Professional Documents
Culture Documents
Corporate Guide
to International Expansion
Overcoming the Language
Barrier the Right Way
ISBN 978-1522906414
Table of Contents
As the saying goes, ‘I may have been born at night, but not
last night.’ This quotation means many corporations are find-
ing it less expensive to launch into new markets rather than
try to prop up lagging U.S. sales.
There are many reasons why the expansion strategy is far su-
perior to a risky new product:
2 David Williams and Chris Desharnais
You are NOT testing a new product – you only launch with
your best performing products
You have done this before - no matter what they tell you, if it
sells in the U.S. it will sell elsewhere.
You have a large distributor base in the U.S. – the law of prob-
abilities says some of your distributor force will have family
and other connections in your target country.
These are the major reasons it’s often better to expand rather
than get into the perpetual hunt for the next best product to
launch in your domestic market.
Now, the only point of contention is the question, ‘will our prod-
uct sell there?’ – I can tell you from personal experience nearly
everyone you ask ‘over there’ will say they are different, your
product is too American, and while it might work in the States,
it won’t work here.
Utter hogwash.
“It won’t work here. People don’t filter their water; they drink
bottled water.”
“You guys have large events. People here don’t like big
events. It reminds them of the Nazi rallies.”
The Network Marketing Corporate Guide to International 3
Expansion
I asked, “Do you have live outdoor rock concerts here, like the
Rolling Stones? Do people come to giant music events or not?
What do the majority of them wear when they attend? Do they
wear jeans or the Belgian version of lederhosen? Also, if you
just drink bottled water, then this is NOT a water filter. It’s a
do it yourself bottled water maker.
“Oh, that might work in Brussels, but it won’t work here in Ant-
werp.”
Doing it wrong will get you kicked out of the country faster than
Hillary Clinton trying to get the Presidential Suite at the Trump
Tower.
Are all your Eggs in one Basket?
Its interesting story about how Chris got his start in this indus-
try and how he found himself running an international transla-
tion agency or ‘Language Service Provider,’ dedicated to the
Network Marketing/Direct Sales industry.
That day Chris joined Amway, and then Herbalife, and later
NSA. He was getting a great education and earning money
like never before. In fact, few people in that small Quebec vil-
lage ever earned that kind of income.
“My first big success was NSA, and it took them a while to
translate our marketing materials into French. Back then I’m
sure they only did it because of the law. They had no choice.
They even had to establish an office in the province. These
were the pre-Internet days mind you. Back then no leaders
like myself would have joined had there not been a local office
with French speaking staff.”
There are still a few companies that operate as if it’s the Stone
Age.
What to know and how to
recognize one of these dinosaurs?
“It’s just plain dumb and these days, illegal in most jurisdic-
tions. While the Internet makes life seem global, it’s that very
globalizing feeling that makes each culture and country jeal-
ously guard their language, customs, and feelings.’
Let me tell you a story. I won’t say the name of the company,
but I don’t even have to – because it will happen sooner or
later to every company. This particular company announced
to their sales force they would soon be opening in a large
Asian country, but until they did they couldn’t sign anyone up.
Suddenly, all sorts of new distributors with Asian-sounding
names were joining up in the States, using the same few mail-
ing addresses. Orders were taken, and everyone turned a
blind eye because the new sales were officially logged as do-
mestic sales.
But here's what happened: the distributors who are very en-
trepreneurial and eager to get things going, said to them-
selves, "Well, you know what? The company wants sales, so
we will go ahead and translate the ingredients list, the legal
documents, and the compensation plan ourselves." Guess
what, they started adding claims left, right, and center.
The company was never able to prove what was being written
in their name and with their trademarks during the time it took
their legal team to get all the paperwork done. That company
was delayed for over a year in penalties.
Chris spoke to me about how his first client grew all over the
world by using his services and how they've done phenome-
nally well. I wanted to know why other companies looking to
emulate this success, still maintain a narrow-minded ap-
proach just to save a few pennies here and there.
“The other challenge is the time they have lived away from
their former culture. They are no longer living in the country
anymore.’
16 David Williams and Chris Desharnais
“Of course, I'm the only one in the world specializing in net-
work marketing, but it's true for any company. If you want to
get the job done right, you can't use machine translation. You
can't go to your bilingual staff. You can’t use one-hour online
services, nor depend on freelancers.’
Still, the bottom line is you must pay the normal high rate to
have reliable outcomes because workers are being paid
properly. Otherwise, it just doesn't work.
The same thing is true for the agency. Yavaway earns a profit,
but a lot of the money goes toward publishing, reviewing, look-
ing for the right translator and training your translator. At the
end of the day, if you want the job done right, you need to use
a specialized agency.
‘Multi-level-Marketing’
All this means is you're always better off going with a special-
ized agency if you're looking to save money by doing it right
the first time.
That's why Yavaway will carry out a lot of training with their
linguist/translators, not only on the compensation plan and its
language, but Yavaway will also have them log into your dis-
tributor back office. This way they learn your product because
a lot of the translation is technical, especially for nutrition prod-
ucts and compensation plans.
What’s the first step toward
Expansion a company should take?
The first thing you must do when you go into a new country is
get your labels translated correctly. Local authorities want to
know what is inside your product. Don't send the labels in Eng-
lish. If you want to get a label translated with all your special
(or trademarked names) and ingredients, you had better use
a linguist who understands nutrition and has done that kind
translation work before. This is the type of person who is thor-
ough enough to do the research and get you the right words,
so the regulator doesn't shut you down before you even get
across the border. Those are the people Yavaway trains for
you.
Most of the time the video component is more effective for the
field. That's why Yavaway does a lot of subtitling, which is a
science in and of itself. Yavaway will translate and turn the
spoken word from one language into a message that is just as
compelling and profitable as the original.
Bottom line: Videos are the tools the new distributors can start
with. It's faster to take a five-minute video and get it done
quickly than it is to tackle a website with 10,000 words in it
because there's a lot of back and forth, review, as well as
technical issues that have to work with the website.
Chris laughed and said, “That’s 100% the wrong way. Some
companies think they're saving money by going to a free-
lancer and by dealing with different parties for each compo-
nent of the process. Remember, the part of your video that
gets translated is the audio. That means you first need to hire
someone for transcribing, before the translation.’
Yavaway can deal with any source file. Give them your video
as is, they’ll do the transcription, the translation, affix that
28 David Williams and Chris Desharnais
By the time they’re done, you can publish that video, and you’ll
be ready to go. You save a lot of time rather than having to
look around for different people to pull together for these
tasks.
29
You might have to settle for another translator that you may
not be sure about, but you need the job done, so you'll com-
promise. That will cost you down the road. With an agency like
Yavaway, they never say no to the client, and they will do
whatever it takes to get the job done, on time. If, for some
reason, the due date expectation isn’t realistic, they'll be very
honest with their client.
“It's very important that it's done properly. Let me tell you what
happened to an unnamed client. At a convention, the CEO
was delivering his keynote PowerPoint, but it had a word in
there that didn’t jive and all of a sudden, while he's giving a
serious talk, everybody starts laughing. He asked what was
happening from the stage and was told by the audience:
Imagine the Monday morning meeting this CEO had with his
marketing communication director. "Who did the presenta-
tion?"
To save a nickel, the company was laughed at. The CEO was
laughed at. People now perceive that company as one that
doesn’t take their culture seriously.
Easy Peasy.
Why Yavaway saves you
money, time, and embarrassment
“We are much more than a translation service. The only rea-
son we refer to ourselves as a translation agency is because
people understand that term, but we are really a languages
service provider.’
“And using Yavaway in the long-term will save you money be-
cause we database all translations.”
“Not only that, but because we have done the first translation
and we preserve all the different versions, we will see exactly
where the changes are, and we’ll only translate the relevant
parts, and not charge you for translating the same long docu-
ment twice.’
“We want to make the process simple and easy. If the client
says, ‘I want to e-mail the file. I don't want to have to log into
an account.’ We enjoy allowing for whatever works. We will
make it happen. We take the time to make you comfortable
with the process. Basically, the process involves simply telling
38 David Williams and Chris Desharnais
“Once you approve the quote, it's hands-off for you. We give
you access to monitor the progress too. What we find many
times is, clients just want to know that their files, their transla-
tions, will be delivered on time.”
How Yavaway can save you from potential Legal Hot wa-
ter…
If your company has already pulled the trigger and you find
yourself with a mess on your hands regarding translation, talk
to Chris today.
If you are just tired of dealing with too many cooks and don’t
want your broth spoiled anymore, you’re ready to move all
your translation needs under one roof. Talk to Chris right
away.