Professional Documents
Culture Documents
Ruth Glynn
abstract
This paper examines texts written by, or in collaboration with, female ex-members of
the Italian left-wing armed organization, the Red Brigades. The corpus differs from
male-authored or male-centred texts in that issues relating to identity and selfhood
lie at the very heart of the project of narrating the terrorist past; the primary concern
of Italian women’s post-terrorist narration is not to narrate the experience of
belonging to an armed organization, but to construct a new identity distinct from a
pre-existing self identified exclusively with the transgressive experience of political
violence. I consider the corpus in the light of a number of critical problems posed both
by the specificity of female perpetration and by the dearth of theoretical writings on
perpetrator trauma more generally. I identify in each text an acute anxiety about the
very act of speech or narration and find that, in order to circumvent the perceived
prohibition on speech, the women of the Red Brigades subtly insinuate into their life
writing a discourse of alterity bordering on subalternity that obscures the boundary
between victim and perpetrator. The unacknowledged slippage between discourses of
perpetration and victimization is explored in relation to Ruth Leys’ critique of Cathy
Caruth’s formulation of trauma as the wound that cries out through the voice of the
victim. The paper concludes by questioning whether perpetrator trauma can ever be
articulated as such and by considering the implications of that question for
traumatized perpetrator and victimized society alike.
keywords
women; terrorism; perpetrator trauma; life-writing; Italy; Red Brigades
theoretical considerations
A number of critical problems are posed by the field of female perpetrator
narratives. The first of these is the curious absence or void in contemporary
critical theory around the subject of the perpetrator and perpetrator narratives
tout court.5 I write ‘curious’ because the re-emergence of trauma studies in the 5 Rare exceptions
include Judith
last decade owes much to an enormously influential re-reading of the Freudian Herman’s Trauma
paradigm that places the perpetrator experience at centre-stage. I refer here and Recovery
(2001), which
to Freud’s reading of Tancredi’s unwitting and fatal wounding of his beloved provides some
Clorinda, disguised as a knight, in Tasso’s construction of the tale in the exploration of
perpetrator trauma
Gerusalemme liberata (Freud, 1955) and also to Cathy Caruth’s re-reading of this in Vietman war
veterans, Bernhard
episode in Unclaimed Experience (1996). Yet, as Dominick LaCapra points out in Giesen’s recent
Writing History, Writing Trauma, Caruth’s reading of ‘the ambiguous status of study of perpetrator
trauma in post-war
Tancred as perpetrator-victim [y] does not explicitly open itself to the Germany (2006), and
Leigh Payne’s
formulation of the specific problem of perpetrator trauma which her example Unsettling Accounts:
seems to foreground’ (LaCapra, 1994: 182). Ruth Leys goes further: in her The Politics and
Performance of
devastating and damning deconstruction of Caruth’s theoretical frame in Trauma: Confessions by
A Genealogy, she claims that ‘Tancred is a murderer and Clorinda is his victim Perpetrators of
Authoritarian State
twice over. Caruth knows and admits this [y] yet she is determined to identify Violence (2007).
None, however,
Tancred as a victim of trauma y’ (Leys, 2000: 294–5). In a very close reading of constitutes a
Caruth’s argument, Leys accuses her of bending Freud’s analysis of Tasso’s epic comprehensive study
of perpetrator
to fit her own theoretical model and warns that ‘if, according to Caruth’s trauma.
analysis, the murderer Tancred can become the victim of the trauma and the
voice of Clorinda testimony to his wound, then Caruth’s logic would turn other
perpetrators into victims too’ (Leys, 2000: 297).
What Leys’ pertinent critique alerts us to in the first instance is the displacement
of the very concept of the perpetrator in Caruth’s highly influential theory and in
contemporary trauma studies more widely. That displacement may be explained,
in the first instance, by the therapeutic practice associated with trauma studies,
a practice that upholds the restorative power of truth telling and stresses
a ritual of discourse [y] that unfolds within a power relationship, for one does not
confess without the presence (or virtual presence) of a partner who is not simply the
interlocutor but the authority who requires the confession, prescribes and appreciates it,
and intervenes in order to judge, punish, forgive, console, and reconcile; a ritual in which
the truth is corroborated by the obstacles and resistances it has had to surmount in order
to be formulated; and finally, a ritual in which the expression alone, independently of its
external consequences, produces intrinsic modifications in the person who articulates it: it
In brief, the confessional mode is one that offers an opportunity for a positive
regeneration and transformation of the self but that, in its requirement for a
responsive interlocutor and arbitrator, ‘conflates a functional boundary between
the public and the private’ (Gilmore, 2001: 2) and implicitly involves and appeals
to others for forgiveness and understanding.
The epigraph to the book as a whole comes from Christa Wolf’s Cassandra and
alludes to the incommunicability of the traumatized self which speaks a language
of its own: ‘I am probing my memory the way a doctor probes a limb to see
whether it has atrophied. Perhaps pain dies before we die. That information, if
true, must be passed on; but to whom? Of those here who speak my language,
there is none who will not die with me’ (Wolf, 1984: 6; Balzerani, 1998: 7).
Balzerani’s preface follows on in a similar vein, explaining, as already noted, that
the book is ‘the result of my most urgent questions and the request for help in
trying to answer them’ (1998: 9), and that its genesis lies in the ‘unbearableness
of a deafening silence in which memory and free speech are prohibited’ (1998: 9).
However, the fact that the very same preface identifies a total of seven
categories of potential listeners to whom the book is specifically not addressed
provides ambiguity about the stated desire to emerge from silence, and reveals a
very real anxiety about the status of the text.
This anxiety, which is an anxiety over the act of speech itself, is confronted
head-on in the closing stages of the book, in a highly articulate analysis of
Mimmo Calopresti’s film, La seconda volta [The Second Time] (1995). The film
presents the encounter between a female ex-terrorist, on day-release from
prison, and the man she had shot some years earlier, whom she fails to recognize.
Centred on unresolved trauma, Calopresti’s film builds towards the moment
of confrontation between two individuals whose lives have been forever
shattered and fixated by the same event. When finally called upon to explain the
reasons for her violent actions, the ex-terrorist seems unable to find a
justification that can satisfy either her victim or herself. Balzerani’s critique of
Calopresti’s film centres on this portrayal of the female terrorist’s inability to
She cannot speak, not because she does not know how, perhaps, but because she must not.
She is not expected to have the faculty of speech, and even if she were to have it, she
would be denied it.
Why? Because the social vendetta for her guilt is a sentence of silence. [y] She must not
speak. She can only be spoken and provide an image that will ease the anxiety emanating
from a memory that is too damaged to generate the kind of conviction associated with any
reassurance of a more enduring kind (Balzerani, 1998: 128–9)8. 8 My thanks are due
to Judith Bryce for
her assistance and
expertise in
Balzerani’s very difficulty in articulating what is in effect a prohibition on speech translating this
passage.
– she reformulates the basic idea in several different ways (repeating ‘she must
not’ alongside ‘she cannot’, ‘she is not expected to’ and ‘she can only be
spoken’) – is testament to an awareness that it is not so much what the terrorist
has to say, but the very act of speech itself, that is intolerable. As Herman
reminds us, ‘certain violations of the social contract are too terrible to utter
aloud: this is the meaning of the word unspeakable’ (2001: 1).
Such formulations of the ex-terrorist’s unspeakable subjectivity, coupled with the
many implicit comparisons of Balzerani’s experience with that of the world’s
oppressed social groups, would seem to invite a characterization of the
perpetrator as subaltern, in the terms formulated by Gayatri Spivak (1988). An
even stronger claim to unspeakable subalternity might be more forcefully
asserted in the case of any of the co-authored texts. Mazzocchi’s treatment of
Faranda, for instance, provides an extremely lucid illustration of the manner in
which an individual denoted as a perpetrator may be denied the status of
conscious speaking subject. On one occasion Faranda is quoted as saying that
she lost a sense of her self-identity in the experience of armed struggle: ‘The very
fact of belonging to an armed organization changes you. You lose your individual
identity in order to assume a totalizing collective identity that ends up deforming
your own way of being and thinking’ (Mazzocchi, 1994: 147). Elsewhere, in
extracts from her life-writing, Faranda presents herself as lacking in agency on
those occasions when she found herself at odds with collective Red Brigade
decisions, for example, ‘I’m at my wit’s end, but I have to bend to the decisions
of the Organization’ (Mazzocchi, 1994: 132); and ‘I felt my convictions crumbling,
but my respect for collective decisions won out’ (Mazzocchi, 1994: 136). However,
an alternative perspective is offered by a fellow ex-terrorist, Assunta Griso, whom
Mazzocchi quotes as saying that Faranda ‘had not become just a part of a
collective identity, she had not obliterated herself. This is what drew us to each
other. The fact that she had retained her individuality within the Red Brigades.
Despite the Red Brigades’ (Mazzocchi, 1994: 195). Mazzocchi makes no comment
on the inconsistency between the two versions but simply accepts the testimony
For Adriana that part of her life is over forever. But the wounds remain open: the deepest
and incurable ones for the relatives of her victims, still piercing her soul.
Aldo Moro, in his last letter to his wife, Noretta, wrote: ‘I would like to be able to see, with
my mortal eyes, how things will be afterwards. And if there were light, it would be very
beautiful’. (Mazzocchi, 1994: 221)
This closing passage, which directly aligns Faranda’s and Moro’s testimonies as
prisoners, is both a voicing of pain and a plea made through the voice of the
victim, a voice that demands to be heard, for a future in which Faranda is free
from her past and free to speak the self.
conclusion
Perpetrator speech is never neutral. It is inevitably contextualized, received and
interpreted in relation to both the act of violence for which the perpetrator is
responsible, and an understanding of how that particular infringement of the
social contract be punished, made good or resolved. That the women of the Red
Brigades are intensely aware of this fact is substantiated by the intense anxiety
over speech displayed in their tortuous attempts to narrate the self and
construct a new post-terrorist identity, at a time in which the potential for legal
reconciliation was being debated at the highest levels of the State. The implicit
recognition of the alterity of the female terrorist and of the taboo surrounding
perpetrator speech provides a challenge to the limits of discourse, articulated as
a challenge to the narration of the traumatized self in the life-writings of the
women of the Red Brigades. The corpus of female post-terrorist narration thus
engages the most current debates in trauma theory and begs the thorny question
of whether perpetrator trauma can ever be expressed as such, or whether it
must inevitably be articulated through a discourse of victimization. Finally, the
ongoing struggle for social rehabilitation on the part of the former terrorists
and their appreciation of the post-conflict sensitivities of their audience
attests to the enduring cultural trauma of the anni di piombo in the Italy of
the 1990s.
acknowledgements
I wish to thank the Arts and Humanities Research Council for granting me a
Research Leave Award to complete this paper and others forming part of my
project on women, terror and trauma in Italian culture. My thanks are also due to
author biography
Ruth Glynn is Senior Lecturer in Italian at the University of Bristol. Her research
interests lie in late twentieth-century Italian culture and include representations
of the anni di piombo; postmodernism; the historical novel and philosophy
of history. Her current research project examines how Italy’s experience of
political violence and terrorism in the anni di piombo is articulated as trauma in
memoir, fiction and film. Publications include Contesting the Monument: The
Anti-Illusionist Italian Historical Novel (2005), and articles on literary works by
Consolo, Eco and Malerba. Forthcoming works include co-edited volumes on
cinematic representations of Italian terrorism, entitled Terrorism, Italian Style
(2008) and on the cultural legacy of the kidnapping and murder of Aldo Moro,
Remembering Moro; as well as two articles on the figure of the female terrorist in
contemporary Italian film.
references
Balzerani, B. (1998) Compagna luna, Milan: Feltrinelli.
Battisti, C. (1998) L’ultimo sparo: Un ‘delinquente comune’ nella guerriglia italiana, Rome:
DeriveApprodi.
Braghetti, A.L. and Tavella, P. (1998) Il prigioniero, Milan: Mondadori.
Braghetti, A.L. and Tavella, P. (2003) Il prigioniero, 2nd edition, Milan: Feltrinelli.
Braghetti, L. and Mambro, F. (1995) Nel cerchio della prigione, Milan: Sperling & Kupfer.
Caruth, C. (1996) Unclaimed Experience: Trauma, Narrative and History, Baltimore: Johns Hopkins
University Press.
Cento Bull, A. (2007) Italian Neofascism: The Strategy of Tension and the Politics of
Nonreconciliation, New York and Oxford: Berghahn Books.
Curcio, R. (1993) A viso aperto: Intervista di Mario Scialoja, Milan: Mondadori.
Dai Prà, S. (2005) ‘Lo sterminato romanzo degli anni Settanta’ Lo straniero, No. 60: June. Available,
http://www.lostraniero.net, (accessed 28 August 2008).
De Cataldo Neuburger, L. and Valentini, T. (1996) Women and Terrorism, trans. L M Hughes, London:
Macmillan.
Foucault, M. (1998) The History of Sexuality, Volume 1: The Will to Knowledge, London: Penguin.
Franceschini, A., Buffa, P.V. and Giustolisi, F. (1988) Mara, Renato e io, Milan: Mondadori.
Franceschini, A. and Samueli, A. (1997) La borsa del presidente: ritorno agli anni di piombo, Rome:
Ediesse.
Freud, S. (1955) ‘Beyond the pleasure principle’ in Strachey, J. and Freud, A. (1955) editors,
Vol. XVIII, The Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud, London:
Hogarth.
doi:10.1057/fr.2009.6