You are on page 1of 11

Periava divine thoughts

In all that you do, let love be the sole motive. Any need must be with reference to another. Let action be out of love. Passions such as desire and hatred , anger and malice must be totally eschewed. If love becomes the
grounding principle of all deeds . then most of the ills of the world will vanish

Parameswara and Sriman Narayana are one and the same in reality. They are not two. This is the conclusive view of all the sastras. Names differ, forms are different, occupations vary, but the reality which is within Them
is one and the same.

If God is the ocean of mercy and if He knows everything, He must know what we want. Why should we appeal to Him to do this or that? The reasonable answer is that instead of begging useless people at useless places,
we plead before the Highest and the Omniscient. Otherwise, we have no justification to ask Him to give us this or that.

It will do no good to grieve over what has happened. If we learn to discriminate between good and evil, that will guard us from falling into the evil again.

Our minds should automatically seek and cling to God just as iron filings are attracted by the magnet; the heart of the chaste wife seeks her husband; the creeper embraces the tree; the rivers go to the sea.

Thinking that God is far away from you, you are wandering in search of Him. So long as you do not know, He is far away. Though you may wander, you cannot see Him, but He is near you. He is distant, yet near.

We must consider the difficulties that we encounter as a blessing in disguise to correct our faults which are so enormous.

The gift of speech should be only used for doing good to others and for repeating the Lord's name. Our strength should be used for serving others.

Mahaperiava exhorts us to worship the Goddess Saraswathi in the early morning everyday and let us heed HIS command

To lead a good life, we must get rid of evil in our mind, speech and conduct. To this end, we must be continously engaged in thinking good thoughts and doing good deeds prescnbed by the saastras. An old sanyaasi was
asked how he overcome the promptings of lust, kaama. He replied that when kaama knocked at his mind's door, it found him so busy that it went away of its own accord. An idle mind is the devil's workshop. If we are
always busy with good deeds, evil will not come near us. In the very process of doing good deeds, the evil automatically vanishes from our mind. Doing good-deeds keeps us constantly thinking of God and thereby
we earn His grace all the more.

Yes, we have to keep Clean our mind and heart, where ISWARA resides, there should be no thought of ill will,hatred, jealousy, revenge,greediness,vengence and similar bad thoughts.
Pure mind:- The mind without wandering thoughts, discriminations, or attachments. The pure mind has no thoughts of like or dislike, favourable or unfavourable. It has no greed, anger, ignorance, arrogance, doubt, or
wrong views. It is the calm mind that is no longer affected by the environment. It is the serene and natural state of all beings.
Sri Kanchi Maha Periva Thiruvadigal Saranam

Anger
Our opponent is not likely to change his attitude towards us simply because we are angry with him. Instead, he might turn against us with greater venom. Hatred thus will be kept fuelled on either side. One must realise
one's mistakes and try to reform oneself. We cannot congratulate ourselves if a person corrects himself fearing our anger. Also the change thus brought about in him will not be enduring. If we think that there is something
wrong with a man we must try to correct him with love.

The question arises: may we direct our anger against others when we are free from all sin? Were we truly sinless, we would be all love and affection. Where is then the question of our being angry with anyone?

Even towards a sinner we should have then no feeling other than that of love. On the other hand, if we are guilty of wrongs ourselves we have no right to be angry with those we think are sinners. In the state of utter
sinlessness, we realise it all to be the sport of Amba. In her sport who merits praise, who deserves blame? Anger, in any case has no place in our life.

As I said earlier, according to Krishna Paramatma, the two great forces inciting man to sin are desire and anger. In other words we hurt ourselves with our anger. Our opponent may ignore our anger but then we hurt
ourselves with it-both our body and mind suffer. The natural dharma of man is to be loving and affectionate. And to be loving and affectionate is to be ever in bliss. Love is Sivam, it is said. We must always learn to attain
the condition of love that is Sivam.

The purpose of human birth is to live a life full of love for all. No joy is greater than that of loving others. Amassing wealth, acquiring property, earning fame, bedecking oneself give but transient pleasure, not any sense of
fullness. The happiness that permeates our inner being is the happiness of loving others. When we love others we are not conscious of our suffering, the physical exertion we make and the money we spend: indeed the joy
of loving gives us a transcendent feeling. A life in which there is no love for others is a life lived in vain.
[The problem then is]: Our love for others ends in sorrow. However, if there is no love there is no meaning in life. What is the solution to this problem? We must create such love as will never change, love that will be
enduring. The object of our love must never become separated from us, never desert us. If there were such an object and if we devoted all our love to it we would never be separated from one another- there would be
eternal bliss, everlasting fullness.

To explain, we must love the One Object that never changes. What is that Object? The Paramatman. The Paramatman will never be separated from us. Even if our life departs it will dissolve in the Paramatman and
become one with him. Only that love is everlasting which is dedicated to him.

The question arises: If one is to love the Paramatman that never perishes, does it mean that we must not love anyone else, that we must not love others because they will perish one day? If our love for the Supreme Being
keeps growing the truth will dawn on us that there is no one or nothing other than He. All those whom we loved, all those who caused us sorrow by being separated from us, they too will seem to us the imperishable
Supreme Being. We must learn to look upon the entire universe as the Paramatman and love it as such. Our love then shall never be a cause of sorrow.

All of us take care to keep our bodies and our clothes clean. But do we bestow any attention on our inner or mental cleanliness? Inner impurity is the result of desire, anger, and fear. It is common knowledge that when one
is in the presence of one’s mother one keeps all evil thoughts under control. Similarly in the presence of the Divine mother we can control our evil thoughts.

ம தனாக ற தவ எ வளேவா பா ய க உ . எ லா பா ய க ேமலான பா ய ற ேசைவ ெச வேத. ‘ேசைவ’ எ ெத யாமேல அவரவ தம ப காக ேசைவ ெச ேறா . அேதா
நம ச ப த லாத ப ,ஊ , நா , ச வ ேதச ந மா த ேசைவ ெச ய ேவ எ ேற .

Doing mistakes
சாதாரணமாக ஒ த ெச தேபா உ க எ ன ேதா ற ?அ ஓ அ மா உ க மனைசேய உ ற . உடேன இ த அ ைக யா ெத ெகா ட டா எ அைத மைற க ேதா ற .
யாயமாக, தவ த உ டான ட ரா தைன ப னா , அ த ரா தைனேய ேசா ைப ேபா அ த த ைப அக . அ ப ெச யாம த ைப ம றவ க ெத ெகா ளாம ட ேவ எ றேபா , ெபா
ெசா ல ேவ யதா ற . அ ைக ேத க வாம , ைவ தா ர கா . அ மா , த ைப ய ட அ ெபா எ ற ர காக ஆ ற . உ ள ைத ெரா ப ெக ற பய கரமான
ர ெபா தா .

எதனா த ைப மைற க பா ேறா ? ஒ , ந ைம ம றவ ந லவ எ ேற ைன க ேவ எ ற ெபா எ ண னா ; அ ல இ ெனா த ட பய னா மைற க பா ேறா . ெபா எ ப ர எ றா பய


எ ப ெசா மா .

ெப யவ க டெம லா உ க ைற த ம யாைத ம இ க தா ேவ . ஆனா அ த லாத பய டா . பய உ ள ைமைய ெக றஅ . த ெச தா ட, அைத உண ,ப ட


உ ளப ெப யவ க ட ெசா ல ேவ ேம ஒ ய, ெபா யா மைற க டா . த ெச த ேபாதா எ , ெபா ெசா ேனா எ ப ெவ ப நம ேம அவமான , க ட தா ஏ ப . உ ளப
ெசா னா ெப யவ க ம வா க .ம காம அவ க த தா பரவா ைல. அவ க அ த உ ைம உ . ‘நா த ெச ேதா ; அதனா அத ய த டைனைய ெப ேறா ’ எ ைத ய ட
த டைனைய ஏ க ேவ . ைத ய , ச ய இைவ எ லா மன அ ைக ேபா ற ேசா , ய கா மா .

Satisfaction
ம யனாக ற த ஒ ெவா த ஓயாம அைல சலான அைல ச அைல ெகா றாேன, எத காக? ஆைசகைள ெச ெகா வத தா . ெவ றவ க ட இவ ஆைச. அவ ைற
ெபறேவ அைல றா . ஒ ைட டா ேபாத ைல. அதனா வ ற க ேபா ற . இ ெனா ஆைச ப றா . அைத ேத ஓ றா . இவ சா எ பேத ஒ நா இ லாம ற .

ெவ இ றவ வ தா தா ச ேதாஷ , ஆன த எ ர ெகா ேட இ பவ சா எ ப வ ? ெவ இ ப ந வச இ பத ல. அ வ தா வ , ேபானா ேபா . அைத ந


வச ப ெகா டதாக ைன தேபாேத ைக ேபாக . நம அ யமான ெவ ஷய க ஆன த ைத சா வதமாக ச பா ெகா வ நட காத கா ய . அ சா ைய ெக ற ரய தன தா .

ம ய ற ஆன த ைத ேத ெகா ேபாவத காரண , அவ உ தாேன ஆன த வ பமாக இ ப தா . இவ உ ர ஆன த வ பமா இ பதாேலேய ஆன த ைத எ ேபா பா தா


ேத ெகா இ றா . மாையயா , தாேன ஆன த வ ப எ பைத மற றா . இ தா இவ ைடய வபாவேம ஆன தமானப யா இவ ஆன த அைடய ேவ எ றஎ ண ம இ ற .

ம ய க எவராவ ஆன த ைத ேதடாம க ைத ேத ேபா றவ க உ டா? ஆனா , அ த ஆன த உ ேள இ பைத அ சா த அைத அ ப காம , ெவ ேய ஆன த ைத ேத ர ெகா ேட


ேபா சா ைய ஓயாம ெக ெகா றா க . த ஜ வ ப எ னஎ ஒ வ அ பா ைபயா ரா ஆ ம சார , யான ெச பா தா , தாேன ரண ஆன த வ எ ெத ெகா வா .

Doing mistakes and corrections


மன ேல அ ப யாம அைத அ வ ேபா ேத க பா ெகா ேட இ க ேவ .

மன ஏ ப றஅ எ ப எ ன? த , தவ ெச வ தா உ ள அ . நா ெச ற கா ய க தவ ஏ பட டா . அதாவ ெக ட ேநா க க காக கா ய ெச யேவ டா .

ஆனா கா ய எ வ டா ந லைத ெச றேபா ட அ ேல ல த , தவ க ேந டலா . இதனா ெப ய ற , அதாவ ேதாஷ இ ைல. ெரா ப ெப யவ க ட எ வளேவா ந ல கா ய க
ெச றேபா அவ கைள ெகா ச ச ற . நாேம எ லா ெச ெகா ள எ க வ படாம , பகவா ைணயா தா எைத சா க எ நா உண வத காகேவ இ ப ல தவ க
ேந றன. இ மா சமய க க பகவாைன ேவ ெகா வ தா ச . அ ேவ அ ைக க .

Keeping mind steady


‘ஒ ெபா ைள ம ட ேநர வைர ைன ெகா இ ’ எ றா அ ப ெச ய ய ைல. த ம கணேம ஆ ர கண கான எ ண கைள மா பட க ஓ வ ேபா ஓ டமாக ஓ யப ைன ற .
ஆைகயா , நா எ ப ைப ய கைள ைன ேறாேமா, அ ேபா மகா க நா ைப யமாக தா ப ேவா .

மன க ட ப ற வைர எ ேலா பல வைக ப ட ைப ய கேள. அ ட ளக ணா ஆ வ ேபா ந ைடய த ேதாஷ ட ஐகா ரைத இ லாம (ஒ கமாகாம )இ ப தா இத காரண .
ேதாஷ ேபானா ஐகா ரைத வ ; ஐகா ரைத வ தா உ ைம ள .

ேதாஷ ைத எ ப ேபா வ ?

நம அ எ ப ேதக . இ த ேதக எதனா வ த ? பாப னா வ த . அ த பாப ைத எதனா ெச ேதா ? கர சரணா அவயவ க , மன இவ னா ெச ேதா . ள க ைற அ க ேவ தா ,
ன ரகாரேம ம ப ப அ க ேவ . அேதமா அஸ கா ய கைள ஸ கா ய க னா , பாவ கைள ய க னா ய ெதாைல க ேவ . கர சரணா அவயவ க , மன
இவ னா ெச த பாவ கைள இ த அவயவ க னாேலேய ெதாைல க ேவ .
Control of desire
நம எ யாத ஆைசக இ றன. ஆனா எ ேறா ஒ நா நா ஆைச ப வ க ந ைம வ அ ல நா அவ ைற வ ச வ சய . சா ல இ த ஏ படாம , அத
நாமாக ஆைசகைள ரா னாமா ெச டா , அ தைன க தைன ஆன தமாக இ கலா . நம எ தைன ஆைசக இ றனேவா அ தைன ைளகைள க அ ெகா ந ைம க ேபா
ெகா ேறா . ஆைசகைள ைற க ைற க கேஹ ைற . இ த ற நா சகல ஆைசகைள டா ம ப ற அவ ைத படேவ ேவ டா ; அ ப ேய பரமா மா கைர
ஆன தமா டலா .

Desires - control
மாையைய எ ப உைட ப எ றா ஆைசகைள அட வ தா வ . மன இ வைர ஆைசக இ க தா ெச . அதனா மன ைத அட ட ேவ . மன அட டா மரண ைல இ ப ேபா ஒ
ச ஜட மா ஆேவா எ எ ண டா . மாறாக, இ தா சகல ச க ஆதாரமான ைல.

சாதாரணமாக ஏதாவ ஓ அ க ஊன உ ளவ க இ ேனா அ க அ க ய இ . பல வா கா க ஒ ஜல ைத அைட னா இ ெனா அ க ெப வ ேபா , ஓ அ க


ஊன இ பேத இ ெனா ய ைத த ற . ஆ ம ச ைய பலவாறாக தற ெச எ லா இ ய கைள அைட ெகா டா , அ ேபா சகல ச க ஒேர இட அைம யாக, ஆன தமாக
. தச ட உல ந ல ெச யலா .

Self reduce emphasis


மாைய ஆளான ‘நா ’ எ பத ச ப த ேக இ தைன ஆன த இ ற எ றா , எ ச ப த படாம ரண ஞானமாக இ ற அ த ெவ ‘நா ’ எ தைன ஆன தமயமாக இ

Helping others leads to cleansing of mind


உபகார ’ எ றா ற யா ெச தா ம ேபா மா? இேதா நம ெக ஈ வர ஓ உ ைர ெகா த மா ெகா ச ெவ ேய அ றாேன, மன எ ற ஒ ைற ெகா அைத ந ல , ெக ட
இர ஆ ற மா றாேன! இ த ந உ வா மா எ றா கேள அத ம நா உபகார ப ணாம இ கலாமா?

மனைஸ ந ல ேலேய ெச , பகவா த ற வா , ச ர எ லாவ ைற ந ல ேப , ந ல கா ய க இவ ேலேய ரேயாஜன ப இ த உ ைர ேப ப ெந ேச க நா கடைம ப க ைலயா?


னதான வயநல ைத இ த ெப ய ‘ வயநல’ எ ேலா பா பட தா ேவ .

இ ப ெச வத பரநல ப கேள ெரா ப ஸஹாய ெச ற . இ ேல ஒ ேவ ைக - இவ மன தமாக இ தா தா பேராபகார ஜமாக நட ற , பல த ற ; பேராபகார தா தா இவ மனேஸ தமாக
ெதாட ற எ றா (Contradiction) ர மா தாேன இ ற ? ஆனா ர பா இ ைல. த இவ மன தமாக இ க ேவ எ ற தாப இ தாேல ேபா .

மன ேல க ப வர தா வரா . இ ய ெஸௗ ய ைதேய ைன அ ப ப ஓ ெகா தா இ . அ ேபா , ‘ஐேயா, இ த ேவ ேம!’ எ ற உ ைமயான கவைல இ தா இ த


சார ேக ஒ ந ல ச (Effect) உ . இ ப ஒ தாப ேதா பேராபகார கா ய க எ ற லகாைன ேபா அ ேபாத ேபா ஓ ற மனைஸ இ ஒ ெபா ெதா ெச த ேவ .ஒ ெகா ேபா
இ ர வ Complementary எ றா கேள, அ ப பேராபகார ப மனைஸ ெகா ச ெகா சமாக த ப ண ப ணஅ த த யா நா ெச ற ெதா ெகா ச ெகா சமாக தமா ெகா
ச ேயா பல தர ஆர ற .

இ ப பேராபகார ஆ மா ஒ ெகா ைகேகா ெகா பர பர பல த ெகா வள றன.

First clean your mind before helping others


த இவ த ைன தாேன த ப ெகா ள ேவ . இ இ லாம பேராபகார , ேஸாஷ ஸ எ ள னா அ ெவ கா ய தா .

தா அட க ேவ ; ப ேயா ஈ வர ேஸைவ எ ைன ஸ ஹ ேஸைவ ெச ய ேவ . அ ேபா தா அ பலன . அ தர க த லாம ெச ற கா ய க ெவ படாேடாபமாக ,


‘ேஷா’வாக ேம ேபா . இ த படாேடாப தா ‘ேஸைவ’ எ ெச றவ அஹ கார ேம ஜா யாக தா ெச . அஹ கார ெதாைலவத உதவேவ ய ேஸைவைய அட க ப ப அ
இ லாம ெச தா அஹ கார ைத அ கமா . க ேவ எ ேபா ேச ைற வா ெகா டதா .

‘தா தமாவ தா ஸ வ த ம ’ எ றா இ வயநல மா அ லவா இ ற எ ேதா றலா . ஆனா இ நா ேலாக ைன ற மா யான வயநல இ ைல. ற யாைர க ட ப யாவ ந
இ ய ஸுக கைள ப ெகா வ தா த பான வய நல . மனைஸ த ப ெகா ள ேவ மானா நா க ட ப டாவ ந லேத ப ண ேவ யதா ற . இ இ ய ெஸௗ ய க ந மனைஸ
சா வதமான ேப ப ேச பத உத ற .

Arrogance /Ego
ஸாதைன ெச றவ ஈ யாக ேபா ட டா எ ப ஒ . இ ெனா , அவ அஹ கார வ ட படா ; உ , த ெப ைம, த ஸமாசார எ ற மானா மான உ டா ட டா எ ப .
அ த கரண அ கமா ள அஹ கார ேபாவ இ க - அ ெப ய ஷய ; வாக நட க ேவ ய . ேப வழ ‘அஹ கார ’ எ ற ம ைட கன ைத தா இ ேபா ேசா ேற . யாஸ காக இைத
‘அஹ பாவ ’ எ ேவ மானா ெசா லலா . சா ர தக க அ ப ( யாஸ ) இ ைல; இ ணா காக நா ைவ ெகா ளலா .

ல ‘நா ’ எ ணமான அஹ கார ைத ‘ஈேகா ஸ ’ எ ,ம ைட கன ‘நா ’ எ ண மான அஹ பாவ ைத ‘ஈேகா ஸ ’ எ ெசா றா கெள ைன ேற . ‘நாமா ம த- ம யம அ கா க ேமேல ேபா, க மா-
ப க ேமேல ேபா ஞான வ ேன ெகா ேறா ’ எ ற அ ராய ஏ ப ட தானா ேபா !

அ ப ஆகாம நய ஸ ப ைத ஊ வத காக ப ைய ஆசா யா ைவ றா . நா எ ற ஒ ேம லாமலா அ ேல கைரய எ ேபா கன இடேம இ ைல. ெரா ப ேலசாக அ இவைன
ஆ . உ தமா கா ேக ஞான எ உச ேசா ல ப றப யா , அவ அ ேல தைலகன ேபா, அ த பாரேம ஸாதைனைய அ உைட டாம ஜா ரைத ப ணப ைந ய பாவ (தா
பா ) அவ யமா ற . நா அ ேபா ட எ தைன வரண ப னா அ ( ர ம ) த ைன வரண எ பதாக ப ெகா டாெலா ய கைட ேதற யா எ ற ைன ,அ தல ய னா
தா ட ைந ய பாவ ஏ பட ப ேய உத ப ம

அ த உ ய பவ தா எ ைல; இ வைர ஸாதைன க ட பலென லா பரமா மா அ ர ைட த தா ! நா ப ன ய ம ேம; பல அ (பரமா மா) ெகா தேத! அ ப ய ப ண
ேதா ய , ப ெகா ேட ேபான டஅத அ ர தா தா எ ற ைந ய ப இ தாேல, அ தா ேபா ஸ யா யாவத உைடைமகைள யாக ெச ய ேவ ப ெரா ப ய உைடைமயான
அஹ பாவ யாக ெச ய .

Old sins carrying backlog

உ க ஒ ப . இத அ பா அ மா தைலவ க . உ க ப ந ப ட எ றஒ ப இ ற .உ க ட ப றவ கெள லா உ க ப உட வா ற சேகாதர க


மா . இ த ப ப தைலவ உபா யாய ‘வா யா ’ எ ற ஆ ய . அவைர ஓ அ பா அ மாவாக க ம வண க ேவ .

ப கால உ க கடைம ப ப ஒ தா . உ க ைடய கவன வ ப ப ேலேய இ க ேவ .ம ற ஷய க ெல லா க ஈ பட இ சமய அ ல. ேவ எ தைனேயா ந ல ஷய க


இ தா ட அவ ைற க ப த தா கவ ஈ படலா . ‘இ ேபாேத என அவ ஈ பட ச , இ றேத; எனேவ உலக ந ல ெச ற அ த சமாசார க இ ேபாேத
ரேவ ேப ’ எ ேபாக டா .

ன வய உ க உ ள ேபா ய ச ஏ ப ற ேப, ப த ரம ற ஷய கைள ேம ெகா டா , உ ள யா தா உ டா .

ஏ ெகனேவ ந உ ள ஆைச, ேகாப த ய பல யா க இ றன. நா எ ேலா ஒ த ைட களாக இ ததா தா இ த யா க வ றன. நா ெச ற ஒ ெவா த கா ய மாக
ேச ைடயா ற .இ த ற னா இ ெனா ற த க ெசேதா . அதனா தா இ ேபா இ த உட எ ற ைட வ ற .இ பைழய த க வாசைன இ ற . அதனா தா
ஆைச, ேகாப எ லா நம இ றன. அ ேபாவத காக தா ழ ைதயாக இ ேபா ப ட ேபா ேறா . அ யாைம எ ற யா , ப எ றம னா ேபா ற . அேதா ந ெக ட ண க
ேபாக ேவ .

இத ப ம ேபாதா . ப ேவ .ப ட தா ெக ட ண க ஓ ேபா . தா, த ைத, ஆ ய , ெதவ ஆ யவ க ட ப ேயா , ப கவன ெச வ தா அ வ , ண வள .

சகல ம க அ ச க ேவ ய சாமா ய த ம க தலாவ அ ;அ த ச ய .

ச ய எ றா , வா மன தமாக இ ப தா ; மன ஒ வா ேவெறா மாக இ தா அ ேவ அச ய எ ெப யவ க ல சண ெசா இ றா க .

ச ய எ றா வா மன ஒ ப வ ம ம ல; ந ல மன ேல ேதா றந லஎ ண கைள வா ெசா வேத ச ய .ந ல ைள கைள உ டா வேத ச ய .ம க ந ைம பய பதாக யமாக


எ இ றேதா அ ேவ ச ய எ பதாக, ச ய ஒ ல சண ைத வ றா க .

ேப னா கா னா எ ண னா ரா க ந ைமைய உ டா வேத ச ய . ெக த ெச வெத லா அச யேம

ஒ வ ந லைத ெசா னா ம ேபாதா ; அைத அவ ஏ ெகா த அ ட ெசா ல ேவ . ந லைத ட க ைமயாக ெசா னா , அைதயா ஏ க மா டா க . இ வா பலனாக ேபா ற ந ல
வா ச யமாகா ! ந லதாக இ க ேவ ; அ யாைர உ ேத ெசா ல ப றேதா, அவ இ ப த த இதமாக ெசா ல பட ேவ . இ ேவ ச ய .

Being happy always


இ த ேலாக வா ைக ஸ ேதாஷ , க இர கல கல வ றன. ல ஸ ேதாஷ அ கமாக இ ற . ல க அ கமாக இ ற . மனைஸ க பா ெகா வ , எ தைன க
ெகா ஸ ேதாஷமா பவ க எ ேகயாவ அ வமாக இ றா க . ஸ ேதாஷ பட எ தைனேயா இ லாம அ பவ கேளா ைறய இ ேறா . ைற ற எ றா க எ தா
அ த .

எ ேபா ஸ ேதாஷமா இ க ேவ எ ப தா அ தைன வரா க வ . எ ேபா ஸ ேதாஷமா ற இட க இர உ . ேதவேலாக அ ல வ க எ ப ஒ . இ ெனா ஆ ம ஞான .


ஆ மா ஸ ேதாஷேம வ வான . ஆன தேம ர ம எ உப ஷ ெசா ற . அ த ர ம தா ஆ மா. இ ப ெத ெகா டா சா வத ஸ ேதாஷ தா . ஆனா , இ இ ய களா மனஸா அ ப ற
ஸ ேதாஷ அ ல. இ ய , மன எ லாவ ைற கட , ‘ச ர நா ைல, நா ைல, த நா ைல’ எ ப ெகா ட உ சா ைல அ .

Faith in God
ய ைடயா இக யைடயா ’ மனஸு தளராம , ந மா த ய ைய டாம ப ெகா ேட ேபானா , எ தைன காலமானா ஸ , ைறயான ேன ற காண ஆர ேல ல ய ைத ேச
டலா . ந ைக ய . ர ைத எ ப அ தா . ‘ வா ைக ட மா டா . சா ர கா வ ணா ேபாகா ’ எ ற டமான ந ைக தா ர ைத, ர ைத எ ெபய .

Love to God
அ ற ேபா யா ேம அவனாக ெத .ஒ ட அ - அ காரணமாகேவ இ ெனா ட ேவஷ எ லாம , எ லா அவனானதா எ லாவ ட ஏ ற தா லாம அ பாக இ ேபா . அ ப ற
வா வா ம ய ஜ மாைவ தாவா ெகா ளாம இ க ப ேய உத ற .

ப யா ப ப யாக ெலௗ க க ட கைள ேபா க ெகா ளலா ; அ ல க ட ைத ெபா ப தாத ைல மேனாபாவ ைத உய ெகா ளலா ; மன அ ைக ேபா ெகா ளலா ; அைல ற மனைச
ஒ க ப தலா ; ஈ வர க யாண ண கைள நா ெபறலா ; எ அ லாத சா வதமான அ ைப ெப ஆன கலா .

ஆனப யா எ ஆ மா உக த , எ தக ப வ எ அல பா ெத ெகா ட ற தக ப றைவகைள ஒ த வத த ய வ ெகா க ேவ .

Headweight or arrogance
ஆ மா தமாக ஒ த எ ந ல ? எ ப இ தா அவ உ ரஒ ைற , ம ஏ ப ற ? பார னா ம யா, அைத இற ேபா டா ம யா? பார எ றா இ த ஸ ஸார ஸாகர ஏ ப ற
க ட க பார ம ைல. ெப ய பார அஹ பாவ தா ; த ெப ைமதா . அைத இற னாேல ர த ம . அ ப இற வத ஸஹாய ெச ையதா , ஒ ம யச ர ெரா ப எ ட ற
ரைஸ ஒேர இற காக, ம ற அவயவ க ஸம தான இற ேயா யாக ேபா நம க ப ! ‘ ரேஸ ரதான ’ எ ற ெப ைமைய யாக ப , அைத எ சா ஒ றாகேவ எ ைம ப ைய!
ற யா இற னா அவமான ; நாேம இ ப தைலைய இற னாேலா பஹுமான (ெவ மான ), நய ‘ஸ ப ’ எ ேற ெசா ெவ ம !

பகவா நா உயரவா வள ப ைவ ரைஸ உ ைவ றா எ றா ஒ ேபா தைல கன ஏறாம , ப வா ந ைம வ - - கா பா ெகா ள ேவ


எ பத காக தா . ‘ப த ’, ‘ப ைத’ எ ெரா ப தமாக ெசா ேறாேம, அத ேந அ தேம ‘ டவ ’ எ ப தா . உயர ஜா ஆக ஆக, தா ப றஅ ஜா .

Remember only good things


நம ெப யவா அ தா யாச . வா மக தன
ராமாயண ராமைர ப ேபா , " ற க ெச தா
ெகா ச ட ஞாபக ெகா ள மா டா . ஏதாவ ஒ ந ல கா ய ெச தா அைத ெகா ேட ரண அைட வா " எ வ பைத நட கா யவ நம கா பரமா சா யா

Praying to God
உட னா ந ல கா ய ெச யேவ . ேகா ேபா ரத ண ெச நம கார ெச ய ேவ . த ட சம த எ சம கார ைத ெசா வா க . த ைய ேபா வ தா அ . இ த உட நமத , அவ ைடய எ
ரேதாஷ கால எ ேலா வ மரண ப ண ேவ . மன னா வா னா ‘ வ’எ ற இர அ ர கைள யா ெசா ல ேவ . ய ச யாகால ரேதாஷகாலமா . ரேயாத ச யாகால இ ற மஹா ர
வா னா வநாமாைவ ெசா லேவ .

பாப ைத ஒேர ண வ ச ப ஒ வ உ . இர எ களாலான ஒ ெபய அ . சகல ேவத க ம இ ப . அ ேவ ேவத க வர ன . ேகா மஹா க ேபால , ேதக உ ேபால அ ேவ
(‘ வ’எ ற நாமாேவ அ ).

பரேம வரைன நா ேந பா நம கார ப ண ேவ டா .


அவ ைடய நாமாேவ ேபா . நம ந றாக ெத த அ . ந ைடயமத பாப ப கார லபமான மா க இ பதாக ெசா ேன . அ இ த மரண தா . ரேதாஷ கால இ த நாமாைவ
ெசா னா ேபா . ெப யவ க - ட க சாய கால இைத ெசா வா க .

Practice patience
ஆைசைய ேகாப ைத ந மா அட க ய ைல. இைவ இர ேம ந ைம எ ேபா வ றன. எ த ெபா ைள எ வள அைட த ேபா , ேபா எ மன ம நம ஏ ப வ ைல. உலக
யர ந ைம ட பா ைல. யர ைத க டா மன கல க தா ெச ற . இத கைரஏற வ ெய ன?

நம மன நம வசமாக ேவ . எ வளேவா காலமாக த இ ட ப ெய லாேம ரமாக ேவைல ெச ெகா த இ த மன ைத த அட க தாக ய ெச ய ஆர க ேவ . மன


அட டா நம ேவெறா ேதைவ ைல. அ தா நா ெபற ேவ ய ண த ரமா .

ஒ ெவா நா ேநரமாவ மன ைத சா தமாக ைவ ெகா , ேவ ைன கைள மன ெச தாம , கட ள யான அமர ேவ . ேவ ைன க இ லாம யான ெச வதா நாளைட யான
ெத வைட . ஆைசைய ேகாப ைத அட வத இ ஒ சாதன . இ த சாதைனைய ப ப யாக ேம ெகா டவ ரமாக ஆ ம ஞான உ டா . ைற லாத அ த ஞான ைத ெப பவ தா
உ ைமயான த ர .

Keeping mind clean


உட , எைட இவ ேமலாக ஒ இ ற . அ தா உ ள , மன எ ப . மன த ,உ ள ைமதா க க ய . அ இ லாம உட ,உ எ வள ைமயாக இ தா பயேன ைல. மன ேல
அ ப யாம அைத அ வ ேபா ேத க பா ெகா ேட இ கேவ .

மன ஏ ப றஅ எ ப எ ன? த , தவ ெச வ தா உ ள அ . நா ெச ற கா ய க தவ ஏ பட டா . அதாவ ெக ட ேநா க க காக கா ய ெச யேவ டா .

ஆனா கா ய எ வ டா ந லைத ெச ற ேபா ட அ ேல ல த , தவ க ேந டலா . இதனா ெப ய ற , அதாவ ேதாஷ இ ைல. ெரா ப ெப யவ க ட எ வளேவா ந ல கா ய க
ெச றேபா அவ கைள ெகா ச ச ற . நாேம எ லா ெச ெகா ள எ க வ படாம , பகவா ைணயா தா எைத சா க எ நா உண வத காகேவ இ ப ல தவ க
ேந றன. இ மா சமய க க பகவாைன ேவ ெகா வ தா ச . அ ேவ அ ைக க

God helps those with good intentions and good expectations


இ த மாய உலக அக ப ெகா கா ய கைள ெச வ றவ க ஈ வர எ ஒ வைன ைஜ ெச த க கா ய கைள நட தரேவ எ ரா றா க . ந ல கா ய க காக ந ல மனேஸா
ரா தா ஈ வர அவ ைற நட த றா . இ ஈ வர கா யேம இ லாம இ பவர ல எ ெத ற .

Think about one ideal person having all ideal features that one can expect
In the world, all good or bad, beautiful or ugly , happy or sad things in life are due to Brahma. When Paramatma and soul are merged, then we stop differentiation as above. But this is difficult for normal people as below.
அ ப ேய ண ர ம மாைய எ ற க ணா ப ஈ வரனா சகல ண கைள வா ெகா ற . ண ைத ந மா ைன க யா . ஆனா ண கைள ைன க . ஆனா ெக ட ண கைள
ைன தா அ ந ைம ேம க ட , ச ஸார ஸாகர தா இ ெகா ேபா . அதனா ந ல ண கைள க யாண ண கைளேய ைன க ேவ . ெவ ேம ண ைத ைன பெத றா யா . அதனா
உ ேரா , உ வ ேதா , அ த ந ல ண க எ லாவ ைற ெகா ட ஒ தைன ைன க ேவ . எ லா ண க உ க உ வ க எத ட வ தேதா, எ இைதெய லா ஆ பைட ைவ
ெகா றேதா, அைதேய அன த க யாண ண க ெகா ட ெத வ பமாக அ ேபா ைன க ைன க அ த க யாண ண க நம வ .

Life is like Food - a mix - sweet, sour etc-- happiness, sadness etc. If we have only sweet type, one cannot eat that alone. Life is similar. See below
வா ைக இ ப ேய ஏேதா ஓ உண ம இ தா ர க . அதனா தா அ ைக , ெவ ேதா , மான அவமான எ லா கல வ றன.

How to see mixture of all emotions in life without being affected


ஆன த எ ப தா ந ஆ மா ரமான, சா வதமான வபாவ . எ ப ெகா ளாம , கேலசேம லாம , த தானாக இ ற சா த ைல இ ப தா ஆன த .

அ த ஆன த ய ெவ ச ேபால ச வ யாபகமாக பர இ ப . ஆனா நம அ ெத ய ைல. மர த ய ெவ ச ெத யாத மா , மாைய ழ இ ற நம இ த ஆன த ெத ய ைல.


மர ைள ஆ ேபா இ வ ேய ெவ ச வ ற மா ேகாப , க ம , ர , பய , ேசாக இ யா உண க ஆ ட ேபா ற ேபா , ஆன த ஒ ந ேம ப ற . ந ல உண , ெக ட
உண எ வானா நா ஒ ைற உண ேறா எ றா அத ஆ மாதாேன அ பைட? அதனா எ த ரஸ ைத அ ப தா , ஆ மா வபாவமான ஆன த அத ெகா ச ‘டா ’ அ ெகா தா
இ .இ ப லாம மர ைத ெவ ேல வ டா , ஸூ ய ெவ ச . ைளக பல தமாக ஆ றேபா , பல சாக த ெவ செம லா ஒ றாக ேச த ெவ ச அ தா .

ய ெவ ச கல இ ைல. அ த மா சா த த யாக ஒ உண , ஒ ரஸ இ ைல எ ப ஒ அ ராய . ஆனா ஸூ ய ெவ ச தா இ தைன கல க வ றன. ெப ரா ேகா


ஸூ ய ெவ ச ைத (Split) ப பா தா அ ேத ஏ கல க வ வைத பா கலா . ஸய ண க ஸூ ய ெவ ச இ ன கல க இ ன த இ றன எ
அள றா க . அேத த , இ த ஏ கல கைள கல ற ேபாெத லா , அ தைன கல க ேச ெவ ைளயா றன!

ஒ உண இ லாத சா த தா அ தைன உண க ற றன; அ த உண க ஆ பதமான ஸகல வ க கா ய க அத ேளேய அட க ; சா த ஆ மாதா இ தைன .

Worst habits that we must avoid like arrogance, ego, speaking bad of others in their absence ( better to ask them directly to mend themselves). Good
ந மள ெசௗக யேமா, அ ேவா அழேகா இ லாதவ கைள பா நா தா யாக ைன க வ பட டா . க வ எ ப ெசா , ர
எ லாவ ைற ட ெகா ய ெப ய யா ேபா ற . ேபான ற ந ைம ட த ெச ததா அவ க இ ேபா பண , , அழ ந ைம ட ழாக இ கலா . ஆனா நம க வ வ தா , இ ேவ
அவ க ெச த த கைளெய லா ட ெப ய த . இதனா நா அ த ற இ ேபா அவ க இ பைத ட ழான ைல ற ேபா .

இ பல தமான அ க இ றன. ற இ லாத ேபா அவ கைள ப ேக யாகேவா, ைதயாகேவா ேப வ உ க எ ண ேபாகேவ டா . இ ப ேப வ ஒ வார ய இ றேத எ பத காக
இ ஈ பட டா . ஒ வ ட த ெத தா , அைத ேந ந லப யாக, நயமாக, அ பாக அவ டேம
ெசா ல ேவ ேம ஒ ய, அ த த ைப ம றவ க ட ெசா ச ேதாஷ ப வ ெவ ேகாைழ தன தா . இ ப ற றேபா அ ேக அ த ைபய இ லா கலா – ஆனா எ ேக உ ள வா அ ேக
இ றா . எ ைற ேகா ஒ நா அவ த வா . அத யா த ப யா .

ெபா , பய , ெபாறாைம, தைன ஆ ய அ கைள ேபா ற ேசா , ய கா , அர , வாசைன ெபா மா ச ய , ைத ய , ெகா ற பாவ , இ ெசா ஆ யன இ றன.

இ ப ேய ந மன அ ைக ேபா ற ந ல ண க பல இ தா ட, ேவெறா ஜல இ லா டா இ த ந ல ண க மா ர நம மன ைமைய ெகா க மா டா. அ த ஜல தா ெத வ ப . எ லா


அ க வத , க கா நானமாக இ ப வா ட ெச ற ரா தைனதா .

Keep love and affection in your life always and you will study well and progress in life very well.
ெரா ப சா யாக இ ைறய மா வா பா ப னா ட, ந லவ எ ற ெபயெர கா டா ரேயாஜன இ ைல. ந ல ெபய இ லா டா கால வா ைக ேனறேவ யா . ந லவனாக
இ டா அ நம ச ேதாஷ ; ம றவ க ச ேதாஷ ; ெப யவனான வா ைக வ வத அ தா உத . ந ைம ந லவ களாக, சா களாக, இர டாக ெச வ வா ட நா
ைவ ற ப தா .

இ த ன வய ேத வா ைய ெகா ள ேவ . இ ேபா தா அவைர ெக யாக ெகா ள . வயதாக ஆக ேவ பல சான ஆைசக எ லா வ , வா ைய ைன கெவா டாம
இைட ச ெச . இ ேபா உ க அ த இைட ச இ ைல. அதனா இ ேபாேத அவ ட ப ைவ க பழ டா அ ற ட அ த ஆைசக உ க ட வ உப ரவ ப ணா .

க எ ேலா ே மமாக இ க ேவ . ைறய மா வா , ந றா பா ப வா ைக ந ல ைல வரேவ . இத ெக லா வ யாக இ ேபா ேத வா ட , அ ைமய ப ட ப ேயா


இ க .

eriyava golden quotes 864

ந ைடய ஆ அமாவா ைய ஆன ட சா ரமான ப யான ஆஷாட மாஸ (ஆ மாஸ ) ற ற . இ த ஆஷாட மாஸ ல ப ஏகாத ய ரா நாதனான பகவா க ஆர றா . அைத ெதாட
வ ற ராவண (ஆவ ) , பா ரபத ( ர டா ) , ஆ ன (ஐ ப ) மாஸ க யப ேய இ , கா ைக லப ஏகாத ய ெகா றா . ஆஷாட ஏகாத கா ைக ஏகாத வைர லான இ த
‘ ய ’ அட ற நா மாஸ கால ேக சா மா ய எ ெபய . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ

Periyava golden quotes -1022

Namakku எ ன ெத ற ? ைவத ரப ச தா . ஏக ப ட ப யாஸ க , ண யாஸ க , ம ற யாஸ க ெகா டதான ைவத தா நா இ ற ைல. பல த க , பல த கா க , பல த ேக க ,


ேகாப , தாப , ேரைம, சா , உ ர , ெஸள ய எ பல த உண ேவக க , ண யாஸ க , நாம ப இைவதா நா இ ற ைல ெத வ .

‘நா இ க ேவ ய ைல எ ன? இ ேபா நம ெத யாததாக இ ேம நா ெத ெகா ள ேவ ய எ ன?’ எ றா அ தா இ த ைவத ேதா ற ெக லா ஆதாரமா ற ஒ ேற ஒ ‘அ ைவத ’ எ


எ னேமா ஒ ெசா றா கேள அ . அ ேக ைல, ச த ைல, ப ைல, நாம ைல, ண ைல. ஆனா இத ெக லா காரணமான இ ற . ெத தைதேய ெத வ ஸ ப த ளதா தரேவ ெம தா
‘ைநேவ ய ஷ ரேஸாபேதச ’, ஹ கைத பஜைன ச த , உ ர-ெஸள ய ேதவைதக , அவ அ ணமான ைஸ-அ ைஸ கா ய க .
ஆனா ெத தேதா ம க படா , ெத யாதைத ெகா ச ெகா சமாக ெத ெகா ள ேவ ெம தா ப – இ லாத ஸமாசார ; ெமௗன – ச த ைல; ண ர ம – நாம ப லாத ஸமாசார .
– ஜக ச ரேசகேர ர ஸர வ வா க

992
மனைஸ க ப வத வ யாக ஒ ேவா இ ய ைத க ப ைவ க பழக ேவ . வாைய க டேவ . அதாவ சா பா க ட ேவ ; ேப க ட ேவ . ஏதாவ ெசா , ந ைம
‘எ ெர ’ ப ெகா ேட க ேவ ெம இ அ ைப க ப ற ெந தா ெமௗன . இைத ஸா தா மனைஸ அட ற ெகா ச ெகா சமாக ஸுலபமா . – ஜக ச ரேசகேர ர
ஸர வ வா க

979
ராஜேபாக எ ேற ெசா வ வழ க . ராஜா க ம , மா ஸா க உ பட ஓரள சா வத அ கார ெப றவ க . ஆனா அவ க ஏகாத உபவாஸ ைத யம ேதா அ றா க . ஏகாத எ ற டேன
நா ைன ற அ ப ஷ , மா கத இர ேப ேம ய ராஜா க தா .

கா தாேல எ த ட த ேவைள , த மனேஸா ைன நம கார ப ண ேவ ய பரம பாகவத கைள ப ஒ ேலாக உ .

Prahlada Narada Parasara Pundareeka


Vyasa (A)mbareesha Suka Sounaka Bheeshma Thalapyan.
Rukmangada (A)rjuna Vasishta Vibheeshanadheen
Punyan Iman Parama Bhagawadan Smarami.

The reason why Ambareesha and Rukmangada find a place here is because of their observances of Ekadasi fasting. – Jagadguru Sri Chandrasekharendra Saraswathi Swamigal

962
த ம சா ர ெசா உபவாஸ நா கைள ெசா ேற . ஒ ெவா ப வ ஏகாத ய ப ட க ேவ . ஞா ழைம, அமாவா ைய, ெபௗண ஆ ய நா க பக ம
ேபாஜன ெச இர உபவாஸ க ேவ . ஒ ெவா ப அ ட ச த பக சா டாம , ரா ம ஆஹார ப ண ேவ .

ராமநவ , ேகா லா ட , வரா ஆ யன ண உபவாஸ ன களாக ெசா ல ப றன. ஆனா வரா தா இைத ஓரள ப ெச வதாக ம ற இர ன க ைஜ அ ற
சா வதாக ( ண ஜய ைஜ ரா ெச ய ப வதா பலஹார ெச வதாக -இ ஏக ப ட ப ண ஸுக ேச ) நட ற .- ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க
It is the opinion of Bhagawan that the true characteristic of a renunciate is to do any activity, which are his duties, without the feeling that he is doing it and continue to do it without considering the fruits out of it at all.
That is what he says in this sentence

945
Try meditating on Bhagawan on the days you eat, and try on those days when you fast too. You will yourself observe the difference. You will realise that you can lose out a little for the greater profits. Instead of me
elaborating much on this, the greatness of fasting can be appreciated if it is observed in practice. If the food of meditation is provided to the mind on the days when the stomach is kept empty, one will realise which of
them is a greater joy. – Jagadguru Sri Chandrasekharendra Saraswathi Swamigal
trader initially buys goods by spending his own money. Later, he sells them at a higher price and earns his profits. In the same way, fasting is spending the body initially and getting a much larger income (benefit) to the
mind than what was expended. – Jagadguru Sri Chandrasekharendra Saraswathi Swamigal

929
ஆஹார எ றா நா கா சா வ ம ைல. ப ச இ ய க ஒ ெவா ஆஹார உ . பல கா கைள பா ேறா . இ க ஆஹார . பல தமான பா , ேப கைள ேக ேறா . இ கா
ஆஹார . இ ப ேய நா அ ேபாக ப றெத லா நம ஆஹார தா . இ எ லாேம தமானதா இ க ேவ . மனைஸ ெக ற கா கைள பா க படா ; மனைஸ ெக ற ேப கைள ேக க டா ;
அ ப றெத லா ஈ வர ஸா ா கார உத றைவயாகேவ இ க ேவ

925
In the Telugu-speaking states, even if a thousand people were to eat together during a ‘samaradhana’ [a traditional feast served following a puja], before doing pranhahuthi, each person first offers the food to their favorite
God and then starts eating. Even if there is no other vigraham or picture of God, one should offer the food at least to Sun God, who is visibly present in front of us.

37
நம ெரா ப ய ழ ைதக ட தா . ழ ைத ெத வ ெகா டா ற இட தா எ ெசா வ உ . ழ ைத அ வளராததனா காம ேராத க இ லாம இ ற . அவ ேகாப வ .
அ ைக வ . உடேன இர ஷ ெக லா . ைளயா .அ ைக, ேகாப எ லா ழ ைத ேவ ஊ வ இ ைல. அ த ண ச ேதாஷமாக ைளயாட ஆர . அ த மா இ டா
அ தா உ ைமயான ஞான . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

34
கட நாம ைத டாம உ ச க நாைவ பழ க ப த ேவ . நா ைல இ ேபா எைத ைன ேறாேமா அைதேய நா கன பா ேறா . அ ேபாலேவ டாம கட நாம ைத எ ெபா ,எ த
ைல உ ச ெகா தா மரண த வா தானாகேவ கட ைள அைழ க . இ ைலேய மரண த வா கட ைள ைன வெத ப இயலாத கா ய .
– ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

31
The meaning of the word Gayathri means whoever recites her will be protected. Reciting has to be done with love and bhakthi. Whoever recites Gayathri Mantra with Bhakthi and love will be protected by the Gayathri
Mantra. – Sri Kanchi Maha Periyava

29
If we continue to keep doing good karmas Ishwara will give us a helping hand. He is the one who has give us this hand, legs, and eyes. He also given us brain to think as well. When we have this power and brain we
should repent for our bad acts and do Sath Karma. – Sri Kanchi Maha Periyava

26
பகவா ட ப உ டாக , அவன அ ைட க த ற உத ெச . மன ப வமைட தா உ ைமயான ப , ஈ வர அ ைட .

– ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

20
எ தைன ேபா டா லாம கப கர ப ெந மா தா ஆைச, எ தைன ெக தைன எ ைமயாக வா ேறாேமா அ தைன க தைன ஆ ம ே ம . நா எ ப வா ேறாேமா அ ப ேய ற வாழ
ேவ எ ைன பத , நா எ ப வாழ ேவ எ மான ெச ெகா ள ேவ . அ பைட ேதைவக எ ேலா யாக ேவ . அத ேம ஆைச ேம ஆைச, ேதைவ ேம ேதைவ
எ பற க ேவ ய ைல.
– ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

59
If I have to tell in One Word what we should do, it it is this; wherever there are sorrows, we should go voluntarily and try to help as much as we can to get them out of their miseries. It can be done financially, physically,
or by our speech. This is our Debt and Duty. – Pujya Sri Kanchi Maha Periyava

58
ஈ வர அ ரக ேவ , ேவ ’ எ றா அ எ ப வ ? பேராபகாரமான, வகா ய ள ந ல கா ய கைள ெச ெச மன ப வ ப டா தா , த உ டா , அ த தமான த ஈ வர
உ வ ைத பா க . கல ன ஜல ப ெத யாத ேபா , நா மனைச கல ெகா ஈ வர வ ப ெத யாதப ெச ெகா ேறா . பகவ ப ேயா பேராபகார ெச , மன ெத வா ேபா
ஈ வர வ ப ைத நா ர ெகா , அவ ைடய அ ரஹ ைத ெபற .– ய கா மஹா ெப யவா

53
It will be a great help in itself if every person keeps their body and brain clean. If a person acquire diseases due to his bad habits then how can he help others? Not only that, his disease may spread to others as well. It is a
sin to acquire diseases through bad habits. It is a different matter if we get diseases beyond our control. – Sri Kanchi Maha Periyava

52
யா வ த ம சா ேபா ெகா வைத ட வராமேல த ெகா ள ேவ . அத உபவாஸ ஒ ப ய . க ழான இட மனைத ைவ தா ழான ைப ய உ டா ற . ேமலான இட
ைவ தா ேமலான ர ம தாக ஆ ேறா . ஆைகயா ஈ வர சரணா த ைத தா நம அ ப ப ட உய த ைல உ டா .
– ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

51
உபகார ெச வத பயனாக நம எ ைம, அட க , அஹ கார க ஆ யன உ டாக ேவ . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க
The act of helping others should result in simplicity, humility, abolition of ego and pride for us. – Sri Kanchi Maha Periyava

50
ேதக , மன , சா ர ,ே ர , த த ய பல ெசௗக ய க இ த உலக தா நம ைட . நா வா னா , மன னா , ைக கா யவ றா பாப ெச ெகா ேட இ ேறா . அ த
பாவ கைளெய லா , வா ைக , மனைச அைவயவ கைள ெகா ேட ய ெச கைர ட ேவ . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

Anger
Whatever may be the provocation by others, we should never express anger towards them.

By showing anger,our punyam reduces.

Should we really try to waste our punyam that we have collected with so much difficulty?

Overcoming difficulties

“Difficulties, Difficulties” – if we lament that we are going through difficulties, those difficulties rejoice.

Mahaperiava said, “Why do you think you are going through the difficulties? If you think these are not your burdens, then you mind will get relaxed.”
“How is that possible? I am the one who is going through these problems. Who is going to take my burdens?” asked the person.

Mahaperiava said, “If we are travelling to a different place, we will be carrying our luggage. But, what will we do? We will hire a coolie to carry our things, right? So, we won’t have to feel the heaviness of the luggage.
Our difficulties are also similar. No difficulties are ours. We have to strongly believe that God will take care. Then we don’t have to experience any of our difficulties.”

“Let it be difficulty or happiness, honour or dishonour, everything happens because of God’s will”, if we have strong faith in this, we can enjoy our life. Because that is the truth as well.

47
Fish is there in the word Meenakshi. (In Tamizh, Meen means Fish). That is the reason we call Meenakshi as the Guru who gives Gnana through her eyes (Nayana Deekshai). This is called as Mathsya Deekshai. Kamakshi
Ambal places her holy feet in his head to give Gnana through her touch (Sparsha). We worship Ambal as Gnana Guru and ask her for Thiruvadi Deekshai (Holy Feet). Visalakshi in Kasi thinks about her devotees in her
mind with abundant grace to give Gnana. She is the Gnana Guru giving us Kamada Deeksha. – Sri Kanchi Maha Periyava

45
நா நா வ க பாவ க ெச ேறா . உட னா ய கா ய க ெச வ , வா னா ெபா ேப வ , ெசா ல தகாத வா ைதகைள ெசா வ , மன ெக ட எ ண கைள ைன ப , பண ல பாவ ெசய கைள
ெச வ . இ த நா லமாகேவ ந ைம ெச ய நா பழக ேவ . ம றவ க உபகார ெச வத ேகா, கட ெதா ெச வத ேகா உடைல பய ப தலா .வா னா பகவா நாம கைள உ ச க ேவ .
மன தா கட ெகா இட . அைத நா ஒ ைப ெதா யா ேடா . அைத த ெச கட ைள க ெச ய ேவ . அ வா ெச ம யாக இ க ேவ .ஒ ஐ டமாவ நா
யான ெச யலா . பண னா ஏைழக உத ெச யலா . கட ெதா ெச கா ய க காக ெசல டலா . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

44
கா கா ஒ எ தா யாச . இர ே ர க . ெத ய க வட ேக ே ராடன ெச றா க . வட ேக உ ளவ க ெத ேக வ றா க . அ த வடஇ ய க அ ேபா காமா ைய
த சன ெச வேதா அ ைக சேஹாதரரான வரதராஜைர த சன ெச யா டா யா ைர பல ைல. ெத ய கா ெச ேபா ஜக னாத ே ரமான ெச அ ெப மாைன த சன
ெச யாம வ தா பல ைல. இைத ப த க உணர ேவ . ேபத கைள ஒ சம பாவைன ட ே ராடன ெச தா தா எவ ெபறலா . இ வ- அேபத ைத அ ேகா க ல
கா இ றா க ந ெப ேயா க . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

42
வ ேகா ேபானா மஹா க ழ ேக பா ெகா பா . அவ ஈசா ய (வட ழ ) நடராஜா ெத ேக பா ெகா பா . ஒ காைல ேவ ெகா பா . அவைர எ ெபா நா
தய யான ப ப , ெகா ச ெகா சமாக அவைர ைன , அ த ஆன த தா டவ வ ப மன ப ஆ டா அைத தா யா ட எ ெசா வ . – ஜக
ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

41
பாப ைத ஒேர ண வ ச ப ஒ வ உ . இர எ களாலான ஒ ெபய அ . சகல ேவத க ம இ ப . அ ேவ ேவத க வர ன . ேகா மஹா க ேபால , ேதக உ
ேபால அ ேவத க ம இ ற . அைத வா னா ெசா ல ேவ . யா ெசா ல ேவ ? ம தனாக ற தவ ெசா ல ேவ . ஊைமயாக இ லாத எவ ெசா லலா . அைத ெசா வத காக தா
நா இ ற .ம த அைத ெச யா டா ‘நா னா ெச ய யைத இவ ெச ய ைல. இவ நா ெகா த ரேயாஜன ைல’ எ பரேம வர வா வா . ஆகேவ அைத எ ேலா
ெசா யாக ேவ . அைத ஒ தர ெசா னா ேபா . ேவெறா கா ய ந ெசா லலா . ெசா னா அ த ண ேலேய அ பாப ைத ேபா . (‘ வ’ எ ற நாமாேவ அ ). – ஜக ச ரேசகேர ர
சர வ வா க அ ெமா க

76
ேவத வா ைய ப ெசா ேபா ‘எத ேம ஒ ைடயாேதா அ தா வா . எத ேழ ஒ ைடயாேதா அ தா வா . க ெப யனவ ெக லா ெப ய வா க யஅ ெக லா
அ வான வா ’ எ வ ற . வா எ பவ க யனவ ெக லா யதா இ பவ எ றா எ ன அ த ? அவ தா எ லாமா இ றா . அதனா அவைர த ர ேவ ஒ இ லாத ைல வ
ற . ன அவ தா , ெப ய அவ தா , னைத கா னதாக, ெப யைத கா ெப யதாக இ றவ ப ட க ைடயாக தா வாக இ றா . அ ப உ கா பவ கா யேம இ லாம
சா தமாக உ கா பவ , ஆன தமாக உ கா பவ த ணா . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

73
ம ற மத க கட எ ற ஒ ைற ெசா வேதா றன. மத எ ெசா ல ப ற சனாதன த ம அ த ஒேர கட ைள அவரவ மேனாபாவ ப அ ேபா ெந வ ப வத காக பல ப க , பல
ெத வ வ வ கைள நம கா ற . இ த ப க ெவ க பைன உ டா க ப டைவ அ ல. ஒ றாக இ ற பரமா மாேவ தா இ ப பல மகா க த சன த றா . அவரவ க அ த த க ட
ர ய மாக பழ , உறவா , ப ெச றா க . அேத மா நா த பத காக இ ன ம ர , இ ன தமான உபாசைனைய ப னா இ ன ேதவதா ப த சன ைத ெபறலா எ வ கைள வ
ெகா றா க . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

72
ற எ பத ரேயாஜனேம யா டமாவ ஒ வ ட மாறாத ய ைவ ப தா . நா ய ைவ ெபா ந ேமா எ த கால ச ைட வராததாக இ க ேவ . ந ைம எ கால
ேபாகாததாக இ க ேவ .அ தவ ட ய ைவ தா தா ந ஜ ம ரேயாஜன உைடயதா . நா எ லா எ தவ ட உ டா , எ த வ ேனா ஐ யமா ேறாேமா அ த
வ ட ைவ ற ய தா சா வதமான . அ த வ ைவ தா வா எ ேறா . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

70
ெமௗன எ ப கட ைள வண வத ஒ யமான ைற. ெமௗன எ றா ேபசாம ப ம ம ல. மனைத எ ணம ற ைல ைவ ெகா ஒ ெசய ைற. எ லா ல கைள நா க பா
ைவ ெகா எ தஒ அ க தானாகேவ ட அைசயாம இ க ேவ . அ தைகய ெமௗன ந ஒ ெவா வ இதய இ ெத கமான ெபா இய பரமா மாைவ நா அ ப க . – ஜக
ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

69
ஏ அ எ ஒ மர உ டா . அத கா ய ட உைட . உடேன உ ேள இ ற ைதக ஏேதா ஒ ஆக ஷண ச யா நக நக வ ம ப தா மர ேதாேடேய ஒ ெகா .
ஒ ெகா ட லமான மர ேளேய மைற எ றா க . பகவா ட இ வ ற நா இ ப ேய அவ ப கமாக நக ேபா அவ ட ஒ ெகா ஒ றா டேவ .–
ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

65
Bhagawan is not happy with the person who does Karma alone without any Bhakthi as well as who praises (Bakthi/Stothram) Bhagawan without doing any Karma. Stothrams (Praises) are not recited for Bhagawan’s
happiness. We recite Stothras so remember him in our good and bad times. We also get his grace. – Sri Kanchi Maha Periyava

64
மாைய எ றா எ ன? ைவ பா க . அவேரா க ல . அவ ப பா பைணேயா, பா கடேலா த ச வமான ஒேர ெவ . அவ ெதா ேலா ஜக ைத எ லா ர ப . அவ இ ைலேயா ஒேர
க . இைவ ஒ ெகா ேந ேராதமாக இ றன. இ தா ஈ வர ச . இத தா மாைய எ ெபய . மாைய எ றா எைவ ஒ ேறா ஒ ேசராேதா அவ ைற எ லா ேச ைவ ப . ேசராதைத ைவ ப
எ ேவா அ மாைய. எ இ னெத ெசா ல யாேதா அ மாைய. – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

63
மன ைமயாக , ைன பாவ க க , யா ப பாவ க ெச யாம இ க உ ள அைனவ யான ைத காைல ைறயாக ெச ய ேவ . ெச வ ைள தா , வ ைம
த தா , ப வ டா , ேபாக க தா , ஆேரா ய இ தா , யா அவ ப டா ன யான ெச வைத வழ க ப ெகா க . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ
வா க அ ெமா க

60
அ ப நா கைலக , ப னா ைதக , இவ நா ேவத க ரதானமானைவ. நா ேவத க ேவத க ரதானமானைவ. ேவத க யஜு ேவத ரதானமான . யஜு ேவத ம ய
கா ட ரதானமான . ம ய கா ட ர ரதானமான . ர ப சா ர ரதானமான . ப சா ர ‘ வ’ எ ற இர எ க ரதானமானைவ, ேவத வா சமாக இ பைவ ‘ வ’
எ இர அ ர க . ப சா ர உபேதச நா ஆபரணமாக இ ப . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

89
ந ைடய ஆசா ய வா க ர ேநா தர ர ன மா கா எ ற ர த ஒ ேக ேக றா . ‘ேகா ரா மைண பா ய:?’ ‘காய அ கா ேகாசர: ச :’ எ த வ காய , அ ,அ க ( ய )எ
ரகா ற ? வ தா . காய பரம தா ப யமா பவ அவேர. ய ட ரகா பவ அவ தா . ர பரேம வர அ வ யாக இ றா எ ெசா ல ப ற . எனேவ இ த
பரேம வரைன ஆரா க ேவ . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

83
The entire universe is the body of Parameswara. The protective covering over his body is Ambal’s body. In that state above the Pancha Boothas there is mind, which is also her. She is the space. She is the Agni, air, and
water. You are the embodiment of all Swaroopas. You are the base for whatever little Gnana and Aanandha we have. You are the Sithaanandha Swaroopa. The entire universe is nothing but your manifestation. You are
the body of Siva. Siva Yuvathi Bhaavan is with both of you. This is what Aacharayal says in Soundarya Lahari. – Pujya Sri Kanchi Maha Periyava

ெப வா ெசா ன ல கா ய கைள வ ட ெச ய ேவ ய அவ ய !

Thanks to SwastikTV for this article – very timely. While we need 10 janmas to read and understand all His upadesams, they have captured few to remember.

வ ட / தா ெகா டா ட க ட ல ந ல ஷய கைள ெச ய உ ெகா ேவா . ந மா தைத ெச தா ேபா , அ ேவ த ம ட. இைத ப மஹா ெப யவா ெசா ன பல ஷய க ைறய
ைறய ச ரமாக இ ற , அவ லஉ க காக ;

உட னா ந ல கா ய ெச யேவ . ேகா ேபா ரத ண ெச நம கார ெச ய ேவ .த ட சம த எ சம கார ைத ெசா வா க . த ைய ேபா வ தா அ . இ த உட நமத ,


அவ ைடய எ ைன அவ ச ேபா ட ேவ .

இ த ெஜ ம உபேயாக பட ய ல கா ய க ெச ய பட ேவ ய அவ ய . இ ெகா த , ரா அ த , ரா த ெச த த ய கா ய க நா எ ெபா ெசௗ யமாக இ பத


உத கா ய க .

நாமா ப இ லாத மத நம மத . ேப ஏ இ ைல? அைடயாள ஏ இ ைல? ம ற மத க ெக லா இ றேதஎ ஒ சமய ேயா பா ேத . அ ற என ர ப ச ேதாஷமாக இ த . ேப லாம
இ ப ஒ ெகௗரவ எ ப ஏ ப ட .

ந ைடய மத எ வளேவா க களாக வா வ ற . நம ெத யாம ஏேதா ஒ இைத தா ெகா ற . எ வளேவா யாச க இ தா இ த மத அ யாம ற . ேலாக ர
ேபானா ந ைடய கடைமகைள ெச ெகா பய அ ட சாமா ய த ம கைள ந றாக ர ேசஷத ம ைத யவைர ர க ேவ . அத ய ச ைய பகவா அ பாராக.

க ேமேல அ தராக பரம வ இ றா . அவ ர மா அ ரஹ ப றா . காேம வரனாக அ றா . பராச காேம வ யாக அ ர பா . பரேம வர ைடய அ ரஹ தா ர மா
ேவத கைள அ ெகா றா . நா ேவத கைள நா க ெசா ெகா ைய ெச ெகா றா .
ேவத பைத எ ேலா ந றாக ள க ைவ ப ப ென ராண க . ப ென உப ராண க ேவேறஇ றன. ப ென ராண க ேச நா ல ச ர த .ஒ ர த எ ப 32 எ
ெகா ட . ப ென ராண க ல ச ெகா டைவ. ளஒ ல ச ர த கா த ராண . பரம வைன ப ெசா பைவ ப ராண க , அைவக ஒ ேற ல ச ர த உைடய .

பாப ைத ஒேர ண வ ச ப ஒ வ உ . இர எ களாலான ெபய அ . ேவத க வர ன அ ேவ. ேகா மஹா க ேபால ேதக உ ேபால அ ேவத க ம
இ ற . (” வ” எ ற இர எ கேள அ ) அைத ஒ தர ெசா னா ேபா . ேவ ஒ கா ய ந ெசா லலா . ெசா னா அ த ண ேலேய பாப ைத ேபா .

ேவத க யஜு ேவத யமான . அத அத ம ய பாகமா ய நாலாவ கா ட யமான . அத ம ய பாகமான நாலாவ ர ன ய மான . அ தா ர . அத ‘நம: வாய’ எ ற
ப சா ர வா ய ம இ ற . அத ம ‘ வ’ எ ற இர அ ர க அட ளன. இைதேய வர ன எ ெப ேயா க ெசா வா க . இ த அ ராய ைத அ ப ய த ர மத க தவ
ெசா றா க . அ த ர ம வ வ ப எ ெத ற .

அ ப ப ட வ ப ைத ஆரா பத அைடயாளமாக வப த க எ ேலா ஐ த கா ய கைள ெச ெகா க ேவ . அைவகளாவன: (1) த த , (2) ரா அ த , (3) ப சா ரம ர ைத


ஜப ெச த , ப சா ர ம ர உபேதசமாகாதவ க ‘ வ’ எ ற பத ைத ஜப ெச த , (4) வ தள தா பரேம வரைன த , (5) இ தய சதா வ யான ெச த இைவக ஒ ெவா ஈ வர
ேசஷ ைய ெகா க ய .

( : ப சா ர ம ர ைத உபேதச ெப ஜப ெச த ற .எ உபேதச ெபறாதவ இ ம ர ைத தாராள ெசா லலா . ”ெகா வாேர , ண பல ந ைமக இ லாேர இய வரா எ லா ைக
வ எ பரா ந லா நாம நம வாயேவ” – ச ப த .)

பரேம வர ைடய ைய நா வா னா ெசா வதனா ேக பதனா ப ர களாக ஆ ேறா . அவ ைடய ஆ ைஞைய யா ற யா . அக பாவமாக இ ேபா அவ றா . ழ ைதக ஏதாவ த
ெச தா நா அ ேறா . அ ேபால பரேம வர ேதவைதகைள தா . ஹாலஹால ஷ பா கட உ டானெபா அைத சா ர தா . சகல ேதவைதக பரேம வர ைடய ழ ைதக .

பரேம வர ஓ கார , வ ப ர ம ஓ கார தா . அத ைடய அ த ைத சா ஓ உப ஷ ேத த யாக இ ற . அத மா ேயாப ஷ எ ெபய . அ ‘சா த வ அ ைவத ச த ம ய ேத’ எ
ெசா ல ப ற . வ வ ப தா பர ர ம . ரேதாஷ கால ஈ வர த சன ெச ய ேவ . ஈ வர ேகா ரேதாஷ கால எ லா ேதவ க வ ஈ வர த சன ெச றா க .

சா ய ர க உ ளவ எ ெசா ல ப ற . அமர அ ப ேய ெசா ற . ேலாக ஈ வர எ றச த வ ேக வழ க ப ற . அவ மஹா ஷ , ர ம ர ‘ச தாேதவ ர த’


எ ெசா ல ப ற . ஈசான எ ச த எ அ தேமா அ தா பரேம வர வ ப .

ந ைடய ஆசா ய வா க ர ேநா தர ர ன மா கா எ ற ர த ஒ ேக ேக றா . ‘ேகா ரா மைண பா ய:?’ ‘காய அ கா ேகாசர: ச :’ எ த வ காய ,அ ,அ க ( ய )எ


ரகா ற ? வ தா . காய பரமதா ப யமா பவ அவேர. ய ட ரகா பவ அவ தா . ர பரேம வர அ வ யாக இ றா எ ெசா ல ப ற . எனேவ இ த
பரேம வரைன ஆரா க ேவ .

வாஹ கால அ பாைள அவ ய ஆரா க ேவ . ம ண ப தாவாக வரேவ ெம அ ைகைய ஆரா தா . அ ைக ஆராதன தா ப ப ப உ டா ற . அத காக தா
ம ைஜ ெச தா .

ஜக தாயாக க ைண ைடயவளாக இ பரேதவைத ட ப இ க ேவ .எ ப ழ ைத ேவ யைத தா த வாேளா அ ப அ ைக ேலாக ைத, ெச வ த யைவகைள அைடய ெச


தானாக ப பரமான த ைத ெப ப அ ரஹ ெச வா .

க க ட ெத வ கா மஹா ெப யவா ெசா ன அ ெமா க ந மா தவ ைற தவைர கைட ேபா .

116
பால ராய ேலேய காய ைய ஜ க ஆர டா ப மர தா யாக அ ப . காய யான யமாக mental power (மேனாச ), ேதஜ , ஆேரா ய எ லாவ ைற அப தமாக தரவ ல . இ த ஜப தாேலேய
ழ ைதக ந ல concentration [ த ஒ ைம பா ], ய ,ச ர எ லா உ டா . பா காம ெத தா அ ஒேர ய யாக இ ெகா ேபா , ைற ,ச ரஅ டாதப
ெப ய க பாடாக இ . ர மச ய ஆ ரம இவ ய ைத ரய ப ணாம , ந ல ர ம ேதஜேஸா , அ வா யாக , ணசா யாக , அட க தலான ந னட ைதகேளா , ெத வ ப ேயா , ஆ ம
ஸ ப தமான ஷய க மான ேதா இ பத பா ய ேலேய காய அ ஸ தான ப வ ெப ய ஸஹாய ெச .த க ழ ைதக இ தைன ந ைமகைள ஒ காரண லாம இ கால
ெப ேறா க த ைவ ெகா றா க . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

122
காய ேவத ஒ ெவா பாதமாக எ த எ ம ேவ ெசா றா . ேவத ம றைதெய லா ட நா இைத டா க ஏ ? சா ர ரகார ெச ய ேவ ய கா ய க எ லா
யமான கா ய காய ஜப . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

Sloka to pray to Mahaperiava when we are in deep distress ( read 121 golden quotes page comments)

वमे व माता च िपता वमे व ।


वमे व ब धु च सखा वमे व ।
वमे व िव ा दिवणम् वमे व ।
वमे व सवम् मम दे व दे व ॥

You Truly are my Mother And You Truly are my Father .


You Truly are my Relative And You Truly are my Friend.
You Truly are my Knowledge and You Truly are my Wealth.
You Truly are my All, My God of Gods

120
காய எ றா , “எவ க த ைன கான ப றா கேளா அவ கைள ர ப ” எ ப அ த . கான ப ணவெத றா இ ேக பா வ ைல; ேரைம ட ப ட உ ச ப எ அ த . யா த ைன
பயப ட ேரைம ட ஜப ப றா கேளா அவ கைள காய ம ர ர . அதனா அ த ெபய அத வ த . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

147
It will indeed be very poor of us to be born in Bharatha Desam and cannot fast on important days like Vaikunta Ekadasi, Maha Sivaraathiri, Sri Rama Navami, Gokulashtami, etc. Even if our stomach is empty we need to
ensure our mind is full. Bhagawan should give us the strength (sankalpam) to achieve this. – Pujya Sri Kanchi Maha Periyava

146
According to the sastras even the sick must do pranayama three times a day. This means that breath-control is not such as to cause trouble or discomfort. Indeed it could mean a cure for the illness and a prescription for
long life. – Pujya Sri Kanchi Maha Periyava

145
After employing the arghiya weapon against the evil forces, we must perform Gayathri Japa. Pranayama must be done according to our ability, holding the breath for a while, then releasing it: this process may be repeated
without controlling the breath for too long a time. All the steps in sandhyavandana- sankalpa, marjana, arghya-pradana, japa, stotra, abhivadana, is all for a purpose – the blessings of Isvara: this is stated in the sankalpa
that we make at first. From beginning to end sandhyavandana is dedicated to Paramesvara and pranayama is an important part of it. – Pujya Sri Kanchi Maha Periyava
144
When we practice pranayama as a part of sandhyavandana we must stop our breath for 30 seconds or so, not more. When the vital breath stops, the mind will become still. If the arghiya is offered in this state the evil
forces will be truly be driven away. The water that we pour when our mind is still will turn into a weapon to destroy all evil. – Pujya Sri Kanchi Maha Periyava

143
எ த கா ய ப னா மன ஒ ைம பட ேவ . ஜல ைத ெகா அ ர ரேயாக ெச வத மன ஒ ைம பட ேவ . அத காக தா ைச க ேவ . ‘ ைச தா மன எ ப ?’
எ ேக கலா . மன ற ெபா பைத பா ேறாேம! ெப ய ஆ ச ய உ டா ற , ெப ய ப வ ற , ெப ய ச ேதாஷ ஏ ப ற எ ைவ ெகா ேவா . அ ெபா மன ல ேபா
ஏகா தமாக ற ; ‘ஹா!’ எ ெகா ச ேநர ேபா ற . அ ற ேவகமாக ஓ ற . நாமாக அைத த ைல; தானாக ற . மன ஒ ேல ந றாக ஈ ப ட ட ற . ெப
ேறா . எத காக? டாத ைச ேச ேறா . இ ப மன ஒ ைம ப ற ேபா றெத றா ைச நாமாக னா மன ஒ ைம ப எ ஆ றத லவா? இத காக தா
ராணாயாம தா ைச இ ,அ ற அ ய த வ . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

178
த த தமாவத காக ‘இைத , அைத ’எ ெசா வைத ட யமாக ‘இைத ெச , அைத ெச ’ எ பல தமான க மா கைள ற . ஒ கா ய ஈ ப வேத நம இய பாக, பாவமாக
ைகவ ற . எனேவ இ த மா , நம ெசா த ெவ இ லாம சா ர ெசா ற கா ய கைள ஆர ேறா . இ ஆர ப ெவ தைல க தா ெச .இ தா எ தஎ
ைதைய அட யான ெச வைத ட, ஏேதா ெகா ச ெகா சமாவ ெவ கைள, ெசௗக ◌்ய அெசௗக ய கைள பாராம க மா கைள அ டான ெச ய ற .இ ப ஒ ரய தன ைத
ஆர டா , அ ற பகவ ைபயா ெவ க , ெசௗக ய அெசௗக ய எ ண க ேம ேம ைற ஸ க மா கைள ஒ காக ெச ய ற . ஆைச ேவஷ ைறவதா த தமா ற .
இ ப தமான ற தா அ ஒ க ப யான அ ழ . இ த ைல தா எ லா கா ய கைள , கா ேபா ைக ெகா ள . இத ந ல யான
டா அ ற எ லாேம பரமா ம வ ப எ றா . இ த ைல எைத ஓ ேபா கா உ கார ேவ ய ைல. ைட எ த யாக ஒ ைற ெசா ைக ெகா உ கார
ேவ ய ைல. கா , நா , ஏகா த , ட எ லா பரமா மாதா . கா ய , யான இர பரமா மாதா . ந ஆ ம சா ைய எ ேம ைல கா எ றா . த ணா ேபால உ ள மாறாத சா த ேதா ,
ெவ ேய எ தைன ெகா ட அ கலா . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

174
கா ய க நம பல தமான ச ேதாஷ க உ டானா கா ய லாத க ற ெப ய சா இவ இ ைல. ஒ நா கா டா எ வள க ட ப ேறா ? க அ ப ப ட ெசௗ ய
இ ற !இ ேத கா ய இ லாம ப தா பரம ெசௗ ய எ ெத ற . அ ப கா யேம இ லாம த உ ைம ைலயான பரமா ம வ ப அ ப தா யான . க ேல ‘நா
ெசௗ யமா ேறா ’ எ ெத ய ைல. க கைல த தா க ேல கமா பதாக ெத ற . இ ப , ேபரான தமாக இ ேறா எ ற ர ைஞ ட சா தமாக இ ப தா யான ேயாக
வான சமா ைல. உ ேள அ ப கா யேம இ லாம இ க பழ ெகா டா , ற ெவ எ தைன கா ய ெச தா ட ஆ மசா த அ பவ ைலயா . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ
வா க அ ெமா க

172
That is why we find greater fulfilment in doing good to others, unmindful of all the difficulties, than in finding comforts for ourselves. – Pujya Sri Kanchi Maha Periyava.

171
Jaya Jaya Shankara Hara Hara Shankara – I’m absolutely humbled and floored by this quote from Saakshath Sarveswaran. Pray to Periyava this should come to my mind every time ego/pride rears its head. Agreed? Ram
Ram.

க எ லா என ப ஹார கைள ஏராளமாக ெகா வ ெகா க . உ கைள ட நா ெப யவ எ ைன ெகா , ப யா இ ப ெச க . கேள இ த மாைலகைள ேபா
ெகா ளாம இ ேக ெகா வ ெகா தா தா அல காரமா ற எ ைன ெச க . இ மா ச த ப நா , ‘நா ெரா ப ெப யவ தா ’ எ ைன ெகா , இ த மாைலகளா எ ைன
அல க ெகா டா அ அக கார தா . ஆனா , கேளா என ெச தா ேசஷ எ ப ேயா ெகா வ ெகா க . இவ ைற நா ர க கலாமா? அதனா தா க எ ைன அல க பா க
ஆைச ப ற மா , நா இ த மாைலகைள அ பா ஸம பண ப அல கார ப ேற . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

198
When we mention the word “Eshwara” we at once think of him as one without any evil. If anything or anyone combines beauty, compassion, power, and enlightenment to the full it must be ‘Eshwara’. It is a psychological
principle that we become that which we keep thinking of. By meditating on Eshwara’s manifold auspicious qualities our own undesirable qualities will give place to good ones. There are many benefits that flow from
rituals, puja, etc. One of them is that they help to make us good. They also provide us value in taking us to the path of workless yoga and the inward quest (Gnana). – Pujya Sri Kanchi Maha Periyava.

196
The desire to follow the sastras in all aspects of life will mean that he will be brought under certain discipline. When we conduct rites according to the sastras our determination and will power will be strengthened. Since
we subordinate our views to the injunctions of the scriptures, we will cultivate the qualities of humility and simplicity. So what do we gain by performing “mere” rituals? We will acquire one-pointedness of mind,
discipline, non-attachment, will power, and humility. On the whole it will help us lead a good moral life. Without good moral conduct there will never be Aathmic inquiry and Aathmic experience. – Pujya Sri Kanchi
Maha Periyava.

194
Let us wear the signs that remind us of the Supreme Truth. Let us perform the rituals/rites that keep us away from evil. Let us be of good conduct and character and cleans our consciousness. And let us meditate on the
Ultimate Reality, experience It inwardly, realize bliss. – Pujya Sri Kanchi Maha Periyava.

193
Will soldiers be less valorous if they do not wear their uniforms? All over the world members of the defence services wear uniforms and it is claimed that they keep them fighting fit and inspire courage in them. The
symbols worn outside, the samskaras performed outwardly, are inwardly beneficial. If you think that it is all a sham so it will be. You must resolve to wear the symbols in all sincerity and perform the rites too. Then they
will truly cause purity within. Outward action help you inwardly. – Pujya Sri Kanchi Maha Periyava.

192
I have stated again and again that the people must perform the rituals/rites handed down to them from forefathers, that they must adhere to the practices pertaining to the tradition to which they belong and they must wear
the symbols appropriates to the same, like Vibuthi (holy ashes), Thiruman, the Rudraksha, etc. Some people hold the view that all that is needed is good conduct and character, that conduct is a matter of the mind, that
religious customs are but part of the external life. In truth, however, your outward actions and the symbols worn by you outwardly have an impact on the inner life. There is a relationship between bodily work and inner
feelings. Let me illustrates this truth. One day, unexpectedly, a man comes to know he has won prize in a lottery, say, one lakh rupees. His joy knows no bounds, but it makes its own impact on his body. He becomes so
excited that his breathing itself stops for a moment and he faints. “A particular feeling creates a specific change in the process of breathing”. From this practical observation yoga develops lessons in breathing to create
healthy and noble feeling and urges. Often the outward appearance reflects the inner feelings. When you are angry your eyes become red, your lips quiver. When you are sorrowful your eyes become moist and you shed
tears. If you are happy you are agape, showing all your teeth. Thus there is a definite connection between the body and the mind, between the body and the inner feelings. Based on this fact, the wise have devised yogic
postures that are calculated to nurture particular Aathmic (internal) qualities. – Pujya Sri Kanchi Maha Periyava.

189
Jaya Jaya Shankara Hara Hara Shankara – What a super quote!! Ram Ram

ஒ மர ேல ப தா கா பழ உ டா றன. பமாக இ ேபா பழமாக இ ேபா நா ரஸமாக இ றன. பழ ந ல ம ரமாக இ ற . இ த ம ர வ வத எ ப


இ த ? கச பாக , வ பாக , கா பாக , ற ம ரமாக ஆ ற . ம ர எ ப தா சா த . சா த வ தா எ லா ப ேபா ற . பழ ம ர ராவாக ர ய உடேன ேழ
ற . அ ேபா இ தய எ லா இட ம ர வ டா தானாகேவ எ லா ப ேபா . இ வைர ப இ . அ ேபா காைய ப தா கா ஜல வ . கா ஜல
வ . அதாவ மர காைய ட ப ைல; கா மர பட ப ைல. ஆனா ைர த ம ரமாக ஆ டா தானாகேவ ப ேபா ! பழ தாேன இ . மர பழ ைத
ற ; பழ மர ைத ற . இர ஜல டாம — அதாவ அழாம — ஆன தமாக . ப ப யாக வள மன வ ம ரமயமான ஒ ெவா வ இ ப ேய ஆன தமாக ச ஸார ச
ப வா . பழமாக ஆவத ஆர ப தைச எ ப வ ேவ றனேவா அ ேபால காம , ேவக , எ லா ேவ யைவதா ேபா ற ! இவ நா ஆர ப தைச
ஆ ப ேபாேத, இவ ரணமாக பட யா . ஆனா , இைவெய லா ஏ வ றன எ அ க ைன தாவ பா க ேவ . ‘இ ேபா இ ன உண வ தேத! ஆைச வ தேத! ேகாப வ தேத!
ெப ைம வ தேத! ெபா வ தேத! இதனா ஏதாவ ரேயாஜன உ டா? இ த உண அவ யமாக வ றதா? அநாவ யமாக வ றதா?’ எ ைன பா க ேவ .அ ப ைன க ைலெய றா அைவ ந ைம
ஏமா . ஏமா ேவா . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

187
இ த உலக ைத எ லா பைட றவ யா ? நம ெக லா இ வள அ ன, வ ர, ெசௗ ய கைள ெகா றவ யா ? அ கடலாக இ பவ யா ? அவைன ெத ெகா ள ேவ எ நா னா ந ைடய
த ைத அ இ லாம ஆடாம ைவ ெகா ள ேவ . தா ர ெச ண ப வ ஷ க ட ட எ றா அைத எ தைன ேத தாக ேவ ? எ வள எ வள ேத ேறாேமா,
அ வள க வள அ ெவ ற . தமா ற . இ வள வ ஷ கால எ தைன ெக ட கா ய கைள ெச ந ைடய த அ ைக ஏ ெகா ேடாேமா, அ த அ ைக ேபா க அ தைன ந ல
கா ய கைள ெச ேத க ேவ . ந ல க மா டான கைள ெச ய ேவ . அதனா த வ . ந ல ல க உ டா . ச , இ ைற ெச ைப ேத ெவ ைள ெவேள எ ஆ ேடா எ றா
ச யா டதா? நாைள அத ம நா எ ம ப அைத ேத காம தா எ ன ஆ ? ம ப அ கா ற . இேத ேபா ந த ைத டாம அ டான தா த ெச ெகா ேட க ேவ .
அ ற ஒ ைல வ ட தா இ த த எ பேத ஓ ேபா . ஆ மா ம . தேம இ லாத அ ேபா தா அைத த ெச ற கா ய இ லாம ஆ . அ வைர இ த த ப ற
கா ய ைத ெச ல கைள வள ெகா ள ேவ யேத. – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

186
க ணா பா ேறா . அ காக இ தா பா க றதா? தமாக ைட பா தா ந றாக ெத . தமாக ைட த க ணா தா எ றா ட, அ ஆ ெகா தா ப ள கா . க ணா
தமாக இ க ேவ . ஆடாம ைலயாக இ கேவ . தமான ஆடாத க ணா யாக இ தா தா உ ைம ரகா ; த எ ப க ணா ேபா ற . பர ெபா ஒ ேற உ ைம. ெக ட எ ண
ேதா றா டா த க ணா தமா . ஒ ேலேய அைத ஈ ப னா அ ஆடாம ைல த க ணா யா . அ ேபா தா பரமா மா அ ர ப பா . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க
அ ெமா க

185
To develop good character we should get rid off our bad traits. To get rid off bad traits we should do good rituals (karmanushtanams), puja, offering food to all living beings, feeding guests who come home, etc. This is
what our Sastras say. If we do all these things there won’t be any time to think or do bad things. When we are conducting religious rites we must have no ego-feeling. The preceptors of the Vedic way have shown us the
path to consecrate our karma to Eshwara. The Lord has given us strength to perform them but also the intelligence and the means. Even a little ego-sense would be ruinous because it is capable of taking many disguises
and of upsetting our character at an unwary moment. – Pujya Sri Kanchi Maha Periyava.

184
எ ேலா மன க ந றாக இ க யா . இ க ேவ எ ஆைச ப டா ய ைல. ேல இ ற ழ ைத சதா ஏேதா ஷம ப ெகா ற . க த ேகாைல எ ந ல கைள,
யமான கா த கைள ந ற . ெச கைள ெவ ற .இ ப ட தன ப ற . அைதேய ப ட அ டா , ‘இ தைன ம ேபாக ேவ . இ ன இ ன பாட கைள அத
எ ட ேவ , ப இ தைன ம தா வர , வ தா இைத ெச ய ேவ ’எ அத ஒ க பா வ ற . காண ப ட ஷம ண க எ ேகா ேபா றன. ப ட
இ ைல, நா எ றா ம ப ஷம ண க தைலகா றன. அேதேபா நா ெக ட எ ண கா ய ஈ பட அவகாச இ , ந ல கா ய கைள ஒ ரகார , ஒ த பாம ெச வ தா
ய . இத தா சா ர க நம க ேபா றன. – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

221
Only when a person’s heart is pure, philanthropy actually takes place and is also effective. But, interestingly, performing this service alone will purify his heart. This seems to be contradictory but, essentially, it is not so.
There should be a yearning within a person to be pure of heart and mind. The mind cannot be easily controlled and will always seek to indulge in sensual pleasures. But, at the same time, if there is a desperate desire in the
heart to travel in the righteous path, that very desire has a positive effect. Along with this yearning, one should perform acts of public service. Like bridle to a horse, these will prevent the mind from straying away. Like
two forces of complementary nature, the acts of philanthropy cleanse the mind and the purity of mind, in turn, purifies the services we perform and enhances their effects. Thus philanthropy and spiritual development
march hand in hand. – Jagadguru Sri Chandrasekharendra Saraswathi Swamigal
220
If we seek to purify our hearts, we have to perform certain good tasks even if we have to face certain difficulties. This will save us from the trap of sensual desires and enable us to dwell in eternal bliss. We are all duty
bound to sublimate ourselves by always entertaining only good thoughts and by utilizing the power of speech and the body God has given us for good speech and good deeds respectively. Hence, we should sacrifice our
petty selfishness and strive towards the greater ‘selfishness

218
When we see difficult places where people suffer, we can understand how God, in varied forms, is expecting even people like us to do whatever little help we can. It is our bounden duty to help others financially,
physically or through kind words. In short, wherever there is suffering, we should voluntarily go there and do whatever is possible by us to mitigate this suffering. -Jagadguru Sri Chandrasekharendra Saraswathi Swamigal

212
It’s absolutely incredible to see so many dharmas explained by Periyava in this section. “Paroparkaram Idam Sareeram” – Help all beings with with our physical body. Sri Veda Vyasa has said. ‘Paropakara Punyaya Papaya
Parapidanam’, “Doing good to others at any of these three levels of body, speech, and mind is ‘Punya’. Injuring others at any of these levels is ‘Papa'”. These are very interesting quotes to read and comprehend.
When we start looking down on the person we help, that very act of charity becomes unclean. When we help others, we should develop simplicity, humility, and negation of ego. On the other hand, if we think we are
obliging somebody by bestowing help on them, it leads to arrogance. Instead of elevating our spirit, it will degrade the same. It is better to use the word love instead of compassion, because it is more of an equalizer. Love
is something we instinctively show to those who are our own. No arrogance is involved here, not as though we are showing kindness towards a stranger. – Jagadguru Sri Chandrasekharendra Saraswathi Swamigal

232
அ னதான எ ன ேசஷ எ றா “இ ேலதா ஒ தைர ணமாக ப த ”.பண , கா , வ ர , நைக, , இ த மா யானவ ைற எ வள ெகா தா வா ெகா றவ அத ேம
த தா , ‘ேவ டா ’ எ ெசா லமா டா . அ ன ேபா ற ேபா தா ஒ த எ னதா ட ட சா டா , ஓ அள ேம சா ட யா . ‘ ேதா : ேபா ’ எ ெசா றா . அ த அள ேம
ேபா டா , “ஐையேயா! இ ேம ேபாடா க ” எ ம றாடேவ ெச றா . இ மா ஒ த ண மனேஸா ெத றேபா தா தாதா தான பல ணமாக ைட . ேநராக உ ேரா
உட ைப ேச ைவ ர ப அ ன தா . அதனா தா ‘உ ெகா தா உ ெகா தாேர’எ ெசா ற . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

260
Jaya Jaya Sankara Hara Hara Sankara – A very important quote! Ram Ram

வ கைள ெகா , “நா ெகா ேத ” எ ற எ ண ைத ம ைவ ெகா ேட இ தா இ த அஹ காரமான யாக தா , தான தா ைட ற ஆ மா ைய அ ப ேய ஏ ப . யாக


ப ண ேவ ; அைத ட யமாக யாக ப ேன எ ற எ ண ைத யாக ப ட ேவ . “ேஸாஷ ஸ ப ேற ” எ ெசா ெகா ெவ ஏேதேதா ப ெகா அஹ கார ைத
கைர காம இ தா இவ ரேயாஜன ைல; இவ ைடய ஸ ஸா ேலாக ரேயாஜன ரா . தா கா கமாக ஏேதா ந ைம நட த ேபா படாேடாபமாக ெத யலா ; ஆனா அ ைல ள கா . –
ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

243
Even nowadays, many people perform the prescribed rituals for our ancestors albeit in a condensed manner. But what is missing is the sincerity (Shraddha). The annual ritual for our ancestors is called “Sraadham”
because it needs Sradhdhai or Sincerity. – Jagadguru Sri Chandrasekharendra Saraswathi Swamigal
275
பகவா ட ப வரேவ , அவன ைட க ேவ ’ எ றா எ ப வ ? பேராபகார ப மன ப வமானா தா ஜப வ . ஈ வரா ரஹ வ .
– ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

283
பகவா ந ைம க ற பா க ேவ ”எ எ லா ைறப ெகா ேறா . க ைண கடலான ஈ வர க ைண ற பா ெகா ேடதா இ றா . ஏ அவ நா இ ட ப ற மா நம
ெசௗபா ய கைள தர ைல எ றா , நா க ைண ற ேலாக க ட கைள பா அ யாவத ந மாலான உபகார ைத ப ணாம பதா தா . ந மன ம றவ க ட தையயா ர னா , உடேன
க ைணேய உ வமான ஈ வர நம தைய வா . ஆனதா , க ைண ற பா க ேவ ய நா தா ; பகவான ல. – ஜக ச ரேசகேர ரசர வ வா க அ ெமா க

320
ஜ மா ரா ஒ த ஏேதா மா மா ேதஹ தா அைல , ைகைய காைல ஆ ெகா , சா தமாக ெஸள யமாக ஈ வர பரமான, ஆ மா தமான ஷய கைள ெத ெகா ளாம ப ,
யான எ ேம இ லாம வைன டாென றா அவ ம ய ஜ மா எ ேத ரேயாஜன ைலதா . ஆனா ெச ய ேவ ய ைல ச ர உைழ ப ேயயாக ேவ . ெபா வாக இ பேபா ஜன க
இ ற ேலாகாயதமான, அப வமான அவ க ெப பாலா ட கால ச ர தா உைழ உைழ ேத த ெபற ேவ யவ களாக தா இ றா க .
– ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

319
ந லஸ ஷய க மான , ப ,ப , ப , ைஜ, யான உ ளவ கைள த ர ம ற ெப பாலா மனஸு ெக ட க ேபாகாம த பத ச ர உைழ தா ஸாதனமா ற . நா கா உ கா ெகா
ஏேதா எ ேறா , ேயாசைன ப ேறாெம றா அ ேபா மன அ பா அ வ ேபா இைத ஓ ெகா தா . அ ேவ ச ர தா கா ய ெச ேறாெம றா அ ேபா அ ப ப ட
கா ய ேலேய மன அ க ஈ ப ற . அதனா க ட க ட ைன க ஓடாம ற . அதாவ ச ர உைழ பா த ெக ட ேபாக ைலேய த ர, ந ல ஈ ப உ தம அ பவ கைள ‘பா ’-
ஆக ெபற ைலதா . ஆனா த இ த ெநக ெட அ ைவ தா பா ேபாயாகேவ ற . ஆசா யா அதனா தா த க மா டான , அ ற இதனா ஏ ப த னா மன
உ தமமாகேவ ேபா ற ப , அத க ற மனேஸ ேபா ற ஞான எ ப வ ைச ேபா ெகா தா . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

365 very good


ந மன லகா இ லாத ைரயாக ஓ ற ஓ ட நம ெத . ஏேதா இ த ண அ அ ப ேய பரமா மா ேலேய ேதா டா ேபால இ . பா தா அ த ணேம அ ெகா ஏதாவ ைப
ெதா ேபா . நம ேக ஆ ச யமாக, தா க யாத யஸனமாக இ – ‘அ வள ந ல சா த ைல இ ேதாேம; இ எ ப அ ேக அ ெகா ள ?எ .இ fraction of a
second எ றா கேள, அ மா , ஒ ெஸக ச பாக ட இ த மன ஒ ைல க மா ேட எ ற . எனேவ, ‘மா ஏவ மர ’ – பகவாைன மா ரேம ைன ப – எ ப ெரா ப க ட தா . வா நா
ரா ஏதாவ ஒ ந மன அ தமாக ஆழமாக ஈ ப தா தா அ த ஷயேம ராண ேபா ற ஸமய ள வ ந மன வைத ெரா யா ெகா . நா அைத ைன ேறா
எ ப ைல. அ ேவ ெகா வ த ைன ைன ப யாக ப .

இ ேபா ைஸகால ெசா றா க , நம ேக ெத யாம நா எ ெபா ேதா ஆழமாக, அ தமாக ைன த ஷய க தா தாமாக மன ேம ம ட எ வ ற எ றா க . பாக ெவ யாபார லாம
றேபா இ மா பைழய டா ள வ வ னமா ற எ றா க . க தா எ ைல. கா ய லாம இ ற ேபா க ெல லா , ஒ யான எ உ கா தா ட, ஜல க ேய ைக னா அ
ைவ ற கா , ைகைய எ த ட ேமேல ெர வ றமா , உ ைன க ேமேல வ ந ைம ெகா றன. சா ர க வ வாஸைன எ இ கைள ெசா , இவ ைற அ ேயா இ லாம
வாஸனா ய ப ெகா டா தா மன பரமெத வாக ெத அ ஆ ம ேயா ப ெர அ எ ெசா ற . ஆனா நா “ேபா, ேபா” எ த னா அ ேபா மா? ேபாகா .
அைத ேபாக ப வத வ ந மா எ வள ேமா அ தைன பா ப ஷய கைள, ஸ க ெல லா பரம ஸ தான – ‘ஏக ஸ ’தான – பரமா மாைவ ைன ெகா ேட ப தா . இ த ந ல
வாஸைனைய ‘வா, வா’ எ ெசா ெகா ேட வரவைழ மனஸு உ கா ைவ ெகா டா தா , ெக ட வாஸைனக த க இட ைல எ ஓ ேபா . அேம ய ைத எ வள ேத அல
டா நா ற ேபாக மா ேட எ ற . ஒ ஊ வ ைய ஏ ைவ டா அ இ த இட ெத யாம ேபா ற . கைட ந ல வாஸைனக ேபாக ேவ . மனேஸ ேபாக ேவ . அெத லா ெரா ப
னா வ ற ைல. – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

Translation
Our heart is like an unbridled horse. If at one moment it is immersed in the Ultimate divine, at the next it will be rolling in sheer rubbish. Even we will be surprised and worried about this kind of erratic behavior – only a
fraction of a second is needed for the mind to fall from a peaceful state. The mind is never steady. It is indeed very difficult to fix it on Bhagawan alone. If we are immersed in a particular thought during our entire life, that
thought will come and enthrone itself in our hearts at our final moments in this world. It will rush into our heart on its own; we need not make any effort. Even psychologists say that subconscious thoughts, suppressed in
our minds, come rushing to the fore, especially in our dreams, when we are disconnected from the exterior world. This applies to even meditative states. When we strive to meditate calmly, the hidden thoughts come
flooding into our mind like a cork which cannot be held submerged under the water. Even our Sastras state that only if such “Vasanaas” (footprints of the past) are eradicated completely the luminous Aathma will glow in
the clarity of our hearts. But it is not so easy. However much we try to drive unwanted thoughts away they come bouncing back with renewed force. The only solution is to think of good, positive thoughts which can elbow
these unwanted thoughts away. Who is more Positive and Good than the Ultimate divine or Paramaathmaa? So our mind should dwell on Him constantly to ensure purity and clarity of mind at the time we leave our
earthly lives behind. If the foul smell of dirt and rubbish refuses to go away, do we not light incense sticks? Of course, eventually all the “good” thoughts should also disappear. This comes at a later stage. – Jagadguru Sri
Chandrasekharendra Saraswathi Swamigal
Deivathin Kural -> Vol 3 -> Paropagaram Section -> Aavi Pririyum Kaalathil and the next chapter.

361
ஒ த ைடய க ட இ ெனா த ெட இ ற . அ ேல பா ப னா ைர ைட . லேப ெரா ப ப தாபகரமாக. ேக பா யா அநாைதயாக சாவ ேலேய ம றவ க ஒ ப ை
ைவ றா பகவா . ”இவ க த னா பைட க ப ட அ த அ தமான ச ர ெம ைன அத ள ம யாைத ெகா ,ஸ கார ப த ட ேச றா களா?” எ பரேம வர பா றா . ப ை ப
எ னெவ றா பரேதவைத கடா .

அநாத ேரத ஸ காரா


அ வேமத பல லேப

எ றேபா , ஓ அநாைத ேரத ஸ கார ப றவ ஈ வர ஓ அ வேமத ப னா எ வள யேமா அ வள ய ைத ைரஸாக ெகா றா எ ேந அ தமானா இ த


அ வேமதேம அ பா ஆராதைன எ ‘ ச ’ெசா வதா அவ ைடய பரம ைபேய பலனாக ைட ற எ அ தமா ற . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

359
. It is our bounden duty as human beings to try to help those in difficulties without worrying whether our help will benefit him or not. When a person is punished for his karma, it is also a test for others – a test of their
philanthropic mindset. Only if our assistance does not mitigate his suffering, we can consider it as a punishment for his karma. Many a times, our assistance relieves him of his sufferings. So it is indeed clear that
Bhagawan is testing us to find out whether we are of sufficient charitable bent of mind. – Jagadguru Sri Chandrasekharendra Saraswathi Swamigal

356
“ஹயேமத ஸம தா” – அ வேமத தா ேசஷமாக வ பட ப பவ ” எ அ பா ஒ ெபய இ ற . ஆனதா அ ைக ணஅ ரஹ ைத ெப வத காகேவ அ வேமத ெச யேவ . ஆனா இ த
க கால , ெரா ப யம க ேதைவ ப அ வேமத ெச வ அஸா யமா ேற, இத எ னப வ . பேராபகார க ஒ ைற ப னா அ ேவ அ வேமத ஸமான எ சா ர க
ெசா ற . “ம ற எ லாவ ைற ட உய ததான அ த ப எ னெவ றா அ தா அநாைத ேரத ஸ கார .”

அநாத ேரத ஸ காரா

அ வேமத பல லேப

எ ப சா ர வசன .

பர-உபகாரமாக, ெச ேபான இ ெனா வ இதனா உத ப ேபாேத, நம பாப வராம , கடைமைய ெச , நம உபகார ப ெகா ேறா .

‘இதர மத த க ெஜ ,ஆ ப , ந ெத ஸ ப அநாைத மரண க ஒ ட ேபாகாம , த க த க மத ப ஸ கார ெச றா க ; இ ப ப ட ேரத க மா ர


ெப பா ஸ கா ப களாேலேய ஒ தமான சட இ லாம ைத க ப றன’ எ ற பாப , அவமான ந ைம ேசராம க இ ேபாதாவ எ லா ஊ க த த ஏ பா ப யாக ேவ .
– ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

385
ன க ேபா இ ஜன ஸ தாய நா ஏதாவ ைக க ய ப ேனாமா எ ேக ெகா ள ேவ . ஈ வரைன ப “ேபசாத நாெள லா றவா நாேள” எ ேதவார ெசா ற .
அ த மா நா பேராபகார ப ணாமேல ஒ நா ேபா எ றா , அ நா றவா நாேள — அ ைற நா ெச ேபானத ஸம தா — எ வ த பட ேவ .ப க ெச ேபானா நம எ ,ஒ
ய கா ய உதவாம ஒ றா க . நாேம ெச த மா எ றா இ தா ெப ய ; பேராபகார ெச யாத ஒ ன ய ப க ேலேய நா ேபாக ைல, கார களா ேடா எ “Feel”
ப ண ேவ . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

384
அவரவ த ைல த வ மான , ண , ச ர வச , ஆ ற இைவக ஏ றப எ த க பேராபகார ெச ய ேமா அ ப ெய லா ெச ய ேவ . உட ேல எ த அவயவ ப வ தா க
அ ற அ லவா? அைத ேபா , உலக எ ேக, யா ப உ டானா நா மன க , ஒ ெவா வ ந மாலான உத ைய ெச ய ேவ ய ந கடைம. இ ெப ைம காக ெச வ எ இ ைல.
ற யா வ த காக ெச ய ேவ ய ைல. ேலாக க பகவ வ ப எ மன வா ெகா டா , த னா , வபாவமாக, ற யர ைத ெச வ ஈ ப ேவா . இ ேல நம ரம
வ தா ட, அ ரமமாகேவ ெத யா . எ தைன யாக ெச தா அ ேவ பரமான தமாக இ . இ ப யாக ப வத எ ைலேய இ ைல. உபக க ப டவ க ம தவழ பா ேறாேம, அ த
ஆன த எ தைன யாக ஈடாகா எ தா ேதா . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

383
பேராபகார த உதவ ேவ மானா அத உ ைல அஹ கார எ ப லவேலச ட இ லாம ெதா ெச வ தா . ‘நா ெப யவ ; உபகார ப ேறா ’ எ ற ைன ைப தைலெய கேவ ட டா .
ெகா ச அ ப ைன தா அ உபகார ப வத பலைன – த ைய – சா ஏ ப . இர டாவ , (அ ேலேய இ அட க தா ) ர ரேயாஜன ைத ட எ பா க டா . உபகார
ெச தா நம ற த ேயதா ெப ய ரேயாஜன . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

382
ச ர யா தா ெதா ற எ ைல. எ ண க ற யாைர பா கேவ ெச றன. இ ேபா ஸய ட ெசா றா க , ‘ ைள எ ண களாக ேவைல ெச வ ட ஒ எெல கெர தா ; தனா ச
(thought-power) றைர பா ற த ைம இ ற ’ எ . அதனா நா ச ர ைத , ைய தமாக ைவ ெகா பதா ற ேதக மன ஆேரா ய க உபகார ப யவ களாக (அபகார
ப ணாதவ களாகவாவ ) ஆ ேறா . ேநராக ைளைய த ப ெகா ேற எ உ கா வைத ட, நா ெசா ன அேநக ஸான பேராபகார கைள – எ லாவ ைற ேமா, லவ ைறேயா ைறய ெச ெகா தாேல,
தானாக த தமா . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

375
The most noble of philanthropy is to pave the way for a soul to reach the feet of Bhagawan. Hence through our chanting of the name of Bhagawan, if we make a soul yearn for the divine and thus move Bhagawan to take
it into His fold, we will be doing the greatest charity possible. Even if the divine chanting of Bhagawan Nama at life’s final moments does not deliver a soul from the cycle of death and birth, it will definitely cleanse its
sins to a great extent. There is no doubt about it. The divine chant of Bhagawan Nama will definitely purify the heart when it enters the same. The man who dies with the thought of Bhagawan may still be born in this
world, but it will definitely be a good birth or Punya janma.
404
ேகா பலேப ேச ைஜக , உ ஸவ க , பா ேஷக க ெச , ெபா ைன ெபா ைள . க த , ப , ைநேவ ய , ேமளதாள எ லாவ ைற அ பண ப ேறாெம றா இத ப பேஸ [ேநா கேம]
ேவ . இ ப ப ட ப தா மத எ றஅ ராய இைத ெச ய ைல. ஆனா , community thanks giving -ஆகேவ இைத ெச ேறா . ஈ வர ட ஸ ஹ பல தமான அ ரஹ க
ெப றத லவா? அத காக ஸ ஹ வ ேச அவ ந ெத பத அைடயாளமாக, ந அ லமான அைடயாளமாக, அவ நம ெகா ேத ப அவ வ ர , ைநேவ ய ,
வாஹன எ ெற லா அ ப ப தா ந ைடய ஆலய ப ப ப .

‘ஸா ேவஷ’ [ தைல ] இேதா டா ேபாதா . ஈ வர பரம ைப ேகா ைல வ ,அ த க அ ப ேய உ ள ெசா ப ப ேம ேமா ஸா ரா ய


ேபானவ க உ தா . ஆனா இ ேக ட அ அவ க இ ஜுவலாக [த மள ம ] ெச ெகா ட தாேன? ெபா ஆலய ெப ற ச ைய த வா ைக அ டான த தா
ெச ெகா வதாகேவ ந மத இ ற . அவனவ இ ப தமாக அ டான ப த ைன தாேன கைட ேத ெகா வத கான ச ைய ேகா ேபா ேபா , ேவ ேவ ேய ெபறலா . – ஜக
ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

399
Jaya Jaya Sankara Hara Hara Sankara – We are starting with a new section of Periyava Golden Quotes from Volume 3. “Than Kaiye Thanakku Udhavi” which means Help Yourself. The very first quote from this section
is a gem, easy to read very tough to implement.
Criticism actually does more good to a person than praise. The latter inflates one’s ego and retards the spiritual growth. Criticism helps us in identifying our faults. So we get an opportunity to cleanse our spirits by
correcting our faults. It is clear that the person who actually does good to us is the one who criticizes us and not the one who praises us. There is an old Tamizh saying which says “people who make us laugh (by their
praises) are not close to us whereas the people who make us cry (by their scolding) are dear to us. – Jagadguru Sri Chandrasekharendra Saraswathi Swamigal

392 good
யாஸ ப ென ராண கைள ப த ய க அவ ஸாரா ச ைத ஒ ர ேலாக க , ஸுலபமாக ைன ைவ ெகா ப யாக த ப ரா தா களா . உடேன அவ
“ஒ ர ேலாக எத ? இ த ப ென ராண ம ெமா த ற ேகா தக க ஸார ைத அைர ேலாக ேலேய ெசா ேற ”, “ ேலாகா ேதந ரவ யா ய த ர தேகா ஷு |” எ ஒ
ேலாக த பா யாக ெசா ம ற பா அ த ஸாரமான த வ ைத ெசா னாரா :

”பேராபகார: யாய பாபாய பர டந ||”

இ ற அ தைன ேகா மத சா ர தக க உ ைலயான த வ எ னெவ றா , “ ய ஸ பா க ேவ மானா பேராபகார ப ; பாப ைத ைட க ெகா வதனா ம ற வ க க ட ைத


ெகா ” எ ப தா – எ இத அ த .

பாப எ எ ெத ெகா அைத ல வத , ய எ எ ெத ெகா அைத ப வத தா மத எ பேத இ ற . இ ேக ந மத யமான ல ஷ க த ைமயா ற


யாஸாசா யா பர உபகார தா ய , பர அபகார தா பாப எ ெசா றாெர றா , அத க ற ந மத பேராபகார இட டா எ ற வாத ேக இட ைல. – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ
வா க அ ெமா க

408
When you serve others, it accelerates your spiritual growth and purifies the mind whereas duties performed towards one self and family do not lead to any spiritual benefits. After all there is a material benefit already
accruing to the individual when he performs the duties towards his own self and family. When he gets his daughter married into a good family, he feels a sense of worldly satisfaction even if he has to spend a lot in the
process. When a person bestows material benefit on somebody outside his own family circle, it is justifiable that the spiritual benefit accrues to the former. But when he himself is the recipient of the material benefit, how
can he expect the spiritual benefit too, as a bonus? – Jagadguru Sri Chandrasekharendra Saraswathi Swamigal

416
According to our scriptures, any charity comes only after strict obedience to the instructions of one’s parents. So, if a person is not able to convince his parents in matters of performing social service, he should pray to
Bhagawan to enlighten his parents. On no account, he should disobey them. Whatever be the consequences of this action, right or wrong, shall belong to the parents. I am forced to make such a harsh statement now, seeing
the plight of these parents, who came to me. – Jagadguru Sri Chandrasekharendra Saraswathi Swamigal

440
ேலாக வன கான மைழ, இ ன அேநக ேபாக கைள ேதவைதக தா த றா க . நா ெச ய ஞ னா ேதவைதக ேதைவகைள ப ,ந ைடய வா ேவ யைத அவ க ட ர யாக
வா ெகா ள ேவ . “ேதவைதக ய ஞ ஆராதைன ப ணாம தா க ம சா றவ க ட க தா ; அவ க சாத ைத சா ட ைல, பாப ைதேய சா றா க ” எ ெற லா “மா ஏக ” எ
த ண பரமா மாேவ ஏக ப ட சா ைஜைய பலமாக றா ! – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

457
கட ’ எ ப ேத ‘கடைம’ எ ப வ ற . ஈ வர இ த ரப ச ேல ஒ வைன ற ,அ த ரப ச தா அவ பல தமான ெஸள ய கைள அைடய ேவ ெம ைவ றேபாேத அைத
ேச த எ லா வைக வ இன க – ெபா ஆர ேதவ, க வைர – த னலான ெதா ைட அவ ெச ய ேவ எ ேவத ல ஆ ட ேபா றா . ஆதலா இைத கடனாக,
கடைமயாக ெச ேதயாக ேவ . ‘கடேன’ எ ெச யாம அ ைப கல , உபகார பா ரமா ற எ லாைர அ த ஈ வர வ பாகேவ பா அட க ேதா ப ெச ய ேவ . – ஜக ச ரேசகேர ர
சர வ வா க அ ெமா க

448
Jaya Jaya Sankara Hara Hara Sankara – All Periyava Golden Quotes are very important but this one really stands out!! Let’s follow this Periyava upadesam and be Theetu (debt) free. Ram Ram

ஆசா யா ‘ ர ேநா தர ர ன மா கா’ எ ேக ப மாக ஒ தக எ றா . அ ேல ஒ ேக , “உலக டாக ஆவ எ ?” எ ப : “ ஹ ஆெசௗச பேவ ?” எ றா த . அ [எ றா ]


அ த .அ ள ஆெசௗச . ேதவ கா ய க உதவாதப ஆ ற சா , ரஸவ தலானவ ைறேய சா ர க ஆெசௗச எ ெசா ற . இ ேக, ய “ஆெசௗச எ ?” எ
ேக பதாக , அத ப ெசா வதாக ஆசா யா ெசா றா . அ த ப எ ன?

ண ணா

” ணா ” எ றா “ம ய ”, “ம யனாக ற த எ லா ”எ அ த . ” ண ” எ றா ‘கட ’, “ம ய ஜ மா எ தவ ெப ய கட ப வ தா ” எ ஆசா யா ெசா றா . ஏ அ ப


ெசா னா ? வ தா எ ன ப ேறா ? இ த கால ஒ ப வ ைல. “ டாவ , ட காவ ? எ லா ஸூப ஷ ”எ ஆலய ஸ தான உ பட எ லா இட ஆெசௗச கைள கல
ெகா ேறா . பலனாக தா , தன தன யா க , மஹாே ர க ேலேய ப க எ ஏ ப ெகா றன. ஆைகயா ஐ ப வ ஷ வைர இ த நைட ைறைய ைவ ேத, ஆசா யா
எ னத அ த ெசா ேற . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

469
ஸமயாசார ’ எ ப மதா டான . மத உ ள அேநக ஸ ரதாய க ற ற ப எைத ேச தேதா அத கான ஆசார ைதேய ப . இ த ேதச ,இ தஊ ,இ த ப
ற றாெய றா இ த ெசயலாக (accidental-ஆக) ேந த ைல; உ வ க மாைவ பா , அைத அ ப ேபாேத த ம யாக ேபானா எதனா உன ஆ மா ஏ பட எ ட ப
ஈ வரேனதா உ ைன இ த ப ற க ைவ றா . அதனா அத ஸமயாசார ைதேய அ . – ஜக ச ரேசகேர ர ஸர வ வா க அ ெமா க

487
As one progresses in the spiritual path, at a particular stage, the chant and the rituals themselves will become a hindrance to a focused meditation. The reason is the chant and ritual will cease at that point. But this will
happen automatically. A frog is often quoted as an example. When it is hatched out of an egg in the water, it will continue to live in the water only, like a fish, for some time. It will not have the capacity to live on the
land. It will have only gills to absorb the oxygen present in the water. It will not have lungs to breathe on the land. As time passes, however, the lungs develop unobtrusively, the gills disappear seamlessly and it develops
the capability to live on the land. Similarly when one reaches a higher stage of spiritual progress, the chanting and rituals will come to a stop. But if one is adamant that purity of mind is sufficient at even an early stage of
spiritual development, what will happen? If the frog insists upon the lungs even when it is in water and gives up its existing gills, it has to die. It is only through external signs, tasks, and external distinctions that one can
achieve an internal state where there is no distinction and external signs or rituals. If only meditation is prescribed at the initial stages without any practices, the mind will run around aimlessly and this will end in getting
up or going to sleep. – Jagadguru Sri Chandrasekharendra Saraswathi Swamigal

485
அேநக ஸமயாசார கைள, சட கைள த கார க ஒ வத ஈ யாக ஒ காரண ெசா றா க : “மனஸு தமாக இ க ேவ ய தாேன ய ?‘ வ ’ [சட ] எத ? இ த ‘ஃபா மா ’ எத ?”
எ றா க . மனைஸ த யாக டா அ க படாம ெக ட வ க தா ேபா ெகா . எவனாவ ஆ ர , ப னா ர ஒ த தா கா ய ேபாகாத ேபா மன க ப ந ல ேலேய
ேபா ெகா . ம றவ க ஒ கா ய ைத ெகா , ‘கா ய வாரா’ மனைஸ பகவா டேமா, ஜனேஸைவ ேலா டா தா உ . இைத கவ தா ஆசார அ டான க ைவ க ப றன.
– ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

514
கா ய பல காேவ சா ர க மாைவ கா வைன ந ல வ ‘தாஜா’ ப ெகா வ வத sugar-coated pills-ஐ [ச கைர தட ய மா ைரைய] உதாரணமாக ெசா லலா . இ ட பல தா ச கைர மா
வ ற . அவ ழ ைதைய ேபால அ யாதவனா றா . ச கைர உட எ ழ ைத ெத யாத ேபால இ த ஐ க ெஸள ய க ஆ மா ெக எ அவ ெத ய ைல.
சா ரகார களான க இ த ழ ைத ட க ைண. அதனா அ ேக ற ெப ப ைட ெகா க ைன றா க . ழ ைத ெப ப எ ேற ைன தா அ உ ேள ம . உ ேள ம ைத ைவ
ேமேல ச கைரைய ற . ைட த றம சர உ ேள ைறய இ ற ; ேமேல ம ெகா ப ச கைர தட ற . இ தா சா ேரா த க மா. இ ட எ ெவ ேல
பாக ெத ற . உ ேள இ த இ டெம லா க ட தா எ யைவ இ ட ப ெச யாம ந ல ெந க ப ற ேவக ம இ ற .ம இ ப ெத யாமேலதா ழ ைத சா ற .
ஆனா அ ப காம ேபா மா எ ன? – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

513
சா ர க மா எ றா , “இ தைன ம எ க ேவ , நான ப ண ேவ , ஸ வமாக இ ன ஆஹார தா இ தைன ம அ ற சா ட ேவ , ேவ க க ேஹாம ப ண ேவ ,
ம ய க ேவ ” எ ெற லா எ தைன க பா க இ றன? இெத லா சா ேரா தமாக லாம த ட ப ெச ேபா இ ைல அ லவா? ெந லாம ெச வதாேலேய ஆைச அ
அ கமா றன. அைதேய ெந ேயா ெச தா சா , ஏ பட ஆர றன. த ட ப ேய ெச ேபா அஹ கார தா அ கமா ற ; பயப அ ேக இடேம ைல. சா ர க மா னா இ ட பலைன
த பவ ஒ ஈ வர தா எ கா , அவைன ரா அவ அட ேய கா யமானைத ேக ெபற ெசா ேபா பயப உ டா இவைன ெச ற . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ
வா க அ ெமா க

508
பல தமான ஆசார த கைள ப கமாக பா ேதாேமயானா பைழய ஒ க ைத கா ய கைள எ யைத ைவ தா , பழைச ய பழ க ைச க பா லாம ேபா றா க .
இவ க கா ய எ ப வெத லா வயலாப , ‘தா ’ எ றைத வள ெகா வ எ பத காக தா ஆ ற . ஆசார க க ைமயாக இ றெத இள , ஃபாஷ ப னா பல இள ஓ ேய ற . த
ஏற பட மா ேட எ ற . “கா ய ஒ ைல; ேவதா தா” எ றா ெவ ேசா ேப யாக ேபா றா ; அ ேபா மன தமாகாம ேபா ற எ ப ம ,இ ற த ேபா அ ைக ேச
ெகா ற . ஆசார லாம ற அநாசார ; ஆசார க பா ேபானதா க டைத ப , ப , கலஹ ெச வ , இ மஹாபாப கைள ப வ எ ற ராசார ; உ ெளா றெமா மாக பா
ெச யாசார எ பைவதா ெமா த யா றன. – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

558
Your family may have a tradition of worshipping Muruga. But you may be devoted to Ambal, the Mother Goddess. If you desire to invite some respected elder to perform Sri Chakra Pooja at home do so; but after
performing Kavadi, Maavilakku, Sashti Pooja, or Karthigai Vratham – whatever may be the tradition at home to worship Lord Subramanya. You may be a Vaishnavite who may be attached to the Adwaitic philosophy. So
you may want to perform some service to the Aacharya. You may want to come to the matam to offer Biksha to me. Do so – but only after offering Biksha to the Jeeyar who is your Aacharya according to birth. Follow the
family traditions to the maximum. Then do whatever is conducive to your attitude and inner experience. But what is important is what you thus perform additionally should be closer to the ancient Vedic tradition and not
to the modern reforms which are more deviated from the ancient traditions than your family traditions. – Jagadguru Sri Chandrasekharendra Saraswathi Swamigal

603 good
வாழா வா தா வட ேக தைல ைவ ப க டா ’ எ பா க . இெத லா த டந ைக எ இ ப , ப வ ஷ ெசா வ தா க . இ ேபாேதா, ‘ம யச ர எெல ேரா-மா ன
ேவ ’க ல தான brain ( ைள) தா . உலக ைத எ ெகா டா அத ‘மா ன ஃ ’ ல தான North Pole [வட வ ]. ஆைகயா ந தைலைய வட ப க ைவ ப ெகா டா ைள
ன கா த ச ெப ய கா த ச ஒ ெகா ‘ ளா ’ஆ , ைள பா ஆளா எ ஸய க ெசா றா க . அேத ஸமய ஜப , யான ப ண வட பா உ கா வ ந லெத
ெசா ற . க மனஸு நம வச படாம , த ைன க ந ைம வச ப ஓ ச அ ேபா ற ; அ ேபா கைள ட ற ; அ ல ந வச லாததா க னா னா
எ கன கைள க ெகா ற . இ மா ஸமய இ த ன மா ன ைட, ேலாக ெப ய மா ன ேநேர தா தா மாறா . ஆனா , ஜப, யான கால நா மனைஸ அ ப ேய அட வச ப த
யாதவ களா தா ட, அ ப ப ண ேவ எ ற ல யமாவ நம இ ற . ஈ வர ஞான க க டமா ள ஸார கா த ச யா ம லாம , ந ல ய ைத ெத ெகா
அத அ ெச றவனா இ பதா யான கால அேத கா த ச நம ந ல ‘பவைர’ ெகா ப ப றா . ஷா அ ற எெல ைய ெகா ேட நா எ தைனேயா ந லைத ெபற ைலயா? அ த
மா ராணச ந ேதஹ ள ச கர க வ ேய ேபா ற சயன ைல, யான உ கா ைல ஆ யவ ெரா ப யாஸ .அ த ர, வட ேக ேம இ ற ேயா க , ஞா க ஆ ேயா
அ ரஹ Wave -ஐ அ த ப க பா ஜப ப ேபா ச ஸுலபமாக ர கலா . இ ப ஒ த உ த ைம, அ தலானைவ ெவ ேய பர வ , த , ஃேபா இ லாமேல மனஸு மன ெதாட
ெகா ற ‘ெட ப ’ இவ ைற ஞான வமாக ஒ ெகா ள ஆர றா க . வட பா ஒ ைற ப வ , இ ெனா ைற ப ணாதத இ தைன அ த ற ! – ஜக ச ரேசகேர ர
சர வ வா க அ ெமா க

590
மனைஸ கா ய ேபாேத ஈ வர ட , ேநராகேவ அவ ட , அ ல அவன ப களாக, அ ச களாக இ ற அேநக ேதவைதக ட கல ப ப ண தா ம ர கைள ெகா ற . ராத நான ைத
இ ப ேதஹ காக மா ர லாம ஆ மா தமானதாக ஆ ெகா ேபா , த அ க ைல ெகா ச தமான ைகைய [ம ைண ] தைல ைவ ெகா ள ேவ . அ ேபா அ த அ க
ைல ஈ வர ச ஒ அ சமான ேதவைத எ ப ேயா ெகா , அைத ‘ வா ஸு த ’ எ ற ம ர கைள ெசா ல ேவ . ‘அ ப ’ எ ேறாேம அைத ட ஈ வரா ச எ ேவதேம
ேதா ஸு த ைத ெசா ல ேவ . ‘ம ணா க ’ எ ெரா ப ம டமாக ெசா ேறாேம, அ த ம ைண இ ப ேய ஸா ா நாராயண ப யான ரா யாக ெகா ‘ கா ஸு த ’ ெசா
ேலா தைல ைவ ெகா க ஆர க ேவ . நான ெச ேபா ெசா ல ‘அகம ஷண ஸு த ’ எ ஒ இ ற . இ ேக ேதஹ நானேம ஆ மா அ ைக அல டம ர க
இ றன. ஆ மா அ எ ப அத ேம ப ற ந பாப க . ‘அக ’ எ றா பாப . ேத அ ற ப வ ‘ம ஷண ’. உட ைப ேத நான ப ேபாேத இ ப பாப ைத ேத க
வத ‘அக ம ஷண ஸு த ’. ேவத ம ர க ெசா ல அ கார லாதவ க “ேகா தா ேகா தா!” எ நான ெச யேவ . “ேகா ேத ஸதா நான ” எ இ ற . ேகா த நாமாேவ ஆ மா ய
த நான தா . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

579 very good


இ த கா ய இ த ைள எ ைடர டாக நா க ெகா ள யாம பைவ அ ட பல க . அைவ ஸா ா பரேம வர த ப நட ற ைள க . அவ எ லாவ ைற மைற ஆ ட
ேபா றவ . இ ப மாைய ப வ தா அவ ெதா . அ த மாயா ேய மஹா க ைணேயா மஹா களாக, களாக இ க ப டவ க த ைடய ய த ைத ெகா ச ற கா றா . அதனா தா
நம ரஹ யமாக இ ற உ ைமக அவ க ெத றன. பரம க ைணேயா அவ ைற ேலாக உ ேபாக எ அவ க சா ர க எ ைவ றா க . இ ப தா அ ட பலைன
த ற ஸமாசார கைள ப நம ஆசார க ெச ெகா றா க . இ நம ர ய பண (practical proof) இ ைல, அ ல இத scientific basis [ ஞான அ பைட] இ ைல, அ ல இ
ந ைடய social ideology - [ஸ ஹ வா ைக ெகா ைக ] ஒ வர ைல எ ெசா அல ய ெச வ ெகா ச ட சா தனமாகா . ந ேந proof - வராத ஷய க ஈ வர ைடய மஹா
இ க ; அவ ைற அவேனா அவனாக கல த மஹா க அ நம ெசா ல எ ப ப ர ைத இ க ேவ ய அவ ய . ஆசாரெம ப ெமகா கலாக ஏேதா ஒ ெரா ைன
அ ஸ ப ம ைல. ச ர கா ய ேதா இ மன ப ர ைத கல க ேவ ய ெரா ப அவ ய . இ லா ேபானா பல ஏ படா . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

616
ைஸகலா கலாேவா, ேவ த க ேலா ந ைம ‘ஸா ஃைப’ ப ணா டா ஸ , நா சா ர க அட , அ ப , அத ரகார தா ெச ய ேவ . இ த எ லா ஸா ஃபா கைள ட ஆ ம-
ஸா ஃபா காக தா சா ராசார க ஏ ப றன. அ தா எ கால மான ‘ஸா ஃபா ’. ம ற ‘ஸா ஃபா ’ென லா அ த ஷேம பற ேபா ‘ ஸா ஃபா ’ ெகா பைவ தா .
ஆ மா ைற , யா , ஸா ஃைப ஆகேவ ெம றா பாப ைத ேபா ெகா ய ைத ஸ பா ெகா டா தா . இத காக ந ைடய ம ற ஸா பா கைள யாக ப க ட பட
தயாராக தா இ க ேவ . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

684
எ த ைக பா ப ண , எ ப உ கார (ப மாஸன ேல யான ; ச பளா ெகா ெகா ம ற கா ய க ; ஆசமன ப ேபா , ெகா ); ைகைய எ ப ைவ ெகா ள (ஸ க ப
ேபா ெதாைட வல உ ள ைகைய இட உ ள ைக ேமேல; ராணாயாம இ ன ப க ைத இ ன ரலா ெகா ள எ ப ; ஆசமன எ த ரைல மட , எ த ரைல ட எ ற )–
இ ப அேநக . ஒ ெவா அள (ஆசமன உ ற அள ஜல . த பண ஒ மா ெகா ற அள ஜல – ‘ேகா க ரமாண ’) எ இ ற . ைக இ ெகா ள, ேழ
ேபா ெகா ள எ தைன த ைப, த பண எ தைன எ , ேஹாம ஆ யேமா [ெந ேயா], ஹ ேஸா எ ன அள ; எ ெத த வ ைவ எ ெத த ப க பா ைவ க எ ெரா ப ெரா ப detailed -ஆக,
minute -ஆக, elaborate -ஆக [அ ச அ சமாக, கமாக, தாரமாக] ஆசார கைள சா ர க ெசா றன. பழ னா , இ தைன ஸுலப வ . மா எ மைல தா தா மைல ெகா ேட
ப யா ! ஒ காைர ஓ வ எ றா எ தைன ஸு , ேர , யைர பழ க ேல ஸரளமாக ைகயாள ற ? அ பவ த களான ெரௗ க ஒ ய ஞ ைத ப ேபா எ ப ட , ட ெக அ தைன
க ப அநாயாஸமாக ப ெகா ேபா றா கெள பா தா ெத . ஈ பா இ டா எ . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ

It is always better to directly learn from Sasthrigal/ganapatigal who are authoritative in these subject matters. Apart from that, following books would help you to learn more on the above subject:

Sathacharam by Srivatsa Somadeva Sarma


Sandhyavandanam by Srivatsa Somadeva Sarma

Both books are available at Sri Surabhi Printers in West Mambalam, near Railway Station.

You can also read Samkshepa Dharmasasthram which explains so many acharams that one should follow. This book is available at our Kanchi Matam as far as I know. And this book is given free for devotees.

676 good
Jaya Jaya Sankara Hara Hara Sankara – We should remember this quote when sunshines with rain

அ வமாக ெவ அ ேபாேத மைழ ெப வ ட லவா? அ த மைழ ஜல ேதவேலாக வ ற த ேக ஸமான . அதனா அ த ஜல பத ‘ ய நான ’ எ ெபய . எ ேபாதாவ இ ப
ெவ ேலா மைழ ெப டா உடேன நா அ ேபா ட ேவ . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

668
ண உபவாஸ யா டா பழ , பா சா டலா ; ப வா ன [ந றாக ஜல ெவ த உண வைகக ] உ ள ேசஷ ேதாஷ ைதலபாக [எ ெண அ ல ெந வ தப ண ,வ வ
தலானவ ] இ ைல; ம ைறவானவ க ட த வா சா ப ப த ஏ ப டா அ ெகா ச ேமாைர ெத ெகா டா ேதாஷ ப ஹார – எ ெற லா பல exemption ெகா ப தா ய
ேநா தா . பல ன க ட ள க ைணயாேலேய அவ க ரத உபவாஸ க ேவ டா , “நா ழைம ந ேதா ைல” எ ைவ ற . இேதமா ஆப கால அேநக ஆசார க பா கைள
தள ெகா ஆப த ம எ பதாக ஏ ப ற . அ ேபா ட எ ேக அ ேயா ய ைலேயா அ ேகதா ஆசார ைத தள தலா . த இட ப ற தா ேவ . – ஜக ச ரேசகேர ர
சர வ வா க அ ெமா க

704
ெரா ப ர ைதேயா ெச வதா ரா த எ ெபய ள வஸ இ ப ய வ ெகா ற . கால ட ஏகாத ப இ க ெம ெசா ேனன லவா? ஆனா ஏகாத ய வஸ வ தா
அ ேசஷமாக அ ன , பல த கா க க ட , எ ைட, அ ரச த யப ண க ட சா ட தா ேவ ெம ைவ ற . மா வ க ஏகாத க உய த பதா அ வஸ
ெச வ ைல. – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

703
எ தைன நா இ றேதா, அ எ ஒ பாக ‘ஹ வாஸர ’ எ ெபய . இத ேளேய பாரைண ( த நா இ த ஏகாத உபவாஸ ைத ேபாஜன ப வ ) ெச ட ேவ . இத காக வழ கமாக
மா யா க கால ேலேய (காைல ஆ ம ஸூ ேயாதயமானா காைல 10.48 பக 1.12 வைர மா யா கமா ) ப ண ேவ ய மா யா க , ைவ வேதவ தலானவ ைற வாத ய மா ர
னாேலேய ப டலா எ relax ெச ற . ஆனா வாத ய வஸ வ தா அைத அபரா ன எ பதாக ( பக 1.12 3.36 வைர) மா யா க அ பற ப ண ேவ . அத றேக
பாரைண. – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

687
கா அ ைட ெகா தா ப ெகா ள ேவ .
கா தாேல ப ேத இ தைன தடைவ ெகா ப க ேபாஜன த இ தைன தடைவ ெகா ப க ; எ ெற லா கண — இ ப ெகா ப பேத ந ைடய ெதா ைட க த ய gland -க ர
எ த ட சா ட ட ஆேரா ய எ ப தா தேமா அ ப இ பத உத ற எ ேபா ற .
ப ேத காம bed-coffee ப அநாசார அநாசார ; அநாேரா ய அநாேரா ய . ஒேர எ ர ைஷ பல நா ைவ ெகா ளாம அ ற ஒ யா ேத அைத ேபா ட
ேவ . ஆல , ேவல இத எ த எ பதா தா ‘ஆ ேவ ப ’ எ ப . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க அ ெமா க

712
Mano, Vak, Kayam (mind, speech and body) are brought together in the Aacharams prescribed. The mind is immersed in Bhagawad smaranam, the speech is chanting of the mantras or Bhagawan Namas and work is done
with the body. There is no use of doing a task without mantras or Bhagawan Namaa. We see that many things done by man are also done by other living things. Beginning with a microbe, all living things consume their
food. If man too were to do exactly what they did, what is the purpose of being born a human? The sastras say he should offer the food to God and eat it chanting the ‘Govinda’ Nama. A fish is all the time inside water.
Can we consider that it has had a bath and has become pure? A bath is said to have been taken only when it is done with the chanting of the mantras. One can also chant the name of Govinda or one’s Ishta Devata Nama
while having a bath. When every chore is done with the mind and speech concentrated on Eswara, it is called Aacharam. – Jagadguru Sri Chandrasekharendra Saraswathi Swamigal

741
க மா எ றா , ப எ றா , ஞான , ேயாக எ எ த ெபயைர ெசா னா ஸாதனா மா க கெள லா மனைஸ க ப ற ஒேர ல ய காக ஏ ப ட தா . வா ைக ஒ ெவா சா ர ைத பா
ஆசாரமா ப ண ேவ ; ைஜ ர கார தாென ைல – ப ேத ப ஆர எ லாவ சா ர ப ெச ய ேவ எ ஆர தா , நம ெத யாமேல, ந மன ேபா றப ப ணாம
அைத க பா ெகா வ ேவா . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க

755
ெத யாம தா அேநக த ப ேறா ; வா தவ . ஆனா ெத றத தா சா ர க இ றனேவ, அவ ைற ஏ பா க டா ? நம அேநக ஷய க வயமாக ெத யாதப ஈ வர ந க ைண
தா ைவ றாென றா , அவேன க ைண ற க ப வத காக அேநக மஹா க ல சா ர கைள ெகா றா அ லவா? ேவேற எ தைனேயா கா ய கைள ெச நா , க ட க ட
ஷய கைள ப நா , நா ெச ய ேவ ய எ ன, ெச ய ேவ டாத எ ன எ ஈ வரா ைஞயாக ெப யவ க ெகா ற த ம சா ர கைள பா க மா ேட எ இ ெகா ேட, “த மாத ம
ெத யாம த ப னத காக பகவா த பானா?” எ ேக டா அ யாயேம ைல. – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க

752
கண கான தைல ைற ன நட த வ ைய நா , நா ெக ட ேபாதாெத ஸ த ன ெக தைல உ டா ேறா . ஜன க நட காமேல தா ஒ ைறய பாைத ேபா
ம லவா? இ த தைல ைற னரான நா ந ைடய சா ர மா க வ கால தவ ெத யாமேல ேபா ற மா ப ெப ய ேதாஷ நம ஏ படாம க ணா யான பகவா தா கா பா ற ேவ .
இ ேபாதாவ நா இ த ஷய கைள ஆேலா ,ந ேனா க ெச ற வ ேல , ஆசார அ டான கைள நட ேம ைம அைடய ஈச நம ந ல ைவ ெகா பானாக!. – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ
வா க

780
It is not tough to implement purity of food at home. If we can control our tongue, this can be achieved easily. It is not as if our Sastras force us to go hungry all the time without eating anything. Even if it is a full meal in
the day and a tiffin item at night, there are a variety of tasty options. There are many vegetables that are not prohibited by Sastras. They assist in both helping one gain physical strength and imbibing the Sathva Guna.
– Jagadguru Sri Chandrasekharendra Saraswathi Swamigal

778
If the goal is to eat anything just to grow this lump of flesh called body or just to satisfy the tongue, then we do not need any Sastras. Has Eswara given us a sixth sense and a human life only for this? If that be the case, he
could have very well stopped with creation of animals! – Jagadguru Sri Chandrasekharendra Saraswathi Swamigal

776
There is nothing else that is more powerful than Bhagawan Nama. It is true that Bhagawan Nama is the Prayaschitta (atonement) for all sins. However, it is important to see with how much concentration the person is
chanting the nama! The daily chanting should not become a mechanical affair! – Jagadguru Sri Chandrasekharendra Saraswathi Swamigal

775
ேதா ர கைளேயா பகவ நாமாைவேயா ெசா ெகா தா ஒ அ ெபா வ , கா க ந வ ஆர அ கைள உைல ேபா , அ ப வமா ப மா ற வைர இைத
ெதாட ெச ய ; சா றவ “ேகா த ேகா த” எ ெசா ெகா ேட சா ட ; இ ப ெச தா ேபாஜன ஷ ரஸ ேதா – அ ைவேயா – நாமரஸ ேச அத ேதாஷ ைதெய லா
ேபா ெம ெப யவ க ெசா றா க . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க

772
ஸா க ’ எ றைத உ க ய ைவ பத காக - ண கைள ப ெசா ல ஆர ேத . அவ ேல உச த ஸ வ . மன ெகா த காம க ப , அைம யாக அ பா இ ற உச த ைல. இைத ட
உச த ணா த, மேனா த எ றா அ நம எ டா ைக. நா த ஸ வ களாக ஆ தா , அ ற அ ப ணா த ைல ேபாக . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க

768
An active mind denotes Rajas; an unreceptive mind denotes Tamas. When the mind is balanced, it is Sathvam. Sathvam keeps the mind and action under control but there is a state beyond this too. In that state a person
transcends the mind, thoughts and actions. If Tamas is thought of as lowering of the mind, this state is the conquering of the mind! In Tamas he will be asleep; but in this state he will be in Samaadhi! The difference is that
the person who sleeps does not realize he is sleeping; the person in Samaadhi will also seem to be sleeping, but is fully aware of himself. He knows that he is present in everything else too. We keep saying ‘I’, ‘Me’ and
suffer a lot because of this ego. The person in Samaadhi state does not have any thought of ‘I’ nor is concerned about anything else. He functions as Eswara’s tool; he thinks more than a person with Rajo Guna and also
performs more tasks than him, but all for the welfare of the world. We get bonded with everything and carry out our actions, resulting in suffering; this person does not get bound by anything but does more actions, in a
much better manner than us. Sathva, Rajo, Tamo Gunas are called as ‘Mukgunas’ (the three Gunas).The above mentioned state goes beyond all these gunas and is called as ‘Gunaatheetha Sthithi’ (गु णातीत ि थितः) (a state
beyond all Gunas). – Jagadguru Sri Chandrasekharendra Saraswathi Swamigal

767
Taamasa Guna (तामस गु ण) is characterized by laziness. If a person is very dull, is not capable of doing anything and not capable of thinking clearly, it is called ‘Tamas’ (तमस्). This is the other extreme in the Gunas.
Staying ‘balanced’ in between these two states (Rajas and Tamas) is Sathva Guna. –– Jagadguru Sri Chandrasekharendra Saraswathi Swamigal

766
Rajo Guna (रजो गु ण) or Rajas (रजस्) is characterized by restlessness, anger, desire, etc. Such a person is highly emotional and acts in haste. That is one extreme in the Gunas. – Jagadguru Sri Chandrasekharendra
Saraswathi Swamigal

765
Rajo Guna (रजो गु ण) or Rajas (रजस्) is characterized by restlessness, anger, desire, etc. Such a person is highly emotional and acts in haste. That is one extreme in the Gunas. – Jagadguru Sri Chandrasekharendra
Saraswathi Swamigal

793
Any food that is consumed when very hot will develop Raajasa Guna says Bhagawan in Bhagwad Gita. Consuming hot food causes restlessness, nervous problems, and aggravates emotions. – Jagadguru Sri
Chandrasekharendra Saraswathi Swamigal

876
பதா த , சைம ேபா பகவ மரண தா உ டான ேச த ஆஹார ைத அ ற பகவா ைநேவ ய ப இ ன தமானதாக ஆ க ேவ . கைட , சா ேபா “ேகா த, ேகா த”
எ ெசா ெகா ேட சா ட . “ெமௗேனன ேபா த ய ”- ேபசாமேல சா ட ேவ எ ப . ‘ேபசாம ’ எ றா ‘அைத ேபா இைத ேபா ’ எ காம , எ இைல றேதா அைத சா ட ேவ ெம
அ த . மனஸு ேகா த நாேமா சாரண ட இ ப ேபாஜன ப ண ேவ . ேகா த ரஸமாக உ ேள ேபா ற அ ன ைத, அ ேக ஜாடரா யாக இ அவேன ேதஹ ேயா த
அ வா . ைத இ ப தா ெசா றா . – ஜக ச ரேசகேர ர சர வ வா க

You might also like