You are on page 1of 2

ACROSS THE BRIDGE

At 7:50 in the morning, Jorgen Persson starts work in his office in Copenhagen, but
he isn´t Danish and he doesn´t live in Denmark. He lives in Sweden and every day he
travels from his home in one country to his office in another. How long does the
journey take? “It takes one and a half hours, from door to door”, says Jorgen. He
leaves home at 6:20, takes the bus to Malmo train station, and gets the train at 6:49.
The train travels to Copenhagen via the bridge that links Sweden and Denmark.
From the station he gets a bus to his office. Does he find the journey stressful? “No,
not really. Doing the same journey by car every day is stressful, but on the train I can
do some work and read the newspaper.” What time does he arrive back in Sweden
in the evening? “I try to leave my office at 5:00. During the day I have only fifteen or
twenty minutes for lunch so that´s usually possible .Then I get back home at 6:30.”

Answer the following questions:


1.- How long does Jorgen spend travelling every day?

2.- How does he travel?

3.- Does he have a long lunch break?

CRUZANDO EL PUENTE

A las 7:50 de la mañana, Jorgen Persson comienza a trabajar en su oficina en Copenhague,


pero él no es danés y no vive en Dinamarca. Vive en Suecia y todos los días viaja desde su casa
en un país a su oficina en otro. ¿Cuanto dura el viaje? "Toma una hora y media, de puerta en
puerta", dice Jorgen. Se va de casa a las 6:20, toma el autobús a la estación de tren de Malmo
y toma el tren a las 6:49. El tren viaja a Copenhague a través del puente que une Suecia y
Dinamarca. Desde la estación, toma un autobús a su oficina. ¿Encuentra el viaje estresante?
"No en realidad no. Hacer el mismo viaje en coche todos los días es estresante, pero en el tren
puedo trabajar y leer el periódico. "¿A qué hora regresa a Suecia por la noche? "Intento salir
de mi oficina a las 5:00. Durante el día, solo tengo quince o veinte minutos para almorzar, por
lo general es posible. Luego regreso a casa a las 6:30. "

Responde las siguientes preguntas:

1.- ¿Cuánto tiempo pasa Jorgen viajando todos los días?

2.- ¿Cómo viaja?

3.- ¿Tiene un almuerzo largo?

___________________
A private conversation
Last week I went to the theatre. I had a very good seat. The play was very interesting.
I did not enjoy it. A young man and a young woman were sitting behind me. they
were talking loudly. I got very angry. I could not hear the actors. I turned round. I
looked at the man and the woman angrily. They did not pay any attention. In the end,
I could not bear it. I turned round again. “ I can´t hear a word!” I said angrily.
“It´s none of your business”, the young man said rudely. “This is a private
conversation”!

Comprehension:
1.- Where did the writer go last week?
2.- Did he enjoy the play or not?
3.- Who was sitting behind him?
4.- Were they talking loudly or were they talking quietly?
5.- Could the writer hear the actors or not?
6.- Did he turn round or not?
7.- What did he say?

Composition:
Do you like theatre. Why or why not? (Minimum 15 lines)

Una conversación privada

La semana pasada fui al teatro. Tuve un muy buen asiento. La obra fue muy interesante. No lo
disfruté Un hombre joven y una mujer joven estaban sentados detrás de mí. estaban hablando
en voz alta. Me enojé mucho. No pude escuchar a los actores. Me volví. Miré enojado al
hombre y a la mujer. Ellos no prestaron ninguna atención. Al final, no pude soportarlo. Me
volví nuevamente. "¡No puedo oír ni una palabra!", Le dije con enojo.

"No es asunto tuyo", dijo el joven groseramente. "¡Esta es una conversación privada"!

Comprensión:

1.- ¿A dónde fue el escritor la semana pasada?

2.- ¿Le gustó la obra o no?

3.- ¿Quién estaba sentado detrás de él?

4.- ¿Estaban hablando en voz alta o hablaban en voz baja?

5.- ¿Podría el escritor escuchar a los actores o no?

6.- ¿Se dio la vuelta o no?

7.- ¿Qué dijo él?

Composición:

¿Te gusta el teatro? ¿Por qué o por qué no? (Mínimo 15 líneas)

You might also like