Professional Documents
Culture Documents
M
M
M
GB
Notice for the customers: the
following information is only
applicable to equipment sold
in the countries applying EU
directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. The Authorized
Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee
matters please refer to the addresses given in separate
service or guarantee documents.
GB
Table of Contents Utilizing Your Computer
Using the IC Recorder with Your
Checking the Contents of Computer............................................................18
the Package........................................................5
Transferring Files from Your Computer
to the IC Recorder..........................................21
Getting Started Playing Back Music Files.............................22
Step 1: Preparing a Power Source........6
Step 2: Setting the Clock............................7 Listening to the FM Radio
Step 3: Setting the Language to Be Tuning in an FM radio Station................23
Used in the Display Window...................10
Presetting FM Radio Stations
Turning the IC Recorder On or Off.......11 Automatically....................................................25
Listening to a Preset Radio Station......26
Recording/Playing Back Erasing Preset FM Radio Stations..........28
Messages Precautions.........................................................29
Recording Messages....................................12
Playing Back Messages................................14
Editing Messages
Erasing Messages...........................................15
GB
Carrying case (1)
Checking the Contents
Battery case (1)
of the Package
CD-ROM (1)
IC Recorder (1) (The operating instructions are stored
as PDF files.)
Operating Instructions
Remove the film on the display window
before you use the IC recorder.
GB
Getting Started 2 Insert one NH-AAA rechargeable
battery with correct polarity, and
Step 1: Preparing a close the lid.
Power Source
Remove the film on the display window
before you use the IC recorder.
Computer
IC recorder
To USB connector
GB
Disconnecting the IC Step 2: Setting the
recorder from your
computer Clock
Follow the procedures below; otherwise,
data may be damaged.
1 Make sure that the operation
indicator is not flashing.
2 Disconnect the IC recorder from the ,
USB connector of the computer.
On the Windows screen, left-click ENT
/MENU
“Safely Remove Hardware” on the
taskbar, and click “Safely remove USB
Mass Storage Device.”
On the Macintosh screen, drag the “IC
RECORDER” on the desktop to “Trash”
and drop it there.
For details on disconnecting the You need to set the clock to use the
IC recorder, refer to the operating alarm function or record the date and
instructions supplied with your time.
computer. Clock setting display appears when you
insert battery for the first time, or when
you insert a battery after the IC recorder
has been without battery for more than
3 minutes, “SET DATE & TIME” appears,
and then the year section flashes in the
display window.
GB
Continued directly from Setting the clock using the
“Step 1: Preparing a Power menu
Source” While the IC recorder is in the stop mode,
you can set the clock using the menu.
1 Press or on the control button
to set the year, month, day, hour, 1 Select “DATE & TIME” in the menu.
and minute in sequence, and then Press and hold /MENU to enter the
press ENT. menu mode.
The menu mode will be displayed in
the display window.
GB
2 Press the or on the control To display the current date and
button to select “08y1m1d,” and time
then press ENT. Press (stop) to display the current date
and time.
GB
2 Press or on the control button
Step 3: Setting the to select “DETAIL MENU,” and then
Language to Be Used press ENT.
in the Display Window
,
3 Press or on the control button
to select “LANGUAGE,” and then
ENT press ENT.
10
GB
Turning the IC Turning the power off
Recorder On or Off Slide the HOLD switch in the direction of
the arrow in the stop mode. “HOLD” lights
up and the key mark flashes and then
“POWER OFF” is displayed. The IC recorder
turns off within a few seconds.
you can prevent the battery from getting have turned on the IC recorder and leave it
without doing anything, the display goes
weak quickly by turning the power off.
off automatically. (Press any button to show
the display.)
11
GB
Recording/Playing Back Messages
Recording Messages
Built-in
microphones
(headphone)
jack
Operation
indicator
,
/MENU
ENT
12
GB
The new message will be
automatically recorded after the last
recorded message.
Speak into the built-in microphones.
13
GB
Playing Back
Messages
Operation
indicator
VOL +, –
,
/MENU
14
GB
Editing Messages You can erase unwanted messages,
retaining all other messages when the IC
Erasing Messages recorder is in the stop or playback mode.
When a message is erased, the
You can erase the recorded messages remaining messages will advance and
one by one or all messages in a folder at be renumbered so that there will be no
a time. space between messages.
Note 1 Select the message you want to
Once a recording has been erased, you cannot erase.
retrieve it.
2 Press and hold /MENU to enter
the menu mode.
Erasing messages one by one The menu mode window will be
displayed.
3 Press or on the control button
to select “ERASE A FILE,” and then
,
press ENT.
The message to be erased will be
played back.
ENT
/MENU
15
GB
4 Press or on the control button Erasing all messages in a
to select “EXECUTE,” and then press
folder
ENT.
“ERASING …” appears in the display
window and the selected message will
be erased.
,
ENT
/MENU
To cancel erasing
Select “CANCEL” in step 4, and then press
ENT.
To erase another message
Proceed with the same steps again from
the beginning. 1 Select the folder containing the
To erase a part of one message messages you want to erase when
the IC recorder is in the stop mode.
Divide the message into two messages
first, and then proceed with the same 2 Press and hold /MENU to enter
steps from the beginning. the menu mode.
The menu mode window will be
displayed.
16
GB
3 Press or on the control button
to select “ERASE ALL,” and then
press ENT.
To cancel erasing
Select “CANCEL” in step 4, and then press
ENT.
17
GB
Utilizing Your Computer Notes
Operation is not guaranteed if any operating
Using the IC Recorder system other than those described above
(Windows® 98 or Linux, etc.) is used.
with Your Computer Any 64 bit operating system is not
supported.
For the latest version information and
System requirements
compatibility with your operating system,
please access the support home page for
Operating systems: the IC recorder:
Windows Vista® Ultimate European model:
Windows Vista® Business http://support.sony-europe.com/DNA
Windows Vista® Home Premium Other models:
http://www.sony-asia.com/support
Windows Vista® Home Basic
Windows® XP Media Center Edition 2005 Hardware environment:
Service Pack 2 or higher – Port: USB port
Windows® XP Media Center Edition 2004
– Sound board: Sound cards
Service Pack 2 or higher
compatible with any of the supported
Windows® XP Media Center Edition
Microsoft® Windows® operating
Service Pack 2 or higher
systems
Windows® XP Professional
Service Pack 2 or higher Note
Windows® XP Home Edition The following systems are not supported:
Service Pack 2 or higher Operating systems other than the ones
18
GB
When you are using Windows®
2000 Professional
Install the driver using “SonyRecorder_
Driver.exe” in the IC recorder.
USB connection
support cable
(supplied)
19
GB
Notes
If you connect more than two USB devices
Disconnecting the IC
to your computer, normal operation will not recorder from your
be guaranteed. computer
Use of this IC recorder with a USB hub or a
USB connection support cable other than Follow the procedures below; otherwise,
the supplied cable is not guaranteed. data may be damaged.
A malfunction may occur depending on the
USB devices connected at the same time. 1 Make sure that the operation
Before connecting the IC recorder to the indicator is not flashing.
computer, make sure that the battery is
inserted in the IC recorder. 2 Disconnect the IC recorder from the
It is recommended that you disconnect the USB connector of the computer.
IC recorder from the computer when you are On the Windows screen, left-click
not using the IC recorder connected to the “Safely Remove Hardware” on the
computer. taskbar, and click “Safely remove USB
Mass Storage Device.”
On the Macintosh screen, drag the “IC
RECORDER” on the desktop to “Trash”
and drop it there.
For details on disconnecting the
IC recorder, refer to the operating
instructions supplied with your
computer.
20
GB
Transferring Files Copying a music file from
your computer to the IC
from Your Computer recorder (drag and drop)
to the IC Recorder
You can play back music or language files 1 Connect the IC recorder to your
(MP3/WMA*) from your computer using computer (page 19).
the IC recorder. On the Windows screen; open “My
Computer” and make sure that “IC
You can make an MP3/WMA file using RECORDER” has been recognized. On
either a player software application the Macintosh screen; make sure that
installed on your computer or a an “IC RECORDER” drive is displayed on
commercially available software the desk top.
application.
2 Copy the folder in which the music
* For the file formats that can be played back files are stored to the IC recorder.
using the IC recorder, refer to “Specifications” On the Windows screen using Explorer,
(page 110 in “Operating Instructions”).
and on the Macintosh screen using
Finder, drag and drop the folder onto
the IC recorder.
The IC recorder can recognize up to
500 folders. You can copy up to 999
files to one folder and up to 5,000 files
in total.
21
GB
Playing Back Music
Files
,
ENT
/MENU
22
GB
Listening to the FM Radio
Tuning in an FM radio
(for ICD-UX71F/UX81F/UX91F only) Station
The headphone cord is an FM
antenna, therefore, connect the
headphone when listening to the
radio.
,
During FM reception or FM
recording, you can switch between
the sound from the speaker and the ENT
sound from the headphones using
the menu. /MENU
For details, see page 87 in “Operating
Instructions.”
Note
During FM reception you cannot charge the
battery.
23
GB
1 Press and hold /MENU to enter 3 Tune in a station.
the menu mode.
4 Press or on the control button
The menu mode window will be repeatedly to tune in a station
displayed. or press and hold or on the
2 Press or on the control button control button until the frequency
to select “FM RADIO,” and then digits begin to change on the
press ENT. display.
The IC recorder enters FM radio mode. The IC recorder automatically scans
the radio frequencies and stops when
it finds a clear station.
If you cannot tune in a station, press
or on the control button repeatedly
to change the frequency step by step.
When a station you tune in is a
preset station, the preset number is
displayed, otherwise, “P - -” appears
instead.
24
GB
1 Press and hold/MENU to enter
Presetting FM the menu mode when listening to
Radio Stations the FM radio.
Automatically The menu mode window will be
displayed.
2 Press or on the control button
to select “AUTO PRESET,” and then
press ENT.
,
ENT
/MENU
25
GB
To stop the automatic presetting
Press (stop). The preset numbers Listening to a Preset
stored until you press the (stop) Radio Station
button remain in memory.
ENT
,
/MENU
26
GB
1 Press and hold /MENU to enter 3 To tune in a station, press or
the menu mode. on the control button repeatedly
The menu mode window will be until the preset number you want is
displayed. displayed.
When you press and hold or
2 Press or on the control button on the control button, the preset
to select “FM RADIO,” and then
numbers change rapidly.
press ENT.
The IC recorder enters FM radio mode. 4 Press (stop) to turn the FM radio
off.
27
GB
1 Press and hold /MENU to enter
Erasing Preset FM the menu mode.
Radio Stations The menu mode window will be
displayed.
2 Press or on the control button
to select “FM RADIO,” and then
press ENT.
The IC recorder enters FM radio mode.
ENT
,
/MENU
28
GB
4 Press and hold ENT.
The preset number and “ERASE?” will
Precautions
be displayed on the display. On power
5 Press or on the control button Operate the unit only on 1.5 V or 1.2 V
repeatedly to select “EXECUTE,” and DC. Use one NH-AAA rechargeable
then press ENT. battery or one LR03 (size AAA) alkaline
The preset number will be changed battery.
to “P- -.” On safety
Do not operate the unit while driving,
cycling or operating any motorized
vehicle.
On handling
Do not leave the unit in a location
near heat sources, or in a place subject
to direct sunlight, excessive dust or
mechanical shock.
Should any solid object or liquid fall
into the unit, remove the battery and
have the unit checked by qualified
personnel before operating it any
further.
29
GB
On noise Backup recommendations
Noise may be heard when the unit To avoid potential risk of data loss
is placed near an AC power source, a caused by accidental operation or
fluorescent lamp or a mobile phone malfunction of the IC recorder, we
during recording or playback. recommend that you save a backup
Noise may be recorded when an copy of your recorded messages on a
object, such as your finger, etc., rubs or tape recorder or to a computer, etc.
scratches the unit during recording.
On maintenance
To clean the exterior, use a soft cloth
slightly moistened in water. Do not use
alcohol, benzine or thinner.
30
GB
Trademarks This product is protected by certain
Microsoft, Windows, Windows Vista and Windows intellectual property rights of Microsoft
Media are registered trademarks or trademarks Corporation. Use or distribution of such
of the Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries. technology outside of this product
Apple, Macintosh and Mac OS are trademarks is prohibited without a license from
of Apple Inc., registered in the USA and other Microsoft or an authorized Microsoft
countries.
Nuance, the Nuance logo, Dragon subsidiary.
NaturallySpeaking, and RealSpeak are trademarks
and/or registered trademarks of Nuance
Communications, Inc., and/or its affiliates in the
United States and/or other countries.
© 2007 Nuance Communications, Inc.
All rights reserved.
MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
31
GB
Ce guide de démarrage rapide décrit uniquement les Ceci s’ fapplique aux accessoires suivants : casque,
opérations de base, telles l’enregistrement, la lecture ou câble de prise en charge de connexion USB
l’effacement de messages. Le mode d’emploi décrivant
toutes les caractéristiques et fonctions est fourni avec Elimination des piles et accumulateurs
l’enregistreur IC sous la forme d’un fichier PDF en 19 usagés (Applicable dans les pays de l’Union
langues et enregistré sur le CD-ROM fourni. Européenne et aux autres pays européens
Vous pouvez copier les fichiers PDF du mode d’emploi disposant de systèmes de collecte sélective)
sur votre ordinateur. Insérez le CD-ROM fourni dans
le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur, puis suivez Ce symbole, apposé sur les piles et
les instructions à l’écran. accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
Si les instructions ne s’affichent pas à l’écran, faites un fournis avec ce produit ne doivent pas
clic droit sur le CD-ROM sous Windows Explorer pour être traités comme de simples déchets
l’ouvrir, puis double-cliquez sur [SetupLauncher.exe]. ménagers. En vous assurant que
L’édition anglaise du mode d’emploi est aussi fournie ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de
sous la forme d’un livret. façon appropriée, vous participez activement à
la prévention des conséquences négatives que
Modèle européen seulement leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation
Traitement des appareils électriques des ressources naturelles.
et électroniques en fin de vie Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
(Applicable dans les pays de l’Union performance ou d’intégrité de données nécessitent
Européenne et aux autres pays une connexion permanente à une pile ou à un
européens disposant de systèmes de accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
collecte sélective) remplacement.
Ce symbole, apposé sur le produit ou En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
sur son emballage, indique que ce à un point de collecte approprié vous vous assurez
produit ne doit pas être traité avec les que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
déchets ménagers. Il doit être remis correctement.
à un point de collecte approprié Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
pour le recyclage des équipements les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
électriques et électroniques. En votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
s’assurant que ce produit est bien Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point
mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez de collecte approprié pour le recyclage.
à prévenir les conséquences négatives potentielles Pour toute information complémentaire au sujet du
pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
recyclage des matériaux aidera à préserver les vous pouvez contacter votre municipalité, votre
ressources naturelles. Pour toute information déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, acheté ce produit.
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
FR
Remarque à l’intention des clients :
les informations suivantes ne
concernent que l’équipement
vendu dans les pays appliquant les
directives européennes Pour les utilisateurs en France
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 En cas de remplacement du casques/écouteurs,
Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant référez-vous au modèle de casques/écouteurs
autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous.
est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse MDR-E706
61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées contenues dans les
documents relatifs au SAV ou la garantie.
FR
Table des matières Edition de messages
Effacement de messages...........................15
Vérification du contenu de
l’emballage.........................................................5
Utilisation de l’ordinateur
Préparation Utilisation de l’enregistreur IC avec
l’ordinateur..........................................................18
Etape 1 : Préparation d’une source
d’alimentation..................................................6 Transfert de fichiers de votre
ordinateur vers l’enregistreur IC.............21
Etape 2 : Réglage de l’horloge................7
Lecture de fichiers musicaux...................22
Etape 3 : Réglage de la langue à utiliser
dans la fenêtre d'affichage........................10
Mise sous/hors tension de Ecouter la radio FM
l’enregistreur IC................................................11 Réglage d’une station de radio FM.....23
Préréglage automatique des stations
Enregistrement/Lecture de radio FM................................................................25
messages Ecouter une station de radio
préréglée..............................................................26
Enregistrement de messages.................12
Effacement des stations radio FM
Lecture de messages...................................14 préréglées...........................................................28
Précautions.........................................................29
FR
Etui (1)
Vérification Boîtier de la pile (1)
du contenu de CD-ROM (1)
l’emballage (Le mode d'emploi est sous la forme
de fichiers PDF.)
Enregistreur IC (1)
Mode d’emploi
Retirez le film de la fenêtre d’affichage
avant d’utiliser l’enregistreur IC.
FR
Préparation 2 Introduisez une pile rechargeable
NH-AAA en respectant la polarité et
Etape 1 : Préparation refermez le couvercle.
d’une source
d’alimentation
Retirez le film de la fenêtre d’affichage
avant d’utiliser l’enregistreur IC.
Ordinateur
Enregistreur IC
FR
Déconnexion de Etape 2 : Réglage de
l’enregistreur IC de votre
ordinateur l’horloge
Suivez les procédures ci-dessous,
sinon les données peuvent être
endommagées.
1 Assurez-vous que l’indicateur de
fonctionnement ne clignote pas.
,
2 Déconnectez l’enregistreur IC du
connecteur USB de l’ordinateur.
ENT
Sur l’écran Windows, cliquez sur /MENU
« Retirer le périphérique en toute
sécurité » sur la barre des tâches et
cliquez sur « Retirer le périphérique
de stockage de masse USB en toute
sécurité ».
Sur l’écran Macintosh, faites glisser « IC
RECORDER » sur le bureau et déposez- Vous devez régler l’horloge pour utiliser
le dans la « Corbeille ». la fonction de réglage de l’alarme ou
Pour obtenir des détails sur la enregistrer la date et l’heure.
déconnexion de l’enregistreur IC, L’écran de réglage de l’horloge apparaît
consultez le mode d’emploi fourni lorsque vous introduisez une pile pour
avec votre ordinateur.
la première fois ou lorsque l’enregistreur
IC est resté sans pile pendant plus de
3 minutes, « SET DATE & TIME » apparaît
et la section de l’année clignote dans la
fenêtre d'affichage.
FR
Suite de « Etape 1 : Réglage de l’horloge à l'aide
Préparation d'une source du menu
d’alimentation » Lorsque l’enregistreur IC est en mode
d’arrêt, vous pouvez régler l’horloge à
1 Appuyez sur ou sur le bouton l’aide du menu.
de commande pour régler l’année,
le mois, le jour, l’heure et les 1 Sélectionnez « DATE & TIME » dans
minutes dans l’ordre, puis appuyez le menu.
sur ENT. Maintenez le bouton /MENU
enfoncé pour activer le mode de
menu.
Le mode de menu apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
FR
2 Appuyez sur ou sur le bouton Remarque
Si vous n’appuyez pas sur ENT dans la minute
de commande pour sélectionner
qui suit la saisie des données de réglage de
« 08y1m1d » puis appuyez sur ENT. l’horloge, le mode de réglage de l’horloge est
annulé et la fenêtre revient à l’affichage en
mode d'arrêt.
FR
2 Appuyez sur ou sur le bouton
Etape 3 : Réglage de la de commande pour sélectionner
langue à utiliser dans « DETAIL MENU », puis appuyez sur
la fenêtre d'affichage ENT.
,
11
FR
Enregistrement/Lecture de messages
Enregistrement de
messages
Microphones
intégrés
Prise (casque)
Indicateur de
fonctionnement
,
/MENU
ENT
12
FR
Vous n’avez pas besoin de maintenir
(enregistrement/pause) enfoncé
pendant l’enregistrement.
Le nouveau message est enregistré
automatiquement après le dernier
message enregistré.
Parlez dans les microphones intégrés.
13 FR
Lecture de messages
Indicateur de
fonctionnement
VOL +, –
,
/MENU
ENT
/MENU
15 FR
4 Appuyez sur ou sur le bouton Effacement de tous les
de commande pour sélectionner
messages d’un dossier
« EXECUTE » et appuyez sur ENT.
« ERASING … » s’affiche dans la fenêtre
d’affichage et le message sélectionné
est effacé.
,
ENT
/MENU
Pour annuler l’effacement
Sélectionnez « CANCEL » à l'étape 4 et
appuyez sur ENT.
Pour effacer un autre message
Reprenez les mêmes étapes depuis le
début. 1 Sélectionnez le dossier qui contient
Pour effacer une partie d'un les messages à effacer lorsque
l’enregistreur IC est en mode
message
d’arrêt.
Commencez par diviser le message en
deux puis reprenez les mêmes étapes 2 Maintenez le bouton /MENU
depuis le début. enfoncé pour activer le mode de
menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
16
FR
3 Appuyez sur ou sur le bouton
de commande pour sélectionner
« ERASE ALL » et appuyez sur ENT.
17 FR
Utilisation de l’ordinateur Remarques
Le fonctionnement n'est pas garanti si
Utilisation de un système d'exploitation autre que ceux
décrits ci-contre (Windows® 98 ou Linux,
l’enregistreur IC avec etc.) est utilisé.
l’ordinateur Aucun système d'exploitation 64 bits n'est
pris en charge.
Pour obtenir les dernières informations
Configuration système de version et de compatibilité avec votre
système d'exploitation, veuillez visiter la
requise page d’accueil de l’enregistreur IC :
Modèle européen :
Systèmes d’exploitation : http://support.sony-europe.com/DNA
Windows Vista® Ultimate Autres modèles :
Windows Vista® Business http://www.sony-asia.com/support
Windows Vista® Home Premium Environnement matériel :
Windows Vista® Home Basic
Windows® XP Media Center Edition 2005 – Port : port USB
Service Pack 2 ou supérieur – Carte son : cartes son compatibles
Windows® XP Media Center Edition 2004 avec tout système d’exploitation
Service Pack 2 ou supérieur Microsoft® Windows® pris en charge
Windows® XP Media Center Edition Remarque
Service Pack 2 ou supérieur Les systèmes suivants ne sont pas pris en
Windows® XP Professional charge :
Service Pack 2 ou supérieur Les systèmes d'exploitation autres que
Windows® XP Home Edition ceux indiqués à gauche
Service Pack 2 ou supérieur Les ordinateurs ou systèmes fabriqués par
18
FR
Lorsque vous utilisez Windows®
2000 Professional
Installez le pilote à l’aide de
« SonyRecorder_Driver.exe » dans
l’enregistreur IC.
Raccordement de Ordinateur
l’enregistreur IC à votre
ordinateur Enregistreur IC
Vous pouvez transférer les données de
l’enregistreur IC sur votre ordinateur en
raccordant l’enregistreur IC à l’ordinateur. Vers le connecteur USB
Retirez le cache du port USB de
l’enregistreur IC, puis raccordez Conseil
l’enregistreur IC au connecteur USB de S’il n’est pas possible de raccorder directement
l’ordinateur. l’enregistreur IC au connecteur USB de
L’enregistreur IC est reconnu par l’ordinateur, utilisez le câble de prise en charge
l’ordinateur dès que la connexion est de connexion USB fourni.
établie. Lorsque l’enregistreur IC est
connecté à l’ordinateur, « CONNECTING »
s’affiche dans la fenêtre d’affichage de
l’enregistreur IC.
19 FR
Remarques
Si vous raccordez plus de deux périphériques
Déconnexion de
USB à l’ordinateur, le fonctionnement normal l’enregistreur IC de votre
n’est pas garanti. ordinateur
Le fonctionnement de cet enregistreur IC
avec un concentrateur USB ou un câble de Suivez les procédures ci-dessous,
prise en charge de connexion USB autre que sinon les données peuvent être
le câble fourni n’est pas garanti. endommagées.
Un problème de fonctionnement peut se
produire en fonction des périphériques USB 1 Assurez-vous que l’indicateur de
raccordés en même temps. fonctionnement ne clignote pas.
Avant de raccorder l’enregistreur IC à
l’ordinateur, vérifiez que la pile est insérée 2 Déconnectez l’enregistreur IC du
dans l’enregistreur IC. connecteur USB de l’ordinateur.
Il est recommandé de déconnecter Sur l’écran Windows, cliquez sur
l’enregistreur IC de l’ordinateur lorsque « Retirer le périphérique en toute
l’enregistreur IC est utilisé de manière
autonome. sécurité » sur la barre des tâches et
cliquez sur « Retirer le périphérique
de stockage de masse USB en toute
sécurité ».
Sur l’écran Macintosh, faites glisser « IC
RECORDER » sur le bureau et déposez-
le dans la « Corbeille ».
Pour obtenir des détails sur la
déconnexion de l’enregistreur IC,
consultez le mode d’emploi fourni
avec votre ordinateur.
20
FR
Transfert de fichiers Copie d’un fichier musical
de votre ordinateur vers
de votre ordinateur l’enregistreur IC (glisser-
vers l’enregistreur IC déposer)
Vous pouvez lire de la musique ou des
fichiers linguistiques (MP3/WMA*) à 1 Raccordez l’enregistreur IC à
partir de votre ordinateur à l’aide de l’ordinateur (page 19).
l’enregistreur IC. Sur l’écran Windows, ouvrez « Poste
de travail » et assurez-vous que « IC
Vous pouvez créer un fichier MP3/WMA à RECORDER » a été reconnu. Sur l’écran
l’aide d’une application logicielle installée Macintosh, assurez-vous que le lecteur
sur votre ordinateur ou d’une application « IC RECORDER » s’affiche sur le bureau.
logicielle disponible dans le commerce.
2 Copiez le dossier dans lequel les
* Consultez la section « Spécifications » fichiers musicaux sont enregistrés
(page 110 dans le « Mode d’emploi ») pour vers l’enregistreur IC.
connaître le format de fichier pouvant être lu
à l’aide de l’enregistreur IC. Sur l’écran Windows avec l’Explorateur
ou sur l’écran Macintosh avec le Finder,
glissez et déposez le dossier vers
l’enregistreur IC.
L’enregistreur IC peut reconnaître
jusqu’à 500 dossiers. Vous pouvez
copier jusqu’à 999 fichiers dans un
dossier et jusqu’à 5 000 fichiers au
total.
21
FR
Lecture de fichiers
musicaux
,
ENT
/MENU
22
FR
Ecouter la radio FM
Réglage d’une station
(pour ICD-UX71F/UX81F/UX91F
uniquement)
de radio FM
Le cordon du casque est une antenne
FM, par conséquent connectez le
casque lorsque vous écoutez la radio.
,
Lors de la réception ou de
l’enregistrement FM, vous pouvez
basculer entre le son du haut-parleur ENT
et celui du casque.
Pour obtenir des détails, consultez la /MENU
page 87 dans le « Mode d’emploi ».
Remarque
Vous ne pouvez pas charger la pile pendant la
réception FM.
23
FR
1 Maintenez le bouton /MENU 3 Réglez une station.
enfoncé pour activer le mode de
menu. 4 Appuyez plusieurs fois sur ou
sur le bouton de commande pour
La fenêtre du mode de menu s’affiche. régler une station ou appuyez et
2 Appuyez sur ou sur le bouton maintenez enfoncé ou sur
de commande pour sélectionner le bouton de commande jusqu’à
« FM RADIO » et appuyez sur ENT. ce que les chiffres de fréquence
commencent à changer sur l’écran.
L'enregistreur IC passe en mode radio
FM. L’enregistreur IC balaie
automatiquement les fréquences radio
et s’arrête lorsqu’il trouve une station.
Si vous n’arrivez pas à régler une
station, appuyez plusieurs fois sur ou
sur le bouton de commande pour
changer la fréquence.
Lorsqu’une station que vous réglez
est une radio préréglée, le numéro
préréglé s’affiche, sinon « P - - »
s’affiche à la place.
24
FR
1 Maintenez le bouton /MENU
Préréglage enfoncé pour activer le mode de
automatique des menu.
stations radio FM La fenêtre du mode de menu s’affiche.
2 Appuyez sur ou sur le bouton
de commande pour sélectionner
« AUTO PRESET » et appuyez sur
ENT.
,
ENT
/MENU
3 Appuyez sur ou sur le bouton
de commande pour sélectionner
« EXECUTE » et appuyez sur ENT.
L’enregistreur IC recherche
automatiquement les fréquences
radio disponibles et les stations seront
L’affichage de la fenêtre d’affichage peut enregistrées dans la mémoire des
être différent de celui dans certaines fréquences les plus basses aux plus
élevées.
régions.
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations Lors du préréglage automatique des
stations radio FM, le numéro préréglé
radio FM automatiquement à l’aide du
prêt à être attribué clignote.
menu préréglé.
25
FR
Pour arrêter le préréglage
automatique Ecouter une station de
Appuyez sur (arrêt). Les numéros radio préréglée
préréglés enregistrés avant que vous
n’appuyiez sur la touche (arrêt) restent
en mémoire.
ENT
,
/MENU
26
FR
1 Maintenez le bouton /MENU 3 Pour régler une station, appuyez
enfoncé pour activer le mode de plusieurs fois sur ou sur le
menu. bouton de commande jusqu’à ce
La fenêtre du mode de menu s’affiche. que le numéro préréglé souhaité
s’affiche.
2 Appuyez sur ou sur le bouton Lorsque vous maintenez ou
de commande pour sélectionner
enfoncé sur le bouton de commande,
« FM RADIO » et appuyez sur ENT.
les numéros préréglés changent
L'enregistreur IC passe en mode radio rapidement.
FM.
4 Appuyez sur (arrêt) pour arrêter
la radio FM.
27
FR
1 Maintenez le bouton /MENU
Effacement des enfoncé pour activer le mode de
stations radio FM menu.
préréglées La fenêtre du mode de menu s’affiche.
2 Appuyez sur ou sur le bouton
de commande pour sélectionner
« FM RADIO » et appuyez sur ENT.
L'enregistreur IC passe en mode radio
FM.
ENT
,
/MENU
28
FR
4 Appuyez sur ENT et maintenez-la
enfoncée. Précautions
Le numéro préréglé et « ERASE? » Alimentation
s'affichent à l'écran.
Faites uniquement fonctionner
5 Appuyez plusieurs fois sur ou l’appareil sur une tension de 1,5 V ou
sur le bouton de commande 1,2 V CC. Utilisez une pile NH-AAA
pour sélectionner « EXECUTE » et rechargeable ou une pile alcaline LR03
appuyez sur ENT. (AAA).
Le numéro préréglé deviendra « P- - ». Sécurité
Ne faites pas fonctionner l’appareil en
conduisant une voiture, une bicyclette
ou tout autre véhicule motorisé.
Manipulation
Ne laissez pas l’appareil à proximité
d’une source de chaleur ou dans un
endroit exposé au rayonnement direct
du soleil, à une poussière excessive ou
à des chocs mécaniques.
Si des solides ou des liquides venaient
à pénétrer à l’intérieur de l’appareil,
retirez la piles et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de le remettre
en service.
29
FR
Bruits Sauvegardes recommandées
Des bruits parasites peuvent se faire Pour éviter tout risque de perte de
entendre si l’appareil est placé à données à la suite d’une opération
proximité d’une source d’alimentation accidentelle ou d’un problème de
secteur, d’une lampe fluorescente fonctionnement de l’enregistreur IC,
ou d’un téléphone mobile durant nous vous conseillons d’enregistrer
l’enregistrement ou la lecture. une copie de sauvegarde de vos
Il se peut que des bruits parasites messages sur un magnétophone ou
soient enregistrés si quelques chose sur un ordinateur, etc.
comme votre doigt par exemple,
touche ou frotte accidentellement
l’appareil pendant l’enregistrement.
Entretien
Pour nettoyer l’extérieur, utilisez un
chiffon doux légèrement imprégné
d’eau. N’utilisez pas d’alcool, d’essence
ou de diluant.
30
FR
Marques commerciales This product is protected by certain
Microsoft, Windows, Windows Vista et Windows intellectual property rights of Microsoft
Media sont des marques commerciales ou des Corporation. Use or distribution of such
marques déposées de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays ou régions. technology outside of this product
Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques is prohibited without a license from
commerciales de Apple Inc., déposées aux Etats- Microsoft or an authorized Microsoft
Unis et dans d’autres pays ou régions.
Nuance, le logo Nuance, Dragon subsidiary.
NaturallySpeaking et RealSpeak sont des marques
commerciales et/ou des marques déposées
de Nuance Communications, Inc., et/ou de ses
partenaires aux Etats-Unis et/ou dans d’autres
régions.
© 2007 Nuance Communications, Inc.
Tous droits réservés.
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et
brevets sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
31
FR
Esta Guía de inicio rápido describe sólo las desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
operaciones básicas, tales como la grabación, consecuencias negativas para el medio ambiente y la
reproducción o eliminación de mensajes. Las manual salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
de instrucciones que explican todas las características manipulación en el momento de deshacerse de este
y funciones se proporcionan con la grabadora IC producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
como archivos PDF en 19 idiomas almacenados en el los recursos naturales. Para recibir información
CD-ROM suministrado. detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
Puede copiar los archivos PDF del manual de en contacto con el ayuntamiento, el punto de
instrucciones a su ordenador. Introduzca el CD-ROM recogida más cercano o el establecimiento donde ha
suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador adquirido el producto.
y simplemente siga las instrucciones mostradas en Accesorios a los que se aplica: auriculares, cable
pantalla.
auxiliar para la conexión USB
Si no se muestran las instrucciones en la pantalla,
haga clic con el botón derecho del ratón en el CD- Tratamiento de las baterías al final
ROM en Windows Explorer para abrirlo y haga doble
clic en [SetupLauncher.exe]. de su vida útil (aplicable en la Unión
La edición en inglés de las manual de instrucciones Europea y en países europeos con
también se proporciona como folleto.
sistemas de recogida selectiva de
Grabadora IC residuos)
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL Este símbolo en la batería o en
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y el embalaje indica que la batería
OPERAR ESTE EQUIPO. proporcionada con este producto no
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO puede ser tratada como un residuo
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. doméstico normal. Al asegurarse de
que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
Atención para los clientes en Europa consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
Tratamiento de los equipos eléctricos manipulación en el momento de deshacerse de la
y electrónicos al final de su vida útil batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
(aplicable en la Unión Europea y en En el caso de productos que por razones de seguridad,
países europeos con sistemas de rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria
recogida selectiva de residuos) una conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
Este símbolo en el equipo o el técnico cualificado para ello.
embalaje indica que el presente Para asegurarse de que la batería será tratada
producto no puede ser tratado correctamente, entregue el producto al final de su
como residuos domésticos normales, vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
sino que debe entregarse en el aparatos eléctricos y electrónicos.
correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
ES
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma La música grabada es sólo para uso privado. Su
segura. Deposite la batería en el correspondiente uso fuera de esta limitación requiere el permiso
punto de recogida para el reciclado. de los propietarios de los derechos de autor.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de Sony no se hace responsable de grabaciones/
este producto o de la batería, póngase en contacto con descargas incompletas o de datos dañados
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el debido a problemas de la grabadora IC o del
establecimiento donde ha adquirido el producto. equipo.
Según el tipo de texto y caracteres, es posible
Aviso para los clientes: que el texto que se muestra en la grabadora IC
la siguiente información sólo no se visualice correctamente en el dispositivo.
Esto se debe a:
es pertinente para los equipos La capacidad de la grabadora IC conectado.
vendidos en países que aplican las Un funcionamiento anormal de la grabadora
directivas de la UE. IC.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, La grabadora IC no es compatible con el
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japón. El representante idioma o los caracteres con los que se ha
autorizado para EMC y seguridad en el producto es escrito la información de contenido.
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a
la dirección indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
ES
Índice Utilización con el ordenador
Utilización de la grabadora IC con el
Comprobación del contenido del ordenador...........................................................18
paquete................................................................5
Transferencia de archivos del
ordenador a la grabadora IC....................21
Procedimientos iniciales Reproducción de archivos de
Paso 1: Preparación de una fuente de música...................................................................22
alimentación......................................................6
Paso 2: Ajuste del reloj.................................7 Recepción de radio FM
Paso 3: Ajuste del idioma del visor......10 Sintonización de una emisora de radio
Cómo encender o apagar la grabadora FM............................................................................23
IC...............................................................................11 Preajuste automático de las emisoras
de radio FM........................................................25
Grabación/reproducción de Recepción de una emisora de radio
mensajes preajustada.........................................................26
Grabación de mensajes..............................12 Borrado de las emisoras de radio FM
preajustadas.......................................................28
Reproducción de mensajes.....................14
Precauciones.....................................................29
Edición de mensajes
Borrado de mensajes...................................15
ES
Funda de transporte (1)
Comprobación Funda de la pila (1)
del contenido del CD-ROM (1)
paquete (El manual de instrucciones está
guardado en formato PDF.)
Grabadora IC (1)
Manual de instrucciones
Retire el plástico protector del visor antes
de usar la grabadora IC.
ES
Procedimientos iniciales 2 Inserte una pila recargable NH-AAA
con la polaridad correcta y cierre la
Paso 1: Preparación tapa.
de una fuente de
alimentación
Retire el plástico protector del visor antes
de usar la grabadora IC.
Ordenador
Grabadora IC
Al conector USB
ES
Desconexión de la Paso 2: Ajuste del
grabadora IC del ordenador
reloj
Para evitar que los datos resulten
dañados, siga este procedimiento.
1 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento no parpadea.
2 Desconecte la grabadora IC del
conector USB del ordenador. ,
En la pantalla de Windows, haga clic
en “Quitar hardware con seguridad” en ENT
/MENU
la barra de tareas y luego haga clic en
“Extracción segura de Dispositivo de
almacenamiento masivo USB”.
En la pantalla de Macintosh, arrastre
“IC RECORDER” en el escritorio hasta
“Papelera” y suéltela ahí.
Para obtener más información acerca Es necesario ajustar el reloj para utilizar la
de cómo desconectar la grabadora IC, función de alarma o para grabar la fecha
consulte el manual de instrucciones y la hora.
suministrado con el ordenador. La pantalla de ajuste del reloj aparece
al insertar la pila por primera vez, o
bien al insertar la pila después de que
la grabadora IC haya permanecido
sin pila durante más de 3 minutos;
luego aparece “SET DATE & TIME” y,
a continuación, la sección del año
parpadea en la ventana del visor.
ES
Continuación directa desde Ajuste del reloj a través del
“Paso 1: Preparación de una menú
fuente de alimentación” Cuando la grabadora IC se encuentra en
el modo de parada, es posible ajustar el
1 Pulse o en el botón de control reloj a través del menú.
para ajustar el año, el mes, el día, la
hora y los minutos en este orden y, 1 Seleccione “DATE & TIME” en el
a continuación, pulse ENT. menú.
Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
El modo de menú aparecerá en el
visor.
ES
2 Pulse o en el botón de control Nota
Si no pulsa ENT antes de que transcurra un
para seleccionar “08y1m1d” y, a
minuto después de introducir los datos de
continuación, pulse ENT. ajuste del reloj, el modo de ajuste del reloj se
cancelará y el visor volverá a mostrar el modo
de parada.
ES
2 Pulse o en el botón de control
Paso 3: Ajuste del para seleccionar “DETAIL MENU” y, a
idioma del visor continuación, pulse ENT.
,
10
ES
Cómo encender o Para apagarla
apagar la grabadora Deslice el interruptor HOLD en el sentido
de la flecha durante el modo de parada.
IC “HOLD” se enciende, la marca de llave
parpadea y se muestra “POWER OFF”. La
grabadora IC se apaga unos segundos
después.
Para encenderla
Deslice el interruptor HOLD en el sentido
opuesto al que indica la flecha. La
grabadora IC se enciende y se muestra
una animación de acceso.
Sugerencias
Si no va a utilizar la grabadora IC durante
un período de tiempo prolongado, se
recomienda apagar la grabadora IC.
Si se enciende la grabadora IC y transcurren
Si no utiliza la grabadora IC, puede 10 minutos sin haber realizado ninguna
apagarla para evitar que la pila se agote acción, el visor se apaga automáticamente.
rápidamente. (Pulse cualquier botón para mostrar el visor.)
11
ES
Grabación/reproducción de mensajes
Grabación de
mensajes
Micrófonos
incorporados
Toma
(auriculares)
Indicador de
funcionamiento
,
/MENU
ENT
12
ES
El nuevo mensaje se grabará
automáticamente después del último
mensaje grabado.
Hable a través de los micrófonos
incorporados.
3 Pulse (parada) para detener la
grabación.
La grabadora IC se detiene al principio
de la grabación actual.
13 ES
Reproducción de
mensajes
Indicador de
funcionamiento
VOL +, –
,
/MENU
14
ES
Edición de mensajes Puede borrar los mensajes no deseados y
conservar el resto cuando la grabadora IC
Borrado de mensajes se encuentre en el modo de parada o de
reproducción.
Es posible borrar los mensajes grabados Si borra un mensaje, los restantes
de uno en uno o todos los mensajes de avanzarán y se cambiará su numeración
una carpeta a la vez. para que no quede espacio entre éstos.
Nota 1 Seleccione el mensaje que desea
Después de borrar una grabación, no podrá borrar.
recuperarla.
2 Mantenga pulsado /MENU para
entrar en el modo de menú.
Borrado de mensajes uno Aparecerá la ventana del modo de
por uno menú.
3 Pulse o en el botón de control
para seleccionar “ERASE A FILE” y, a
continuación, pulse ENT.
, Se reproducirá el mensaje que desea
borrar.
ENT
/MENU
15 ES
4 Pulse o en el botón de control Borrado de todos los
para seleccionar “EXECUTE” y, a
mensajes de una carpeta
continuación, pulse ENT.
“ERASING …” aparece en el visor y se
borra el mensaje seleccionado.
,
ENT
16
ES
3 Pulse o en el botón de control
para seleccionar “ERASE ALL” y, a
continuación, pulse ENT.
17 ES
Utilización con el ordenador Notas
No se garantiza el funcionamiento si se
Utilización de la utiliza un sistema operativo que no sea uno
de los mencionados (Windows® 98 o Linux,
grabadora IC con el etc.).
ordenador No se admiten sistemas operativos de 64
bits.
Para obtener la información más reciente
Requisitos del sistema sobre la versión y la compatibilidad con el
sistema operativo, visite la página de soporte
Sistemas operativos: técnico de la grabadora IC:
Modelo europeo:
Windows Vista® Ultimate http://support.sony-europe.com/DNA
Windows Vista® Business Otros modelos:
Windows Vista® Home Premium http://www.sony-asia.com/support
Windows Vista® Home Basic
Entorno de hardware:
Windows® XP Media Center Edition 2005
Service Pack 2 o superior Puerto: puerto USB
Windows® XP Media Center Edition 2004 Tarjeta de sonido: tarjetas de sonido
Service Pack 2 o superior compatibles con cualquiera de
Windows® XP Media Center Edition los sistemas operativos Microsoft®
Service Pack 2 o superior Windows® admitidos
Windows® XP Professional
Nota
Service Pack 2 o superior No se admiten los siguientes sistemas:
Windows® XP Home Edition Sistemas operativos no incluidos en la lista
Service Pack 2 o superior de la izquierda
Windows® 2000 Professional Service Pack Ordenadores o sistemas operativos
4 o superior montados manualmente
Mac OS X (v10.2.8-v10.5) Sistemas operativos actualizados
18
ES
Si utiliza Windows® 2000
Professional
Instale el controlador mediante
“SonyRecorder_Driver.exe” en la
grabadora IC.
20
ES
Transferencia Cómo copiar un archivo de
música del ordenador a la
de archivos del grabadora IC (arrastrar y
ordenador a la colocar)
grabadora IC
Es posible reproducir archivos de música
1 Conecte la grabadora IC al
ordenador (página 19).
o idioma (MP3/WMA*) del ordenador en
la grabadora IC. En la pantalla de Windows, abra “Mi
PC” y asegúrese de que se reconoce
Puede crear un archivo MP3/WMA “IC RECORDER”. En la pantalla de
con una aplicación de software de Macintosh; asegúrese de que se
reproducción instalada en el ordenador o muestra una unidad “IC RECORDER” en
con una aplicación de software adquirida el escritorio.
por separado.
2 Copie la carpeta donde se
* Para saber cuáles son los formatos de archivo almacenan los archivos de música a
que pueden reproducirse en la grabadora IC, la grabadora IC.
consulte “Especificaciones” (página 110 en las Con la ayuda del Explorador en
“Manual de instrucciones”). Windows y de Finder en Macintosh,
arrastre y coloque la carpeta en la
grabadora IC.
La grabadora IC puede reconocer
hasta 500 carpetas. Es posible copiar
hasta 999 archivos en una carpeta y un
máximo de 5.000 archivos en total.
21
ES
Reproducción de
archivos de música
,
ENT
/MENU
22
ES
Recepción de radio FM
Sintonización de una
(sólo en ICD-UX71F/UX81F/UX91F) emisora de radio FM
El cable de los auriculares es una
antena de FM, de modo que debe
conectar los auriculares para
escuchar la radio.
,
Durante la recepción de FM o la
grabación de FM, puede cambiar
entre el sonido del altavoz y el ENT
sonido de los auriculares utilizando
el menú. /MENU
Para obtener más información,
consulte la página 87 en las “Manual
de instrucciones”.
Nota
Durante la recepción de FM no es posible
cargar la batería.
El algunas regiones, es posible que el
visor muestre algo distinto a lo que se
indica en este manual.
23
ES
1 Mantenga pulsado /MENU para 3 Sintonice una emisora.
entrar en el modo de menú.
4 Pulse o de forma repetida en
Aparecerá la ventana del modo de el botón de control para sintonizar
menú. una emisora o mantenga pulsado
o en el botón de control hasta
2 Pulse o en el botón de control
para seleccionar “FM RADIO” y, a que empiecen a cambiar los dígitos
continuación, pulse ENT. de la frecuencia en el visor.
La grabadora IC entra en modo de La grabadora IC busca
radio FM. automáticamente las frecuencias de
radio y se detiene cuando encuentra
una emisora clara.
Si no puede sintonizar una emisora,
pulse o de forma repetida en
el botón de control para cambiar la
frecuencia paso a paso.
Si se sintoniza una emisora
preajustada, se muestra el número
de preajuste; de lo contrario, aparece
“P - -”.
24
ES
1 Mantenga pulsado /MENU para
Preajuste automático entrar en el modo de menú.
de las emisoras de Aparecerá la ventana del modo de
radio FM menú.
2 Pulse o en el botón de control
para seleccionar “AUTO PRESET” y, a
continuación, pulse ENT.
,
ENT
/MENU
3 Pulse o en el botón de control
para seleccionar “EXECUTE” y, a
continuación, pulse ENT.
La grabadora IC busca
automáticamente las frecuencias de
radio disponibles y las emisoras se
El algunas regiones, es posible que el almacenan automáticamente desde las
visor muestre algo distinto a lo que se frecuencias más bajas a las más altas.
indica en este manual. Durante el preajuste automático de
El menú de preajuste permite preajustar las emisoras de radio FM, el número
hasta 30 emisoras de radio FM de forma de preajuste que se va a asignar
automática. parpadea.
25
ES
Para detener el preajuste
automático Recepción de una
Pulse (parada). Los números de emisora de radio
preajuste almacenados hasta que se
pulsa el botón (parada) se conservan
preajustada
en la memoria.
ENT
,
/MENU
26
ES
1 Mantenga pulsado /MENU para 3 Para sintonizar una emisora, pulse
entrar en el modo de menú. o de forma repetida en el botón
Aparecerá la ventana del modo de de control hasta que se visualice el
menú. número de preajuste que desee.
Si mantiene pulsado o en el
2 Pulse o en el botón de control botón de control, el número de
para seleccionar “FM RADIO” y, a
preajuste cambia rápidamente.
continuación, pulse ENT.
La grabadora IC entra en modo de 4 Pulse (parada) para apagar la
radio FM. radio FM.
27
ES
1 Mantenga pulsado /MENU para
Borrado de las entrar en el modo de menú.
emisoras de radio FM Aparecerá la ventana del modo de
preajustadas menú.
2 Pulse o en el botón de control
para seleccionar “FM RADIO” y, a
continuación, pulse ENT.
La grabadora IC entra en modo de
radio FM.
ENT
,
/MENU
28
ES
4 Mantenga pulsado ENT.
El visor mostrará el número de
Precauciones
preajuste y “ERASE?”. Alimentación
5 Pulse o de forma repetida en el Utilice la unidad sólo con CC de 1,5 V
botón de control para seleccionar o 1,2 V. Utilice una pila recargable NH-
“EXECUTE” y, a continuación, pulse AAA o una pila alcalina LR03 (tamaño
ENT. AAA).
El número de preajuste cambiará a Seguridad
“P- -”.
No utilice la unidad mientras conduce,
va en bicicleta o utiliza cualquier
vehículo motorizado.
Manejo
No deje la unidad cerca de fuentes de
calor, ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, polvo excesivo o golpes
mecánicos.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, extraiga la pila y
hágala revisar por personal cualificado
antes de seguir utilizándola.
29
ES
Ruido Recomendaciones sobre copias
Si se coloca la unidad cerca de una de seguridad
fuente de alimentación de CA, una Para evitar el posible riesgo de pérdida
lámpara fluorescente o un teléfono de datos debido a un uso accidental
móvil durante la reproducción o la o a un fallo de funcionamiento de la
grabación, es posible que oiga ruido. grabadora IC, se recomienda guardar
Si algún objeto, como su dedo, frota o una copia de seguridad de los
araña la superficie de la unidad durante mensajes grabados en una grabadora
la grabación, es posible que se grabe de cintas o en un ordenador, etc.
ruido.
Mantenimiento
Para limpiar el exterior, utilice un paño
suave ligeramente humedecido con
agua. No emplee alcohol, bencina ni
diluyente.
30
ES
Marcas comerciales This product is protected by certain
Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows intellectual property rights of Microsoft
Media son marcas comerciales registradas o Corporation. Use or distribution of such
marcas comerciales de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/o en otros países. technology outside of this product
Apple, Macintosh y Mac OS son marcas is prohibited without a license from
comerciales de Apple Inc., registradas en los Microsoft or an authorized Microsoft
Estados Unidos y en otros países�.
Nuance, el logotipo de Nuance, Dragon subsidiary.
NaturallySpeaking y RealSpeak son marcas
comerciales y/o marcas comerciales registradas de
Nuance Communications, Inc., y/o de sus filiales
en los Estados Unidos y/o en otros países.
© 2007 Nuance Communications, Inc.
Todos los derechos reservados.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3
y patentes con licencia de Fraunhofer IIS and
Thomson�.
31
ES
In deze introductiehandleiding worden alleen verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u
basishandelingen, bijvoorbeeld opnemen, het product hebt gekocht.
afspelen of berichten wissen, beschreven. In de
gebruiksaanwijzing worden alle functies en de Dit betreft de accessoires: Hoofdtelefoon, extra USB-
werking uitgelegd. Deze gebruiksaanwijzing wordt op aansluitkabelr
de CD-ROM als PDF-bestand in 19 talen geleverd bij
de IC-recorder. Verwijdering van oude batterijen
U kunt de PDF-bestanden van de gebruiksaanwijzing
naar uw computer kopiëren. Plaats de bijgeleverde (in de Europese Unie en andere
CD-ROM in het CD-ROM-station van uw computer Europese landen met afzonderlijke
en volg de aanwijzingen die op het scherm worden inzamelingssystemen)
getoond.
Als de aanwijzingen niet op het scherm worden Dit symbool op de batterij of
afgebeeld, klikt u met de rechtermuisknop op de verpakking wijst erop dat de
CD-ROM in Windows Explorer om deze te openen, en meegeleverde batterij van dit product
dubbelklikt u daarna op [SetupLauncher.exe]. niet als huishoudelijk afval behandeld
De Engelse versie van de gebruiksaanwijzing wordt mag worden.
Door deze batterijen op juiste wijze af
eveneens als boekje geleverd.
te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve
Voor klanten in Europa gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van
Verwijdering van oude elektrische materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen.
en elektronische apparaten In het geval dat de producten om redenen van
(Toepasbaar in de Europese Unie veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-
integriteit een permanente verbinding met batterij
en andere Europese landen met vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd
gescheiden ophaalsystemen) servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor
Het symbool op het product of op de te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal
verpakking wijst erop dat dit product worden behandeld, dient het product aan het eind
niet als huishoudelijk afval mag van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het
worden behandeld. Het moet echter desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage
naar een plaats worden gebracht van elektrisch en elektronisch materiaal.
waar elektrische en elektronische Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
apparatuur wordt gerecycled. Als u gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product
ervoor zorgt dat dit product op de te verwijderen. Overhandig de batterij bij het
correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich van batterijen.
zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde Voor meer details in verband met het recyclen van
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt dit product of batterij, neemt u contact op met de
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst
meer details in verband met het recyclen van dit belast met de verwijdering van huishoudafval of de
product, neemt u contact op met de gemeentelijke winkel waar u het product hebt gekocht.
instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
NL
Mededeling voor de klant:
de volgende informatie is
uitsluitend van toepassing op
apparatuur verkocht in landen
waar EU-richtlijnen gelden.
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-
1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. De geautoriseerde
vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid
is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of
garantiezaken verwijzen wij u graag naar de adressen
in de afzonderlijke service/garantie documenten.
NL
Inhoudsopgave Uw computer gebruiken
De IC-recorder gebruiken met uw
De inhoud van de verpakking computer.............................................................18
controleren.........................................................5
Bestanden overdragen van de
computer naar de IC-recorder................21
Aan de slag Muziekbestanden afspelen......................22
Stap 1: Een stroombron
voorbereiden.....................................................6 Luisteren naar de FM-radio
Stap 2: De klok instellen.............................7
Afstemmen op een
Stap 3: De gebruikte taal in het display FM-radiostation...............................................23
instellen................................................................10
Automatisch FM-radiozenders vooraf
De IC-recorder in- of uitschakelen.......11 instellen................................................................25
Luisteren naar een vooraf ingestelde
Berichten opnemen/afspelen radiozender........................................................26
Berichten opnemen......................................12 Vooraf ingestelde radiozenders
Berichten afspelen.........................................14 wissen....................................................................28
Voorzorgsmaatregelen..........................................29
Berichten bewerken
Berichten wissen.............................................15
NL
Draagtas (1)
De inhoud van
Batterijdoosje (1)
de verpakking
controleren CD-ROM (1)
(De gebruiksaanwijzing is opgeslagen
als PDF-bestand.)
IC-recorder (1)
Gebruiksaanwijzing
Verwijder de folie van het display voordat u
de IC-recorder gebruikt.
Stereohoofdtelefoon (1)
NL
Aan de slag 2 Plaats een oplaadbare NH-AAA-
batterij met de pool in de juiste
Stap 1: Een stroombron richting in de houder en sluit het
voorbereiden deksel.
De batterij plaatsen
1 Verschuif en open het deksel van de 3 Laad de batterij op door de USB-
batterijhouder. aansluiting van de IC-recorder op
de computer aan te sluiten.
Computer
IC-recorder
Naar USB-aansluiting
NL
De IC-recorder van de Stap 2: De klok
computer loskoppelen
instellen
Volg onderstaande werkwijze; anders
kunnen er gegevens beschadigen.
1 Controleer of de
werkingsaanduiding niet knippert.
2 Ontkoppel de IC-recorder van de
USB-aansluiting van de computer. ,
Op het Windows-scherm klikt u met
de linkermuisknop op "Hardware veilig ENT
/MENU
verwijderen" op de taakbalk, en klikt u
op "USB-apparaat voor massaopslag
- Station veilig verwijderen".
Op het Macintosh-scherm sleept u de
"IC-recorder" op het bureaublad naar
"Prullenbak" en zet hem daar neer.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die U moet de klok instellen als u de
bij uw computer is geleverd voor meer alarmfunctie wilt gebruiken of de datum
informatie over het loskoppelen van en tijd wilt opnemen.
de IC-recorder. Het klokinstelvenster verschijnt als u
voor het eerst een batterij plaatst of als
u een batterij in de IC-recorder plaatst
nadat deze langer dan 3 minuten was
verwijderd, "SET DATE & TIME" verschijnt
en het jaar knippert in het display.
NL
Vervolg direct na "Stap De klok met het menu
1: Een stroombron instellen
voorbereiden" Als de IC-recorder in de stopstand staat,
kunt u de klok met behulp van het menu
1 Druk op of op de instellen.
bedieningstoets om
achtereenvolgens het jaar, de 1 Selecteer "DATA & TIME" in het
maand, de dag, het uur en de menu.
minuten in te stellen, en druk Houd /MENU ingedrukt om naar
vervolgens op ENT. de menustand te gaan.
De menustand wordt weergegeven in
het display.
NL
2 Druk op of op de De huidige datum en tijd
bedieningstoets om "08y1m1d" te weergeven
selecteren, en druk vervolgens op Druk op (stoppen) om de huidige
ENT. datum en tijd weer te geven.
3 Druk op of op de bedieningstoets
om achtereenvolgens het jaar,
de maand, de dag, het uur en
de minuten in te stellen, en druk
vervolgens op ENT.
NL
2 Druk op of op de
Stap 3: De gebruikte bedieningstoets om "DETAIL MENU"
taal in het display te selecteren, en druk vervolgens
instellen op ENT.
,
3 Druk op of op de
ENT bedieningstoets om "LANGUAGE"
te selecteren, en druk vervolgens
/MENU op ENT.
4 Druk op of op de
bedieningstoets om de gewenste
taal te selecteren, en druk
vervolgens op ENT.
U kunt kiezen uit de volgende talen.
U kunt de taal die gebruikt moet worden Europees model:
voor berichten, menu's, mapnamen,
ENGLISH (Engels),
bestandsnamen, enzovoort selecteren uit
Pyccкий (Russisch)
2 talen (Europees model)/7 talen (overige
modellen). Overige modellen:
ENGLISH (Engels),
Pyccкий (Russisch), (Japans),
1 Houd /MENU ingedrukt om naar
(Koreaans), (Chinees),
de menustand te gaan.
(Chinees), (Thais)
Het venster met de menustand wordt
weergegeven.
10
NL
De IC-recorder in- of De stroom uitschakelen
uitschakelen Schuif de HOLD-schakelaar in de richting
van de pijl in de stopstand. "HOLD" gaat
branden, de sleutelaanduiding knippert
en vervolgens verschijnt "POWER OFF".
De IC-recorder schakelt na enkele
seconden uit.
De stroom inschakelen
Schuif de HOLD-schakelaar in de
tegengestelde richting van de pijl. De
IC-recorder wordt ingeschakeld, en er
verschijnt een toegangsanimatie.
Tips
We raden aan om de IC-recorder uit te
schakelen wanneer u hem lange tijd niet
Als u de IC-recorder niet gebruikt, kunt u gaat gebruiken.
voorkomen dat de batterij snel opraakt Wanneer 10 minuten verstrijken nadat u
11
NL
Berichten opnemen/afspelen
Berichten opnemen
Ingebouwde
microfoons
(hoofdtelefoon)
aansluiting
Werkingsaanduiding
,
/MENU
ENT
12
NL
Het nieuwe bericht wordt
automatisch opgenomen na het
laatst opgenomen bericht.
Praat in de ingebouwde microfoon.
3 Druk op (stoppen) om de
opname te stoppen.
De IC-recorder stopt bij het begin van
de huidige opname.
13 NL
Berichten afspelen
Werkingsaanduiding
VOL +, –
,
/MENU
14
NL
Berichten bewerken U kunt ongewenste berichten
verwijderen en alle andere berichten
Berichten wissen bewaren wanneer de IC-recorder zich in
de stop- of afspeelstand bevindt.
U kunt opgenomen berichten Als een bericht wordt gewist, schuiven
afzonderlijk of alle berichten in een map de resterende berichten op en worden
tegelijkertijd wissen. deze opnieuw genummerd zodat
Opmerking er geen ruimte tussen de berichten
Als een opname is gewist, kunt u deze niet ontstaat.
meer herstellen.
1 Selecteer het bericht dat u wilt
wissen.
Berichten afzonderlijk 2 Houd /MENU ingedrukt om naar
wissen de menustand te gaan.
Het venster met de menustand wordt
weergegeven.
3 Druk op of op de
bedieningstoets om "ERASE A FILE"
,
te selecteren, en druk vervolgens
op ENT.
ENT
Het te wissen bericht wordt
afgespeeld.
/MENU
15 NL
4 Druk op of op de Alle berichten in een map
bedieningstoets om "EXECUTE" te
wissen
selecteren, en druk vervolgens op
ENT.
In het display verschijnt "ERASING ..."
en het geselecteerde bericht wordt
verwijderd.
,
ENT
/MENU
Wissen annuleren
Selecteer "CANCEL" in stap 4 en druk
vervolgens op ENT.
Nog een bericht wissen
Voer dezelfde stappen nogmaals vanaf 1 Selecteer de map met de berichten
het begin uit. die u wilt wissen wanneer de IC-
Een deel van één bericht wissen recorder in de stopstand staat.
Splits het bericht eerst in twee berichten, 2 Houd /MENU ingedrukt om naar
en voer vervolgens dezelfde stappen de menustand te gaan.
vanaf het begin uit. Het venster met de menustand wordt
weergegeven.
16
NL
3 Druk op of op de
bedieningstoets om "ERASE ALL" te
selecteren, en druk vervolgens op
ENT.
4 Druk op of op de
bedieningstoets om "EXECUTE" te
selecteren, en druk vervolgens op
ENT.
In het display verschijnt "ERASING ..."
en alle berichten in de geselecteerde
map worden verwijderd.
Wissen annuleren
Selecteer "CANCEL" in stap 4 en druk
vervolgens op ENT.
17 NL
Uw computer gebruiken Opmerkingen
De werking wordt niet gegarandeerd
De IC-recorder indien een ander besturingssysteem dan
de hierboven genoemde (Windows® 98 of
gebruiken met uw Linux, enzovoort) wordt gebruikt.
18
NL
Wanneer u Windows® 2000
Professional gebruikt
Installeer het stuurprogramma met
"SonyRecorder_Driver.exe" in de IC-
recorder.
De IC-recorder op de Computer
computer aansluiten
U kunt gegevens van de IC-recorder IC recorder
overbrengen naar de computer door
de IC-recorder aan te sluiten op de
computer. Naar USB-aansluiting
Verwijder de USB-houder van de
IC-recorder en sluit de IC-recorder
Tip
vervolgens aan op de USB-aansluiting Gebruik de meegeleverde extra USB-
van uw computer. aansluitkabel als de IC-recorder niet
De IC-recorder wordt herkend door rechtstreeks op de USB-aansluiting van uw
de computer zodra de aansluiting tot computer kan worden aangesloten.
stand komt. Terwijl de IC-recorder op
de computer wordt aangesloten, wordt
"CONNECTING" in het display van de IC-
recorder weergegeven.
Extra USB-aansluitkabel
(meegeleverd)
19 NL
Opmerkingen
Als u meer dan twee USB-apparaten aansluit
De IC-recorder van de
op uw computer, kan een normale werking computer loskoppelen
niet worden gegarandeerd.
Volg onderstaande werkwijze; anders
Als u de IC-recorder gebruikt met een USB-
hub of een andere extra USB-aansluitkabel kunnen er gegevens beschadigen.
dan die wordt meegeleverd, kan de werking
niet worden gegarandeerd.
1 Controleer of de
werkingsaanduiding niet knippert.
Er kan een storing optreden afhankelijk van
tegelijkertijd aangesloten USB-apparaten. 2 Ontkoppel de IC-recorder van de
Voordat u de IC-recorder aansluit op de USB-aansluiting van de computer.
computer, controleert u of de batterij in de
IC-recorder is geplaatst. Op het Windows-scherm klikt u met
U kunt het beste de IC-recorder van de de linkermuisknop op "Hardware veilig
computer loskoppelen als u de op de verwijderen" op de taakbalk, en klikt u
computer aangesloten IC-recorder niet op "USB-apparaat voor massaopslag
gebruikt. - Station veilig verwijderen".
Op het Macintosh-scherm sleept u de
"IC-recorder" op het bureaublad naar
"Prullenbak" en zet hem daar neer.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die
bij uw computer is geleverd voor meer
informatie over het loskoppelen van
de IC-recorder.
20
NL
Bestanden Een muziekbestand van
de computer naar de IC-
overdragen van de recorder kopiëren (slepen)
computer naar de IC-
recorder 1 Sluit de IC-recorder aan op uw
computer (pagina 19).
U kunt muziek- of taalbestanden
Open op het Windows-scherm "Deze
(MP3/WMA*) van uw computer met de
computer" en controleer of de "IC
IC-recorder afspelen.
RECORDER" wordt herkend. Controleer
op het Macintosh-scherm of een "IC
U kunt een MP3-/WMA-bestand maken
RECORDER"-station op het bureaublad
met spelersoftware die op uw computer
wordt weergegeven.
is geïnstalleerd of een commercieel
verkrijgbare softwaretoepassing. 2 Kopieer de map waarin de
muziekbestanden zijn opgeslagen
* Voor de bestandsindelingen die kunnen naar de IC-recorder.
worden afgespeeld met de IC-recorder,
raadpleegt u de "Technische gegevens" Gebruik als u Windows hebt het
(pagina 110 in de "Gebruiksaanwijzing"). Verkenner-venster en op de Macintosh
Finder om de map naar de IC-recorder
te slepen.
De IC-recorder herkent maximaal
500 mappen. U kunt maximaal 999
bestanden naar één map kopiëren en
in totaal maximaal 5.000.
21
NL
Muziekbestanden
afspelen
,
ENT
/MENU
22
NL
Luisteren naar de FM-radio
Afstemmen op een
(alleen voor ICD-UX71F/UX81F/
UX91F)
FM-radiostation
Het snoer van de hoofdtelefoon is
een FM-antenne; sluit daarom de
hoofdtelefoon aan wanneer u naar
de radio luistert. ,
23
NL
1 Houd /MENU ingedrukt om naar 3 Stem af op een zender.
de menustand te gaan.
4 Druk herhaaldelijk op of op de
Het venster met de menustand wordt bedieningstoets om op een zender
weergegeven. af te stemmen of houd of op
2 Druk op of op de de bedieningstoets ingedrukt tot
bedieningstoets om "FM RADIO" te de frequentiecijfers op het display
selecteren, en druk vervolgens op gaan veranderen.
ENT. De IC-recorder scant automatisch naar
De IC-recorder gaat in de FM- radiofrequenties en stopt wanneer het
radiostand. een duidelijke zender vindt.
Als het niet lukt om op een zender af
te stemmen, druk dan op of op
de bedieningstoets om stap voor stap
van frequentie te veranderen.
Als een zender waarop u afstemt een
vooraf ingestelde zender is, verschijnt
het voorkeuzenummer, anders
verschijnt "P - -".
24
NL
2 Druk op of op de
Automatisch FM- bedieningstoets om "AUTO PRESET"
radiozenders vooraf te selecteren, en druk vervolgens
instellen op ENT.
,
3 Druk op of op de
ENT bedieningstoets om "EXECUTE" te
selecteren, en druk vervolgens op
/MENU ENT.
De IC-recorder scant automatisch
naar beschikbare radiofrequenties en
de zenders worden in het geheugen
opgeslagen van de lagere frequenties
naar de hogere.
De weergave in het display kan afwijken Tijdens het automatisch vooraf
van de werkelijkheid in sommige regio's. instellen van FM-radiozenders knippert
U kunt maximaal 30 FM-radiozenders het toe te wijzen voorkeuzenummer.
automatisch vooraf instellen met behulp
van het voorinstelmenu.
1 Houd /MENU ingedrukt om naar
de menustand te gaan.
Het venster met de menustand wordt
weergegeven.
25 NL
Het automatisch vooraf instellen
stopzetten Luisteren naar een
Druk op (stoppen). De vooraf ingestelde
voorkeuzenummers die zijn opgeslagen
voordat u op de toets (stoppen) drukt,
radiozender
blijven in het geheugen.
ENT
,
/MENU
26
NL
1 Houd /MENU ingedrukt om naar 3 Stem af op een zender door
de menustand te gaan. herhaaldelijk te drukken op of
Het venster met de menustand wordt op de bedieningstoets totdat het
weergegeven. gewenste voorkeuzenummer wordt
weergegeven.
2 Druk op of op de Als u of op de bedieningstoets
bedieningstoets om "FM RADIO" te
ingedrukt houdt, wijzigen de
selecteren, en druk vervolgens op
voorkeuzenummers snel.
ENT.
De IC-recorder gaat in de FM- 4 Druk op (stoppen) om de FM-
radiostand. radio uit te schakelen.
27
NL
1 Houd /MENU ingedrukt om naar
Vooraf ingestelde de menustand te gaan.
radiozenders wissen Het venster met de menustand wordt
weergegeven.
2 Druk op of op de
bedieningstoets om "FM RADIO" te
selecteren, en druk vervolgens op
ENT.
De IC-recorder gaat in de FM-
ENT radiostand.
,
/MENU
28
NL
4 Houd ENT ingedrukt.
Het voorkeuzenummer en "ERASE?"
Voorzorgsmaatregelen
worden op het display weergegeven. Stroom
5 Druk herhaaldelijk op of op de Gebruik het apparaat alleen op
bedieningstoets om "EXECUTE" te 1,5 V of 1,2 V gelijkstroom. Gebruik één
selecteren, en druk vervolgens op oplaadbare NH-AAA-batterij of één
ENT. LR03-alkalinebatterij (AAA-formaat).
Het voorkeuzenummer verandert in Veiligheid
"P- -".
Gebruik het apparaat niet terwijl u
autorijdt, fietst of een gemotoriseerd
voertuig bedient.
Gebruik
Laat het apparaat niet liggen in de
buurt van een warmtebron of op een
plaats waar dit wordt blootgesteld aan
direct zonlicht, overmatig veel stof of
mechanische schokken.
Als er een object of vloeistof in het
apparaat terechtkomt, moet u de
batterij verwijderen en het apparaat
laten nakijken door een ervaren
servicetechnicus voordat u het weer
gebruikt.
29
NL
Ruis Reservekopieën
Als u het apparaat naast een Het wordt aangeraden een
stopcontact, een tl-lamp of een reservekopie (back-up) van de
mobiele telefoon plaatst tijdens het opgenomen berichten op te slaan
opnemen of afspelen, kan dit ruis op een cassetterecorder of een
veroorzaken. computer om te voorkomen dat er
Als u met een object, zoals uw vinger, gegevens verloren gaan door een
tegen het apparaat schuurt tijdens bedieningsfout of een defect aan de
een opname, kan er ruis in de opname IC-recorder.
terechtkomen.
Onderhoud
Maak de buitenkant schoon met een
zachte doek die enigszins is bevochtigd
met water. Gebruik geen alcohol,
wasbenzine of thinner.
30
NL
Handelsmerken This product is protected by certain
Microsoft, Windows, Windows Vista en Windows intellectual property rights of Microsoft
Media zijn gedeponeerde handelsmerken of Corporation. Use or distribution of such
handelsmerken van Microsoft Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere landen. technology outside of this product
Apple, Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken is prohibited without a license from
van Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde Microsoft or an authorized Microsoft
Staten en andere landen.
Nuance, het Nuance-logo, Dragon subsidiary.
NaturallySpeaking en RealSpeak zijn
handelsmerken en/of gedeponeerde
handelsmerken van Nuance Communications, Inc.
en/of zijn dochterondernemingen in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
© 2007 Nuance Communications, Inc.
Alle rechten voorbehouden.
MPEG Layer-3 audiocoderingtechnologie en
octrooien onder licentie van Fraunhofer IIS en
Thomson.
31
NL