Professional Documents
Culture Documents
Illuminating The Intertext Categorising
Illuminating The Intertext Categorising
info@jeffwragg.com
Abstract
The music of British trip hop band Portishead makes frequent reference to other
styles, cultures, and periods, typically by way of quotation. The recurring use of
quotation suggests that theories of intertextuality may be fruitful in decoding the
musical, cultural, and historical signifiers found in their music. Lacasse (2000)
provides a useful model for understanding intertextuality in recorded popular music,
and it is this model that I will be drawing from and subsequently expanding. The
introduction outlines Lacasse’s model of transtextuality, which is composed of
intertextual and hypertextual practices. The second section expands this model by
introducing the concept of autosonic self-quotation (the practice of sampling oneself),
before the third section introduces the concept of phonematic reference
(transformation of medium). This section then goes on to describes three specific
types of phonematic reference. The final section analyses a number of Portishead
songs to demonstrate the applicability of the expanded model.
1. Introduction
Lacasse (2000: 38) describes intertextuality as a ‘text in which one finds elements
from a previous text.’ Accordingly, intertextuality describes a composition that
references a musical gesture evident in another specific and identifiable work. The
most common way in which a work references another is by quotation, which Lacasse
situates alongside other referential practices within his model of transtextuality.1
Lacasse’s model places each referential practice within one of four quadrants, based
on two pairs of distinctions (figure 1).
1
Transtextuality combines both intertextual and hypertextual practices. Unlike intertextuality, where one text
Syntagmatic Paradigmatic
(Subject/Content (Style/System)
Autosonic Autosonic Quotation Remix
Autosonic Parody
Plunderphonics
Cento
Instrumental Remix
Allosonic Allosonic Quotation Transtylisation
Allusion Copy
Cover
Allosonic Parody
Travesty
Translation
Pastiche
2. Quotation
First, I will discuss the notion of quotation, which Lacasse divides into allosonic
and autosonic forms. The significance of quotation is that it not only references
musical gestures but also the cultural and historical associations of that gesture, and in
the same way that a musician can transform a quoted melody, cultural and historical
associations can also be transformed (Metzer 2003). These transformations have the
power to recontextualise traditional relationships, such as those between east and
west, black and white, and past and present. Metzer (2003) suggests that in order for
these transformations to occur, the listener must be able to identify the original work
so as to understand its cultural and historical associations; simply put, ‘if a borrowing
is not detected then it and its cultural resonances go unheard.’ However, the intent of
borrowing often acts on the original as a stylistic topic, rather than as a specific and
identifiable work, and it is the associations implied by a work’s style, performance
technique, or timbre that carry cultural resonance (Leydon 2010). Listeners often
associate certain musical gestures with specific cultures and eras, even if only
subconsciously, therefore cultural resonances can still be heard without knowledge of
the exact work being borrowed.2 For example, a novice listener is unlikely to listen to
Portishead’s Sour Times and identify the sample from the soundtrack of the Mission:
Impossible television series. However, they may well suggest ‘it sounds like spy
music’.
2
For a further discussion of intertextual references as style topics, see Williams, Justin A. “Theoretical
Approaches to Quotation in Hip Hop Recordings.” Contemporary Music Review 33:2 (2014): 188-209.
recording of a musical gesture from a previous text makes an appearance in another. It
is important to remember that, although these initial recordings were never released to
the public, they can still be classified as a ‘text’.3 The fact that Portishead are quoting
themselves suggests that this practice does not neatly fit into Lacasse’s idea of
autosonic quotation, where the implication is that the quotation is of another artist;
therefore I will introduce the term autosonic self-quotation.
3
See Horn (2000) for a discussion of the musical work.
4
New Musical Express: Portishead - Track by Track. https://www.youtube.com/watch?v=kwWGZucWVlQ
accessed February 3rd, 2015
aesthetic one. Portishead’s use of autosonic self-quotation allows them to engage
with sampling’s more creative aspects, such as transformation of culture and history,
while sidestepping the common charges of thievery and inauthenticity. Accordingly,
autosonic self-quotation allows for the stylistic multiplicity that arises from the
mélange of previously unrelated gestures, while still retaining the romantic notion of
composer as sole author.
3. Phonematic reference
Portishead were part of the countercultural reaction during the 1990s that rebelled
against digital technology’s victory over low fidelity, often employing analogue
recording equipment, instruments, and playback media in the production process.
Portishead’s music makes frequent reference to other cultures and eras and these
references are often given further significance by the medium through which they are
presented. For example, Portishead will often heighten the historical reference of a
musical gesture by presenting it in an analogue environment such as the crackling of a
vinyl record or limited frequency response of a transistor radio. In this way, medium
also carries meaning and, like style and subject, that meaning can be transformed.
Therefore I propose to expand Lacasse’s model by introducing the term phonematic
reference, the transformation of medium.
5
Quoted in Brøvig-Hanssen 2013.
neither the new nor the old are valued in their unmitigated form, rather new forms are
created by reinventing the past from the position of the present (Brøvig-Hanssen
2013).
Askeroi (2013) argues that stylistic traits act as sonic markers and function not
only as imitations of the past but also as representatives of the past’s socio-cultural
values. The characteristic signatures of different mediums also act as sonic markers,
as through their history of use they have acquired both cultural and historical
associations. Zak (2001), and Goodwin (1990) have pointed out that digitally
recorded sounds were often criticised for sounding ‘harsh’ and ‘cold’ while analogue
technologies are praised for their ‘warmth’ and ‘human feel’. This suggests that some
contemporary composers may attempt to add warmth to a track by enveloping it in a
more human, analogue environment. To further understand the motivations for
referencing past mediums, and to situate the discussion within Lacasse’s model, it is
necessary to discuss some of the ways in which phonematic reference can occur.
The second type of phonematic reference is vinyl aesthetic. Williams (2014: 194)
discusses this term as a ‘signifier of hip hop authenticity associated with the sounds of
vinyl.’ I extend this to also discuss associations of warmth, authenticity, and
humanity, when compared to the perceived cold, disembodied character of digital
recordings. Yochim and Biddinger (2008: 183) write ‘throughout both their history
and in the contemporary moment, vinyl records have been articulated with human
characteristics, such as fallibility, warmth and mortality, which, for record enthusiasts,
imbue vinyl with authenticity.’ Vinyl aesthetics, therefore, describes the process
where sonic references to an analogue medium are added to imbue a track with a
warm, authentic, or ‘retro’ feel, in the absence of any other sonic markers to previous
musical eras.
Finally, analogue allusion describes brief sonic deviations that reference previous
instrumental and/or recording technologies, highlighting the contrast between
historical and contemporary, and exposing the inauthenticity of the historical
reference (Auner 2000). The key distinction here is the juxtaposition of contradictory
medium and the brevity of the reference. Having discussed new referential practices
regarding quotation and medium, Lacasse’s model can now be expanded. The
expanded model situates the practice of self-quotation, both autosonic and allosonic
iterations, and adds to the syntagmatic/paradigmatic dichotomy by including
phonematic references (figure 2).
4. Retronormativity
The song Strangers starts out with a heavily compressed drum beat that displays
several identifying markers of a typical sample; it is comprised of a repeating one bar
loop, the sound quality is generally poor, and a continuous vinyl crackle is clearly
evident. In actuality, the drums were first performed by regular Portishead drummer
Clive Deamer and subsequently sampled, edited, and manipulated in the manner
typical of sampling. 30 seconds into the song the harsh atmosphere of vinyl crackle,
noisy drums and distorted sounds is suddenly replaced with a clean, hollow-body
electric guitar, accompanying Beth Gibbon’s melodious vocals. We can hear a great
deal of background noise, as if someone is in the room with the band, which
associates the music with the typical live recording setup that was common before
multi-tracking became available. Beth’s vocals have been prominently filtered to
recreate the limited frequency response of earlier recording technology and we can
hear a great deal of sibilance, which again references the low-fidelity recording
techniques of the past. We hear an attempt by the band to create the illusion of a
sample, both in regard to the poor sound quality and also the forceful juxtaposition of
contrasting styles.
Retronormativity is also evident in the song Western Eyes. There are a few sonic
clues that suggest the track has been assembled from multiple samples but it is in the
closing section of the song (3:12) where the illusion of sampling is made explicit.
Some vinyl scratching sets up the relocation of what appears to be a dated recording
of an anonymous American crooner, accompanied by a clean hollow-body guitar and
some sparse piano licks. The timbral quality of the voice suggests that the recording
has been slowed down and pitched lower, a common feature of sampled music, and
along with the continuous tape hiss, points to an outside source that has been
transported into a new musical environment.
The illusion is further supported by a credit in the album liner notes, which states
that the song uses a sample of Hookers and Gin by The Sean Atkins Experience from
1957. Further research, however, shows that this is merely an inside joke on the part
of Portishead. There is no such group The Sean Atkins Experience, Sean Atkins is in
fact an acquaintance of the band and receives credit for additional vocals on the song.
This suggests that the fake sample credit is a poke at the sub-culture who relish the
challenge of identifying and locating obscure samples. In this regard Portishead are
commenting on the culture of sampling without participating unreservedly in that
culture.
5. Conclusion
In conclusion, while Lacasse’s model is very useful for understanding intertextual
references, there is room for it to be expanded. The addition of autosonic self-
quotation shows how stylistic multiplicity can be achieved through contrasting
musical material, instrumentation, performance practices, and recording and playback
media, while avoiding charges of inauthenticity. Additionally, various types of
medium have acquired aesthetic values through their history of use, affording
musicians the ability to comment on these values by way of transformation and
relocation. The inclusion of phonematic references as an intertextual practice allows
for greater understanding of the various ways these transformations can be achieved.
By including these two practices, Lacasse’s model can have greater applicability
when seeking to understand referential music.
Bibliography
Askerøi, E. 2013 Reading Pop Production: Sonic Markers and Musical Identity.
PhD Dissertation, University of Agde.
Biddinger, M. and Yochim, E. 2008. ‘It Kind of Gives You That Vintage Feel’:
Vinyl Records and the Trope of Death.’ Media, Culture & Society
30.2: 183-95.
Curwen, T. 1999. ‘Portishead: Living It Up.’ The Mix, pp. 70–75. February
Goodwin, A. 1990. ‘Sample and Hold: Pop Music in the Age of Digital
Reproduction.’ In On Record: Rock, Pop, and the Written Word, ed.
Simon Frith and Andrew Goodwin, pp. 258–73. London: Routledge.
Horn, D. 2000. ‘Some Thoughts on the Work in Popular Music.’ The Musical
Work: Reality or Invention? Ed. Michael Talbot. Liverpool
University Press.
Leydon, R. 2010. ‘Recombinant Style Topics: the Past and Future of Sampling.’
Sounding Out Pop: Analytical Essays in Popular Music. Ed. John
Covach & Mark Spicer. USA: University of Michigan Press, 193-
213.
Zak III, A. J. 2001. The Poetics of Rock: Cutting Tracks, Making Records. Berkeley,
CA: University of California Press.
Discography
Nirvana. 1991. Smells Like Teen Spirit. On Nevermind. USA: DGC, DGCD-24425-
CD
Portishead. 1994. Sour Times. On Dummy. London: Go! Beat, 828 553 - 2-CD
Portishead. 1994. Strangers. On Dummy. London: Go! Beat, 828 553 - 2-CD
Portishead. 1997. Humming. On Portishead. London: Go! Beat, 539 435-2 -CD
Portishead. 1997. Only You. On Portishead. London: Go! Beat, 539 435-2 -CD
Portishead. 1997. Western Eyes. On Portishead. London: Go! Beat, 539 435-2 -CD
Yankovic, “Weird Al”. 1992. Smells Like Nirvana. On Off the Deep End. USA:
Scotti Bros. Records, 72392 75256-2-CD