Professional Documents
Culture Documents
Subs
Subs
2
00:00:04,043 --> 00:00:05,743
Enoch. It has been a long time.
3
00:00:05,768 --> 00:00:07,522
- You know this woman?
- I am a Chronicom.
4
00:00:07,547 --> 00:00:08,936
A particularly lethal one.
5
00:00:08,971 --> 00:00:10,672
Atarah wants to know
6
00:00:10,706 --> 00:00:12,345
how you were able to travel through time
7
00:00:12,370 --> 00:00:14,709
so that we may go back
and save our world.
8
00:00:14,734 --> 00:00:16,384
We don't actually know how we did it.
9
00:00:16,409 --> 00:00:18,680
- Dispose of the criminal.
- Stop this now.
10
00:00:18,705 --> 00:00:21,106
If anyone can solve the
mysteries of time travel,
11
00:00:21,131 --> 00:00:23,059
it is Leopold Fitz.
12
00:00:23,084 --> 00:00:24,763
What would motivate
him to do what we need?
13
00:00:24,787 --> 00:00:25,844
Her.
14
00:00:25,869 --> 00:00:27,256
The last thing that I would ever want
15
00:00:27,280 --> 00:00:28,599
is for Simmons to be in danger.
16
00:00:28,624 --> 00:00:30,024
And you knew that.
17
00:00:34,943 --> 00:00:39,943
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
18
00:01:06,228 --> 00:01:07,228
Fitz?
19
00:01:08,530 --> 00:01:09,931
Jemma?
20
00:01:09,965 --> 00:01:11,632
Oh, my God, you're here.
21
00:01:11,667 --> 00:01:12,900
You're here.
22
00:01:14,814 --> 00:01:16,021
Are you okay? Did they hurt you?
23
00:01:16,045 --> 00:01:17,525
No, I'm fine. Fine.
Did they hurt you badly?
24
00:01:17,549 --> 00:01:19,184
No, no, I'm fine. I'm
fine, now that you're here.
25
00:01:19,208 --> 00:01:21,235
Ohh!
26
00:01:21,260 --> 00:01:22,844
I've got so much that I want to say.
27
00:01:22,869 --> 00:01:24,058
I searched for you everywhere.
28
00:01:24,082 --> 00:01:25,164
Yeah, I was trying to find you, too.
29
00:01:25,188 --> 00:01:27,122
Enoch said he sent you
100 years into the future,
30
00:01:27,147 --> 00:01:28,213
if you can believe that.
31
00:01:28,238 --> 00:01:29,839
Not until you see it.
32
00:01:29,878 --> 00:01:31,312
Yeah. Wait, what?
33
00:01:32,654 --> 00:01:33,654
- Really?
- Yeah.
34
00:01:33,679 --> 00:01:34,947
- Well, then, how...
- Um...
35
00:01:35,751 --> 00:01:37,651
How are you here?
36
00:01:37,686 --> 00:01:40,020
That, of course, is the question...
37
00:01:40,447 --> 00:01:42,315
the question you must answer.
38
00:01:44,122 --> 00:01:47,229
Who the hell are you,
and what is this prison?
39
00:01:47,254 --> 00:01:48,673
This is the Chronicom
that's been hunting us
40
00:01:48,697 --> 00:01:50,317
for the past year. Story
is her home planet...
41
00:01:50,341 --> 00:01:51,541
I am Atarah...
42
00:01:51,566 --> 00:01:53,434
She likes to tell it herself, I guess.
43
00:01:53,459 --> 00:01:56,079
... a sentient Chronicom
from the planet Chronyca-2.
44
00:01:56,104 --> 00:01:57,204
Yeah, you live near a star
45
00:01:57,229 --> 00:01:59,497
in the constellation known as Cygnus.
46
00:01:59,522 --> 00:02:01,089
Not anymore.
47
00:02:05,514 --> 00:02:07,181
Nothing lives there now.
48
00:02:07,215 --> 00:02:11,252
The planet was set ablaze,
heated to the melting point,
49
00:02:11,286 --> 00:02:12,953
the magma now turned to stone.
50
00:02:15,014 --> 00:02:17,983
It is too late to save my planet.
51
00:02:18,008 --> 00:02:20,810
Which is why I must now
intervene at an earlier date.
52
00:02:22,764 --> 00:02:24,031
Using time travel?
53
00:02:24,056 --> 00:02:25,056
That's the theory.
54
00:02:25,081 --> 00:02:26,206
If you cooperate,
55
00:02:26,231 --> 00:02:28,569
there would be no reason
to detain you further.
56
00:02:28,594 --> 00:02:31,580
Sorry, but unfortunately,
it's against the laws...
57
00:02:32,274 --> 00:02:33,841
of physics.
58
00:02:33,875 --> 00:02:35,044
You're a Chronicom.
59
00:02:35,069 --> 00:02:36,677
I don't need to explain
causality to you.
60
00:02:36,711 --> 00:02:38,685
It's impossible to go backwards in time.
61
00:02:39,614 --> 00:02:41,615
Your partner claims otherwise.
62
00:02:47,289 --> 00:02:50,378
But that would create
all sorts of paradoxes.
63
00:02:50,846 --> 00:02:52,460
You have no idea.
64
00:02:52,494 --> 00:02:54,595
You will have at your disposal
65
00:02:54,629 --> 00:02:57,998
the most advanced Chronicom technology.
66
00:02:58,033 --> 00:03:00,701
Any tool you can
imagine will be produced.
67
00:03:01,645 --> 00:03:03,513
All your knowledge, all your memories
68
00:03:03,538 --> 00:03:06,240
will be instantly accessible, sharable.
69
00:03:13,048 --> 00:03:16,183
Every memory? Shared?
70
00:03:16,218 --> 00:03:18,394
That's a bit intrusive.
And it can't be safe.
71
00:03:18,419 --> 00:03:20,254
Not always.
72
00:03:20,288 --> 00:03:22,923
But a problem as
difficult as a time shift
73
00:03:22,958 --> 00:03:24,959
requires powerful tools,
74
00:03:24,993 --> 00:03:26,227
like this prison.
75
00:03:27,963 --> 00:03:31,799
Know this... there is no escape.
76
00:03:31,833 --> 00:03:35,236
Any attempt would only lead to madness.
77
00:03:35,261 --> 00:03:37,996
But your minds are the key to unlock it.
78
00:03:38,021 --> 00:03:41,557
The only solution for you is to
find a solution for us.
79
00:03:47,616 --> 00:03:49,083
I thought she'd never leave.
80
00:03:52,220 --> 00:03:53,721
Listen, uh...
81
00:03:59,794 --> 00:04:02,429
I've imagined this since I was
in prison and every day since,
82
00:04:02,454 --> 00:04:04,839
and I wanted to do it right,
83
00:04:04,864 --> 00:04:06,310
but now we're stuck in another prison,
84
00:04:06,334 --> 00:04:08,312
and I don't know if we'll ever
be able to get out of it...
85
00:04:08,336 --> 00:04:10,104
- Fitz.
- No, hold on, hold on.
86
00:04:10,129 --> 00:04:11,730
Just... Just...
87
00:04:11,755 --> 00:04:13,223
Just let me say this.
88
00:04:14,643 --> 00:04:15,911
I've realized
89
00:04:17,245 --> 00:04:19,281
the universe can't stop us.
90
00:04:20,285 --> 00:04:23,493
Because we survived the
bomb of the Atlantic,
91
00:04:23,518 --> 00:04:26,620
we've crossed the galaxy,
more than once...
92
00:04:27,689 --> 00:04:30,024
... just to be together.
93
00:04:30,058 --> 00:04:36,130
So, a love like that is
stronger than any curse.
94
00:04:36,155 --> 00:04:37,331
You and I, we are uns...
95
00:04:37,365 --> 00:04:39,300
We're unstoppable together.
96
00:04:45,206 --> 00:04:47,406
Yeah, which is why I can't
live another day without you.
97
00:04:48,810 --> 00:04:51,145
So, I'm asking you, heart in hand...
98
00:04:55,159 --> 00:04:57,527
... Jemma Simmons, will you marry me?
99
00:04:57,552 --> 00:04:59,720
Absolutely.
100
00:05:04,659 --> 00:05:05,826
Ohh!
101
00:05:07,017 --> 00:05:10,364
I have to admit, right
now, here with you,
102
00:05:10,389 --> 00:05:12,299
I don't give a damn if we ever escape.
103
00:05:18,673 --> 00:05:19,807
Carthan?
104
00:05:21,142 --> 00:05:22,209
- Nope.
- Ohh!
105
00:05:22,243 --> 00:05:24,511
I really thought you landed
there after the crash.
106
00:05:24,546 --> 00:05:26,580
Saldon, the one with the triple sunsets.
107
00:05:26,605 --> 00:05:27,972
Mm!
108
00:05:27,997 --> 00:05:29,331
We went to Saldon!
109
00:05:29,356 --> 00:05:30,361
We almost died getting there.
110
00:05:30,385 --> 00:05:32,186
Well, we almost died getting everywhere.
111
00:05:32,211 --> 00:05:33,997
- And at the diamond cliffs.
- Mm-hmm.
112
00:05:34,022 --> 00:05:35,356
Daisy went full rage monster
113
00:05:35,390 --> 00:05:37,270
on the indigenous population
when they attacked.
114
00:05:37,295 --> 00:05:38,395
They're not pleasant.
115
00:05:38,420 --> 00:05:41,455
She was working out some issues.
116
00:05:41,480 --> 00:05:42,647
Huh.
117
00:05:42,731 --> 00:05:44,098
New issues?
118
00:05:49,265 --> 00:05:52,849
Enoch and I had to stow away
on a Sivian duster to get away.
119
00:05:52,874 --> 00:05:56,010
Hey, that's another thing.
I can speak Sivian now.
120
00:05:56,035 --> 00:05:57,068
- Wow!
- Yeah.
121
00:05:57,093 --> 00:05:58,261
No jokes.
122
00:05:59,466 --> 00:06:01,600
Ja givram Sivla.
123
00:06:01,625 --> 00:06:02,892
- I like that.
- Mm-hmm.
124
00:06:02,926 --> 00:06:03,960
What does it mean?
125
00:06:03,985 --> 00:06:05,919
It means...
126
00:06:05,944 --> 00:06:08,280
"I speak Sivian."
127
00:06:09,180 --> 00:06:11,949
Did you run into any Kree?
128
00:06:12,093 --> 00:06:13,360
Not recently.
129
00:06:14,529 --> 00:06:16,497
In the future, then?
130
00:06:16,531 --> 00:06:17,865
You really went to the future.
131
00:06:22,227 --> 00:06:24,395
But you're not speaking about it.
132
00:06:24,420 --> 00:06:27,389
Well, I don't know where to start.
133
00:06:27,414 --> 00:06:28,447
The beginning.
134
00:06:28,472 --> 00:06:30,210
You've been on so many adventures,
135
00:06:30,235 --> 00:06:32,436
and I haven't heard a single exploit.
136
00:06:32,461 --> 00:06:35,196
Or start at the end?
137
00:06:35,250 --> 00:06:36,950
- No.
- So, how did you get back?
138
00:06:36,985 --> 00:06:39,463
'Cause if you did, then maybe
we can actually solve this thing.
139
00:06:39,487 --> 00:06:40,847
I know it started with a monolith.
140
00:06:46,127 --> 00:06:48,257
Still haven't got used to that yet.
141
00:06:49,464 --> 00:06:52,399
Okay, so... so start at
the beginning of the future
142
00:06:52,434 --> 00:06:54,468
or the end of the pa...
143
00:06:54,502 --> 00:06:55,602
The end of the past...
144
00:06:55,637 --> 00:06:57,415
That is enough to twist
you up, actually, isn't it?
145
00:06:57,439 --> 00:06:58,549
Fitz, please. Let's just... Let's not.
146
00:06:58,573 --> 00:07:00,451
Does it have the same resonant
frequency as the others?
147
00:07:00,475 --> 00:07:02,342
Please, let's not ruin the moment.
148
00:07:02,377 --> 00:07:04,789
I'm not trying to ruin anything.
I'm just trying to understand.
149
00:07:04,813 --> 00:07:06,590
If everyone made it back,
which I assume they did,
150
00:07:06,614 --> 00:07:07,628
then that means control,
151
00:07:07,653 --> 00:07:09,483
and if we didn't build
the control, who did?
152
00:07:09,517 --> 00:07:10,384
Just stop it!
153
00:07:10,418 --> 00:07:12,553
I don't know why you won't just tell me!
154
00:07:12,587 --> 00:07:15,189
I don't want to!
155
00:07:21,926 --> 00:07:23,025
Jemma?
156
00:07:23,050 --> 00:07:25,151
I don't want to tell you,
157
00:07:25,176 --> 00:07:26,710
and you can't make me!
158
00:07:31,530 --> 00:07:33,231
J-J-Jemma?
159
00:07:34,609 --> 00:07:36,710
Hey... No... Hey!
160
00:07:40,582 --> 00:07:43,016
You've got to be joking me.
161
00:08:13,648 --> 00:08:17,684
This... is madness.
162
00:08:21,489 --> 00:08:22,724
Jemma...
163
00:08:23,892 --> 00:08:26,360
I'm starting to play back
what's-her-name's speech,
164
00:08:26,385 --> 00:08:28,586
and I don't think our minds are the key
165
00:08:28,611 --> 00:08:30,211
to unlocking this prison.
166
00:08:31,299 --> 00:08:35,169
I think our minds might be the prison.
167
00:08:37,872 --> 00:08:39,195
It could kill them.
168
00:08:40,742 --> 00:08:43,396
You say the human mind
is a powerful thing.
169
00:08:44,412 --> 00:08:46,370
Well, now we have two
of them put together.
170
00:08:47,615 --> 00:08:48,808
Let's see what they can do.
171
00:08:49,999 --> 00:08:52,999
? Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. 6x06 ?
Inescapable
172
00:08:57,318 --> 00:08:58,318
Okay.
173
00:08:58,872 --> 00:09:01,374
Don't... Don't be afraid.
174
00:09:01,687 --> 00:09:04,622
I'm not afraid. I'm observing.
175
00:09:04,839 --> 00:09:06,640
From a distance.
176
00:09:10,199 --> 00:09:13,335
Well, you're just destined
for the sciences, aren't you?
177
00:09:13,360 --> 00:09:17,397
I'm going to be a biologist
and study cuttlefish.
178
00:09:17,422 --> 00:09:20,391
They can change their skin
colors with chromatophores.
179
00:09:22,871 --> 00:09:24,873
You're gonna do a lot more than that.
180
00:09:25,327 --> 00:09:26,427
Do you know who I am?
181
00:09:31,838 --> 00:09:33,382
Well, then, you know that I'm a friend,
182
00:09:33,406 --> 00:09:34,740
so why did you run away?
183
00:09:34,774 --> 00:09:35,941
Why did you come here?
184
00:09:35,966 --> 00:09:38,467
This is where I learn the stars,
185
00:09:38,492 --> 00:09:40,560
memorize my chem tables,
186
00:09:40,585 --> 00:09:42,819
and work out problems in my head.
187
00:09:46,651 --> 00:09:48,652
What kind of problems in your head?
188
00:09:48,677 --> 00:09:50,512
All kinds.
189
00:09:50,537 --> 00:09:53,439
My dreams float up to the stars,
190
00:09:53,464 --> 00:09:56,333
and my troubles are locked
up tight in the music box.
191
00:10:00,186 --> 00:10:02,087
Well, that's a nice little system.
192
00:10:03,968 --> 00:10:05,969
Is there anything troubling you now?
193
00:10:05,994 --> 00:10:08,195
This one!
194
00:10:08,220 --> 00:10:10,889
Read me this one.
195
00:10:10,914 --> 00:10:12,414
You... Okay.
196
00:10:12,677 --> 00:10:15,012
You want me to read you a bedtime story?
197
00:10:15,037 --> 00:10:17,939
You know, I-I think I should
probably take you out of here,
198
00:10:17,964 --> 00:10:19,631
because this might be the madness
199
00:10:19,656 --> 00:10:21,790
- that she was talking...
- Daddy!
200
00:10:21,972 --> 00:10:24,540
The strange man in my
room wants to abduct me
201
00:10:24,565 --> 00:10:26,933
- and take me...
- Shh-shh... Shut your... Shhhhhh.
202
00:10:28,545 --> 00:10:29,945
I'll read you the story.
203
00:10:32,138 --> 00:10:34,539
For the love of Pete...
204
00:10:34,977 --> 00:10:37,145
It's about a boy and
his imaginary friend
205
00:10:37,170 --> 00:10:38,804
that are lost in the stars.
206
00:10:40,753 --> 00:10:41,954
Is it, now?
207
00:10:42,355 --> 00:10:46,020
_
208
00:10:48,320 --> 00:10:49,387
What's it called?
209
00:10:52,818 --> 00:10:54,619
That's not a good book.
That's a bad book...
210
00:10:54,644 --> 00:10:56,056
bad story, very poorly written.
211
00:10:56,087 --> 00:10:57,897
Okay, I don't think it's safe here.
212
00:10:57,924 --> 00:10:59,217
We should get you out now.
213
00:11:00,281 --> 00:11:02,735
I'm sure your daddy will understand.
214
00:11:10,454 --> 00:11:11,988
What is wrong with you?
215
00:11:12,211 --> 00:11:13,812
I am functioning optimally.
216
00:11:13,837 --> 00:11:16,172
You're the one who is
avoiding the task at hand.
217
00:11:16,197 --> 00:11:17,464
Oh, I'm sorry.
218
00:11:17,489 --> 00:11:18,821
I was just... I was just figuring out
219
00:11:18,845 --> 00:11:20,946
that you put us in a mind prison
220
00:11:20,980 --> 00:11:22,481
and you lied to us about it!
221
00:11:22,506 --> 00:11:23,873
I don't like it here.
222
00:11:26,357 --> 00:11:27,858
Then figure your way out.
223
00:11:28,221 --> 00:11:29,688
She's 7.
224
00:11:29,722 --> 00:11:31,056
And a half.
225
00:11:35,839 --> 00:11:38,998
Okay, return Simmons back
to her adult age, please.
226
00:11:39,081 --> 00:11:41,683
If she has regressed, it is
in her search for answers.
227
00:11:41,708 --> 00:11:43,542
Perhaps they are the answers I seek.
228
00:11:44,695 --> 00:11:46,638
Hey! No, missy.
229
00:11:46,673 --> 00:11:48,106
We do not play with that.
230
00:11:49,359 --> 00:11:53,203
Okay. Yeah, no, that's...
that's not normal or helpful.
231
00:11:53,228 --> 00:11:54,996
You're messing with our minds.
232
00:11:55,021 --> 00:11:56,855
It's extremely dangerous.
233
00:11:56,880 --> 00:11:59,114
The most powerful tools always are.
234
00:11:59,356 --> 00:12:00,556
So, if you plan on surviving,
235
00:12:00,581 --> 00:12:03,950
I suggest focusing your energy
in a more productive way.
236
00:12:03,975 --> 00:12:05,542
I mean...
237
00:12:07,268 --> 00:12:08,302
Cool.
238
00:12:16,611 --> 00:12:17,845
Fitz is not wrong.
239
00:12:17,870 --> 00:12:20,339
Using the cerebral
fusion machine on humans
240
00:12:20,373 --> 00:12:22,674
is high-risk, unethical.
241
00:12:22,709 --> 00:12:26,144
Chronicoms have used this
technology to great effect.
242
00:12:26,169 --> 00:12:29,563
There is no better way to
mine the data of separate minds
243
00:12:29,588 --> 00:12:31,555
to solve the problem at hand.
244
00:12:31,727 --> 00:12:35,696
But humans have emotional problems.
245
00:12:35,989 --> 00:12:37,643
Don't you understand?
246
00:12:37,668 --> 00:12:40,770
You seem to be developing some of your own.
247
00:12:40,795 --> 00:12:43,163
We've lost our home, Enoch.
248
00:12:43,563 --> 00:12:46,064
We are fighting for our very existence.
249
00:12:46,099 --> 00:12:48,267
And must be at our best.
250
00:12:48,292 --> 00:12:51,284
But if Fitz were here,
I believe he would say
251
00:12:51,309 --> 00:12:54,945
you are being the absolute worst.
252
00:12:54,970 --> 00:12:57,744
You are being, without a doubt,
253
00:12:57,769 --> 00:13:01,705
the supreme, absolute worst!
254
00:13:01,730 --> 00:13:03,931
You are a butt face!
255
00:13:03,956 --> 00:13:05,857
Oh, that's charming.
256
00:13:05,882 --> 00:13:07,449
What is that?
257
00:13:07,646 --> 00:13:09,647
What are you hiding? Give it!
258
00:13:09,672 --> 00:13:11,421
No! It's our escape plan.
259
00:13:11,446 --> 00:13:13,114
Give it now!
260
00:13:15,949 --> 00:13:17,015
What is it?
261
00:13:17,040 --> 00:13:19,975
Mononitrotoluene.
262
00:13:20,000 --> 00:13:21,334
MNT?
263
00:13:21,359 --> 00:13:24,462
As in a precursor to TNT?
264
00:13:24,487 --> 00:13:27,081
This is a representational space.
265
00:13:27,106 --> 00:13:28,484
There's nothing to blow a hole in here,
266
00:13:28,508 --> 00:13:29,741
except the side of your brain.
267
00:13:29,776 --> 00:13:33,145
You're better off cooking up
some cocaine or unicorn tears.
268
00:13:33,170 --> 00:13:36,331
I don't have a memory of either
of those things to pull from.
269
00:13:36,356 --> 00:13:38,224
My supplies were limited.
270
00:13:38,249 --> 00:13:40,951
How are you with spectral
theory or eigenvalues?
271
00:13:40,976 --> 00:13:42,910
I'm still learning integrals.
272
00:13:42,935 --> 00:13:44,276
Oh, are you? Well, it
looks like someone's
273
00:13:44,300 --> 00:13:46,605
only gonna have two PhDs by
the time they're 17, doesn't it?
274
00:13:46,629 --> 00:13:49,103
Time travel is science fiction, stupid!
275
00:13:49,128 --> 00:13:50,462
Oh, grow up!
276
00:13:50,496 --> 00:13:52,931
You're the one that said it
was possible, you littl...
277
00:13:52,965 --> 00:13:54,785
Mm.
278
00:13:54,810 --> 00:13:58,145
Grow up. Just literally grow up.
279
00:13:58,170 --> 00:14:00,504
This is an adult problem.
280
00:14:00,529 --> 00:14:02,897
You and I are supposed
to be unstoppable.
281
00:14:06,599 --> 00:14:10,869
Well, if you won't help me,
282
00:14:10,894 --> 00:14:13,195
I could turn to somebody
else, couldn't I?
283
00:14:13,220 --> 00:14:18,257
I could imagine anything
I want in this room.
284
00:14:18,282 --> 00:14:20,950
I could boot up an LMD.
285
00:14:22,390 --> 00:14:24,691
Maybe AIDA.
286
00:14:24,945 --> 00:14:28,114
She could really handle
the computations...
287
00:14:28,139 --> 00:14:29,539
Don't you dare.
288
00:14:29,564 --> 00:14:31,432
Ha! I knew that would get you back.
289
00:14:31,457 --> 00:14:34,215
Reboot the robot that locked
us in our last mind prison?
290
00:14:34,240 --> 00:14:35,540
You're back. Good. Don't be mad.
291
00:14:35,575 --> 00:14:37,509
She was the most destructive
force in our life.
292
00:14:37,543 --> 00:14:38,754
Why would you think
that would be a good idea
293
00:14:38,778 --> 00:14:41,090
- to bring her in here?
- Oh, I'm sorry that I was childish.
294
00:14:41,114 --> 00:14:42,858
It's just last time I
asked you about the future,
295
00:14:42,882 --> 00:14:45,317
you turned into a 7-year-old
and you hid under your bed!
296
00:14:46,942 --> 00:14:48,982
Don't need a shrink to tell
us that means something.
297
00:14:51,305 --> 00:14:52,806
What are you so afraid of?
298
00:14:54,412 --> 00:14:55,446
Jemma.
299
00:14:58,033 --> 00:14:59,067
Mack.
300
00:14:59,265 --> 00:15:00,599
He's here.
301
00:15:00,633 --> 00:15:02,167
They brought him home.
302
00:15:04,521 --> 00:15:05,988
It's good to see you.
303
00:15:06,013 --> 00:15:08,114
Please, not this memory.
304
00:15:08,139 --> 00:15:10,173
If you're ready to see him...
305
00:15:12,831 --> 00:15:14,899
Either way, we understand.
306
00:15:14,924 --> 00:15:16,692
What's going on, Mack?
307
00:15:24,604 --> 00:15:26,872
No, wait. Don't, um...
308
00:15:26,897 --> 00:15:28,130
I don't want you to see...
309
00:15:30,856 --> 00:15:32,323
Just let me explain first.
310
00:15:39,134 --> 00:15:40,168
We can't...
311
00:15:40,193 --> 00:15:41,962
We can't just leave him like this.
312
00:15:43,463 --> 00:15:44,930
We're here for him now.
313
00:15:44,955 --> 00:15:46,556
Preparations are being made.
314
00:15:50,373 --> 00:15:52,007
Are they gonna tell his mother?
315
00:15:55,821 --> 00:15:57,922
Simmons has reservations.
316
00:16:15,863 --> 00:16:17,497
No one knew what to say to me.
317
00:16:20,019 --> 00:16:21,953
And I didn't know how to tell you.
318
00:16:51,878 --> 00:16:53,846
How is that possible?
319
00:16:53,871 --> 00:16:55,772
You said there would be paradoxes.
320
00:16:55,797 --> 00:16:57,331
This was one of them.
321
00:16:57,356 --> 00:16:59,091
Simmons needs to say goodbye.
322
00:16:59,229 --> 00:17:01,797
This isn't healthy. She...
323
00:17:01,822 --> 00:17:04,857
We need to do something...
um, have a service, something.
324
00:17:04,925 --> 00:17:06,659
We will.
325
00:17:06,693 --> 00:17:07,893
But what if she's right?
326
00:17:07,928 --> 00:17:11,764
So, I made it to the future,
327
00:17:11,851 --> 00:17:13,551
and then I made the journey back?
328
00:17:13,576 --> 00:17:15,944
It was a loop of the end of the world.
329
00:17:18,939 --> 00:17:20,615
And you died to help break it.
330
00:17:20,640 --> 00:17:21,740
You died a hero.
331
00:17:23,476 --> 00:17:26,078
I think I'm gonna pass out.
332
00:17:26,112 --> 00:17:28,124
Did... Did they... Did they understand?
333
00:17:29,334 --> 00:17:31,435
I made quite a scene with Mack.
334
00:17:31,460 --> 00:17:32,894
He thought I'd lost my mind.
335
00:17:32,919 --> 00:17:33,953
I had.
336
00:17:33,987 --> 00:17:38,724
Even if it's true, what
if she doesn't find him?
337
00:17:38,834 --> 00:17:41,002
I-It takes Heaven and Earth...
338
00:17:41,027 --> 00:17:44,430
Luckily, I know a Director
who believes in those things.
339
00:17:46,600 --> 00:17:50,703
Mack took your death very
hard, demanded a ceremony.
340
00:17:52,472 --> 00:17:53,983
But he was also the first one to help me
341
00:17:54,007 --> 00:17:56,542
retrofit the Zephyr for the search.
342
00:18:01,114 --> 00:18:02,181
No.
343
00:18:03,360 --> 00:18:05,861
No, I don't need to see this part.
344
00:18:05,886 --> 00:18:07,286
I wanted to tell you the right way.
345
00:18:08,955 --> 00:18:10,456
I thought you'd want his ring.
346
00:18:16,196 --> 00:18:18,397
What?
347
00:18:18,431 --> 00:18:21,267
Jemma, did you and I...
348
00:18:25,171 --> 00:18:27,907
Had I... Had I made that
proposal to you before?
349
00:18:32,846 --> 00:18:34,146
I'm sorry.
350
00:18:35,448 --> 00:18:36,815
I missed my own wedding.
351
00:18:36,850 --> 00:18:38,194
No, you just haven't had yours yet.
352
00:18:38,218 --> 00:18:40,196
- Listen, I know it's a lot, but you have to...
- Hey. No, I can't.
353
00:18:40,220 --> 00:18:41,520
It's a miracle you survived.
354
00:18:41,554 --> 00:18:43,055
And there was a lot of death,
355
00:18:43,089 --> 00:18:44,901
- yes, but there was beauty, too.
- I can't. No, I can't.
356
00:18:44,925 --> 00:18:46,859
What, there's more death than this?
357
00:18:58,004 --> 00:18:59,471
What are you doing out of bed?
358
00:19:02,943 --> 00:19:04,510
Had to see him.
359
00:19:12,452 --> 00:19:14,353
He has to take care of himself.
360
00:19:16,256 --> 00:19:17,856
You know you'd do the same thing.
361
00:19:19,168 --> 00:19:20,268
What's wrong with Coulson?
362
00:19:20,293 --> 00:19:22,394
Why are they talking
about him like that?
363
00:19:22,429 --> 00:19:25,030
Well, Fitz, he was sick for a long time.
364
00:19:29,526 --> 00:19:32,929
He... He hid it from us all.
365
00:19:37,777 --> 00:19:41,080
That's... That's too much.
366
00:19:41,114 --> 00:19:42,325
I got... I got to get out of here.
367
00:19:42,349 --> 00:19:43,482
That's too much.
368
00:19:56,839 --> 00:19:58,974
He's out there, isn't he?
369
00:19:58,999 --> 00:20:00,366
Yes, sir.
370
00:20:06,039 --> 00:20:07,473
Then get to work.
371
00:20:09,142 --> 00:20:10,142
Yes, sir.
372
00:20:17,050 --> 00:20:18,550
We could use your skills.
373
00:20:18,585 --> 00:20:21,086
No alien messes with
us when we have you.
374
00:20:21,121 --> 00:20:22,965
I can't leave Mack right now.
375
00:20:22,989 --> 00:20:25,034
Yeah, but the way things
ended, it might be good to get away.
376
00:20:25,058 --> 00:20:27,159
- Did you hear that?
- Yeah, but it's not about that.
377
00:20:27,184 --> 00:20:28,437
He's not the same anymore.
378
00:20:28,461 --> 00:20:30,062
Something's going on. I can feel it.
379
00:20:30,096 --> 00:20:32,031
Wait... right. This is a memory.
Why this moment?
380
00:20:32,065 --> 00:20:33,665
The stress is getting to him.
381
00:20:35,101 --> 00:20:37,413
- He's pushing himself too hard.
- "He's pushing himself too hard."
382
00:20:37,437 --> 00:20:38,495
And if I'm not there for him,
383
00:20:38,519 --> 00:20:40,547
I'm afraid something's going to break.
384
00:20:44,411 --> 00:20:45,411
You're late.
385
00:20:45,445 --> 00:20:48,147
Oh. Good to see you, too.
386
00:20:48,239 --> 00:20:49,802
Yeah, no, s-sorry.
387
00:20:49,827 --> 00:20:50,906
It's just 'cause you said
388
00:20:50,930 --> 00:20:52,094
you were gonna come at 9:00, and, uh...
389
00:20:52,118 --> 00:20:54,205
uh, it's 9:24,
390
00:20:54,230 --> 00:20:55,764
and so I thought you blew me off.
391
00:20:55,789 --> 00:20:57,433
No, I ran into Professor
Weaver on the quad.
392
00:20:57,457 --> 00:20:59,458
She trapped me in a good conversation.
393
00:20:59,492 --> 00:21:00,492
Oh.
394
00:21:00,527 --> 00:21:03,262
Yeah, she does... she
can... well, she does that.
395
00:21:03,296 --> 00:21:04,797
Um...
396
00:21:04,831 --> 00:21:06,265
Sorry.
397
00:21:06,290 --> 00:21:08,201
Just... Place is a bit of a mess.
398
00:21:08,226 --> 00:21:10,468
Is it? You should see my room.
399
00:21:12,305 --> 00:21:13,305
Okay.
400
00:21:14,348 --> 00:21:15,560
I mean, yeah, whenever.
401
00:21:15,585 --> 00:21:17,609
If that happens. I don't care.
402
00:21:18,795 --> 00:21:21,029
Thanks for... Thanks for coming over.
403
00:21:22,215 --> 00:21:24,101
Yeah, you wanted my help with a problem?
404
00:21:24,126 --> 00:21:25,609
Uh, yeah, sort of.
405
00:21:25,634 --> 00:21:26,954
Well, I mean, I don't
really need your help.
406
00:21:26,978 --> 00:21:28,130
I can solve it by myself. Just...
407
00:21:28,154 --> 00:21:30,022
In lab, you seem like
a good sounding board.
408
00:21:31,224 --> 00:21:32,515
Sounding board?
409
00:21:32,540 --> 00:21:35,160
Yeah. Just means to bounce ideas off.
410
00:21:35,185 --> 00:21:37,630
So, I'm good at reflecting
your ideas back at you,
411
00:21:37,899 --> 00:21:40,150
like a wall... like a thick wall.
412
00:21:40,175 --> 00:21:41,976
Ohh.
413
00:21:42,001 --> 00:21:44,203
No, no, what I mean is
you're good at clarifying
414
00:21:44,237 --> 00:21:46,614
which ideas are, uh, heading
in the right direction
415
00:21:46,639 --> 00:21:50,275
and mapping consequential results.
416
00:21:50,300 --> 00:21:52,665
For an organized person, your
thoughts are a bloody mess.
417
00:21:52,690 --> 00:21:53,946
Yeah, um...
418
00:21:53,980 --> 00:21:56,058
I-I-I think... I think I need
some help clearing them up.
419
00:21:56,082 --> 00:21:57,916
I just... I haven't slept.
420
00:22:00,204 --> 00:22:02,539
And what problem are we solving tonight?
421
00:22:02,564 --> 00:22:03,898
That depends.
422
00:22:03,923 --> 00:22:05,704
Whose memory is this, yours or mine?
423
00:22:05,729 --> 00:22:07,092
We share this memory.
424
00:22:07,127 --> 00:22:11,039
Yeah, 'cause I remember
this being the night
425
00:22:11,064 --> 00:22:14,633
where I went from being
excruciatingly uncomfortable
426
00:22:14,667 --> 00:22:17,236
in your presence to...
427
00:22:17,270 --> 00:22:18,537
perfectly at ease.
428
00:22:20,140 --> 00:22:22,808
I remember it as the night
I put you in the friend zone.
429
00:22:25,278 --> 00:22:28,080
And I also remember how manic you were
430
00:22:28,114 --> 00:22:31,483
and thinking that genius is
just a tick away from madness.
431
00:22:31,518 --> 00:22:33,118
Yeah, let's not talk about madness.
432
00:22:33,153 --> 00:22:34,595
I'm barely holding it together.
433
00:22:34,620 --> 00:22:36,388
- I can see that.
- Um, I'm working on a problem
434
00:22:36,422 --> 00:22:38,524
to try and get out of this prison,
435
00:22:38,558 --> 00:22:42,094
and the only way to do
that is to solve time.
436
00:22:42,119 --> 00:22:44,453
And then I think about the
hell that you went through
437
00:22:44,478 --> 00:22:46,441
and the pain of not being there.
438
00:22:46,466 --> 00:22:47,518
Slow down, Fitz.
439
00:22:47,543 --> 00:22:51,212
And if an entire race of
Chronicoms is feeling that
440
00:22:51,237 --> 00:22:52,738
and we can stop it,
441
00:22:52,772 --> 00:22:54,439
then... then... then maybe we should.
442
00:22:54,474 --> 00:22:58,243
Take control of time,
undo whatever we want.
443
00:22:58,278 --> 00:22:59,745
Fitz, slow down!
444
00:22:59,779 --> 00:23:01,947
This is why I was careful
telling you everything.
445
00:23:01,981 --> 00:23:03,182
Your mind is...
446
00:23:04,694 --> 00:23:06,199
- It's been through a lot...
- What?
447
00:23:06,224 --> 00:23:07,763
... and I'm afraid, under
too much pressure...
448
00:23:07,787 --> 00:23:09,888
Oh, what, I'll crack? That's ludicrous.
449
00:23:09,923 --> 00:23:11,256
I know you've been hearing him.
450
00:23:13,713 --> 00:23:16,114
You had a pretty bad mental
break when you got back.
451
00:23:16,139 --> 00:23:17,739
All right, well... well... well,
452
00:23:17,764 --> 00:23:19,739
why don't you just pi... pile it all on?
453
00:23:19,764 --> 00:23:20,778
That wasn't me.
454
00:23:20,803 --> 00:23:22,303
That's what I'm afraid of.
455
00:23:23,736 --> 00:23:25,604
I know the Framework stuck with you.
456
00:23:25,672 --> 00:23:28,273
You try to ignore it and push it down.
457
00:23:30,476 --> 00:23:32,755
I'm perfectly... I'm perfectly...
I'm perfectly in control of myself.
458
00:23:32,779 --> 00:23:34,799
He's been trapped inside your mind.
459
00:23:34,823 --> 00:23:36,861
- Hey, stop.
- And now we're trapped inside
460
00:23:36,886 --> 00:23:38,007
your mind with him.
461
00:23:38,032 --> 00:23:39,136
Listen.
462
00:23:43,232 --> 00:23:45,200
Leopold is coming.
463
00:24:03,343 --> 00:24:04,654
He's coming for us.
464
00:24:04,679 --> 00:24:06,278
We need to get out of here now.
465
00:24:15,031 --> 00:24:17,366
Did you think you could play
in the shadows without me?
466
00:24:25,365 --> 00:24:27,305
This is what I was afraid of.
467
00:24:27,330 --> 00:24:28,523
I saw this coming.
468
00:24:29,673 --> 00:24:30,936
We'll find a way.
469
00:24:33,206 --> 00:24:34,840
Yeah. We're gonna be okay.
470
00:24:34,874 --> 00:24:36,942
We're gonna be okay.
471
00:24:36,967 --> 00:24:38,041
Uh...
472
00:24:38,066 --> 00:24:39,244
It's gonna be okay.
473
00:24:39,279 --> 00:24:41,480
It's gonna be okay.
474
00:24:41,505 --> 00:24:44,674
It's gonna be okay. It's gonna be okay.
475
00:24:44,699 --> 00:24:46,233
Yes. I mean, I found you.
476
00:24:46,258 --> 00:24:47,525
Simmons?
477
00:24:47,550 --> 00:24:49,417
So we've got to be all right.
478
00:24:49,442 --> 00:24:51,877
You have a dark side. That's okay.
479
00:24:52,058 --> 00:24:53,492
Everything has to be okay.
480
00:24:56,296 --> 00:24:57,329
Jemma.
481
00:25:01,401 --> 00:25:03,368
Oh, no.
482
00:25:40,750 --> 00:25:42,851
Get back in your box!
483
00:25:45,421 --> 00:25:46,488
Go!
484
00:25:48,893 --> 00:25:50,760
- A pillow?!
- That's all I had.
485
00:25:50,785 --> 00:25:52,595
What the bloody hell is that thing?!
486
00:25:52,630 --> 00:25:54,497
Listen, I would remind
you that we came in here
487
00:25:54,531 --> 00:25:56,799
because your Hydra fascist
shadow was trying to kill us.
488
00:25:56,834 --> 00:25:58,968
Oh, so you unleashed
the bloody Ringu Monster
489
00:25:59,003 --> 00:26:00,637
that you keep in a box!
490
00:26:00,671 --> 00:26:02,605
I don't hold a candle to you, psycho!
491
00:26:02,673 --> 00:26:04,651
Daddy taught me to put my
troubles away in a little box
492
00:26:04,675 --> 00:26:06,019
so they wouldn't keep me up at night.
493
00:26:06,043 --> 00:26:07,387
Bad feelings... anger, fear, pain...
494
00:26:07,411 --> 00:26:09,122
I would just put them
inside the little box,
495
00:26:09,146 --> 00:26:11,648
and they would stay in there,
nice and neat and crushed.
496
00:26:11,682 --> 00:26:12,715
You need therapy.
497
00:26:12,750 --> 00:26:15,218
You have some deep, deep,
pent-up issues.
498
00:26:15,252 --> 00:26:16,619
It's been a rough year!
499
00:26:18,756 --> 00:26:19,923
I want out!
500
00:26:19,957 --> 00:26:22,158
Aah!
501
00:26:27,197 --> 00:26:28,831
I had no idea.
502
00:26:28,866 --> 00:26:30,700
I had no idea you were
holding on to all that.
503
00:26:30,734 --> 00:26:31,852
What's the point?
504
00:26:31,877 --> 00:26:33,836
Don't let anyone know.
That's the whole idea.
505
00:26:33,871 --> 00:26:35,371
You are so English.
506
00:26:36,607 --> 00:26:39,709
Where are we? Is this the
bunker underneath the lighthouse?
507
00:26:39,743 --> 00:26:41,344
Yep, our new S.H.I.E.L.D. HQ.
508
00:26:41,378 --> 00:26:43,746
Oh, perfect. Well, there's
no better place to lay low
509
00:26:43,771 --> 00:26:45,058
than Strategic Homeland Intervention...
510
00:26:45,082 --> 00:26:46,582
Yeah, it's an awful acronym.
511
00:26:46,607 --> 00:26:48,084
Yeah, I agree.
512
00:26:48,118 --> 00:26:50,320
You'd think I'd feel
safe here, but I don't.
513
00:26:50,387 --> 00:26:52,165
Every nightmare we've
endured can be traced back
514
00:26:52,189 --> 00:26:54,157
to one single moment.
515
00:26:54,224 --> 00:26:55,736
Relax, it's no big deal.
516
00:26:55,760 --> 00:26:57,528
- He's just an agent.
- Just an agent?
517
00:26:57,553 --> 00:26:58,798
- Have you not heard the stories about...
- Yes, I heard the stories.
518
00:26:58,822 --> 00:26:59,833
Don't be weird.
519
00:26:59,858 --> 00:27:00,858
Hi.
520
00:27:09,840 --> 00:27:11,040
Thank you for coming in.
521
00:27:11,075 --> 00:27:12,560
Of course, sir.
522
00:27:12,585 --> 00:27:15,378
I am Agent Jemma Simmons.
523
00:27:15,412 --> 00:27:18,381
- And this is...
- This is... I am Leopold Fitz.
524
00:27:18,415 --> 00:27:20,249
Fitz-Simmons, yes.
525
00:27:20,284 --> 00:27:22,618
You know, when I first heard about you,
526
00:27:22,653 --> 00:27:24,354
I thought you were one person.
527
00:27:24,379 --> 00:27:26,080
That's how everyone talks about you.
528
00:27:26,105 --> 00:27:28,701
Fitz-Simmons, the brain,
topped out of your class
529
00:27:28,726 --> 00:27:30,827
after being the two
youngest ever enrolled.
530
00:27:30,861 --> 00:27:32,695
Well, there can only
be one youngest, sir.
531
00:27:32,730 --> 00:27:34,243
As if that wasn't enough attention,
532
00:27:34,268 --> 00:27:36,275
you recently mounted an unauthorized
533
00:27:36,300 --> 00:27:38,334
"bio-fuel demonstration",
the results of which...
534
00:27:38,369 --> 00:27:41,504
Was her fault. Her fault. Yep,
that was her. That was her.
535
00:27:41,538 --> 00:27:43,439
- No...
- It was. It was you. It was you.
536
00:27:43,474 --> 00:27:45,157
You underestimated the
propellant's burn rate.
537
00:27:45,181 --> 00:27:46,230
You're the one who increased
the concentration...
538
00:27:46,254 --> 00:27:47,440
Shut up. Shut up...
539
00:27:47,464 --> 00:27:48,867
and at that level of
concentration, it was bound...
540
00:27:48,891 --> 00:27:50,980
To explode?
541
00:27:51,048 --> 00:27:53,950
It exploded, right?
542
00:27:53,984 --> 00:27:55,170
You're lucky no one was hurt.
543
00:27:55,195 --> 00:27:56,696
Well, we were the only
ones in the blast radius.
544
00:27:56,720 --> 00:27:58,821
Look, the powers that be didn't believe
545
00:27:58,856 --> 00:28:00,390
an algae bio-fuel hydrogen cell
546
00:28:00,424 --> 00:28:03,126
could power a Quinjet, so...
547
00:28:03,160 --> 00:28:05,461
Well, they do now.
548
00:28:05,496 --> 00:28:07,587
And the powers that
be have also recommended...
549
00:28:07,612 --> 00:28:09,067
I told you. We're getting
transferred to one of the poles.
550
00:28:09,091 --> 00:28:10,197
Shut up.
551
00:28:10,222 --> 00:28:11,862
... have also recommended
you for my team.
552
00:28:15,069 --> 00:28:18,071
The... f-field... team?
553
00:28:20,887 --> 00:28:22,888
This is an honor.
554
00:28:24,017 --> 00:28:25,657
Thank you for this opportunity.
555
00:28:25,682 --> 00:28:27,483
Yeah, we would love
the chance to discuss it
556
00:28:27,518 --> 00:28:30,520
and think about it more,
I think, probably, alone.
557
00:28:30,554 --> 00:28:32,522
- Of course.
- Yeah.
558
00:28:32,556 --> 00:28:33,790
Look.
559
00:28:33,824 --> 00:28:35,591
I know the field isn't for everyone.
560
00:28:35,626 --> 00:28:37,393
Some people want to
remain behind the scenes.
561
00:28:37,428 --> 00:28:39,295
I get it.
562
00:28:39,363 --> 00:28:41,097
But to be out there,
563
00:28:41,131 --> 00:28:43,733
seeing the lives you're changing,
564
00:28:43,767 --> 00:28:45,735
you end up being the
one most changed by it.
565
00:28:49,224 --> 00:28:51,392
I found him so inspiring that day.
566
00:28:51,417 --> 00:28:52,451
You still needed a push.
567
00:28:52,476 --> 00:28:54,444
Yeah, well, look at what
happened because of it.
568
00:28:54,478 --> 00:28:55,822
What was that thing you
kept on saying? Um...
569
00:28:55,846 --> 00:28:57,713
Do you not think I
have guilt about that?
570
00:28:57,738 --> 00:28:59,672
Oh, yes, that's it.
571
00:28:59,759 --> 00:29:02,227
"Chin up, Fitz. There's
nothing to be afraid of."
572
00:29:02,252 --> 00:29:04,287
Well, maybe now you can tell him...
573
00:29:18,268 --> 00:29:19,669
Fitz?
574
00:29:21,071 --> 00:29:22,972
Fitz!
575
00:29:23,040 --> 00:29:24,073
Jemma?
576
00:29:24,108 --> 00:29:25,875
- Fitz?
- Jemma!
577
00:29:25,943 --> 00:29:27,143
- Fitz!
- Yeah!
578
00:29:27,177 --> 00:29:28,845
Fitz.
579
00:29:28,879 --> 00:29:30,646
I'm here.
580
00:29:35,733 --> 00:29:37,901
Oh, so predictable.
581
00:29:41,925 --> 00:29:43,759
Do you really think that little of him?
582
00:29:48,523 --> 00:29:49,523
Comfortable?
583
00:29:51,969 --> 00:29:53,803
I was comfortable once,
584
00:29:53,837 --> 00:29:55,071
until you showed up.
585
00:29:55,096 --> 00:29:56,863
You were miserable.
586
00:29:56,940 --> 00:29:59,308
Your father manipulated you. And AIDA...
587
00:29:59,343 --> 00:30:02,712
I finally found a worthy partner.
588
00:30:02,737 --> 00:30:06,207
A robot to stroke your ego.
589
00:30:06,316 --> 00:30:07,917
You've been keeping things from me.
590
00:30:09,829 --> 00:30:11,997
So... I'm gonna take
591
00:30:12,022 --> 00:30:16,526
what few interesting
crumbs of memories you have,
592
00:30:16,560 --> 00:30:18,528
and then...
593
00:30:18,595 --> 00:30:19,862
I'm gonna hollow you out.
594
00:30:40,784 --> 00:30:43,553
Jemma... No...
595
00:30:43,587 --> 00:30:45,888
You cause pain.
596
00:30:47,649 --> 00:30:48,982
My turn.
597
00:30:53,122 --> 00:30:55,660
Their minds are at war with themselves.
598
00:30:55,685 --> 00:30:59,288
- They're in the red.
- I know, and I don't care.
599
00:30:59,322 --> 00:31:02,758
They could end up brain-dead,
and you get nothing.
600
00:31:02,792 --> 00:31:04,493
Pull them out, Atarah.
601
00:31:06,587 --> 00:31:08,288
It is the right thing to do.
602
00:31:08,365 --> 00:31:11,166
Do not do anything reckless.
603
00:31:16,473 --> 00:31:17,973
You have a choice, Enoch...
604
00:31:17,998 --> 00:31:20,632
work in harmony with
your fellow Chronicoms
605
00:31:20,657 --> 00:31:21,958
or be dismantled.
606
00:31:34,190 --> 00:31:35,424
Something to bite on?
607
00:31:37,427 --> 00:31:38,794
It's gonna hurt.
608
00:31:38,828 --> 00:31:40,262
I prefer silence.
609
00:31:40,330 --> 00:31:42,197
Psychopath.
610
00:31:42,232 --> 00:31:45,367
But... B... I...
611
00:31:45,402 --> 00:31:47,503
I thought that you loved me.
612
00:31:47,537 --> 00:31:50,439
You're only part of Fitz's
pain, to be controlled.
613
00:31:50,473 --> 00:31:52,608
That sounds fun.
614
00:31:52,633 --> 00:31:55,702
Like how you control that... thing
615
00:31:55,727 --> 00:31:57,127
in the music box?
616
00:32:00,550 --> 00:32:03,218
She's the part I'll take last.
617
00:32:09,259 --> 00:32:11,527
Oh! God!
618
00:32:16,266 --> 00:32:19,101
I wonder if your bones
or lungs will go first.
619
00:32:21,071 --> 00:32:24,139
Simmons? Hey, what are you doing?
620
00:32:24,174 --> 00:32:25,674
Biology.
621
00:32:27,210 --> 00:32:29,078
I like dissections.
622
00:32:29,103 --> 00:32:30,637
Oh, no.
623
00:32:30,662 --> 00:32:32,997
Soft belly.
624
00:32:41,434 --> 00:32:43,735
Oh! God!
625
00:32:43,760 --> 00:32:47,062
Your friends joke about how
you two share the same mind.
626
00:32:49,466 --> 00:32:51,233
If only they could see you now.
627
00:32:54,862 --> 00:32:56,163
We are sharing the same minds.
628
00:32:58,181 --> 00:32:59,675
I'm not doing this alone.
629
00:32:59,709 --> 00:33:02,244
I'm not doing this alone.
630
00:33:02,278 --> 00:33:03,278
We have each other.
631
00:33:03,313 --> 00:33:05,714
I-I'm not doing this alone.
632
00:33:09,619 --> 00:33:11,420
You said this was mine.
633
00:33:14,224 --> 00:33:16,592
This isn't real! This isn't real!
634
00:33:22,256 --> 00:33:23,290
Wait.
635
00:33:25,019 --> 00:33:26,786
We don't only have each other.
636
00:33:27,896 --> 00:33:29,705
We have our... friends.
637
00:33:45,011 --> 00:33:46,188
You called for backup?
638
00:33:46,222 --> 00:33:47,289
Yes, I did.
639
00:33:56,332 --> 00:33:58,333
I got this. Go. Go.
640
00:34:11,714 --> 00:34:13,348
Glad you're okay, Turbo.
641
00:34:15,609 --> 00:34:16,860
Mack!
642
00:34:16,885 --> 00:34:17,963
Run!
643
00:34:21,724 --> 00:34:23,258
Run!
644
00:34:40,677 --> 00:34:43,134
You are one sick, twisted piece of work.
645
00:34:43,159 --> 00:34:45,113
I should strangle you right now.
646
00:34:45,148 --> 00:34:46,348
The true you
647
00:34:46,382 --> 00:34:49,518
just cut my heart out
with her bone knife!
648
00:34:49,552 --> 00:34:51,220
Well, now you know how it feels!
649
00:34:51,254 --> 00:34:53,522
Oh, ha ha ha! Hilarious comeback.
650
00:34:53,556 --> 00:34:56,892
Yes, because your shadow self
just tried to erase my brain
651
00:34:56,926 --> 00:34:58,279
with a torture machine!
652
00:34:58,304 --> 00:34:59,747
Well, o-okay, right.
653
00:34:59,772 --> 00:35:01,777
- Well, that... that is terrible...
- Yes.
654
00:35:01,802 --> 00:35:03,632
... but you did shoot his father.
655
00:35:03,666 --> 00:35:05,167
- That's called revenge.
- Oh...
656
00:35:05,201 --> 00:35:06,902
I don't know what I did
657
00:35:06,936 --> 00:35:08,870
to deserve that horror movie!
658
00:35:08,905 --> 00:35:10,239
Are you kidding?!
659
00:35:10,273 --> 00:35:12,307
I never knew pain until I met you!
660
00:35:12,332 --> 00:35:13,365
Oh, please.
661
00:35:13,390 --> 00:35:14,509
Your little music box...
662
00:35:14,544 --> 00:35:16,645
Hey, that box worked, okay?
663
00:35:16,679 --> 00:35:18,981
- It was nice... a nice way...
- Ohh...
664
00:35:19,015 --> 00:35:20,359
- ... to contain little things...
- Suppress.
665
00:35:20,383 --> 00:35:23,085
- Deep resentments...
- and keep things nice and neat and tidy...
666
00:35:23,119 --> 00:35:25,020
- Oh, you're so English...
- and orderly.
667
00:35:25,045 --> 00:35:26,800
Yeah, you said
that before. Please elaborate.
668
00:35:26,824 --> 00:35:28,169
- What does that even mean?
- Prim and proper and bottled up...
669
00:35:28,193 --> 00:35:29,857
How is that even an insult?
670
00:35:29,882 --> 00:35:31,019
... and holier than thou,
671
00:35:31,043 --> 00:35:32,816
- Oh my God.
- but actually,
672
00:35:32,817 --> 00:35:34,323
- you're sadistic inside.
- Oh, yeah, of course. Right, yeah,
673
00:35:34,347 --> 00:35:35,512
how Scottish of you to pick
a fight on those grounds!
674
00:35:35,536 --> 00:35:38,100
You know, you hurt me
just as much as I hurt you.
675
00:35:38,134 --> 00:35:39,768
I was dying on the inside when you left,
676
00:35:39,793 --> 00:35:42,328
- abandoned me after my brain injury.
- Hey, that is not fair.
677
00:35:42,353 --> 00:35:44,187
And then you get taken
away by some rock,
678
00:35:44,212 --> 00:35:46,317
only to fall in love with
some bloody astronaut...
679
00:35:46,342 --> 00:35:48,310
I was alone on a desert planet.
680
00:35:48,344 --> 00:35:51,313
... who turned out to
be Hive, by the way.
681
00:35:51,347 --> 00:35:53,949
Oh, and also, are we
sure that that happened
682
00:35:54,017 --> 00:35:55,461
- after you slept with him?
- Oh, my God.
683
00:35:55,485 --> 00:35:57,077
Because, hey, the jury's
still out on that one.
684
00:35:57,101 --> 00:35:58,130
Oh, you want to go there?
685
00:35:58,154 --> 00:36:00,122
At least he was a person!
686
00:36:00,156 --> 00:36:02,624
You built a robot girlfriend...
687
00:36:02,659 --> 00:36:04,293
Well, that's bending the truth.
688
00:36:04,327 --> 00:36:07,296
... and, left to your own devices,
turned into a Nazi dictator.
689
00:36:07,321 --> 00:36:09,722
Wait, is that... is that bending
the truth? No! No, it's not!
690
00:36:09,747 --> 00:36:11,993
Yeah, and I suppose you're the
one that's keeping me together.
691
00:36:12,017 --> 00:36:14,624
- It would seem so. Yes.
- Holier than thou, proving my point!
692
00:36:14,649 --> 00:36:16,815
Because you want to build
everything your brain comes up with,
693
00:36:16,839 --> 00:36:20,042
so you couch it in "helping
mankind, helping friends."
694
00:36:20,076 --> 00:36:22,087
But the Framework revealed
the truth... it's all ego.
695
00:36:22,111 --> 00:36:23,312
- Oh, ego?
- Yeah.
696
00:36:23,346 --> 00:36:26,281
- I would love to deal with ego. Guess why.
- Would you? Why?
697
00:36:26,316 --> 00:36:27,848
'Cause your id's out there
chewing Mack's head off.
698
00:36:27,872 --> 00:36:29,141
Oh, really?!
699
00:36:30,611 --> 00:36:33,259
- Ow.
- We're the same, Jemma.
700
00:36:33,284 --> 00:36:35,424
You just like to
repress your bad thoughts
701
00:36:35,449 --> 00:36:36,983
and pretend that it's not happening.
702
00:36:37,008 --> 00:36:40,004
Y-Your ego likes to
pretend you're Jane Goodall,
703
00:36:40,029 --> 00:36:42,497
- saving helpless, little creatures like me.
- I do not!
704
00:36:42,532 --> 00:36:45,300
When in fact, if it was
you in the Framework,
705
00:36:45,335 --> 00:36:48,036
the place would look like
"Night of the Living Dead."
706
00:36:48,071 --> 00:36:50,839
- I do not think I'm saving you!
- Of course you do.
707
00:36:50,873 --> 00:36:53,484
Calming my manic mind in
the dorm room or... or...
708
00:36:53,509 --> 00:36:55,181
or taking Coulson up on his
offer to get me into the field...
709
00:36:55,205 --> 00:36:58,447
Oh, God. Listen, if anything, it's
always you that's saving me.
710
00:36:58,481 --> 00:36:59,898
- All right, don't start that.
- Yes, yes.
711
00:36:59,922 --> 00:37:02,161
Because you saved me in the
future, you saved me on Maveth,
712
00:37:02,185 --> 00:37:04,745
and you saved me when we were
trapped in the bottom of the ocean.
713
00:37:10,714 --> 00:37:12,048
Had to mention it, didn't ya?
714
00:37:16,399 --> 00:37:18,433
Don't even think about
getting in the way.
715
00:37:22,528 --> 00:37:25,483
I mean, why would you design this thing
716
00:37:25,508 --> 00:37:27,876
without any internal controls?!
717
00:37:27,910 --> 00:37:30,345
Because it's a containment pod.
718
00:37:30,380 --> 00:37:32,381
Well, I guess we're
stuck in here together!
719
00:37:32,415 --> 00:37:35,417
Yeah, well, that's what
"'Till death do us part" means.
720
00:37:35,451 --> 00:37:37,552
You don't get a free pass
'cause I died once already.
721
00:37:37,577 --> 00:37:39,345
Hey, don't joke about that!
722
00:37:39,370 --> 00:37:41,699
That messed me up! All my
damage comes from you!
723
00:37:41,724 --> 00:37:43,692
Well, all my pain comes from you.
724
00:37:43,717 --> 00:37:45,451
And I'm allowed to want to save you!
725
00:37:45,476 --> 00:37:48,373
I'll save you every
time or I'll die trying.
726
00:37:48,398 --> 00:37:49,464
I don't care!
727
00:37:49,499 --> 00:37:50,966
Me, too, because I love you!
728
00:37:51,000 --> 00:37:52,200
Yeah, well, I love you, too!
729
00:37:52,235 --> 00:37:53,445
Well, then, why are we yelling?!
730
00:37:53,469 --> 00:37:55,270
I don't know!
731
00:38:02,345 --> 00:38:04,346
I'm exhausted.
732
00:38:11,621 --> 00:38:13,555
We're gonna have to face
those things out there.
733
00:38:15,525 --> 00:38:17,426
And we might actually die trying.
734
00:38:22,632 --> 00:38:24,199
Unstoppable together?
735
00:38:32,775 --> 00:38:35,577
What... the hell?
736
00:38:42,718 --> 00:38:43,819
Okay.
737
00:38:45,892 --> 00:38:47,393
O-Okay.
738
00:38:47,623 --> 00:38:49,591
That... is abso...
739
00:38:49,625 --> 00:38:50,625
Whoa.
740
00:38:51,913 --> 00:38:53,581
Oh. Oh, wow.
741
00:38:56,666 --> 00:38:57,833
Didn't know you liked that.
742
00:38:57,867 --> 00:38:59,501
Didn't know you'd do that.
743
00:39:06,333 --> 00:39:09,602
Fitz, we're obviously
made for each other,
744
00:39:09,627 --> 00:39:11,061
- and...
- Uh-huh.
745
00:39:12,384 --> 00:39:15,986
I'm sorry I can't give you
back the time you missed.
746
00:39:16,011 --> 00:39:17,879
But I can give you me.
747
00:39:17,904 --> 00:39:19,905
Now and forever.
748
00:39:22,258 --> 00:39:25,293
The whole universe couldn't
keep me from you, Jemma Simmons.
749
00:39:27,221 --> 00:39:30,523
I am the luckiest man
750
00:39:30,548 --> 00:39:31,915
on any planet.
751
00:39:33,154 --> 00:39:35,188
Well...
752
00:39:35,213 --> 00:39:38,081
that was 5 minutes
and 33 seconds wasted.
753
00:39:38,407 --> 00:39:39,485
Are you ready to get back to work?
754
00:39:39,509 --> 00:39:41,009
Okay, listen.
755
00:39:41,043 --> 00:39:43,011
I'm sorry about what
happened to your planet,
756
00:39:43,045 --> 00:39:44,434
and I really want to help Enoch,
757
00:39:44,459 --> 00:39:47,294
but time travel is a nasty business.
758
00:39:49,051 --> 00:39:52,187
And I don't know that I
want to be any part of it.
759
00:39:52,221 --> 00:39:53,866
So, if we have to spend
the rest of our days
760
00:39:53,890 --> 00:39:55,957
in this prison together, then so be it.
761
00:39:57,660 --> 00:39:59,160
You won't be together.
762
00:40:00,530 --> 00:40:02,497
You'll be...
763
00:40:02,532 --> 00:40:03,698
Wow.
764
00:40:16,546 --> 00:40:17,546
Enoch.
765
00:40:21,363 --> 00:40:23,497
I have taken bold action.
766
00:40:23,719 --> 00:40:25,654
We must go.
767
00:40:33,930 --> 00:40:35,196
Embrace me.
768
00:40:37,633 --> 00:40:39,701
Oh. I almost forgot.
769
00:40:39,735 --> 00:40:40,735
You're a grandfather.
770
00:40:40,770 --> 00:40:42,137
What the bloody hell does that...
771
00:40:54,888 --> 00:40:56,188
I can't believe it.
772
00:40:58,332 --> 00:40:59,566
Turbo.
773
00:41:02,303 --> 00:41:03,537
I wanted to.
774
00:41:04,905 --> 00:41:07,807
I prayed, but I...
775
00:41:10,144 --> 00:41:12,245
He's okay.
776
00:41:12,279 --> 00:41:14,213
He's not... okay.
777
00:41:14,248 --> 00:41:16,115
He's locked up in prison...
778
00:41:16,150 --> 00:41:17,617
in space prison, with Simmons.
779
00:41:17,651 --> 00:41:19,185
Oh, they'll be fine.
780
00:41:19,219 --> 00:41:21,621
The Chronicoms need them, right?
781
00:41:21,655 --> 00:41:23,289
Yeah, they're safe for now.
782
00:41:23,324 --> 00:41:25,271
Besides, these two, they...
783
00:41:28,562 --> 00:41:30,029
They can survive anything.
784
00:41:31,599 --> 00:41:34,021
I bet you 100 bucks they
already busted out of the place.
785
00:41:37,880 --> 00:41:39,815
Look...
786
00:41:39,840 --> 00:41:41,541
even if I had more jump cells available,
787
00:41:41,566 --> 00:41:42,918
I can't send you out right now.
788
00:41:42,943 --> 00:41:44,243
Why?
789
00:41:44,278 --> 00:41:45,378
Talk to me.
790
00:41:45,403 --> 00:41:47,437
The Chronicom world was attacked?
791
00:41:47,462 --> 00:41:48,963
That's what I heard.
792
00:41:48,988 --> 00:41:50,322
I've seen the footage.
793
00:41:52,786 --> 00:41:54,354
And they weren't just attacked.
794
00:41:56,123 --> 00:41:58,291
Their entire planet was laid waste.
795
00:42:00,294 --> 00:42:01,694
And the ones who did it...
796
00:42:04,329 --> 00:42:05,742
- ... they're...
- They're here?
797
00:42:05,766 --> 00:42:07,133
... here, yeah.
798
00:42:07,158 --> 00:42:08,758
Yeah, they...
799
00:42:08,783 --> 00:42:10,684
You kind of... stepped
on my moment there,
800
00:42:10,709 --> 00:42:12,109
but yeah.
801
00:42:12,239 --> 00:42:13,673
They're here.
802
00:42:16,710 --> 00:42:17,877
Okay.