You are on page 1of 3

Medical Malpractice Practitioners Proposal Form ‫ﻃﻠﺐ ﺗﺄﻣﻴﻦ أﺧﻄﺎء ﻣﻤﺎرﺳﺔ اﻟﻤﻬﻦ اﻟﻄﺒﻴﱠﺔ‬

GENERAL DATA ‫ﺑﻴﺎﻧﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬

1. Name of proposer in full: ً ‫ اﺳﻢ ﻃﺎﻟﺐ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﻛﺎﻣ‬.١


:‫ﻼ‬

2. Address: :‫ اﻟﻌﻨﻮان‬.٢
WASEL ADDRESS ‫ﻋﻨﻮان ﺑﺮﻳﺪ واﺻﻞ‬ OFFICE/WORK ADDRESS ‫ﻋﻨﻮان ﻣﻘﺮ اﻟﻌﻤﻞ‬
Building No. ‫رﻗﻢ اﻟﻤﺒﻨﻰ‬ *Building No ‫@رﻗﻢ اﻟﻤﺒﻨﻰ‬
Additional Code ‫ﺿﺎﻓﻲ‬º‫اﻟﺮﻣﺰ ا‬ *Region ‫@إﺳﻢ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬
Region ‫إﺳﻢ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬ *City ‫@إﺳﻢ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬
City ‫إﺳﻢ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬ *Postal Code ‫@اﻟﺮﻣﺰ اﻟﺒﺮﻳﺪي‬
Postal Code ‫اﻟﺮﻣﺰ اﻟﺒﺮﻳﺪي‬ *Additional Code ‫ﺿﺎﻓﻲ‬º‫اﻟﺮﻗﻢ ا‬
P.O.Box ‫ﺻﻨﺪوق اﻟﺒﺮﻳﺪ‬ Unit No. ‫رﻗﻢ اﻟﻮﺣﺪة‬
Phone/Mobile No. ‫اﻟﺠﻮال‬/‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬
َ ‫رﻗﻢ‬ Street ‫إﺳﻢ اﻟﺸﺎرع‬
District ‫إﺳﻢ اﻟﺤﻲ‬
Email ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻻاﻛﺘﺮوﻧﻲ‬
*Required fields ‫@ﺣﻘﻮل إﻟﺰاﻣﻴﺔ‬

3. a) At what medical School did the proposer graduate? ‫ أ( ﻓﻲ أي ﻛﻠﻴﺔ ﻃﺐ ﺗﺨﺮج ﻃﺎﻟﺐ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ؟‬.٣

b) Year of Graduation? ‫ب( ﺳﻨﺔ اﻟﺘﺨﺮج؟‬

4. Professional Experience ‫ اﻟﺨﺒﺮة اﻟﻤﻬﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﺘﺨﺼﺺ‬.٤

1. From: To: :‫إﻟﻰ‬ :‫ﻣﻦ‬ .١

2. From: To: :‫إﻟﻰ‬ :‫ﻣﻦ‬ .٢

3. From: To: :‫إﻟﻰ‬ :‫ﻣﻦ‬ .٣

5. Is the proposer duly licensed in accordance with law to ‫ﻣﺼﺮح ﻟﻪ ﺑﻤﻤﺎرﺳﺔ اﻟﻤﻬﻨﺔ وﻓﻖ اﻟﻘﺎﻧﻮن‬
‫ﱠ‬ ‫ ﻫﻞ ﻃﺎﻟﺐ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‬.٥
practice at the address given under item 2? No ‫ﻻ‬ Yes ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫؟‬٢ ‫اﻟﻤﻮﺿﺢ ﺑﺎﻟﺒﻨﺪ رﻗﻢ‬
‫ﱠ‬ ‫ﺑﺎﻟﻌﻨﻮان‬

6. Member of association? No ‫ﻻ‬ Yes ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ ﻫﻞ أﻧﺖ ﻋﻀﻮ ﻓﻲ ﻧﻘﺎﺑﺔ أو اﺗﺤﺎد؟‬.٦


7. Period of Insurance: From: To: :‫إﻟﻰ‬ :‫ ﻣﻦ‬:‫ ﻓﺘﺮة اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‬.٧

PROFESSION ‫اﻟﻤﻬﻨﺔ‬

1. Other Medical .١
Surgeon Non-Surgeon ‫اﻟﻤﻬﻦ اﻟﻄﺒ ﱠﻴﺔ ا·ﺧﺮى‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺟ ﱠﺮاح‬ ‫ﺟ ﱠﺮاح‬
Professions

General Practitioner Cardiology Pharmacist ‫اﻟﺼﻴﺎدﻟﺔ‬ ‫اﻟﻘﻠﺐ‬ ‫اﻟﻄﺐ اﻟﻌﺎم‬


Dentistry Orthopedic Surgery Lab Technician ‫ﻓﻨﻲ ﻣﺨﺘﺒﺮات ﻃﺒ ﱠﻴﺔ‬ ‫ﺟﺮاﺣﺔ اﻟﻌﻈﺎم‬ ‫ﻃﺐ ا·ﺳﻨﺎن‬
Internal Medicine Urology Nurse ‫ ﻣﻤﺮﺿﺔ‬/ ‫ﻣﻤﺮض‬ ‫اﻟﻤﺴﺎﻟﻚ اﻟﺒﻮﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﻄﺐ اﻟﺒﺎﻃﻨﻲ‬
Obstetrics/Gynecology Psychiatry X-Ray Technician ‫ﻓﻨﱢﻲ أﺷﻌﺔ‬ ‫اﻟﻄﺐ اﻟﻨﻔﺴﻲ‬ ‫اﻟﻨﺴﺎء واﻟﺘﻮﻟﻴﺪ‬
Pediatric Dermatology Dietician ‫أﺧﺼﺎﺋﻲ ﺗﻐﺬﻳﺔ‬ ‫ا·ﻣﺮاض اﻟﺠﻠﺪﻳﺔ‬ ‫ﻃﺐ ا·ﻃﻔﺎل‬
Neurology Ophthalmology Others: :‫أﺧﺮى‬ ‫ﻃﺐ اﻟﻌﻴﻮن‬ ‫ا·ﻣﺮاض اﻟﻌﺼﺒﻴﺔ‬
Anesthesia Others: :‫أﺧﺮى‬ ‫اﻟﺘﺨﺪﻳﺮ‬

2. Is the proposer, partner or assistant regularly involved in ‫ ﻫﻞ ﻃﺎﻟﺐ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ أو اﻟﺸﺮﻳﻚ أو اﻟﻤﺴﺎﻋﺪ ﻳﺸﺎرك ﺑﺼﻔﺔ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ‬.٢
first-aid service? No ‫ﻻ‬ Yes ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻓﻲ ﺧﺪﻣﺎت إﺳﻌﺎﻓﺎت أوﻟﻴﺔ؟‬

3. Name(s) of partners For each partner all questions listed above. ‫ ﻳﺠﺐ اﻟﺮد ﻋﻠﻰ ﺟﻤﻴﻊ‬،‫ أﺳﻤﺎء اﻟﺸﺮﻛﺎء ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻜﻞ ﺷﺮﻳﻚ‬/‫ اﺳﻢ‬.٣
‫ا·ﺳﺌﻠﺔ أﻋﻼه ﻛﻞ ﻋﻠﻰ ﺣﺪة‬

4.Name(s) of qualified medical assistant(s) ‫ أﺳﻤﺎء اﻟﻤﺴﺎﻋﺪﻳﻦ اﻟﻄﺒﻴﻴﻦ اﻟﻤﺆﻫﻠﻴﻦ‬/‫ اﺳﻢ‬.٤

Solidarity Saudi Takaful Company ‫ﺷﺮﻛﺔ ﺳﻮﻟﻴﺪرﺗﻲ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﻟﻠﺘﻜﺎﻓﻞ‬


Head Office - Phone +966 11 299 4555 Fax +966 11 299 4556 +966 11 2994556 ‫ ﻓﺎﻛﺲ‬+966 11 2994555 ‫ﻫﺎﺗﻒ‬
PO Box 85770 - Riyadh 11612 Kingdom of Saudi Arabia ‫ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬11612 ‫ اﻟﺮﻳﺎض‬- 85770 .‫ب‬.‫ص‬
info@solidarity.sa www.solidarity.sa info@solidarity.sa
Medical Malpractice Practitioners Proposal Form ‫ﻃﻠﺐ ﺗﺄﻣﻴﻦ أﺧﻄﺎء ﻣﻤﺎرﺳﺔ اﻟﻤﻬﻦ اﻟﻄﺒﻴﱠﺔ‬

5. Number of technicians employed ‫ ﻋﺪد اﻟﻔﻨﻴﻴﻦ اﻟﻌﺎﻣﻠﻴﻦ ﻟﺪى ﻃﺎﻟﺐ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‬.٥

6. Number of nurses employed ‫ ﻋﺪد أﻓﺮاد ﻃﺎﻗﻢ اﻟﺘﻤﺮﻳﺾ ﻟﺪى اﻟﻤﺆﻣﻦ ﻟﻪ‬.٦

7. Is the proposer under contract with or in the ‫ ﻫﻞ ﻃﺎﻟﺐ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﻌﻘﺪ أو ﺑﻌﻤﻞ ﻣﻊ أي ﻓﺮد أو‬.٧
employment of any individual, firm or cooperation? No ‫ﻻ‬ Yes ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﺷﺮﻛﺔ أو ﻣﺆﺳﺴﺔ؟‬
If so, please give details. ‫ﺟﺎﺑﺔ ”ﻧﻌﻢ“ وﺿﺢ ذﻟﻚ ﺗﻔﺼﻴﻼ‬º‫إن ﻛﺎﻧﺖ ا‬

8.Does the proposer own, wholly or in part, operate or ‫ ﻫــﻞ ﻃﺎﻟــﺐ اﻟﺘﺄﻣﻴــﻦ ﻳﻤﺘﻠــﻚ ﺑﺸــﻜﻞ ﻛﻠــﻲ أو ﺟﺰﺋــﻲ أو‬.٨
administer any hospital, nursing home or other Yes ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ ﻣﺮﻛــﺰ ﺗﻤﺮﻳــﺾ أو أي‬،‫ﻳﺸــﻐﻞ أو ﻳﺪﻳــﺮ أي ﻣﺴﺘﺸــﻔﻰ‬
No ‫ﻻ‬
institution where medical services are customarily ‫ﻣﺆﺳﺴــﺔ أﺧــﺮى ﻳﺘــﻢ ﻓﻴﻬــﺎ ﺗﻮﻓﻴــﺮ اﻟﺨﺪﻣــﺎت اﻟﻄﺒﻴــﺔ‬
rendered? Does he have any reserved beds there? ‫ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎدي؟ ﻫﻞ ﻳﻮﺟﺪ ﻟﺪﻳﻜﻢ أي أﺳﺮة ﻣﺤﺠﻮزة؟‬
If so, please give details including number of reserved beds. .‫ ﻳﺮﺟﻰ ﺗﻮﺿﻴﺢ ذﻟﻚ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﻋﺪد ا·ﺳﺮة اﻟﻤﺤﺠﻮزة‬،“‫ﺟﺎﺑﺔ ”ﻧﻌﻢ‬º‫إن ﻛﺎﻧﺖ ا‬

9.Does the proposer own or operate X-ray machines or laser? No ‫ﻻ‬ Yes ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ ﻫﻞ ﻃﺎﻟﺐ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﻳﻤﺘﻠﻚ أو ﻳﺸﻐﻞ ﺟﻬﺎز أﺷﻌﺔ أو ﻟﻴﺰر؟‬.٩
If so, please give number, type and whether they are used for diagnosis or treatment or both. .‫ وإذا ﻛﺎﻧﺖ اﺳﺘﻌﻤﻠﺖ ﻟﻐﺮض اﻟﺘﺸﺨﻴﺺ أو اﻟﻌﻼج أو ﻛﻼﻫﻤﺎ‬،‫ اﻟﻨﻮع‬،‫ ُﻳﺮﺟﻰ ذﻛﺮ اﻟﺮﻗﻢ‬،“‫ﺟﺎﺑﺔ ”ﻧﻌﻢ‬º‫إذا ﻛﺎﻧﺖ ا‬

10.Number of patients per year: :‫ ﻋﺪد اﻟﻤﺮﺿﻰ ﻟﻜﻞ ﻋﺎم‬.١٠

PREVIOUS INSURANCE/PREVIOUS CLAIMS ‫ اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺎت اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‬/ ‫اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ اﻟﺴﺎﺑﻖ‬

1. Has the proposer previously been insured? ‫ ﻫﻞ ﺳﺒﻖ ﻟﻚ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﻟﺪى أي ﺷﺮﻛﺔ ﺗﺄﻣﻴﻦ أﺧﺮى؟‬.١
If so, please specify: :‫ ﻳﺮﺟﻰ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‬،“‫ﺟﺎﺑﺔ ”ﻧﻌﻢ‬º‫إذا ﻛﺎﻧﺖ ا‬

‫ﺣﺪ اﻟﺘﻌﻮﻳﺾ‬ ‫ﻓﺘﺮة اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‬ ‫اﺳﻢ ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‬


Compensation limit Policy Period Name of Insurer

2. Has a previous application been declined? ‫ ﻫﻞ ﺳﺒﻖ أن ﺗﻢ رﻓﺾ أي ﻃﻠﺐ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻟﻜﻢ؟‬.٢
No ‫ﻻ‬ Yes ‫ﻧﻌﻢ‬
Has a previous insurance ‫ﻫﻞ ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻃﻠﺒﺖ؟‬
No ‫ﻻ‬ Yes ‫ﻧﻌﻢ‬
a) required increased premium? ‫أ( زﻳﺎدة ﻗﺴﻂ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ؟‬
b) required special restrictions? No ‫ﻻ‬ Yes ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ب( ﺷﺮوط و ﻗﻴﻮد ﻣﻌﻴﻨﺔ؟‬
c) been terminated/not been renewed by an insurer? No ‫ﻻ‬ Yes ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺠﺪﻳﺪه ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أي ﺷﺮﻛﺔ ﺗﺄﻣﻴﻦ؟‬/ ‫ج( ﺗﻢ إﻧﻬﺎؤه‬
If so, please give detailed infromation. .‫ وﺿﺢ ذﻟﻚ ﺑﺎﻟﺘﻔﺼﻴﻞ‬،‫ﺟﺎﺑﺔ ﺑﻨﻌﻢ‬º‫إذا ﻛﺎﻧﺖ ا‬

3. Have any claims or suits for malpractice been made against the proposer or ‫ ﻫﻞ ﺗﻮﺟﺪ أي ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت أو دﻋﺎوى ﻗﻀﺎﺋﻴﺔ ﺟﺮاء أﺧﻄﺎء ﻣﻤﺎرﺳﺔ ﻃﺒﻴﺔ ﻣﺮﻓﻮﻋﺔ أو‬.٣
any of his partners, assitants, nurses or technicians during the past five ‫ﻣﻨﻈﻮرة ﺿﺪﻛﻢ أو أي ﻣﻦ ﺷﺮﻛﺎﺋﻜﻢ أو ﻣﺴﺎﻋﺪﻳﻜﻢ أو ﻣﻤﺮﺿﻴﻜﻢ أو ﺟﻬﺎزﻛﻢ اﻟﻔﻨﻲ‬
Years? ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﺧﻼل اﻟﺴﻨﻮات اﻟﺨﻤﺲ اﻟﻤﺎﺿﻴﺔ؟‬
No ‫ﻻ‬ Yes
If so, please advice amount and background of each claim. .‫ وﺿﺢ ﻗﻴﻤﺔ ﻛﻞ ﻣﻄﺎﻟﺒﺔ وﺧﻠﻔﻴﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻨﻬﺎ‬،“‫ﺟﺎﺑﺔ ”ﻧﻌﻢ‬º‫إذا ﻛﺎﻧﺖ ا‬

4. Is the proposer or any of his partners, assistants, nurses or technicians aware ‫ ﻫﻞ ﻃﺎﻟﺐ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ أو أي ﻣﻦ ﺷﺮﻛﺎﺋﻪ أو ﻣﺴﺎﻋﺪﻳﻪ أو ﺟﻬﺎز اﻟﺘﻤﺮﻳﺾ أو اﻟﻔﻨﻲ ﻟﺪﻳﻪ‬.٤
of any circumstances or incidents which may result in a claim? ‫ﻋﻠﻰ ﻋﻠﻢ ﺑﺄي أوﺿﺎع أو ﺣﻮادث واﻟﺘﻲ ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻬﺎ أن ﻳﺘﺮﺗﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ أي ﻣﻄﺎﻟﺒﺔ؟‬
If so, please give details. .‫ وﺿﺢ ذﻟﻚ ﺑﺎﻟﺘﻔﺼﻴﻞ‬،“‫ﺟﺎﺑﺔ ”ﻧﻌﻢ‬º‫إذا ﻛﺎﻧﺖ ا‬

Solidarity Saudi Takaful Company ‫ﺷﺮﻛﺔ ﺳﻮﻟﻴﺪرﺗﻲ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﻟﻠﺘﻜﺎﻓﻞ‬


Head Office - Phone +966 11 299 4555 Fax +966 11 299 4556 +966 11 2994556 ‫ ﻓﺎﻛﺲ‬+966 11 2994555 ‫ﻫﺎﺗﻒ‬
PO Box 85770 - Riyadh 11612 Kingdom of Saudi Arabia ‫ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬11612 ‫ اﻟﺮﻳﺎض‬- 85770 .‫ب‬.‫ص‬
info@solidarity.sa www.solidarity.sa info@solidarity.sa
Medical Malpractice Practitioners Proposal Form ‫ﻃﻠﺐ ﺗﺄﻣﻴﻦ أﺧﻄﺎء ﻣﻤﺎرﺳﺔ اﻟﻤﻬﻦ اﻟﻄﺒﻴﱠﺔ‬

INDEMNITY REQUIRED ‫اﻟﺘﻌﻮﻳﺾ اﻟﻤﻄﻠﻮب‬

100,000 any one claim and in the aggregate during the whole policy period ‫ﺟﻤﺎﻟﻲ ﺧﻼل ﻛﺎﻣﻞ ﻓﺘﺮة اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‬º‫ رﻳﺎل ﻋﻦ أي ﻣﻄﺎﻟﺒﺔ واﺣﺪة وﻓﻲ ا‬١٠٠,٠٠٠
(Nurses & Technicians only) (‫)اﻟﻤﻤﺮﺿﻴﻦ واﻟﻔﻨﻴﻴﻦ ﻓﻘﻂ‬

250,000 any one claim and in the aggregate during the whole policy period ‫ﺟﻤﺎﻟﻲ ﺧﻼل ﻛﺎﻣﻞ ﻓﺘﺮة اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‬º‫ رﻳﺎل ﻋﻦ أي ﻣﻄﺎﻟﺒﺔ واﺣﺪة وﻓﻲ ا‬٢٥٠,٠٠٠
250,000 any one claim and SR 500,000 in the aggregate during the whole policy period ‫ﺟﻤﺎﻟﻲ ﺧﻼل ﻛﺎﻣﻞ ﻓﺘﺮة اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‬º‫ رﻳﺎل ﻓﻲ ا‬٥٠٠,٠٠٠ ‫ رﻳﺎل ﻋﻦ أي ﻣﻄﺎﻟﺒﺔ واﺣﺪة و‬٢٥٠,٠٠٠
250,000 any one claim and SR 1,000,000 in the aggregate during the whole policy period ‫ﺟﻤﺎﻟﻲ ﺧﻼل ﻛﺎﻣﻞ ﻓﺘﺮة اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‬º‫ رﻳﺎل ﻓﻲ ا‬١,٠٠٠,٠٠٠ ‫ رﻳﺎل ﻋﻦ أي ﻣﻄﺎﻟﺒﺔ واﺣﺪة و‬٢٥٠,٠٠٠
500,000 any one claim and in the aggregate during the whole policy period ‫ﺟﻤﺎﻟﻲ ﺧﻼل ﻛﺎﻣﻞ ﻓﺘﺮة اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‬º‫ رﻳﺎل ﻋﻦ أي ﻣﻄﺎﻟﺒﺔ واﺣﺪة وﻓﻲ ا‬٥٠٠,٠٠٠
500,000 any one claim and SR 1,000,000 in the aggregate during the whole policy period ‫ﺟﻤﺎﻟﻲ ﺧﻼل ﻛﺎﻣﻞ ﻓﺘﺮة اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‬º‫ ﻓﻲ ا‬١,٠٠٠,٠٠٠‫ رﻳﺎل ﻋﻦ أي ﻣﻄﺎﻟﺒﺔ واﺣﺪة و‬٥٠٠,٠٠٠
1,000,000 any one claim and in the aggregate during the whole policy period ‫ﺟﻤﺎﻟﻲ ﺧﻼل ﻛﺎﻣﻞ ﻓﺘﺮة اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‬º‫ رﻳﺎل ﻋﻦ أي ﻣﻄﺎﻟﺒﺔ واﺣﺪة و ﻓﻲ ا‬١,٠٠٠,٠٠٠
* Gynecologist/Obstetrician restricted to category 5 only ‫@ ﻳﻘﺘﺼﺮ ﺗﺨﺼﺺ اﻟﻨﺴﺎء واﻟﻮﻻدة ﻋﻠﻰ اﻟﻔﺌﺔ اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ ﻓﻘﻂ‬

(SR 500,000 any one claim and in the aggregate during the whole policy period) (‫ﺟﻤﺎﻟﻲ ﺧﻼل ﻛﺎﻣﻞ ﻓﺘﺮة اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‬º‫ رﻳﺎل ﻟﻜﻞ ﻣﻄﺎﻟﺒﺔ واﺣﺪة وﻓﻲ ا‬٥٠٠,٠٠٠)

Deductible: amount to be borne by the insured each and every claim/loss: :‫ﻣﻄﺎﻟﺒﺔ‬/‫اﻟﻤﺆﻣﻦ ﻟﻪ ﻋﻦ ﻛﻞ ﺣﺎدث‬
‫ﱠ‬ ‫ﻳﺘﺤﻤﻠﻪ‬
‫ﱠ‬ ‫ اﻟﻤﺒﻠﻎ اﻟﺬي‬:‫ﻗﺘﻄﺎع‬º‫ا‬/‫اﻟﺘﺤﻤﻞ‬

DECLARATION ‫إﻗﺮار‬

I/We declare that the statements and particulars in this proposals are true and ‫أﻗﺮ أﻧﺎ اﻟﻤﻮﻗﻊ أدﻧﺎه ﺑﺄن ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت واﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻮاردة ﺑﻬﺬا اﻟﻄﻠﺐ ﺻﺤﻴﺤﺔ وأﻧﻨﻲ‬
that I/We have not misstated or suppressed any material facts. .‫ﻟﻢ أﻗﻢ ﺑﺈﻋﻄﺎء أي ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺧﺎﻃﺌﺔ أو ﺑﺘﺤﺮﻳﻒ أو إﺧﻔﺎء أي ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺟﻮﻫﺮﻳﺔ‬

I/We agree that this proposal, together with any other information supplied by ‫ﺟﺎﻧﺒﻨﺎ‬/‫ﻧﻮاﻓﻖ ﻋﻠﻰ أن ﻫﺬا اﻟﻄﻠﺐ وأي ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت أﺧﺮى ﺗﻢ ﺗﻘﺪﻳﻤﻬﺎ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺒﻲ‬/‫أواﻓﻖ‬
me/us, shall form the basis of any contract of insurance effected thereon. .‫ﺗﻌﺘﺒﺮ أﺳﺎس أي ﻋﻘﺪ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻳﺘﻢ ﺗﻔﻌﻴﻠﻪ ﻣﻊ ﺷﺮﻛﺔ ﺳﻮﻟﻴﺪرﺗﻲ‬

Will notify the Saudi Credit Bureau (SIMAH) in the event of non-compliance with ‫ﺳﻮف ﻳﺘﻢ إﺷﻌﺎر اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﻟﻠﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻻﺋﺘﻤﺎﻧﻴﺔ )ﺳﻤﺔ( ﻓﻲ ﺣﺎل ﻋﺪم اﻟﺘﻘﻴﺪ‬
financial obligations. .‫ﺑﺎﻻﻟﺘﺰاﻣﺎت اﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬

Signing this proposal form does not bind the proposer or company to complete ‫ﺗﻮﻗﻴﻊ ﻫﺬا اﻟﻄﻠﺐ ﻻ ﻳﻠﺰم ﻃﺎﻟﺐ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ أو ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ إﺗﻤﺎم ﻫﺬا اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‬
this insurance.

Date: :‫اﻟﺘﺎرﻳﺦ‬

For and behalf of: (Insert name of firm) (‫اﻟﻤﻨﺸﺄة‬


ُ ‫)أذﻛﺮ إﺳﻢ‬ :‫وﻗﻌﻬﺎ ﻧﻴﺎﺑﺔ ﻋﻦ‬

Signature of partner or principal: :‫ﺗﻮﻗﻴﻊ اﻟﺸﺮﻳﻚ أو اﻟﻤﺎﻟﻚ‬

SCOPE OF COVER ‫ﻧﻄﺎق اﻟﺘﻐﻄﻴﺔ اﻟﺘﺄﻣﻴﻨﻴﺔ‬


Protects medical professionals against legal liability for breach of professional ‫ﺗﺄﻣﻴﻦ أﺧﻄﺎء ﻣﻤﺎرﺳﺔ اﻟﻤﻬﻦ اﻟﻄﺒﻴﺔ ﻳﺤﻤﻲ اﻟﻤﻤﺎرس اﻟﻄﺒﻲ ﺿﺪ اﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‬
duty in the conduct of their professional practice. .‫ﺧﻼل ﺑﺎﻟﻮاﺟﺐ اﻟﻤﻬﻨﻲ ﻓﻲ ﺗﻘﺪﻳﻢ اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻄﺒﻴﺔ اﻟﻤﻬﻨﻴﺔ‬º‫ﺑﺴﺒﺐ ا‬

Policy Provides cover for: :‫اﻟﻮﺛﻴﻘﺔ ﺗﻐﻄﻲ‬


1. Compensatory damages against the medical professionals .‫اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﺿﺪ اﻟﻤﻤﺎرس اﻟﻄﺒﻲ‬ ُ ‫ اﻟﺘﻌﻮﻳﻀﺎت اﻟﻤﺤﻜﻮم ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻠﺠﺎن أو اﻟﻤﺤﺎﻛﻢ‬.١
2. Legal costs and expenses associated with defending legal actions ‫أو ﺑﺎﻟﺘﺴﻮﻳﺔ ﻓﻲ أي‬/‫واﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺪﻓﺎع و‬
ُ ‫اﻟﻤﺘﻜﺒﺪة‬
ُ ‫ اﻟﻤﺼﺎرﻳﻒ واﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻒ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‬.٢
.‫ﻣﻄﺎﻟﺒﺔ‬

Solidarity Saudi Takaful Company ‫ﺷﺮﻛﺔ ﺳﻮﻟﻴﺪرﺗﻲ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﻟﻠﺘﻜﺎﻓﻞ‬


Head Office - Phone +966 11 299 4555 Fax +966 11 299 4556 +966 11 2994556 ‫ ﻓﺎﻛﺲ‬+966 11 2994555 ‫ﻫﺎﺗﻒ‬
PO Box 85770 - Riyadh 11612 Kingdom of Saudi Arabia ‫ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬11612 ‫ اﻟﺮﻳﺎض‬- 85770 .‫ب‬.‫ص‬
info@solidarity.sa www.solidarity.sa info@solidarity.sa

You might also like