Professional Documents
Culture Documents
Characters:
Caedmon - Shane
Angel - Antoinette
St. Hilda of Whitby - Orla
Narrator - Margaux
Cattle Herders - Everyone else
Props/Materials:
● Brick bg
● Harp
● Statue
● Cattle
● Chandelier thingy
● Candles
● Speaker
Flow:
Preparation and setting of the mood - 10 mins.
Intro - 2 mins.
Presentation - 30 mins.
Wrap-up/ Summary - 15 mins.
TOTAL: 47 mins.
Script (Draft):
INTRO
Narrator: Good afternoon everyone! We are the first group, Team Targaryen.
Today, we will be presenting the story of Caedmon - his life, most especially how he
learned to sing. So without further ado, we bring you: Caedmon Learns to Sing.
*shows visual aid with title*
FIRST SCENE
Narrator: Caedmon was an illiterate cattle herder.
Every night, all the cattle herders gather in a circle to praise God, dance and sing
songs about stories in the Bible or any song they learned that was passed on to
them.
*everyone gathers in a circle except the angel and St., everyone sings and
Caedmon goes to sleep*
*all cattle herders take turns in singing, 1 min. each (pwede pud longer para
mutaas ang oras hehe)*
*pag abot kang Caedmon kay nag make excuse tas niuli tas natulog*
However, when it’s Caedmon’s turn, he always comes up with excuses to leave and
avoid singing.
ANGEL SCENE
Narrator: One night, Caedmon kept hearing tunes and saw an angel in his dream…
*Next gathering kay same sa first scene pero this time nakakanta na si
Caedmon, dapat tanan sa circle na shock charot*
DEATH OF CAEDMON
Narrator: According to Bede, Caedmon’s death occurred about the same time as
the fire of Coldingham Abbey. In 1898, Caedmon’s cross was erected in his honor in
the graveyard of St. Mary’s Church in Whitby. Engraved on it: To the glory of God
and in memory of Caedmon the father of English Sacred Song, fall asleep hard by
680.
CAEDMON LEARNS TO SING (SUMMARY)
House Targaryen, BA ELS - 1B
WHAT:
1. First Northumbrian poet
2. Composed Caedmon’s Hymn which is about the creation of the world
LINGUISTIC FEATURES
Old English was the vernacular spoken and written in England from the period of the
Anglo-Saxon settlements in the sixth century until the Norman Conquest in 1066.
Like Latin, they had a highly developed inectional system. Nouns were classed
according to declensions (where sufxes signaled case, number, and grammatical
gender); verbs were classed according to sets of conjugations (where sufxes
signaled person, number, and tense). But the Germanic languages shared distinctive
ways of creating new words and a grammatical system unique among other
European tongues. And each individual Germanic language had its own system of
pronunciation. Old English shared with its Germanic compeers a system of word
formation that built up compounds out of preexisting elements. Nouns could be
joined with other nouns, adjectives, or prexes to form new words. Verbs could be
compounded with prexes or nouns to denote shades of meaning.
Old English poetry is rife with such noun compounds, known as “kennings.” Poets
called the sea the hron-rad (the road of the whale), or the swan-rad (the road of the
swan). The body was the ban-loca (the bone locker). When Anglo-Saxon writers
needed to translate a word from classical or church Latin, say, they would build up
new compounds based on the elements of that Latin word.
Old English also shared with the other Germanic languages a system of grammar.
All of the other ancient European languages—Greek, Latin, Celtic—could form verb
tenses by adding sufxes to verb roots.
Example: In Latin, for example, you could say “I love” in the present tense (amo),
and “I will love” in the future (amabo). In the Germanic languages, as in modern
English, you would need a separate or helping verb to form the future tense. In Old
English, “I love” would be Ic luge. But for the future tense, you would have to say, Ic
sceal luan.
Old English had in particular was its own, distinctive sound. Old English had a set of
consonant clusters, many of which have been lost or simplied in later forms of the
language. Thus the initial cluster fn-, as in the word fnastian (“sneeze”), has become
sn-. Initial hw- (as in hwæt) has become wh- (“what”). Initial hl- (as in hlud) has
become simply l- (“loud”). Initial hr- (hring) has become r- (“ring”).
WHERE:
Whitby Abbey, Yorkshire
WHEN:
657–680AD
WHY:
He took the traditional Germanic habits of word formation, the grammar, and the
sound of his own Old English and used them as the basis for translating Christian
concepts into the Anglo-Saxon vernacular. England had only recently been
converted to Christianity by the time Caedmon composed his Hymn (missionaries
had arrived in the sixth century; monasteries were well established by the middle of
the seventh). The older Germanic poetic forms of expression—shaped to pagan
myth and earthly experience—had to be adapted for the new faith.