinations
reaction, the more difficult it becomes for 3.8 cubic inches (62 cm³) and listed as complying in the
the operator to control the chain saw. above "Specifications" section of the
Many factors influence the occurrence – must be equipped with at least one instruction manual or
and force of the kickback reaction. device designed to reduce the risk – other replacement bar and saw
These include saw chain speed, the of kickback injury, such as a chain chain combinations marked in
speed at which the bar and saw chain brake, low kickback saw chain, accordance with the standard for
contact the object, the angle of contact, reduced kickback bar, etc. use on the chain saw or
the condition of the saw chain and other
factors. The computer derived angles for chain – replacement saw chain designated
saws below 3.8 cubic inches (62 cm³) "low kickback saw chain."
The type of bar and saw chain you use displacement are measured by applying
is an important factor in the occurrence a computer program to test results from See the section on "Low Kickback Saw
and force of the kickback reaction. Some a kickback test machine. Chain and Reduced Kickback Bars."
STIHL bar and saw chain types are
designed to reduce kickback forces.
STIHL recommends the use of reduced
kickback bars and low kickback chains.

14 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Devices for Reducing the Risk of


Kickback Injury WARNING
Never operate your chain saw without a
Stihl recommends the use of green front hand guard. In a kickback situation
labeled reduced kickback bars and low this guard helps protect your left hand
kickback saw chains on your chain saw and other parts of your body. In addition,
equipped with a Stihl Quickstop chain removal of the hand guard on a chain
brake. saw equipped with a Quickstop chain
brake will disable the activation
mechanism of the chain brake.
WARNING
To reduce the risk of injury, never use a WARNING
chain saw if the chain brake does not
function properly. Take the chain saw to No Quickstop or other chain brake
your local STIHL servicing dealer. Do device prevents kickback. These
not use the chain saw until the problem devices are designed to reduce the risk

001BA174 KN
has been rectified. of kickback injury, if activated, in certain
kickback situations. In order for the
STIHL Quickstop Chain Brake Quickstop to reduce the risk of kickback
STIHL has developed a saw chain There are two mechanisms for activating injury, it must be properly maintained
stopping system designed to reduce the the chain brake if it is in a properly and in good working order. See the
risk of injury in certain kickback maintained condition: chapter of your instruction manual
situations. It is called a Quickstop chain entitled "Chain Brake" and the section
brake. – manual activation: If a kickback "Maintenance, Repair and Storing" at
occurs, the chain saw moves the end of these Safety Precautions. In
upwards towards the user in a addition, there must be enough distance
rotating motion around the front between the bar and the operator to
handle. The brake is designed to ensure that the Quickstop has sufficient
engage if the left hand contacts the time to activate and stop the chain
front guard, which is the activation before potential contact with the
lever for the brake, and pushes it operator.
forward.
– inertia activation: All STIHL chain WARNING
saws are equipped with an interia
An improperly maintained chain brake
Quickstop chain brake. If the
may increase the time needed to stop
kickback impulse is strong enough,
the saw chain after activation, or may
this alone is sufficient to engage the
not activate at all.
brake even without contacting the
front hand guard.
WARNING
Never run the chain saw above idle
speed for more than 3 seconds when the
chain brake is engaged or when the saw

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 15


English

chain is pinched or otherwise caught in needs, having experience and eliminate the risk of injury by kickback.
the cut. Clutch slippage can cause specialized training for dealing with Therefore, always observe all safety
excessive heat, leading to severe kickback. precautions to avoid kickback situations.
damage of the motor housing, clutch
STIHL recommends the use of its green Low Kickback Saw Chain
and oiler component and may interfere
labeled reduced kickback bars, green
with the operation of the chain brake. If Some types of saw chains have
labeled low kickback saw chains and a
clutch slippage in excess of 3 seconds specially designed components to
chain saw equipped with a STIHL
has occurred, allow the motor housing to reduce the force of nose contact
Quickstop chain brake for both
cool before proceeding and check the kickback. STIHL has developed low
experienced and inexperienced chain
operation of your chain brake as kickback saw chain for your chain saw.
saw users.
described in the chapter entitled "Chain A "low kickback saw chain" is a saw
Brake" of your instruction manual. Also Please ask your STIHL dealer to
chain that has met the kickback
make sure that the saw chain is not properly match your chain saw with the
performance requirements of
turning at idle speed (see above at appropriate bar / saw chain combination
ANSI/OPEI B175.1-2012 when tested
"Important Adjustments"). to reduce the risk of kickback injury.
according to the provisions specified in
Green labeled bars and saw chains are
Low Kickback Saw Chain and Reduced ANSI/OPEI B175.1-2012.
recommended for all chain saws.
Kickback Bars
STIHL offers a variety of bars and saw WARNING
WARNING
chains. STIHL reduced kickback bars There are potential chain saw and bar
and low kickback saw chains are Use of other, non-listed bar / saw chain
combinations with which low kickback
designed to reduce the risk of kickback combinations may increase kickback
saw chains can be used which have not
injury. Other saw chains are designed to forces and the risk of kickback injury.
been specifically certified to comply with
achieve higher cutting performance or New bar / saw chain combinations may
the 45° computer derived kickback
sharpening ease, but in turn are more be developed after publication of this
angle of the chain saw standard. Some
prone to kickback. literature, which will, in combination with
low kickback saw chains have not been
certain chain saws, comply with the
STIHL has developed a color code tested with all chain saw and bar
chain saw standard as well. Check with
system to help you identify the STIHL combinations.
your STIHL dealer for such
reduced kickback bars and low kickback combinations.
saw chains. Cutting attachments with WARNING
green warning labels on the packaging
are designed to reduce the risk of WARNING A blunt or incorrectly sharpened saw
kickback injury. The matching of green chain may reduce or negate the effects
Reduced kickback bars and low
marked or labeled chain saws under of the design features intended to
kickback saw chains do not prevent
3.8 cubic inches (62 cm³) displacement reduce kickback energy. Improper
kickback, but they are designed to
with green labeled bars and green lowering or sharpening of the depth
reduce the risk of kickback injury. They
labeled saw chains gives compliance gauges as well as changing the shape of
are available from your STIHL dealer.
with the computed kickback angle the cutters may increase the risk and the
requirements of the chain saw standard energy of kickback. Always cut with a
WARNING properly sharpened saw chain.
when the products are in their original
condition. Products with yellow labels Even if your saw is equipped with a
are for users with extraordinary cutting Quickstop, a reduced kickback bar and /
or low kickback saw chain, this does not

16 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Reduced Kickback Bars 7. Cut only one log at a time. A = Pull-in


STIHL green labeled reduced kickback 8. Use extreme caution when
bars are designed to reduce the risk of reentering a previous cut.
kickback injury when used with STIHL
9. Do not attempt to plunge cut if you
green labeled low kickback saw chains.
are not experienced with these
cutting techniques.
WARNING
10. Be alert for shifting of the log or
When used with other, more aggressive

001BA037 KN
other forces that may cause the cut
saw chains, these bars may be less to close and pinch the saw chain.
effective in reducing kickback. A
11. Maintain saw chain properly. Cut
with a correctly sharpened, properly Pull-in occurs when the saw chain on the
WARNING tensioned saw chain at all times. bottom of the bar is suddenly stopped
For a properly balanced saw and in 12. Stand to the side of the cutting path when it is pinched, caught or encounters
order to comply with the chain saw of the chain saw. a foreign object in the wood. The
standard, use only bar lengths listed in reaction of the saw chain pulls the chain
the specifications chapter of the Bow Guides saw forward and may cause the
instruction manual for your chain saw. operator to lose control.
To avoid kickback Pull-in frequently occurs when the
WARNING bumper spike of the chain saw is not
The best protection from personal injury
held securely against the tree or limb
that may result from kickback is to avoid Do not mount a bow guide on any STIHL and when the saw chain is not rotating at
kickback situations: chain saw. Any chain saw equipped with full speed before it contacts the wood.
1. Hold the chain saw firmly with both a bow guide is potentially very
hands and maintain a secure grip. dangerous. The risk of kickback is
WARNING
Don’t let go. increased with a bow guide because of
the increased kickback contact area. Use extreme caution when cutting small
2. Be aware of the location of the guide Low kickback saw chain will not size brush and saplings which may
bar nose at all times. significantly reduce the risk of kickback easily catch the saw chain, be whipped
3. Never let the nose of the guide bar injury when used on a bow guide. towards you or pull you off balance.
contact any object. Do not cut limbs To avoid pull-in
with the nose of the guide bar. Be
especially careful near wire fences 1. Always start a cut with the saw
and when cutting small, tough chain rotating at full speed and the
limbs, small size brush and saplings bumper spike in contact with the
which may easily catch the saw wood.
chain. 2. The risk of pull-in may also be
4. Don't overreach. reduced by using wedges to open
the kerf or cut.
5. Don't cut above shoulder height.
6. Begin cutting and continue at full
throttle.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 17


English

B = Pushback Bucking
WARNING
There is an extreme danger of kickback
during the limbing operation. Do not
work with the nose of the bar. Be
extremely cautious and avoid contacting
the log or other limbs with the nose of the
guide bar.

001BA038 KN
Do not stand on a log while limbing it –
B you may slip or the log may roll.
Start limbing by leaving the lower limbs
Pushback occurs when the saw chain on to support the log off the ground. When
the top of the bar is suddenly stopped underbucking freely hanging limbs, a
when it is pinched, caught or encounters pinch may result or the limb may fall,
a foreign object in the wood. The causing loss of control. If a pinch occurs,
reaction of the saw chain may drive the stop the engine and remove the saw by
chain saw rapidly straight back toward lifting the limb.
the operator and may cause loss of

001BA033 KN
chain saw control, which, in turn, may
WARNING
cause serious or fatal injury. Pushback
frequently occurs when the top of the bar Be extremely cautious when cutting
is used for cutting. limbs or logs under tension (spring Bucking is cutting a log into sections.
poles). The limbs or logs could spring
To avoid pushback
back toward the operator and cause loss WARNING
1. Be alert to forces or situations that of control of the saw and severe or fatal
may cause material to pinch the top injury to the operator. When bucking, do not stand on the log.
of the saw chain. Make sure the log will not roll downhill. If
on a slope, stand on the uphill side of the
2. Do not cut more than one log at a log. Watch out for rolling logs.
time.
Cut only one log at a time.
3. Do not twist the chain saw when
withdrawing the bar from a plunge Shattered wood should be cut very
cut or underbuck cut because the carefully. Sharp slivers of wood may be
saw chain can pinch. caught and flung in the direction of the
operator of the saw.
Limbing

Limbing is removing the branches from a


fallen tree.

18 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

WARNING
1 There are a number of factors that may
affect and change the intended direction
of fall, e.g. wind direction and speed,
2 lean of tree, surrounding trees and

001BA151 KN
obstacles, sloping ground, one-sided
limb structure, wood structure, decay,
snow load, etc. To reduce the risk of
severe or fatal injury to yourself or
others, look for these conditions prior to
2 beginning the cut, and be alert for a
change in direction while the tree is
falling.
1

001BA152 KN
001BA051 LÄ

WARNING
Always observe the general condition of
the tree. Inexperienced users should
When cutting small logs, place log Logs under strain: never attempt to cut trees that are
through "V"-shaped supports on top of a Risk of pinching! Always start relieving decayed or rotted inside or that are
sawhorse. Never permit another person cut (1) at compression side.Then make leaning or otherwise under tension.
to hold the log. Never hold the log with bucking cut (2) at tension side. If the saw There is an increased risk that such
your leg or foot. pinches, stop the engine and remove it trees could snap or split while being cut
from the log. and cause serious or fatal injury to the
operator or bystanders. Also look for
Only properly trained professionals broken or dead branches which could
should work in an area where the logs, vibrate loose and fall on the operator.
limbs and roots are tangled. Working in When felling on a slope, the operator
"blow down" areas is extremely should stand on the uphill side if
hazardous. Drag the logs into a clear possible.
area before cutting. Pull out exposed
and cleared logs first.

Felling

Felling is cutting down a tree.


Before felling a tree, consider carefully
all conditions which may affect the
direction of fall.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 19


English

Felling Instructions Escape Path Buttress Roots

B
001BA088 LÄ

001BA146 KN
1 1/ 2 1 45°
21/2
A If the tree has large buttress roots, cut
When felling, maintain a distance of at
least 2 1/2 tree lengths from the nearest into the largest buttress vertically first
45° (horizontally next) and remove the
person.
resulting piece.
When felling in the vicinity of roads,
railways and power lines, etc., take extra Gunning Sight
precautions. Inform the police, utility

001BA040 KN
B
company or railway authority before
beginning to cut.

WARNING First clear the tree base and work area


The noise of your engine may drown any from interfering limbs and brush and

001BA153 KN
warning call. clean its lower portion with an ax.
Then, establish two paths of escape (B)
and remove all obstacles. These paths
should be generally opposite to the When making the felling notch, use the
planned direction of the fall of the tree gunning sight on the shroud and housing
(A) and about at a 45° angle. Place all to check the desired direction of fall:
tools and equipment a safe distance Position the saw so that the gunning
away from the tree, but not on the sight points exactly in the direction you
escape paths. want the tree to fall.

20 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Conventional Cut Open-face Technique Making Sapwood Cuts

C
001BA143 KN

001BA150 KN
Felling notch (C) – determines the Felling notch (C) – determines the N For medium sized or larger trees
direction of the fall direction of the fall make cuts at both sides of the trunk,
For an open-face cut: at same height as subsequent
For a conventional cut:
felling cut.
N Properly place felling notch N Properly place felling notch
perpendicular to the line of fall, N Cut to no more than width of guide
perpendicular to the line of fall,
close to the ground. bar.
close to the ground.
Cut down at approx. 50° angle to a This is especially important in softwood
N Cut down at approx. 45° angle to a N
depth of approx.1/5 to 1/4 of the in summer – it helps prevent sapwood
depth of about 1/5 to 1/4 of the trunk
trunk diameter. splintering when the tree falls.
diameter.
N Make second cut horizontal. N Make second cut from below at
approx. 40 degree angle.
N Remove resulting 45° piece.
N Remove resulting 90° piece.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 21


English

D =Felling Cut E = Hinge Felling Cut for Small Diameter Trees:


Simple Fan Cut

D E
001BA144 KN

001BA145 KN

001BA147 KN
Conventional and open-face technique: N Helps control the falling tree.
Engage the bumper spikes of the chain
N Begin 1 to 2 inches (2,5 to 5 cm) N Do not cut through the hinge – you
saw directly behind the location of the
higher than center of felling notch. could lose control of the direction of
intended hinge and pivot the saw around
the fall.
N Cut horizontally towards the felling this point only as far as the hinge. The
notch. bumper spike rolls against the trunk.
N Leave approx.1/10 of diameter
uncut. This is the hinge.
N Do not cut through the hinge – you
could lose control of the direction of
the fall.
Drive wedges into the felling cut where
necessary to control the fall.

WARNING
If the tip of the bar contacts a wedge, it
may cause kickback. Wedges should be
of wood or plastic – never steel, which
can damage the chain.

22 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Felling Cut for Large Diameter Trees

2
1 4 The plunge cut is made with the guide
bar nose. Begin the plunge cut by
applying the lower portion of the guide
bar nose to the tree at an angle. Cut until
the depth of the kerf is about the same
as the width of the guide bar. Next, align
the saw in the direction in which the
recess is to be cut.
001BA148 KN

With the saw at full throttle, insert the


guide bar in the trunk.
Avoid repositioning the saw more than
necessary. When repositioning for the
WARNING next cut, keep the guide bar fully
engaged in the kerf to keep the felling
Felling a tree that has a diameter greater cut straight. If the saw begins to pinch,
than the length of the guide bar requires insert a wedge to open the cut. On the
use of either the sectioning felling cut or last cut, do not cut the hinge.
plunge-cut method. These methods are
extremely dangerous because they Plunge-cut Method
involve the use of the nose of the guide Timber having a diameter more than
bar and can result in kickback. Only twice the length of the guide bar requires
properly trained professionals should Enlarge the plunge cut as shown in the
the use of the plunge-cut method before
attempt these techniques. illustration.
making the felling cut.
Sectioning Method First, cut a large, wide felling notch.
WARNING
For the sectioning method make the first Make a plunge cut in the center of the
notch. There is an extreme danger of kickback
part of the felling cut with the guide bar
at this point. Extra caution must be taken
fanning in toward the hinge. Then, using
to maintain control of the saw. To make
the bumper spike as a pivot, reposition
the felling cut, follow the sectioning
the saw for the next cut.
method described previously.
If you are inexperienced with a chain
saw, plunge-cutting should not be
attempted. Seek the help of a
professional.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 23


English

nut, it must be securely attached.) A


WARNING WARNING loose connection between spark plug
In order to reduce the risk of personal Use only identical STIHL replacement terminal and the ignition wire connector
injury, never stand directly behind the parts for maintenance and repair. Use of in the boot may create arcing that could
tree when it is about to fall, since part of non-STIHL parts may cause serious or ignite combustible fumes and cause a
the trunk may split and come back fatal injury. fire.
towards the operator (barber-chairing),
Strictly follow the maintenance and
or the tree may jump backwards off the WARNING
repair instructions in the appropriate
stump. Always keep to the side of the
section of your instruction manual. Never test the ignition system with the
falling tree. When the tree starts to fall,
Please refer to the maintenance chart in spark plug boot removed from the spark
withdraw the bar, shut off the engine and
this manual. plug or with a removed spark plug, since
walk away on the preplanned escape
uncontained sparking may cause a fire.
path. Watch out for falling limbs.
WARNING
WARNING
WARNING Always stop the engine and make sure
that the cutting tool is stopped before Do not operate your power tool if the
Be extremely careful with partially fallen
doing any maintenance or repair work or muffler is damaged, missing or modified.
trees which are poorly supported. When
cleaning the power tool. An improperly maintained muffler will
the tree hangs or for some other reason
increase the risk of fire and hearing loss.
does not fall completely, set the saw
WARNING Your muffler is equipped with a spark-
aside and pull the tree down with a cable
arresting screen to reduce the risk of
winch, block and tackle or tractor. If you Do not attempt any maintenance or fire; never operate your power tool if the
try to cut it down with your saw, you may repair work not described in your screen is missing, damaged or clogged.
be injured. instruction manual. Have such work Remember that the risk of a brush or
performed by your STIHL servicing forest fire is greater in hot or dry
MAINTENANCE, REPAIR AND dealer only. For example, if improper weather.
STORING tools are used to remove the flywheel or
if an improper tool is used to hold the In California, it is a violation of § 4442 or
flywheel in order to remove the clutch, § 4443 of the Public Resources Code to
Maintenance, replacement, or repair of use or operate gasoline-powered tools
structural damage to the flywheel could
the emission control devices and on forest-covered, brush-covered or
occur and could subsequently cause the
systems may be performed by any grass-covered land unless the engine’s
flywheel to burst.
nonroad engine repair establishment or exhaust system is equipped with a
individual. However, if you make a Wear gloves when handling or complying spark arrester that is
warranty claim for a component which performing maintenance on saw chains. maintained in effective working order.
has not been serviced or maintained The owner/operator of this product is
properly or if nonapproved replacement WARNING responsible for properly maintaining the
parts were used, STIHL may deny spark arrester. Other states or
coverage. Use the specified spark plug and make governmental entities/agencies, such as
sure it and the ignition lead are always the U.S. Forest Service, may have
clean and in good condition. Always similar requirements. Contact your local
press spark plug boot snugly onto spark fire agency or forest service for the laws
plug terminal of the proper size. (Note: If or regulations relating to fire protection
terminal has detachable SAE adapter requirements.

24 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Keep the chain, bar and sprocket clean; The chain saw should also be returned
replace worn sprockets or chains. Keep immediately for maintenance whenever Cutting Attachment
the chain sharp. You can spot a dull the brake system cannot be thoroughly
chain when easy-to-cut wood becomes cleaned or there is a change in its A cutting attachment consists of the saw
hard to cut and burn marks appear on operating characteristics. chain, guide bar and chain sprocket.
the wood. Keep the chain at proper
For any maintenance of the emission The cutting attachment that comes
tension.
control system please refer to the standard is designed to exactly match
Tighten all nuts, bolts and screws except maintenance chart and to the limited the chain saw.
the carburetor adjustment screws after warranty statement near the end of the
each use. instruction manual.
Do not clean your machine with a 1
WARNING pressure washer. The solid jet of water 2
In order for the chain brake on your may damage parts of the machine.
STIHL chain saw to properly perform its Store chain saw in a dry place and away

001BA248 KN
function of reducing the risk of kickback from children. Before storing for longer 3
and other injuries, it must be properly a
than a few days, always empty the fuel
maintained. Like an automobile brake, a tank (see chapter "Storing the Machine"
chain saw chain brake incurs wear each in the instruction manual).
time it is engaged. – The pitch (t) of the saw chain (1),
chain sprocket and the nose
The amount of wear will vary depending sprocket of the Rollomatic guide bar
upon usage, conditions under which the must match.
saw is used and other factors. Excessive
wear will reduce the effectiveness of the – The drive link gauge (2) of the saw
chain brake and can render it chain (1) must match the groove
inoperable. width of the guide bar (3).

For the proper and effective operation of If non-matching components are used,
the chain brake, the brake band and the cutting attachment may be damaged
clutch drum must be kept free of dirt, beyond repair after a short period of
grease and other foreign matter which operation.
may reduce friction of the band on the
drum.
For these reasons, each STIHL chain
saw should be returned to trained
personnel such as your STIHL servicing
dealer for periodic inspection and
servicing of the brake system according
to the following schedule:
Heavy usage – every three months,
Moderate usage – twice a year,
Occasional usage – annually.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 25


English

Chain scabbard Fitting chain scabbard extension


Mounting the Bar and Chain

1 3 2 Removing the chain sprocket cover

001BA244 KN

001BA249 KN
3

Your saw comes standard with a chain Push the chain scabbard

143BA034 KN
N
scabbard that matches the cutting extension (1) and chain
attachment. scabbard (2) together, making sure
the locking tabs (3) engage in the
If you use guide bars of different lengths
chain scabbard N Unscrew the nuts and take off the
on the saw, the length of the chain
chain sprocket cover.
scabbard must be matched to the guide
bar to reduce the risk of injury. It should
cover the full length of the guide bar.
3
1
The length of the matching guide bars is
marked on the side of the chain
scabbard.

001BA250 KN
3 2

001BA185 KN
Chain scabbard extensions
One chain scabbard extension is
required for guide bars longer than N If more than one chain scabbard
35.4 in (90 cm). Two extensions are extension is required, push the N Turn the screw (1)
required for guide bars longer than second chain scabbard extension counterclockwise until the tensioner
47.2 in (120 cm). and the first chain scabbard slide (2) butts against the left end of
extension together, making sure the the housing slot.
Depending on original equipment, the
locking tabs (3) engage in the first
chain scabbard extension either comes
chain scabbard extension
with the machine or is available as a
special accessory.

26 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Disengaging the chain brake.


Tensioning the Chain

3 1 1
2 4

001BA187 KN
001BA186 KN
1

133BA024 KN
N Fit the guide bar over the studs (1) –
the cutting edges on the top of the
bar must point to the right.
N Pull the hand guarad towards the
front handle until there is an audible N Engage the peg of the tensioner Retensioning during cutting work:
click – the chain brake is slide in the locating hole (2) –- place N Shut off the engine.
disengaged. the chain over sprocket (3) at the
same time. N Loosen the nuts.
Fitting the chain N Turn the tensioning N Hold the bar nose up.
screw (4)clockwise until there is N Use a screwdriver to turn the
very little chain sag on the tensioning screw (1) clockwise until
underside of the bar – and the drive the chain fits snugly against the
link tangs are engaged in the bar underside of the bar.
groove.
N While still holding the bar nose up,
N Refit the sprocket cover and screw tighten down the nuts firmly.
on the nuts only fingertight.
143BA003 KN

N Go to "Checking Chain Tension".


N Go to chapter on "Tensioning the
Saw Chain" A new chain has to be retensioned more
often than one that has been in use for
some time.
WARNING
N Check chain tension frequently –
Wear work gloves to protect your hands see chapter on "Operating
from the sharp cutters. Instructions".
N Fit the chain – start at the bar nose.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 27


English

unit with incorrect idle adjustment. At


Checking Chain Tension Fuel correct idle speed, the cutting tool
should not move.
This engine is certified to operate on If your power tool shows an incorrect idle
unleaded gasoline and the STIHL two- adjustment, have your STIHL dealer
stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. check your power tool and make proper
Your engine requires a mixture of high- adjustments and repairs.
quality gasoline and two-stroke air The idle speed and maximum speed of
cooled engine oil. the engine change if you switch from a

143BA007 KN
Use mid-grade unleaded gasoline with a fuel with a certain ethanol content to
minimum octane rating of 89 ((R+M)/2) another fuel with a much higher or lower
and no more than 10% ethanol content. ethanol content.
N Shut off the engine.
Fuel with a lower octane rating may This problem can be avoided by always
N Wear work gloves to protect your increase engine temperatures. This, in using fuel with the same ethanol
hands. turn, increases the risk of piston seizure content.
N The chain must fit snugly against and damage to the engine. Use only STIHL two-stroke engine oil or
the underside of the bar and it must The chemical composition of the fuel is equivalent high-quality two-stroke
still be possible to pull the chain also important. Some fuel additives not engine oils that are designed for use
along the bar by hand. only detrimentally affect elastomers only in air cooled two-cycle engines.
N If necessary, retension the chain. (carburetor diaphragms, oil seals, fuel We recommend STIHL HP Ultra 2-Cycle
lines, etc.), but magnesium castings and Engine Oil since it is specially
A new chain has to be retensioned more
catalytic converters as well. This could formulated for use in STIHL engines.
often than one that has been in use for
cause running problems or even
some time. Do not use BIA or TCW rated (two-
damage the engine. For this reason
stroke water cooled) mix oils or other
N Check chain tension frequently – STIHL recommends that you use only
mix oils that state they are for use in both
see chapter on "Operating high-quality unleaded gasoline!
water cooled and air cooled engines
Instructions".
Gasoline with an ethanol content of (e.g., outboard motors, snowmobiles,
more than 10% can cause running chain saws, mopeds, etc.).
problems and major damage in engines
and should not be used.
WARNING
The ethanol content in gasoline affects
Take care when handling gasoline.
engine running speed – it may be
Avoid direct contact with the skin and
necessary to readjust the carburetor if
avoid inhaling fuel vapor. When filling at
you use fuels with various ethanol
the pump, first remove the container
contents.
from your vehicle and place the
container on the ground before filling. To
WARNING reduce the risk of sparks from static
To reduce the risk of personal injury discharge and resulting fire and/or
from loss of control and/or contact with explosion, do not fill fuel containers that
the running cutting tool, do not use your are sitting in or on a vehicle or trailer.

28 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

The container should be kept tightly Opening


closed in order to limit the amount of Fueling
moisture that gets into the mixture.
The machine‘s fuel tank should be
cleaned as necessary.

Fuel mix ages


Preparations

001BA236 KN
Only mix sufficient fuel for a few days
work, not to exceed 30 days of storage.
Store in approved fuel-containers only.
When mixing, pour oil into the container N Raise handle.
first, and then add gasoline. Close the
container and shake it vigorously by
hand to ensure proper mixing of the oil

001BA229 KN
with the fuel.

Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva-


line lent high-quality oils)

001BA232 KN
US gal. US fl.oz. N Before fueling, clean the filler cap
and the area around it to ensure that
1 2.6
no dirt falls into the tank.
2 1/2 6.4
Always thoroughly shake the mixture in N Twist filler cap counterclockwise
5 12.8 (approx. 1/4 turn).
the canister before fueling your
Dispose of empty mixing-oil containers machine.
only at authorized disposal locations.
N Position the machine so that the
filler cap is facing up.

WARNING

001BA234 KN
In order to reduce the risk of fire and
other personal injury from escaping gas
vapor and fumes, remove the fuel filler
cap carefully so as to allow any pressure
Markings on filler cap and housing must
build-up in the tank to release slowly
align.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 29


English

001BA237 KN

001BA233 KN

001BA241 KN
N Remove the filler cap. N Push the filler cap down and twist it Filler cap is now closed.
clockwise until it engages.
Refueling If the filler cap will not engage into the
tank housing
Take care not to spill fuel while fueling
and do not overfill the tank – leave The base of the filler cap is rotated in
approx. 1/2" (13 mm) air space. relation to the upper part.

001BA231 KN
N Look at the black alignment marks
Closing
on the top of the filler cap.

Then the markings on filler cap and


housing will align.

001BA238 KN
001BA234 KN

001BA235 KN
Left: Base of filler cap is rotated –
Handle is in an upright position:
interior marking (1) is aligned
N Position filler cap – markings on filler with the exterior marking.
cap and housing must align. Right: Base of filler cap is in the cor-
N Flip the handle down.
N Push the filler cap down as far as it rect position – interior
will go. marking is below the clip. It
does not align with the exte-
rior marking.

30 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Chain Lubricant Filling Chain Oil Tank

For automatic and reliable lubrication of


the chain and guide bar – use only an
environmentally compatible quality

001BA239 KN
chain and bar lubricant. Rapidly
biodegradable STIHL BioPlus is
Preparations
recommended.
N With the filler cap in the filling neck,
twist it counterclockwise until it NOTICE
drops into its seat.
Biological chain oil must be resistant to
N Continue to twist the filler cap aging (e.g. STIHL BioPlus), since it will
counterclockwise (approx. 1/4 turn) otherwise quickly turn to resin. This
– this will twist the base of the cap results in hard deposits that are difficult
into the correct position. to remove, especially in the area of the

001BA158 KN
chain drive and chain. It may even cause
N While pushing down on the cap,
the oil pump to seize.
twist the filler cap clockwise and
close it – see section "Closing." The service life of the chain and guide
bar depends on the quality of the N Thoroughly clean the oil filler cap
lubricant. It is therefore essential to use and the area around it to ensure that
only a specially formulated chain no dirt falls into the tank.
lubricant. N Position the machine so that the
filler cap is facing up.
WARNING N Open the filler cap.
Do not use waste oil. Renewed contact
with waste oil can cause skin cancer. Filling chain oil tank
Moreover, waste oil is environmentally
harmful. N Refill the chain oil tank every time
you refuel.
NOTICE
Take care not to spill chain oil while
Waste oil does not have the necessary refilling and do not overfill the tank.
lubricating properties and is unsuitable
for chain lubrication. N Close the filler cap.
There must still be a small amount of oil
in the oil tank when the fuel tank is
empty.
If the oil level in the tank does not go
down, the reason may be a fault in the oil
supply system: Check chain lubrication,
clean the oilways, contact your dealer

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 31


English

for assistance if necessary STIHL


recommends that you have servicing Checking Chain Lubrication Chain Brake
and repair work carried out exclusively
by an authorized STIHL servicing
dealer.

Locking chain with chain brake

143BA024 KN
The saw chain must always throw off a
small amount of oil.

NOTICE

143BA011 KN
Never operate your saw without chain
lubrication. If the chain runs dry, the
whole cutting attachment will be
irretrievably damaged within a very short – in an emergency
time. Always check chain lubrication and – when starting
the oil level in the tank before starting
– at idling speed
work.
The chain is stopped and locked when
Every new chain has to be broken in for
the hand guard is pushed toward the bar
about 2 to 3 minutes.
nose by the left hand – or when brake is
After breaking in the chain, check chain activated by inertia in certain kickback
tension and adjust if necessary – see situations.
"Checking Chain Tension".

32 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Releasing the chain brake felling cut. The chain brake will operate
only if it has been properly maintained Winter Operation
and the hand guard has not been
modified in any way.

Check operation of chain brake

Before starting work: Run engine at idle Pre-heat carburetor


speed, engage the chain brake (push
hand guard toward bar nose).
Accelerate up to full throttle for no more N Remove the shroud – see "Shroud"
than 3 seconds – the chain must not
At temperatures below +50 °F (+10 °C)
rotate. The hand guard must be free
from dirt and move freely.

Chain brake maintenance


143BA012 KN

The chain brake is subject to normal

5902BA002 KN
wear. It is necessary to have it serviced
and maintained regularly by trained
personnel, such as your STIHL servicing
N Pull the hand guard back toward the dealer, at the following intervals:
front handle. N Using the combination wrench or a
Full-time usage: every 3 screwdriver, pry the shutter out of
NOTICE months the s (summer operation) position
Always disengage chain brake before Part-time usage: every 6
accelerating engine and before starting months
cutting work. The only exception to this Occasional usage: every 12
rule is when you check operation of the months
chain brake.
High revs with the chain brake engaged

5902BA003 KN
(chain locked) will quickly damage the 1
powerhead and chain drive (clutch,
chain brake).
The chain brake is designed to be N Place the slide with the opening in
activated also by the inertia of the front the direction of the chain saw
hand guard (winter operation) – arrow points
toward symbol r – shutter must
if the forces are sufficiently high. The audibly snap into place
hand guard is accelerated toward the
bar nose - even if your left hand is not In the winter operation position, the tip of
behind the hand guard, e.g. during a the arrow (1) is visible.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 33


English

N Fit the shroud – see "Shroud" Setting the Master Control Lever
Starting / Stopping the
Heated air is now drawn in from around Engine
the cylinder and circulates around the To move the Master Control lever from
carburetor – this helps prevent the normal run position (F) to choke
Positions of Master Control Lever
carburetor icing. closed (l), press down the throttle
trigger lockout and squeeze the throttle
At temperatures above +70 °F (+20 °C) trigger at the same time and hold them in
N Ensure that the slide is set back to that position – now set the Master
position s (summer operation) Control lever.
without fail, otherwise the engine STOP To select the starting throttle
may malfunction due to overheating position (n), move the Master Control
lever to choke closed (l) first, then
At temperatures below +14 °F (-10 °C) push it into the starting throttle
0 position (n).
In case of erratic idling behavior or poor The Master Control lever must be in the
acceleration choke closed position (l) for the
changeover to the starting throttle
N Turn the low speed screw (L)
position (n).
1/4 turn counterclockwise
The Master Control lever moves from
Whenever the low speed screw (L) has
the starting throttle position (n) to the
been adjusted, it is usually also
run position (F) when you press down

001BA140 KN
necessary to adjust the idle speed
the throttle trigger lockout and blip the
adjusting screw (LA), see "Setting the
throttle trigger at the same time.
carburetor".
To switch off the engine, move the
N if the chain saw is extremely cold Stop 0 – engine off – the ignition is Master Control lever to Stop (0).
(frost formation) – after starting, switched off
bring the engine up to operating Choke shutter closed (l)
temperature at increased idle speed Normal run position (F) – engine runs or
(disengage chain brake!) can fire. – if the engine is cold
Starting throttle (n) – this position is – If the engine stalls when you open
Air filter system used to start a warm engine. The Master the throttle after starting.
Control lever moves to the normal run
position as soon as the throttle trigger is – If the fuel tank was run until empty
N Retrofit new air filter if necessary – squeezed. (engine stopped).
see "Air filter system"
Choke shutter closed (l) – this position Starting throttle position (n)
is used to start a cold engine.
– If the engine is warm, i.e. if it has
been running for about one minute.
– After engine begins to fire,
– after clearing a flooded combustion
chamber.

34 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Manual fuel pump On the ground Between knees or thighs

Press the manual fuel pump bulb


several times – even if the bulb is
already filled with fuel:
– When starting for the first time.
– If the fuel tank was run until empty
(engine stopped).

Holding the Saw

There are two ways of holding the saw


when starting.

0001BA017 KN

0001BA018 KN
N Place your saw on the ground. N Hold the rear handle tightly between
Make sure you have a firm footing – your legs, just above the knees.
check that the chain is not touching
N Hold the front handle firmly with
any object or the ground.
your left hand – your thumb should
N Hold the saw firmly on the ground be under the handle.
with your left hand on the front
handle – your thumb should be
under the handle.
N Put your right foot into the rear
handle and press down.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 35


English

Cranking Versions with Easy2Start Versions with manual fuel pump


The Easy2Start stores the energy
required to start the saw. For this reason
Standard versions
there may be a delay of a few seconds
between cranking the engine and it
actually starting.
There are two ways of starting machines

2710BA006 KN
with Easy2Start:
N Hold the starter grip with your right
hand and pull it out slowly and
steadily – or – hold the starter grip N Press the manual fuel pump bulb at
with your right hand and give it least five times – even if the bulb is
several short pulls, using only a already filled with fuel.
short length of rope for each pull.
All models
N Push down the handle while
cranking. Do not pull out the rope to
its full length – it might otherwise
break.
0001BA019 KN

N Do not let the starter grip snap back.


Guide it slowly back into the housing
so that the starter rope can rewind
properly. 1 4
N Pull the starter grip slowly with your
right hand until you feel it engage – Starting the Saw
and then give it a brisk strong pull
and push down the front handle at
the same time. Do not pull out the
starter rope to full length – it might WARNING 2
4
otherwise break. Do not let the Bystanders must be well clear of the
starter grip snap back. Guide it general work area of the saw.
3

5902BA029 KN
slowly back into the housing so that
the starter rope can rewind properly.
Machines without additional manual fuel
pump: If the engine is new or after a long N Push the hand guard (1) forward –
out-of-service period, it may be the chain is locked.
necessary to pull the starter rope several
times to prime the fuel system. N Press down the trigger lockout (2)
and pull the throttle trigger (3) at the
same time. Set Master Control
lever (4) to:

36 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Choke shutter closed (l) As soon as the engine runs At very low outside temperatures
– If the engine is cold (also use this
position if the engine stopped when N Allow engine to warm up at part
you opened the throttle after throttle.
starting)
4 N Change over to winter operation if
Starting throttle position (n) 4 necessary – see “Winter Operation”.
– If the engine is warm, i.e. if it has

5902BA031 KN
been running for about one minute. 3 Shut off the engine.

N Hold and start your saw as


described. N Move the Master Control lever to the
N Press down trigger lockout and the stop position (0).
When engine begins to fire blip the throttle trigger (3) – the If you have moved the Master Control
Master Control lever (4) moves to lever from the starting throttle
the run position (F) and the engine position (n) to the stop position (0) –
settles down to idling speed. depress the trigger lockout and throttle
trigger at the same time.
4
If engine does not start
4
5902BA030 KN

If you did not move the Master Control


lever from the choke closed

001BA186 KN
position (l) to the starting throttle
N Set the Master Control lever (4) to position (n) quickly enough after the
the starting throttle position (n). engine began to fire, the combustion
N Pull the hand guard back toward the chamber may be flooded.
N Hold and start your saw as
front handle. Move the Master Control lever to the
described. N
The chain brake is now disengaged – stop position (0).
your saw is ready for operation. N Remove the spark plug – see
"Spark Plug".
NOTICE
N Dry the spark plug.
Always disengage chain brake before
accelerating the engine. High revs with N Crank the engine several times with
the chain brake engaged (chain locked) the starter to clear the combustion
will quickly damage the clutch and chain chamber.
brake. N Refit the spark plug – see "Spark
Plug".

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 37


English

N Set Master Control lever to the Chain cold


starting throttle position (n) – even Operating Instructions
Tension is correct when the chain fits
if the engine is cold.
snugly against the underside of the bar
N Now start the engine. but can still be pulled along the bar by
During the break-in period
hand. Retension if necessary – see
"Tensioning the Saw Chain".
A factory new machine should not be run
at high revs (full throttle off load) for the Chain at operating temperature
first three tank fillings. This avoids The chain stretches and begins to sag.
unnecessarily high loads during the The drive links must not come out of the
break-in period. As all moving parts bar groove on the underside of the bar –
have to bed in during the break-in the chain may otherwise jump off the
period, the frictional resistances in the bar. Retension the chain – see
shortblock are greater during this period. "Tensioning the Saw Chain".
The engine develops its maximum
power after about 5 to 15 tank fillings. NOTICE
During work The chain contracts as it cools down. If it
is not slackened off, it can damage the
crankshaft and bearings.
NOTICE After a long period of full-throttle
Do not make the mixture leaner to operation
achieve an apparent increase in power –
After a long period of full-throttle
this could damage the engine – see
operation, allow engine to run for a while
"Adjusting the Carburetor".
at idle speed so that the heat in the
engine can be dissipated by flow of
NOTICE cooling air. This protects engine-
Open the throttle only when the chain mounted components (ignition,
brake is off. Running the engine at high carburetor) from thermal overload.
revs with the chain brake engaged
(chain locked) will quickly damage the After finishing work
shortblock and chain drive (clutch, chain
brake).
N Slacken off the chain if you have
Check chain tension frequently retensioned it at operating
temperature during work.
A new saw chain must be retensioned
more frequently than one that has been
in use already for an extended period.

38 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

NOTICE Taking Care of the Guide Bar Chain Chain pitch Minimum
type groove depth
Always slacken off the chain again after
Picco 1/4" P 0.16" (4.0 mm)
finishing work. The chain contracts as it
cools down. If it is not slackened off, it Rapid 1/4" 0.16" (4.0 mm)
can damage the crankshaft and Picco 3/8" P 0.20" (5.0 mm)
bearings. Rapid 3/8"; 0.325" 0.24" (6.0 mm)
2 Rapid 0.404" 0.28" (7.0 mm)
Short-term storage
If groove depth is less than specified:
Wait for engine to cool down. Keep the
machine with a full tank of fuel in a dry N Replace the guide bar.
place, well away from sources of The drive link tangs will otherwise
ignition, until you need it again. scrape along the bottom of the groove –
the cutters and tie straps will not ride on
Long-term storage
the bar rails.
See "Storing the machine"

143BA026 KN
1 3

N Turn the guide bar over – every time


you sharpen the chain and every
time you replace the chain – this
helps avoid one-sided wear,
especially at the nose and
underside of the bar.
N Regularly clean the oil inlet hole (1),
the oilway (2) and the bar groove
(3).
N Measure the groove depth – with the
scale on the filing gauge (special
accessory) – in the area used most
for cutting.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 39


English

Shroud Air Filter System Cleaning the Air Filter

The air filter system can be adapted to


Remove shroud If there is a noticeable loss of engine
suit different operating conditions by
installing different filters. Changing the power
N Move the Master Control Lever to filter is quick and simple.
the stop position 0 N Remove the shroud – see "Shroud"
Fleece filter
N Push the front hand guard forwards Removing the air filter
– the saw chain is blocked
N Clean away loose dirt from around
the filter
1
NOTICE
2 Do not use tools to remove and install
the air filter – the air filter could be

5902BA009 KN
2710BA003 KN

1 damaged in the process.


1
N Fleece filter for normal operating
N Loosen screws (1)
conditions and dry work areas.
N Remove the shroud (2) 1.
HD2 filter

2710BA000 KN
Refitting the shroud 2.

N Refit the shroud and tighten the


screws N Turn air filter 1/4 turn
counterclockwise and remove in the
5902BA008 KN direction of the rear handle
N Always replace a damaged filter

Cleaning the air filter

N HD2 filter (black filter frame, pleated N Knock out the filter or blow it clear
filter material) for extreme wintry with compressed air from the inside
conditions (e.g. powder or drifting outwards
snow) or very dusty work areas. If knocking-out or blowing-out does not
suffice, or in the case of stubborn dirt or
stuck filter fabric, the filter must be
subjected to a thorough cleaning.

40 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Thorough filter cleaning


Engine Management Adjusting the Carburetor
N Wash the filter in STIHL special-
purpose cleaner (special
accessory) or a clean, non- Exhaust emissions are controlled by the
Basic information
flammable cleaning liquid (e. g., design of the fundamental engine
warm soapy water) – rinse the filter parameters and components (e.g.
from inside to out under a water jet carburation, ignition, timing and valve or The carburetor comes from the factory
– do not use high-pressure cleaners port timing) without the addition of any with a standard setting.
major hardware.
N Dry all filter parts – do not expose to The carburetor has been adjusted for
extreme heat optimum performance and fuel
N Do not oil the filter efficiency in all operating states.

N Reinstall filter Preparing the machine


Installing the air filter
N Switch off the engine
N Check the air filter – clean or replace
it if necessary

1. Standard setting
2.
2710BA001 KN

N Fit air filter


H L
N Press the air filter in the direction of
the filter housing and

5902BA035 KN
simultaneously turn it clockwise
until the air filter engages – the
"STIHL" logo must be horizontal
N Fit the shroud – see "Shroud" N Turn the high speed adjusting
screw (H) counterclockwise as far
as possible (max. 3/4 turn)
N Turn the low speed adjusting
screw (L) clockwise as far as
possible – then turn it 1/4 turn
counterclockwise

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 41


English

Setting the idle speed N Carefully turn the low speed


adjusting screw (L) Spark Arresting Screen in
counterclockwise until the engine Muffler
N Make standard setting runs and accelerates smoothly – but
N If engine performance deteriorates,
N Start engine and let it warm up no further than the stop
check the spark arresting screen in
Whenever the low speed adjusting the muffler
screw (L) has been adjusted, it is usually
N Let the muffler cool down
also necessary to readjust the idle
speed adjusting screw (LA).

Correcting the carburetor setting for use

5902BA036 KN
at high altitudes 1
LA

0001BA009 KN
The setting may have to be marginally 2
Engine stops when idling corrected if engine performance is
unsatisfactory at high altitudes:
N Turn the idle speed adjusting
screw (LA) clockwise until the saw N Make standard setting N Unscrew the screw (1)
chain begins to rotate – then turn it N Let the engine warm up N Pull out spark arresting screen (2)
back 1 turn
N Turn the high speed adjusting N Clean the dirty spark arresting
Saw chain rotates at idle speed screw (H) slightly clockwise (leaner) screen, replace if damaged or
– max. up to the stop heavily carbonized
N Turn the idle speed screw (LA)
counterclockwise until the saw N Refit the spark arresting screen
NOTICE
chain stops turning – then turn N Fit screw
another full turn in the same After descending from a high altitude,
direction restore the carburetor setting to the
standard setting.
WARNING If you make the setting too lean it will
increase the risk of engine damage
If the saw chain continues to keep
through lack of lubrication and
rotating in idle even after adjustment,
overheating.
have the chain saw checked by a
servicing dealer.

Speed erratic when idling; poor


acceleration (despite standard setting of
low speed adjusting screw)
The idle setting is too lean.

42 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Rectify problems that have caused


Spark Plug fouling of spark plug:
1
– too much oil in fuel mix,
If engine is down on power, difficult to
– dirty air filter,
start or runs poorly at idling speed, first
check the spark plug. – unfavorable running conditions, e.g.

5902BA014 KN
operating at part load.
Fit a new spark plug after approx. 100
operating hours or earlier if the
electrodes are badly eroded.
N Insert the combination wrench
Wrong fuel mix (too much engine oil in through the grommet (1) and turn it
the gasoline), a dirty air filter and as necessary to engage the spark 1
unfavorable running conditions (mostly plug's hexagon.
at part throttle etc.) affect the condition
of the spark plug. These factors cause N Push the combination fully home
deposits to form on the insulator nose against the cylinder.
which may result in trouble in operation. N Unscrew the spark plug.

Removing the spark plug Checking the Spark Plug


2
N Remove the shroud – see "Shroud".
N Move the Master Control lever to the
stop position (0).

000BA071 KN
000BA039 KN
A WARNING
To reduce the risk of fire and burn injury,
5902BA013 KN

N Clean dirty spark plug. use only spark plugs authorized by


N Check electrode gap (A) and STIHL. Always press spark plug boot (1)
readjust if necessary – see snugly onto spark plug terminal (2) of the
"Specifications." proper size. (Note: If terminal has
N Pull off the spark plug boot. detachable SAE adapter nut, it must be
N Clean away loose dirt from around N Use only resistor type spark plugs of securely attached.) A loose connection
the spark plug. the approved range. between spark plug boot and ignition
wire connector in the boot may create
arcing that could ignite combustible
fumes and cause a fire.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 43


English

Installing the spark plug


Rewind Starter Storing the Machine

To help prolong the wear life of the For periods of 3 months or longer
starter rope, observe the following
N Drain and clean the fuel tank in a
points:
well ventilated area.
N Pull the starter rope only in the
N Dispose of fuel properly in
direction specified.

5902BA016 KN
accordance with local
N Do not pull the rope over the edge of environmental requirements.
the guide bushing.
N Run the engine until the carburetor
N Insert the spark plug through the N Do not pull out the rope more than is dry – this helps prevent the
grommet and screw it in by hand. specified. carburetor diaphragms sticking
together.
N Tighten down the spark plug, fit the N Do not allow the starter grip to snap
boot and press it down firmly. back, guide it back into the housing N Remove the saw chain and guide
slowly – see chapter on "Starting / bar, clean them and spray with
N Install the shroud – see "Shroud". Stopping the Engine." corrosion inhibiting oil.
Have a damaged starter rope replaced N Thoroughly clean the machine – pay
by your dealer before it breaks special attention to the cylinder fins
completely. STIHL recommends that and air filter.
you have servicing and repair work
N If you use a biological chain and bar
carried out exclusively by an authorized
lubricant, e.g. STIHL BioPlus,
STIHL servicing dealer.
completely fill the chain oil tank.
N Store the machine in a dry, high or
locked location, out of the reach of
children and other unauthorized
persons.

44 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Install spur chain sprocket / rim sprocket


Checking and Replacing the
5
Chain Sprocket
N Clean crankshaft stub and needle
N Remove chain sprocket cover, saw cage and lubricate with STIHL
chain and guide bar. 6 lubricant (special accessory)
2
N Release chain brake – pull hand 1 N Slide needle cage onto the
guard against the front handle crankshaft stub
N After refitting, turn the clutch drum
Fit new chain sprocket 4 and/or spur chain sprocket approx.
1 full turn so that the carrier for the
3 oil pump drive engages
N Refit the rim sprocket – cavities
6 toward the outside
2
1 N Refit washer and E-clip on the

001BA122 KN
crankshaft
001BA121 KN

N Use a screwdriver to remove the E-


clip (1)
– after use of two saw chains or
earlier N Remove the washer (2)
– if the wear marks (arrows) are N Remove rim sprocket (3) (if so
deeper than 0.02 in (0.5 mm) – equipped), clutch drum (4) and
otherwise the service life of the saw needle cage (6).
chain is reduced – use check gauge N Inspect transport profile for rim
(special accessory) to test sprocket on the clutch drum (4) – if
Using two saw chains in alternation there are also heavy signs of wear,
helps preserve the chain sprocket. also replace the clutch drum
Use only STIHL original chain sprockets N Remove clutch drum with integrated
to help ensure reliable functioning of the spur chain sprocket (5) (if so
chain brake. equipped) including needle cage (6)
from the crankshaft – for
powerheads with Quickstop Plus
chain brake system, depress
throttle trigger lockout beforehand

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 45


English

Chain pitch Sharpening and side plate angles


Maintaining and Sharpening
the Saw Chain
Sawing effortlessly with a properly A
sharpened saw chain
a
A properly sharpened saw chain cuts

689BA027 KN

689BA021 KN
through wood effortlessly even with very
little pushing.
B
Never use a dull or damaged saw chain
– this leads to increased physical strain, The chain pitch marking (a) is embossed A Sharpening angle
increased vibration load, unsatisfactory in the area of the depth gauge of each
STIHL saw chains are sharpened with a
cutting results and increased wear. cutter.
30° sharpening angle. Ripping chains,
N Clean the saw chain Marking (a) Chain pitch which are sharpened with a 10°
sharpening angle, are exceptions.
N Check the saw chain for cracks and Inches mm
Ripping chains have an X in the
damaged rivets 7 1/4 P 6.35 designation.
N Replace damaged or worn chain 1 or 1/4 1/4 6.35
B Side plate angle
components and adapt these parts 6, P or PM 3/8 P 9.32
to the remaining parts in terms of The correct side plate angle results
2 or 325 0.325 8.25
shape and level of wear – rework automatically when the specified file
accordingly 3 or 3/8 3/8 9.32 holder and file diameter are used.
4 or 404 0.404 10.26
Carbide-tipped (Duro) saw chains are Tooth shapes Angle (°)
especially wear-resistant. For an optimal The diameter of file to be used depends
on the chain pitch – see table A B
sharpening result, STIHL recommends
STIHL servicing dealers. "Sharpening tools". Micro = semi-chisel tooth, 30 75
e. g., 63 PM3, 26 RM3,
The angles of the cutter must be 36 RM
WARNING maintained during resharpening.
Super = full chisel tooth, 30 60
Compliance with the angles and e. g., 63 PS3, 26 RS,
dimensions listed below is absolutely 36 RS3
necessary. An improperly sharpened Ripping chain, e. g., 10 75
saw chain – especially depth gauges 63 PMX, 36 RMX
that are too low – can lead to increased
kickback tendency of the chain saw – The angles must be identical for all
risk of injury! cutters in the saw chain. Varying angles:
Rough, uneven running of the saw
chain, increased wear – even to the
point of saw chain breakage.

46 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

File holder Proper sharpening markings on the file holder – rest the
file holder on the tooth head and the
depth gauge
N Select sharpening tools in
accordance with chain pitch N File only from the inside outward
N Clamp guide bar if necessary N The file only sharpens on the
forward stroke – lift the file on the
N Block saw chain – push the hand backstroke
guard forward

689BA025 KN
N Do not file tie straps and drive links
N To advance the saw chain, pull the
hand guard toward the handlebar: N Rotate the file a little periodically in
The chain brake is disengaged. order to avoid uneven wear
N Use a file holder With the Quickstop Plus chain brake N To remove file burr, use a piece of
system, additionally press the hardwood
Always use a file holder (special throttle trigger lockout
accessory, see table "Sharpening tools") N Check angle with file gauge
when sharpening saw chains by hand. N Sharpen frequently, removing little
File holders have markings for the material – two or three strokes of the All cutters must be equally long.
sharpening angle. file are usually sufficient for simple With varying cutter lengths, the cutter
resharpening heights also vary and cause rough
Use only special saw chain files! Other
files are unsuitable in terms of shape running of the saw chain and chain
and type of cutting. breakage.
N All cutters must be filed down equal
To check the angles to the length of the shortest cutter –
ideally, one should have this done
90° by a servicing dealer using an

689BA018 KN
electric sharpener

Depth gauge setting


001BA203 KN

a
689BA043 KN

STIHL filing gauge (special accessory,


see table "Sharpening tools") – a

689BA023 KN
universal tool for checking sharpening
and side plate angles, depth gauge
setting, and tooth length, as well as N Guide the file: horizontally (at a right
cleaning grooves and oil inlet holes. angle to the side surface of the
The depth gauge determines the depth
guide bar) in accordance with the
to which the cutter penetrates the wood
specified angle – according to the
and thus the chip thickness.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 47


English

a Required distance between depth Saw chains with humped drive link (2) –
gauge and cutting edge upper part of the humped drive link (2) WARNING
(with service mark) is lowered at the Depth gauges that are too low increase
When cutting softwood outside of the
same time as the depth gauge of the the kickback tendency of the chain saw.
frost season, the distance can be
cutter.
increased by up to 0.2 mm (0.008").

Chain pitch Depth gauge WARNING


Distance (a) The rest of the humped drive link must
Inches (mm) mm (Inches) not be filed; otherwise, this could
1/4 P (6.35) 0.45 (0.018) increase the tendency of the chain saw

689BA052 KN
1/4 (6.35) 0.65 (0.026) to kick back.
3/8 P (9.32) 0.65 (0.026)
0.325 (8.25) 0.65 (0.026)
N Lay the file gauge on the saw chain
3/8 (9.32) 0.65 (0.026)
– the highest point of the depth
0.404 (10.26) 0.80 (0.031) gauge must be flush with the file
gauge

689BA051 KN
Lowering the depth gauges
N After sharpening, clean the saw
chain thoroughly, removing any
The depth gauge setting is lowered filings or grinding dust – lubricate
when the cutter is sharpened. N Rework the depth gauge so that it is the saw chain thoroughly
Check the depth gauge setting after flush with the file gauge
N N In the event of extended periods of
each sharpening disuse, store saw chains in cleaned
and oiled condition

2 689BA044 KN
1
689BA061 KN

N Afterwards, dress the leading edge


N Lay the appropriate file gauge (1) of the depth gauge parallel to the
for the chain pitch on the saw chain service mark (see arrow) – when
and press it against the cutter to be doing this, be careful not to further
checked – if the depth gauge lower the highest point of the depth
protrudes past the file gauge, the gauge
depth gauge must be reworked

48 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Sharpening tools (special accessories)


Chain pitch Round file ^ Round file File holder File gauge Taper square file Sharpening set
1)

Inches (mm) mm (Inches) Part number Part number Part number Part number Part number
1/4 P (6.35) 3.2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6.35) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9.32) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8.25) 4.8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9.32) 5.2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 (10.26) 5.5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1)
consisting of file holder with round file, taper square file and file gauge

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 49


English

Maintenance and Care

The following information applies under normal operating conditions. The specified intervals must be
shortened accordingly when working for longer than normal each day or under difficult conditions

At the end of work and/or

Whenever tank is refilled


(extensive dust, highly resinous lumber, lumber from tropical trees, etc.). If the machine is only used
occasionally, the intervals can be extended accordingly.

Before starting work

As required
If damaged
Monthly
Weekly

If faulty
Yearly
daily
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X

Throttle trigger, throttle trigger lockout, choke


lever, choke control, stop switch, master control Function tests X X
lever (dependent on equipment)

Function tests X X
Chain brake
1)
Have checked by a specialist dealer X

Check X
Manual fuel pump (if present)
Have repaired by a specialist dealer1) X

Check X

Fuel pick-up body / filter in fuel tank Clean, replace filter insert X X

Replace X X X

Fuel tank Clean X

Lubricating oil tank Clean X

Chain lubrication Check X

Check, pay attention to sharpness X X


Saw chain Check chain tension X X

Sharpen X

Check (wear, damage) X

Clean and turn over X


Guide bar
Deburr X

Replace X X

Chain sprocket Check X

Clean X X
Air filter
Replace X

50 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

The following information applies under normal operating conditions. The specified intervals must be
shortened accordingly when working for longer than normal each day or under difficult conditions

At the end of work and/or

Whenever tank is refilled


(extensive dust, highly resinous lumber, lumber from tropical trees, etc.). If the machine is only used
occasionally, the intervals can be extended accordingly.

Before starting work

As required
If damaged
Monthly
Weekly

If faulty
Yearly
daily
Check X X
Anti-vibration elements
Have them replaced by a servicing dealer1) X

Air intake on fan housing Clean X X X

Cylinder fins Clean X X


Check idle adjustment – saw chain must not
X X
rotate
Carburetor
Set the idle speed, have the chain saw repaired
X
by a servicing dealer1)

Adjust electrode gap X


Spark plug
Replace after 100 hours of operation

All accessible screws, nuts and bolts (not adjusting


Tighten2) X
screws)

Have checked by a specialist dealer1) X


Spark arresting screen in muffler Have cleaned by a specialist dealer, or replaced
X
if necessary1)

Check X
Chain catcher
Replace X

Decarbonise after 139 hours of operation, subse-


Exhaust bore X
quently after every 150 hours of operation
Safety information label Replace X

1)
STIHL recommends STIHL servicing dealers
2)
During initial use of professional chain saws (with a power output of 3.4 kW or more), tighten the cylinder block screws after 10 to 20 hours of operation

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 51


English

Main Parts

1 Shroud Lock
2 Carburetor Adjusting Screws
3 Manual Fuel Pump1)
4 Shutter (Summer and Winter
Operation)
3 5 Chain Brake
6 Chain Sprocket
2 # 7 Chain Sprocket Cover
4
1 5 8 Chain Catcher
10 9 Chain Tensioner
6 10 Bumper Spike
11 11 Guide Bar
7 9 12 Oilomatic Saw Chain
12 13 Oil Filler Cap
8 14 Muffler (with Spark Arresting
Screen)
15 Front Hand Guard
16 16 Front Handle (Handlebar)
17 Spark Plug Boot
15
18 Starter Grip
17 19 Fuel Filler Cap
20 Master Control Lever
1 21 Throttle Trigger
18 1 22 Throttle Trigger Lockout
20
14 23 Rear Handle
22 24 Rear Hand Guard
23 # Serial Number

21
13 24
19
2710BA013 KN

52 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Definitions 12 Oilomatic Saw Chain 22 Throttle Trigger Lockout


A loop consisting of cutters, tie Must be depressed before the
1 Shroud Lock straps and drive links. throttle trigger can be activated.
Lock for the shroud. 13 Oil Filler Cap 23 Rear Handle
2 Carburetor Adjusting Screws For closing the oil tank. The support handle for the right
hand, located at the rear of the saw.
For tuning the carburetor. 14 Muffler (with Spark Arresting
Screen) 24 Rear Hand Guard
3 Manual Fuel Pump
Muffler reduces engine exhaust Gives added protection to
Provides additional fuel feed for a noise and diverts exhaust gases operator's right hand.
cold start. away from operator.
Guide Bar Nose
4 Shutter (Summer and Winter Spark arresting screen is designed
Operation) to reduce the risk of fire. The exposed end of the guide bar.
(not illustrated, see chapter
With summer and winter positions. 15 Front Hand Guard "Tensioning the Saw Chain")
Carburetor is heated in winter Provides protection against
position. Clutch
projecting branches and helps
5 Chain Brake prevent left hand from touching the Couples engine to chain sprocket
chain if it slips off the handlebar. It when engine is accelerated beyond
A device to stop the rotation of the idle speed. (not illustrated)
chain. Is activated in a kickback also serves as the lever for chain
situation by the operator's hand or brake activation. Anti-Vibration System
by inertia. 16 Front Handle (Handlebar) The anti-vibration system includes a
6 Chain Sprocket Handlebar for the left hand at the number of anti-vibration elements
front of the saw. designed to reduce the
The toothed wheel that drives the transmission of vibrations created
saw chain. 17 Spark Plug Boot by the engine and cutting
7 Chain Sprocket Cover Connects the spark plug with the attachment to the operator's hands.
Covers the sprocket. ignition lead. (not illustrated)

8 Chain Catcher 18 Starter Grip


Helps to reduce the risk of operator The grip of the pull starter, for
contact by a chain when it breaks or starting the engine.
comes off the bar. 19 Fuel Filler Cap
9 Chain Tensioner For closing the fuel tank.
Permits precise adjustment of chain 20 Master Control Lever
tension. Lever for starting, operating and
10 Bumper Spike stop-engine positions.
Toothed stop for holding saw steady 21 Throttle Trigger
against wood. Controls the speed of the engine.
11 Guide Bar
Supports and guides the saw chain.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 53


English

MS 291, MS 291 C Weight


Specifications
Displacement: 3.39 cu. in.
(55.5 cm3) Dry, without cutting attachment
EPA / CEPA Cylinder bore: 1.85 in. MS 271: 12.3 lbs.
(47.0 mm) (5.6 kg)
The Emission Compliance Period Piston stroke: 1.26 in. (32 mm) MS 291: 12.3 lbs.
referred to on the Emissions Engine power accord- 3.8 hp (2.8 kW) (5.6 kg)
Compliance Label indicates the number ing to ISO 7293: at 9,500 rpm
of operating hours for which the engine Idling speed: 2,800 rpm Cutting Attachments
has been shown to meet Federal Maximum permissible
emission requirements. speed with cutting Recommended cutting attachments
Category attachment: 13,000 rpm conforming with the 45 degree
computed kickback angle requirement
A = 300 hours Ignition system of Section 5.11 of
B = 125 hours ANSI/OPEI B175.1-2012 when used on
C = 50 hours this model chain saw (see the chapter
Electronic magneto ignition on "Safety Precautions and Working
Engine Spark plug Bosch WSR 6 F, Techniques"):
(suppressed): NGK BPMR 7 A Rollomatic E guide bars
STIHL single cylinder two-stroke engine Electrode gap: 0.02 in. (0.5 mm)
Reduced kickback STIHL guide bars
(with green label)
MS 271, MS 271 C Fuel system
Bar lengths: 40, 45, 50 cm (16, 18,
Displacement: 3.06 cu. in. 20 in.)
(50.2 cm3) All position diaphragm carburetor with
Pitch: .325" (8.25 mm)
integral fuel pump
Cylinder bore: 1.76 in. Groove width: 1.6 mm (0.063 in.)
(44.7 mm) Fuel tank capacity: 16.9 fl.oz (0.50 l) Sprocket nose: 11-tooth
Piston stroke: 1.26 in. (32 mm)
Actual cutting length will be less than
Engine power accord- 3.5 hp (2.6 kW) Chain lubrication
listed bar length.
ing to ISO 7293: at 9,500 rpm
Saw chain .325"
Idling speed: 2,800 rpm Fully automatic, speed-controlled oil
Maximum permissible pump with rotary piston Low kickback STIHL saw chain (with
speed with cutting green label)
attachment: 13,000 rpm Oil tank capacity: 8.1 fl.oz (0.24 l)
Rapid Micro 3 (26 RM3) Type 3634
Pitch: .325" (8.25 mm)
Drive link gauge: 1.6 mm (0.063 in)
Chain sprocket

7-tooth for .325" (spur sprocket)

54 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

To comply with the 45 degree computed


kickback angle requirement of Section Special Accessories Ordering Spare Parts
5.11 of ANSI/OPEI B175.1-2012, use
replacement saw chains listed above or Contact your STIHL dealer for Please enter your saw model, serial
elsewhere by STIHL as conforming with information regarding special number as well as the part numbers of
that requirement when used on this accessories that may be available for the guide bar and saw chain in the
model chain saw or use saw chains your product. spaces provided. This will make re-
classified as "low kickback" in ordering simpler.
accordance with
ANSI/OPEI B175.1-2012. The guide bar and saw chain are subject
to normal wear and tear. When
Since new bar/chain combinations may purchasing these parts, always quote
be developed after publication of this the saw model, the part numbers and
Manual, ask your STIHL dealer for the names of the parts.
latest STIHL recommendations.
Model

Serial number

Guide bar part number

Chain part number

See "Specifications" in this manual for


the recommended reduced kickback
cutting attachments.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 55


English

Maintenance and Repairs Disposal STIHL Incorporated Federal


Emission Control Warranty
Users of this unit should carry out only Observe all country-specific waste Statement
the maintenance operations described disposal rules and regulations.
in this manual. STIHL recommends that Your Warranty Rights and Obligations
other repair work be performed only by
authorized STIHL servicing dealers. The U.S. Environmental Protection
Warranty claims following repairs can be Agency (EPA) and STIHL Incorporated
accepted only if the repair has been are pleased to explain the Emission
performed by an authorized STIHL Control System Warranty on your

000BA073 KN
servicing dealer using genuine STIHL equipment type engine. In the U.S. new
replacement parts. 1997 and later model year small off-road
equipment engines must be designed,
Genuine STIHL parts can be identified
built and equipped, at the time of sale, to
by the STIHL part number, the STIHL products must not be thrown in meet the U.S. EPA regulations for small
{ logo and, in some cases, by the garbage can. Take the product, non road engines. The equipment
the STIHL parts symbol K. The accessories and packaging to an engine must be free from defects in
symbol may appear alone on small approved disposal site for environment- materials and workmanship which
parts. friendly recycling. cause it to fail to conform with U.S. EPA
Contact your STIHL servicing dealer for standards for the first two years of
the latest information on waste disposal. engine use from the date of sale to the
ultimate purchaser.
STIHL Incorporated must warrant the
emission control system on your small
off-road engine for the period of time
listed below provided there has been no
abuse, neglect or improper maintenance
of your small off-road equipment engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor and the
ignition system. Also included may be
hoses, and connectors and other
emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your
small off-road equipment engine at no
cost to you including diagnosis (if the
diagnostic work is performed at an
authorized dealer), parts and labor.

56 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Manufacturer's Warranty Coverage problem exists. The warranty repairs will as required maintenance, or which is
be completed in a reasonable amount of scheduled only for regular inspection to
time, not to exceed 30 days. the effect of "repair or replace as
In the U.S., 1997 and later model year necessary" will be warranted for the
small off-road equipment engines are If you have any questions regarding your
warranty period. Any warranted part
warranted for two years. If any emission- warranty rights and responsibilities,
which is scheduled for replacement as
related part on your engine is defective, please contact a STIHL customer
required maintenance will be warranted
the part will be repaired or replaced by service representative at 1-800-467-
for the period of time up to the first
STIHL Incorporated free of charge. 8445 or you can write to
scheduled replacement point for that
STIHL Inc., part.
Owner's Warranty Responsibilities 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
Virginia Beach, VA 23450-2015 Diagnosis
As the small off-road equipment engine www.stihlusa.com
owner, you are responsible for the
You, as the owner, shall not be charged
performance of the required Coverage by STIHL Incorporated for diagnostic labor which leads to the
maintenance listed in your instruction determination that a warranted part is
manual. STIHL Incorporated defective. However, if you claim
recommends that you retain all receipts STIHL Incorporated warrants to the
ultimate purchaser and each warranty for a component and the
covering maintenance on your small off- machine is tested as non-defective,
road equipment engine, but STIHL subsequent purchaser that your small
off-road equipment engine will be STIHL Incorporated will charge you for
Incorporated cannot deny warranty
designed, built and equipped, at the time the cost of the emission test. Mechanical
solely for the lack of receipts or for your diagnostic work will be performed at an
failure to ensure the performance of all of sale, to meet all applicable
regulations. STIHL Incorporated also authorized STIHL servicing dealer.
scheduled maintenance. Emission test may be performed either
warrants to the initial purchaser and
Any replacement part or service that is each subsequent purchaser that your at STIHL Incorporated or at any
equivalent in performance and durability engine is free from defects in materials independent test laboratory.
may be used in non-warranty and workmanship which cause the
maintenance or repairs, and shall not engine to fail to conform with applicable Warranty Work
reduce the warranty obligations of the regulations for a period of two years.
engine manufacturer.
STIHL Incorporated shall remedy
As the small off-road equipment engine Warranty Period warranty defects at any authorized
owner, you should be aware, however, STIHL servicing dealer or warranty
that STIHL Incorporated may deny you station. Any such work shall be free of
warranty coverage if your small off-road The warranty period will begin on the
date the utility equipment engine is charge to the owner if it is determined
equipment engine or a part has failed that a warranted part is defective.
due to abuse, neglect, improper purchased by the initial purchaser and
maintenance or unapproved you have signed and sent back the Any manufacturer-approved or
modifications. warranty card to STIHL. equivalent replacement part may be
If any emission-related part on your used for any warranty maintenance or
You are responsible for presenting your repairs on emission-related parts and
small off-road equipment engine to a engine is defective, the part will be
replaced by STIHL Incorporated at no must be provided without charge to the
STIHL service center as soon as a owner. STIHL Incorporated is liable for
cost to the owner. Any warranted part
which is not scheduled for replacement

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 57


English

damages to other engine components Where to make a Claim for Warranty


caused by the failure of a warranted part Service Trademarks
still under warranty.
The following list specifically defines the Bring the product to any authorized STIHL Registered Trademarks
emission-related warranted parts: STIHL servicing dealer and present the
– Air Filter signed warranty card.
STIHL®
– Carburetor (if applicable) Maintenance Requirements {
– Fuel Pump
K
– Choke (Cold Start Enrichment The maintenance instructions in this
System) (if applicable) manual are based on the application of The color combination orange-grey
the recommended 2-stroke fuel-oil (U.S. Registrations #2,821,860;
– Control Linkages #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477;
mixture (see also instruction "Fuel").
– Intake Manifold Deviations from this recommendation and #3,400,476)
regarding quality and mixing ratio of fuel
– Magneto or Electronic Ignition
and oil may require shorter maintenance
System (Ignition Module or
intervals.
Electronic Control Unit)
– Fly Wheel Limitations
– Spark Plug
– Injection Valve (if applicable) This Emission Control Systems
Warranty shall not cover any of the
– Injection Pump (if applicable) following:
– Throttle Housing (if applicable) N repair or replacement required
– Cylinder because of misuse, neglect or lack
of required maintenance,
– Muffler
N repairs improperly performed or
– Catalytic Converter (if applicable)
replacements not conforming to
– Fuel Tank STIHL Incorporated specifications
that adversely affect performance
– Fuel Cap
and/or durability, and alterations or
– Fuel Line modifications not recommended or AUTOCUT®
approved in writing by STIHL
– Fuel Line Fittings EASYSTART®
Incorporated,
– Clamps FARM BOSS®
and
– Fasteners iCademy®
N replacement of parts and other
services and adjustments MAGNUM®
necessary for required maintenance
MasterWrench Service®
at and after the first scheduled
replacement point. MotoMix®

58 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

OILOMATIC® Quad Power ™


®
ROCK BOSS Quiet Line ™
STIHL Cutquik® STIHL Arctic ™
®
STIHL DUROMATIC STIHL Compact ™
®
STIHL Quickstop STIHL HomeScaper Series ™
STIHL ROLLOMATIC® STIHL Interchangeable Attachment
® Series ™
STIHL WOOD BOSS
STIHL M-Tronic ™
TIMBERSPORTS®
STIHL MiniBoss ™
WOOD BOSS®
STIHL MotoPlus 4 ™
YARD BOSS®
STIHL Multi-Cut HomeScaper Series ™
Some of STIHL’s Common Law STIHL OUTFITTERS ™
Trademarks
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL
Injection TM STIHL Precision Series ™
STIHL Protech ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
4-MIX ™ STIHL Territory ™
BioPlus ™ TapAction ™
Easy2Start ™ TrimCut ™
EasySpool ™ This listing of trademarks is subject to
ElastoStart ™ change.
Ematic ™ Any unauthorized use of these
trademarks without the express written
FixCut ™ consent of
HT Plus ™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen is strictly prohibited.
IntelliCarb ™
Master Control Lever ™
Micro ™
Pro Mark ™

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 59


español / EE.UU

Contenido

Acerca de este manual de Mantenimiento y afilado de la Permita que solamente las personas
instrucciones 61 cadena de aserrado 108 que comprenden la materia tratada en

Manual de instrucciones original


este manual manejen su motosierra.
Medidas de seguridad y técnicas Información para mantenimiento 112
de manejo 62 Componentes importantes 114 Para obtener el rendimiento y
Accesorio de corte 87 satisfacción máximos de la motosierra
Especificaciones 116
STIHL, es importante que lea,
Montaje de la espada y la cadena 88 Accesorios especiales 117 comprenda y respete las medidas de
Tensado de la cadena 89 Pedido de piezas de repuesto 117 seguridad y las instrucciones de uso y
Revisión de tensión de la cadena 90 Información de reparación 118 mantenimiento dadas en el capítulo
Combustible 90 Desecho 118 "Medidas de seguridad y técnicas de
uso", antes de usar su motosierra. Para

Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.


Impreso en papel libre de cloro.
Llenado de combustible 91 Declaración de garantía de STIHL obtener información adicional, visite
Lubricante de cadena 93 Incorporated sobre sistemas de www.stihlusa.com.
Llenado del tanque de aceite de la control de emisiones según normas
cadena 94 Federales 118 Comuníquese con su representante de
Marcas comerciales 121 STIHL o el distribuidor de STIHL para su
Revisión de lubricación de la zona si no se entiende alguna de las
cadena 94 instrucciones dadas en el presente
Freno de la cadena 95 manual.
Manejo durante el invierno 96
Arranque / parada del motor 96 ADVERTENCIA
Instrucciones para el uso 100 Dado que la motosierra es una
Cuidado de la espada 101 herramienta para cortar madera que
Cubierta 102 funciona a gran velocidad, es necesario
Sistema de filtro de aire 102 tomar medidas especiales de seguridad
igual que con cualquier sierra
Limpieza del filtro de aire 103 motorizada, para reducir el riesgo de

0000006603_004_EA
0458-574-8621-C. VA2.D14.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2014
Gestión del motor 103 lesiones. El uso descuidado o
Ajuste del carburador 104 inadecuado puede causar lesiones
Chispero en el silenciador 105 graves e incluso mortales.
Bujía 105
Dispositivo de arranque 106
Almacenamiento de la máquina 107
Revisión y sustitución del piñón de
cadena 107

{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.

60 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Precalentamiento del aire Además de las instrucciones de uso, en


Acerca de este manual de de admisión para funcio- este manual pueden encontrarse
instrucciones namiento en invierno párrafos a los que usted debe prestar
atención especial. Tales párrafos están
Este Manual de instrucciones
Aire de admisión para marcados con los símbolos y las
corresponde a una motosierra STIHL,
funcionamiento en palabras identificadoras que se
que aquí también está representada por
verano describen a continuación.
el término "máquina".
Calentador de manillar
Pictogramas PELIGRO
Indica un riesgo inminente de lesiones
Todos los pictogramas que se graves o mortales.
Uso de válvula de
encuentran fijados o grabados en la
descompresión
máquina se explican en este manual. ADVERTENCIA
Según el modelo, los pictogramas Identifica una situación de peligro que,
siguientes pueden aparecer en su al no evitarse, puede resultar en
máquina. Uso de bomba manual de lesiones graves o mortales.
combustible
Tanque de combustible;
INDICACIÓN
mezcla de gasolina y
aceite de motor Indica el riesgo de daños a la propiedad,
incluyendo a la máquina o sus
Depósito de aceite de Símbolos en el texto componentes.
cadena; aceite de
cadena Mejoramientos técnicos
Muchas de las instrucciones de uso y
Aplicación y soltado del seguridad vienen acompañadas de
freno de la cadena STIHL ilustraciones. La filosofía de STIHL es mejorar
Quickstop Los pasos individuales o continuamente todos sus productos.
procedimientos descritos en el manual Como resultado de ello, periódicamente
Sentido de rotación de la pueden estar señalados en diferentes se introducen cambios de diseño y
cadena maneras: mejoras. Por lo tanto, es posible que
algunos cambios, modificaciones y
N Se usa un punto para denotar un mejoras no se describen en este
Ematic; control de canti- paso o procedimiento. manual. Si las características de
dad de aceite de cadena Una descripción de un paso o funcionamiento o la apariencia de su
procedimiento que se refiere máquina difieren de las descritas en
directamente a una ilustración puede este manual, comuníquese con el
Tensión de la cadena contener números de referencia que concesionario STIHL para obtener la
aparecen en la ilustración. Ejemplo: ayuda que requiera.
N Suelte el tornillo (1).
N Palanca (2) ...

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 61


español / EE.UU

Medidas de seguridad y ADVERTENCIA ADVERTENCIA


técnicas de manejo Las fuerzas reactivas, incluido el No se la debe utilizar con ningún otro
Dado que la motosierra contragolpe, pueden ser peligrosas. propósito, ya que el uso indebido puede
es una herramienta Preste especial atención a la sección en causar lesiones personales o daños a la
motorizada que funciona la que se habla de las fuerzas reactivas. propiedad, incluso daños en la
a gran velocidad, es motosierra.
Pida a su concesionario STIHL que le
necesario tomar medi- enseñe el manejo de la motosierra.
das especiales de Todas las medidas de seguridad que ADVERTENCIA
seguridad para reducir el por lo general se toman cuando se
riesgo de lesiones. Nunca se les debe permitir a los niños
trabaja con un hacha o sierra manual que usen esta motosierra. No se debe
también son aplicables al manejo de las permitir la proximidad de otras
motosierras. Respete todas las personas, especialmente de niños, ni de
Es importante que usted disposiciones, reglamentos y normas de animales en los lugares donde se esté
lea, comprenda bien y seguridad federales, estatales y locales utilizando la máquina.
respete las siguientes del caso. Por ejemplo, cuando utilice
advertencias y medidas una motosierra para cortar troncos, La mayoría de las medidas de seguridad
de seguridad. Lea el consulte los reglamentos de OSHA para y avisos contenidos en este manual se
manual de instrucciones "trabajos de aprovechamiento forestal", refieren al uso de todas las motosierras
y las instrucciones de en la parte 29 del Código de de STIHL. Los distintos modelos pueden
seguridad Disposiciones Federales 1910.266. contar con piezas y controles diferentes.
periódicamente. El uso Vea la sección correspondiente de su
descuidado o inadecuado manual de instrucciones para tener una
ADVERTENCIA
puede causar lesiones descripción de los controles y la función
graves o incluso la No preste ni alquile nunca su motosierra de los componentes de su modelo.
muerte. Conserve el sin el manual de instrucciones.
manual de instrucciones Asegúrese de que todas las personas ADVERTENCIA
para referencia en el que utilicen la máquina hayan
futuro. comprendido la información que Siempre detenga el motor y active el
contiene este manual. freno de cadena QuickStop antes de
transportar la motosierra o realizarle
ADVERTENCIA Es posible que el uso de motosierras algún trabajo de mantenimiento. De este
que producen ruido esté restringido a modo se impedirá que el motor arranque
El uso de esta motosierra puede ser determinados horarios por reglamentos
peligroso. La cadena de aserrado tiene inesperadamente.
nacionales, estatales y locales.
muchos cortadores afilados. Si los STIHL recomienda el uso piezas de
cortadores entran en contacto con Use la motosierra solamente para cortar repuesto originales de STIHL. Estas han
alguna parte del cuerpo del operador, le objetos de madera. sido diseñadas específicamente para su
causarán una herida, aunque la cadena modelo y satisfacen sus necesidades de
esté detenida. rendimiento.

62 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

El uso seguro de una motosierra atañe a No se conocen todos los factores que – Mantenga la cadena de aserrado
contribuyen a la enfermedad de afilada y en buenas condiciones.
1 el operador
Raynaud, pero se mencionan el clima Una cadena de aserrado sin filo
2 la motosierra frío, el fumar y las enfermedades o prolongará el tiempo de corte y,
3 el uso de la motosierra. condiciones físicas que afectan los cuando se la presione a través de la
vasos sanguíneos y la circulación de la madera, se incrementarán las
sangre, así como los altos niveles de vibraciones transmitidas a las
EL OPERADOR
vibración por períodos prolongados. Por manos.
lo tanto, para reducir el riesgo de la
– Agarre firmemente los mangos en
Condición física enfermedad de dedos blancos y del
todo momento, pero no los apriete
síndrome del túnel carpiano, sírvase
Usted debe estar en buenas con fuerza constante y excesiva.
notar lo siguiente:
condiciones físicas y psíquicas y no Tómese descansos frecuentes.
encontrarse bajo la influencia de – La mayoría de las motosierras de
Todas las precauciones antes
ninguna sustancia (drogas, alcohol, STIHL está equipada con un
mencionadas no le garantizan que va a
etc.) que le pueda restar visibilidad, sistema antivibración ("AV"), cuyo
estar totalmente protegido contra la
destreza o juicio. No maneje esta propósito es reducir la transmisión
enfermedad de Raynaud o el síndrome
motosierra si está fatigado. de las vibraciones creadas por la
del túnel carpiano. Por lo tanto, los
motosierra a las manos del
operadores constantes y regulares
operador. Se recomienda el uso del
ADVERTENCIA deben revisar con frecuencia el estado
sistema AV a aquellas personas
de sus manos y dedos. Si aparece
Esté alerta. Si se cansa, tómese un que utilizan motosierras en forma
alguno de los síntomas arriba
descanso. El cansancio puede provocar constante y regular.
mencionados, consulte inmediatamente
una pérdida del control. El uso de
– Use guantes y mantenga las manos al médico.
cualquier herramienta motorizada es
abrigadas. Para climas fríos se
fatigoso. Si usted padece de alguna
recomienda el uso de mangos ADVERTENCIA
dolencia que pueda ser agravada por la
calefaccionados, opción incluida en
fatiga, consulte a su médico antes de El sistema de encendido de la máquina
algunas de las motosierras de
utilizar esta motosierra. STIHL produce un campo
STIHL.
electromagnético de intensidad muy
ADVERTENCIA – Mantenga el sistema AV en buen baja. El mismo puede interferir con
estado. Si la motosierra posee algunos tipos de marcapasos. Para
El uso prolongado de una motosierra (o componentes flojos o elementos AV reducir el riesgo de lesiones graves o
de otras herramientas motorizadas) dañados o desgastados, mortales, las personas portadoras de
expone al operador a vibraciones que seguramente tendrá niveles más marcapasos deben consultar a sus
pueden provocar el fenómeno de altos de vibración. médicos y al fabricante del marcapasos
Raynaud (dedos blancos) o el síndrome
antes de usar esta motosierra.
del túnel carpiano.
Vestimenta adecuada
Estas condiciones reducen la capacidad
de las manos de sentir y regular la
temperatura, producen entumecimiento ADVERTENCIA
y ardor y pueden provocar trastornos Para reducir el riesgo de lesiones el
nerviosos y circulatorios, así como operador debe usar el equipo protector
necrosis de los tejidos. adecuado.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 63


español / EE.UU

La vestimenta debe ser Para reducir el riesgo de LA MOTOSIERRA


resistente y ceñida, pero lesionarse los ojos,
permitir total libertad de nunca maneje la herra-
Para ver ilustraciones y definiciones de
movimiento. Para reducir mienta motorizada si no
los componentes de la motosierra,
el riesgo de lesionarse, tiene puestas gafas o
consulte el capítulo sobre "Piezas
utilice mamelucos, panta- anteojos de seguridad
principales".
lones largos o zahones bien ajustados con una
que contengan almohadi- protección adecuada en
llas de un material las partes superior y late- ADVERTENCIA
resistente a los cortes. ral que satisfagan la No realice modificaciones de ningún tipo
Evite el uso de chaquetas norma ANSI Z87.1 (o la en esta motosierra. Utilice únicamente
sueltas, bufandas, corba- norma nacional corres- los accesorios y repuestos
tas, joyas, pantalones pondiente). Si existe el suministrados por STIHL o
acampanados o con riesgo de lesionarse el expresamente autorizados por STIHL
vueltas, pelo largo suelto rostro, STIHL reco- para usarse con el modelo específico de
o cualquier cosa que mienda que también se STIHL. Si bien es posible conectar a las
pueda engancharse en use una careta o protec- motosierras de STIHL ciertos
las ramas, matorrales o tor facial sobre las gafas accesorios no autorizados, su uso
piezas en movimiento de o anteojos de seguridad. puede ser, en la práctica,
la motosierra. Sujétese el extremadamente peligroso.
Use un casco aprobado
pelo de modo que quede
para reducir el riesgo de
sobre los hombros.
lesionarse la cabeza. El ADVERTENCIA
Es muy importante tener ruido de la motosierra
puede dañar sus oídos. No maneje nunca la motosierra si está
una buena superficie de
Siempre use amortigua- dañada, no está debidamente ajustada
apoyo para los pies.
dores del ruido (tapones o mantenida, o no fue armada completa
Póngase botas gruesas
u orejeras) para prote- y adecuadamente.
con suela antideslizante.
Recomendamos las gerse los oídos. Los Si la motosierra queda expuesta a
botas de seguridad con usuarios constantes y cargas excesivas para las cuales no
puntera de acero. Nunca regulares deben some- está diseñada (por ejemplo, impactos
use sandalias, ojotas ni terse con frecuencia a un severos o una caída), siempre
ande descalzo. examen o control asegúrese de que se encuentre en
auditivo. buenas condiciones antes de seguir con
Siempre use guantes el trabajo. Inspeccione específicamente
gruesos (por ejemplo, Esté especialmente alerta y tenga
cuidado cuando se usa protectores de la integridad del sistema de combustible
guantes de cuero o de (ausencia de fugas), y asegúrese de
otro material resistente al oídos, ya que los mismos reducen la
posibilidad de oír señales de que los controles y dispositivos de
desgaste) para manipular seguridad funcionen como corresponde.
la motosierra y la herra- advertencia (gritos, alarmas, etc.).
No siga manejando la motosierra si está
mienta de corte. Los dañada. En caso de dudas, pida que el
guantes gruesos y anti- concesionario de servicio de STIHL la
deslizantes mejoran el revise.
manejo y ayudan a prote-
ger las manos.

64 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

USO DE LA MOTOSIERRA espada, que debe apuntar hacia atrás, Instrucciones para el llenado de
en sentido opuesto a la dirección de combustible
transporte.
ADVERTENCIA Por vehículo: Cuando transporte la ADVERTENCIA
máquina en un vehículo, mantenga la Llene de combustible la motosierra en
Siempre apague el motor antes de
cadena de aserrado y la espada lugares bien ventilados, al aire libre.
apoyar la motosierra en el suelo.
cubiertas con el protector (la funda) de Siempre apague el motor y deje que se
Acarrear la motosierra con el motor
la cadena. Sujete la motosierra enfríe antes de llenar de combustible.
funcionando puede ser
debidamente para impedir que se Dependiendo del combustible utilizado,
extremadamente peligroso.
vuelque, derrame combustible y se de las condiciones climáticas y del
La aceleración accidental del motor dañe. sistema de ventilación del depósito, es
puede causar la rotación de la cadena posible que se forme vapor de gasolina
Combustible
de aserrado. Siempre aplique el freno a presión dentro del depósito de
de la cadena al llevar la motosierra por La motosierra STIHL utiliza una mezcla combustible.
más de unos pocos pasos. de aceite-gasolina como combustible
(vea el capítulo "Combustible" en el Para reducir el riesgo de sufrir
manual de instrucciones). quemaduras, así como otras lesiones
corporales ocasionadas por los escapes
de vapor de gasolina y otras
ADVERTENCIA
emanaciones, quite cuidadosamente la
La gasolina es un com- tapa de llenado de combustible de la
bustible muy inflamable. motosierra, de modo que la presión que
Si se derrama y arde a se pueda haber acumulado en el tanque
causa de una chispa u se disipe lentamente. Nunca quite la
otra fuente de ignición, tapa de llenado de combustible mientras
puede provocar un incen- el motor esté funcionando.
dio y quemaduras graves
Elija una superficie despejada para
o daños a la propiedad.
llenar el depósito y aléjese 3 m (10 pies)
Tenga sumo cuidado
por lo menos del lugar en que lo haya
cuando manipule gaso-
llenado antes de arrancar el motor.
lina o la mezcla de
Limpie todo el combustible derramado
combustible. No fume
001BA275 KN

antes de arrancar la motosierra.


cerca del combustible, ni
acerque ningún fuego o
llama expuesta a la moto-
Por mano: Para transportar la sierra o el combustible.
motosierra manualmente, el motor debe Puede escapar vapor
estar apagado y se debe colocar la inflamable del sistema de
máquina en la posición adecuada, es combustible.
decir, sujetando la manija superior y
alejando el silenciador del cuerpo. El
protector (la funda) de la cadena debe
cubrir la cadena de aserrado y la

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 65


español / EE.UU

a un ángulo de 90°. Inserte la tapa en la


ADVERTENCIA boca de llenado del tanque, alineando
las marcas de posición en la
Compruebe que no exis-
empuñadura de la tapa con la marca de
ten fugas de combustible
"abierto" en la boca del tanque. Utilice la
mientras llena el depósito 1
empuñadura para oprimir la tapa
y durante el funciona-

001BA238 KN
firmemente hacia abajo mientras la gira
miento de la máquina. Si
en sentido horario hasta que tope
detecta alguna fuga de
(aprox. un cuarto de vuelta). La marca
combustible, no arran-
de posición de la tapa ahora deberá
que el motor ni lo haga A Parte inferior de tapa en
estar alineada con la marca de "cerrado"
funcionar sin antes repa- izquierd posición cerrada – la marca
en el tanque.
rar la fuga y limpiar el a: interior (1) está alineada con
combustible derramado. Doble la empuñadura la exterior.
Tenga cuidado de no dejándola a ras con la A Parte inferior de tapa en
mancharse la ropa con parte superior de la tapa. derecha: posición correcta para la
combustible. Si la man- Sujete la tapa y com- instalación – la marca interior
cha, cámbiesela pruebe que esté bien está bajo el mango y no ali-
inmediatamente. apretada. Si la neada con la marca exterior.
El tipo de tapa de llenado difiere con los empuñadura no queda
distintos modelos. completamente a ras con
la tapa y el tope de la
Tapa sin herramientas con empuñadura empuñadura no encaja
en la hendidura corres-
ADVERTENCIA pondiente de la abertura
de llenado, o si la tapa

001BA239 KN
Para reducir el riesgo de derramar está suelta en la boca de
combustible y provocar un incendio llenado, la tapa no está
debido a una tapa de combustible mal debidamente asentada ni
apretada, coloque la tapa en la posición apretada y es necesario N Para volver a colocar la tapa en
correcta y apriétela en la boca de repetir los pasos previa- posición abierta para instalarla,
llenado del tanque. mente descritos. gírela (con la empuñadura hacia
Tapa desalineada, dañada o rota arriba) hasta que caiga
completamente en la abertura del
N Si la tapa no encaja completamente tanque. A continuación, gire la tapa
en la abertura cuando se alinean las en sentido contrahorario hasta que
marcas de posición y/o si la tapa no tope (aprox. 1/4 de vuelta) – esto
se aprieta debidamente al girarla, la gira la base de la tapa a la posición
001BA234 KN

base de la tapa puede haber girado correcta para la instalación. Luego


prematuramente (con relación a la gire la tapa en sentido horario,
parte superior) hasta la posición cerrándola de modo normal.
cerrada. Tal desalineación puede
Para hacer esto con esta tapa STIHL, ser resultado de la manipulación, N Si aún no es posible apretar la tapa
levante la empuñadura en la parte limpieza o un intento incorrecto de de modo debido, la misma podría
superior de la tapa hasta dejarla vertical apriete. estar averiada o rota; ponga la

66 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

máquina fuera de servicio de (únicamente para motosierras para la cubierta del piñón quedan
inmediato y llévela a un equipadas con una bomba de firmemente apretadas después de
concesionario STIHL autorizado combustible de mano). No arranque el tensar la cadena de aserrado. Nunca
para repararla. motor si se observan fugas o daños – arranque la motosierra mientras la
¡Riesgo de incendios! Solicite al cubierta del piñón está suelta.
Consulte también el capítulo
concesionario STIHL que repare la Compruebe la tensión de la cadena una
"Combustible" del Manual de
motosierra antes de usarla. vez más después de apretar la tuerca o
instrucciones para obtener información
tuercas y de allí en adelante en
adicional.
ADVERTENCIA intervalos regulares (cada vez que se
Antes de usar apague la sierra). Si durante el corte la
Asegúrese de que el casquillo de la cadena de aserrado llega a aflojarse,
Quite el protector de la cadena (la bujía esté firmemente colocado – un
funda) e inspeccione la motosierra para apague el motor y ajuste la tensión.
casquillo suelto puede crear un arco ¡Nunca trate de ajustar la cadena de
verificar que está en buenas voltaico y encender los vapores del
condiciones de funcionamiento. aserrado mientras el motor está
combustible, provocando un incendio. funcionando!
(Consulte la tabla de mantenimiento
cerca del final de este manual de Para el armado de la espada y la
instrucciones.) cadena de aserrado, siga el ADVERTENCIA
procedimiento descrito en el capítulo
Después de ajustar la cadena de
"Montaje de la espada y la cadena" del
ADVERTENCIA aserrado, arranque la motosierra, deje
manual de instrucciones. La cadena de
Siempre revise la motosierra para que el motor funcione por un rato y
aserrado Oilomatic, la espada y el piñón
comprobar que está en buenas después apáguelo y vuelva a comprobar
STIHL deben coincidir entre sí en
condiciones y que funciona la tensión de la cadena de aserrado. Es
cuanto a calibre y paso. Antes de
correctamente antes de arrancarla, en importante mantener la cadena de
cambiar una espada y cadena, consulte
particular el gatillo de aceleración y su aserrado correctamente tensada.
el capítulo "Especificaciones" del
bloqueo, el interruptor de parada y la manual de instrucciones, la sección Mantenga los mangos limpios y secos
herramienta de corte. El gatillo de "Fuerzas reactivas incluido el en todo momento; es particularmente
aceleración debe moverse libremente y contragolpe." importante mantenerlos libres de
siempre debe regresar a la posición de humedad, aceite, combustible, grasa o
Ya que las espadas más largas son
marcha en vacío por la acción de resinas para garantizar que la
pesadas y pueden ser más difíciles de
resorte. La palanca de control motosierra pueda empuñarse
manejar, seleccione la espada más
maestro/interruptor de parada deben firmemente para mantenerla bajo
corta que satisfaga sus necesidades de
moverse fácilmente a las posiciones de control seguro.
corte.
parada, 0 y †. Nunca intente modificar
los controles o los dispositivos de ADVERTENCIA
seguridad. ADVERTENCIA
Asegúrese que la espada y la cadena de
La tensión adecuada de la cadena es
aserrado estén alejadas de su persona y
ADVERTENCIA extremadamente importante. Para
de las demás obstrucciones y objetos,
evitar el ajuste inadecuado, ejecute los
Revise el sistema de combustible en incluyendo el suelo. Si el cuadrante
procedimientos de tensado tal como se
busca de fugas, especialmente las superior de la punta de la espada choca
describen en su manual. Para fijar la
partes visibles, por ejemplo, la tapa de contra algún objeto, se puede producir
espada en su lugar, siempre asegúrese
llenado, conexiones de mangueras y la un contragolpe (vea la sección sobre
que la tuerca o tuercas hexagonales
bomba de combustible manual fuerzas reactivas). Nunca intente

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 67


español / EE.UU

arrancar la motosierra mientras la


espada está dentro de una ranura de ADVERTENCIA
corte o entalla. Nunca arranque el motor por
Para las instrucciones específicas de lanzamiento de la máquina. Este
arranque, vea la sección método es muy peligroso, porque usted
correspondiente en el manual de podría perder el control de la motosierra.

001BA114 KN
instrucciones. Hay dos métodos recomendados para
Arranque arrancar la motosierra.

El segundo método recomendado para


ADVERTENCIA arrancar la motosierra le permite hacerlo
Para reducir la posibilidad de incendios sin colocarla en el suelo. Asegúrese que
y lesiones por quemaduras, arranque el el freno de la cadena esté aplicado,
motor al aire libre, por lo menos 3 m sujete la manija delantera de la
(10 pies) del lugar en que lo haya motosierra firmemente con la mano

001BA113 KN
llenado. izquierda. Mantenga el brazo sobre el
mango delantero en posición firme
Arrancar y usar su motosierra sin ayuda (recta). Sujete el mango trasero de la
de otra persona. Para las instrucciones motosierra bien apretado entre las
específicas de arranque, vea la sección Con el primer método recomendado, la
motosierra se arranca apoyada en el piernas un poco más arriba de las
correspondiente del manual de rodillas. Mantenga el equilibrio y elija un
instrucciones. Los métodos correctos de suelo. Asegúrese que el freno de la
cadena esté aplicado (vea el capítulo buen punto de apoyo para los pies. Con
arranque reducen el riesgo de sufrir la mano derecha tire lentamente del
lesiones. "Freno de la cadena" en el manual de
instrucciones) y apoye la motosierra mango de arranque hasta que sienta
sobre terreno firme u otra superficie una resistencia definitiva y en seguida
ADVERTENCIA sólida en un lugar abierto. Mantenga el dele un tirón fuerte y rápido.
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones equilibrio y elija un buen punto de apoyo
debido a las fuerzas de reacción y/o al para los pies. ADVERTENCIA
contacto con la cadena de aserrado, Agarre el mango delantero firmemente Asegúrese que la espada y la cadena de
aplique el freno de la cadena antes de con la mano izquierda y haga presión aserrado estén alejadas de su persona y
arrancar la motosierra. Si la motosierra hacia abajo. Para las sierras con mango de las demás obstrucciones y objetos,
tiene el sistema de freno de cadena trasero que queda a nivel del suelo, incluyendo el suelo. Después del
Quickstop Plus, no bastará con aplicar ponga la punta del pie derecho dentro arranque, el motor alcanzará, con el
el freno solamente para el arranque, ya del mango trasero y haga presión hacia bloqueo de aceleración de arranque
que la cadena de aserrado puede abajo. Con la mano derecha tire activado, la velocidad necesaria para
empezar a girar a alta velocidad cuando lentamente del mango de arranque embragar el piñón y, si el freno de la
se pulsa el bloqueo del gatillo de hasta que sienta una resistencia cadena no está activado, hacer que gire
aceleración (y se suelta el freno) para definitiva y en seguida dele un tirón la cadena de aserrado. Si el cuadrante
accionar momentáneamente el gatillo fuerte y rápido. superior de la punta de la espada choca
de aceleración después del arranque. contra algún objeto, se puede producir
un contragolpe (vea la sección sobre
fuerzas reactivas). Para reducir el
riesgo, siempre active el freno de la

68 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

cadena antes de arrancar el motor. Si no puede regular correctamente el


Nunca intente arrancar la motosierra ralentí, pida a su concesionario STIHL ADVERTENCIA
mientras la espada está dentro de una que revise la motosierra y haga los
Para reducir el riesgo de
ranura de corte o entalla. ajustes o reparaciones
perder el control de la
correspondientes.
Tan pronto arranque, accione máquina y sufrir lesiones
inmediatamente por un breve momento Sujeción y control de la motosierra graves o mortales, o cau-
el gatillo de aceleración para desplazar sar ese tipo de lesiones a
Siempre sujete la motosierra
la palanca de control maestro a la quienes se encuentren
firmemente con ambas manos mientras
posición de marcha y permitir que el cerca del lugar de tra-
el motor está en marcha. Coloque la
motor se desacelere a marcha en vacío. bajo, nunca maneje la
mano izquierda en el mango delantero y
motosierra con una sola
la derecha sobre el mango trasero y el
ADVERTENCIA mano. Es más difícil con-
gatillo de aceleración.
trolar las fuerzas
Cuando tire del mango de arranque, no reactivas y evitar el pati-
enrolle la cuerda de arranque alrededor naje o rebote de la
de la mano. No deje que el mango espada y la cadena sobre
retroceda bruscamente, sino guíe la la rama o tronco.
cuerda de arranque para que se enrolle
debidamente. Si no ejecuta este

001BA087 LÄ
ADVERTENCIA
procedimiento puede lastimarse la
mano o los dedos y también dañar el Para reducir el riesgo de lesionarse,
mecanismo de arranque. mantenga las manos y los pies alejados
de la herramienta de corte. No toque
Ajustes importantes Las personas que trabajan con la mano nunca con las manos ni con cualquier
izquierda (zurdos) también deben seguir parte del cuerpo una herramienta de
ADVERTENCIA estas instrucciones. Envuelva los dedos corte en movimiento.
firmemente en los mangos,
Para reducir el riesgo de lesiones
manteniéndolos sujetos entre los dedos
personales debido a la pérdida de ADVERTENCIA
índice y pulgar. Con las manos en esta
control y / o al contacto con la
posición, puede oponer y amortiguar Mantenga los pies bien apoyados y
herramienta de corte en movimiento, no
mejor las fuerzas de empuje y tirones, equilibrados en todo momento. Se debe
use una motosierra cuyo régimen de
así como las fuerzas de contragolpe de tener cuidado especial cuando las
marcha en vacío está mal regulado.
la sierra, sin perder el control (vea la condiciones del suelo son resbaladizas
Cuando el marcha en vacío está
sección sobre fuerzas reactivas). (suelo húmedo, nieve) y en terreno difícil
correctamente regulado, la herramienta
y con mucha vegetación. Sea
de corte no debe moverse. Para
sumamente precavido cuando trabaje
instrucciones acerca de cómo ajustar el
en declives o terreno irregular. Para
régimen de marcha en vacío, vea la
evitar tropezarse, esté atento a los
sección correspondiente del manual de
obstáculos ocultos tales como tocones,
instrucciones.
raíces, hoyos y zanjas. Existe un peligro
mayor de resbalarse en los troncos
recién descortezados. Para obtener un
punto de apoyo seguro, quite las ramas
caídas, los matorrales y el material

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 69


español / EE.UU

cortado. Proceda con mucho cuidado máquina a una altura más arriba de los
cuando corte matorrales pequeños, hombros. No trate de alcanzar más lejos ADVERTENCIA
ramas y arbolitos, ya que el material fino de lo debido. La motosierra es una máquina para una
puede enredarse en la cadena y ser sola persona. No deje que otras
lanzado contra usted o hacer que pierda personas estén en el lugar de trabajo,
el equilibrio. aun durante el arranque. Apague el
motor inmediatamente si se le aproxima
ADVERTENCIA alguna persona.
Proceda con sumo cuidado cuando

001BA082 KN
trabaje en condiciones climáticas ADVERTENCIA
húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo). Si bien es necesario asegurarse de que
Interrumpa el trabajo cuando hay no haya nadie cerca de la motosierra en
condiciones de mucho viento, tormenta Coloque la motosierra en una posición marcha, nunca trabaje solo.
o lluvia intensa. tal que el cuerpo esté lejos del accesorio Manténgase a una distancia que le
de corte cuando el motor está permita comunicarse con otras
funcionando. Sitúese a la izquierda del personas en caso de necesitar ayuda.
corte mientras está tronzando.
Nunca ejerza presión sobre la ADVERTENCIA
motosierra cuando llegue al final del
Para reducir el riesgo de ocasionar
corte. La presión puede hacer que la
lesiones a las personas en la cercanía y
espada y la cadena de aserrado en
daños a la propiedad, nunca deje la
movimiento salten fuera de la ranura de
motosierra en marcha desatendida.
corte o entalla, se pierda el control de la
Cuando no está en uso (por ejemplo
máquina y esta golpee al operador o
durante el descanso), apáguela y
algún otro objeto. Si la cadena de
asegúrese que las personas no
aserrado en movimiento hace impacto
autorizadas no puedan usarla.
en otro objeto, una fuerza reactiva
puede hacer que la cadena golpee al
operador.
STIHL recomienda que los usuarios
001BA031 KN

inexpertos realicen los cortes de troncos


sobre un caballete de aserrar (vea
"Corte de troncos pequeños").

ADVERTENCIA Condiciones de trabajo

Para reducir el riesgo de lesiones Maneje y arranque la motosierra


causadas por la pérdida del control, solamente al aire libre, en un lugar bien
nunca trabaje sobre una escalera o ventilado. Manéjela solamente en
cualquier otra superficie de soporte condiciones de buena visibilidad y a la
poco seguro. Nunca mantenga la luz del día. Trabaje con mucho cuidado.

70 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

blandas, tales como el cedro rojo


ADVERTENCIA ADVERTENCIA occidental. Controle el polvo (como el
Haga funcionar la motosierra de modo aserrín), los vapores (como la neblina
Tan pronto arranca, este
que produzca un mínimo de ruido y de aceite causada por la lubricación de
producto genera vapores
emisiones - no haga funcionar el motor la cadena) y los gases de escape del
de escape tóxicos que
sin necesidad y acelérelo solamente motor en su punto de origen, cuando
contienen productos
para cortar. sea posible. Emplee buenas prácticas
químicos (tales como
de trabajo, como utilizar siempre una
hidrocarburos sin quemar
cadena de aserrado bien afilada (que
y monóxido del carbono, ADVERTENCIA produzca virutas de madera en lugar de
incluyendo el benceno)
El uso de esta motosierra (incluido el polvo fino) y trabajar de manera que el
considerados como cau-
afilado de la cadena de aserrado) viento o el proceso de corte dirija el
santes de enfermedades
también puede generar polvo, vapores y polvo producido por la motosierra en
respiratorias, cáncer,
gases que contengan productos dirección contraria a la posición del
defectos de nacimiento u
químicos considerados como causantes operador. Observe las
otra toxicidad reproduc-
de enfermedades respiratorias, cáncer, recomendaciones emitidas por
tora. Algunos de estos
defectos de nacimiento u otra toxicidad EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones
gases (por ej., monóxido
reproductora. Si usted desconoce los de trabajo y los sindicatos con respecto
de carbono) pueden ser
riesgos asociados con el polvo o vapor al polvo ("materia particulada"). Cuando
incoloros e inodoros.
en cuestión, consulte con su empleador, sea imposible eliminar
Para reducir el riesgo de
autoridades gubernamentales tales significativamente la inhalación del
sufrir lesiones graves o
como OSHA y NIOSH y otras fuentes de polvo, es decir mantener el nivel cerca
mortales por respirar
información sobre materiales del valor ambiente, el operador y las
gases tóxicos, nunca
peligrosos. Por ejemplo, el estado de personas que se encuentren en la
haga funcionar la
California y algunas otras autoridades cercanía siempre deberán usar un
máquina puertas adentro
han publicado varias listas de respirador aprobado por NIOSH/MSHA
o en lugares mal ventila-
sustancias carcinógenas, de toxicidad para el tipo de polvo presente en el
dos. Si, debido a la falta
reproductora, etc. lugar.
de ventilación adecuada,
los gases de escape se
concentran, elimine los ADVERTENCIA ADVERTENCIA
obstáculos de la zona de La aspiración del polvo de asbesto es
La inhalación de ciertos polvos,
trabajo para obtener peligrosa y puede causar lesiones
especialmente los polvos orgánicos,
ventilación adecuada graves o mortales, enfermedades de las
tales como el moho o polen, puede
antes de proceder y/o vías respiratorias o cáncer. El uso y la
provocar reacciones alérgicas o
tome descansos frecuen- eliminación de los productos que
asmáticas en las personas sensibles. La
tes para permitir la contienen asbesto están estrictamente
inhalación repetida o de grandes
disipación de los gases reglamentados por OSHA y el
cantidades de polvo u otros
antes de que se puedan Organismo para la Protección del Medio
contaminantes del aire, especialmente
concentrarse. Ambiente (EPA) de los EE.UU. No
los de partículas pequeñas puede
causar enfermedades respiratorias o de utilice la motosierra para cortar ni alterar
otro tipo. Esto incluye el polvo, productos de asbesto o que contengan
especialmente de las maderas duras, asbesto. Si por cualquier motivo cree
pero también de algunas maderas que está cortando asbesto, suspenda el

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 71


español / EE.UU

corte de inmediato y póngase en desgastados, ya que pueden causar la


contacto con su empleador o un ADVERTENCIA pérdida del control de la sierra. Si usted
representante de OSHA local. La cadena de aserrado sigue en marcha siente una "esponjosidad" en la sierra,
por un rato después que se suelta el aumento de la vibración o de tendencia
Instrucciones de manejo
gatillo de aceleración (efecto de al "hundimiento" durante el manejo
volante). normal, puede indicar algún daño, rotura
ADVERTENCIA o exceso de desgaste. Los elementos
Al aumentar la velocidad del motor con antivibración siempre deben sustituirse
No maneje la motosierra con el bloqueo
la cadena de aserrado bloqueada se en juegos. Ante cualquier duda acerca
del gatillo de aceleración activado. La
aumenta la carga y se provoca el de la sustitución de los elementos
operación de corte con el bloqueo del
patinaje continuo del embrague. Esto antivibración, consulte a su
gatillo de aceleración activado no
puede ocurrir si se acciona el acelerador concesionario de servicio STIHL.
permite al operador tener un control
durante un lapso de varios segundos
adecuado de la velocidad de la cadena Si la motosierra experimenta cargas
con la cadena de aserrado aprisionada
de aserrado o la motosierra. Empiece el excesivas para las cuales no fue
en la ranura de corte o el freno de la
corte con la motosierra a máxima diseñada (por ejemplo, impactos
cadena aplicado. En ese caso, podrían
aceleración, encaje la púa de tope severos o una caída), asegúrese
sobrecalentarse y dañarse
firmemente en la madera (de ser siempre de que la máquina esté en
componentes importantes (por ejemplo,
posible) y siga cortando. Para mejorar el buenas condiciones antes de seguir con
el embrague y las piezas de plástico
control de la motosierra, siempre trabaje el trabajo. Inspeccione específicamente
polimérico de la caja), lo que a su vez
con la púa de tope. De lo contrario, la la integridad del sistema de combustible
aumentaría el riesgo de lesiones
motosierra podría tirarlo bruscamente (ausencia de fugas) y asegúrese que los
causadas por el movimiento de la
hacia adelante. controles y dispositivos de seguridad
cadena de sierra cuando el motor está
funcionando a régimen de marcha en funcionan como es debido. No siga
ADVERTENCIA vacío. manejando esta motosierra si está
dañada. En caso de dudas, pida que el
No toque la cadena de aserrado con la concesionario de servicio de STIHL la
mano ni con ninguna otra parte del ADVERTENCIA revise.
cuerpo cuando el motor se encuentre en
Su motosierra está equipada con un La motosierra no está diseñada para ser
marcha, aunque la cadena no esté
gancho retenedor para la cadena. Esta utilizada como palanca o pala en las
girando.
pieza permite reducir el riesgo de ramas, raíces u otros objetos. El chocar
En caso de emergencia, apague el lesiones personales en caso de que la contra este tipo de objetos puede dañar
motor inmediatamente: mueva la cadena de aserrado se desprenda o el accesorio de corte o el sistema AV.
palanca de control maestro a STOP corte. De vez en cuando el gancho
(parada), 0 o †. puede dañarse o salirse. Para reducir el
riesgo de lesiones personales, no ADVERTENCIA
ADVERTENCIA maneje la motosierra si el gancho Mientras está cortando con la sierra,
retenedor de la cadena está dañado o asegúrese de que la cadena no toque
Siempre apague el motor antes de se ha perdido. ninguna materia extraña, como rocas,
apoyar la motosierra en el suelo. cercas, clavos y cosas por el estilo.
ADVERTENCIA Estos objetos pueden salir despedidos y
dañar la cadena de aserrado o hacer
Inspeccione los elementos antivibración que esta retroceda o rebote.
periódicamente. Sustituya de inmediato
los que estén dañados, rotos o muy

72 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

rendimiento de su máquina comienza a


ADVERTENCIA ADVERTENCIA disminuir y sospecha que las rejillas
Si la cadena de aserrado en movimiento El silenciador y otros componentes del están obstruidas, haga reparar el
chocara contra una roca u otro objeto motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) silenciador por un concesionario de
macizo, se podrían despedir chispas se calientan durante el funcionamiento y servicio STIHL. Para ciertas
capaces de encender materiales permanecen calientes por un buen rato aplicaciones, las leyes o los
inflamables en determinadas después de apagar el motor. Para reglamentos estatales o federales
circunstancias. Entre los materiales reducir el riesgo de quemaduras, no pueden exigir el uso de un chispero en
inflamables se incluyen la vegetación y toque el silenciador ni los otros buenas condiciones. Consulte la
arbustos secos, en particular cuando el componentes mientras están calientes. sección "Mantenimiento, Reparación y
estado del tiempo es caliente y seco. No Mantenga limpia la zona alrededor del Almacenamiento" de estas Medidas de
utilice la motosierra alrededor de silenciador. Quite el lubricante excesivo seguridad. Recuerde que el riesgo de
materiales inflamables ni de vegetación y toda la basura tal como las agujas de incendios de matorrales o forestales es
o arbustos secos, donde exista riesgo pinos, ramas u hojas. Deje que el motor mayor durante las estaciones calurosas
de incendio leve o grave. Comuníquese se enfríe apoyado sobre una superficie y secas.
con las autoridades locales de control de hormigón, metal, suelo raso o
de incendios o con el servicio forestal de madera maciza (por ej., el tronco de un
los EE. UU. si tiene alguna duda en árbol caído) lejos de cualquier sustancia
cuanto a las condiciones de la combustible.
vegetación y el estado del tiempo para
el uso de una motosierra. ADVERTENCIA
Una caja de cilindro dañada o mal
ADVERTENCIA
instalada, o una envuelta del silenciador
Tome precauciones especiales al cortar dañada o deformada, puede perjudicar
madera astillada debido al riesgo de el proceso de enfriamiento del
lesiones causadas por las astillas silenciador. Para reducir el riesgo de
afiladas que pueden atraparse y salir incendio o lesiones por quemadura, no
lanzadas. continúe trabajando con una caja de
cilindro dañada o mal instalada, o una
ADVERTENCIA envuelta del silenciador dañada o
deformada.
Nunca modifique el silenciador. La
modificación del silenciador podría El silenciador tiene un chispero
causar el aumento del calor irradiado, diseñado para reducir el riesgo de
de las chispas y del nivel de ruido, lo que incendio debido a la emisión de
aumentará el riesgo de incendios, partículas calientes. Nunca haga
lesiones por quemadura o la pérdida funcionar la unidad sin tener instalado el
auditiva. Además, se podría dañar chispero. Si la mezcla de gasolina y
permanentemente el motor. Haga aceite está correcta (no es demasiado
reparar el silenciador únicamente por el rica), en condiciones normales el
concesionario de servicio STIHL. chispero quedará limpio como resultado
del calor del silenciador y no necesitará
servicio ni mantenimiento. Si el

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 73


español / EE.UU

ADVERTENCIA PELIGRO
Algunas motosierras No confíe en el aisla-
STIHL están equipadas miento de la motosierra
con un convertidor contra choques
catalítico, diseñado para eléctricos. Para reducir el

001BA257 KN
reducir las emisiones de riesgo de electrocución,
escape del motor nunca opere la motosie-
mediante un proceso rra cerca de cables
químico en el silenciador. (eléctricos, etc.) que pue- La gran fuerza utilizada para cortar
Debido a este proceso, el dan conducir corriente madera puede cambiar de sentido y
silenciador no se enfría eléctrica, y tome medidas actuar contra el operador. Si la cadena
tan rápidamente como de precaución adiciona- de aserrado en movimiento se detiene
los del tipo convencional les al realizar cortes repentinamente al tocar un objeto
cuando el motor vuelve a cerca de cables sólido, como un tronco o rama, o bien
marchar en vacío o se eléctricos. Pida que se queda aprisionada, las fuerzas reactivas
apaga. Para reducir el corte la energía eléctrica podrían generarse de inmediato. Esas
riesgo de incendios y antes de empezar a tra- fuerzas reactivas pueden causar la
lesiones por quemadura bajar cerca de líneas pérdida del control, lo que a su vez
al usar un convertidor eléctricas. puede causar lesiones graves o
catalítico, apoye siempre mortales. Una buena comprensión de
la motosierra en posición FUERZAS REACTIVAS, INCLUIDO EL las causas de estas fuerzas reactivas
vertical y no la coloque CONTRAGOLPE puede ayudarle a evitar el elemento de
nunca donde el silencia- sorpresa y la pérdida del control. Las
dor quede cerca de sorpresas repentinas contribuyen a los
material seco, como accidentes.
matorrales, pasto, viru- ADVERTENCIA
tas de madera u otros Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en Las fuerzas reactivas más comunes
materiales combustibles, cualquier momento mientras la cadena son:
mientras esté caliente. está girando. Las fuerzas reactivas – contragolpe,
pueden causar lesiones graves.
– rechazo,
– tirón.

ADVERTENCIA
Contragolpe:

74 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

El contragolpe puede o se la utilice incorrectamente al – deben tener, en su condición


ocurrir cuando la cadena comenzar a penetrar o avanzar en el original, un ángulo de contragolpe
en movimiento cerca del corte. de 45° calculado por computadora
cuadrante superior de la cuando están equipadas con ciertos
Cuanto mayor la fuerza de la reacción
punta de la espada toca accesorios de corte,
de rebote, tanto más difícil para el
un objeto sólido o queda operador controlar la sierra. Son – y contar con un mínimo de dos
aprisionada. muchos los factores que afectan la dispositivos destinados a reducir el
Cuando esto sucede, la energía que producción de contragolpes, así como riesgo de lesiones por contragolpe,
impulsa a la cadena puede crear una su intensidad. Estos incluyen la como freno de cadena, cadena de
fuerza que mueve a la motosierra en velocidad de la cadena, la velocidad a la aserrado de bajo contragolpe,
sentido opuesto al movimiento de la que la espada y la cadena tocan el espada de contragolpe reducido,
cadena, en el punto en el cual ésta objeto, el ángulo de contacto, la etc.
reduce su velocidad o se detiene. Esto condición de la cadena y otros factores.
b) Las motosierras que posean una
puede lanzar la espada hacia arriba y El tipo de espada y de cadena de la cilindrada de 62 cm³ (3,8 pulg³) o
hacia atrás de manera instantánea, sierra es un factor importante en la más
mayormente en el mismo plano de la ocurrencia y la fuerza del contragolpe.
espada, posiblemente causando – deben tener al menos un dispositivo
Algunos tipos de cadenas de aserrado y
lesiones graves o mortales al operador. destinado a reducir el riesgo de
espadas de STIHL están diseñados
lesiones por contragolpe, como
para reducir las fuerzas de contragolpe.
freno de cadena, cadena de
STIHL recomienda el uso de espadas
aserrado de bajo contragolpe,
de contragolpe reducido y cadenas de
espada de contragolpe reducido,
bajo contragolpe.
etc.
Norma relativa al contragolpe de las Los ángulos calculados por
motosierras computadora para las motosierras que
poseen una cilindrada inferior a 62 cm³
(3,8 pulg³) se miden mediante la
Se aplica la siguiente norma con aplicación de un programa informático
respecto al contragolpe: para evaluar los resultados de una
– § 5.11 de ANSI/OPEI B175.1-2012 máquina experimental de contragolpes.

Esta norma, denominada en lo sucesivo


"norma sobre contragolpe de las ADVERTENCIA
motosierras", establece determinados Los ángulos calculados por
criterios de desempeño y diseño computadora indicados en la norma
001BA035 KN

relacionados con el contragolpe de la relativa al contragolpe pueden no tener


motosierra. ninguna relación con los ángulos reales
Para cumplir con la norma aplicada al de rotación de contragolpe de la espada
Puede ocurrir un contragolpe, por que pueden ocurrir en situaciones
contragolpe de las motosierras:
ejemplo, cuando la cadena cerca del reales de corte.
cuadrante superior de la punta de la a) Las motosierras que posean una
cilindrada inferior a 62 cm³ Además, las características diseñadas
espada entre en contacto con la madera
(3,8 pulg³) para reducir la posibilidad de lesiones
o quede aprisionada al cortar una rama,
causadas por contragolpes pueden

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 75


español / EE.UU

perder algo de su eficiencia cuando no etiquetas verdes en las motosierras


están en sus condiciones originales, equipadas con freno de cadena
especialmente si no han sido QuickStop de Stihl.
mantenidas correctamente. El
cumplimiento con la norma relativa a ADVERTENCIA
contragolpes de motosierras no significa
necesariamente que, en caso de que se Para reducir el riesgo de lesionarse, no
produzca un contragolpe real, la espada use la motosierra si el freno de la
y la cadena de aserrado girarán en un cadena no funciona correctamente.
ángulo no mayor que 45°. Lleve la motosierra al concesionario de
servicio de STIHL de su localidad. No
use la motosierra hasta haber corregido
ADVERTENCIA
la avería.
Para que las motosierras con una
Freno rápido de la cadena Quickstop de
cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³)
STIHL
cumplan con los requisitos que la norma
STIHL ha desarrollado un sistema de

001BA174 KN
estipula en relación con el ángulo de
contragolpe calculado por computadora, parada de la cadena de aserrado para
se deben utilizar únicamente los reducir el riesgo de lesiones en ciertas
siguientes accesorios de corte: situaciones de contragolpe. Se llama
freno rápido de la cadena Quickstop. En una máquina debidamente
– las combinaciones de espadas y mantenida, hay dos mecanismos que
cadenas de aserrado que aparecen activan el freno de la cadena:
en la sección "Especificaciones" del
manual de instrucciones, u – Activación manual: Si se produce
un contragolpe, la motosierra se
– otras combinaciones de espadas y moverá hacia arriba en dirección al
cadenas de aserrado de repuesto, operador, en un movimiento de
que cumplan expresamente con la rotación alrededor del mango
norma que rige su uso con la delantero. El freno se aplica cuando
motosierra, o la mano izquierda toca el protector
– una cadena de aserrado de delantero, que es la palanca de
repuesto designada como "cadena activación del freno, y lo empuja
de aserrado de bajo contragolpe". hacia delante.
Consulte la sección sobre "Cadena de – Activación por inercia: Todas las
aserrado de bajo contragolpe y espadas motosierras de STIHL están
de contragolpe reducido" equipadas con un freno de cadena
QuickStop de activación por inercia.
Dispositivos para reducir el riesgo de Un impulso de contragolpe lo
lesiones por contragolpe suficientemente fuerte bastará para
aplicar el freno, incluso sin tocar el
protector delantero de la mano.
Stihl recomienda utilizar espadas de
contragolpe reducido y cadenas de
aserrado de bajo contragolpe con

76 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

STIHL desarrolló un sistema de


ADVERTENCIA ADVERTENCIA codificación por color para ayudar a
Nunca maneje la motosierra sin tener Nunca maneje la motosierra por encima identificar las espadas de contragolpe
instalado el protector delantero de la de la velocidad de marcha en vacío reducido y las cadenas de aserrado de
mano. En una situación de contragolpe durante más de 3 segundos cuando el bajo contragolpe. Los accesorios de
este protector ayuda a proteger la mano freno de la cadena de aserrado esté corte con etiquetas de aviso verdes o
izquierda y otras partes del cuerpo. Por activado o la cadena se encuentre etiquetas de color verde en el
otro lado, si se quita el protector de la aprisionada o atrapada en la ranura de empaquetado están diseñados para
mano en una motosierra equipada con corte. El patinaje del embrague puede reducir el riesgo de lesiones por
freno de cadena Quickstop, se causar calor excesivo, con el contragolpe. Al combinar motores que
inhabilitará el mecanismo de activación consiguiente daño de la carcasa del poseen etiquetas verdes y tienen una
del freno de la cadena. motor, del embrague y del componente cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³)
lubricador, y obstaculizar el con espadas y cadenas de aserrado
funcionamiento del freno de la cadena. identificados también con etiquetas
ADVERTENCIA verdes, se cumple con los
Si el embrague ha patinado por más de
Ni el freno Quickstop ni ningún otro 3 segundos, deje que la carcasa del requerimientos que estipula la norma
dispositivo de freno de la cadena impide motor se enfríe antes de proceder, y sobre motosierras en relación con el
el contragolpe. Estos dispositivos están pruebe el funcionamiento del freno de la ángulo de contragolpe calculado por
diseñados para reducir el riesgo de cadena tal como se describe en el computadora, cuando los productos se
lesiones por contragolpe, si se activan, capítulo "freno de la cadena" del manual encuentran en su condición original. Los
en ciertas situaciones de contragolpe. de instrucciones. Asegúrese también de productos con etiquetas amarillas son
Para que el freno Quickstop reduzca el que la cadena de aserrado no gire a la para los usuarios que tienen
riesgo de lesiones por contragolpe, velocidad de marcha en vacío (vea las necesidades de corte extraordinarias, y
debe estar bien cuidado y en buenas instrucciones mencionadas que poseen experiencia y capacitación
condiciones de funcionamiento. Vea el anteriormente en "Ajustes especializada para hacer frente a los
capítulo del manual de instrucciones importantes"). contragolpes.
intitulado "Freno de la cadena" y la STIHL recomienda el uso de sus
sección "Mantenimiento, reparación y Cadena de aserrado de bajo
contragolpe y espadas de contragolpe espadas de contragolpe reducido con
almacenamiento" al final de estas etiqueta verde, cadenas de aserrado de
precauciones de seguridad. Además, reducido
bajo contragolpe con etiqueta verde y
debe haber distancia suficiente entre la STIHL ofrece una variedad de espadas motosierras equipadas con freno de
espada y el operador para que el freno y cadenas de aserrado. Las espadas de cadena Quickstop STIHL, tanto para los
Quickstop tenga tiempo suficiente para contragolpe reducido y las cadenas de usuarios más experimentados como
activarse y detener la cadena antes del aserrado de bajo contragolpe de STIHL para aquellos que no poseen
posible contacto con el operador. están diseñadas para reducir el riesgo experiencia en el uso de motosierras.
de lesiones causadas por contragolpe.
Hay otras cadenas de aserrado Sírvase pedir a su concesionario STIHL
ADVERTENCIA que le proporcione la combinación
diseñadas para obtener un mejor
Si el freno de cadena no recibe un rendimiento de corte o facilitar el afilado, apropiada de espada/cadena de
mantenimiento adecuado, la cadena de pero estas también son más propensas aserrado para su motosierra, con el fin
aserrado podría demorar más en al contragolpe. de reducir las lesiones por contragolpe.
detenerse después de la activación o no Las espadas y cadenas de aserrado con
activarse en absoluto. etiquetas verdes están recomendadas
para todas las motosierras.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 77


español / EE.UU

contragolpe por contacto de la punta. lesiones por contragolpe, cuando se las


ADVERTENCIA STIHL ha desarrollado una cadena de utiliza con las cadenas de aserrado de
El uso de otras combinaciones de aserrado de bajo contragolpe para su bajo contragolpe de STIHL con etiqueta
espadas/cadenas de aserrado no motosierra. verde.
indicadas podría incrementar las Una "cadena de aserrado de bajo
fuerzas de contragolpe y, por contragolpe" es aquella que satisface ADVERTENCIA
consiguiente, el riesgo de sufrir lesiones los requisitos de rendimiento de la Cuando se usan con otras cadenas de
por contragolpe. Es posible que, norma ANSI/OPEI B175.1-2012 al ser aserrado más agresivas, estas espadas
después de la publicación de esta sometida a prueba según las pueden ser menos eficaces para reducir
información, se desarrollen nuevas disposiciones de esa norma. el contragolpe.
combinaciones de espadas/cadenas de
aserrado que también cumplan con la
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
norma al ser utilizadas con ciertas
motosierras. Consulte con su Existen posibles combinaciones de Para tener una motosierra debidamente
concesionario STIHL acerca de dichas motosierra y espada con las que se equilibrada y cumplir con la norma sobre
combinaciones. puede usar cadenas de aserrado de motosierras, solo debería utilizar
bajo contragolpe, que no han sido espadas con las longitudes indicadas en
ADVERTENCIA específicamente certificadas como el capítulo de especificaciones del
satisfactorias con respecto al ángulo de manual de instrucciones de la
Las espadas de contragolpe reducido y contragolpe de 45° calculado por motosierra.
las cadenas de aserrado de bajo computadora que estipula la norma
contragolpe no impiden el contragolpe, sobre motosierras. Algunas cadenas de Para evitar el contragolpe
sino que están diseñadas para reducir el aserrado de bajo contragolpe no han La mejor protección contra lesiones
riesgo de sufrir lesiones por ese factor. sido probadas con todas las personales como resultado de un
Las puede adquirir a través de su combinaciones de motosierra y espada. contragolpe es evitar las situaciones de
concesionario STIHL. contragolpe:
ADVERTENCIA 1. Sujete la motosierra firmemente
ADVERTENCIA
Una cadena de aserrado desafilada o con ambas manos. No la suelte.
Aunque la sierra esté equipada con un mal afilada puede reducir o anular los 2. Sea consciente de la ubicación de
freno Quickstop, una espada de efectos de las características de diseño la punta de la espada en todo
contragolpe reducido y/o una cadena de destinadas a reducir la energía de los momento.
aserrado de bajo contragolpe, el riesgo contragolpes. Una reducción o afilado
de que se produzcan lesiones por incorrecto de los calibradores de 3. Nunca deje que la punta de la
contragolpe no desaparecerá. Por lo profundidad o la alteración de la forma espada haga contacto con ningún
tanto, respete siempre todas las de las cuchillas puede aumentar la objeto. No corte ramas con la punta
medidas de seguridad para evitar posibilidad y la fuerza potencial de un de la espada. Preste especial
situaciones de contragolpe. contragolpe. Utilice siempre una cadena atención al trabajar cerca de vallas
de aserrado bien afilada. de alambre y al cortar ramas
Cadena de aserrado de bajo
pequeñas y duras, matorrales
contragolpe Espadas de contragolpe reducido pequeños y arbolitos que puedan
Algunos tipos cadenas de aserrado Las espadas de contragolpe reducido quedar enredados fácilmente en la
tienen componentes especialmente de STIHL con etiqueta verde están cadena de aserrado.
diseñados para reducir la fuerza de diseñadas para reducir el riesgo de

78 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

4. No extienda los brazos más allá de contragolpe no reducirá Para evitar los tirones
lo necesario. significativamente el riesgo de lesiones
1. Siempre empiece el corte con la
por contragolpe.
5. No corte más arriba de la altura de cadena de aserrado girando a
los hombros. velocidad máxima y la púa de tope
A = Tirón en contacto con la madera.
6. Empiece a cortar y continúe
trabajando a máxima aceleración. 2. El tirón también se puede reducir
colocando cuñas para abrir la
7. Corte solamente un tronco a la vez.
entalla o el corte.
8. Tenga sumo cuidado cuando
vuelva a entrar a un corte B = Rechazo
previamente iniciado.
9. No intente cortar por penetración de

001BA037 KN
la sierra si no tiene experiencia en
ese tipo de corte. A
10. Esté atento al desplazamiento del
El tirón se produce cuando la cadena de
tronco o a la intervención de otras
aserrado en la parte inferior de la
fuerzas que puedan causar el cierre
espada se detiene repentinamente por

001BA038 KN
del corte y el aprisionamiento de la
estar aprisionada, quedar atrapada o
cadena de aserrado. B
entrar en contacto con algún objeto
11. Cuide bien la cadena de la sierra. extraño en la madera. Como reacción, la
Siempre corte con una cadena de cadena de aserrado tira de la motosierra El rechazo se produce cuando la
aserrado bien afilada y hacia adelante y el operador corre el cadena de aserrado en la parte superior
correctamente tensada. riesgo de perder el control de la de la espada se detiene repentinamente
máquina. por estar aprisionada, quedar atrapada
12. Sitúese a un lado de la trayectoria
o entrar en contacto con algún objeto
de corte de la motosierra. El tirón suele producirse cuando la púa
extraño en la madera. La reacción de la
de tope de la motosierra no está
cadena de aserrado puede hacer que la
Guías en forma de arco firmemente sujeta contra el árbol o la
motosierra se mueva rápidamente hacia
rama, y cuando la cadena de aserrado
atrás en dirección al operador, y podría
no gira a velocidad máxima antes de
causar la pérdida de control de la
hacer contacto con la madera.
ADVERTENCIA motosierra, lo cual, a su vez, podría
ocasionar lesiones graves o mortales. El
No instale una guía en forma de arco en ADVERTENCIA rechazo frecuentemente ocurre cuando
ninguna de las motosierras de STIHL. se utiliza la parte superior de la espada
Toda motosierra equipada con una guía Tenga sumo cuidado al cortar arbolitos y
matorrales pequeños que puedan para hacer los cortes.
en forma de arco es potencialmente una
herramienta muy peligrosa. El riesgo de enredarse fácilmente en la cadena de
contragolpe aumenta con una guía en aserrado, salir despedidos en dirección
forma de arco debido a la mayor a usted o hacerle perder el equilibrio.
superficie de contacto de contragolpe.
El uso de una guía en forma de arco con
una cadena de aserrado de bajo

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 79


español / EE.UU

Para evitar el rechazo La madera astillada deberá cortarse con


ADVERTENCIA mucho cuidado. Las astillas afiladas
1. Esté atento a las fuerzas o
Sea precavido cuando corte ramas o pueden atraparse y salir lanzadas hacia
situaciones que puedan permitir
troncos que están bajo tensión (como el operador.
que el material aprisione la parte
superior de la cadena de aserrado. pértigas de salto). Las ramas o troncos
podrían saltar hacia el operador y
2. No corte más de un tronco a la vez. causar la pérdida de control de la sierra
3. No tuerza la motosierra al retirar la y lesiones graves o mortales.
espada de un corte con penetración
o un corte por debajo, ya que la Tronzado
cadena de aserrado podría quedar
aprisionada.

Desrame

El desrame consiste en cortar las ramas


de un árbol caído.

ADVERTENCIA

001BA051 LÄ
Durante la operación de desrame existe
gran peligro de contragolpe. No corte
con la punta de la espada. Sea
precavido y evite tocar el tronco o las Cuando corte troncos pequeños,
ramas con la punta de la espada. colóquelos en soportes en forma de "V"
encima de un caballete. No permita que
No se suba a un tronco mientras le está otra persona sujete el tronco. No sujete
cortando las ramas; puede resbalarse o

001BA033 KN
nunca el tronco con las piernas o pies.
el tronco puede rodar.
Empiece a desramar dejando las ramas
inferiores para que sostengan el tronco
elevado del suelo. Cuando corte de El tronzado consiste en cortar un tronco
abajo hacia arriba las ramas que están en secciones.
en el aire, la sierra puede quedar
aprisionada o la rama puede caerse, ADVERTENCIA
causando la pérdida del control de la
Durante el tronzado, no se suba al
máquina. Si la sierra queda aprisionada,
tronco. Asegúrese que el tronco no vaya
apague el motor y levante la rama para
a rodar cerro abajo. Si se encuentra en
poder retirar la sierra.
una ladera, sitúese cerro arriba del
tronco. Esté atento a los troncos que
pueden rodar.
Corte solamente un tronco a la vez.

80 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Antes de talar, estudie cuidadosamente Instrucciones para la tala


todas las condiciones que pueden
1 afectar la dirección de la caída.

ADVERTENCIA
2

001BA151 KN
Existen varios factores que pueden
afectar y cambiar el sentido previsto de

001BA088 LÄ
caída, por ej., el sentido y la velocidad 1 1/ 2 1
del viento, la inclinación natural del 21/2
árbol, los árboles y obstáculos
adyacentes, el terreno en declive, la Durante la tala, mantenga una distancia
2 estructura de ramas de un solo lado, la de por lo menos 2 veces y media de lo
estructura de la madera, la pudrición, el largo del árbol con respecto a la persona
peso de la nieve, etc. Para reducir el más cercana.
1 riesgo de sufrir lesiones graves o
001BA152 KN

mortales, tanto para usted como para Cuando esté talando cerca de caminos,
los demás, examine en busca de estas vías férreas, cables eléctricos, etc.,
condiciones antes de comenzar el tome medidas de precaución
Troncos bajo tensión: trabajo y manténgase alerta a cualquier adicionales. Antes de comenzar los
cambio en el sentido durante la caída trabajos de corte, avise a la policía,
¡Riesgo de aprisionamiento! Siempre del árbol. empresas de servicios públicos o
comience con un corte de distensión (1) autoridades del ferrocarril.
en el lado de compresión. Después
haga un corte de tronzado (2) en el lado ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
de tensión. Si la sierra queda Siempre observe la condición general
aprisionada, apague el motor y retírela del árbol. Los usuarios sin experiencia El ruido del motor puede apagar las
del tronco. jamás deberán intentar cortar árboles llamadas de advertencia.
Únicamente los profesionales que tengan el interior podrido, que estén
capacitados deben trabajar en una zona inclinados o bajo tensión. Existe un gran
en que los troncos, ramas y raíces se riesgo de que estos árboles se partan o
encuentran enredados. El trabajo en rasguen durante el corte y causen
zonas en las cuales se encuentran lesiones graves o mortales al operador u
árboles caídos por el viento es muy otras personas en las inmediaciones.
arriesgado. Arrastre los troncos hasta Siempre busque las ramas quebradas o
una zona despejada antes de comenzar muertas que puedan soltarse con la
a cortar. Retire de la zona primero los vibración y caerle encima. Cuando esté
troncos aislados y despejados. talando en una ladera, siempre que sea
posible sitúese en el lado cuesta arriba.
Tala

La tala consiste en cortar un árbol hasta


que caiga.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 81


español / EE.UU

Ruta de escape Raíces de zancos grandes Corte convencional

B
C

001BA146 KN
45°
A Si el árbol tiene raíces de zancos
grandes, corte primero en el zanco más
45° grande verticalmente (después
horizontalmente) y retire el trozo
cortado. C
Mira

001BA143 KN
001BA040 KN
B

Primero, despeje todas las ramas y Entalla de tala (C) – determina el sentido
matorrales de la base del árbol y lugar de caída del árbol
de trabajo y limpie la parte inferior con Para un corte convencional:

001BA153 KN
un hacha.
N Coloque debidamente la entalla de
Después, establezca dos rutas de tala perpendicular a la línea de
escape (B) y retire todos los obstáculos. caída, cerca del suelo.
Estas rutas por lo general deben ser en Cuando corte la entalla de tala, use la
sentido contrario a la dirección prevista mira en el protector y la carcasa para N Corte en un ángulo de
de la caída del árbol (A) y en un ángulo verificar el sentido de caída deseado: aproximadamente 45° hasta una
aproximado de 45°. Coloque todas las profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del
Coloque la sierra de modo que la mira
herramientas y equipo a una distancia diámetro del tronco.
apunte exactamente en la dirección que
segura lejos del árbol, pero no en las usted desea que caiga el árbol. N Haga un segundo corte horizontal.
rutas de escape.
N Quite el pedazo de 45° resultante.

82 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Técnica de cara libre Para hacer cortes de albura D = Corte de tala

001BA150 KN

001BA144 KN
Entalla de tala (C) – determina el sentido N En árboles de tamaño mediano o Técnica convencional y de cara libre:
de caída del árbol más grandes, haga cortes a ambos
N Comience de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg)
Para un corte de cara libre: lados del tronco, a la misma altura
más arriba del centro de la entalla
que el corte de tala subsiguiente.
N Coloque debidamente la entalla de de tala.
tala perpendicular a la línea de N Corte no más del ancho de la
N Corte horizontalmente hacia la
caída, cerca del suelo. espada.
entalla de tala.
Corte en un ángulo de Esto es especialmente importante en los
N N Deje aprox. 1/10 del diámetro sin
aproximadamente 50° hasta una casos de la madera blanda durante el
cortar. Este es el eje de inclinación.
profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del verano; ayuda a evitar que se astille la
albura al caer el árbol. N No corte a través del eje – podría
diámetro del tronco.
perder el control del sentido de la
N Haga un segundo corte desde caída.
abajo en un ángulo de
Inserte cuñas en el corte de tala donde
aproximadamente 40°.
sea necesario para controlar la caída.
N Quite el pedazo de 90° resultante.
ADVERTENCIA
Si la punta de la espada hace contacto
con una cuña, puede producirse un
contragolpe. Las cuñas deben ser de
madera o de plástico, pero jamás de
acero porque se dañaría la cadena.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 83


español / EE.UU

E = Eje de inclinación Corte de tala para árboles de diámetro Corte de tala para árboles de diámetro
pequeño: Corte en abanico sencillo grande

E
001BA145 KN

001BA147 KN

001BA148 KN
N Ayuda a controlar la caída del árbol.
Enganche las púas de tope de la
N No corte a través del eje – podría ADVERTENCIA
motosierra directamente detrás del eje
perder el control del sentido de la
de inclinación del árbol previsto y haga Para talar un árbol cuyo diámetro es
caída.
girar la sierra alrededor de ese punto mayor que el largo de la espada es
solamente hasta el eje. La púa de tope necesario emplear el método de corte
rueda contra el tronco. de tala por secciones o de corte por
penetración. Estos métodos son
extremadamente peligrosos porque
implican el uso de la punta de la espada
y pueden causar contragolpe. Estas
técnicas deben ser empleadas
únicamente por profesionales
competentes.
Método de corte por secciones
Para el método de corte por secciones
haga la primera parte del corte de tala
moviendo la espada en abanico hacia el
eje de inclinación. Después, usando la
púa de tope como pivote, cambie de
posición la sierra para el próximo corte.

84 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Si no tiene experiencia en el manejo de


una motosierra, no intente hacer el corte
por penetración. Pida la ayuda de un
profesional.

ADVERTENCIA
2 Para reducir el riesgo de lastimarse, no
se sitúe nunca directamente detrás del
4 árbol cuando está listo para caer, ya que
El corte por penetración se hace con la parte del tronco puede rajarse y caer en
punta de la espada. Comience el corte dirección del operador, o el árbol puede
aplicando la parte inferior de la punta de saltar hacia atrás desprendiéndose del
la espada contra el árbol en un ángulo. tocón. Siempre sitúese a un lado del
Corte hasta que la profundidad de la árbol que va a caer. Cuando el árbol
entalla sea casi igual que el ancho de la empiece a caer, retire la espada,
espada. En seguida, alinee la sierra en apague el motor y aléjese por la ruta de
el sentido en que se va a cortar el escape prevista. Esté atento a las ramas
rebajo. que caen.
Con la sierra acelerada a fondo, inserte
Evite reposicionar la sierra más de lo
la espada en el tronco. ADVERTENCIA
necesario. Cuando cambie de posición
para el próximo corte, mantenga la Tenga sumo cuidado con los árboles
espada totalmente dentro de la entalla parcialmente caídos que no tiene
para mantener un corte de tala recto. Si buenos puntos de apoyo. Cuando el
la sierra empieza a quedar aprisionada, árbol por alguna razón no se cae
inserte una cuña para abrir el corte. En completamente, deje a un lado la sierra
el último corte, no corte el eje de y tire el árbol abajo con un cabrestante
inclinación del árbol. de cable, un polipasto y aparejo o un
Método de corte por penetración tractor. Si trata de cortarlo con la sierra,
podría lesionarse.
La madera cuyo diámetro es más del
Agrande el corte por penetración como
doble del largo de la espada requiere el MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y
se muestra en la ilustración.
uso del método de corte por penetración ALMACENAMIENTO
antes de hacer el corte de tala.
ADVERTENCIA
Primero, corte una entalla de tala
Los trabajos de mantenimiento,
grande y ancha. Haga un corte por En este momento existe un gran peligro
reemplazo o reparación de los
penetración en el centro de la entalla. de que ocurra contragolpe. Preocúpese
dispositivos y sistemas de control de
de mantener el control de la sierra. Para
emisiones de escape pueden ser
hacer el corte de tala, emplee el método
realizados por cualquier taller o técnico
de corte por secciones descrito
de motores no diseñados para
anteriormente.
vehículos. Sin embargo, si usted está
reclamando cobertura de garantía para
algún componente que no ha sido

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 85


español / EE.UU

reparado o mantenido debidamente, o herramientas con motor de gasolina en


cuando se utilizan repuestos no ADVERTENCIA tierras cubiertas por bosques, arbustos
autorizados, STIHL puede denegar la Use la bujía especificada y asegúrese o pasto a menos que el sistema de
garantía. de que ella y el cable de encendido escape del motor cuente con un
estén limpios y en buen estado. Siempre chispero que satisfaga los requisitos
ADVERTENCIA inserte el casquillo de la bujía bien legales y que reciba el mantenimiento
apretado en el borne de la bujía del adecuado para estar en buenas
Utilice solamente piezas de repuesto de condiciones de funcionamiento. El
tamaño adecuado. (Nota: Si el borne
STIHL para el mantenimiento y la propietario/operador de este producto
tiene una tuerca adaptadora SAE
reparación. El uso de piezas no es responsable del mantenimiento
desmontable, tiene que ser firmemente
fabricadas por STIHL puede causar adecuado del chispero. Otras
instalada). Una conexión suelta entre el
lesiones graves o mortales. entidades/agencias estatales o
borne de la bujía y el conector del cable
Siga precisamente las instrucciones de de encendido en el casquillo puede gubernamentales, tales como el
mantenimiento y reparación dadas en la crear un arco voltaico y encender los Servicio Forestal de los EE.UU., pueden
sección correspondiente del manual de vapores del combustible, provocando tener requisitos similares. Comuníquese
instrucciones. Consulte la tabla de un incendio. con el cuerpo de bomberos de su
mantenimiento en este manual. localidad o con el servicio forestal para
informarse en cuanto a las leyes y
ADVERTENCIA reglamentos relacionados con los
ADVERTENCIA requisitos de protección contra
No pruebe nunca el sistema de
Siempre apague el motor y asegúrese encendido con el casquillo incendios.
que la herramienta de corte está desconectado de la bujía, o sin tener Mantenga limpias la cadena, la barra y
detenida antes de hacer cualquier instalada la bujía, ya que las chispas al el piñón; sustituya las ruedas o cadenas
trabajo de mantenimiento, reparación o descubierto pueden causar un incendio. desgastadas. Mantenga afilada la
limpieza de la herramienta motorizada. cadena. Podrá notar que la cadena está
ADVERTENCIA desafilada cuando la madera fácil de
ADVERTENCIA cortar exige gran esfuerzo y cuando
Nunca maneje su herramienta
aparecen marcas de quemaduras en la
No intente hacer ningún trabajo de motorizada si el silenciador está
madera. Mantenga la cadena
mantenimiento o reparación que no esté dañado, se ha perdido o si fue
correctamente tensada.
descrito en su manual de instrucciones. modificado. Un silenciador mal cuidado
Este tipo de trabajo debe ser realizado aumenta el riesgo de incendio y puede Apriete todas las tuercas, pernos y
únicamente por el concesionario de causar pérdida de audición. El tornillos, excepto los tornillos de ajuste
servicio de STIHL. Por ejemplo, si se silenciador está equipado con un del carburador, después de cada uso.
utilizan herramientas inadecuadas para chispero para reducir el riesgo de
retirar el volante del motor o para sujetar incendio; no maneje nunca su ADVERTENCIA
el volante para retirar el embrague, se herramienta motorizada si le falta el
puede causar daños estructurales en el chispero o está dañado. Recuerde que Para que el freno de la cadena de su
volante y, como consecuencia, el mismo el riesgo de incendios de matorrales o motosierra STIHL ejecute
puede romperse durante el uso. forestales es mayor durante las correctamente su función de reducir el
estaciones calurosas y secas. riesgo de contragolpe y otras lesiones,
Use guantes para manipular o mantener tiene que estar bien cuidado. Igual que
las cadenas de aserrado. En California, es una violación de los
acápites § 4442 o § 4443 o del Código
de Recursos Públicos el uso de

86 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

el freno de un automóvil, el freno de la Guarde la motosierra en un lugar seco y


cadena de una motosierra se desgasta lejos del alcance de los niños. Antes de Accesorio de corte
cada vez que se accione. guardar la máquina por más de unos
pocos días, siempre vacíe el tanque de Un accesorio de corte consta de la
La cantidad de desgaste variará
combustible (vea el capítulo cadena de aserrado, la espada y el
dependiendo del uso, las condiciones
"Almacenamiento de la máquina" en el piñón.
en que se utiliza la sierra y otros
manual de instrucciones).
factores. El desgaste excesivo reducirá El accesorio de corte estándar ha sido
la eficacia del freno de la cadena y lo diseñado para usar específicamente
puede dejar inoperante. con esta motosierra.
Para el funcionamiento correcto y eficaz
del freno de la cadena, tanto la banda de
freno como el tambor del embrague 1
deben mantenerse limpios, sin tierra, 2
grasa u otra materia extraña que pueda
reducir la fricción de la banda sobre el
tambor.

001BA248 KN
a 3
Por estas razones, toda motosierra de
STIHL deberá ser entregada a personal
experto, tal como el personal del
– El paso (t) de la cadena de
concesionario de servicio STIHL, para la
aserrado (1), el piñón impulsor y el
inspección y servicio periódicos del
piñón de la espada Rollomatic
sistema de freno de acuerdo a los
deben corresponder entre sí.
intervalos indicados a continuación:
– El grueso del eslabón impulsor (2)
Uso intenso – cada tres meses, uso
de la cadena de aserrado (1) debe
moderado – dos veces al año, uso
corresponder con el ancho de la
ocasional – anualmente.
ranura de la espada (3).
La motosierra deberá también llevarse
El uso de componentes no apareados
inmediatamente al taller cada vez que el
puede resultar en daños permanentes
sistema de freno no pueda ser limpiado
del accesorio de corte dentro de poco
a fondo o se produzca un cambio en sus
tiempo de uso.
características de funcionamiento.
Para el mantenimiento del sistema de
control de emisiones, consulte la tabla
de mantenimiento y la declaración de
garantía limitada que se encuentran
cerca del final de este manual.
No limpie la máquina con una lavadora
a presión. El chorro fuerte de agua
puede dañar las piezas de la máquina.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 87


español / EE.UU

Funda de la cadena Instalación de extensión de funda de


cadena Montaje de la espada y la
cadena
Retiro de la cubierta del piñón de la
1 3 2 cadena

001BA244 KN

001BA249 KN
3
La sierra incluye como equipo estándar
una funda para la espada que Empuje la extensión (1) para unirla

143BA034 KN
N
corresponde al accesorio de corte. con la funda de la cadena (2),
asegurándose que las lengüetas de
Para reducir el riesgo de lesiones al usar
traba (3) se enganchen en la funda
espadas de largos diferentes en la
de la cadena N Destornille las tuercas y retire la
misma motosierra, asegúrese que el
cubierta del piñón de la cadena.
largo de la funda sea apropiado para la
espada. Deberá cubrir toda la longitud
de la espada.
3
1
La longitud de las espadas guía
correspondientes se marca en el
costado de la funda.

001BA250 KN
3 2

001BA185 KN
Extensiones de funda de cadena
Se requiere una extensión de funda de
cadena para las espadas de más de N Si se requiere más de una
90 cm (35,4 pulg) de largo. Se requieren extensión de funda, empuje la N Gire el tornillo (1) en sentido
dos extensiones para las espadas de segunda extensión hasta unirla con contrahorario, hasta que el tensor
más de 120 cm (47,2 pulg). la primera extensión de funda de la deslizante (2) tope contra el
Según el equipo original, la extensión de cadena, asegurándose que las extremo izquierdo de la ranura de la
la funda de la cadena se incluirá con la lengüetas de traba (3) se caja.
máquina o se ofrecerá como accesorio enganchen en la primera extensión
especial. de funda de cadena

88 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Cómo soltar el freno de la cadena.


Tensado de la cadena

3 1 1
2 4

001BA187 KN
001BA186 KN
1

133BA024 KN
N Coloque la espada sobre los
espárragos (1) – los bordes de corte
en la parte superior de la espada
N Tire del protector de la mano hacia deben quedar apuntando hacia la
el mango delantero hasta que se Tensado durante el trabajo de corte:
derecha.
escuche el "clic" – el freno de la N Apague el motor.
cadena ahora está suelto. N Enganche la espiga del tensor
deslizante en el agujero N Afloje las tuercas.
Instalación de la cadena localizador (2) -- coloque la cadena N Sostenga la punta de la espada
sobre el piñón (3) al mismo tiempo. hacia arriba.
N Gire el tornillo tensor (4) en sentido N Utilice un destornillador para girar el
horario hasta que la cadena tenga tornillo tensor (1) en sentido horario
muy poco huelgo por el lado inferior hasta que la cadena quede
de la espada – y las pestañas de los ajustada contra el lado inferior de la
eslabones impulsores se espada.
enganchen en la ranura de la
143BA003 KN

espada. N Mientras aún sujeta la punta de la


espada hacia arriba, apriete
N Vuelva a colocar la tapa del piñón y firmemente las tuercas.
apriete las tuercas con los dedos.
N Pase a "Revisión de la tensión de la
N Pase al capítulo "Tensado de la cadena".
ADVERTENCIA cadena de aserrado"
Es necesario volver a tensar las
Use guantes para proteger las manos
cadenas nuevas con mayor frecuencia
de los cortadores afilados.
que las que han estado en uso por algún
N Coloque la cadena – empiece por la tiempo.
punta de la espada.
N Revise la tensión de la cadena
frecuentemente – vea el capítulo
"Instrucciones de manejo".

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 89


español / EE.UU

El contenido de etanol en la gasolina


Revisión de tensión de la Combustible afecta el régimen de marcha del motor –
cadena podría resultar necesario reajustar el
Este motor está certificado para carburador si se utilizan combustibles
funcionar con una mezcla de 50 a 1 de con diversos niveles de contenido de
gasolina sin plomo y aceite STIHL para etanol.
motores de dos tiempos.
ADVERTENCIA
Su motor requiere una mezcla de
gasolina de alta calidad y aceite para Para reducir el riesgo de lesiones

143BA007 KN
motores de dos tiempos enfriados por personales debido a la pérdida de
aire. control y/o al contacto con la
herramienta de corte en movimiento, no
Utilice gasolina sin plomo de grado
N Apague el motor. use una máquina cuyo régimen de
intermedio con un octanaje mínimo de
marcha en vacío está mal regulado.
N Use guantes de trabajo para 89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol
Cuando el marcha en vacío está
protegerse las manos. no mayor que el 10%.
correctamente regulado, la herramienta
N La cadena debe quedar ajustada El combustible de octanaje bajo puede de corte no debe moverse.
contra el lado inferior de la espada, aumentar la temperatura de
Si su herramienta motorizada indica que
pero debe ser posible tirar de la funcionamiento del motor. Esto, a su
el régimen de marcha en vacío está mal
cadena a lo largo de la espada con vez, aumenta el riesgo de que se
regulado, pida a su representante de
la mano. agarrote el pistón y se dañe el motor.
STIHL que revise la herramienta
N De ser necesario, vuelva a tensar la La composición química del motorizada y haga los ajustes o
cadena. combustible también es importante. reparaciones correspondientes.
Algunos aditivos de combustible no
Es necesario volver a tensar las Las velocidades de ralentí y máxima del
solamente tienen efectos perjudiciales
cadenas nuevas con mayor frecuencia motor varían si se cambia el
en los elastómeros (diafragmas de
que las que han estado en uso por algún combustible por otro con un contenido
carburador, sellos de aceite, tuberías de
tiempo. mayor o menor de etanol.
combustible, etc.), sino también en las
N Revise la tensión de la cadena piezas fundidas de magnesio y en los Este problema se evita si siempre se
frecuentemente – vea el capítulo convertidores catalíticos. Esto podría utiliza combustible con un mismo
"Instrucciones de manejo". causar problemas de funcionamiento e contenido de etanol..
incluso daño del motor. Por esta razón,
Use solamente el aceite STIHL para
STIHL recomienda el uso exclusivo de
motores de dos tiempos o un aceite de
gasolina sin plomo reconocida de buena
marca equivalente para motores de dos
calidad.
tiempos diseñado para usar
La gasolina con un contenido de etanol exclusivamente con los motores de dos
mayor que el 10% puede causar tiempos enfriados por aire.
problemas de funcionamiento y averías
Se recomienda usar aceite STIHL HP
graves en motores, por lo cual no debe
Ultra para motores de 2 tiempos, puesto
utilizarse.
que éste ha sido formulado
especialmente para uso en motores
STIHL.

90 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

No use aceites para mezclar con vigorosamente a mano para asegurar


designaciones BIA o TCW (para que se mezclen bien el aceite y la Llenado de combustible
motores de dos tiempos enfriados por gasolina.
agua) ni otros aceites para mezclar
diseñados para usar en motores Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
enfriados por agua o por aire (por lina de alta calidad equivalente)
ejemplo, en motores marinos fuera de gal oz fl
borda, motonieves, sierras de cadenas, EE.UU. EE.UU.
bicimotos, etc.). Preparaciones
1 2,6
2 1/2 6,4
ADVERTENCIA 5 12,8
Manipule la gasolina con sumo cuidado. Deseche los envases vacíos usados
Evite el contacto directo con la piel y para mezclar el aceite únicamente en
evite inhalar los vapores de vertederos autorizados para ello.
combustible. Cuando se reabastece de
combustible, quite primero el envase del

001BA229 KN
vehículo y colóquelo en el suelo antes
de llenarlo. Para reducir el riesgo de la
formación de chispas causadas por la
descarga de electricidad estática y un N Antes de llenar la máquina con
posible incendio y/o explosión, no llene combustible, limpie a fondo la tapa
los envases de combustible cuando de llenado y la zona alrededor del
están colocados dentro de un vehículo o mismo para evitar la entrada de
remolque. tierra al tanque.
Mantenga el envase bien cerrado para Siempre agite bien la mezcla en el
limitar la cantidad de humedad que recipiente antes de llenar la máquina
penetre en la mezcla. con combustible.
Limpie el tanque de combustible de la N Coloque la máquina de modo que la
máquina según sea necesario. tapa de llenado quede orientada
hacia arriba.
Duración de la mezcla de combustible
ADVERTENCIA
Mezcle una cantidad suficiente de Para reducir el riesgo de incendios y de
combustible para trabajar unos pocos lesiones corporales ocasionadas por los
días, no lo guarde por más de 30 días. escapes de vapor de gasolina y otras
Guárdelo únicamente en envases emanaciones, quite la tapa de llenado
aprobados para combustible. Para el de combustible cuidadosamente de
proceso de mezclado, vierta el aceite en modo que la presión que se pueda
el envase primero y luego agregue la haber acumulado en el tanque se disipe
gasolina. Cierre el envase y agítelo lentamente.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 91


español / EE.UU

Apertura

001BA237 KN

001BA233 KN
001BA236 KN
N Quite la tapa de llenado. N Mantenga presionada la tapa de
llenado y gírela en sentido horario
Carga de combustible hasta que se enganche
N Levante la manija.

Tenga cuidado de no derramar el


combustible y no llene en exceso el
tanque - Deje un espacio vacío de
aprox. 13 mm (1/2 pulg).

001BA231 KN
Cierre
001BA232 KN

Entonces las marcas de la tapa


N Gire la tapa de llenado en sentido quedarán alineadas con las de la caja.
contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta).

001BA234 KN

001BA235 KN
001BA234 KN

La manija está en posición vertical:


N Coloque la tapa de llenado en
posición – las marcas en la tapa
deben quedar alineadas con las de N Gire la manija hacia abajo.
Las marcas de la tapa deben quedar
alineadas con las de la caja. la caja.
N Empuje la tapa hacia abajo hasta
donde sea posible.

92 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Lubricante de cadena

Para la lubricación automática y


confiable de la cadena y espada – utilice
exclusivamente un lubricante de

001BA239 KN
001BA241 KN
calidad, compatible con el medio
ambiente, diseñado para uso con
cadenas y espadas. Se recomienda el
La tapa de llenado ahora está cerrada. N Con la tapa de llenado colocada en aceite STIHL BioPlus, el cual es
el cuello de llenado, gírela en rápidamente biodegradable.
Si no es posible enganchar la tapa de sentido contrahorario hasta que
llenado en la caja del tanque descienda a su asiento. INDICACIÓN
N Siga girando la tapa de llenado en El aceite de cadena biodegradable debe
La base de la tapa de llenado está sentido contrahorario (aprox. 1/4 de ser resistente al envejecimiento (por
inclinada con respecto a la parte vuelta) – con este movimiento se ejemplo, STIHL BioPlus), pues de lo
superior. gira la base de la tapa a la posición contrario se convertiría rápidamente en
correcta resina. Esto produce como resultado
N Observe las marcas de alineación depósitos sólidos difíciles de quitar,
negras en la parte superior de la N Mientras empuja la tapa hacia
especialmente en las zonas del mando
tapa de llenado. abajo, gírela en sentido horario y
de la cadena y la cadena misma. Hasta
ciérrela – consulte la sección
puede causar el agarrotamiento de la
"Cierre."
bomba de aceite.
La vida útil de la cadena y de la espada
depende de la calidad del lubricante.
Por lo tanto, es esencial usar un
1 lubricante de cadena de formulación
001BA238 KN

especial.

ADVERTENCIA
A izquierda: La base de la tapa de lle- No use aceite de desecho. El contacto
nado se ha girado – la repetido con aceite de desecho puede
marca interior (1) está ali- causar cáncer en la piel. Además, el
neada con la exterior. aceite de desecho es dañino para el
A derecha: La base de la tapa de lle- ambiente.
nado está en posición
correcta – la marca inte- INDICACIÓN
rior está debajo de la
pinza. No queda alineada El aceite de desecho no tiene las
con la marca exterior. propiedades lubricantes necesarias y no
es adecuado para la lubricación de
cadenas.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 93


español / EE.UU

Todavía debe quedar un poco de aceite


Llenado del tanque de aceite en el tanque de aceite cuando el tanque Revisión de lubricación de la
de la cadena de combustible está vacío. cadena
Si el nivel de aceite en el tanque no se
baja, es posible que existe un problema
en el suministro de aceite. Revise la
lubricación de la cadena, limpie los
Preparaciones conductos de aceite y comuníquese con
el concesionario para obtener ayuda.
STIHL recomienda que un
concesionario STIHL autorizado efectúe
los trabajos de mantenimiento y
reparación.
001BA158 KN

143BA024 KN
N Limpie a fondo la tapa de llenado de
aceite y la zona alrededor de la
misma para evitar la entrada de
suciedad al tanque. La cadena de aserrado siempre debe
lanzar una pequeña cantidad de aceite.
N Coloque la máquina de modo que la
tapa de llenado quede orientada
hacia arriba. INDICACIÓN

N Abra la tapa de llenado. Nunca haga funcionar la sierra si la


cadena no está lubricada. Si la cadena
funciona sin lubricación, todo el
Llenado del tanque de aceite de la
accesorio de corte sufrirá daños
cadena
permanentes en un lapso muy breve.
Siempre revise la lubricación de la
N Llene el tanque de aceite de la cadena y el nivel de aceite en el tanque
cadena cada vez que se llene con antes de empezar a trabajar.
combustible la máquina. Es necesario someter las cadenas
Tenga cuidado de no derramar el aceite nuevas a un período de rodaje por 2 a 3
de la cadena y no llene en exceso el minutos.
tanque. Después del rodaje inicial de la cadena,
N Cierre la tapa de llenado. revise su tensión y ajústela de ser
necesario – vea el capítulo "Revisión de
la tensión de la cadena".

94 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Desconexión del freno de la cadena en caso de fuerzas suficientemente


Freno de la cadena altas. El protector es empujado a gran
velocidad hacia la punta de la espada,
aunque usted no tenga la mano
izquierda detrás del protector, por
ejemplo, durante un corte de tala. El
freno de la cadena funcionará
únicamente si ha recibido el
Inmovilización de la cadena con el freno mantenimiento adecuado y el protector
de la cadena de la mano no ha sido modificado de
manera alguna.

Prueba del funcionamiento del freno de


la cadena

Antes de empezar a trabajar: Haga


funcionar el motor a ralentí y aplique el
freno de cadena (empuje el protector de

143BA012 KN
la mano hacia la punta de la barra).
Acelere a fondo por no más de 3
segundos – la cadena no debe girar. El
N Tire del protector de la mano hacia protector de la mano debe estar limpio y
el mango delantero. moverse libremente.

INDICACIÓN Mantenimiento del freno de la cadena

Siempre desconecte el freno de la


143BA011 KN

cadena antes de acelerar el motor y El freno de la cadena está expuesto a


antes de iniciar el trabajo de corte. La desgaste normal. Es necesario hacerlo
única excepción a esta regla es cuando revisar en un lugar con personal
se está probando el funcionamiento del competente, como el concesionario
– en caso de emergencia STIHL, cada vez que se cumplan los
freno de la cadena.
– durante el arranque siguientes intervalos:
El funcionamiento a velocidad alta con
– a velocidad de ralentí el freno de la cadena aplicado (cadena Uso continuo: cada 3
La cadena está parada y bloqueada trabada) dañará rápidamente el motor y meses
cuando la mano izquierda del operador el mando de la cadena (embrague, freno Uso a tiempo parcial: cada 6
empuja el protector de mano hacia la de la cadena). meses
punta de la espada – o cuando el freno El freno de la cadena también ha sido Uso esporádico: cada 12
se activa por inercia en ciertas diseñado para activarse por la inercia meses
situaciones de contragolpe. del protector delantero de la mano

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 95


español / EE.UU

En la posición de invierno, la punta de la


Manejo durante el invierno flecha (1) está visible. Arranque / parada del motor
N Instale la envuelta – vea "Envuelta"
Ahora, el aire caliente es aspirado de Posiciones de la palanca de control
alrededor del cilindro y circula alrededor maestro
del carburador – esto ayuda a evitar la
formación de escarcha en el carburador.
Precalentamiento del carburador
A temperaturas sobre +20 °C (+70 °F)
N Retire la envuelta – vea "Envuelta" N Asegúrese de colocar el obturador
en la posición s (posición de
STOP
A temperaturas bajo +10 °C (+50 °F) verano), de lo contrario existe el
riesgo de averías del motor debido
a calor excesivo 0
A temperaturas bajo +10 °C (+14 °F)

Si el motor funciona irregularmente a


5902BA002 KN

ralentí o tiene aceleración inadecuada


N Destornille el tornillo de baja
velocidad (L) 1/4 de vuelta en

001BA140 KN
N Usando la llave combinada o un sentido contrahorario
destornillador, apalanque el
obturador quitándolo de la Cuando se ajusta el tornillo de baja
posición s (verano) velocidad (L), normalmente es
necesario ajustar también el tornillo de Stop 0 – motor apagado – el encendido
ajuste de ralentí (LA), vea "Ajuste del está apagado
carburador".
Posición de marcha normal ( F) – el
N Si la motosierra está muy fría motor está en marcha o puede
(formación de escarcha) – después arrancarse.
de arrancarla, caliente el motor a
Posición de aceleración de
5902BA003 KN

una velocidad más alta (¡suelte el


1 freno de la cadena!) arranque (n) – esta posición se usa
para arrancar un motor caliente. La
palanca de control maestro se mueve a
Sistema de filtro de aire
N Coloque el control deslizable con la la posición de funcionamiento normal
abertura en el sentido de la tan pronto se oprime el gatillo.
motosierra (invierno) – la flecha N De ser necesario, instale un filtro de Obturador de estrangulador
apunta hacia el símbolo r – el aire nuevo – vea "Sistema de filtro cerrado (l) – esta posición se usa
obturador debe trabarse de manera de aire" para arrancar un motor frío.
audible en posición.

96 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Ajuste de la palanca de control maestro Posición de aceleración de En el suelo


arranque (n)
Para mover la palanca de control – Si el motor está caliente, es decir ha
maestro de la posición de marcha estado en marcha durante aprox.
normal (F) a la posición de un minuto.
estrangulador cerrado (l), pulse el
– Después que el motor empieza a
bloqueo del gatillo de aceleración y
encenderse
oprima simultáneamente sin soltar el
gatillo de aceleración – ahora posicione – después de corregir la condición de
la palanca de control maestro. cámara de combustión ahogada.
Para seleccionar la posición de
aceleración de arranque (n), primero Bomba de combustible manual
mueva la palanca de control maestro a
la posición de estrangulador Oprima el bulbo de la bomba de
cerrado (l), luego empújela la posición combustible manual varias veces,
de aceleración de arranque (n). aunque el bulbo esté lleno de

0001BA017 KN
La palanca de control maestro deberá combustible.
colocarse en la posición de – Cuando la arranque por primera
estrangulador cerrado (l) para vez:
efectuar el cambio a la posición de
aceleración de arranque (n). – Si se ha dejado que se agote el N Coloque la motosierra sobre el
combustible (el motor se para). suelo. Asegúrese de tener los pies
La palanca de control maestro se mueve bien apoyados – verifique que la
de la posición de aceleración de Sujeción de la motosierra cadena no esté en contacto con
arranque (n) a la posición de ningún objeto ni con el suelo.
marcha (F) cuando se opriman
simultáneamente el bloqueo del gatillo Hay dos maneras de posicionar la N Sujete firmemente la sierra en el
de aceleración y el gatillo de motosierra para el arranque. suelo con la mano izquierda en el
aceleración. mango delantero – el pulgar debe
quedar debajo del mango.
Para apagar el motor, mueva la palanca
de control maestro a Stop (0). N Ponga el pie derecho en el mango
trasero y presione hacia abajo.
Obturador del estrangulador
cerrado (l)
– Si el motor está frío
– Si el motor se apaga al accionar el
acelerador después del arranque.
– Si se ha dejado que se agote el
combustible (el motor se para).

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 97


español / EE.UU

Entre las rodillas o los muslos Arranque uso, puede ser necesario tirar de la
cuerda de arranque varias veces para
cebar el sistema de combustible.
Versiones estándar
Versiones con Easy2Start
El sistema Easy2Start almacena la
energía requerida para arrancar la
motosierra. Por esta razón, es posible
que haya un intervalo de varios
segundos en el proceso de arranque del
motor.
Hay dos maneras de arrancar las
máquinas con Easy2Start:
N Agarre el mango de arranque con la
mano derecha y tírelo lenta y
continuamente – o – agarre el
0001BA018 KN

mango de arranque con la mano


derecha y dele varios tirones
fuertes y cortos; extraiga solamente

0001BA019 KN
un tramo corto de cuerda en cada
N Sujete el mango trasero bien tirón.
apretado entre las piernas un poco
más arriba de las rodillas. N Empuje el mango hacia abajo al
N Con la mano derecha tire hacer girar el motor. No tire de la
N Agarre firmemente el mango cuerda totalmente hasta afuera – se
lentamente del mango de arranque
delantero con la mano izquierda – el podría romper.
hasta que sienta una resistencia
pulgar debe quedar debajo del
definitiva y en seguida dele un tirón N No deje que el mango de arranque
mango.
fuerte y rápido y, al mismo tiempo, salte bruscamente hacia atrás.
empuje hacia abajo el mango Guíelo lentamente hacia el interior
delantero. No tire de la cuerda de de la caja para que la cuerda de
arranque totalmente hasta afuera, arranque se enrolle correctamente.
se podría romper. No deje que el
mango de arranque salte Arranque de la motosierra
bruscamente hacia atrás. Guíelo
lentamente hacia el interior de la
caja para que la cuerda de arranque
se enrolle correctamente. ADVERTENCIA

Máquinas sin bomba de combustible de Las personas ajenas al trabajo deben


mano adicional: Si el motor es nuevo o mantenerse alejadas de la zona general
después de un período prolongado sin de uso de la sierra.

98 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Versiones con bomba de combustible Todos los modelos Cuando el motor empieza a encenderse
manual

1 4

5902BA030 KN
2710BA006 KN
4

N Oprima el bulbo de la bomba de N Ponga la palanca de control


combustible por lo menos cinco maestro (4) en la posición de
veces, aunque el bulbo esté lleno 2 aceleración de arranque (n ).
de combustible.
4
N Sujete y arranque la motosierra de
la manera descrita.
3

5902BA029 KN
Tan pronto arranca

N Empuje hacia adelante el protector


de la mano (1) – la cadena está
bloqueada.
4 4
N Oprima el bloqueo del gatillo (2) y
tire del gatillo de aceleración (3) al
mismo tiempo. Mueva la palanca de

5902BA031 KN
control maestro (4) a:
3
Obturador del estrangulador
cerrado (l)
N Oprima el bloqueo del gatillo y luego
– Si el motor está frío (utilice esta tire del gatillo de aceleración (3)
posición también si el motor se momentáneamente – La palanca de
apaga al accionar el acelerador control maestro (4) se mueve a la
después del arranque) posición de marcha (F) y el motor se
Posición de aceleración de desacelera hasta llega a marcha en
arranque (n) vacío.

– Si el motor está caliente, es decir ha


estado en marcha durante aprox.
un minuto.
N Sujete y arranque la motosierra de
la manera descrita.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 99


español / EE.UU

Si el motor no arranca:
Instrucciones para el uso
Si no se movió la palanca de control
maestro de la posición de estrangulador Durante el período de rodaje
cerrado (l) a la de aceleración de
arranque (n) con rapidez suficiente

001BA186 KN
luego de que el motor empezara a Una máquina nueva no debe hacerse
arrancar, la cámara de combustión funcionar a velocidad alta (aceleración
podría estar ahogada. máxima sin carga) por el lapso que tome
N Tire del protector de la mano hacia llenar el tanque tres veces. Esto evita la
N Mueva la palanca de control
el mango delantero. imposición de cargas innecesariamente
maestro a la posición de parada (0).
altas durante el período de rodaje. Ya
El freno de la cadena está suelto – la
N Quite la bujía – vea "Bujía". que todas las piezas móviles deben
motosierra está lista para trabajar.
asentarse durante el período de rodaje
N Seque la bujía.
inicial, durante este tiempo la resistencia
INDICACIÓN Haga girar el motor varias veces
N causada por fricción en el bloque de
Siempre suelte el freno de la cadena con el arrancador para despejar la motor es más elevada. El motor
antes de acelerar el motor. El cámara de combustión. desarrolla su potencia máxima después
funcionamiento a velocidad alta con el N Vuelva a colocar la bujía – vea de haber llenado el tanque de 5 a 15
freno de la cadena aplicado (cadena "Bujía". veces.
bloqueada) dañará rápidamente el
embrague y el freno de la cadena. N Coloque la palanca de control Durante el trabajo
maestro en la posición de
A temperaturas ambiente muy bajas aceleración de arranque (n) –
aunque el motor esté frío. INDICACIÓN
N Deje que el motor se caliente a N Ahora arranque el motor. No empobrezca la mezcla para obtener
aceleración parcial. un aumento aparente de potencia – esto
N De ser necesario, cambie al ajuste puede dañar el motor – vea "Ajuste del
para uso durante el invierno – vea carburador" -
"Manejo durante el invierno".
INDICACIÓN
Apague el motor. Abra el acelerador sólo cuando el freno
de la cadena está suelto. El
funcionamiento del motor a velocidad
N Mueva la palanca de control alta con el freno de la cadena aplicado
maestro a la posición de parada (0). (cadena bloqueada) dañará
Si la palanca de control maestro ha sido rápidamente el bloque de motor y el
desplazada de la posición de mando de la cadena (embrague, freno
aceleración de arranque (n) a la de de la cadena).
parada (0) – pulse el bloqueo del gatillo
y apriete simultáneamente el gatillo de
aceleración.

100 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Revise frecuentemente la tensión de la Después de terminar el trabajo


cadena Cuidado de la espada
Es necesario tensar una cadena de N Afloje la cadena si se ha vuelto a
aserrado nueva con mayor frecuencia tensar la cadena cuando está a
que una que ha estado en uso por un temperatura de funcionamiento
período prolongado. durante el trabajo.

Cadena fría INDICACIÓN 2


La tensión es correcta cuando la cadena Suelte siempre la tensión de la cadena
encaja ajustadamente contra la parte después de terminar los trabajos. La
inferior de la espada pero todavía puede cadena se contrae al enfriarse. Si no se
ser tirada a lo largo de la espada con la suelta la tensión, se podría dañar el
mano. Ténsela nuevamente de ser cigüeñal y los cojinetes.
necesario – Vea "Tensado de la cadena
de aserrado". Almacenamiento por corto tiempo

Cadena a temperatura de Espere que el motor se enfríe. Guarde la


funcionamiento máquina con el tanque de combustible
lleno en un lugar seco, alejada de

143BA026 KN
La cadena se estira y empieza a colgar fuentes de encendido, hasta que la
con soltura. Los eslabones impulsores
1 3
vuelva a utilizar.
no deben salirse de la ranura en la parte
inferior de la espada – de lo contrario la Almacenamiento por largo tiempo
cadena puede saltarse de la espada. N Dé vuelta a la espada – cada vez
Consulte "Almacenamiento de la que afile la cadena – y cada vez que
Vuelva a tensar la cadena – Vea
máquina". sustituya la cadena – con ello
"Tensado de la cadena de aserrado".
ayudará a evitar que se produzca
INDICACIÓN desgaste por un solo lado,
especialmente en la punta y la cara
La cadena se contrae al enfriarse. Si no inferior de la espada.
se suelta la tensión, se podría dañar el
cigüeñal y los cojinetes. N Limpie regularmente el orificio de
entrada de aceite (1), el conducto
Después de un período prolongado a de aceite (2) y la ranura de la
aceleración máxima espada (3).

Después de un período largo de N Mida la profundidad de la ranura,


funcionamiento con el acelerador a con el calibrador de rectificación
fondo, deje funcionar el motor por un (accesorio especial), en la zona
rato en ralentí de modo que el calor en utilizada para la mayoría de los
el motor sea disipado por la corriente de cortes.
aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar
que los componentes montados en el
motor (encendido, carburador) sufran
sobrecargas térmicas.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 101


español / EE.UU

Tipo de Paso de Profundidad Cubierta Sistema de filtro de aire


cadena cadena mínima de
ranura
Picco 1/4 pulg P 4,0 mm Es posible adaptar el sistema de filtro de
Retiro de la envuelta
(0,16 pulg) aire a diferentes condiciones de trabajo
Rapid 1/4 pulg 4,0 mm mediante la instalación de filtros
(0,16 pulg) N Mueva la palanca de control diferentes. El filtro puede cambiarse
maestro a la posición de parada 0 rápida y sencillamente.
Picco 3/8 pulg P 5,0 mm
(0,20 pulg) N Empuje el protector de la mano
Filtro de fieltro
Rapid 3/8 pulg; 0,6 mm frontal hacia adelante – la cadena
0,325 pulg (0,24 pulg) de aserrado se bloquea
Rapid 0,404 pulg 7,0 mm
(0,28 pulg) 1
Si la profundidad de la ranura es menor
que la especificada:
2
N Sustituya la espada.

5902BA009 KN
2710BA003 KN
De lo contrario las pestañas de los
1
eslabones impulsores rasparán la parte 1
inferior de la ranura – los cortadores y
las amarras no viajarán sobre los rieles N Filtro de fieltro para condiciones de
N Afloje los tornillos (1)
de la espada. funcionamiento normales y áreas
N Retire la envuelta (2) de trabajo secas.

Reinstalación de la envuelta Filtro HD2

N Vuelva a colocar la envuelta y


apriete los tornillos

5902BA008 KN
N Filtro HD2 (armazón de filtro negro,
material de filtro con pliegues) para
condiciones de invierno extremas
(por ejemplo, nieve fina o
desplazada por el viento) o áreas de
trabajo muy polvorientas.

102 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Si no basta con golpear el filtro o


Limpieza del filtro de aire limpiarlo con un chorro de aire, o en Gestión del motor
caso de tener tierra pegada al elemento
del filtro, será necesario limpiarlo a Las emisiones de gases de escape son
Si se nota una pérdida considerable de fondo. controladas por el diseño de parámetros
la potencia del motor y componentes fundamentales del
Limpieza a fondo de filtros
motor (por ej. carburación, encendido,
N Lave el filtro con el limpiador
N Retire la envuelta – vea "Envuelta" regulación y regulación de las válvulas o
universal de STIHL (accesorio
la lumbrera) sin la adición de ningún
especial) o una solución limpia y no
Retiro del filtro de aire equipo importante.
inflamable (tal como agua jabonosa
N Limpie toda la suciedad de tibia) – enjuague el filtro, de adentro
alrededor del filtro hacia afuera, con un chorro de agua
de baja presión – no use lavadores
INDICACIÓN de alta presión
No utilice herramientas para quitar e N Seque todos los componentes del
instalar el filtro de aire, ya que es posible filtro – evite el calor extremo
dañarlo.
N No lubrique el filtro con aceite
N Vuelva a instalar el filtro

Instalación del filtro de aire


1.
2710BA000 KN

2.

1.
2.

2710BA001 KN
N Gire el filtro de aire 1/4 de vuelta en
sentido contrahorario y retírelo en el
sentido de la manija trasera
N Un filtro dañado siempre debe N Colocación del filtro de aire
sustituirse
N Presione el filtro de aire en el
Limpieza del filtro de aire sentido de su carcasa y al mismo
tiempo gírelo en sentido horario
N Golpee el filtro para limpiarlo o
hasta que se enganche – el logotipo
sóplelo con un chorro de aire
"STIHL" debe quedar en posición
comprimido de adentro hacia
horizontal
afuera.
N Retire la envuelta – vea "Envuelta"

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 103


español / EE.UU

Ajuste de la velocidad de marcha en Velocidad de marcha en vacío errática,


Ajuste del carburador vacío aceleración inadecuada (a pesar del
ajuste estándar del tornillo de ajuste de
velocidad baja)
Información básica N Establezca el ajuste normal
Ajuste de marcha en vacío con mezcla
N Arranque el motor y caliéntelo
muy pobre.
El carburador se ajusta en la fábrica al
N Gire el tornillo de velocidad baja (L)
ajuste estándar.
en sentido contrahorario hasta que
El carburador ha sido ajustado para el el motor funcione y se acelere de
rendimiento y la eficiencia de uso de modo uniforme – pero no más allá
combustible óptimos en todas las del tope
condiciones de funcionamiento.

5902BA036 KN
Cuando se ajusta el tornillo de velocidad
LA
baja (L), normalmente es necesario
Preparación de la máquina ajustar también el tornillo de ajuste de
marcha en vacío (LA).
N Apague el motor El motor se para durante el
funcionamiento a marcha en vacío Corrección del ajuste del carburador
N Revise el filtro de aire y límpielo o
Atornille el tornillo de ajuste de para uso a alturas grandes
sustitúyalo de ser necesario. N
ralentí (LA) en sentido horario hasta
Ajuste estándar que la cadena de aserrado empiece El ajuste puede requerir una corrección
a desplazarse y luego destorníllelo mínima si el rendimiento del motor es
en 1 vuelta. insatisfactorio a alturas elevadas:
La cadena de aserrado gira a marcha en N Establezca el ajuste normal
vacío: N Permita que el motor se caliente
H L N Gire el tornillo de ralentí (LA) en N Gire el tornillo de ajuste de
sentido contrahorario hasta que la velocidad alta (H) ligeramente en
cadena se detenga y luego otra
5902BA035 KN

sentido horario (mezcla más pobre)


vuelta completa en el mismo – no más allá del tope
sentido.
INDICACIÓN
N Gire el tornillo de ajuste de ADVERTENCIA
velocidad alta (H) en sentido Si se ha descendido de una altura
contrahorario hasta su tope (no más Si, después del ajuste, la cadena de elevada, restaure el carburador al ajuste
de 3/4 de vuelta) aserrado sigue girando cuando el motor estándar.
está funcionando a marcha en vacío,
N Cuidadosamente gire el tornillo de Si el ajuste es demasiado pobre, existe
pida a su concesionario de servicio que
ajuste de velocidad baja (L) riesgo de dañar el motor debido a una
revise la motosierra.
completamente en sentido horario, lubricación insuficiente y
y luego gírelo 1/4 de vuelta en sobrecalentamiento.
sentido contrahorario

104 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Chispero en el silenciador Bujía


1
N Si el motor pierde potencia, revise el Si el motor pierde potencia, es difícil
chispero en el silenciador. arrancarlo o funciona de modo irregular
a ralentí, revise la bujía primero.

5902BA014 KN
N Deje que el silenciador se enfríe
Instale una bujía nueva después de
aprox. 100 horas de funcionamiento, o
más temprano si los electrodos están
muy gastados. N Introduzca la llave combinada a
1 través del ojal (1) y gírelo según sea
Si la mezcla del combustible es necesario para enganchar la parte
incorrecta (demasiado aceite en la hexagonal de la bujía.
0001BA009 KN
2 gasolina), el filtro de aire está sucio, y
las condiciones de trabajo no son N Empuje la llave combinada hasta
favorables (especialmente a fondo contra el cilindro.
aceleraciones intermedias) se afecta la N Destornille la bujía.
N Desenrosque el tornillo (1)
condición de la bujía. Estos factores
N Quite el chispero (2). permiten la formación de depósitos en la Revisión de la bujía
N Limpie el chispero si está sucio; si punta aislante, los cuales pueden
está dañado o recubierto de carbón, perjudicar el rendimiento.
instale uno nuevo
Retiro de la bujía
N Vuelva a instalar el chispero
N Instale el tornillo N Retire la envuelta – vea "Envuelta".

000BA039 KN
N Mueva la palanca de control
maestro a la posición de parada (0).
A

N Limpie la bujía si está sucia.


N Revise la separación entre
electrodos (A) y ajústela de ser
necesario – vea "Especificaciones".
5902BA013 KN

N Utilice únicamente bujías tipo


resistencia cuyo margen de
rendimiento sea el aprobado.
N Quite el casquillo de la bujía.
N Limpie toda la suciedad de
alrededor de la bujía.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 105


español / EE.UU

Corrija los problemas que hayan un arco voltaico y encender los vapores
causado la contaminación de la bujía: del combustible, provocando un Dispositivo de arranque
incendio.
– demasiado aceite en la mezcla de
combustible, Para prolongar la vida útil de la cuerda
Instalación de la bujía de arranque, siempre observe los
– filtro de aire sucio,
puntos siguientes:
– condiciones desfavorables de
N Tire de la cuerda de arranque
funcionamiento, por ejemplo,
solamente en el sentido
funcionando bajo carga parcial.
especificado.
N No tire de la cuerda sobre el borde
del buje guía.

5902BA016 KN
N No tire de la cuerda más de lo
1 especificado.
N No deje que el mango de arranque
N Introduzca la bujía a través del ojal retroceda bruscamente, guíelo
y atorníllelo con la mano. lentamente hacia el interior de la
caja – vea el capítulo
N Apriete completamente la bujía,
"Arranque/Parada del motor."
coloque el casquillo y empújelo
firmemente en su lugar. Pida que el concesionario de servicio
sustituya la cuerda de arranque dañada
2 N Instale la envuelta – vea "Envuelta".
oportunamente. STIHL recomienda que
un concesionario STIHL autorizado
efectúe los trabajos de mantenimiento y
000BA071 KN

reparación.

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y de
quemaduras, utilice solamente las
bujías autorizadas por STIHL. Siempre
empuje el casquillo (1) de la bujía
firmemente en el borne (2) del tamaño
adecuado. (Nota: Si el borne tiene una
tuerca adaptadora SAE desmontable,
tiene que ser firmemente instalada).
Una conexión suelta entre el casquillo
de la bujía y el conector del cable de
encendido en el casquillo puede crear

106 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Almacenamiento de la Revisión y sustitución del


5
máquina piñón de cadena
Para intervalos de 3 meses o más N Quite la tapa del piñón, la cadena
de aserrado y la espada. 6
N Vacíe y limpie el tanque de 2
combustible en una zona bien N Suelte el freno de la cadena tirando 1
ventilada. del protector de la mano hacia el
mango delantero
N Deseche el combustible de acuerdo
con los requerimientos locales de 4
protección del medio ambiente. Instalación de piñón de cadena nuevo

N Haga funcionar el motor hasta que


3
el carburador se seque. Esto ayuda
a evitar que los diafragmas del 6
2
carburador se peguen. 1

001BA122 KN
N Quite la cadena y la espada,
límpielas y rocíelas con aceite
inhibidor de corrosión.

001BA121 KN
N Limpie la máquina a fondo - preste N Utilice un destornillador para quitar
atención especial a las aletas del la pinza en "E" (1)
cilindro y al filtro de aire. – después de cambiar dos cadenas N Quite la arandela (2)
N Si se usa lubricante biodegradable de aserrado o más temprano N Quite el piñón flotante (3) (si existe),
para cadenas y espadas, tal como – si las marcas de desgaste (flechas) el tambor del embrague (4) y la
STIHL BioPlus, llene tienen una profundidad mayor que jaula de agujas (6).
completamente el tanque de aceite aproximadamente 0,5 mm
de la cadena. N Examine la superficie de contacto
(0,02 pulg) – ya que esta condición del piñón flotante en el tambor del
N Guarde la máquina en un lugar seco acorta la vida útil de la cadena – embrague (4) – si hay indicaciones
y elevado, o bajo llave, fuera del utilice un calibrador (accesorio de desgaste excesivo, reemplace
alcance de los niños y de otras especial) para comprobar también el tambor del embrague.
personas no autorizadas. Al usar dos cadenas de aserrado en N Quite del cigüeñal el tambor del
forma alternada se ayuda a conservar el embrague con el piñón de dientes
piñón. rectos integrado (5) (si existe)
Para ayudar a asegurar el incluyendo la jaula de agujas (6) –
funcionamiento correcto del freno de la para unidades motrices con el
cadena, use únicamente piñones para sistema de freno de la cadena
cadenas originales de STIHL. Quickstop Plus, pulse primero el
bloqueo del gatillo de aceleración

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 107


español / EE.UU

Instalación del piñón de dientes rectos / puede aumentar la propensidad a


piñón flotante Mantenimiento y afilado de la contragolpes de la motosierra – ¡riesgo
cadena de aserrado de lesionarse!
N Limpie la punta del cigüeñal y la Aserrado sin esfuerzos con una cadena Paso de cadena
jaula de agujas y lubrique con grasa
debidamente afilada
STIHL (accesorio especial)
N Deslice la jaula de agujas en la
Una cadena de aserrado debidamente
punta del cigüeñal
afilada corta la madera sin esfuerzo, con
N Después de la reinstalación, gire el empujarla muy poco.
tambor del embrague y/o el piñón a
Nunca utilice una cadena de aserrado
de dientes rectos en una vuelta
desafilada o dañada – esto causa un

689BA027 KN
completa para que se encaje el
aumento en el esfuerzo físico, un
portador impulsor de la bomba de
aumento en las vibraciones, cortes no
aceite
satisfactorios y un aumento en el
N Vuelva a colocar el piñón flotante – desgaste. La marca (a) de paso de la cadena está
con las cavidades hacia afuera trabada en la zona del calibrador de
N Limpie la cadena de aserrado
N Vuelva a colocar la arandela y la profundidad de cada cortador.
N Revise la cadena de aserrado en
pinza en "E" en el cigüeñal
busca de roturas y daños en sus Marca (a) Paso de cadena
remaches pulg mm
N Sustituya los componentes 7 1/4 P 6,35
dañados o averiados de la cadena y 1 ó 1/4 1/4 6,35
adapte estas piezas a las piezas 6, P o PM 3/8 P 9,32
restantes en lo que respecta a la
forma y nivel del desgaste – 2 ó 325 0,325 8,25
modifique según corresponda 3 ó 3/8 3/8 9,32
Las cadenas de aserrado con picas de 4 ó 404 0,404 10,26
carburo (Duro) son particularmente El diámetro de la lima a utilizarse
resistentes al desgaste. Para obtener depende del paso de la cadena – vea la
los mejores resultados en el afilado, tabla de "Herramientas de afilado".
STIHL recomienda acudir a los
Es necesario mantener los ángulos de
concesionarios de servicio STIHL.
los cortadores durante el afilado.

ADVERTENCIA
El cumplimiento con los ángulos y
dimensiones que se indican a
continuación es absolutamente
necesario. Una cadena de aserrado mal
afilada – especialmente si tiene
calibradores de profundidad muy bajos –

108 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Afilado y ángulos de placa lateral Portalima el ajuste del calibrador de profundidad y


la longitud de las picas, al igual que para
limpiar las ranuras y agujeros de aceite.

A Afilado correcto

N Seleccione las herramientas de


afilado según el paso de la cadena

689BA025 KN
689BA021 KN
B N Fije la espada en un tornillo de
banco de ser necesario
N Bloquee la cadena de aserrado –
A Angulo de afilado N Use un portalima
empuje el protector hacia delante
Las cadenas de aserrado STIHL se Siempre utilice un portalima (accesorio
N Para avanzar la cadena de
afilan con un ángulo de 30°. Las especial, vea la tabla de "Herramientas
aserrado, tire del protector hacia el
cadenas desgarradoras, que se afilan de afilado") al afilar las cadenas de
manillar: Esto suelta el freno de la
con un ángulo de 10°, son la excepción. aserrado a mano. Los portalimas tienen
cadena. Con el freno de cadena
las cadenas desgarradoras tienen una X marcas que designan el ángulo de
Quickstop Plus, también hay que
en su designación. afilado.
oprimir el bloqueo del gatillo de
B Ángulo de placa lateral ¡Utilice únicamente las limas especiales aceleración
para cadenas de aserrado! Los otros
El ángulo correcto de la placa lateral se N Afile con frecuencia, quitando poco
tipos de limas no son adecuados para
obtiene automáticamente cuando se material – dos o tres pasadas de la
dar la forma y el tipo de corte.
utilizan el portalima y la lima correctos. lima usualmente son suficientes
para un afilado sencillo
Formas de dientes Ángulo (°) Comprobación de los ángulos
A B
Micro = Dientes semicince- 30 75
lados, por ejemplo:
63 PM3, 26 RM3, 36 RM
Micro = Dientes cincelados, 30 60
por ejemplo: 63 PS3,
26 RS, 36 RS3
001BA203 KN

Cadena desgarradora, por 10 75


ejemplo: 63 PMX, 36 RMX
Los ángulos deberán ser idénticos para
todos los cortadores de la cadena de El calibrador de afilado STIHL
aserrado. Ángulos con variaciones: (accesorio especial, consulte la tabla
Movimiento áspero y desigual de la "Herramientas de afilado") – una
cadena de aserrado, aumento en el herramienta universal para revisar el
desgaste – hasta el punto de causar la afilado y ángulo de las placas laterales,
rotura de la cadena.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 109


español / EE.UU

Todos los cortadores deberán tener Paso de cadena Calibrador de


longitud igual. profundidad
Si hay variaciones en la longitud o altura Distancia (a)
de los cortadores, se causa el pulg (mm) mm (pulg)
movimiento irregular de la cadena de
1/4 P (6,35) 0,45 (0,018)
90° aserrado y hasta su rotura.

689BA018 KN
1/4 (6,35) 0,65 (0,026)
N Todos los cortadores deberán
3/8 P (9,32) 0,65 (0,026)
limarse a una longitud igual a la del
cortador más corto – en el caso 0,325 (8,25) 0,65 (0,026)
ideal, se solicita a un concesionario 3/8 (9,32) 0,65 (0,026)
que haga este trabajo con un 0,404 (10,26) 0,80 (0,031)
afilador eléctrico
Reducción de calibradores de
689BA043 KN Ajuste de calibrador de profundidad profundidad

El ajuste del calibrador de profundidad


se reduce cuando se afila la cadena.
N Guíe la lima: horizontalmente (a un a N Revise el ajuste del calibrador de
ángulo recto con respecto a la profundidad después del afilado
superficie lateral de la espada)
según el ángulo especificado –

689BA023 KN
según las marcas del portalima –
apoye el portalima en la cabeza de
la pica y en el calibrador de
profundidad El calibrador determina la profundidad a 2
la cual el cortador penetra la madera, y 1

689BA061 KN
N Lime únicamente de dentro hacia
fuera por lo tanto regula el grosor de las
astillas.
N La lima afila únicamente en la
pasada de ida – levante la lima para a Distancia especificada entre el
N Coloque el calibrador de afilado (1)
la pasada de retorno. calibrador de profundidad y el borde
adecuado para el paso en la cadena
cortante
N No lime las tiras ni los eslabones de aserrado y presiónelo contra el
impulsores Cuando se cortan maderas blandas en cortador que se desea revisar – si el
temporada no helada, la distancia calibrador de profundidad sobresale
N Gire la lima levemente con puede aumentarse por hasta 0,2 mm más allá del calibrador de afilado,
regularidad para evitar desgastarla (0,008 pulg). será necesario modificar el
de modo desigual calibrador de profundidad
N Para eliminar las rebabas de Cadenas de aserrado con eslabón
afilado, utilice un trozo de madera impulsor con saliente (2) – la parte
maciza superior del eslabón impulsor con
N Revise el ángulo con un calibrador

110 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

saliente (2) (con marca de servicio) se


baja al mismo tiempo que el calibrador
de profundidad del cortador.

ADVERTENCIA

689BA044 KN

689BA052 KN
El resto del eslabón impulsor con
saliente no debe limarse; de lo contrario
esto puede aumentar la propensidad de
culatazos con la motosierra.
N Después rectifique el borde anterior N Coloque el calibrador de afilado
del calibrador de profundidad hasta sobre la cadena de aserrado – el
dejarlo paralelo con respecto a la punto más alto del calibrador de
marca de servicio (vea la flecha) – al profundidad deberá estar a aras
hacer esto, tenga cuidado de no con el calibrador de afilado
bajar el punto más alto del
N Después del afilado, limpie la
calibrador de profundidad
cadena de aserrado
689BA051 KN

completamente, quitándole las


ADVERTENCIA partículas metálicas y el polvo –
Si los calibradores de profundidad lubrique la cadena de aserrado
N Modifique el calibrador de completamente
quedan muy bajos, se aumenta la
profundidad de modo que quede a
propensidad de contragolpes con la N En caso de que la cadena de
ras con el calibrador de afilado
motosierra. aserrado pasará por un período
prolongado sin usarse, guárdela en
condición limpia y lubricada

Herramientas de afilado (accesorios especiales)


Paso de cadena Lima redonda Lima redonda Portalima Calibrador de Lima cuadrada Juego de afilado
1)
^ afilado ahusada
pulg (mm) mm (pulg) Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0,404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1) consiste de un portalima con lima redonda, una lima cuadrada ahusada y el calibrador de afilado

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 111


español / EE.UU

Información para mantenimiento

La información dada a continuación corresponde bajo condiciones normales de funcionamiento. Los

Antes de empezar a trabajar

Al volver a cargar el tanque


intervalos especificados deberán acortarse en consecuencia si se trabaja por un tiempo más prolon-
gado que lo normal cada día o bajo condiciones difíciles (polvo excesivo, madera muy resinosa,

Al final del trabajo y/o


madera de árboles tropicales, etc.). Si la máquina se usa sólo ocasionalmente, los intervalos pueden

Según se requiera
extenderse en consecuencia.

con combustible

Semanalmente

Mensualmente

Si tiene daños
Anualmente
diariamente

Si falla
Inspección visual (condición general, fugas) X X
Máquina completa
Limpiar X

Gatillo de aceleración, bloqueo de gatillo de


aceleración, palanca del estrangulador, control del
Pruebas de función X X
estrangulador, interruptor de parada, palanca de
control maestro (dependiendo de la versión)

Pruebas de función X X
Freno de la cadena Solicite al concesionario especializado su
X
revisión1)
Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicite al concesionario especializado su
X
reparación1)

Revisar X
Recogedor de combustible/filtro en el tanque de
Limpie, cambie el inserto de filtro X X
combustible
Reemplazar X X X

Depósito de combustible Limpiar X

Lubricación del tanque de aceite Limpiar X

Lubricación de la cadena Revisar X

Revise, preste atención al afilado X X


Cadena de aserrado Revisar la tensión de la cadena X X

Afilar X

Revisar (desgaste, daño) X

Limpiar e invertir X
Espada
Quitar las rebabas X

Reemplazar X X

Piñón de la cadena Revisar X

112 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

La información dada a continuación corresponde bajo condiciones normales de funcionamiento. Los

Antes de empezar a trabajar

Al volver a cargar el tanque


intervalos especificados deberán acortarse en consecuencia si se trabaja por un tiempo más prolon-
gado que lo normal cada día o bajo condiciones difíciles (polvo excesivo, madera muy resinosa,

Al final del trabajo y/o


madera de árboles tropicales, etc.). Si la máquina se usa sólo ocasionalmente, los intervalos pueden

Según se requiera
extenderse en consecuencia.

con combustible

Semanalmente

Mensualmente

Si tiene daños
Anualmente
diariamente

Si falla
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X

Revisar X X
Elementos antivibración Solicite al concesionario especializado la
X
sustitución1)

Toma de aire en caja del ventilador Limpiar X X X

Aletas del cilindro Limpiar X X

Compruebe el ajuste de ralentí – la cadena de


X X
aserrado no debe girar
Carburador Establezca la velocidad de ralentí y solicite al
concesionario especializado la reparación de la X
motosierra1)

Ajustar la distancia entre electrodos X


Bujía Cambiar después de cada 100 horas de
funcionamiento

Todos los tornillos, tuercas y pernos accesibles


Apriete2) X
(salvo los tornillos de ajuste)
Solicite al concesionario especializado su
X
revisión1)
Chispero en silenciador
Solicite al concesionario especializado su lim-
X
pieza, o su sustitución si es necesario1)
Revisar X
Gancho retenedor de la cadena
Reemplazar X

Descarbonizar después de 139 horas de mar-


Cavidad de escape X
cha, y luego cada 150 horas

Etiqueta de información de seguridad Reemplazar X

1)
STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio
2)
Durante el uso inicial de motosierras profesionales (con una potencia entregada de 3,4 kW o más), apriete los tornillos del bloque de cilindros cada 10 a 20
horas de funcionamiento

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 113


español / EE.UU

Componentes importantes

1 Bloqueo de envuelta
2 Tornillos de ajuste del carburador
3 Bomba de combustible manual1)
4 Obturador (para marcha en verano
e invierno)
3 5 Freno de la cadena
6 Piñón de la cadena
2 # 7 Cubierta del piñón de la cadena
4
1 5 8 Gancho retenedor de la cadena
10 9 Tensor de cadena
6 10 Púa de tope
11 11 Espada
7 9 12 Cadena de aserrado Oilomatic
12 13 Tapa de llenado de aceite
8 14 Silenciador (con chispero)
15 Protector delantero de la mano
16 Mango delantero (manillar)
16 17 Casquillo de bujía
15 18 Mango de arranque
19 Tapa de llenado de combustible
17 20 Palanca de control maestro
21 Gatillo de aceleración
1 22 Bloqueo de gatillo de aceleración
18 1 20 23 Mango trasero
14 24 Protector trasero de la mano
22
# Número de serie
23
21
13 24
19
2710BA013 KN

114 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Definiciones 10 Púa de tope 19 Tapa de llenado de combustible


Un tope dentado para retener Para tapar el depósito de
1 Bloqueo de envuelta firmemente la sierra contra la combustible.
madera.
Una traba para la envuelta. 20 Palanca de control maestro
11 Espada Palanca con posiciones de
2 Tornillos de ajuste del carburador
Sirve de soporte y de guía de la arranque, marcha y parada del
Para afinar el carburador. cadena de aserrado. motor.
3 Bomba de combustible manual 12 Cadena de aserrado Oilomatic 21 Gatillo de aceleración
Suministra alimentación adicional Cadena cerrada formada por Regula la velocidad del motor.
de combustible para el arranque en cortadores, amarras y eslabones
frío. 22 Bloqueo de gatillo de aceleración
impulsores.
4 Obturador (para marcha en verano Debe ser oprimido antes de poder
13 Tapa de llenado de aceite activar el gatillo de aceleración.
e invierno)
Para tapar el depósito de aceite.
Con posiciones para invierno y 23 Mango trasero
verano. El carburador se calienta en 14 Silenciador (con chispero) El mango para apoyar la mano
la posición de invierno. El silenciador reduce los ruidos del derecha ubicado en la parte trasera
5 Freno de la cadena escape del motor y desvía los gases de la sierra.
de escape lejos del usuario.
Un dispositivo para interrumpir la 24 Protector trasero de la mano
El chispero está diseñado para
rotación de la cadena. Es activado reducir el riesgo de incendios. Suministra protección adicional
manualmente por el operador o por para la mano derecha del operador.
inercia en una situación de 15 Protector delantero de la mano
Punta de la espada
contragolpe. Protege contra las ramas
sobresalientes y ayuda a impedir El extremo expuesto de la espada
6 Piñón de la cadena (No se muestra; vea el capítulo
que la mano izquierda toque la
La rueda dentada que impulsa la cadena si llega a deslizarse fuera "Tensado de la cadena de
cadena de aserrado. del mango. También sirve de aserrado")
7 Cubierta del piñón de la cadena palanca para activar el freno de la Embrague
Cubre el piñón. cadena. Acopla el motor al piñón de la
8 Gancho retenedor de la cadena 16 Mango delantero (manillar) cadena cuando se acelera el motor
Barra de empuñadura para la mano sobre la velocidad de marcha en
Ayuda a reducir el riesgo de que el vacío. (no se muestra)
operador sea golpeado por la izquierda ubicada en la parte
cadena si llega a romperse o salirse delantera de la sierra. Sistema antivibración
de la espada. 17 Casquillo de bujía El sistema antivibración incluye
9 Tensor de cadena Conecta la bujía al alambre de varios elementos antivibración
encendido. diseñados para reducir la
Permite el ajuste preciso de la transmisión de las vibraciones del
tensión de la cadena. 18 Mango de arranque motor y del accesorio de corte a las
El mango del arrancador usado manos del operador. (no se
para arrancar el motor. muestra)

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 115


español / EE.UU

MS 291, MS 291 C Peso


Especificaciones
Cilindrada: 55,5 cm3
(3,39 pulg. cúb.) Seco y sin accesorio de corte
EPA / CEPA Diámetro del cilindro: 47,0 mm MS 271: 12,3 lb
(1,85 pulg) (5,6 kg)
El período de cumplimiento de Carrera del pistón: 32 mm MS 291: 12,3 lb
emisiones indicado en la etiqueta de (1,26 pulg) (5,6 kg)
cumplimiento de emisiones es la Potencia del motor 2,8 kW (3,8 hp)
cantidad de horas de funcionamiento según ISO 7293: a 9.500 r/min Accesorios de corte
para la cual la máquina ha demostrado Velocidad de ralentí: 2800 r/min
la conformidad con los requerimientos Velocidad admisible Accesorios de corte recomendados que
de emisiones del Gobierno federal de máxima con accesorio satisfacen el requisito de ángulo de
los EE.UU. de corte: 13.000 r/min contragolpe calculado de 45 grados
Categoría estipulado en la Sección 5.11 de la
Sistema de encendido norma ANSI/OPEI B175.1-2012 cuando
A = 300 horas se utiliza en este modelo de motosierra
B = 125 horas (consulte el capítulo "Medidas de
Encendido por magneto electrónico seguridad y Técnicas de manejo"):
C = 50 horas
Bujía (con Bosch WSR 6 F, Espadas Rollomatic E
Motor supresión): NGK BPMR 7 A
Distancia entre 0,5 mm Espadas STIHL de contragolpe redu-
electrodos: (0,02 pulg) cido (con etiqueta verde)
Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos
Largos de 40, 45, 50 cm (16, 18,
MS 271, MS 271 C Sistema de combustible espada: 20 pulg)
Paso: 8,25 mm (3,25 pulg)
Cilindrada: 50,2 cm3 Ancho de
(3,06 pulg. cúb.) Carburador de diafragma de todas
posiciones con bomba de combustible ranura: 1,6 mm (0,063 pulg)
Diámetro del cilindro: 44,7 mm Piñón de
integral
(1,76 pulg) punta: 11 dientes
Carrera del pistón: 32 mm Capacidad del
La longitud de corte real será menor que
(1,26 pulg) depósito de 0,50 l (16,9 oz.
la longitud de espada que se indica.
Potencia del motor 2,6 kW (3,5 hp) combustible: fl.)
según ISO 7293: a 9.500 r/min Cadena de aserrado de 0,325 pulg
Velocidad de ralentí: 2800 r/min Lubricación de la cadena
Cadena de aserrado STIHL de bajo
Velocidad admisible contragolpe (con etiqueta verde)
máxima con accesorio Bomba de aceite de émbolo giratorio Rapid Micro 3 (26 RM3) tipo 3634
de corte: 13.000 r/min controlada por velocidad y plenamente
Paso: 8,25 mm
automática
(3,25 pulg)
Capacidad del Grueso de eslabón 1,6 mm
depósito de aceite: 0,24 l (8,1 oz. fl.) impulsor: (0,063 pulg)

116 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Piñón de la cadena
Accesorios especiales Pedido de piezas de
7 dientes para 0,325 pulg (piñón de repuesto
dientes rectos)
Comuníquese con su concesionario Sírvase anotar el modelo de su
Para satisfacer el requisito de ángulo de STIHL para información acerca de motosierra, el número de serie, como
contragolpe calculado de 45 grados accesorios especiales que pueden estar también los números de pieza de la
dado en la Sección 5.11 de la norma disponibles para su producto. espada y la cadena de aserrado en los
ANSI/OPEI B175.1-2012, utilice las espacios provistos. Con ello se facilitará
cadenas de aserrado de repuesto el pedido.
mencionadas previamente o en otro
lugar que STIHL indique que satisfagan La espada y la cadena de aserrado
ese requisito cuando se las usa con este están expuestas a desgaste normal. Al
modelo de motosierra, o usar cadenas comprar estas piezas, indique siempre
de aserrado clasificadas como "de bajo el modelo de la sierra y los números y
contragolpe" según la norma nombres de las piezas.
ANSI/OPEI B175.1-2012.
Modelo
Debido a la posibilidad de que nuevas
combinaciones de espada/cadena
hayan sido desarrolladas después de la Número de serie
publicación de este manual, consulte
con su concesionario STIHL acerca de
las recomendaciones más recientes de Número de pieza de la espada
STIHL.

Número de pieza de la cadena

Vea "Especificaciones", en este manual,


para los accesorios de corte de
contragolpe reducido recomendados.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 117


español / EE.UU

Información de reparación Desecho Declaración de garantía de


STIHL Incorporated sobre
Los usuarios de esta máquina deben Respete todas las leyes y los sistemas de control de
efectuar únicamente los trabajos de reglamentos sobre eliminación de emisiones según normas
mantenimiento descritos en este desechos que correspondan a su país. Federales
manual. STIHL recomienda que un
concesionario de servicio STIHL efectúe Sus derechos y obligaciones de
los demás trabajos de reparación. garantía
Los reclamos de garantía presentados
después de realizadas las reparaciones
La Agencia de Protección del Medio
serán aceptados únicamente si las
Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL

000BA073 KN
mismas fueron ejecutadas por un
Incorporated se complacen en
concesionario de servicio autorizado
explicarle la garantía del sistema de
STIHL utilizando piezas de repuesto
control de emisiones instalado en el
genuinas de STIHL.
No se debe botar los aparatos STIHL en motor de su equipo. En los EE.UU., los
Los repuestos genuinos STIHL se el basurero. Lleve el producto, los nuevos motores pequeños para equipos
identifican por medio del número de accesorios y el embalaje a un vertedero de uso fuera de carretera modelos 1997
pieza STIHL, el logotipo { y el autorizado para reciclarlos y contribuir al y posteriores deben estar diseñados,
símbolo de piezas STIHL K. El cuidado del medio ambiente. construidos y equipados, al tiempo de la
símbolo aparece solo en algunas piezas venta, de conformidad con los
Comuníquese con un concesionario de reglamentos de la EPA de los EE.UU.
pequeñas.
servicio de STIHL para obtener la para los motores pequeños de uso fuera
información más actualizada sobre la de carretera. El motor del equipo debe
eliminación de desechos. carecer de defectos en el material y la
fabricación que puedan causar el
incumplimiento de las normas de la EPA
de los EE.UU. durante los primeros dos
años de uso del motor a partir de la
fecha de compra por el último
comprador.
STIHL Incorporated debe garantizar el
sistema de control de emisiones en el
motor pequeño para uso fuera de
carretera por el intervalo mencionado
más arriba, siempre que dicho motor no
haya estado sujeto a maltrato,
negligencia o cuidado inapropiado.
El sistema de control de emisiones de
su máquina incluye piezas tales como el
carburador y el sistema de encendido.

118 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Además puede incluir mangueras, recibos o del incumplimiento del Cobertura por STIHL Incorporated
conectores y otros conjuntos asociados propietario de realizar todos los trabajos
con el control de emisiones. de mantenimiento programados.
STIHL Incorporated garantiza al último
En los casos de existir una condición El uso de cualquier pieza de repuesto o comprador y a cada comprador
amparada bajo garantía, STIHL servicio cuyo comportamiento y subsiguiente que el motor pequeño para
Incorporated reparará el motor pequeño durabilidad sean equivalentes está equipo de uso fuera de carretera está
para equipo de uso fuera de carretera permitido en trabajos de mantenimiento diseñado, construido y equipado, al
sin costo alguno, incluido el diagnóstico o reparación no contemplados en la tiempo de la venta, de conformidad con
(si el trabajo de diagnóstico fue garantía, y no reducirá las obligaciones todos los reglamentos aplicables.
realizado por un concesionario de la garantía del fabricante del motor. Además, STIHL Incorporated garantiza
autorizado), las piezas y la mano de al comprador inicial y a cada comprador
Sin embargo, como propietario del
obra. subsiguiente que el motor está libre de
motor pequeño para equipo de uso
fuera de carretera usted debe ser defectos en el material y fabricación que
Cobertura de garantía del fabricante consciente de que STIHL Incorporated puedan causar el incumplimiento de los
puede negarle cobertura de garantía si reglamentos aplicables durante un
dicho motor o una pieza del mismo ha período de dos años.
En los EE.UU., los motores pequeños
para equipos de uso fuera de carretera fallado debido a maltrato, descuido,
mantenimiento inadecuado o Período de garantía
modelos 1997 y posteriores también
están garantizados por dos años. En el modificaciones no autorizadas.
caso de encontrarse defectos en Usted es responsable de llevar el motor El período de garantía comienza en la
cualquiera de las piezas del motor pequeño para equipo de uso fuera de fecha en que el motor del equipo
relacionadas con el sistema de control carretera a un centro de servicio STIHL utilitario es entregado a usted y usted
de emisiones, la pieza será reparada o tan pronto surja el problema. Las firma y remite la tarjeta de garantía a
sustituida por STIHL Incorporated sin reparaciones bajo garantía serán STIHL.
costo alguno. realizadas en un tiempo razonable, sin Si cualquier componente relacionado
exceder de 30 días. con el sistema de control de emisiones
Responsabilidades del usuario relativas
Ante cualquier duda respecto a sus está defectuoso, el mismo será
a la garantía sustituido por STIHL Incorporated sin
derechos y responsabilidades bajo esta
garantía, sírvase contactar al costo alguno para el propietario.
Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente Cualquier pieza garantizada cuyo
para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si reemplazo no está programado como
usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a mantenimiento requerido, o que debe
realizar el mantenimiento requerido recibir únicamente inspección regular
STIHL Inc., en el sentido de "reparar o sustituir
descrito en su manual de instrucciones. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
STIHL Incorporated le recomienda según sea necesario", estará
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. garantizada por el período de garantía.
guardar todos los recibos comprobantes
de los trabajos de mantenimiento www.stihlusa.com Cualquier pieza cuyo reemplazo está
hechos a su motor pequeño para equipo programado como mantenimiento
de uso fuera de carretera, pero STIHL requerido estará garantizada por el
Incorporated no puede negar garantía intervalo hasta el primer punto de
basado en el solo hecho de faltar los reemplazo programado para esa pieza.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 119


español / EE.UU

Diagnóstico La lista siguiente define Dónde presentar el reclamo para


específicamente las piezas servicio bajo garantía
garantizadas y relacionadas con las
Como propietario, a usted no se le debe emisiones:
cobrar la mano de obra por los Lleve el producto a cualquier centro de
diagnósticos que determinen que una – Filtro de aire servicio autorizado por STIHL y
pieza garantizada está defectuosa. No – Carburador (si corresponde) presente la tarjeta de garantía firmada.
obstante, si usted reclama garantía para
un componente y se comprueba que la – Bomba de combustible Requerimientos de mantenimiento
máquina no está defectuosa, STIHL – Estrangulador (sistema de
Incorporated le cobrará el costo de la enriquecimiento de arranque en
prueba del sistema de control de Las instrucciones presentadas en este
frío) (si corresponde)
emisiones. El trabajo de diagnóstico manual se basan en la aplicación de la
mecánico se realiza en un centro de – Varillajes de control mezcla recomendada para motores de 2
servicio autorizado por STIHL. La tiempos (vea también la instrucción
– Múltiple de admisión
prueba del sistema de control de "Combustible"). Las discrepancias de
emisiones se realiza ya sea en la fábrica – Sistema de encendido por magneto estas recomendaciones con respecto a
de STIHL Incorporated o en un o electrónico (Módulo de encendido la calidad y la proporción de la mezcla
laboratorio de ensayos independiente. o unidad de control electrónica) de combustible y aceite pueden exigir
intervalos de mantenimiento más
– Volante
Trabajo bajo garantía cortos.
– Bujía
– Válvula de inyección (si Limitaciones
STIHL Incorporated reparará los corresponde)
defectos amparados por la garantía en
cualquier estación de garantía o centro – Bomba de inyección (si Esta garantía de los sistemas de control
de servicio autorizado por STIHL. Todo corresponde) de emisiones no cubrirá ninguno de los
trabajo de este tipo se hará gratis para el puntos siguientes:
– Carcasa del acelerador (si
propietario siempre que se determine corresponde) N reparación o sustitución requerida
que la pieza cubierta por la garantía está debido a maltrato, negligencia o
defectuosa. – Cilindro falta del mantenimiento requerido,
Se puede usar cualquier pieza de – Silenciador N reparaciones mal hechas o
repuesto aprobada por el fabricante o – Convertidor catalítico (si lo tiene) sustituciones contrarias a las
equivalente en las piezas relacionadas especificaciones de STIHL
con el sistema de control de emisiones, – Tanque de combustible
Incorporated que afecten
y debe ser suministrada gratis al – Tapa de tanque de combustible desfavorablemente el
propietario. STIHL Incorporated es funcionamiento y/o la durabilidad, y
responsable por daños a otros – Línea de combustible
las alteraciones o modificaciones
componentes del motor causados por la – Adaptadores de línea de no recomendadas o aprobadas por
falla de una pieza garantizada que combustible escrito por STIHL Incorporated,
todavía está bajo garantía.
– Abrazaderas y
– Sujetadores/pernos

120 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

N la sustitución de piezas y otros OILOMATIC®


servicios y ajustes necesarios para Marcas comerciales
ROCK BOSS®
el mantenimiento requerido en y
después del primer punto de STIHL Cutquik®
reemplazo programado. Marcas registradas de STIHL
STIHL DUROMATIC®
STIHL Quickstop®
STIHL®
STIHL ROLLOMATIC®
{
STIHL WOOD BOSS®
K
TIMBERSPORTS®
La combinación de colores anaranjado-
gris (Números de registro EE.UU. WOOD BOSS®
2,821,860; 3,010,057, 3,010,058, YARD BOSS®
3,400,477; y 3,400,476)
Algunos de las marcas comerciales de
STIHL por ley común

STIHL
Injection TM

4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
AUTOCUT®
Ematic ™
EASYSTART®
FixCut ™
FARM BOSS®
HT Plus ™
iCademy®
IntelliCarb ™
MAGNUM®
Master Control Lever ™
MasterWrench Service®
Micro ™
MotoMix®
Pro Mark ™

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 121


español / EE.UU

Quad Power ™
Quiet Line ™
STIHL Arctic ™
STIHL Compact ™
STIHL HomeScaper Series ™
STIHL Interchangeable Attachment
Series ™
STIHL M-Tronic ™
STIHL MiniBoss ™
STIHL MotoPlus 4 ™
STIHL Multi-Cut HomeScaper Series ™
Stihl Outfitters ™
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL Protech ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
STIHL Territory ™
TapAction ™
TrimCut ™
Esta lista de marcas comerciales está
sujeta a cambios.
Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
consentimiento expreso por escrito de
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen.

122 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 123


español / EE.UU

124 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458-574-8621-C
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
U

www.stihl.com

*04585748621C*
0458-574-8621-C

You might also like