You are on page 1of 128

{

STIHL MS 150 TC Instruction Manual


Manual de instrucciones

WARNING To reduce the risk of


kickback injury use STIHL reduced kickback bar
and STIHL low kickback chain as specified in
this manual or other available low kickback
components.

ADVERTENCIA Para reducir el


riesgo de lesionarse como resultado de un
culatazo, utilice la barra y la cadena de
contragolpe reducido de la forma especificada
en este manual o de otros componentes
reductores de contragolpe.

Read Instruction Manual thoroughly before Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
use and follow all safety precautions – de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
improper use can cause serious or fatal injury. incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
1 - 56
Manual de instrucciones
57 - 122
English

Contents

Guide to Using this Manual 2 Limited Warranty 51 This manual contains operating and
safety instructions for all STIHL
Safety Precautions and Working STIHL Incorporated Federal
Professional Tree Service Chain Saws.
Techniques 3 Emission Control Warranty
Cutting Attachment 22 Statement 51 A professional tree service chain saw is
Original Instruction Manual

STIHL Incorporated California designed especially for in-tree


Mounting the Bar and Chain 23
Exhaust and Evaporative maintenance, tree surgery and other
Tensioning the Saw Chain (side cutting work in confined spaces such as
Emissions Control Warranty
chain tensioner) 24 working from a rope and harness or from
Statement 53
Checking Chain Tension 25 a lift-bucket.
Trademarks 55
Fuel 25 Allow only persons who fully understand
Fueling 26 this manual to operate your chain saw.
Chain Lubricant 29
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.

To receive maximum performance and


Filling Chain Oil Tank 29 satisfaction from your STIHL chain saw,
Checking Chain Lubrication 30 it is important that you read, understand
Chain Brake 30 and follow the safety precautions and
the operating and maintenance
Starting / Stopping the Engine 31 instructions in chapter "Safety
Operating Instructions 35 Precautions for Chain saw Users" and
Taking Care of the Guide Bar 36 "Safety Precautions" before using your
Printed on chlorine-free paper

Cleaning the Air Filter 36 chain saw. For further information you
can go to www.stihlusa.com.
Engine Management 37
Adjusting the Carburetor 37 Contact your STIHL dealer or the STIHL
distributor for your area if you do not
Spark Plug 38
understand any of the instructions in this
Storing the Machine 39 manual.
Checking and Replacing the Chain
Sprocket 40 WARNING
Maintaining and Sharpening the
Saw Chain 41 Because a chain saw is a high-speed
wood-cutting tool, some special safety
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2018

Maintenance and Care 45


precautions must be observed as with
Main Parts 47 any other power saw to reduce the risk
Specifications 49 of personal injury. Careless or improper
0458-561-8621-B. VA9.F18.

Ordering Spare Parts 50 use may cause serious or even fatal


0000006206_018_GB

injury.
Maintenance and Repairs 50
Disposal 50

{ This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.

MS 150 TC 1
English

Intake air for summer


Guide to Using this Manual operation DANGER
Indicates a hazardous situation that, if
This Instruction Manual refers to a not avoided, will result in death or
Handle heating serious injury.
STIHL chain saw, also called a machine
in this Instruction Manual.
WARNING
Pictograms Operate decompression Indicates a hazardous situation that, if
valve not avoided, could result in death or
The meanings of the pictograms serious injury.
attached to or embossed on the
machine are explained in this manual. NOTICE
Operate manual fuel
Depending on the model concerned, the pump Indicates a risk of property damage,
following pictograms may be on your including damage to the machine or its
machine. individual components.
Fuel tank; fuel mixture of
gasoline and engine oil Symbols in Text Engineering Improvements

Many operating and safety instructions STIHL’s philosophy is to continually


Chain oil tank; chain oil
are supported by illustrations. improve all of its products. As a result,
engineering changes and improvements
The individual steps or procedures are made from time to time. Therefore,
described in the manual may be shown some changes, modifications and
Engaging and disengag- in different ways:
ing the STIHL Quickstop improvements may not be covered in
chain brake N A bullet indicates a step or this manual. If the operating
procedure. characteristics or the appearance of
Direction of chain rotation your machine differs from those
A description of a step or procedure that described in this manual, please contact
refers directly to an illustration may your STIHL dealer or the STIHL
contain item numbers that appear in the distributor for your area for assistance.
illustration. For example:
Ematic; chain oil quantity
control N Remove the screw (1)
N Pull the spark arresting screen (2)
upwards out of the muffler
Tension the chain
In addition to the operating instructions,
this manual may contain paragraphs
that require your special attention. Such
Intake air preheating for paragraphs are indicated with the
winter operation symbols and signal words described
below:

2 MS 150 TC
English

Regular chain saws with a less compact


Safety Precautions and design, i.e., (with wider spaced handles WARNING
Working Techniques for better control), should be used for all The use of this chain saw may be
other cutting work at ground level. hazardous. The saw chain has many
This lightweight top handle chain saw is
designed specifically for in-tree surgery sharp cutters. If the cutters contact your
and maintenance. WARNING flesh, they will cut you, even if the chain
is not moving.
Due to its light weight and Working in a tree requires the use of
special compact handle special cutting and working techniques
design it is particularly which must be observed in order to WARNING
useful in confined spaces reduce the increased risk of personal Reactive forces, including kickback, can
such as in-tree work injury. be dangerous. Pay special attention to
where great maneuvera- Never work in a tree unless you have the section on reactive forces.
bility is required. For received specific, professional training
other uses, however, a Have your STIHL dealer show you how
for such work, including training in the to operate your chain saw. All safety
saw with wider handle use of the safety and other climbing
spacing will normaly pro- precautions that are generally observed
equipment, such as harnesses, ropes, when working with an axe or a hand saw
vide greater control. If the belts, climbing irons, snap hooks,
operator is not properly also apply to the operation of chain
carabiners, etc. saws. Observe all applicable federal,
secured for two-hand
use, there is an Because a chain saw is a state and local safety regulations,
increased risk of injury high-speed, fast-cutting standards and ordinances.
when working in a tree power tool, special safety
from loss of control. precautions must be WARNING
observed to reduce the
This increased risk includes injuries due risk of personal injury. Do not lend or rent your chain saw
to not having a firm grip on the saw in without the instruction manual. Be sure
case of reactive forces or to loss of It is important that you that anyone using it understands the
control of the saw, leading, e.g., to leg read, fully understand information contained in this manual.
injuries from the chain saw "dropping" at and observe the following
The use of noise emitting chain saws
the end of the cut. safety precautions and
may be restricted to certain times by
warnings. Read the
For this reason national, state or local regulations.
instruction manual and
these special the safety instructions Use your chain saw only for cutting
chain saws should periodically. Careless or wooden objects.
be used only for improper use may cause
work in a tree by serious or fatal injury.
persons who are WARNING
Save the instruction man-
trained in special ual for future reference. Do not use it for other purposes, since
cutting and work- misuse may result in personal injury or
ing techniques and property damage, including damage to
who are properly the chain saw.
secured (lift
bucket, ropes,
safety harness)

MS 150 TC 3
English

alcohol, etc.) which might impair vision, exposure to vibration are mentioned as
WARNING dexterity or judgment. Do not operate factors in the development of whitefinger
Minors should never be allowed to use this chain saw when you are fatigued. disease. In order to reduce the risk of
this chain saw. Bystanders, especially whitefinger disease and carpal tunnel
children, and animals should not be WARNING syndrome, please note the following:
allowed in the area where it is in use. – Most STIHL chain saws are
Be alert – if you get tired, take a break.
Most of these safety precautions and Tiredness may result in loss of control. available with an anti-vibration
warnings apply to the use of all STIHL Working with any power tool can be ("AV") system designed to reduce
chain saws. Different models may have strenuous. If you have any condition that the transmission of vibrations
different parts and controls. See the might be aggravated by strenuous work, created by the chain saw to the
appropriate section of your instruction check with your doctor before operating operator's hands. An AV system is
manual for a description of the controls this chain saw. recommended for those persons
and the function of the parts of your using chain saws on a regular or
model. sustained basis.
WARNING
– Wear gloves and keep your hands
Prolonged use of a chain saw (or other warm. Heated handles, which are
WARNING
power tools) exposing the operator to available on some STIHL chain
Always stop the engine and activate the vibrations may produce whitefinger saws, are recommended for cold
QuickStop Chainbrake before disease (Raynaud's phenomenon) or weather use.
transporting or carrying out any work on carpal tunnel syndrome.
the chain saw. This avoids the risk of the – Keep the AV system well
These conditions reduce the hand's maintained. A chain saw with loose
engine starting unintentionally.
ability to feel and regulate temperature, components or with damaged or
STIHL recommends the use of genuine produce numbness and burning worn AV elements will tend to have
STIHL replacement parts. They are sensations and may cause nerve and higher vibration levels.
specifically designed to match your circulation damage and tissue necrosis.
model and meet your performance – Keep the saw chain sharp and well
All factors which contribute to white- maintained. A dull saw chain will
requirements.
finger disease are not known, but cold increase cutting time, and pressing
Safe use of a chain saw involves weather, smoking and diseases or a dull saw chain through wood will
physical conditions that affect blood increase the vibrations transmitted
1 the operator
vessels and blood transport, as well as to your hands.
2 the chain saw high vibration levels and long periods of
– Maintain a firm grip at all times, but
3 the use of the chain saw. do not squeeze the handles with
constant, excessive pressure. Take
THE OPERATOR frequent breaks.
All the above-mentioned precautions do
Physical Condition not guarantee that you will not sustain
You must be in good physical condition whitefinger disease or carpal tunnel
and mental health and not under the syndrome. Therefore, continual and
influence of any substance (drugs, regular users should closely monitor the

4 MS 150 TC
English

condition of their hands and fingers. If Good footing is very To reduce the risk of
any of the above symptoms appear, important. Wear sturdy injury to your eyes never
seek medical advice immediately. footwear with nonslip operate your power tool
soles suitable for climb- unless wearing goggles
WARNING ing in trees. Never wear or properly fitted protec-
sandals, flip-flops or go tive glasses with
The ignition system of the STIHL unit barefoot. adequate top and side
produces an electromagnetic field of a protection complying with
very low intensity. This field may Always wear heavy-duty ANSI Z87 "+" (or your
interfere with some pacemakers. To work gloves (e.g. made of applicable national stand-
reduce the risk of serious or fatal injury, leather or wear resistant ard). If there is a risk of
persons with a pacemaker should material) when handling injury to your face, STIHL
consult their physician and the the chain saw and the recommends that you
pacemaker manufacturer before cutting tool. Heavy-duty, also wear a face shield or
operating this chain saw. nonslip gloves improve face screen over your
your grip and help to pro- goggles or protective
Proper Clothing tect your hands. glasses.
WARNING Wear an approved safety
hard hat to reduce the
To reduce the risk of injury, the operator
risk of injury to your head.
should wear proper protective apparel.
Chain saw noise may
Clothing must be sturdy damage your hearing.
and snug-fitting, but allow Wear sound barriers (ear
complete freedom of plugs or ear mufflers) to
movement. To reduce the help protect your hearing.
risk of cut injuries, wear Continual and regular
the type of overalls, long users should have their
pants or chaps that con- hearing checked
tain pads of cut-retardant regularly.
material, if feasible Be particularly alert and cautious when
depending on the individ- wearing hearing protection because
ual application. Avoid your ability to hear warnings (shouts,
loose-fitting jackets, alarms, etc.) is restricted.
scarfs, neckties, jewelry,
flared or cuffed pants, Use proper equipment at
unconfined long hair or all times to protect your-
anything that could self from falling.
become caught on
branches, brush or the
moving parts of the chain
Any crew member in the cutting area
saw. Secure hair so it is
should also wear proper protective
above shoulder level.
clothing, especially hard hats, to protect
their heads.

MS 150 TC 5
English

THE CHAIN SAW THE USE OF THE CHAIN SAW which should point backwards, away
from the direction in which you are
walking.
For illustrations and definitions of the Transporting the Chain Saw
chain saw parts see the chapter on By vehicle: When transporting in a
"Main Parts." vehicle, keep saw chain and bar covered
WARNING
with the chain guard (scabbard).
Always stop the engine before putting Properly secure your chain saw to
WARNING
the chain saw down. Carrying a chain prevent turnover, fuel spillage and
Never modify this chain saw in any way. saw with the engine running may be damage to the chain saw.
Only attachments supplied by STIHL or extremely dangerous.
Fuel
expressly approved by STIHL for use
Accidental acceleration of the engine
with the specific STIHL model are Your STIHL chain saw uses an oil-
can cause the saw chain to rotate.
authorized. Although certain gasoline mixture for fuel (see the
Always engage the chain brake when
unauthorized attachments are useable chapter on "Fuel" of your instruction
taking more than a few steps.
with STIHL chain saws, their use may, in manual).
fact, be extremely dangerous.
WARNING
WARNING
Gasoline is an extremely
Never operate your chain saw if it is flammable fuel. If spilled
damaged, improperly adjusted or and ignited by a spark or
maintained, or not completely or other ignition source, it
securely assembled. can cause fire and seri-
If this chain saw is subjected to ous burn injury or
unusually high loads for which it was not property damage. Use
designed (e.g. heavy impact or a fall), extreme caution when
always check that it is in good condition handling gasoline or fuel
before continuing work. Check in mix. Do not smoke or
particular that the fuel system is tight (no bring any fire or flame
leaks) and that the controls and safety near the fuel or the chain
devices are working properly. Do not 001BA275 KN
saw. Note that combus-
continue operating this chain saw if it is tible fuel vapor may
damaged. In case of doubt, have it escape from the fuel
checked by your STIHL servicing dealer. system.
By hand: When transporting your chain Fueling Instructions
saw by hand, the engine must be shut
off and the chain saw must be in the WARNING
proper position, i.e., grip the top handle
and place the muffler away from the
body; the chain guard (scabbard) should
be over the saw chain and guide bar,

6 MS 150 TC
English

Pick a Safe Location – Allow the chain saw to cool before


WARNING removing the fuel cap.
To reduce the risk of fire and explosion,
fuel your chain saw in a well-ventillated Removing the cap on a pressurized fuel – In hot environments, cooling will
area, outdoors away from flames, pilot tank can result in gasoline, vapors and take longer.
lights, heaters, electric motors, and fumes being forcefully sprayed out from
the fuel tank in all directions. The – The engine is air cooled. When it is
other sources of ignition. Vapors can be
escaping gasoline, vapors or fumes can shut off, cooling air is no longer
ignited by a spark or flame many feet
cause serious personal injury, including drawn across the cylinder and the
away. Select bare ground for fueling
fire and burn injury, or property damage. engine temperature will rise for
and move at least 10 feet (3 m) from the
several minues before starting to
fueling spot before starting the engine. Sometimes also referred to as "fuel cool.
Wipe off any spilled fuel before starting geysering," fuel spraying is an expulsion
your chain saw. Take care not to get fuel of fuel, vapors and fumes which can After the saw has cooled appropriately,
on your clothing. If this happens, occur in hot conditions, or when the follow the safety instructions in this
change your clothing immediately. engine is hot, and the tank is opened chapter for removing the cap. Never
without allowing the saw to cool remove the cap by turning it directly to
Allow the Saw to Cool Before Removing
adequately. It is more likely to occur the open position. First check for
the Fuel Cap
when the fuel tank is half full or more. residual pressure by turning the cap
slowly to the vent position,
WARNING Pressure is caused by fuel and heat and approximately 1/8 turn counter-
can occur even if the engine has not clockwise. Use only good quality fuel
Gasoline vapor pressure may build up
been running. When gasoline in the fuel that is appropriate for the season
inside the fuel tank. The amount of
tank is heated (by ambient (summer v. winter blends). Some
pressure depends on a number of
temperatures, heat from the engine, or blends of gasoline, particularly winter
factors such as the fuel used, altitude
other sources), vapor pressure will blends, are more volatile and can
and temperature. To reduce the risk of
increase inside the fuel tank. contribute to fuel spraying.
burns and other personal injury from
escaping gas, vapor and fumes, always Some blends of gasoline, particularly Removing the Toolless Fuel Cap: Turn
shut off the engine and allow it to cool winter blends, may cause tanks to Slowly and Stop in the Vent Position
before removing the fuel cap. pressurize more quickly or create
greater pressure. At higher altitudes,
The engine is air cooled. When it is shut WARNING
fuel tank pressurization is more likely.
off, cooling air is no longer drawn across
the cylinder and engine temperatures How to Avoid Fuel Spraying 1 2 3
will rise for several minutes before
starting to cool. In hot environments,
Removing the fuel cap on a pressurized 4
tank can result in gasoline, vapors and
cooling will take longer. To reduce the
fumes being forcefully sprayed out from

0000-GXX-6419-A0
risk of burns and other personal injury
the fuel tank in all directions. To reduce
from escaping gas, vapor and fumes,
the risk of burns, serious injuries or
allow the saw to cool. If you need to
property damage from fuel spraying: 5
refuel before completing a job, turn off
the machine and allow the engine to cool – Follow the fueling instructions in this
before opening the fuel tank. chapter. Removing the cap on a pressurized fuel
tank can result in gasoline, vapors and
Fuel Spraying or “Geysering” – Always assume your fuel tank is
fumes being forcefully sprayed out from
pressurized.
the fuel tank in all directions. The

MS 150 TC 7
English

escaping gasoline, vapors or fumes can Installing the Toolless Fuel Cap Misaligned, Damaged or Broken Cap
cause serious personal injury, including
fire and burn injury, or property damage. WARNING WARNING
After allowing the chain saw to cool,
remove the fuel filler cap slowly and A B C
carefully to allow any remaining 1 4
pressure build-up in the tank to release: 1 1 1 1
– Flip up the grip and press the cap

0000-GXX-6420-A0

0000-GXX-6421-A0
down firmly (1).
– While maintaining steady, 2 2 2
downward pressure, turn the cap 2 3
slowly counter-clockwise to the vent
position (2), approximately a An improperly tightened fuel filler cap If the cap does not drop fully into the fuel
1/8 turn of the cap. can loosen or come off and spill tank opening when the positioning
quantities of fuel. To reduce the risk of marks (1, 2) line up, or if it does not
– If any significant venting occurs, fuel spillage and fire from an improperly tighten properly when turned, the base
immediately re-seal the tank by installed fuel cap, correctly position and of the cap may be prematurely rotated in
turning the cap clockwise to the tighten the cap in the fuel tank opening: relation to the top. Such misalignment
closed position. Allow the saw to can result from handling, cleaning or an
cool further before attempting to – Raise the grip on the top of the cap
improper attempt at tightening.
open the tank. until it is upright at a 90° angle.
Insert the cap in the fuel tank – Illustrations A and B: The base of
– Turn the cap to the open position (3) opening with the exterior positioning the cap is prematurely rotated to the
only after the contents of the tank mark (1) lined up with the closed position and is not in the
are no longer under pressure. In the "unlocked" symbol (2) on the fuel correct starting position for
open position, the exterior tank housing. installation. The tank will not seal in
positioning mark (4) on the cap will this configuration. Note: in
line up with the "unlocked" – Using the grip, press the cap down
Illustrations A and B, the interior
symbol (5) on the fuel tank housing. firmly while turning it clockwise to
positioning marks (1) are in line with
the closed position (approximately
– Never remove the cap by turning it the exterior position marks (2).
1/4 urn). In the closed position, the
directly to the open position without interior (4) and exterior (1) – Illustration C: The bottom of the cap
first allowing the saw to cool positioning marks will align with the is in the correct starting position for
adequately and then letting it "locked" symbol (3) on the fuel tank installation. Note: In Illustration C,
release any residual pressure at the housing. the interior positioning mark (1) is
vent position (2). under the grip and not in line with
– Fold the grip flush with the top of the
– Never attempt to remove the cap the outer position mark (2).
cap and check for tightness.
while the engine is still hot or To return the base of the cap to the
running. proper starting position for installation:

8 MS 150 TC
English

To relieve vapor lock: the idle position. The Master Control


Lever / stop switch must move easily to
– Place the Master Control Lever in
1 the cold start position l and pull
STOP, 0 or †. Never attempt to modify
the controls or safety devices.
the starter cord approximately 20

0000-GXX-6422-A0
times to clear the vapor and send
liquid fuel into the carburetor. WARNING
– To start the chain saw, move the Check fuel system for leaks, especially
2 the visible parts, e.g., filler cap, hose
Master Control Lever to the starting
throttle position n and pull the connections, manual fuel pump (only for
N Turn the cap (with the grip up) until chain saws equipped with a manual fuel
starter cord approximately 10 times.
it drops into the fuel tank opening. pump). Do not start the engine if there
– If your chain saw will not restart, or are leaks or damage – risk of fire. Have
N Next, turn the cap counter-
if vapor lock occurs again, the chain the chain saw repaired by a STIHL
clockwise as far as it will go
saw is being used in conditions too servicing dealer before using it.
(approximately 1/4 turn). This will
extreme for the fuel being used.
rotate the base of the cap into the
Discontinue use and let the engine
correct starting position for WARNING
cool completely before attempting
installation. The exterior positioning
to start the chain saw. Check that the spark plug boot is
mark (1) on the cap will line up with
the "unlocked" symbol (2) on the – Using good quality, fresh fuel securely mounted on the spark plug – a
fuel tank housing. (stored less than 30 days) also can loose boot may cause arcing that could
help reduce the occurrence of vapor ignite combustible fumes and cause a
N Then, turn the cap clockwise, fire.
lock.
closing it normally.
Pick the Right Fuel For proper assembly of the bar and saw
If your fuel cap still does not tighten chain follow the procedure described in
properly, it may be damaged or broken. Using good quality, fresh fuel (stored the chapter "Mounting the Bar and
Stop using the unit and take it to your less than 30 days) also can help reduce Chain" of your instruction manual.
authorized STIHL dealer for repair. the occurrence of vapor lock. STIHL Oilomatic saw chain, guide bar
Vapor Lock Before Operation and sprocket must match each other in
gauge and pitch. Before replacing any
Take off the chain guard (scabbard) and bar and chain, see the chapter entitled
WARNING inspect the chain saw for proper "Specifications" in the instruction
Vapor lock occurs when fuel in the fuel condition and operation. (See the manual and the chapter "Reactive
line or carburetor vaporizes, causing maintenance chart near the end of the Forces including Kickback".
bubbles to block the free flow of liquid instruction manual.)
Since longer bars add weight and may
fuel into the carburetor. Vapor lock
be more difficult to control, select the
cannot be relieved or affected by WARNING
shortest bar that will meet your cutting
opening the fuel tank. Removing the fuel
Always check your chain saw for proper needs.
filler cap without first allowing the chain
condition and operation before starting,
saw to cool adequately can result in fuel
particularly the throttle trigger, throttle WARNING
spraying. Always follow the instructions
trigger lockout, stop switch and cutting
in this section when removing the fuel Proper tension of the chain is extremely
attachment. The throttle trigger must
cap. important. In order to avoid improper
move freely and always spring back to
setting, the tensioning procedure must

MS 150 TC 9
English

be followed as described in your For specific starting instructions, see the


manual. Always make sure the appropriate section of your instruction
hexagonal nut(s) for the sprocket cover manual.
is (are) tightened securely after
Starting
tensioning the saw chain in order to
secure the bar. Never start the chain
saw with the sprocket cover loose. WARNING
Check chain tension once more after To reduce the risk of fire and burn
having tightened the nut(s) and injuries, start the engine at least 10 feet
thereafter at regular intervals (whenever (3 m) from the fueling spot, outdoors
the saw is shut off). If the saw chain only.
becomes loose while cutting, shut off the
engine and then tighten. Never try to Start and operate your chain saw
adjust the saw chain while the engine is without assistance. For specific starting
running. instructions, see the appropriate section
of the instruction manual. Proper starting

0012BA008 KN
methods reduce the risk of injury.
WARNING
After adjusting a saw chain, start the WARNING
chain saw, let the engine run for a while,
then switch engine off and recheck saw To reduce the risk of injury from saw Place the chain saw on firm ground or
chain tension. Proper saw chain tension chain contact and / or reactive forces, other solid surface in an open area.
is very important at all times. the chain brake must be engaged when Maintain good balance and secure
starting the saw. If your chain saw is footing.
Keep the handles clean and dry at all equipped with the Quickstop Plus chain
times; it is particularly important to keep brake system, it is not sufficient to
them free of moisture, pitch, oil, fuel mix, WARNING
engage that brake only for starting,
grease or resin in order for you to because the saw chain may begin to Be sure that the guide bar and saw chain
maintain a firm grip and properly control rotate at high speed when the throttle are clear of you and all other
your chain saw . trigger lockout is depressed (releasing obstructions and objects, including the
the brake) in order to blip the throttle ground. When the engine is started, the
WARNING trigger after starting. engine speed with the starting throttle
lock engaged will be fast enough for the
Be sure that the guide bar and saw chain clutch to engage the sprocket and, if the
are clear of you and all other WARNING chain brake is not activated, turn the
obstructions and objects, including the Do not drop start. This method is very chain. If the upper quadrant of the tip of
ground. If the upper quadrant of the tip of dangerous because you may lose the bar touches any object, it may cause
the bar touches any object, it may cause control of the saw. kickback to occur (see section on
kickback to occur (see section on reactive forces). To reduce this risk,
reactive forces). Never attempt to start always engage the chain brake before
the chain saw when the guide bar is in a starting. Never attempt to start the chain
cut or kerf. saw when the guide bar is in a cut or
kerf.

10 MS 150 TC
English

Once the engine has started, Holding and Controlling the Chain Saw
immediately blip the throttle trigger, WARNING
Always hold the chain saw firmly with
which should release the Master Control
both hands when the engine is running. To reduce the risk of seri-
lever to the run position and allow the
Place your left hand on the front handle ous or fatal injury to the
engine to slow down to idle.
bar and your right hand on the control operator or bystanders
Always disengage chain brake before handle and throttle trigger. from loss of control,
accelerating engine and before starting never use the chain saw
cutting work. The only exception to this with one hand. It is more
rule is when you check operation of the difficult for you to control
chain brake. High revs with the chain reactive forces and to
brake engaged (chain locked) will prevent the bar and chain
quickly damage the powerhead and H
L
from skating or bouncing
chain drive (clutch, chain brake). along the limb or log.

0012BA019 KN
Even for those compact
WARNING chain saw designed for
use in confined spaces,
When you pull the starter grip, do not Left-handers should follow these one-handed operation
wrap the starter rope around your hand. instructions too. Wrap your fingers increases the risk that the
Do not let the grip snap back, but guide tightly around the handles, keeping the operator may lose
the starter rope to rewind it properly. handles cradled between your thumb control.
Failure to follow this procedure may and forefinger. With your hands in this
result in injury to your hand or fingers position, you can best oppose and WARNING
and may damage the starter absorb the push, pull and kickback
mechanism. forces of your saw without losing control To reduce the risk of cut injuries, keep
(see section on reactive forces). hands and feet away from the cutting
Important Adjustments
tool. Never touch a moving cutting tool
with your hand or any other part of your
WARNING body.
To reduce the risk of personal injury
from loss of control and / or contact with WARNING
the running cutting tool, do not use your
Keep proper footing and balance at all
chain saw with incorrect idle adjustment.
times. Special care must be taken in
At correct idle speed, the cutting tool
slippery conditions (wet ground, snow)
should not move. For directions on how
and in difficult, overgrown terrain. Be
to adjust idle speed, see the appropriate
extremely cautious when working on
section of your instruction manual.
slopes or uneven ground. Watch for
If you cannot set the correct idle speed, hidden obstacles such as tree stumps,
have your STIHL dealer check your roots, rocks, holes and ditches to avoid
chain saw and make proper adjustments stumbling. There is increased danger of
and repairs. slipping on freshly debarked logs. For
better footing, clear away fallen
branches, scrub and cuttings. Use
extreme caution when cutting small-size

MS 150 TC 11
English

branches because slender material may lift bucket), have both hands free for Never put pressure on the chain saw
catch the saw chain and be whipped operating the chain saw in a cramped when reaching the end of a cut. The
toward you or pull you off balance. environment and have taken proper pressure may cause the bar and rotating
precautions to avoid injury from falling saw chain to pop out of the cut or kerf, go
WARNING limbs or branches. out of control and strike the operator or
some other object. If the rotating saw
Take extreme care in wet and freezing The use of climbing aids, such as spikes
chain strikes some other object, a
weather (rain, snow, ice). Put off the or climbing irons, also require special
reactive force may cause the moving
work when the weather is windy, stormy training. Always secure the chain saw
saw chain to strike the operator.
or rainfall is heavy. with a rope (tie to hinged ring) and attach
it to the lifeline. Cordon off the work area STIHL recommends that first-time users
in order to reduce the risk of injuries and should cut logs on a sawhorse – see
damage to bystanders or property (e. g. "Cutting small logs."
motor vehicles) from falling branches.
Working Conditions
Operate and start your chain saw only
outdoors in a well-ventilated area.
Operate it under good visibility and
daylight conditions only. Work carefully.

0012BA020 KN
WARNING
Your chain saw is a one-person
machine. Do not allow other persons in
Position the chain saw in such a way the general work area, even when
that your body is clear of the cutting starting. Stop the engine immediately if
attachment whenever the engine is you are approached.
0012BA025 KN

running. Stand to the left of cut while


bucking. WARNING
Even though bystanders should be kept
WARNING away from the running chain saw, never
WARNING work alone. Keep within calling distance
To reduce the risk of falls, keep rotating
To reduce the risk of injury from loss of saw chain well clear of harness and of others in case help is needed.
control, never work on a ladder or any lifelines to avoid them being severed. It
other insecure support. Never hold the is essential to use a double lifeline. WARNING
machine above shoulder height. Do not
Check condition of harness, belts and To reduce the risk of injury to bystanders
overreach.
ropes at regular frequent intervals. and damage to property, never let your
Always pull the saw out of the cut with chain saw run unattended. When it is not
WARNING the chain running. in use (e. g. during a work break), shut it
Never work in a tree unless you have After finishing a cut, activate the chain off and make sure that unauthorized
received specific, professional training brake to lock the chain or shut down the persons do not use it.
for such work, are properly secured engine before moving the saw to
(such as tackle and harness system or a another position in the tree.

12 MS 150 TC
English

EPA/OSHA/NIOSH and occupational


WARNING WARNING and trade associations with respect to
Use of this chain saw (including dust ("particulate matter"). When the
As soon as the engine is
sharpening the saw chain) can also inhalation of dust cannot be
running, this product gen-
generate dust, mist and fumes substantially controlled, i.e., kept at or
erates toxic exhaust
containing chemicals that are known to near the ambient (background) level, the
fumes containing chemi-
cause respiratory problems, cancer, operator and any bystanders should
cals, such as unburned
birth defects, or other reproductive wear a respirator approved by NIOSH /
hydrocarbons (including
harm. If you are unfamiliar with the risks MSHA for the type of dust encountered.
benzene) and carbon
monoxide, that are associated with the particular dust, mist
known to cause respira- or fume at issue, consult your employer, WARNING
tory problems, cancer, governmental agencies such as OSHA
Breathing asbestos dust is dangerous
birth defects, or other and NIOSH and other sources on
and can cause severe or fatal injury,
reproductive harm. Some hazardous materials. California and
respiratory illness or cancer. The use
of the gases (e. g. carbon some other authorities, for instance,
and disposal of asbestos-containing
monoxide) may be color- have published lists of substances
products have been strictly regulated by
less and odorless. To known to cause cancer, reproductive
OSHA and the Environmental Protection
reduce the risk of serious toxicity, etc.
Agency. Do not use your chain saw to
or fatal injury/illness from cut or disturb asbestos or asbestos-
inhaling toxic fumes, WARNING containing products. If you have any
never run the machine reason to believe that you might be
indoors or in poorly venti- Inhalation of certain dusts, especially
organic dusts such as mold or pollen, cutting asbestos, immediately stop
lated locations. If exhaust cutting and contact your employer or a
fumes become concen- can cause susceptible persons to have
an allergic or asthmatic reaction. local OSHA representative.
trated due to insufficient
ventilation, clear obstruc- Substantial or repeated inhalation of Operating Instructions
tions from work area to dust and other airborne contaminants, in
permit proper ventilation particular those with a smaller particle
WARNING
before proceeding and/or size, may cause respiratory or other
take frequent breaks to illnesses. This includes wood dust, Do not operate your chain saw with the
allow fumes to dissipate especially from hardwoods, but also starting throttle lock engaged. Cutting
before they become from some softwoods such as Western with the starting throttle lock engaged
concentrated. Red Cedar. Control dust (such as saw does not permit the operator proper
dust), mists (such as oil mist from chain control of the chain saw or saw chain
lubrication) and engine fumes at the speed. Begin and continue cutting with
WARNING source where possible. Use good work the saw at full throttle, engage the
Operate your chain saw so that it practices, such as always cutting with a bumper spike firmly in the wood (if
produces a minimum of noise and properly sharpened saw chain (which possible) and then continue cutting.
emissions – do not run engine produces wood chips rather than fine Always work with the bumper spike so
unnecessarily and accelerate the engine dust) and operating the unit so that the that you have better control of the saw. If
only for cutting. wind or operating process directs any you work without the bumper spike the
dust raised by the chain saw away from chain saw may pull you forwards
the operator. Follow the suddenly.
recommendations of

MS 150 TC 13
English

removed. To reduce the risk of personal and the like. Such objects may be flung
WARNING injury, do not operate a chain saw with a off, damage the saw chain or cause the
Never touch a saw chain with your hand damaged or missing chain catcher. chain saw to kickback.
or any part of your body when the engine
is running, even when the chain is not WARNING WARNING
rotating.
Inspect antivibration elements If the rotating saw chain strikes a rock or
In the event of an emergency, switch off periodically. Replace damaged, broken other hard object, sparks may be
the engine immediately – move the or excessively worn antivibration created, which can ignite flammabale
Master Control Lever to STOP, 0 or †. elements immediately, since they may materials under certain circumstances.
result in loss of control of the saw. A Flammable materials can include dry
WARNING "sponginess" in the feel of the saw, vegetation and brush, particularly when
increased vibration or increased weather conditions are hot and dry. Do
Always stop the engine before putting "bottoming" during normal operation not use your chain saw around
the chain saw down. may indicate damage, breakage or flammable materials or around dry
excessive wear. Antivibration elements vegetation or brush when there is a risk
WARNING should always be replaced in sets. If you of fire or wildfire. Contact your local fire
have any questions as to whether the authorities or the U.S. Forestry Service if
The saw chain continues to move for a antivibration elements should be you have any question about whether
short period after the throttle trigger is replaced, consult your STIHL servicing vegetation and weather conditions are
released (flywheel effect). dealer. suitable for the use of a chain saw.
Accelerating the engine while the saw If this chain saw is subjected to
chain is blocked increases the load and unusually high loads for which it was not WARNING
will cause the clutch to slip continuously. designed (e. g. heavy impact or a fall),
This may occur if the throttle is Take special care when cutting
always check that it is in good condition shattered wood because of the risk of
depressed for more than a few seconds before continuing work. Check in
when the saw chain is pinched in the cut injury from slivers being caught and
particular that the fuel system is tight (no thrown in your direction.
or the chain brake is engaged. It can leaks) and that the controls and safety
result in overheating and damage to devices are working properly. Do not
important components (e. g. clutch, continue operating this chain saw if it is WARNING
polymer housing components) – which damaged. In case of doubt, have it Never modify your muffler. Any
can then increase the risk of injury, e. g., checked by your STIHL servicing dealer. modification could cause an increase in
from the saw chain moving while the
Your chain saw is not designed for heat radiation, sparks or sound level,
engine is idling.
prying or shoveling away limbs, roots or thereby increasing the risk of fire, burn
other objects. Such use could damage injury or hearing loss. You may also
WARNING permanently damage the engine. Have
the cutting attachment or AV system.
Your chain saw is equipped with a chain your muffler serviced and repaired by
catcher. It is designed to reduce the risk your STIHL servicing dealer only.
WARNING
of personal injury in the event of a
thrown or broken saw chain. From time When sawing, make sure that the saw WARNING
to time, the catcher may be damaged or chain does not touch any foreign
materials such as rocks, fences, nails The muffler and other parts of the engine
(e.g. fins of the cylinder, spark plug)
become hot during operation and remain

14 MS 150 TC
English

hot for a while after stopping the engine.


To reduce risk of burns, do not touch the WARNING DANGER
muffler and other parts while they are
Some STIHL chain saws Do not rely on the chain
hot. Keep the area around the muffler
are equipped with a cata- saw ’s insulation against
clean. Remove excess lubricant and all
lytic converter, which is electric shock. To reduce
debris such as pine needles, branches
designed to reduce the the risk of electrocution,
or leaves. Let the engine cool down
exhaust emissions of the never operate this chain
sitting on concrete, metal, bare ground
engine by a chemical pro- saw in the vicinity of any
or solid wood (e.g. the trunk of a felled
cess in the muffler. Due wires or cables (power,
tree) away from any combustible
to this process, the muf- etc.) which may be carry-
substances.
fler does not cool down ing electric current.To
as rapidly as conven- reduce risk of electrocu-
WARNING tional mufflers when the tion, take extra
An improperly mounted or damaged engine returns to idle or precautions when cutting
cylinder housing or a is shut off. To reduce the near power lines. Have
damaged/deformed muffler shell may risk of fire and burn inju- the power switched off
interfere with the cooling process of the ries when using a before starting cutting
muffler. To reduce the risk of fire or burn catalytic converter, work in the immediate
injury, do not continue work with a always set your chain vicinity of power lines.
damaged or improperly mounted saw down in the upright
cylinder housing or a position and never locate REACTIVE FORCES INCLUDING
damaged/deformed muffler shell. it where the muffler is KICKBACK
near dry brush, grass,
Your muffler is furnished with a spark wood chips or other com-
arresting screen designed to reduce the bustible materials while it
risk of fire from the emission of hot is still hot. WARNING
particles. Never operate your unit with a Reactive forces may occur any time the
missing or damaged spark arresting chain is rotating. Reactive forces can
screen. If your gas/oil mix ratio is correct cause serious personal injury.
(i.e., not too rich), this screen will
normally stay clean as a result of the
heat from the muffler and need no
service or maintenance. If you
experience loss of performance and you
suspect a clogged screen, have your
muffler maintained by a STIHL servicing

001BA257 KN
dealer. Some state or federal laws or
regulations may require a properly
maintained spark arrester for certain
uses. See the "Maintenance, Repair and The powerful force used to cut wood can
Storing" section of these Safety be reversed and work against the
Precautions. Remember that the risk of operator. If the rotating saw chain is
a brush or forest fire is greater in hot or suddenly and significantly slowed or
dry conditions.

MS 150 TC 15
English

stopped by contact with any solid object Chain Saw Kickback Standard
such as a log or branch or is pinched, the
reactive forces may occur instantly.
These reactive forces may result in loss The following standard apply with
of control, which, in turn, may cause respect to kickback:
serious or fatal injury. An understanding – § 5.11 of ANSI/OPEI B175.1-2012
of the causes of these reactive forces
This standard, in the following referred
may help you avoid the element of
to as "the chain saw kickback standard"
surprise and loss of control. Surprise
sets certain performance and design
contributes to accidents.
criteria related to chain saw kickback.
The most common reactive forces are:
To comply with the chain saw kickback
– kickback, standard:
– pushback, a) Chain saws with a displacement of
– pull-in. less than 3.8 cubic inches (62 cm³)

001BA035 KN
– must, in their original condition,
WARNING meet a 45° computer derived
kickback angle when equipped with
Kickback: certain cutting attachments,
Kickback may occur, for example, when
Kickback may occur the saw chain near the upper quadrant – and must be equipped with at least
when the moving saw of the bar nose contacts the wood or is two devices to reduce the risk of
chain near the upper pinched during limbing or when it is kickback injury, such as a chain
quadrant of the bar nose incorrectly used to begin a plunge or brake, low kickback saw chain,
contacts a solid object or boring cut. reduced kickback bar, etc.
is pinched.
The greater the force of the kickback b) Chain saws with a displacement of
When this occurs, the energy driving the reaction, the more difficult it becomes for 3.8 cubic inches (62 cm³) and
saw chain can create a force that moves the operator to control the chain saw. above
the chain saw in a direction opposite to Many factors influence the occurrence – must be equipped with at least one
the saw chain movement at the point and force of the kickback reaction. device designed to reduce the risk
where the saw chain is slowed or These include saw chain speed, the of kickback injury, such as a chain
stopped. This may fling the bar up and speed at which the bar and saw chain brake, low kickback saw chain,
back in a lightning fast reaction mainly in contact the object, the angle of contact, reduced kickback bar, etc.
the plane of the bar and can cause the condition of the saw chain and other
severe or fatal injury to the operator. factors. The computer derived angles for chain
saws below 3.8 cubic inches (62 cm³)
The type of bar and saw chain you use displacement are measured by applying
is an important factor in the occurrence a computer program to test results from
and force of the kickback reaction. Some a kickback test machine.
STIHL bar and saw chain types are
designed to reduce kickback forces.
STIHL recommends the use of reduced
kickback bars and low kickback chains.

16 MS 150 TC
English

Devices for Reducing the Risk of


WARNING Kickback Injury
The computer derived angles of the
chain saw kickback standard may bear Stihl recommends the use of green
no relationship to actual kickback bar labeled reduced kickback bars and low
rotation angles that may occur in real life kickback saw chains on your chain saw
cutting situations. equipped with a Stihl Quickstop chain
In addition, features designed to reduce brake.
kickback injuries may lose some of their
effectiveness when they are no longer in WARNING

L
H
their original condition, especially if they
have been improperly maintained. To reduce the risk of injury, never use a
Compliance with the chain saw kickback chain saw if the chain brake does not
standard does not automatically mean function properly. Take the chain saw to
that in a real life kickback the bar and your local STIHL servicing dealer. Do
not use the chain saw until the problem

0012BA022 KN
saw chain will rotate at most 45°.
has been rectified.

WARNING STIHL Quickstop Chain Brake

In order for chain saws below 3.8 cubic STIHL has developed a saw chain There are two mechanisms for activating
inches (62 cm³) displacement to comply stopping system designed to reduce the the chain brake if it is in a properly
with the computed kickback angle risk of injury in certain kickback maintained condition:
requirements of the chain saw kickback situations. It is called a Quickstop chain
brake. – manual activation: If a kickback
standard use only the following cutting occurs, the chain saw moves
attachments: upwards towards the user in a
– bar and saw chain combinations rotating motion around the front
listed as complying in the handle. The brake is designed to
"Specifications" section of the engage if the left hand contacts the
instruction manual or front guard, which is the activation
lever for the brake, and pushes it
– other replacement bar and saw forward.
chain combinations marked in
accordance with the standard for – inertia activation: All STIHL chain
use on the chain saw or saws are equipped with an interia
Quickstop chain brake. If the
– replacement saw chain designated kickback impulse is strong enough,
"low kickback saw chain." this alone is sufficient to engage the
See the section on "Low Kickback Saw brake even without contacting the
Chain and Reduced Kickback Bars." front hand guard.

MS 150 TC 17
English

chain is pinched or otherwise caught in needs, having experience and


WARNING the cut. Clutch slippage can cause specialized training for dealing with
Never operate your chain saw without a excessive heat, leading to severe kickback.
front hand guard. In a kickback situation damage of the motor housing, clutch
STIHL recommends the use of its green
this guard helps protect your left hand and oiler component and may interfere
labeled reduced kickback bars, green
and other parts of your body. In addition, with the operation of the chain brake. If
labeled low kickback saw chains and a
removal of the hand guard on a chain clutch slippage in excess of 3 seconds
chain saw equipped with a STIHL
saw equipped with a Quickstop chain has occurred, allow the motor housing to
Quickstop chain brake for both
brake will disable the activation cool before proceeding and check the
experienced and inexperienced chain
mechanism of the chain brake. operation of your chain brake as
saw users.
described in the chapter entitled "Chain
Brake" of your instruction manual. Also Please ask your STIHL dealer to
WARNING make sure that the saw chain is not properly match your chain saw with the
No Quickstop or other chain brake turning at idle speed (see above at appropriate bar / saw chain combination
device prevents kickback. These "Important Adjustments"). to reduce the risk of kickback injury.
devices are designed to reduce the risk Green labeled bars and saw chains are
Low Kickback Saw Chain and Reduced
of kickback injury, if activated, in certain recommended for all chain saws.
Kickback Bars
kickback situations. In order for the
Quickstop to reduce the risk of kickback STIHL offers a variety of bars and saw WARNING
injury, it must be properly maintained chains. STIHL reduced kickback bars
and in good working order. See the and low kickback saw chains are Use of other, non-listed bar / saw chain
chapter of your instruction manual designed to reduce the risk of kickback combinations may increase kickback
entitled "Chain Brake" and the section injury. Other saw chains are designed to forces and the risk of kickback injury.
"Maintenance, Repair and Storing" at achieve higher cutting performance or New bar / saw chain combinations may
the end of these Safety Precautions. In sharpening ease, but in turn are more be developed after publication of this
addition, there must be enough distance prone to kickback. literature, which will, in combination with
between the bar and the operator to certain chain saws, comply with the
STIHL has developed a color code chain saw standard as well. Check with
ensure that the Quickstop has sufficient system to help you identify the STIHL
time to activate and stop the chain your STIHL dealer for such
reduced kickback bars and low kickback combinations.
before potential contact with the saw chains. Cutting attachments with
operator. green warning labels on the packaging
are designed to reduce the risk of WARNING
WARNING kickback injury. The matching of green Reduced kickback bars and low
marked or labeled chain saws under kickback saw chains do not prevent
An improperly maintained chain brake 3.8 cubic inches (62 cm³) displacement
may increase the time needed to stop kickback, but they are designed to
with green labeled bars and green reduce the risk of kickback injury. They
the saw chain after activation, or may labeled saw chains gives compliance
not activate at all. are available from your STIHL dealer.
with the computed kickback angle
requirements of the chain saw standard
WARNING WARNING
when the products are in their original
Never run the chain saw above idle condition. Products with yellow labels Even if your saw is equipped with a
speed for more than 3 seconds when the are for users with extraordinary cutting Quickstop, a reduced kickback bar and /
chain brake is engaged or when the saw or low kickback saw chain, this does not

18 MS 150 TC
English

eliminate the risk of injury by kickback. Reduced Kickback Bars 8. Use extreme caution when
Therefore, always observe all safety reentering a previous cut.
STIHL green labeled reduced kickback
precautions to avoid kickback situations.
bars are designed to reduce the risk of 9. Do not attempt to plunge cut if you
Low Kickback Saw Chain kickback injury when used with STIHL are not experienced with these
green labeled low kickback saw chains. cutting techniques.
Some types of saw chains have
specially designed components to 10. Be alert for shifting of the branch or
reduce the force of nose contact WARNING other forces that may cause the cut
kickback. STIHL has developed low When used with other, more aggressive to close and pinch the saw chain.
kickback saw chain for your chain saw. saw chains, these bars may be less 11. Maintain saw chain properly. Cut
A "low kickback saw chain" is a saw effective in reducing kickback. with a correctly sharpened, properly
chain that has met the kickback tensioned saw chain at all times.
performance requirements of WARNING 12. Stand to the side of the cutting path
ANSI/OPEI B175.1-2012 when tested
For a properly balanced saw and in of the chain saw.
according to the provisions specified in
ANSI/OPEI B175.1-2012. order to comply with the chain saw
standard, use only bar lengths listed in Bow Guides
the specifications chapter of the
WARNING instruction manual for your chain saw.
There are potential chain saw and bar To avoid kickback WARNING
combinations with which low kickback
saw chains can be used which have not The best protection from personal injury Do not mount a bow guide on any STIHL
been specifically certified to comply with that may result from kickback is to avoid chain saw. Any chain saw equipped with
the 45° computer derived kickback kickback situations: a bow guide is potentially very
angle of the chain saw standard. Some dangerous. The risk of kickback is
1. Hold the chain saw firmly with both increased with a bow guide because of
low kickback saw chains have not been hands and maintain a secure grip.
tested with all chain saw and bar the increased kickback contact area.
Don’t let go. Low kickback saw chain will not
combinations.
2. Be aware of the location of the guide significantly reduce the risk of kickback
bar nose at all times. injury when used on a bow guide.
WARNING
3. Never let the nose of the guide bar
A blunt or incorrectly sharpened saw contact any object. Do not cut limbs
chain may reduce or negate the effects with the nose of the guide bar. Be
of the design features intended to especially careful near wire fences
reduce kickback energy. Improper and when cutting small, tough limbs
lowering or sharpening of the depth and branches which may easily
gauges as well as changing the shape of catch the saw chain.
the cutters may increase the risk and the
energy of kickback. Always cut with a 4. Don't overreach.
properly sharpened saw chain. 5. Don't cut above shoulder height.
6. Begin cutting and continue at full
throttle.
7. Cut only one branch at a time.

MS 150 TC 19
English

A = Pull-in B = Pushback two-hand use when using this saw in a


tree, there is an increased risk of injury
from loss of control.
For this reason this special chain saw
should be used only for work in a tree by
persons trained in special cutting and
working techniques. This type of chain
saw is not designed for cutting work on

001BA038 KN
001BA037 KN
the ground, such as felling and bucking.
Because this chain saw is not intended
A B for use on the ground, this manual does
not contain instructions for felling or for
Pull-in occurs when the saw chain on the Pushback occurs when the saw chain on limbing and bucking felled trees. For
bottom of the bar is suddenly stopped the top of the bar is suddenly stopped instructions on these techniques when
when it is pinched, caught or encounters when it is pinched, caught or encounters using other STIHL chain saw models,
a foreign object in the wood. The a foreign object in the wood. The see the instruction manuals for these
reaction of the saw chain pulls the chain reaction of the saw chain may drive the other saws or the STIHL Chain Saw
saw forward and may cause the chain saw rapidly straight back toward Safety Manual, which is available free of
operator to lose control. the operator and may cause loss of charge from your STIHL servicing
chain saw control, which, in turn, may dealer.
Pull-in frequently occurs when the
cause serious or fatal injury. Pushback
bumper spike of the chain saw is not
frequently occurs when the top of the bar
held securely against the tree or limb
is used for cutting.
and when the saw chain is not rotating at
full speed before it contacts the wood. To avoid pushback
1
1. Be alert to forces or situations that
WARNING may cause material to pinch the top 2

001BA151 KN
Use extreme caution when cutting small of the saw chain.
size branches which may easily catch 2. Do not cut more than one branch at
the saw chain, be whipped towards you a time.
or pull you off balance.
3. Do not twist the chain saw when
To avoid pull-in withdrawing the bar from a plunge
cut or underbuck cut because the 2
1. Always start a cut with the saw
chain rotating at full speed and the saw chain can pinch.
bumper spike in contact with the 1

001BA152 KN
wood. WARNING
2. The risk of pull-in may also be This lightweight chain saw equipped
reduced by using wedges to hold with a top handle is designed specifically
open the kerf or cut. for in-tree surgery and maintenance. If Logs or branches under strain:
the operator is not proberly secured for

20 MS 150 TC
English

Risk of pinching! Always start relieving nut, it must be securely attached.) A


cut (1) at compression side. Then make WARNING loose connection between spark plug
bucking cut (2) at tension side. If the saw Use only identical STIHL replacement terminal and the ignition wire connector
pinches, stop the motor and remove it parts for maintenance and repair. Use of in the boot may create arcing that could
from the branch. non-STIHL parts may cause serious or ignite combustible fumes and cause a
fatal injury. fire.
Only properly trained professionals
should work in an area where the trees, Strictly follow the maintenance and
logs, limbs and roots are tangled. WARNING
repair instructions in the appropriate
Working in "blow down" areas is section of your instruction manual. Never test the ignition system with the
extremely hazardous. Drag the logs into Please refer to the maintenance chart in spark plug boot removed from the spark
a clear area before cutting. Pull out this manual. plug or with a removed spark plug, since
exposed and cleared logs first. uncontained sparking may cause a fire.
If conditions allow, work from a lift WARNING
bucket. WARNING
Always stop the engine and make sure
that the cutting tool is stopped before Do not operate your power tool if the
WARNING doing any maintenance or repair work or muffler is damaged, missing or modified.
Be extremely cautious when cutting cleaning the power tool. An improperly maintained muffler will
limbs under tension (spring poles). The increase the risk of fire and hearing loss.
limbs could spring back toward the WARNING Your muffler is equipped with a spark-
operator and cause loss of control of the arresting screen to reduce the risk of
saw and severe or fatal injury to the Do not attempt any maintenance or fire; never operate your power tool if the
operator. repair work not described in your screen is missing, damaged or clogged.
instruction manual. Have such work Remember that the risk of a brush or
performed by your STIHL servicing forest fire is greater in hot or dry
MAINTENANCE, REPAIR AND
dealer only. For example, if improper weather.
STORING
tools are used to remove the flywheel or
if an improper tool is used to hold the In California, it is a violation of § 4442 or
Maintenance, replacement, or repair of flywheel in order to remove the clutch, § 4443 of the Public Resources Code to
the emission control devices and structural damage to the flywheel could use or operate gasoline-powered tools
systems may be performed by any occur and could subsequently cause the on forest-covered, brush-covered or
nonroad engine repair establishment or flywheel to burst. grass-covered land unless the engine’s
individual. However, if you make a exhaust system is equipped with a
Wear gloves when handling or complying spark arrester that is
warranty claim for a component which
performing maintenance on saw chains. maintained in effective working order.
has not been serviced or maintained
properly or if nonapproved replacement The owner/operator of this product is
parts were used, STIHL may deny WARNING responsible for properly maintaining the
coverage. spark arrester. Other states or
Use the specified spark plug and make governmental entities/agencies, such as
sure it and the ignition lead are always the U.S. Forest Service, may have
clean and in good condition. Always similar requirements. Contact your local
press spark plug boot snugly onto spark fire agency or forest service for the laws
plug terminal of the proper size. (Note: If or regulations relating to fire protection
terminal has detachable SAE adapter requirements.

MS 150 TC 21
English

Keep the chain, bar and sprocket clean; The chain saw should also be returned
replace worn sprockets or chains. Keep immediately for maintenance whenever Cutting Attachment
the chain sharp. You can spot a dull the brake system cannot be thoroughly
chain when easy-to-cut wood becomes cleaned or there is a change in its A cutting attachment consists of the saw
hard to cut and burn marks appear on operating characteristics. chain, guide bar and chain sprocket.
the wood. Keep the chain at proper
For any maintenance of the emission The cutting attachment that comes
tension.
control system please refer to the standard is designed to exactly match
Tighten all nuts, bolts and screws except maintenance chart and to the limited the chain saw.
the carburetor adjustment screws after warranty statement near the end of the
each use. instruction manual.
Do not clean your machine with a 1
WARNING pressure washer. The solid jet of water 2
In order for the chain brake on your may damage parts of the machine.
STIHL chain saw to properly perform its Store chain saw in a dry place and away

001BA248 KN
function of reducing the risk of kickback from children. Before storing for longer 3
and other injuries, it must be properly a
than a few days, always empty the fuel
maintained. Like an automobile brake, a tank (see chapter "Storing the Machine"
chain saw chain brake incurs wear each in the instruction manual).
time it is engaged. – The pitch (t) of the saw chain (1),
chain sprocket and the nose
The amount of wear will vary depending sprocket of the Rollomatic guide bar
upon usage, conditions under which the must match.
saw is used and other factors. Excessive
wear will reduce the effectiveness of the – The drive link gauge (2) of the saw
chain brake and can render it chain (1) must match the groove
inoperable. width of the guide bar (3).

For the proper and effective operation of If non-matching components are used,
the chain brake, the brake band and the cutting attachment may be damaged
clutch drum must be kept free of dirt, beyond repair after a short period of
grease and other foreign matter which operation.
may reduce friction of the band on the
drum.
For these reasons, each STIHL chain
saw should be returned to trained
personnel such as your STIHL servicing
dealer for periodic inspection and
servicing of the brake system according
to the following schedule:
Heavy usage – every three months,
Moderate usage – twice a year,
Occasional usage – annually.

22 MS 150 TC
English

Chain scabbard Mounting the guide bar


Mounting the Bar and Chain

Disengaging the Chain Brake


1

2011BA051 KN
001BA244 KN
2

3006BA001 KN
Your saw comes standard with a chain N Turn the screw (1)
scabbard that matches the cutting counterclockwise until the tensioner
attachment. slide (2) butts against the left end of
the housing slot.
If you use guide bars of different lengths
on the saw, the length of the chain N Pull the hand guard towards the
scabbard must be matched to the guide front handle until there is an audible
bar to reduce the risk of injury. It should click – the chain brake is
cover the full length of the guide bar. disengaged.

The length of the matching guide bars is


3
Removing the chain sprocket cover
marked on the side of the chain

2011BA052 KN
scabbard. 4
2
N Fit the guide bar over the stud (3)
and engage the peg of the tensioner
slide in the hole (4).
1
2011BA050 KN
Fitting the chain

N Unscrew the nut (1) and remove the WARNING


sprocket cover (2).
Wear work gloves to protect your hands
from the sharp cutters.

MS 150 TC 23
English

Tensioning the Saw Chain


(side chain tensioner)
1

2011BA053 KN

2011BA056 KN
N Fit chain around the sprocket (1)
and over the guide bar – the cutting
1
edges on top of the bar must point to
the bar nose.
Retensioning during cutting work:
N Shut off the engine.

3006BA028 KN
N Loosen the nut.
N Hold the bar nose up.
N Use a screwdriver to turn the
2
2011BA054 KN

N Refit the chain sprocket cover – tensioning screw (1) clockwise until


the pivot pin on the hand guard must the chain fits snugly against the
engage the guard on the engine underside of the bar.
housing – and then screw the nut
N Turn the tensioning screw (2) onto the stud fingertight. N While still holding the bar nose up,
clockwise until there is very little tighten down the nut firmly.
N Go to chapter on "Tensioning the
chain sag on the underside of the Go to "Checking Chain Tension".
Saw Chain" N
bar – and the drive link tangs are
engaged in the bar groove. A new chain has to be retensioned more
often than one that has been in use for
some time.
N Check chain tension frequently –
see chapter on "Operating
Instructions".

24 MS 150 TC
English

Checking Chain Tension Fuel WARNING


To reduce the risk of personal injury
This engine is certified to operate on from loss of control and/or contact with
unleaded gasoline and the STIHL two- the running cutting tool, do not use your
stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. unit with an incorrect idle adjustment. At
correct idle speed, the cutting tool
Your engine requires a mixture of high-
should not move.
quality gasoline and two-stroke air
cooled engine oil. If your machine’s idle speed is

2011BA057 KN
incorrectly adjusted, have your
Use mid-grade unleaded gasoline with a
authorized STIHL servicing dealer
minimum octane rating of 89 ((R+M)/2)
check your machine and make the
and no more than 10% ethanol content.
N Shut off the engine. proper adjustments and repairs.
N Wear work gloves to protect your NOTICE The idle speed and maximum speed of
hands. the engine change if you switch from a
Fuel with an octane rating below 89 may
fuel with a certain ethanol content to a
N The chain must fit snugly against increase engine temperatures. This, in
fuel with a much higher or lower ethanol
the underside of the bar and it must turn, increases the risk of piston seizure
content.
still be possible to pull the chain and damage to the engine.
along the bar by hand when the This problem can be avoided by always
The chemical composition of the fuel is
chain brake is released. using fuel with the same ethanol
also important. Some fuel additives not
content.
N If necessary, retension the chain. only detrimentally affect elastomers
(carburetor diaphragms, oil seals, fuel To ensure the maximum performance of
A new chain has to be retensioned more your STIHL engine, use a high quality 2-
lines, etc.), but magnesium castings and
often than one that has been in use for cycle engine oil. To help your engine run
catalytic converters as well. This could
some time. cleaner and reduce harmful carbon
cause running problems or damage the
N Check chain tension frequently – engine. For this reason STIHL deposits, STIHL recommends using
see chapter on "Operating recommends that you use only quality STIHL HP Ultra 2-cycle engine oil or ask
Instructions". unleaded gasoline! your dealer for an equivalent fully
synthetic 2-cycle engine oil.
NOTICE To meet the requirements of EPA and
Gasoline with an ethanol content of CARB we recommend to use STIHL HP
more than 10% can cause running Ultra oil.
problems and major damage in engines
and should not be used. STIHL MotoMix
For further details, see
www.STIHLusa.com/ethanol STIHL recommends the use of STIHL
The ethanol content in gasoline affects MotoMix. STIHL MotoMix has a high
engine speed – it may be necessary to octane rating and ensures that you
readjust the carburetor if you use fuels always use the right gasoline/oil mix
with various ethanol contents. ratio.

MS 150 TC 25
English

STIHL MotoMix uses STIHL HP Ultra The machine's fuel tank should be
two-stroke engine oil suited for high cleaned as necessary. Fueling
performance engines.
For further details, see Fuel mix ages
www.STIHLusa.com/ethanol WARNING
If not using MotoMix, use only STIHL If not using MotoMix, only mix sufficient
two-stroke engine oil or equivalent high- fuel for a few days of work, not to exceed
quality two-stroke engine oils that are 30 days of storage. Store in approved
designed for use in air cooled two-cycle fuel-containers only. When mixing, pour
engines. oil into the container first, and then add
gasoline. Close the container and shake
The use of non-seasonal gasoline it by hand to ensure proper mix of oil and Removing the cap on a pressurized fuel
blends may increase the potential for gasoline. tank can result in gasoline, vapors and
pressure to build in the fuel tank during fumes being forcefully sprayed out from
operation. For example, using a winter the tank in all directions. The escaping
blend during the summer will increase WARNING
gasoline, vapors or fumes, sometimes
pressure in the fuel tank. Always use Shaking fuel can cause pressure to build referred to as fuel spraying or
gasoline blends appropriate to the in the fuel container. To reduce the risk "geysering," can cause serious personal
season, altitude and other of fire and severe personal injury or injury, including fire and burn injury, or
environmental factors. property damage from fuel spraying, property damage.
Do not use BIA or TCW rated (two- allow the fuel container to sit for several
Fuel spraying can occur when the
stroke water cooled) mix oils or other minutes before opening. Open the
engine is hot and the tank is opened
mix oils that state they are for use in both container slowly to release any residual
while under pressure. It can occur in hot
water cooled and air cooled engines pressures. Never open the fuel
environments even if the engine has not
(e.g., outboard motors, snowmobiles, container in the vicinity of any ignition
been running. Spraying is more likely to
chain saws, mopeds, etc.). source. Read and follow all warnings
occur when the fuel tank is half full or
and instructions that accompany your
more.
fuel container.
WARNING Avoid Injuries from Fuel Spraying.
Take care when handling gasoline. Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva-
line lent high-quality oils) Always follow the fueling instructions in
Avoid direct contact with the skin and this manual:
avoid inhaling fuel vapor. When filling at US gal. US fl.oz.
the pump, first remove the container 1 2.6 – Treat every fuel tank as if it is
from your vehicle and place the pressurized, particularly if it is half
2 1/2 6.4
container on the ground before filling. To full or more.
5 12.8
reduce the risk of sparks from static – Always allow the chain saw to cool
discharge and resulting fire and/or Dispose of empty mixing-oil containers adequately before attempting to
explosion, do not fill fuel containers that only at authorized disposal locations. open the fuel tank or refueling; this
are sitting in or on a vehicle or trailer. will take longer in hot conditions.
The container should be kept tightly
closed in order to limit the amount of
moisture that gets into the mixture.

26 MS 150 TC
English

– Never remove the cap by turning it N Position the machine so that the
directly to the open position. Turn it filler cap is facing up. 2
first approximately 1/8 of a turn
counter-clockwise to the vent WARNING
position to relieve any residual

0000-GXX-6424-A0
pressure. In order to reduce the risk of fire and
other personal injury from escaping gas
– Never open the fuel tank while the vapor and fumes, remove the fuel filler
engine is still hot or running. cap carefully so as to allow any pressure
– Never open the fuel tank or re-fuel build-up in the tank to release slowly
N While maintaining steady,
the saw near any sparks, flames or
downward pressure, turn the cap
other ignition sources. Opening
slowly counter-clockwise to the vent
– Pick the right fuel: use only good position (2), approximately a
quality (89 octane or higher), fresh 1/8 turn of the cap.
fuel blended for the season. WARNING
N If any significant venting occurs,
– Vapor lock: do not remove the fuel After allowing the chain saw to cool, immediately re-seal the tank by
cap in an effort to relieve vapor lock. remove the fuel filler cap slowly and turning the cap clockwise to the
Removing the cap has no effect on carefully to allow any remaining closed position. Allow the saw to
vapor lock. pressure build-up in the tank to release: cool further before attempting to
open the tank.
– Be aware that fuel spraying is more
likely at higher altitudes. 1
3 4

0000-GXX-6423-A0

0000-GXX-6425-A0
Preparations

5
N Flip up the grip and press the cap
down firmly (1). N Turn the cap to the open position (3)
only after the contents of the tank
are no longer under pressure. In the
open position, the exterior
positioning mark (4) on the cap will
001BA229 KN

line up with the "unlocked"


symbol (5) on the fuel tank housing.
N Remove the fuel filler cap.
N Before fueling, clean the filler cap
and the area around it to ensure that
no dirt falls into the tank.

MS 150 TC 27
English

mark (1) lined up with the If the filler cap will not engage into the
WARNING "unlocked" symbol (2) on the fuel fuel tank housing
Never remove the cap by turning it tank housing.
directly to the open position without first
allowing the saw to cool adequately and 4 A B C
then letting it release any residual 1 1 1 1
pressure at the vent position (2). Never
attempt to remove the cap while the

0000-GXX-6427-A0

0000-GXX-6421-A0
engine is still hot or running.

Refueling 2 2 2
3

Take care not to spill fuel while fueling N Using the grip, press the cap down If the cap does not drop fully into the fuel
and do not overfill the tank – leave firmly while turning it clockwise to tank opening when the positioning
approx. 1/2" (13 mm) air space. the closed position (approximately marks (1, 2) line up, or if it does not
1/4 turn). In the closed position, the tighten properly when turned, the base
Closing interior (4) and exterior (1) of the cap may be prematurely rotated in
positioning marks will align with the relation to the top. Such misalignment
"locked" symbol (3) on the fuel tank can result from handling, cleaning or an
housing. improper attempt at tightening.
WARNING
N Fold the grip flush with the top of the – Illustrations A and B: The base of
An improperly tightened fuel filler cap cap and check for tightness. the cap is prematurely rotated to the
can loosen or come off and spill closed position and is not in the
quantities of fuel. To reduce the risk of correct starting position for
fuel spillage and fire from an improperly WARNING
installation. The tank will not seal in
installed fuel cap, correctly position and If the grip does not lie completely flush this configuration. Note: in
tighten the cap in the fuel tank opening: with the cap or the detent on the grip Illustrations A and B, the interior
does not fit in the corresponding recess positioning marks (1) are in line with
1 in the tank opening, or if the cap is loose, the exterior position marks (2).
the cap is not properly seated and you
must repeat the above steps. Also refer – Illustration C: The bottom of the cap
to the procedure below for returning the is in the correct starting position for
installation. Note: In Illustration C,
0000-GXX-6426-A0

base of the cap to the proper starting


position for installation. the interior positioning mark (1) is
under the grip and not in line with
2 the outer position mark (2).
To return the base of the cap to the
N Raise the grip on the top of the cap
proper starting position for installation:
until it is upright at a 90° angle.
Insert the cap in the fuel tank
opening with the exterior positioning

28 MS 150 TC
English

Chain Lubricant Filling Chain Oil Tank


1
For automatic and reliable lubrication of
the chain and guide bar – use only an

0000-GXX-6422-A0
environmentally compatible quality
chain and bar lubricant. Rapidly
2 biodegradable STIHL BioPlus is
Preparations
recommended.
N Turn the cap (with the grip up) until
it drops into the fuel tank opening. NOTICE
N Next, turn the cap counter- Biological chain oil must be resistant to
clockwise as far as it will go aging (e.g. STIHL BioPlus), since it will
(approximately 1/4 turn). This will otherwise quickly turn to resin. This
rotate the base of the cap into the results in hard deposits that are difficult
correct starting position for to remove, especially in the area of the

2011BA059 KN
installation. The exterior positioning chain drive and chain. It may even cause
mark (1) on the cap will line up with the oil pump to seize.
the "unlocked" symbol (2) on the
The service life of the chain and guide
fuel tank housing. N Thoroughly clean the oil filler cap
bar depends on the quality of the
lubricant. It is therefore essential to use and the area around it to ensure that
N Then, turn the cap clockwise,
closing it normally. only a specially formulated chain no dirt falls into the tank.
lubricant. N Position the machine so that the
N If your fuel cap still does not tighten
filler cap faces up.
properly, it may be damaged or
broken. Stop using the unit and take WARNING N Open the filler cap.
it to your authorized STIHL dealer Do not use waste oil. Renewed contact
for repair. with waste oil can cause skin cancer. Filling up with chain oil
Moreover, waste oil is environmentally
harmful. N Refill the chain oil tank every time
you refuel.
NOTICE
Take care not to spill chain oil while
Waste oil does not have the necessary refilling and do not overfill the tank.
lubricating properties and is unsuitable
for chain lubrication. N Closing the Tank Cap
There must still be a small amount of oil
in the oil tank when the fuel tank is
empty.
If the oil level in the tank does not go
down, the reason may be a fault in the oil
supply system: Check chain lubrication,
clean the oilways, contact your dealer

MS 150 TC 29
English

for assistance if necessary STIHL


recommends that you have servicing Checking Chain Lubrication Chain Brake
and repair work carried out exclusively
by an authorized STIHL servicing
dealer.

Locking chain with chain brake

3006BA003 KN
142BA069 KN
– in an emergency
– when starting
The saw chain must always throw off a – at idling speed
small amount of oil.
The chain is stopped and locked when
the hand guard is pushed toward the bar
NOTICE
nose by the left hand – or when brake is
Never operate your saw without chain activated by inertia in certain kickback
lubrication. If the chain runs dry, the situations.
whole cutting attachment will be
irretrievably damaged within a very short
time. Always check chain lubrication and
the oil level in the tank before starting
work.
Every new chain has to be broken in for
about 2 to 3 minutes.
After breaking in the chain, check chain
tension and adjust if necessary – see
"Checking Chain Tension".

30 MS 150 TC
English

Releasing the chain brake than 3 seconds – the chain must not
rotate. The hand guard must be free Starting / Stopping the
from dirt and move freely. Engine
Chain brake maintenance Positions of Master Control Lever

The chain brake is subject to normal


wear. It is necessary to have it serviced

3006BA001 KN
and maintained regularly by trained
personnel, such as your STIHL servicing
dealer, at the following intervals:

2011BA042 KN
N Pull the hand guard back toward the Full-time usage: every 3
front handle. months
Part-time usage: every 6
NOTICE months
Stop 0 – engine off – the ignition is
Always disengage chain brake before Occasional usage: every 12 switched off
accelerating engine and before starting months
cutting work. The only exception to this Normal run position (F) – engine runs or
rule is when you check operation of the can fire.
chain brake. Starting throttle n – for starting the
High revs with the chain brake engaged engine
(chain locked) will quickly damage the
powerhead and chain drive (clutch,
chain brake).
The chain brake is designed to be
activated also by the inertia of the front
hand guard if the forces are sufficiently
high. The hand guard is accelerated
toward the bar nose - even if your left
hand is not behind the hand guard, e.g.
during a felling cut. The chain brake will
operate only if it has been properly
maintained and the hand guard has not
been modified in any way.

Check operation of chain brake

Before starting work: Run engine at idle


speed, engage the chain brake (push
hand guard toward bar nose).
Accelerate up to full throttle for no more

MS 150 TC 31
English

Positions of Choke Shutter The Master Control lever moves from Holding the Saw
the starting throttle position (n) to the
run position (F) when you press down
the throttle trigger lockout and blip the
throttle trigger at the same time.
To switch off the engine, move the
Master Control lever to Stop (0).

2011BA043 KN
Manual fuel pump

The manual fuel pump bulb must be


Choke shutter closed l – for starting pressed:
the engine
– When starting for the first time.
Select this position:
– if the fuel tank was run until empty
– if the engine is cold (engine stopped).
– if the engine stalls when you open

3006BA026 KN
the throttle after starting.
– if the fuel tank was run until empty
(engine stopped).
Choke shutter open j – for starting the N Place your saw on the ground.
engine Make sure you have a firm footing –
check that the chain is not touching
Select this position: any object or the ground.
– if the engine is warm, i.e. if it has N Hold the saw firmly with your right
been running for about one minute. hand on the top handle.
– after engine begins to fire, N Rest your right knee on the
– after clearing a flooded combustion carburetor box cover.
chamber.
Cranking
Setting the Master Control Lever
N Pull the starter grip slowly with your
To move the Master Control lever from left hand until you feel it engage –
the normal run position (F) to starting and then give it a brisk strong pull
throttle (n), press down the throttle and push down the control handle at
trigger lockout and squeeze the throttle the same time. Do not pull out the
trigger at the same time and hold them in starter rope to full length – it might
that position – now set the Master otherwise break. Do not let the
Control lever.

32 MS 150 TC
English

starter grip snap back. Guide it Choke shutter open (j)


slowly back into the housing so that
the starter rope can rewind properly.

Starting the Saw

3006BA022 KN
WARNING
Bystanders must be well clear of the 1
general work area of the saw.
4 – if the engine is warm, i.e. if it has
2 been running for about one minute.
N Hold and start your saw as
described.

3006BA007 KN
3 When engine begins to fire
2011BA014 KN

N Push the hand guard (1) forward –


the chain is locked.
N Press the manual fuel pump bulb at
least nine times – even if the bulb is N Press down the trigger lockout (2)
already filled with fuel. and pull the throttle trigger (3) at the
same time. Set Master Control

3006BA022 KN
lever (4) to starting throttle
position (n).
N Set choke lever to required position.
Choke shutter closed (l) N Move the choke lever to the open
position (j).
N Hold and start your saw as
described.
3006BA021 KN

– if the engine is cold (also use this


position if the engine stopped when
you opened the throttle after
starting)

MS 150 TC 33
English

As soon as the engine runs If engine does not start


NOTICE
Always disengage chain brake before
If you did not move the Master Control
accelerating the engine. High revs with
lever from the choke closed
the chain brake engaged (chain locked)
position (l) to the choke open
will quickly damage the clutch and chain
position (j) quickly enough after the
brake.
engine began to fire, the engine is
N After a cold start, warm up the probably flooded.
engine at varying speeds – your saw
N Move Master Control lever to
is ready for operation.
Stop 0.
At very low outside temperatures N Remove the spark plug – see
"Spark Plug".
4 If idling behavior is erratic or N Dry the spark plug.
acceleration is poor: N Crank the engine several times with
N Readjust carburetor if necessary, the starter to clear the combustion
see "Adjusting the Carburetor". chamber.
3006BA008 KN

3 N If your saw is very cold (frost or ice N Refit the spark plug – see "Spark
on machine), start the engine and Plug".
keep it at a high idle speed (with N Set Master Control lever to the
N Press down trigger lockout and the chain brake disengaged) until it starting throttle position (n) – even
blip the throttle trigger (3) – the reaches normal operating if the engine is cold.
Master Control lever (4) moves to temperature.
the run position (F) and the engine N Now start the engine.
settles down to idling speed. Stopping the engine
If fuel tank has been run completely dry
and then refueled

N Press manual fuel pump bulb at


least nine times.
Set the Master Control lever to the
3006BA001 KN

N
starting throttle position (n).
N Move the choke lever to the closed
position (l)
N Pull the hand guard toward the
control handle to disengage the N Move Master Control lever to N Give the starter rope two pulls.
chain brake. Stop 0. N Move the choke lever to the open
position (j).
N Now start the engine.

34 MS 150 TC
English

Chain cold
Operating Instructions NOTICE
Tension is correct when the chain fits
Always slacken off the chain again after
snugly against the underside of the bar
finishing work. The chain contracts as it
but can still be pulled along the bar by
During the break-in period cools down. If it is not slackened off, it
hand. Retension if necessary – see
can damage the crankshaft and
"Tensioning the Saw Chain".
bearings.
A factory new machine should not be run
at high revs (full throttle off load) for the Chain at operating temperature
Short-term storage
first three tank fillings. This avoids The chain stretches and begins to sag.
unnecessarily high loads during the Wait for engine to cool down. Keep the
The drive links must not come out of the
break-in period. As all moving parts machine with a full tank of fuel in a dry
bar groove on the underside of the bar –
have to bed in during the break-in place, well away from sources of
the chain may otherwise jump off the
period, the frictional resistances in the ignition, until you need it again.
bar. Retension the chain – see
shortblock are greater during this period. "Tensioning the Saw Chain".
The engine develops its maximum Long-term storage
power after about 5 to 15 tank fillings. NOTICE See "Storing the machine"

During work The chain contracts as it cools down. If it


is not slackened off, it can damage the
crankshaft and bearings.
NOTICE After a long period of full-throttle
Do not make the mixture leaner to operation
achieve an apparent increase in power –
After a long period of full-throttle
this could damage the engine – see
operation, allow engine to run for a while
"Adjusting the Carburetor".
at idle speed so that the heat in the
engine can be dissipated by flow of
NOTICE cooling air. This protects engine-
Open the throttle only when the chain mounted components (ignition,
brake is off. Running the engine at high carburetor) from thermal overload.
revs with the chain brake engaged
(chain locked) will quickly damage the After finishing work
shortblock and chain drive (clutch, chain
brake).
N Slacken off the chain if you have
Check chain tension frequently retensioned it at operating
temperature during work.
A new saw chain must be retensioned
more frequently than one that has been
in use already for an extended period.

MS 150 TC 35
English

Taking Care of the Guide Bar Picco 3/8" P 0.20" (5.0 mm) Cleaning the Air Filter
Rapid 3/8"; 0.325" 0.24" (6.0 mm)
Rapid 0.404" 0.28" (7.0 mm)
If groove depth is less than specified: If there is a noticeable loss of engine
power
N Replace the guide bar.

2 The drive link tangs will otherwise


scrape along the bottom of the groove –
the cutters and tie straps will not ride on
the bar rails.

3006BA009 KN
N Turn the twist lock 90°
counterclockwise.
143BA026 KN

1 3 N Remove the shroud upwards.

N Turn the guide bar over – every time


you sharpen the chain and every
time you replace the chain – this
helps avoid one-sided wear,

3009BA010 KN
especially at the nose and
underside of the bar.
N Regularly clean the oil inlet hole (1),
the oilway (2) and the bar groove N Remove the air filter upwards.
(3).
N Wash the filter in STIHL special
N Measure the groove depth – with the cleaner (special accessory) or a
scale on the filing gauge (special clean, non-flammable solution (e.g.
accessory) – in the area used most warm soapy water) and then dry.
for cutting.
NOTICE
Chain Chain pitch Minimum
type groove depth Do not use a brush to clean the filter.
Picco 1/4" P 0.16" (4.0 mm) Always replace a damaged filter.
Rapid 1/4" 0.16" (4.0 mm)

36 MS 150 TC
English

Adjusting Idle Speed


Engine Management Adjusting the Carburetor
N Carry out the standard setting.
Exhaust emissions are controlled by the
General Information N Start the engine.
design of the engine and components
(e.g. carburation, ignition, timing and Warm up the engine. Allow engine to
valve or port timing). The carburetor comes from the factory idle for 10 seconds before adjusting the
with a standard setting. idle speed.
This setting provides an optimum fuel-air
mixture under most operating
conditions.

Preparations

3006BA025 KN
N Shut off the engine.
N Check the air filter and clean or
replace if necessary. Engine stops while idling
N Check the spark arresting screen N Turn the idle speed screw (LA)
(not in all models, country-specific) clockwise until the chain begins to
in the muffler and clean or replace if run – then back it off 4 turns.
necessary.
Saw chain runs while engine is idling
Standard Setting N Turn the idle speed screw (LA)
counterclockwise until the chain
stops moving – allow engine to run
at idle speed for 10 seconds.
N Turn the idle speed screw (LA)
H
L clockwise until the chain begins to
run – then back it off 4 turns.
3006BA011 KN

WARNING
If the chain continues moving when the
engine is idling, have your saw checked
N Turn high speed screw (H) and repaired by your servicing dealer.
counterclockwise as far as stop (no
more than 3/4 turn). Erratic idling behavior, poor acceleration
(even though standard setting of low
N Turn the low speed screw (L) speed screw is correct)
clockwise as far as stop, then turn it
back 1/4 turn. Idle setting is too lean

MS 150 TC 37
English

N Turn the low speed screw (L)


carefully counterclockwise, no Spark Plug 2
further than stop, until the engine
runs smoothly and accelerates well. If there is a loss of engine power, the
It is usually necessary to change the machine is difficult to start or runs poorly
setting of the idle speed screw (LA) after at idle, first check the spark plug. 1

2011BA050 KN
every correction to the low speed Install a new spark plug after approx.
screw (L). 100 operating hours or earlier if the
electrodes are eroded/corroded.
Fine Tuning for Operation at High N Unscrew the nut (1) and remove the
Altitude The wrong fuel mix (too much engine oil sprocket cover (2).
in the gasoline), a dirty air filter and
unfavorable running conditions (mostly
A slight correction of the setting may be at part throttle etc.) affect the condition
necessary if the engine does not run of the spark plug. These factors cause
satisfactorily: deposits to form on the insulator nose,
N Carry out the standard setting. which may degrade performance.

2011BA029 KN
N Warm up the engine. Removing the Spark Plug
N Turn high speed screw (H) slightly
clockwise (leaner) – no further than N Move the Master Control lever to 0
stop. N Pull off the spark plug boot.
or STOP.
N Unscrew the spark plug.
NOTICE
After returning from high altitude, reset
the carburetor to the standard setting.
If the setting is too lean there is a risk of
engine damage due to insufficient

3006BA001 KN
lubrication and overheating.

N Disengaging the Chain Brake

38 MS 150 TC
English

Checking the spark plug


Storing the Machine

1 For periods of 3 months or longer


N Drain and clean the fuel tank in a
well ventilated area.
N Dispose of fuel properly in

000BA039 KN
accordance with local
A environmental requirements.
3
N Run the engine until the carburetor
N Clean the spark plug if it is dirty is dry – this helps prevent the
2 carburetor diaphragms sticking
N Check the electrode gap (A) and together.
readjust if necessary – see

0000-GXX-1830-A0
"Specifications" N Remove the saw chain and guide
bar, clean them and spray with
N Use only resistor type spark plugs of corrosion inhibiting oil.
the approved range. See the
chapter "Specifications" in this N Thoroughly clean the machine – pay
instruction manual special attention to the cylinder fins
WARNING and air filter.
Correct the problems that have caused To reduce the risk of fire and burn injury,
fouling of the spark plug: N If you use a biological chain and bar
use only spark plugs authorized by lubricant, e.g. STIHL BioPlus,
– too much oil in fuel mix; STIHL. Always press the spark plug completely fill the chain oil tank.
boot (1) firmly and securely onto the
– dirty air filter; or Store the machine in a dry, high or
spark plug terminal (2). N
– unfavorable running conditions, e.g. locked location, out of the reach of
Do not use a spark plug with a children and other unauthorized
operating at part throttle.
detachable SAE adapter terminal (3). persons.
Arcing may occur that could ignite
combustible fumes and cause a fire.
This can result in serious injuries or
damage to property.
N Only use resistor type spark plugs
with solid, non-threaded terminals

Installing the spark plug

N Install the spark plug and connect


the spark plug boot (press it down
firmly) – reassembly all other parts
in the reverse sequence.

MS 150 TC 39
English

A locking strip is required to block the


Checking and Replacing the piston in the cylinder when the chain
Chain Sprocket sprocket and clutch are removed and
installed as described below. The
N Remove the chain sprocket cover,
locking strip is supplied as standard with
chain and guide bar.
the replacement sprocket.

3006BA017 KN
N Disengage the chain brake: Pull the
STIHL recommends the use of original
hand guard toward the front handle.
STIHL sprockets to ensure correct
operation of the chain brake.
Replace the chain sprocket N Loosen the clutch hexagon
Removing clockwise (left-hand thread).
N Unscrew the clutch.

3006BA015 KN

3006BA018 KN
2

N Remove the spark plug boot (1). N Pull the chain sprocket (4) and
N Unscrew the spark plug (2). needle cage (5) off the crankshaft.

N Turn the clutch until the piston is N Clean the crankshaft stub and
about bottom dead center. needle cage, and lubricate with
2011BA045 KN

STlHL grease (special accessory).

Installing

– after using two saw chains or


sooner N Push the needle cage and chain
sprocket onto the crankshaft.
3006BA016 KN

– if the wear marks (arrows) on the 3


sprocket are deeper than about N Screw the clutch onto the
0.02 in (0.5 mm) since this would crankshaft (counterclockwise).
reduce the life of the chain. You can N Tighten down the clutch to a torque
use a gauge (special accessory) to N Insert the locking strip (3) into the of 15 Nm.
check the depth of the wear marks. cylinder through the spark plug
hole. N Remove the locking strip from the
It is best to use two saw chains in cylinder. Fit the spark plug and
rotation with one sprocket. N Turn the clutch clockwise until the tighten it down firmly.
piston butts against the locking
strip. N Refit boot on the spark plug.

40 MS 150 TC
English

Chain pitch Sharpening and side plate angles


Maintaining and Sharpening
the Saw Chain
Sawing effortlessly with a properly A
sharpened saw chain
a
A properly sharpened saw chain cuts

689BA027 KN

689BA021 KN
through wood effortlessly even with very
little pushing.
B
Never use a dull or damaged saw chain
– this leads to increased physical strain, The chain pitch marking (a) is embossed A Sharpening angle
increased vibration load, unsatisfactory in the area of the depth gauge of each
STIHL saw chains are sharpened with a
cutting results and increased wear. cutter.
30° sharpening angle. Ripping chains,
N Clean the saw chain Marking (a) Chain pitch which are sharpened with a 10°
sharpening angle, are exceptions.
N Check the saw chain for cracks and Inches mm
Ripping chains have an X in the
damaged rivets 7 1/4 P 6.35 designation.
N Replace damaged or worn chain 1 or 1/4 1/4 6.35
B Side plate angle
components and adapt these parts 6, P or PM 3/8 P 9.32
to the remaining parts in terms of The correct side plate angle results
2 or 325 0.325 8.25
shape and level of wear – rework automatically when the specified file
accordingly 3 or 3/8 3/8 9.32 holder and file diameter are used.
4 or 404 0.404 10.26
Carbide-tipped (Duro) saw chains are Tooth shapes Angle (°)
especially wear-resistant. For an optimal The diameter of file to be used depends
on the chain pitch – see table A B
sharpening result, STIHL recommends
STIHL servicing dealers. "Sharpening tools". Micro = semi-chisel tooth, 30 75
e. g., 63 PM3, 26 RM3,
The angles of the cutter must be 36 RM
WARNING maintained during resharpening.
Super = full chisel tooth, 30 60
Compliance with the angles and e. g., 63 PS3, 26 RS,
dimensions listed below is absolutely 36 RS3
necessary. An improperly sharpened Ripping chain, e. g., 10 75
saw chain – especially depth gauges 63 PMX, 36 RMX
that are too low – can lead to increased
kickback tendency of the chain saw – The angles must be identical for all
risk of injury! cutters in the saw chain. Varying angles:
Rough, uneven running of the saw
chain, increased wear – even to the
point of saw chain breakage.

MS 150 TC 41
English

File holder Proper sharpening markings on the file holder – rest the
file holder on the tooth head and the
depth gauge
N Select sharpening tools in
accordance with chain pitch N File only from the inside outward
N Clamp guide bar if necessary N The file only sharpens on the
forward stroke – lift the file on the
N Block saw chain – push the hand backstroke
guard forward

689BA025 KN
N Do not file tie straps and drive links
N To advance the saw chain, pull the
hand guard toward the handlebar: N Rotate the file a little periodically in
The chain brake is disengaged. order to avoid uneven wear
N Use a file holder With the Quickstop Plus chain brake N To remove file burr, use a piece of
system, additionally press the hardwood
Always use a file holder (special throttle trigger lockout
accessory, see table "Sharpening tools") N Check angle with file gauge
when sharpening saw chains by hand. N Sharpen frequently, removing little
File holders have markings for the material – two or three strokes of the All cutters must be equally long.
sharpening angle. file are usually sufficient for simple With varying cutter lengths, the cutter
resharpening heights also vary and cause rough
Use only special saw chain files! Other
files are unsuitable in terms of shape running of the saw chain and chain
and type of cutting. breakage.
N All cutters must be filed down equal
To check the angles to the length of the shortest cutter –
ideally, one should have this done
90° by a servicing dealer using an

689BA018 KN
electric sharpener

Depth gauge setting


001BA203 KN

a
689BA043 KN

STIHL filing gauge (special accessory,


see table "Sharpening tools") – a

689BA023 KN
universal tool for checking sharpening
and side plate angles, depth gauge
setting, and tooth length, as well as N Guide the file: horizontally (at a right
cleaning grooves and oil inlet holes. angle to the side surface of the
The depth gauge determines the depth
guide bar) in accordance with the
to which the cutter penetrates the wood
specified angle – according to the
and thus the chip thickness.

42 MS 150 TC
English

a Required distance between depth Saw chains with humped drive link (2) –
gauge and cutting edge upper part of the humped drive link (2) WARNING
(with service mark) is lowered at the Depth gauges that are too low increase
When cutting softwood outside of the
same time as the depth gauge of the the kickback tendency of the chain saw.
frost season, the distance can be
cutter.
increased by up to 0.2 mm (0.008").

Chain pitch Depth gauge WARNING


Distance (a) The rest of the humped drive link must
Inches (mm) mm (Inches) not be filed; otherwise, this could
1/4 P (6.35) 0.45 (0.018) increase the tendency of the chain saw

689BA052 KN
1/4 (6.35) 0.65 (0.026) to kick back.
3/8 P (9.32) 0.65 (0.026)
0.325 (8.25) 0.65 (0.026)
N Lay the file gauge on the saw chain
3/8 (9.32) 0.65 (0.026)
– the highest point of the depth
0.404 (10.26) 0.80 (0.031) gauge must be flush with the file
gauge

689BA051 KN
Lowering the depth gauges
N After sharpening, clean the saw
chain thoroughly, removing any
The depth gauge setting is lowered filings or grinding dust – lubricate
when the cutter is sharpened. N Rework the depth gauge so that it is the saw chain thoroughly
Check the depth gauge setting after flush with the file gauge
N N In the event of extended periods of
each sharpening disuse, store saw chains in cleaned
and oiled condition

2 689BA044 KN
1
689BA061 KN

N Afterwards, dress the leading edge


N Lay the appropriate file gauge (1) of the depth gauge parallel to the
for the chain pitch on the saw chain service mark (see arrow) – when
and press it against the cutter to be doing this, be careful not to further
checked – if the depth gauge lower the highest point of the depth
protrudes past the file gauge, the gauge
depth gauge must be reworked

MS 150 TC 43
English

Sharpening tools (special accessories)


Chain pitch Round file ^ Round file File holder File gauge Taper square file Sharpening set
1)

Inches (mm) mm (Inches) Part number Part number Part number Part number Part number
1/4 P (6.35) 3.2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6.35) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9.32) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8.25) 4.8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9.32) 5.2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 (10.26) 5.5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1)
consisting of file holder with round file, taper square file and file gauge

44 MS 150 TC
English

Maintenance and Care

The following information applies under normal operating conditions. The specified intervals must be
shortened accordingly when working for longer than normal each day or under difficult conditions

At the end of work and/or

Whenever tank is refilled


(extensive dust, highly resinous lumber, lumber from tropical trees, etc.). If the machine is only used
occasionally, the intervals can be extended accordingly.

Before starting work

As required
If damaged
Monthly
Weekly

If faulty
Yearly
daily
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X

Throttle trigger, throttle trigger lockout, choke


lever, choke control, stop switch, master control Function tests X X
lever (dependent on equipment)

Function tests X X
Chain brake
1)
Have checked by a specialist dealer X

Check X
Manual fuel pump (if present)
Have repaired by a specialist dealer1) X

Check X

Fuel pick-up body / filter in fuel tank Clean, replace filter insert X X

Replace X X X

Fuel tank Clean X

Lubricating oil tank Clean X

Chain lubrication Check X

Check, pay attention to sharpness X X


Saw chain Check chain tension X X

Sharpen X

Check (wear, damage) X

Clean and turn over X


Guide bar
Deburr X

Replace X X

Chain sprocket Check X

Clean X X
Air filter
Replace X

MS 150 TC 45
English

The following information applies under normal operating conditions. The specified intervals must be
shortened accordingly when working for longer than normal each day or under difficult conditions

At the end of work and/or

Whenever tank is refilled


(extensive dust, highly resinous lumber, lumber from tropical trees, etc.). If the machine is only used
occasionally, the intervals can be extended accordingly.

Before starting work

As required
If damaged
Monthly
Weekly

If faulty
Yearly
daily
Check X X
Anti-vibration elements
Have them replaced by a servicing dealer1) X

Air intake on fan housing Clean X X X

Cylinder fins Clean X X


Check idle adjustment – saw chain must not
X X
rotate
Carburetor
Set the idle speed, have the chain saw repaired
X
by a servicing dealer1)

Adjust electrode gap X


Spark plug
Replace after 100 hours of operation

All accessible screws, nuts and bolts (not adjusting


Tighten2) X
screws)

Have checked by a specialist dealer1) X


Spark arresting screen in muffler Have cleaned by a specialist dealer, or replaced
X
if necessary1)

Check X
Chain catcher
Replace X

Decarbonise after 139 hours of operation, subse-


Exhaust bore X
quently after every 150 hours of operation
Safety information label Replace X

1)
STIHL recommends STIHL servicing dealers
2)
During initial use of professional chain saws (with a power output of 3.4 kW or more), tighten the cylinder block screws after 10 to 20 hours of operation

46 MS 150 TC
English

Main Parts

1 Control Handle
2 Throttle Trigger Lockout
3 Master Control Lever
2 3 4 Throttle Trigger
5 Carburetor Adjusting Screws
1 6 Spark Plug Boot
7 Muffler
H
L
4 8 Chain Sprocket Cover
LA 5 10 9 Chain Sprocket
10 Chain Brake
8 11 Chain Tensioner
9 14
6 12 Chain Catcher
11
13 Bumper Spike
7 15 14 Guide Bar
15 Oilomatic Saw Chain
13 16 Oil Filler Cap
12
17 Fuel Filler Cap
18 Front Hand Guard
19 Front Handle (Handlebar)
18 20 Starter Grip
21 Choke Lever
19 22 Manual Fuel Pump
21
23 Carburetor Box Cover
20 24 Carburetor Box Cover Twist Lock
24
25 Ring for Rope
17 22 23 # Serial Number
#
25
16
3006BA023 KN

MS 150 TC 47
English

Definitions 11 Chain Tensioner 22 Fuel Pump


Permits precise adjustment of chain Provides additional fuel feed for a
1 Control Handle tension. cold start.
The support handle for the right 12 Chain Catcher 23 Carburetor Box Cover
hand, located on the top of the saw. Helps to reduce the risk of operator Covers the air filter and the
2 Throttle Trigger Lockout contact by a chain when it breaks or carburetor.
comes off the bar.
Must be depressed before the 24 Carburetor Box Cover Twist Lock
throttle trigger can be activated. 13 Bumper Spike Lock for carburetor box cover.
3 Master Control Lever Toothed stop for holding saw steady
25 Ring for Rope
against wood.
Lever for choke control, starting Pull-out ring for attaching rope.
throttle, run and stop switch 14 Guide Bar
Guide Bar Nose
position. Supports and guides the saw chain.
The exposed end of the guide bar.
4 Throttle Trigger 15 Oilomatic Saw Chain (not illustrated, see chapter
Controls the speed of the engine. A loop consisting of cutters, tie "Tensioning the Saw Chain")
5 Carburetor Adjusting Screws straps and drive links.
Clutch
For tuning the carburetor. 16 Oil Filler Cap Couples engine to chain sprocket
6 Spark Plug Boot For closing the oil tank. when engine is accelerated beyond
idle speed. (not illustrated)
Connects the spark plug with the 17 Fuel Filler Cap
ignition lead. For closing the fuel tank. Anti-Vibration System
7 Muffler (with Spark Arresting The anti-vibration system includes a
18 Front Hand Guard
Screen) number of anti-vibration elements
Provides protection against designed to reduce the
Muffler reduces engine exhaust projecting branches and helps transmission of vibrations created
noise and diverts exhaust gases prevent left hand from touching the by the engine and cutting
away from operator. chain if it slips off the handlebar. It attachment to the operator's hands.
Spark arresting screen is designed also serves as the lever for chain (not illustrated)
to reduce the risk of fire. brake activation.
8 Chain Sprocket Cover 19 Front Handle (Handlebar)
Covers the clutch and chain Handlebar for the left hand at the
sprocket. front of the saw.
9 Chain Sprocket 20 Starter Grip
The toothed wheel that drives the The grip of the pull starter, for
saw chain. starting the engine.
10 Chain Brake 21 Choke Lever
A device to stop the rotation of the Eases engine starting by enriching
chain. Is activated in a kickback mixture.
situation by the operator's hand or
by inertia.

48 MS 150 TC
English

Engine power to 1.3 HP (1.0 kW) Cutting Attachments


Specifications
ISO 7293: at 10,000 rpm
Idle speed: 3,000 rpm Recommended cutting attachments
EPA / CEPA Max. permissible conforming with applicable standards
speed (with cutting when used on this model chain saw (see
attachment): 12,800 rpm the chapter on "Safety Precautions and
The Emission Compliance Period Working Techniques"):
referred to on the Emissions Ignition System Rollomatic E Mini guide bars
Compliance Label indicates the number
of operating hours for which the engine Reduced kickback STIHL guide bars
has been shown to meet Federal Electronic (breakerless) magneto (with green label)
emission requirements. ignition
Bar lengths: 25, 30 cm (10, 12 in.)
Category Spark plug (resistor Pitch: 1/4" P (6.35 mm)
type): NGK CMR 6 H Groove width: 1.1 mm (0.043 in)
A = 300 hours
Electrode gap: 0.020 in Sprocket nose: 8-tooth
B = 125 hours (0.5 mm)
C = 50 hours Actual cutting length will be less than
Fuel System listed bar length.
CARB Saw chain 1/4" P
All position diaphragm carburetor with Low kickback STIHL saw chain (with
The Emission Compliance Period used integral fuel pump green label)
on the CARB-Air Index Label indicates
the terms: Fuel tank capacity: 6.8 fl.oz (0.2 l) Picco Micro 3 (71 PM3) Type 3670
Pitch: 1/4" P (6.35 mm)
Extended = 300 hours Chain Lubrication Drive link gauge: 1.1 mm (0.043 in)
Intermediate = 125 hours
Chain sprocket
Moderate = 50 hours Fully automatic, speed-controlled oil
pump 8-tooth for 1/4" P (spur sprocket)
Engine
Since new bar/chain combinations for
Oil tank capacity: 5.1 fl.oz (0.15 l) the MS 150 T may be developed after
Single cylinder two-stroke engine publication of this manual, ask your
Weight STIHL dealer for the latest STIHL
Displacement: 1.44 cu.in recommendations for use on the specific
23.6 cc model chain saw.
dry, without bar and chain
Bore: 1.34 in (34 mm)
MS 150 TC: 5.7 lbs (2.6 kg)
Stroke: 1.02 in (26 mm)

MS 150 TC 49
English

Ordering Spare Parts Maintenance and Repairs Disposal

Please enter your saw model, serial Users of this unit should carry out only Observe all country-specific waste
number as well as the part numbers of the maintenance operations described disposal rules and regulations.
the guide bar and saw chain in the in this manual. STIHL recommends that
spaces provided. This will make re- other repair work be performed only by
ordering simpler. authorized STIHL servicing dealers
using genuine STIHL replacement parts.
The guide bar and saw chain are subject
to normal wear and tear. When Genuine STIHL parts can be identified
purchasing these parts, always quote by the STIHL part number, the

000BA073 KN
the saw model, the part numbers and { logo and, in some cases, by
names of the parts. the STIHL parts symbol K. The
symbol may appear alone on small
Model parts.
STIHL products must not be thrown in
For repairs of any component of this the garbage can. Take the product,
Serial number unit’s air emissions control system, accessories and packaging to an
please refer to the air emissions approved disposal site for environment-
systems warranty in this manual. friendly recycling.
Guide bar part number Contact your STIHL servicing dealer for
the latest information on waste disposal.
Chain part number

See "Specifications" in this manual for


the recommended reduced kickback
cutting attachments.

50 MS 150 TC
English

Manufacturer's Warranty Coverage


Limited Warranty STIHL Incorporated Federal
Emission Control Warranty In the U.S., 1997 and later model year
small off-road equipment engines are
Statement warranted for two years. If any emission-
STIHL Incorporated Limited Warranty
related part on your engine is defective,
Policy for Non-Emission-Related Parts Not for California the part will be repaired or replaced by
and Components
STIHL Incorporated free of charge.

This product is sold subject to the STIHL Your Warranty Rights and Obligations Owner's Warranty Responsibilities
Incorporated Limited Warranty Policy, The U.S. Environmental Protection As the small off-road equipment engine
available at Agency (EPA) and STIHL Incorporated owner, you are responsible for the
www.stihlusa.com/warranty.html. are pleased to explain the Emission performance of the required
Control System Warranty on your maintenance listed in your instruction
It can also be obtained from your equipment type engine. In the U.S. new manual. STIHL Incorporated
authorized STIHL dealer or by calling 1997 and later model year small off-road recommends that you retain all receipts
1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445). equipment engines must be designed, covering maintenance on your small off-
A separate emissions control system built and equipped, at the time of sale, to road equipment engine, but STIHL
warranty is provided for emission- meet the U.S. EPA regulations for small Incorporated cannot deny warranty
related components. non road engines. The equipment solely for the lack of receipts or for your
engine must be free from defects in failure to ensure the performance of all
materials and workmanship which scheduled maintenance.
cause it to fail to conform with U.S. EPA
standards for the first two years of Any replacement part or service that is
engine use from the date of sale to the equivalent in performance and durability
ultimate purchaser. may be used in non-warranty
maintenance or repairs, and shall not
STIHL Incorporated must warrant the reduce the warranty obligations of the
emission control system on your small engine manufacturer.
off-road engine for the period of time
listed below provided there has been no As the small off-road equipment engine
abuse, neglect or improper maintenance owner, you should be aware, however,
of your small off-road equipment engine. that STIHL Incorporated may deny you
warranty coverage if your small off-road
Your emission control system includes equipment engine or a part has failed
parts such as the carburetor and the due to abuse, neglect, improper
ignition system. Also included may be maintenance or unapproved
hoses, and connectors and other modifications.
emission-related assemblies.
You are responsible for presenting your
Where a warrantable condition exists, small off-road equipment engine to a
STIHL Incorporated will repair your STIHL service center as soon as a
small off-road equipment engine at no problem exists. The warranty repairs will
cost to you, including diagnosis (if the be completed in a reasonable amount of
diagnostic work is performed at an time, not to exceed 30 days.
authorized dealer), parts, and labor.

MS 150 TC 51
English

If you have any questions regarding your scheduled only for regular inspection to The following list specifically defines the
warranty rights and responsibilities, the effect of "repair or replace as emission-related warranted parts:
please contact a STIHL customer necessary" will be warranted for the
– Air Filter
service representative at 1-800-467- warranty period. Any warranted part
8445 or you can write to which is scheduled for replacement as – Carburetor (if applicable)
required maintenance will be warranted Fuel Pump
STIHL Inc., –
for the period of time up to the first
536 Viking Drive, P.O. Box 2015, Choke (Cold Start Enrichment
scheduled replacement point for that –
Virginia Beach, VA 23450-2015 System) (if applicable)
part.
www.stihlusa.com – Control Linkages
Diagnosis
Coverage by STIHL Incorporated – Intake Manifold
You, as the owner, shall not be charged
STIHL Incorporated warrants to the for diagnostic labor which leads to the – Magneto or Electronic Ignition
ultimate purchaser and each determination that a warranted System (Ignition Module or
subsequent purchaser that your small emissions part is defective. However, if Electronic Control Unit)
off-road equipment engine will be you claim warranty for an emissions – Flywheel
designed, built and equipped, at the time component and the machine is tested as
of sale, to meet all applicable emissions non-defective, STIHL Incorporated will – Spark Plug
regulations. STIHL Incorporated also charge you for the cost of the emission – Solenoid Valve (if applicable)
warrants to the initial purchaser and test. Mechanical diagnostic work will be
each subsequent purchaser that your performed at an authorized STIHL – Injection Valve (if applicable)
engine is free from defects in materials servicing dealer. Emission test may be – Injection Pump (if applicable)
and workmanship which cause the performed either at STIHL Incorporated
engine to fail to conform with applicable or at any independent test laboratory. – Throttle Housing (if applicable)
emissions regulations for a period of two – Cylinder
years. Warranty Work
– Muffler
STIHL Incorporated shall remedy
Warranty Period – Catalytic Converter (if applicable)
warranty defects at any authorized
The warranty period will begin on the STIHL servicing dealer or warranty – Fuel Tank
date the utility equipment engine is station. Any such work shall be free of
purchased by the initial purchaser. charge to the owner if it is determined – Fuel Cap
Product registration is recommended, that an emissions warranted part is – Fuel Line
so that STIHL has a means to contact defective.
you if there ever is a need to – Fuel Line Fittings
Any manufacturer-approved or
communicate repair or recall information – Clamps
equivalent replacement part may be
about your product, but it is not required
used for any warranty maintenance or – Fasteners
in order to obtain warranty service.
repairs on emission-related parts and
If any emission-related part on your must be provided without charge to the Where to make a Claim for Warranty
engine is defective, the part will be owner. STIHL Incorporated is liable for Service
replaced by STIHL Incorporated at no damages to other engine components
cost to the owner. Any warranted part caused by the failure of a warranted part Bring the product to any authorized
which is not scheduled for replacement still under warranty. STIHL servicing dealer.
as required maintenance, or which is

52 MS 150 TC
English

Maintenance Requirements Manufacturer’s Warranty


STIHL Incorporated Responsibilities
The maintenance instructions in this California Exhaust and
manual are based on the application of This emissions control system is
the recommended 2-stroke fuel-oil Evaporative Emissions warranted for two years in California. If
mixture (see also instruction "Fuel"). Control Warranty Statement any emissions-related part on your
Deviations from this recommendation equipment is defective, the part will be
regarding quality and mixing ratio of fuel For California only repaired or replaced by STIHL
and oil may require shorter maintenance Incorporated free of charge.
intervals.
Your Warranty Rights and Obligations Owner’s Warranty Responsibilities
Limitations
The California Air Resources Board As the small off-road equipment engine
This Emission Control Systems (CARB) and STIHL Incorporated are owner, you are responsible for
Warranty shall not cover any of the pleased to explain the emission control performance of the required
following: system warranty on your 2018 and later maintenance listed in your instruction
small off-road equipment engine. manual. STIHL Incorporated
N repair or replacement required
recommends that you retain all receipts
because of misuse, neglect or lack In California, new equipment that uses
covering maintenance on your small off-
of required maintenance, small off-road engines must be
road equipment engine, but STIHL
repairs improperly performed or designed, built, and equipped to meet
N Incorporated cannot deny warranty
replacements not conforming to the State's stringent anti-smog
solely for the lack of receipts or your
STIHL Incorporated specifications standards. STIHL Incorporated must
failure to ensure the performance of all
that adversely affect performance warrant the emissions control system on
scheduled maintenance.
and/or durability, and alterations or your small off-road engine for the period
listed below provided there has been no As the small off-road equipment engine
modifications not recommended or
abuse, neglect or improper maintenance owner, you should however be aware
approved in writing by STIHL
of your small off-road engine. that STIHL Incorporated may deny you
Incorporated,
warranty coverage if your small off-road
and Your emission control system may
equipment engine or a part has failed
include parts such as the carburetor or
replacement of parts and other due to abuse, neglect, or improper
N fuel-injection system, the ignition
services and adjustments maintenance or unapproved
system, and catalytic converter. Also
necessary for required maintenance modifications.
included may be hoses, belts,
at and after the first scheduled connectors or other emission-related You are responsible for presenting your
replacement point. assemblies. small off-road equipment engine to a
STIHL servicing dealer as soon as the
Where a warrantable condition exists,
problem exists. The warranty repairs
STIHL Incorporated will repair your
should be completed in a reasonable
small off-road equipment engine at no
amount of time, not to exceed 30 days. If
cost to you including diagnosis, parts
you have any questions regarding your
and labor.
warranty rights and responsibilities,
please contact a STIHL customer
service representative at 1-800-467-
8445 or you can write to

MS 150 TC 53
English

STIHL Inc., 536 Viking Drive, The warranty on emissions-related parts that part. If the part fails prior to the
P.O. Box 2015, will be interpreted as follows: first scheduled replacement, the
Virginia Beach, VA 23450-2015. part must be repaired or replaced by
1. Any warranted part that is not
the engine manufacturer according
www.stihlusa.com scheduled for replacement as
to Subsection (4) below. Any such
required maintenance in the written
Coverage by STIHL Incorporated part repaired or replaced under
instructions required in the
warranty must be warranted for the
STIHL Incorporated warrants to the Emission Warranty Parts List (see
remainder of the period prior to the
ultimate purchaser and each below) must be warranted for the
first scheduled replacement point
subsequent purchaser that your small warranty period defined in
for the part.
off-road equipment engine is designed, Subsection COVERAGE BY STIHL
built and equipped, at the time of sale, to INCORPORATED, see above. If 4. Repair or replacement of any
meet all applicable emission any such part fails during the period warranted part under the warranty
regulations. of warranty coverage, it must be must be performed at a warranty
repaired or replaced by the station at no charge to the owner.
STIHL Incorporated also warrants to the manufacturer according to
initial purchaser and each subsequent 5. Notwithstanding the provisions of
Subsection (4) below. Any such part
purchaser that your engine is free from Subsection (4) above, warranty
repaired or replaced under the
defects in materials and workmanship services or repairs will be provided
warranty must be warranted for the
which cause the engine to fail to conform at all manufacturer distribution
remaining warranty period.
to applicable emission regulations for a centers that are authorized to
period of two years. 2. Any warranted part that is service the subject engines.
scheduled only for regular
6. The owner must not be charged for
Defects Warranty Period inspection in the written instructions
diagnostic labor that leads to the
required by the Emission Warranty
The warranty periods will begin on the determination that a warranted part
Parts List (see below) must be
date the utility equipment engine is is in fact defective, provided that
warranted for the warranty period
purchased by the initial purchaser. If any such diagnostic work is performed
defined in Subsection COVERAGE
emission-related part on your engine is at a warranty station.
BY STIHL INCORPORATED, see
defective, the part will be replaced by above. A statement in such written
STIHL Incorporated at no cost to the Warranty Work
instructions to the effect of "repair or
owner. replace as necessary" will not STIHL Incorporated shall remedy
Add-on or modified parts that are not reduce the period of warranty warranty defects at any authorized
exempted by CARB may not be used. coverage. Any such part repaired or STIHL servicing dealer or warranty
The use of any non-exempted add-on or replaced under warranty must be station. Any such work shall be free of
modified parts will be grounds for warranted for the remaining charge to the owner if it is determined
disallowing a warranty claim. STIHL warranty period. that a warranted part is defective. Any
Incorporated will not be liable to warrant manufacturer approved or equivalent
3. Any warranted part that is replacement part may be used for any
failures of warranted parts caused by the scheduled for replacement as
use of a non-exempted add-on or warranty maintenance or repairs on
required maintenance in the written emission-related parts and must be
modified part. instructions required by the provided without charge to the owner.
Emission Warranty Parts List (see STIHL Incorporated is liable for
below) must be warranted for the
period of time prior to the first
scheduled replacement point for

54 MS 150 TC
English

damages to other engine components ROCK BOSS®


caused by the failure of a warranted part Trademarks
STIHL Cutquik®
still under warranty.
STIHL DUROMATIC®
Emission Warranty Parts List STIHL Registered Trademarks
STIHL Quickstop®
Air Filter, Carburetor (if applicable), Fuel
STIHL ROLLOMATIC®
Pump, Choke (Cold Start Enrichment STIHL®
System) (if applicable), Control STIHL WOOD BOSS®
Linkages, Intake Manifold, Magneto or {
TIMBERSPORTS®
Electronic Ignition System (Ignition K
Module or Electronic Control Unit), Fly WOOD BOSS®
Wheel, Spark Plug, Solenoid Valve (if The color combination orange-grey
(U.S. Registrations #2,821,860; YARD BOSS®
applicable), Injection Valve (if
applicable), Injection Pump (if #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477;
and #3,400,476) Some of STIHL’s Common Law
applicable), Throttle Housing (if
applicable), Cylinder, Muffler, Catalytic Trademarks
Converter (if applicable), Fuel Tank,
Fuel Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings,
Clamps, Fasteners.
STIHL
Where to make a Claim for Warranty Injection TM

Service
Bring the STIHL product to any
authorized STIHL servicing dealer.

Limitations 4-MIX ™
The repair or replacement of any BioPlus ™
warranted part otherwise eligible for
Easy2Start ™
warranty coverage may be excluded
from such warranty coverage if STIHL EasySpool ™
Incorporated demonstrates that the
ElastoStart ™
STIHL product has been abused,
neglected, or improperly maintained, Ematic ™
and that such abuse, neglect, or AutoCut®
FixCut ™
improper maintenance was the direct FARM BOSS®
cause of the need for repair or IntelliCarb ™
replacement of the part. That iCademy®
Master Control Lever ™
notwithstanding, any adjustment of a MAGNUM®
component that has a factory installed, Micro ™
and properly operating, adjustment MasterWrench Service®
Pro Mark ™
limiting device is still eligible for warranty MotoMix®
coverage. Quiet Line ™
OILOMATIC®
STIHL M-Tronic ™

MS 150 TC 55
English

STIHL OUTFITTERS ™
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
TapAction ™
TrimCut ™
This listing of trademarks is subject to
change.
Any unauthorized use of these
trademarks without the express written
consent of
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen is strictly prohibited.

56 MS 150 TC
español / EE.UU

Contenido

Acerca de este manual de Pedido de piezas de repuesto 114 Este manual contiene las instrucciones
instrucciones 59 de funcionamiento y de seguridad para
Información de reparación 115
todas las motosierras profesionales de
Medidas de seguridad y técnicas
Manual de instrucciones original

Desecho 115 mantenimiento de árboles.


de manejo 60
Garantía limitada 115
Accesorio de corte 84 Las motosierras profesionales están
Declaración de garantía de STIHL diseñadas para el mantenimiento y
Montaje de la espada y la cadena 85 Incorporated sobre sistemas de cirugía de árboles, y otros trabajos de
Tensado de la cadena de aserrado control de emisiones según normas corte en espacios confinados tales
(tensor lateral de la cadena) 86 Federales 116 como al usar un arnés y cuerda o un
Revisión de tensión de la cadena 86 Declaración de garantía de STIHL canasto elevador..
Combustible 87 Incorporated sobre el control de
Permita que solamente las personas
emisiones de gases de escape y
Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.

Llenado de combustible 88 que comprenden la materia tratada en


emisiones por evaporación para el
Lubricante de cadena 91 este manual manejen su motosierra.
Estado de California 118
Llenado del tanque de aceite de la Marcas comerciales 121 Para recibir el rendimiento y satisfacción
cadena 92 máximos de su motosierra STIHL, es
Revisión de lubricación de la importante que lea, comprenda y
cadena 92 respete la precauciones de uso y
Freno de la cadena 93 mantenimiento, en los capítulos
Impreso en papel libre de cloro.

"Medidas de seguridad para usuarios de


Arranque / parada del motor 94 motosierras" y "Medidas de seguridad",
Instrucciones para el uso 97 antes de usar la motosierra. Para
Cuidado de la espada 98 obtener más información, puede visitar
Limpieza del filtro de aire 99 el sitio www.stihlusa.com.
Gestión del motor 99 Comuníquese con su concesionario
Ajuste del carburador 100 STIHL o con el distribuidor STIHL de su
región si no entiende alguna de las
Bujía 101
instrucciones incluidas en este manual.
Almacenamiento de la máquina 103
Revisión y sustitución del piñón de
ADVERTENCIA
cadena 103
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2018

Mantenimiento y afilado de la Dado que la motosierra es una


cadena de aserrado 104 herramienta para cortar madera que
funciona a gran velocidad, es necesario
0458-561-8621-B. VA9.F18.

Información para mantenimiento 109


tomar medidas especiales de seguridad
Componentes importantes 111 igual que con cualquier sierra
0000006206_018_EA

Especificaciones 113 motorizada, para reducir el riesgo de

{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.

MS 150 TC 57
español / EE.UU

lesiones. El uso descuidado o


inapropiado puede causar lesiones
graves e incluso la muerte.

58 MS 150 TC
español / EE.UU

Precalentamiento del aire Además de las instrucciones de uso, en


Acerca de este manual de de admisión para funcio- este manual pueden encontrarse
instrucciones namiento en invierno párrafos a los que usted debe prestar
atención especial. Tales párrafos se
Este Manual de instrucciones
Aire de admisión para denotan con los símbolos y las palabras
corresponde a una motosierra STIHL,
funcionamiento en identificadoras que se describen a
que aquí también está representada por
verano continuación.
el término "máquina".
Calentador de manillar
Pictogramas PELIGRO
Identifica una situación de peligro que,
Todos los pictogramas que se de no evitarse, causará lesiones graves
Uso de válvula de o mortales.
encuentran fijados o grabados en la
descompresión
máquina se explican en este manual.
ADVERTENCIA
Según el modelo, los pictogramas
siguientes pueden aparecer en su Identifica una situación de peligro que,
máquina. Uso de bomba manual de de no evitarse, podría causar lesiones
combustible graves o mortales.
Tanque de combustible;
mezcla de gasolina y
INDICACIÓN
aceite de motor
Indica el riesgo de daños a la propiedad,
Depósito de aceite de Símbolos en el texto incluidos la máquina o sus
cadena; aceite de componentes.
cadena
Muchas de las instrucciones de uso y
seguridad vienen acompañadas de Mejoramientos técnicos
Aplicación y soltado del
freno de la cadena STIHL ilustraciones.
Quickstop Los pasos individuales o La filosofía de STIHL es mejorar
procedimientos descritos en el manual continuamente todos sus productos.
Sentido de rotación de la pueden estar señalados en diferentes Como resultado de ello, periódicamente
cadena maneras: se introducen cambios de diseño y
mejoras. Por lo tanto, es posible que
N Se usa una viñeta para denotar un algunos cambios, modificaciones y
Ematic; control de canti- paso o procedimiento. mejoras no se describan en este
dad de aceite de cadena Una descripción de un paso o manual. Si las características de
procedimiento que se refiere funcionamiento o la apariencia de su
directamente a una ilustración puede máquina difieren de las descritas en
Tensión de la cadena contener números de referencia que este manual, comuníquese con el
aparecen en la ilustración. Por ejemplo: concesionario STIHL para obtener la
ayuda que requiera.
N Saque el tornillo (1)
N Extraiga el chispero (2) hacia
arriba, fuera del silenciador

MS 150 TC 59
español / EE.UU

Por esta razón, Dado que la motosierra


Medidas de seguridad y solamente las per- es una herramienta
técnicas de manejo sonas calificadas motorizada que funciona
Esta motosierra liviana equipada con un para llevar a cabo a gran velocidad, es
mango superior está diseñada las técnicas espe- necesario tomar medi-
específicamente para los trabajos de ciales de corte y das especiales de
arboricultura y el cuidado de árboles. de trabajo en los seguridad para reducir el
árboles deben riesgo de lesiones.
Debido a su peso liviano emplear estas
y diseño especial con motosierras espe- Es importante que usted
mango compacto, es par- ciales, empleando lea, comprenda bien y
ticularmente útil en equipo de seguri- respete las siguientes
espacios confinados, tal dad apropiado (tal advertencias y medidas
como los trabajos en como los canas- de seguridad. Lea el
árboles que requieren de tos elevadores, manual de instrucciones
una capacidad mayor de cordones y arne- y las instrucciones de
maniobra. Si embargo, ses de seguridad). seguridad periódica-
para otros usos, una sie- mente. El uso
rra con un espacio más Utilice motosierras regulares con diseño descuidado o inadecuado
amplio entre mangos nor- menos compacto (es decir, con una puede causar lesiones
malmente ofrece un separación mayor entre mangos) para graves o incluso la
mayor control. Si el ope- todos los otros tipos de corte efectuados muerte. Conserve el
rador no está a nivel del suelo. manual de instrucciones
debidamente apoyado para referencia en el
para usar la máquina con ADVERTENCIA futuro.
las dos manos, se Los trabajos en árboles requieren el
aumenta el riesgo de empleo de técnicas especiales de corte ADVERTENCIA
lesionarse al trabajar en que deben observarse para reducir el El uso de esta motosierra puede ser
árboles debido a la pér- riesgo aumentado de lesiones peligroso. La cadena de aserrado tiene
dida del control. personales. muchos cortadores afilados. Si los
Este riesgo mayor incluye a las lesiones Nunca trabaje en un árbol a menos que cortadores entran en contacto con
que resultan de no tener la sierra tenga enseñanza profesional alguna parte del cuerpo del operador, le
firmemente sujeta al producirse fuerzas específica, incluyendo instrucción en el causarán una herida, aunque la cadena
reactivas o la pérdida de control de la uso del equipo de trepar y de seguridad, esté detenida.
sierra, lo cual puede producir, por tal como los arneses, cordones, correas,
ejemplo, lesiones en las piernas debido herramientas de trepar, ganchos, ADVERTENCIA
a la "caída" de la sierra cuando se mosquetones, etc.
finaliza un corte. Las fuerzas reactivas, incluido el
contragolpe, pueden ser peligrosas.
Preste especial atención a la sección en
la que se habla de las fuerzas reactivas.

60 MS 150 TC
español / EE.UU

Pida a su concesionario STIHL que le La mayoría de las medidas de seguridad


enseñe el manejo de la motosierra. y avisos contenidos en este manual se ADVERTENCIA
Todas las medidas de seguridad que refieren al uso de todas las motosierras Esté alerta. Si se cansa, tómese un
por lo general se toman cuando se de STIHL. Los distintos modelos pueden descanso. El cansancio puede provocar
trabaja con un hacha o sierra manual contar con piezas y controles diferentes. una pérdida del control. El uso de
también son aplicables al manejo de las Vea la sección correspondiente de su cualquier herramienta motorizada es
motosierras. Respete todas las manual de instrucciones para tener una fatigoso. Si usted padece de alguna
disposiciones, reglamentos y normas de descripción de los controles y la función dolencia que pueda ser agravada por la
seguridad federales, estatales y locales de los componentes de su modelo. fatiga, consulte a su médico antes de
del caso. utilizar esta motosierra.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Siempre detenga el motor y active el
No preste ni alquile nunca su motosierra freno de cadena QuickStop antes de El uso prolongado de una motosierra (o
sin el manual de instrucciones. transportar la motosierra o realizarle de otras herramientas motorizadas)
Asegúrese de que todas las personas algún trabajo de mantenimiento. De este expone al operador a vibraciones que
que utilicen la máquina hayan modo se impedirá que el motor arranque pueden provocar el fenómeno de
comprendido la información que inesperadamente. Raynaud (dedos blancos) o el síndrome
contiene este manual. del túnel carpiano.
STIHL recomienda el uso piezas de
Es posible que el uso de motosierras repuesto originales de STIHL. Estas han Estas condiciones reducen la capacidad
que producen ruido esté restringido a sido diseñadas específicamente para su de las manos de sentir y regular la
determinados horarios por reglamentos modelo y satisfacen sus necesidades de temperatura, producen entumecimiento
nacionales, estatales y locales. rendimiento. y ardor y pueden provocar trastornos
Use la motosierra solamente para cortar El uso seguro de una motosierra atañe a nerviosos y circulatorios, así como
objetos de madera. necrosis de los tejidos.
1 el operador
No se conocen todos los factores que
ADVERTENCIA 2 la motosierra contribuyen a la enfermedad de
3 el uso de la motosierra. Raynaud, pero se mencionan el clima
No se la debe utilizar con ningún otro
frío, el fumar y las enfermedades o
propósito, ya que el uso indebido puede
EL OPERADOR condiciones físicas que afectan los
causar lesiones personales o daños a la
vasos sanguíneos y la circulación de la
propiedad, incluso daños en la
sangre, así como los altos niveles de
motosierra. Condición física vibración por períodos prolongados. Por
Usted debe estar en buenas lo tanto, para reducir el riesgo de la
ADVERTENCIA condiciones físicas y psíquicas y no enfermedad de dedos blancos y del
Nunca se les debe permitir a los niños encontrarse bajo la influencia de síndrome del túnel carpiano, sírvase
que usen esta motosierra. No se debe ninguna sustancia (drogas, alcohol, notar lo siguiente:
permitir la proximidad de otras etc.) que le pueda restar visibilidad, – La mayoría de las motosierras de
personas, especialmente de niños, ni de destreza o juicio. No maneje esta STIHL está equipada con un
animales en los lugares donde se esté motosierra si está fatigado. sistema antivibración ("AV"), cuyo
utilizando la máquina. propósito es reducir la transmisión
de las vibraciones creadas por la

MS 150 TC 61
español / EE.UU

motosierra a las manos del La ropa debe ser de con-


operador. Se recomienda el uso del ADVERTENCIA fección fuerte y ajustada,
sistema AV a aquellas personas El sistema de encendido de la máquina pero no tanto que impida
que utilizan motosierras en forma STIHL produce un campo la completa libertad de
constante y regular. electromagnético de intensidad muy movimiento. Para reducir
– Use guantes y mantenga las manos baja. El mismo puede interferir con el riesgo de sufrir corta-
abrigadas. Para climas fríos se algunos tipos de marcapasos. Para duras, vista con monos,
recomienda el uso de mangos reducir el riesgo de lesiones graves o pantalones largos o per-
calefaccionados, opción incluida en mortales, las personas portadoras de neras que tengan
algunas de las motosierras de marcapasos deben consultar a sus almohadillas de material
STIHL. médicos y al fabricante del marcapasos resistente a cortaduras
antes de usar esta motosierra. de ser posible, según la
– Mantenga el sistema AV en buen situación individual. Evite
estado. Si la motosierra posee Vestimenta adecuada el uso de chaquetas suel-
componentes flojos o elementos AV tas, bufandas, corbatas,
dañados o desgastados, ADVERTENCIA joyas, pantalones acam-
seguramente tendrá niveles más panados o con vueltas,
altos de vibración. Para reducir el riesgo de lesiones el
pelo largo suelto o cual-
operador debe usar el equipo protector
– Mantenga la cadena de aserrado quier cosa que pueda
adecuado.
afilada y en buenas condiciones. engancharse en las
Una cadena de aserrado sin filo ramas, matorrales o pie-
prolongará el tiempo de corte y, zas en movimiento de la
cuando se la presione a través de la motosierra. Sujétese el
madera, se incrementarán las pelo de modo que quede
vibraciones transmitidas a las sobre los hombros.
manos. Es muy importante tener
– Agarre firmemente los mangos en una buena superficie de
todo momento, pero no los apriete apoyo para los pies. Pón-
con fuerza constante y excesiva. gase zapatos resistentes
Tómese descansos frecuentes. con suela antideslizante
diseñados para trepar
Todas las precauciones antes árboles. Nunca use san-
mencionadas no le garantizan que va a dalias, ojotas ni ande
estar totalmente protegido contra la descalzo.
enfermedad de Raynaud o el síndrome
del túnel carpiano. Por lo tanto, los
operadores constantes y regulares
deben revisar con frecuencia el estado
de sus manos y dedos. Si aparece
alguno de los síntomas arriba
mencionados, consulte inmediatamente
al médico.

62 MS 150 TC
español / EE.UU

Siempre use guantes Para reducir el riesgo de Utilice equipos adecua-


gruesos (por ejemplo, lesionarse los ojos, dos en todo momento
guantes de cuero o de nunca maneje la herra- para protegerse contra
otro material resistente al mienta motorizada si no las caídas.
desgaste) para manipular tiene puestas gafas o
la motosierra y la herra- anteojos de seguridad
Los trabajadores en el lugar de corte
mienta de corte. Los bien ajustados con una
también deben llevar equipo protector
guantes gruesos y anti- protección adecuada en
adecuado, especialmente los cascos
deslizantes mejoran el las partes superior y late-
para la protección de la cabeza.
manejo y ayudan a prote- ral que satisfagan la
ger las manos. norma ANSI Z87 "+" (o la
norma nacional corres- LA MOTOSIERRA
pondiente). Si existe el
riesgo de lesionarse el Para ver ilustraciones y definiciones de
rostro, STIHL reco- los componentes de la motosierra,
mienda que también se consulte el capítulo sobre "Piezas
use una careta o protec- principales".
tor facial sobre las gafas
o anteojos de seguridad.
ADVERTENCIA
Use un casco aprobado
No realice modificaciones de ningún tipo
para reducir el riesgo de
en esta motosierra. Utilice únicamente
lesionarse la cabeza. El
los accesorios y repuestos
ruido de la motosierra
suministrados por STIHL o
puede dañar sus oídos.
expresamente autorizados por STIHL
Siempre use amortigua-
para usarse con el modelo específico de
dores del ruido (tapones
STIHL. Si bien es posible conectar a las
u orejeras) para prote-
motosierras de STIHL ciertos
gerse los oídos. Los
accesorios no autorizados, su uso
usuarios constantes y
puede ser, en la práctica,
regulares deben some-
extremadamente peligroso.
terse con frecuencia a un
examen o control
auditivo. ADVERTENCIA
Esté especialmente alerta y tenga No maneje nunca la motosierra si está
cuidado cuando se usa protectores de dañada, no está debidamente ajustada
oídos, ya que los mismos reducen la o mantenida, o no fue armada completa
posibilidad de oír señales de y adecuadamente.
advertencia (gritos, alarmas, etc.). Si la motosierra queda expuesta a
cargas excesivas para las cuales no
está diseñada (por ejemplo, impactos
severos o una caída), siempre
asegúrese de que se encuentre en
buenas condiciones antes de seguir con

MS 150 TC 63
español / EE.UU

el trabajo. Inspeccione específicamente Combustible


la integridad del sistema de combustible
La motosierra STIHL utiliza una mezcla
(ausencia de fugas), y asegúrese de
de aceite-gasolina como combustible
que los controles y dispositivos de
(vea el capítulo "Combustible" en el
seguridad funcionen como corresponde.
manual de instrucciones).
No siga manejando la motosierra si está
dañada. En caso de dudas, pida que el
concesionario de servicio de STIHL la ADVERTENCIA
revise. La gasolina es un com-
bustible muy inflamable.
USO DE LA MOTOSIERRA Si se derrama y arde a
causa de una chispa u
Transporte de la motosierra otra fuente de ignición,
puede provocar un incen-
dio y quemaduras graves
ADVERTENCIA o daños a la propiedad.

001BA275 KN
Siempre apague el motor antes de Tenga sumo cuidado
apoyar la motosierra en el suelo. cuando manipule gaso-
Acarrear la motosierra con el motor lina o la mezcla de
funcionando puede ser Por mano: Para transportar la combustible. No fume
extremadamente peligroso. motosierra manualmente, el motor debe cerca del combustible, ni
estar apagado y se debe colocar la acerque ningún fuego o
La aceleración accidental del motor llama expuesta a la moto-
máquina en la posición adecuada, es
puede causar la rotación de la cadena sierra o el combustible.
decir, sujetando la manija superior y
de aserrado. Siempre aplique el freno Puede escapar vapor
alejando el silenciador del cuerpo. El
de la cadena al llevar la motosierra por inflamable del sistema de
protector (la funda) de la cadena debe
más de unos pocos pasos. combustible.
cubrir la cadena de aserrado y la
espada, que debe apuntar hacia atrás, Instrucciones para el llenado de
en sentido opuesto a la dirección de combustible
transporte.
Por vehículo: Cuando transporte la ADVERTENCIA
máquina en un vehículo, mantenga la
cadena de aserrado y la espada
cubiertas con el protector (la funda) de
la cadena. Sujete la motosierra
debidamente para impedir que se
vuelque, derrame combustible y se
dañe.
Escoja una ubicación segura
Para reducir los riesgos de incendios y
explosiones, cargue el combustible en la
motosierra en un lugar bien ventilado, a
la intemperie y alejado de llamas, llamas

64 MS 150 TC
español / EE.UU

piloto, calentadores, motores eléctricos finalizar un trabajo, apague la máquina y Cómo evitar la expulsión explosiva del
y otras fuentes de encendido. Una deje enfriar el motor antes de abrir el combustible
chispa o llama ubicada a varios metros tanque de combustible.
Quitarle la tapa a un tanque presurizado
de distancia puede encender los
Rocío o expulsión explosiva del puede causar la expulsión explosiva de
vapores. Elija una superficie despejada
combustible gasolina, vapores y gases del tanque de
para llenar el depósito y aléjese 3 m
combustible en todos los sentidos. Para
(10 pies) por lo menos del lugar en que
ADVERTENCIA reducir el riesgo de quemaduras,
lo haya llenado antes de arrancar el
lesiones personales y daños a la
motor. Limpie todo el combustible Si se le quita la tapa a un tanque de propiedad a causa de la expulsión de
derramado antes de arrancar la combustible bajo presión, esto puede combustible:
motosierra. Tenga cuidado de no provocar la expulsión explosiva de
mancharse la ropa con combustible. Si gasolina, vapores y gases del tanque en – Siga las instrucciones de llenado de
la mancha, cámbiesela todos los sentidos. La gasolina, vapores combustible dadas en este capítulo.
inmediatamente. y gases que escapan pueden causar – Siempre asuma que el tanque de
Permita que la sierra se enfríe antes de lesiones personales graves, incluso combustible está bajo presión.
quitarle la tapa al tanque de combustible lesiones por incendio y quemaduras, y
daños a la propiedad. – Permita que la motosierra se enfríe
antes de quitarle la tapa al tanque.
ADVERTENCIA La expulsión explosiva de combustible,
que algunas veces se describe como – En ambientes cálidos, el
Los vapores de gasolina pueden enfriamiento tarda más.
“géiser”, es la expulsión de combustible,
acumular presión dentro del tanque de
vapores y gases que puede ocurrir en – El motor es enfriado por aire.
combustible. La magnitud de la presión
condiciones calientes, o cuando el Cuando se apaga el motor, ya no se
depende de varios factores tales como
motor está caliente y el tanque se abre aspira aire de enfriamiento por el
el tipo de combustible, la altura y la
sin permitir que la sierra se enfríe de cilindro y la temperatura del motor
temperatura. Para reducir el riesgo de
modo adecuado. Es más probable que aumentará por varios minutos antes
quemaduras y otras lesiones
ocurra si el tanque está lleno a la mitad de que empiece a enfriarse.
personales causadas por fugas de
o más.
gases y vapores, siempre apague el Después de que la sierra se haya
motor y déjelo enfriar antes de quitarle la La presión es causada por el enfriado debidamente, siga las
tapa al tanque. combustible y el calor y puede instrucciones de seguridad dadas en
acumularse aun si el motor no ha estado este capítulo para quitar la tapa. Nunca
El motor es enfriado por aire. Cuando
en marcha. Cuando la gasolina en el intente abrir la tapa girándola
está apagado, ya no se aspira aire de
tanque se calienta (debido a directamente a la posición abierta.
enfriamiento por el cilindro, y la
temperaturas ambiente, calor del motor Primero compruebe si hay presión
temperatura del cilindro y del motor
u otras fuentes), la presión del vapor residual por medio de girar la tapa
aumentará por varios minutos antes de
aumenta dentro del tanque. lentamente a la posición de ventilación,
que empiece a descender. En
Algunas mezclas de gasolina, en aproximadamente 1/8 de vuelta en
ambientes cálidos, el enfriamiento tarda
particular las de invierno, pueden hacer sentido contrahorario. Utilice
más. Para reducir el riesgo de sufrir
que los tanques desarrollen presión más únicamente combustible de buena
quemaduras y otras lesiones
rápidamente, o que acumulen una calidad, adecuado para la estación
personales por escapes de vapor y
presión mayor. A alturas grandes, la (mezclas de verano o de invierno).
gases, permita que la sierra se enfríe.
presurización del tanque de combustible Algunas mezclas de combustible, en
Si necesita cargar combustible antes de
es más probable.

MS 150 TC 65
español / EE.UU

particular las de invierno, son más – Si se produce una descarga


volátiles y pueden contribuir a la significativa, vuelva a sellar el
expulsión explosiva del combustible. tanque de inmediato por medio de
girar la tapa en sentido horario a la
Retiro de la tapa de tanque de
posición cerrada. Permita que la
combustible sin herramientas: Gire la
sierra se enfríe más antes de
tapa lentamente y deténgala en la
intentar abrir el tanque.
posición de ventilación
– Gire la tapa a la posición abierta (3)
ADVERTENCIA solo después de que el contenido
del tanque ya no se encuentre bajo
presión. En la posición abierta, la
1 2 3 marca de posición exterior (4) de la
4 tapa queda alineada con el símbolo
de “desbloqueado” (5) en la caja del
tanque de combustible.
0000-GXX-6419-A0

– Nunca retire la tapa por medio de


girarla directamente a la posición
5 abierta, sin antes permitir que la
sierra se enfríe y luego permitir la
Si se le quita la tapa a un tanque de descarga de la presión residual en
combustible bajo presión, esto puede la posición de ventilación (2).
provocar la expulsión explosiva de
gasolina, vapores y gases del tanque en – Nunca quite la tapa mientras el
todos los sentidos. La gasolina, vapores motor esté caliente o funcionando.
y gases que escapan pueden causar
lesiones personales graves, incluso
lesiones por incendio y quemaduras, y
daños a la propiedad.
Permita que la motosierra se enfríe y
reitre la tapa de llenado de combustible
de modo lento y cuidadoso para permitir
la descarga de la presión acumulada en
el tanque:
– Levante la empuñadura y presione
la tapa hacia abajo con firmeza (1).
– Aplique una presión constante
hacia abajo sobre la tapa y gírela
lentamente en sentido
contrahorario a la posición de
ventilación (2), aproximadamente
1/8 de vuelta.

66 MS 150 TC
español / EE.UU

Instalación de la tapa de tanque de y compruebe que la misma esté tanque no queda sellado. Nota: En
combustible sin herramientas: apretada. las ilustraciones A y B, las marcas
de posición interiores (1) quedan
Tapa desalineada, dañada o rota
ADVERTENCIA alineadas con las marcas
exteriores (2).
ADVERTENCIA
– Ilustración C: La parte inferior de la
1 4 tapa está en la posición inicial
1 A B C correcta para instalarla. Nota: En la
1 1 1 Ilustración C, la marca de posición

0000-GXX-6420-A0
interior (1) se encuentra debajo de
la empuñadura y no está alineada

0000-GXX-6421-A0
con la marca de posición
2 3 exterior (2).
2 2 2
Si la tapa de combustible está mal Para volver a colocar la base de la tapa
apretada, la misma puede soltarse o en la posición inicial correcta para
Si la tapa no encaja completamente en instalarla:
salirse y causar el derramamiento del
la abertura del tanque cuando se
combustible. Para reducir el riesgo de
alinean las marcas de posición (1, 2), o
derramar combustible y provocar un
si la tapa no se aprieta debidamente al
incendio debido a una tapa de
girarla, la base de la tapa puede haber 1
combustible mal instalada, coloque la
girado prematuramente con relación a la
tapa en la posición correcta y apriétela
parte superior. Tal desalineación puede

0000-GXX-6422-A0
en la boca de llenado del tanque:
ser resultado de la manipulación,
– Levante la empuñadura en la parte limpieza o un intento incorrecto de
superior de la tapa hasta dejarla apriete. 2
vertical a un ángulo de 90°. Inserte
– Ilustraciones A y B: La base de la
la tapa en la boca de llenado del N Gire la tapa (con la empuñadura
tapa ha girado prematuramente a la
tanque, alineando la marca de hacia arriba) hasta que encaje
posición cerrada y no está en la
posición exterior (1) con el símbolo completamente en la abertura del
posición inicial correcta para
de “desbloqueado” (2) en la caja del tanque.
instalarla. En esta configuración, el
tanque de combustible.
N A continuación, gire la tapa en
– Utilice la empuñadura para oprimir sentido horario hasta que tope
la tapa firmemente hacia abajo (aprox. 1/4 de vuelta). Esto hace
mientras la gira en sentido horario girar la base de la tapa a la posición
hasta que tope (aprox. 1/4 de inicial correcta para instalarla. La
vuelta). En la posición cerrada, las marca de posición exterior (1) de la
marcas de posición interior (4) y tapa queda alineada con el símbolo
exterior (1) quedan alineadas con el de “desbloqueado” (2) en la caja del
símbolo de “bloqueado” (3) en la tanque de combustible.
caja del tanque.
N Luego gire la tapa en sentido
– Doble la empuñadura dejándola a horario, cerrándola de modo
ras con la parte superior de la tapa normal.

MS 150 TC 67
español / EE.UU

Si no es posible apretar la tapa del tapa – Si la motosierra no arranca, o si el moverse fácilmente a las posiciones de
de tanque de combustible, la tapa bloqueo por vapor vuelve a parada, 0 y †. Nunca intente modificar
podría estar dañada o rota. Suspenda el suceder, la motosierra se está los controles o los dispositivos de
uso de la máquina y llévela a un usando en condiciones demasiado seguridad.
distribuidor STIHL autorizado para que extremas para el tipo de
la repare. combustible utilizado. Suspenda el ADVERTENCIA
uso y permita que el motor se enfríe
Bloqueo por vapor Revise el sistema de combustible en
completamente antes de intentar
arrancar la motosierra. busca de fugas, especialmente las
ADVERTENCIA partes visibles, por ejemplo, la tapa de
– El uso de combustible fresco y de llenado, conexiones de mangueras y la
El bloqueo por vapor sucede cuando el buena calidad (almacenado por bomba de combustible manual
combustible dentro de una tubería o del menos de 30 días) puede ayudar a (únicamente para motosierras
carburador se vaporiza y sus burbujas reducir las incidencias de bloqueo equipadas con una bomba de
obstruyen el flujo libre del combustible por vapor. combustible de mano). No arranque el
líquido hacia el carburador. El bloqueo
Selección del combustible correcto motor si se observan fugas o daños.
por vapor no se alivia ni se afecta
¡Riesgo de incendios! Solicite al
cuando se abre el tanque de El uso de combustible fresco y de buena concesionario STIHL que repare la
combustible. Si se quita la tapa de calidad (almacenado por menos de 30 motosierra antes de usarla.
llenado de combustible sin antes dejar días) puede ayudar a reducir las
que la motosierra se enfríe, se puede incidencias de bloqueo por vapor.
causar la expulsión explosiva del ADVERTENCIA
combustible. Siempre seguir las Antes del uso
Compruebe que el casquillo esté
instrucciones dadas en esta sección al Quite el protector de la cadena (la montado firmemente en la bujía – un
quitar la tapa de combustible. funda) e inspeccione la motosierra para casquillo suelto podría causar la
Para aliviar el bloqueo por vapor: verificar que está en buenas formación de arcos que podrían
condiciones de funcionamiento. encender los vapores del combustible y
– Coloque la palanca de control (Consulte la tabla de mantenimiento causar un incendio.
maestro en la posición de arranque cerca del final de este manual de
en frío l y tire de la cuerda de instrucciones.) Para el armado de la espada y la
arranque aproximadamente 20 cadena de aserrado, siga el
veces para despejar el vapor y procedimiento descrito en el capítulo
ADVERTENCIA "Montaje de la espada y la cadena" del
enviar combustible líquido al
carburador. Siempre revise la motosierra para manual de instrucciones. La cadena de
comprobar que está en buenas aserrado Oilomatic, la espada y el piñón
– Para arrancar la motosierra, mueva STIHL deben coincidir entre sí en
condiciones y que funciona
la palanca de control maestro a la cuanto a calibre y paso. Antes de
correctamente antes de arrancarla, en
posición de arranque n y tire de la cambiar una espada y cadena, consulte
particular el gatillo de aceleración y su
cuerda de arranque el capítulo "Especificaciones" del
bloqueo, el interruptor de parada y la
aproximadamente 10 veces. manual de instrucciones, la sección
herramienta de corte. El gatillo de
aceleración debe moverse libremente y "Fuerzas reactivas incluido el
siempre debe regresar a la posición de contragolpe."
marcha en vacío por la acción de
resorte. La palanca de control
maestro/interruptor de parada deben

68 MS 150 TC
español / EE.UU

Ya que las espadas más largas son resinas para garantizar que la
pesadas y pueden ser más difíciles de motosierra pueda empuñarse ADVERTENCIA
manejar, seleccione la espada más firmemente para mantenerla bajo Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
corta que satisfaga sus necesidades de control seguro. debido a las fuerzas de reacción y/o al
corte. contacto con la cadena de aserrado,
ADVERTENCIA aplique el freno de la cadena antes de
ADVERTENCIA arrancar la motosierra. Si la motosierra
Asegúrese de que la espada y la cadena
tiene el sistema de freno de cadena
La tensión adecuada de la cadena es de aserrado estén alejadas de su
Quickstop Plus, no bastará con aplicar
extremadamente importante. Para persona y de las demás obstrucciones y
el freno solamente para el arranque, ya
evitar el ajuste inadecuado, ejecute los objetos, incluido el suelo. Si el
que la cadena de aserrado puede
procedimientos de tensado tal como se cuadrante superior de la punta de la
empezar a girar a alta velocidad cuando
describen en su manual. Para fijar la espada choca contra algún objeto, se
se pulsa el bloqueo del gatillo de
espada en su lugar, siempre asegúrese puede producir un contragolpe (vea la
aceleración (y se suelta el freno) para
que la tuerca o tuercas hexagonales sección sobre fuerzas reactivas). Nunca
accionar momentáneamente el gatillo
para la cubierta del piñón quedan intente arrancar la motosierra mientras
de aceleración después del arranque.
firmemente apretadas después de la espada está dentro de una ranura de
tensar la cadena de aserrado. Nunca corte o entalla.
arranque la motosierra mientras la ADVERTENCIA
Para las instrucciones específicas de
cubierta del piñón está suelta. Nunca arranque el motor por
arranque, vea la sección
Compruebe la tensión de la cadena una lanzamiento de la máquina. Este
correspondiente en el manual de
vez más después de apretar la tuerca o método es muy peligroso porque usted
instrucciones.
tuercas y de allí en adelante en puede perder el control de la motosierra.
intervalos regulares (cada vez que se Arranque
apague la sierra). Si durante el corte la
cadena de aserrado llega a aflojarse, ADVERTENCIA
apague el motor y ajuste la tensión.
Nunca trate de ajustar la cadena de Para reducir la posibilidad de incendios
aserrado mientras el motor está y lesiones por quemaduras, arranque el
funcionando. motor al aire libre, por lo menos 3 m
(10 pies) del lugar en que lo haya
llenado.
ADVERTENCIA
Arrancar y usar su motosierra sin ayuda
Después de ajustar la cadena de de otra persona. Para las instrucciones
aserrado, arranque la motosierra, deje específicas de arranque, vea la sección
que el motor funcione por un rato y correspondiente del manual de
después apáguelo y vuelva a comprobar instrucciones. Los métodos correctos de
la tensión de la cadena de aserrado. Es arranque reducen el riesgo de sufrir
importante mantener la cadena de lesiones.
aserrado correctamente tensada.
Mantenga los mangos limpios y secos
en todo momento; es particularmente
importante mantenerlos libres de
humedad, aceite, combustible, grasa o

MS 150 TC 69
español / EE.UU

Nunca intente arrancar la motosierra de corte no debe moverse. Para


mientras la espada está dentro de una instrucciones acerca de cómo ajustar el
ranura de corte o entalla. régimen de marcha en vacío, vea la
sección correspondiente del manual de
Tan pronto arranque, accione
instrucciones.
inmediatamente por un breve momento
el gatillo de aceleración para desplazar Si no puede regular correctamente el
la palanca de control maestro a la ralentí, pida a su concesionario STIHL
posición de marcha y permitir que el que revise la motosierra y haga los
motor se desacelere a marcha en vacío. ajustes o reparaciones
correspondientes.
Siempre desconecte el freno de la
cadena antes de acelerar el motor y Sujeción y control de la motosierra
antes de iniciar el trabajo de corte. La
Siempre sujete la motosierra
única excepción a esta regla es cuando
firmemente con ambas manos mientras
se está probando el funcionamiento del
el motor está en marcha. Coloque la
freno de la cadena. El funcionamiento a
mano izquierda en el mango delantero y
0012BA008 KN

velocidad alta con el freno de la cadena


la derecha sobre el mango de control y
aplicado (cadena trabada) dañará
el gatillo de aceleración.
rápidamente el motor y el mando de la
cadena (embrague, freno de la cadena).
Coloque la motosierra sobre suelo firme
u otra superficie sólida en un lugar
despejado. Mantenga el equilibrio y elija ADVERTENCIA
un buen punto de apoyo para los pies. Cuando tire del mango de arranque, no
enrolle la cuerda de arranque alrededor
H
L

0012BA019 KN
ADVERTENCIA de la mano. No deje que el mango
retroceda bruscamente, sino guíe la
Asegúrese que la espada y la cadena de cuerda de arranque para que se enrolle
aserrado estén alejadas de su persona y debidamente. Si no ejecuta este
de las demás obstrucciones y objetos, procedimiento puede lastimarse la Las personas que trabajan con la mano
incluyendo el suelo. Después de mano o los dedos y también dañar el izquierda (zurdos) también deben seguir
arrancar, la velocidad del motor con el mecanismo de arranque. estas instrucciones. Envuelva los dedos
bloqueo de aceleración de arranque firmemente en los mangos,
activado será lo suficientemente rápida Ajustes importantes manteniéndolos sujetos entre los dedos
para que el embrague engrane el piñón índice y pulgar. Con las manos en esta
y, si el freno de la cadena no está ADVERTENCIA posición, puede oponer y amortiguar
activado, hará que gire la cadena. Si el mejor las fuerzas de empuje y tirones,
cuadrante superior de la punta de la Para reducir el riesgo de lesiones así como las fuerzas de contragolpe de
espada choca contra algún objeto, se personales debido a la pérdida de la sierra, sin perder el control (vea la
puede producir un contragolpe (vea la control y / o al contacto con la sección sobre fuerzas reactivas).
sección sobre fuerzas reactivas). Para herramienta de corte en movimiento, no
reducir el riesgo, siempre active el freno use una motosierra cuyo régimen de
de la cadena antes de arrancar el motor. marcha en vacío está mal regulado.
Cuando el marcha en vacío está
correctamente regulado, la herramienta

70 MS 150 TC
español / EE.UU

en declives o terreno irregular. Para


ADVERTENCIA evitar tropezarse, esté atento a los
obstáculos ocultos tales como tocones,
Para reducir el riesgo de
raíces, hoyos y zanjas. Existe un peligro
perder el control de la
mayor de resbalarse en los troncos
máquina y sufrir lesiones
recién descortezados. Para obtener un
graves o mortales, o cau-
punto de apoyo seguro, quite las ramas
sar ese tipo de lesiones a
caídas, los matorrales y el material
quienes se encuentren
cortado. Proceda con mucho cuidado
cerca del lugar de tra-
cuando corte ramas pequeñas, ya que
bajo, nunca maneje la
el material fino puede enredarse en la
motosierra con una sola
cadena y ser lanzado contra usted o
mano. Es más difícil con-
hacer que pierda el equilibrio.
trolar las fuerzas
reactivas y evitar el pati-
naje o rebote de la ADVERTENCIA
espada y la cadena sobre

0012BA025 KN
Proceda con sumo cuidado cuando
la rama o tronco. Incluso trabaje en condiciones climáticas
en el caso de motosierras húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo).
compactas diseñadas Interrumpa el trabajo cuando hay
para usarse en espacios condiciones de mucho viento, tormenta
estrechos, el manejo con o lluvia intensa. ADVERTENCIA
una sola mano aumenta
Para reducir el riesgo de lesiones
el riesgo de que el opera-
causadas por la pérdida del control,
dor puede perder el
nunca trabaje sobre una escalera o
control de la máquina.
cualquier otra superficie de soporte
poco seguro. Nunca mantenga la
ADVERTENCIA máquina a una altura más arriba de los
Para reducir el riesgo de lesionarse, hombros. No trate de alcanzar más lejos
mantenga las manos y los pies alejados de lo debido.
de la herramienta de corte. No toque
nunca con las manos ni con cualquier ADVERTENCIA
parte del cuerpo una herramienta de
Nunca trabaje en un árbol a menos que
corte en movimiento.
tenga la capacitación profesional para
ese tipo de trabajo, disponga de la
ADVERTENCIA seguridad adecuada (tal como un
Mantenga los pies bien apoyados y sistema de aparejos y correas o una
equilibrados en todo momento. Se debe plataforma aérea de trabajo), tenga las
tener cuidado especial cuando las dos manos libres para manejar la
condiciones del suelo son resbaladizas motosierra en un espacio estrecho y
(suelo húmedo, nieve) y en terreno difícil haya tomado las medidas de precaución
y con mucha vegetación. Sea para evitar ser lesionado por las ramas
sumamente precavido cuando trabaje que caen.

MS 150 TC 71
español / EE.UU

Para el uso de accesorios de trepar, Después de terminar un corte, active el Manténgase a una distancia que le
tales como las púas o soportes, también freno de la cadena para bloquear la permita comunicarse con otras
se necesita enseñanza especial. cadena o apague el motor antes de personas en caso de necesitar ayuda.
Siempre fije la motosierra con una mover la sierra a otra posición en los
cuerda (atada a un anillo abisagrado) y árboles. ADVERTENCIA
engánchela en la línea de seguridad.
Nunca ejerza presión sobre la Para reducir el riesgo de ocasionar
Marque la zona de trabajo con barreras
motosierra cuando llegue al final del lesiones a las personas en la cercanía y
adecuadas para reducir el riesgo de
corte. La presión puede hacer que la daños a la propiedad, nunca deje la
lesiones y daños a las personas o a la
espada y la cadena de aserrado en motosierra en marcha desatendida.
propiedad (tal como los automóviles)
movimiento salten fuera de la ranura de Cuando no está en uso (por ejemplo
causados por las ramas que caen.
corte o entalla, se pierda el control de la durante el descanso), apáguela y
máquina y esta golpee al operador o asegúrese que las personas no
algún otro objeto. Si la cadena de autorizadas no puedan usarla.
aserrado en movimiento hace impacto
en otro objeto, una fuerza reactiva
puede hacer que la cadena golpee al
operador.
0012BA020 KN

STIHL recomienda que los usuarios


inexpertos realicen los cortes de troncos
sobre un caballete de aserrar (vea
Coloque la motosierra en una posición "Corte de troncos pequeños").
tal que el cuerpo esté lejos del accesorio Condiciones de trabajo
de corte cuando el motor está
funcionando. Sitúese a la izquierda del Maneje y arranque la motosierra
corte mientras está tronzando. solamente al aire libre, en un lugar bien
ventilado. Manéjela solamente en
condiciones de buena visibilidad y a la
ADVERTENCIA
luz del día. Trabaje con mucho cuidado.
Para reducir el riesgo de caídas,
mantenga la motosierra en marcha bien ADVERTENCIA
lejos del arnés y de las líneas de
seguridad para evitar cortar los mismos. La motosierra es una máquina para una
Es crítico usar una línea de seguridad sola persona. No deje que otras
doble. personas estén en el lugar de trabajo,
aun durante el arranque. Apague el
Revise la condición del arnés, de las motor inmediatamente si se le aproxima
correas y de las cuerdas en intervalos alguna persona.
frecuentes y regulares. Siempre saque
la motosierra del corte con la cadena en
marcha. ADVERTENCIA
Si bien es necesario asegurarse de que
no haya nadie cerca de la motosierra en
marcha, nunca trabaje solo.

72 MS 150 TC
español / EE.UU

blandas, tales como el cedro rojo


ADVERTENCIA ADVERTENCIA occidental. Controle el polvo (como el
Haga funcionar la motosierra de modo aserrín), los vapores (como la neblina
Tan pronto arranca, este
que produzca un mínimo de ruido y de aceite causada por la lubricación de
producto genera vapores
emisiones - no haga funcionar el motor la cadena) y los gases de escape del
de escape tóxicos que
sin necesidad y acelérelo solamente motor en su punto de origen, cuando
contienen productos quí-
para cortar. sea posible. Emplee buenas prácticas
micos (tales como
de trabajo, como utilizar siempre una
hidrocarburos sin quemar
cadena de aserrado bien afilada (que
y monóxido del carbono, ADVERTENCIA produzca virutas de madera en lugar de
incluyendo el benceno)
El uso de esta motosierra (incluido el polvo fino) y trabajar de manera que el
considerados como cau-
afilado de la cadena de aserrado) viento o el proceso de corte dirija el
santes de enfermedades
también puede generar polvo, vapores y polvo producido por la motosierra en
respiratorias, cáncer,
gases que contengan productos dirección contraria a la posición del
defectos de nacimiento u
químicos considerados como causantes operador. Observe las
otra toxicidad reproduc-
de enfermedades respiratorias, cáncer, recomendaciones emitidas por
tora. Algunos de estos
defectos de nacimiento u otra toxicidad EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones
gases (por ej., monóxido
reproductora. Si usted desconoce los de trabajo y los sindicatos con respecto
de carbono) pueden ser
riesgos asociados con el polvo o vapor al polvo ("materia particulada"). Cuando
incoloros e inodoros.
en cuestión, consulte con su empleador, sea imposible eliminar
Para reducir el riesgo de
autoridades gubernamentales tales significativamente la inhalación del
sufrir lesiones graves o
como OSHA y NIOSH y otras fuentes de polvo, es decir mantener el nivel cerca
mortales por respirar
información sobre materiales del valor ambiente, el operador y las
gases tóxicos, nunca
peligrosos. Por ejemplo, el estado de personas que se encuentren en la
haga funcionar la
California y algunas otras autoridades cercanía siempre deberán usar un
máquina puertas adentro
han publicado varias listas de respirador aprobado por NIOSH/MSHA
o en lugares mal ventila-
sustancias carcinógenas, de toxicidad para el tipo de polvo presente en el
dos. Si, debido a la falta
reproductora, etc. lugar.
de ventilación adecuada,
los gases de escape se
concentran, elimine los ADVERTENCIA ADVERTENCIA
obstáculos de la zona de La aspiración del polvo de asbesto es
La inhalación de ciertos polvos,
trabajo para obtener ven- peligrosa y puede causar lesiones
especialmente los polvos orgánicos,
tilación adecuada antes graves o mortales, enfermedades de las
tales como el moho o polen, puede
de proceder y/o tome vías respiratorias o cáncer. El uso y la
provocar reacciones alérgicas o
descansos frecuentes eliminación de los productos que
asmáticas en las personas sensibles. La
para permitir la disipación contienen asbesto están estrictamente
inhalación repetida o de grandes
de los gases antes de reglamentados por OSHA y el
cantidades de polvo u otros
que se puedan Organismo para la Protección del Medio
contaminantes del aire, especialmente
concentrarse. Ambiente (EPA) de los EE.UU. No
los de partículas pequeñas puede
causar enfermedades respiratorias o de utilice la motosierra para cortar ni alterar
otro tipo. Esto incluye el polvo, productos de asbesto o que contengan
especialmente de las maderas duras, asbesto. Si por cualquier motivo cree
pero también de algunas maderas que está cortando asbesto, suspenda el

MS 150 TC 73
español / EE.UU

corte de inmediato y póngase en desgastados, ya que pueden causar la


contacto con su empleador o un ADVERTENCIA pérdida del control de la sierra. Si usted
representante de OSHA local. La cadena de aserrado sigue en marcha siente una "esponjosidad" en la sierra,
por un rato después que se suelta el aumento de la vibración o de tendencia
Instrucciones de manejo
gatillo de aceleración (efecto de al "hundimiento" durante el manejo
volante). normal, puede indicar algún daño, rotura
ADVERTENCIA o exceso de desgaste. Los elementos
Al aumentar la velocidad del motor con antivibración siempre deben sustituirse
No maneje la motosierra con el bloqueo
la cadena de aserrado bloqueada se en juegos. Ante cualquier duda acerca
del gatillo de aceleración activado. La
aumenta la carga y se provoca el de la sustitución de los elementos
operación de corte con el bloqueo del
patinaje continuo del embrague. Esto antivibración, consulte a su
gatillo de aceleración activado no
puede ocurrir si se acciona el acelerador concesionario de servicio STIHL.
permite al operador tener un control
durante un lapso de varios segundos
adecuado de la velocidad de la cadena Si la motosierra experimenta cargas
con la cadena de aserrado aprisionada
de aserrado o la motosierra. Empiece el excesivas para las cuales no fue
en la ranura de corte o el freno de la
corte con la motosierra a máxima diseñada (por ejemplo, impactos
cadena aplicado. En ese caso, podrían
aceleración, encaje la púa de tope severos o una caída), asegúrese
sobrecalentarse y dañarse
firmemente en la madera (de ser siempre de que la máquina esté en
componentes importantes (por ejemplo,
posible) y siga cortando. Para mejorar el buenas condiciones antes de seguir con
el embrague y las piezas de plástico
control de la motosierra, siempre trabaje el trabajo. Inspeccione específicamente
polimérico de la caja), lo que a su vez
con la púa de tope. De lo contrario, la la integridad del sistema de combustible
aumentaría el riesgo de lesiones
motosierra podría tirarlo bruscamente (ausencia de fugas) y asegúrese que los
causadas por el movimiento de la
hacia adelante. controles y dispositivos de seguridad
cadena de sierra cuando el motor está
funcionando a régimen de marcha en funcionan como es debido. No siga
ADVERTENCIA vacío. manejando esta motosierra si está
dañada. En caso de dudas, pida que el
No toque la cadena de aserrado con la concesionario de servicio de STIHL la
mano ni con ninguna otra parte del ADVERTENCIA revise.
cuerpo cuando el motor se encuentre en
Su motosierra está equipada con un La motosierra no está diseñada para ser
marcha, aunque la cadena no esté
gancho retenedor para la cadena. Esta utilizada como palanca o pala en las
girando.
pieza permite reducir el riesgo de ramas, raíces u otros objetos. El chocar
En caso de emergencia, apague el lesiones personales en caso de que la contra este tipo de objetos puede dañar
motor inmediatamente: mueva la cadena de aserrado se desprenda o el accesorio de corte o el sistema AV.
palanca de control maestro a STOP corte. De vez en cuando el gancho
(parada), 0 o †. puede dañarse o salirse. Para reducir el
riesgo de lesiones personales, no ADVERTENCIA
ADVERTENCIA maneje la motosierra si el gancho Mientras está cortando con la sierra,
retenedor de la cadena está dañado o asegúrese de que la cadena no toque
Siempre apague el motor antes de se ha perdido. ninguna materia extraña, como rocas,
apoyar la motosierra en el suelo. cercas, clavos y cosas por el estilo.
ADVERTENCIA Estos objetos pueden salir despedidos y
dañar la cadena de aserrado o hacer
Inspeccione los elementos antivibración que esta retroceda o rebote.
periódicamente. Sustituya de inmediato
los que estén dañados, rotos o muy

74 MS 150 TC
español / EE.UU

rendimiento de su máquina comienza a


ADVERTENCIA ADVERTENCIA disminuir y sospecha que las rejillas
Si la cadena de aserrado en movimiento El silenciador y otros componentes del están obstruidas, haga reparar el
chocara contra una roca u otro objeto motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) silenciador por un concesionario de
macizo, se podrían despedir chispas se calientan durante el funcionamiento y servicio STIHL. Para ciertas
capaces de encender materiales permanecen calientes por un buen rato aplicaciones, las leyes o los
inflamables en determinadas después de apagar el motor. Para reglamentos estatales o federales
circunstancias. Entre los materiales reducir el riesgo de quemaduras, no pueden exigir el uso de un chispero en
inflamables se incluyen la vegetación y toque el silenciador ni los otros buenas condiciones. Consulte la
arbustos secos, en particular cuando el componentes mientras están calientes. sección "Mantenimiento, Reparación y
estado del tiempo es caliente y seco. No Mantenga limpia la zona alrededor del Almacenamiento" de estas Medidas de
utilice la motosierra alrededor de silenciador. Quite el lubricante excesivo seguridad. Recuerde que el riesgo de
materiales inflamables ni de vegetación y toda la basura tal como las agujas de incendios de matorrales o forestales es
o arbustos secos, donde exista riesgo pinos, ramas u hojas. Deje que el motor mayor durante las estaciones calurosas
de incendio leve o grave. Comuníquese se enfríe apoyado sobre una superficie y secas.
con las autoridades locales de control de hormigón, metal, suelo raso o
de incendios o con el servicio forestal de madera maciza (por ej., el tronco de un
los EE. UU. si tiene alguna duda en árbol caído) lejos de cualquier sustancia
cuanto a las condiciones de la combustible.
vegetación y el estado del tiempo para
el uso de una motosierra. ADVERTENCIA
Una caja de cilindro dañada o mal
ADVERTENCIA
instalada, o una envuelta del silenciador
Tome precauciones especiales al cortar dañada o deformada, puede perjudicar
madera astillada debido al riesgo de el proceso de enfriamiento del
lesiones causadas por las astillas silenciador. Para reducir el riesgo de
afiladas que pueden atraparse y salir incendio o lesiones por quemadura, no
lanzadas. continúe trabajando con una caja de
cilindro dañada o mal instalada, o una
ADVERTENCIA envuelta del silenciador dañada o
deformada.
Nunca modifique el silenciador. La
modificación del silenciador podría El silenciador tiene un chispero
causar el aumento del calor irradiado, diseñado para reducir el riesgo de
de las chispas y del nivel de ruido, lo que incendio debido a la emisión de
aumentará el riesgo de incendios, partículas calientes. Nunca haga
lesiones por quemadura o la pérdida funcionar la unidad sin tener instalado el
auditiva. Además, se podría dañar chispero. Si la mezcla de gasolina y
permanentemente el motor. Haga aceite está correcta (no es demasiado
reparar el silenciador únicamente por el rica), en condiciones normales el
concesionario de servicio STIHL. chispero quedará limpio como resultado
del calor del silenciador y no necesitará
servicio ni mantenimiento. Si el

MS 150 TC 75
español / EE.UU

ADVERTENCIA PELIGRO
Algunas motosierras No confíe en el aisla-
STIHL están equipadas miento de la motosierra
con un convertidor catalí- contra choques eléctri-
tico, diseñado para cos. Para reducir el

001BA257 KN
reducir las emisiones de riesgo de electrocución,
escape del motor nunca opere la motosie-
mediante un proceso quí- rra cerca de cables
mico en el silenciador. (eléctricos, etc.) que pue- La gran fuerza utilizada para cortar
Debido a este proceso, el dan conducir corriente madera puede cambiar de sentido y
silenciador no se enfría eléctrica, y tome medidas actuar contra el operador. Si la cadena
tan rápidamente como de precaución adiciona- de aserrado en movimiento se detiene
los del tipo convencional les al realizar cortes repentinamente al tocar un objeto
cuando el motor vuelve a cerca de cables eléctri- sólido, como un tronco o rama, o bien
marchar en vacío o se cos. Pida que se corte la queda aprisionada, las fuerzas reactivas
apaga. Para reducir el energía eléctrica antes podrían generarse de inmediato. Esas
riesgo de incendios y de empezar a trabajar fuerzas reactivas pueden causar la
lesiones por quemadura cerca de líneas pérdida del control, lo que a su vez
al usar un convertidor eléctricas. puede causar lesiones graves o
catalítico, apoye siempre mortales. Una buena comprensión de
la motosierra en posición FUERZAS REACTIVAS, INCLUIDO EL las causas de estas fuerzas reactivas
vertical y no la coloque CONTRAGOLPE puede ayudarle a evitar el elemento de
nunca donde el silencia- sorpresa y la pérdida del control. Las
dor quede cerca de sorpresas repentinas contribuyen a los
material seco, como accidentes.
matorrales, pasto, viru- ADVERTENCIA
tas de madera u otros Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en Las fuerzas reactivas más comunes
materiales combustibles, cualquier momento mientras la cadena son:
mientras esté caliente. está girando. Las fuerzas reactivas – contragolpe,
pueden causar lesiones graves.
– rechazo,
– tirón.

ADVERTENCIA
Contragolpe:

76 MS 150 TC
español / EE.UU

El contragolpe puede o se la utilice incorrectamente al – deben tener, en su condición


ocurrir cuando la cadena comenzar a penetrar o avanzar en el original, un ángulo de contragolpe
en movimiento cerca del corte. de 45° calculado por computadora
cuadrante superior de la cuando están equipadas con ciertos
Cuanto mayor la fuerza de la reacción
punta de la espada toca accesorios de corte,
de rebote, tanto más difícil para el
un objeto sólido o queda operador controlar la sierra. Son – y contar con un mínimo de dos
aprisionada. muchos los factores que afectan la dispositivos destinados a reducir el
Cuando esto sucede, la energía que producción de contragolpes, así como riesgo de lesiones por contragolpe,
impulsa a la cadena puede crear una su intensidad. Estos incluyen la como freno de cadena, cadena de
fuerza que mueve a la motosierra en velocidad de la cadena, la velocidad a la aserrado de bajo contragolpe,
sentido opuesto al movimiento de la que la espada y la cadena tocan el espada de contragolpe reducido,
cadena, en el punto en el cual ésta objeto, el ángulo de contacto, la etc.
reduce su velocidad o se detiene. Esto condición de la cadena y otros factores.
b) Las motosierras que posean una
puede lanzar la espada hacia arriba y El tipo de espada y de cadena de la cilindrada de 62 cm³ (3,8 pulg³) o
hacia atrás de manera instantánea, sierra es un factor importante en la más
mayormente en el mismo plano de la ocurrencia y la fuerza del contragolpe.
espada, posiblemente causando – deben tener al menos un dispositivo
Algunos tipos de cadenas de aserrado y
lesiones graves o mortales al operador. destinado a reducir el riesgo de
espadas de STIHL están diseñados
lesiones por contragolpe, como
para reducir las fuerzas de contragolpe.
freno de cadena, cadena de
STIHL recomienda el uso de espadas
aserrado de bajo contragolpe,
de contragolpe reducido y cadenas de
espada de contragolpe reducido,
bajo contragolpe.
etc.
Norma relativa al contragolpe de las Los ángulos calculados por
motosierras computadora para las motosierras que
poseen una cilindrada inferior a 62 cm³
(3,8 pulg³) se miden mediante la
Se aplica la siguiente norma con aplicación de un programa informático
respecto al contragolpe: para evaluar los resultados de una
– § 5.11 de ANSI/OPEI B175.1-2012 máquina experimental de contragolpes.

Esta norma, denominada en lo sucesivo


"norma sobre contragolpe de las ADVERTENCIA
motosierras", establece determinados Los ángulos calculados por
criterios de desempeño y diseño computadora indicados en la norma
001BA035 KN

relacionados con el contragolpe de la relativa al contragolpe pueden no tener


motosierra. ninguna relación con los ángulos reales
Para cumplir con la norma aplicada al de rotación de contragolpe de la espada
Puede ocurrir un contragolpe, por que pueden ocurrir en situaciones
contragolpe de las motosierras:
ejemplo, cuando la cadena cerca del reales de corte.
cuadrante superior de la punta de la a) Las motosierras que posean una
cilindrada inferior a 62 cm³ Además, las características diseñadas
espada entre en contacto con la madera
(3,8 pulg³) para reducir la posibilidad de lesiones
o quede aprisionada al cortar una rama,
causadas por contragolpes pueden

MS 150 TC 77
español / EE.UU

perder algo de su eficiencia cuando no etiquetas verdes en las motosierras


están en sus condiciones originales, equipadas con freno de cadena
especialmente si no han sido QuickStop de Stihl.
mantenidas correctamente. El
cumplimiento con la norma relativa a ADVERTENCIA
contragolpes de motosierras no significa
necesariamente que, en caso de que se Para reducir el riesgo de lesionarse, no
produzca un contragolpe real, la espada use la motosierra si el freno de la
y la cadena de aserrado girarán en un cadena no funciona correctamente.
ángulo no mayor que 45°. Lleve la motosierra al concesionario de
servicio de STIHL de su localidad. No

L
H
use la motosierra hasta haber corregido
ADVERTENCIA
la avería.
Para que las motosierras con una
Freno rápido de la cadena Quickstop de
cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³)
STIHL
cumplan con los requisitos que la norma

0012BA022 KN
estipula en relación con el ángulo de STIHL ha desarrollado un sistema de
contragolpe calculado por computadora, parada de la cadena de aserrado para
se deben utilizar únicamente los reducir el riesgo de lesiones en ciertas
siguientes accesorios de corte: situaciones de contragolpe. Se llama
freno rápido de la cadena Quickstop. En una máquina debidamente
– las combinaciones de espadas y mantenida, hay dos mecanismos que
cadenas de aserrado que aparecen activan el freno de la cadena:
en la sección "Especificaciones" del
manual de instrucciones, u – Activación manual: Si se produce
un contragolpe, la motosierra se
– otras combinaciones de espadas y moverá hacia arriba en dirección al
cadenas de aserrado de repuesto, operador, en un movimiento de
que cumplan expresamente con la rotación alrededor del mango
norma que rige su uso con la delantero. El freno se aplica cuando
motosierra, o la mano izquierda toca el protector
– una cadena de aserrado de delantero, que es la palanca de
repuesto designada como "cadena activación del freno, y lo empuja
de aserrado de bajo contragolpe". hacia delante.
Consulte la sección sobre "Cadena de – Activación por inercia: Todas las
aserrado de bajo contragolpe y espadas motosierras de STIHL están
de contragolpe reducido" equipadas con un freno de cadena
QuickStop de activación por inercia.
Dispositivos para reducir el riesgo de Un impulso de contragolpe lo
lesiones por contragolpe suficientemente fuerte bastará para
aplicar el freno, incluso sin tocar el
protector delantero de la mano.
Stihl recomienda utilizar espadas de
contragolpe reducido y cadenas de
aserrado de bajo contragolpe con

78 MS 150 TC
español / EE.UU

STIHL desarrolló un sistema de


ADVERTENCIA ADVERTENCIA codificación por color para ayudar a
Nunca maneje la motosierra sin tener Nunca maneje la motosierra por encima identificar las espadas de contragolpe
instalado el protector delantero de la de la velocidad de marcha en vacío reducido y las cadenas de aserrado de
mano. En una situación de contragolpe durante más de 3 segundos cuando el bajo contragolpe. Los accesorios de
este protector ayuda a proteger la mano freno de la cadena de aserrado esté corte con etiquetas de aviso verdes o
izquierda y otras partes del cuerpo. Por activado o la cadena se encuentre etiquetas de color verde en el
otro lado, si se quita el protector de la aprisionada o atrapada en la ranura de empaquetado están diseñados para
mano en una motosierra equipada con corte. El patinaje del embrague puede reducir el riesgo de lesiones por
freno de cadena Quickstop, se causar calor excesivo, con el contragolpe. Al combinar motores que
inhabilitará el mecanismo de activación consiguiente daño de la carcasa del poseen etiquetas verdes y tienen una
del freno de la cadena. motor, del embrague y del componente cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³)
lubricador, y obstaculizar el con espadas y cadenas de aserrado
funcionamiento del freno de la cadena. identificados también con etiquetas
ADVERTENCIA verdes, se cumple con los
Si el embrague ha patinado por más de
Ni el freno Quickstop ni ningún otro 3 segundos, deje que la carcasa del requerimientos que estipula la norma
dispositivo de freno de la cadena impide motor se enfríe antes de proceder, y sobre motosierras en relación con el
el contragolpe. Estos dispositivos están pruebe el funcionamiento del freno de la ángulo de contragolpe calculado por
diseñados para reducir el riesgo de cadena tal como se describe en el computadora, cuando los productos se
lesiones por contragolpe, si se activan, capítulo "freno de la cadena" del manual encuentran en su condición original. Los
en ciertas situaciones de contragolpe. de instrucciones. Asegúrese también de productos con etiquetas amarillas son
Para que el freno Quickstop reduzca el que la cadena de aserrado no gire a la para los usuarios que tienen
riesgo de lesiones por contragolpe, velocidad de marcha en vacío (vea las necesidades de corte extraordinarias, y
debe estar bien cuidado y en buenas instrucciones mencionadas que poseen experiencia y capacitación
condiciones de funcionamiento. Vea el anteriormente en "Ajustes especializada para hacer frente a los
capítulo del manual de instrucciones importantes"). contragolpes.
intitulado "Freno de la cadena" y la STIHL recomienda el uso de sus
sección "Mantenimiento, reparación y Cadena de aserrado de bajo
contragolpe y espadas de contragolpe espadas de contragolpe reducido con
almacenamiento" al final de estas etiqueta verde, cadenas de aserrado de
precauciones de seguridad. Además, reducido
bajo contragolpe con etiqueta verde y
debe haber distancia suficiente entre la STIHL ofrece una variedad de espadas motosierras equipadas con freno de
espada y el operador para que el freno y cadenas de aserrado. Las espadas de cadena Quickstop STIHL, tanto para los
Quickstop tenga tiempo suficiente para contragolpe reducido y las cadenas de usuarios más experimentados como
activarse y detener la cadena antes del aserrado de bajo contragolpe de STIHL para aquellos que no poseen
posible contacto con el operador. están diseñadas para reducir el riesgo experiencia en el uso de motosierras.
de lesiones causadas por contragolpe.
Hay otras cadenas de aserrado Sírvase pedir a su concesionario STIHL
ADVERTENCIA que le proporcione la combinación
diseñadas para obtener un mejor
Si el freno de cadena no recibe un rendimiento de corte o facilitar el afilado, apropiada de espada/cadena de
mantenimiento adecuado, la cadena de pero estas también son más propensas aserrado para su motosierra, con el fin
aserrado podría demorar más en al contragolpe. de reducir las lesiones por contragolpe.
detenerse después de la activación o no Las espadas y cadenas de aserrado con
activarse en absoluto. etiquetas verdes están recomendadas
para todas las motosierras.

MS 150 TC 79
español / EE.UU

contragolpe por contacto de la punta. lesiones por contragolpe, cuando se las


ADVERTENCIA STIHL ha desarrollado una cadena de utiliza con las cadenas de aserrado de
El uso de otras combinaciones de aserrado de bajo contragolpe para su bajo contragolpe de STIHL con etiqueta
espadas/cadenas de aserrado no motosierra. verde.
indicadas podría incrementar las Una "cadena de aserrado de bajo
fuerzas de contragolpe y, por contragolpe" es aquella que satisface ADVERTENCIA
consiguiente, el riesgo de sufrir lesiones los requisitos de rendimiento de la Cuando se usan con otras cadenas de
por contragolpe. Es posible que, norma ANSI/OPEI B175.1-2012 al ser aserrado más agresivas, estas espadas
después de la publicación de esta sometida a prueba según las pueden ser menos eficaces para reducir
información, se desarrollen nuevas disposiciones de esa norma. el contragolpe.
combinaciones de espadas/cadenas de
aserrado que también cumplan con la
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
norma al ser utilizadas con ciertas
motosierras. Consulte con su Existen posibles combinaciones de Para tener una motosierra debidamente
concesionario STIHL acerca de dichas motosierra y espada con las que se equilibrada y cumplir con la norma sobre
combinaciones. puede usar cadenas de aserrado de motosierras, solo debería utilizar
bajo contragolpe, que no han sido espadas con las longitudes indicadas en
ADVERTENCIA específicamente certificadas como el capítulo de especificaciones del
satisfactorias con respecto al ángulo de manual de instrucciones de la
Las espadas de contragolpe reducido y contragolpe de 45° calculado por motosierra.
las cadenas de aserrado de bajo computadora que estipula la norma
contragolpe no impiden el contragolpe, sobre motosierras. Algunas cadenas de Para evitar el contragolpe
sino que están diseñadas para reducir el aserrado de bajo contragolpe no han La mejor protección contra lesiones
riesgo de sufrir lesiones por ese factor. sido probadas con todas las personales como resultado de un
Las puede adquirir a través de su combinaciones de motosierra y espada. contragolpe es evitar las situaciones de
concesionario STIHL. contragolpe:
ADVERTENCIA 1. Sujete la motosierra firmemente
ADVERTENCIA
Una cadena de aserrado desafilada o con ambas manos. No la suelte.
Aunque la sierra esté equipada con un mal afilada puede reducir o anular los 2. Sea consciente de la ubicación de
freno Quickstop, una espada de efectos de las características de diseño la punta de la espada en todo
contragolpe reducido y/o una cadena de destinadas a reducir la energía de los momento.
aserrado de bajo contragolpe, el riesgo contragolpes. Una reducción o afilado
de que se produzcan lesiones por incorrecto de los calibradores de 3. Nunca deje que la punta de la
contragolpe no desaparecerá. Por lo profundidad o la alteración de la forma espada haga contacto con ningún
tanto, respete siempre todas las de las cuchillas puede aumentar la objeto. No corte ramas con la punta
medidas de seguridad para evitar posibilidad y la fuerza potencial de un de la espada. Preste especial
situaciones de contragolpe. contragolpe. Utilice siempre una cadena atención al trabajar cerca de vallas
de aserrado bien afilada. de alambre y cuando corte ramas
Cadena de aserrado de bajo
pequeñas y duras que pudieran
contragolpe Espadas de contragolpe reducido fácilmente quedar enredadas en la
Algunos tipos cadenas de aserrado Las espadas de contragolpe reducido cadena.
tienen componentes especialmente de STIHL con etiqueta verde están 4. No extienda los brazos más allá de
diseñados para reducir la fuerza de diseñadas para reducir el riesgo de lo necesario.

80 MS 150 TC
español / EE.UU

5. No corte más arriba de la altura de A = Tirón Para evitar los tirones


los hombros.
1. Siempre empiece el corte con la
6. Empiece a cortar y continúe cadena de aserrado girando a
trabajando a máxima aceleración. velocidad máxima y la púa de tope
en contacto con la madera.
7. Corte solamente una rama a la vez.
2. El riesgo de tirones también se
8. Tenga sumo cuidado cuando
puede reducir colocando cuñas
vuelva a entrar a un corte
para abrir la entalla o el corte.

001BA037 KN
previamente iniciado.
9. No intente cortar por penetración de A B = Rechazo
la sierra si no tiene experiencia en
ese tipo de corte. El tirón se produce cuando la cadena de
10. Esté atento al desplazamiento de la aserrado en la parte inferior de la
rama o a la intervención de otras espada se detiene repentinamente por
fuerzas que puedan causar el cierre estar aprisionada, quedar atrapada o
del corte y el aprisionamiento de la entrar en contacto con algún objeto
cadena de aserrado. extraño en la madera. Como reacción, la
cadena de aserrado tira de la motosierra

001BA038 KN
11. Cuide bien la cadena de la sierra. hacia adelante y el operador corre el
Siempre corte con una cadena de riesgo de perder el control de la B
aserrado bien afilada y máquina.
correctamente tensada. El rechazo se produce cuando la
El tirón suele producirse cuando la púa
12. Sitúese a un lado de la trayectoria de tope de la motosierra no está cadena de aserrado en la parte superior
de corte de la motosierra. firmemente sujeta contra el árbol o la de la espada se detiene repentinamente
rama, y cuando la cadena de aserrado por estar aprisionada, quedar atrapada
Guías en forma de arco no gira a velocidad máxima antes de o entrar en contacto con algún objeto
hacer contacto con la madera. extraño en la madera. La reacción de la
cadena de aserrado puede hacer que la
motosierra se mueva rápidamente hacia
ADVERTENCIA ADVERTENCIA atrás en dirección al operador, y podría
No instale una guía en forma de arco en Tenga sumo cuidado al cortar ramas causar la pérdida de control de la
ninguna de las motosierras de STIHL. pequeñas que pudieran enredarse motosierra, lo cual, a su vez, podría
Toda motosierra equipada con una guía fácilmente en la cadena de aserrado, ocasionar lesiones graves o mortales. El
en forma de arco es potencialmente una salir despedidos en dirección a usted o rechazo frecuentemente ocurre cuando
herramienta muy peligrosa. El riesgo de hacerle perder el equilibrio. se utiliza la parte superior de la espada
contragolpe aumenta con una guía en para hacer los cortes.
forma de arco debido a la mayor
superficie de contacto de contragolpe.
El uso de una guía en forma de arco con
una cadena de aserrado de bajo
contragolpe no reducirá
significativamente el riesgo de lesiones
por contragolpe.

MS 150 TC 81
español / EE.UU

Para evitar el rechazo


ADVERTENCIA
1. Esté atento a las fuerzas o
situaciones que puedan permitir 1 Sea precavido cuando corte ramas que
que el material aprisione la parte están bajo tensión (como pértigas de
superior de la cadena de aserrado. salto). Las ramas podrían saltar hacia el
2 operador y causar la pérdida de control

001BA151 KN
2. No corte más de una rama a la vez. de la sierra y lesiones graves o
3. No tuerza la motosierra al retirar la mortales.
espada de un corte con penetración
o un corte por debajo, ya que la MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y
cadena de aserrado podría quedar ALMACENAMIENTO
aprisionada. 2
Los trabajos de mantenimiento,
ADVERTENCIA reemplazo o reparación de los
1 dispositivos y sistemas de control de

001BA152 KN
Esta motosierra liviana equipada con un
mango superior está diseñada emisiones de escape pueden ser
específicamente para los trabajos de realizados por cualquier taller o técnico
arboricultura y el cuidado de árboles. Si de motores no diseñados para
el operador no se encuentra Troncos o ramas bajo tensión: vehículos. Sin embargo, si usted está
debidamente apoyado para usar esta ¡Riesgo de aprisionamiento! Siempre reclamando cobertura de garantía para
sierra con las dos manos en un árbol, se comience con un corte de distensión (1) algún componente que no ha sido
aumenta el riesgo de lesiones por la en el lado de compresión. Después reparado o mantenido debidamente, o
pérdida del control. haga un corte de tronzado (2) en el lado cuando se utilizan repuestos no
de tensión. Si la sierra queda autorizados, STIHL puede denegar la
Por esta razón, solamente las personas garantía.
calificadas para llevar a cabo en los aprisionada, apague el motor y retírela
árboles las técnicas especiales de corte de la rama.
y de trabajo deben emplear esta ADVERTENCIA
Únicamente los profesionales
motosierra especial. Este tipo de capacitados deben trabajar en una zona Utilice solamente piezas de repuesto de
motosierra no está diseñada para en que los troncos, ramas y raíces se STIHL para el mantenimiento y la
trabajos de corte en el suelo, tales como encuentran enredados. El trabajo en reparación. El uso de piezas no
la tala y tronzado de árboles. Debido al zonas en las cuales se encuentran fabricadas por STIHL puede causar
hecho de que esta motosierra no está árboles caídos por el viento es muy lesiones graves o mortales.
diseñada para usarse en el suelo, este arriesgado. Arrastre los troncos hasta
manual no contiene instrucciones Siga precisamente las instrucciones de
una zona despejada antes de comenzar
acerca de la tala de árboles, ni acerca mantenimiento y reparación dadas en la
a cortar. Retire de la zona primero los
del desrame de un árbol caído. Para sección correspondiente del manual de
troncos aislados y despejados.
instrucciones acerca de estas técnicas instrucciones. Consulte la tabla de
con otras motosierras STIHL, consulte Si las condiciones lo permiten, trabaje mantenimiento en este manual.
los manuales del propietario asociados desde un cucharón elevador.
o el Manual de seguridad de
motosierras STIHL, disponible gratis de
su concesionario STIHL.

82 MS 150 TC
español / EE.UU

localidad o con el servicio forestal para


ADVERTENCIA ADVERTENCIA informarse en cuanto a las leyes y
Siempre apague el motor y asegúrese No pruebe nunca el sistema de reglamentos relacionados con los
que la herramienta de corte está encendido con el casquillo requisitos de protección contra
detenida antes de hacer cualquier desconectado de la bujía, o sin tener incendios.
trabajo de mantenimiento, reparación o instalada la bujía, ya que las chispas al Mantenga limpias la cadena, la barra y
limpieza de la herramienta motorizada. descubierto pueden causar un incendio. el piñón; sustituya las ruedas o cadenas
desgastadas. Mantenga afilada la
ADVERTENCIA ADVERTENCIA cadena. Podrá notar que la cadena está
desafilada cuando la madera fácil de
No intente hacer ningún trabajo de Nunca maneje su herramienta cortar exige gran esfuerzo y cuando
mantenimiento o reparación que no esté motorizada si el silenciador está aparecen marcas de quemaduras en la
descrito en su manual de instrucciones. dañado, se ha perdido o si fue madera. Mantenga la cadena
Este tipo de trabajo debe ser realizado modificado. Un silenciador mal cuidado correctamente tensada.
únicamente por el concesionario de aumenta el riesgo de incendio y puede
servicio de STIHL. Por ejemplo, si se causar pérdida de audición. El Apriete todas las tuercas, pernos y
utilizan herramientas inadecuadas para silenciador está equipado con un tornillos, excepto los tornillos de ajuste
retirar el volante del motor o para sujetar chispero para reducir el riesgo de del carburador, después de cada uso.
el volante para retirar el embrague, se incendio; no maneje nunca su
puede causar daños estructurales en el herramienta motorizada si le falta el ADVERTENCIA
volante y, como consecuencia, el mismo chispero o está dañado. Recuerde que
puede romperse durante el uso. el riesgo de incendios de matorrales o Para que el freno de la cadena de su
forestales es mayor durante las motosierra STIHL ejecute
Use guantes para manipular o mantener correctamente su función de reducir el
estaciones calurosas y secas.
las cadenas de aserrado. riesgo de contragolpe y otras lesiones,
En California, es una violación de los tiene que estar bien cuidado. Igual que
ADVERTENCIA acápites §  4442 o §  4443 o del Código el freno de un automóvil, el freno de la
de Recursos Públicos el uso de cadena de una motosierra se desgasta
Use la bujía especificada y asegúrese herramientas con motor de gasolina en cada vez que se accione.
de que ella y el cable de encendido tierras cubiertas por bosques, arbustos
estén limpios y en buen estado. Siempre o pasto a menos que el sistema de La cantidad de desgaste variará
inserte el casquillo de la bujía bien escape del motor cuente con un dependiendo del uso, las condiciones
apretado en el borne de la bujía del chispero que satisfaga los requisitos en que se utiliza la sierra y otros
tamaño adecuado. (Nota: Si el borne legales y que reciba el mantenimiento factores. El desgaste excesivo reducirá
tiene una tuerca adaptadora SAE adecuado para estar en buenas la eficacia del freno de la cadena y lo
desmontable, tiene que ser firmemente condiciones de funcionamiento. El puede dejar inoperante.
instalada). Una conexión suelta entre el propietario/operador de este producto Para el funcionamiento correcto y eficaz
borne de la bujía y el conector del cable es responsable del mantenimiento del freno de la cadena, tanto la banda de
de encendido en el casquillo puede adecuado del chispero. Otras freno como el tambor del embrague
crear un arco voltaico y encender los entidades/agencias estatales o deben mantenerse limpios, sin tierra,
vapores del combustible, provocando gubernamentales, tales como el grasa u otra materia extraña que pueda
un incendio. Servicio Forestal de los EE.UU., pueden reducir la fricción de la banda sobre el
tener requisitos similares. Comuníquese tambor.
con el cuerpo de bomberos de su

MS 150 TC 83
español / EE.UU

Por estas razones, toda motosierra de Funda de la cadena


STIHL deberá ser entregada a personal Accesorio de corte
experto, tal como el personal del
concesionario de servicio STIHL, para la Un accesorio de corte consta de la
inspección y servicio periódicos del cadena de aserrado, la espada y el
sistema de freno de acuerdo a los piñón.
intervalos indicados a continuación:
El accesorio de corte estándar ha sido
Uso intenso – cada tres meses, uso diseñado para usar específicamente

001BA244 KN
moderado – dos veces al año, uso con esta motosierra.
ocasional – anualmente.
La motosierra deberá también llevarse
inmediatamente al taller cada vez que el 1 La sierra incluye como equipo estándar
sistema de freno no pueda ser limpiado 2 una funda para la espada que
a fondo o se produzca un cambio en sus corresponde al accesorio de corte.
características de funcionamiento.
Para reducir el riesgo de lesiones al usar

001BA248 KN
Para el mantenimiento del sistema de 3 espadas de largos diferentes en la
a
control de emisiones, consulte la tabla misma motosierra, asegúrese que el
de mantenimiento y la declaración de largo de la funda sea apropiado para la
garantía limitada que se encuentran espada. Deberá cubrir toda la longitud
– El paso (t) de la cadena de
cerca del final de este manual. de la espada.
aserrado (1), el piñón impulsor y el
No limpie la máquina con una lavadora piñón de la espada Rollomatic La longitud de las espadas guía
a presión. El chorro fuerte de agua deben corresponder entre sí. correspondientes se marca en el
puede dañar las piezas de la máquina. costado de la funda.
– El grueso del eslabón impulsor (2)
Guarde la motosierra en un lugar seco y de la cadena de aserrado (1) debe
lejos del alcance de los niños. Antes de corresponder con el ancho de la
guardar la máquina por más de unos ranura de la espada (3).
pocos días, siempre vacíe el tanque de
El uso de componentes no apareados
combustible (vea el capítulo
puede resultar en daños permanentes
"Almacenamiento de la máquina" en el
del accesorio de corte dentro de poco
manual de instrucciones).
tiempo de uso.

84 MS 150 TC
español / EE.UU

Montaje de la espada
Montaje de la espada y la
cadena
Cómo soltar el freno de la cadena 1
1

2011BA053 KN
2011BA051 KN
2
N Coloque la cadena alrededor del
piñón (1) y sobre la espada. Los
filos encima de la espada deben

3006BA001 KN
N Gire el tornillo (1) en sentido apuntar hacia la punta de la espada.
contrahorario, hasta que el tensor
deslizante (2) tope contra el
extremo izquierdo de la ranura de la
N Tire del protector de la mano hacia caja.
el mango delantero hasta que se
escuche el "clic" – el freno de la
cadena ahora está suelto. 2

2011BA054 KN
Retiro de la cubierta del piñón de la 3
cadena

2011BA052 KN
N Gire el tornillo tensor (2) en sentido
4 horario hasta que la cadena tenga
muy poca holgura por el lado
2 inferior de la espada – y las
N Coloque la espada sobre el pestañas de los eslabones
espárrago (3) y enganche el impulsores se enganchen en la
vástago del tensor deslizante en el ranura de la espada.
agujero (4).
1
2011BA050 KN

Instalación de la cadena

N Destornille la tuerca (1) y quite la


cubierta (2) del piñón. ADVERTENCIA
Use guantes para proteger las manos
de los cortadores afilados.

MS 150 TC 85
español / EE.UU

Tensado de la cadena de Revisión de tensión de la


aserrado (tensor lateral de la cadena
cadena)

2011BA057 KN
2011BA056 KN
1
N Apague el motor.
Tensado durante el trabajo de corte: N Use guantes de trabajo para
protegerse las manos.
3006BA028 KN

N Apague el motor.
N Suelte la tuerca. N La cadena debe quedar ajustada
firmemente contra el lado inferior de
N Sostenga la punta de la espada la espada, pero debe ser posible
N Vuelva a colocar la cubierta del hacia arriba. tirar de la cadena a lo largo de la
piñón – espada con la mano cuando se
N Utilice un destornillador para girar el
el pasador de pivote en el protector suelta el freno de la cadena.
tornillo tensor (1) en sentido horario
de la mano deben engancharse en
hasta que la cadena quede De ser necesario, vuelva a tensar la
el manguito – luego, atornille la N
ajustada contra el lado inferior de la cadena.
tuerca en el espárrago con los
espada.
dedos. Es necesario volver a tensar las
N Mientras aún sujeta la punta de la cadenas nuevas con mayor frecuencia
N Pase al capítulo "Tensado de la
espada hacia arriba, apriete que las que han estado en uso por algún
cadena de aserrado"
firmemente la tuerca. tiempo.
N Pase a "Revisión de la tensión de la N Revise la tensión de la cadena
cadena". frecuentemente – vea el capítulo
Es necesario volver a tensar las "Instrucciones de manejo".
cadenas nuevas con mayor frecuencia
que las que han estado en uso por algún
tiempo.
N Revise la tensión de la cadena
frecuentemente – vea el capítulo
"Instrucciones de manejo".

86 MS 150 TC
español / EE.UU

Para asegurar el funcionamiento


Combustible INDICACIÓN máximo de su motor STIHL, use el
La gasolina con un contenido de etanol aceite para motor de 2 tiempos de alta
Este motor está certificado para mayor que el 10% puede causar calidad. Para asegurar el
funcionar con una mezcla de 50 a 1 de problemas de funcionamiento y averías funcionamiento limpio del motor y para
gasolina sin plomo y aceite STIHL para graves en motores, por lo cual no debe reducir los depósitos de carbono
motores de dos tiempos. utilizarse. nocivos, STIHL recomienda el uso del
aceite para motor de 2 tiempos STIHL
Su motor requiere una mezcla de Consulte www.STIHLusa.com/ethanol
Ultra o consulte con su concesionario
gasolina de alta calidad y aceite para para mayor información
para obtener un aceite para motor de 2
motores de dos tiempos enfriados por El contenido de etanol en la gasolina tiempos plenamente sintético
aire. afecta el régimen del motor – podría equivalente.
Utilice gasolina sin plomo de grado resultar necesario reajustar el
Para satisfacer los requisitos de la
intermedio con un octanaje mínimo de carburador si se utilizan combustibles
norma EPA y CARB recomendamos el
89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol con diversos niveles de contenido de
uso del aceite STIHL HP Ultra.
no mayor que el 10%. etanol.
STIHL MotoMix
INDICACIÓN ADVERTENCIA
El combustible de octanaje inferior a 89 Para reducir el riesgo de lesiones STIHL recomienda usar STIHL
puede aumentar la temperatura de personales debido a la pérdida de MotoMix. STIHL MotoMix tiene un índice
funcionamiento del motor. Esto, a su control y/o al contacto con la de octanaje elevado y asegura que
vez, aumenta el riesgo de que se herramienta de corte en movimiento, no siempre se utilice la proporción correcta
agarrote el pistón y se dañe el motor. use una máquina cuyo régimen de de mezcla de gasolina/aceite.
marcha en vacío está mal regulado.
La composición química del STIHL MotoMix se mezcla con aceite
Cuando el marcha en vacío está
combustible también es importante. STIHL HP Ultra para motores de dos
correctamente regulado, la herramienta
Algunos aditivos de combustible no tiempos para motores de alto
de corte no debe moverse.
solamente tienen efectos perjudiciales rendimiento.
en los elastómeros (diafragmas de Si la velocidad de marcha en vacío de la
carburador, sellos de aceite, tuberías de máquina no está debidamente ajustada, Consulte www.STIHLusa.com/ethanol
combustible, etc.), sino también en las haga que un concesionario de servicio para mayor información
piezas fundidas de magnesio y en los STIHL autorizado revise la máquina y Si no está utilizando MotoMix, use
convertidores catalíticos. Esto podría haga los ajustes o reparaciones solamente el aceite STIHL para motores
causar problemas de funcionamiento o correspondientes. de dos tiempos o un aceite de marca
daño del motor. Por esta razón, STIHL equivalente para motores de dos
Las velocidades de ralentí y máxima del
recomienda el uso exclusivo de gasolina motor varían si se cambia el tiempos diseñado para usar con los
sin plomo reconocida de buena calidad. motores de dos tiempos enfriados por
combustible por otro con un contenido
mayor o menor de etanol. aire.
Este problema se evita si siempre se El uso de una mezcla de gasolina no
utiliza combustible con un mismo apropiada para el tiempo puede
contenido de etanol. aumentar la posibilidad de que se
acumule presión en el tanque de
combustible durante el funcionamiento.

MS 150 TC 87
español / EE.UU

Por ejemplo, el uso de una mezcla para guarde por más de 30 días. Guárdelo
invierno durante el verano aumenta la únicamente en envases aprobados para Llenado de combustible
presión en el tanque. Siempre utilice la combustible. Para el proceso de
mezcla de gasolina apropiada para el mezclado, vierta el aceite en el envase
tiempo, la altura y otros factores primero y luego agregue la gasolina. ADVERTENCIA
ambientales. Cierre el envase y agítelo
vigorosamente a mano para asegurar
No use aceites para mezclar con
que se mezclen bien el aceite y la
designaciones BIA o TCW (para
gasolina.
motores de dos tiempos enfriados por
agua) ni otros aceites para mezclar
diseñados para usar en motores ADVERTENCIA
enfriados por agua o por aire (por La agitación del combustible puede Si se quita la tapa de un tanque de
ejemplo, en motores marinos fuera de causar la acumulación de presión en el combustible presurizado, esto puede
borda, motonieves, sierras de cadenas, envase. Para reducir el riesgo de provocar la expulsión explosiva de
bicimotos, etc.). incendios y lesiones personales graves gasolina, vapores y gases del tanque en
o daños a la propiedad debido al rociado todas las direcciones. La gasolina,
ADVERTENCIA del combustible, permita que el envase vapores y gases que se expulsan, a
permanezca en reposo por varios veces descritos como rocío de
Manipule la gasolina con sumo cuidado. combustible o efecto géiser, pueden
minutos antes de abrirlo. Abra el envase
Evite el contacto directo con la piel y causar lesiones personales graves,
lentamente para aliviar la presión
evite inhalar los vapores del incluso lesiones por incendios y
residual. Nunca abra el envase de
combustible. Cuando se reabastece de quemaduras y daños a la propiedad.
combustible cerca de fuentes de
combustible, quite primero el envase del
encendido. Lea y respete todas las La expulsión explosiva del combustible
vehículo y colóquelo en el suelo antes
advertencias e instrucciones que puede suceder cuando el motor está
de llenarlo. Para reducir el riesgo de la
acompañan al envase de combustible. caliente y el tanque se abre cuando está
formación de chispas causadas por la
descarga de electricidad estática y un bajo presión. Puede suceder a
Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite temperaturas cálidas, aun si el motor no
posible incendio y/o explosión, no llene lina de alta calidad equivalente)
los envases de combustible cuando ha estado en marcha. La expulsión
gal oz fl explosiva puede ocurrir con mayor
están colocados dentro de un vehículo o
EE.UU. EE.UU. probabilidad si el tanque de combustible
remolque.
1 2,6 está lleno a la mitad o más.
Mantenga el envase bien cerrado para
2 1/2 6,4 Evitar las lesiones por la expulsión del
limitar la cantidad de humedad que
penetre en la mezcla. 5 12,8 combustible

Limpie el tanque de combustible de la Deseche los envases vacíos usados


máquina según sea necesario. para mezclar el aceite únicamente en
vertederos autorizados para ello.
Duración de la mezcla de combustible

Si no está utilizando MotoMix, mezcle


una cantidad suficiente de combustible
para trabajar unos pocos días, no lo

88 MS 150 TC
español / EE.UU

Siempre aténgase a las instrucciones Apertura


para el llenado de combustible dadas en
este manual:
– Trate todos los tanques de ADVERTENCIA
combustible como si estuvieran Preparaciones
Permita que la motosierra se enfríe y
bajo presión, particularmente si
reitre la tapa de llenado de combustible
están llenos a la mitad o más.
de modo lento y cuidadoso para permitir
– Siempre permita que la motosierra la descarga de la presión acumulada en
se enfríe antes de abrir el tanque de el tanque:
combustible o de llenarlo de
combustible; esto toma más tiempo 1
en climas cálidos.

001BA229 KN
– Nunca intente abrir la tapa
girándola directamente a la posición

0000-GXX-6423-A0
abierta. Gírela primero
aproximadamente 1/8 de vuelta en N Antes de llenar la máquina con
sentido contrahorario a la posición combustible, limpie a fondo la tapa
de ventilación para aliviar la presión de llenado y la zona alrededor del
residual. mismo para evitar la entrada de N Levante la empuñadura y presione
– Nunca intente abrir el tanque de tierra al depósito. la tapa firmemente hacia abajo (1).
combustible mientras el motor esté N Coloque la máquina de modo que la
caliente o en marcha. tapa de llenado quede orientada 2
– Nunca abra el tanque de hacia arriba.
combustible ni llene la motosierra
con combustible cerca de chispas, ADVERTENCIA

0000-GXX-6424-A0
llamas u otras fuentes de Para reducir el riesgo de incendios y de
encendido. lesiones corporales ocasionadas por los
– Escoja el combustible correcto; escapes de vapor de gasolina y otras
utilice combustible fresco y de emanaciones, quite la tapa de llenado
buena calidad (89 octanos o de combustible cuidadosamente de N Aplique una presión constante
superior), con una mezcla modo que la presión que se pueda hacia abajo sobre la tapa y gírela
adecuada para la estación del año. haber acumulado en el tanque se disipe lentamente en sentido
lentamente. contrahorario a la posición de
– Bloqueo por vapor: no quite la tapa
ventilación (2), aproximadamente
de combustible como intento de
1/8 de vuelta.
eliminar el bloqueo por vapor.
Quitar la tapa no tiene efecto alguno N Si se produce una descarga
sobre el bloqueo por vapor. significativa, vuelva a sellar el
tanque de inmediato por medio de
– Esté consciente de que la expulsión
girar la tapa en sentido horario a la
explosiva del combustible es más
probable a alturas grandes.

MS 150 TC 89
español / EE.UU

posición cerrada. Permita que la Cierre


sierra se enfríe más antes de 4
intentar abrir el tanque. 1
ADVERTENCIA
3 4

0000-GXX-6427-A0
Si la tapa de combustible está mal
apretada, la misma puede soltarse o
salirse y causar el derramamiento del 3

0000-GXX-6425-A0
combustible. Para reducir el riesgo de
derramar combustible y provocar un
N Utilice la empuñadura para oprimir
incendio debido a una tapa de
la tapa firmemente hacia abajo
5 combustible mal instalada, coloque la
mientras la gira en sentido horario
tapa en la posición correcta y apriétela
hasta que tope (aprox. 1/4 de
N Gire la tapa a la posición abierta (3) en la boca de llenado del tanque:
vuelta). En la posición cerrada, las
solo después de que el contenido marcas de posición interior (4) y
del tanque ya no se encuentre bajo 1 exterior (1) quedan alineadas con el
presión. En la posición abierta, la símbolo de “bloqueado” (3) en la
marca de posición exterior (4) de la caja del tanque.
tapa queda alineada con el símbolo

0000-GXX-6426-A0
de “desbloqueado” (5) en la caja del N Doble la empuñadura dejándola a
tanque de combustible. ras con la parte superior de la tapa
y compruebe que la misma esté
N Retire la tapa de llenado de 2 apretada.
combustible.
N Levante la empuñadura en la parte
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA superior de la tapa hasta dejarla
vertical a un ángulo de 90°. Inserte Si la empuñadura no queda
Nunca retire la tapa por medio de girarla la tapa en la boca de llenado del completamente a ras con la tapa y el
directamente a la posición abierta, sin tanque, alineando la marca de tope de la empuñadura no encaja en la
antes permitir que la sierra se enfríe y posición exterior (1) con el símbolo hendidura correspondiente de la
luego permitir la descarga de la presión de “desbloqueado” (2) en la caja del abertura del depósito, o si la tapa está
residual en la posición de ventilación (2). tanque de combustible. floja, la tapa no está debidamente
Nunca quite la tapa mientras el motor asentada y es necesario repetir los
esté caliente o funcionando. pasos previamente descritos. También
consulte el procedimiento dado a
Carga de combustible continuación para colocar la base de la
tapa en la posición inicial correcta para
instalarla.
Tenga cuidado de no derramar el
combustible y no llene en exceso el
tanque. - deje un espacio de aire de
aproximadamente 13 mm (1/2 pulg).

90 MS 150 TC
español / EE.UU

Si no es posible enganchar la tapa de Para volver a colocar la base de la tapa


llenado en la caja del tanque de en la posición inicial correcta para Lubricante de cadena
combustible instalarla:
Para la lubricación automática y
confiable de la cadena y espada – utilice
A B C 1 exclusivamente un lubricante de
calidad, compatible con el medio
1 1 1 ambiente, diseñado para uso con

0000-GXX-6422-A0
cadenas y espadas. Se recomienda el

0000-GXX-6421-A0
aceite STIHL BioPlus, el cual es
rápidamente biodegradable.
2 2 2 2
INDICACIÓN
N Gire la tapa (con la empuñadura
Si la tapa no encaja completamente en hacia arriba) hasta que encaje El aceite de cadena biodegradable debe
la abertura del tanque cuando se completamente en la abertura del ser resistente al envejecimiento (por
alinean las marcas de posición (1, 2), o tanque. ejemplo, STIHL BioPlus), pues de lo
si la tapa no se aprieta debidamente al contrario se convertiría rápidamente en
N A continuación, gire la tapa en
girarla, la base de la tapa puede haber resina. Esto produce como resultado
sentido horario hasta que tope
girado prematuramente con relación a la depósitos sólidos difíciles de quitar,
(aprox. 1/4 de vuelta). Esto hace
parte superior. Tal desalineación puede especialmente en las zonas del mando
girar la base de la tapa a la posición
ser resultado de la manipulación, de la cadena y la cadena misma. Hasta
inicial correcta para instalarla. La
limpieza o un intento incorrecto de puede causar el agarrotamiento de la
marca de posición exterior (1) de la
apriete. bomba de aceite.
tapa queda alineada con el símbolo
– Ilustraciones A y B: La base de la de “desbloqueado” (2) en la caja del La vida útil de la cadena y de la espada
tapa ha girado prematuramente a la tanque de combustible. depende de la calidad del lubricante.
posición cerrada y no está en la Por lo tanto, es esencial usar un
N Luego gire la tapa en sentido
posición inicial correcta para lubricante de cadena de formulación
horario, cerrándola de modo
instalarla. En esta configuración, el especial.
normal.
tanque no queda sellado. Nota: en
las ilustraciones A y B, las marcas N Si no es posible apretar la tapa del ADVERTENCIA
de posición interiores (1) están tapa de tanque de combustible, la
alineadas con las marcas de tapa podría estar dañada o rota. No use aceite de desecho. El contacto
posición exteriores (2). Suspenda el uso de la máquina y repetido con aceite de desecho puede
llévela a un distribuidor STIHL causar cáncer en la piel. Además, el
– Ilustración C: La parte inferior de la autorizado para que la repare. aceite de desecho es dañino para el
tapa está en la posición inicial ambiente.
correcta para instalarla. Nota: En la
Ilustración C, la marca de posición INDICACIÓN
interior (1) se encuentra debajo de
la empuñadura y no está alineada El aceite de desecho no tiene las
con la marca exterior (2). propiedades lubricantes necesarias y no
es adecuado para la lubricación de
cadenas.

MS 150 TC 91
español / EE.UU

Todavía debe quedar un poco de aceite


Llenado del tanque de aceite en el tanque de aceite cuando el tanque Revisión de lubricación de la
de la cadena de combustible está vacío. cadena
Si el nivel de aceite en el tanque no se
baja, es posible que existe un problema
en el suministro de aceite. Revise la
lubricación de la cadena, limpie los
Preparaciones conductos de aceite y comuníquese con
el concesionario para obtener ayuda.
STIHL recomienda que un
concesionario STIHL autorizado efectúe
los trabajos de mantenimiento y
reparación.
2011BA059 KN

142BA069 KN
N Limpie a fondo la tapa de llenado de
aceite y la zona alrededor de la
misma para evitar la entrada de
suciedad al tanque. La cadena de aserrado siempre debe
lanzar una pequeña cantidad de aceite.
N Coloque la máquina de modo que la
tapa de llenado quede orientada
hacia arriba. INDICACIÓN

N Abra la tapa de llenado. Nunca haga funcionar la sierra si la


cadena no está lubricada. Si la cadena
funciona sin lubricación, todo el
Llene el tanque con el aceite de la
accesorio de corte sufrirá daños
cadena. permanentes en un lapso muy breve.
Siempre revise la lubricación de la
N Llene el tanque de aceite de la cadena y el nivel de aceite en el tanque
cadena cada vez que se llene con antes de empezar a trabajar.
combustible la máquina. Es necesario someter las cadenas
Tenga cuidado de no derramar el aceite nuevas a un período de rodaje por 2 a 3
de la cadena y no llene en exceso el minutos.
tanque. Después del rodaje inicial de la cadena,
N Cierre la tapa del tanque revise su tensión y ajústela de ser
necesario – vea el capítulo "Revisión de
la tensión de la cadena".

92 MS 150 TC
español / EE.UU

Soltado del freno de la cadena Prueba del funcionamiento del freno de


Freno de la cadena la cadena

Antes de empezar a trabajar: Haga


funcionar el motor a marcha en vacío y
aplique el freno de la cadena (empuje el
protector de la mano hacia la punta de la
Inmovilización de la cadena con el freno espada). Acelere a fondo por no más de

3006BA001 KN
de la cadena 3 segundos – la cadena no debe girar. El
protector de la mano debe estar limpio y
moverse libremente.
N Tire del protector de la mano hacia
Mantenimiento del freno de la cadena
el mango delantero.

INDICACIÓN El freno de la cadena está expuesto a


Siempre desconecte el freno de la desgaste normal. Es necesario hacerlo
3006BA003 KN

cadena antes de acelerar el motor y revisar en un lugar con personal


antes de iniciar el trabajo de corte. La competente, como el concesionario
única excepción a esta regla es cuando STIHL, cada vez que se cumplan los
se está probando el funcionamiento del siguientes intervalos:
– en caso de emergencia
freno de la cadena. Uso continuo: cada 3
– durante el arranque
El funcionamiento a velocidad alta con meses
– a marcha en vacío el freno de la cadena aplicado (cadena Uso a tiempo parcial: cada 6
La cadena está parada y bloqueada trabada) dañará rápidamente el motor y meses
cuando la mano izquierda del operador el mando de la cadena (embrague, freno Uso esporádico: cada 12
empuja el protector de mano hacia la de la cadena). meses
punta de la espada – o cuando el freno El freno de la cadena está diseñado
se activa por inercia en ciertas para ser activado también por la inercia
situaciones de contragolpe. del protector delantero de la mano si las
fuerzas son suficientes. El protector es
empujado a gran velocidad hacia la
punta de la espada, aunque usted no
tenga la mano izquierda detrás del
protector, por ejemplo, durante un corte
de tala. El freno de la cadena funcionará
únicamente si ha recibido el
mantenimiento adecuado y el protector
de la mano no ha sido modificado de
manera alguna.

MS 150 TC 93
español / EE.UU

Posiciones del obturador del simultáneamente sin soltar el gatillo de


Arranque / parada del motor estrangulador aceleración – ahora posicione la
palanca de control maestro.
La palanca de control maestro se mueve
Posiciones de la palanca de control
de la posición de aceleración de
maestro
arranque (n) a la posición de
marcha (F) cuando se opriman
simultáneamente el bloqueo del gatillo
de aceleración y el gatillo de

2011BA043 KN
aceleración.
Para apagar el motor, mueva la palanca
de control maestro a Stop (0).

2011BA042 KN
Obturador del estrangulador cerrado l
– para arrancar el motor. Bomba de combustible manual
Elija esta posición:
Es necesario oprimir el bulbo de la
Stop 0 – motor apagado – el encendido – si el motor está frío
bomba de combustible manual:
está apagado
– Si el motor se apaga al accionar el
– Cuando la arranque por primera
Posición de marcha normal F – el motor acelerador después del arranque.
vez:
está en marcha o puede arrancarse.
– Si se ha dejado que se agote el
– Si se ha dejado que se agote el
Acelerador de arranque n – para combustible (el motor se para).
combustible (el motor se para).
arrancar el motor
Obturador del estrangulador cerrado j
– para arrancar el motor
Elija esta posición:
– Si el motor está caliente, es decir ha
estado en marcha durante aprox.
un minuto.
– Después que el motor empieza a
encenderse
– Después de corregir la condición de
cámara de combustión ahogada.

Ajuste de la palanca de control maestro

Para mover la palanca de control


maestro de la posición de marcha
normal (F) a la posición de
arranque (n), pulse el bloqueo del
gatillo de aceleración y oprima

94 MS 150 TC
español / EE.UU

Sujeción de la motosierra arranque totalmente hasta afuera,


se podría romper. No deje que el
mango de arranque salte
bruscamente hacia atrás. Guíelo
lentamente hacia el interior de la
caja para que la cuerda de arranque
se enrolle correctamente.

Arranque de la motosierra
1

ADVERTENCIA 4
2
Las personas ajenas al trabajo deben
mantenerse alejadas de la zona general
de uso de la sierra.

3006BA007 KN
3
3006BA026 KN

N Empuje hacia adelante el protector


de la mano (1) – la cadena está
bloqueada.

2011BA014 KN
N Coloque la motosierra sobre el
suelo. Asegúrese de tener los pies N Oprima el bloqueo del gatillo (2) y
bien apoyados – verifique que la tire del gatillo de aceleración (3) al
cadena no esté en contacto con mismo tiempo. Ponga la palanca de
ningún objeto ni con el suelo. N Oprima el bulbo de la bomba de control maestro (4) en la posición
combustible manual por lo menos de aceleración de arranque (n ).
N Sujete la sierra firmemente con la
nueve veces, aunque el bulbo esté
mano derecha colocada en el N Ponga la palanca del estrangulador
lleno de combustible.
mango superior. en la posición requerida.
N Coloque la rodilla derecha en la
cubierta de la caja del carburador

Arranque

N Con la mano izquierda tire


lentamente del mango de arranque
hasta que sienta una resistencia
definitiva y en seguida dele un tirón
fuerte y rápido y, al mismo tiempo,
empuje hacia abajo el mango
delantero. No tire de la cuerda de

MS 150 TC 95
español / EE.UU

Obturador del estrangulador Cuando el motor empieza a encenderse posición de marcha (F) y el motor se
cerrado (l) desacelera hasta llega a marcha en
vacío.

3006BA021 KN

3006BA022 KN

3006BA001 KN
– Si el motor está frío (utilice esta N Mueva la palanca del estrangulador
posición también si el motor se a la posición abierta (j). N Tire del protector de la mano contra
apaga al accionar el acelerador el mango de control para soltar el
después del arranque) N Sujete y arranque la motosierra de
freno de la cadena.
la manera descrita.
Obturador del estrangulador
abierto (j) INDICACIÓN
Tan pronto arranque el motor
Siempre suelte el freno de la cadena
antes de acelerar el motor. El
funcionamiento a velocidad alta con el
freno de la cadena aplicado (cadena
bloqueada) dañará rápidamente el
embrague y el freno de la cadena.
3006BA022 KN

N Después del arranque en frío,


caliente el motor a regímenes
diferentes - la motosierra está lista
– Si el motor está caliente, es decir ha para usarse.
estado en marcha durante aprox.
un minuto. A temperaturas ambiente muy bajas

N Sujete y arranque la motosierra de 4


la manera descrita. Si la velocidad de marcha en vacío es
errática, o la aceleración es débil
N Ajuste el carburador de ser
3006BA008 KN

3 necesario; vea "Ajuste del


carburador".
N Si la sierra está muy fría (escarcha
N Oprima el bloqueo del gatillo y luego o hielo en la máquina), arranque el
tire del gatillo de aceleración (3) motor y manténgalo a marcha en
momentáneamente – La palanca de
control maestro (4) se mueve a la

96 MS 150 TC
español / EE.UU

vacío alta (con el freno de la cadena N Coloque la palanca de control


desengranado) hasta que alcance maestro en la posición de Instrucciones para el uso
la temperatura normal de marcha. aceleración de arranque (n) –
aunque el motor esté frío.
Parada del motor Durante el período de rodaje
N Ahora arranque el motor.

Si se ha dejado que se agote el Una máquina nueva no debe hacerse


combustible y se ha vuelto a llenar el funcionar a velocidad alta (aceleración
tanque máxima sin carga) por el lapso que tome
llenar el tanque tres veces. Esto evita la
imposición de cargas innecesariamente
N Comprima el bulbo de la bomba de altas durante el período de rodaje. Ya
combustible manual por lo menos que todas las piezas móviles deben
nueve veces. asentarse durante el período de rodaje
N Ponga la palanca de control inicial, durante este tiempo la resistencia
maestro en la posición de causada por fricción en el bloque de
N Mueva la palanca de control motor es más elevada. El motor
aceleración de arranque (n).
maestro a la posición de parada 0. desarrolla su potencia máxima después
N Mueva la palanca del estrangulador de haber llenado el tanque de 5 a 15
Si el motor no arranca: a la posición cerrada (l). veces.
N Dele dos tirones a la cuerda de
Si no se movió la palanca de control arranque. Durante el trabajo
maestro de la posición de estrangulador N Mueva la palanca del estrangulador
cerrado (l) a la de estrangulador a la posición abierta (j).
abierto (j) con rapidez suficiente luego INDICACIÓN
de que el motor empezara a arrancar, la N Ahora arranque el motor.
No empobrezca la mezcla para obtener
cámara de combustión podría estar un aumento aparente de potencia – esto
ahogada. puede dañar el motor – vea "Ajuste del
N Mueva la palanca de control carburador" -
maestro a la posición de parada 0.
INDICACIÓN
N Quite la bujía – vea "Bujía".
Abra el acelerador sólo cuando el freno
N Seque la bujía.
de la cadena está suelto. El
N Haga girar el motor varias veces funcionamiento del motor a velocidad
con el arrancador para despejar la alta con el freno de la cadena aplicado
cámara de combustión. (cadena bloqueada) dañará
rápidamente el bloque de motor y el
N Vuelva a colocar la bujía – vea
mando de la cadena (embrague, freno
"Bujía".
de la cadena).

MS 150 TC 97
español / EE.UU

Revise frecuentemente la tensión de la Después de terminar el trabajo


cadena Cuidado de la espada
Es necesario tensar una cadena de N Afloje la cadena si se ha vuelto a
aserrado nueva con mayor frecuencia tensar la cadena cuando está a
que una que ha estado en uso por un temperatura de funcionamiento
período prolongado. durante el trabajo.

Cadena fría INDICACIÓN 2


La tensión es correcta cuando la cadena Suelte siempre la tensión de la cadena
encaja ajustadamente contra la parte después de terminar los trabajos. La
inferior de la espada pero todavía puede cadena se contrae al enfriarse. Si no se
ser tirada a lo largo de la espada con la suelta la tensión, se podría dañar el
mano. Ténsela nuevamente de ser cigüeñal y los cojinetes.
necesario – Vea "Tensado de la cadena
de aserrado". Almacenamiento por corto tiempo

Cadena a temperatura de Espere que el motor se enfríe. Guarde la


funcionamiento máquina con el tanque de combustible
lleno en un lugar seco, alejada de

143BA026 KN
La cadena se estira y empieza a colgar fuentes de encendido, hasta que la
con soltura. Los eslabones impulsores
1 3
vuelva a utilizar.
no deben salirse de la ranura en la parte
inferior de la espada – de lo contrario la Almacenamiento por largo tiempo
cadena puede saltarse de la espada. N Dé vuelta a la espada – cada vez
Consulte "Almacenamiento de la que afile la cadena – y cada vez que
Vuelva a tensar la cadena – Vea
máquina". sustituya la cadena – con ello
"Tensado de la cadena de aserrado".
ayudará a evitar que se produzca
INDICACIÓN desgaste por un solo lado,
especialmente en la punta y la cara
La cadena se contrae al enfriarse. Si no inferior de la espada.
se suelta la tensión, se podría dañar el
cigüeñal y los cojinetes. N Limpie regularmente el orificio de
entrada de aceite (1), el conducto
Después de un período prolongado a de aceite (2) y la ranura de la
aceleración máxima espada (3).

Después de un período largo de N Mida la profundidad de la ranura,


funcionamiento con el acelerador a con el calibrador de rectificación
fondo, deje funcionar el motor por un (accesorio especial), en la zona
rato en ralentí de modo que el calor en utilizada para la mayoría de los
el motor sea disipado por la corriente de cortes.
aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar
que los componentes montados en el
motor (encendido, carburador) sufran
sobrecargas térmicas.

98 MS 150 TC
español / EE.UU

Tipo de Paso de Profundidad Limpieza del filtro de aire Gestión del motor
cadena cadena mínima de
ranura
Picco 1/4 pulg P 4,0 mm Las emisiones de gases de escape son
Si se nota una pérdida considerable de
(0,16 pulg) controladas por el diseño del motor y
la potencia del motor sus componentes (por ej. carburación,
Rapid 1/4 pulg 4,0 mm
(0,16 pulg) encendido, sincronización y regulación
de las válvulas o la lumbrera).
Picco 3/8 pulg P 5,0 mm
(0,20 pulg)
Rapid 3/8 pulg; 0,6 mm
0,325 pulg (0,24 pulg)
Rapid 0,404 pulg 7,0 mm

3006BA009 KN
(0,28 pulg)
Si la profundidad de la ranura es menor
que la especificada:
N Sustituya la espada. N Gire el bloqueo giratorio 90° en
sentido contrahorario.
De lo contrario las pestañas de los
eslabones impulsores rasparán la parte N Retire la envuelta hacia arriba.
inferior de la ranura – los cortadores y
las amarras no viajarán sobre los rieles
de la espada.

N 3009BA010 KN
Retire el filtro de aire hacia arriba.
N Lave el filtro en un limpiador
especial STIHL (accesorio especial)
o una solución limpia y no
inflamable (por ejemplo, agua
jabonosa tibia) y séquelo.

INDICACIÓN
Nunca use un cepillo para limpiar el
filtro.
Un filtro dañado siempre debe
sustituirse.

MS 150 TC 99
español / EE.UU

Ajuste estándar
Ajuste del carburador

Información general

3006BA025 KN
H
L
El carburador se ajusta en la fábrica al
ajuste estándar.

3006BA011 KN
Este ajuste provee una mezcla óptima
El motor se para durante el
de combustible y aire bajo la mayoría de
funcionamiento a marcha en vacío
las condiciones de funcionamiento.
N Gire el tornillo de ajuste de N Gire el tornillo de ajuste de marcha
Preparaciones velocidad alta (H) en sentido en vacío (LA) en sentido horario
contrahorario hasta su tope (no más hasta que la cadena comience a
que 3/4 de vuelta). funcionar, y después gírelo
N Apague el motor. 4 vueltas en sentido contrario.
N Gire el tornillo de velocidad baja (L)
N Revise el filtro de aire y límpielo o en sentido horario hasta que tope, y La cadena funciona mientras el motor
sustitúyalo de ser necesario. después gírelo en sentido contrario está a marcha en vacío
N Revise el chispero del silenciador 1/4 de vuelta. N Gire el tornillo de marcha en
(no se usa en todos los modelos, se vacío (LA) en sentido contrahorario
usa sólo en ciertos países) y Ajuste de marcha en vacío hasta que la cadena se detenga -
límpielo o sustitúyalo de ser permita que el motor funcione a
necesario. marcha en vacío por 10 segundos.
N Lleve a cabo el ajuste normal.
N Arranque el motor. N Gire el tornillo de ajuste de marcha
en vacío (LA) en sentido horario
Caliente el motor. Deje funcionar el hasta que la cadena comience a
motor a velocidad de marcha en vacío funcionar, y después gírelo
durante 10 segundos antes de ajustar la 4 vueltas en sentido contrario.
marcha en vacío.
ADVERTENCIA
Si la cadena sigue en marcha cuando el
motor está funcionando a marcha en
vacío, pida a su concesionario de
servicio que revise y repare la
motosierra.

100 MS 150 TC
español / EE.UU

Funcionamiento irregular a marcha en


vacío, aceleración deficiente (aunque el Bujía 2
ajuste estándar del tornillo de velocidad
baja es correcto) Si el motor pierde potencia, es difícil
Ajuste de marcha en vacío con mezcla arrancarlo o funciona de modo irregular
muy pobre a marcha en vacío, revise la bujía 1

2011BA050 KN
primero.
N Gire el tornillo de ajuste de
velocidad baja (L) cuidadosamente Instale una bujía nueva después de
en sentido contrahorario, sin pasar aprox. 100 horas de funcionamiento, o
más allá del tope, hasta que el más temprano si los electrodos están N Destornille la tuerca (1) y quite la
motor funcione de modo uniforme y muy gastados/corroídos. cubierta (2) del piñón.
se acelere adecuadamente. Si la mezcla del combustible es
Generalmente es necesario cambiar el incorrecta (demasiado aceite en la
ajuste del tornillo de marcha en gasolina), el filtro de aire está sucio, y
vacío (LA) después de cada corrección las condiciones de trabajo no son
hecha al tornillo de velocidad baja (L). favorables (especialmente a
aceleraciones intermedias) se afecta la

2011BA029 KN
Ajuste fino para funcionamiento a condición de la bujía. Estos factores
alturas grandes permiten la formación de depósitos en la
punta aislante, los cuales pueden
perjudicar el rendimiento. N Quite el casquillo de la bujía.
Una corrección muy leve puede ser
necesaria si el motor no funciona N Destornille la bujía.
Retiro de la bujía
correctamente:
N Lleve a cabo el ajuste normal. N Mueva la palanca de control
N Caliente el motor. maestro a 0 o STOP.
N Gire el tornillo de ajuste de
velocidad alta (H) en sentido
horario (mezcla más pobre), pero
no más allá del tope.

INDICACIÓN
3006BA001 KN

Después de que la máquina haya


regresado del punto a altura grande,
devuelva el carburador al ajuste normal.
Si el ajuste es demasiado pobre existe N Cómo soltar el freno de la cadena
el riesgo de dañar el motor debido a una
lubricación insuficiente y calor excesivo.

MS 150 TC 101
español / EE.UU

Revisión de la bujía Instalación de la bujía

N Instale la bujía y conéctele su


1 casquillo (presiónelo con firmeza);
instale las piezas restantes
invirtiendo el orden de los pasos de
retiro.

000BA039 KN
A 3
N Limpie la bujía si está sucia. 2
N Revise la separación entre
electrodos (A) y ajústela de ser

0000-GXX-1830-A0
necesario – vea "Especificaciones".
N Utilice únicamente bujías tipo
resistencia cuyo margen de
rendimiento sea el aprobado.
Consulte el capítulo ADVERTENCIA
“Especificaciones” en este manual
de instrucciones Para reducir el riesgo de incendio y de
quemaduras, utilice solamente las
Corrija los problemas que hayan bujías autorizadas por STIHL. Siempre
causado la contaminación de la bujía: inserte el casquillo de la bujía (1) bien
– demasiado aceite en la mezcla de apretado en el borne de la bujía (2).
combustible; No use una bujía con un borne
– filtro de aire sucio; o adaptador SAE desmontable (3). Se
puede crear un arco voltaico y encender
– condiciones desfavorables de
los vapores del combustible,
funcionamiento, por ejemplo,
provocando un incendio. Esto podría
funcionando a aceleración parcial.
causar lesiones personales graves o
daños graves a la propiedad.
N Use únicamente bujías de tipo
resistor con bornes sólidos, sin
roscas.

102 MS 150 TC
español / EE.UU

Es mejor usar dos cadenas en rotación


Almacenamiento de la Revisión y sustitución del con un piñón.
máquina piñón de cadena
Es necesario emplear una tira de
Para intervalos de 3 meses o más N Quite la cubierta del piñón, la bloqueo en el pistón con el cilindro
cadena y la espada. durante el retiro e instalación del piñón
N Vacíe y limpie el tanque de
de cadena y embrague, de la manera
combustible en una zona bien N Suelte el freno de la cadena: Tire
descrita a continuación. La tira de
ventilada. del protector de la mano hacia el
bloqueo se incluye como equipo
mango delantero.
N Deseche el combustible de acuerdo estándar con el piñón de repuesto.
con los requerimientos locales de
Cambie el piñón STIHL recomienda el uso de piñones
protección del medio ambiente.
originales de STIHL para asegurar el
N Haga funcionar el motor hasta que funcionamiento correcto del freno de la
el carburador se seque. Esto ayuda cadena.
a evitar que los diafragmas del
carburador se peguen. Retiro
N Quite la cadena y la espada,
límpielas y rocíelas con aceite
inhibidor de corrosión.
N Limpie la máquina a fondo - preste
atención especial a las aletas del
cilindro y al filtro de aire.

3006BA015 KN
N Si se usa lubricante biodegradable 2
para cadenas y espadas, tal como
STIHL BioPlus, llene
completamente el tanque de aceite
de la cadena. N Quite el casquillo de la bujía (1).

2011BA045 KN
N Guarde la máquina en un lugar seco N Destornille la bujía (2).
y elevado, o bajo llave, fuera del N Gire el embrague hasta que el
alcance de los niños y de otras pistón llegue a su punto muerto
personas no autorizadas. inferior.
– después de usar dos cadenas de
aserrado o más a menudo
– si las marcas de desgaste (flechas)
en el piñón tienen una profundidad
mayor que aproximadamente
0,5 mm (0,02 pulg), ya que esta
condición acorta la vida útil de la
cadena. Puede usar un calibrador
(accesorio especial) para
comprobar la profundidad de las
marcas de desgaste.

MS 150 TC 103
español / EE.UU

Mantenimiento y afilado de la
4
cadena de aserrado
Aserrado sin esfuerzos con una cadena
debidamente afilada

3006BA018 KN
3006BA016 KN
3
Una cadena de aserrado debidamente
afilada corta la madera sin esfuerzo, con
N Inserte la tira de bloqueo (3) en el N Retire el piñón de la cadena (4) y la empujarla muy poco.
cilindro, a través del agujero de la caja de cojinetes de aguja (5) del
cigüeñal. Nunca utilice una cadena de aserrado
bujía.
desafilada o dañada – esto causa un
N Gire el embrague en sentido horario N Limpie la caja de cojinetes de aguja aumento en el esfuerzo físico, un
hasta que el pistón repose contra la y la punta del cigüeñal y lubrique aumento en las vibraciones, cortes no
tira de bloqueo con grasa STIHL (accesorio satisfactorios y un aumento en el
especial). desgaste.
N Limpie la cadena de aserrado
Instalación
N Revise la cadena de aserrado en
busca de roturas y daños en sus
N Empuje la caja de cojinetes de remaches
aguja y el piñón de la cadena sobre
3006BA017 KN

el cigüeñal. N Sustituya los componentes


dañados o averiados de la cadena y
N Atornille (en sentido contrahorario) adapte estas piezas a las piezas
el embrague en el cigüeñal. restantes en lo que respecta a la
N Afloje la parte hexagonal del
embrague en sentido horario N Apriete el embrague a un par de forma y nivel del desgaste –
(roscas a la izquierda). 15 Nm modifique según corresponda

N Destornille el embrague. N Retire la pletina de bloqueo del Las cadenas de aserrado con picas de
cilindro. Coloque la bujía y apriétela carburo (Duro) son particularmente
firmemente. resistentes al desgaste. Para obtener
los mejores resultados en el afilado,
N Vuelva a instalar el casquillo en la
STIHL recomienda acudir a los
bujía.
concesionarios de servicio STIHL.

ADVERTENCIA
El cumplimiento con los ángulos y
dimensiones que se indican a
continuación es absolutamente
necesario. Una cadena de aserrado mal
afilada – especialmente si tiene
calibradores de profundidad muy bajos –

104 MS 150 TC
español / EE.UU

puede aumentar la propensidad a Afilado y ángulos de placa lateral Portalima


contragolpes de la motosierra – ¡riesgo
de lesionarse!

Paso de cadena A

689BA025 KN
689BA021 KN
B
a
A Angulo de afilado N Use un portalima

689BA027 KN
Las cadenas de aserrado STIHL se Siempre utilice un portalima (accesorio
afilan con un ángulo de 30°. Las especial, vea la tabla de "Herramientas
cadenas desgarradoras, que se afilan de afilado") al afilar las cadenas de
La marca (a) de paso de la cadena está con un ángulo de 10°, son la excepción. aserrado a mano. Los portalimas tienen
trabada en la zona del calibrador de las cadenas desgarradoras tienen una X marcas que designan el ángulo de
profundidad de cada cortador. en su designación. afilado.
Marca (a) Paso de cadena B Ángulo de placa lateral ¡Utilice únicamente las limas especiales
pulg mm para cadenas de aserrado! Los otros
El ángulo correcto de la placa lateral se
7 1/4 P 6,35 tipos de limas no son adecuados para
obtiene automáticamente cuando se
dar la forma y el tipo de corte.
1 ó 1/4 1/4 6,35 utilizan el portalima y la lima correctos.
6, P o PM 3/8 P 9,32 Formas de dientes Ángulo (°) Comprobación de los ángulos
2 ó 325 0,325 8,25 A B
3 ó 3/8 3/8 9,32 Micro = Dientes semicince 30
- 75
4 ó 404 0,404 10,26 lados, por ejemplo:
El diámetro de la lima a utilizarse 63 PM3, 26 RM3, 36 RM
depende del paso de la cadena – vea la Micro = Dientes cincelados, 30 60
tabla de "Herramientas de afilado". por ejemplo: 63 PS3,
26 RS, 36 RS3
Es necesario mantener los ángulos de

001BA203 KN
los cortadores durante el afilado. Cadena desgarradora, por 10 75
ejemplo: 63 PMX, 36 RMX
Los ángulos deberán ser idénticos para
todos los cortadores de la cadena de El calibrador de afilado STIHL
aserrado. Ángulos con variaciones: (accesorio especial, consulte la tabla
Movimiento áspero y desigual de la "Herramientas de afilado") – una
cadena de aserrado, aumento en el herramienta universal para revisar el
desgaste – hasta el punto de causar la afilado y ángulo de las placas laterales,
rotura de la cadena.

MS 150 TC 105
español / EE.UU

el ajuste del calibrador de profundidad y Todos los cortadores deberán tener


la longitud de las picas, al igual que para longitud igual.
limpiar las ranuras y agujeros de aceite.
Si hay variaciones en la longitud o altura
de los cortadores, se causa el
Afilado correcto movimiento irregular de la cadena de
90° aserrado y hasta su rotura.

689BA018 KN
N Seleccione las herramientas de N Todos los cortadores deberán
afilado según el paso de la cadena limarse a una longitud igual a la del
N Fije la espada en un tornillo de cortador más corto – en el caso
banco de ser necesario ideal, se solicita a un concesionario
que haga este trabajo con un
N Bloquee la cadena de aserrado – afilador eléctrico
empuje el protector hacia delante
N Para avanzar la cadena de Ajuste de calibrador de profundidad
aserrado, tire del protector hacia el

689BA043 KN
manillar: Esto suelta el freno de la
cadena. Con el freno de cadena
Quickstop Plus, también hay que
oprimir el bloqueo del gatillo de N Guíe la lima: horizontalmente (a un a
aceleración ángulo recto con respecto a la
superficie lateral de la espada)
N Afile con frecuencia, quitando poco
según el ángulo especificado –

689BA023 KN
material – dos o tres pasadas de la
según las marcas del portalima –
lima usualmente son suficientes
apoye el portalima en la cabeza de
para un afilado sencillo
la pica y en el calibrador de
profundidad El calibrador determina la profundidad a
N Lime únicamente de dentro hacia la cual el cortador penetra la madera, y
fuera por lo tanto regula el grosor de las
astillas.
N La lima afila únicamente en la
pasada de ida – levante la lima para a Distancia especificada entre el
la pasada de retorno. calibrador de profundidad y el borde
cortante
N No lime las tiras ni los eslabones
impulsores Cuando se cortan maderas blandas en
temporada no helada, la distancia
N Gire la lima levemente con puede aumentarse por hasta 0,2 mm
regularidad para evitar desgastarla (0,008 pulg).
de modo desigual
Paso de cadena Calibrador de
N Para eliminar las rebabas de
profundidad
afilado, utilice un trozo de madera
maciza Distancia (a)
pulg (mm) mm (pulg)
N Revise el ángulo con un calibrador

106 MS 150 TC
español / EE.UU

1/4 P (6,35) 0,45 (0,018)


ADVERTENCIA
1/4 (6,35) 0,65 (0,026)
3/8 P (9,32) 0,65 (0,026) El resto del eslabón impulsor con
saliente no debe limarse; de lo contrario
0,325 (8,25) 0,65 (0,026) esto puede aumentar la propensidad de
3/8 (9,32) 0,65 (0,026) culatazos con la motosierra.

689BA052 KN
0,404 (10,26) 0,80 (0,031)

Reducción de calibradores de
profundidad N Coloque el calibrador de afilado
sobre la cadena de aserrado – el
punto más alto del calibrador de
El ajuste del calibrador de profundidad profundidad deberá estar a aras

689BA051 KN
se reduce cuando se afila la cadena. con el calibrador de afilado
N Revise el ajuste del calibrador de N Después del afilado, limpie la
profundidad después del afilado cadena de aserrado
N Modifique el calibrador de
profundidad de modo que quede a completamente, quitándole las
ras con el calibrador de afilado partículas metálicas y el polvo –
lubrique la cadena de aserrado
completamente
2 N En caso de que la cadena de
1 aserrado pasará por un período
689BA061 KN

prolongado sin usarse, guárdela en


condición limpia y lubricada

689BA044 KN
N Coloque el calibrador de afilado (1)
adecuado para el paso en la cadena
de aserrado y presiónelo contra el
cortador que se desea revisar – si el N Después rectifique el borde anterior
calibrador de profundidad sobresale del calibrador de profundidad hasta
más allá del calibrador de afilado, dejarlo paralelo con respecto a la
será necesario modificar el marca de servicio (vea la flecha) – al
calibrador de profundidad hacer esto, tenga cuidado de no
bajar el punto más alto del
Cadenas de aserrado con eslabón calibrador de profundidad
impulsor con saliente (2) – la parte
superior del eslabón impulsor con
saliente (2) (con marca de servicio) se ADVERTENCIA
baja al mismo tiempo que el calibrador Si los calibradores de profundidad
de profundidad del cortador. quedan muy bajos, se aumenta la
propensidad de contragolpes con la
motosierra.

MS 150 TC 107
español / EE.UU

Herramientas de afilado (accesorios especiales)


Paso de cadena Lima redonda Lima redonda Portalima Calibrador de Lima cuadrada Juego de afilado
^ afilado ahusada 1)

pulg (mm) mm (pulg) Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0,404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1)
consiste de un portalima con lima redonda, una lima cuadrada ahusada y el calibrador de afilado

108 MS 150 TC
español / EE.UU

Información para mantenimiento

La información dada a continuación corresponde bajo condiciones normales de funcionamiento. Los

Antes de empezar a trabajar

Al volver a cargar el tanque


intervalos especificados deberán acortarse en consecuencia si se trabaja por un tiempo más prolon-
gado que lo normal cada día o bajo condiciones difíciles (polvo excesivo, madera muy resinosa,

Al final del trabajo y/o


madera de árboles tropicales, etc.). Si la máquina se usa sólo ocasionalmente, los intervalos pueden

Según se requiera
extenderse en consecuencia.

con combustible

Semanalmente

Mensualmente

Si tiene daños
Anualmente
diariamente

Si falla
Inspección visual (condición general, fugas) X X
Máquina completa
Limpiar X

Gatillo de aceleración, bloqueo de gatillo de acele-


ración, palanca del estrangulador, control del
Pruebas de función X X
estrangulador, interruptor de parada, palanca de
control maestro (dependiendo de la versión)

Pruebas de función X X
Freno de la cadena Solicite al concesionario especializado su
X
revisión1)
Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicite al concesionario especializado su
X
reparación1)

Revisar X
Recogedor de combustible/filtro en el tanque de
Limpie, cambie el inserto de filtro X X
combustible
Reemplazar X X X

Depósito de combustible Limpiar X

Lubricación del tanque de aceite Limpiar X

Lubricación de la cadena Revisar X

Revise, preste atención al afilado X X


Cadena de aserrado Revisar la tensión de la cadena X X

Afilar X

Revisar (desgaste, daño) X

Limpiar e invertir X
Espada
Quitar las rebabas X

Reemplazar X X

Piñón de la cadena Revisar X

MS 150 TC 109
español / EE.UU

La información dada a continuación corresponde bajo condiciones normales de funcionamiento. Los

Antes de empezar a trabajar

Al volver a cargar el tanque


intervalos especificados deberán acortarse en consecuencia si se trabaja por un tiempo más prolon-
gado que lo normal cada día o bajo condiciones difíciles (polvo excesivo, madera muy resinosa,

Al final del trabajo y/o


madera de árboles tropicales, etc.). Si la máquina se usa sólo ocasionalmente, los intervalos pueden

Según se requiera
extenderse en consecuencia.

con combustible

Semanalmente

Mensualmente

Si tiene daños
Anualmente
diariamente

Si falla
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X

Revisar X X
Elementos antivibración Solicite al concesionario especializado la
X
sustitución1)

Toma de aire en caja del ventilador Limpiar X X X

Aletas del cilindro Limpiar X X

Compruebe el ajuste de ralentí – la cadena de


X X
aserrado no debe girar
Carburador Establezca la velocidad de ralentí y solicite al
concesionario especializado la reparación de la X
motosierra1)

Ajustar la distancia entre electrodos X


Bujía Cambiar después de cada 100 horas de
funcionamiento

Todos los tornillos, tuercas y pernos accesibles


Apriete2) X
(salvo los tornillos de ajuste)
Solicite al concesionario especializado su
X
revisión1)
Chispero en silenciador
Solicite al concesionario especializado su lim-
X
pieza, o su sustitución si es necesario1)
Revisar X
Gancho retenedor de la cadena
Reemplazar X

Descarbonizar después de 139 horas de mar-


Cavidad de escape X
cha, y luego cada 150 horas

Etiqueta de información de seguridad Reemplazar X

1)
STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio
2)
Durante el uso inicial de motosierras profesionales (con una potencia entregada de 3,4 kW o más), apriete los tornillos del bloque de cilindros cada 10 a 20
horas de funcionamiento

110 MS 150 TC
español / EE.UU

Componentes importantes

1 Mango de control
2 Bloqueo de gatillo de aceleración
3 Palanca de control maestro
2 3 4 Gatillo de aceleración
5 Tornillos de ajuste del carburador
1 6 Casquillo de bujía
7 Silenciador
H
L
4 8 Cubierta del piñón de la cadena
LA 5 10 9 Piñón de la cadena
10 Freno de la cadena
8 11 Tensor de cadena
9 14
6 12 Gancho retenedor de la cadena
11
13 Púa de tope
7 15 14 Espada
15 Cadena de aserrado Oilomatic
13 16 Tapa de llenado de aceite
12
17 Tapa de llenado de combustible
18 Protector delantero de la mano
19 Mango delantero (manillar)
18 20 Mango de arranque
21 Palanca del estrangulador
19 22 Bomba de combustible manual
21
23 Cubierta de la caja del carburador.
20 24 Bloqueo giratorio de la cubierta de
24 la caja del carburador

17 22 23 25 Aro para atar la cuerda


# Número de serie
#
25
16
3006BA023 KN

MS 150 TC 111
español / EE.UU

Definiciones 10 Freno de la cadena 19 Mango delantero (manillar)


Un dispositivo para interrumpir la Barra de empuñadura para la mano
1 Mango de control rotación de la cadena. Es activado izquierda ubicada en la parte
manualmente por el operador o por delantera de la sierra.
El mango para apoyar la mano inercia en una situación de
derecha ubicado en la parte 20 Mango de arranque
contragolpe.
superior de la sierra. El mango del arrancador usado
11 Tensor de cadena para arrancar el motor.
2 Bloqueo de gatillo de aceleración
Permite el ajuste preciso de la
Debe ser oprimido antes de poder 21 Palanca del estrangulador
tensión de la cadena.
activar el gatillo de aceleración. Facilita el arranque del motor al
12 Gancho retenedor de la cadena enriquecer la mezcla.
3 Palanca de control maestro
Ayuda a reducir el riesgo de que el
Palanca para controlar el 22 Bomba de combustible
operador sea golpeado por la
estrangulador, acelerador de cadena si llega a romperse o salirse Suministra alimentación adicional
arranque, posiciones del interruptor de la espada. de combustible para el arranque en
de funcionamiento y parada. frío.
13 Púa de tope
4 Gatillo de aceleración 23 Cubierta de la caja del carburador.
Un tope dentado para retener
Regula la velocidad del motor. firmemente la sierra contra la Cubre el filtro de aire y el
5 Tornillos de ajuste del carburador madera. carburador.
Para afinar el carburador. 14 Espada 24 Bloqueo giratorio de la cubierta de
la caja del carburador
6 Casquillo de bujía Sirve de soporte y de guía de la
cadena de aserrado. Traba para la cubierta de la caja del
Conecta la bujía al alambre de carburador.
encendido. 15 Cadena de aserrado Oilomatic
25 Aro para atar la cuerda
7 Silenciador (con chispero) Cadena cerrada formada por
cortadores, amarras y eslabones Aro retirable para atar la cuerda.
El silenciador reduce los ruidos del
escape del motor y desvía los gases impulsores. Punta de la espada
de escape lejos del usuario. 16 Tapa de llenado de aceite El extremo expuesto de la espada
El chispero está diseñado para Para tapar el depósito de aceite. (No se muestra; vea el capítulo
reducir el riesgo de incendios. "Tensado de la cadena de
17 Tapa de llenado de combustible aserrado")
8 Cubierta del piñón de la cadena
Para tapar el depósito de
Cubre el embrague y el piñón. Embrague
combustible.
9 Piñón de la cadena Acopla el motor al piñón de la
18 Protector delantero de la mano cadena cuando se acelera el motor
La rueda dentada que impulsa la Protege contra las ramas sobre la velocidad de marcha en
cadena de aserrado. sobresalientes y ayuda a impedir vacío. (no se muestra)
que la mano izquierda toque la
cadena si llega a deslizarse fuera
del mango. También sirve de
palanca para activar el freno de la
cadena.

112 MS 150 TC
español / EE.UU

Sistema antivibración Potencia del motor 1,0 kW (1,3 hp) a


El sistema antivibración incluye
Especificaciones
según ISO 7293: 10.000 r/min
varios elementos antivibración Marcha en vacío: 3.000 r/min
diseñados para reducir la
EPA / CEPA Velocidad admisible
transmisión de las vibraciones del
máxima (con acceso-
motor y del accesorio de corte a las
rio de corte): 12.800 r/min
manos del operador. (no se El período de cumplimiento de
muestra) emisiones indicado en la etiqueta de Sistema de encendido
cumplimiento de emisiones es la
cantidad de horas de funcionamiento
para la cual la máquina ha demostrado Encendido por magneto electrónico (sin
la conformidad con los requerimientos disyuntor)
de emisiones del Gobierno federal de
los EE.UU. Bujía (tipo
resistencia): NGK CMR 6 H
Categoría Distancia entre 0,5 mm
A  = 300 horas electrodos: (0,020 pulg)
B = 125 horas
Sistema de combustible
C = 50 horas

CARB Carburador de diafragma de todas


posiciones con bomba de combustible
integral
El período de cumplimiento de
emisiones empleado en la etiqueta del Capacidad del depó-
índice de aire CARB tiene las siguientes sito de combustible: 0,2 l (6,8 oz. fl.)
definiciones:
Lubricación de la cadena
Extended = 300 horas
Intermediate = 125 horas
Bomba de aceite controlada por
Moderate = 50 horas velocidad y plenamente automática

Motor Capacidad del depó-


sito de aceite: 0,15 l (5,1 oz. fl.)
Motor de un cilindro, dos tiempos
Peso
Cilindrada: 23,6 cm3 (1,44
pulg cúb.)
seco, sin espada y cadena
Diámetro: 34 mm
(1,34 pulg) MS 150 TC: 2,6 kg (5,7 lb)
Carrera: 26 mm
(1,02 pulg)

MS 150 TC 113
español / EE.UU

Accesorios de corte STIHL acerca de las recomendaciones


más recientes de STIHL para usarse Pedido de piezas de
con su modelo de motosierra específico. repuesto
Accesorios de corte recomendados que
satisfacen los reglamentos aplicables Sírvase anotar el modelo de su
cuando se utiliza en este modelo de motosierra, el número de serie, como
motosierra (consulte el capítulo también los números de pieza de la
"Medidas de seguridad y Técnicas de espada y la cadena de aserrado en los
manejo"): espacios provistos. Con ello se facilitará
el pedido.
Espadas Rollomatic E Mini
La espada y la cadena de aserrado
Espadas STIHL de contragolpe redu- están expuestas a desgaste normal. Al
cido (con etiqueta verde) comprar estas piezas, indique siempre
Largos de el modelo de la sierra y los números y
espada: 25, 30 cm (10, 12 pulg) nombres de las piezas.
Paso: 6,35 mm (1/4 pulg) P Modelo
Ancho de
ranura: 1,1 mm (0,043 pulg)
Piñón de Número de serie
punta: 8 dientes
La longitud de corte real será menor que Número de pieza de la espada
la longitud de espada que se indica.
Cadena de aserrado con paso de
1/4 pulg Número de pieza de la cadena

Cadena de aserrado STIHL de bajo


contragolpe (con etiqueta verde) Vea "Especificaciones", en este manual,
para los accesorios de corte de
Picco Micro 3 (71 PM3) Tipo 3670
contragolpe reducido recomendados.
Paso: 6,35 mm (1/4 pulg)
P
Grueso de eslabón 1,1 mm
impulsor: (0,043 pulg)
Piñón de la cadena

8 dientes para paso de 1/4 pulg (piñón


de dientes rectos)
Debido a la posibilidad de que nuevas
combinaciones de espada/cadena para
la MS 150 T hayan sido desarrolladas
después de la publicación de este
manual, consulte con su concesionario

114 MS 150 TC
español / EE.UU

Información de reparación Desecho Garantía limitada

Los usuarios de esta máquina deben Respete todas las leyes y los
Política de garantía limitada de STIHL
efectuar únicamente los trabajos de reglamentos sobre eliminación de
mantenimiento descritos en este desechos que correspondan a su país. Incorporated para piezas y
manual. STIHL recomienda que un componentes no relacionados con las
concesionario de servicio STIHL efectúe emisiones
los demás trabajos de reparación
utilizando piezas de repuesto genuinas Este producto se vende sujeto a la
de STIHL. Política de garantía limitada de STIHL
Es posible identificar las piezas Incorporated, disponible en

000BA073 KN
originales de STIHL por el número de www.stihlusa.com/warranty.html.
pieza STIHL, el logotipo de { y,
en ciertos casos, el símbolo K de También puede obtenerlo de un
piezas STIHL. En las piezas pequeñas concesionario de servicio STIHL
No se debe botar los aparatos STIHL en autorizado o llamando al 1-800-GO-
el símbolo puede aparecer solo.
el basurero. Lleve el producto, los STIHL (1-800-467-8445).
Para reparar algún componente del accesorios y el embalaje a un vertedero
sistema de control de emisiones de aire, autorizado para reciclarlos y contribuir al Se proporciona una garantía aparte
consulte la garantía de sistemas de cuidado del medio ambiente. para el sistema de control de emisiones
emisiones dada en este manual. y para los componentes relacionados
Comuníquese con un concesionario de con el sistema de emisiones.
servicio de STIHL para obtener la
información más actualizada sobre la
eliminación de desechos.

MS 150 TC 115
español / EE.UU

El sistema de control de emisiones de recibos o del incumplimiento del


Declaración de garantía de su máquina incluye piezas tales como el propietario de realizar todos los trabajos
STIHL Incorporated sobre carburador y el sistema de encendido. de mantenimiento programados.
sistemas de control de Además puede incluir mangueras,
El uso de cualquier pieza de repuesto o
emisiones según normas conectores y otros conjuntos relativos a
servicio cuyo comportamiento y
emisiones.
Federales durabilidad sean equivalentes está
En los casos de existir una condición permitido en trabajos de mantenimiento
No para California amparada bajo garantía, STIHL o reparación no contemplados en la
Incorporated reparará el motor pequeño garantía, y no reducirá las obligaciones
para equipo de uso fuera de carretera de la garantía del fabricante del motor.
Sus derechos y obligaciones de sin costo alguno, incluido el diagnóstico
Sin embargo, como propietario del
garantía (si el trabajo de diagnóstico fue
motor pequeño para equipo de uso
realizado por un concesionario
La Agencia de Protección del Medio fuera de carretera usted debe ser
autorizado), las piezas y la mano de
Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL consciente de que STIHL Incorporated
obra.
Incorporated se complacen en puede negarle cobertura de garantía si
explicarle la garantía del sistema de Cobertura de garantía del fabricante dicho motor o una pieza del mismo ha
control de emisiones instalado en el fallado debido a maltrato, descuido,
motor de su equipo. En los EE.UU., los En los EE.UU., los motores pequeños mantenimiento inadecuado o
nuevos motores pequeños para equipos para equipos de uso fuera de carretera modificaciones no autorizadas.
de uso fuera de carretera modelos 1997 modelos 1997 y posteriores también
están garantizados por dos años. En el Usted es responsable de llevar el motor
y posteriores deben estar diseñados, pequeño para equipo de uso fuera de
construidos y equipados, al tiempo de la caso de encontrarse defectos en
cualquiera de las piezas del motor carretera a un centro de servicio STIHL
venta, de conformidad con los tan pronto surja el problema. Las
reglamentos de la EPA de los EE.UU. relacionadas con el sistema de control
de emisiones, la pieza será reparada o reparaciones bajo garantía serán
para los motores pequeños de uso fuera realizadas en un tiempo razonable, sin
de carretera. El motor del equipo debe sustituida por STIHL Incorporated sin
costo alguno. exceder de 30 días.
carecer de defectos en el material y la
fabricación que puedan causar el Ante cualquier duda respecto a sus
Responsabilidades del propietario derechos y responsabilidades bajo esta
incumplimiento de las normas de la EPA
relativas a la garantía garantía, sírvase contactar al
de los EE.UU. durante los primeros dos
años de uso del motor a partir de la Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente
fecha de compra por el último para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si
comprador. usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a
realizar el mantenimiento requerido STIHL Inc.,
STIHL Incorporated debe garantizar el
descrito en su manual de instrucciones. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
sistema de control de emisiones en el
STIHL Incorporated le recomienda Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
motor pequeño para uso fuera de
guardar todos los recibos comprobantes
carretera por el intervalo mencionado www.stihlusa.com
de los trabajos de mantenimiento
más arriba, siempre que dicho motor no
hechos a su motor pequeño para equipo
haya estado sujeto a maltrato, Cobertura por STIHL Incorporated
de uso fuera de carretera, pero STIHL
negligencia o cuidado inapropiado.
Incorporated no puede negar garantía STIHL Incorporated garantiza al último
basado en el solo hecho de faltar los comprador y a cada comprador
subsiguiente que el motor pequeño para

116 MS 150 TC
español / EE.UU

equipo de uso fuera de carretera está Diagnóstico La lista siguiente define


diseñado, construido y equipado, al específicamente las piezas
Como propietario, a usted no se le debe
tiempo de la venta, de conformidad con garantizadas y relacionadas con las
cobrar la mano de obra por los
todos los reglamentos acerca de emisiones:
diagnósticos que determinen que una
emisiones aplicables. Además, STIHL
pieza de control de emisiones – Filtro de aire
Incorporated garantiza al comprador
garantizada está defectuosa. No
inicial y a cada comprador subsiguiente – Carburador (si corresponde)
obstante, si usted reclama garantía para
que el motor está libre de defectos en el Bomba de combustible
un componente de control de emisiones –
material y fabricación que puedan
y se comprueba que la máquina no está Estrangulador (sistema de
causar el incumplimiento de los –
defectuosa, STIHL Incorporated le enriquecimiento de arranque en
reglamentos acerca de emisiones
cobrará el costo de la prueba del frío) (si corresponde)
aplicables durante un período de dos
sistema de control de emisiones. El
años. – Varillajes de control
trabajo de diagnóstico mecánico se
Período de garantía realiza en un centro de servicio – Múltiple de admisión
autorizado por STIHL. La prueba del
El período de garantía comenzará el día sistema de control de emisiones se – Sistema de encendido por magneto
en que el motor de equipo utilitario es realiza ya sea en la fábrica de STIHL o electrónico (Módulo de encendido
comprado por el comprador inicial. Se Incorporated o en un laboratorio de o unidad de control electrónica)
recomienda el registro de producto, por ensayos independiente. – Volante
lo que STIHL tiene un medio para
ponerse en contacto con usted si alguna Trabajo bajo garantía – Bujía
vez hay una necesidad de comunicar – Válvula de solenoide (si
STIHL Incorporated reparará los
información sobre la reparación o el corresponde)
defectos amparados por la garantía en
retiro acerca de su producto, pero no es
cualquier estación de garantía o centro – Válvula de inyección (si
necesaria con el fin de obtener el
de servicio autorizado por STIHL. Todo corresponde)
servicio de garantía.
trabajo de este tipo se hará gratis para el
Si cualquier componente relacionado propietario siempre que se determine – Bomba de inyección (si
con el sistema de control de emisiones que un componente relacionado con el corresponde)
está defectuoso, el mismo será sistema de control de emisiones – Carcasa del acelerador (si
sustituido por STIHL Incorporated sin cubierto por la garantía está defectuoso. corresponde)
costo alguno para el propietario.
Se puede usar cualquier pieza de – Cilindro
Cualquier pieza garantizada cuyo
repuesto aprobada por el fabricante o
reemplazo no está programado como – Silenciador
equivalente para el mantenimiento o la
mantenimiento requerido, o que debe
reparación de los componentes – Convertidor catalítico (si lo tiene)
recibir únicamente inspección regular
relacionados con el sistema de control
en el sentido de "reparar o sustituir – Tanque de combustible
de emisiones, y la misma debe ser
según sea necesario", estará
suministrada gratis al propietario. STIHL – Tapa de tanque de combustible
garantizada por el período de garantía.
Incorporated es responsable por daños
Cualquier pieza cuyo reemplazo está – Línea de combustible
a otros componentes del motor
programado como mantenimiento
causados por la falla de una pieza – Adaptadores de línea de
requerido estará garantizada por el
garantizada que todavía está bajo combustible
intervalo hasta el primer punto de
garantía.
reemplazo programado para esa pieza.

MS 150 TC 117
español / EE.UU

– Abrazaderas N la sustitución de piezas y otros


servicios y ajustes necesarios para Declaración de garantía de
– Sujetadores STIHL Incorporated sobre el
el mantenimiento requerido en y
Dónde presentar el reclamo para después del primer punto de control de emisiones de
servicio bajo garantía reemplazo programado. gases de escape y
Lleve el producto a un centro de servicio emisiones por evaporación
de STIHL en su localidad. para el Estado de California
Requerimientos de mantenimiento Solamente para California
Las instrucciones presentadas en este
manual se basan en la aplicación de la
mezcla recomendada para motores de 2 Sus derechos y obligaciones de
tiempos (vea también la instrucción garantía
"Combustible"). Las discrepancias de El Consejo de Recursos del Aire del
estas recomendaciones con respecto a Estado de California (CARB) y STIHL
la calidad y la proporción de la mezcla Incorporated se complacen en
de combustible y aceite pueden exigir explicarle la Garantía del sistema de
intervalos de mantenimiento más control de emisiones instalado en el
cortos. motor de su equipo de uso fuera de
carretera para el año 2018 y posteriores.
Limitaciones
En California, el equipo nuevo que tiene
Esta garantía de los sistemas de control motores pequeños para uso fuera de
de emisiones no cubrirá ninguno de los carretera debe estar diseñado,
puntos siguientes: construido y equipado de conformidad
N reparación o sustitución requerida con las rigurosas normas de
debido a maltrato, negligencia o contaminación del aire del estado.
falta del mantenimiento requerido, STIHL Incorporated debe garantizar el
sistema de control de emisiones en el
N reparaciones mal hechas o motor pequeño para uso fuera de
sustituciones contrarias a las carretera por el intervalo mencionado
especificaciones de STIHL más arriba, siempre que dicho motor
Incorporated que afecten pequeño para uso fuera de carretera no
desfavorablemente el haya estado sujeto a maltrato,
funcionamiento y/o la durabilidad, y negligencia o cuidado inapropiado.
las alteraciones o modificaciones
no recomendadas o aprobadas por Su sistema de control de emisiones
escrito por STIHL Incorporated, puede incluir piezas tales como el
carburador y el sistema de inyección de
y combustible, el sistema de encendido y
el convertidor catalítico. Además puede
incluir mangueras, correas, conectores
y otros conjuntos asociados con el
control de emisiones.

118 MS 150 TC
español / EE.UU

En los casos de existir una condición ha fallado debido a maltrato, descuido, Período de garantía contra defectos
amparada bajo garantía, STIHL mantenimiento inadecuado o
Los períodos de garantía comenzarán el
Incorporated reparará el motor pequeño modificaciones no autorizadas.
día en que el motor de equipo utilitario
para equipo de uso fuera de carretera
Usted es responsable de llevar el motor es comprado por el comprador inicial. Si
sin costo alguno, incluido el diagnóstico,
pequeño para equipo de uso fuera de cualquier componente relacionado con
las piezas y la mano de obra.
carretera a un concesionario de servicio el sistema de control de emisiones está
Responsabilidades del fabricante STIHL tan pronto surja el problema. Las defectuoso, el mismo será sustituido por
relativas a la garantía reparaciones bajo garantía deben STIHL Incorporated sin costo alguno
realizarse en un tiempo razonable, sin para el propietario.
El sistema de control de emisiones tiene exceder de 30 días. Ante cualquier duda
una garantía de dos años en California. No se permite usar componentes
respecto a sus derechos y
En el caso de encontrarse defectos en adicionales o modificados que no hayan
responsabilidades bajo esta garantía,
cualquiera de los componentes del sido eximidos por el Consejo de
sírvase contactar al representante de
motor relacionados con el sistema de Recursos del Aire (CARB). El uso de
atención al cliente STIHL llamando al 1-
control de emisiones, el mismo será cualquier componente adicional o
800-467-8445, o si lo prefiere puede
reparado o sustituido por STIHL modificado no eximido será motivo para
escribir a
Incorporated sin costo alguno. la denegación del reclamo bajo
STIHL Inc., 536 Viking Drive, garantía. STIHL Incorporated no es
Responsabilidades del propietario P.O. Box 2015, responsable por las fallas de los
relativas a la garantía Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. componentes garantizados causadas
por el uso de un componente adicional o
Como propietario de motor pequeño www.stihlusa.com
modificado no eximido.
para equipo de uso fuera de carretera,
Cobertura por STIHL Incorporated La garantía de los componentes
usted tiene la responsabilidad de
realizar el mantenimiento requerido STIHL Incorporated garantiza al último relacionados con el control de
descrito en su manual de instrucciones. comprador y a cada comprador emisiones se interpretará de la manera
STIHL Incorporated le recomienda subsiguiente que el motor pequeño para siguiente:
guardar todos los recibos comprobantes equipo de uso fuera de carretera está 1. Cualquier componente garantizado
de los trabajos de mantenimiento diseñado, construido y equipado, al cuyo reemplazo no está
hechos a su motor pequeño para equipo tiempo de la venta, de conformidad con programado como mantenimiento
de uso fuera de carretera, pero STIHL todos los reglamentos acerca de requerido en las instrucciones
Incorporated no puede negar garantía emisiones aplicables. escritas requeridas en la Lista de
basado en el solo hecho de faltar los Piezas bajo la Garantía de Control
Además, STIHL Incorporated garantiza
recibos o de su incumplimiento de de Emisiones (vea más abajo) debe
al comprador inicial y a cada comprador
realizar todos los trabajos de garantizarse por el período de
subsiguiente que el motor está libre de
mantenimiento programados. garantía definido en la subsección
defectos en el material y fabricación que
Sin embargo, como propietario del puedan causar el incumplimiento de los COBERTURA POR STIHL
motor pequeño para equipo de uso reglamentos acerca de emisiones INCORPORATED, vea más arriba.
fuera de carretera usted debe ser aplicables durante un período de dos Si uno de estos componentes falla
consciente de que STIHL Incorporated años. durante el período de garantía, el
puede negarle cobertura de garantía si fabricante debe reparar o sustituir el
dicho motor o un componente del mismo mismo de acuerdo con la

MS 150 TC 119
español / EE.UU

subsección (4) más abajo. Un garantía debe garantizarse durante propietario. STIHL Incorporated es
componente reparado o sustituido el resto del período de garantía responsable por daños a otros
bajo la garantía debe garantizarse antes del primer punto de componentes del motor causados por la
durante el resto del período de sustitución programado para el falla de una pieza garantizada que
garantía. componente. todavía está bajo garantía.
2. Cualquier componente garantizado 4. La reparación o sustitución de Lista de piezas bajo la garantía de
que solamente debe cualquier componente garantizado emisiones
inspeccionarse periódicamente de debe llevarse a cabo en una
acuerdo con las instrucciones estación de reparaciones bajo Filtro de aire, carburador (si
escritas requeridas en la Lista de garantía sin costo alguno para el corresponde), bomba de combustible,
Piezas bajo la Garantía de Control propietario. estrangulador (sistema de
de Emisiones (vea más abajo) debe enriquecimiento para arranque en frío)
5. No obstante lo expuesto en la
garantizarse por el período de (si corresponde), varillajes de control,
subsección (4) de arriba, los
garantía definido en la subsección múltiple de admisión, sistema de
servicios o las reparaciones bajo
COBERTURA POR STIHL encendido por magneto o electrónico
garantía pueden obtenerse en
INCORPORATED, vea más arriba. (Módulo de encendido o unidad de
todos los centros de distribución del
Una declaración en las control electrónica), volante, bujía,
fabricante autorizados para dar
instrucciones escritas tal como válvula de solenoide (si corresponde),
servicio a los motores en cuestión.
"reparar o sustituir según sea válvula de inyección (si corresponde),
necesario" no acortará el período 6. Al propietario no se le debe cobrar bomba de inyección (si corresponde),
de cobertura de garantía. Un el trabajo del diagnóstico que carcasa del acelerador (si corresponde),
componente de este tipo reparado o establece que el componente cilindro, silenciador, convertidor
sustituido bajo la garantía debe garantizado es de hecho catalítico (si corresponde), tanque de
garantizarse durante el resto del defectuoso, a condición de que tal combustible, tapa de combustible,
período de garantía. trabajo de diagnóstico se realice en tubería de combustible, adaptadores de
una estación de reparaciones bajo tubería de combustible, abrazaderas,
3. Cualquier componente garantizado
garantía. fijaciones.
que debe sustituirse como un
elemento de mantenimiento Trabajo bajo garantía Dónde presentar el reclamo para
requerido en las instrucciones servicio bajo garantía
escritas requeridas por la lista de STIHL Incorporated reparará los
piezas bajo la garantía de control de defectos amparados por la garantía en Lleve el producto STIHL a un centro de
emisiones (vea más abajo) debe cualquier estación de garantía o centro servicio de STIHL en su localidad.
garantizarse por el intervalo antes de servicio autorizado por STIHL. Todo
del primer punto de sustitución trabajo de este tipo se hará gratis para el Limitaciones
programado para este componente. propietario siempre que se determine La reparación o la sustitución de
Si el componente falla antes del que la pieza cubierta por la garantía está cualquier componente garantizado y
primer punto de sustitución defectuosa. Se puede usar cualquier normalmente abarcado por la garantía
programado, el fabricante del motor pieza de repuesto aprobada por el se puede excluir de la garantía si STIHL
debe reparar o sustituir el mismo de fabricante o equivalente para el Incorporated demuestra el maltrato,
acuerdo con la subsección (4) más mantenimiento o la reparación de los negligencia o mantenimiento incorrecto
abajo. Un componente de este tipo componentes relacionados con el del producto de STIHL, y que tal
reparado o sustituido bajo la sistema de control de emisiones, y la maltrato, negligencia, o mantenimiento
misma debe ser suministrada gratis al incorrecto era la causa directa de la

120 MS 150 TC
español / EE.UU

necesidad de reparación o sustitución ROCK BOSS®


del componente. A pesar de lo anterior, Marcas comerciales
STIHL Cutquik®
el ajuste de un componente que tiene un
dispositivo limitador instalado en fábrica STIHL DUROMATIC®
y funcionando correctamente no Marcas registradas de STIHL
STIHL Quickstop®
perjudicará la cobertura bajo garantía.
STIHL ROLLOMATIC®
STIHL®
STIHL WOOD BOSS®
{
TIMBERSPORTS®
K
WOOD BOSS®
La combinación de colores anaranjado-
gris (Números de registro EE.UU. YARD BOSS®
2,821,860; 3,010,057, 3,010,058,
3,400,477; y 3,400,476) Algunos de las marcas comerciales de
STIHL por ley común

STIHL
Injection TM

4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
AutoCut®
FixCut ™
FARM BOSS®
IntelliCarb ™
iCademy®
Master Control Lever ™
MAGNUM®
Micro ™
MasterWrench Service®
Pro Mark ™
MotoMix®
Quiet Line ™
OILOMATIC®
STIHL M-Tronic ™

MS 150 TC 121
español / EE.UU

STIHL OUTFITTERS ™
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
TapAction ™
TrimCut ™
Esta lista de marcas comerciales está
sujeta a cambios.
Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
consentimiento expreso por escrito de
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen.

122 MS 150 TC
español / EE.UU

MS 150 TC 123
español / EE.UU

124 MS 150 TC
WARNING ADVERTENCIA
This product contains chemicals Este producto contiene sustancias químicas
known to the State of California to cause consideradas por el Estado de California como
cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora.

WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458-561-8621-B
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
GU
U

www.stihl.com

*04585618621B*
0458-561-8621-B

You might also like