Viure Espanol PDF

You might also like

You are on page 1of 108

VIURE A CATALUNYA. APRENEM CATALÀ des de l’espanyol - VIVIR EN CATALUÑA.

APRENDEMOS CATALÁN desde el español


Col.lecció APRENEM CATALÀ DES DE... VIURE A
1 Viure a Catalunya. CATALUNYA.
Aprenem català des del xinès APRENEM
2 Viure a Catalunya. CATALÀ
Aprenem català des de l’àrab des de l'espanyol

3 Viure a Catalunya.
Aprenem català des del romanès
VIVIR EN
CATALUÑA.
4 Viure a Catalunya. APRENDEMOS
Aprenem català des de l’amazic
CATALÁN
5 Viure a Catalunya. desde el español
Aprenem català des de l’urdú

6 Viure a Catalunya.
Aprenem català des del rus

7 Viure a Catalunya.
Aprenem català des de l'espanyol
ISBN 978-84-393-8807-4

9 788439 388074
Viure a Catalunya, aprenem català des de l’espanyol = Vivir en Cataluña, aprendemos
catalán desde el español. – (Aprenem català des de-- ; 7)
Text en català i castellà
ISBN 9788439388074
I. Catalunya. Generalitat II. Títol: Vivir en Cataluña, aprendemos catalán desde el español
III. Col·lecció: Aprenem català des de-- ; 7
1. Castellà – Vocabularis i manuals de conversació – Català 2. Català – Vocabularis i
manuals de conversació – Castellà 3. Català – Ensenyament – Estudiants estrangers
804.99=60
806.0=499

© Generalitat de Catalunya, 2011

Direcció General per a la Immigració (Departament de Benestar Social i Família) i Direcció General
de Política Lingüística (Departament de Cultura)

Traducció i adaptació lingüística i cultural: Associació Punt d’Intercanvi (Raquel Vázquez).


Amb la col·laboració de Laura Canós

Àudio: ADB Studio

1a edició: desembre de 2011


ISBN: 978-84-393-8807-4
Tiratge: 11.000 exemplars
Disseny i maquetació: Indica

Podeu trobar aquest llibre a la pàgina web de la Direcció General de Política Lingüística:
http://www.gencat.cat/llengua/viure/espanyol

Avís legal: aquesta obra està subjecta a una llicència Reconeixement-No Comercial-Sense Obres Derivades
3.0 de Creative Commons.
Se’n permet la reproducció, distribució i comunicació pública sempre que se’n citi l’autor o autors i l’editor,
i no es faci un ús comercial de l’obra original ni se’n creïn obres derivades.

La llicència completa es pot consultar a http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/legalcode.ca


Col·lecció APRENEM CATALÀ DES DE...

VIURE A
CATALUNYA.
APRENEM
CATALÀ
des de l'espanyol

VIVIR EN
CATALUÑA.
APRENDEMOS
CATALÁN
desde el español
BENVINGUTS I BIENVENIDOS Y

BENVINGUDES A BIENVENIDAS A
CATALUNYA CATALUÑA
5-7 5-7

MATERIALS PER A MATERIALES PARA


L’ACOLLIMENT LAACOGIDA
LINGÜÍSTIC LINGÜÍSTICA
9 - 13 9 - 13

INFORMACIÓ INFORMACIÓN
BÀSICA BÁSICA
15 - 35 15 - 35

CATALÀ, CATALÁN,
LLENGUA LENGUA
D’ACOLLIDA DE ACOGIDA
37 - 151 37 - 151

COMENCEM A EMPECEMOS A

PARLAR HABLAR
153 - 207 153 - 207

Tota la informació que conté aquest llibre la trobareu a la pàgina web de la Toda la información que contiene este libro la encontraréis en la página web de
Direcció General de Política Lingüística: la Dirección General de Política Lingüística:
http://www.gencat.cat/llengua/viure/espanyol http://www.gencat.cat/llengua/viure/espanyol

Si esteu interessats a fer cursos de català poseu-vos en contacte amb el Si estáis interesados en hacer cursos de catalán poneros en contacto con el
Consorci per a la Normalització Lingüística a través de la pàgina web: Consorcio para la Normalización Lingüística a través de la página web:
http://www.cpnl.cat/ http://www.cpnl.cat/
BENVINGUTS I
BENVINGUDES
A
catalunya
BIENVENIDOS Y
BIENVENIDAS
A
cataluña
Benvinguts i benvingudes a Catalunya! ¡Bienvenidos y bienvenidas a Cataluña!

El Govern de Catalunya treballa per promoure la convivència El Gobierno de Cataluña trabaja para promover la convivencia
lingüística en l’àmbit públic i per garantir l’acollida de les persones lingüística en el ámbito público y para garantizar la acogida de las
nouvingudes. L’objectiu del Govern és aconseguir que el català personas recién llegadas. El objetivo del Gobierno es conseguir que
sigui llengua comuna i de cohesió social compartida per tota la el catalán sea una lengua común y de cohesión social compartida
ciutadania. por toda la ciudadanía.

Per aquest motiu, des de la Generalitat de Catalunya us oferim aquest Por este motivo, desde la Generalitat de Cataluña os ofrecemos este
material, que us ajudarà a relacionar-vos amb la resta de ciutadans material, que os ayudará a relacionaros con el resto de ciudadanos
i ciutadanes que viuen a Catalunya. L’aproximació a l’aprenentatge y ciudadanas que viven en Cataluña. Sin duda, la aproximación al
de la llengua catalana i als nostres costums de ben segur que us aprendizaje de la lengua catalana y a nuestras costumbres os será útil.
serà útil.
Finalmente, queremos reconocer el esfuerzo que hacéis para
Finalment, volem reconèixer l’esforç que feu per aprendre la nostra aprender nuestra lengua, el catalán, que será también la vuestra. Os
llengua, el català, que també serà la vostra. Us agraïm que hàgiu triat agradecemos que hayáis elegido formar parte de nuestra sociedad
formar part de la nostra societat i que hàgiu volgut que Catalunya y que hayáis querido que Cataluña sea también vuestro país.
sigui, també, el vostre país.

Direcció General Direcció General Dirección General Dirección General


de Política Lingüística per a la Immigració de Política Lingüística para la Inmigración


6 7
MATERIALS PER A

L’ACOLLIMENT
LINGÜÍSTIC

MATERIALES PARA
LA ACOGIDA
LINGÜÍSTICA
MATERIALS
PER A MATERIALES PARA

L’ACOLLIMENT LA ACOGIDA
LINGÜÍSTICA
LINGÜÍSTIC

Aquests materials proporcionen un primer contacte amb la llengua Estos materiales proporcionan un primer contacto con la lengua catalana,
catalana, alhora que permeten entendre i practicar frases quotidianes, al mismo tiempo que permiten entender y practicar frases cotidianas,
tot facilitant les comunicacions amb la societat d’acollida. facilitando así las comunicaciones con la sociedad de acogida.

Els materials estan dividits en tres apartats: Los materiales están divididos en tres apartados:

El primer apartat es diu “Informació bàsica” i tracta de continguts que El primer apartado se denomina “Información básica” y trata contenidos
s’emmarquen en els títols: Catalunya i la llengua catalana i Principals que se enmarcan en los títulos: Cataluña y la lengua catalana y
diferències entre la llengua catalana i la llengua espanyola. Principales diferencias entre la lengua catalana y la lengua española.


10 11
El segon apartat es diu “Català, llengua d’acollida”; conté deu El segundo apartado se denomina “Catalán, lengua de acogida”;
lliçons de català inicial que tracten de temes relacionats amb la vida contiene diez lecciones de catalán inicial sobre temas relacionados
quotidiana. Aquests temes són: con la vida cotidiana. Los temas son:

Les persones Las personas


Els llocs Los lugares
La casa i l’entorn La casa y el entorno
Les hores i els dies Las horas y los días
La feina El trabajo
El mercat i les botigues El mercado y las tiendas
El menjar La comida
Els serveis Los servicios
La salut La salud
El lleure El ocio

En cada lliçó trobareu uns diàlegs breus i un vocabulari relacionat En cada lección encontraréis unos diálogos breves y vocabulario
amb el tema que podreu escoltar i repetir per repassar la lliçó. relacionado con el tema, que podréis escuchar y repetir para repasar
la lección.
El tercer apartat es diu ”Comencem a parlar”; conté diàlegs sobre
els mateixos temes anteriors, però amb més aprofundiment. El tercer apartado recibe el nombre de ”Empecemos a hablar”;
contiene diálogos sobre los mismos temas anteriores pero tratados
con un grado más elevado de dificultad.


12 13
INFORMACIÓ
BÀSICA
INFORMACIÓN
BÁSICA


14 15
CATALUNYA goza de reconocido prestigio por sus instituciones, su cultura, su lengua
propia (el catalán) y sus tradiciones.
I LA LLENGUA CATALUÑA
Y LA LENGUA
CATALANA CATALANA Historia, cultura y lengua milenaria1

La cultura catalana es el principal icono de la identidad catalana. Está en


permanente evolución e incorpora y se enriquece con las costumbres y
las tradiciones de las personas que escogen Cataluña para vivir.

Cataluña tiene un legado histórico y artístico que abarca el pasado


íbero, griego y romano y que adquiere su máximo esplendor con el arte
Cataluña, tierra de acogida
románico y con el Modernismo, cuyo máximo exponente es Antoni Gaudí.
Cataluña es una nación situada al noreste del Estado español. Limita al
Fiestas o tradiciones populares, como la Patum de Berga o los castellers
este con el mar Mediterráneo, al norte con Francia y Andorra, al oeste
(ambas declaradas Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO)
con Aragón y al sur con Valencia. Históricamente ha sido tierra de
reafirman la identidad propia de este país. Otras fiestas, como el Onze
acogida de personas procedentes de otras culturas que han contribuido
a la construcción de su identidad. Por ello, las personas que eligen este
de Setembre, fiesta nacional de Cataluña, o Sant Jordi, consolidan una
larga tradición de celebraciones cívicas.
país para vivir son bien recibidas y se las anima a conocer y compartir
nuestras costumbres y nuestra lengua, el catalán.
El catalán nace como lengua románica entre los siglos VIII y X. A finales
del siglo XI encontramos los primeros textos escritos y en el siglo XIII, con
Cataluña tiene más de siete millones de habitantes repartidos en 946
Ramon Llull, alcanza la categoría de lengua literaria.
municipios. Tiene dos formas administrativas de división territorial: la
división de la administración catalana, con 41 comarcas, y la división
El catalán vivió una época de esplendor literario durante la Edad Media.
administrativa estatal, con 4 provincias: Barcelona, Girona, Lleida y
Posteriormente, la preeminencia del castellano como idioma de cultura
Tarragona. La ciudad de Barcelona es la capital de Cataluña y es la
provocó su decadencia literaria. Bajo el dominio de la dinastía borbónica
segunda ciudad más grande del Estado español, tanto en extensión
(1712), y como consecuencia de la derrota de los catalanes en la Guerra
como en número de habitantes.
de Sucesión, la situación se volvió dramática, con la prohibición y la
exclusión del catalán del ámbito público y de la enseñanza.
La sociedad y la cultura catalanas se han construido a partir del
intercambio de ideas, costumbres y personas, fruto de una larga historia
En el siglo XIX llega el periodo conocido como la Renaixença y con ella la
de migraciones y transacciones comerciales con otras culturas y
reivindicación del catalán como lengua de prestigio. Esta recuperación
naciones, gracias a su enclave en el Mediterráneo. La sociedad catalana
1. Más información en http://www.gencat.cat/catalunya/cas/

Aquest text el podeu trobar en català i en espanyol a la pàgina web de la Direcció General de Política Este texto lo pueden encontrar en catalán y español en al página web de la Dirección General de
16 Lingüística: http://www.gencat.cat/llengua/viure/espanyol Política Lingüística: http://www.gencat.cat/llengua/viure/espanyol 17
culminó con Pompeu Fabra, quien desarrolló la gramática oficial en el En los últimos años, con la llegada de personas de otros países que
año 1916 y el Diccionario General de la Lengua Catalana en 1932. vienen a trabajar a Cataluña, la cantidad de lenguas que pueden oírse
son muchas. Actualmente en Cataluña conviven personas de más de
Con el retorno de la democracia en 1977, la reivindicación del uso y el 180 nacionalidades y se hablan más de 250 lenguas. Es por ello que la
respeto por la lengua catalana ha sido una constante de los movimientos lengua propia, el catalán, debe ser la lengua común de relación entre
cívicos de Cataluña. todas las culturas.

El catalán es un rasgo fundamental de la identidad catalana y ha sido ¿Por qué es importante aprender catalán?
clave para la cohesión social. De ahí la importancia para toda persona
recién llegada, de aprender catalán y poder así comunicarse en la El conocimiento de la lengua catalana acerca a las personas recién
lengua propia del país de acogida. Además favorece el conocimiento llegadas a muchos ámbitos de la vida cotidiana.
del nuevo entorno y facilita la autonomía en diferentes ámbitos, como el
laboral, el relacional o el de la participación ciudadana. Hablar catalán se valora positivamente y contribuye al ascenso laboral.
En algunas empresas es un requisito indispensable y si se dispone de
La lengua catalana negocio propio, saber catalán permite dar un mejor servicio a los clientes
que lo hablan.
El catalán es una lengua románica, como lo son el español, el francés, el
italiano, el rumano y el portugués, entre otras. Se formó entre los siglos El catalán es la lengua vehicular en la enseñanza: es la lengua de
VII y IX. Actualmente se habla en Catalunya, en las Islas Baleares y en comunicación y de aprendizaje en todos los centros educativos. Saber
la Comunidad Valenciana (donde recibe el nombre de valenciano). En catalán sirve para ayudar a nuestros hijos e hijas en su aprendizaje y
Andorra es la única lengua oficial y su uso también está extendido en el para seguir avanzando en nuestra formación.
sur de Francia y en la ciudad de Alguer, en la isla italiana de Cerdeña.
Actualmente tiene aproximadamente 9 millones de hablantes. Hablar catalán facilita el conocimiento del entorno, entender la sociedad
de acogida y el funcionamiento de los diferentes servicios. También
El catalán es la lengua propia de Cataluña y es lengua oficial junto con permite ampliar la red de amistades y de relaciones sociales.
el español y el occitano.
Los catalanes y las catalanas valoran muy positivamente que las personas
En el mundo se hablan alrededor de 6.000 lenguas. La lengua catalana recién llegadas hagan el esfuerzo de entender el catalán y se alegran de
ocupa el puesto 88 en cuanto a número de hablantes. En relación con que las personas que se incorporan como ciudadanos y ciudadanas de
las 23 lenguas oficiales de la Unión Europea, el catalán es la octava en Cataluña aprendan la lengua propia del país que los acoge.
lo que se refiere a número de hablantes. Actualmente 140 universidades
de distintos países imparten enseñanzas de catalán y también se enseña
en otros centros no universitarios de los cinco continentes.

18 19
Materiales para la acogida lingüística

Los materiales para la acogida lingüística que presentamos permiten


entender y practicar frases cotidianas. Les invitamos a usar la lengua
catalana y les mostramos un conjunto de frases que les ayudarán
mientras la estén aprendiendo.

Si no ha entendido bien lo que le han dicho, puede decir:

¿Me lo puede repetir, por favor?

Para pedir que no hablen tan de prisa, puede decir:

¿Me lo puede repetir más despacio, por favor?

Para decir que hace poco que ha llegado, puede decir:

He llegado hace poco tiempo, ¿Puede hablar más despacio?

El catalán, al igual que el español, es una lengua con variantes dialectales


y una variante estándar. En este material hemos utilizado la variante
estándar del catalán y la variante estándar del español, teniendo muy en
cuenta el registro oral de los nativos cuando lo hablan.


20 21
PRINCIPALS Principales características consonánticas del catalán:
DIFERÈNCIES PRINCIPALES
ENTRE EL CATALÀ I DIFERENCIAS - La diferenciación gráfica de las letras B y V, aunque mayorita-
ENTRE EL CATALÁN riamente se pronuncian igual.
L’ESPANYOL
Y EL ESPAÑOL
- La letra Ç, que se pronuncia como la letra castellana S.

- La letra D al final de la palabra se pronuncia como la letra T.

También encontramos unión de consonantes para formar determi-


nados sonidos, como:
Como hemos comentado antes, el catalán es una lengua románica
- L·L, denominada ele geminada, que se pronuncia como si se dijeran
que proviene del latín.
dos L, primero una y después la otra, en palabras como:
El alfabeto catalán tiene veintiséis letras (cinco vocales y veintiuna
consonantes), mientras que el español tiene veintisiete (las mismas PEL·LÍCULA PELÍCULA
que el catalán, más la ñ). SOL·LICITUD SOLICITUD
El catalán tiene 5 vocales A, E, I, O, U, que se representan con 8 PARAL·LEL PARALELO
sonidos:
- NY, que tiene el mismo sonido que la letra española Ñ:
A
A/E (neutra)
SENYORA SEÑORA
E (abierta)
COMPANY COMPAÑERO
E (cerrada)
ANY AÑO
I
O (abierta)
- TX o IG. Las dos formas tienen el mismo valor fonético y equivalen a
O (cerrada)
la unión de las dos letras en español CH. Por ejemplo en:
U
Como ocurre en muchas otras lenguas del mundo, el catalán tiene DUTXA DUCHA
una vocal neutra. La vocal neutra es un sonido intermedio entre la DESPATX DESPACHO
e y la a que se encuentra siempre en posición átona y que puede MAIG MAYO
representarse ortográficamente con la grafía a o bien con la e. MIG MEDIO

Aquest text el podeu trobar en català i en espanyol a la pàgina web de la Direcció General de Política Este texto lo pueden encontrar en catalán y español en al página web de la Dirección General de
22 Lingüística: http://www.gencat.cat/llengua/viure/espanyol Política Lingüística: http://www.gencat.cat/llengua/viure/espanyol 23
- IX, cuyo sonido no tiene equivalente en español. Se parece al sonido El apóstrofo
inglés SH:
En catalán el artículo masculino singular EL se apostrofa L’ siempre
PEIX PEZ que vaya delante de una palabra que empieza por vocal o H.
CAIXA CAJA
QUEIXAL MUELA El artículo femenino singular LA también se apostrofa siempre que la
palabra que lo sigue empiece por I / U o por HI / HU en posición tónica.
- SS. En catalán distinguimos entre la ese sorda, que suena como la
ese española S y la ese sonora, que se parece al zumbido de una EL + ARBRE L’ARBRE (EL ÁRBOL)
abeja: zzzzz! Por ejemplo: EL + HOME L’HOME (EL HOMBRE)
LA + AMPOLLA L’AMPOLLA (LA BOTELLA)
CASA CASA LA + UNGLA L’UNGLA (LA UÑA)
TISORA TIJERAS LA + UNIVERSITAT LA UNIVERSITAT (LA UNIVERSIDAD)
POSICIÓ POSICIÓN LA + ILLA L’ILLA (LA ISLA)
LA + INFERMERA LA INFERMERA (LA ENFERMERA)

La preposición DE también se apostrofa D’ cuando va delante de una
palabra que empieza por vocal o H.

DE + AVUI D’AVUI (DE HOY)
DE + HORA D’HORA (TEMPRANO)


24 25
La acentuación La diéresis

En catalán hay dos tipos de acento gráfico, el acento abierto (`) i el


acento cerrado (´), a diferencia del español que sólo posee el acento ¨
En catalán, se usa el signo gráfico de la diéresis ( ), de la misma
forma que en español, como sustituto del acento. En catalán se utiliza
cerrado. más a menudo que en español, pero el efecto es el mismo, la letra que
lleva la diéresis debe pronunciarse.
La vocal A siempre lleva acento abierto: à / À
En catalán, del mismo modo que en castellano, escribimos diéresis
Si hay que acentuar una I o una U, el acento siempre será cerrado: encima de la letra U cuando va detrás de G o Q y delante de E o I:
í / Í ; ú / Ú.
LA QÜESTIÓ (LA CUESTIÓN)
Para saber qué acento deben llevar las vocales E y O hay que LES AIGÜES (LAS AGUAS)
observar la pronunciación. Si se trata de una E o una O abiertas, el
acento gráfico será abierto: è / È ; ò / Ò. Si se trata de una E o de una También escribimos diéresis cuando dos vocales seguidas (una de
O cerradas, el acento gráfico será cerrado: é / É ; ó / Ó. las cuales es una I o una U) no forman diptongo pero no se pueden
acentuar:
Hay una serie de palabras que siempre se acentúan de la misma
forma, como por ejemplo: EL RAÏM (LA UVA)
LLUÏSA (LUISA)
• Los numerales: SISÈ (SEXTO), DESÈ (DÉCIMO), VINTÈ
(VEINTEAVO)...

• Los gentilicios: FRANCÈS (FRANCÉS), PORTUGUÈS (PORTUGUÉS)...


26 27
Grafías de la ese sorda A final de palabra:

El sonido de la ese sorda (como la S castellana) se representa de • Siempre S o Ç:


forma distinta según se encuentre a principio, en medio o a final de L’ARRÒS (EL ARROZ)
palabra, y puede verse representado por las grafías siguientes: S, SS, EL LLAÇ (EL LAZO)
Ç y C.

A principio de palabra: Grafías de la ese sonora

• Siempre S delante de las letras A, O, U: El sonido de la ese sonora (como el zumbido de una abeja), sólo
LA SABATA (EL ZAPATO) puede encontrarse a principio y en medio de palabra y puede verse
EL SOROLL (EL RUIDO) representado por las grafías S y Z.
EL SURO (EL CORCHO)
A principio de palabra:
• Delante de E o I puede tener que escribirse C o S:
SENCER (ENTERO) • Se representa siempre con Z:
LA SIVELLA (LA HEBILLA) EL ZERO (EL CERO)
EL CEL (EL CIELO) LA ZONA (LA ZONA)
LA CIGARRETA (EL CIGARRILLO)
En medio de palabra:
En medio de palabra:
• Entre vocales se escribe casi siempre S:
• Entre vocales se escribe normalmente SS, Ç o C: LA CASA (LA CASA)
LA CASSOLA (LA CAZUELA) LA CAMISA (LA CAMISA)
L’ABRAÇADA (EL ABRAZO)
LA NATACIÓ (LA NATACIÓN) • Entre consonante y vocal se escribe Z:
EL COLZE (EL CODO)
• Entre consonante y vocal se escribe S, Ç o C: EL PINZELL (EL PINCEL)
LA PANSA (LA UVA PASA)
LA CANÇÓ (LA CANCIÓN) • Entre vocal y consonante, en cambio, siempre va S:
L’ENCIAM (LA LECHUGA) LA MESTRA (LA MAESTRA)
ESBORRAR (BORRAR)
• Entre vocal y consonante, siempre se escribe S:
ESCÀS (ESCASO)

28
LA PISTA (LA PISTA) 29
Grafías de la cedilla (Ç) Los pronombres

Se escribe Ç alternando con C, según la regla siguiente: En catalán, además de los pronombres personales (JO, TU, ELL,
ELLA, NOSALTRES, VOSALTRES, ELLS, ELLES), que son iguales que
• Ç delante de A, O, U y a final de palabra: los del castellano, hay tres pronombres denominados pronombres
L’ADREÇA (LA DIRECCIÓN) átonos o débiles.
LA CANÇÓ (LA CANCIÓN)
EL LLUÇ (LA MERLUZA) • El pronombre EN

• C delante de E, I: MENJO PATATES EN MENJO


CENT (CIEN) COMO PATATAS
EL CINEMA (EL CINE)
AGAFO TRES ENTRADES N’AGAFO TRES
El uso del guión para escribir correctamente los COJO TRES ENTRADAS
numerales
• El pronombre HO, que equivale al pronombre castellano LO
Se coloca un guión entre las decenas y las unidades y entre las
unidades y las centenas. En cambio, en castellano usamos la PORTA’M AIXÒ PORTA-M’HO
conjunción “y” para unir las decenas y las unidades. TRÁEME ESTO TRÁEMELO

TRENTA-UN (TREINTA Y UNO) FES EL QUE ET DIC FES-HO
SEIXANTA-SET (SESENTA Y SIETE) HAZ LO QUE TE DIGO HAZLO
CENT-CINC (CIENTO CINCO)
CENT VUITANTA-TRES (CIENTO OCHENTA Y TRES) • El pronombre HI

Los números del 21 al 29 tienen un trato especial y se escriben del PENSA EN LA NOTÍCIA PENSA-HI
siguiente modo: PIENSA EN LA NOTICIA
VINT-I-UN (VEINTIUNO)
VINT-I-QUATRE (VEINTICUATRO) VAIG A BARCELONA HI VAIG
VINT-I-VUIT (VEINTIOCHO) VOY A BARCELONA


30 31
El verbo Las unidades temporales y el uso de los tiempos
verbales
En catalán, de la misma forma que en español, hay tres conjugaciones
verbales. Sólo en el caso de la segunda existen diferencias de una En catalán, cuando el fenómeno ha tenido lugar a lo largo del mismo
lengua a otra. día se utiliza un pasado cercano (el pretérito perfecto).
AVUI HA SORTIT EL SOL MOLT D’HORA (pretèrit perfet)
- Los verbos de la primera conjugación terminan en AR en catalán y
español. En español también se puede expresar del mismo modo
HOY HA SALIDO EL SOL MUY TEMPRANO (pretérito perfecto)
CAMINAR (ANDAR)
Pero a menudo se produce una confusión relacionada con la
- Los verbos de la segunda conjugación en español terminan en ER y interpretación del tiempo: en español, cuando un hecho ha sucedido
en catalán terminan en ER y en RE durante el día pero ya hace unas horas respecto al momento en
que se explica, se puede usar la forma que hemos mencionado
NÉIXER (NACER) anteriormente o bien la forma del pasado lejano (pretérito indefinido).
VEURE (VER) Pero si se quiere explicar el mismo hecho en catalán, nunca se
interpretará como un pasado lejano sino como un pasado reciente.
- Los verbos de la tercera conjugación terminan en IR en las dos El tiempo verbal que habrá que utilizar será el pretérito perfecto y
lenguas no la forma del pasado lejano (que en catalán se denomina “passat
perifràstic”).
CONDUIR (CONDUCIR)
En castellano diremos:
HOY HA SALIDO EL SOL MUY TEMPRANO
(pretérito perfecto)
o
HOY SALIÓ EL SOL MUY TEMPRANO
(pretérito indefinido)

En cambio, en catalán diremos:


AVUI HA SORTIT EL SOL MOLT D’HORA (pretèrit perfet)
y no
AVUI VA SORTIR EL SOL MOLT D’HORA (passat perifràstic)


32 33
Algunas diferencias léxicas

La forma de decir las horas

Tanto en catalán como en español se utilizan los cuartos para decir las
horas, pero hay una gran diferencia. En catalán se avanzan los cuartos
a la hora siguiente y no a la pasada, como en el caso del español.
Por ejemplo,

La hora En catalán En español


Las 4.15 UN QUART DE CINC LAS CUATRO Y CUARTO
Las 5.30 DOS QUARTS DE SIS LAS CINCO Y MEDIA
Las 6.45 TRES QUARTS DE SET LAS SIETE MENOS CUARTO
Las 7 LES SET EN PUNT o LES SET LAS SIETE EN PUNTO O LAS SIETE


34 35
CATALÀ,
LLENGUA
D’ACOLLIDA
CATALÁN,
LENGUA
DE ACOGIDA


36 37
LES LAS
PERSONES PERSONAS

LES SALUTACIONS Los saludos

Diàleg A Diálogo A
Hola, bon dia. Hola, buenos días.
Bon dia. Buenos días.

Diàleg B Diálogo B
Hola, bona tarda. Hola, buenas tardes.
Bona tarda. Buenas tardes.

Diàleg C Diálogo C
Hola, bona nit. Hola, buenas noches.
Bona nit. Buenas noches.

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite



38 39
ELS COMIATS Las despedidas
Diàleg A Diálogo A
Adéu. Adiós.
Adéu. Adiós.

Diàleg B Diálogo B
Adéu, fins ara. Adiós, hasta ahora.
Adéu. Adiós.

Diàleg C Diálogo C
Adéu, fins després. Adiós, hasta luego.
Fins després. Hasta luego.

Diàleg D Diálogo D
Adéu, fins aviat. Adiós, hasta pronto.
Fins aviat. Hasta pronto.


40 41
Diàleg E Diálogo E
Fins demà. Hasta mañana.
Fins demà. Hasta mañana.

Diàleg F Diálogo F
Fins dilluns. Hasta el lunes.
Fins dilluns. Hasta el lunes.

Diàleg G Diálogo G
Adéu, bon cap de setmana. Adiós, buen fin de semana.
Igualment. Igualmente.

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


42 43
PRESENTACIONS D’UN MATEIX I DE L’ALTRE Presentaciones de uno mismo y de otro
Diàleg A Diálogo A
Hola, us coneixeu? Hola, ¿os conocéis?
No, no ens coneixem. No, no nos conocemos.
Maria, et presento el Jaume. Maria, te presento a Jaume.
Hola, molt de gust! Hola, mucho gusto.

Diàleg B Diálogo B
Senyor Castell, li presento la senyora Solé. Señor Castell, le presento a la señora Solé.
Encantat. Encantado.

Diàleg C Diálogo C
Li presento el senyor Vidal. Le presento al señor Vidal.
Encantada. Encantada.

Diàleg D Diálogo D
Li presento l’encarregat. Le presento al encargado.
Encantada. Encantada.


44 45
Diàleg E Diálogo E
Li presento la gerent. Le presento a la gerente.
Encantat. Encantado.

Diàleg F Diálogo F
Hola, aquest és l’Oriol. Hola, este es Oriol.
Molt de gust. Mucho gusto.

Diàleg G Diálogo G
Ella és la Jana. Ella es Jana.
Molt de gust. Mucho gusto.

Diàleg H Diálogo H
És la Clàudia. Es Clàudia.
Molt de gust. Mucho gusto.

Diàleg I Diálogo I
Hola, sóc l’Anna Mas, de l’Ajuntament. Hola, soy Anna Mas, del Ayuntamiento.
Perdoni, ho pot repetir? Perdone, ¿me lo puede repetir?
Sí, em dic Anna Mas. Sóc de l’Ajuntament. Sí, me llamo Anna Mas. Soy del Ayuntamiento.

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite



46 47
preguntar per l’estat de l’altre Preguntar por el estado del otro
Diàleg A Diálogo A
Hola, com anem? Hola, ¿qué tal?
Bé, anar fent. I tu? Bien, tirando. ¿Y tú?
Jo també. Yo igual.

Diàleg B Diálogo B
Hola, com estàs? Hola, ¿cómo estás?
Molt bé, gràcies. Muy bien, gracias.
I la teva família, com està? Y tu familia, ¿qué tal?
També està molt bé. También muy bien.

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


48 49
identificació personal identificacióN personal

Diàleg A Diálogo A
Bon dia. Buenos días.
Bon dia. Buenos días.
Nom? ¿Nombre?
Joan: jota – o – a – ena. Joan: jota-o-a-ene.
Cognom? ¿Apellido?
Puig: pe – u – i – ge. Puig: pe-u-i-ge.
Edat? ¿Edad?
Trenta anys. Treinta años.
Té telèfon? ¿Tiene teléfono?
Sí, el número de telèfon és 6 (sis) 0 (zero) 7 (set) 3 (tres) Sí, el número de teléfono es 6 (seis) 0 (cero) 7 (siete)
4 (quatre) 5 (cinc) 2 (dos) 8 (vuit) 9 (nou). 3 (tres) 4 (cuatro) 5 (cinco) 2 (dos) 8 (ocho) 9 (nueve).

Diàleg B Diálogo B
Com et dius? ¿Cómo te llamas?
Em dic Aina. Me llamo Aina.
Quants anys tens? ¿Cuántos años tienes?
Tinc quaranta anys. Tengo cuarenta años.
On vius? ¿Dónde vives?
Visc a Badalona. Vivo en Badalona.
Tens fills? ¿Tienes hijos?
Sí, tinc un fill i una filla. Sí, tengo un hijo y una hija.

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite



50 51
LAS
El puc ajudar? ¿Le puedo ayudar?
PERSONAS La puc ajudar? ¿La puedo ayudar?
Repaso y ampliación Em pot ajudar? ¿Me puede ayudar?
de vocabulario L’home El hombre
La dona La mujer
El noi El chico
La noia La chica
El nen El niño
La nena La niña
El senyor El señor
Bon dia Buenos días La senyora La señora
Bona tarda Buenas tardes L’amic El amigo
Bona nit Buenas noches L’amiga La amiga
Hola Hola El company El compañero
Adéu Adiós La companya La compañera
A reveure Hasta la vista El veí El vecino
Fins demà Hasta mañana La veïna La vecina
Fins aviat Hasta pronto El solter El soltero
Fins després Hasta luego La soltera La soltera
Records! Recuerdos El casat El casado
Si us plau Por favor La casada La casada
Gràcies Gracias El vidu El viudo
Moltes gràcies Muchas gracias La vídua La viuda
De res De nada
Disculpi Disculpe
Perdoni Perdone ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite
Em permet? ¿Me permite?
No l’entenc No lo entiendo
M’ho pot repetir? ¿Me lo puede repetir?
Pot parlar més a poc a poc? ¿Puede hablar más despacio?


52 53
ELS LOS
LLOCS LUGARES

tipus de vies principals Tipos de vías principales


Diàleg A Diálogo A
On és la biblioteca? ¿Dónde está la biblioteca?
La biblioteca és a la plaça Major, al final d’aquest passeig. La biblioteca está en la plaza Major, al final de este paseo.
Molt bé, gràcies. Muy bien, gracias.

Diàleg B Diálogo B
Aquesta és l’avinguda de Moià? ¿Esta es la avenida Moià?
No, això no és cap avinguda, és el carrer de Moià. No, esto no es una avenida, es la calle Moià.

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


54 55
MITJANS DE TRANSPORT Medios de transporte
Diàleg A Diálogo A
Cada dia camino dues hores per anar a la feina. Cada día camino dos horas para ir al trabajo.
Vas a la feina a peu? ¿Vas al trabajo a pie?
Sí, camino molt. Sí, camino mucho.

Diàleg B Diálogo B
Vas sovint amb cotxe? ¿Vas a menudo en coche?
No, no tinc carnet. Normalment vaig amb moto. No, no tengo carné. Normalmente voy en moto.

Diàleg C Diálogo C
Vols venir a fer un tomb amb bicicleta? ¿Te vienes a dar una vuelta en bicicleta?
I tant que sí! ¡Claro!

Diàleg D Diálogo D
Quina línia he d’agafar per anar a Santa Coloma? ¿Qué línea tengo que coger para ir a Santa Coloma?
La línia 1 (u), que és la línia de color vermell. La línea 1, que es la línea roja.

Diàleg E Diálogo E
Això és un bitllet de metro? ¿Eso es un billete de metro?
No, és una targeta T-10 (te-deu). Té deu viatges No, es una tarjeta T-10. Tiene diez viajes y salen más baratos.
i surten més barats.


56 57
Diàleg F Diálogo F
Com puc anar a Girona? ¿Cómo puedo ir a Girona?
Pots anar a l’estació de Sants i allà agafar el tren. Puedes ir a la estación de Sants y allí coger el tren.
Molt bé. Muy bien.
Si compres el bitllet d’anada i tornada, et sortirà més barat. Si compras el billete de ida y vuelta, te saldrá más barato.

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


58 59
expressar on viuen Expresar dónde se vive
Diàleg A Diálogo A
Saps on viu el mestre de català? ¿Sabes dónde vive el maestro de catalán?
Sí, viu al carrer de la Font, número 12 (dotze), 2n (segon) 2a Sí, vive en la calle de la Font, número 12, 2º 2ª.
(segona).

Diàleg B Diálogo B
On vius? ¿Dónde vives?
Visc a Tarragona, al carrer de Nàpols. Vivo en Tarragona, en la calle Nàpols.

Diàleg C Diálogo C
On viu la teva amiga? ¿Dónde vive tu amiga?
Viu a Girona, a la plaça de Sant Miquel. Vive en Girona, en la plaza Sant Miquel.

Diàleg D Diálogo D
On vius? ¿Dónde vives?
Visc a Santa Coloma, a l’avinguda Pallaresa. Vivo en Santa Coloma, en la avenida Pallaresa.

Diàleg E Diálogo E
Vius a Lleida? ¿Vives en Lleida?
Visc a Guissona, però treballo a Lleida. Vivo en Guissona, pero trabajo en Lleida.

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite



60 61
expressar què hi ha al barri Expresar qué hay en el barrio

Diàleg A Diálogo A
Al meu barri hi ha de tot. En mi barrio hay de todo.
Hi ha escoles? ¿Hay escuelas?
Sí. També hi ha moltes botigues i parcs on els nens poden jugar... Sí. También hay muchas tiendas y parques donde los niños pue-
I també hi ha cinemes? den jugar...
No, no n’hi ha cap. ¿Y también hay cines?
No, no hay ninguno.

Diàleg B Diálogo B
On puc comprar menjar? ¿Dónde puedo comprar comida?
A sota de casa hi ha un forn de pa. Debajo de mi casa hay una panadería.
I per comprar verdura? ¿Y para comprar verdura?
A la dreta hi ha una fruiteria i al davant una peixateria. A la derecha hay una frutería y delante una pescadería.

Diàleg C Diálogo C
A les 5 (cinc), tinc hora a la perruqueria. A las 5, tengo hora en la peluquería.
A quina perruqueria vas? ¿A qué peluquería vas?
A la perruqueria del barri. A la peluquería del barrio.

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


62 63
LoS
La bicicleta La bicicleta
lugareS L’avió El avión
Repaso y ampliación La parada d’autobús La parada de autobús
de vocabulario L’estació de metro La estación de metro
L’estació de tren La estación de tren
La carretera La carretera
L’aeroport El aeropuerto
El bitllet El billete
La targeta La tarjeta
L’abonament El abono
La ciutat La ciudad Situacions Situaciones
El poble El pueblo A l’esquerra A la izquierda
El districte El distrito A la dreta A la derecha
El barri El barrio Al centre En el centro
El carrer La calle A les afores A las afueras
La plaça La plaza A dins Dentro
L’avinguda La avenida A fora Fuera
La rambla La rambla A dalt Arriba
El passeig El paseo A baix Abajo
La vorera La acera A sobre Encima
El semàfor El semáforo A sota Debajo
La paperera La papelera Davant Delante
El banc per seure El banco para sentarse Darrera Detrás
Els transports Los transportes Al costat Al lado
L’autobús El autobús Aquí Aquí
El metro El metro Allà Allí
El tren El tren
El cotxe El coche
El taxi El taxi ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite
La moto La moto


64 65
LA CASA LA CASA Y
I L’ENTORN EL ENTORNO

relacions familiars relaciones familiares

Diàleg A Diálogo A
Com es diu el teu pare? ¿Cómo se llama tu padre?
El meu pare es diu Joan. Mi padre se llama Joan.
I la teva mare? ¿Y tu madre?
La meva mare es diu Natàlia. Mi madre se llama Natàlia.
Tens germans? ¿Tienes hermanos?
Sí, tinc dos germans i una germana. Sí, tengo dos hermanos y una hermana.

Diàleg B Diálogo B
Qui és l’home alt de la foto? ¿Quién es el hombre alto de la foto?
És el meu oncle Jaume, un germà de la meva mare. Es mi tío Jaume, un hermano de mi madre.
I l’altre home? ¿Y el otro hombre?
És el meu oncle Xavier, un germà del meu pare. Es mi tío Xavier, un hermano de mi padre.

Diàleg C Diálogo C
Qui és? ¿Quién es?
És el meu avi. Es mi abuelo.


66 67
Diàleg D Diálogo D
Qui és? ¿Quién es?
És la meva àvia. Es mi abuela.

Diàleg E Diálogo E
Qui són? ¿Quiénes son?
Són els meus sogres. Son mis suegros.

Diàleg F Diálogo F
Qui són? ¿Quiénes son?
Són el meu cunyat i la meva germana petita. Son mi cuñado y mi hermana pequeña.

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


68 69
com és casa nostra ? ¿Cómo es nuestra casa?

Diàleg A Diálogo A
Casa meva és gran, té quatre habitacions, un menjador, dos Mi casa es grande, tiene cuatro habitaciones, un comedor, dos
banys i una terrassa. baños y una terraza.
I té ascensor? ¿Y tiene ascensor?
No, però és un 1r (primer) pis. No, pero es un 1er piso.

Diàleg B Diálogo B
Com és casa teva? ¿Cómo es tu casa?
És un pis petit amb molta llum. Es un piso pequeño con mucha luz.

Diàleg C Diálogo C
Com és casa teva? ¿Cómo es tu casa?
Comparteixo pis amb uns amics. Comparto piso con unos amigos.

Diàleg D Diálogo D
Com és casa teva? ¿Cómo es tu casa?
És cèntrica i està ben comunicada. Es céntrica y está bien comunicada.


70 71
Diàleg E Diálogo E
A quin pis vius? ¿En qué piso vives?
Visc al 3r (tercer) 1a (primera). Vivo en el 3º 1ª.

Diàleg F Diálogo F
A quin pis vius? ¿En qué piso vives?
Visc al principal. Vivo en el principal

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


72 73
La casa
El bany El baño
y el entorno El balcó El balcón
Repaso y ampliación La finestra La ventana
de vocabulario El terra El suelo
La paret La pared
El sostre El techo
La família La familia
L’avi El abuelo
L’àvia La abuela
El pare El padre
La casa La casa La mare La madre
La planta baixa La planta baja El fill El hijo
L’entresòl El entresuelo La filla La hija
El principal El principal El germà El hermano
El primer pis El primer piso La germana La hermana
El segon pis El segundo piso El sogre El suegro
L’àtic El ático La sogra La suegra
El sobreàtic El sobreático L’oncle El tío
El terrat La terraza La tia La tía
La porteria La portería El gendre El yerno
L’ascensor El ascensor La jove La nuera
Les escales Las escaleras El nebot El sobrino
El pis El piso La neboda La sobrina
La porta La puerta El cosí El primo
El timbre El timbre La cosina La prima
El rebedor El recibidor
El passadís El pasillo
El menjador El comedor ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite
La cuina La cocina
L’habitació La habitación


74 75
LES HORES LAS HORAS
I ELS DIES Y LOS DÍAS

Diàleg A Diálogo A
Què fas al matí? ¿Qué haces por la mañana?
Em llevo a dos quarts de set (6.30h). Després, em rento, em Me levanto a las seis y media. Después, me lavo, me visto y
vesteixo i esmorzo. desayuno.

Diàleg B Diálogo B
Quin horari fas, a la feina? ¿Qué horario de trabajo tienes?
Al matí, de 8 (vuit) a 2 (dues), i a la tarda, de 3 (tres) Por la mañana, de 8 a 2, y por la tarde, de 3 a 7.
a 7 (set).

Diàleg C Diálogo C
A quina hora obres la botiga? ¿A qué hora abres la tienda?
Al matí, de dos quarts de deu (9.30h) a dos quarts de dues Por la mañana, de nueve y media a una y media, y por la tarde,
(13.30h) i, a la tarda, de dos quarts de cinc (16.30h) a dos de cuatro y media a siete y media.
quarts de vuit (19.30h).


76 77
Diàleg D Diálogo D
Quina estació de l’any t’agrada més? ¿Qué estación del año te gusta más?
A mi m’agraden la primavera i l’estiu. I a tu? A mí me gustan la primavera y el verano. ¿Y a ti?
A mi m’agraden la tardor i l’hivern. A mí me gustan el otoño y el invierno.

Diàleg E Diálogo E
Véns a dinar amb nosaltres? ¿Vienes a comer con nosotros?
No, perquè esmorzo tard. Però podem sopar plegats. No, es que desayuno tarde. Pero podemos cenar juntos.
D’acord. De acuerdo.

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


78 79
Las horas La semana
La setmana
y los días Dilluns Lunes
Repaso y ampliación Dimarts Martes
de vocabulario Dimecres Miércoles
Dijous Jueves
Divendres Viernes
Dissabte Sábado
Diumenge Domingo
Les hores Las horas
La una La una
L’any El año Les dues Las dos
Les estacions Las estaciones Les tres Las tres
Primavera Primavera Les quatre Las cuatro
Estiu Verano Les cinc Las cinco
Tardor Otoño Les sis Las seis
Hivern Invierno Les set Las siete
Els mesos Los meses Les vuit Las ocho
Gener Enero Les nou Las nueve
Febrer Febrero Les deu Las diez
Març Marzo Les onze Las once
Abril Abril Les dotze Las doce
Maig Mayo Els àpats Las comidas del día
Juny Junio L’esmorzar El desayuno
Juliol Julio El dinar La comida
Agost Agosto El berenar La merienda
Setembre Septiembre El sopar La cena
Octubre Octubre
Novembre Noviembre
Desembre Diciembre


80 81
Ahir Ayer
Abans-d’ahir Antes de ayer
Avui Hoy
Demà Mañana
Demà passat Pasado mañana
La setmana passada La semana pasada
Aquesta setmana Esta semana
La setmana vinent La semana que viene

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


82 83
LA EL
FEINA TRABAJO

de qUè fas? de què treballes? ¿A qué te dedicas ? ¿En qué trabajas ?

Diàleg A Diálogo A
De què treballes? ¿En qué trabajas?
Sóc informàtica, però ara no treballo. Busco feina. Soy informática, pero ahora no trabajo. Busco trabajo.
Parlar català t’ajudarà a trobar-ne. Hablar catalán te ayudará a encontrarlo.

Diàleg B Diálogo B
De què treballes? ¿En qué trabajas?
Sóc professora d’anglès. Soy profesora de inglés.

Diàleg C Diálogo C
De què treballes? ¿En qué trabajas?
Sóc paleta. Soy albañil.

Diàleg D Diálogo D
De què treballes? ¿En qué trabajas?
Faig de botiguer, però sóc enginyer. Estoy de tendero, pero soy ingeniero.


84 85
Diàleg E Diálogo E
De què treballes? ¿En qué trabajas?
Faig de carnisser i ara obriré el meu propi negoci. Soy carnicero y ahora abriré mi propio negocio.

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


86 87
els llocs de treball Los puestos de trabajo

Diàleg A Diálogo A
On treballes? ¿Dónde trabajas?
Treballo en un magatzem. Sóc l’encarregat. Trabajo en un almacén. Soy el encargado.

Diàleg B Diálogo B
On treballes? ¿Dónde trabajas?
Treballo en un restaurant. Sóc la cuinera. Trabajo en un restaurante. Soy la cocinera.

Diàleg C Diálogo C
Treballes a prop de casa? ¿Trabajas cerca de casa?
Sí, treballo molt a prop. I tu? Sí, trabajo muy cerca. ¿Y tú?
Jo treballo força lluny. Yo trabajo bastante lejos.

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


88 89
l’horari de feina El horario de trabajo

Diàleg A Diálogo A
Treballes cada dia? ¿Trabajas cada día?
No, treballo de dilluns a dissabte. I el diumenge descanso. No, trabajo de lunes a sábado. Y el domingo, descanso.

Diàleg B Diálogo B
Quantes hores treballes a la setmana? ¿Cuántas horas trabajas a la semana?
Depèn de la feina. Normalment, treballo moltes hores. Depende del trabajo. Normalmente trabajo muchas horas.

Diàleg C Diálogo C
A quina hora comences a treballar? ¿A qué hora empiezas a trabajar?
Començo a les 8 (vuit) del vespre. Empiezo a las 8 de la tarde.
I a quina hora acabes? ¿Y a qué hora acabas?
Acabo a les 8 (vuit) del matí. Acabo a las 8 de la mañana.

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


90 91
El
TRABAJO L’advocada La abogada
L’arquitecte El arquitecto
Repaso y ampliación
L’arquitecta La arquitecta
de vocabulario
L’enginyer El ingeniero
L’electricista El electricista
El pintor El pintor
El fuster El carpintero
El mecànic El mecánico
El lampista El lampista
La fornera La panadera
La professió La profesión La caixera La cajera
El metge El médico La dona de la neteja La mujer de la limpieza
La metgessa La médica La venedora La vendedora
La infermera La enfermera La dependenta La dependienta
El mestre El maestro L’encarregat El encargado
La mestra La maestra La gerent La gerente
El professor El profesor L’empresari El empresario
La professora La profesora L’empresària La empresaria
El porter El portero La farmacèutica La farmacéutica
La portera La portera El conductor El conductor
El perruquer El peluquero El sabater El zapatero
La perruquera La peluquera El monitor d’esports El monitor de deportes
El barber El barbero La monitora de temps lliure La monitora de tiempo libre
El sastre El sastre El banquer El banquero
La modista La modista La cartera La cartera
El cambrer El camarero El treballador El trabajador
La cambrera La camarera La treballadora La trabajadora
El cuiner El cocinero
La cuinera La cocinera
L’advocat El abogado


92 93
Espais de treball Espacios de trabajo
L’empresa La empresa
El taller El taller
El despatx El despacho
L’obra La obra
El magatzem El almacén
La fàbrica La fábrica
La botiga La tienda

escolta i repeteix Escucha y repite


94 95
EL MERCAT EL MERCADO
I LES BOTIGUES y LaS TIENDaS

a la botiga d’alimentació En la tienda de alimentación

Diàleg A Diálogo A
A quant van les patates ? ¿A cuánto están las patatas?
A 1 € (un euro) el quilo. A 1 € el kilo.

Diàleg B Diálogo B
Quant costen els tomàquets? ¿Cuánto cuestan los tomates?
2 (dos euros) el quilo. 2 € el kilo.

Diàleg C Diálogo C
Què vol? ¿Qué desea?
Una dotzena d’ous i una llauna de tonyina. Una docena de huevos y una lata de atún.


96 97
Diàleg D Diálogo D
Què vol? ¿Qué desea?
Un paquet d’arròs i una ampolla d’oli. Un paquete de arroz y una botella de aceite.

Diàleg E Diálogo E
Què vol? ¿Qué desea?
Un manat de porros i una col. Un manojo de puerros y una col.
Alguna cosa més? ¿Alguna cosa más?
Res més, gràcies. Què li dec? Nada más, gracias. ¿Qué le debo?

Diàleg F Diálogo F
Té te? ¿Tiene té?
En fulles no, però tenim te en sobres. En hojas, no; pero tenemos té en sobres.

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


98 99
demanar per l’estat del producte Preguntar por el estado del producto

Diàleg A Diálogo A
Té tomàquets madurs? ¿Tiene tomates maduros?
Miri, aquests semblen verds, però maduren molt ràpid. Mire, estos parecen verdes, pero maduran muy rápido.
Quant valen? ¿Cuánto valen?
Un euro amb cinquanta cèntims (1,50€). Un euro con cincuenta céntimos.

Diàleg B Diálogo B
És fresc, el peix? ¿Es fresco, el pescado?
Sí, acabat d’arribar. També tinc peix congelat. Sí, acabado de llegar. También tengo pescado congelado.

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


100 101
a la botiga de roba En la tienda de ropa

Diàleg A Diálogo A
Tenen samarretes de màniga llarga? ¿Tienen camisetas de manga larga?
Sí. De quina talla? Sí. ¿Qué talla?
De la talla mitjana. La talla mediana.
De quin color? ¿De qué color?
De color blau. Quant val? De color azul. ¿Cuánto vale?
Vuit euros (8€). Ocho euros.
La puc pagar amb targeta? ¿Puedo pagar con tarjeta?
No, ho sento. No, lo siento.

Diàleg B Diálogo B
M’ensenya la jaqueta blanca de l’aparador? ¿Me enseña la chaqueta blanca del escaparate?
De seguida. Se la vol emprovar? En seguida. ¿Se la quiere probar?
Sí, si us plau. Ui, és massa ampla! La té en una talla més petita? Sí, por favor. ¡Huy!, ¡es demasiado ancha! ¿La tiene en una talla más
Sí, però és vermella. pequeña?
Perfecte, me la quedo. Sí, pero es roja.
Perfecto, me la quedo.

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


102 103
demanar tanda Pedir turno

Diàleg A Diálogo A
Qui és l’últim? ¿Quién es el último?
Ha d’agafar número. Tiene que coger número.
El 15 (quinze). El 15.
Sóc jo. Soy yo.

Diàleg B Diálogo B
Qui és l’últim? ¿Quién es el último?
Sóc jo. Soy yo.
L’últim, si us plau? ¿El último, por favor?
Aquesta senyora. Esta señora.

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


104 105
El
mercado La ferreteria La ferretería
y las tiendas
La botiga de tot a 1(un) euro La tienda de todo a 1(un) euro
Repaso y ampliación La botiga d’electrodomèstics La tienda de electrodomésticos
de vocabulario La llibreria La librería
La papereria La papelería
L’estanc El estanco
La jogueteria La juguetería
El quiosc El quiosco
La joieria La joyería
La botiga de complements La tienda de complementos
La carnisseria La carnicería La botiga d’informàtica La tienda de informática
La polleria La pollería La botiga de telefonia La tienda de telefonía
La peixateria La pescadería Els grans magatzems Los grandes almacenes
La xarcuteria La charcutería El centre comercial El centro comercial
La fruiteria La frutería Pesos i mesures Pesos y medidas
La parada dels congelats La parada de los congelados El quilo El kilo
La parada dels llegums La parada de las legumbres El mig quilo El medio kilo
El forn de pa La panadería El quart de quilo El cuarto de kilo
La pastisseria La pastelería Els grams Los gramos
El supermercat El supermercado El litre El litro
La botiga d’alimentació La tienda de alimentación La dotzena La docena
La perfumeria La perfumería El manat El manojo
La drogueria La droguería La llauna La lata
La floristeria La floristería
La farmàcia La farmacia
La botiga de roba infantil La tienda de ropa infantil
La botiga de roba de dona La tienda de ropa de mujer
La botiga de roba d’home La tienda de ropa de hombre
La botiga de roba de la llar La tienda de ropa del hogar
La sabateria La zapatería


106 107
Altres Otros
El pot El bote
El paquet El paquete
La bossa La bolsa
La talla La talla
El color El color
El regal El regalo
El ram El ramo

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


108 109
EL LA
menjar comida

AL BAR EN EL BAR

Diàleg A Diálogo A
Bon dia. Un cafè amb llet i un entrepà de formatge. Buenos días. Un café con leche y un bocadillo de queso.
Avui no tenim formatge, vol un entrepà de truita? Hoy no tenemos queso, ¿quiere un bocadillo de tortilla?
D’acord. Quant val tot? De acuerdo. ¿Cuánto es?

Diàleg B Diálogo B
Què li poso? ¿Qué le pongo?
Posi’m una ampolla d’aigua natural. Póngame una botella de agua natural.


110 111
Diàleg C Diálogo C
Què li poso? ¿Qué le pongo?
Posi’m un te i una pasta. Póngame un té y una pasta.
El te el vol amb llimona? ¿El té lo quiere con limón?
No, gràcies. No, gracias.

Diàleg D Diálogo D
Què et poso? ¿Qué te pongo?
Vull un refresc i unes patates. Un refresco y unas patatas.

Diàleg E Diálogo E
Què et poso? ¿Qué te pongo?
Vull un cafè amb gel. Un café con hielo.

Diàleg F Diálogo F
Hola, vull un tallat, amb la llet ben calenta. Hola, quiero un cortado con la leche bien caliente.
De seguida. En seguida.
Em pot donar un altre sucre, si us plau? ¿Me puede dar otro azúcar, por favor?

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


112 113
AL RESTAURANT EN EL RESTAURANTE
Diàleg A Diálogo A
Bona nit. Podem sopar? Buenas noches. ¿Podemos cenar?
I tant. Quants són? Claro. ¿Cuántos son?
Som 5 (cinc). Somos 5.

Diàleg B Diálogo B
Què volen beure? ¿Qué quieren beber?
Una aigua sense gas ben freda i un suc de taronja natural. Un agua sin gas bien fría y un zumo de naranja natural.

Diàleg C Diálogo C
Tenen menú? ¿Tienen menú?
Em sap greu. El menú és només al migdia. Vol la carta? Lo siento. El menú es solo al mediodía. ¿Quiere la carta?

Diàleg D Diálogo D
Ja saben què prendran? ¿Ya saben qué van a tomar?
Sí, de primer, amanida i sopa de verdures. Sí, de primero, ensalada y sopa de verduras.
I de segon? ¿Y de segundo?
Pollastre per a tots Pollo para todos.
Voldran postres? ¿Querrán postres?
Sí, 2 (dos) plàtans i 3 (tres) peres. Sí, 2 plátanos y 3 peras.
Després voldran cafè? ¿Después tomarán café?
Jo sí, un cafè descafeïnat. Yo sí, un café descafeinado.

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


114 115
la
La ceba La cebolla
comida Els alls Los ajos
Repaso y ampliación El cogombre El pepino
de vocabulario El pebrot El pimiento
El tomàquet El tomate
L’albergínia La berenjena
La col La col
Els espinacs Las espinacas
La poma La manzana
La pera La pera
La vedella La ternera La taronja La naranja
El xai El cordero El plàtan El plátano
El cabrit El cabrito El raïm La uva
El bistec El bistec La maduixa La fresa
L’hamburguesa La hamburguesa El préssec El melocotón
La carn picada La carne picada El meló El melón
El pollastre El pollo La síndria La sandía
La gallina La gallina La fruita seca La fruta seca
El gall dindi El pavo Les llenties Las lentejas
El conill El conejo Les mongetes seques Las alubias
Els ous Los huevos Els cigrons Los garbanzos
El peix fresc El pescado fresco Els pèsols Los guisantes
El peix congelat El pescado congelado L’arròs El arroz
El marisc El marisco Els macarrons Los macarrones
Les costelles Las costillas La sal La sal
L’embotit El embutido El sucre El azúcar
El formatge El queso L’oli El aceite
La carn de porc La carne de cerdo La farina La harina
La mantega La mantequilla Les espècies Las especias
La patata La patata


ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite
116 117
ELS LOS
serveiS servicioS

demanar informació Pedir información

Diàleg A Diálogo A
On he d’anar per empadronar-me? ¿Dónde tengo que ir a empadronarme?
A l’Oficina d’Atenció al Ciutadà de l’Ajuntament. A la Oficina de Atención al Ciudadano del Ayuntamiento.

Diàleg B Diálogo B
Hola, vull fer-me sòcia de la biblioteca. Hola, quiero hacerme socia de la biblioteca.
Ha d’omplir aquest formulari . Tiene que rellenar este formulario.
He de portar alguna foto de carnet? ¿Tengo que traer alguna foto de carné?
No cal. Esperi’s un moment que li faig el carnet. No hace falta. Espérese un momento, que le hago el carné.
Gràcies. Gracias.


118 119
Diàleg C Diálogo C
Bona tarda. Aquí puc consultar Internet de franc? Buenas tardes. ¿Aquí puedo consultar Internet gratis?
Si és sòcia de la biblioteca, sí. Si es socia de la biblioteca, sí.
Ja en sóc. Sí, ya lo soy.
Doncs per fer servir Internet, reservi hora en aquell ordinador. Entonces para utilizar Internet reserve hora en aquel ordenador.

Diàleg D Diálogo D
Per enviar diners a un familiar, què he de fer? Para enviar dinero a un familiar, ¿qué tengo que hacer?
Sap el número de compte? ¿Sabe el número de cuenta?
Sí, miri, és aquest. Sí, mire, es este.
Li cobrarem una comissió. Demà mateix ja els tindrà. Le cobraremos una comisión. Mañana mismo ya lo tendrá.

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


120 121
OMPLIR UN FORMULARI Rellenar un formulario

Diàleg A Diálogo A
Nom? ¿Nombre?
María. María.
Cognom? ¿Apellido?
Torres. Torres.
Com ha dit? ¿Cómo ha dicho?
Torres: te - o - erra - erra - e - essa. Torres: te - o – erre - erre - e - ese.
Adreça? ¿Dirección?
Avinguda de Lluís Companys, 13 (tretze), 2n (segon) 4a (quarta), Avenida de Lluís Companys, 13, 2º 4ª,
Sabadell. Sabadell.
Nacionalitat? ¿Nacionalidad?
Colombiana. Colombiana.
Número de telèfon? ¿Número de teléfono?
93 206 45 89 (noranta-tres, dos-cents sis, quaranta-cinc, vuitan- 93 206 45 89.
ta-nou).

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


122 123
los
El permís de treball El permiso de trabajo
servicios El formulari El formulario
Repaso y ampliación La foto de carnet La foto de carné
de vocabulario El mediador El mediador
El traductor El traductor
La biblioteca La biblioteca
El servei de préstec El servicio de préstamo
El carnet de soci El carné de socio
Internet Internet
El banc El banco
L’Ajuntament El Ayuntamiento La transferència bancària La transferencia bancaria
L’oficina d’atenció La oficina de atención La llibreta d’estalvis La libreta de ahorros
L’empadronament El empadronamiento El compte corrent La cuenta corriente
L’hospital El hospital L’hotel El hotel
L’ambulància La ambulancia El bar El bar
El centre d’atenció primària El centro de atención primaria La cafeteria La cafetería
Els bombers Los bomberos El restaurant El restaurante
El cotxe de bombers El coche de bomberos La pizzeria La pizzería
La policia La policía La gelateria La heladería
Els mossos d’esquadra Los mossos de escuadra El cafè El café
Correus Correos El tallat El cortado
El segell El sello El cafè amb llet El café con leche
La carta La carta El descafeïnat El descafeinado
El sobre El sobre El te El té
El paquet postal El paquete postal
El Registre civil El Registro civil
La inscripció La inscripción
El llibre de família El libro de familia
L’oficina d’estrangeria La oficina de extranjería
El permís de residència El permiso de residencia


124 125
La infusió La infusión
El suc de taronja El zumo de naranja
El suc de pinya El zumo de piña
El suc de préssec El zumo de melocotón
El refresc El refresco
L’entrepà El bocadillo
La pasta La pasta
La carta La carta
El menú El menú

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


126 127
LA LA
SALUT SALUd

DEMANAR PER LA SALUT D’UN ALTRE Preguntar por la salud de otro

Diàleg A Diálogo A
Com et trobes? ¿Cómo te encuentras?
Estic molt millor, gràcies. Estoy mucho mejor, gracias.

Diàleg B Diálogo B
Com et trobes? ¿Cómo te encuentras?
Molt bé, gràcies. Muy bien, gracias.

Diàleg C Diálogo C
Com estàs? ¿Cómo estás?
No gaire bé. Aniré al metge aquesta tarda. No muy bien. Iré al médico esta tarde.


128 129
Diàleg D Diálogo D
Què et passa? ¿Qué te pasa?
Em fa molt mal el cap. Me duele mucho la cabeza.
Estira’t una estona i pren-te un calmant. Échate un rato y tómate un calmante.

Diàleg E Diálogo E
Fas mala cara... Tienes mala cara...
Sí, tinc mal de queixal i no he dormit gaire. Sí, tengo dolor de muelas y no he dormido muy bien.

Diàleg F Diálogo F
Què t’ha passat? ¿Qué te ha pasado?
He caigut i m’he fet una ferida a la cama. Me he caído y me he hecho una herida en la pierna.

Diàleg G Diálogo G
Com estàs? ¿Cómo estás?
Molt bé, i tu? Muy bien, ¿y tú?
Jo també. I la teva dona està bé? Yo también. ¿Y tu mujer está bien?
Sí, una mica cansada... Esperem un altre fill. Sí, un poco cansada... Esperamos otro hijo.
Felicitats. Dóna-li molts records. Felicidades. Dale muchos recuerdos.

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


130 131
DEMANAR HORA AL CENTRE SANITARI Pedir hora en el centro sanitario

Diàleg A Diálogo A
Bon dia. Per demanar hora? Buenos días. ¿Para pedir hora?
Em deixa la targeta sanitària?... Demà a les 9 (nou) li va bé? ¿Me deja la tarjeta sanitaria?... ¿Mañana a las 9 le va bien?
No pot ser avui? ¿No puede ser hoy?
Sí, però l’haurà de visitar el metge d’urgències. Sí, pero le tendrá que visitar el médico de urgencias.

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


132 133
EXPRESSAR MALS I SÍMPTOMES Expresar dolor y síntomas
MÉS COMUNS más comunes

Diàleg A Diálogo A
És la seva primera visita? ¿Es su primera visita?
Sí. Sí.
Té algun problema important? ¿Tiene algún problema importante?
Sóc diabètic. Soy diabético.
Fuma? ¿Fuma?
No. No.
Beu? ¿Bebe?
Tampoc. Tampoco.
Què li passa? ¿Qué le pasa?
Em fa molt mal el cap i tot el cos. Me duele mucho la cabeza y todo el cuerpo.
Molt bé. Tregui’s la roba i posi’s aquesta bata. Li farem una Muy bien. Quítese la ropa y póngase esta bata. Le haremos una
revisió general. revisión general.

Diàleg B Diálogo B
Senyor Vidal?... Endavant. Segui. Què li passa? ¿Señor Vidal?... Adelante. Siéntese. ¿Qué le pasa?
He caigut per les escales. Tinc el turmell inflat. Me he caído por las escaleras. Tengo el tobillo inflamado.
Posi’s aquesta pomada i faci repòs. Póngase esta pomada y haga reposo.


134 135
Diàleg C Diálogo C
Bon dia. La meva filla té molt mal de coll, tos, mocs... Buenos días. Mi hija tiene dolor de garganta, tos, mocos...
A veure... Vine... Obre bé la boca... No tinguis por... Té febre? A ver... Ven... Abre bien la boca... No tengas miedo... ¿Tiene fiebre?
Sí. Sí.
Està vacunada? ¿Está vacunada?
Sí, vol el carnet de vacunació? Sí, ¿quiere el carné de vacunación?

Diàleg D Diálogo D
Bona tarda. Tinc molt malestar. Buenas tardes. Tengo mucho malestar.
Quins símptomes té? ¿Qué síntomas tiene?
Em sento trist i decaigut. Me siento triste y decaído.
Fa molt de temps que es troba així? ¿Hace mucho tiempo que se encuentra así?
Des de fa 2 (dos) mesos. Desde hace 2 meses.
No es preocupi. L’ajudarem. No se preocupe. Le ayudaremos.

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


136 137
A LA FARMÀCIA EN LA FARMACIA

Diàleg A Diálogo A
Té aquest xarop? ¿Tiene este jarabe?
Sí. Porta la recepta? Sí. ¿Trae la receta?
Sí. Sí.
Em deixa la targeta sanitària? ¿Me deja la tarjeta sanitaria?
Tingui. Quant val? Tenga. ¿Cuánto vale?
Un euro (1 €). Un euro.

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


138 139
la
El maluc El muslo
salud La cama La pierna
Repaso y ampliación El genoll La rodilla
de vocabulario El turmell El tobillo
El peu El pie
Els pulmons Los pulmones
El cor El corazón
L’estómac El estómago
Els ronyons Los riñones
El fetge El hígado
El cap La cabeza
Els budells Los intestinos
Els cabells El pelo
La targeta sanitària La tarjeta sanitaria
La cara La cara
El número d’història clínica El número de historia clínica
La pell La piel
El servei d’urgències El servicio de urgencias
Els ulls Los ojos
La visita La visita
El nas La nariz
La cura La cura
Les orelles Las orejas
La injecció La inyección
La boca La boca
La vacuna La vacuna
La llengua La lengua
La pressió arterial La presión arterial
Les dents Los dientes
La febre La fiebre
Els queixals Las muelas
El dolor El dolor
El coll El cuello
La depressió La depresión
L’espatlla El hombro
La diabetis La diabetes
El braç El brazo
El virus El virus
El colze El codo
La farmàcia La farmacia
El canell La muñeca
La recepta La receta
La mà La mano
El medicament El medicamento
El dit El dedo
Les pastilles Las pastillas
L’esquena La espalda
La pomada La pomada
La columna La columna
La crema La crema


140 141
L’antibiòtic El antibiótico
El xarop El jarabe
L’inhalador El inhalador

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


142 143
el el
lleure OCIO

QUEDAR AMB ALGÚ Quedar con alguien


Diàleg A Diálogo A
Quan quedem? ¿Cuándo quedamos?
Demà a la tarda, et va bé? Mañana por la tarde, ¿te va bien?
Sí, a les 6 (sis), davant del teu restaurant. Sí, a las 6 delante de tu restaurante.

Diàleg B Diálogo B
Com quedem? ¿Cómo quedamos?
Si vols, quedem el dissabte a les 8 (vuit) a la plaça. Si quieres, quedamos el sábado a las 8 en la plaza.
Molt bé. Fins dissabte. Muy bien. Hasta el sábado.

Diàleg C Diálogo C
Demà vaig a la muntanya. Hi vols venir? Mañana voy a la montaña. ¿Quieres venir?
Sí, m’agradarà molt. Hi poden venir els nens? Sí, me gustaría mucho. ¿Pueden venir los niños?
I tant, tots! Per dinar portarem entrepans. Pues claro, ¡todos! Para comer llevaremos bocadillos.
D’acord, fins demà De acuerdo, hasta mañana.

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


144 145
EXPRESSAR ELS INTERESSOS PROPIS I Expresar los intereses propios y pre-
DEMANAR PELS INTERESSOS DELS ALTRES guntar por los intereses de los otros

Diàleg A Diálogo A
T’agrada mirar la televisió? ¿Te gusta ver la televisión?
Sí, però no tinc gaire temps. Sí, pero no tengo mucho tiempo.

Diàleg B Diálogo B
Què t’agrada fer en el teu temps lliure? ¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre?
M’agrada passejar i llegir novel·les. Me gusta pasear y leer novelas.

Diàleg C Diálogo C
Què t’agrada fer en el teu temps lliure? ¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre?
M’agrada quedar amb els amics. Me gusta quedar con amigos.

Diàleg D Diálogo D
Quin tipus de pel·lícules t’agraden? ¿Qué tipo de películas te gustan?
M’agraden les pel·lícules romàntiques i les d’acció. I a tu? Me gustan las películas románticas y las de acción. ¿Y a ti?
A mi m’agraden les pel·lícules històriques. A mí me gustan las películas históricas


146 147
Diàleg E Diálogo E
On és la teva filla? ¿Dónde está tu hija?
És al parc amb el seu pare. Li agraden molt els gronxadors. Está en el parque con su padre. Le gustan mucho los columpios.

Diàleg F Diálogo F
Què t’agrada més, el futbol o el bàsquet? ¿Qué te gusta más, el fútbol o el básquet?
El futbol m’agrada més. El fútbol me gusta más.

Diàleg G Diálogo G
T’agrada viatjar? ¿Te gusta viajar?
Sí. M’agrada molt. Sobretot m’agrada conèixer llocs nous. Sí. Me gusta mucho. Sobre todo me gusta conocer sitios nuevos.

ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


148 149
EL
La tovallola La toalla
ocio La gorra La gorra
Repaso y ampliación Les ulleres de sol Las gafas de sol
de vocabulario La crema solar La crema solar
El para-sol La sombrilla
Les sabates esportives Las zapatillas de deporte
La motxilla La mochila
La bicicleta La bicicleta
El gronxador El columpio
El tobogan El tobogán
La muntanya La montaña La música La música
El camp El campo La pel·lícula La película
La platja La playa L’espectacle El espectáculo
El càmping El camping La lectura La lectura
El banyador El bañador La trobada familiar El encuentro familiar
El parc El parque La trobada amb els amics El encuentro con los amigos
El zoo El zoo Passejar Pasear
El cinema El cine Nedar Nadar
El teatre El teatro Caminar Caminar
El concert El concierto Llegir Leer
El karaoke El karaoke Xerrar Charlar
El museu El museo Jugar a cartes Jugar a las cartas
L’exposició La exposición Jugar a escacs Jugar al ajedrez
L’esport El deporte Jugar a bitlles Jugar a bolos
El futbol El fútbol Jugar a la petanca Jugar a la petanca
El bàsquet El básquet Mirar la televisió Ver la televisión
La natació La natación Descansar Descansar
El voleibol El voleibol
L’excursionisme El excursionismo
Les xancletes Las chancletas ESCOLTA I REPETEIX Escucha y repite


150 151
EMPECEMOS A

HABLAR


152 153
LES LAS
PERSONES PERSONAS

Diàleg A Diálogo A
Bona tarda. Disculpi, vostè és la senyora Riccetti? Buenas tardes. Perdone, ¿usted es la señora Riccetti?
No, s’equivoca. Jo em dic Font. La persona que busca és aquella No, se equivoca. Yo me llamo Font. La persona a la que busca es
senyora d’allà. aquella señora de allí.

Diàleg B Diálogo B
Jo sóc l’Ingrid. I tu, qui ets? Yo soy Ingrid. ¿Y tú?
Em dic Pau. Sóc el cap de vendes. I aquella, qui és? Me llamo Pau. Soy el jefe de ventas. Y aquella, ¿quién es?
No la coneixes? És la Marta! És d’Olot. ¿No la conoces? ¡Es Marta! Es de Olot.

Diàleg C Diálogo C
Hola, Manel. Hola, Manel.
Hola, Andrea. Com va això? Hola, Andrea. ¿Qué tal?
Mira, anar fent. Et presento el senyor Etxebarria. Mira, tirando. Te presento al señor Etxebarria.
Molt de gust. Mucho gusto.
Igualment. Igualmente.


154 155
Diàleg D Diálogo D
És la primera vegada que ve? ¿Es la primera vez que viene?
Sí. Em puc fer sòcia? Sí. ¿Me puedo hacer socia?
És clar que sí. Ha de portar una fotografia. Claro que sí. Tiene que traer una fotografía.
Sí, tingui. Sí, tenga.
El seu nom? ¿Su nombre?
Andrea Carola Puig. Andrea Carola Puig.
Carola és el cognom? ¿Carola es el apellido?
No, és el nom. El cognom és Puig. No, es el nombre. El apellido es Puig.
Com s’escriu? ¿Cómo se escribe?
Amb i d’Itàlia i ge de Girona. Vol que li ensenyi el passaport? Con i de Italia y ge de Girona. ¿Quiere que le enseñe el pasaporte?
No cal, gràcies. Té telèfon? No hace falta, gracias. ¿Tiene teléfono?
Sí, un mòbil, és el 625 097 438. Sí, un móvil, es el 625 097 438.
Adreça? ¿Dirección?
Avinguda del Pallars, 25, entresòl 4a. Avenida del Pallars, 25, entresuelo, 4ª.
Molt bé. Tingui, ja pot venir quan vulgui. Muy bien. Tenga, ya puede venir cuando quiera.
Moltes gràcies. Muchas gracias.
De res. De nada.

Diàleg E Diálogo E
Digui? ¿Diga?
Que hi ha en Miquel? ¿Está Miquel?
Jo mateix. Amb qui parlo? Soy yo. ¿Con quién hablo?
Sóc l’Ernest. Que no em coneixes? Soy Ernest. ¿No me conoces?
Ei, Ernest! Quina sorpresa! Com va? ¡Hey, Ernest! ¡Qué sorpresa! ¿Qué tal?


156 157
ELS LOS
LLOCS LUGARES

Diàleg A Diálogo A
Sap si hi ha una farmàcia prop d’aquí? No, ho sento, no ho sé. ¿Sabe si hay una farmacia por aquí cerca? No, lo siento, no lo sé.
En aquesta cantonada hi ha un estanc. Pregunti-ho allà. En esa esquina hay un estanco. Pregúntelo allí.
Gràcies. Adéu. Gracias. Adiós.

Diàleg B Diálogo B
Disculpi, portem la compra del súper a la senyora Arriaga.. Vostè sap Perdone, traemos la compra del súper a la señora Arriaga. ¿Sabe
on viu? usted dónde vive?
Més avall. Em sembla que s’està al número 18 d’aquest mateix carrer. Más abajo. Me parece que en el número 18 de esta misma calle.
Aquest és el 8. Este es el 8.

Diàleg C Diálogo C
Com vas a la feina? ¿Cómo vas al trabajo?
Agafo el metro fins a Sants i després el tren fins a Rubí. Hi ha bona Cojo el metro hasta Sants y después el tren hasta Rubí. Hay buena
combinació. combinación.
Quantes parades de metro hi tens?. ¿Cuántas paradas de metro tienes?
Sis, però sense transbordament Seis, pero sin trasbordo.


158 159
Diàleg D Diálogo D
M’agradaria visitar el museu Dalí. Com s’hi va? Me gustaría visitar el museo Dalí. ¿Cómo se va?
És una mica lluny. Pot anar-hi amb autocar o bé amb tren. El viatge Está un poco lejos. Puede ir en autocar o en tren. El viaje
dura una hora i mitja. dura una hora y media.

Diàleg E Diálogo E
Senyoreta, on vol que li deixi les begudes? Señorita, ¿dónde quiere que le deje las bebidas?
Directe al magatzem, si us plau. Aquí no hi cap res més. En el almacén, por favor. Aquí no cabe nada más.
D’acord. De acuerdo.
Esperi’s que farem lloc. Els refrescos, me’ls posa darrere la porta. Les Espere, que le haré sitio. Los refrescos, me los deja detrás de la
ampolles d’aigua, deixi-les sota l’escala. El vi, posi’l a la prestatgeria del puerta. Las botellas de agua, déjelas debajo de la escalera. El vino,
mig i... porta alguna cosa més? póngalo en la estantería del medio y... ¿trae algo más?
De moment, no. De momento, no.


160 161
LA CASA LA CASA Y
I L’ENTORN EL ENTORNO

Diàleg A Diálogo A
Bon dia. Voldria un pis de lloguer. Buenos días. Querría un piso de alquiler.
Com ha de ser? ¿Cómo tiene que ser?
No gaire car. Necessito un pis moblat, de dues habitacions i que No muy caro. Necesito un piso amueblado, de dos habitaciones y
estigui a prop del centre. que esté cerca del centro.

Diàleg B Diálogo B
I tu, on vius? Y tú, ¿dónde vives?
Abans vivia en una casa petita de planta baixa amb jardí. Ara visc Antes vivía en una casa pequeña de planta baja con jardín. Ahora
en un àtic. vivo en un ático.
Fa gaire? ¿Hace mucho?
No. M’hi acabo d’instal·lar. És aquí mateix, al capdavall d’aquest carrer. No. Me acabo de instalar. Está aquí mismo, al final de esta calle.
Quina gràcia! Som veïns. Si necessites res, ja ho saps. ¡Qué gracia! Somos vecinos. Si necesitas algo, ya sabes.


162 163
Diàleg C Diálogo C
Vinc a veure el pis. Vengo a ver el piso.
Endavant, l’estàvem esperant. Adelante, la estábamos esperando.
Passi, passi. Pase, pase.
Que bonic! Quina terrassa més gran! ¡Qué bonito! ¡Qué terraza más grande!
Li agrada? A l’estiu hi sopem cada dia. ¿Le gusta? En verano, cenamos aquí cada noche.

Diàleg D Diálogo D
Fa gaire que s’esperen? ¿Hace mucho que esperan?
No, uns deu minuts. No, unos diez minutos.
Em sap greu. He vingut abans però m’havia equivocat de clau. Cómo lo siento. He venido antes pero me había equivocado de llave.
L’he hagut d’anar a buscar a l’oficina. Quin cap! He tenido que ir a buscarla a la oficina. ¡Qué cabeza!
No s’hi amoïni. Podem passar per veure el pis? No se preocupe. ¿Podemos pasar a ver el piso?
És clar que sí. De seguida. Claro que sí. En seguida.
Quantes habitacions té? ¿Cuántas habitaciones tiene?
Tres, dues de grans i una de petita. Sense comptar el menjador, la Tres, dos grandes y una pequeña. Sin contar el comedor, la cocina
cuina i el lavabo. y el lavabo.
I totes les finestres són exteriors? ¿Y todas las ventanas son exteriores?
No, l’habitació del mig dóna al celobert, i el lavabo té una finestra No, la habitación del medio da al patio, y el lavabo tiene una ventana
que dóna a una sortida d’aire. que da a una salida de aire.
El menjador és molt gran... El comedor es muy grande...
I fixi’s quina claror! Hi toca el sol tota la tarda. ¡Y fíjese, qué claridad! Le da el sol toda la tarde.
És veritat, no hi deu fer gaire fred. Es verdad, no debe de hacer mucho frío.
A més, té calefacció central. Està molt ben equipat. Además, tiene calefacción central. Está muy bien equipado.
Sí, però, miri, hi falta una mà de pintura... Ah!, i cal donar d’alta Sí, pero, mire, le haría falta una mano de pintura... ¡Ah! y hay que dar de
el llum i el gas, oi? alta la luz y el gas, ¿verdad?


164 165
Diàleg E Diálogo E
Digui? ¿Diga?
Truco per l’anunci de l’habitació que es lloga. Llamo por el anuncio de la habitación que se alquila.
Sí, miri: no és gaire gran però està tota moblada. Sí, mire. No es muy grande, pero está toda amueblada.
Que hi ha cadires? ¿Hay sillas?
No n’hi ha, però hi ha dues butaques molt còmodes. No, pero sí que hay dos butacas muy cómodas.
Té armari? ¿Tiene armario?
Sí, un de ben gros, amb penja-robes i calaixos. També hi ha un llit Sí, uno muy grande, con perchas y cajones. También hay una cama
individual. individual.
Quan la puc veure? ¿Cuándo la puedo ver?
Vingui quan vulgui. Venga cuando quiera.


166 167
LES HORES LAS HORAS
I ELS DIES Y LOS DÍAS

Diàleg A Diálogo A
A quina hora es lleva normalment? ¿A qué hora se levanta normalmente?
A les set, quarts de vuit. A las siete, siete y media.
I esmorza? ¿Y desayuna?
De seguida, després de dutxar-me i vestir-me. En seguida, después de ducharme y vestirme.
I després què fa, al matí? ¿Y después, por la mañana, qué hace?
Vaig a comprar o m’estic a casa fins a les dues, que dino. Voy a comprar o me quedo en casa hasta las dos, que es cuando como.
I a quina hora comença a treballar? ¿Y a qué hora empieza a trabajar?
Faig el torn de tarda. Hago el turno de tarde.
Doncs podria venir de 9 a 11, si li sembla. Recordi que les clas- Pues podría venir de 9 a 11, si le parece. Recuerde que las clases
ses sempre comencen en punt. siempre empiezan en punto.

Diàleg B Diálogo B
Hola. Sóc la Gemma Solé, tenia hora per avui, però no em va bé. Hola. Soy Gemma Solé, tenía hora para hoy, pero no me va bien.
Puc canviar-la per demà? ¿Puedo cambiarla por mañana?
Un moment que ho miro. Demà no pot ser. Li va bé dilluns que ve Un momento, que lo miro. Mañana no puede ser. ¿Le va bien el
a la mateixa hora? lunes que viene a la misma hora?
A la mateixa hora no puc. Pot ser més aviat? A la misma hora no puedo. ¿Puede ser antes?
A dos quarts de quatre, si vol. A las tres y media, si quiere.


168 169
Diàleg C Diálogo C
Avui he tingut molta feina. Estic morta. He arribat al despatx a Hoy he tenido mucho trabajo. Estoy muerta. He llegado al despa-
les vuit i no he parat fins a l´hora de plegar. cho a las ocho y no he parado hasta la hora de irme.
A quina hora has dinat? ¿A qué hora has comido?
A dos quarts de dues. Però només he tingut temps de menjar un A la una y media. Pero solo he tenido tiempo de comer un bocadi-
entrepà en cinc minuts, i tornar-hi! Tinc una gana… llo en cinco minutos, ¡y otra vez al trabajo! Tengo un hambre…

Diàleg D Diálogo D
Senyor Mc Kay... repassem l´agenda? Divendres és el dia que va a Milà. Señor Mc Kay... ¿repasamos la agenda? El viernes es el día que va a Milán.
Divendres? Em pensava que hi anava dijous. ¿El viernes? Pensaba que iba el jueves.
Dijous és festa, 24 de juny, Sant Joan. El jueves es fiesta, 24 de junio, San Juan.
Ai, sí! No me´n recordava. ¡Ay, sí! No me acordaba.
A veure, li he reservat un bitllet per al vol de tres quarts de deu. A ver, le he reservado un billete para el vuelo de las diez menos cuarto.
Tan d’hora? ¿Tan pronto?
Vostè es lleva sempre d´hora, cap a les set. Si va ràpid a esmor- Usted se levanta siempre pronto, hacia las siete… Si desayuna
zar, crec que el pot agafar sense problemes. rápido, creo que lo puede coger sin problemas.
És cert, a més amb un taxi arribo a l´aeroport en un quart d´hora. Es cierto, además con un taxi llego al aeropuerto en un cuarto de hora.
És clar. A veure... Arriba a les onze a Milà i el senyor Perrier Claro. A ver... Llega a las once a Milán y el señor Perrier lo espera
l’espera al centre a un quart de dotze. en el centro a las once y cuarto.
I el dinar on es fa? ¿Y dónde es la comida?
Allà mateix, amb tothom. Allí mismo, con todo el mundo.
Està molt bé. Muy bien.
Havent dinat, cap allà a les dues, està prevista la visita a la fàbri- Después de comer, hacia las dos, está prevista la visita a la fábri-
ca i a les set el vol de tornada a Barcelona. ca, y a las siete el vuelo de vuelta a Barcelona.
Així podré sopar tranquil·lament a les nou a casa. Así podré cenar tranquilamente a las nueve en casa.


170 171
LA EL
FEINA TRABAJO

Diàleg A Diálogo A
Bon dia, què li passa al cotxe? Buenos días, ¿qué le pasa al coche?
Té una roda punxada. Tiene una rueda pinchada.
De seguida la canviem. En seguida la cambiamos.
Doncs m’espero Pues me espero.

Diàleg B Diálogo B
Quan estarà llest? ¿Cuándo estará listo?
D’aquí a vint minuts. De aquí a veinte minutos.
Vaig a fer un encàrrec i torno. Voy a hacer un encargo y vuelvo.
D’acord, fins ara De acuerdo, hasta ahora.

Diàleg C Diálogo C
Senyora Pepita, sóc l’electricista. Quan li va bé que vingui? Señora Pepita, soy la electricista. ¿Cuándo le va bien que vaya?
Ara mateix, si vol. Ahora mismo, si quiere.
Ara no puc perquè se m’ha espatllat la furgoneta. Què li sembla Ahora no puedo porque se me ha estropeado la furgoneta. ¿Qué
a primera hora de la tarda? le parece a primera hora de la tarde?
Em va bé. Seré a casa. Me va bien. Estaré en casa.


172 173
Diàleg D Diálogo D
Què he de fer ara? ¿Qué tengo que hacer ahora?
Ja has acabat? ¿Ya has acabado?
Sí, ho he fet ràpid. Sí, lo he hecho rápido.
Ara renta aquell cotxe. Ahora lava aquel coche.

Diàleg E Diálogo E
Els dilluns són horrorosos. Maria, has vist l’albarà? Los lunes son horrorosos. María, ¿has visto el albarán?
El tens sobre la taula… Lo tienes sobre la mesa…
Ah, és aquí. He de fer la factura i no em funciona l’ordinador. Ah, está aquí. Tengo que hacer la factura y no me funciona el
Pots fer la factura d’aquest senyor? Paga al comptat. ordenador. ¿Puedes hacer la factura de este señor? Paga al
Tranquil·la. Ja me n’encarrego jo. contado.
Tranquila. Ya me encargo yo.

Diàleg F Diálogo F
Per cert, quan puguis, s’han d’endreçar aquests armaris. Por cierto, cuando puedas, se tienen que ordenar los armarios.
Com ho he de fer? ¿Cómo lo tengo que hacer?
S’ha de fer per dates. El més vell al davant i el més nou al darrere. Se debe hacer por fechas. Lo más antiguo delante, y lo más
Vols que t’ajudi? nuevo detrás. ¿Quieres que te ayude?

Diàleg G Diálogo G
Puc fer festa demà? ¿Puedo tener fiesta mañana?
És impossible, demà fem balanç. Es imposible, mañana hacemos balance.
Puc sortir mitja hora abans? És que operen la meva mare. ¿Puedo salir media hora antes? Es que operan a mi madre.


174 175
Diàleg H Diálogo H
Bona tarda, he llegit el seu anunci i m’agradaria treballar aquí. Buenas tardes, he leído su anuncio y me gustaría trabajar aquí.
Ha treballat alguna vegada en una botiga? ¿Ha trabajado alguna vez en una tienda?
Sí, com a dependenta a la botiga de comestibles de la meva Sí, como dependienta en la tienda de comestibles de mi familia,
família, a Roses. en Roses.
I en algun bar o restaurant? ¿Y en algún bar o restaurante?
També, els estius faig de cambrera. También, los veranos trabajo de camarera.
Busquem una persona que tingui flexibilitat horària, perquè no Buscamos a una persona que tenga flexibilidad horaria, porque no
sempre hi ha feina. A vegades hi ha molta gent, i a vegades, gens. siempre hay trabajo. A veces hay mucha gente, y otras veces, nadie.
A mi ja em va bé. Puc treballar en règim de torns, a temps par- A mí ya me va bien. Puedo trabajar en régimen de turnos, a tiem-
cial o només el cap de setmana, com prefereixin. po parcial, o solo el fin de semana, como prefieran.
I quan pot començar? ¿Y cuándo puede empezar?
Puc venir demà mateix. Puedo venir mañana mismo.

Diàleg I Diálogo I
Bon dia. Truco per l’anunci que he llegit de professora d’àrab. Buenos días. Llamo por el anuncio que he leído de profesora de
No sé si també els puc servir jo. Busco feina, sap? Vaig néixer árabe. No sé si les puedo servir yo. Busco trabajo, ¿sabe? Nací en
a Tànger. Tinc 30 anys. La meva mare és catalana. Sóc mestre. Tánger. Tengo 30 años. Mi madre es catalana. Soy maestro. Es-
Vaig estudiar al Liceu Francès. He fet de professor durant tres tudié en el Liceo Francés. He trabajado de profesor durante tres
anys. Parlo bé l’àrab, el francès, el castellà i el català. años. Hablo bien el árabe, el francés, el castellano y el catalán.


176 177
EL MERCADO
y LaS TIENDaS

Diàleg A Diálogo A
Què li poso? ¿Qué le pongo?
Voldria mig quilo de pastanagues. Querría medio kilo de zanahorias.
Alguna cosa més? ¿Algo más?
Posi’m dos carbassons. Póngame dos calabacines.
Com els vol? ¿Cómo los quiere?
Més aviat grossos. Más bien grandes.
Què li semblen aquests? ¿Qué le parecen estos?
Molt bé, gràcies. Muy bien, gracias.
Què més? Miri quines cireres! ¿Qué más? ¡Mire qué cerezas!
A quant van? ¿A cuánto están?
A vuit euros el quilo. A ocho euros el kilo.
No, gràcies, un altre dia. Té tomàquets? No, gracias, otro día. ¿Tiene tomates?
Ho sento, no me’n queda cap. Lo siento, no me queda ninguno.
I d’oli, en té? Y aceite, ¿tiene?
Tampoc. No me’n queda gens. Tampoco. No me queda ni una botella.
Doncs res més. Quant és? Pues nada más. ¿Cuánto es?
Tres euros. Tres euros.
Tingui, té canvi de vint? Tenga, ¿tiene cambio de veinte?
Sí. Això fan cinc, i quinze que fan vint. Sí. Esto le suman cinco, y quince que le suman veinte. ¿Quiere una
Vol una bossa? bolsa?
No cal, gràcies. No hace falta, gracias.
Adéu, bon dia. Adiós, buenos días.


178 179
Diàleg B Diálogo B
Bona tarda. Els puc ajudar? Buenas tardes. ¿Les puedo ayudar?
Sí, voldríem una caçadora de pana negra. Sí, querríamos una cazadora de pana negra.
Per a qui és? Per a vostè? ¿Para quién es? ¿Para usted?
No, per al nostre nét. En tenen? No, para nuestro nieto. ¿Tienen alguna?
Quina edat té? ¿Qué edad tiene?
Set anys, acabats de fer. Siete años, acabados de cumplir.
Sí que en tenim. Són a la secció de roba infantil. Em volen acom- Sí, sí tenemos. Están en la sección de ropa infantil. ¿Me acompa-
panyar, si us plau? ñan, por favor?
Gràcies. Gracias.

Diàleg C Diálogo C
Noi, quin preu té aquest jersei? Chico, ¿qué precio tiene este jersey?
No ho diu a l’etiqueta? Que estrany! ¿No lo pone en la etiqueta? ¡Qué raro!
Ai, sí, ja ho veig. I no feu cap rebaixa? Ay, sí, ya lo veo. ¿Y no hacéis ninguna rebaja?
Sí, un trenta per cent sobre el preu marcat. Vol passar a Sí, un treinta por ciento sobre el precio marcado. ¿Quiere pasar
l’emprovador? al probador?
No cal. Me’l quedo. No hace falta. Me lo quedo.
Vol alguna cosa més? ¿Quiere alguna cosa más?
No, ja em pots cobrar. No, ya me puedes cobrar.
Acompanyi’m a la caixa, si us plau. Acompáñeme a la caja, por favor.


180 181
Diàleg D Diálogo D
Ja l’atenen? ¿Ya la atienden?
No. M’agrada aquest biquini groc. Què li sembla, a vostè? No. Me gusta este biquini amarillo. ¿Qué le parece a usted?
És molt bonic però potser li anirà petit. Vol que li porti una talla Es muy bonito, pero quizá le irá pequeño. ¿Quiere que le traiga
més gran? una talla más?
No s’hi amoïni, m’estarà molt bé. Me’l puc emprovar? No se preocupe, me irá bien. ¿Me lo puedo probar?
Com vulgui, però pensi que es pot encongir una mica. Podria Como quiera, pero piense que se puede encoger un poco. Po-
emprovar-se aquest altre. Miri, és més gran i va amb un mocador dría probarse este otro. Mire, es más grande y va con un pañue-
que hi fa joc. lo a juego.
Gràcies, el mocador m’encanta, però el biquini no gaire. Gracias, el pañuelo me encanta, pero el biquini no mucho. Pre-
M’estimo més l’altre. fiero el otro.

Diàleg E Diálogo E
Què? Com li van, els pantalons? ¿Qué? ¿Cómo le van los pantalones?
Perfectes. Em queden amples, però m’agraden així. Me’ls quedo. Perfectos. Me quedan anchos, pero me gustan así. Me los quedo.
I aquesta brusa també. Y esta blusa también.
Se la vol emprovar? ¿Se la quiere probar?
No, és per regalar. Me la pot embolicar, per favor? No, es para regalar. ¿Me la puede envolver, por favor?
És clar. Ho paga en efectiu o amb targeta de crèdit? Claro. ¿Pagará en efectivo o con tarjeta de crédito?
En efectiu. Tingui. En efectivo. Tenga.
Gràcies. Guardi’s el tiquet de compra per si l’ha de canviar. Gracias. Guárdese el tique de compra por si lo tiene que cambiar.
D’acord. Bona tarda. De acuerdo. Buenas tardes.
Bona tarda. A reveure. Buenas tardes. Hasta luego.


182 183
EL LA
menjar comida

Diàleg A Diálogo A
Ja l’atenen? ¿Ya la atienden?
No, posi’m una aigua sense gas, per favor. No, póngame un agua sin gas, por favor.

Diàleg B Diálogo B
Cambrera! ¡Camarera!
Un moment, de seguida estic per vostès. Un momento, en seguida estoy por ustedes.
Faci, faci. No pateixi. Sí, sí, tranquila. No se preocupe.
Ja estic. Diguin. Ya estoy aquí. Díganme.
Apunti! De primer... Apunte. De primero...
Ai, el bolígraf. Perdonin, ara torno. Ay, el bolígrafo. Perdonen, ahora vuelvo.

Diàleg C Diálogo C
Parli’m en català, si us plau, que ja l’entenc. Hábleme en catalán, por favor, que le entiendo.
Voldria reservar una taula per sopar. Querría reservar una mesa para cenar.
M’ho pot repetir, si us plau? Estem provant la música i no el ¿Me lo puede repetir, por favor? Estamos probando la música y
sento bé. no le oigo bien.
Una taula per a quatre a prop de la pista de ball. Una mesa para cuatro cerca de la pista de baile.
A nom de qui? ¿A nombre de quién?
A nom de Toriz, amb zeta. A nombre de Toriz, con zeta.


184 185
Diàleg D Diálogo D
Què li poso? ¿Qué le pongo?
Un cafè amb llet, si us plau. Un café con leche, por favor.
Vol menjar alguna cosa, un entrepà o una pasta? ¿Quiere comer algo, un bocadillo o una pasta?
Té brioixos? ¿Tiene brioches?
Oh! Sí que en tenim. Sí, sí tenemos.
Doncs un. I porti’m el compte, que tinc pressa. Pues uno. Y tráigame la cuenta, que tengo prisa.
De seguida, senyora. En seguida, señora.
Gràcies. Gracias.

Diàleg E Diálogo E
Què farem per dinar? ¿Qué le apetece comer?
Prendré el menú. De primer plat, una sopa. Tomaré el menú. De primer plato, una sopa.
Molt bé. És molt bona, ja ho veurà. I de segon, què prendrà? Muy bien. Está muy buena, ya verá. Y de segundo, ¿qué tomará?
Vostè què em recomana? ¿Usted qué me recomienda?
Això depèn. Què s’estima més, carn o peix? Eso depende. ¿Qué prefiere, carne o pescado?
No ho sé. Tant me fa. No lo sé. Me da igual.
Agafi el lluç arrebossat, és fresc. Coja la merluza rebozada; está fresca.
D’acord. La beguda va inclosa en el preu? De acuerdo. ¿La bebida está incluida en el precio?
Només el vi o l’aigua. Solo el vino o el agua.
Doncs porti’m un vi negre de la casa. Pues tráigame vino tinto de la casa.


186 187
Diàleg F Diálogo F
Ja han demanat? ¿Ya han pedido?
No encara. Todavía no.
Què prendran? ¿Qué tomará?
Què és l’escalivada? ¿Qué es la escalibada?
És una mena d’amanida d’albergínies i pebrots, cuits a les flames. Es un tipo de ensalada de berenjenas y pimientos asados. La servi-
La servim tèbia, acabada de fer. És una de les nostres especialitats. mos tibia, acabada de hacer. Es una de nuestras especialidades.
Per a mi una escalivada, doncs. Para mí una escalibada, entonces.
Jo vull carxofes a la brasa. Yo quiero alcachofas a la brasa.
Em sap greu, però no en tenim, no és temporada. Lo siento, pero no tenemos, no es la temporada.
Agafa una amanida, dona. – No et ve de gust? Coge una ensalada, mujer. ¿No te apetece?
Oh, sí. I de segon un bistec de vedella. Oh, sí. Y de segundo un bistec de ternera.
Una amanida verda... i el bistec, com el vol? Una ensalada verde... Y el bistec, ¿cómo lo quiere?
Ben fet. Bien hecho.
I vostè, què prendrà de segon? Y usted, ¿qué tomará de segundo?
Jo faré gambes a la planxa. Quantes n’hi ha per ració? Yo, gambas a la plancha. ¿Cuántas vienen por ración?
Mitja dotzena, no són gaire grosses. Media docena, no son muy grandes.
Està bé. Está bien.
I per beure? ¿Y para beber?
Una ampolla de vi blanc de la casa, i aigua natural, que no sigui Una botella de vino blanco de la casa, y agua natural, que no
freda. esté fría.
Molt bé. Muy bien.


188 189
Diàleg G Diálogo G
Què he de fer? ¿Qué tengo que hacer?
Primer has de pelar la ceba. Primero tienes que pelar la cebolla.
Entesos. I després la tallo a trossets ben petits, oi? De acuerdo. Y después la corto a trocitos muy pequeños.
Això mateix. Poses una mica d’oli a la cassola i hi afegeixes la ceba. Exacto. Pones un poco de aceite en la cazuela y añades la cebolla.
Hi poso la sal? ¿Pongo sal?
No encara. Primer has d’esperar que estigui una mica cuita. Todavía no. Primero tienes que esperar a que esté un poco he-
Remena-la de tant en tant. cha. Remuévela de vez en cuando.
I quan hi afegeixo el tomàquet? ¿Y cuándo le añado el tomate?
Quan estigui rossa. Cuando esté dorada.
Molt bé. Em sembla que ja ho sé fer. Muy bien. Me parece que ya lo sé hacer.


190 191
ELS LOS
serveiS servicioS

Diàleg A Diálogo A
Un bitllet d’anada i tornada a Brussel·les, si us plau. Un billete de ida y vuelta a Bruselas, por favor.
El vol normal o de primera classe? ¿clase turista o primera clase?
El normal ja em va bé. Clase turista ya me va bien.

Diàleg B Diálogo B
Què hi posa allà? ¿Qué pone allí?
Lloguer de vehicles. Alquiler de vehículos.
Ah, no! I què he de fer per demanar informació? ¡Ay, no! ¿Y qué tengo que hacer para pedir información?
Agafi número i ja la cridaran. Coja número y ya la llamarán.

Diàleg C Diálogo C
Puc treure diners? ¿Puedo sacar dinero?
Sap el número de compte? ¿Sabe el número de cuenta?
Sí. Aquí té la llibreta. És d’un altre banc. Sí. Aquí tiene la libreta. Es de otro banco.
Li hauré de cobrar unes despeses per la gestió. Le tendré que cobrar una comisión por la gestión.


192 193
Diàleg D Diálogo D
Poden venir? És urgent! ¿Pueden venir? ¡Es urgente!
Què ha passat? ¿Qué ha pasado?
El meu fill petit de dos anys s’ha tancat al lavabo i no en pot sortir. Mi hijo pequeño de dos años se ha quedado encerrado en el
lavabo y no puede salir.

Diàleg E Diálogo E
Hola, he arribat amb el vol de les 15 hores i he perdut la maleta. Hola, he llegado con el vuelo de las 15 horas y he perdido la maleta.
Ja ha mirat a la cinta? ¿Ya ha mirado en la cinta?
Sí, m’hi he esperat fins al final. Sí, me he esperado hasta el final.
Com és la maleta? ¿Cómo es la maleta?
És vermella, rectangular, de cuiro, gran. No ho sé. Era gairebé Es roja, rectangular, de cuero, grande. No sé. Era prácticamente
nova. Hi ha un adhesiu blau en un costat. nueva. Tiene un adhesivo azul en un lado.
Què hi portava a dins? ¿Qué llevaba dentro?
Roba, sabates, libres, el mòbil! ¡Ropa, zapatos, libros, el móvil!
On havia embarcat? ¿Dónde había embarcado?
A Londres. En Londres.
No pateixi. Ompli aquest formulari i ja l’avisarem. No se preocupe. Rellene este formulario y ya le avisaremos.

Diàleg F Diálogo F
Bon dia, tinc dos fills i voldria saber els requisits per inscriure’ls Buenos días, tengo dos hijos y querría saber los requisitos para
en una escola pública. inscribirlos en una escuela pública.
On viu, vostè? ¿Usted dónde vive?
Al Poblenou. M’hi acabo d’instal·lar. En Poblenou. Me acabo de instalar.
Ja s’ha empadronat? ¿Ya se ha empadronado?
Sí, ja fa dies. Sí, hace días.
Doncs pot anar a l’escola que vulgui de la seva àrea amb el full Pues puede ir a la escuela que quiera de su área con la hoja de
d’empadronament. Com més aviat hi vagi, millor. empadronamiento. Cuanto más pronto vaya, mejor.


194 195
Diàleg G Diálogo G
Em pot venir a connectar el gas? ¿Me puede venir a conectar el gas?
Ja l’ha donat d’alta a la companyia? ¿Ya le han dado de alta en la compañía?
Em pensava que això ho feien vostès. Pensaba que eso lo hacían ustedes.
Abans sí, però ara la normativa és molt estricta. Antes sí, pero ahora la normativa es muy estricta.
I què he de fer? ¿Y qué tengo que hacer?
Telefonar-hi per donar-se d’alta. Telefonear para darse de alta.
Té el telèfon? ¿Tiene el teléfono?
Sí, és el 93 204 55 78. Sí, es el 93 204 55 78.
Quin és l’horari d’atenció al públic? ¿Cuál es el horario de atención al público?
De 8 a 8. De nit, hi ha un contestador automàtic per a avaries i De 8 a 8. De noche hay un contestador automático para averías
emergències. y emergencias.
I després, he de fer alguna cosa més? Y después, ¿tengo que hacer algo más?
Vostè no ha de fer res més. Ells ens avisaran i vindrem a casa seva. Usted no tiene que hacer nada más. Ellos nos avisarán e iremos
I com es paga? a su casa.
Si vol, li podem carregar al seu compte. ¿Y cómo se paga?
Si quiere, se lo podemos cargar en su cuenta.

Diàleg H Diálogo H
Bon dia, sóc el fuster. Vinc a prendre mides. Buenos días, soy el carpintero. Vengo a tomar medidas.
Hola, ja era hora. Hola, ya era hora.
Per on comencem? ¿Por dónde empezamos?
Per la cuina, que és on hi ha més feina. Por la cocina, que es donde hay más trabajo.
Quants armaris hi vol? ¿Cuántos armarios quiere?
Almenys quatre, tots de fusta de pi. Vigili que no hi hagi nusos. Al menos cuatro, todos de madera de pino. Vigile que no tenga nudos.
I el llit com el voldrà? Y la cama, ¿cómo la querrá?
De matrimoni, ben gran. Vull que hi hagi dos calaixos a sota. De matrimonio, bien grande. Quiero que tenga dos cajones de-
Quan ho tindrà acabat? bajo. ¿Cuándo lo tendrá acabado?
Amb una mica de sort, d’aquí a un mes ja ho tindrà tot col·locat. Con un poco de suerte, de aquí a un mes ya lo tendrá todo colo-
cado.

196 197
LA LA
SALUT SALUd

Diàleg A Diálogo A
Em puc visitar amb la doctora Nin? ¿Me puede visitar la doctora Nin?
Avui no és possible. Vol que li doni hora per demà? Hoy no es posible. ¿Quiere que le dé hora para mañana?
No. És urgent. No. Es urgente.
No es preocupi, la pot visitar el metge de guàrdia. Esperi’s a la No se preocupe, la puede visitar el médico de guardia. Espérese
sala, que la cridaran de seguida. en la sala, que la llamarán en seguida.

Diàleg B Diálogo B
Hola. Necessito uns antibiòtics. Hola. Necesito unos antibióticos.
Porta la recepta? ¿Trae la receta?
Sí, tingui. Sí, tenga.
Alguna cosa més? ¿Algo más?
No. Res més. No. Nada más.
Em deixa la targeta sanitària? ¿Me deja la tarjeta sanitaria?
Oh! No sé si la tinc aquí. Ara ho miro. ¡Oh! No sé si la tengo aquí. Ahora lo miro.
Sense la targeta no el puc servir. Recordi-se’n. Sin la tarjeta no le puedo servir. Acuérdese.
Miri, sí que la porto. Mire, sí que la traigo.
A veure? Moltes gràcies. ¿A ver? Muchas gracias.


198 199
Diàleg C Diálogo C
Què t’ha passat? ¿Qué te ha pasado?
M’he fet un tall al dit. Me he hecho un corte en el dedo.
Deixa-me’l veure. Amb què t’ho has fet això? Déjame ver. ¿Con qué te has hecho esto?
Amb un vidre. Se m’ha trencat un got a la mà. Con un vidrio. Se me ha roto un vaso en la mano.
Déu n’hi do! ¡No me digas!

Diàleg D Diálogo D
Bon dia, què li passa? Buenos días, ¿qué le pasa?
Em fa molt mal l’esquena. Me duele mucho la espalda.
Tregui’s la samarreta i estiri’s aquí. Ara aixequi’s, posi’s recta i Quítese la camiseta y estírese aquí. Ahora levántese, póngase
camini a poc a poc. Molt bé, ja es pot vestir. recta y camine poco a poco. Muy bien, ya se puede vestir.
És greu, doctor? ¿Es grave, doctor?
No ho sembla. Passa molta estona asseguda? No lo parece. ¿Pasa mucho rato sentada?
Sí. Tot el dia. Sóc publicista, i em passo el dia davant l’ordinador. Sí. Todo el día. Soy publicista, y me paso el día delante del ordenador.
Hauria de seure amb l’esquena recta, els colzes a l’alçada de la Tendría que sentarse con la espalda recta, los codos a la altura
taula i amb els peus sobre un suport. Ja ho fa? de la mesa y con los pies sobre un punto de apoyo. ¿Lo hace?
Només quan me’n recordo. Solo cuando me acuerdo.
Mal fet. També li convindria fer exercici, per exemple natació; Mal hecho. También le convendría hacer ejercicio, por ejemplo
pensi que els anys passen per tothom. Ah!, i li aconsello que natación; piense que los años pasan para todo el mundo. ¡Ah!, y
vagi al massatgista de tant en tant. le aconsejo que vaya al masajista de vez en cuando.

Diàleg E Diálogo E
Què, noia? Com està el teu fill del refredat? Està millor? ¿Qué? ¿Cómo está tu hijo del resfriado? ¿Está mejor?
No gaire. Ara li fa mal l’orella. No mucho. Ahora le duele el oído.
Jo conec un metge naturista que ho fa molt bé. Yo conozco un médico naturista que trabaja muy bien.
Ah, sí? I on és? ¿Ah, sí? ¿Y dónde está?
Aquí mateix. Treballa en aquell centre mèdic nou de la plaça. Aquí mismo. Trabaja en aquel centro médico nuevo de la plaza.


200 201
el el
lleure OCIO

Diàleg A Diálogo A
On li agradaria anar? ¿Dónde le gustaría ir?
Voldria fer un viatge de cap de setmana, per veure natura i pren- Querría hacer un viaje de fin de semana, para ver la naturaleza y
dre el sol. tomar el sol.
Per què no fa un creuer? ¿Por qué no hace un crucero?

Diàleg B Diálogo B
Què li semblaria una visita cultural? ¿Qué le parecería una visita cultural?
No, no, m’estimaria més un llac, o la muntanya. No, no, preferiría un lago, o la montaña.
A veure què trobem. A ver qué encontramos.

Diàleg C Diálogo C
El lloc m’interessa. Com s’hi va? El lugar me interesa. ¿Cómo se va?
Amb avió. El vol dura al voltant d’una hora. En avión. El vuelo dura alrededor de una hora.
I el meu gat, el puc portar? ¿Y puedo llevar a mi gato conmigo?
Bé, no és gaire freqüent. No ho sé. Ho he de consultar. Bueno, no es muy frecuente. No lo sé. Lo tengo que consultar.


202 203
Diàleg D Diálogo D
Què em recomana? ¿Qué me recomienda?
Podria anar a Mallorca. Amb vaixell, surt molt bé de preu. Podría ir a Mallorca. En barco sale muy bien de precio.
Ai, qualsevol cosa. Em convé distreure’m. Ay, cualquier cosa. Me conviene distraerme.
Val la pena anar-hi, ja ho veurà. Vale la pena ir, ya lo verá.
Vol dir? ¿Sí?

Diàleg E Diálogo E
Voldria reservar una habitació. Querría reservar una habitación.
Doble o individual? ¿Doble o individual?
Una de doble, que tingui bany. Amb esmorzar i prou. Una doble, con baño. Solo con desayuno.
Quants dies s’hi estarà? ¿Cuántos días se quedará?

Diàleg F Diálogo F
Benvinguda. Com ha anat el viatge? Bienvenida. ¿Cómo ha ido el viaje?
Molt bé, gràcies. Que contenta de ser aquí! Muy bien, gracias. ¡Qué alegría estar aquí!
És hora de dinar. Si vol, passi directament al menjador i nosal- Es hora de comer. Si quiere, pase directamente al comedor y
tres li pugem les maletes a l’habitació. nosotros le subimos las maletas a la habitación.


204 205
Diàleg G Diálogo G
Em dóna una entrada per a l’òpera d’avui a la nit? ¿Me da una entrada para la ópera de hoy por la noche?
A veure quina hora és... tres quarts de set. És una mica just però A ver qué hora es... las siete menos cuarto. Es un poco justo, pero
no se sap mai. Miri, n’hi ha, però no estan gaire ben situades. nunca se sabe. Mire, sí quedan, pero no están muy bien situadas.
En queda cap a la platea? ¿Queda alguna en platea?
Una, però és molt endarrere. A les últimes files. I una mica cara. Una, pero muy atrás. En las últimas filas. Y un poco cara.
Ja ho veig. Ya lo veo.
També en queda una al tercer pis. És lateral, però veurà més de También queda una en el tercer piso. Es lateral, pero verá más
mig escenari. de medio escenario.
Em quedo aquesta. Me quedo esta.

Diàleg H Diálogo H
Demà ens ve a buscar l’autocar a dos quarts de vuit. Aquí tenen Mañana nos viene a buscar el autocar a las siete y media. Aquí tie-
l’itinerari tot explicat, amb els horaris que farem. La puntualitat nen el itinerario explicado con detalle, con los horarios que segui-
és molt important per poder-lo seguir. Han de portar una jaqueta remos. La puntualidad es muy importante para poderlo mantener.
per si fa fred. Alguna pregunta? Tienen que traer una chaqueta por si hace frío. ¿Alguna pregunta?
Sí, jo, aquí... Voldria saber si amb el que vam pagar ja hi és tot Sí, yo, aquí... Querría saber si con lo que pagamos está todo
inclòs, vull dir, els àpats, les entrades als llocs... incluido, quiero decir, las comidas, las entradas a los sitios…
Les entrades, sí. El dinar, si és menú, també. Si és un extra, va Las entradas, sí. La comida, si es menú, también. Si hay un extra,
pel seu compte. Queda clar? corre a su cuenta. ¿Queda claro?


206 207
VIURE A CATALUNYA. APRENEM CATALÀ des de l’espanyol - VIVIR EN CATALUÑA. APRENDEMOS CATALÁN desde el español
Col.lecció APRENEM CATALÀ DES DE... VIURE A
1 Viure a Catalunya. CATALUNYA.
Aprenem català des del xinès APRENEM
2 Viure a Catalunya. CATALÀ
Aprenem català des de l’àrab des de l'espanyol

3 Viure a Catalunya.
Aprenem català des del romanès
VIVIR EN
CATALUÑA.
4 Viure a Catalunya. APRENDEMOS
Aprenem català des de l’amazic
CATALÁN
5 Viure a Catalunya. desde el español
Aprenem català des de l’urdú

6 Viure a Catalunya.
Aprenem català des del rus

7 Viure a Catalunya.
Aprenem català des de l'espanyol
ISBN 978-84-393-8807-4

9 788439 388074

You might also like