You are on page 1of 240

Book Design and Production: Slangman Publishing

Design (Logo/Web): Jennifer Reese


Editor: Julie Bobrick
Illustrator – Outside cover: Ty Semaka
Illustrator – Main inside illustrations: Peter Gullerud
Icon Design: Sharon Kim

Copyright © 2001 & 2005 by David Burke


Published by Slangman Publishing • 12206 Hillslope Street • Studio City, CA 91604-3603 • USA
Toll Free Telephone from the USA: 1-877-SLANGMAN (1-877-752-6462)
From outside the USA: 1-818-752-6462
Worldwide Fax number: 1-413-647-1589
Email: editor@slangman.com
Website: http://www.slangman.com

All rights reserved.

Reproduction or translation of any part of this work beyond that permitted by section 107 or 108 of the
1976 United States Copyright Act without the permission of the copyright owner is unlawful. Requests for
permission or further information should be addressed to the Permissions Department, Slangman
Publishing, Inc.

This publication is designed to provide accurate and authoritative information in regard to the subject
matter covered. It is sold with the understanding that the publisher is not engaged in rendering legal,
accounting, or other professional services. If legal advice or other expert assistance is required, the
services of a competent professional person should be sought.

The persons, entities and events in this book are fictitious. Any similarities with actual persons or entities,
past and present, are purely coincidental.

This publication includes images from CorelDRAW® 12 and ArtToday.com which are protected by the
copyright laws of the U.S., Canada and elsewhere. Used under license.

ISBN10: 1891888145
ISBN13: 9781891888144

Printed in the United States of America


10 9 8 7 6 5 4

ii
the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

EXPLANATION OF ICONS

These exercises reinforce These exercises include One of the most important These oral exercises are
visual recognition of the fill-ins, crossword puzzles, parts of any language is to designed to help you to
slang terms and idioms word matches and many be able to understand what begin speaking and
presented throughout this other fun word games to you hear. These exercises thinking like a native.
book. help you use the new terms can all be found on the
in context. audio program. (See order
form on back page for details)

iii
table of contents

iv
the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

v
table of contents

vi
the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

vii
(Answers on p. 217)

1 General Workplace Slang & Idioms (A-H)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
1. Did you hear the news? Nancy got a big promotion. Now she’s a big wig!
“big wig” means:. . . . . . . . . . .  executive . . . . . . . . . . . .  secretary

2. Jennifer got reprimanded by the boss for missing her deadline.


“deadline” means: . . . . . . . . . .  dying telephone connection .  completion date

3. My new boss makes us work late every night and on weekends. What a slave driver!
“slave driver” means: . . . . . . . .  relaxed boss. . . . . . . . . . .  relentless and demanding boss

4. I only have a week to get this job completed. I’d better get cracking.
“get cracking” means: . . . . . . . .  leave work early . . . . . . . .  start working

5. I’ve been out of work for a month. I need to start pounding the pavement soon.
“pounding the pavement” means: .  taking more walks . . . . . . .  looking for employment

6. I just got called on the carpet for wasting time at work.


“called on the carpet” means: . . . .  reprimanded . . . . . . . . . .  offered a carpeted office

7. My father sleeps during the day because he works graveyard. He gets home early in the morning.
“works graveyard” means: . . . . .  works in a cemetery . . . . . .  works the late-night shift

8. Bob just got canned for stealing money from the company!
“canned” means: . . . . . . . . . . .  fired . . . . . . . . . . . . . . .  pickled

9. I’m tired of doing Bob’s job for him. He never pulls his weight around here.
“pulls his weight” means: . . . . . .  goes to the gym. . . . . . . . .  does his share of work

10. I hate being a paper-pusher. I want to find a job that’s more creative.
“paper-pusher” means: . . . . . . .  clerical desk worker . . . . . .  paper vendor

General Workplace Slang & Idioms (A-H) 2


Lesson 1 • earl got called on the carpet!

A. DIALOGUE USING SLANG & IDIOMS


The words introduced on the first two pages are used in the
dialogue below. See if you can understand the conversation.
Note: The translation of the words in boldface is on the CD-A: track 2
opposite page.

Jason: Did you hear the news about Earl? He was called on the carpet by some
of the big wigs for missing his deadlines. They told him that if he doesn’t
start pulling his weight around here, they’re going to demote him to
paper-pusher. Not only that, they’re going to make him work
graveyard, too!

David: Well, he’d better get cracking or those slave drivers are going
to can him for sure. I’m sure he’d hate having to pound the
pavement again.

3 General Workplace Slang & Idioms (A-H)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

B. DIALOGUE translated INto STANDARD ENGLISH


LET’S SEE HOW MUCH YOU REMEMBER!
Just for fun, bounce around in random order to the words
and expressions in boldface below. See if you can remember
their slang equivalents without looking at the left-hand page!

Jason: Did you hear the news about Earl? He was reprimanded by some of the
executives for missing his completion dates. They told him that if he doesn’t
start doing his share of work around here, they’re going to demote him to a
clerical desk worker. Not only that, they’re going to make him work the
late-night shift from midnight to 8:00 A.M., too!

David: Well, he’d better start working or those relentlessly demanding bosses
are going to fire him for sure. I’m sure he’d hate having to look for
employment again.

General Workplace Slang & Idioms (A-H) 4


Lesson 1 • earl got called on the carpet!

C. DIALOGUE USING “REAL SPEAK”


The dialogue below demonstrates how the slang conversation on
the previous page would really be spoken by native speakers!
CD-A: track 3
Jason: Did’ja hear the news aboud Earl? He w’z called on the carpet by some ’a the big
wigs fer missing ’is deadlines. They told ’im thad if ’e doesn’ start pulling ’is wade
aroun’ here, they’re gonna demode ’im ta paper-pusher. Nod only that, they’re gonna
make ’im work graveyard, too!
David: Well, ’e’d bedder get cracking ’er those slave drivers ’er gonna can ’im fer sher. I’m
sher ’e’d hate having da poun’ the pavemen’ again.

5 General Workplace Slang & Idioms (A-H)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

vocabulary
The following words and expressions were used in the previous
dialogues. Let’s take a closer look at what they mean.
CD-A: track 4

big wig n. executive, a person in charge of a business.


example: Margaret’s first job was as a secretary. Now she’s a big wig
in her company.
translation: Margaret’s first job was as a secretary. Now she’s an
executive in her company.
"real speak": Margaret’s first job w’z as a secretary. Now she’s a big
wig in ’er company.
Synonym 1: big cheese n.
Synonym 2: big shot n.
Synonym 3: biggie n.
Synonym 4: boss man / boss lady n.
Synonym 5: chief n.
Synonym 6: exec n.
Synonym 7: head honcho n.
Synonym 8: higher ups n.pl. (typically used in plural form).
Synonym 9: top brass / big brass / brass n.
Synonym 10: top dog n.
NOW you DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
Now I’m a big wig in a large company. But my first
job was…

called on the carpet (to get) exp. to get reprimanded (by a boss, parents, etc.).
example: Al got called on the carpet for wasting time at work.
translation: Al got reprimanded for wasting time at work.
"real speak": Al got called on the carpet fer wasting time ’it work.
Synonym 1: bawled out (to get) exp.
Synonym 2: chewed out (to get) exp.
Synonym 3: raked over the coals (to get) exp.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
The boss called me on the carpet when I…

General Workplace Slang & Idioms (A-H) 6


Lesson 1 • earl got called on the carpet!

can someone (to) v. to fire someone from a job.


example: Earl arrived late to work, so the boss canned him!
translation: Earl arrived late to work, so the boss fired him!
exit
"real speak": Earl arrived late ta work, so the boss canned ’im!
Variation: get canned (to) exp. to get fired.
Synonym 1: give someone the axe (to) exp.
Synonym 2: give someone the boot (to) exp.
Variation: boot someone out (to) v.
NOW YOU DO IT. complete the phrase aloud:
...got canned because…

deadline n. completion date.


example: The boss said that if I miss my deadline one more time,
he’ll can me!
translation: The boss said that if I miss my completion date one more
time, he’ll fire me!
"real speak": The boss said th’d if I miss my deadline one more time,
he’ll can me!
Also: under the gun (to be) exp. to be pressured to make a
deadline.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
The last deadline I had was…

get cracking (to) exp. to start working.


example: If you plan on finishing your assignment before you leave
on vacation, you’d better get cracking.
translation: If you plan on finishing your assignment before you leave
on vacation, you’d better start working.
"real speak": If ya plan on finishing yer assignment b’fore ya leave on
vacation, ya bedder get cracking.
Synonym 1: get the ball rolling (to) exp.
Synonym 2: get the show on the road (to) exp.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
I need to get cracking on my…

paper-pusher exp. a clerical desk worker (who does boring administrative tasks that require large
amounts of paper work).
example: I’ve been a paper-pusher in a law firm for two years.
I need to find a job that’s more interesting and fun.
translation: I’ve been a clerical desk worker in a law firm for two
years. I need to find a job that’s more interesting and fun.
"real speak": I’ve been a paper-pusher ’n a law firm fer two years.
I need da find a job th’t’s more int’resting ’n fun.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
My friend… works as a paper-pusher in a...

7 General Workplace Slang & Idioms (A-H)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
pound the pavement (to) exp. to look for employment.
example: I’ve been pounding the pavement for three weeks
and I still can’t find a job.
translation: I’ve been looking for employment for three weeks
and I still can’t find a job.
"real speak:" I’ve been pounding the pavement fer three weeks ’n
I still can’t find a job.
Synonym 1: job hunt (to) exp.
Synonym 2: knock on doors (to) exp.
Variation: job hunting (to go) exp.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
After pounding the pavement for a week…
pull one’s weight (to) exp. to do one’s share of work.
example: If Pat doesn’t start to pull his weight around here, we’re
going to have to find a replacement for him.
translation: If Pat doesn’t start to do his share of work around here,
we’re going to have to find a replacement for him.
"real speak:" If Pat doesn’ start ta pull ’is wade aroun’ here, w’r gonna
hafta find a replacement for ’im.
Synonym: tow the line (to) exp.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
...never pulls his/her weight at work.
slave driver exp. a relentlessly demanding employer.
example: Our new boss is a slave driver. She demands excessive
work from all the employees.
translation: Our new boss is a relentlessly demanding
employer. She demands excessive work from all the
employees.
"real speak:" ’Ar new boss ’ez a slave driver. She deman’s excessive
work fr’m all the employees.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
...is a slave driver!
work graveyard (to) exp. to work the late-night shift from midnight to 8:00 A.M.
example: I prefer working graveyard because I can do errands
Bl oddy Mary early in the day.

10¢ translation: I prefer working the late-night shift because I can


do errands early in the day.
"real speak:" I pruhfer working graveyard ’cuz I c’n do erran’s
early ’n the day.
Variation: work the graveyard shift (to) exp.
Also: work [the] swing shift (to) exp. to work from 4:00
P.M. to midnight.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
I work graveyard doing…

General Workplace Slang & Idioms (A-H) 8


Lesson 1 • earl got called on the carpet!

A. CHOOSE THE RIGHT WORD (Answers on p. 217)


Underline the appropriate word that best completes the phrase.

CD-A: track 5

1. If you don’t start (pulling, pushing, shoving) your weight around here, you’re going to get
fired.

2. Jane used to be my assistant, but yesterday she got promoted. Now, she’s a ( large, big, huge)
wig.

3. I have to hurry and get this assignment finished. I have a five o’clock ( dead, life, alive)line!

4. My father works (cemetery, burial, grave)yard and gets home from work at eight o’clock
every morning.

5. I got called on the (rug, carpet, floor) for coming to work late this morning.

6. Ron came back from lunch totally drunk yesterday. If that happens again, the boss is going to
(box, can, bag) him!

7. I’ve been unemployed for a month. I guess it’s time to ( pound, hit, strike) the pavement.

8. I have a lot of work to finish by tonight. I’d better get ( cracking, smashing, breaking).

9. My father enjoys being a paper-(puller, shover, pusher) because he likes administrative work.

10. My boss is excessively demanding. He’s a real slave ( operator, driver, conductor).

9 General Workplace Slang & Idioms (A-H)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
B. CONTEXT EXERCISE (Answers on p. 217)
Read the short conversations. Decide whether the slang used
makes sense or doesn’t make sense. Circle your answer.
CD-A: track 6

– Bill is a great worker! – Anne is a great boss to work for. – I got called on the carpet today.
– That’s why the boss canned him. – I know. What a slave driver! – Did the boss give you a raise?
1 2 3

MAKES SENSE DOESN’T MAKE SENSE MAKES SENSE DOESN’T MAKE SENSE MAKES SENSE DOESN’T MAKE SENSE

– I hear you got a promotion! – I work from 7:00 A.M. to 7:00 P.M. – I finished all my work early.
– That’s right. Now, I’m a big wig. – Do you like working graveyard? – Then you’d better get cracking.
4 5 6

MAKES SENSE DOESN’T MAKE SENSE MAKES SENSE DOESN’T MAKE SENSE MAKES SENSE DOESN’T MAKE SENSE

– I did all of Bob’s work for him. – Why are you working so fast? – I work as a paper-pusher.
– He never pulls his weight. – I have a 5:00 P.M. deadline! – Really? You sweep floors?
7 8 9

MAKES SENSE DOESN’T MAKE SENSE MAKES SENSE DOESN’T MAKE SENSE MAKES SENSE DOESN’T MAKE SENSE

General Workplace Slang & Idioms (A-H) 10


Lesson 1 • earl got called on the carpet!

C. CREATE YOUR OWN SENTENCE (Answers on p. 217)


Read Person A’s questions or statements aloud and use the
suggested words to create your response for Person B.
CD-A: track 7

11 General Workplace Slang & Idioms (A-H)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

D. COMPLETE THE PHRASE (Answers on p. 217)


Complete the phrase by choosing the appropriate word from
the list below.
CD-A: track 8

Can Deadline Slave


Carpet Graveyard Weight
Cracking Pavement wig

1. I just found out that Carl got fired! I warned him that if he didn’t start pulling his _______________
around here, he’d lose his job.

2. Alan just got called on the ____________________ because he was making too many personal
phone calls at work.

3. Poor Tessa. She’s been pounding the ________________________ every day for the past three
weeks and she still can’t find a job.

4. We have to get all this work finished in only one week. It’s going to be difficult, but we can do it
if we get _____________________ right away.

5. Betty and I used to work together as secretaries, but last month she got a promotion to general
manager. Now she makes constant, excessive demands on everyone. She’s really turned into a
_________________ driver!

6. Henry just got his job evaluation and it is was really poor. It wouldn’t surprise me if the boss
decided to ____________ him.

7. I hate working ________________________ . When my friends invite me to go with them to the


movies at night, I can never go.

8. I just got a job as senior vice president at one of the largest law offices in Los Angeles! I can’t
believe I’m actually going to be a big __________ !

9. I wish I could go to your party tonight, but I have a big _________________ tomorrow. I have to
get this assignment finished by noon.

General Workplace Slang & Idioms (A-H) 12


Lesson 1 • earl got called on the carpet!

More General Workplace Slang & Idioms (A-H)

You probably know by now that even after studying English for ten years, if you don’t know the popular
slang used by virtually everyone, you’re going to miss what people are saying! Once you have learned
everyday slang and idioms, you’ll find that understanding American TV shows and movies is a breeze
(very easy)!
But there is still one more piece of the puzzle to this “secret language” if you want to be truly fluent,
especially if you work in the U.S. — business slang, jargon and idioms. You’ll find that most of the business
slang throughout this book is so commonly used in the workplace that much of it has crept its way into our
everyday conversations!

axe someone (to) exp. to fire someone. "real speak": After spending weeks pruhparing
example: I just heard that Bob got axed my pruhposal, the boss rejecded
because he was caught stealing it. Back ta the drawing
from the company! board.

back to the salt mines (to get) exp. a


humorous way of saying “to get back to work.”
example: I can’t believe our lunch hour is
over already. Well, I have to
get back to the salt mines.
translation: I can’t believe our lunch hour is
over already. Well, I have to
get back to work.
"real speak": I can’t believe ’ar lunch hour’s
already over. Well, I hafta get
back ta the salt mines.
translation: I just heard that Bob got fired
Variation: back to the grind (to get) exp.
because he was caught stealing
from the company!
blood, sweat and tears exp. said of
"real speak": I just heard th’t Bob god axed something that takes a lot of hard work,
b’cuz ’e w’z caught stealing fr’m mental stress and disappointments.
the company!
example: After a lot of blood, sweat and
Variation: give someone the axe (to) tears, I finally finished the
exp. construction of my new
restaurant.
back to the drawing board (to go) exp. translation: After a lot of hard work,
to start all over again. mental stress and
example: After spending weeks preparing disappointments, I finally
my proposal, the boss rejected it. finished the construction of my
Back to the drawing board. new restaurant.
translation: After spending weeks preparing "real speak": After a lod ’ev blood, sweat ’n
my proposal, the boss rejected it. tears, I fin’lly finished the
I have to start all over again. construction of my new resterant.

13 General Workplace Slang & Idioms (A-H)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
blue-collar worker n. someone whose work bring home the bacon (to) exp. to make
involves manual labor, as opposed to a money.
white-collar worker who has a desk job. example: We both need to bring home
example: My father has been a blue- the bacon or we’re not going to
collar worker all his life. With have enough money to pay rent!
the money he made, I was able
to go to college. translation: We both need to make money
or we’re not going to have
translation: My father has been a manual
enough money to pay rent!
laborer all his life. With the
money he made, I was able to go "real speak": We both need da bring home
to college. the bacon ’er w’r not gonna
have anuf money da pay rent!
"real speak": My father’s been a blue-collar
worker all ’is life. With the
bring someone up to speed (to) exp. to
money he made, I w’z able da go give someone all the current information.
da college.
example: I need to bring you up to
bonus n. an additional payment given to an speed on what happened in the
employee who has demonstrated outstanding office yesterday.
service.
translation: I need to give you the
example: I just got a bonus for doing
current information about
such a good job on my last
what happened in the office
assignment. What a nice surprise!
yesterday.
translation: I just got an additional
"real speak": I need da bring ya up ta
payment for doing such a good
speed on what happened in the
job on my last assignment. What
office yesderday.
a nice surprise!
"real speak": I jus’ god a bonus fer doing buck for a raise (to) exp. to be very
such a good job on my last determined about getting a raise.
assignment. Whad a nice saprise!
example: Johnson is bucking for a
boot someone [out] (to) exp. to fire raise. He’s been working harder
someone. than any other employee.
example: Be careful. If you come in late translation: Johnson is determined to get
one more time, you’re going to a raise. He’s been working
get booted [out]! harder than any other employee.
"real speak": Johnson’s bucking fer a raise.
He’s been working harder th’n
any other employee.

buckle down (to) exp. to make an extra effort


to work hard.
example: The boss is going to be here
tomorrow, so we all need to
buckle down to get this job
finished.
translation: The boss is going to be here
translation: Be careful. If you come in late tomorrow, so we all need to
one more time, you’re going to make an extra effort to get
get fired! this job finished.
"real speak": Be careful. If ya come in late one
"real speak": The boss ’ez gonna be here
more time, y’r gonna get
damorrow, so we all need da
booded [out]!
buckle down ta get this job
Variation: get the boot (to) exp. finished.

General Workplace Slang & Idioms (A-H) 14


Lesson 1 • earl got called on the carpet!
bumped up (to get) exp. • 1. to get "real speak": I was as busy as a beaver all
promoted • 2. to get elevated, as in a salary day. I never stopped moving day!
raise. Variation: busy [little] bee (to be a) exp.
example 1: Congratulate me. I just got
bumped up to vice president! call in sick (to) exp. to call work and inform
them that you won’t be coming in due to
translation: Congratulate me. I just got
illness.
promoted to vice president!
example: I don’t feel well this morning.
"real speak": C’ngradjalate me. I jus’ got
I think I’m going to call in sick.
bumped up ta vice president!
translation: I don’t feel well this morning.
example 2: My salary got bumped up this
morning. I’m now making twice I think I’m going to call work
and inform them that I
as much as I was yesterday!
won’t be coming in due to
translation: My salary got raised this
illness.
morning. I’m now making twice
as much as I was yesterday! "real speak": I don’t feel well this morning.
I think I’m gonna call in sick
"real speak": My salary got bumped up th’s
taday.
morning. I’m now making twice
’ez much ’ez I w’z yesderday! Variation: take a sick day (to) exp.

bust one’s buns (to) exp. to work extremely call it a day (to) exp. to stop working for the
hard. day.
example: I busted my buns all week in example: I’m tired. I think I’m going to call
order to get this job finished in it a day. See you tomorrow.
time for the meeting this translation: I’m tired. I think I’m going to
morning. stop working for the day.
translation: I worked extremely hard all See you tomorrow.
week in order to get this job "real speak": I’m tired. I think I’m going to call
finished in time for the meeting it a day. See you tomorrow.
this morning. Variation: call it a night (to) exp.
"real speak": I busded my buns all week ’n
order da get th’s job finished ’n call it quits (to) exp. to quit for the day or to
time fer the meeding th’s quit permanently, depending on the context.
morning. example: I have a doctor’s appointment so
Synonym 1: bust one’s ass (to) exp. (crude I need to call it quits a little
yet very popular) early.
Synonym 2: bust one’s hump (to) exp. translation: I have a doctor’s appointment so
I need to quit for the day a
busy as a beaver (to be as) exp. to be little early.
extremely busy. "real speak": I have a docter’s appointment so
example: I was as busy as a beaver all I need da call it quits a liddle
day. I never stopped moving! early.
translation: I was extremely busy all day.
I never stopped moving! carve out a niche (to) exp. to create a
speciality that very few, or no one else, has
done.
example: David has become popular
writing slang books. He’s really
carved out a niche for himself.
translation: David has become popular
writing slang books. He’s really
created a specialty for
himself.

15 General Workplace Slang & Idioms (A-H)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
"real speak": David’s become popular wriding cut out to be something (to be) exp. to
slang books. He’s really carved have the qualifications to do something.
oud a niche fer ’imself. example: I don’t think Rob is cut out to
be a doctor. He doesn’t take
copy someone on something (to) exp. to anything seriously.
send a copy of a letter, memo, or email to
translation: I don’t think Rob has the quali-
someone.
fications to be a doctor. He
example: Please copy me on the letter
doesn’t take anything seriously.
you’re sending to the boss.
"real speak": I don’t think Rob’s cud out ta
be a docter. He doesn’t take
anything seriously.
Synonym: have the makings of
something (to) exp.

daycare n. a place where a child can receive


care during the day while the parent is at
work.
example: Since Jeffrey is too young for
school, in the morning I take him
to daycare and pick him up
after work.
translation: translation: Since Jeffrey is too young for
Please send me a copy of the
letter you’re sending to the boss. school, in the morning I take him
to a place where he can get
"real speak": Please copy me on the ledder care during the day and pick
y’r sending ta the boss. him up after work.
"real speak": Since Jeffrey’s too young fer
cover for someone (to) exp. to assume
school, in the morning I take ’im
someone else’s responsibilities temporarily.
da daycare ’n pick ’im up after
example: I need to take my son to his work.
doctor’s appointment. Can you
cover for me while I’m gone? deadwood n. a useless employee who doesn’t
translation: I need to take my son to his do any work.
doctor’s appointment. Can you example: I don’t know why Tina was never
assume my responsibilities fired from this company.
temporarily while I’m gone? Everyone knows she’s nothing
but deadwood!
"real speak": I need ta take my son to ’is
docter’s appointment. C’n ya translation: I don’t know why Tina was never
cover fer me while I’m gone? fired from this company.
Everyone knows she’s nothing
cut back (to) exp. to economize by spending but a totally useless
less. employee!
example: Last year we went over budget, "real speak": I dunno know why Tina w’z

so this year we need to cut never fired fr’m this company.


back. Ev’ryone knows she’s nothing b’t
deadwood!
translation: Last year we went over budget,
so this year we need to Note: Deadwood literally means “parts
economize by spending less. of a tree that are dead.” There-
fore, when an employee is
"real speak": Last year we wen’ over budget, referred to in this way, it means
so this year we need da cut that he/she just sits motionless
back. like deadwood instead of
Variation: make cutbacks (to) exp. working.

General Workplace Slang & Idioms (A-H) 16


Lesson 1 • earl got called on the carpet!
desk jockey n. someone who is stuck behind a translation: In business, only the strong
desk all day. survive. That’s why you have to
example: I’m tired of being a desk be aggressive.
jockey. I want to find a job "real speak": In bizness, it’s a dog eat dog
where I can be more active. world. That’s why ya hafta be
translation: I’m tired of being a desk
aggressive.
worker. I want to find a job don’t make waves exp. don’t cause any
where I can be more active. problems.
"real speak": I’m tired ’a being a desk example: Since you’re new to our
jockey. I wanna find a job company, I have some advice for
where I c’n be more akdiv. you. Don’t make waves and
you’ll keep your job.
do a sell job on someone (to) exp. to sell
translation: Since you’re new to our
someone something by being aggressive.
company, I have some advice for
example: I can’t believe you bought the you. Don’t cause any
first car you saw! The salesperson problems and you’ll keep your
must have done a sell job on job.
you!
"real speak": Since y’r new do ’ar company,
translation: I can’t believe you bought the I have s’m advice fer you. Don’t
first car you saw! The salesperson make waves ’n you’ll keep yer
must have been very job.
aggressive with you!
"real speak": I can’t believe you bought the early bird gets the worm (the) prov. the
first car you saw! The salesperson person who awakens earliest (or who starts a
must’ev done a sell job on you! project first) gets the most opportunities for
success.
do something by the book (to) exp. to example: You should try to go to bed early
follow the rules exactly. and get up early. Remember, the
example: My old boss used to let us take a early bird gets the worm!
little over an hour for lunch every
day. My new boss is the opposite.
She does everything by the
book. We get one hour for
lunch and that’s it!
translation: My old boss used to let us take a
little over an hour for lunch every
day. My new boss is the opposite.
She does everything by
following the rules exactly.
We get one hour for lunch and
that’s it!
translation: You should try to go to bed early
"real speak": My old boss usta led us take a
and get up early. Remember,
liddle over ’n hour fer lunch ev’ry
the person who awakens
day. My new boss ’ez the oppazit.
earliest gets the most
She does ev’rything by the
opportunities for success!
book. We get one hour fer lunch
an’ that’s it! "real speak": You should try da go da bed
early ’n ged up early. Remember,
dog eat dog world (a) exp. said of a world in the early bird gets the
which only the strong survive. worm!
example: In business, it’s a dog eat dog
world. That’s why you have to elbow grease exp. extra physical effort to get
be aggressive. something done.

17 General Workplace Slang & Idioms (A-H)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
example: You’ll never get your car clean fly-by-night operation exp. an unreliable
like that. You need to apply more business that tries to make a quick profit
elbow grease! usually through dishonesty.
translation: You’ll never get your car clean example: Don’t buy a car from them! They
like that. You need to apply more run a fly-by-night operation.
physical effort!
translation: Don’t buy a car from them! They
"real speak": You’ll never get cher car clean run a business that tries to
like that. Ya need da apply more make a quick profit usually
elbow grease! through dishonesty.
"real speak": Don’t buy a car fr’m them! They
fence-mending (to do some) exp. to run a fly-by-nide operation.
reestablish a relationship (as you would repair
a broken fence between two neighbors). get down to brass tacks (to) exp. to focus
example: Our company has never had a on the fundamental issues.
good relationship with Retsky example: We have a lot to do. Let’s get
Printing. I think it’s time to do down to brass tacks.
some fence-mending because translation: We have a lot to do. Let’s focus
we’re going to need their on the fundamental issues.
services soon!
"real speak": We have a lot ta do. Let’s get
translation: Our company has never had a
down ta brass tacks.
good relationship with Retsky
Printing. I think it’s time to Synonym: get down to business (to) exp.
reestablish a relationship
get one’s foot in the door (to) exp. to start
because we’re going to need
working for a company in a position lower
their services soon!
than one desires in the hope of a promotion.
"real speak": ’Ar company’s never had a good example: I just need to get my foot in
relationship with Retsky Printing. the door. Then I can get the
I think it’s time da do s’m position I really want.
fence-mending b’cuz w’r
gonna need their services soon! translation: I just need to start working in
the company in a lower
position than I want. Then I
fill-in for someone (to) exp. to replace
someone temporarily. can get the position I really want.
example: I’m going to fill-in for Carol "real speak": I jus’ need da get my foot ’n
while she’s on vacation. the door. Then I c’n get the
puhsition I really want.
translation: I’m going to replace Carol
temporarily while she’s on give someone the heave-ho (to) exp. to
vacation. fire someone.
"real speak": I’m gonna fill-in fer Carol example: They gave the heave-ho to
while she’s on vacation. Ron this morning because his
work was terrible.
flunky n. someone who does unskilled tasks. translation: They fired Ron this morning
example: I know I’m only a flunky, but because his work was terrible.
someday I’m going to own a big "real speak": They gave the heave-ho da
corporation. Ron th’s morning b’cuz ’is work
translation: I know I’m only a worker who w’z terr’ble.
does unskilled tasks, but Note: The expression Heave-ho! is a
someday I’m going to own a big popular command meaning, “Lift
corporation. it with all your strength!” When
"real speak": I know I’m only a flunky, b’t applied to a person, it literally
someday I’m gonna own a big means “to lift the person and
corperation. throw him/her out.”

General Workplace Slang & Idioms (A-H) 18


Lesson 1 • earl got called on the carpet!
gofer n. someone who does errands.
example: After being a gofer for a year,
today I was promoted to an
executive position!
translation: After being an errand boy for a
year, today I was promoted to an
executive position!
"real speak": After being a gofer fer a year,
Ta’day I w’z pruhmoded to ’n
execudive puhsition!
Note: The term gofer is actually a play-
on-words since it stands for some-
one whose job it is to “go fer this
and go fer that.” Remember, fer
is a common reduction of “for.” "real speak": I may be a grease monkey,
b’d I make ’ez much money ’ez
going great guns (to be) exp. to be some docters!
progressing extremely well.
example: Our new company has only been grunt work n. hard, unskilled, physical labor
open for a week and we’re (that makes you grunt).
already going great guns. example: My boss asked me to move the
translation: Our new company has only been furniture from his office to the
open for a week and we’re new bigger office down the hall.
already progressing I’ve been doing this grunt
extremely well. work all day and we’re only half
finished!
"real speak": ’Ar new company’s only been
open fer a week an’ w’r awready translation: My boss asked me to move the
going great guns. furniture from his office to the
new bigger office down the hall.
gold mine n. an extremely successful business. I’ve been doing this hard,
physical labor all day and
example: I had no idea that my small we’re only half finished!
business would make so much
"real speak": My boss as’t me da move the
money. It’s really turned into a
gold mine! furniture from ’is office ta the
new bigger office down the hall.
translation: I had no idea that my small I’ve been doin’ this grunt work
business would make so much all day an’ w’r only half finished!
money. It’s really turned into an
extremely successful hatchet man n. the person given the task of
business! firing employees (or figuratively, “the person
"real speak": I had no idea th’t my small who chops off the heads of victims, abruptly
bizness would make so much ending their lives” – in this case, their work
money. It’s really turned into a lives).
gold mine! example: Smith is late again?! I guess I’ll
have to be the hatchet man
grease monkey n. mechanic. and fire him.
example: I may be a grease monkey, but translation: Smith is late again?! I guess I’ll
I make as much money as some have to be the employee-
doctors! terminator and fire him.
translation: I may be a mechanic, but "real speak": Smith ’ez lade again?! I guess a’ll
I make as much money as hafta be the hatchet man ’n fire
some doctors! ’im.

19 General Workplace Slang & Idioms (A-H)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
Note: Although the trend in American "real speak": ’Ar c’mpuders’er head ’n
business is to be politically shoulders above any others on
correct, making terms non- the market. No one c’n c’mpete
gender specific (such as w’th ‘ar suhperier technolagy!
policeman = police officer,
chairman = chairperson, etc.), hired gun exp. a person hired by a business to
the term hatchet man does not handle complex legal or business problems.
yet have a non-gender example: Bret Lewis is the attorney I was
equivalent. Therefore, a woman telling you about. He’s our new
can actually be called a hatchet hired gun.
man as well, although some will translation: Bret Lewis is the attorney I was
use hatchet person, hoping to telling you about. He’s our new
popularize it. problem solver.
"real speak": Bret Lewis ’ez the attorney I w’z
have good contacts (to) exp. to know
telling you about. He’s ’ar new
people who can help you get a good job.
hired gun.
example: I’ve decided to become an actor.
It shouldn’t be too hard because hired hand n. an employee (hired to be an
I have good contacts in the “extra hand” for the boss).
entertainment business. example: Jerry is our new hired hand.
translation: I’ve decided to become an actor. He’s going to help me package
It shouldn’t be too hard because orders every morning.
I know people in the translation: Jerry is our new employee. He’s
entertainment business. going to help me package orders
"real speak": I’ve decided ta b’come ’n acter. every morning.
It shouldn’t be too hard b’cuz "real speak": Jerry’s ’ar new hired hand.
I have good contac’s ’n the He’s gonna help me package
en’ertainment bizness. orders ev’ry morning.

have one’s job on the line (to) exp. to hunt-and-peck typist exp. a person who
have one’s job in jeopardy. types by having to look at each key (as
opposed to a touch typist who has the
example: My job is on the line because
keyboard memorized by feel).
the boss thinks I work too slowly!
If I don’t improve, I’ll be fired!
translation: My job is in jeopardy because
the boss thinks I work too slowly!
If I don’t improve, I’ll be fired!
"real speak": My job’s on the line b’cuz the
boss thinks I work too slowly! If I
don’ improve, a’ll be fired!

head and shoulders above the


competition (to be) exp. to be much
better than one’s competitors.
example: Our computers are head and example: Ted types so slowly. He’s a
shoulders above any others on hunt-and-peck typist.
the market. No one can compete
with our superior technology! translation: Ted types so slowly. He’s a
person who types by having
translation: Our computers are much
to look at each key.
better than any others on the
market. No one can compete "real speak": Ted types so slowly. He’s a
with our superior technology! hunt-’n-peck typist.

General Workplace Slang & Idioms (A-H) 20


(Answers on p. 217)

21 More General Workplace Slang & Idioms (I-O)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
1. Al is between jobs. He’s still looking for work. 6. My new job has great perks. I get four weeks of
 working two jobs vacation, medical insurance, and a car!
 unemployed  job benefits
 employees
2. Brenda got fired from another company? She
really can’t hold down a job, can she? 7. My boss just gave me a pay hike. Starting next
 keep a job week, I’ll make twice as much as I do now!
 find a job  raise
 demotion
3. After my day job, I moonlight as a nurse to
make extra money. 8. I’m going to knock off early today because
 work a second job I’ve finished all my assignments.
 take walks at night  leave early
 work late
4. A head hunter just called and offered me a
great job! 9. Tim is a movie critic. What a cush job!
 psychiatrist  difficult job
 job recruiter  easy job

5. I just landed a job as director for a new 10. Poor Sharon. She works eighty hours a week! She
television show! I’m so excited! really works like a dog.
 obtained a job  works very little
 got fired from a job  works extremely hard

More General Workplace Slang & Idioms (I-O) 22


Lesson 2 • nancy finally got a cush job!

A. DIALOGUE USING SLANG & IDIOMS


The words introduced on the first two pages are used in the
dialogue below. See if you can understand the conversation.
Note: The translation of the words in boldface is on the CD-A: track 9
opposite page.

Jane: I heard you’re between jobs. Is that true?


Nancy: Well, I was. But not any more. I got tired of holding down a job during the day and
then moonlighting to make extra money, so I quit those jobs. I wasn’t working at all
until I went to a headhunter who helped me land a job with incredible perks in a
new company. Not only that, but I even got a pay hike. In fact, I’m allowed to knock
off early as long as I get my work done.
Jane: That’s great! I’m glad to hear you finally got a cush job after working like a dog
for so long!

23 More General Workplace Slang & Idioms (I-O)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

B. DIALOGUE translated INto STANDARD ENGLISH


LET’S SEE HOW MUCH YOU REMEMBER!
Just for fun, bounce around in random order to the words
and expressions in boldface below. See if you can remember
their slang equivalents without looking at the left-hand page!

Jane: I heard you’re unemployed. Is that true?


Nancy: Well, I was. But not any more. I got tired of maintaining a job during the day and then
working a second job at night to make extra money, so I quit those jobs. I wasn’t
working at all until I went to a an executive job recruiter who helped me obtain a
job with incredible job benefits in a new company. Not only that, but I even got a raise
in salary. In fact, I’m allowed to leave work early as long as I get my work done.
Jane: That’s great! I’m glad to hear you finally got an easy job after working extremely
hard for so long!

More General Workplace Slang & Idioms (I-O) 24


Lesson 2 • nancy finally got a cush job!

C. DIALOGUE USING “REAL SPEAK”


The dialogue below demonstrates how the slang conversation on
the previous page would really be spoken by native speakers!
CD-A: track 10
Jane: I heard y’r between jobs. Izat true?
Nancy: Well, I was. B’t nod any more. I got tired of holdin’ down a job during the day ’n
then moonliding da make extra money, so I quit those jobs. I wasn’ working ad all
until I went to a headhun(t)er who helped me land a job with incredible perks
in a new company. Nod only that, b’d I even god a pay hike. In fact, I’m allowed da
knock off early ’ez long ’ez I get my work done.
Jane: That’s great! I’m glad da hear ya fin’lly god a cush job after workin’ like a dog fer
so long!

25 More General Workplace Slang & Idioms (I-O)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

vocabulary
The following words and expressions were used in the previous
dialogues. Let’s take a closer look at what they mean.
CD-A: track 11

between jobs (to be) exp. a more positive and euphemistic way of saying “to be unemployed.”
example: I worked for a printing company for ten years, but last
week I got laid off. Now I’m between jobs. I’m sure I’ll
find work again real soon.
translation: I worked for a printing company for ten years, but last
week I got laid off. Now I’m unemployed. I’m sure I’ll
find work again real soon.
"real speak": I worked fer a prin’ing company fer ten years, b’t last week
I got laid off. Now I’m b’tween jobs. I’m sher a’ll find
work again real soon.
Variation: between engagements (to be) exp.
Synonym: laid off (to be) exp.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
Ever since I got fired from… I’ve been between jobs.

cush job n. an extremely easy job.


example: Steve just got hired as a restaurant critic. He’s going to fly
all over the world to review the food served in different
restaurants. What a cush job!
translation: Steve just got hired as a restaurant critic. He’s going to fly
all over the world to review the food served in different
restaurants. What an extremely easy job!
"real speak": Steve jus’ got hired ’ez a resterant cridic. He’s gonna fly all
over the world ta review the food served ’n diff’rent
resterants. Whad a cush job!
Variation: cushy job n.
Synonym 1: breeze (a) n. said of anything easy to do.
Synonym 2: cakewalk (a) n. said of anything easy to do.
Synonym 3: cinch (a) n. said of anything easy to do.
Synonym 4: piece of cake exp. said of anything easy to do.
Synonym 5: snap (a) n. said of anything easy to do.
Antonym: grunt work exp. a tedious, physically demanding job
(that makes the worker grunt from the effort).
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
My friend… works as a.… What a cush job!

More General Workplace Slang & Idioms (I-O) 26


Lesson 2 • nancy finally got a cush job!

headhunter exp. a job recruiter who helps companies find candidates to fill executive positions.
example: I just got a call from a headhunter who said that a major
company is looking for someone with my skills. He got me
we need an interview tomorrow morning!
heads, inc.
translation: I just got a call from an executive job recruiter who
said that a major company is looking for someone with my
skills. He got me an interview tomorrow morning!
"real speak": I jus’ god a call fr’m a headhun(t)er who said th’d a
major company’s looking fer someone w’th my skills. He
got me ’n in’erview damorrow morning!
Note: The literal meaning of head hunter is “a savage who kills his
victims by cutting off their heads.” The above is a play-
on-words since head also means “the person in charge
(such as an executive).”
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
A headhunter just got me an interview with...

hold down a job (to) exp. to maintain a job.


example: I don’t know how Cecily does it. She holds down two
jobs, takes care of her family, and does volunteer work at
night!
translation: I don’t know how Cecily does it. She maintains two
jobs, takes care of her family, and does volunteer work at
night!
"real speak": I dunno how Cecily does it. She holds down two jobs,
takes care ’ev ’er fam’ly, an’ does volunteer work ’et night!
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
I hold down a job as…

knock off early (to) exp. to leave work early.


example: I’m going to knock off early today. I have to go home
and get ready to go to the theater tonight.
translation: I’m going to leave work early today. I have to go home
and get ready to go to the theater tonight.
"real speak": I’m gonna knock off early taday. I hafta go home ’n get
ready da go da the theeder tanight.
Also: call it a day (to) exp. to leave work.
Synonym 1: call it quits (to) exp.
Synonym 2: cut out (to) exp.
Synonym 3: pack it in (to) exp.
Synonym 4: wind it up (to) exp.
Synonym 5: wrap it up (to) exp.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
I’m going to knock off early today because…

27 More General Workplace Slang & Idioms (I-O)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
land a job (to) exp. to obtain a job.
example: I have great news! I landed a job today! Next week I’m
going to start working as an editor in a big publishing
company.
translation: I have great news! I obtained a job today! Next week
I’m going to start working as an editor in a big publishing
company.
"real speak": I have great news! I landed a job taday! Next week
I’m gonna start working as ’n edider ’n a big publishing
company.
Synonym 1: land a gig (to) exp.
Synonym 2: land a nine-to-five (to) exp.
Also: land a contract (to) exp. to sign a contract with a new
client.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
Today I landed a job at…

moonlight (to) v. to work a second job, typically at night.


example: My sister works in a nursery school during the day, then
moonlights as a nurse until one o’clock in the morning.
translation: My sister works in a nursery school during the day, then
works a second job at night as a nurse until one
o’clock in the morning.
"real speak": My sister works ’n a nurs’ry school during the day, th’n
moonlights ’ez a nurse ’til one a’clock ’n the morning.
Note: Although to moonlight means “to work at night,” even
native speakers commonly make the mistake of being
redundant, using “at night” with “moonlight.” For
example: Al works in a factory during the day, then
moonlights at night as a teacher.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
I moonlight as a...

pay hike (to give someone a) exp. a raise in salary.


example: My boss just gave me a pay hike. Now I’ll be making
twice as much money!
translation: My boss just gave me a raise in salary. Now I’ll be
making twice as much money!
"real speak": My boss jus’ ga’me a pay hike. Now a’ll be making
twice ’ez much money!
Synonym: bump up someone’s salary (to) exp. to give
someone a raise in salary.
Antonym: dock someone’s pay (to) exp. to deduct from some-
one’s salary, usually as a punishment.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
When I asked my boss for a pay hike…

More General Workplace Slang & Idioms (I-O) 28


Lesson 2 • nancy finally got a cush job!

perks n.pl. special benefits you get from your job (such as free medical and dental coverage, free car,
free gas, free car insurance, etc.)
example: I’m going to get some great perks with my new job. From
now on, I won’t have to pay for any medical and dental
and I’m even going to get a company car to drive!
translation: I’m going to get some great special benefits with my
new job. From now on, I won’t have to pay for any medical
and dental and I’m even going to get a company car to
drive!
"real speak": I’m gonna get s’m great perks w’th my new job. Fr’m
now on, I won’t hafta pay fer any medical ’n den’al, an’ I’m
even gonna ged a company car da drive!
Synonym 1: extras n.pl.
Synonym 2: fringe benefits exp.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
Some of the perks I get in my new job are...

work like a dog (to) exp. to work extremely hard.


example: Lee worked like a dog to get her assignment finished
by the deadline.
translation: Lee worked extremely hard to get her assignment
finished by the deadline.
"real speak": Lee worked like a dog ta ged ’er assignment finished
by the deadline.
Synonym 1: plug away (to) exp.
Synonym 2: put one’s nose to the grindstone (to) exp.
Synonym 3: work like a maniac (to) exp.
Synonym 4: work like crazy (to) exp.
Synonym 5: work like mad (to) exp.
Synonym 6: work one’s butt off (to) exp.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
I work like a dog. Every day my boss makes me…

29 More General Workplace Slang & Idioms (I-O)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

A. FIND THE MISSING WORDS (Answers on p. 218)


Complete the dialogue by filling in the blanks with the correct
word using the list below.
CD-A: track 12

between holding
cush knocked
dog moonlighting
head perks
hike land

Claudia: Your sister just told me that you quit your horrible job and found a __________________ job

somewhere. Is that true?

Patricia: It sure is! I got tired of working like a _____________. I was __________________ down a

full-time job and ________________________ to make more money. So, last week I

____________________ off early and went to see a _______________ hunter who said he

could help me ____________ a job with great ______________. I even got a pay

____________! I make better money and do less work! And the best part is that I was never

______________ jobs. I just went from one job to another.

More General Workplace Slang & Idioms (I-O) 30


Lesson 2 • nancy finally got a cush job!

b. CREATE YOUR OWN NEWSPAPER COLUMN (Answers on p. 218)


Fill in the spaces then transfer your answers to the newspaper column
below. Make sure to match the number of your answer with the
numbered space. Next, read your column aloud. Remember: The funnier
your answers, the funnier your column will be!

1. Write down a “thing” (pencil, potato, toothbrush, etc.): ______________________________________

2. Write down a “thing” (pencil, potato, toothbrush, etc.): ______________________________________

3. Write down a “body part” (ear, liver, foot, etc.): ____________________________________________

4. Write down an “adjective” (strange, tall, fat, etc.): __________________________________________

5. Write down an “adverb” (strangely, quickly, sickeningly, etc.): ________________________________

6. Write down a “place” (market, movie theater, hospital, etc.): _________________________________

7. Write down an “adjective” (strange, tall, fat, etc.): __________________________________________

8. Write down an “occupation” (mechanic, doctor, janitor, etc.): ________________________________

9. Write down a “thing” in plural form (pencils, potato, toothbrushes, etc.): _______________________

10. Write down a “thing” (pencil, potato, toothbrush, etc.): ______________________________________

31 More General Workplace Slang & Idioms (I-O)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
c. MATCH THE SENTENCES (Answers on p. 218)
Match the numbered sentences below with the lettered
sentences on the next page. Write your answers in the boxes at
the bottom of the pages.
CD-A: track 13

More General Workplace Slang & Idioms (I-O) 32


Lesson 2 • nancy finally got a cush job!

c. MATCH THE SENTENCES - (continued)

CD-A: track 13

33 More General Workplace Slang & Idioms (I-O)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

More General Workplace Slang & Idioms (I-O)

in the loop (to be) exp. to be informed. example: I just heard that we have a job
example: I’ll be out of the office for a week, opening in my company! Are
but I would appreciate you you interested in applying?
keeping me in the loop. translation: I just heard that we have a
translation: I’ll be out of the office for a week, position available in my
but I would appreciate you company! Are you interested in
keeping me informed. applying?
"real speak": A’ll be oudda the office fer a "real speak": I jus’ heard th’t we have a job
week, b’d I’d appreciate ’chu opening ’n my company! Ya
keeping me ’n the loop. int’rested ’n applying?
Note: This expression refers to the loop,
joint venture n. a partnership between two or
or circle, of people who are
more companies to do a particular project.
sharing information with each
other. example: Two of the biggest movie
companies in town are forming a
See: out of the loop (to be), p. 38.
joint venture. They’re hoping
it’s a jungle out there exp. said of a very to produce the best movie ever
competitive business world. made.
example: It’s very hard for a new, small translation: Two of the biggest movie
company to become successful. companies in town are forming a
It’s a jungle out there. business partnership.
They’re hoping to produce the
best movie ever made.
"real speak": Two ’a the biggest movie
companies ’n town’er forming a
joint venture. They’re hoping
da pruhduce the best movie ever
made.

jot something down (to) exp. to write


something down quickly.
example: Oh! I just remembered I have a
translation: It’s very hard for a new, small doctor’s appointment next
company to become successful. Thursday. Let me jot that
It’s a very competitive down so I don’t forget.
business world. translation: Oh! I just remembered I have a
doctor’s appointment next
"real speak": It’s very hard fer a new, small Thursday. Let me write that
company da become successful. down quickly so I don’t forget.
It’s a jungle out there.
"real speak": Oh! I just remembered I have a
docter’s appointment nex’
job opening n. an available position in a Thursday. Lemme jot that
company. down so I don’t ferget.

More General Workplace Slang & Idioms (I-O) 34


Lesson 2 • nancy finally got a cush job!
jump through hoops (to) exp. to try to translation: I don’t know the procedures.
please your boss by doing everything he/she I’ve only been working here for
asks, even to the point of exhaustion (like an a week.
animal who obeys its master when made to "real speak": I dunno the ropes. I’ve only
jump through hoops during a circus been working here fer a week.
performance). Variation: learn the ropes (to) exp. to
example: For over a month, I’ve been learn the procedures of a
jumping through hoops for company.
my boss and he’s never thanked
me once! kowtow (to) v. to show excessive respect to
someone by acting subservient • (lit.): from
translation: For over a month, I’ve been
Chinese meaning “to kneel and touch one’s
exhausting myself by doing
head as if to worship.”
everything possible to
please my boss and he’s never example: Why do you kowtow to her
thanked me once! when she’s not even your boss?
translation: Why do you show her such
"real speak": Fer over a month, I’ve been
excessive respect when she’s
jumping through hoops fer
not even your boss?
my boss ’n ’e’s never thanked me
once! "real speak": Why d’y ya kowtow da her
when she’s nod even yer boss?
kiss up to someone (to) exp. to flatter
someone constantly in the hope of a reward lay off (to) v. to terminate someone (when
such as a promotion, a raise, a favor, etc. his/her services are no longer needed or the
company can no longer afford the salary).
example: Did you see the way Kim kisses
example: The company is losing a lot of
up to the boss? She told me she
money. I hope they don’t start
doesn’t even like him, but she’s
laying off employees.
hoping he’ll give her a
promotion. translation: The company is losing a lot of
money. I hope they don’t start
translation: Did you see the way Kim terminating employees.
constantly flatters the boss?
"real speak": The company’s losing a lod ’ev
She told me she doesn’t even like
him, but she’s hoping he’ll give money. I hope they don’t start
her a promotion. laying off employees.

"real speak": Did’ja see the way Kim kisses


up ta the boss? She told me she
doesn’ even like ’im, b’t she’s
hoping ’e’ll give ’er a pruhmotion.

knock on doors (to) exp. to look for


employment.
example: After knocking on doors for a
week, I still can’t find a job.
translation: After looking for employment
for a week, I still can’t find a job.
"real speak": After knocking on doors fer a
week, I still can’t find a job.

know the ropes (to) exp. to know the Variation: lay-off n. the termination of an
procedures in a company. employee • Lay-offs are going to
example: I don’t know the ropes. I’ve start next week!; The termination
only been working here for a of employees is going to start
week. next week!

35 More General Workplace Slang & Idioms (I-O)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
lead time exp. the period of time between the make a buck (to) exp. to earn a living.
decision to begin a project and its completion. example: When I first moved to this town,
example: I’d like to hire you to translate I couldn’t make a buck. Now,
this book into French. How much I’m the richest man in the city!
lead time do you need?
translation: I’d like to hire you to translate
this book into French. How much
time from start to finish do
you need?
"real speak": I’d like ta hire ya da translate this
book inta French. How much
lead time do ya need?

let someone go (to) exp. to terminate


someone’s employment.
example: I’m going to let you go,
Johnson. You’ve arrived late to
translation: When I first moved to this town,
work twenty times this month.
I couldn’t earn a living. Now,
translation: I’m going to terminate your
I’m the richest man in the city!
employment, Johnson. You’ve
arrived late to work twenty times "real speak": When I firs’ moved ta this town,
this month. I couldn’ make a buck. Now,
"real speak": I’m gonna hafta let’chu go, I’m the richest man ’n the cidy!
Johnson. You’ve arrived late ta Variation 1: make an honest buck (to)
work twen’y times this month. exp. to make an honest living •
line of business n. type of work, occupation. Don’s father was a criminal but
last year, he finally started making
example: What line of business is he in?
an honest buck; Don’s father was
translation: What kind of work does he a criminal but last year, he finally
do? started making an honest living.
"real speak": What line ’a business is ’e in?
Variation 2: make big bucks (to) exp. to
lock, stock and barrel exp. absolutely make a lot of money.
everything one owns. Note: The term buck, meaning “male
example: The company next door is gone! deer,” is an extremely common
They moved everything lock, slang term for “dollar.” This
stock, and barrel! comes from the time when
translation: The company next door is gone! Indians, the first settlers to North
They moved absolutely America, used to trade buck
everything! (“a male deer”) skin in place of
money.
"real speak": The company nex’ door is gone!
They moved ev’rything lock,
make it in (to) exp. to arrive at the office or at
stock, ’n barrel!
home.
ma-and-pa shop exp. a small business example: Steve made it in early this
(typically run by a husband and wife). morning because he had a seven
example: Our next door neighbors have a o’clock meeting.
ma-and-pa hat shop in the city.
translation: Steve arrived to work early
translation: Our next door neighbors have a this morning because he had a
small hat business in the city. seven o’clock meeting.
"real speak": ’Ar nex’ door neighbors have a
"real speak": Steve made id in early th’s
ma-’n-pa hat shop ’n the cidy. morning b’cuz ’e had a seven
Variation: ma-and-pa operation exp. a’clock meeding.

More General Workplace Slang & Idioms (I-O) 36


Lesson 2 • nancy finally got a cush job!
Murphy’s Law n. a humorous truth that states odd jobs exp. various and unrelated jobs.
“Anything that can go wrong will go wrong.”
example: When you have a moment,
example: I was thoroughly prepared for the I need you to do some odd jobs
meeting today, but I left my around the house for me.
briefcase at home, then I got a translation: When you have a moment,
flat tire on the way to work, and I need you to do some various
then I got stuck in the elevator. and unrelated jobs around
Murphy’s Law! the house for me.
translation: I was thoroughly prepared for the "real speak": When ya have a moment, I need
meeting today, but I left my ’ja da do s’m odd jobs aroun’
briefcase at home, then I got a the house fer me.
flat tire on the way to work, and
then I got stuck in the elevator. off the record exp. given or made in
Anything that can go confidence and not for publication.
wrong, will go wrong!
example: I’m going to tell you something
"real speak": I w’z thoroughly prepared fer the but it’s off the record. I saw
meeding taday, b’d I left my Bob and Gina kissing at work
briefcase ’it home, then I god a today!
flat tire on the way da work, an’
then I got stuck ’n the elevader. translation: I’m going to tell you something
Murphy’s Law!
but it’s in confidence and not
for publication. I saw Bob and
Gina kissing at work today!
need it yesterday (to) exp. a common
phrase in business meaning “it needs to get "real speak": I’m gonna tell ya something bud
finished immediately!” it’s off the record. I saw Bob ’n
Gina kissing ’it work taday!
example: Please type these pages and
hurry! I need it yesterday! on lunch (to be) exp. to be on your lunch
translation: Please type these pages and break.
hurry! I need it immediately! example: John has been on lunch for
"real speak": Please type these pages ’n hurry! over an hour. I hope he gets
I need it yesderday! back soon or the boss is going to
be angry.
no-brainer n. an assignment that’s so easy you translation: John has been on his lunch
don’t even have to use your brain. break for over an hour. I hope
he gets back soon or the boss is
example: I asked Ted’s son to alphabetize going to be angry.
my files and he couldn’t even do
that! If he can’t do a no-brainer "real speak": John’s been on lunch fer over
like that, he’s going to be in ’n hour. I hope ’e gets back soon
trouble in the professional world! ’er the boss ’ez gonna be angry.

translation: I asked Ted’s son to alphabetize on one’s toes (to be) exp. to be alert.
my files and he couldn’t even
do that! If he can’t do an example: All of the executives are going to
extremely easy assignment be here for a meeting today, so
like that, he’s going to be in be on your toes!
trouble in the professional world! translation: All of the executives are going to
"real speak": I ast’ Ted’s son da alphabetize my be here for a meeting today, so
be alert!
files an’ ’e couldn’ even do that!
If ’e can’t do a no-brainer like "real speak": All ’a the execudives ’er gonna
that, he’s gonna be ’n trouble ’n be here fer a meeding taday, so
the pruhfessional world! be on yer toes!

37 More General Workplace Slang & Idioms (I-O)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
on the clock (to be) exp. the time during "real speak": We jus’ prin’ed the custamer’s
which you are being paid to work. books, b’d ’ar bindery machine
jus’ broke! It looks like we’ll hafta
example: I’m not allowed to talk on the outsource the rest ’a the job.
phone while I’m on the clock.
So, I’ll give you a call during my overnight something (to) v. to deliver
lunch break. something using a next day service.
translation: I’m not allowed to talk on the example: We need to overnight this
phone while I’m getting paid letter to our office in New York. It
for working. So, I’ll give you a has to be there for a meeting
call during my lunch break. tomorrow at noon.
"real speak": I’m nod allowed ta talk on the
phone while I’m on the clock.
So, a’ll give ya a call during my
lunch break.
Antonym: off the clock (to be) exp. the
time during which you are not
being paid to work.

on the job exp. during working hours.


example: Todd was caught drinking on translation: We need to use a next day
the job again. If it happens one delivery service to get this
more time, he’s going to get letter to our office in New York. It
himself fired. has to be there for a meeting
translation: Todd was caught drinking tomorrow at noon.
during working hours again. "real speak": We need da overnight this
If it happens one more time, he’s letter ta ’ar office ’n New York. It
going to get himself fired. hasta be there fer a meeding
tamorrow ’it noon.
"real speak": Todd w’z caught drinking on the
job again. If it happens one more overtime (to do) exp. to be working past
time, he’s gonna ged ’imself fired. normal hours of operation and, consequently,
making extra money.
out of the loop (to be) exp. uninformed. example: I’m so glad it’s Friday! I did
example: What happened at the office twenty-five hours of overtime
yesterday? I’m out of the loop! this week. It’s great I made
a lot of extra money, but I’m
translation: What happened at the office exhausted!
yesterday? I’m uninformed!
translation: I’m so glad it’s Friday! I worked
"real speak": What happened at the office twenty-five hours extra this
yesderday? I’m oud ’ev the week. It’s great I made a lot of
loop! extra money, but I’m exhausted!
"real speak": I’m so glad it’s Friday! I did
outsource (to) v. to use an outside vendor. twen’y-five hours ’ev overtime
example: We just printed the customer’s th’s week. It’s grade I made
books, but our bindery machine a lodda extra money, b’d I’m
just broke! It looks like we’ll have exhausted!
to outsource the rest of the job. Variation: O.T. (to do) abbrev. an
translation: We just printed the customer’s extremely common abbreviation
books, but our bindery machine used in any business • I made
just broke! It looks like we’ll have hundreds of dollars in O.T. last
to go to an outside vendor week; I made hundreds of dollars
for the rest of the job. in overtime last week.

More General Workplace Slang & Idioms (I-O) 38


(Answers on p. 218)

39 Even More General Workplace Slang & Idioms (P-Z)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
 1. Tina can’t afford to pay a lot of employees. That’s why she A. full-time job
wears several different hats.
B. reduction in salary
 2. The boss is reducing expenses. I just got a paycut!

 3. Bill works constantly. I’ve never known such a workaholic. C. decreasing the number
of employees
 4. We need to hire some more employees because we’re
short-handed. D. lacking a sufficient
number of workers
 5. The big wigs said we need to start making cutbacks. From
now on, there won’t be any more free coffee in the break
E. reducing expenses
room.

 6. The company is downsizing. I hope I don’t lose my job! F. is responsible for several
different duties
 7. David got tired of the rat race. That’s why he moved to the
country to work on a farm. G. money-makers
 8. I came on board at this company two years ago.
H. compulsive worker
 9. Ted just got a job. Now we have two breadwinners in the
family. I. was hired

 10. I just got my first nine-to-five. Soon I’ll be able to afford a J. competitive business
new car! world

Even More General Workplace Slang & Idioms (P-Z) 40


Lesson 3 • chuck wears several haTs

A. DIALOGUE USING SLANG & IDIOMS


The words introduced on the first two pages are used in the
dialogue below. See if you can understand the conversation.
Note: The translation of the words in boldface is on the CD-A: track 14
opposite page.

Steve: I can’t believe the boss is talking about downsizing and making cutbacks
at a time when we’re already short-handed. He even warned me that
if the company doesn’t start making more money, I may have to take a
pay cut.
Chuck: That’s crazy! You’ve been wearing several different hats at your company ever
since you came on board. If anything, you should be getting a pay hike! I’ve never
seen such a workaholic like you!
Steve: I know. I get so tired of this rat race sometimes. Well, it’s a good thing I’m not
the only breadwinner in the family. My wife has a nine-to-five that pays
really well.

41 Even More General Workplace Slang & Idioms (P-Z)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

B. DIALOGUE translated INto STANDARD ENGLISH


LET’S SEE HOW MUCH YOU REMEMBER!
Just for fun, bounce around in random order to the words
and expressions in boldface below. See if you can remember
their slang equivalents without looking at the left-hand page!

Steve: I can’t believe the boss is talking about decreasing the size of the company and
reducing expenses at a time when we’re already lacking a sufficient number
of workers. He even warned me that if the company doesn’t start making more
money, I may have to take a reduction in salary.
Chuck: That’s crazy! You’ve been responsible for several different duties at your
company ever since you began employment. If anything, you should be getting a
pay hike! I’ve never seen such a compulsive worker like you!
Steve: I know. I get so tired of this competitive business world sometimes. Well, it’s a
good thing I’m not the only money-maker in the family. My wife has a full-time
job that pays really well.

Even More General Workplace Slang & Idioms (P-Z) 42


Lesson 3 • chuck wears several haTs

C. DIALOGUE USING “REAL SPEAK”


The dialogue below demonstrates how the slang conversation on
the previous page would really be spoken by native speakers!
CD-A: track 15

Steve: I can’t b’lieve the boss’ez talking about downsizing ’n making cutbacks ad a time
when w’r already short-handed. He even warned me th’d if the company doesn’
start making more money, I may hafta take a pay cut.
Chuck: That’s crazy! You’ve been wearing sev’ral diff’rent hats at cher company ever
since ya came onboard. If anything, you should be gedding a pay hike! I’ve never
seen such a workaholic like you!
Steve: I know. I get so tired ’ev this rat race sometimes. Well, it’s a good thing I’m not the
only breadwinner ’n the fam’ly. My wife has a nine-da-five th’t pays really well.

43 Even More General Workplace Slang & Idioms (P-Z)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

vocabulary
The following words and expressions were used in the previous
dialogues. Let’s take a closer look at what they mean.
CD-A: track 16

breadwinner n. money-maker.
example: Both my children just got their first jobs today. I’m so
excited! Now we have two more breadwinners in the
family!
translation: Both my children just got their first jobs today. I’m so
excited! Now we have two more money-makers in the
family!
w in
a "real speak": Both my children jus’ got their firs’ jobs taday. I’m so
loaf!
excided! Now we have two more breadwinners ’n the
fam’ly!
Note: This comes from the outdated slang word bread meaning
“money.” It’s interesting to note that although the term
bread is rarely used any more as a slang word for “money,”
the term breadwinner is still in usage!
Synonym 1: nine-to-fiver n. someone who has a full-time job.
Synonym 2: working stiff n.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
...is the breadwinner in our family.

come on board (to) exp. to begin employment.


example: I came on board here ten years ago and I still haven’t
gotten a promotion.
translation: I began employment here ten years ago and I still
haven’t gotten a promotion.
"real speak": I came on board here ten years ago ’n I still haven’t
gott’n a pruhmotion.
Also: bring someone on board (to) exp. to employ some-
one.
Note: The expression, to come on board, is a nautical term
meaning “to come onto a ship” since its floor is made of
planks or boards. It’s common to greet a passenger, or an
employee, by saying either “Welcome on board!” or
“Welcome aboard!”
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
I came on board … ago.

Even More General Workplace Slang & Idioms (P-Z) 44


Lesson 3 • chuck wears several haTs

cutbacks n.pl. reductions in spending and/or personnel.


example: The company lost money last year. So this year, we need to
make some cutbacks.
translation: The company lost money last year. So this year, we need to
make some reductions in spending.
"real speak": The company lost money last year. So this year, we need ta
make s’m cutbacks.
Also: cut back (to) exp. to make reductions by spending less.
Synonym: cut to the bone (to) exp. to make drastic
reductions by spending less.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
My company is making cutbacks such as…

downsize (to) v. to decrease the size of a company (such as personnel, budgets and physical space).
example: I just heard that our company is going to be downsizing.
I hope that doesn’t mean I may lose my job!
translation: I just heard that our company is going to be decreasing
its size. I hope that doesn’t mean I may lose my job!
"real speak": I just heard th’d ’ar company’s gonna be downsizing.
I hope that doesn’t mean I may lose my job!
Synonym: trim the fat (to) exp. • (lit.): used by butchers to
describe removing the unwanted fat from a cut of meat.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
My company is downsizing because…

nine-to-five exp. a full-time job (which is typically from 9:00 A.M. to 5:00 P.M.).
example: I’ve been working as a temporary employee for a year. But
today I landed my first nine-to-five!
translation: I’ve been working as a temporary employee for a year. But
today I landed my first full-time job!
"real speak": I’ve been working ’ez a temperary employee fer a year. B’t
taday I landed my firs’ nine-da-five!
Also 1: daily grind exp. one’s daily occupational routine.
Also 2: line of business exp. occupation • What line of business
are you in?; What’s your occupation?
Also 3: salt mines n.pl. one’s workplace (since working in a salt
mine is extremely difficult work) • I need to get back to the
salt mines; I need to get back to work.
Also 4: trenches n.pl. one’s workplace (referring to the activity
of wartime since soldiers spend time in trenches in order to
protect themselves from ammunition) • (lit.): ditch.
Also 5: what one does exp. one’s occupation • What do you
do?; What is your occupation?
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
My first nine-to-five was as a …

45 Even More General Workplace Slang & Idioms (P-Z)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
pay cut n. a reduction in salary.
example: Our boss is asking all the employees to take a pay cut
because the company lost money last year.
translation: Our boss is asking all the employees to take a reduction
in salary because the company lost money last year.
"real speak": ’Ar boss ’ez asking all the employees ta take a pay cut
b’cuz the company lost money last year.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
My boss gave me a pay cut today because…

rat race exp. the competitive business world.


example: My sister got tired of the rat race. Now she lives in the
country raising chickens.
translation: My sister got tired of the competitive business
world. Now she lives in the country raising chickens.
"real speak": My sister got tired ’a the rat race. Now she lives ’n the
country raising chickens.
Synonym: hustle and bustle exp. refers to the competitive and
hurried pace of business, or simply everyday life.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
I’m tired of the rat race because…

short-handed (to be) adj. to be lacking a sufficient number of workers.


example: We’re short-handed today. We really need to hire
some help!
translation: We’re lacking a sufficient number of workers
today. We really need to hire some help!
"real speak": W’r short-handed taday. We really need da hire s’m
help!
Variation: caught short (to be) exp.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
We’re short-handed today because…

wear several [different] hats (to) exp. to have several [different] responsibilities.
example: Irene is a medical doctor, school counselor, and a mother.
She wears several [different] hats!
translation: Irene is a medical doctor, school counselor, and a mother.
She has several [different] responsibilities!
"real speak": Irene’s a medical docter, school couns’ler, an’ a mother.
She wears sev’ral [diff’rent] hats!
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
Karen wears several [different] hats at her company
such as…

Even More General Workplace Slang & Idioms (P-Z) 46


Lesson 3 • chuck wears several haTs

workaholic n. compulsive worker.


example: Jordan never takes any time off from work. He works day
and night and even on weekends! I’ve never met such a
workaholic in my life!
translation: Jordan never takes any time off from work. He works day
and night and even on weekends! I’ve never met such a
compulsive worker in my life!
"real speak": Jordan never takes any time off fr’m work. He works day ’n
night ’an even on weekends! I’ve never met such a
workaholic ’n my life!
Also: wrapped up in one’s work (to be/get) exp. to
be/get completely engrossed in one’s work.
Synonym 1: buried in one’s work (to be/get) exp.
Synonym 2: eaten up by one’s work (to be/get)
exp.
Synonym 3: swallowed up by one’s work (to be/
get) exp.
Synonym 4: taken over by one’s work (to be/get)
exp.
Synonym 5: wound up in one’s work (to be/get)
exp.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
I think… is a workaholic because…

47 Even More General Workplace Slang & Idioms (P-Z)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

A. WHAT DOES IT MEAN? (Answers on p. 218)


Choose the correct definition of the words in boldface.

1. to come on board: CD-A: track 17


 to begin employment
 to get reprimanded by the boss

2. cutbacks:
 raises in salary
 reductions in spending and/or personnel

3. breadwinner:
 boss
 money-maker

4. to wear several [different] hats:


 to have several [different] responsibilities
 to own several [different] hats

5. rat race:
 the competitive and hurried business world
 the relaxed pace of the business world

6. workaholic:
 compulsive worker
 someone who doesn’t work very hard

7. nine-to-five:
 a break from work that lasts around nine minutes
 a full-time job

8. to be short-handed:
 to be lacking a sufficient number of workers
 to be working too slowly

9. to downsize:
 to work a little more slowly
 to decrease the size of a company

10. pay cut:


 a reduction in salary
 a raise in salary

Even More General Workplace Slang & Idioms (P-Z) 48


Lesson 3 • chuck wears several haTs

B. COMPLETE THE FAIRY TALE


(Answers on p. 218)
Fill in the blanks by choosing
the correct words from the list CD-A: track 18
at the bottom of the page.

nce upon a time, there was a woman named Goldilocks who was very sad because
her boss ______ her five days after she came on ________. She wore several
______ at her new job, and it was just too much for her. So to cheer herself up, she
decided to take a walk in the woods and she discovered a wonderful cottage. She
knocked on the door, but no one answered. So, she walked in.

he noticed very little food on the table, just porridge. Obviously the _________ of the family
wasn’t making a lot of money and probably decided to make __________ to economize instead of
trying to ______ down another job. Suddenly the smell of the porridge was all she could think about and
she decided to taste the porridge in the big bowl, but it was too hot. She tasted the porridge in the
medium size bowl, but that porridge was too cold. Then she tasted the porridge in the tiny little bowl.
“Mmmmmm,” she said. “This porridge is JUST right!” so she gulped it down!

hen she climbed upstairs to the bedroom to take a nap because being away from the rat _______
made her so relaxed. The first thing she noticed was how dirty and dusty the bedroom was. Then,
after a big yawn, she quickly jumped into the big bed, but it was too dusty. Then she tried the medium size
bed but it was also too dusty. So she climbed into Baby Bear’s little bed. It was just right...nice and clean...
and she fell asleep.

ater the Three Bears returned home. After stepping one foot into the house, the father bear cried
out, “Someone’s been eating my porridge!” Then Mamma cried out, “Someone’s been eating MY
porridge!” And Baby Bear cried out, “Someone’s been eating MY porridge. And they've eaten it ALL
UP!”

hen the Three Bears went upstairs to the bedroom. “Someone’s been sleeping in my bed!” Papa
Bear shouted. “Someone’s been sleeping in MY bed!” Mamma Bear exclaimed. “Someone’s
been sleeping in MY bed,” Baby Bear squeaked. “AND THERE SHE IS!” Suddenly Goldilocks
woke up and Baby Bear screamed! Quickly, Goldilocks explained, “You see, my company started
____________ , so I lost my job. And judging by all the dust, you’re obviously short-_________ . Since
I’m looking for a nine-to-_______, maybe I could work here!”

he bears traded looks with each other and considered her proposal. Then the father bear said,
“Hmmmm. You do understand that we don’t have a lot of money and that you’ll have to take a
pay______?” “No problem!” she replied. And with that, she zoomed down the stairs and started cleaning and
cleaning and CLEANING inside and out! Five days passed and she was STILL cleaning! She never took a
break. They had never seen such a ____________ in all their lives! Goldilocks was happy, the bears were happy,
and the entire woods were never cleaner.

board cut five hold


breadwinner cutbacks handed race
canned downsizing hats workaholic

49 Even More General Workplace Slang & Idioms (P-Z)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
c. CONTEXT EXERCISE (Answers on p. 219)
Look at the phrase in the left column, then find the best match
in the right column. Write the appropriate letter in the box.
CD-A: track 19

 1. Ken works seven days a week, twelve A. It sounds like you wear several
hours a day! [different] hats at your company. It
must get pretty tiring!

 2. I just got my first job. My parents are


going to be so excited! B. Yes. I came on board two days ago.

 3. At my job, I answer the phones, type


all the correspondence, do the C. Really? Why did you get a paycut?
accounting, and greet the customers.

D. When did your company start


 4. I haven’t seen you here before. Are downsizing?
you new to the company?

E. Do you think they’ll have to start making


 5. This month I made half the salary
cutbacks?
I made last month.

 6. I’m so tired of working temporary F. What a workaholic!


jobs. It’s so unstable.

G. If you’re so short-handed, why don’t


 7. Last week we had twenty employees. you hire more people?
This week we only have fourteen.

 8. Our company is starting to lose money H. Why don’t you look for a
because our products aren’t selling. nine-to-five?

 9. We never have enough salespeople to I. It sounds like she’s tired of the rat race.
service our customers. Maybe she needs to move to the country
and get a low-stress job.

 10. Jill’s been working in a large company


for years and has never enjoyed it.
J. I’m sure they’ll be glad to know they
She always has a headache and a have another breadwinner in the
stomachache from the stress. family.

Even More General Workplace Slang & Idioms (P-Z) 50


Lesson 3 • chuck wears several haTs

D. COMPLETE THE PHRASE (Answers on p. 219)


Complete the opening dialogue using the list below.
Try not to look at the dialogue at the beginning of the
lesson until you’re done! CD-A: track 20

cut workaholic
backs hats
rat nine
board sizing
bread handed

Steve: I can’t believe the boss is talking about down ________________________ and making

cut____________ at a time when we’re already short-________________. He even

warned me that if the company doesn’t start making more money, I may have to take a

pay _________.

Chuck: That’s crazy! You’ve been wearing several [different] __________ at your

company ever since you came on__________. If anything, you should be getting a pay

hike! I’ve never seen such a ________________ like you!

Steve: I know. I get so tired of this ________ race sometimes. Well, it’s a good thing I’m not the

only ______________winner in the family. My wife has a ______________-to-five that

pays really well.

51 Even More General Workplace Slang & Idioms (P-Z)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

Even More General Workplace Slang & Idioms (P-Z)

pack it in (to) exp. to leave work. translation: You’re not going to believe this.
I walked into the office this
example: Well, I’m going to pack it in. I’ll morning and the boss handed
see you tomorrow morning. me my notice of termination!
translation: Well, I’m going to leave work.
I’ll see you tomorrow morning.
"real speak": Well, I’m gonna pack id in. A’ll
see ’ya damorrow morning.
Variation: pack up (to) exp.

paper trail exp. documented evidence of one’s


actions.

example: If you’re having a disagreement


with one of the clients, never
discuss it with him on the phone.
Make sure to put everything in
writing. That way you’ll have a Y’r not gonna believe this.
"real speak":
paper trail. I walked inta the office th’s
morning an’ the boss handed me
translation: If you’re having a disagreement my pink slip!
with one of the clients, never
Synonym: See walking papers, p. 59.
discuss it with him on the phone.
Make sure to put everything in Note 1: In the above example, the verb
writing. That way you’ll have handed was used. This is an
documented evidence of all extremely popular slang term
your actions. meaning “to give.”
"real speak": If y’r having a disagreement with Note 2: A pink slip also refers to the
one ’a the clients, never discuss it official ownership documentation
with ’im on the phone. Make sure for your car.
da pud ev’rything ’n wriding.
That way you’ll have a paper plug away at something (to) exp. to work
trail. persistently on something.
example: I’ve been plugging away at
this book for almost three years.
pink slip n. a piece of paper notifying you that I should be done in just a few
your employment has just been terminated.
more days!
example: You’re not going to believe this. translation: I’ve been working
I walked into the office this persistently on this book for
morning and the boss handed almost three years. I should be
me my pink slip! done in just a few more days!

Even More General Workplace Slang & Idioms (P-Z) 52


Lesson 3 • chuck wears several haTs
"real speak": I’ve been plugging away ’it example: I need you to send this document
this book fer almos’ three years. to our word processing
I should be done ’n just a few department. Put a rush on it.
more days! The boss needs it right away.
translation: I need you to send this document
pull some strings (to) exp. to accomplish
to our word processing
something by using one’s influence.
department. Hurry the
example: We’re not hiring anyone right process. The boss needs it right
now, but I was able to pull away.
some strings and get you an
interview with the owner of the "real speak": I need ’ja da sen’ this docyam’nt
company! ta ’ar word processing
department. Pud a rush on it.
translation: We’re not hiring anyone right
The boss needs it ride away.
now, but I was able to use my
influence and get you an
interview with the owner of the put one’s nose to the grindstone (to)
company! exp. to concentrate and work very hard.
"real speak": W’r not hiring anyone right now,
example: I need you to put your nose to
b’d I w’z able da pull s’m
the grindstone. We have to
strings ’n get’chu ’n in’erview
get this project done in exactly
with the owner ’a the company!
one week!
pull the plug on the project (to) exp. to translation: I need you to concentrate and
terminate a project abruptly. work very hard. We have to
example: The boss just pulled the plug get this project done in exactly
on the project because there’s one week!
no money left to fund it. "real speak": I need ’ja da put ’chur nose ta
the grin’stone. We hafta get
th’s projec’ done ’n exac’ly one
week!
Note: This expression comes from the
13th century when a worker
would sharpen his tools on a
round, spinning stone resembling
a wheel. The workers would
operate so closely to the
grindstone, that it looked as if
their noses were practically
touching it.

put someone/something on the map


(to) exp. to make someone/something well
translation: The boss just terminated the known and popular.
project because there’s no
example: Our new anti-aging cream is sure
money left to fund it.
to put our company on the
map.
"real speak": The boss jus’ pulled the plug
on the project b’cuz there’s no translation: Our new anti-aging cream is sure
money left ta fund it. to make our company
popular.
"real speak": ’Ar new anti-aging cream is sher
put a rush on something (to) exp. to hurry da pud ’ar company on the
the process of something. map.

53 Even More General Workplace Slang & Idioms (P-Z)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
put someone on hold (to) exp. to redirect
a person’s telephone call to a type of
“telephonic waiting room” (where music is
often played) until that person can be served.
example: I’ll see if Mr. Burke can speak
with you. Let me put you on
hold for just a moment. I’ll be
right back.
translation: I’ll see if Mr. Burke can speak
with you. Let me redirect your
call to our “telephonic
waiting room” for just a
moment. I’ll be right back.
"real speak": A’ll see if Mr. Burke c’n speak
"real speak": Why ’er ya typing thad over
with you. Lemme put ’chu on
again? It w’z typed munts ago.
hold fer just a moment. A’ll be
Jus’ copy ’n paste id inta yer
right back.
docyam’nt. Why reinvent the
wheel when ya don’t need to?
racket n. a business that cheats people.
run off something (to) exp. to print (from a
example: A salesman just asked me if I printer, photocopy machine, etc.).
wanted to invest a thousand example: Could you please run off three
dollars in an oil well that would copies of this document for me?
make me a millionaire in one
translation: Could you please print three
week. It sounds like a racket, if
you ask me. copies of this document for me?
"real speak": Could ’ju please run off three
translation: A salesman just asked me if I
copies ’a this docyam’nt fer me?
wanted to invest a thousand
dollars in an oil well that would run the show (to) exp. to be in charge.
make me a millionaire in one example: I know you don’t agree with the
week. It sounds like a business boss, but you need to stop
that cheats people, if you ask arguing with him. He’s running
me. the show, not you.
"real speak": A salesm’n just ast me if I wan’ed
ta invest a thousan’ dollers in ’n
oil well that would make me a
millionaire ’n one week. It soun’s
like a racked, if ya ask me.

reinvent the wheel (to) exp. to recreate


something that already exists.
example: Why are you typing that over
again? It was typed months ago.
Just copy and paste it into your
document. Why reinvent the
wheel when you don’t need to?
translation: Why are you typing that over
again? It was typed months ago.
Just copy and paste it into your translation: I know you don’t agree with the
document. Why recreate boss, but you need to stop
something that already arguing with him. He’s in
exists when you don’t need to? charge, not you.

Even More General Workplace Slang & Idioms (P-Z) 54


Lesson 3 • chuck wears several haTs
"real speak": I know ya don’ agree w’th the set up shop (to) exp. to start a business.
boss, but ’cha need da stop example: We’re going to set up shop
arguing with ’im. He’s running next week. I hope you’ll come to
the show, not ’chu. our grand opening!
sacked (to get) adj. to get fired. translation: We’re going to start our

example: Did you hear the news? Margaret business next week. I hope
got sacked today because she you’ll come to our grand
was caught stealing supplies from opening!
the company. "real speak": W’r gonna sed up shop next

translation: Did you hear the news? Margaret week. I hope you’ll come ta ’ar
got fired today because she was grand op’ning!
caught stealing supplies from the
company. shark n. a dishonest businessperson.
"real speak": Did’ja hear the news? Marg’ret example: Be careful when you do business
got sack’ taday b’cuz she w’z with Rob. I hear he can be a real
caught stealing supplies fr’m the shark.
company.
Note: This comes from the time when
criminals would have their lives
ended by getting their heads
chopped off as punishment.
Before their heads were chopped
off, they would typically have a
sack put over their heads.

scuttlebutt n. office gossip.


example: So what’s the scuttlebutt about
the boss and the new employee?
translation: So what’s the gossip about the translation: Be careful when you do business
boss and the new employee? with Rob. I hear he can be a
"real speak": So what’s the scuddlebud really dishonest business-
about the boss ’n the new person.
employee?
"real speak": Be careful when ya do bizness
Synonym: See water cooler gossip,
w’th Rob. I hear ’e c’n be a real
p. 59. shark.

seat-of-the-pants operation exp. a Also 1: A shark is also: 1. a person who is


business operated on instinct and guesswork. very skilled. For example: Jerry is
a card shark; Jerry is a very
example: I don’t know how that company
skilled card player • 2. a greedy
is successful. It’s a seat-of-the-
and devious person who preys
pants operation.
upon others through trickery.
translation: I don’t know how that company
is successful. It’s a business Also 2: loan-shark n. a person who
operated on instinct and lends money at an excessive rate
guesswork. of interest.
"real speak": I dunno how that company’s
successful. It’s a sead-’a-the-
pants operation.
shoo-in n. someone who is certain to win.
Also: fly by the seat of one’s pants example: Good luck on your job interview.
(to) exp. to improvise due to With all your experience, you’re
lack of experience. a shoo-in for the job.

55 Even More General Workplace Slang & Idioms (P-Z)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
translation: Good luck on your job interview. example: Earl used to be a good worker,
With all your experience, you’re but over the past month he’s
sure to win the job. really been slacking off.
"real speak": Good luck on yer job in’erview. translation: Earl used to be a good worker,
With all yer experience, y’r a but over the past month he’s
shoo-in fer the job. really been decreasing his
productivity.
skirt the issue (to) exp. to avoid the topic.
"real speak": Earl usta be a good worker, b’d
example: Pat never answered my question.
over the past month ’e’s really
He just kept skirting the
been slacking off.
issue.
translation: Pat never answered my question. Note: Since the trend in colloquial
He just kept avoiding the speech, (a fancy name for
topic. “everyday speech”) is to shorten,
"real speak": Pat never answered my question. Shorten, SHORTEN, it’s very
He jus’ kept skirding the common to drop the preposition
issue. in many two-word verbs. In this
case, it would be very acceptable
to shorten the verb, “to slack off”
sick day n. a day when you’re absent from work to “to slack.”
due to illness but still getting paid (since many
companies have a policy where they will Also: slacker n. one who is not very
continue to pay your salary for a certain productive at work.
number of days when you’re sick).
example: I woke up with a terrible
headache and a fever. I’m going small-time business exp. a little, insignificant
to take a sick day today and business which doesn’t make a lot of money.
stay in bed.
example: Don’t worry about Bob’s
translation: I woke up with a terrible
company competing with yours.
headache and a fever. I’m going He has a small-time business.
to take a paid day off from
work today and stay in bed. translation: Don’t worry about Bob’s
"real speak": I woke up with a terr’ble company competing with yours.
headache ’an a fever. I’m gonna He has a little, insignificant
take a sick day daday ’n stay ’n business.
bed.
"real speak": Don’t worry about Bob’s
company compeding with yers.
slack off (to) exp. to decrease one’s He has a small-time business.
productivity.
Antonym: big-time business exp. a
business which is highly
successful.

Also 1: big-time (to be) adj. to be very


successful.

Also 2: big-time [noun] (to be a) n.


to be a very successful person •
Leon is a big-time movie director;
Leon is a very successful movie
director.

Also 3: small-time operator n. an


insignificant businessperson who
doesn’t make a lot of money.

Even More General Workplace Slang & Idioms (P-Z) 56


Lesson 3 • chuck wears several haTs
step out (to) exp. to leave temporarily. example: The government takes a big
example: I have to step out for a doctor’s bite out of my paycheck
appointment. I’ll be back in a few each month. They take about
hours. forty percent in taxes of
everything I make!
translation: I have to leave temporarily
for a doctor’s appointment. I’ll be translation: The government deducts a lot
back in a few hours. of money from my paycheck
each month. They take about
"real speak": I hafta step out fer a docder’s
forty percent in taxes of
appointment. A’ll be back ’n a everything I make!
few hours.
"real speak": The gover’ment takes a big
bide oudda my paycheck
stet n. “ignore the changes and keep the each month. They take fordy
original” (seen in a document that is going to percen ’n taxes ’ev ev’rything
be typed). I make!
example: When you type this document
into your computer, make sure to
take a break (to) exp. to stop working for a
make all the corrections you see
moment in order to relax.
here. But notice that this next
sentence is stet. example: I’ve been working nonstop for six
hours. I’m going to take a
translation: When you type this document
break.
into your computer, make sure to
translation: I’ve been working nonstop for six
make all the corrections you see
here. But notice that this next hours. I’m going to stop
sentence is to stay as the working for a moment and
original, so ignore the relax.
changes I made. "real speak": I’ve been working nonstop fer six
"real speak": When ya type th’s docyam’nt inta hours. I’m gonna take a break.
yer c’mpuder, make sher da Variation: go on [a] break (to) exp.
make all the corrections ya see
here. B’t nodice th’t this nex’ take a letter (to) exp. to write down the
sen’ence ’ez stet. words said by someone else and later put
them in typewritten format.
stickie n. small, square yellow piece of paper example: Ms. Jones, I need you to take a
with a sticky material on the back used for letter. Please come into my
posting little reminder notes. office.
example: I’m going to put a stickie on translation: Ms. Jones, I need you to write
your computer to remind you down my words and later
about our meeting at eleven put them in typewritten
o’clock. format. Please come into my
translation: I’m going to put a small, office.
square reminder note on "real speak": Ms. Jones, I need’ju da take a
your computer to remind you ledder. Please come inta my
about our meeting at eleven office.
o’clock.
"real speak": I’m gonna pud a stickie on yer take lunch (to) exp. to go on one’s lunch
c’mpuder da remin’ju aboud ’ar break.
meeding ’ad eleven a’clock. example: I’m going to take lunch early
Synonym: post-it® n. and go to my doctor’s
appointment.
take a big bite out of one’s paycheck translation: I’m going to take my lunch
(to) exp. said of deductions that are made break early and go to my
from one’s paycheck. doctor’s appointment.

57 Even More General Workplace Slang & Idioms (P-Z)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
"real speak": I’m gonna take lunch early ’n
go da my docter’s appointment.

take on (to) exp. to hire an employee.


example: We took on a new employee
today. He’s going to be managing
the entire office.
translation: We hired a new employee
today. He’s going to be managing
the entire office.
"real speak": We took on a new employee translation: Can you call back in an hour?
daday. He’s gonna be managing Mr. Hunter is busy at the
the entire office. moment.
"real speak": C’n ya call back in ’n hour? Mr.
talk a good game (to) exp. to talk with Hunter’s tied up ’it the moment.
confidence and expertise.
Variation: all tied up (to be) exp.
example: Bill talks a good game but I’m
starting to doubt his experience.
He’s been making too many toe the line (to) exp. to follow the rules
mistakes in his job. conscientiously.
translation: Bill talks with confidence example: If you don’t start to toe the line
and expertise but I’m starting around here, you’re going to get
to doubt his experience. He’s fired.
been making too many mistakes translation: If you don’t start to follow the
in his job. rules around here, you’re going
"real speak": Bill talks a good game b’d I’m to get fired.
starding da doub ’is experience. "real speak": If ya don’t start ta toe the line
He’s been making too many around here, y’r gonna get fired.
mistakes in ’is job.
trim the fat (to) exp. to make reductions,
throw someone out on his/her ear (to) such as the termination of employees who are
exp. (may be used figuratively or literally) to not productive.
throw someone out of a place such as an example: Our company is spending a lot of
office, a restaurant, etc. – However, when money on salaries but our
used in reference to an office, it means “to fire productivity is going down.
someone.” I think it’s time to trim the fat
example: When Mel was caught drinking and hire some new, motivated
on the job again, the boss threw employees.
him out on his ear. translation: Our company is spending a lot of
translation: When Mel was caught drinking money on salaries but our
on the job again, the boss fired productivity is going down.
him. I think it’s time to terminate
the employees who are not
"real speak": When Mel w’z caught drinking
productive and hire some new,
on the job again, the boss threw
motivated employees.
’im oud on ’is ear.
"real speak": ’Ar company’s spending a lodda
money on salaries b’d ’ar
tied up (to be) adj. to be busy. productividy’s going down.
example: Can you call back in an hour? I think it’s time da trim the fat
Mr. Hunter is tied up at the ’n hire s’m new, modivaded
moment. employees.

Even More General Workplace Slang & Idioms (P-Z) 58


Lesson 3 • chuck wears several haTs
troubleshooter n. a repairperson whose job is "real speak": The boss fin’lly confron(t)ed
to locate the problem and fix it. George ’n told ’im thad ’is work
example: Our photocopier isn’t working isn’ up ta par. If things don’t
again. Call a troubleshooter change, he’s gonna get fired!
fast! Note: This expression comes from golf
where par is the standard
number of strokes to take for
a hole.

walk (to) v. to stop working or giving services


because of dissatisfaction.
example: If the boss doesn’t give me a
raise, I’m going to walk!
translation: If the boss doesn’t give me a
raise, I’m going to stop
working!
"real speak": If the boss doesn’t gimme a raise,
I’m gonna walk!
Note: As mentioned before, the trend
translation: Our photocopier isn’t working in everyday conversation is to
again. Call a repairperson fast! shorten and drop prepositions at
the end of verbs. This verb
"real speak": ’Ar phodocopier isn’ working
originated as “to walk out,” but is
again. Call a troubleshooder
now typically heard without the
fast!
preposition “out.”
Also: troubleshoot (to) v. to locate
a problem and fix it.
walking papers n.pl. (always used in the plural
form even if it’s just one piece of paper) a notice
typo n. an error made while typing. that one’s employment has been terminated.
example: I read your document and it
looks great except for a few example: As soon as I arrived at work this
simple typos. morning, my boss gave me my
walking papers. She said that
translation: I read your document and it
I wasn’t doing a good job and
looks great except for a few she had no choice.
simple errors made while
typing. translation: As soon as I arrived at work this
morning, my boss gave me my
"real speak": I read jer docyam’nt an’ it looks
notice of job termination.
grade except fer a few simple
She said that I wasn’t doing a
typos.
good job and she had no choice.
up to par (to be) exp. to meet acceptable "real speak": As soon ’ez I arrived ’it work th’s
standards. morning, my boss ga’me my
example: The boss finally confronted walking papers. She said th’d
George and told him that his I wasn’ doing a good job ’n she
work isn’t up to par. If things had no choice.
don’t change, he’s going to get
fired! water cooler gossip exp. gossip
translation: The boss finally confronted
communicated at the office water cooler.
George and told him that his example: I know it’s just water cooler
work isn’t meeting acceptable gossip, but I heard that Mary is
standards. If things don’t the boss’s daughter and no one is
change, he’s going to get fired! supposed to know!

59 Even More General Workplace Slang & Idioms (P-Z)


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
translation: I know it’s just gossip "real speak": Ev’ryday ’it work, I type fer ’it
communicated at the office leas’ six hours, do errands, ’n
water cooler, but I heard that make phone calls. I work my
Mary is the boss’s daughter and fingers ta the bone b’d I don’t
no one is supposed to know! min’ b’cuz my boss really
"real speak": I know it’s just wader cooler appreciates me.
gossip, b’d I heard th’t Mary is
the boss’s dauder an’ no one’s workhorse (to be a) n. someone who works
sappoz’ ta know! tirelessly.
example: If you want something to get
work odd jobs (to) exp. to work by doing done, ask Irene. She’s a
various and unrelated jobs. workhorse.
example: I don’t have an actual job. I just
translation: If you want something to get
work odd jobs wherever I can.
done, ask Irene. She’s a tireless
translation: I don’t have an actual job. I just worker.
work at doing unspecialized
and unrelated jobs wherever "real speak": If ya want something ta get done,
I can. ask Irene. She’s a workhorse.
"real speak": I don’t have ’n actual job. I just
work odd jobs wherever I can. working stiff exp. a laborer, common worker.
example: I’m just a working stiff and
I’m glad. I wouldn’t want the
work one’s fingers to the bone (to) exp. responsibility of owning a
to work extremely hard. company.
example: Everyday at work, I type for at
least six hours, do errands, and translation: I’m just a common worker and
make phone calls. I work my I’m glad. I wouldn’t want the
fingers to the bone but I don’t
responsibility of owning a
mind because my boss really company.
appreciates me. "real speak": I’m just a working stiff ’n I’m
glad. I wouldn’ want the
responsibilidy ’ev owning a
company.

Xerox something (to) v. to photocopy


something.
example: Would you xerox ten copies of
this for me?
translation: Would you photocopy ten
copies of this for me?
"real speak": Would ju xerox ten copies ’a
translation: Everyday at work, I type for at
this fer me?
least six hours, do errands, and
make phone calls. I work Note: The Xerox company, which
extremely hard but I don’t makes photocopiers, became so
mind because my boss really popular that its name has
appreciates me. become a commonly used verb!

Even More General Workplace Slang & Idioms (P-Z) 60


(Answers on p. 219)

61 Abbreviations, Acronyms & Shortcuts


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
1. Did you CC me on the letter you sent to the 7. My father is the CFO of a big company. He
executive committee? I never got a copy! controls all the company’s spending.
 draw an illustration of  Chief Financial Officer
 send a copy to  chef for a financial officer

2. FYI, your assignment is due in two days instead 8. You need to FedEx this package to our office
of next week. in New York. They want it tomorrow.
 for your inspiration  Federal Expedition
 for your information  Federal Express

9. Always make copies of your correspondence.


3. I can’t go to the movies with you. I have to do
Remember the golden rule in business – CYA!
some OT tonight.
 cover your association
 overtiring work
 cover your ass
 overtime
10. Ted really understands money. That’s why he’s
4. I have one more interview with the head of HR such a good CPA.
tomorrow. Then I’ll know if I have the job!  Certified Public Accountant
 Human Research  Certified Public Astronaut
 Human Resources
11. This letter has to be in the morning mail. Take
5. Let’s talk in the morning, OK? this to the post office ASAP!
 over knishes  at some appropriate point
 okay  as soon as possible

6. Send a memo to all our employees. There is a 12. My father just got promoted to VP of the
big meeting today at noon. company. Now’s he’s a big wig.
 memorandum  vice president
 memory  virtuous principal

Abbreviations, Acronyms & Shortcuts 62


Lesson 4 • send this to the vp’s cpa asap, oK?

A. DIALOGUE USING SLANG & IDIOMS


The words introduced on the first two pages are used in the
dialogue below. See if you can understand the conversation.
Note: The translation of the words in boldface is on the CD-A: track 21
opposite page.

Jennifer: The VP needs you to FedEx this package to HR right away. And FYI, before
you leave, remember to send the memo about your OT to the boss’s CPA
ASAP, OK?
Lee: Thanks! I almost forgot.
Jennifer: And if I were you, I would also CC the memo to the CFO. In business, you
always have to remember one thing – CYA!

63 Abbreviations, Acronyms & Shortcuts


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

B. DIALOGUE translated INto STANDARD ENGLISH


LET’S SEE HOW MUCH YOU REMEMBER!
Just for fun, bounce around in random order to the words
and expressions in boldface below. See if you can remember
their slang equivalents without looking at the left-hand page!

Jennifer: The vice president needs you to use the overnight delivery service
called Federal Express to send this package to the Human Resources
department right away. And for your information, before you leave,
remember to send the memorandum about your overtime to the boss’s
Certified Public Accountant as soon as possible, okay?
Lee: Thanks! I almost forgot.
Jennifer: And if I were you, I would also send a copy of the memorandum to the Chief
Financial Officer. In business, you always have to remember one thing –
cover your ass!

Abbreviations, Acronyms & Shortcuts 64


Lesson 4 • send this to the vp’s cpa asap, oK?

C. DIALOGUE USING “REAL SPEAK”


The dialogue below demonstrates how the slang conversation on
the previous page would really be spoken by native speakers!
CD-A: track 22

Jennifer: The VP needs ya da FedEx this package ta HR ride away. An’ FYI, b’fore ya leave,
remember da sen’ the memo about’cher OT da the boss’s CPA ASAP, OK?
Lee: Thanks! I almos’ fergot.
Jennifer: An’ if I were you, I’d also CC the memo da the CFO. In business, y’always hafta
remember one thing – CYA!

65 Abbreviations, Acronyms & Shortcuts


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

vocabulary
The following words and expressions were used in the previous
dialogues. Note that initials and abbreviations in English are
sometimes seen with periods after each letter and sometimes without.
CD-A: track 23
To be consistent, the following abbreviations are written without
periods, but pay careful attention to the pronunciation. Some
abbreviations are pronounced letter by letter, some as a word and
some as a combination of both, as seen in the first example below!

ASAP abbrev. [pronounced: A-S-A-P or A-sap] as soon as possible.


example: The post office is closing in ten minutes! I need you to mail
this letter ASAP!
translation: The post office is closing in ten minutes! I need you to mail
this letter as soon as possible!
"real speak": The post office ’ez closing ‘n ten minutes! I need ju da mail
this ledder ASAP!
Note: It’s interesting to note that in its abbreviated form, ASAP
actually indicates a greater sense of urgency than it does in
its non-abbreviated form!
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
I need to… ASAP!

cc someone (to) abbrev. [pronounced: C-C ] “to send a copy to someone” • (lit.): to send a carbon copy
to someone.
example: Make sure to cc this letter to Mr. Manne.
translation: Make sure to send a copy of this letter to Mr. Manne.
"real speak": Make sure da cc this ledder da Mr. Manne.
Note: This abbreviation is still extremely common but it really
shouldn’t be! Before photocopiers, carbon copies were
made. This was a technique where a sheet of carbon paper
was placed behind the original letter and a clean sheet
behind the carbon sheet. With each keystroke, the carbon
sheet printed onto the sheet behind it. Several layers of
carbon and clean sheets could be placed in the typewriter,
one behind the other, depending on the number of copies
to be made. At the bottom of the original letter (and the
copies) was the list of the people receiving the copies,
preceded by the letters “cc” (always in lowercase) and a
colon (:). For example, “cc: Steve Manne.” Although
carbon copies have been a thing of the past for several
decades, the “cc” is still used!
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
At the end of the letter, make sure to cc…

Abbreviations, Acronyms & Shortcuts 66


Lesson 4 • send this to the vp’s cpa asap, oK?

CFO abbrev. [pronounced: C-F-O] Chief Financial Officer – the executive in charge of a company’s
spending.
example: I’m glad Jason is our new CFO. It’s obvious he really
knows about money a lot more than the former one.
I don’t think the other guy had any experience!
translation: I’m glad Jason is our new Chief Financial Officer.
It’s obvious he really knows about money a lot more than
the former one. I don’t think the other guy had any
experience!
"real speak": I’m glad Jason’s ’ar new CFO. It’s obvious ’e really knows
about money a lot more th’n the former one. I don’t think
the other guy had’ny experience!
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
...just became CFO of our company!

CPA abbrev. [pronounced: C-P-A] Certified Public Accountant, a person specializing in organizing
financial matters for companies and individuals.
example: My CPA discovered that I made a big mistake when I did
my taxes. Instead of owing money, I’m going to get a
refund!
translation: My Certified Public Accountant discovered that I
made a big mistake when I did my taxes. Instead of owing
money, I’m going to get a refund!
"real speak": My CPA discovered th’d I made a big mistake wh’n I did
my taxes. Instead ’ev owing money, I’m gonna ged a
refund!
Note: A CPA is also commonly referred to as an accountant.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
When my CPA did my taxes, he told me that…

CYA abbrev. [pronounced: C-Y-A] cover your ass (which means “protect yourself by documenting
everything you do”).
example: Be sure to make copies of all your correspondence. That
way, you’ll have proof of everything you did. The golden
rule in business is CYA!
translation: Be sure to make copies of all your correspondence. That
way, you’ll have proof of everything you did. The golden
rule in business is cover your ass!
"real speak": Be sure da make copies ’ev all yer correspondence. That
way, you’ll have proof ’ev ev’rything ya did. The golden
rule ’n bizness ‘ez CYA!
Note: This abbreviation can also be used at the end of an Internet
chat or email to mean “I’ll see you later.” In this case, it is
pronounced C-ya, and is commonly seen written as either
CYA or C-YA.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
If you… make sure to CYA and document everything!

67 Abbreviations, Acronyms & Shortcuts


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
FedEx (to) abbrev. [pronounced: Fed-Ex] to send a package using Federal Express – a popular
overnight delivery service.
example: The only way I can get the report in time for our meeting is
if you FedEx it to me right away.
translation: The only way I can get the report in time for our meeting is
if you send it using Federal Express, the
overnight delivery service right away.
"real speak": The only way I c’n get the repord in time fer ’ar meeding is
if ya FedEx it ta me ride away.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
We need to call FedEx to…

FYI abbrev. [pronounced: F-Y-I] for your information (meaning “here’s some important information for
you”).
example: FYI, the boss will be here tomorrow to do an inspection.
So, make sure your desk is clean!
translation: For your information, the boss will be here
tomorrow to do an inspection. So, make sure your desk is
clean!
"real speak": FYI, the boss’ll be here damorrow ta do ’n inspection. So,
make sher yer desk ’ez clean!
Note: It’s interesting to note that in its abbreviated form, FYI
simply means “Here’s some important information for
you.” However, in its non-abbreviated form, it can carry a
sense of contempt for the statement just made by the other
person. For example:
– I’ll bet you don’t even have a job.
– For your information, I’m vice president of a company!
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
FYI…

HR abbrev. [pronounced: H-R] The Human Resources Department – the department in a company that
is in charge of the employment and management of its workers.
example: Everyone in the office got their* paychecks today but me!
I’d better call HR and find out what happened.
translation: Everyone in the office got their* paychecks today but me!
I’d better call the Human Resources Department
and find out what happened.
"real speak": Ev’ryone ’n the office got their* paychecks taday b’t me!
I bedder call HR ’n find out what happened.
Note: *In the above example, a mistake was made – but it was
made on purpose! In academic English, the third person
singular possessive adjective “his” should be used in order
to agree with the subject, “Everyone.” However, in
everyday conversation, the third person plural possessive
adjective, “their,” is colloquially used in its place.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
HR wants to see me because…

Abbreviations, Acronyms & Shortcuts 68


Lesson 4 • send this to the vp’s cpa asap, oK?

memo abbrev.[pronounced: memoh] memorandum (meaning “a written message sent to someone in


the same company”).
example: Did you get the memo about the cancellation of today’s
meeting?
translation: Did you get the memorandum about the cancellation of
today’s meeting?
"real speak": Did’ja get the memo about the cancellation ‘ev taday’s
meeding?
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
Don’t forget to send a memo about… to…

OK abbrev. [pronounced: O-K] okay (1. used to signify approval • 2. to authorize).


example 1: – Can you meet with me tomorrow morning at 8:00?
– OK. I’ll see you then.
translation: – Can you meet with me tomorrow morning at 8:00?
– That meets with my approval. I’ll see you then.
"real speak": – Can ya meet w’th me damorrow morning ‘it aid a’clock?
– OK. A’ll see ya then.

example 2: The boss OK’d my proposal this morning.


translation: The boss authorized my proposal this morning.
"real speak": The boss OK’d my pruhposal th’s morning.
NOW YOU DO IT:
(use “OK” in a sentence)

OT abbrev. [pronounced: O-T] overtime (meaning “additional work done beyond one’s normal
eight-hour workday”).
example: I wish I could go with you to the movies, but I need to do
some OT. I have a big project due tomorrow.
translation: I wish I could go with you to the movies, but I need to do
some overtime. I have a big project due tomorrow.
"real speak": I wish I could go wi’h ya da the movies, b’d I need ta do s’m
OT. I have a big project due damorrow.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
I did hours of OT last week doing…

VP abbrev. [pronounced: V-P] vice president.


example: Nicholas is the president of our new company and I’m
the VP.
translation: Nicholas is the president of our new company and I’m
the vice president.
"real speak": Nicholas ‘ez the president ‘ev ‘ar new company, an’ I’m
the VP.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
The first thing I’m going to do as VP is…

69 Abbreviations, Acronyms & Shortcuts


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

A. CHOOSE THE RIGHT WORD (Answers on p. 219)


Underline the appropriate initials that best complete
the phrase. CD-A: track 24

1. My father is a (CPA, CPU, CYA). He helps major companies and individuals with
their finances.

2. Always document everything you do. That way if there’s ever a dispute, you can show exactly
what happened. The golden rule in business is (CPA, CPU, CYA).

3. (FBI, FDR, FYI), the staff meeting was changed from noon to 2:00 P.M. Make sure to put the
change in your calendar.

4. The boss left for New York without his briefcase! He needs us to (Fad, Fed, Food)Ex it to him
right away.

5. I just got a (memo, memoir, memorial) from the boss. It looks like they’re going to start
downsizing this week!

6. (H20, HR, FedEx) is having a seminar for new employees at noon. We’re all expected to
attend.

7. I did fifteen hours of (OJ, OR, OT) this week. I’m glad that I’m going on vacation in another
month!

8. Make sure to (ps, cc, cya) all the executives of the company. I want to make sure they all
receive a copy of my letter.

9. Make sure to call the printer and tell him we need the books shipped here a week early. (OK,
OT, OJ)?

10. Our (ASAP, FYI, CFO) just informed me that our company made twice as much money this
year as it did last year!

11. I just got a promotion! Starting next week, I’m going to be the (VP, VCR, VW) of our company.
I’m finally going to be a big wig!

12. We need to finish this project (AAA, AWOL, ASAP)! The executives are arriving this
afternoon and they expect to review it!

Abbreviations, Acronyms & Shortcuts 70


Lesson 4 • send this to the vp’s cpa asap, oK?

B. CROSSWORD PUZZLE (Answers on p. 219)


Fill in the crossword puzzle by choosing the correct word
from the list below. Note: Not all the words are used.
CD-A: track 25

accountant input
assets memorandum
chef memorial
chief mental
copy operating
cover overturning
federal possible
human probable
humor time
information vice
interest vital

ACROSS DOWN

1. If you are on the “cc” list on the


12. If someone tells you to do an errand bottom of a letter, you’re going to
ASAP, you are being told to do it as receive a ____.
soon as ____.

11. If you’re a VP of a company, you’re a


____ president.
15. The executive in charge of a company’s
spending is called the ____ Financial
Officer or CFO. 15. The golden rule in business is CYA
which means “ ____ your ass!”

24. A memo is short for ____ which is a 16. FYI means “For your ____ .”
written message sent to someone in the
same company.
20. One of the most popular overnight
delivery services is ____ Express, also
27. HR is short for ____ resources which is known as FedEx.
responsible for employee matters.
21. If you did twelve hours of OT in
just two days, you worked a lot of
35. If you are a CPA, you are an ____. over____.

71 Abbreviations, Acronyms & Shortcuts


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
CROSSWORD PUZZLE

Abbreviations, Acronyms & Shortcuts 72


Lesson 4 • send this to the vp’s cpa asap, oK?

C. MATCH THE COLUMN (Answers on p. 219)


Match the words in boldface with their meaning in the right
column. Write the letter of the definition in the box. Note: Not
all the answers in the right column will be used. CD-A: track 26

 1. HR said that we’ll be getting a bonus for the holiday! A. memorandum

 2. According to my CPA, my company is going to have a B. very important person


very good financial year.
C. as soon as possible
 3. Make sure to CC the boss on that letter. He likes to see
everything that comes out of this office. D. for your information

 4. You need to take this letter to the post office ASAP! E. vice president
They’re going to close in thirty minutes!
F. does that meet with
your approval
 5. I just received a memo that we’re all getting big raises at
the end of the year!
G. operational
requirements
 6. I just totaled all the extra hours I’ve worked this month.
I’ve done 20 hours of OT!
H. cover your ass

 7. FYI, make sure to bring your lunch tomorrow. The office


I. Chief Financial Officer
cafeteria is going to be closed for repairs.

J. overtime
 8. I make copies of every document and correspondence
I create just in case there is a dispute. I’ve always been
told, CYA! K. use the overnight
delivery service called
Federal Express to send
 9. Congratulations! I heard that you just got promoted to VP
of your company! L. Human Resources

 10. We’re going to have a meeting tomorrow morning. OK? M. memorial

 11. At today’s meeting, the CFO is going to tell us what our N. send a copy to
budget is going to be for the next year.
O. other tiring work
 12. I’m going to FedEx the package to you right now. You
should have it by tomorrow morning. P. accountant

73 Abbreviations, Acronyms & Shortcuts


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

More Abbreviations, Acronyms & Shortcuts

Why are there so many initials in business? The answer is simple. It’s a faster way to communicate! And in
business, if you don’t move fast, someone else may beat you to the finish. So FYI (for your information), if
you usually move slowly, the following list will help you to change your MO (modus operandi, meaning
“the way you work”) ASAP (as soon as possible)!

ABC abbrev. (pronounced: A-B-C] American example: Before we leave on vacation,


Broadcasting Corporation – one of the three I need to stop at the ATM to get
most popular American television networks. some cash.
example: Did you see the show on ABC translation: Before we leave on vacation,
last night? It was great! I need to stop at the automated
teller machine to get some
translation: Did you see the show on the
cash.
American Broadcasting
Corporation last night? It was "real speak": B’fore we leave on vacation,
great! I need da stop ’it the ATM ta get
s’m cash.
"real speak": Did’ja see the show on ABC las’
night? It w’z great! caps abbrev. [pronounced: kaps] capitalized,
uppercase.
aka abbrev. (pronounced: A-K-A] (often seen in
lowercase) also known as. example: The abbreviation of the United
States, U.S., always has to be in
example: David’s new company is called
caps.
Books and More Books, aka
David Enterprises.
translation: David’s new company is called
Books and More Books, also
known as David Enterprises.
"real speak": David’s new company’s called
Books ’n More Books, aka David
En(t)erprises.

AOL abbrev. [pronounced: A-O-L] America translation: The abbreviation of the United
Online – a popular Internet service provider. States, U.S., always has to be
capitalized.
example: Did you know that Anne met her
boyfriend on AOL?
"real speak": The abbreviation of the Unided
translation: Did you know that Anne met her States, U.S., always hasta be ’n
boyfriend on America Online? caps.
"real speak": Did’ju know th’d Anne med ’er
boyfriend on AOL? CBS abbrev. [pronounced: C-B-S] Columbia
Broadcasting System – one of the three most
ATM abbrev. [pronounced: A-T-M] automated popular American television networks.
teller machine – a machine that allows example: CBS was one of the first
people to do their banking without ever television networks to broadcast
speaking with a real person. in the United States.

Abbreviations, Acronyms & Shortcuts 74


Lesson 4 • send this to the vp’s cpa asap, oK?
translation: Columbia Broadcasting example: John is the COO of our
System was one of the first company. He reports to the CEO.
television networks to broadcast translation: John is the Chief Operating
in the United States. Officer of our company. He
"real speak": CBS w’z one ’a the firs’ TV reports to the CEO.
networks ta broadcast ’n the U.S. "real speak": John’s the COO ’ev ’ar
company. He reports ta the CEO.
CEO abbrev. [pronounced: C-E-O] Chief
Executive Officer – the highest executive DA abbrev. [pronounced: D-A] District Attorney –
in a company who oversees all operations. the principal government prosecutor of
example: John Smith is the CEO of our criminal cases.
company. He started it almost example: The DA himself will prosecute
twenty years ago. this case because it is so
translation: John Smith is the Chief
important.
Executive Officer of our
company. He started it almost
twenty years ago.
"real speak": John Smith ‘ez the CEO ’ev ’ar
company. He starded id almos’
twen’y years ago.

CIA abbrev. [pronounced: C-I-A] Central


Intelligence Agency – an agency of the United
States government responsible for collecting
information about other nations.
example: The CIA has recently acquired
sensitive information about an
infamous dictator.
translation: The Central Intelligence
Agency has recently acquired
sensitive information about an translation: The District Attorney himself
infamous dictator. will prosecute this case because it
is so important.
"real speak": The CIA’s recently acquired
sensidive infermation about ’n "real speak": The DA himself will prosecute
infamous dictader. this case because it is so
important.
CNN abbrev. [pronounced: C-N-N] Cable News
Network – a popular, informative news dba abbrev. [pronounced: D-B-A] (typically seen
network. in lower case) doing business as – this is the
example: Whenever I want accurate legal name you choose under which you
information on a current event, conduct business.
I watch CNN for details. example: My name is David Burke and my
translation: Whenever I want accurate dba is Slangman Publishing.
information on a current event, translation: My name is David Burke and my
I watch Cable News Network name under which I
for details. conduct business is Slangman
"real speak": Whenever I want accurad Publishing.
infermation on a curren’ event, "real speak": My name’s David Burke ’n my
I watch CNN fer details. dba’s Slangman Publishing.

COO abbrev. [pronounced: C-O-O] Chief e.g. abbrev. [pronounced: E-G] (used only in
Operating Officer – the corporate executive written form and always seen in lowercase –
responsible for the operations of the company. from Latin, exampli gratia) for example.

75 Abbreviations, Acronyms & Shortcuts


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
example: We have many new products for "real speak": After the accident, the paramedics
sale, e.g. books, cassettes, posters took the victim to the Emergency
and more. Room.
translation: We have many new products for
ESPN abbrev. [pronounced: E-S-P-N]
sale, for example, books,
Entertainment and Sports Programming
cassettes, posters and more.
Network – a very popular network on national
"real speak": We have many new prahduc’s television offering viewers programs on
fer sale, fer example, books, entertainment and sports.
cassettes, posters ’n more. example: Did you see the football game on
Note: When reading something aloud, ESPN yesterday? It was fantastic!
some people pronounce e.g. as
“E-G” and then list the examples.
But most people replace e.g. with
“for example.”

enc. / encl. abbrev. [only in written form rather


than pronounced] (always seen in lowercase
when on the bottom of a business letter)
enclosures – indicating that there is something
else besides the letter in the envelope.
example: Please review the material I have
enclosed and let me know your
opinion as soon as possible.
Sincerely yours, translation: Did you see the football game on
John Doe
the Entertainment and
enc.
Sports Programming
translation: Please review the material I have Network yesterday? It was
enclosed and let me know your fantastic!
opinion as soon as possible.
"real speak": Did’ja see the football game on
Sincerely yours,
ESPN yesderday? It w’z fantastic!
John Doe
There is something enclosed Esq. abbrev. (only used in written form) Esquire –
other than the letter. a title originally meaning “a member of the
"real speak": Please review the material I’ve English aristocracy,” now used in the U.S. to
enclosed ’n lemme know yer mean “attorney” when the initials Esq. are
apinion ’ez soon ’ez possible. placed after the name.
S’ncer’ly yers, example: Please make your check payable
John Doe to Dale Johnson, Esq.
enclosures.
translation: Please make your check payable
Note: The abbreviation enc. would to Dale Johnson, Attorney.
always be pronounced "real speak": Please make yer check payable ta
“enclosures” and never actually Dale Johnson, Esquire.
be pronounced “enc.”
FAQ abbrev. [pronounced: F-A-Q] frequently
ER abbrev. [pronounced: E-R] Emergency Room asked questions – this common abbreviation is
– the section of a hospital which provides not heard, but is typically seen accompanying
rapid treatment for victims of accidents or instructions to something.
sudden illness.
example: Thank you for your purchase of
example: After the accident, the paramedics our new computer program. If
took the victim to the ER. we have not answered your
translation: Afder the accident, the paramedics questions in the FAQ section of
took the victim ta the Emergency this brochure, please contact us
Room. directly.

Abbreviations, Acronyms & Shortcuts 76


Lesson 4 • send this to the vp’s cpa asap, oK?
translation: Thank you for your purchase of FBI abbrev. [pronounced: F-B-I] Federal Bureau
our new computer program. If of Investigation – the law enforcement agency
we have not answered your that protects national security.
questions in the Frequently example: The FBI is investigating the
Asked Questions section of murder attempt on the president.
this brochure, please contact us
directly.
"real speak": Thanks fer yer purchase ’ev ’ar
new c’mpuder program. If we
haven’ answered ’jer questions ’n
the FAQ section ’ev this
brochure, please contact us
directly.

fax abbrev. [pronounced: fax] facsimile – a copy


of a document that is received through one
machine after being electronically transmitted
by another.
example: I need you to send me a fax of
all our expenses for the month of
translation: The Federal Bureau of
August. Investigation is investigating
the murder attempt on the
president.
"real speak": The FBI’s investigading the
murder attempt on the president.

HMO abbrev. [pronounced: H-M-O] Health


Maintenance Organization – group insurance
that entitles members to services of
participating hospitals, clinics and physicians.
example: Your HMO doesn’t cover
cosmetic surgery. If you want to
change the way you look, you’re
going to have to pay for it
yourself.
translation: I need you to send me a
facsimile of all our expenses for translation: Your health maintenance
the month of August. organization doesn’t cover
cosmetic surgery. If you want to
"real speak": I need’ja da sen’ me a fax ’ev all change the way you look, you’re
’ar expenses fer the month ’ev going to have to pay for it
August. yourself.
Note: This abbreviation has completely "real speak": Yer HMO doesn’ cover cozmedic
replaced the word it represents. surgery. If ya wanna change the
In fact, if you were to ask a way ya look, y’r gonna hafta pay
co-worker to send you a fer it cherself.
“facsimile” instead of a fax,
he/she might not know what you IBM abbrev. [pronounced: I-B-M] International
were talking about! Business Machines – one of the first suppliers
of business and computer equipment and still
Also: This abbreviation is also
very popular.
commonly used as a verb: Please
fax me your report immediately; example: IBM had to lower its prices on
Please transmit a copy of your computers now that there is so
report to me immediately. much competition.

77 Abbreviations, Acronyms & Shortcuts


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
translation: International Business "real speak": Now th’t w’r incorperaded, w’r
Machines had to lower its prices no longer Slangman Publishing.
on computers now that there is W’r Slangman Publishing, Inc.
so much competition.
IOU abbrev. [pronounced: I-O-U] (from the
"real speak": IBM had ta lower its prices on pronunciation of “I owe you”) – a promise to
c’mpuders now th’t there’s so pay a debt, especially a signed paper stating
much competition. the specific amount owed, often having the
Note 1: In the early days of personal letters “IOU” on it.
computers, it was common to example: Thank you for the loan. Let me
hear “IBM PC” instead of just give you an IOU.
“PC” as is heard now with all the translation: Thank you for the loan. Let me
new competition. give you a signed paper
Note 2: This abbreviation has completely
stating that I promise to
replaced the word it represents. pay back the amount of the
In fact, if you were to talk about loan.
“International Business "real speak": Thanks fer the loan. Lemme give
Machines” to another employee, you ’n IOU.
he/she might not know what you
were talking about! Mac abbrev. [pronounced: mak] Macintosh
computer made by Apple Computer, Inc.
example: If you’re going to be doing a lot
i.e. abbrev. [pronounced: I-E] (from Latin, id est,
of artwork, you may want to
always seen in lowercase) that is – meaning
consider buying a Mac.
“that is to say” or “in other words.”
translation: If you’re going to be doing a lot
example: Our clothing company has been of artwork, you may want to
losing money this year, i.e. our consider buying a Macintosh
new men’s fashions only made computer.
one hundred dollars!
"real speak": If y’r gonna be doing a lod ’ev
translation: Our clothing company has been artwork, ya may wanna c’nsider
losing money this year, that is buying a Mac.
to say our new men’s fashions
only made one hundred dollars! MD abbrev. [pronounced: M-D] medical doctor.
example: Jim is studying to be an MD. He’s
"real speak": ’Ar clothing company’s b’n losing
always wanted to work with sick
money th’s year, I-E ’ar new
people, especially children.
men’s fashions only made a
hundred dollers!

Inc. abbrev. [pronounced: ink] Incorporated –


signifying that a company can now legally do
business as a separate entity having its own
rights, privileges and liabilities – that way if
there were ever a legal problem, the
corporation would be held liable and not
each individual member.
example: Now that we’re incorporated,
we’re no longer Slangman
Publishing. We’re Slangman
Publishing, Inc.
translation: Now that we’re incorporated, translation: Jim is studying to be a medical
we’re no longer Slangman doctor. He’s always wanted to
Publishing. We’re Slangman work with sick people, especially
Publishing, Incorporated. children.

Abbreviations, Acronyms & Shortcuts 78


Lesson 4 • send this to the vp’s cpa asap, oK?
"real speak": Jim’s studying da be ’n MD. He’s translation: Some day, I’m going to play
always wan’ed da work w’th sick basketball for the National
people, especially children. Basketball Association.
"real speak": Some day, I’m gonna play
misc. abbrev. (used only in written form)
basketball fer the NBA.
miscellaneous – meaning various or “not
falling into a specific category.”
NBC abbrev. [pronounced: N-B-C] National
example: These papers don’t fall into any Broadcasting Company – one of the three
specific category. Just make a file most popular American television networks.
called “Misc.” and we’ll put the
papers in there. example: NBC has some of my favorite
morning shows on television.
translation: These papers don’t fall into any
specific category. Just make a file translation: The National Broadcasting
called “Miscellaneous” and Company has some of my
we’ll put the papers in there. favorite morning shows on
television.
"real speak": These papers don’t fall inta any
specific cadegory. Jus’ make a "real speak": NBC has some ’a my fav’rit
file called “Miscellaneous” an’ morning shows on TV.
we’ll put the papers ‘n there.
NFL abbrev. [pronounced: N-F-L] National
MO abbrev. [pronounced: M-O] (from Latin) Football League.
modus operandi – the way a person works. example: The NFL just gave an award to
example: Bob is very dishonest with his the best players of the year.
clients. I don’t like his MO. translation: The National Football
translation: Bob is very dishonest with his League just gave an award to
clients. I don’t like the way he the best players of the year.
works. "real speak": The NFL jus’ gave ‘n award ta
"real speak": Bob’s very dishonest with ’is the best players ’a the year.
clients. I don’t like ’is MO.
NHL abbrev. [pronounced: N-H-L] National
N/A abbrev. [pronounced: N-A] (always seen Hockey League.
with a slash between the “N” and the “A”) not
example: The NHL just fired one of its
applicable – a response on a questionnaire
players because he threatened
meaning that the question does not pertain
one of the referees!
to you.
example: One of the questions on the job translation: The National Hockey League
application was “How many just fired one of its players
children do I have?” Since I don’t because he threatened one of the
have any, I wrote down N/A. referees!
translation: One of the questions on the job "real speak": The NHL jus’ fired one ’ev its
application was “How many players b’cuz ’e threatened one
children do I have?” Since I don’t ’a the referees!
have any, I wrote down not
applicable. NRA abbrev. [pronounced: N-R-A] National Rifle
Association.
"real speak": One ’a the questions on the job
application w’z “How many example: The NRA thinks that everyone
children do I have?” Since I don’t should own a gun in order to
have any, I wrote down N/A. protect himself. I don’t agree!
translation: The National Rifle
NBA abbrev. [pronounced: N-B-A] National Association thinks that
Basketball Association. everyone should own a gun in
example: Some day, I’m going to play order to protect himself. I don’t
basketball for the NBA. agree!

79 Abbreviations, Acronyms & Shortcuts


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
"real speak": The NRA thinks th’d ev’ryone "real speak": The surgeon’s been in the OR fer
should own a gun ’n order da over two hours! I hope that
pratect ’imself. I don’ agree! doesn’ mean there’s a
complication with the surgery.
OB-GYN abbrev. [pronounced: O-B-G-Y-N]
obstetrician-gynecologist meaning “a doctor PO abbrev. [pronounced: P-O] • 1. post office •
specializing in women’s health especially the 2. purchase order.
female reproductive organs.” example 1: We need your street address.
example: My sister had some complications Our mail service won’t deliver to
during her pregnancy but her a PO box.
OB-GYN said that it was translation: We need your street address.
nothing. Our mail service won’t deliver to
translation: My sister had some complications a post office box.
during her pregnancy but her "real speak": We need jer streed address. ’Ar
obstetrician-gynecologist mail service won’t deliver to a
said that it was nothing. PO box.
"real speak": My sister had s’m complications Note: This abbreviation is typically only
during ’er pregnancy bud ’er used on envelopes rather than in
OB-GYN said th’d it w’z nothing. speech. For example, you
wouldn’t say, “I’m going to the PO
OBO abbrev. [pronounced: O-B-O] or best offer –
to mail a letter.” But you would
a common abbreviation following a price
say, “You can send me a letter to
when advertising something .
my PO box.”
example: Used car for sale, $3,000 OBO.
example 2: We just got a PO from our
translation: Used car for sale, $3,000 or best distributor in Japan. We need to
offer. send them 500 books right away!
"real speak": Used car fer sale, $3,000 OBO. translation: We just got a purchase order
from our distributor in Japan.
OR abbrev. [pronounced: O-R] Operating Room.
We need to send them 500 books
example: The surgeon has been in the OR right away!
for over two hours! I hope that
doesn’t mean there’s a "real speak": We jus’ god a PO fr’m ’ar

complication with the surgery. distribuder ’n Japan. We need da


send ’em 500 books ride away!

PI abbrev. [pronounced: P-I] private investigator.


example: Jack is the best PI in our city. He
always solves our criminal cases
quickly.
translation: Jack is the best private
investigator in our city. He
always solves our criminal cases
quickly.

translation: The surgeon has been in the


Operating Room for over two
hours! I hope that doesn’t mean
there’s a complication with the
surgery.

Abbreviations, Acronyms & Shortcuts 80


Lesson 4 • send this to the vp’s cpa asap, oK?
"real speak": Jack’s the best P.I. ‘n ’ar cidy. He RSVP abbrev. [pronounced: R-S-V-P] from
always solves ’ar criminal cases French, Répondez s’il vous plaît, meaning
quickly. “Please respond” – this abbreviation is typically
used at the end of an invitation.
P.S. abbrev. [pronounced: P-S] (from Latin
postscriptum) post script – placed at the end of example: You are invited to our annual
a letter to let the reader know that there is one Christmas party to be held at the
more thing you want to add. Club Snobbay. You may RSVP
by calling the telephone number
example: I’m looking forward to seeing you below.
tomorrow!
P.S. I’ll meet you in front of the translation: You are invited to our annual
airport. Christmas party to be held at the
Club Snobbay. You may
translation: I’m looking forward to seeing you respond by calling the
tomorrow! telephone number below.
One more thing. I’ll meet you
in front of the airport. "real speak": Y’r invided ta ’ar annual
Chris’miss pardy da be held ’it
"real speak": I’m looking forward da seeing ya the Club Snobbay. You may
damorrow! RSVP by calling the telephone
P.S. A’ll meet’cha in fronna the number b’low.
airport.
Note: P.P.S. abbrev. post postscript – SPCA abbrev. [pronounced: S-P-C-A] Society for
this is placed after a P.S. meaning the Prevention of Cruelty to Animals.
“there is one more thing I need to example: My neighbors don’t take care
mention.” of their poor dog. I’m going to
call the SPCA!
re: abbrev. [pronounced: ray] regarding –
typically used in the beginning of a business translation: My neighbors don’t take care
letter to let the reader know what the topic is of their poor dog. I’m going to
about. call the Society for the
Prevention of Cruelty to
example: To: Bill Smith Animals!
From: Ed Turner
Re: Our meeting tomorrow "real speak": My neighbors don’t take care
morning. ’a their poor dog. I’m gonna
call the SPCA!
translation: To: Bill Smith
From: Ed Turner TA abbrev. [pronounced: T-A] teacher’s assistant.
Regarding: Our meeting
tomorrow morning. example: It’s hard to teach so many
students at the same time.
"real speak": Ta: Bill Smith Luckily, I just got a wonderful TA
Fr'm: Ed Turner who helps me a lot!
Re: ’Ar meeding tamorrow
morning. translation: It’s hard to teach so many
students at the same time.
RN abbrev. [pronounced: R-N] registered nurse. Luckily, I just got a wonderful
teacher’s assistant who helps
example: My sister is an RN. She loves me a lot!
helping doctors and working with
patients. "real speak": It’s hard da teach so many
students ’it the same time.
translation: My sister is a registered nurse. Luckily, I jus’ god a wonderful
She loves helping doctors and TA who helps me a lot!
working with patients.
"real speak": My sister’s ’n RN. She loves temp abbrev. [pronounced: temp] temporary – a
helping doctors ’n working with worker who is hired on a temporary basis
patients. rather than on a full-time basis.

81 Abbreviations, Acronyms & Shortcuts


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
example: I’m an actor which is why I like "real speak": Aside fr’m a few typos, yer
working as a temp. I can work report looks great!
on the days that I’m not acting.
VIP abbrev. [pronounced: V-I-P] very important
translation: I’m an actor which is why I like
person, such as a dignitary.
working as a temporary
worker. I can work on the days
that I’m not acting.
"real speak": I’m ’n acter which ’ez why I like
working ’ez a temp. I c’n work
on the days th’d I’m nod acting.
Also: work temp (to) exp. to work
temporary jobs.

UPS abbrev. [pronounced: U-P-S] United Parcel


Service – a popular overnight delivery service.
example: I need you to send my files to me
UPS. They have to be here
tomorrow!
translation: I need you to send my files to me
United Parcel Service. They
have to be here tomorrow!
"real speak": I need ja da sen’ my files ta me example: We need to make our guest feel
UPS. They hafta be here comfortable. He’s a VIP from
damorrow! another country.
Note: This can also be used as a verb:
I need you to UPS my files to me translation: We need to make our guest feel
right away!; I need you to send comfortable. He’s a very
my files to me using United important person from
Parcel Service right away! another country.

typo abbrev. [pronounced: ty-poh] a typing "real speak": We need da make ’ar guest feel
mistake. comf’ter’bl. He’s a VIP fr’m
another country.
example: Aside from a few typos, your
report looks great! Also: give someone the VIP
translation: Aside from a few typing treatment (to) exp. to give
mistakes, your report looks special treatment to someone of
great! importance.

Abbreviations, Acronyms & Shortcuts 82


(Answers on p. 219)

83 Computer Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
1. If you want to log on and use my 7. My computer just crashed! I hope I didn’t lose
computer, you’ll need to use my all my work!
password. Definition: “fell on the floor”
Definition: “put a log on the fire”
 True     False
 True     False 8. Make sure to backup your work onto a floppy.
2. Tina knows everything about computers. That way you’ll have a copy.
She’s a true computer hacker. Definition: “typewritten piece of paper”
Definition: “expert”
 True     False
 True     False
9. Instead of hiring an artist, we can just use clipart
3. If you want to move this image, just cut for our project.
and paste it. It’s that easy! Definition: “pre-made computerized art”
Definition: “get some special glue”
 True     False
 True     False
10. My computer’s hard drive can store an
4. Whenever you work on a computer, it’s
enormous amount of documents.
important to make a hard copy.
Definition: “information storage area”
Definition: “printed version of your work”
 True     False  True     False
5. My computer didn’t start correctly. I think 11. Something is wrong with my computer. I think it
I’d better reboot! has a virus!
Definition: “restart the computer” Definition: “medical problem”
 True     False  True     False
6. I heard you just bought a fast PC. Now 12. The new computer program I bought isn’t
you can do twice as much work. working. It must have a bug in it somewhere.
Definition: “personal calculator” Definition: “insect”
 True     False  True     False

Computer Slang & Jargon 84


Lesson 5 • my hard drive got a virus and crashed!

A. DIALOGUE USING SLANG & IDIOMS


The words introduced on the first two pages are used in the
dialogue below. See if you can understand the conversation.
Note: The translation of the words in boldface is on the CD-A: track 27
opposite page.

Anne: Help! I need a computer hacker like you to help me with this!
Something’s wrong with my PC. I think it has a virus like yours did
last year.
Bruce: Are you sure? Why do you say that?

Anne: Well, this morning I logged on to my computer and it seemed to be moving


more slowly than usual. Then I started working on a document and
needed some clipart. So, I transferred some illustrations from a floppy
to my hard drive. But as soon as I tried to cut and paste, it
crashed!
Bruce: It doesn’t really sound that serious. It just sounds like there may be a bug in
one of your programs. The next time you have a problem, just reboot and
try again. Just make sure that you make a hard copy of everything so that
you don’t lose anything important!

85 Computer Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

B. DIALOGUE translated INto STANDARD ENGLISH


LET’S SEE HOW MUCH YOU REMEMBER!
Just for fun, bounce around in random order to the words
and expressions in boldface below. See if you can remember
their slang equivalents without looking at the left-hand page!

Anne: Help! I need a computer expert like you to help me with this!
Something’s wrong with my personal computer. I think it has a
destructive program like yours did last year.
Bruce: Are you sure? Why do you say that?

Anne: Well, this morning I gained access to my computer and it seemed to be moving more
slowly than usual. Then I started working on a document and needed some pre-made
computerized art. So, I transferred some illustrations from a small portable
magnetic disk to my computer’s information storage area. But as soon as I tried
to move the images into my document, it suddenly stopped functioning!
Bruce: It doesn’t really sound that serious. It just sounds like there may be a defect in one of your
programs. The next time you have a problem, just restart your computer and try again.
Just make sure that you make a printout of everything so that you don’t lose anything
important!

Computer Slang & Jargon 86


Lesson 5 • my hard drive got a virus and crashed!

C. DIALOGUE USING “REAL SPEAK”


The dialogue below demonstrates how the slang conversation on
the previous page would really be spoken by native speakers!
CD-A: track 28

Anne: Help! I need a c’mpuder hacker like you da help me with this! Something’s wrong
with my PC. I think it has a virus like yers did last year.
Bruce: Y’r sure? Why dee ya say that?
Anne: Well, this morning I logged on da my c’mpuder an’ it seem’ da be moving more
slowly th’n usual. Then I starded working on a doc’yam’nt ’n needed s’m clipart. So,
I transferred s’m illustrations from a floppy da my hard drive. Bud ’ez soon ’ez
I tried da cut ’n paste, it crashed!
Bruce: It doesn’t really soun’ that serious. It jus’ soun’z like there may be a bug ’n one ’a yer
programs. The nex’ time ya have a problem, just reboot ’n try again. Jus’ make sher
th’t cha make a hard copy ’ev ev’rything so th’t cha don’t lose anything important!

87 Computer Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

vocabulary
The following words and expressions were used in the previous
dialogues. Let’s take a closer look at what they mean.
CD-A: track 29

bug n. a defect in a computer program.


example: I’ve been working on a computer document for the past
hour, but something is wrong. Every time I try to delete a
word from the page, the program stops working! It must be
a bug.
translation: I’ve been working on a computer document for the past
hour, but something is wrong. Every time I try to delete a
word from the page, the program stops working! It must be
a defect in the program.
"real speak": I’ve b’n working on a c’mpuder docyam’nt fer the past
hour, b’t something’s wrong. Ev’ry time I try da delede a
word fr’m the page, the program stops working! It mus’ be
a bug.
Synonym: glitch n.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
My computer isn’t working properly. I think there’s a bug
in my program because…

clipart n. pre-made computerized art that can be copied and used to enhance the look of a document.
example: Instead of hiring an expensive artist to create illustrations
for our annual report, we could just use some clipart
that I found on the Internet. It will give our report a
professional look and won’t cost us anything.
translation: Instead of hiring an expensive artist to create illustrations
for our annual report, we could just use some pre-made
computerized art that I found on the Internet. It will
give our report a professional look and won’t cost us
anything.
"real speak": Instead ’a hiring ’n expensive ardist ta creade illustrations
fer ’ar annual report, we could just use s’m clipart th’d
I found on the In’ernet. It’ll give ’ar repord a prafessional
look ’n won’t cost us anything.
Variation: clip art n. (spelled as two words).
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
I’m using some great clipart for my…

Computer Slang & Jargon 88


Lesson 5 • my hard drive got a virus and crashed!

computer hacker n. a computer expert or enthusiast (who loves to explore what a computer can do
beyond its typical capabilities).
example: Debbie set up my computer so that it will automatically
do all of my banking! I never knew she was such a
computer hacker!
translation: Debbie set up my computer so that it will automatically
do all of my banking! I never knew she was such a
computer expert!
"real speak": Debbie sed up my c’mpuder so th’d id’ll audamadic’ly
do all ’ev my banking! I never knew she w’z such a
c’mpuder hacker!
Synonym: computer buff n.
Note: Since many computer hackers have figured out how to
break into other people’s computers and obtain secret
information, the term computer hacker has acquired an
additional negative definition: “someone who illegally
enters another person’s electronic system to obtain secret
information or steal money.” A computer hacker who
performs this type of illegal activity is also known as a
cracker, a slang term meaning “one who gains illegal
entry” as in computer cracker or safe cracker.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
...is a computer hacker. He/She programmed my
computer to…

crash (to) v. said of a computer that suddenly stops operating – this can cause parts of your document
to be erased!
example: I was just about to finish my document when the computer
crashed! I lost everything I was working on!
translation: I was just about to finish my document when the computer
suddenly stopped functioning! I lost everything I
was working on!
"real speak": I w’z just about ta finish my docyam’nt when the
compuder crashed! I lost ev’rything I w’z working on!
Also: computer crash exp. said of a situation where the
computer suddenly stops working • I had a computer crash
this morning and I lost all my work!; My computer suddenly
stopped functioning this morning and I lost all my work!
Synonym 1: down (to be) adv. to be out of order.
Synonym 2: freeze (to) adv. to stop working suddenly.
NOW YOU DO It. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
My computer crashed right when I was in the middle of…

89 Computer Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
cut and paste (to) exp. to remove text or an image from one area and place it somewhere else.
example: Instead of deleting this paragraph and retyping it over
here, just cut and paste it!
translation: Instead of deleting this paragraph and retyping it over
here, just remove it and place it somewhere else!
"real speak": Instead ’a deleding this paragraph ’n retyping id over here,
jus’ cut ’n paste it!
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
I need to cut and paste this…
floppy n. (short for floppy disc) a flexible disc with a magnetic coating and encased in a plastic material
which can record information from your computer as well as transfer information to your computer.
example: I’m going to store my document on a floppy then load it
into my home computer. Then I can work on it tonight.
translation: I’m going to store my document on a portable,
flexible plastic disk then load it into my home
computer. Then I can work on it tonight.
"real speak": I’m gonna store my docyam’nt on a floppy then load id
inda my home c’mpuder. Then I c’n work on it tanight.
Synonym: diskette n.
Note: Most new computers use compact discs (or CDs) instead
of floppies because CDs hold much for information.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHR//ASE ALOUD:
I need to put my… on a floppy.
hard copy n. a printed copy of a computer document.
example: I made a hard copy in case my computer crashes and
everything gets destroyed!
translation: I made a printed copy in case my computer crashes
and everything gets destroyed!
"real speak": I made a hard copy ’n case my c’mpuder crashes ’n
ev’rything gets destroyed!
Synonym: printout n.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
Make sure to make a hard copy of your…
hard drive n. a computer’s information storage area.
example: It’s always a good idea to make a copy of everything on
your hard drive in case there is an accident like a fire.
translation: It’s always a good idea to make a copy of everything in
your computer’s information storage area in case
there is an accident like a fire.
"real speak": It’s always a good idea da make a copy ’ev ev’rything on
yer hard drive ’n case there’s ’n accident like a fire.
Variation: hard disk/disc n.
Synonym: fixed drive/disc/disk n.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
I think something’s wrong with my hard drive because…

Computer Slang & Jargon 90


Lesson 5 • my hard drive got a virus and crashed!

log on (to) v. to gain access to a computer by entering the correct information or password.
example: I tried to log on this morning, but I couldn’t. I think
someone changed my password!
translation: I tried to gain access to my computer this morning,
but I couldn’t. I think someone changed my password!
"real speak": I tried da log on th’s morning, b’d I couldn’t. I think
someone changed my password!
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD::
When I tried to log on to my computer…
PC abbrev. an extremely common abbreviation for “personal computer.”
example: I own a PC because I use a lot of accounting programs. But
my brother uses a Mac because he’s a graphic artist.
translation: I own a personal computer because I use a lot of
accounting programs. But my brother uses a Macintosh
because he’s a graphic artist.
"real speak": I own a PC ’cuz I use a lod ’ev accoun’ing programs. B’t
my brother uses a Mac b’cuz ’e’s a graphic ardist.
Note: Mac is an extremely common abbreviation for Macintosh
(a computer from Apple Computers, Inc. and a rival of the
IBM type of personal computer).
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
I’m going to use my new PC for…
reboot (to) exp. to restart a computer.
example: This program isn’t working. I think I need to reboot.
translation: This program isn’t working. I think I need to restart my
computer.
"real speak": This program isn’t working. I think I need da reboot.
Also 1: boot [up] one’s computer (to) exp. to start one’s
computer.
Also 2: get booted off (to) exp. to get disconnected abruptly
(from the Internet or a modem transmission).
NOW YOU DO IT:
I had to reboot because…
virus n. a malicious and destructive program, typically transmitted through opening Internet files,
which destroys a computer’s operating system or erases data.
example: A virus destroyed all my computer files!
translation: A malicious and destructive program destroyed
all my computer files!
"real speak": A virus destroyed all my c’mpuder files!
Synonym 1: Trojan horse n.
Synonym 2: worm n. similar to a virus yet more destructive.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
I think my computer has a virus because…

91 Computer Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

A. I KNOW THE ANSWER, BUT WHAT’S THE QUESTION?


(Answers on p. 220)
Read the answer and place a check next to the correct
CD-A: track 30
question.

Computer Slang & Jargon 92


Lesson 5 • my hard drive got a virus and crashed!

b. FIND YOUR PERFECT MATCH (Answers on p. 220)


Write the number of the slang term or idiom from Column A
next to its matching picture in Column B as well as next to the
matching definition in Column C.

93 Computer Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
c. IMAGINE THAT... (Answers on p. 220)
Someone has presented you with a situation as seen below.
Respond to each situation aloud by making a complete
sentence using one of the groups of words below. Use each
CD-A: track 31
group only once.

Computer Slang & Jargon 94


Lesson 5 • my hard drive got a virus and crashed!

D. YOU’RE THE AUTHOR (Answers on p. 220)


Complete the dialogue using the words below.

CD-A: track 32

bug cut and paste log


clipart floppy PC
hacker hard reboot
crashes drive virus

Laura: Every time I ____________ on to my _________, it works for about ten minutes and then

___________________! So, I _________________ to start over and it happens again.

Claudia: Have you asked Donna to help you? She’s a computer ____________________ and

could probably figure out the problem fast.

Laura: I called her but she wasn’t in her office. I left a message. I hope she’ll call me back soon.

Claudia: Well, I sure hope you didn’t get a computer _____________. I hear that some of them

can actually delete your entire hard _____________! You might want to copy all your

documents to a _____________. It might even be a good idea to make a __________

copy of all your important documents.

Laura: Good idea! This is so annoying. The problem keeps happening every time I use my

graphics program. That’s it! There must be a __________ in my graphics program. The

entire problem started when I tried to ______________________________ some

_______________ from one document into another.

Claudia: Maybe you just need to reinstall the program!

95 Computer Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

More Computer Slang & Jargon

A few weeks ago, my mother came over to my house for a visit. When she got there, I was in the middle
of having a conversation with a friend of mine about his computer. During the conversation, my
mother stood there quietly listening. After a few minutes, she suddenly yelled, “What are you both
SAYING?! I didn’t understand a word since I walked through the door!” My friend and I looked at each
other for a moment, then we started to laugh because we realized that, to a person of my mother’s
generation, we were speaking a completely foreign language!
As I explained to my mother, who refuses to give up her 30-year old typewriter, the slang and jargon we
were using was absolutely normal and completely understood by anyone who has a computer. It was
hard for her to accept that chips aren’t just something you eat with lunch anymore!

archive (to) exp. to take a file off your backup (to) v. to make a copy of your
computer and store it on a floppy disc, computer files that you can store somewhere
compact disc, external hard drive, etc.) in else in case the originals get lost or destroyed.
order to use it later. example: These documents took me weeks
example: Since I’m done with this file, I’m to finish. I’m going to backup
going to archive it to make every one of them just to be safe.
more room in my computer.
translation: These documents took me weeks
translation: Since I’m done with this file, I’m to finish. I’m going to make a
going to store it on a disc to copy of every one of them just
make more room in my to be safe.
computer.
"real speak": These docyam’nts took me weeks
"real speak": Since I’m done with this file, I’m
ta finish. I’m gonna backup
gonna archive it ta make more ev’ry one ’ev ’em jus’ ta be safe.
room ’n my c’mpuder.
Variation: make a backup (to) exp. •
Before you leave for the evening,
attribute n. an invisible character placed in be sure to make a backup of all
front of a font which changes its characteristics
your documents; Before you leave
such as to bold, italics, underlined, etc.
for the evening, be sure to make
example: I don’t know why this line printed a copy of all your documents.
in bold. I must have accidentally
added an attribute in front of
the font. beta version n. software given to select users
in order that they can test it for potential
translation: I don’t know why this line printed
problems before its actual release to the
in bold. I must have accidentally
public.
added an invisible font-
changing character in front of example: I’m using a great graphics
the font. program. It’s a beta version, so
"real speak": I dunno why this line prin’ed ’n
I didn’t have to pay for it!
bold. I must ’ev accident’lly translation: I’m using a great graphics
added ’n attribude in fronna program. It’s a test version, so
the font. I didn’t have to pay for it!

Computer Slang & Jargon 96


Lesson 5 • my hard drive got a virus and crashed!
"real speak": I’m using a great graphics more and more complicated, we
program. It’s a beda version, now have even more ways of
so I didn’ hafta pay fer it! measuring computer memory.
Also: beta test (to) v. to test software For example: a megabyte is a
before its actual release to the thousand kilobytes or one million
public. bytes; a gigabyte is one
thousand megabytes or one
billion bytes! You can now even
bit n. the smallest possible unit of information buy computers that have a
that a computer works with. terabyte of storage space!
example: All information in a computer is That’s a thousand gigabytes or
stored as zeros and ones and the one trillions bytes!
size of each zero or one is only
one bit. boot (to) v. to start your computer • (lit.): to
translation: All information in a computer is
kick or “boot” into action.
stored as zeros and ones and the example: I have to finish my report by
size of each zero or one is the noon. I guess I’d better go boot
smallest possible unit of my computer. I’ll talk to you
information that a later.
computer works with. translation: I have to finish my report by
"real speak": All information in a c’mpuder’s noon. I guess I’d better go start
stored ’ez zeros ’n ones, an’ the my computer. I’ll talk to you
size ’ev each zero ’er one is only later.
one bit.
Also 1: byte n. one byte equals eight bits
which is the amount a computer
needs in order to store one typed
character.
Also 2: kilobyte n. one kilobyte (also
known as 1k) equals one
thousand bytes – You can see
that as pages become more and
more filled with text and
graphics, the kilobyte size of each
page gets bigger and bigger.
Therefore, new, larger units of
measure have been created to
keep the numbers manageable.
For example, to say that
something costs 10,000 pennies
would be hard to picture. "real speak": I hafta finish my report by noon.
However, to say that the same I guess I’ better go boot my
thing costs 100 dollars is much c’mpuder. A’ll talk ta ya lader.
easier to comprehend. The same Also: reboot (to) v. to restart your
applies to how we measure the computer because something
size of a computer file. To say didn’t perform correctly.
that this page used 3 kilobytes of
computer memory instead of
byte n. • See bit, (left column of this page).
8,000 bits, is much more
manageable, especially as the
amount of computer memory we cache n. (from French, cacher, meaning “to
use gets higher and higher. Now hide” – pronounced cash) an area in your
here’s where things get crazy! computer where it stores information, such as
Because documents are getting documents, that you need to use immediately.

97 Computer Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
example: Our brochure has so many Note: A CD is a type of disc that you
graphics that every time I open it can read from and record onto,
on the computer, it takes three unlike a CD-ROM which you can
minutes for it to appear on my only read from. (See below)
screen! I need to get more Also: CD-ROM abbrev. compact disk
memory in my cache so that it - read only memory – these types
appears right away. of CDs hold computer programs,
translation: Our brochure has so many for example and cannot be
graphics that every time I open it altered.
on the computer, it takes three
minutes for it to appear on my chip n. an extremely small piece of special
screen! I need to get more material that can be used to process and store
memory in my instant-access computer data.
storage space so that it appears
example: Before computers had chips,
right away. they were much bigger and filled
"real speak": ’Ar brochure has so many entire rooms!
graphics th’d ev’ry time I open id
on the c’mpuder, it takes three
minutes for it ta appear on my
screen! I need da get more
mem’ry ’n my cache so th’d it
appears ride away.
Note: A reserved parking place for your
car works much like a cache in
your computer. With your own
reserved parking place located at
your front door, you don’t have
to go through the trouble of translation: Before computers had mini
going to your garage, opening processors, they were much
the garage door and bringing bigger and filled entire rooms!
your car to the front of your
home. A cache works the same "real speak": Before c’mpuders had chips,
way. It holds the documents they were much bigger ’n filled
close by so that they are quickly entire rooms!
ready for you to use! Variation: microchip n.

CD abbrev. [pronounced: C-D] the most common click (to) v. to choose an item on the screen by
way of referring to a “compact disc” – a plastic putting your cursor on it and pressing the
disc with a special magnetic coating that button on your mouse — as you can see, it’s a
allows it to hold large amounts of information. lot faster to say “Click on this” instead of
“Choose the item on your screen by putting
example: Every time I’m finished working, your cursor on it and then press the mouse
I make copies of all my button!”
documents onto a CD and keep example: To start your word processing
it in a safe place. program, put your cursor here
translation: Every time I’m finished working, and click.
I make copies of all my translation: To start your word processing
documents onto a compact program, put your cursor here
disc and keep it in a safe place. and press the button on the
"real speak": Ev’ry time I’m finished working, mouse.
I make copies ’ev all my "real speak": Ta start cher word processing
docyam’nts onto a CD ’n keep program, put cher curser here ’n
id in a safe place. click.

Computer Slang & Jargon 98


Lesson 5 • my hard drive got a virus and crashed!
Also: double-click (to) v. to press data n. information stored by a computer.
the button on your mouse example: After my computer crashed, I lost
quickly two times (which is some important data!
required when using many
translation: After my computer crashed, I lost
programs).
some important information!
"real speak": Afder my c’mpuder crashed,
compact disc n. • See CD, p. 98. I los’ s’m important dada!

default n. certain options on your computer


computerese n. a name for “computer jargon.” that have been preset (unless you manually
example: Nowadays, kids learn change them).
computerese before they learn example: Every time I type a document,
English! my computer creates it using the
translation: Nowadays, kids learn computer Helvetica font. How do I change
jargon before they learn the default to a different font?
English! translation: Every time I type a document,
my computer creates it using the
"real speak": Nowadays, kids learn
Helvetica font. How do I change
c’mpuderese b’fore they learn
the automatic setting to a
English!
different font?
"real speak": Ev’ry time I type a docyam’nt, my
corrupted (to be) adj. said of a computer c’mpuder creates it using the
program that has become defective. Helvedica font. How do I change
example: My graphics program isn’t the default to a diff’rent font?
working. For some reason, it
suddenly became corrupted! dialog box n. a window that appears on a
computer screen which gives you information
translation: My graphics program isn’t as well as requesting input from you – a type
working. For some reason, it of dialog between you and your computer.
suddenly became defective!
example: The dialog box on the left is
"real speak": My graphics program isn’ asking you to enter your first and
working. Fer some reason, it last name. That’s the first step in
suddenly became kerrupted! registering your new computer
program.
CPU abbrev. [pronounced: C-P-U] central
processing unit – the “brain” of the computer
which processes all the information.
example: I just bought a new computer
with a tower CPU. Instead of
keeping it horizontal on the desk,
I can keep it vertical under the
table.
translation: I just bought a new computer
with a tower central
processing unit. Instead of
keeping it horizontal on the desk,
I can keep it vertical under the
table. translation: The information window on
"real speak": I jus’ bawd a new c’mpuder with the left is asking you to enter your
a tower CPU. Instead ’a keeping first and last name. That’s the first
it horizon’l on the desk, I c’n step in registering your new
keep it verdic’l under the table. computer program.

99 Computer Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
"real speak": The dialog box on the left ’ez "real speak": All the c’mpuders ‘n the office
asking you da en’er yer first ’n ’er gonna be down fer one hour
las’ name. That’s the firs’ step ’n while the technician does s’m
regist’ring yer new c’mpuder repairs.
program.
dpi abbrev. [pronounced: D-P-I] an extremely
common abbreviation for “dots per inch”
disc / disk n. a small, thin, round plate coated which refers to the resolution of a laser printer.
with a magnetic substance used to record
information entered on a computer. example: My laser printer produces
example: Make sure to save your documents at 300 dpi. Someday
documents on disc in case I’m going to get a more
there’s a problem with your expensive printer that can print
computer. up to 600 dpi for even better
quality.

translation: My laser printer produces


documents at 300 dots per
inch. Someday I’m going to get
a more expensive printer that
can print up to 600 dots per
inch for even better quality.

"real speak": My laser prin’er pruhduces


docyam’nts ’it 300 D-P-I.
Someday I’m gonna ged a more
expensive prin’er that c’n prin’
up ta 600 D-P-I fer even bedder
qualidy.
translation: Make sure to save your Note 1: DPI is commonly seen in either
documents on a magnetic disc uppercase or lowercase.
in case there’s a problem with
your computer. Note 2: Characters printed by a laser
printer are made of small dots.
"real speak": Make sher da save yer
The more dots that create a
docyam’nts on disc in case
character, the better or higher
there’s a problem w’th yer
the resolution.
c’mpuder.
Note: The term disc is a general term driver n. (short for device driver) a special
for any type of magnetic plate program which enables your computer to
that can record information such control something that has been attached to it,
as a CD (a common abbreviation such as a printer, monitor, scanner, etc.
for compact disc).
example: Your printer doesn’t seem to be
working. Did you install the
down (to be) adj. to be inoperative. correct printer driver?
example: All the computers in the office translation: Your printer doesn’t seem to be
are going to be down for one working. Did you install the
hour while the technician does correct printer program that
some repairs. will enable your computer
to control your printer?
translation: All the computers in the office
are going to be inoperative for "real speak": Yer prin’er doesn’t seem da be
one hour while the technician working. Did’ju install the correct
does some repairs. prin’er driver?

Computer Slang & Jargon 100


Lesson 5 • my hard drive got a virus and crashed!
DTP abbrev. [pronounced: D-T-P] desktop "real speak": This page ’ez been creaded using
publishing – the use of computers to create the Cooper font which includes
printed work that looks professional and bold, extra bold ’n italics.
includes graphics, special fonts and your
own design. freeware n. software that is available for free,
example: We used a DTP system to create usually over the Internet.
every page of the book you’re example: I just found a website that has lots
now reading! of freeware. It’s amazing how
many programs are offered on
the Internet that don’t cost
anything!
translation: I just found a website that has lots
of free software. It’s amazing
how many programs are offered
on the Internet that don’t cost
anything!
"real speak": I jus’ found a website th’t has lots
‘a freeware. It’s amazing how
many programs ’er offered on
the In’ernet th’t don’t cost
anything!
translation: We used a desktop Also: See shareware, p. 105.
publishing system to create
every page of the book you’re freeze (to) v. said of a computer that suddenly
now reading! stops operating and can result in parts of your
document getting erased!
"real speak": We used a DTP system ta creade
ev’ry page ’a the book y’r now example: My computer just froze! I hope
reading! I don’t lose everything I was
working on!
file n. a document stored in your computer
under its own unique name.
example: I can’t find the file I was working
on yesterday. I forgot what name
I gave it!
translation: I can’t find the computer
document I was working on
yesterday. I forgot what name
I gave it!
"real speak": I can’t find the file I w’z working
on yesderday. I fergot what name
I gave it!

font n. a specific typeface used when creating a


document. translation: My computer just stopped
example: This page has been created using operating! I hope I don’t lose
the Cooper font which includes everything I was working on!
bold, extra bold and italics.
"real speak": My c’mpuder jus’ froze! I hope
translation: This page has been created using I don’t lose ev’rything I w’z
the Cooper typeface which working on!
includes bold, extra bold and
italics. Synonym: crash (to) v. • See p. 89.

101 Computer Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
hard copy n. a printed copy of a computer icon n. a picture or graphic on the screen that
document. represents a specific command.
example: Just to be safe, it would be a example: To start my typesetting program,
good idea to make a hard copy I just click on the icon. It’s that
of your document as well as easy!
copying it to a disc. translation: To start my typesetting program,
translation: Just to be safe, it would be a I just click on the graphic that
good idea to make a printed represents the program. It’s
copy of your document as well that easy!
as copying it to a disc. "real speak": Ta start my typesedding program,
"real speak": Jus’ ta be safe, id’d be a good I jus’ click on the icon. It’s thad
idea da make a hard copy ’ev easy!
yer docyam’nt ’ez well ’ez
copying it to a disc. joystick n. a special stick attached to the
computer that enables you to move the cursor
hard disc n. a magnetic disc (mounted in any direction – primarily used for moving
permanently in a computer) which is used to objects in computer games.
store and retrieve information. example: When you’re playing this
example: When I bought my first computer game, move the
computer, its hard disc could joystick in any direction to
only store a few megabytes of control the little man on the
information. My new computer computer screen.
can store several gigabytes! translation: When you’re playing this

translation: When I bought my first


computer game, move the
computer, its permanent special stick attached to the
magnetic disc could only store computer in any direction to
a few megabytes of information. control the little man on the
My new computer can store computer screen.
several gigabytes! "real speak": When y’r playing this c’mpuder
"real speak": When I bought my first
game, move the joystick ’n any
c’mpuder, its hard disc could direction ta c’ntrol the liddle man
only store a few megabytes ’ev on the c’mpuder screen.
infermation. My new c’mpuder
c’n store sev’ral gigabytes! laptop n. a portable computer small enough to
put on your lap while you are using it.
hardware n. the physical parts of a computer example: I need to do some work while I’m
system such as the monitor, printer, speakers, on vacation. I’ll bring my laptop
etc. with me and work for one day.
example: My computer isn’t working
correctly. I have a feeling it’s a
problem with the hardware
which means it may be time to
buy a new computer!
translation: My computer isn’t working
correctly. I have a feeling it’s a
problem with the physical
parts which means it may be
time to buy a new computer!
"real speak": My c’mpuder isn’ working
cerrectly. I have a feeling it’s a
problem with the harware
which means it may be time da
buy a new c’mpuder!

Computer Slang & Jargon 102


Lesson 5 • my hard drive got a virus and crashed!
translation: I need to do some work while I’m "real speak": Because the Int’rnet’s so popular,
on vacation. I’ll bring my small many c’mpuders have modems
computer that fits on my built in.
lap with me and work for one
day. monitor n. a screen (resembling that of a
"real speak": I need da do s’m work while I’m television) connected to your computer that
on vacation. A’ll bring my shows what you and your computer are
laptop with me ’n work fer one
creating together.
day. example: I just bought a new 21”
monitor. Now I can see two
mainframe n. a large, powerful computer, full-size pages at the same time!
often serving several other connected translation: I just bought a new 21”
computer terminals. computer screen. Now I can
example: In my office, we’re all connected see two full-size pages at the
to a mainframe which stores all same time!
the documents for the entire "real speak": I jus’ baud a new 21” monider.
office. That way when one Now I c’n see two full-size pages
person is finished working on a ’it the same time!
document, another person can
continue working on the same mouse n. a hand-operated device that, when
document from his/her computer rolled along a flat surface, moves the cursor
terminal. correspondingly around the computer screen.
translation: In my office, we’re all connected example: My new mouse has a special
to a large, powerful com- button on it that scrolls the
puter which stores all the screen up and down. Now I can
documents for the entire office. move around my document even
That way when one person is faster!
finished working on a document,
another person can continue
working on the same document
from his/her computer terminal.
"real speak": In my office, w’r all connected to
a mainframe which stores all
the docyam’nts fer the entire
office. That way when one
person’s finished working on a
docyam’nt, another person c’n
c’ntinue working on the same
docyam’nt fr’m his/her c’mpuder
terminal.
Synonym 1: host n. translation: My new device that controls
the cursor has a special button
Synonym 2: server n. on it that scrolls the screen up
and down. Now I can move
modem n. a communications device used to around my document even
connect computers by a telephone line. faster!
example: Because the Internet is so "real speak": My new mouse has a special
popular, many computers have butt’n on it th’t scrolls the screen
modems built in. up ’n down. Now I c’n move
translation: Because the Internet is so aroun’ my docyam’n’ even faster!
popular, many computers have
communication devices network n. a system of computers which are
built in. connected in order to share information.

103 Computer Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
example: Could you take a look at the "real speak": My new PDA’s great! I c’n go
document I just typed and let me onta the In’ernet ’n check my
know if I need to make any email fr’m anywhere!
changes. It’s on the network, so
you can retrieve it whenever you
get a chance. peripherals n.pl. devices connected to the
translation: Could you take a look at the computer such as the printer, scanner,
document I just typed and let me monitor, etc.
know if I need to make any example: You should have seen all the
changes. It’s on the system peripherals Tom attached to
of computers that are his computer. He has a printer,
connected, so you can retrieve monitor, scanner, camera,
it whenever you get a chance. speakers, microphone and more!
"real speak": Could’ja take a look ’it the translation: You should have seen all the
docyam’n’ I jus’ typed ’n lemme devices Tom attached to his
know if I need da make any computer. He has a printer,
changes. It’s on the network, monitor, scanner, camera,
so ya c’n retrieve it whenever ya speakers, microphone and more!
ged a chance. "real speak": Ya should’ev seen all the

Variation: network the computers (to) peripherals Tom attached to ’is


exp. to create a system where all c’mpuder. He has a prin’er,
the computers in an office are monider, scanner, cam’ra,
connected. speakers, micraphone ‘n more!

patch n. a small program, usually retrieved


plug-and-play exp. refers to something you
online, used to fix or “patch up” some
can plug in and it will instantly work – you just
malfunctions in a computer program.
plug it in and it plays.
example: Something is wrong with the example: My new computer is easy to
way this is printing. Did you install. The manufacturer said it’s
remember to get the patch plug-and-play.
for the printer?
translation: Something is wrong with the
way this is printing. Did you
remember to get the small
program that fixes
malfunctions for the printer?
"real speak": Something’s wrong w’th the way
this ‘ez prin’ing. Did’ja remember
da get the patch fer the prin’er?

PDA abbrev. [pronounced: P-D-A] personal


digital assistant – a small hand-held
computer used to write notes, keep track
of appointments and perform many other
features that can be done by a typical
personal computer.
translation: My new computer is easy to
example: My new PDA is great! I can go
install. The manufacturer said it’s
onto the Internet and check my
ready to use as soon as it is
email from anywhere!
plugged in.
translation: My new personal digital
assistant is great! I can go onto "real speak": My nu c’mpuder’s easy da install.
the Internet and check my email The manufacturer said it’s
from anywhere! plug-’n-play.

Computer Slang & Jargon 104


Lesson 5 • my hard drive got a virus and crashed!
Variation: Since not all these plug-and-play shareware n. software that is available free of
devices work, a humorous charge on a trial basis, usually with the
variation has been created called condition that users pay a fee for continued
“plug-and-pray” because once use and support after the trial period.
you plug it in, you’ll need to pray
that it works! example: I’ve been using this program
for a month and I love it! I didn’t
pay anything for it because it’s
pull up a document / file (to) exp. to shareware. If I want to
retrieve a computer document or file onto continue using it, I’m supposed
your screen. to pay a fee.
example: When you have a moment, translation: I’ve been using this program for
I need you to pull up the a month and I love it! I didn’t pay
document we were working on anything for it because it’s free
yesterday and make some during the trial period. If I
changes. want to continue using it, I’m
translation: When you have a moment, supposed to pay a fee.
I need you to retrieve the "real speak": I’ve been using this program fer a
document we were working on month ’n I love it! I didn’ pay
yesterday and make some anything for it cuz it’s
changes. shareware. If I wanna c’ntinue
"real speak": When ya have a moment, using it, I’m sapposta pay a fee.
I need’ja da pull up the Also: See freeware, p. 101.
docyam’nt we were working on
yesderday ’n make s’m changes.
techie n. a technician.
queue n. (short for print queue) the documents example: Debbie is one of the best
that are lined up or “queued up” in your computer techies I’ve ever met.
printer. She knows everything about
example: I’d be glad to print your computers.
document as soon as the translation: Debbie is one of the best
documents in the queue are computer technicians I’ve ever
finished printing. met. She knows everything about
translation: I’d be glad to print your computers.
document as soon as the "real speak": Debbie’s one ’a the best
documents lined up to be c’mpuder techies I’ve ever met.
printed are finished printing. She knows ev’rything about
"real speak": I’d be glad da prin’cher c’mpuders.
docyam’n’ ’ez soon ’ez the
docyam’nts in the queue ’er
techspeak n. jargon used by computer
finished prin’ing.
technicians and computer enthusiasts – it’s
Note: In British English, a group of what you’re learning in this chapter!
people who are lined up is called
example: The computer technician
a queue. In the U.S., this is
explained what was wrong
called a line. For example:
with my computer, but I didn’t
(British English) There are forty
understand. Everything he said
people in the queue. / (American
was in techspeak!
English) There are forty people in
the line. However, when translation: The computer technician
speaking about documents that explained what was wrong
are waiting to be printed, with my computer, but I didn’t
Americans only use the British understand. Everything he said
term queue! was in technical jargon!

105 Computer Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
"real speak": The c’mpuder technician "real speak": Fer over a year, I’ve been
explained what w’z wrong hearing aboud a new program
w’th my c’mpuder, b’t I didn’ th’t’s sapposta be able da
understand. Ev’rthing ’e said translade any docyam’nt
w’z ’n techspeak! perfectly inta any language!
Frankly, I think it’s nothing b’t
user-friendly exp. easy to use. vaperware.
example: Don’t be nervous about using a
computer for the first time. This write-protected adj. said of a disc that cannot
computer is very user-friendly. be changed because all the information on
that disc is protected from being written over or
replaced.
example: After you make copies of all
your documents onto a disc,
make sure to write-protect it.
You certainly don’t want to erase
anything by accident!
translation: After you make copies of all
your documents onto a disc,
make sure to protect the
information on the disc
from being changed! You
certainly don’t want to erase
translation: Don’t be nervous about using a anything by accident!
computer for the first time. This "real speak": After ya make copies ’ev all
computer is very easy to use. yer docyam’nts onto a disc, make
"real speak": Don’t be nervous about using a sher da write-pratect it. Ya
c’mpuder fer the firs’ time. This certainly don’t wanna erase
c’mpuder’s very user-friendly. anything by accident!

vaporware n. new software that has been WYSIWYG abbrev. [pronounced: wizee-wig]
announced or marketed but has not yet been What You See Is What You Get – meaning
produced and is no more tangible than vapor! that your printed document will look very
close to what appears on the screen.
example: For over a year, I’ve been
hearing about a new program example: The printout of all my documents
that’s supposed to be able to looks exactly like what I have on
translate any document perfectly my screen because my graphics
into any language! Frankly, program is WYSIWYG.
I think it’s nothing but translation: My printout of all my documents
vaporware. looks exactly like what I have on
my screen because my graphics
translation: For over a year, I’ve been
program is What You See Is
hearing about a new program
What You Get.
that’s supposed to be able to
translate any document perfectly "real speak": My prin’out ’ev all my
into any language! Frankly, docyam’nts looks exactly like
I think it’s nothing but software whad I have on my screen b’cuz
that will only be talked my graphics program’s
about but never produced. wizee-wig.

Computer Slang & Jargon 106


(Answers on p. 220)

107 Marketing Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
1. As a preferred 6. After we launch our 10. My television only cost $50
customer, I get special products next week, after the rebate.
coupons from the market. everyone will know about  theft
 frequent, high-spending them!  partial refund
customer  introduce and supply
 hated customer to stores
11. What demographics does
 blowup
2. Every time I get a bill in the a television show like this
mail, it comes with so many attract?
stuffers all trying to get 7. There’s been so much hype  types of consumers
me to buy something! about these new products.  types of artists
 mailed advertisements I hope they really work!
 cramped people  excessive publicity 12. I get lots of spam mail
3. Our toys make the company  loud noise everyday. I hate
a lot of money. They’re a advertisements!
real cash cow for us!  mail containing food
8. We could have the movie
 profitable product  Internet advertisements
theater give each customer
 big, unintelligent animal a coupon for our new
4. I hear your sales are popcorn! That’s a perfect 13. We need to create a good
skyrocketing! tie-in! hook so that everyone will
Congratulations!  mutually beneficial buy our books.
 decreasing rapidly promotion  fastener
 increasing rapidly  formal meal  enticement
5. I see your products
everywhere! You’re doing a 9. This car is really futuristic. 14. Have you seen our new
great marketing blitz! I’ve never seen a car so line of cereals?
 aggressive publicity cutting edge!  merchandise (all in the
campaign  technologically advanced same category)
 job of shopping  sharp to the touch  row

Marketing Slang & Jargon 108


Lesson 6 • our cutting edge, hi tech line!

A. DIALOGUE USING SLANG & IDIOMS


The words introduced on the first two pages are used in the
dialogue below. See if you can understand the conversation.
Note: The translation of the words in boldface is on the CD-B: track 1
opposite page.

David: It’s time to launch our new line of anti-wrinkle products. I think this could be
a cash cow! We could do a marketing blitz and create lots of hype
about how this cutting edge technology will make you look twenty years
younger.
Lee: That’s just the hook we need to make sales skyrocket!
Cecily: And since the demographics for these products are so varied, we could send
out spam mail to everyone on the Internet.
Jim: I think it would be better to do a tie-in with another company. Maybe we
could find a credit card company who will let us put stuffers inside envelopes
of credit card bills. We could even offer a rebate for their preferred
customers.

109 Marketing Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

B. DIALOGUE translated INto STANDARD ENGLISH


LET’S SEE HOW MUCH YOU REMEMBER!
Just for fun, bounce around in random order to the words
and expressions in boldface below. See if you can remember
their slang equivalents without looking at the left-hand page!

David: It’s time to introduce and supply stores with our new related products of anti-
wrinkle products. I think this could be very profitable merchandise! We could do
an aggressive publicity campaign and create lots of excessive publicity about
how this extremely advanced technology will make you look twenty years younger.
Lee: That’s just the enticement we need to make sales increase rapidly!
Cecily: And since the types of consumers for these products are so varied, we could send
out unsolicited Internet advertisements to everyone on the Internet.
Jim: I think it would be better to do a mutually beneficial promotion with another
company. Maybe we could find a credit card company who will let us put printed
advertisements inside envelopes of credit card bills. We could even offer a partial
refund for their most frequent, highest-spending customers.

Marketing Slang & Jargon 110


Lesson 6 • our cutting edge, hi tech line!

C. DIALOGUE USING “REAL SPEAK”


The dialogue below demonstrates how the slang conversation on
the previous page would really be spoken by native speakers!
CD-b: track 2

David: It’s time da launch ’ar new line ’ev anti-wrinkle produc’s. I think this could be a cash
cow! We could do a markeding blitz ’n create lots ’a hype about how this
cudding edge technolagy’ll make you look twen’y years younger.
Lee: That’s jus’ the hook we need da make sales skyrocket!
Cecily: An’ since the demagraphics fer these produc’s’er so varied, we could send out spam
mail ta ev’ryone on the in’ernet.
Jim: I think it’d be bedder da do a tie-in with another company. Maybe we could find a
credit card company who w’ll let us put stuffers ’nside envelopes ’ev credit card bills.
We could even offer a rebate fer their preferred custamers.

111 Marketing Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

vocabulary
The following words and expressions were used in the previous
dialogues. Let’s take a closer look at what they mean.
CD-b: track 3

cash cow exp. a product (or project) that generates a continuous flow of money.
example: This diet book we’ve been publishing is a cash cow. It’s
been selling well for twenty years!
translation: This diet book we’ve been publishing is a continuous
money-making product. It’s been selling well for
twenty years!
"real speak": This diet book we’ve been publishing’s a cash cow. It’s
been selling well fer twen’y years!
Synonym 1: big moneymaker n.
Synonym 2: big seller n.
Synonym 3: goldmine n.
NOW YOU DO IT:
(use “cash cow” in a sentence)

cutting edge exp. the most technologically advanced.


example: This car is cutting edge! It accepts voice commands to
control the windows, the radio, the mirrors and even the
air conditioning!
translation: This car is the most technologically advanced! It
accepts voice commands to control the windows, the
radio, the mirrors and even the air conditioning!
"real speak": This car’s cudding edge! It accep’s voice c’mman’s ta
control the windows, the radio, the mirrers ’n even the air
c’nditioning!
Variation: This is also commonly used as an adjective: This car
has cutting edge technology!; This car has the most
advanced technology!
Synonym 1: breaking new ground exp.
Synonym 2: hi-tech adj.
Synonym 3: state-of-the-art exp.
Synonym 4: the leading edge exp.
Synonym 5: top-of-the-line exp.
NOW YOU DO IT:
(use “cutting edge” in a sentence)

Marketing Slang & Jargon 112


Lesson 6 • our cutting edge, hi tech line!

demographics n. the characteristics of people in a certain group (such as their age, sex, income,
education, location, etc.) used to determine where a product should be advertised.
example: It wouldn’t make sense to advertise our skin care products
on television on Saturday morning. Those demo-
graphics are children who, obviously, don’t have
money and don’t think about getting wrinkles!
translation: It wouldn’t make sense to advertise our skin care products
on television on Saturday morning. The types of
people in that group are children who, obviously,
don’t have money and don’t think about getting wrinkles!
"real speak": It wouldn’ make sense ta advertise ’ar skin care produc’s
on TV on Sadurday morning. Those demagraphics ’er
children who, obviously, don’t have money ’n don’t think
about gedding wrinkles!
NOW YOU DO IT:
(use “demographics” in a sentence)

hook n. a marketing idea that attracts or “hooks” a potential buyer, an enticement.


example: The perfect hook for our new toy is that it’s safe enough
for a baby and fun enough for an adult!
translation: The perfect enticement for our new toy is that it’s safe
enough for a baby and fun enough for an adult!
"real speak": The perfect hook fer ’ar new toy is thad it’s safe anuf fer
a baby an’ fun anuf fer ’n adult!
Variation: hook (to) v. to attract or “hook” a potential buyer.
Synonym: bait n.
Synonym: come-on n.
NOW YOU DO IT:
(use “hook” in a sentence)

hype n. excessive publicity and exaggerated claims about a product.


example: Did you hear all the hype about the new television set that
has a three-dimensional picture that you can actually see
from all sides?
translation: Did you hear all the excessive publicity and exag-
gerated claims about the new television set that has a
three-dimensional picture that you can actually see from
all sides?
"real speak": Did’ju hear all the hype about the new TV set that has a
3-D picture that chu c’n aksh’lly see fr’m all sides?
Variation: hype a product (to) exp. to publicize a product
excessively and make exaggerated claims about it.
Synonym: hoopla n.
NOW YOU DO IT:
(use “hype” in a sentence)

113 Marketing Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
launch a product (to) exp. to introduce and supply a product to stores • (lit.): to push something
forward with force such as: to launch a ship, to launch a rocket, etc.
example: Yesterday, we launched our new computers and we’ve
already sold over a million of them!
translation: Yesterday, we introduced and supplied to stores
our new computers and we’ve already sold over a million
of them!
"real speak": Yesderday, we launched ’ar new c’mpuders ’n we’ve
already sold over a million of ’em!
NOW YOU DO IT:
(use “launch a product” in a sentence)

line n. products that are related to each other or within the same category.
example: The new hardware store on the corner has a great line of
power tools.
translation: The new hardware store on the corner has a great group
of related power tools.
"real speak": The nu hardware store on the corner has a great line ’ev
power tools.
Variation: product line n.
NOW YOU DO IT:
(use “line” in a sentence)

marketing blitz exp. (from German, blitz, meaning “a fast attack”) an aggressive publicity
campaign.
example: In order to sell our gift items in time for the holidays, we
need to begin our marketing blitz next week.
translation: In order to sell our gift items in time for the holidays, we
need to begin our aggressive publicity campaign
next week.
"real speak": In order da sell ’ar gift items ’n time fer the holidays, we
need da begin ’ar markeding blitz next week.
NOW YOU DO IT:
(use “marketing blitz” in a sentence)

preferred customer exp. a name given to a frequent, high-spending customer who is offered
special discounts and shopping opportunities (such as shopping at special times, advance notice
about sales, etc.)
example: As a preferred customer, I’m able to offer you a
discount on your purchase and a free gift.
translation: As a previous, now special customer, I’m able to
offer you a discount on your purchase and a free gift.
"real speak": As a pruhferred customer, I’m able da offer you a
discoun’ on yer purchase ’n a free gift.
NOW YOU DO IT:
(use “preferred customer” in a sentence)

Marketing Slang & Jargon 114


Lesson 6 • our cutting edge, hi tech line!

rebate n. a partial refund offered when purchasing a product.


example: After I bought my computer, I got a rebate in the mail
from the manufacturer for a hundred dollars. It was a great
deal!
translation: After I bought my computer, I got a partial refund in
the mail from the manufacturer for a hundred dollars. It
was a great deal!
"real speak": After I bought my c’mpuder, I god a rebade ’n the mail
fr’m the manufacturer fer a hundred dollers. It w’z a great
deal!
NOW YOU DO IT:
(use “rebate” in a sentence)

skyrocket (to) v. to go up suddenly (said of prices, sales, etc.).


example: Our sales skyrocketed after placing just one ad in the
newspaper. Last week we sold one hundred books and
this week we sold nine hundred!
translation: Our sales went up suddenly after placing just one ad
$ in the newspaper. Last week we sold one hundred books
and this week we sold nine hundred!
"real speak": ’Ar sales skyrockeded after placing just one ad ’n the
newspaper. Last week we sold a hundred books ’an this
week we sold nine hundred!
Synonym: go through the roof (to) exp.
NOW YOU DO IT:
(use “skyrocket” in a sentence)

spam n. (short for spam mail) unsolicited advertisements sent through the Internet to numerous people
at the same time.
example: Yesterday there was no email in my mailbox and this
morning, there were twenty emails. Unfortunately, it was
nothing but spam!
translation: Yesterday there was no email in my mailbox and this
morning, there were twenty emails. Unfortunately, it was
nothing but advertisements sent through the
Internet!
"real speak": Yesderday there w’z no email ’n my mailbox ’n th’s
morning, there were twen’y emails. Unfortunately, it w’z
nothing b’t spam!
Synonym 1: electronic junk mail exp.
Synonym 2: junk email exp.
NOW YOU DO IT:
(use “spam” in a sentence)

115 Marketing Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
stuffer n. a promotional flyer that is “stuffed” into an envelope or package along with other items.
example: The best and cheapest way to publicize our new books is to
put a stuffer into each package that we send out. That
way, when customers get the books they ordered, they’ll
be able to see our new products right away.
translation: The best and cheapest way to publicize our new books is to
put a promotional flyer into each package that we
send out. That way, when customers get the books they
ordered, they’ll be able to see our new products right
away.
"real speak": The best ’n cheapest way da publicize ’ar new books is ta
pud a stuffer inta each package th’t we send out. That
way, when custamers get the books they ordered, they’ll
be able da see ’ar new produc’s ride away.
Synonym: insert n.
NOW YOU DO IT:
(use “stuffer” in a sentence)

tie-in n. a mutually beneficial promotion with another company.


example: We could publicize our new amusement park by doing a
tie-in with all the supermarkets. We could have them
give out a discount coupon for our park with each
purchase. That way, the market can give something away
for free and we’ll get good publicity. Everyone wins!
translation: We could publicize our new amusement park by doing a
mutually beneficial promotion with all the super-
markets. We could have them give out a discount coupon
for our park with each purchase. That way, the market can
give something away for free and we’ll get good publicity.
Everyone wins!
"real speak": We could publicize ’ar new amusement park by doing a
tie-in with all the supermarkets. We could have ’em give
oud a discount coupon fer ’ar park w’th each purchase.
That way, the market c’n give something away fer free, ’an
we’ll get good publicidy. Ev’ryone wins!
NOW YOU DO IT:
(use “tie-in” in a sentence)

Marketing Slang & Jargon 116


Lesson 6 • our cutting edge, hi tech line!

A. THE UNFINISHED CONVERSATION (Answers on p. 221)


Read the conversations, then fill in the last line with your own
words in response to what you’ve just read. Make sure to use
the suggested words in your response. Your response can be in
the form of a question or statement. CD-b: track 4

117 Marketing Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
B. CHOOSE THE RIGHT WORD (Answers on p. 221)
Underline the appropriate word that best completes
the phrase.
CD-b: track 5

1. My Internet mailbox was stuffed with (spam, ham, pork) mail this morning. I hate getting
all these advertisements!

2. Our potato peeler has been selling well for years. It’s definitely a cash (pig, camel, cow)!

3. After our marketing (blast, blitz, blintz) is over, everyone will know about our products!

4. My company just produced a new (circle, rectangle, line) of perfume. Would you like some
samples?

5. To advertise our new books, I suggest that we put a (pusher, stuffer, crammer) in every
package that we send out.

6. This is the most amazing car I’ve ever seen. It’s like something out of the future! It really has
(cutting, stabbing, carving) edge technology!

7. It’s time to (lunch, launch, lynch) our new products. They’re finally completed!

8. We need to find a good (hook, fastener, crook) that will attract people to our product. I’ve
got it! “Our products will make you live forever!”

9. Have you heard all the (hip, hype, hop) about the new, highspeed computers? They’re
supposed to be the fastest ever invented!

10. We need to show our car commercial on TV during the baseball game when the (disco, demo,
deco)graphics will be men in their thirties and forties.

11. I think we should do a (blouse, sock, tie)-in with local supermarkets and have them offer
discount coupons for our products.

12. As a (predated, prearranged, preferred) customer, I can shop before the crowds and get
special discounts!

Marketing Slang & Jargon 118


Lesson 6 • our cutting edge, hi tech line!

C. COMPLETE THE STORY (Answers on p. 221)


Use the illustrations to help you fill in the blanks with the
correct slang terms from the list below.
CD-b: track 6

cash cow hype Preferred Customers Stuffers


cutting edge launch Rebate Tie-in
Demographics line Skyrocket
Hook marketing blitz Spam

119 Marketing Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
D. CREATE YOUR OWN SENTENCE (Answers on p. 221)
Read Person A’s questions aloud using the suggested words
to create your answer for Person B.
CD-b: track 7

Marketing Slang & Jargon 120


Lesson 6 • our cutting edge, hi tech line!

More Marketing Slang & Jargon

Aside from having a good product, nothing will sell your product better than good marketing which
simply lets everyone know that it exists. Since a marketer’s job is to be as creative as possible in order to
get the attention of the customers, it’s no wonder that much of marketing slang and jargon is just as clever
and colorful as the marketers themselves!

baby boomer exp. someone who was born translation: We have all the books you
between 1946 and 1964. ordered except for one. If you’d
example: We need to create some like, we can place that title on a
products that will appeal to baby list of products that will be
boomers. They are the ones that sent as soon as they are
have the most money. available.
"real speak": We have all the books you
ordered except fer one. If ya like,
we c’n place that tidle on back
order.

big seller exp. a product that sells extremely


well.
example: Our new musical pens are a big
seller. Our company is making a
fortune!
translation: Our new musical pens are
products that sell extremely
well. Our company is making a
fortune!
translation: We need to create some "real speak": ’Ar new musical pens ’er a big
products that will appeal to seller. ’Ar company’s making a
people born between 1946 fortune!
and 1964. They are the ones
that have the most money. Synonym 1: bell cow exp.
Synonym 2: [big] money maker exp.
"real speak": We need da create s’m produc’s
thad’ll appeal da baby Synonym 3: cash cow exp.
boomers. They’re the ones th’t
have the most money. blowout sale exp. a big sale event.
example: Joan’s Fashions is having a
back order (to be on) exp. said of blowout sale. I just bought a
merchandise, ordered by a customer, that is $400 dress for $50!
temporary unavailable but will be sent as soon translation: Joan’s Fashions is having a big
as it is ready. sale event. I just bought a $400
example: We have all the books you dress for $50!
ordered except for one. If you’d "real speak": Joan’s Fashions ’ez having a
like, we can place that title on blowout sale. I jus’ baud a
back order. $400 dress fer $50!

121 Marketing Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
blurb n. a brief advertisement or translation: You have to go to the computer
announcement. store down the street. They’re
having a sale to get rid of all
example: I read a blurb today about the
their remaining stock at
new movie everyone is talking
greatly reduced prices. I just
about. It’s supposed to be
bought the most amazing
fantastic!
computer for three hundred
translation: I read a brief announcement dollars!
today about the new movie
everyone is talking about. It’s
supposed to be fantastic!
"real speak": I read a blurb taday about the
new movie ev’ryone’s talking
about. It’s sappozta be fantastic!

brand n. the type of product in regard to its


quality or make.
example: I never liked that brand of soap
you used to buy. I prefer Soft ’N
Clean. It smells great!
translation: I never liked that type of soap
you used to buy. I prefer Soft ’N
Clean. It smells great! "real speak": Ya hafta go da the c’mpuder
"real speak": I never liked that brand ’a soap store down the street. They’re
you usta buy. I pruhfer Soft ’N having a close-out sale. I jus’
Clean. It smells great! bought the most amazing
Also: brand (to) v. to create a line of
c’mpuder fer three hundred
products whose name is quickly dollers!
recognized by the public. Synonym: going-out-of-business sale
exp.
clearance sale exp. a sales event used to get
rid of (or “clear the store of”) old merchandise. convenience store exp. a small store or
example: The Bed Store is having a huge market (with extended hours) usually having a
clearance sale! They’re selling parking lot right in front which makes
last year’s sheets for half off! shopping convenient, although the prices are
typically higher because you’re paying for that
translation: The Bed Store is having a huge
convenience!
sale to get rid of old
merchandise! They’re selling example: I need to buy some eggs but
last year’s sheets for half off! I don’t want to drive all the way
"real speak": The Bed Store’s having a huge to the supermarket. I think I’ll just
clearance sale! They’re selling run into the convenience store
last year’s sheets fer half off! on the corner.
translation: I need to buy some eggs but
close-out sale exp. a big sale offered by a I don’t want to drive all the way
company that will soon be going out of to the supermarket. I think I’ll just
business. run into the small market on
example: You have to go to the computer the corner.
store down the street. They’re "real speak": I need da buy s’m eggs bud
having a close-out sale. I just I don’t wanna drive all the way
bought the most amazing da the supermarket. I think a’ll
computer for three hundred just run inta the c’nvenience
dollars! store on the corner.

Marketing Slang & Jargon 122


Lesson 6 • our cutting edge, hi tech line!
corner the market exp. to become so end-user n. the customer (who ends up using
successful at selling a particular product that the product).
you dominate your area of the marketplace.
example: We need to make our new
example: As soon as the public sees our computers fun and colorful.
new dresses, we’re going to Remember, the end-users are
corner the market in the
going to be children in schools.
fashion world.
translation: As soon as the public sees our
translation: We need to make our new
new dresses, we’re going to computers fun and colorful.
dominate the fashion world. Remember, the customers
who will be using the
"real speak": As soon ’ez the public sees ’ar
product are going to be
new dresses, w’r gonna corner children in schools.
the marked in the fashion
world. "real speak": We need da make ’ar new
c’mpuders fun ’n colorful.
designer adj. made by the most popular Remember, the en’-users ’er
designers and, therefore, more expensive. gonna be children ’n schools.
example: I love your designer dress!
Where did you get it? focus group exp. a carefully selected panel of
people who are chosen to give opinions about
a product, so that the marketers can learn how
to improve it before selling it to the public.
example: Everyone in our focus group
loved our new movie! They said
it was the best movie they had
ever seen!
translation: Everyone in our carefully-
selected-opinion panel loved
our new movie! They said it was
the best movie they had ever
seen!
"real speak": Ev’ryone ’n ’ar focus group
loved ’ar new movie! They said it
translation: I love your dress made by a w’z the best movie they’d ever
popular designer! Where did seen!
you get it?
"real speak": I love yer designer dress! fulfillment house exp. a company that
Where’d’ja ged it? specializes in processing orders – a process
that involves taking phone orders, credit card
drop (to) v. to be mailed out. charges, packaging and shipping merchandise.
example: Our new book catalogue is going example: I’m too busy to process orders
to drop in September. That way every day. Why don’t we get a
the schools will have time to fulfillment house to help.
order for the next term. That way I’ll have more time to
translation: Our new book catalogue is going do more important duties in the
to be mailed out in September. office.
That way the schools will have translation: I’m too busy to process orders
time to order for the next term. every day. Why don’t we get a
"real speak": ’Ar new book cadalogue’s gonna company that processes
drop ’n September. That way orders to help. That way I’ll
the schools’ll have time da order have more time to do more
fer the nex’ term. important duties in the office.

123 Marketing Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
"real speak": I’m too busy da process orders hi-tech abbrev. a common abbreviation for
ev’ry day. Why don’ we ged a “high (or “advanced”) technology.”
fulfillment house ta help.
That way a’ll have more time da example: My new cell phone takes voice
do more important dudies ’n the commands. I just say the person’s
office. name that I want to call and the
phone automatically dials it. It’s
generic exp. merchandise which is marketed very hi-tech!
without a brand name and without expensive translation: My new cell phone takes
packaging and, therefore, sold at a lower voice commands. I just say
price. the person’s name that I want
example: Why are you buying that to call and the phone
shampoo when the generic automatically dials it. It’s very
brand is identical and less technologically advanced!
expensive?
"real speak": My new cell phone takes voice
translation: Why are you buying that comman’s. I jus’ say the person’s
shampoo when the product name th’d I wanna call, an’ the
without a brand name is phone audamadic’ly dials it. It’s
identical and less expensive? very hi-tech!
"real speak": Why’er ya buying that shampoo
when the generic brand’s insert n. any promotional item, such as a
iden’ical ’n less expensive? brochure, that is put (inserted) into a package.
Synonym: plain-wrap n. example: Every time we send out a
package to one of our customers,
health food exp. edible products that claim to
we always include an insert
have been produced in a way that promotes
which shows all our products.
good health.
example: My dad has been eating health translation: Every time we send out a
food for years. Maybe that’s why package to one of our customers,
he’s in such good shape! we always include a
promotional advertisement
which shows all our products.
"real speak": Ev’ry time we send oud a
package ta one ’ev ’ar custamers,
we always include ’n insert
which shows all ’ar produc’s.

jump off the shelves (to) exp. said of a


product that is selling extremely well.
example: Our new men’s cologne is
jumping off the shelves! We
sell it as fast as we produce it!
translation: Our new men’s cologne is
selling extremely well! We
sell it as fast as we produce it!
"real speak": ’Ar new men’s calone is
translation: My dad has been eating foods jumping off the shelves! We
that are better for your sell id ’ez fast ’ez we praduce it!
heath for years. Maybe that’s
why he’s in such good shape! junk mail exp. unsolicited commercial mail.
"real speak": My dad’s been eading health example: When I got home from work, my
food fer years. Maybe that’s why mailbox was full. But it was
’e’s in such good shape! nothing but junk mail.

Marketing Slang & Jargon 124


Lesson 6 • our cutting edge, hi tech line!
translation: When I got home from work, market • 1. n. a specific section of the general
my mailbox was full. But it was public made up of consumers • 2. v. to
nothing but unsolicited promote a product and make it known to the
commercial mail. public.
"real speak": When I got home fr’m work, my example 1: In California, there is a big
mailbox w’z full. Bud id was market for suntan lotion.
nothing b’t junk mail.
translation: In California, there is a big
lite adj. a typical spelling of the word “light” section of the general
when used to mean “lower in calories.” public who will buy suntan
example: When you go to the grocery lotion.
store, please buy me some grape "real speak": In California, there’s a big
juice. Make sure that it says market fer suntan lotion.
“lite” on it because I’m trying to
lose weight. example 2: The best way for us to market
our new products is to do
television and radio
commercials.
translation: The best way for us to promote
our new products is to do
television and radio
commercials.
"real speak": The best way fer us ta marked
’ar new produc’s is ta do TV ’n
radio c’mmercials.

mention n. an informal comment about a


product in a newspaper or magazine.
example: We should go to the new zoo
that just opened. I read a
translation: When you go to the grocery mention about it in the
store, please buy me some grape newspaper.
juice. Make sure that it says
translation: We should go to the new zoo
“lower in calories” on it
that just opened. I read a
because I’m trying to lose weight.
comment about it in the
newspaper.
"real speak": When ya go da the groc’ry store,
please buy me s’m grape juice. "real speak": We should go da the new zoo
Make sher th’d it says “lide” on it th’t just opened. I read a
b’cuz I’m trying da lose weight. mention aboud id in the
newspaper.
Synonym: lo-cal adj. a common
abbreviation for “low calorie.” move (to) v. said of a product that is selling
well.
mail order exp. purchased through the mail. example: Our new hair spray products are
all moving very well!
example: Is that the sweater you bought by
mail order? It’s beautiful! translation: Our new hair spray products are
all selling very well!
translation: Is that the sweater you bought by
ordering it through the
"real speak": ’Ar new hair spray produc’s ’er
mail? It’s beautiful!
all moving very well!

"real speak": Izat the sweater ya bought by on the market (to be) exp. to be available
mail order? It’s beaudiful! for purchase.

125 Marketing Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
example: The treatment for baldness I read translation: The host of the television show
about is finally on the market. gave my movie a nice
I can’t wait to try it! promotional
translation: The treatment for baldness I read announcement! He said it was
about is finally available for the funniest script he’d ever read.
purchase. I can’t wait to try it! "real speak": The host ’a the TV show gave my
"real speak": The treatment fer baldness I read movie a nice plug! He said it w’z
aboud is fin’lly on the market. the funnies’ script ’e ever read.
I can’t wait ta try it!
example 2: I’m going to be on a radio show
outlet store n. a store that sells slightly tomorrow to plug my new book.
outdated or defective merchandise at a big translation: I’m going to be on a radio show
discount. tomorrow to promote my new
example: In the retail stores, this vase book.
would have cost me two "real speak": I’m gonna be on a radio show
hundred dollars. So, I went to an damorrow da plug my new
outlet store and got it for sixty book.
dollars!
translation: In the retail stores, this vase
push a product (to) exp. to promote a
would have cost me two product.
hundred dollars. So, I went to a example: If we want to make more money,
store that sells slightly we need to start pushing our
outdated or defective products.
merchandise and got it for sixty translation: If we want to make more money,
dollars! we need to start promoting
"real speak": In the retail stores, this vase our products.
would’a cost me two hundred "real speak": If we wanna make more money,
dollers. So, I went to ’n outlet we need da start pushing ’ar
store ’n god it fer sixdy dollers! produc’s.
Also: outlet mall n. a place where
rock-bottom prices exp. the lowest prices
there are many different stores
possible.
together, all offering slightly
outdated and defective products example: The clothing store on the corner
at big discounts. is having a huge sale. I’ve never
seen such rock-bottom prices!
plug • 1. n. a promotional announcement made translation: The clothing store on the corner
on television, newspaper, radio, etc. • 2. v. to is having a huge sale. I’ve never
promote a product. seen such low prices!
example 1: The host of the television show
gave my movie a nice plug! He
said it was the funniest script he’d
ever read.

Marketing Slang & Jargon 126


Lesson 6 • our cutting edge, hi tech line!
"real speak": The clothing store on the example: Our new cell phones are selling
corner’s having a huge sale. I’ve like hot cakes. Everyone in the
never seen such rock-bodd’m entire city wants one!
prices! translation: Our new cell phones are selling
extremely well. Everyone in
roll out a product (to) exp. to release a the entire city wants one!
product.
"real speak": ’Ar new cell phones ’er selling
example: The best time to rollout our like hot cakes. Ev’ryone ’n the
new line of children’s clothing entire cidy wants one!
would be toward the end of
Synonym: sell like crazy/mad (to) exp.
summer.
translation: The best time to release our slash prices (to) exp. to reduce prices
new line of children’s clothing significantly.
would be toward the end of example: Do you want to go with me to the
summer. dress shop? They’re slashing
"real speak": The bes’ time da rolloud ’ar their prices today!
new line ’ev children’s clothing
would be tord the end ’ev
summer.

sale-a-bration n. a word created by the


marketing world in order to get attention
– a combination of “sale” and “celebration.”
example: We’re having a huge sale-a-
bration at Matthew’s Cars.
Everything we have is fifty
percent off!
translation: We’re having a huge
celebration by having a sale
at Matthew’s Cars. Everything we
have is fifty percent off! translation: Do you want to go with me to the
"real speak": W’r having a huge sale-a- dress shop? They’re
bration ’it Matthew’s Cars. significantly reducing their
Ev’rything we have ’ez prices today!
fifdy percen’ off!
"real speak": Ya wanna go with me da the
Also: sale-a-thon n. a combination of dress shop? They’re slashing
“sale” and “marathon.” their prices taday!
Synonym: cut prices (to) exp.
sales pitch exp. a verbal promotion done by a
salesperson to get you to make a purchase.
strip mall n. a small shopping complex
example: After his sales pitch, I was containing a few or several different stores,
convinced that the car was the businesses, or restaurants that share a
perfect one for me. common parking lot.
translation: After his verbal promotion, example: In my neighborhood, there are
I was convinced that the car was strip malls everywhere! You
the perfect one for me. can find anything you want at
"real speak": After ’is sales pitch, I w’z any time of the day.
c’nvinced th’t the car w’z the translation: In my neighborhood, there are
perfect one fer me. small shopping complexes
everywhere! You can find
sell like hot cakes (to) exp. to sell extremely anything you want at any time of
well. the day.

127 Marketing Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
"real speak": In my neighborhood, there ’er example: The local department store is
strip malls ev’rywhere! You c’n having a white sale. Now is the
find anything ya want ’id any perfect time to buy sheets for our
time ’a the day. new bed.

telemarketing n. a marketing strategy that translation: The local department store is


utilizes promotional telephone calls made offering discounts on sheets,
directly to potential customers as a way to towels, etc. Now is the perfect
increase sales. time to buy sheets for our new
example: Telemarketing is an effective
bed.
way to increase sales. Personally, "real speak": The local department store’s
I don’t like when someone tries having a white sale. Now’s the
to sell me something on the perfect time da buy sheets fer ’ar
telephone, especially during new bed.
dinner.
Note: White sale is another one of those
translation: Telephoning potential expressions that still exists, but
customers is an effective way to really shouldn’t! This expression
increase sales. Personally, I don’t was created during a time when
like when someone tries to sell sheets, towels, linens, etc. were
me something on the telephone, all white. Although today they
especially during dinner. are made up of many different
"real speak": Telemarkeding is ’n affective colors and designs, the term
way da increase sales. Personally, white sale is still commonly used!
I don’t like when someone tries
da sell me something on the yuppie abbrev. an abbreviatoin for “young
telephone, especially during urban professional” – a young city or suburban
dinner. resident with a well-paid professional job and
an affluent, materialistic lifestyle.
test-market (to) exp. to test a product before
it is widely distributed by getting comments example: We need to target our new
from people who have been chosen to use the fashionable sunglasses to the
product for a specified amount of time. yuppie. Above all, they need to
example: Before we distribute our new look contemporary!
perfume, we need to test
translation: We need to target our new
market it to make sure it’s a
fashionable sunglasses to the
smell that women like.
young urban professional.
translation: Before we distribute our new Above all, they need to look
perfume, we need to get contemporary!
comments from potential
customers to make sure it’s a "real speak": We need da targed ’ar new
smell that women like. fashionable sunglasses ta the
yuppie. Above all, they need da
"real speak": B’fore we distribude ’ar new
look c’ntemperary!
perfume, we need da test
marked it ta make sher it’s a Also: yuppified (to be) adj. to have
smell th’t women like. all the characteristics of a yuppie.

white sale exp. a special discount on sheets, Variation: guppie n. gay urban
towels, etc. professional.

Marketing Slang & Jargon 128


(Answers on p. 222)

129 Advertising Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
 1. These circulars should get people interested in our products. A. aggressive sales style
 2. I’ll never forget that melody. It’s so catchy! B. commercial
C. was broadcast
 3. If you want to sell more products, you should run an ad.
D. informational
 4. That ad is so colorful. What an eye-catcher! commercial
 5. Did you see that ad on TV? It’s a great spot! E. people discussing it
 6. The ad is really pulling. We’ve double our sales in a week! F. attractive thing
G. memorable
 7. Let’s mail the new ad to our existing customers. I think direct
H. call me unexpectedly
response is more effective than placing an ad in a newspaper. and try to make a sale
 8. What a great commercial! It was very hard-hitting. I. mailed advertisements
 9. They never advertised. Word-of-mouth popularized the movie. J. advertisements sent
directly to potential
 10. Did you see the funny commercial that aired last night? customers
 11. The infomercial demonstrated the product for twenty minutes! K. powerful
 12. I hate the hard-sell from salespeople. It’s too intimidating. L. commercial melody
M. place an
 13. I hate when salespeople cold call me during dinner. advertisement
 14. I love that jingle. I’ve been singing it all day. N. attracting customers

Advertising Slang & Jargon 130


Lesson 7 • that spot has a catchy jingle!

A. DIALOGUE USING SLANG & IDIOMS


The words introduced on the first two pages are used in the
dialogue below. See if you can understand the conversation.
Note: The translation of the words in boldface is on the CD-B: track 8
opposite page.

Kirk: We need to create a hard-hitting advertisement for our books that will really
pull. Maybe we can run an ad in all the newspapers or send out circulars –
something that’s a real eye-catcher. Direct response could be very effective
since we have a mailing list of all our customers. We could even get on the phone
and cold call every one of them!
Debbie: Personally, I think we should air a series of spots with a great jingle – something
so catchy that everyone will start talking about our products. Then we can let
word-of-mouth do the rest!
Nancy: Do you want to do an infomercial? The hard-sell can be very effective!

131 Advertising Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

B. DIALOGUE translated INto STANDARD ENGLISH


LET’S SEE HOW MUCH YOU REMEMBER!
Just for fun, bounce around in random order to the words
and expressions in boldface below. See if you can remember
their slang equivalents without looking at the left-hand page!

Kirk: We need to create an aggressive and powerful advertisement for our books that
will really attract customers. Maybe we can place an advertisement in all the
newspapers or send out mailed advertisements – something that really gets
people’s attention. Advertisements sent directly to a potential
customer to get a direct response could be very effective since we have a
mailing list of all our customers. We could even get on the phone and make
unsolicited sales call to every one of them!
Debbie: Personally, I think we should broadcast a series of TV or radio advertisements
with a great melody – something so memorable that everyone will start talking about
our products. Then we can let people’s discussions about it do the rest!
Nancy: Do you want to do an informational commercial? The aggressive and
insistent advertising style can be very effective!

Advertising Slang & Jargon 132


Lesson 7 • that spot has a catchy jingle!

C. DIALOGUE USING “REAL SPEAK”


The dialogue below demonstrates how the slang conversation on
the previous page would really be spoken by native speakers!
CD-b: track 9

Kirk: We need da creade a hard-hidding advertisement fer ’ar books th’d’ll really pull.
Maybe we c’n run ’n ad ’n all the newspapers ’er send out circulars – something
that’s a real eye-catcher. Direct response could be very affective since we have a
mailing list ’ev all ’ar customers. We could even ged on the phone ’n cold call ev’ry
one of ’em!
Debbie: Personally, I think we should air a series ’ev spots with a great jingle – something so
catchy thad ev’ryone’ll start talking aboud ’ar produc’s. Then we c’n let word-’a-
mouth do the rest!
Nancy: Wanna do ’n infomercial? The hard-sell c’n be very affective!

133 Advertising Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

vocabulary
The following words and expressions were used in the previous
dialogues. Let’s take a closer look at what they mean.
CD-b: track 10

air something (to) v. to broadcast something on television or radio (since television and radio
signals travel through the air).
example: Our new television commercial aired only once today
and already our sales have doubled!
translation: Our new television commercial was broadcast only
once today and already our sales have doubled!
"real speak": ’Ar new TV c’mmercial aired only once taday ’n already
’ar sales’ev doubled!
Synonym: run something (to) exp. to place something on tele-
vision, radio or in print, whereas to air only applies to
television and radio.
Also: rerun n. rebroadcast of a TV or radio program.
Variation 1: go on the air to promote something (to) exp.
Variation 2: go on the airwaves to promote something (to)
exp.
Variation 3: put something on the air (to) exp.
Variation 4: televise (to) v. to broadcast something on television.
NOW YOU DO IT:
(use “air” in a sentence)

catchy adj. said of something that catches people’s attention and is easily remembered.
example: Did you hear the new song that just came out on the radio
yesterday? It’s great! The melody is so catchy. I can’t get
it out of my head!
translation: Did you hear the new song that just came out on the radio
yesterday? It’s great! The melody is so memorable.
I can’t get it out of my head!
"real speak": Did’ja hear the nu song th’t jus’ came oud on the radio
yesderday? It’s great! The melody’s so catchy. I can’t get
id oudda my head!
Also: catch phrase exp. a phrase that gains wide popularity
(by being used repeatedly in a commercial campaign, by a
famous person, or simply because it’s fun to say).
NOW YOU DO IT:
(use “catchy” in a sentence)

Advertising Slang & Jargon 134


Lesson 7 • that spot has a catchy jingle!

circular n. a mailed advertisement sent to many people at the same time (sent to a circle, or group, of
people who all have the same interest).
example: I just received a circular about brand new cars being
sold for half the price as the ones being sold by the dealer!
translation: I just received a mailed advertisement about brand
new cars being sold for half the price as the ones being sold
by the dealer!
"real speak": I jus’ received a circular about bran’ new cars being sold
fer half the price ’ez the ones being sold by the dealer!
Synonym 1: flyer n.
Synonym 2: leaflet n.
NOW YOU DO IT:
(use “circular” in a sentence)

cold call exp. an unsolicited telephone sales call or visit made to a potential customer in the hope of
selling something.
example: I made over one hundred cold calls today and only one
person said he’d buy my product. Most people wouldn’t
even talk to me!
translation: I made over one hundred unsolicited telephone
sales calls today and only one person said he’d buy my
product. Most people wouldn’t even talk to me!
"real speak": I made over a hundred cold calls taday ’n only one
person said ’e’d buy my product. Most people wouldn’
even talk ta me!
NOW YOU DO IT:
(use “cold call” in a sentence)

direct response exp. advertisements sent through the mail directly to the potential customer.
example: Since we have a list of all our previous customers, direct
response may be more cost effective than paying a lot of
money to advertise in a newspaper.
translation: Since we have a list of all our previous customers, an
advertisement sent directly to the potential
customer may be more cost effective than paying a lot of
money to advertise in a newspaper.
"real speak": Since we have a list ’ve all ’ar previous custamers, direct
response may be more cost affective th’n paying a lod’a
money da advertise ’n a newspaper.
Synonym: direct mail exp.
NOW YOU DO IT:
(use “direct response” in a sentence)

135 Advertising Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
eye-catcher n. any person or thing that attracts people’s attention or “catches their eye.”
example: Your company brochure is a real eye-catcher! It looks
like you spent a lot of money on it. I’m sure it will attract a
lot of new sales.
translation: Your company brochure is really attractive! It looks like
you spent a lot of money on it. I’m sure it will attract a lot of
new sales.
"real speak": Yer company brochure’s a real eye-catcher! It looks like
ya spen’ a lod ’a money on it. I’m sher id’ll attract a lod ’a
new sales.
Variation: eye-catching adj. • That’s a very eye-catching dress;
That’s a very attractive dress.
NOW YOU DO IT:
(use “eye-catcher” in a sentence)

hard-hitting adj. aggressive and persuasive.


example: Of all the commercials I’ve seen on television, the one
advertising milk products is the most hard-hitting. It
really gets your attention!
translation: Of all the commercials I’ve seen on television, the one
advertising milk products is the most persuasive. It
really gets your attention!
"real speak": Of all the c’mmercials I’ve seen on TV, the one advertising
milk produc’s is the most hard-hidding. It really gets yer
attention!
Note: When used to describe a salesperson, the connotation is
often derogatory. A hard-hitting salesperson describes
someone who is “aggressive, insistent and invasive.”
NOW YOU DO IT:
(use “hard-hitting” in a sentence)

hard-sell n. a forceful and overly aggressive style to sell something that uses exaggerated claims.
example: I hate going shopping for cars. Those salespeople always
do a hard-sell which I hate!
translation: I hate going shopping for cars. Those salespeople always
use a forceful and aggressive style which I hate!
"real speak": I hate going shopping fer cars. Those salespeople always
do a hard-sell which I hate!
Variation: hard-sell (to) v. to sell something by using a forceful
and aggressive style • I hate when salespeople try to
hard-sell me; I hate when salespeople try to get me to buy
something by being forceful and aggressive.
Antonym: soft-sell n.
NOW YOU DO IT:
(use “hard-sell” in a sentence)

Advertising Slang & Jargon 136


Lesson 7 • that spot has a catchy jingle!

infomercial n. (a combination of information and commercial) a television program that is actually


an extended commercial often including a discussion and demonstration of a product.
example: I bought a fantastic exercise machine that I saw on an
infomercial because it looked so easy to use.
translation: I bought a fantastic exercise machine that I saw on an
informational commercial because it looked so
easy to use.
"real speak": I bawd a fantastic exercise machine th’d I saw on ’n
infomercial b’cuz it looked so easy da use.
NOW YOU DO IT:
(use “infomercial” in a sentence)

jingle n. a short, simple and easy-to-remember melody (usually with words containing the product
name) used in TV or radio commercials.
example: A good jingle is one that’s so easy to remember that you
can never get the name of the product out of your head.
translation: A good commercial melody is one that’s so easy to
remember that you can never get the name of the product
out of your head.
"real speak": A good jingle’s one that’s so easy da remember that ’chu
c’n never get the name ’a the product oudda yer head.
NOW YOU DO IT:
(use “jingle” in a sentence)

pull (to) v. said of an advertisement that attracts potential customers.


example: Our new television advertisement is really pulling! Our
sales have never been higher!
translation: Our new television advertisement is really attracting
customers! Our sales have never been higher!
"real speak": ’Ar new TV ad’s really pulling! ’Ar sales ’ev never been
higher!
NOW YOU DO IT:
(use “pull” in a sentence)

run an ad (to) exp. to place an advertisement (on television, radio, or in print).


example: We need to find a new office manager. Why don’t we run
an ad in the local newspaper?
translation: We need to find a new office manager. Why don’t we
place an advertisement in the local newspaper?
"real speak": We need da find a new office manager. Why don’t we
run ’n ad ’n the local paper?
Synonym: to take out an ad exp. (which is ironic since you’re
actually putting an ad in the newspaper!)
NOW YOU DO IT:
(use “run an ad” in a sentence)

137 Advertising Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
spot n. television or radio commercial.
example: I just got hired to be one of the principal actors in a
television spot! We’re going to be advertising clothing.
translation: I just got hired to be one of the principal actors in a
television commercial! We’re going to be advertising
clothing.
"real speak": I jus’ got hired da be one ’a the princip’l acders in a TV
spot! W’r gonna be advertising clothing.
Variation: commercial spot n.
NOW YOU DO IT:
(use “spot” in a sentence)

word-of-mouth exp. information spread through conversation rather than through advertising.
example: I’ve never seen any commercials for this product. I heard
about it through word-of-mouth.
translation: I’ve never seen any commercials for this product. I heard
about it through conversations.
"real speak": I’ve never seen any c’mmercials fer this product. I heard
about it through word-’a-mouth.
Variation: word-of-mouth advertising exp.
NOW YOU DO IT:
(use “word-of-mouth” in a sentence)

Advertising Slang & Jargon 138


Lesson 7 • that spot has a catchy jingle!

a. CREATE YOUR OWN sentences (Answers on p. 222)


Read Person A’s questions aloud, using the suggested words to
create your answer for Person B.
CD-b: track 11

b. TRUE OR FALSE (Answers on p. 222)


Decide if the sentence is true or false.
1. A jingle is another word for “advertisement.” CD-b: track 12
 True False
2. If something is catchy, it’s hard to remember.
 True False
3. A circular is a round brochure advertising a product.
 True False
4. A spot is another word for “commercial.”
 True False
5. Word-of-mouth refers to a product becoming popular because people are discussing it.
 True False
6. An infomercial is a simple, easy-to-remember melody used in commercials.
 True False
7. A cold call is an advertisement placed during the winter months.
 True False
8. Something very attractive and appealing to look at is called an “eye-catcher.”
 True False
9. If your ad is pulling, it’s attracting customers.
 True False
10. If you are running an ad, you are doing good cardiovascular exercise.
 True False

139 Advertising Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
C. CROSSWORD PUZZLE (Answers on p. 222)
Fill in the crossword puzzle on the next page using the
words from the list.
CD-b: track 13

Air Direct Pull


Call Hard Run
Catcher Hitting Spot
Catchy Infomercial Word
Circular Jingle

ACROSS

1. I learned about the product through ___-of-mouth.

2. If we ___ an ad in the local newspaper, we can attract new customers.

18. That’s certainly a hard-___ ad. I’m sure that our sales are going to increase soon!

23. What time does the TV movie ___ tonight?

26. I saw the funniest ___ on TV yesterday advertising cat food. It was hilarious!

32. Your ad is a real eye-___. If that doesn’t attract attention, nothing will!

37. I just got this ___ in the mail. It’s advertising a sale on men’s clothing. Do you want it?

43. I knew this ad would ___. We’ve tripled our sales in just a week!

DOWN

4. We’ve had a lot of success with ___ response advertising. After just a few days, we usually hear
back from our previous customers, all wanting to place orders!

11. That commercial has a great ___. I’ve been singing it all day.

18. What a great, ___-hitting ad! I’m going to the store and take a look at their product.

19. After watching the 20-minute ___, I was convinced to buy everything they advertised!

32. That company has a very ___ slogan. I’ll probably never forget it.

38. That was the third cold-___ I’ve gotten tonight!

Advertising Slang & Jargon 140


Lesson 7 • that spot has a catchy jingle!

CROSSWORD PUZZLE

141 Advertising Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
d. YOU’RE THE AUTHOR (Answers on p. 222)
Complete the dialogue using the words below.

CD-b: track 14

Air Jingle
Call Mouth
Catchy Pull
Circular Response
Eye Running
Hitting Sell
Infomercials spot

Joe: I just got a real _________-catching __________ in the mail. Usually I hate direct

___________ advertising because it’s annoying, but at least it’s not as annoying as getting a

cold __________. Besides, in this case I really want what they’re advertising. It’s for a new

CD player for half price! I think they’re also _________________ an ad about it in the

newspaper.

Ron: I just saw a hard-_______________ ________ on TV advertising the same CD player. They

probably _________ it a dozen times a day. It must really _________ well. First you hear

this real ____________ ______________. I still can’t get it out of my head! Then you see

the information about the CD player being spread by word-of-________________. It’s not

a hard ________ which I really like. It’s nothing like one of those ______________________

where the hosts talk to you forever about why you should buy their product.

Advertising Slang & Jargon 142


Lesson 7 • that spot has a catchy jingle!

More Advertising Slang & Jargon


Most of the advertising slang and jargon in the following list is so popular that many of the terms are
known to just about everyone. However, a lot of new advertising jargon has recently been created as a
result of the power of Internet advertising. If you’re a twenty-year veteran of the advertising industry
and recently retired, you’ll be stunned to find some new and extremely popular terms such as e-zine,
CTR (click through rate), impressions, hits, hot links and more!

So, the next time you run (print) a double-truck (2-page advertisement) for an e-zine (electronic
magazine on the Internet) with a big circulation (list of subscribers), hopefully the following list will
help you to put a new slant (approach) on your copy (text) and help you to reach (attract) your
target (intended audience).

ad abbrev. [pronounced: ad] an extremely translation: Our advertisements need to be


popular abbreviation for advertisement. appealing to men. Women
don’t buy our products.
example: Did you see this car ad? All the
cars are being discounted! "real speak": ‘Ar ads need da be angled tord
translation: Did you see this car men. Women don’t buy ‘ar
advertisement? All the cars are produc’s.
being discounted! Also: angle n. something in an ad that
"real speak": Did’ja see this car ad? All the attracts buyers.
cars ’er being discoun’ed!
Variation: advert n. bait and switch exp. a dishonest sales tactic
where a low-priced product that doesn’t exist
advertising agency n. a company that is advertised in order to get the customer into
specializes in helping clients find and develop the store to be persuaded to buy something
different ways to publicize their products. more expensive• (lit.): entice (the customer)
example: No one knows about our and change (the product).
product! We need an example: When I got to the store, the
advertising agency. salesperson told me they were
translation: No one knows about our sold out of the advertised toaster,
product! We need a company but had the more expensive
that specializes in helping model available for three
clients find and develop hundred dollars! That’s a clear
different ways to publicize case of bait and switch!
products.
translation: When I got to the store, the
"real speak": No one knows aboud ‘ar salesperson told me they were
product! We need ’n sold out of the advertised toaster,
advertising agency. but had the more expensive
model available for three
angle (to) v. to present something in a hundred dollars! That’s a clear
particular way so that it appeals to a certain case of advertising a product
audience. that doesn’t exist in order
example: Our ads need to be angled to get the customer into the
toward men. Women don’t buy store to buy something
our products. more expensive!

143 Advertising Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
example: I only made a few hundred
dollars on the commercial I acted
in because I accepted a buyout.
translation: I only made a few hundred
dollars on the commercial I acted
in because I accepted a one-
time fee.
"real speak": I only made a few hundred
dollers on the commercial I acted
"real speak": When I got ta the store, the in b’cuz I accepted a buyout.
salesperson told me they were
sold out ‘ev the advertised
toaster, b’t had the more circulation n. the number of copies of a
expensive model available fer publication sold or distributed; readership.
three hundred dollers! That’s a
clear case ’ev bait ’n switch! example: I have an ad in a magazine that
has a circulation of a million
banner n. a common way to advertise on the people. I hope it helps my sales!
Internet in which a graphic image, when translation: I have an ad in a magazine that
clicked on, takes you to an advertisement. has a readership of a million
example: I get lots of customers because I people. I hope it helps my sales!
have a banner on a popular
"real speak": I have ’n ad ’n a magazine th’t
website!
has a circulation ’ev a million
translation: I get lots of customers because I people. I hope it helps my sales!
have a graphic advertise-
ment on a popular website!
CPC abbrev. [pronounced C-P-C] Cost Per Click –
"real speak": I get lotsa customers b’cuz I have
many websites sell banner space based on the
a banner on a populer website! number of clicks (meaning, “when you press
Variation: ad banner exp. your mouse button to get to another web page
or website”) the banner receives.
bleed n. describes a page that prints (or (See banner, this page)
“bleeds”) to the edge of a page, with no
example: A CPC of ten cents means that
margin or border.
every time the banner is clicked,
example: The cover of this book was the advertiser pays the website’s
printed with a bleed. Otherwise, host ten cents.
there would be a white border
around the cover illustration. translation: A cost per click of ten cents
means that every time the
translation: The cover of this book was
banner is clicked, the advertiser
printed with the ink going to
pays the website’s host ten cents.
the edge of the page, with
no margin or border. "real speak": A CPC ’ev ten cents means th’d
Otherwise, there would be a ev’ry time the banner’s clicked,
white border around the cover the advertiser pays the website’s
illustration. host ten cents.
"real speak": The cover ’a this book w’z
prin’ed with a bleed. Otherwise, CPM abbrev. [pronounced C-P-M] Cost Per Mille
there’d be a white border aroun’ (meaning “cost per thousand” since “M” is the
the cover illustration. Roman numeral for “thousand”) – the cost to
advertise to one thousand people.
buyout n. a one-time fee an advertiser pays to
actors for doing an advertisement for example: The cost of one commercial on
television, radio, newspaper, magazine, etc., the radio show is five thousand
instead of a payment each time the dollars. Therefore, the CPM is
advertisement is shown. one thousand dollars.

Advertising Slang & Jargon 144


Lesson 7 • that spot has a catchy jingle!
translation: The cost of one commercial on translation: Typically, for every one hundred
the radio show is five thousand times a banner is shown on the
dollars. Therefore, the cost per screen, a person will click on it to
thousand is one thousand see the ad. Therefore, the click
dollars. through rate is 1% because
"real speak": The cost ‘ev one commercial on we’re counting the ratio of
the radio show is five thousan’ impressions to clicks. In this case,
dollers. Therefore, the CPM is it’s 100 impressions to one click.
one thousan’ dollers. If your banner is really attractive,
hopefully even more people will
co-op advertising n. advertising where more click through your banner and
than one company agrees to split the cost and see your website!
share an advertisement.
"real speak": Typic’lly, fer ev’ry one hundred
example: I’m doing co-op advertising times a banner’s shown on the
with three other companies in screen, a person’ll click on it ta
order to afford the cost. see the ad. Therefore, the CTR’s
translation: I’m sharing the advertising 1% b’cuz w’r coun’ing the ratio of
expense with three other impressions ta clicks. In this case,
companies in order to afford it’s 100 impressions ta one click.
the cost. If yer banner’s really attracdive,
"real speak": I’m doing co-op advertising hopefully even more people will
with three other companies ’n click through yer banner ’n see
order da afford the cost. yer website!

copy n. the words to be printed or spoken in an


double-truck n. an ad that goes across the left
advertisement; script.
and right pages of a newspaper or magazine.
example: We need to get our spokesperson
example: The movie studio placed a
some copy so that we can begin
double-truck in the Los
filming the commercial.
Angeles Times to advertise their
translation: We need to get our spokesperson movie!
a script so that we can begin
filming the commercial. translation: The movie studio placed an
advertisement that goes
"real speak": We need da ged ‘ar
across the left and right
spokesperson s’m copy so th’t pages in the Los Angeles Times
we c’n begin filming the to advertise their new movie!
commercial.
"real speak": The movie studio placed a
CTR abbrev. [pronounced: C-T-R] Click Through double-truck ’n the Los
Rate – this is the ratio of impressions Angeles Times ta advertise their
(meaning, “the recorded number of times an movie!
Internet advertiser’s banner appears on the
screen) to clicks (meaning, “when you press
drive times n. the early morning and late
your mouse button on the banner, taking you
afternoon hours when there are the maximum
to another web page or website”). (See number of listeners (who are mostly driving to
impression, p. 146) and from work).
(See banner, p. 144).
example: Typically, for every one hundred example: If you’re going to spend the
times a banner is shown on the money to advertise, you really
screen, a person will click on it to should do it during drive times.
see the ad. Therefore, the CTR is Otherwise, you’re just wasting
1% because we’re counting the money.
ratio of impressions to clicks. In translation: If you’re going to spend the
this case, it’s 100 impressions to money to advertise, you really
one click. If your banner is really should do it during the times
attractive, hopefully even more when people are driving to
people will click through your and from work. Otherwise,
banner and see your website! you’re just wasting money.

145 Advertising Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
"real speak": If y’r gonna spen’ the money da "real speak": The local radio show is having a
advertise, ya really should do it giveaway! The first person ta
during drive times. Otherwise, call in’ll win a bran’ new car!
y’r jus’ wasting money.
e-zine n. (pronounced: E-zeen – short for impression n. the recorded number of times
“electronic magazine”) a magazine that is an Internet advertiser’s banner (meaning “the
published electronically on the Internet. graphic link to the advertiser’s web page”)
appears on the screen. (See banner, p. 144)
example: I subscribe to an e-zine for
English teachers. I read it on the example: We recorded a thousand
Internet every week. impressions on our banner
translation: I subscribe to an electronic today. I hope some of those
magazine for English teachers. mean that visitors clicked on the
I read it on the Internet every banner to see our web page!
week. translation: We recorded a thousand
"real speak": I subscribe to ’n e-zine fer recorded number of views
English teachers. I read id on the on our banner today. I hope
In’ernet ev’ry week. some of those mean that visitors
clicked on the banner to see our
features n.pl. special characteristics of a web page!
product that are meant to attract customers.
"real speak": We recorded a thousan’
example: This car has some great impressions on ’ar banner
features. It has a voice- taday. I hope some ’a those
controlled radio, air conditioning mean th’t visiders clicked on the
and a sun roof. banner da see ’ar web page!
translation: This car has some great
Variation: ad impression exp.
characteristics. It has a
voice-controlled radio, air Note: The advertiser calculates that for
conditioning and a sun roof. every 100 times a banner is
"real speak": This car has s’m great features. displayed (100 impressions), one
It has a voice-c’ntrolled radio, air person may actually click on it.
c’nditioning ’an a sun roof.
link n. (a popular form of advertising on the
giveaway n. a promotion offered by a company
Internet) a special “door” on a website which,
where free gifts are given away.
when clicked on, takes you (or “links” you) to
example: The local radio show is having a another website which typically offers
giveaway! The first person to information or products for purchase.
call in will win a brand new car!
example: Our new website has a link
which takes our visitors to our
new online bookstore.
translation: Our new website has a special
“door” which takes our visitors
to our new online bookstore.
"real speak": ’Ar new website has a link
which takes ’ar visiders ta ’ar
new online bookstore.
Variation: hot link exp.

Madison Avenue exp. the name given to “the


translation: The local radio show is having a advertising industry” since many advertising
promotion where free gifts offices in New York were, at one time, located
are given away! The first on Madison Avenue.
person to call in will win a brand example: Madison Avenue is the reason
new car! for all the sex in advertising.

Advertising Slang & Jargon 146


Lesson 7 • that spot has a catchy jingle!
translation: The advertising industry is reach n. this refers to the number of people
the reason for all the sex in who will see your advertisement or publicity
advertising. (in other words, the number of people your
"real speak": Madison Avenue’s the reason advertisement will reach).
fer all the sex ‘n advertising. example: The Oprah Winfrey show has a
huge reach. Publicizing a
P.R. abbrev. [pronounced: P-R] public relations – product on her show means
the art or science of establishing and instant sales!
promoting a favorable relationship with the
translation: The Oprah Winfrey show has a
public.
huge audience. Publicizing a
example: For every product we sell, I think product on her show means
we should include a gift for the instant sales!
customer. It would be good P.R.
"real speak": The Oprah Winfrey show has a
translation: For every product we sell, I think
huge reach. Publicizing a
we should include a gift for the
product on ‘er show means
customer. It would be good
instant sales!
public relations.
"real speak": Fer ev’ry product we sell, I think residuals n.pl. a payment made to a performer,
we should ’nclude a gift fer the writer, or director for each repeat showing of
custamer. It’d be good P.R. a commercial performance.
prime time n. this refers to the hours when the example: I acted in a national commercial
majority of people are either driving home and made thousands of dollars in
residuals in just one month!
listening to the radio, or at home watching
television, typically the early evening hours. translation: I acted in a national commercial
example: I’m going to be on a radio show and made thousands of dollars in
and talk about my new book payments in just one month!
during prime time! Imagine the "real speak": I acted in a national c’mmercial
sales that will generate! ’n made thousands ’ev dollers ’n
residuals ’n just one month!

rough n. a preliminary version or creative


concept.
example: This script is just a rough, but it
should give you an idea of what
it’s about. Let me know if you like
it or if you think we need to make
changes.
translation: This script is just a preliminary
version, but it should give you
an idea of what it’s about. Let me
know if you like it or if you think
we need to make changes.
"real speak": This script’s just a rough, bud it
should give you ’n idea ’ev whad
translation: I’m going to be on a radio show it’s about. Lemme know if ya like
and talk about my new book id ’er if ya think we need da
during the time when most make changes.
people will be listening to
the radio! Imagine the sales run (to) v. to broadcast something on radio or
that will generate! television as well as to print something in a
"real speak": I’m gonna be on a radio show ’n newspaper, magazine, etc.
talk about my new book during example: Lee made a fortune on the
prime time! Imagine the sales commercial she was in because it
thad’ll generate! ran for five years!

147 Advertising Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
translation: Lee made a fortune on the slant (to) v. to present something in a
commercial she was in because it particular way so that it appeals to a certain
was broadcast for five years! audience.
"real speak": Lee made a fortune on the example: Since we’re trying to advertise
c’mmercial she w’z in b’cuz it children’s clothing, our
ran fer five years! commercial needs to be slanted
toward mothers who don’t want
SASE abbrev. [pronounced: S-A-S-E] a to spend a lot of money.
self-addressed stamped envelope. translation: Since we’re trying to advertise
example: If you’d like to obtain a list of the children’s clothing, our
books we discussed on our commercial needs to be
program, please send an SASE appealing to mothers who
to our station and we’ll send you don’t want to spend a lot of
the list right away. money.
translation: If you’d like to obtain a list of the "real speak": Since w’r trying da advertise
books we discussed on children’s clothing, ’ar
our program, please send a c’mmercial needs ta be slan’ed
self-addressed stamped tord mothers who don’t wanna
envelope to our station and spend a lod ’a money.
we’ll send you the list right away. Also: slant n. an appealing viewpoint
"real speak": If ya’d like ta obtain a list ’a the • We need to find a good slant for
books we discussed on ’ar this commercial; We need to find
program, please send ’n S-A-S-E an appealing viewpoint for this
da ’ar station ’n we’ll send ’ja the commercial.
list ride away.
slot n. a specific time in a broadcasting schedule
shoot (to) v. to film or photograph. when a commercial or program may be
shown.
example: We need to shoot the
example: Our commercial is going to be
commercial tomorrow because
broadcast at midnight?! That’s a
the director leaves for Europe in
terrible slot! How did we get
two days!
that?
translation: Our commercial is going to be
broadcast at midnight?! That’s a
terrible time for our
commercial to be shown!
How did we get that?
"real speak": ’Ar c’mmercial’s gonna be
broadcast ’it midnight?! That’s a
terr’ble slot! How’d we get that?

spin n. point of view.


example: There are so many ads out there
translation: We need to film the commercial for clothing. We need to create
tomorrow because the director an ad with a spin that will attract
leaves for Europe in two days! everyone’s attention.
"real speak": We need da shoot the translation: There are so many advertise-
c’mmercial damorrow b’cuz the ments out there for clothing. We
directer leaves fer Europe ’n two need to create an advertisement
days! with a point of view that will
Also: shoot n. a filming or photo- attract everyone’s attention.
graphic session • The shoot will "real speak": There ’er so many ads out there
take two days; The filming (or fer clothing. We need da creade
photographic session) will take ’n ad w’th a spin thad’ll attract
two days. ev’ryone’s attention.

Advertising Slang & Jargon 148


Lesson 7 • that spot has a catchy jingle!
spoof n. an imitation of someone or something "real speak": I saw the spread ’n the ’paper
that is done with humor. about cher new movie. It looks
example: The deodorant commercial did a great! I can’t wait ta go see it!
spoof on the movie title “Dances
station break n. an intermission from a
With Wolves.” It showed a
television or radio broadcast, where
woman dancing but staying
commercial announcements are made.
completely dry.
example: Thank you for watching the
Slangman Show. We’re going to
take a quick station break and
then we’ll be right back!
translation: Thank you for watching the
Slangman Show. We’re going to
take a quick intermission and
then we’ll be right back!
"real speak": Thanks fer watching the
Slangman Show. W’r gonna take
a quick station break ’n then
we’ll be right back!

storyboard n. a panel of informal sketches


showing a proposed film, animated cartoon,
television show, or commercial from scene to
scene.
example: Take a look at our storyboard.
translation: The deodorant commercial did a This will give you a good idea of
humorous imitation on the what we’re thinking about doing
movie title “Dances With for our television commercial.
Wolves.” It showed a woman translation: Take a look at our informal
dancing but staying completely sketches of each scene. This
dry. will give you a good idea of what
we’re thinking about doing for
"real speak": The deoderant c’mmercial did a our television commercial.
spoof on the movie tidle
"real speak": Take a look ’id ’ar storyboard.
“Dances With Wolves.” It
This’ll give ya a good idea ’ev
showed a woman dancing b’t
what w’r thinking about doing fer
staying c’mpletely dry.
’ar TV c’mmercial.
Also: spoof (to) v. to imitate in a
humorous way • The commercial sweeps n.pl. the period of time each fall, winter,
spoofed politicians; The and spring when television ratings are
commercial humorously collected and advertising rates are reset.
imitated politicians. example: Sweeps are important to
television and radio programs
because they determine which
spread n. a story or advertisement typically shows are getting the biggest
spanning (spreading across) two or more audience. The shows with the
columns of a magazine or newspaper. biggest audience can charge the
most for their advertising!
example: I saw the spread in the
translation: The rating periods are
newspaper about your new
movie. It looks great! I can’t wait important to television and radio
to go see it! programs because they
determine which shows are
translation: I saw the story/advertisement getting the biggest audience. The
in the newspaper about your shows with the biggest audience
new movie. It looks great! I can’t can charge the most for their
wait to go see it! advertising!

149 Advertising Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
"real speak": Sweeps ’er important ta TV ’n translation: This afternoon, my mailbox was
radio programs b’cuz they completely full of advertise-
determine which shows ’er ments. I didn’t get a single
gedding the biggest audience. personal letter.
The shows with the biggest "real speak": This afternoon, my mailbox w’z
audience c’n charge the most fer c’mpletely full ’ev throwaways.
their advertising! I didn’t ged a single personal
ledder.
target n. the audience that the advertiser is
hoping to attract. voice-over n. the voice of an unseen narrator
example: Since our target is older in a movie, television, radio, or commercial
children who like electronics, we broadcast.
need to make sure that we don’t example: I just got a voice-over for a
broadcast our commercials national commercial! I’m going
during the day or late at night. to narrate a commercial about
translation: Since our audience is older facial products.
children who like electronics, we translation: I just got a narration job for a
need to make sure that we don’t national commercial! I’m going
broadcast our commercials to narrate a commercial about
during the day or late at night. facial products.
"real speak": Since ’ar target’s older children "real speak": I jus’ god a voice-over fer a
who like electronics, we need national c’mmercial! I’m gonna
da make sher th’t we don’t narrade a c’mmercial about
broadcast ’ar c’mmercials during facial produc’s.
the day ’er lade ’it night.

tear sheet n. a page torn from a magazine


and sent to an advertiser as proof that the
advertisement was published.
example: Your advertisement will appear
in our next issue. I’ll send you a
tear sheet as soon as the
magazine is printed. About a
week after that, you’ll get the
magazine in the mail.
translation: Your advertisement will appear
in our next issue. I’ll send you the
page from the magazine
containing your advertise-
ment as soon as the magazine is
printed. About a week after that,
you’ll get the magazine in the
mail.
"real speak": Yer ad’ll appear ’n ’ar next issue.
A’ll sen’ ’ja a tear sheed ’ez
soon ’ez the magazine’s prin’ed.
Aboud a week after that, you’ll
get the magazine ’n the mail.

throwaway n. an advertisement in the form of


a flyer that will most likely be “thrown away”
after it has been read.
example: This afternoon, my mailbox was
completely full of throwaways.
I didn’t get a single personal
letter.

Advertising Slang & Jargon 150


(Answers on p. 223)

151 Negotiation Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
1. Don’t negotiate with them 5. This is my rock-bottom 10. That’s too expensive. See if
directly. You need a offer. It’s as low as I can go. he’ll knock down his price.
go-between. Definition: “highest offer” Definition: “raise”
Definition: “mediator”  True  False  True  False
 True  False
6. Our negotiations are at a 11. After negotiating for ten
standstill. We’re going to hours, I finally caved.
2. Everyone is very pleased with try again next week. Definition: “gave them what
the contract. It’s a win-win Definition: “moving ahead” they wanted”
situation.  True  False
Definition: “a mutually
 True  False
satisfying arrangement” 7. If you want the contract, 12. They drive a hard bargain.
 True  False you’ll have to undercut the They don’t compromise very
competition. much.
Definition: “charge more than” Definition: “are very skilled and
3. Our competition came in
 True  False demanding negotiators”
high, so we got the contract!
Definition: “is going to charge a  True  False
lot of money” 8. After a lot of wheeling and
dealing, I got the contract! 13. Ted and I always see eye to
 True  False Definition: “negotiating” eye on everything. We never
disagree.
 True  False
4. We lost the job. The deal Definition: “agree”
went sour because the 9. After hours of negotiating, we  True  False
client wanted us to lower finally hammered out a
our price too much. deal! 14. If you don’t give me a raise,
Definition: “was very Definition: “arrived at an I’m going to walk!
successful” agreement” Definition: “continue to work”
 True  False  True  False  True  False

Negotiation Slang & Jargon 152


Lesson 8 • a lot of wheeling & dealing!

A. DIALOGUE USING SLANG & IDIOMS


The words introduced on the first two pages are used in the
dialogue below. See if you can understand the conversation.
Note: The translation of the words in boldface is on the CD-b: track 15
opposite page.

Irene: How did the negotiation go with your potential client?


Jack: At first we thought we may need a go-between because we couldn’t see eye
to eye. We were at a standstill for hours. But after a lot of wheeling and
dealing, we finally hammered out a deal that everyone felt would be a
win-win situation.
Irene: Did you have to knock down your price much?
Jack: Well, he did drive a hard bargain. The deal almost went sour because he
said we came in high and if we didn’t undercut our competitors, he’d
walk. So, we finally caved and made him a rock-bottom offer.

153 Negotiation Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

B. DIALOGUE translated INto STANDARD ENGLISH


LET’S SEE HOW MUCH YOU REMEMBER!
Just for fun, bounce around in random order to the words
and expressions in boldface below. See if you can remember
their slang equivalents without looking at the left-hand page!

Irene: How did the negotiation go with your potential client?


Jack: At first we thought we may need a mediator because we couldn’t agree on
anything. We were at an impasse for hours. But after a lot of negotiating, we
finally arrived at an agreement that everyone felt would be a beneficial
situation for everyone.
Irene: Did you have to lower your price much?
Jack: Well, he was a very skilled and demanding negotiator. The deal almost
failed because he said we wanted too much money for our services and if
we didn’t sell our services at a lower cost than our competitors, he’d
abandon everything. So, we finally gave him what he wanted and gave him
the lowest price possible.

Negotiation Slang & Jargon 154


Lesson 8 • a lot of wheeling & dealing!

C. DIALOGUE USING “REAL SPEAK”


The dialogue below demonstrates how the slang conversation on
the previous page would really be spoken by native speakers!
CD-b: track 16
Irene: How’d the negotiation go with yer patential client?
Jack: At first we thought we may need a go-b’tween b’cuz we couldn’t see eye da eye.
We were ad a stan’still fer hours. Bud after a lod ’ev wheeling ’n dealing, we
fin’lly hammered oud a deal th’d ev’ryone felt’d be a win-win situation.
Irene: Did’ja hafta knock down yer price much?
Jack: Well, ’e did drive a hard bargain. The deal almost went sour b’cuz ’e said we
came in high an’ if we didn’ undercut ’ar c’mpediders, he’d walk. So, we fin’lly
caved ’n made ’im a rock-bodd ’m offer.

155 Negotiation Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

vocabulary
The following words and expressions were used in the previous
dialogues. Let’s take a closer look at what they mean.
CD-b: track 17

at a standstill (to be) exp. to be in a situation where no progress can be made, to be at an impasse.
example: Neither side can reach an agreement. We’ve been at a
standstill for a week.
translation: Neither side can reach an agreement. We’ve been at an
impasse for a week.
"real speak": Neither side c’n reach ’n agreement. We’ve been ad a
stan’still fer a week.
Variation: come to a standstill (to) exp. to come to a stop.
Synonym 1: at a deadlock (to be) exp.
Variation: deadlocked (to be) adj.
Synonym 2: at a stalemate (to be) exp.
Synonym 3: at a standoff (to be) exp.
Synonym 4: hit a dead end (to) exp. (as in a “dead end street”
which does not continue forward).
NOW YOU DO IT:
(use “at a standstill” in a sentence)

cave (to) v. to surrender all opposition and accept someone’s conditions, to comply.
example: After hours of negotiating, we finally caved and gave
them everything they wanted.
translation: After hours of negotiating, we finally surrendered all
opposition and gave them everything they wanted.
"real speak": After hours ’ev negoshiading, we fin’lly caved ’n gave ’em
ev’rything they wan’ed.
Variation: cave in (to) exp.
Synonym 1: buckle (to) v.
Synonym 2: change one’s tune (to) exp.
Synonym 3: come around (to) exp.
Synonym 4: cry/say uncle (to) exp.
Synonym 5: give in/up (to) exp.
Synonym 6: knuckle under (to) exp.
Synonym 7: throw in the towel (to) exp.
NOW YOU DO IT:
(use “cave” in a sentence)

Negotiation Slang & Jargon 156


Lesson 8 • a lot of wheeling & dealing!

come in high (to) exp. to charge too much for one’s services.
example: If you feel that we came in high, we’d be happy to
renegotiate.
translation: If you feel that we asked a high price for our
services, we’d be happy to renegotiate.
"real speak": If ya feel th’t we came in high, we’d be happy da
renegoshiate.
Also 1: pricey adj. expensive
Synonym 1: cost an arm and a leg (to) exp.
Synonym 2: cost a pretty penny (to) exp.
Synonym 3: high price tag (it has a) exp.
Synonym 4: highway robbery (to be) exp.
Synonym 5: way up there (to be) exp.
Antonym 1: a steal / a real steal (to be a) exp.
Antonym 2: cost next to nothing (to) exp.
Antonym 3: dirt cheap (to be) exp.
Also 2: pay through the nose (to) exp. to pay a lot of money
for something.
NOW YOU DO IT:
(use “came in high” in a sentence)

drive a hard bargain (to) exp. to be a very skilled and demanding negotiator.
example: We finally accepted all of the client’s conditions. He
drives a hard bargain.
translation: We finally accepted all of the client’s conditions. He is a
very skilled and demanding negotiator.
"real speak": We fin’lly accepded all ’ev the client’s c’nditions. He
drives a hard bargain.
NOW YOU DO IT:
(use “drive a hard bargain” in a sentence)

go-between n. a negotiator who acts as the link between parties, mediator.


example: Instead of negotiating directly with the client, let’s find a
go-between who is completely impartial.
translation: Instead of negotiating directly with the client, let’s find a
mediator who is completely impartial.
"real speak": Instead ’ev negoshiading directly with the client, let’s find a
go-b’tween who’s c’mpletely impartial.
Synonym: middleman n.
Note: In order to be politically correct, the suffix “man” is
typically eliminated from occupational positions
(fireman = firefighter, policeman = police officer,
etc.) However, middleman is still commonly used
and does not yet have a non-gender equivalent.
NOW YOU DO IT:
(use “go-between” in a sentence)

157 Negotiation Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
go sour (to) exp. said of a negotiation that collapses.
example: The negotiation was going fine when all of a sudden, it
went sour. The other side totally rejected our offer.
translation: The negotiation was going fine when all of a sudden, it
failed. The other side totally rejected our offer.
"real speak": The negoshiation w’z going fine wh’n all ’ev a sudden, it
went sour. The other side todally rejected ’ar offer.
Synonym 1: break down (to) exp.
Synonym 2: fall apart (to) exp.
Synonym 3: fall through (to) exp.
NOW YOU DO IT:
(use “went sour” in a sentence)

hammer out a deal (to) exp. to arrive at an agreement.


example: It took almost two weeks of negotiating, but we finally
hammered out a deal.
translation: It took almost two weeks of negotiating, but we finally
arrived at an agreement.
"real speak": It took almos’ two weeks ’ev negoshiading, b’t we fin’lly
hammered oud a deal.
Synonym 1: clinch a deal (to) exp.
Synonym 2: close a deal (to) exp.
Synonym 3: cut a deal (to) exp.
Synonym 4: seal a deal (to) exp.
Synonym 5: strike a deal (to) exp.
Synonym 6: work out a deal (to) exp.
NOW YOU DO IT:
(use “hammer out a deal” in a sentence)

knock down one’s price (to) exp. to lower one’s price.


example: The vendor you want me to use is too expensive. But if he
knocks down his price, I’ll reconsider using him.
translation: The vendor you want me to use is too expensive. But if he
lowers his price, I’ll reconsider using him.
"real speak": The vender ya want me da use ‘ez too expensive. B’d if ’e
knocks down ’is price, a’ll rec’nsider using ’im.
Synonym: cut/roll back one’s prices (to) exp.
NOW YOU DO IT:
(use “knock down one’s price” in a sentence)

Negotiation Slang & Jargon 158


Lesson 8 • a lot of wheeling & dealing!

rock-bottom offer exp. the lowest price that can be offered.


example: This is our rock-bottom offer. We’ll give you a fifty
percent discount on all our products.
translation: This is the lowest price we can offer. We’ll give you a
fifty percent discount on all our products.
"real speak": This is ’ar rock-boddom offer. We’ll give ya a fifdy
percent discoun’ on all ’ar produc’s.
Also: rock-bottom adj. the lowest (in regard to prices) • This
store has rock-bottom prices; This store has the lowest prices
(or: The prices are rock-bottom; The prices are the lowest).
NOW YOU DO IT:
(use “rock-bottom offer” in a sentence)

see eye to eye (to) exp. to agree.


example: Rob and I always see eye to eye on everything. We’ve
never had a disagreement.
translation: Rob and I always agree on everything. We’ve never had a
disagreement.
"real speak": Rob ’n I always see eye da eye on ev’rything. We’ve
never had a disagreement.
Synonym 1: go along with what the other says (to) exp.
Synonym 2: on the same wavelength (to be) exp.
Antonym 1: bump heads (to) exp. (said of two animals fighting for
their territory) to be in disagreement.
Antonym 2: lock horns (to) exp. (said of two animals fighting for
their territory) to be in disagreement.
NOW YOU DO IT:
(use “see eye to eye” in a sentence)

undercut (to) v. to offer a lower price (than one’s competition).


example: If we undercut our competition, the client will be willing
to make a deal with us.
translation: If we offer a price that’s lower than our competi-
tion, the client will be willing to make a deal with us.
"real speak": If we undercud ’ar competition, the clien’ll be willing
da make a deal w’th us.
Synonym 1: underbid (to) v.
Synonym 2: undersell (to) v.
NOW YOU DO IT:
(use “undercut” in a sentence)

159 Negotiation Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
walk (to) v. to stop working or giving services because of dissatisfaction.
example: After hours of negotiating, it’s obvious we’re not getting
anywhere. I’m ready to walk.
translation: After hours of negotiating, it’s obvious we’re not getting
anywhere. I’m ready to stop working.
"real speak": Afder hours ’ev negoshiading, it’s obvious w’r not gedding
anywhere. I’m ready da walk.
Variation: walk out (to) v.
Synonym 1: bail (to) v.
Synonym 2: bow out (to) v.
Synonym 3: drop out (to) v.
Synonym 4: hang it up (to) v.
Synonym 5: pull out (to) v.
NOW YOU DO IT:
(use “walk” in a sentence)

wheel and deal (to) exp. to negotiate.


example: We wheeled and dealed for three months before
arriving at an agreement.
translation: We negotiated for three months before arriving at an
agreement.
"real speak": We wheeled ’n dealed fer three munts b’fore arriving
ad ’n agreement.
Variation: wheeler and dealer (a) exp. a good negotiator.
Synonym 1: cut a deal (to) exp.
Synonym 2: dicker (to) v.
Synonym 3: hack out a deal (to) exp.
Synonym 4: hammer out a deal (to) exp.
NOW YOU DO IT:
(use “wheel and deal” in a sentence)

win-win situation exp. a situation where everyone benefits.


example: The more products I sell, the more commission I make. It’s
a win-win situation for me and my company!
translation: The more products I sell, the more commission I make. It’s
a mutually beneficial situation for me and my
company!
"real speak": The more produc’s I sell, the more c’mmission I make. It’s
a win-win situation fer me ’n my company!
NOW YOU DO IT:
(use “win-win situation” in a sentence)

Negotiation Slang & Jargon 160


Lesson 8 • a lot of wheeling & dealing!

A. CREATE YOUR OWN STORY - [Part 1] (Answers on p. 223)


Follow the instructions below and write down your answer in
the space provided. When you have finished answering all the
questions, transfer your answers to the story on the next page.
Make sure to match the number of your answer with the
numbered space in the story. Remember: The funnier your
answers, the funnier your story will be!

1. Write down an adjective (big, small, strange, etc.): _______________________________________

2. Write down a thing (pencil, potato, toothbrush, etc.): ______________________________________

3. Write down a place (restaurant, library, market, etc.): _____________________________________

4. Write down a thing in plural form (pencils, potatoes, toothbrushes, etc.): _____________________

5. Write down an adjective (big, small, strange, etc.): _______________________________________

6. Write down a liquid (water, glue, wine, etc.): ____________________________________________

7. Write down a verb ending in “-ing” (golfing, dancing, running, etc.): __________________________

8. Write down a body part (arm, head, ear, etc.): ___________________________________________

9. Write down a thing in plural form (books, worms, peanuts, etc.): ___________________________

10. Write down a noun (cat, dog, television, etc.): ______________________________________

11. Write down a noun (cat, dog, television, etc.): ______________________________________

12. Write down a thing in plural form (pencils, potatoes, toothbrushes, etc.): _____________________

161 Negotiation Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
B. CREATE YOUR OWN STORY - [Part 2]
Once you’ve filled in the blanks, read your story aloud.
If you’ve done Part 1 correctly, your story should be
hilarious!

Negotiation Slang & Jargon 162


Lesson 8 • a lot of wheeling & dealing!

C. WHAT WOULD YOU DO IF SOMEONE SAID...?


(Answers on p. 223)
What would you do in response to the words in white italics?
Choose your answer by placing an “X” in the box. CD-b: track 18

163 Negotiation Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
D. “ACROSS” WORD PUZZLE (Answers on p. 223)
Fill in the crossword puzzle by choosing the correct
word from the list below.
CD-b: track 19

drives sour
hammer walk
caved knock
rock undercut

1. I t t o o k o n l y a n h o u r t o
o u t a n a g r e e m e n t .

2. T h e d e a l w e n t a n d w e
l o s t t h e c o n t r a c t .

3. T h e c l i e n t g o t a g o o d d e a l .
H e a h a r d b a r g a i n .

4. I a n d g a v e t h e c l i e n t
e v e r y t h i n g h e w a n t e d .

5. O u r c o m p e t i t o r u s
s o w e l o s t t h e c l i e n t .

6. I f y o u d o n ’ t l o w e r y o u r
p r i c e , I ’ m g o i n g t o .

7. T h a t ’ s t o o e x p e n s i v e . C a n
y o u d o w n t h e p r i c e ?

8. I f
i n a l l y m a d e t h e c l i e n t
a - b o t t o m o f f e r a n d h e
a c c e p t e d !

Negotiation Slang & Jargon 164


Lesson 8 • a lot of wheeling & dealing!

More Negotiation Slang & Jargon

Getting the best possible deal is one of the most important aspects of doing business. Therefore, it’s vital
that you understand the jargon and slang terms used during a negotiation or you could be at a huge
disadvantage!

This list will certainly help you to get a square deal (fair business arrangement) by dickering
(negotiating) on a level playing field (with equal ability to compete) as you nail down a contract
(discuss on the terms of a contract) that’s ironclad (unbreakable)!

standoff (to be at a) n. to be unable to move example: Since you need our products and
forward in a negotiation because both sides we need your services, why don’t
can’t agree, to be at an impasse. we just barter?
example: We’ve been at a standoff for translation: Since you need our products and
the past three days. We just can’t we need your services, why don’t
agree on the terms of our deal! we just trade without
exchanging any money?
translation: We’ve been at an impasse for
the past three days. We just can’t "real speak": Since ya need ’ar produc’s an’
agree on the terms of our deal! we need jer services, why don’t
we jus’ barder?
"real speak": We’ve been ad a standoff fer
the pas’ three days. We jus’ can’
agree on the terms ’ev ’ar deal! blow a deal (to) exp. to fail at a negotiation
and lose the client.
Synonym 1: deadlocked (to be) adj.
example: Make sure that you don’t ask for
Synonym 2: stalemate (to be at a) n. too much when you negotiate
Synonym 3: standstill (to be at a) n. with our client. You don’t want to
blow the deal!
translation: Make sure that you don’t ask for
backdown (to) v. to yield in your position
too much when you negotiate
during a negotiation.
with our client. You don’t want to
example: I think we’re going to come to an fail at the negotiation and
agreement. It looks like the other lose the client!
side is starting to backdown!
"real speak": Make sher th’t cha don’ ask fer
translation: I think we’re going to come to an too much when ya negotiate with
agreement. It looks like the other ’ar client. Ya don’t wanna blow
side is starting to yield in their the deal!
position!
"real speak": I think w’r gonna come to ’n break down (to) v. said of a negotiation that
agreement. It looks like the other failed.
side’s starding da backdown!
example: I hope the negotiations don’t
break down again like last
barter (to) v. to trade products or services night. Neither side was able to
without the exchange of money. come to an agreement.

165 Negotiation Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
translation: I hope the negotiations don’t fail come back with something (to) v. to
again like last night. Neither side return to a negotiation with a new offer.
was able to come to an
agreement. example: The boss and I weren’t making
"real speak": I hope the negotiations don’t fail any progress in our negotiation
again like las’ night. Neither side yesterday. But you won’t believe
w’z able da come to ’n what he came back with
agreement. today! He offered to double my
salary!

bring something to the table (to) exp. to translation: The boss and I weren’t making
have something to offer during a negotiation. any progress in our negotiation
yesterday. But you won’t believe
example: During our negotiation with D&B what offer he returned with
Enterprises, they had something today! He offered to double my
very interesting to bring to the salary!
table. They said that if we sign a
contract with them, they could "real speak": The boss ’n I weren’t making any
guarantee us ten new clients! progress ’n ’ar negotiation
yesderday. B’t cha won’t believe
translation: During our negotiation with D&B whad ’e came back with
Enterprises, they had something taday! He offered da double my
very interesting to offer in the salary!
negotiation. They said that if
we sign a contract with them,
they could guarantee us ten new
come down (to) v. to lower one’s prices.
clients!
"real speak": During ’ar negotiation w’th D&B example: After three hours of negotiating,
En’erprises, they had something the manufacturer finally came
very int’resting ta bring ta the down. He agreed to give us the
table. They said th’d if we sign a merchandise at a fifty percent
contract with ’em, they could discount.
guarantee us ten new clients!
translation: After three hours of negotiating,
the manufacturer finally
call someone’s bluff (to) exp. not to believe lowered his prices. He agreed
someone’s threat. to give us the merchandise at a
fifty percent discount.
example: The client said if we didn’t lower
our price, he’d go somewhere "real speak": Afder three hours ’ev negotiading,
else. We called his bluff and the manufacturer fin’lly came
told him our prices are firm. The down. He agreed da give us the
next day, he said he accepted our merchandise ad a fifdy percent
terms! discount.
translation: The client said if we didn’t lower
our price, he’d go somewhere
else. We didn’t believe his cut a deal (to) exp. to make a business
threat and told him our prices arrangement.
are firm. The next day, he said he
accepted our terms! example: We just cut a deal with the
largest soft drink company in the
"real speak": The client said if we didn’t lower world to advertise their products!
’ar price, he’d go somewhere
else. We called ’is bluff ’n told translation: We just made a business
’im ’ar prices ’er firm. The nex’ arrangement with the largest
day, he said ’e accepted ’ar soft drink company in the world
terms! to advertise their products!

Negotiation Slang & Jargon 166


Lesson 8 • a lot of wheeling & dealing!
"real speak": The deal fell through. I w’z so
sher th’t the client w’z gonna sign
w’th us!

get in bed with someone (to) exp. to


begin a working relationship with someone.
example: Before negotiating a contract
with this client, we need to be
sure we really want to get in
bed with him. I’ve heard he
doesn’t always pay his bills!
translation: Before negotiating a contract
with this client, we need to be
"real speak": sure we really want to begin a
We jus’ cud a deal with the
working relationship with
larges’ soft drink company ’n the
him. I’ve heard he doesn’t always
world ta advertise their produc’s!
pay his bills!
"real speak": B’fore negotiading a contract
dicker (to) v. to bargain. with this client, we need da be
example: The manufacturer’s prices are sher we really wanna ged in
way too high. Do you think he’d bed with ’im. I’ve heard ’e
be willing to dicker? doesn’ always pay ’is bills!
translation: The manufacturer’s prices are
way too high. Do you think he’d get the raw end of the deal (to) exp. to
be willing to bargain? do poorly in a negotiation.
"real speak": The manufacturer’s prices ’er example: You gave your client a seventy
way too high. Ya think ’e’d be percent discount on your
willing ta dicker? products and you even have to
Synonym: haggle (to) v. pay for the shipping costs? It
sounds to me like you got the
raw end of the deal!
drop the price (to) exp. to lower the price.
translation: You gave your client a seventy
example: If you drop your price, we will percent discount on your
hire you for the job. Right now, products and you even have to
you’re asking for too much pay for the shipping costs? It
money. sounds to me like you did
translation: If you lower your price, we poorly in your negotiation!
will hire you for the job. Right "real speak": Ya gave yer client a sevendy
now, you’re asking for too much percent discoun’ on yer produc’s
money. an’ ’ja even hafta pay fer the
"real speak": If ya drop yer price, we’ll hire shipping costs? It soun’z ta me
ya fer the job. Right now, y’r like ya got the raw end ’a
asking fer too much money. the deal!

fall through (to) exp. said of a negotiation give a little (to) exp. to be flexible in
that is unsuccessful. negotiating, to compromise.
example: The deal fell through. I was so example: We didn’t get the exact deal we
sure that the client was going to wanted, but in negotiating, you
sign with us! have to give a little.
translation: The deal was unsuccessful. translation: We didn’t get the exact deal we
I was so sure that the client was wanted, but in negotiating, you
going to sign with us! have to compromise.

167 Negotiation Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
"real speak": We didn’ get the exact deal we example: I have great news! I took a
wan’ed, bud in negotiading, ya potential client to lunch and
hafta give a liddle. explained to him why we would
be the best company for him to
give and take exp. compromise. work with. After just ten minutes,
example: After a lot of give and take, we I landed the account!
all came to an agreement. translation: I have great news! I took a
translation: After a lot of compromise, we potential client to lunch and
all came to an agreement. explained to him why we would
be the best company for him to
"real speak": After a lod ’a give ’n take, we
work with. After just ten minutes,
all came to ’n agreement.
I won his business!
give away the farm (to) exp. to offer way "real speak": I have great news! I took a
too much during a negotiation. patential client ta lunch ’n
explained to ’im why we’d be the
example: Don’t let Larry negotiate for us.
best company for ‘im ta work
Last time we let him negotiate a
with. After jus’ ten minutes,
deal, he gave away the farm!
I landed the account!
translation: Don’t let Larry negotiate for us.
Last time we let him negotiate a lay all one’s cards on the table (to) exp.
deal, he offered way too to be completely open and honest during a
much! negotiation.
"real speak": Don’t let Larry negotiate fer us. example: I’m going to lay all my cards
Las’ time we led ’im negotiade a on the table. We are having
deal, he gave away the farm! some financial trouble and can
only afford to pay you this
go to bat for someone (to) exp. to speak or amount. We simply cannot go
act on someone else’s behalf. any higher.
example: I’m going to go to bat for you translation: I’m going to be completely
tomorrow and ask the boss to open and honest with you.
give you a raise. Wish me luck! We are having some financial
translation: I’m going to speak on your
trouble and can only afford to
behalf tomorrow and ask the pay you this amount. We simply
boss to give you a raise. Wish me cannot go any higher.
luck! "real speak": I’m gonna lay all my cards on

"real speak": I’m gonna go da bat fer ya


the table. W’r having s’m
damorrow ’n ask the boss ta give financial trouble ’n c’n only
ya a raise. Wish me luck! afford da pay ya this amount.
We simply can’t go any higher.
ironclad (to be) adj. said of a contract that is let someone walk away with
unbreakable. something (to) exp. to give something to
example: Make sure you understand this someone.
contract fully before you sign it. example: I’ll make you a special deal. I’ll
It’s ironclad. let you walk away with this
translation: Make sure you understand this car for only twelve thousand
contract fully before you sign it. dollars.
It’s unbreakable. translation: I’ll make you a special deal. I’ll
"real speak": Make sher ya understan’ this give you this car for only twelve
contract fully b’fore ya sign it. It’s thousand dollars.
ironclad. "real speak": A’ll make ya a special deal. A’ll
let’cha walk away w’th this
land an account (to) exp. to win new car fer only twelve thousan’
business. dollers.

Negotiation Slang & Jargon 168


Lesson 8 • a lot of wheeling & dealing!
level playing field exp. an environment translation: We need to discuss and agree
where all companies are given an equal ability on the terms of our contract
to compete. by tomorrow in order to have
example: We didn’t get the client’s enough time to perform the
business because we were services you need us to do.
competing for the job with "real speak": We need da nail down the
another manufacturer. It wasn’t a terms ’ev ’ar contract by
level playing field because damorrow ’n order da have anuf
the other manufacturer is related time da perform the services ya
to the client! need us ta do.
translation: We didn’t get the client’s
business because we were negotiating table (the) exp. (literal or
competing for the job with figurative) the table around which
another manufacturer. It wasn’t a negotiations are conducted.
fair and equal situation example: We didn’t reach an agreement.
because the other manufacturer So tomorrow, we’re going to
is related to the client! meet back at the negotiating
"real speak": We didn’ get the client’s bizness table and try again.
b’cuz we were c’mpeding fer the translation: We didn’t reach an agreement.
job w’th another manufacturer. It So tomorrow, we’re going to
wasn’ a level playing field meet back at the table where
b’cuz the other manufacturer is negotiations are conducted
reladed ta the client! and try again.
"real speak": We didn’t reach ’n agreement.
nail down the terms of a contract (to) So damorrow, w’r gonna meet
exp. to discuss and agree on the terms of a back ’it the negotiading table
contract. ’n try again.
example: We need to nail down the
terms of our contract by no-win situation exp. a situation where no
tomorrow in order to have one benefits (usually because no one has
enough time to perform the agreed to compromise).
services you need us to do. example: As you know, we’re the only
manufacturer that makes the
type of products you need and
we simply cannot afford to give
you the seventy percent discount
you want. If we did give that to
you, we would not be able to stay
in business and then you would
not be able to get our products
any longer. It’s a no-win
situation.
translation: As you know, we’re the only
manufacturer that makes the
type of products you need and
we simply cannot afford to give
you the seventy percent discount
you want. If we did give that to
you, we would not be able to stay
in business and then you would
not be able to get our products
any longer. It’s a situation
where we would both lose.

169 Negotiation Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
"real speak": As ya know, w’r the only "real speak": I don’ wanna agree da the terms
manufacshurer th’t makes the the client praposed, bud ’e has
type ’ev produc’s ya need an’ we us over a barrel. If we don’
simply *can’ afford da give ya the agree, we won’t get the job ’n
sevendy percent discount ya ’e knows we need the work!
want. If we did give that ta you,
we wouldn’ be able da stay ’n party n. a person or group involved in a
bizness ’n then ya wouldn’ be negotiation.
able da ged ’ar produc’s any example: Both parties finally came to an
longer. It’s a no-win situation. agreement and signed a contract
Note: *When can’ is stressed in a to work together.
sentence (thats when the voice translation: Both groups finally came to an
raises a little), it’s often agreement and signed a contract
interpreted as the reduction of to work together.
can’t, and c’n is the reduction of
"real speak": Both pardies fin’lly came to ’n
can. For example:
agreement ’n signed a contract ta
I can’ understand you! =
work tagether.
I can’t understand you!
I c’n understand you. = play hardball (to) exp. to be firm and
I am able to understand you. uncompromising during a negotiation.
example: If the client is going to play
over a barrel (to have someone) exp. to hardball, let’s just walk away
put someone in a situation where he/she has from the negotiation. We don’t
no other choice but to concede to someone need his business that badly.
else’s demands. translation: If the client is going to be firm
and uncompromising
during the negotiation,
let’s just walk away from the
negotiation. We don’t need his
business that badly.
"real speak": If the client’s gonna play
hardball, let’s jus’ walk away
fr’m the negotiation. We don’t
need ’is bizness that badly.

scab n. a derogatory name given to a person


who replaces a worker who is on strike.
example: You replaced one of the workers
during a strike? The whole
purpose of a strike is to show the
company that they can’t continue
without our workers and must
example:
compensate them fairly. You
I don’t want to agree to the terms
just weakened their position by
the client proposed, but he has
being a scab!
us over a barrel. If we don’t
agree, we won’t get the job and translation: You replaced one of the workers
he knows we need the work! during a strike? The whole
purpose of a strike is to show the
translation: I don’t want to agree to the terms company that they can’t continue
the client proposed, but he has without our workers and must
given us no other choice but compensate them fairly. You
to accept his terms. If we just weakened their position by
don’t agree, we won’t get the job being a replacement during
and he knows we need the work! a strike!

Negotiation Slang & Jargon 170


Lesson 8 • a lot of wheeling & dealing!
"real speak": You replaced one ’a the workers square deal exp. a fair arrangement.
during a strike? The whole example: After negotiating for several days,
purpose ’ev a strike is ta show the we finally came to an agreement.
company th’t they can’t c’ntinue We all felt we got a square
w’thout our workers ’n mus’ deal.
compensate th’m fairly. Ya jus’
translation: After negotiating for several days,
weakened their puhzition by
being a scab! we finally came to an agreement.
We all felt we got a fair
Also: scab (to) v. (derogatory) to arrangement.
replace a striking worker.
"real speak": After negotiading fer sev’ral days,
we finally came to ’n agreement.
sickout n. a group-action taken by employees We all felt we god a square
who all pretend to be sick on the same day deal.
and don’t go to work as a way to show
management that they are valuable enough stick to one’s guns (to) exp. to be firm with
to be better compensated. one’s conditions.
example: Since management refuses to example: The client wants me to give them
give us raises and better working a fifty percent discount, but I can
conditions, tomorrow we’re only offer a twenty percent
planning a sickout. Make sure discount. I have to stick to my
to let all the other employees guns.
know. translation: The client wants me to give them
translation: Since management refuses to a fifty percent discount, but I can
give us raises and better working only offer a twenty percent
conditions, we’re planning a discount. I have to be firm
group-action where all the with my conditions.
employees will pretend to "real speak": The client wants me da give ’em
be sick and not go to work. a fifdy percent discount, bud I c’n
Make sure to let all the other only offer a twen’y percent
employees know. discount. I hafta stick ta my
"real speak": Since management refuses ta guns.
give us raises ’n bedder working
c’nditions, tamorrow w’r strike (to be on) exp. to protest by refusing to
planning a sickout. Make work until certain benefits are given such as
sher da led all the other higher salaries, better working conditions, etc.
employees know.

sit-down strike exp. a protest in which


workers sit on the ground, block the entrance
and refuse to leave the workplace until a
settlement is reached.
example: Next week, we’re planning a
sit-down strike, unless you
agree to our terms.
translation: Next week, we’re planning a
protest where we’re going
to sit on the ground, block
the entrance and refuse to
leave until you agree to our
terms.
"real speak": Next week, w’r planning a
sit-down strike unless you
agree da ’ar terms.

171 Negotiation Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
example: We’re not getting paid enough throw in something (to) exp. to give
for all the hard work we do. Until something away for free as a way to get
you agree to raise our salaries, someone’s business.
we’re going on strike! example: Tell you what I’m willing to do.
translation: We’re not getting paid enough If you buy this car right now, I’ll
for all the hard work we do. Until throw in two tickets for a trip to
you agree to raise our salaries, Hawaii.
we’re going to protest by
refusing to work!
"real speak": W’r not gedding paid anuf fer all
the hard work we do. Until you
agree da raise ’ar salaries, w’r
going on strike!
Also: See sit-down strike, previous
page.

sweeten the deal (to) exp. to offer


something during a negotiation that will be
attractive to the other side.
example: I think I can sweeten the deal.
If you agree to hire our company
for all your shipping needs, on
your first order we’ll ship your
products anywhere in the world
for free.
translation: I think I can offer you
something that you will
find attractive. If you agree
to hire our company for all your
shipping needs, on your first
order we’ll ship your products
anywhere in the world for free.
"real speak": I think I c’n sweeten the deal.
If ya agree da hire ’ar company
fer all yer shipping needs, on yer
first order we’ll ship yer produc’s
anywhere ’n the world fer free.

take it or leave it (to) exp. a common


expression used in negotiations meaning
“Accept our terms or we’re going to end the
negotiations.”
example: That is my final offer. Take it or
leave it.
translation: That is my final offer. Accept it
or we’re going to end the
negotiations.
"real speak": That’s my final offer. Take id ’er
leave it.

Negotiation Slang & Jargon 172


(Answers on p. 223)

173 Meeting Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
1. Is there anything else to 6. The subject of salary raises is 11. Any questions? The chair
discuss? If not, this meeting on the table. Who will recognizes Judy Siegel.
stands adjourned. begin the discussion?  The chairperson
 has officially opened  extremely important acknowledges
 has officially ended  the topic of discussion  The chairperson is excited
to see his old friend
2. I move to hire Steve Smith.
7. Tell us your opinion. You
I think he would be a great 12. Research your findings and
have the floor.
addition to our company. we’ll discuss them at our
 must be a carpet layer
 jiggle follow-up meeting.
 have permission to speak
 propose  meeting where we review
previous topics
3. All those in favor say, “aye.” 8. I call this meeting to  previous meeting
All those opposed say, “no.” order. Is there any new
 yes business to discuss? 13. We need to table this
 ouch  officially close this discussion for next week.
meeting We’ve run out of time.
4. I forgot what happened at  officially open this  talk about this over dinner
our last meeting. Could you meeting  postpone this discussion
please read the minutes?
 clock 14. This discussion isn’t over.
9. A motion has been made to We’ll have to revisit it.
 written report of what
hire more employees.  travel again to
transpired at the last meeting
 formal proposal  re-examine
 marriage proposal
5. The ayes have it. The
proposal passes! 15. We need to brainstorm
 those in favor win the 10. That’s an excellent proposal. about how to increase sales.
vote I second the motion.  think of ways to solve
 those people have good  am in support of problems
vision  don’t agree with  get brain surgery

Meeting Slang & Jargon 174


Lesson 9 • Mr. smith, you have the floor

A. DIALOGUE USING SLANG & IDIOMS


The words introduced on the first two pages are used in the
dialogue below. See if you can understand the conversation.
Note: The translation of the words in boldface is on the
CD-b: track 20
opposite page.

Ted: I call this meeting to order. I’d like to revisit the issue of our declining sales and to
brainstorm about how we can increase them. According to last week’s minutes, we
tabled the discussion because we ran out of time. It’s on the table again this
morning.
[Joe Smith raises his hand]
The chair recognizes Joe Smith. Mr. Smith, you have the floor.
Joe: I move to hire a public relations expert to help us. I’d be happy to research this.
Ted: A motion has been made to hire a public relations expert. Is the motion seconded?
Liz: I second the motion.
Ted: The motion has been moved and seconded. All those in favor say, “aye.” All those
opposed say, “no.” The ayes have it. We’ll have a follow-up meeting next week at
which time Mr. Smith is going to report his findings. This meeting stands adjourned.

175 Meeting Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

B. DIALOGUE translated INto STANDARD ENGLISH


LET’S SEE HOW MUCH YOU REMEMBER!
Just for fun, bounce around in random order to the words
and expressions in boldface below. See if you can remember
their slang equivalents without looking at the left-hand page!

Ted: I officially begin this meeting. I’d like to re-examine the issue of our declining sales and
to think intensely about creating solutions to problems about how we can increase
them. According to last week’s written report of what transpired at our meeting, we
postponed the discussion because we ran out of time. It’s the topic of discussion
again this morning.
[Joe Smith raises his hand]
The officer in charge of the meeting acknowledges Joe Smith. Mr. Smith, you have
permission to speak.
Joe: I propose we hire a public relations expert to help us. I’d be happy to research this.
Ted: A proposal has been made to hire a public relations expert. Is anyone in support of this
proposal?
Liz: I am in support of this proposal.
Ted: The proposal has been suggested and there is a second person in support of it.
All those in favor say, “I give a favorable vote.” All those opposed say, “no.” The favorable
votes have won. We’ll have a meeting to review previous topics next week at which
time Mr. Smith is going to report his findings. This meeting has officially ended.

Meeting Slang & Jargon 176


Lesson 9 • Mr. smith, you have the floor

C. DIALOGUE USING “REAL SPEAK”


The dialogue below demonstrates how the slang conversation on
the previous page would really be spoken by native speakers!
CD-b: track 21

Ted: I call this meeding ta order. I’d like ta revisit the issue ’ev ’ar declining sales an’ ta
brainstorm about how we c’n increase th’m. According ta last week’s minutes, we
tabled the discussion b’cuz we ran oudda time. It’s on the table again th’s morning.
[Joe Smith raises ’is hand]
The chair recognizes Joe Smith. Mr. Smith, you have the floor.
Joe: I move ta hire a public relations expert ta help us. I’d be happy da research this.
Ted: A motion’s been made da hire a public relations expert. Is the motion seconded?
Liz: I sec’n’ the motion.
Ted: The motion’s been moved ’n seconded. All those ’n favor say, “aye.” All those opposed
say, “no.” The ayes have it. We’ll have a follow-up meeding next week ’it which time
Mr. Smith is gonna repord ’is findings. This meeding stan’z adjourned.

177 Meeting Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

vocabulary
The following words and expressions were used in the previous
dialogues. Let’s take a closer look at what they mean.
CD-b: track 22

aye adv. [pronounced: eye] a favorable vote (used when voting for a proposal made in a meeting).
example: Let’s take a vote on this proposal. How many ayes do we
have? Please raise your hands.
translation: Let’s take a vote on this proposal. How many favorable
votes do we have? Please raise your hands.
"real speak": Let’s take a vode on this pruhposal. How many ayes do
we have? Please raise yer han’z.
Note: The adverb aye means “yes” in old English and is still
commonly used today when casting a favorable vote in a
formal meeting. The adverb nay, meaning “no” in old
English, is also occasionally heard when indicating a
negative vote. However, the modern no is most frequently
used, according to Robert’s Rules of Order, which sets the
guidelines for this type of parliamentary procedure.
Synonym: yea adv. [pronounced: yay] • Let’s count the number of
yeas and nays; Let’s count the number of favorable and
unfavorable votes.
NOW YOU DO IT:
(use “aye” in a sentence)

brainstorm (to) v. to solve problems by thinking intensely about them.


example: Our sales have dropped considerably this year. We need
to brainstorm about better ways to advertise.
translation: Our sales have dropped considerably this year. We need
to think intensely in order to create solutions
for better ways to advertise.
"real speak": ’Ar sales ’ev dropped c’nsiderably this year. We need da
brainstorm about bedder ways ta advertise.
Also 1: brainstorming session n. • a meeting where people
come together to solve problems.
Also 2: brainstorm n. a sudden clever idea or plan • I just had a
brainstorm!; I just had a sudden clever idea!
Synonym 1: knock something around (to) exp.
Synonym 2: put our heads together (to) exp.
Synonym 3: rack one’s brains (to) exp.
NOW YOU DO IT:
(use “brainstorm” in a sentence)

Meeting Slang & Jargon 178


Lesson 9 • Mr. smith, you have the floor

call a meeting to order (to) exp. to begin a formal meeting.


example: I now call this meeting to order. Is there any old
business we need to discuss right away?
translation: I now begin this meeting. Is there any old business we
need to discuss right away?
"real speak": I now call this meeding ta order. Izair any old
biz’ness we need ta discuss ride away?
NOW YOU DO IT:
(use “call this meeting to order” in a sentence)

follow-up meeting exp. a meeting where previous business is discussed and reviewed.
example: Next week, we’ll have a follow-up meeting where you
will each give a progress report on your assignments.
translation: Next week, we’ll have a meeting where previous
business will be discussed and reviewed where
you will each give a progress report on your assignments.
"real speak": Next week, we’ll have a follow-up meeding where
you’ll each give a progress repord on yer assignments.
Note: The adjective follow-up can be used in front of numerous
nouns to indicate something to which further attention
needs to be given, such as a follow-up letter, follow-up
phone call, follow-up examination, etc.
Also: follow-up (to) v. to increase the effectiveness of one’s
actions through further action • After you speak with the
client about buying our product, make sure to follow-up with
a letter; After you speak with the client about buying our
product, make sure to increase the effectiveness of your
actions through further action by writing a letter.
NOW YOU DO IT:
(use “follow-up” in a sentence)

minutes n.pl. a written report of what transpired during a meeting.


example: I can’t remember what we discussed last time we all met.
Could you please read the minutes from last week’s
meeting?
translation: I can’t remember what we discussed last time we all met.
Could you please read the written report of what
transpired during last week’s meeting?
"real speak": I can’t r’member what we discussed las’ time we all met.
Could’ju please read the minutes fr’m last week’s
meeding?
NOW YOU DO IT:
(use “minutes” in a sentence)

179 Meeting Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
motion n. a formal proposal to be voted on in a meeting.
example: A motion has been made that we spend an additional
one hundred dollars on advertising each month. Let’s
vote.
translation: A formal proposal has been made that we spend
an additional one hundred dollars on advertising each
month.
"real speak": A motion’s been made th’t we spend ’n additional
hundred dollers on advertising each month.
NOW YOU DO IT:
(use “motion” in a sentence)

move (to) v. to make a formal proposal to be voted on in a meeting.


example: Since we overspent on advertising last year, I move that
we cut our spending by twenty percent this year.
translation: Since we overspent on advertising last year, I formally
propose that we cut our spending by twenty percent this
year.
"real speak": Since we overspen’ on advertising last year, I move th’t
we cud ’ar spending by twen’y percent this year.
NOW YOU DO IT:
(use “move” in a sentence)

on the table (to put something) exp. to make something the topic of discussion.
example: – I need some help to do all this work. Maybe we should
think about hiring some more employees.
– Let’s put that on the table at our next meeting.
translation: – I need some help to do all this work. Maybe we should
think about hiring some more employees.
– Let’s make that the topic of conversation at our
next meeting.
"real speak": – I need s’m help ta do all this work. Maybe we should
think about hiring s’m more employees.
– Let’s put thad on the table ad ’ar next meeding.
NOW YOU DO IT:
(use “put something on the table” in a sentence)

revisit (to) exp. to re-examine a topic.


example: I know we agreed to hire more people, but we need to
revisit this. I don’t think we can afford it right now.
translation: I know we agreed to hire more people, but we need to
re-examine this. I don’t think we can afford it right now.
"real speak": I know we agreed da hire more people, b’t we need da
revisit this. I don’t think we c’n afford it right now.
NOW YOU DO IT:
(use “revisit” in a sentence)

Meeting Slang & Jargon 180


Lesson 9 • Mr. smith, you have the floor

second (to) v. to be the second person to support a motion (see previous page) — a motion must be
seconded in order for it to be voted on.
example: – I second the motion.
– The motion has been moved and seconded.
translation: – I am the second to support the motion.
– The motion has been moved and supported by a
second person.
"real speak": – I secon’ the motion.
– The motion’s been moved ’n seconded.
NOW YOU DO IT:
(use “second” in a sentence)

stand adjourned (to) exp. (said of a meeting) to end, to come to a close.


example: I don’t believe we have anything else to discuss. This
meeting stands adjourned.
translation: I don’t believe we have anything else to discuss. This
meeting is ended.
"real speak": I don’t believe we have anything else ta discuss. This
meeding stan’s adjourned.
Variation: adjourned (to be) exp. • This meeting is adjourned;
This meeting is over.
NOW YOU DO IT:
(use “stand adjourned” in a sentence)

table the discussion (to) exp. to postpone a discussion until later.


example: We’re going to have to table the discussion until our
next meeting. We’re out of time.
translation: We’re going to have to postpone the discussion until
our next meeting. We’re out of time.
"real speak": W’r gonna hafta table the discussion until ’ar next
meeding. W’r oudda time.
Note: Be careful not to confuse the expression to table the
discussion with to put something on the table from the
previous page. They’re actually opposite in meaning!
NOW YOU DO IT:
(use “table the discussion” in a sentence)

the ayes have it exp. said by the Chairperson when those who voted in favor of a proposal have won.
example: The ayes have it. The motion has passed to find a
bigger office space.
translation: Those who voted in favor have won the vote.
The motion has passed to find a bigger office space.
"real speak": The ayes have it. The motion ’ez pass’ ta find a bigger
office space.
NOW YOU DO IT:
(use “the ayes have it” in a sentence)

181 Meeting Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
the chair recognizes [name] exp. a common phrase, used by the officer in charge of a meeting,
to acknowledge a person in the room who has raised his/her hand.
example: Are there any questions? The chair recognizes Al Rey.
translation: Are there any questions? As the officer in charge of
this meeting, I acknowledge Al Rey.
"real speak": [no change]
Note: The officer in charge of a meeting is also referred to as the
chairman. As more and more women became involved in
business, originally considered a man’s world, the term
chairwoman was added. However, due to the Women’s
Liberation movement, many terms in business have been
recreated to be non-gender specific (or “politically
correct,” as it is called). Enter the word chairperson. Now
here’s where it gets confusing. Many businessmen,
businesswomen, businessPEOPLE do their best to be
politically correct and refer to officers in this position as a
chairperson. However, according to Robert’s Rules of
Order which sets the guidelines for this type of par-
liamentary procedure, when addressing the chair or
chairperson in a meeting, one must still use chairman! And
to make things even more gender-confusing, if the
chairperson is a man, he is to be addressed as Mr.
Chairman; if it’s a woman, she is to be addressed as
Madame Chairman!
NOW YOU DO IT:
(use “the chair recognizes” in a sentence)

the floor (to have) exp. to have permission to speak (from the main floor of the meeting room).
example: Yes, Mr. Wright. You have the floor.
translation: Yes, Mr. Wright. You have permission to speak.
"real speak": [no change].
Also: floor n. the members who sit on the main floor of the
meeting room • Are there any questions from the floor?; Are
there any questions from the members?
NOW YOU DO IT:
(use “have the floor” in a sentence)

Meeting Slang & Jargon 182


Lesson 9 • Mr. smith, you have the floor

A. TRUTH OR LIE (Answers on p. 223)


Read the conversation each person is having on the phone,
then read their actual thoughts in the bubble. Decide if
the person is telling the truth or a lie by checking the
CD-b: track 23
appropriate box.

183 Meeting Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
B. FIND THE DEFINITION (Answers on p. 224)
Write the definition of the slang word(s) in boldface choosing
from the word list below.
CD-b: track 24

 a written report of what  said by the Chairperson  a common phrase to


transpired during a when those who voted in acknowledge a person in
meeting favor of a proposal have the room who has raised
won his/her hand
 to end officially, to come
to an official close  to have permission to
 to make a formal proposal speak
 to make something the to be voted on in a
topic of discussion meeting  to solve problems by
 to re-examine a topic thinking intensely about
 a favorable vote them
 to be the second person
to support a motion  a formal proposal to be
 a meeting where previous voted on in a meeting
 to postpone a discussion business is discussed and
for later reviewed  to begin a formal meeting

1. aye adv. _____________________________________________________________________________

2. the chair recognizes [name] exp. __________________________________________________

3. call a meeting to order (to) exp. ___________________________________________________

4. motion n. ___________________________________________________________________________

5. move (to) exp. ______________________________________________________________________

6. brainstorm (to) v. _________________________________________________________________

7. put something on the table (to) exp. ______________________________________________

8. second (to) v. ______________________________________________________________________

9. stand adjourned (to) exp. _________________________________________________________

10. minutes n.pl. _______________________________________________________________________

11. table the discussion (to) exp. ______________________________________________________

12. follow-up meeting exp. ____________________________________________________________

13. the ayes have it exp. _______________________________________________________________

14. the floor (to have) exp. ____________________________________________________________

15. revisit (to) exp. ____________________________________________________________________

Meeting Slang & Jargon 184


Lesson 9 • Mr. smith, you have the floor

C. FIND-THE-WORD GRID (Answers on p. 224)


Fill in the blanks with the most appropriate word using the list.
Next, find and circle the word in the grid below. The answers
may be spelled vertically or horizontally. CD-b: track 25

adjourned call follow move seconded


brainstorm floor motion recognizes table

1. Mr. Smith, do you have a comment? You have the ______________________ .

2. I ____________ this meeting to order.

3. We need to _____________________ on how to increase our sales.

4. We need to _______________ this discussion for now because it’s getting late.

5. The chair __________________ Mr. Reese. Do you have something to say?

6. Since there is nothing else on our agenda, this meeting stands _______________________.

7. I _______________ to give all the employees a raise.

8. A ______________ has been made to give all the employees a raise.

9. We can’t vote on this unless it is ____________________. I’m afraid a vote can’t be taken.

10. Good luck on your research. We’ll have a __________________-up meeting next week.

185 Meeting Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

More Meeting Slang & Jargon


If you don’t know the everyday slang and jargon used in a typical business meeting, it could easily lead to
misunderstanding and confusion, as seen previously with “to put something on the table” versus “to table
something (such as a discussion).” After learning the following expressions, the next time you’re asked to
take a meeting (have a meeting) in order to put your heads together (to find solutions to problems
as a team), you’ll be able to pitch your ideas (make proposals) like a native speaker!

bitch session exp. a meeting where everyone translation: We took a vote on whether or
does nothing but complain without arriving at not to manufacture more
any resolutions. products next year. Since the
votes were equal, the chair-
example: I welcome your comments, but I
person made the deciding
don’t want this to turn into a
vote.
bitch session.
translation: I welcome your comments, but I "real speak": We took a vode on whether ’er
don’t want this to turn into a not ta manufacture more
meeting where everyone produc’s next year. Since the
does nothing but complain. votes were equal, the chair-
person made the casding vote.
"real speak": I welcome yer comments, b’d I
don’t want this ta turn into a
bitch session. conference call exp. a telephone call between
three or more people in different locations.
Note 1: bitch (to) v. (somewhat crude,
but very popular, and should be example: Since we all work in different
used with caution) to complain. cities, let’s do a conference call
tomorrow to discuss the budget.
call on someone (to) exp. to give someone
translation: Since we all work in different
permission to speak.
cities, let’s do a group
example: After raising my hand for over telephone call from our
twenty minutes, the chairperson different locations tomorrow
called on me. to discuss the budget.
translation: After raising my hand for over
twenty minutes, the chairperson "real speak": Since we all work ’n diff’rent
gave me permission to cidies, let’s do a conf’rence
speak. call tamorrow ta discuss the
budget.
"real speak": Afder raising my han’ fer over
twen’y minutes, the chairperson
called on me.
do lunch (to) exp. to meet over lunch.
example: Let’s do lunch tomorrow and
casting vote n. a deciding vote, usually by the discuss your promotion.
chairperson, when the votes are equal.
translation: Let’s meet over lunch
example: We took a vote on whether or
tomorrow and discuss your
not to manufacture more
promotion.
products next year. Since the
votes were equal, the chair- "real speak": Let’s do lunch tamorrow ’n
person made the casting vote. discuss yer pruhmotion.

Meeting Slang & Jargon 186


Lesson 9 • Mr. smith, you have the floor
out of order (to be) exp. not to follow the Variation: make a pitch (to) exp.
rules of a meeting (usually by speaking before Also: pitch meeting exp. a meeting
permission is given). for proposing ideas.
example: Mr. Grant, you’re out of order!
If you speak again without pooh-pooh an idea (to) exp. to express
permission, I’m going to be contempt for an idea; to dismiss lightly.
forced to ask you to leave. example: I gave the boss a great idea about
translation: Mr. Grant, you’re not how we could save money, but
following the rules of the he pooh-poohed it.
meeting! If you speak again translation: I gave the boss a great idea about
without permission, I’m going to how we could save money, but
be forced to ask you to leave. he expressed contempt for it.
"real speak": Mr. Gran’, ch’r oud ’ev order! "real speak": I gave the boss a grade idea
If you speak again w’thout about how we could save
permission, I’m gonna be force’ money, bud ’e pooh-poohed it.
ta ask ya da leave.

pick someone’s brain (to) exp. to question power lunch exp. a lunch meeting where
important issues are discussed.
someone for advice or opinions.
example: I need to pick your brain. I’m example: We had a power lunch today
trying to find some employees and created a plan on how we
who are qualified to help with my can double our sales next year.
project. Do you have any ideas? translation: We had an important
translation: I need to get your advice. I’m meeting during lunch today
trying to find some employees and created a plan on how we
who are qualified to help with my can double our sales next year.
project. Do you have any ideas? "real speak": We had a power lunch taday
"real speak": I need da pick yer brain. I’m ’n creaded a plan on how we c’n
trying da fin’ s’m employees who double ’ar sales next year.
’er qualified da help with my
project. Ya have any ideas? powwow n. any meeting or conference.
example: We need to have a powwow
pitch an idea (to) exp. to make a proposal.
and address some problems.
example: I’d like to pitch an idea that
I think will help our sales to translation: We need to have a meeting and
increase. address some problems.
"real speak": We need da have a powwow ’n
address s’m problems.
Note: The term powwow first appeared
in 1625 and was an American
Indian ceremony.
Also: powwow (to) v. • to have a
meeting.

proxy vote exp. an authorized vote cast by


someone on someone else’s behalf.
example: Since I couldn’t attend the
meeting, Jason cast my proxy
translation: I’d like to make a proposal that vote in my absence.
I think will help our sales to
translation: Since I couldn’t attend the
increase.
meeting, Jason cast my vote
"real speak": I’d like ta pitch ’n idea th’d which I authorized him to
I think’ll help ’ar sales ta increase. do in my absence.

187 Meeting Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
"real speak": Since I couldn’ attend the "real speak": Ms. Burns, please share yer
meeding, Jason cast my proxy ideas about how we c’n run the
vote ‘n my absence. office more afficiently.

put an issue to bed (to) exp. to close a topic show of hands (a) exp. hands that have been
of discussion. raised during a vote.
example: We’ve spoken about this for example: Who wants to move the meeting
three hours. I think it’s time to next week? Let me see a
show of hands.
to put this issue to bed.
translation: Who wants to move the meeting
translation: We’ve spoken about this for
to next week? Let me see you
three hours. I think it’s time
raise your hands.
to close this topic of
discussion. "real speak": Who wansta move the meeding
ta next week? Lemme see a
"real speak": We’ve spoken about th’s fer show ’ev han’z.
three hours. I think it’s time da
put th’s issue da bed. stonewall (to) v. to block the progress of
something by not cooperating.
put one’s heads together (to) exp. to try example: Every time someone made a
and find a solution to a problem as a team. suggestion during our meeting,
example: We need to put our heads the boss stonewalled it.
together and figure out a way translation: Every time someone made a
to lower our costs. suggestion during our meeting,
translation: We need to think together as the boss blocked it.
a team and figure out a way to "real speak": Ev’ry time someone made a
lower our costs. suggestion during ’ar meeding,
"real speak": We need da pud ’ar heads the boss stonewalled it.
tagether ’n figure oud a
take a meeting (to) exp. to have a meeting.
way da lower ’ar costs.
example: What time do you want to take
Robert’s Rules of Order exp. the official our meeting tomorrow?
book of guidelines on the format and words to translation: What time do you want to have
use when conducting a meeting. our meeting tomorrow?
example: Many formal business meetings "real speak": What time ya wanna take ’ar
follow Robert’s Rules of meeding tamorrow?
Order.
video conference n. a discussion between
translation: Many formal business meetings two or more groups of people who are in
follow the official book of different places but can see and hear each
guidelines on the format other through a TV monitor or video screen.
and words to use when example: We need to have a video
conducting a meeting. conference with all our reps
"real speak": Many formal bizness meedings right away. This is an emergency
follow Robert’s Rules ’ev that can’t wait!
Order. translation: We need to have a group
discussion through the
share (to) v. to give one’s thoughts on a telephone where we’ll all be
particular subject. able to see and hear each
example: Ms. Burns, please share your other right away. This is an
ideas about how we can run the emergency that can’t wait!
office more efficiently. "real speak": We need da have a video
translation: Ms. Burns, please give us your conf’rence w’th all ’ar reps ride
ideas with us about how we can away. This is ’n emergency th’t
run the office more efficiently. can’t wait!

Meeting Slang & Jargon 188


(Answers on p. 224)

189 Internet / E-commerce Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
1. I can see all your products on 6. I’m surfing the net to find 11. My website gets an enormous
the Internet? What’s your information about Egypt. amount of traffic every day!
URL?  going to the library  cars
 computer speed  searching the Internet  visitors
 Internet address
12. Your website’s homepage is
7. I love cyberspace. You can so easy to use!
2. If you click here, a hyperlink meet people from all over!  opening page (used as a
will take you to the page  outer space table of contents)
you’re looking for.  the Internet  final page
 cross-reference
13. Al’s website gets a million
 very excited person 8. My company has a website hits a day!
where customers can order  accesses from visitors
products.  malfunctions
3. I went shopping online today
 location on the Internet
and never left my house! 14. I want to come back to this
 store in the city
 on the Internet website later, so I’m going to
 in the supermarket bookmark it.
9. I keep getting bumped from
the Internet. It’s frustrating!  leave
4. I just got an email from Paris!  disconnected  mark it in order to come
 electronic mail  an electric shock back to it later
 easy-to-read mail 15. If you want to make the
10. I have too much trouble image bigger, click on the
5. It takes forever for my getting on the Internet. thumbnail.
browser to display images! I need to change my ISP.  keyboard
 keyboard  Internet Service Provider  small graphic
 image-display program  International Service Plan representation

Internet / E-commerce Slang & Jargon 190


Lesson 10 • joe got an isp for surfing the net

A. DIALOGUE USING SLANG & IDIOMS


The words introduced on the first two pages are used in the
dialogue below. See if you can understand the conversation.
Note: The translation of the words in boldface is on the CD-b: track 26
opposite page.

Joe: I finally got a new ISP to make surfing the Net easier. I was tired of getting
bumped all the time! Well, this morning my browser took me to an interesting
website that I bookmarked. It has great products you can buy online at huge
discounts.

Ron: I’ve never heard about it. I’d like to take a look!

Joe: I’ll send you an email with the URL. It’s a great website and really popular, too. It
gets over a million hits a day! That’s a lot of traffic! There’s even a hyperlink
located on the homepage that will take you to thumbnails of brand new cars
on sale.

Ron: It’s amazing what you can find in cyberspace! You must have been on your
computer for hours!

191 Internet / E-commerce Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

B. DIALOGUE translated INto STANDARD ENGLISH


LET’S SEE HOW MUCH YOU REMEMBER!
Just for fun, bounce around in random order to the words
and expressions in boldface below. See if you can remember
their slang equivalents without looking at the left-hand page!

Joe: I finally got a new Internet service provider to make searching the Internet
easier. I was tired of getting disconnected all the time! Well, this morning my
program which lets me locate and display pages on the Internet took
me to an interesting location that I marked in order to locate it again. It has
great products you can buy on the Internet at huge discounts.

Ron: I’ve never heard about it. I’d like to take a look!

Joe: I’ll send you an electronic mail with the Internet address. It’s a great website
and really popular, too. It gets over a million visitors a day! That’s a lot of visitors
going to the same location on the Internet! There’s even a
cross-reference that will take you to a related topic located on the first
page of their Internet location that will take you to small, quick-loading
images of brand new cars on sale.

Ron: It’s amazing what you can find on the Internet! You must have been on your
computer for hours!

Internet / E-commerce Slang & Jargon 192


Lesson 10 • joe got an isp for surfing the net

C. DIALOGUE USING “REAL SPEAK”


The dialogue below demonstrates how the slang conversation on
the previous page would really be spoken by native speakers!
CD-b: track 27

Joe: I fin’lly god a new ISP da make surfing the Ned easier. I w’z tired ’ev gedding
bumped all the time! Well, th’s morning my browser took me to ’n int’resting
website th’d I bookmarked. It has great produc’s you c’n buy online ’it huge
discounts.
Ron: I’ve never heard aboud it. I’d like ta take a look!
Joe: I’ll sen’ju ’n email with the URL. It’s a great website ’n really popular, too. It gets over
a million hits a day! That’s a lod ’a traffic! There’s even a hyperlink locaded on
the homepage thad’ll take ya da thum’nails ’ev bran’ new cars on sale.
Ron: It’s amazing what’cha c’n find ’n cyberspace. Ya must’a been on yer c’mpuder fer
hours!

193 Internet / E-commerce Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

vocabulary
The following words and expressions were used in the previous
dialogues. Let’s take a closer look at what they mean.
CD-b: track 28
bookmark (to) v. to mark a website or location on the Internet so that you can find it again quickly.
example: I bookmarked a website that offers great prices on
airline tickets.
translation: I marked a website that offers great prices on airline
tickets so that I can find it again quickly.
"real speak": I bookmarked a website th’d offers great prices on
airline tickets.
Variation: bookmark n. a marker that is used in order to find a
website, or location, again quickly.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
Today I bookmarked a website on…

browser n. a program used to locate and display pages on the Internet. The two most popular
browsers are Netscape Navigator and Microsoft Internet Explorer.
example: If you can’t view graphic images on the Internet, you need
to change your browser!
translation: If you can’t view graphic images on the Internet, you need
to change your program that locates and displays
Internet pages!
"real speak": If ya can’t view graphic images on the In’ernet, ya need da
change yer browser!
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
I think I need to change my browser because…

bumped (to get) exp. to get suddenly disconnected from the Internet without warning.
example: I was in the middle of chatting with a friend online when
I suddenly got bumped!
translation: I was in the middle of chatting with a friend online when
I suddenly got disconnected without warning!
"real speak": I w’z ’n the middle ’ev chadding with a friend online when
I suddenly got bumped!
Note: This expression is also commonly used in travel to mean
“to get one’s airplane seat reassigned to someone else” •
I arrived at the airport late and got bumped!; I arrived at the
airport late and my seat was given to someone else!
Synonym: booted offline (to get) exp.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
I was in the middle of… when I got bumped!

Internet / E-commerce Slang & Jargon 194


Lesson 10 • joe got an isp for surfing the net

cyberspace n. a common term used when referring to the Internet.


example: My boyfriend and I met in cyberspace! I found the
personal ad he placed on a website for relationships.
translation: My boyfriend and I met on the Internet! I found the
personal ad he placed on a website for relationships.
"real speak": My boyfriend ’n I med ’n cyberspace! I found the
personal ad ’e placed on a website fer relationships.
Synonym 1: the information superhighway exp.
Synonym 2: the Web n. a common shortened version of the “World
Wide Web.”
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
In cyberspace I found…

Email / email / E-mail / e-mail n. electronic mail sent through the Internet.
example: I just received some email from my mother. She’s in New
York visiting her sister.
translation: I just received an electronic mail from my mother.
She’s in New York visiting her sister.
"real speak": I just received s’m email fr’m my mother. She’s ’n New
York visiding ’er sister.
Note: When referring to an electronic piece of mail, it’s correct
to say either: I received an email… or I received some email.
Also 1: email (to) v. to send someone an email.
Also 2: snail mail n. normal postal mail which travels slowly (at
a snail’s pace) as compared to email.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
I just received an email about…

hit n. a record of the number of times that elements on a web page (See website, p. 198) have been
retrieved by visitors.
example: Our website gets millions of hits a day! We have one of
the most popular websites on the Internet!
translation: Our website gets millions of visitor retrievals a day!
We have one of the most popular websites on the Internet!
"real speak": ’Ar website gets millions ‘ev hits a day! We have one ’a
the most popular websites on the In’ernet!
Note: Many Internet users think that a hit is the amount of times a
website is accessed, which is incorrect. It is actually the
retrieval of any item, like a page or a graphic image. For
example, when a visitor goes to a web page with four
graphics, that actually equals five hits – one for the page
and four for the graphics. This is why the number of hits is
not a good indication of a website’s popularity!
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
My website got… hits today!

195 Internet / E-commerce Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
homepage n. the first page of a website (See website, p. 198) which is used to greet visitors and direct
them to other areas of the website through a type of table of contents.
example: The homepage should always be simple and easy to
follow. That way, visitors will easily be able to navigate to
each page of your website.
translation: The first page of a website should always be simple
and easy to follow. That way, visitors will easily be able to
navigate to each page of your website.
"real speak": The homepage should always be simple ’n easy da
follow. That way, visiders’ll easily be able da navigate ta
each page ’ev yer website.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
(use “homepage” in a sentence)

hyperlink n. a cross-reference (typically shown in a different color and underscored) in an Internet


document that sends the user to a different page on the Internet.
example: When I went to the slangman.com homepage, I activated
a hyperlink that sent me to another part of the website
that displayed books on slang and idioms.
translation: When I went to the slangman.com homepage, I activated
a cross-reference that sent me to another part of the
website that displayed books on slang and idioms.
"real speak": When I went ta the slangman.com homepage, I activaded
a hyperlink th’t sent me to another pard ’a the website
th’t displayed books on slang ’n idioms.
Variation 1: hot link n.
Variation 2: link n.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
(use “hyperlink” in a sentence)

ISP abbrev. a commonly used abbreviation for “Internet Service Provider” which is a company that
provides individuals and companies access to the Internet.
example: My ISP has too many customers and not enough
telephone lines. Every time I try to get onto the Internet, I
get a busy signal.
translation: My Internet Service Provider has too many
customers and not enough telephone lines. Every time I
try to get onto the Internet, I get a busy signal.
"real speak": My ISP has too many custamers ’n nod anough telephone
lines. Ev’ry time I try da get onto the In’ernet, I ged a busy
signal.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
The ISP I use is…

Internet / E-commerce Slang & Jargon 196


Lesson 10 • joe got an isp for surfing the net

online / on-line n. typically used to mean “connected to the Internet.”


example: Tony has been online for six hours doing research.
translation: Tony has been connected to the Internet for six
hours doing research.
"real speak": Tony’s been online fer six hours doing research.
Note: The term online, is also commonly used as an adjective
referring to anything that can be done on the Internet such
as online shopping, online chats, online learning, etc.
Antonym: offline / off-line n. pertaining to activity not on the
Internet (or other computer network).
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
Today I went online to look for…

surf the Net (to) exp. (short for “to surf the Internet”) to go from place to place on the Internet
searching for topics of interest.
example: Ed is surfing the Net for information about birds.
translation: Ed is going from place to place on the Internet to
search for information about birds.
"real speak": Ed’s surfing the Net fer infermation about birds.
Note: Here’s a common mistake made by most of us! “To surf the
Net” is a very popular expression but it’s actually incorrect!
The Internet (or “Net”) is a network of computers any-
where in the world that connects to each other so that you
can send information back and forth with NO graphics.
The Internet is what you are using when you send an email
to someone. It’s just text. However, it’s the World Wide
Web that is part of the Internet that displays graphics and
pretty websites that we all love to visit or surf. Therefore,
the correct expression is “to surf the Web” (short for the
World Wide Web) but “to surf the Net” (short for Internet) is
just as common even though it’s not used correctly!
Synonym: web surf (to) v.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
Yesterday I surfed the Net and found…

thumbnail n. a small, low resolution, quick-to-load graphic image which can sometimes be activated
to display the same image in a larger format at a higher resolution, yet it is slower to load.
example: If you click on one of these thumbnails, you’ll see a
bigger image in a few moments.
translation: If you click on one of these small graphic images,
you’ll see a bigger image in a few moments.
"real speak": If ya click on one ’a these thumbnails, you’ll see a bigger
image ’n a few moments..
NOW YOU DO IT:
(use “thumbnail” in a sentence)

197 Internet / E-commerce Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
traffic n. refers to the number of people visiting the same location on the Internet.
example: My homepage gets a lot of traffic. I had over a thousand
hits this morning!
translation: My homepage gets a lot of people. I had over a thousand
hits this morning!
"real speak": My homepage gets a lod ’a traffic. I had over a thousan’
hits th’s morning!
NOW YOU DO IT.
(use “traffic” in a sentence)

URL abbrev. [pronounced: U-R-L or url] a common abbreviation for “Uniform Resource Locator” or,
more commonly, one’s “Internet address” or “web address.”
example: – I’d like to see your new products. What’s your URL?
– It’s www.slangman.com.
translation: – I’d like to see your new products. What’s your Internet
address?
– It’s www.slangman.com.
"real speak": – I’d like ta see yer new produc’s. What’s yer URL?
– It’s www.slangman.com.
NOW YOU DO IT. COMPLETE THE PHRASE ALOUD:
My URL is…

website n. a location on the Internet that contains a homepage (See homepage, p. 196) and other
pages (known as web pages).
example: Instead of coming to our store, you can go to our website
and buy the products online!
translation: Instead of coming to our store, you can go to our
Internet location and buy the products online!
"real speak": Instead ’a coming ta ’ar store, you c’n go do ’ar website
’n buy the produc’s online!
Variation: site n. (extremely common!)
NOW YOU DO IT:
(use “website” in a sentence)

Internet / E-commerce Slang & Jargon 198


Lesson 10 • joe got an isp for surfing the net

A. CORRECT OR INCORRECT? (Answers on p. 224)


Decide whether or not the words in boldface have been used
correctly or incorrectly by checking the appropriate box.
CD-b: track 29
1. Click on the thumbnail to see a larger, high resolution image.
 CORRECT  INCORRECT

2. How did you know what I was going to say? You must have ISP!
 CORRECT  INCORRECT

3. I’d love to see what kinds of products your company offers. What’s your company’s URL?
 CORRECT  INCORRECT

4. This website is terrific! I can look at all the books I’m interested in, then buy them right now!
 CORRECT  INCORRECT

5. The new employee talks nonstop. He’s such a hyperlink!


 CORRECT  INCORRECT

6. Go online and see if you can find where we can buy inexpensive airplane tickets.
 CORRECT  INCORRECT

7. There are many places to get information on a specific topic in cyberspace.


 CORRECT  INCORRECT

8. After being on the Internet for only five minutes, I suddenly got bumped without warning!
 CORRECT  INCORRECT

9. Take this email to the post office and hurry. It closes in twenty minutes!
 CORRECT  INCORRECT

10. As I was surfing the Net, I suddenly lost my balance and fell.
 CORRECT  INCORRECT

11. When I got to your homepage, I didn’t know what to do at first. It’s too confusing!
 CORRECT  INCORRECT

12. I would have been here sooner but there was so much traffic on the Internet.
 CORRECT  INCORRECT

13. After my radio broadcast, my website got thousands of hits.


 CORRECT  INCORRECT

14. I need to refer to this website again, so I’m going to bookmark it.
 CORRECT  INCORRECT

15. I need to get a new browser. The one I’m using now is so slow and doesn’t display graphic
images very well.
 CORRECT  INCORRECT

199 Internet / E-commerce Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
B. BLANK-BLANK (Answers on p. 224)
Fill in the blank in Column A with the correct word from
Column B.
CD-b: track 30

Internet / E-commerce Slang & Jargon 200


Lesson 10 • joe got an isp for surfing the net

C. TRUE OR FALSE (Answers on p. 224)


Decide whether or not the definition of the words in boldface
is true or false by checking an “X” in the correct box.
CD-b: track 31
1. hyperlink n. a common slang term for “a hyperactive employee.”
 TRUE  FALSE

2. bookmark (to) v. to mark a website or location on the Internet so that you can find it again
quickly.
 TRUE  FALSE

3. hit n. a cross-reference in an Internet document that sends the user to a different page on the
Internet.
 TRUE  FALSE

4. website n. a location on the Internet that contains a homepage and other pages (known as
web pages).
 TRUE  FALSE

5. traffic n. refers to the number of people visiting the same location on the Internet.
 TRUE  FALSE

6. homepage n. the first page of a website which is used to greet visitors and direct them to other
areas of the website through a type of table of contents.
 TRUE  FALSE

7. URL abbrev. a common abbreviation for “Uniform Resource Locator” or, more commonly,
one’s Internet or web address.
 TRUE  FALSE

8. thumbnail n. a small, portable computer that can be taken anywhere.


 TRUE  FALSE

9. surf the Net (to) exp. to go from place to place on the Internet searching for topics of
interest.
 TRUE  FALSE

10. cyberspace n. a common term used when referring to the Internet.


 TRUE  FALSE

11. bumped (to get) exp. to get charged additional money for using the Internet too often.
 TRUE  FALSE

12. ISP abbrev. a constantly used abbreviation for “Interrupted Service Predicted.”
 TRUE  FALSE

201 Internet / E-commerce Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

More Internet / E-Commerce Slang & Jargon

There’s no question that ever since the Internet has become popular, slang words have been created
quickly and on a regular basis. The following list will give all you mouse potatoes (people who spend
hours in front of their computers / See: mouse potato - p. 208) a quick look into some of the most popular
words and expressions that have joined the growing world of Internet slang and jargon.

404 n. short for “404 Error: File Not Found” – translation: I have some information I’d like
a frustrating error message you get on the to send you. What’s your email
Internet when you’re trying to go to a web name?
page that no longer exists! "real speak": I have s’m infermation I’d like ta
example: This is so frustrating! Every time send ’ju. What’s yer email
I click on one of these links, I get address?
a 404 error message!
Adobe Acrobat n. a common file reader
program developed by Adobe which uses a
format called PDF (Portable Document
Format) that displays documents identically on
any computer system.
example: Most printers now require
publishers to send them files
created using Adobe Acrobat.
translation: Most printers now require
publishers to send them files
created using Adobe’s
program that displays
documents identically on
any computer system.
"real speak": Most prin’ers now require
translation: This is so frustrating! Every time publishers ta send th’m files
I click on one of these links, I get creaded using Adobe Acribat.
a page-not-found error
message! America Online n. one of the most popular
Internet service providers, also commonly
"real speak": This ‘ez so frustrading! Ev’ry time known as AOL [pronounced A-O-L].
I click on one ’a these links, I ged
a 404 errer message! example: On America Online, I can find
useful information and even chat
with people who have the same
address n. a unique name you give yourself, or interests I do!
your website, so that people can contact you
on the Internet. translation: On one of the most popular
Internet service providers,
example: I have some information I’d like I can find useful information and
to send you. What’s your email even chat with people who have
address? the same interests I do!

Internet / E-commerce Slang & Jargon 202


Lesson 10 • joe got an isp for surfing the net
"real speak": On AOL, I c’n find useful chat n. (from the verb to chat meaning “to
infermation ’n even chat with converse”) used to refer to a conversation
people who have the same through the keyboard between two or more
int’rests I do! people on the Internet.
attachment n. a file (such as a large text file, example: Steve and I had an online chat
graphic, picture, etc.) that is sent along with an for over an hour yesterday. It’s a
email message, instead of being part of the lot less expensive than using the
message itself. phone!
translation: Steve and I had an online
example: I’m sending you an email with an
attachment. It’s a picture from conversation for over an hour
my vacation in Paris. yesterday. It’s a lot less expensive
than using the phone!
translation: I’m sending you an email with an
attached file. It’s a picture
from my vacation in Paris.
"real speak": I’m sending you ’n email with ’n
attachment. It’s a picture fr’m
my vacation ’n Paris.

bitmap n. a type of digital picture, consisting of


many dots (called pixels) each one being a
separate color.
example: I just sent you an email with a
bitmap image of my new home.
So, what do you think of it? "real speak": Steve ’n I had ’n online chat fer
translation: I just sent you an email with a over ’n hour yesderday. It’s a lot
digital image of my new home. less expensive th’n using the
So, what do you think of it? phone!
"real speak": I just sen’ ’cha ’n email with a Also: chatroom n. an online “room”
bitmap image ’ev my new where a limited number of
home. So, whad’y ya think ’ev it? people can gather and “speak to”
each other through the
case-sensitive exp. having the ability to
keyboard.
distinguish between uppercase and lowercase.
example: When you use this program, you connectivity n. the state of being connected
have to enter the password of to the Internet.
“Slangman.” Make sure to type it example: I was in the middle of looking for
using an uppercase “S” or it some information on the Internet
won’t work because the when all of a sudden, I lost my
password is case-sensitive. connectivity! And recently,
translation: When you use this program, you every time I’m on the Internet,
have to enter my password, my connectivity is very slow. It
“Slangman.” Make sure to type it takes several minutes sometimes
using an uppercase “S” or it to go from one web page to
won’t work because the another!
password can distinguish the translation: I was in the middle of looking for
difference between some information on the Internet
uppercase and lowercase. when all of a sudden, I lost my
"real speak": When ya use this program, ya Internet connection! And
hafta en’er my password, recently, every time I’m on the
“Slangman.” Make sher da type it Internet, my Internet
using ’n uppercase “S” or it won’t connection is very slow. It takes
work b’cuz the password’s case- several minutes sometimes to go
sensidive. from one web page to another!

203 Internet / E-commerce Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
"real speak": I w’z ’n the middle ’ev looking fer translation: John spends hours at the café
s’m infermation on the In’ernet where there are computers
wh’n all ‘ev a sudden, I lost my for rent. He drinks coffee and
connectividy! An’ recently, chats with people online all day.
ev’ry time I’m on the In’ernet, my "real speak": John spenz hours ’it the
connectividy’s very slow. It cybercafé. He drinks coffee ’n
takes sev’ral minutes sometimes chats with people online all day.
ta go fr’m one web page to
Variation: Internet café n.
another!
dedicated line exp. a telephone line that is
cookie n. a collection of information (usually
reserved for the exclusive purpose of
your username, the current date and time)
providing a data connection between two
stored on your computer which is
computers.
automatically transmitted to the website
you’re visiting. example: One of the telephone lines in my
home is a dedicated line for
example: Every time I visit this website, it
my computer. The other is for
welcomes me back! That’s
making and receiving voice calls.
because my computer sends the
website a cookie and the translation: One of the telephone lines in my
website recognizes that I’ve been home is a computer line
there before. reserved for my computer. The
other is for making and receiving
voice calls.
"real speak": One ’a the telephone lines ’n my
home is a dedicaded line fer
my c’mpuder. The other is fer
making ’n receiving voice calls.
dial-up exp. accessible through a standard
telephone line.
example: Every time I’m online and get
another phone call, my dial-up
connection gets interrupted.
translation: Every time I’m online and get
another phone call, my
telephone connection gets
translation: Every time I visit this website, it interrupted.
welcomes me back! That’s
"real speak": Ev’ry time I’m online ’n ged
because my computer sends the
website a collection of another phone call, my dial-up
information about me and
c’nnection gets in’errupted.
the website recognizes that I’ve domain name n. the address name after the @
been there before. sign in an Internet address.
"real speak": Ev’ry time I visit this website, it example: To send anyone in our company
welcomes me back! That’s b’cuz an email, first type that person’s
my c’mpuder senz the webside a screen name followed by the @
cookie an’ the website sign. Next, you type our domain
recognizes th’d I’ve been there name which is “slangman.com.”
b’fore. translation: To send anyone in our company
an email, first type that person’s
cybercafé n. a café with computer terminals for screen name followed by the @
customers to use if they wish to go online. sign. Next, you type our address
example: John spends hours at the name that always follows
cybercafé. He drinks coffee and the @ sign which is
chats with people online all day. “slangman.com.”

Internet / E-commerce Slang & Jargon 204


Lesson 10 • joe got an isp for surfing the net
"real speak": Ta send anyone ’n ’ar company example: Now that I have DSL, I can
’n email, first ya type that transfer an entire file to you in a
person’s screen name followed few seconds instead of several
by the @ sign. Next, ya type in ’ar minutes!
domain name which ’ez translation: Now that I have a digital
“slangman.com.” subscriber line, I can transfer
an entire file to you in a few
download (to) v. to transmit a file from the seconds instead of several
Internet to your computer. minutes!
example: I need some illustrations for my "real speak": Now th’d I have DSL, I c’n
report. Maybe I can go online transfer ’n entire file da you ’n a
and download some! few secon’z instead ’a sev’ral
translation: I need some illustrations for my minutes!
report. Maybe I can go online
and transmit some from the e-commerce abbrev. [pronounced
Internet! E-commerce, short for “electronic
commerce”] refers to conducting business
"real speak": I need s’m illustrations fer my through the Internet.
report. Maybe I c’n go online ’n
download some! example: E-commerce is huge because
companies can now easily display
Antonym: upload (to) v. • See upload, and sell their products online to
p. 211. people all around the world!
translation: Electronic commerce is huge
dot n. the name given to any period used in an
because companies can now
Internet address (although when used in
easily display and sell their
numbers the period is pronounced “point”).
products online to people all
example: With our new highspeed around the world!
connection to the Internet, I can
"real speak": E-commerce ’ez huge b’cuz
access our website
companies c’n now easily display
www.slangman.com 2.5 times
’n sell their produc’s online ta
faster than before!
people all aroun’ the world!
translation: With our new highspeed
Note: The letter “e” has become
connection to the Internet, I can extremely popular as a prefix to
access our website www dot many common words. In short, if
slangman dot com 2 point 5 it can be sold or accessed on the
times faster than before! Internet, then soon you will likely
"real speak": With ’ar new highspeed see it publicized with an “e” in
connection ta the In’ernet, I c’n front. You’ll notice that there is
access ’ar website www dot no rule as to the spelling of these
slangman dot com 2 point 5 new “e” terms – sometimes the
times faster th’n b’fore! “e” will be uppercase, other
times lowercase, sometimes with
Note: Notice how the period is a hyphen after the “e” and
pronounced two different ways sometimes not! So be ready to
depending on the context! see the following new terms
written in a few different ways:
DSL abbrev. [pronounced D-S-L] Digital  e-ads [pronounced E-ads] –
Subscriber Line – a technology which allows “electronic advertisements”]
instant Internet and network access at speeds  e-book [pronounced E-book]
up to 25 times faster than a 56K modem on a an “electronic book” which is a
standard phone line – it also sends data and book that you read from your
voice over the same line, which means you computer screen.
can talk on the phone while you’re connected  e-business [pronounced
to the Internet. E-business] a company that is

205 Internet / E-commerce Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
involved in doing business on the encryption n. the conversion of data into a
Internet. secret code which scrambles information and
 e-cash [pronounced E-cash] keeps it safe from others to see.
“electronic cash” which is used example: Whenever you send your credit
like real money to make card information to someone on
purchases online. the Internet, make sure that
 ecruiting [pronounced you are using an encryption
E-cruting] “electronic recruiting,” program. If you don’t, a
meaning “recruiting employees
dishonest person may be able to
by interviewing candidates
intercept your credit card
online” – Note that the “e” in this
number and use it illegally.
term never uses a hyphen
because it is a play-on-words on translation: Whenever you send your credit
the term “recruiting” – Also, a card information to someone on
person who does ecruiting is the Internet, make sure that you
called an ecruiter. are using a program that will
 e-journal [pronounced scramble your information
E-journal] an “electronic into a secret code. If you
journal,” typically an academic don’t, a dishonest person may be
publication, that you read on able to intercept your credit card
your computer screen. number and use it illegally.
 e-trade [pronounced E-trade] "real speak": Whenever ya sen’jer credit
“electronic trading” meaning, card infermation ta someone
“buying and selling stocks on the on the In’ernet, make sher th’t
Internet.” ch’r using ‘n encryption
 e-zine [pronounced E-zeen] program. If ya don’t, a dishonest
an “electronic magazine” which person may be able da in’ercept
is a magazine that you read on
yer credit card number ’n use id
you computer screen.
illegally.
emoticon n. (short for “emotion” and “icon” GIF abbrev. [pronounced gif as in “gift” or jif as
which together means, “image that shows in “jiffy”] Graphics Interchange Format –
emotion”) the name for the little sideways a graphics file (much like a JPEG, p. 207)
faces that you see commonly in email a format used for displaying images on pages
messages and Internet postings on the World Wide Web.
(See: Emoticons or “Smilies” that Represent a example: If you’d like to see what our
Mood, Action or Description, p. 214) products look like, I can send you
example: A popular emoticon is the a GIF of all our merchandise.
smiley face which is a colon, a translation: If you’d like to see what our
dash and a close parenthesis. products look like, I can send you
You have to look at it sideways in a graphics interchange
order to see the two eyes, nose, format of all our merchandise.
and mouth. It looks like this: :-)
"real speak": If you’d like ta see whad ’ar
translation: A popular emotional icon is produc’s look like, I c’n sen’ju a
the smiley face which is a colon, GIF ’ev all ’ar merchandise.
a dash and a close parenthesis.
Note: The main difference between a
You have to look at it sideways in
order to see the two eyes, nose, GIF and a JPEG is that GIFs may
and mouth. It looks like this: :-) be effectively used for graphic
images and JPEGs are best for
"real speak": A popular emodicon ’ez the photographs.
smiley face which is a colon, a
dash an’ a close parenthesis. Ya HTML abbrev. [pronounced H-T-M-L] HyperText
hafta look ad it sideways ’n order Markup Language – the programming
da see the two eyes, nose, ’n language used to create every page you’ve
mouth. It looks like this: :-) ever visited on the Internet.

Internet / E-commerce Slang & Jargon 206


Lesson 10 • joe got an isp for surfing the net
example: I need to learn how to use translation: This website has lots of
HTML so I can create my own games which are completely
website! dependant on what you do
translation: I need to learn how to use and how you respond. You
hypertext markup language can actually play all types of
so I can create my own website! games with the computer!
"real speak": This website has lots ’a
"real speak": I need da learn how da use
games which ’er completely
HTML so I c’n create my own
in’eracdive. You c’n akshelly
website!
play all types of games with the
c’mpuder!
hypertext n. text that contains hyperlinks that,
when clicked on, lead you to another location. InterNIC abbrev. Internet Network Information
example: Our website is written in Center – The company that registers domain
hypertext which allows you to names and tracks which ones are in use.
go from page to page or from example: I have a great name for my
image to image with just a click website. I’d better register it with
of your mouse. InterNIC immediately before
translation: Our website is written in a someone else takes it!
format with hyperlinks translation: I have a great name for my
which allows you to go from website. I’d better register it
page to page or from image to with Internet Network
image with just a click from of Information Center
mouse. immediately before someone
"real speak": ’Ar website’s writt’n in else takes it!
hypertext which allows ya da "real speak": I have a great name fer my
go fr’m page da page or fr’m website. I’d bedder register it
image ta image w’th just a click with In’erNIC immediately
’ev yer mouse. b’fore someone else takes it!

Inter Relay Chat n. [also commonly known JPEG abbrev. [pronounced “J-peg”] Joint
as IRC] a service on the Internet that allows Photographic Experts Group – a graphics file
people to talk back and forth by typing (much like a GIF, p. 206) a format used for
messages instead of talking. displaying photographic images on World
Wide Web pages.
example: Instead of talking on the phone,
example: I just found a great website that
let’s chat online through the IRC
has JPEGs of every movie star
tomorrow.
from Hollywood!
translation: Instead of talking on the phone, translation: I just found a great website that
let’s chat online through the has photographic images of
Inter Relay Chat tomorrow. every movie star from
"real speak": Instead ’ev talking on the phone, Hollywood!
let’s chad online through the "real speak": I jus’ found a great website th’t
IRC damorrow. has JPEGs ’ev ev’ry movie star
fr’m Hollywood!
interactive adj. refers to any technology that
Note: The main difference between a
allows you to exchange information with a
computer program (or website), so that the GIF and a JPEG is that GIFs may
two of you are “interacting.” be effectively used for graphic
images and JPEGs are best for
example: This website has lots of photographs.
games which are completely
interactive. You can actually keyword n. a word typed into a search engine
play all types of games with the which then finds websites full of information
computer! that match the word you typed.

207 Internet / E-commerce Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
example: I needed to find information on mailing list n. a list of internet users who all
discounted airfares, so I typed in have the same interests and who will all
the keywords “discount” and receive the same special announcements.
“airfares” and a list of twenty
websites appeared! example: Last week, I subscribed to a
mailing list for computer news.
translation: I needed to find information on Now I get announcements for the
discounted airfares, so I typed in newest software and latest
the words to look for in my technology!
search which were “discount”
and “airfares” and a list of twenty translation: Last week, I subscribed to an
websites appeared! internet users group for
computer news. Now I get
"real speak": I needed da find infermation on
announcements for the newest
discoun’ed airfares, so I typed in
software and latest technology!
the keywords “discount” an’
“airfares” and a list ’ev twen’y "real speak": Last week, I subscribed to a
websites appeared! mailing list fer c’mpuder news.
Now I ged announcements fer
lurker n. (from the verb to lurk meaning “to the newes’ software ’n ladest
hide while observing someone or something technolagy!
in order not to be noticed”) someone who
enters a chatroom (p. 203, under chat) moderator n. someone who decides which
and just observes without participating in the messages are posted and not posted in a
discussion. mailing list (previous entry) or
example: When I went into the chatroom, newsgroup (p. 209).
I noticed thirty people there, but
example: I posted a message that I wanted
only three of them were
to share with everyone in my
participating in the discussion.
newsgroup, but the moderator
I guess the rest of them were
wouldn’t post it. He said it didn’t
just lurkers.
have anything to do with the
topic of the newsgroup.
translation: I posted a message that I wanted
to share with everyone in my
newsgroup, but the head of the
newsgroup wouldn’t post it. He
said it didn’t have anything to do
with the topic of the newsgroup.
"real speak": I posted a message th’d I wan’ed
da share with ev’ryone ’n my
newsgroup, b’t the moderader
wouldn’ post it. He said it didn’t
have anything ta do with the
translation: When I went into the chatroom, topic ’ev the newsgroup.
I noticed thirty people there, but
only three of them were mouse potato exp. a humorous expression
participating in the discussion. meaning, “a person who spends hours in front
I guess the rest of them were of the computer (using the mouse, p. 103).”
just observers.
example: Ever since Joe got his computer,
"real speak": When I wen’ inta the chatroom, he’s turned into a mouse
I noticed thirdy people there, potato!
b’d only three of ’em were translation: Ever since Joe got his computer,
perticipading in the discussion. he’s turned into a person who
I guess the rest ‘ev ’em were spends hours in front of his
jus’ lerkers. computer!

Internet / E-commerce Slang & Jargon 208


Lesson 10 • joe got an isp for surfing the net
"real speak": Ever since Joe god ’is c’mputer, translation: I belong to a group who
he’s turned into a mouse shares common interests for
patado! teachers of English as a second
Note: This expression is a play-on- language. Every day, I check to
words on the popular expression see if there are any new
couch potato, meaning “a person announcements or developments
who sits motionless on the couch in my field.
all day, like a big potato.” "real speak": I belong to a newsgroup fer
teachers ’ev ESL. Ev’ry day,
multimedia n. the use of any combination of I check ta see if there ’er any
text, full color images and graphics, video, new announcements ’er
animation, and sound. developments ’n my field.
example: Our new website uses
multimedia. It’s very colorful pirate n. an Internet criminal who downloads
and the music is really exciting! software then uses and reproduces it without
authorization.
translation: Our new website uses
a combination of text, example: Don’t buy any software from Bill.
full color images and He’s known for being a pirate.
graphics, video, animation,
and sound. It’s very colorful
and the music is really exciting!
"real speak": ’Ar new website uses
multimedia. It’s very colorful ’n
the music’s really exciding!

netiquette n. a combination of the words


“network” and “etiquette” which refers to
the rules of behavior one uses when
communicating with others on the Internet.
example: One of the rules of netiquette
is that you shouldn’t write to
someone using all uppercase
letters because IT LOOKS LIKE
YOU’RE SHOUTING!
translation: One of the rules of politeness
on the Internet is that you
translation: Don’t buy any software from
shouldn’t write to someone using
Bill. He’s known for being an
all uppercase letters because IT
Internet criminal who
LOOKS LIKE YOU’RE SHOUTING!
downloads and sells soft-
"real speak": One ’a the rules ’ev nediqued ware without authoriza-
is that ’chu shouldn’ write ta tion.
someone using all uppercase
ledders b’cuz IT LOOKS LIKE "real speak": Don’t buy any software fr’m Bill.
Y’R SHOUDING! He’s known fer being a pirate.
Note: See shouting, (p. 210) Also: pirated adj. stolen (in reference
to software) • Where did you get
newsgroup n. a group of people who post that? It’s pirated software!; Where
messages on an electronic bulletin board for did you get that? That’s stolen
others to see (who share the same interests). software!
example: I belong to a newsgroup for
teachers of ESL. Every day, search engine n. a program that lets you
I check to see if there are any search for specific information on the Internet
new announcements or by typing in a word that corresponds to the
developments in my field. subject you want to find.

209 Internet / E-commerce Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
example: I just found a great search example: Streaming makes it easy to
engine. It finds wonderful view large video files. If I don’t
sources for information in just a like the video I’m viewing, I can
few seconds! stop it instead of having to wait
translation: I just found a great Internet for the entire video to download
search program. It finds to my computer.
wonderful sources for translation: The technology that allows
information in just a few seconds! sound and video files to
"real speak": I jus’ found a great search begin playing as soon as
engine. It fin’s wonderful they arrive at my computer
sources fer infermation ’n just a makes it easy to view large video
few secon’z! files. If I don’t like the video I’m
viewing, I can stop it instead of
shouting v. using uppercase letters when typing having to wait for the entire
a message to someone. video to download to my
computer.
example: SHOUTING IS ANNOYING
BECAUSE IT’S HARD TO READ! "real speak": Streaming makes id easy da
view large video files. If I don’t
translation: GETTING MESSAGES IN
like the video I’m viewing, I c’n
ALL UPPERCASE LETTERS
stop id instead ’ev having da wait
IS ANNOYING BECAUSE IT’S
fer the entire video da download
HARD TO READ!
ta my c’mpuder.
"real speak": SHOUDING’S ANNOYING
B’CUZ IT’S HARD DA READ! sysop abbrev. [pronounced siss-op – short for
“system operator”] the person in charge of an
spider n. a program that crawls around the online service who makes sure that everything
World Wide Web gathering addresses of is running smoothly.
websites with similar topics.
example: I didn’t know how to use the
example: If you do a search for slang search function when I was trying
books on the Internet, our to look for something on the
website will be on the list. Internet, so I asked the sysop to
That’s because a spider found help me.
us and automatically put us in a
translation: I didn’t know how to use the
database of similar websites.
search function when I was trying
translation: If you do a search for slang books to look for something on the
on the Internet, our website will Internet, so I asked the system
be on the list. That’s because an operator to help me.
Internet database compiler
"real speak": I didn’ know how da use the
found us and automatically put
search function wh’n I w’z trying
us in a database of similar
da look fer something on the
websites.
In’ernet, so I ast the sysop ta
"real speak": If ya do a search fer slang help me.
books on the In’ernet, ’ar
webside’ll be on the list. That’s thread n. refers to a group of messages in a
b’cuz a spider found us ’n newsgroup that have the same topic.
audamadic’lly pud us in a
example: Did you read the thread in the
dadabase ’ev similar websites.
newsgroup about how to choose
streaming v. a technology that allows a sound the best computer? It’s really
or video file from a web page to begin playing useful!
as soon as the beginning of the file arrives at translation: Did you read the messages in
a computer, rather than having to wait for the the newsgroup about how to
entire file to be downloaded to your computer choose the best computer? It’s
in order for it to start playing. really useful!

Internet / E-commerce Slang & Jargon 210


Lesson 10 • joe got an isp for surfing the net
"real speak": Did’ja read the thread ’n the as spoken: A’ll look for ya nex’ time I’m
newsgroup about how da choose online. What’s yer username?
the best c’mpuder? It’s really Synonym 1: handle n.
useful!
Synonym 2: screen name n.
upload (to) v. to transmit a file from your
web master n. the technician in charge of
computer to the Internet or to another
making sure that your website is working
computer.
without problems.
example: I need to upload my financial example: Call our web master! Our
information to my accountant so website isn’t working!
that he can do my taxes.
translation: I need to transmit from my
computer my financial
information to my accountant so
that he can do my taxes.
as spoken: I need da upload my financial
infermation ta my accountant so
th’d ’e c’n do my taxes.
Antonym: download (to) v.
See: download, p. 205.

Usenet abbrev. [short for “Users’ Network”] a


worldwide network of thousands of online
forums (or newsgroups, as they’re called, p.
209) where there are discussions that you can
participate in at any time.
translation: Call our website technician!
example: Usenet allows you to read
what’s been posted about a Our website isn’t working!
specific topic, then post your own
comments about it and come as spoken: Call ’ar web master! ’Ar
back later to see what others had webside isn’t working!
to say.
translation: Users’ Network allows you to webring n. a list of websites with a similar
read what’s been posted about a interest or theme that you can choose from
specific topic, then post your own easily.
comments about it and come
example: I wanted to find people like me
back later to see what others had
who love classical music. So,
to say.
I found a music webring that
as spoken: Usened allows ya da read what’s displays hundreds of websites all
been posted aboud a specific having to do with classical music!
topic, then post’cher own
comments aboud it, an’ come translation: I wanted to find people like me
back lader da see wh’d others who love classical music. So,
had da say. I found a music Internet
listing that displays hundreds of
username n. the name you use when signing on websites all having to do with
to certain computer systems such as your classical music!
office computer system or the Internet.
as spoken: I wan’ed da fin’ people like me
example: I’ll look for you next time I’m who love classical music. So,
online. What’s your username? I found a music webring th’t
translation: I’ll look for you next time I’m displays hundreds ’ev websites all
online. What’s your name that having da do w’th classical
you use online? music!

211 Internet / E-commerce Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

Common Acronyms & Shortcuts


in Internet Chatting

As seen earlier in Lesson Four, abbreviations, acronyms, and shortcuts are a common part of everyday
American business lingo. Well, it doesn’t stop there. Chatting with other users on the internet has become
one of the most exciting online pastimes.
Since few people can type as fast as they speak, special acronyms and shortcuts are commonly used
during a chat to speed up the conversation. It can be almost impossible to fully understand a chat with any
native speaker of English, unless these special codes are understood. The following list will give you an
idea of some of the most commonly used acronyms and shortcuts used today on the internet. IMHO (in
my humble opinion), some of these GR8 (great) shortcuts will not only help you online, but will have you
LOL (laughing out loud)! CUL8R (See you later)!

Acronym Definition Acronym Definition

2U2 to you, too BFN bye for now

4ever forever BR bathroom

A/S/L age/sex/location BRB be right back

AKA also known as BTW by the way

ASAP as soon as possible CIAO goodbye (from Italian)

B4 before CUL8R see you later

B4N bye for now cover your ass


Note: Definition – “protect
CYA
yourself from getting in trouble” as
BBL be back later learned in Lesson 4.

BBN bye bye now CYL see you later

Internet / E-commerce Slang & Jargon 212


Lesson 10 • joe got an isp for surfing the net

Acronym Definition Acronym Definition


evil grin later
EG Note: This is also commonly used L8R Note: A common term meaning,
in brackets as <EG> “I’ll see you later.”
laughing out loud
EOM end of message Note: A common response when
LOL
someone tells you something
funny.
EZ easy
M or F male or female
F2F face-to-face
rolling on the floor laughing
Note: A common response when
ROTFL
FAQ frequently asked questions someone tells you something
funny.

FYI for your information RU are you?

GR8 great S or G straight or gay

got to go significant other


GTG Note: Meaning a boyfriend or
Note: Meaning “I have to leave.” S.O.
girlfriend.
GTGB got to go - bye.
THKS thanks

HAK hugs and kisses


THX thanks

IC I see ta ta for now


TTFN
Note: Ta ta is slang for “good-bye.”

ILY I love you


TTYL talk to you later
instant message
Note: This is a type of message that TYVM thank you very much
you can send to someone who is
IM online the same time you are. with
The moment you send your
w/ Note: This is always seen in
message, it appears instantly
lowercase.
on the recipient’s screen.
without
IMHO in my humble opinion w/o Note: This is always seen in
lowercase.

IMO in my opinion WYSIWYG what you see is what you get

213 Internet / E-commerce Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

Emoticons or “Smilies” that Represent


a Mood, Action or Description
Another shortcut that Internet chatters love is the use of emoticons or “smilies” which represent a mood,
action, or description. The following list presents some of the most popular emoticons, along with some
fairly recent ones. One of the most exciting aspects of the Internet is that it is constantly expanding and
changing which means that there are new smilies being created all the time. In fact, it’s fine to create
some of your own. You never know… they may become part of Internet history!

MOOD SMILIES MOOD SMILIES


SMILies I’m… SMILies I’m…
>-< absolutely furious having a hair-raising experience
(meaning, “experiencing
* :-o alarmed =:-o
something frightening,
:-| bored causing my hair to stand up”)

%-) confused :-I indifferent / apathetic

):-) devilish > :-(


mad
>:-<
:*)
:-[ pouting
%’) drunk
8^(
%*} %-{
#-) exhausted after partying all night :-< sad

};-> flirtatious
:(
:-(
(:-<
frowning :-> sarcastic
(:-(
:-/
>:-) skeptical / undecided
:-\
}:-) grinning devilishly :-o shocked

>:-> :,-)
:’-) so happy that I’m crying
:)
:~-)
:c)
steaming mad
:^) happy
(meaning, “so angry and ‘hot,’
:c) ~ :-(
that steam is rising from my
:-) head”)

Internet / E-commerce Slang & Jargon 214


Lesson 10 • joe got an isp for surfing the net

MOOD SMILIES MOOD SMILIES


SMILies I’m… SMILies I’m…
:-))
:-o
surprised
=) 8c) very happy

8->
:-x
:-C
:-X sworn to secrecy
:-# (:-\
(:-( very sad
*|-0 tired from working late
<:-(
tongue-tied
:-& (meaning, “unable to express {:-{
oneself clearly”) |-( very tired

action smilies action smilies


smilies I’m… smilies I’m…
:’-D
>8-0 angry and yelling laughing so much that I’m crying
:,-D
putting my foot in my mouth
:-* :-! (meaning “saying something
:-# blowing a kiss stupid or insulting by accident”)
:-x :-( ) shouting very loudly

:-?
:’-( smoking a pipe
:-7
:,-(
:~(~~
crying |^o snoring

:~-( :-" whistling

;-)
:-P winking
is sticking out my tongue ‘-)
:-b
|-O yawning

:-D laughing :-(0)


yelling
:-(O)

215 Internet / E-commerce Slang & Jargon


the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1

description smilies description smilies


describes someone describes someone
smilies smilies
who… who…
1. has been staring at the has just said something that
:-#
%-) computer screen for too many shouldn’t have been said
hours • 2. is cross-eyed
J:-) has nice hair
:-)#
:<)= {:-) has old-fashioned hair
has a beard
:-)} :%)% has pimples on his/her face
(:-{~
#:-) has tangled hair
#-( has a black eye
S:-) has wavy hair / uses too much
:-~| has a cold @:-) hair spray

:-)) has a double chin is a blabbermouth


(:-D (meaning, “someone who talks
has a goatee
:-)= constantly”)
(meaning, “a small, thin beard”)
has a handlebar mustache is a dunce
:-}) (meaning, “someone who is a fool
(meaning, “a long mustache that <:-I
curls and the ends”) and wears a ‘dunce’ cap on
his/her head”)
C:-) has a large brain is a pea-brain
=:c) has a Mohican-style haircut
o:-) (meaning, “someone stupid
with a very small brain”)
:c{) has a moustache (:-| is an egghead
:^) has a pointy / cute nose (:I (meaning, “an intellectual”)

:/\) (:-) is bald


:—) is bull-headed
has a very large nose }:-(
:>) (meaning, “stubborn”)
:C) :-))) is extremely overweight

%-| has been working all night @:-} is just back from the hairdresser

:-(=) has big teeth (-: is left handed


has bushy eyebrows or a
|:-) {(:-)
“uni-brow” wears a toupee / has hair parted
{:-)
has curly hair / forgot to brush in the middle
&:-) }:-)
their hair
:-* has just eaten something sour }(:-( wears a toupee in the wind

Internet / E-commerce Slang & Jargon 216


ANSWERS TO LESSONS 1-10

Answers to
Lessons 1-10
LESSON 1 – Earl got called on the carpet!

let’s warm up!


1. executive 5. looking for employment 9. does his share of work
2. completion date 6. reprimanded 10. clerical desk worker
3. relentless and demanding boss 7. works the late night shift
4. start working 8. fired

let’s practice!
A. Choose the Right Word
1. pulling 5. carpet 9. pusher
2. big 6. can 10. driver
3. dead 7. pound
4. grave 8. cracking

B. Context Exercise
1. doesn’t make sense 4. makes sense 7. makes sense
2. doesn’t make sense 5. doesn’t make sense 8. makes sense
3. doesn’t make sense 6. doesn’t make sense 9. doesn’t make sense

C. Create Your Own Sentence (suggestions for answers)


1. He got called on the carpet this 5. He’s such a slave driver! 9. I’d better start to pound the
morning. 6. That’s because I work graveyard. pavement right away!
2. I have a five o’clock deadline. 7. Because he doesn’t pull his 10. Yes! I got a promotion. Now, I’m
3. No. I’m a paper-pusher. It’s really weight around here. a big wig!
boring. 8. That’s why the boss decided to
4. I suppose I’d better get cracking. can her.

D. Complete the Phrase


1. weight 4. cracking 7. graveyard
2. carpet 5. slave 8. wig
3. pavement 6. can 9. deadline

LESSON TWO – nancy finally got a cush job!


let’s warm up!
1. unemployed 6. job benefits
2. keep a job 7. raise
3. work a second job 8. leave early
4. job recruiter 9. easy job
5. obtained a job 10. works extremely hard

217
the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
let’s practice!
A. Find the Missing Words
Claudia: Your sister just told me that you quit your horrible job and found a cush job somewhere. Is that true?

Patricia: It sure is! I got tired of working like a dog. I was holding down a full-time job and moonlighting to make more
money. So, last week I knocked off early and went to see a head hunter who said he could help me land a job
with great perks. I even got a pay hike! I make better money and do less work! And the best part is that I was
never between jobs. I just went from one job to another.

B. Create Your Own Newspaper Column


Remember, be as creative as you can be!

C. Match the Sentences


1. E 5. I 9. C
2. G 6. B 10. F
3. A 7. J
4. D 8. H

LESSON THREE – chuck wears several hats!


let’s warm up!
1. F 5. E 9. G
2. B 6. C 10. A
3. H 7. J
4. D 8. I

let’s practice!
A. what does it mean? B. Complete the Fairy Tale
1. to begin employment
2. reductions in spending and/or personnel
3. money-maker
4. to have several [different] responsibilities
5. the competitive and hurried business world
6. compulsive worker
7. a full-time job
8. to be lacking a sufficient number of workers
9. to decrease the size of a company
10. a reduction in salary

218
ANSWERS TO LESSONS 1-10

C. Context Exercise
1. F 5. C 9. G
2. J 6. H 10. I
3. A 7. D
4. B 8. E

D. Complete the Phrase


Steve: I can’t believe the boss is talking about downsizing and making cutbacks at a time when we’re already
short-handed. He even warned me that if the company doesn’t start making more money, I may have to take a
pay cut.

Chuck: That’s crazy! You’ve been wearing several different hats at your company ever since you came on board. If
anything, you should be getting a pay hike! I’ve never seen such a workaholic like you!

Steve: I know. I get so tired of this rat race sometimes. Well, it’s a good thing I’m not the only breadwinner in the
family. My wife has a nine-to-five that pays really well.

LESSON FOUR – send this to the vp’s cpa asap, ok?


let’s warm up!
1. send a copy to 5. okay 9. cover your ass
2. for your information 6. memorandum 10. Certified Public Accountant
3. overtime 7. Chief Financial Officer 11. as soon as possible
4. Human Resources 8. Federal Express 12. vice president

let’s practice!
A. choose the right word
1. CPA 5. memo 9. ok
2. CYA 6. HR 10. CFO
3. FYI 7. OT 11. VP
4. Fed 8. CC 12. ASAP

B. crossword puzzle C. Match the Column


1. L 8. H
2. P 9. E
3. N 10. F
4. C 11. I
5. A 12. K
6. J
7. D

LESSON FIVE – my hard drive got a virus and crashed!


let’s warm up!
1. False 4. True 7. False 10. True
2. True 5. True 8. False 11. False
3. False 6. False 9. True 12. False

219
the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
let’s practice!
A. I know the answer, but what’s the question?
1. Is that your new computer?
2. Why doesn’t anything happen when I type on the keyboard?
3. Do you have to redraw each image one at a time?
4. Can you find the report you started yesterday?
5. How did you make your report look so great?
6. How did you get your computer to work so fast? It used to be so slow!

b. Find Your Perfect Match c. Imagine that…


In this section, you could have many possible
answers. Remember, respond to each situation by
making a complete sentence using one of the
groups of words in the word list AND using each
group only once. Be as creative as you’d like!

d. you’re the author


Laura: Every time I log on to my PC, it works for about ten minutes and then crashes! So, I reboot to start over and it
happens again.
Claudia: Have you asked Donna to help you? She’s a computer hacker and could probably figure out the problem fast.
Laura: I called her but she wasn’t in her office. I left a message. I hope she’ll call me back soon.
Claudia: Well, I sure hope you didn’t get a computer virus. I hear that some of them can actually delete your entire hard
drive! You might want to copy all your documents to a floppy. It might even be a good idea to make a hard
copy of all your important documents.
Laura: Good idea! This is so annoying. The problem keeps happening every time I use my graphics program. That’s it!
There must be a bug in my graphics program. The entire problem started when I tried to cut and paste some
clipart from one document into another.
Claudia: Maybe you just need to reinstall the program!

LESSON SIX – Our cutting edge, hi-tech line!


let’s warm up!
1. frequent, high-spending customer 6. introduce and supply to stores 11. type of consumers
2. mailed advertisements 7. excessive publicity 12. Internet advertisements
3. profitable product 8. mutually beneficial promotion 13. enticement
4. increasing rapidly 9. technologically advanced 14. merchandise (all in the same
5. aggressive publicity campaign 10. partial refund category)

220
ANSWERS TO LESSONS 1-10

let’s practice!
A. The Unfinished Conversation (Suggestions for answers)
1. Yes. Our sales are skyrocketing!
2. It’s selling great. It’s a real cash cow.
3. Not really because I got a rebate from the manufacturer.
4. I got a stuffer that mentioned it.
5. Because every day I get a ton of spam!

B. Choose the Right Word


1. spam 5. stuffer 9. hype
2. cow 6. cutting 10. demo
3. blitz 7. launch 11. tie
4. line 8. hook 12. preferred

C. Complete the Story

D. Create Your Own Sentence (suggestions for answers)


1. They’re skyrocketing!
2. Yes. They are part of our new line.
3. Yes. I think it will be a cash cow.
4. No. It’s nothing but spam.
5. Because it’s cutting edge technology.
6. All the hype about it sounded interesting.
7. No. It’s the wrong demographics.
8. The best way would be to do a tie-in with all the markets.
9. Because I got a rebate from the manufacturer.
10. Because we’re not going to launch them until next week.

221
the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
LESSON SEVEN – that spot has a catchy jingle!
let’s warm up!
1. I 6. N 11. D
2. G 7. J
12. A
3. M 8. K
4. F 9. E 13. H

5. B 10. C 14. L

let’s practice!
a. Create Your Own Sentence (suggestions for answers)
1. Yes. The commercial was very hard-hitting and had a very catchy jingle.
2. First I heard about it through word-of-mouth. Then I saw a spot about it that aired last night.
3. Yes. It’s a real eye-catcher. As a circular, I’m sure it will really pull.
4. I saw a hard-hitting infomercial about it. Usually I don’t like the hard-sell, but it was very convincing.
5. I was thinking about making some cold calls, but I think I’ll run an ad instead. I’m sure it will pull.
6. I think we should air a hard-hitting spot.

b. True or False
1. False 6. False
2. False 7. False
3. False 8. True
4. True 9. True
5. True 10. False

d. Crossword Puzzle

d. You’re the Author


Joe: I just got a real eye-catching circular in the mail. Usually I hate direct response advertising because it’s annoying,
but at least it’s not as annoying as getting a cold call. Besides, in this case I really want what they’re advertising. It’s
for a new CD player for half price! I think they’re also running an ad about it in the newspaper.

Ron: I just saw a hard-hitting spot on TV advertising the same CD player. They probably air it a dozen times a day. It
must really pull well. First you hear this real catchy jingle. I still can’t get it out of my head! Then you see the
information about the CD player being spread by word-of-mouth. It’s not a hard sell which I really like. It’s nothing
like one of those infomercials where the hosts talk to you forever about why you should buy their product.

222
ANSWERS TO LESSONS 1-10

LESSON EIGHT – a lot of wheeling & dealing!


let’s warm up!
1. True 6. False 11. True
2. True 7. False 12. True
3. True 8. True 13. True
4. False 9. True 14. False
5. False 10. False

let’s practice!
A. & B. create your own story
In this section, you could have many possible answers. Remember, the more creative you are, the funnier your story will be!

c. what would you do if someone said...?


1. a 6. c
2. b 7. b
3. c 8. a
4. b 9. a
5. a 10. b

d. “across” word puzzle


1. hammer 5. undercut
2. sour 6. walk
3. drives 7. knock
4. caved 8. rock

LESSON NINE – mr. smith, you have the floor!


let’s warm up
1. has officially ended 9. formal proposal
2. propose 10. am in support of
3. yes 11. The chairperson acknowledges
4. written report of what transpired at the last meeting 12. meeting where we review previous topics
5. those in favor win the vote 13. postpone this discussion
6. the topic of discussion 14. re-examine
7. have permission to speak 15. think of ways to solve problems.
8. officially open this meeting

let’s practice!
A. truth or lie
1. lie 4. truth
2. lie 5. lie
3. lie 6. truth

223
the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
B. find the definition
1. a favorable vote 9. to end officially, to come to an official close
2. a common phrase to acknowledge a person in the 10. a written report of what transpired during a meeting
room who has raised his/her hand 11. to postpone a discussion for later
3. to begin a formal meeting 12. a meeting where previous business is discussed and
4. a formal proposal to be voted on in a meeting reviewed
5. to make a formal proposal to be voted on in a meeting 13. said by the Chairperson when those who voted in favor
6. to solve problems by thinking intensely about them of a proposal have won
7. to make something the topic of discussion 14. to have permission to speak
8. to be the second person to support a motion 15. to re-examine a topic

c. find-the-word grid

LESSON TEN – joe got an isp for surfing net!


let’s warm up!
1. Internet address 7. the Internet 12. opening page (used as a table of
2. cross-reference contents)
8. location on the Internet
3. on the Internet 13. accesses from visitors
9. disconnected
4. electronic mail 14. mark it in order to come back to
5. image-display program 10. Internet Service Provider it later
6. searching the Internet 11. visitors 15. small graphic representation

let’s practice!
A. Correct or Incorrect?
1. correct 6. correct 11. correct
2. incorrect 7. correct 12. incorrect
3. correct 8. correct 13. correct
4. correct 9. incorrect 14. correct
5. incorrect 10. incorrect 15. correct

b. blank-blank
1. hyperlink 6. URL 11. email
2. ISP 7. thumbnail 12. browser
3. cyberspace 8. online 13. bookmark
4. homepage 9. surfed 14. website
5. bumped 10. traffic

c. true or false
1. False 4. True 7. True 10. True
2. True 5. True 8. False 11. False
3. False 6. True 9. True 12. False

224
index

INDEX
-A- bawled out (to get) bow out (to)
a steal / a real steal (to be a) See: called on the carpet (to get) . . . . . 6 See: walk (to). . . . . . . . . . . . . . 160
See: come in high (to) . . . . . . . . . 157 bell cow brainstorm (to) . . . . . . . . . . . . . 178
ABC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 See: big seller . . . . . . . . . . . . . . 121 brand . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
ad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 beta test (to) brand (to)
ad banner See: beta version. . . . . . . . . . . . . 96 See: brand . . . . . . . . . . . . . . . 122
See: banner. . . . . . . . . . . . . . . 144 beta version . . . . . . . . . . . . . . . . 96 brass
ad impression between engagements (to be) See: big wig . . . . . . . . . . . . . . . . 6
See: impression. . . . . . . . . . . . . 146 See: between jobs (to be) . . . . . . . . 26 breadwinner . . . . . . . . . . . . . . . 44
address . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 between jobs (to be) . . . . . . . . . . . 26 break down (to) . . . . . . . . . . . . . 165
adjourned (to be) big brass See: go sour (to) . . . . . . . . . . . . 158
See: stand adjourned (to). . . . . . . . 181 See: big wig . . . . . . . . . . . . . . . . 6 breaking new ground
Adobe Acrobat . . . . . . . . . . . . . 202 big cheese See: cutting edge . . . . . . . . . . . . 112
advert See: big wig . . . . . . . . . . . . . . . . 6 breeze (a)
See: ad . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 big moneymaker See: cush job. . . . . . . . . . . . . . . 26
advertising agency . . . . . . . . . . . 143 See: cash cow . . . . . . . . . . . . . 112 bring someone on board (to)
air something (to) . . . . . . . . . . . . 134 big money-maker See: come on board (to) . . . . . . . . . 44
aka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 See: big seller . . . . . . . . . . . . . . 121 bring someone up to speed (to) . . . . . 14
all tied up (to be) big seller . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 bring something to the table (to) . . . . 166
See: tied up (to be). . . . . . . . . . . . 58 See: cash cow . . . . . . . . . . . . . 112 browser . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
America Online . . . . . . . . . . . . . 202 big shot buck for a raise (to) . . . . . . . . . . . . 14
angle See: big wig . . . . . . . . . . . . . . . . 6 buckle (to)
See: angle (to) . . . . . . . . . . . . . 143 big wig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 See: cave (to) . . . . . . . . . . . . . . 156
angle (to) . . . . . . . . . . . . . . . . 143 biggie buckle down (to) . . . . . . . . . . . . . 14
See: big wig . . . . . . . . . . . . . . . . 6 bug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
AOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
big-time noun (to be a) bump heads (to)
archive (to) . . . . . . . . . . . . . . . . 96
See: small-time business . . . . . . . . . 56 See: see eye to eye (to) . . . . . . . . . 159
ASAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
big-time (to be) bump up someone’s salary (to)
at a deadlock (to be) See: small-time business . . . . . . . . . 56
See: at a standstill (to be). . . . . . . . 156 See: pay hike (to give someone a) . . . . 28
big-time business bumped (to get) . . . . . . . . . . . . . 194
at a stalemate (to be) See: small-time business . . . . . . . . . 56
See: at a standstill (to be). . . . . . . . 156 bumped up (to get) . . . . . . . . . . . . 15
bit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 buried in one’s work (to be/get)
at a standoff (to be)
bitch (to) See: workaholic . . . . . . . . . . . . . 47
See: at a standstill (to be). . . . . . . . 156
See: bitch session . . . . . . . . . . . . 186 bust one’s ass (to)
at a standstill (to be) . . . . . . . . . . . 156
bitch session . . . . . . . . . . . . . . . 186 See: bust one's buns (to) . . . . . . . . . 15
ATM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
bitmap . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 bust one’s buns (to). . . . . . . . . . . . 15
attachment . . . . . . . . . . . . . . . 203 bleed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 bust one’s hump (to)
attribute . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 blood, sweat and tears . . . . . . . . . . 13 See: bust one's buns (to) . . . . . . . . . 15
axe someone (to) . . . . . . . . . . . . . 13 blow a deal (to) . . . . . . . . . . . . . 165 busy little bee (to be a)
aye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 blowout sale . . . . . . . . . . . . . . . 121 See: busy as a beaver (to be as) . . . . . 15
blue-collar worker . . . . . . . . . . . . 14 busy as a beaver (to be as) . . . . . . . . 15
-B- blurb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 buyout . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
baby boomer . . . . . . . . . . . . . . 121
bonus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 byte
back order (to be on) . . . . . . . . . . 121 See: bit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
bookmark
back to the drawing board (to go) . . . . 13 See: bookmark (to) . . . . . . . . . . . 194
back to the grind (to get)
See: back to the salt mines (to get). . . . 13
bookmark (to) . . . . . . . . . . . . . . 194 -C-
boot up one’s computer (to) cache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
back to the salt mines (to get) . . . . . . 13 See: reboot (to) . . . . . . . . . . . . . 91 cakewalk (a)
backdown (to) . . . . . . . . . . . . . . 165 boot (to). . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 See: cush job. . . . . . . . . . . . . . . 26
backup (to) . . . . . . . . . . . . . . . . 96 boot someone out (to) . . . . . . . . . . 14 call a meeting to order (to) . . . . . . . 179
bail (to) See: can someone (to) . . . . . . . . . . 7 call in sick (to) . . . . . . . . . . . . . . 15
See: walk (to). . . . . . . . . . . . . . 160 booted offline (to get) call it a day (to) . . . . . . . . . . . . . . 15
bait See: bumped (to get) . . . . . . . . . . 194 call it a day early (to)
See: hook . . . . . . . . . . . . . . . . 113 boss lady See: knock off early (to) . . . . . . . . . 27
bait and switch . . . . . . . . . . . . . 143 See: big wig . . . . . . . . . . . . . . . . 6 call it a night (to)
banner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 boss man See: call it a day (to) . . . . . . . . . . . 15
barter (to) . . . . . . . . . . . . . . . . 165 See: big wig . . . . . . . . . . . . . . . . 6 call it quits (to) . . . . . . . . . . . . . . 15

225
the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
call it quits early (to) commercial spot data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
See: knock off early (to) . . . . . . . . . 27 See: spot . . . . . . . . . . . . . . . . 138 daycare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
call on someone (to) . . . . . . . . . . 186 compact disc dba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
call someone’s bluff (to) . . . . . . . . 166 See: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 deadline . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
called on the carpet (to get) . . . . . . . . 6 computer buff deadlocked (to be)
can someone (to) . . . . . . . . . . . . . 7 See: computer hacker . . . . . . . . . . 89 See: at a standstill (to be). . . . . . . . 156
caps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 computer crash See: standoff (to be at a) . . . . . . . . 165
carve out a niche (to). . . . . . . . . . . 15 See: crash (to) . . . . . . . . . . . . . . 89 deadwood . . . . . . . . . . . . . . . . 16
case-sensitive . . . . . . . . . . . . . . 203 computer hacker . . . . . . . . . . . . . 89 dedicated line . . . . . . . . . . . . . . 204
cash cow. . . . . . . . . . . . . . . . . 112 computerese . . . . . . . . . . . . . . . 99 default. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
See: big seller . . . . . . . . . . . . . . 121 conference call . . . . . . . . . . . . . 186 demographics . . . . . . . . . . . . . . 113
casting vote . . . . . . . . . . . . . . . 186 connectivity . . . . . . . . . . . . . . . 203 designer . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
catch phrase . . . . . . . . . . . . . . . 134 convenience store. . . . . . . . . . . . 122 desk jockey . . . . . . . . . . . . . . . . 17
catchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 COO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 dialog box . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
caught short (to be) cookie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 dial-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
See: short-handed . . . . . . . . . . . . 46 co-op advertising . . . . . . . . . . . . 145 dicker (to) . . . . . . . . . . . . . . . . 167
cave (to) . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 See: wheel and deal (to) . . . . . . . . 160
cave in (to) copy someone on something (to) . . . . 16 direct mail
See: cave (to) . . . . . . . . . . . . . . 156 corner the market . . . . . . . . . . . . 123 See: direct response . . . . . . . . . . 135
CBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 corrupted (to be) . . . . . . . . . . . . . 99 direct response . . . . . . . . . . . . . 135
cc someone (to) . . . . . . . . . . . . . 66 cost a pretty penny (to) dirt cheap (to be)
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 See: come in high (to) . . . . . . . . . 157 See: come in high (to) . . . . . . . . . 157
CD-ROM cost an arm and a leg (to) disc / disk . . . . . . . . . . . . . . . . 100
See: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 See: come in high (to) . . . . . . . . . 157 diskette
CEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 cost next to nothing (to) See: floppy . . . . . . . . . . . . . . . . 90
CFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 See: come in high (to) . . . . . . . . . 157 do a sell job on someone (to) . . . . . . 17
change one’s tune (to) cover for someone (to) . . . . . . . . . . 16 do lunch (to). . . . . . . . . . . . . . . 186
See: cave (to) . . . . . . . . . . . . . . 156 CPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 do something by the book (to) . . . . . . 17
chat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 CPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 dock someone’s pay (to)
chatroom CPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 See: pay hike (to give someone a) . . . . 28
See: chat . . . . . . . . . . . . . . . . 203 CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 dog eat dog world (a) . . . . . . . . . . 17
chewed out (to get) crash (to) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 domain name . . . . . . . . . . . . . . 204
See: called on the carpet (to get) . . . . . 6 cry/say uncle (to) don’t make waves . . . . . . . . . . . . 17
chief See: cave (to) . . . . . . . . . . . . . . 156 dot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
See: big wig . . . . . . . . . . . . . . . . 6 CTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 double-truck . . . . . . . . . . . . . . 145
chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 cush job . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 down (to be). . . . . . . . . . . . . . . 100
CIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 cushy job See: crash (to) . . . . . . . . . . . . . . 89
cinch (a) See: cush job. . . . . . . . . . . . . . . 26 download (to) . . . . . . . . . . . . . . 205
See: cush job. . . . . . . . . . . . . . . 26 cut a deal (to) . . . . . . . . . . . . . . 166 downsize (to) . . . . . . . . . . . . . . . 45
circular. . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 See: hammer out a deal (to) . . . . . . 158 dpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
circulation . . . . . . . . . . . . . . . . 144 See: wheel and deal (to) . . . . . . . . 160 drive a hard bargain (to) . . . . . . . . 157
clearance sale . . . . . . . . . . . . . . 122 cut and paste (to) . . . . . . . . . . . . . 90 drive times . . . . . . . . . . . . . . . . 145
click (to). . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 cut back (to) . . . . . . . . . . . . . . . 16 driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
clinch a deal (to) See: cutbacks . . . . . . . . . . . . . . 45 drop (to) . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
See: hammer out a deal (to) . . . . . . 158 cut out early (to) drop out (to)
clip art See: knock off early (to) . . . . . . . . . 27 See: walk (to). . . . . . . . . . . . . . 160
See: clipart. . . . . . . . . . . . . . . . 88 cut out to be something (to be) . . . . . 16 drop the price (to). . . . . . . . . . . . 167
clipart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 cut prices (to) DSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
close a deal (to) See: slash prices (to) . . . . . . . . . . 127 DTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
See: hammer out a deal (to) . . . . . . 158 cut to the bone (to)
close-out sale . . . . . . . . . . . . . . 122 See: cutbacks . . . . . . . . . . . . . . 45 -E-
CNN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 cut/roll back one’s prices (to) e.g. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
cold call . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 See: knock down one's price (to) . . . . 158 early bird gets the worm (the) . . . . . . 17
come around (to) cutbacks. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 eaten up by one’s work (to be/get)
See: cave (to) . . . . . . . . . . . . . . 156 cutting edge . . . . . . . . . . . . . . . 112 See: workaholic . . . . . . . . . . . . . 47
come back with something (to). . . . . 166 CYA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 e-commerce . . . . . . . . . . . . . . 205
come down (to) . . . . . . . . . . . . . 166 cybercafé . . . . . . . . . . . . . . . . 204 elbow grease . . . . . . . . . . . . . . . 17
come in high (to) . . . . . . . . . . . . 157 cyberspace . . . . . . . . . . . . . . . 195 electronic junk mail
come on board (to). . . . . . . . . . . . 44 See: spam . . . . . . . . . . . . . . . 115
come to a standstill (to) -D- email (to)
See: at a standstill (to be). . . . . . . . 156 DA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 See: Email / email / E-mail / e-mail . . . 195
come-on daily grind Email / email / E-mail / e-mail . . . . . . 195
See: hook . . . . . . . . . . . . . . . . 113 See: nine-to-five . . . . . . . . . . . . . 45 emoticon . . . . . . . . . . . . . . . . 206

226
index
enc. / encl. . . . . . . . . . . . . . . . . 76 get in bed with someone (to) . . . . . . 167 hard copy . . . . . . . . . . . . . . 90, 102
encryption . . . . . . . . . . . . . . . 206 get one’s foot in the door (to) . . . . . . 18 hard disc . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
end-user . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 get the ball rolling (to) hard disk/disc
ER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 See: get cracking (to) . . . . . . . . . . . 7 See: hard drive . . . . . . . . . . . . . 90
ESPN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 get the boot (to) hard drive . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Esq. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 See: boot someone out (to) . . . . . . . 14 hard-hitting . . . . . . . . . . . . . . . 136
exec get the raw end of the deal (to). . . . . 167 hard-sell . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
See: big wig . . . . . . . . . . . . . . . . 6 get the show on the road (to) hard-sell (to)
extras See: get cracking (to) . . . . . . . . . . . 7 See: hard-sell . . . . . . . . . . . . . . 136
See: perks . . . . . . . . . . . . . . . . 29 GIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 hardware . . . . . . . . . . . . . . . . 102
eye-catcher . . . . . . . . . . . . . . . 136 gigabyte hatchet man . . . . . . . . . . . . . . . 19
eye-catching See: bit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 have good contacts (to) . . . . . . . . . 20
See: eye-catcher . . . . . . . . . . . . 136 give a little (to) . . . . . . . . . . . . . 167 have one’s job on the line (to) . . . . . . 20
e-zine . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 give and take . . . . . . . . . . . . . . 168 have the makings of something (to)
give away the farm (to) . . . . . . . . . 168 See: cut out to be something (to be) . . . 16
-F- give in/up (to) head and shoulders above the
404 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 See: cave (to) . . . . . . . . . . . . . . 156 competition (to be) . . . . . . . . . . 20
fall apart (to) give someone the axe (to) head honcho
See: go sour (to) . . . . . . . . . . . . 158 See: axe someone (to) . . . . . . . . . . 13 See: big wig . . . . . . . . . . . . . . . . 6
fall through (to) . . . . . . . . . . . . . 167 See: can someone (to) . . . . . . . . . . 7 headhunter . . . . . . . . . . . . . . . . 27
See: go sour (to) . . . . . . . . . . . . 158 give someone the boot (to) health food . . . . . . . . . . . . . . . 124
FAQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 See: can someone (to) . . . . . . . . . . 7
high price tag (it has a)
fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 give someone the heave-ho (to) . . . . . 18 See: come in high (to) . . . . . . . . . 157
FBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 giveaway . . . . . . . . . . . . . . . . 146 higher ups
features . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 glitch See: big wig . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FedEx (to). . . . . . . . . . . . . . . . . 68 See: bug . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 highway robbery (to be)
fence-mending (to do some) . . . . . . . 18 go along with what the other says (to) See: come in high (to) . . . . . . . . . 157
See: see eye to eye (to) . . . . . . . . . 159 hired gun . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
go on break (to)
fill-in for someone (to) . . . . . . . . . . 18 hired hand . . . . . . . . . . . . . . . . 20
See: take a break (to) . . . . . . . . . . 57
fixed drive/disc/disk hit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
go on the air to promote something (to)
See: hard drive . . . . . . . . . . . . . 90 hit a dead end (to)
See: air something (to) . . . . . . . . . 134
floor See: at a standstill (to be). . . . . . . . 156
go on the airwaves to promote
See: the floor (to have) . . . . . . . . . 182 hi-tech
something (to)
floppy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 See: cutting edge . . . . . . . . . . . . 112
See: air something (to) . . . . . . . . . 134
flunky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 hi-tech . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
go sour (to) . . . . . . . . . . . . . . . 158
fly by the seat of one’s pants (to) HMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
go through the roof (to)
See: seat-of-the-pants operation . . . . . 55 See: skyrocket (to) . . . . . . . . . . . 115 hold down a job (to) . . . . . . . . . . . 27
fly-by-night operation. . . . . . . . . . . 18 go to bat for someone (to) . . . . . . . 168 homepage . . . . . . . . . . . . . . . . 196
flyer go-between . . . . . . . . . . . . . . . 157 hook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
See: circular . . . . . . . . . . . . . . 135 hook (to)
gofer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
focus group . . . . . . . . . . . . . . . 123 going great guns (to be) . . . . . . . . . 19 See: hook . . . . . . . . . . . . . . . . 113
follow-up (to) going-out-of-business sale hoopla
See: follow-up meeting . . . . . . . . . 179 See: close-out sale . . . . . . . . . . . 122 See: hype . . . . . . . . . . . . . . . . 113
follow-up meeting . . . . . . . . . . . . 179 gold mine . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 host
font. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 See: mainframe. . . . . . . . . . . . . 103
goldmine
freeware . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 See: cash cow . . . . . . . . . . . . . 112 hot link
freeze (to) . . . . . . . . . . . . . . . . 101 See: hyperlink . . . . . . . . . . . . . 196
grease monkey . . . . . . . . . . . . . . 19
See: crash (to) . . . . . . . . . . . . . . 89 See: link . . . . . . . . . . . . . . . . 147
grunt work . . . . . . . . . . . . . . . . 19
fringe benefits HR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
See: cush job. . . . . . . . . . . . . . . 26
See: perks . . . . . . . . . . . . . . . . 29 guppie HTML . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
fulfillment house. . . . . . . . . . . . . 123 See: yuppie . . . . . . . . . . . . . . . 128 hunt-and-peck typist . . . . . . . . . . . 20
FYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 hustle and bustle
-H- See: rat race . . . . . . . . . . . . . . . 46
-G- hack out a deal (to) hype . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
generic. . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 See: wheel and deal (to) . . . . . . . . 160 hype a product (to)
get booted off (to) haggle (to) See: hype . . . . . . . . . . . . . . . . 113
See: reboot (to) . . . . . . . . . . . . . 91 See: dicker (to) . . . . . . . . . . . . . 167 hyperlink. . . . . . . . . . . . . . . . . 196
get canned (to) hammer out a deal (to) . . . . . . . . . 158 hypertext. . . . . . . . . . . . . . . . . 207
See: can someone (to) . . . . . . . . . . 7 See: wheel and deal (to) . . . . . . . . 160
get cracking (to) . . . . . . . . . . . . . . 7 handle -I-
get down to brass tacks (to) . . . . . . . 18 See: username . . . . . . . . . . . . . 211 i.e. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
get down to business (to) hang it up (to) IBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
See: get down to brass tacks (to) . . . . 18 See: walk (to). . . . . . . . . . . . . . 160 icon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

227
the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
impression . . . . . . . . . . . . . . . . 146 lay off (to) . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 moderator . . . . . . . . . . . . . . . . 208
in the loop (to be) . . . . . . . . . . . . 34 lay-off monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Inc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 See: lay off (to). . . . . . . . . . . . . . 35 moonlight (to) . . . . . . . . . . . . . . 28
infomercial. . . . . . . . . . . . . . . . 137 lead time . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 motion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
insert leaflet mouse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
See: stuffer . . . . . . . . . . . . . . . 116 See: circular . . . . . . . . . . . . . . 135 mouse potato . . . . . . . . . . . . . . 208
insert . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 learn the ropes (to) move (to). . . . . . . . . . . . . . 125, 180
Inter Relay Chat . . . . . . . . . . . . . 207 See: know the ropes (to) . . . . . . . . . 35 multimedia . . . . . . . . . . . . . . . 209
interactive . . . . . . . . . . . . . . . . 207 let someone go (to) . . . . . . . . . . . . 36 Murphy’s Law. . . . . . . . . . . . . . . 37
Internet café let someone walk away with
See: cybercafé . . . . . . . . . . . . . 204 something (to) . . . . . . . . . . . . 168 -N-
InterNIC . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 level playing field . . . . . . . . . . . . 169 N/A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
IOU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 nail down the terms of an
ironclad (to be) . . . . . . . . . . . . . 168 line of business . . . . . . . . . . . . . . 36 agreement (to) . . . . . . . . . . . . 169
ISP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 See: nine-to-five . . . . . . . . . . . . . 45 NBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
it’s a jungle out there . . . . . . . . . . . 34 link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 NBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
See: hyperlink . . . . . . . . . . . . . 196 need it yesterday (to) . . . . . . . . . . . 37
-J- lite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 negotiating table (the). . . . . . . . . . 169
jingle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 loan-shark netiquette . . . . . . . . . . . . . . . . 209
job hunt (to) See: shark . . . . . . . . . . . . . . . . 55 network . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
See: pound the pavement (to). . . . . . . 8 lo-cal network the computers (to)
job hunting (to go) See: lite . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 See: network . . . . . . . . . . . . . . 104
See: pound the pavement (to). . . . . . . 8 lock horns (to) newsgroup. . . . . . . . . . . . . . . . 209
job opening . . . . . . . . . . . . . . . . 34 See: see eye to eye (to) . . . . . . . . . 159 NFL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
joint venture . . . . . . . . . . . . . . . 34 lock, stock and barrel. . . . . . . . . . . 36 NHL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
jot something down (to) . . . . . . . . . 34 log on (to). . . . . . . . . . . . . . . . . 91 nine-to-five . . . . . . . . . . . . . . . . 45
joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 lurker . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 nine-to-fiver
JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 See: breadwinner . . . . . . . . . . . . 44
jump off the shelves (to) . . . . . . . . 124 -M- no-brainer. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
jump through hoops (to) . . . . . . . . . 35 ma-and-pa operation no-win situation . . . . . . . . . . . . . 169
See: ma-and-pa shop . . . . . . . . . . 36 NRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
junk Email
See: spam . . . . . . . . . . . . . . . 115 ma-and-pa shop . . . . . . . . . . . . . 36
junk mail . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 -O-
Madison Avenue . . . . . . . . . . . . 146 O.T. (to do)
-K- mail order . . . . . . . . . . . . . . . . 125
mailing list . . . . . . . . . . . . . . . . 208
See: overtime (to do). . . . . . . . . . . 38
OB-GYN. . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
keyword . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
kilobyte mainframe . . . . . . . . . . . . . . . . 103 OBO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
See: bit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 make a backup (to) odd jobs. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
kiss up to someone (to) . . . . . . . . . . 35 See: backup . . . . . . . . . . . . . . . 96 off the clock (to be)
knock down one’s price (to) . . . . . . 158 make a buck (to) . . . . . . . . . . . . . 36 See: on the clock (to be) . . . . . . . . . 38
knock off early (to) . . . . . . . . . . . . 27 make a pitch (to) . . . . . . . . . . . . 187 off the record . . . . . . . . . . . . . . . 37
knock on doors (to). . . . . . . . . . . . 35 make an honest buck (to) offline / off-line
knock on doors (to) See: make a buck (to) . . . . . . . . . . 36 See: online / on-line. . . . . . . . . . . 197
See: pound the pavement (to). . . . . . . 8 make big bucks (to) OK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
knock something around (to) See: make a buck (to) . . . . . . . . . . 36 on lunch (to be) . . . . . . . . . . . . . 37
See: brainstorm (to) . . . . . . . . . . 178 make cutbacks (to) on one’s toes (to be) . . . . . . . . . . . 37
know the ropes (to). . . . . . . . . . . . 35 See: cut back (to) . . . . . . . . . . . . 16 on the clock (to be). . . . . . . . . . . . 38
knuckle under (to) make it in (to) . . . . . . . . . . . . . . . 36 on the job . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
See: cave (to) . . . . . . . . . . . . . . 156 market . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 on the market (to be) . . . . . . . . . . 125
kowtow (to) . . . . . . . . . . . . . . . . 35 marketing blitz. . . . . . . . . . . . . . 114 on the same wavelength (to be)
MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 See: see eye to eye (to) . . . . . . . . . 159
-L- megabyte on the table (to put something) . . . . . 180
land a contract (to) See: bit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 online / on-line . . . . . . . . . . . . . 197
See: land a job (to) . . . . . . . . . . . 28 memo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 OR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
land a gig (to) mention . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 OT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
See: land a job (to) . . . . . . . . . . . 28 microchip out of order (to be) . . . . . . . . . . . 187
land a job (to). . . . . . . . . . . . . . . 28 See: chip . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 out of the loop (to be) . . . . . . . . . . 38
land a nine-to-five (to) middleman outlet mall
See: land a job (to) . . . . . . . . . . . 28 See: go-between . . . . . . . . . . . . 157 See: outlet store. . . . . . . . . . . . . 126
land an account (to). . . . . . . . . . . 168 minutes . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 outlet store. . . . . . . . . . . . . . . . 126
laptop . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 misc.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 outsource (to). . . . . . . . . . . . . . . 38
launch a product (to) . . . . . . . . . . 114 MO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 over a barrel (to have someone) . . . . 170
lay all one’s cards on the table (to) . . . 168 modem . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 overnight something (to) . . . . . . . . . 38

228
index
overtime (to do) . . . . . . . . . . . . . 38 pull some strings (to) . . . . . . . . . . . 53 seal a deal (to)
pull the plug on the project (to) . . . . . 53 See: hammer out a deal (to) . . . . . . 158
-P- pull up a document / file (to) . . . . . . 105 search engine . . . . . . . . . . . . . . 209
P.R.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 push a product (to) . . . . . . . . . . . 126 seat-of-the-pants operation . . . . . . . . 55
P.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 put a rush on something (to) . . . . . . . 53 second (to) . . . . . . . . . . . . . . . 181
pack it in (to) . . . . . . . . . . . . . . . 52 put an issue to bed (to) . . . . . . . . . 188 see eye to eye (to) . . . . . . . . . . . . 159
pack it in early (to) put one’s heads together (to) . . . . . . 188 sell like crazy/mad (to)
See: knock off early (to) . . . . . . . . . 27 put one’s nose to the grindstone (to) . . 53 See: sell like hotcakes (to) . . . . . . . 127
pack up (to) See: work like a dog (to) . . . . . . . . . 29 sell like hotcakes (to) . . . . . . . . . . 127
See: pack it in (to) . . . . . . . . . . . . 52 put our heads together (to) server
paper trail . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 See: brainstorm (to) . . . . . . . . . . 178 See: mainframe. . . . . . . . . . . . . 103
paper-pusher . . . . . . . . . . . . . . . . 7 put someone on hold (to) . . . . . . . . 54 set up shop (to) . . . . . . . . . . . . . . 55
party . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 put someone/something on the share (to) . . . . . . . . . . . . . . . . 188
patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 map (to) . . . . . . . . . . . . . . . . 53 shareware . . . . . . . . . . . . . . . . 105
pay cut . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 put something on the air (to) shark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
pay hike (to give someone a). . . . . . . 28 See: air something (to) . . . . . . . . . 134 shoo-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
pay through the nose (to) shoot
See: come in high (to) . . . . . . . . . 157 -Q- See: shoot (to) . . . . . . . . . . . . . 148
PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 queue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 shoot (to) . . . . . . . . . . . . . . . . 148
PDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 short-handed (to be) . . . . . . . . . . . 46
peripherals. . . . . . . . . . . . . . . . 104 -R- shouting . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
perks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 rack one’s brains (to) show of hands (a) . . . . . . . . . . . . 188
PI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 See: brainstorm (to) . . . . . . . . . . 178 sick day . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
pick someone’s brain (to) . . . . . . . . 187 racket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 sickout . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
piece of cake raked over the coals (to get) sit-down strike . . . . . . . . . . . . . . 171
See: cush job. . . . . . . . . . . . . . . 26 See: called on the carpet (to get) . . . . . 6 site
pink slip . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 rat race . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 See: website . . . . . . . . . . . . . . 198
pirate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 re: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 skirt the issue (to) . . . . . . . . . . . . . 56
pirated reach . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 skyrocket (to) . . . . . . . . . . . . . . 115
See: pirate . . . . . . . . . . . . . . . 209 rebate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 slack off (to) . . . . . . . . . . . . . . . . 56
pitch an idea (to) . . . . . . . . . . . . 187 reboot (to) . . . . . . . . . . . . . . . . 91 slacker
pitch meeting reinvent the wheel (to) . . . . . . . . . . 54 See: slack off (to). . . . . . . . . . . . . 56
See: pitch an idea (to) . . . . . . . . . 187 residuals . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 slant
plain-wrap revisit (to) . . . . . . . . . . . . . . . . 180 See: slant (to). . . . . . . . . . . . . . 148
See: generic . . . . . . . . . . . . . . 124 RN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 slant (to) . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
play hardball (to) . . . . . . . . . . . . 170 Robert’s Rules of Order . . . . . . . . . 188 slash prices (to) . . . . . . . . . . . . . 127
plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 rock-bottom slave driver . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
plug away (to) See: rock-bottom offer . . . . . . . . . 159 slot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
See: work like a dog (to) . . . . . . . . . 29 rock-bottom offer . . . . . . . . . . . . 159 small-time business . . . . . . . . . . . . 56
plug away at something (to) . . . . . . . 52 rock-bottom prices . . . . . . . . . . . 126 small-time operator
plug-and-play . . . . . . . . . . . . . . 104 roll out a product (to) . . . . . . . . . . 127 See: small-time business . . . . . . . . . 56
PO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 rough . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 snailmail
pooh-pooh an idea (to) . . . . . . . . . 187 RSVP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 See: Email - email / E-mail / e-mail . . . 195
post-it run (to) . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 snap (a)
See: stickies . . . . . . . . . . . . . . . 57 run an ad (to) . . . . . . . . . . . . . . 137 See: cush job. . . . . . . . . . . . . . . 26
pound the pavement (to) . . . . . . . . . 8 run off something (to) . . . . . . . . . . 54 soft-sell
power lunch . . . . . . . . . . . . . . . 187 run the show (to) . . . . . . . . . . . . . 54 See: hard-sell . . . . . . . . . . . . . . 136
powwow . . . . . . . . . . . . . . . . 187 spam . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
powwow (to) -S- SPCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
See: powwow . . . . . . . . . . . . . 187 sacked (to get) . . . . . . . . . . . . . . 55 spider . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
preferred customer . . . . . . . . . . . 114 sale-a-bration . . . . . . . . . . . . . . 127 spin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
pricey sale-a-thon spoof . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
See: come in high (to) . . . . . . . . . 157 See: sale-a-bration . . . . . . . . . . . 127 spoof (to)
prime time . . . . . . . . . . . . . . . . 147 sales pitch . . . . . . . . . . . . . . . . 127 See: spoof . . . . . . . . . . . . . . . 149
printout salt mines spot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
See: hard copy . . . . . . . . . . . . . . 90 See: nine-to-five . . . . . . . . . . . . . 45 spread . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
product line SASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 square deal . . . . . . . . . . . . . . . 171
See: line . . . . . . . . . . . . . . . . 114 scab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 stalemale (to be at a)
proxy vote . . . . . . . . . . . . . . . . 187 scab (to) See: standoff (to be at a) . . . . . . . . 165
pull (to) . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 See: scab . . . . . . . . . . . . . . . . 170 stand adjourned (to) . . . . . . . . . . 181
pull one’s weight (to) . . . . . . . . . . . 8 screen name standoff (to be at a) . . . . . . . . . . . 165
pull out (to) See: username . . . . . . . . . . . . . 211 standstill (to be at a)
See: walk (to). . . . . . . . . . . . . . 160 scuttlebutt . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 See: standoff (to be at a) . . . . . . . . 165

229
the SLANGMAN GUIDE TO biz speak 1
state-of-the-art throw in the towel (to) way up there (to be)
See: cutting edge . . . . . . . . . . . . 112 See: cave (to) . . . . . . . . . . . . . . 156 See: come in high (to) . . . . . . . . . 157
station break . . . . . . . . . . . . . . . 149 throw someone out on his/her ear (to) . 58 wear several different hats (to) . . . . . 46
step out (to) . . . . . . . . . . . . . . . . 57 throwaway . . . . . . . . . . . . . . . 150 web master . . . . . . . . . . . . . . . 211
stet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 thumbnail . . . . . . . . . . . . . . . . 197 webring . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
stick to one’s guns (to) . . . . . . . . . 171 tied up (to be). . . . . . . . . . . . . . . 58 website. . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
stickies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 tie-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 websurf (to)
stonewall (to) . . . . . . . . . . . . . . 188 to take out an ad See: surf the Net (to) . . . . . . . . . . 197
storyboard . . . . . . . . . . . . . . . 149 See: run an ad (to) . . . . . . . . . . . 137 what one does
streaming . . . . . . . . . . . . . . . . 210 top brass See: nine-to-five . . . . . . . . . . . . . 45
See: big wig . . . . . . . . . . . . . . . . 6 wheel and deal (to) . . . . . . . . . . . 160
strike (to be on) . . . . . . . . . . . . . 171
top dog wheeler and dealer (a)
strike a deal (to)
See: big wig . . . . . . . . . . . . . . . . 6 See: wheel and deal (to) . . . . . . . . 160
See: hammer out a deal (to) . . . . . . 158
top-of-the-line white sale . . . . . . . . . . . . . . . . 128
strip mall . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
See: cutting edge . . . . . . . . . . . . 112 wind it up early (to)
stuffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
tow the line (to) See: knock off early (to) . . . . . . . . . 27
surf the Net (to) . . . . . . . . . . . . . 197
See: pull one's weight (to). . . . . . . . . 8 win-win situation . . . . . . . . . . . . 160
swallowed up by one’s work (to be/ get)
traffic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 word-of-mouth . . . . . . . . . . . . . 138
See: workaholic . . . . . . . . . . . . . 47
trenches word-of-mouth advertising
sweeps . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 See: word-of-mouth . . . . . . . . . . 138
See: nine-to-five . . . . . . . . . . . . . 45
sweeten the deal (to) . . . . . . . . . . 172 work graveyard (to) . . . . . . . . . . . . 8
trim the fat (to) . . . . . . . . . . . . . . 58
sysop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 work like a dog (to) . . . . . . . . . . . . 29
See: downsize (to) . . . . . . . . . . . . 45
work like a maniac (to)
-T- Trojan horse
See: virus . . . . . . . . . . . . . . . . 91 See: work like a dog (to) . . . . . . . . . 29
TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 work like crazy (to)
troubleshoot (to)
table the discussion (to) . . . . . . . . . 181 See: work like a dog (to) . . . . . . . . . 29
See: troubleshooter . . . . . . . . . . . 59
take a big bite out of one’s work like mad (to)
troubleshooter . . . . . . . . . . . . . . 59
paycheck (to) . . . . . . . . . . . . . 57 See: work like a dog (to) . . . . . . . . . 29
typo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 82
take a break (to) . . . . . . . . . . . . . 57 work odd jobs (to) . . . . . . . . . . . . 60
take a letter (to) . . . . . . . . . . . . . . 57
take a meeting (to) . . . . . . . . . . . 188
-U- work one’s fingers to the bone (to) . . . 60
under the gun (to be) work one’s head off (to)
take a sick day (to) See: deadline . . . . . . . . . . . . . . . 7 See: work like a dog (to) . . . . . . . . . 29
See: call in sick (to) . . . . . . . . . . . 15 underbid (to) work out a deal (to)
take it or leave it (to) . . . . . . . . . . 172 See: undercut (to) . . . . . . . . . . . 159 See: hammer out a deal (to) . . . . . . 158
take lunch (to) . . . . . . . . . . . . . . 57 undercut (to) . . . . . . . . . . . . . . 159 work someone down (to) . . . . . . . . 172
take on (to) . . . . . . . . . . . . . . . . 58 undersell (to) work swing shift (to)
taken over by one’s work (to be/get) See: undercut (to) . . . . . . . . . . . 159 See: work graveyard (to) . . . . . . . . . 8
See: workaholic . . . . . . . . . . . . . 47 up to par (to be) . . . . . . . . . . . . . 59 work the graveyard shift (to)
talk a good game (to). . . . . . . . . . . 58 upload (to). . . . . . . . . . . . . . . . 211 See: work graveyard (to) . . . . . . . . . 8
target . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 workaholic . . . . . . . . . . . . . . . . 47
UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
tear sheet . . . . . . . . . . . . . . . . 150 workhorse (to be a). . . . . . . . . . . . 60
URL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
techie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 working stiff . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Usenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
techspeak . . . . . . . . . . . . . . . . 105 See: breadwinner . . . . . . . . . . . . 44
user-friendly . . . . . . . . . . . . . . . 106
telemarketing . . . . . . . . . . . . . . 128 worm
username . . . . . . . . . . . . . . . . 211
See: virus . . . . . . . . . . . . . . . . 91
televise (to)
wound up in one’s work (to be/get)
See: air something (to) . . . . . . . . . 134 -V- See: workaholic . . . . . . . . . . . . . 47
temp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 vaporware . . . . . . . . . . . . . . . . 106
wrap it up early (to)
terabyte video conference . . . . . . . . . . . . 188 See: knock off early (to) . . . . . . . . . 27
See: bit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 VIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 write-protected . . . . . . . . . . . . . 106
test-market (to) . . . . . . . . . . . . . 128 virus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 WYSIWYG. . . . . . . . . . . . . . . . 106
the ayes have it . . . . . . . . . . . . . 181 voice-over . . . . . . . . . . . . . . . . 150
the chair recognizes name . . . . . . 182
the floor (to have) . . . . . . . . . . . . 182
VP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 -X-
Xerox something (to) . . . . . . . . . . . 60
the information superhighway -W-
See: cyberspace . . . . . . . . . . . . 195 walk (to) . . . . . . . . . . . . . . . 59, 160 -Y-
the leading edge walk out (to) yea
See: cutting edge . . . . . . . . . . . . 112 See: walk (to). . . . . . . . . . . . . . 160 See: aye . . . . . . . . . . . . . . . . 178
the Web walking papers . . . . . . . . . . . . . . 59 You scratch my back, I’ll scratch yours . 172
See: cyberspace . . . . . . . . . . . . 195 water cooler gossip . . . . . . . . . . . . 59 yuppie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
thread . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 watercooler gossip yuppified (to be)
throw in something (to) . . . . . . . . . 172 See: scuttlebutt. . . . . . . . . . . . . . 55 See: yuppie . . . . . . . . . . . . . . . 128

230
Telephone: 818-845-6462 / Fax: 413-647-1589
Email: info@slangman.com / Website: www.slangman.com
Telephone: 818-845-6462 / Fax: 413-647-1589
Email: info@slangman.com / Website: www.slangman.com
Telephone: 818-845-6462 / Fax: 413-647-1589
Email: info@slangman.com / Website: www.slangman.com

You might also like