You are on page 1of 152

{

STIHL MS 210, 230, 250


Instruction Manual
Manual de instrucciones

WARNING
To reduce the risk of kickback injury
use STIHL reduced kickback bar and
STIHL PM3, PD3 (3/8" Picco) or RM3 (0.325“)
chain depending on sprocket pitch or other
available low kickback components.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesionarse
como resultado de un culatazo, utilice
la barra de contragolpe reducido y la cadena
PM3, PD3 (Picco de 3/8 pulg) o RM3 (0,325
pulg) de STIHL, dependiendo de la rueda
dentada usada y de otros componentes
reductores de contragolpe.
Read and follow all safety precautions in
Instruction Manual – improper use can cause
serious or fatal injury.
Lea y siga todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto puede causar
lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
1 - 70
Manual de instrucciones
71 - 146
English

Contents

Guide to Using this Manual 2 Engine Running Behavior 47 Allow only persons who fully understand
this manual to operate your chain saw.
Safety Precautions and Working Replacing the Starter Rope and
Techniques 3 Rewind Spring 48 To receive maximum performance and
Cutting Attachment 23 Storing the Machine 51 satisfaction from your STIHL chain saw,
Original Instruction Manual

it is important that you read, understand


Mounting the Bar and Chain (side Checking and Replacing the Chain
and follow the safety precautions and
chain tensioner) 24 Sprocket 52
the operating and maintenance
Mounting the Bar and Chain (front Maintaining and Sharpening the instructions in chapter "Safety
chain tensioner) 25 Saw Chain 53 Precautions and Working Techniques"
Mounting the Bar and Chain (quick Inspections and Maintenance by before using your chain saw. For further
chain tensioner) 26 Dealer 57 information you can go to
Tensioning the Saw Chain (side Maintenance and Care 58 www.stihlusa.com.
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.

chain tensioner) 28 Main Parts 60 Contact your STIHL dealer or the STIHL
Tensioning the Saw Chain (front Specifications 62 distributor for your area if you do not
chain tensioner) 28 understand any of the instructions in this
Special Accessories 64
Tensioning the Saw Chain (quick manual.
Ordering Spare Parts 64
chain tensioner) 29
Maintenance and Repairs 64
Checking Chain Tension 29 WARNING
Disposal 65
Printed on chlorine-free paper

Fuel 29 Because a chain saw is a high-speed


Allocation of STIHL Incorporated
Fueling 30 wood-cutting tool, some special safety
Warranty Declarations 65
Chain Lubricant 34 precautions must be observed as with
STIHL Incorporated Federal any other power saw to reduce the risk
Filling Chain Oil Tank 34 Emission Control Warranty of personal injury. Careless or improper
Checking Chain Lubrication 35 Statement 65 use may cause serious or even fatal
Chain Brake 35 STIHL Incorporated California injury.
Winter Operation 36 Exhaust and Evaporative
Emissions Control Warranty
Starting / Stopping the Engine 37
Statement 67
Operating Instructions 41
Trademarks 70
Taking Care of the Guide Bar 42
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2012

Air Filter System 43


Cleaning the Air Filter 43
0458-208-8621-B. VA0.K12.

Engine Management 44
Adjusting the Carburetor 44
0000001880_010_GB

Spark Plug 46

{ This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 1


English

Handle heating
Guide to Using this Manual WARNING
Indicates a hazardous situation which, if
not avoided, could result in severe or
Pictograms Operate decompression fatal injury.
valve
The meanings of the pictograms NOTICE
attached to or embossed on the Indicates a risk of property damage,
machine are explained in this manual. Operate manual fuel including damage to the machine or its
Depending on the model concerned, the pump individual components.
following pictograms may be on your
machine. Engineering Improvements
Fuel tank; fuel mixture of
gasoline and engine oil Symbols in Text STIHL’s philosophy is to continually
improve all of its products. As a result,
Many operating and safety instructions engineering changes and improvements
Chain oil tank; chain oil are made from time to time. Therefore,
are supported by illustrations.
some changes, modifications and
The individual steps or procedures improvements may not be covered in
described in the manual may be marked this manual. If the operating
Engaging and disengag- in different ways: characteristics or the appearance of
ing the STIHL Quickstop your machine differs from those
N A bullet marks a step or procedure.
chain brake described in this manual, please contact
A description of a step or procedure that your STIHL dealer for assistance.
Direction of chain rotation refers directly to an illustration may
contain item numbers that appear in the
illustration. Example:

Ematic; chain oil quantity N Loosen the screw (1).


control N Lever (2) ...
In addition to the operating instructions,
Tension the chain this manual may contain paragraphs
that require your special attention. Such
paragraphs are marked with the
symbols and signal words described
Intake air preheating for below:
winter operation
DANGER
Intake air for summer Indicates an imminent risk of severe or
operation fatal injury.

2 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

appropriate section of your instruction


Safety Precautions and WARNING manual for a description of the controls
Working Techniques Do not lend or rent your power tool and the function of the parts of your
without the instruction manual. Be sure model.
Because a chain saw is a
high-speed, fast-cutting that anyone using it understands the Safe use of a chain saw involves
power tool, special safety information contained in this manual.
1 the operator
precautions must be
observed to reduce the WARNING 2 the power tool
risk of personal injury. 3 the use of the power tool.
The use of this machine may be
hazardous.The saw chain has many
sharp cutters. If the cutters contact your THE OPERATOR
flesh, they will cut you, even if the chain
is not moving.
It is important that you Physical Condition
read, fully understand Use your chain saw only for cutting
and observe the following wooden objects. You must be in good physical condition
safety precautions and and mental health and not under the
warnings. Read the influence of any substance (drugs,
WARNING
instruction manual and alcohol, etc.) which might impair vision,
the safety precautions Do not use it for other purposes, since dexterity or judgment. Do not operate
periodically. Careless or misuse may result in personal injury or this machine when you are fatigued.
improper use may cause property damage, including damage to
serious or fatal injury. the machine. WARNING
Be alert – if you get tired, take a break.
WARNING
WARNING Tiredness may result in loss of control.
Minors should never be allowed to use Working with any power tool can be
Reactive forces, including kickback, can this power tool. Bystanders, especially strenuous. If you have any condition that
be dangerous. Pay special attention to children, and animals should not be might be aggravated by strenuous work,
the section on reactive forces. allowed in the area where it is in use. check with your doctor before operating
Have your STIHL dealer show you how this machine.
to operate your power tool. All safety WARNING
precautions that are generally observed WARNING
To reduce the risk of injury to bystanders
when working with an ax or a hand saw
and damage to property, never let your Prolonged use of a power tool (or other
also apply to the operation of chain
power tool run unattended. When it is machines) exposing the operator to
saws. Observe all applicable federal,
not in use (e.g. during a work break), vibrations may produce whitefinger
state and local safety regulations,
shut it off and make sure that disease (Raynaud's phenomenon) or
standards and ordinances. When using
unauthorized persons do not use it. carpal tunnel syndrome.
a chain saw for logging purposes, for
instance, refer to the OSHA regulations Most of these safety precautions and
for "logging operations" at 29 Code of warnings apply to the use of all STIHL
Federal Regulations 1910.266. chain saws. Different models may have
different parts and controls. See the

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 3


English

These conditions reduce the hand's saw chain sharp. A dull chain will Clothing must be sturdy
ability to feel and regulate temperature, increase cutting time, and pressing and snug-fitting, but allow
produce numbness and burning a dull chain through wood will complete freedom of
sensations and may cause nerve and increase the vibrations transmitted movement. Wear long
circulation damage and tissue necrosis. to your hands. pants made of heavy
All factors which contribute to white- – Maintain a firm grip at all times, but material to help protect
finger disease are not known, but cold do not squeeze the handles with your legs from contact
weather, smoking and diseases or constant, excessive pressure. Take with branches or brush.
physical conditions that affect blood frequent breaks. To reduce the risk of cut
vessels and blood transport, as well as injuries, wear pants or
All the above-mentioned precautions do chaps that contain pads
high vibration levels and long periods of
not guarantee that you will not sustain of cut retardant material.
exposure to vibration are mentioned as
whitefinger disease or carpal tunnel Avoid loose-fitting jack-
factors in the development of whitefinger
syndrome. Therefore, continual and ets, scarfs, neckties,
disease. In order to reduce the risk of
regular users should closely monitor the jewelry, flared or cuffed
whitefinger disease and carpal tunnel
condition of their hands and fingers. If pants, unconfined long
syndrome, please note the following:
any of the above symptoms appear, hair or anything that
– Most STIHL power tools are seek medical advice immediately. could become caught on
available with an anti-vibration branches, brush or the
("AV") system designed to reduce WARNING moving parts of the unit.
the transmission of vibrations Secure hair so it is above
created by the machine to the The ignition system of the STIHL unit shoulder level.
operator's hands. An AV system is produces an electromagnetic field of a
recommended for those persons very low intensity. This field may Good footing is very
using power tools on a regular or interfere with some pacemakers. To important. Wear sturdy
sustained basis. reduce the risk of serious or fatal injury, boots with nonslip soles.
persons with a pacemaker should Steel-toed safety boots
– Wear gloves and keep your hands consult their physician and the are recommended.
warm. Heated handles, which are pacemaker manufacturer before
available on some STIHL operating this tool. Wear an approved safety
powerheads, are recommended for hard hat to reduce the
cold weather use. Proper Clothing risk of injury to your head.
– Keep the AV system well Chain saw noise may
maintained. A power tool with loose WARNING damage your hearing.
components or with damaged or Wear sound barriers (ear
worn AV elements will tend to have To reduce the risk of injury, the operator plugs or ear mufflers) to
higher vibration levels. Keep the should wear proper protective apparel. help protect your hearing.
Continual and regular
users should have their
hearing checked
regularly.

4 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Be particularly alert and cautious when the fuel system is tight (no leaks) and horizontally. Keep the hot muffler away
wearing hearing protection because that the controls and safety devices are from your body and the cutting
your ability to hear warnings (shouts, working properly. Do not continue attachment behind you.
alarms, etc.) is restricted. operating this machine if it is damaged.
In case of doubt, have it checked by your Fuel
Never operate your power tool unless
STIHL servicing dealer. Your STIHL power tool uses an oil-
wearing goggles or properly fitted
protective glasses with adequate top gasoline mixture for fuel (see the
and side protection complying with ANSI THE USE OF THE POWER TOOL chapter on "Fuel" of your instruction
Z 87.1 (or your applicable national manual).
standard). To reduce the risk of injury to
your face STIHL recommends that you Transporting the Power Tool
WARNING
also wear a face shield or face screen
over your goggles or protective glasses. WARNING Gasoline is an extremely
flammable fuel. If spilled
Always wear gloves To reduce the risk of injury from saw and ignited by a spark or
when handling the chain contact, never carry or transport other ignition source, it
machine and the cutting your power tool with the saw chain can cause fire and seri-
tool. Heavy-duty, nonslip moving. Always engage the chain brake ous burn injury or
gloves improve your grip when taking more than a few steps. property damage. Use
and help to protect your extreme caution when
hands. WARNING handling gasoline or fuel
mix. Do not smoke or
THE POWER TOOL Always switch off the engine, and fit the
bring any fire or flame
chain guard (scabbard) over the chain
near the fuel or the power
and guide bar before transporting the
For illustrations and definitions of the tool. Note that combusti-
power tool over longer distances. When
power tool parts see the chapter on ble fuel vapor may
transporting it in a vehicle, properly
"Main Parts." escape from the fuel
secure it to prevent turnover, fuel
system.
spillage and damage to the unit.
WARNING Fueling Instructions
Never modify this power tool in any way.
Only attachments supplied by STIHL or WARNING
expressly approved by STIHL for use Fuel your power tool in well-ventilated
with the specific STIHL model are areas, outdoors. Always shut off the
authorized. Although certain engine and allow it to cool before
001BA115 KN

unauthorized attachments are useable refueling. Gasoline vapor pressure may


with STIHL power tools, their use may, build up inside the fuel tank depending
in fact, be extremely dangerous. on the fuel used, the weather conditions
If this tool is subjected to unusually high It may be carried only in a horizontal and the tank venting system.
loads for which it was not designed (e.g. position. Grip the front handle in a
manner that the machine is balanced In order to reduce the risk of burns and
heavy impact or a fall), always check other personal injury from escaping gas
that it is in good condition before vapor and fumes, remove the fuel filler
continuing work. Check in particular that cap on your power tool carefully so as to

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 5


English

allow any pressure build-up in the tank Toolless cap with grip can result from handling, cleaning
to release slowly. Never remove the fuel or an improper attempt at
filler cap while the engine is running. tightening.
Select bare ground for fueling and move
at least 10 feet (3 m) from the fueling
spot before starting the engine. Wipe off
any spilled fuel before starting your

001BA220 KN
machine.

001BA227 KN
WARNING
Check for fuel leakage To do this with this STIHL cap, raise the
while refueling and during grip on the top of the cap until it is upright
operation. If fuel leakage at a 90° angle. Insert the cap in the fuel Left: Base of cap in closed posi-
is found, do not start or tank opening with the raised positioning tion (with open space)
run the engine until the marks on the grip of the cap and on the Right: Base of cap correctly posi-
leak is fixed and any fuel tank opening lining up. Using the tioned for installation
spilled fuel has been grip, press the cap down firmly while
wiped away. Take care turning it clockwise as far as it will go
not to get fuel on your (approx. 1/4 turn).
clothing. If this happens, Fold the grip flush with
change your clothing the top of the cap. Grip
immediately. the cap and check for
tightness. If the grip does

001BA226 KN
WARNING not lie completely flush
with the cap and the
In order to reduce the risk of fuel spillage detent on the grip does
and fire from an improperly tightened not fit in the correspond- N To return the cap to the open
fuel cap, correctly position and tighten ing recess in the filler position for installation, turn the cap
the fuel cap in the fuel tank opening. opening, or if the cap is (with the grip up) until it drops fully
Different models may be equipped with loose in the filler opening, into the tank opening. Next, twist the
different fuel caps. the cap is not properly cap counterclockwise as far as it will
seated and tightened and go (approx. 1/4 turn) – this will twist
you must repeat the the base of the cap into the correct
above steps. position. Then, twist the cap
clockwise, closing it normally.
Misaligned, damaged or broken cap
N If your cap still does not tighten
N If the cap does not drop fully into the properly, it may be damaged or
opening when the positioning marks broken; immediately stop use of the
line up and/or if the cap does not unit and take it to your authorized
tighten properly when twisted, the STIHL dealer for repair.
base of the cap may be prematurely
rotated (in relation to the top) to the
closed position. Such misalignment

6 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Screw Cap while cutting, shut off the engine and


WARNING then tighten. Never try to adjust the
WARNING Never operate your power tool if it is chain while the engine is running!
damaged, improperly adjusted or Keep the handles clean and dry at all
Unit vibrations can cause
maintained, or not completely or times; it is particularly important to keep
an improperly tightened
securely assembled. them free of moisture, pitch, oil, fuel mix,
fuel filler cap to loosen or
grease or resin in order for you to
come off and spill quanti-
WARNING maintain a firm grip and properly control
ties of fuel. In order to
your power tool.
reduce the risk of fuel Check that the spark plug boot is
spillage and fire, tighten securely mounted on the spark plug – a Starting
the fuel filler cap by hand loose boot may cause arcing that could
as securely as possible. ignite combustible fumes and cause a
WARNING
The screwdriver end of the STIHL fire.
combination wrench or other similar tool To reduce the risk of fire and burn
For proper assembly of the bar and
can be used as an aid in tightening injuries, start the engine at least 10 feet
chain follow the procedure described in
slotted fuel filler caps. (3 m) from the fueling spot, outdoors
the chapter "Mounting the Bar and
only.
See also the "Fueling" chapter in your Chain" of your instruction manual.
Instruction Manual for additional STIHL Oilomatic chain, guide bar and Start and operate your saw without
information. sprocket must match each other in assistance. For specific starting
gauge and pitch. Before replacing any instructions, see the appropriate section
Before Starting bar and chain, see the chapter entitled of the instruction manual. Proper starting
"Specifications" in the instruction methods reduce the risk of injury.
Take off the chain guard (scabbard) and manual and the section "Kickback" and
inspect the saw for proper condition and the "ANSI B 175.1-2000 chain saw
operation. (See the maintenance chart WARNING
chain saw kickback standard" below.
near the end of the instruction manual.) To reduce the risk of injury from chain
contact and / or reactive forces, the
WARNING
WARNING chain brake must be engaged when
Proper tension of the chain is extremely starting the saw.
Always check your power tool for proper important. In order to avoid improper
condition and operation before starting, setting, the tensioning procedure must
particularly the throttle trigger, throttle WARNING
be followed as described in your
trigger lockout, stop switch and cutting manual. Always make sure the Do not drop start. This method is very
tool. The throttle trigger must move hexagonal nut(s) for the sprocket cover dangerous because you may lose
freely and always spring back to the idle is (are) tightened securely after control of the saw.
position. Never attempt to modify the tensioning the chain in order to secure
controls or safety devices. There are two recommended methods
the bar. Never start the saw with the for starting your chain saw.
sprocket cover loose. Check chain
tension once more after having
tightened the nut(s) and thereafter at
regular intervals (whenever the saw is
shut off). If the chain becomes loose

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 7


English

handle of the saw tightly between your Important Adjustments


legs just above the knees. Maintain
good balance and secure footing. Pull WARNING
the starting grip slowly with your right
hand until you feel a definite resistance To reduce the risk of personal injury
and then give it a brisk, strong pull. from loss of control and / or contact with

001BA113 KN
the running cutting tool, do not use your
unit with incorrect idle adjustment. At
WARNING
correct idle speed, the cutting tool
Be sure that the guide bar and chain are should not move. For directions on how
With the first recommended method, the clear of you and all other obstructions to adjust idle speed, see the appropriate
chain saw is started on the ground. and objects, including the ground. When section of your instruction manual.
Make sure the chain brake is engaged the engine is started, the engine speed
(see "Chain Brake" chapter in your If you cannot set the correct idle speed,
with the starting throttle lock engaged
instruction manual) and place the chain have your STIHL dealer check your
will be fast enough for the clutch to
saw on firm ground or other solid surface power tool and make proper
engage the sprocket and, if the chain
in an open area. Maintain good balance adjustments and repairs.
brake is not activated, turn the chain. If
and secure footing. the upper quadrant of the tip of the bar During Operation
Grip the front handlebar of the saw firmly touches any object, it may cause
with your left hand and press down. For kickback to occur (see section on Holding and Controlling the Power Tool
saws with a rear handle level with the reactive forces). To reduce this risk, Always hold the unit firmly with both
ground, put the toe of your right foot into always engage the chain brake before hands on the handles while you are
the rear handle and press down. With starting. Never attempt to start the chain working. Wrap your fingers and thumbs
your right hand pull out the starter grip saw when the guide bar is in a cut or around the handles.
slowly until you feel a definite resistance kerf.
and then give it a brisk, strong pull. As soon as the engine is running,
immediately blip the throttle trigger,
which will disengage the starting throttle
lock and allow the engine to settle down
to idle.

001BA087 LÄ
WARNING
001BA114 KN

When you pull the starter grip, do not


wrap the starter rope around your hand. Your right hand should grip the rear
Do not let the grip snap back, but guide handle. This also applies to left-handers.
The second recommended method for the starter rope to rewind it properly. With your hands in this position, you can
starting your chain saw allows you to Failure to follow this procedure may best oppose and absorb the push, pull
start the saw without placing it on the result in injury to your hand or fingers and kickback forces of your saw without
ground. Make sure the chain brake is and may damage the starter losing control (see section on reactive
engaged, grip the front handle of the mechanism. forces).
chain saw firmly with your left hand.
Keep your arm on the front handle in a
locked (straight) position. Hold the rear

8 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

to avoid stumbling. There is increased


WARNING danger of slipping on freshly debarked WARNING
logs. For better footing, clear away fallen Never work in a tree unless you have
To reduce the risk
branches, scrub and cuttings. Be received specific, professional training
of serious or fatal
extremely cautious when working on for such work, are properly secured
injury to the opera-
slopes or uneven ground. (such as tackle and harness system or a
tor or bystanders
from loss of con- lift bucket), have both hands free for
trol, never use the WARNING operating the chain saw in a cramped
saw with one environment and have taken proper
Take extreme care in wet and freezing
hand. It is more precautions to avoid injury from falling
weather (rain, snow, ice). Put off the
difficult for you to limbs or branches.
work when the weather is windy, stormy
control reactive or rainfall is heavy.
forces and to pre-
vent the bar and
chain from skating
or bouncing along
the limb or log.
Even for those

001BA082 KN
compact saws
designed for use
in confined
spaces, one- Position the chain saw in such a way
handed operation that your body is clear of the cutting
is dangerous attachment whenever the engine is
because the oper- running. Stand to the left of cut while
ator may lose bucking.
control. Never put pressure on the saw when
reaching the end of a cut. The pressure
WARNING may cause the bar and rotating chain to

001BA031 KN
pop out of the cut or kerf, go out of
To reduce the risk of cut injuries, keep
control and strike the operator or some
hands and feet away from the cutting
other object. If the rotating chain strikes
tool. Never touch a moving cutting tool
some other object, a reactive force may
with your hand or any other part of your
WARNING cause the moving chain to strike the
body.
operator.
To reduce the risk of injury from loss of
WARNING control, never work on a ladder or any Working Conditions
other insecure support. Never hold the
Keep proper footing and balance at all Operate and start your power tool only
machine above shoulder height. Do not
times. Special care must be taken in outdoors in a well ventilated area.
overreach.
slippery conditions (wet ground, snow) Operate it under good visibility and
and in difficult, overgrown terrain. Watch daylight conditions only. Work carefully.
for hidden obstacles such as tree
stumps, roots, rocks, holes and ditches

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 9


English

size, may cause respiratory or other


WARNING WARNING illnesses. This includes wood dust,
Your chain saw is a one-person especially from hardwoods, but also
As soon as the engine is
machine. Do not allow other persons in from some softwoods such as Western
running, this product gen-
the general work area, even when Red Cedar. Control dust at the source
erates toxic exhaust
starting. Stop the engine immediately if where possible. Use good work
fumes containing chemi-
you are approached. practices, such as always cutting with a
cals, such as unburned
properly sharpened chain (which
hydrocarbons (including
produces wood chips rather than fine
WARNING benzene) and carbon
dust) and operating the unit so that the
monoxide, that are
Even though bystanders should be kept wind or operating process directs any
known to cause respira-
away from the running saw, never work dust raised by the power tool away from
tory problems, cancer,
alone. Keep within calling distance of the operator. Follow the
birth defects, or other
others in case help is needed. recommendations of EPA / OSHA /
reproductive harm. Some
NIOSH and occupational and trade
of the gases (e.g. carbon
associations with respect to dust
monoxide) may be color-
("particulate matter"). When the
less and odorless. To
inhalation of dust cannot be
reduce the risk of serious
substantially controlled, i.e., kept at or
or fatal injury / illness
near the ambient (background) level, the
from inhaling toxic fumes,
operator and any bystanders should
never run the machine
wear a respirator approved by NIOSH /
indoors or in poorly venti-
MSHA for the type of dust encountered.
lated locations. If exhaust
fumes become concen-
trated due to insufficient WARNING
ventilation, clear obstruc- Breathing asbestos dust is dangerous
tions from work area to and can cause severe or fatal injury,
permit proper ventilation respiratory illness or cancer. The use
before proceeding and / and disposal of asbestos-containing
or take frequent breaks to products have been strictly regulated by
allow fumes to dissipate OSHA and the Environmental Protection
before they become Agency. If you have any reason to
concentrated. believe that you might be cutting
asbestos, immediately contact your
WARNING employer or a local OSHA
representative.
Inhalation of certain dusts, especially
organic dusts such as mold or pollen, Operating Instructions
can cause susceptible persons to have
an allergic or asthmatic reaction. WARNING
Substantial or repeated inhalation of Do not operate your power tool using the
dust and other airborne contaminants, in starting throttle lock, as you do not have
particular those with a smaller particle control of the engine speed.

10 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

In the event of an emergency, switch off elements immediately, since they may hot for a while after stopping the engine.
the engine immediately – move the slide result in loss of control of the saw. A To reduce risk of burns, do not touch the
control / stop switch to 0 or STOP. "sponginess" in the feel of the saw, muffler and other parts while they are
increased vibration or increased hot. Keep the area around the muffler
WARNING "bottoming" during normal operation clean. Remove excess lubricant and all
may indicate damage, breakage or debris such as pine needles, branches
Always stop the engine before putting a excessive wear. Antivibration elements or leaves. Let the engine cool down
chain saw down. should always be replaced in sets. If you sitting on concrete, metal, bare ground
have any questions as to whether the or solid wood (e.g. the trunk of a felled
WARNING antivibration elements should be tree) away from any combustible
replaced, consult your STIHL servicing substances.
The saw chain continues to move for a dealer.
short period after the throttle trigger is
released (flywheel effect). WARNING
WARNING
Accelerating the engine while the saw An improperly mounted or damaged
chain is blocked increases the load and Your saw is not designed for prying or cylinder housing or a
will cause the clutch to slip continuously. shoveling away limbs, roots or other damaged/deformed muffler shell may
This may occur if the throttle is objects. Such use could damage the interfere with the cooling process of the
depressed for more than a few seconds cutting attachment or AV system. muffler. To reduce the risk of fire or burn
when the chain is pinched in the cut or injury, do not continue work with a
the chain brake is engaged. It can result WARNING damaged or improperly mounted
in overheating and damage to important cylinder housing or a
When sawing, make sure that the saw damaged/deformed muffler shell.
components (e.g. clutch, polymer
chain does not touch any foreign
housing components) – which can then Your muffler is furnished with a spark
materials such as rocks, fences, nails
increase the risk of injury, e.g., from the arresting screen designed to reduce the
and the like. Such objects may be flung
saw chain moving while the engine is risk of fire from the emission of hot
off, damage the saw chain or cause the
idling. particles. Never operate your unit with a
saw to kickback.
missing or damaged spark arresting
WARNING screen. If your gas/oil mix ratio is correct
WARNING (i.e., not too rich), this screen will
Your chain saw is equipped with a chain normally stay clean as a result of the
Never modify your muffler. Any
catcher. It is designed to reduce the risk heat from the muffler and need no
modification could cause an increase in
of personal injury in the event of a service or maintenance. If you
heat radiation, sparks or sound level,
thrown or broken chain. From time to experience loss of performance and you
thereby increasing the risk of fire, burn
time, the catcher may be damaged or suspect a clogged screen, have your
injury or hearing loss. You may also
removed. To reduce the risk of personal muffler maintained by a STIHL servicing
permanently damage the engine. Have
injury, do not operate a chain saw with a dealer. Some state or federal laws or
your muffler serviced and repaired by
damaged or missing chain catcher. regulations may require a properly
your STIHL servicing dealer only.
maintained spark arrestor for certain
WARNING uses. See the "Maintenance, Repair and
WARNING
Storing" section of these Safety
Inspect antivibration elements
The muffler and other parts of the engine Precautions. Remember that the risk of
periodically. Replace damaged, broken
(e.g. fins of the cylinder, spark plug) a brush or forest fire is greater in hot or
or excessively worn antivibration
become hot during operation and remain dry conditions.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 11


English

WARNING
Some STIHL power tools
are equipped with a cata-
lytic converter, which is

001BA093 LÄ
designed to reduce the
exhaust emissions of the
engine by a chemical
process in the muffler.
Due to this process, the The powerful force used to cut wood can
muffler does not cool be reversed and work against the
down as rapidly as con- operator. If the rotating chain is suddenly
ventional mufflers when stopped by contact with any solid object
the engine returns to idle such as a log or branch or is pinched, the
or is shut off. To reduce reactive forces may occur instantly.
the risk of fire and burn These reactive forces may result in loss

001BA035 KN
injuries when using a cat- of control, which, in turn, may cause
alytic converter, always serious or fatal injury. An understanding
set your power tool down of the causes of these reactive forces
in the upright position and may help you avoid the element of The reaction of the cutting force of the
never locate it where the surprise and loss of control. Sudden chain causes a rotational force on the
muffler is near dry brush, surprise contributes to accidents. chain saw in the direction opposite to the
grass, wood chips or chain movement. This may fling the bar
other combustible materi- The most common reactive forces are: up and back in a lightning fast reaction in
als while it is still hot. – kickback, an uncontrolled arc mainly in the plane
Reactive Forces including Kickback of the bar. Under some cutting
– pushback, circumstances the bar moves towards
– pull-in. the operator, who may suffer severe or
WARNING fatal injury.
Kickback:
Reactive forces may occur any time the Kickback may occur, for example, when
chain is rotating. Reactive forces can Kickback may occur the chain near the upper quadrant of the
cause serious personal injury. when the moving saw bar nose contacts the wood or is
chain near the upper pinched during limbing or when it is
quadrant of the bar nose incorrectly used to begin a plunge or
contacts a solid object or boring cut.
is pinched.
The greater the force of the kickback
reaction, the more difficult it becomes for
the operator to control the saw. Many
factors influence the occurrence and
force of the kickback reaction. These
include chain speed, the speed at which

12 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

the bar and chain contact the object, the The computer derived angles for saws Devices for Reducing the Risk of
angle of contact, the condition of the below 3.8 cubic inches (62 cm³) Kickback Injury
chain and other factors. displacement are measured by applying
STIHL recommends the use of the
a computer program to test results from
The type of bar and saw chain you use STIHL Quickstop chain brake on your
a kickback test machine.
is an important factor in the occurrence powerhead with green labeled reduced
and force of the kickback reaction. Some kickback bars and low kickback chains.
STIHL bar and chain types are designed WARNING
to reduce kickback forces. STIHL The computer derived angles of § 5.11 WARNING
recommends the use of reduced of ANSI B 175.1-2000 may bear no
kickback bars and low kickback chains. To reduce the risk of injury, never use a
relationship to actual kickback bar
saw if the chain brake does not function
ANSI B 175.1-2000 chain saw kickback rotation angles that may occur in real life
properly. Take the saw to your local
standard cutting situations.
STIHL servicing dealer. Do not use the
§ 5.11 of ANSI standard B 175.1-2000, In addition, features designed to reduce saw until the problem has been rectified.
sets certain performance and design kickback injuries may lose some of their
STIHL Quickstop Chain Brake
criteria related to chain saw kickback. effectiveness when they are no longer in
their original condition, especially if they STIHL has developed a chain stopping
To comply with § 5.11 of ANSI have been improperly maintained. system designed to reduce the risk of
B 175.1-2000: Compliance with § 5.11 of ANSI injury in certain kickback situations. It is
a) Saws with a displacement of less B 175.1-2000 does not automatically called a Quickstop chain brake.
than 3.8 cubic inches (62 cm³) mean that in a real life kickback the bar
and chain will rotate at most 45°.
– must, in their original condition,
meet a 45° computer derived
kickback angle when equipped with WARNING
certain cutting attachments, In order for powerheads below 3.8 cubic
– and must be equipped with at least inches (62 cm³) displacement to comply
two devices to reduce the risk of with the computed kickback angle
kickback injury, such as a chain requirements of § 5.11 of ANSI
brake, low kickback chain, reduced B 175.1-2000 use only the following
kickback bar, etc. cutting attachments:
b) Saws with a displacement of – bar and chain combinations listed
3.8 cubic inches (62 cm³) and as complying in the "Specifications"
above section of the instruction manual or
– must be equipped with at least one – other replacement bar and chain
device designed to reduce the risk combinations marked in

001BA174 KN
of kickback injury, such as a chain accordance with the standard for
brake, low kickback chain, reduced use on the powerhead or
kickback bar, etc. – replacement chain designated "low
kickback saw chain." All STIHL chain saws are equipped with
a Quickstop chain brake which can be
See the section on "Low kickback saw activated by inertia. If the forces of an
chain and reduced kickback bars." occurring kickback are sufficiently high,

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 13


English

the hand guard is accelerated towards when the products are in their original
the bar nose even without hand contact. WARNING condition. Products with yellow decals or
See the chapter entitled "Chain Brake" Never run the chain saw above idle labels are for users with extraordinary
of your instruction manual. speed for more than 3 seconds when the cutting needs and experience and
chain brake is engaged or when the specialized training for dealing with
WARNING chain is pinched or otherwise caught in kickback.
the cut. Clutch slippage can cause STIHL recommends the use of its green
Never operate your chain saw without a
excessive heat, leading to severe labeled reduced kickback bars, green
front hand guard. In a kickback situation
damage of the motor housing, clutch labeled low kickback chains and a
this guard helps protect your left hand
and oiler component and may interfere STIHL Quickstop chain brake for both
and other parts of your body. In addition,
with the operation of the chain brake. If experienced and inexperienced chain
removal of the hand guard on a saw
clutch slippage in excess of 3 seconds saw users.
equipped with a Quickstop chain brake
has occurred, allow the motor housing to
will deactivate the chain brake. Please ask your STIHL dealer to
cool before proceeding and check the
operation of your chain brake as properly match your powerhead with the
WARNING described in the chapter entitled "Chain appropriate bar / chain combination to
Brake" of your instruction manual. Also reduce the risk of kickback injury. Green
No Quickstop or other chain brake labeled bars and chains are
device prevents kickback. These make sure that the chain is not turning at
idle speed (see above at "Important recommended for all powerheads.
devices are designed to reduce the risk
of kickback injury, if activated, in certain Adjustments").
kickback situations. In order for the WARNING
Low Kickback Saw Chain and Reduced
Quickstop to reduce the risk of kickback Kickback Bars Use of other, non-listed bar / chain
injury, it must be properly maintained combinations may increase kickback
and in good working order. See the STIHL offers a variety of bars and
forces and the risk of kickback injury.
chapter of your instruction manual chains. STIHL reduced kickback bars
New bar / chain combinations may be
entitled "Chain Brake" and the section and low kickback chains are designed to
developed after publication of this
"Maintenance, Repair and Storing" at reduce the risk of kickback injury. Other
literature, which will, in combination with
the end of these Safety Precautions. In chains are designed to obtain higher
certain powerheads, comply with § 5.11
addition, there must be enough distance cutting efficiency or sharpening ease but
of ANSI B 175.1-2000. Check with your
between the bar and the operator to may result in higher kickback tendency.
STIHL dealer for such combinations.
ensure that the Quickstop has sufficient STIHL has developed a color code
time to activate and stop the chain system to help you identify the STIHL WARNING
before potential contact with the reduced kickback bars and low kickback
operator. chains. Cutting attachments with green Reduced kickback bars and low
warning decals or green labels on the kickback chains do not prevent
WARNING packaging are designed to reduce the kickback, but they are designed to
risk of kickback injury. The matching of reduce the risk of kickback injury. They
An improperly maintained chain brake green decaled powerheads under are available from your STIHL dealer.
may increase the time needed to stop 3.8 cubic inches (62 cm³) displacement
the chain after activation, or may not with green labeled bars and green WARNING
activate at all. labeled chains gives compliance with
the computed kickback angle Even if your saw is equipped with a
requirements of ANSI B 175.1-2000 Quickstop, a reduced kickback bar and /
or low kickback chain, this does not

14 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

eliminate the risk of injury by kickback. chance and the potential energy of a To avoid Kickback
Therefore, always observe all safety kickback. Always cut with a properly
The best protection from personal injury
precautions to avoid kickback situations. sharpened chain.
that may result from kickback is to avoid
Low Kickback Chain Reduced Kickback Bars kickback situations:
Some types of saw chain have specially STIHL green labeled reduced kickback 1. Hold the chain saw firmly with both
designed components to reduce the bars are designed to reduce the risk of hands and maintain a secure grip.
force of nose contact kickback. STIHL kickback injury when used with STIHL Don’t let go.
has developed low kickback chain for green labeled low kickback chains.
2. Be aware of the location of the guide
your powerhead.
bar nose at all times.
"Low kickback saw chain" is a chain WARNING
3. Never let the nose of the guide bar
which has met the kickback When used with other, more aggressive contact any object. Do not cut limbs
performance requirements of § 5.11.2.4 chains, these bars may be less effective with the nose of the guide bar. Be
of ANSI B 175.1-2000 (Gasoline- in reducing kickback. especially careful near wire fences
Powered Chain Saws–Safety
and when cutting small, tough
Requirements) when tested in its
WARNING limbs, small size brush and saplings
original condition on a selected
which may easily catch the chain.
representative sample of chain saws For a properly balanced saw and in
below 3.8 cubic inches (62 cm³) order to comply with § 5.12.1 of ANSI 4. Don't overreach.
displacement specified in ANSI B 175.1-2000, use only bar lengths 5. Don't cut above shoulder height.
B 175.1-2000. listed in the specifications chapter of the
instruction manual for your chain saw 6. Begin cutting and continue at full
powerhead. throttle.
WARNING
7. Cut only one log at a time.
There are potential powerhead and bar Bow Guides
combinations with which low kickback 8. Use extreme caution when
saw chains can be used which have not reentering a previous cut.
been specifically certified to comply with WARNING
9. Do not attempt to plunge cut if you
the 45° computer derived kickback Do not mount a bow guide on any STIHL are not experienced with these
angle of § 5.11 of ANSI B 175.1-2000. chain saw. Any chain saw equipped with cutting techniques.
Some low kickback chains have not a bow guide is potentially very
been tested with all powerhead and bar dangerous. The risk of kickback is 10. Be alert for shifting of the log or
combinations. increased with a bow guide because of other forces that may cause the cut
the increased kickback contact area. to close and pinch the chain.
WARNING Low kickback chain will not significantly 11. Maintain saw chain properly. Cut
reduce the risk of kickback injury when with a correctly sharpened, properly
A dull or improperly sharpened chain used on a bow guide.
may reduce or negate the effects of the tensioned chain at all times.
design features intended to reduce 12. Stand to the side of the cutting path
kickback energy. Improper lowering or of the chain saw.
sharpening of the depth gauges or
shaping of the cutters may increase the

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 15


English

A = Pull-in B = Pushback
WARNING
There are a number of factors that may
affect and change the intended direction
of fall, e.g. wind direction and speed,
lean of tree, surrounding trees and
obstacles, sloping ground, one-sided

001BA038 KN
001BA037 KN
limb structure, wood structure, decay,
snow load, etc. To reduce the risk of
A B severe or fatal injury to yourself or
others, look for these conditions prior to
Pull-in occurs when the chain on the Pushback occurs when the chain on the beginning the cut, and be alert for a
bottom of the bar is suddenly stopped top of the bar is suddenly stopped when change in direction while the tree is
when it is pinched, caught or encounters it is pinched, caught or encounters a falling.
a foreign object in the wood. The foreign object in the wood. The reaction
reaction of the chain pulls the saw of the chain may drive the saw rapidly
forward and may cause the operator to straight back toward the operator and WARNING
lose control. may cause loss of saw control. Always observe the general condition of
Pushback frequently occurs when the the tree. Inexperienced users should
Pull-in frequently occurs when the
top of the bar is used for cutting. never attempt to cut trees that are
bumper spike of the saw is not held
securely against the tree or limb and To avoid Pushback decayed or rotted inside or that are
when the chain is not rotating at full leaning or otherwise under tension.
1. Be alert to forces or situations that There is an increased risk that such
speed before it contacts the wood.
may cause material to pinch the top trees could snap or split while being cut
of the chain. and cause serious or fatal injury to the
WARNING operator or bystanders. Also look for
2. Do not cut more than one log at a
Use extreme caution when cutting small time. broken or dead branches which could
size brush and saplings which may vibrate loose and fall on the operator.
easily catch the chain, be whipped 3. Do not twist the saw when When felling on a slope, the operator
towards you or pull you off balance. withdrawing the bar from a plunge should stand on the uphill side if
cut or underbuck cut because the possible.
To avoid Pull-in chain can pinch.
1. Always start a cut with the chain
Cutting Techniques
rotating at full speed and the
bumper spike in contact with the Felling
wood.
Felling is cutting down a tree.
2. The risk of pull-in may also be
Before felling a tree, consider carefully
reduced by using wedges to open
all conditions which may affect the
the kerf or cut.
direction of fall.

16 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Felling Instructions Escape Path Buttress Roots

B
001BA088 LÄ

001BA146 KN
1 1/ 2 1 45°
21/2
A If the tree has large buttress roots, cut
When felling, maintain a distance of at
least 2 1/2 tree lengths from the nearest into the largest buttress vertically first
45° (horizontally next) and remove the
person.
resulting piece.
When felling in the vicinity of roads,
railways and power lines, etc., take extra Gunning Sight
precautions. Inform the police, utility

001BA040 KN
B
company or railway authority before
beginning to cut.

WARNING First clear the tree base and work area


The noise of your engine may drown any from interfering limbs and brush and

001BA153 KN
warning call. clean its lower portion with an ax.
Then, establish two paths of escape (B)
and remove all obstacles. These paths
should be generally opposite to the When making the felling notch, use the
planned direction of the fall of the tree gunning sight on the shroud and housing
(A) and about at a 45° angle. Place all to check the desired direction of fall:
tools and equipment a safe distance Position the saw so that the gunning
away from the tree, but not on the sight points exactly in the direction you
escape paths. want the tree to fall.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 17


English

Conventional Cut Open-face Technique Making Sapwood Cuts

C
001BA143 KN

001BA150 KN
Felling notch (C) – determines the Felling notch (C) – determines the N For medium sized or larger trees
direction of the fall direction of the fall make cuts at both sides of the trunk,
For an open-face cut: at same height as subsequent
For a conventional cut:
felling cut.
N Properly place felling notch N Properly place felling notch
perpendicular to the line of fall, N Cut to no more than width of guide
perpendicular to the line of fall,
close to the ground. bar.
close to the ground.
Cut down at approx. 50° angle to a This is especially important in softwood
N Cut down at approx. 45° angle to a N
depth of approx.1/5 to 1/4 of the in summer – it helps prevent sapwood
depth of about 1/5 to 1/4 of the trunk
trunk diameter. splintering when the tree falls.
diameter.
N Make second cut horizontal. N Make second cut from below at
approx. 40 degree angle.
N Remove resulting 45° piece.
N Remove resulting 90° piece.

18 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

D =Felling Cut E = Hinge Felling Cut for Small Diameter Trees:


Simple Fan Cut

D E
001BA144 KN

001BA145 KN

001BA147 KN
Conventional and open-face technique: N Helps control the falling tree.
Engage the bumper spikes of the chain
N Begin 1 to 2 inches (2,5 to 5 cm) N Do not cut through the hinge – you
saw directly behind the location of the
higher than center of felling notch. could lose control of the direction of
intended hinge and pivot the saw around
the fall.
N Cut horizontally towards the felling this point only as far as the hinge. The
notch. bumper spike rolls against the trunk.
N Leave approx.1/10 of diameter
uncut. This is the hinge.
N Do not cut through the hinge – you
could lose control of the direction of
the fall.
Drive wedges into the felling cut where
necessary to control the fall.

WARNING
If the tip of the bar contacts a wedge, it
may cause kickback. Wedges should be
of wood or plastic – never steel, which
can damage the chain.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 19


English

Felling Cut for Large Diameter Trees

2
1 4 The plunge cut is made with the guide
bar nose. Begin the plunge cut by
applying the lower portion of the guide
bar nose to the tree at an angle. Cut until
the depth of the kerf is about the same
as the width of the guide bar. Next, align
the saw in the direction in which the
recess is to be cut.
001BA148 KN

With the saw at full throttle, insert the


guide bar in the trunk.
Avoid repositioning the saw more than
necessary. When repositioning for the
WARNING next cut, keep the guide bar fully
engaged in the kerf to keep the felling
Felling a tree that has a diameter greater cut straight. If the saw begins to pinch,
than the length of the guide bar requires insert a wedge to open the cut. On the
use of either the sectioning felling cut or last cut, do not cut the hinge.
plunge-cut method. These methods are
extremely dangerous because they Plunge-cut Method
involve the use of the nose of the guide Timber having a diameter more than
bar and can result in kickback. Only twice the length of the guide bar requires
properly trained professionals should Enlarge the plunge cut as shown in the
the use of the plunge-cut method before
attempt these techniques. illustration.
making the felling cut.
Sectioning Method First, cut a large, wide felling notch.
WARNING
For the sectioning method make the first Make a plunge cut in the center of the
notch. There is an extreme danger of kickback
part of the felling cut with the guide bar
at this point. Extra caution must be taken
fanning in toward the hinge. Then, using
to maintain control of the saw. To make
the bumper spike as a pivot, reposition
the felling cut, follow the sectioning
the saw for the next cut.
method described previously.
If you are inexperienced with a chain
saw, plunge-cutting should not be
attempted. Seek the help of a
professional.

20 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

causing loss of control. If a pinch occurs, Shattered wood should be cut very
WARNING stop the engine and remove the saw by carefully. Sharp slivers of wood may be
In order to reduce the risk of personal lifting the limb. caught and flung in the direction of the
injury, never stand directly behind the operator of the saw.
tree when it is about to fall, since part of WARNING
the trunk may split and come back
Be extremely cautious when cutting
towards the operator (barber-chairing),
limbs or logs under tension (spring
or the tree may jump backwards off the
poles). The limbs or logs could spring
stump. Always keep to the side of the
back toward the operator and cause loss
falling tree. When the tree starts to fall,
of control of the saw and severe or fatal
withdraw the bar, shut off the engine and
injury to the operator.
walk away on the preplanned escape
path. Watch out for falling limbs. Bucking

WARNING
Be extremely careful with partially fallen
trees which are poorly supported. When
the tree hangs or for some other reason
does not fall completely, set the saw

001BA051 LÄ
aside and pull the tree down with a cable
winch, block and tackle or tractor. If you
try to cut it down with your saw, you may
be injured.
When cutting small logs, place log
Limbing through "V"-shaped supports on top of a
Limbing is removing the branches from a sawhorse. Never permit another person
fallen tree. to hold the log. Never hold the log with
your leg or foot.
WARNING
001BA033 KN
There is an extreme danger of kickback
during the limbing operation. Do not
work with the nose of the bar. Be Bucking is cutting a log into sections.
extremely cautious and avoid contacting
the log or other limbs with the nose of the
guide bar. WARNING

Do not stand on a log while limbing it – When bucking, do not stand on the log.
you may slip or the log may roll. Make sure the log will not roll downhill. If
on a slope, stand on the uphill side of the
Start limbing by leaving the lower limbs log. Watch out for rolling logs.
to support the log off the ground. When
underbucking freely hanging limbs, a Cut only one log at a time.
pinch may result or the limb may fall,

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 21


English

has not been serviced or maintained


properly or if nonapproved replacement WARNING
1 parts were used, STIHL may deny Use the specified spark plug and make
coverage. sure it and the ignition lead are always
clean and in good condition. Always
2 WARNING press spark plug boot snugly onto spark

001BA151 KN
plug terminal of the proper size. (Note: If
Use only identical STIHL replacement
terminal has detachable SAE adapter
parts for maintenance and repair. Use of
nut, it must be securely attached.) A
non-STIHL parts may cause serious or
loose connection between spark plug
fatal injury.
terminal and the ignition wire connector
2 Strictly follow the maintenance and in the boot may create arcing that could
repair instructions in the appropriate ignite combustible fumes and cause a
section of your instruction manual. fire.
Please refer to the maintenance chart in
1
001BA152 KN

this manual. WARNING


Never test the ignition system with the
WARNING
spark plug boot removed from the spark
Logs under strain: Always stop the engine and make sure plug or with a removed spark plug, since
Risk of pinching! Always start relieving that the cutting tool is stopped before uncontained sparking may cause a fire.
cut (1) at compression side.Then make doing any maintenance or repair work or
bucking cut (2) at tension side. If the saw cleaning the power tool. WARNING
pinches, stop the engine and remove it
Do not operate your power tool if the
from the log. WARNING
muffler is damaged, missing or modified.
Only properly trained professionals Do not attempt any maintenance or An improperly maintained muffler will
should work in an area where the logs, repair work not described in your increase the risk of fire and hearing loss.
limbs and roots are tangled. Working in instruction manual. Have such work Your muffler is equipped with a spark-
"blow down" areas is extremely performed by your STIHL servicing arresting screen to reduce the risk of
hazardous. Drag the logs into a clear dealer only. For example, if improper fire; never operate your power tool if the
area before cutting. Pull out exposed tools are used to remove the flywheel or screen is missing, damaged or clogged.
and cleared logs first. if an improper tool is used to hold the Remember that the risk of a brush or
flywheel in order to remove the clutch, forest fire is greater in hot or dry
MAINTENANCE, REPAIR AND structural damage to the flywheel could weather.
STORING occur and could subsequently cause the
In California, it is a violation of § 4442 or
flywheel to burst.
§ 4443 of the Public Resources Code to
Maintenance, replacement, or repair of Wear gloves when handling or use or operate gasoline-powered tools
the emission control devices and performing maintenance on saw chains. on forest-covered, brush-covered or
systems may be performed by any grass-covered land unless the engine’s
nonroad engine repair establishment or exhaust system is equipped with a
individual. However, if you make a complying spark arrester that is
warranty claim for a component which maintained in effective working order.
The owner/operator of this product is

22 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

responsible for properly maintaining the For these reasons, each STIHL chain
spark arrester. Other states or saw should be returned to trained Cutting Attachment
governmental entities/agencies, such as personnel such as your STIHL servicing
the U.S. Forest Service, may have dealer for periodic inspection and STIHL is the only manufacturer in the
similar requirements. Contact your local servicing of the brake system according industry to produce its own chain saws,
fire agency or forest service for the laws to the following schedule: guide bars, saw chains and chain
or regulations relating to fire protection sprockets.
Heavy usage – every three months,
requirements.
Moderate usage – twice a year, A cutting attachment consists of the saw
Keep the chain, bar and sprocket clean; Occasional usage – annually. chain, guide bar and chain sprocket.
replace worn sprockets or chains. Keep
The chain saw should also be returned The cutting attachment that comes
the chain sharp. You can spot a dull
immediately for maintenance whenever standard is designed to exactly match
chain when easy-to-cut wood becomes
the brake system cannot be thoroughly the chain saw.
hard to cut and burn marks appear on
cleaned or there is a change in its
the wood. Keep the chain at proper
operating characteristics.
tension.
For any maintenance of the emission 1
Tighten all nuts, bolts and screws except 2
control system please refer to the
the carburetor adjustment screws after
maintenance chart and to the limited
each use.
warranty statement near the end of the
instruction manual.

001BA248 KN
WARNING a 3
Do not clean your machine with a
In order for the chain brake on your pressure washer. The solid jet of water
STIHL chain saw to properly perform its may damage parts of the machine.
function of reducing the risk of kickback – The pitch (t) of the saw chain (1),
and other injuries, it must be properly Store chain saw in a dry place and away chain sprocket and the nose
maintained. Like an automobile brake, a from children. Before storing for longer sprocket of the Rollomatic guide bar
chain saw chain brake incurs wear each than a few days, always empty the fuel must match.
time it is engaged. tank (see chapter "Storing the Machine"
– The drive link gauge (2) of the saw
in the instruction manual).
The amount of wear will vary depending chain (1) must match the groove
upon usage, conditions under which the width of the guide bar (3).
saw is used and other factors. Excessive If non-matching components are used,
wear will reduce the effectiveness of the the cutting attachment may be damaged
chain brake and can render it beyond repair after a short period of
inoperable. operation.
For the proper and effective operation of
the chain brake, the brake band and
clutch drum must be kept free of dirt,
grease and other foreign matter which
may reduce friction of the band on the
drum.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 23


English

Chain scabbard Disengaging the chain brake.


Mounting the Bar and Chain
(side chain tensioner)
Removing the chain sprocket cover

001BA244 KN

001BA186 KN
Your saw comes standard with a chain Pull the hand guarad towards the

143BA034 KN
N
scabbard that matches the cutting front handle until there is an audible
attachment. click – the chain brake is
disengaged.
If you use guide bars of different lengths
N Unscrew the nuts and take off the
on the saw, the length of the chain
chain sprocket cover. Fitting the chain
scabbard must be matched to the guide
bar to help reduce the risk of injury. It
should cover the full length of the guide
bar.
1
The length of the matching guide bars is
marked on the side of the chain
scabbard. 2

001BA185 KN

143BA003 KN
N Turn the screw (1)
counterclockwise until the tensioner
slide (2) butts against the left end of WARNING
the housing slot.
Wear work gloves to protect your hands
from the sharp cutters.
N Fit the chain – start at the bar nose.

24 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Disengage the chain brake.


Mounting the Bar and Chain
(front chain tensioner)
3 1 1
Removing the chain sprocket cover
2 4

001BA187 KN

001BA186 KN
N Fit the guide bar over the studs (1) –
the cutting edges on the top of the
bar must point to the right.
Pull the hand guard towards the

143BA034 KN
N
N Engage the peg of the tensioner front handle until there is an audible
slide in the locating hole (2) –- place click – the chain brake is
the chain over sprocket (3) at the disengaged.
same time. N Unscrew the nut and remove the
N Turn the tensioning chain sprocket cover. Fitting the chain
screw (4)clockwise until there is
very little chain sag on the
underside of the bar – and the drive
link tangs are engaged in the bar
groove.
N Refit the sprocket cover and screw
1

207BA009 KN
on the nuts only fingertight.

143BA003 KN
2
N Go to chapter on "Tensioning the
Saw Chain"
N Turn the screw (1)
counterclockwise until the
tensioning nut (2) butts against the WARNING
left end of the housing slot.
Wear work gloves to protect your hands
from the sharp cutters.
N Fit the chain – start at the bar nose.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 25


English

Mounting the Bar and Chain


(quick chain tensioner) 2
3 1 1
Removing the chain sprocket cover
2 4

2310BA015 KN
207BA010 KN
N Fit the guide bar over the studs (1) – N Remove screw (2)
the cutting edges on the top of the 1
bar must point to the right. 3 2 1

2310BA013 KN
N Engage the peg of the tensioner
slide in the locating hole (2) –- place
the chain over the sprocket (3) at
the same time. N Swing grip (1) into position (until it
3

2310BA016 KN
N Turn the tensioning screw (4) engages)
clockwise until there is very little N Turn the wing nut (2) to the left until
chain sag on the underside of the it hangs loosely in the chain
bar – and the drive link tangs are sprocket cover (3) N Position tensioning gear (1) and
engaged in the bar groove. guide bar (3) relative to one another
N Remove chain sprocket cover (3)
N Refit the sprocket cover and screw
on the nut only fingertight. Mounting the tensioning gear
N Go to chapter on "Tensioning the
Saw Chain" 2

2310BA017 KN
1 2310BA014 KN

N Insert and tighten screw (2)

N Remove and reverse tensioning


gear (1)

26 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Releasing the chain brake N Fit the saw chain – starting at the
nose of the guide bar – pay attention
to the position of the tensioning gear
and the cutting edges
N Turn tensioning gear (1) to the right
as far as possible
N Turn the guide bar so that the
tensioning gear faces the user

001BA186 KN
N Pull hand guard towards the front 3
handle until it engages audibly – 2
chain brake is released

181BA013 KN

135BA011 KN
Fitting the saw chain

N Place the saw chain on the chain


sprocket (2) N Guide the drive link into the bar
groove (see arrow) and turn the
N Slide the guide bar over the collar tensioning gear to the left as far as
screw (3); the head of the rear collar possible
screw must protrude into the oblong
hole N Fit chain sprocket cover, sliding the
guide lugs into the engine housing
openings

4
5

2310BA018 KN
181BA012 KN

1
When fitting the chain sprocket cover,
the teeth of the adjusting wheel and the
WARNING tensioning gear must mesh; if
necessary,
Put on protective gloves – risk of injury
by the sharp cutters.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 27


English

N turn the adjusting wheel (4) a little


until the chain sprocket cover can Tensioning the Saw Chain Tensioning the Saw Chain
be slid completely against the (side chain tensioner) (front chain tensioner)
engine housing
N Swing grip (5) into position (until it
engages)
N Fit wing nut and tighten lightly
Next step: see "Tensioning the Saw 1

133BA024 KN

143BA045 KN
N
Chain" 1

Retensioning during cutting work: Retensioning during cutting work:


N Shut off the engine. N Switch off the engine.
N Loosen the nuts. N Loosen the nuts.
N Hold the bar nose up. N Hold the bar nose up.
N Use a screwdriver to turn the N Use a screwdriver to turn the
tensioning screw (1) clockwise until tensioning screw (1) clockwise until
the chain fits snugly against the the chain fits snugly against the
underside of the bar. underside of the bar.
N While still holding the bar nose up, N While still holding the bar nose up,
tighten down the nuts firmly. tighten down the nuts firmly.
N Go to "Checking Chain Tension". N Go to "Checking Chain Tension".
A new chain has to be retensioned more A new chain has to be retensioned more
often than one that has been in use for often than one that has been in use for
some time. some time.
N Check chain tension frequently – N Check chain tension frequently –
see chapter on "Operating see chapter on "Operating
Instructions". Instructions".

28 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Tensioning the Saw Chain Checking Chain Tension Fuel


(quick chain tensioner)
This engine is certified to operate on
unleaded gasoline and the STIHL two-
stroke engine oil at a mix ratio of 50:1.
1
Your engine requires a mixture of high-
2 quality gasoline and two-stroke air
cooled engine oil.

001BA112 KN

143BA007 KN
Use mid-grade unleaded gasoline with a
minimum octane rating of 89 ((R+M)/2)
and no more than 10% ethanol content.
Retensioning during cutting work: N Shut off the engine.
Fuel with a lower octane rating may
N Shut off the engine. N Wear work gloves to protect your increase engine temperatures. This, in
hands. turn, increases the risk of piston seizure
N Pull out the hinged clip and loosen
the wingnut. N The chain must fit snugly against and damage to the engine.
the underside of the bar and it must The chemical composition of the fuel is
N Turn the adjusting wheel (1)
still be possible to pull the chain also important. Some fuel additives not
clockwise as far as stop.
along the bar by hand. only detrimentally affect elastomers
N Tighten down the wingnut (2) firmly (carburetor diaphragms, oil seals, fuel
N If necessary, retension the chain.
by hand. lines, etc.), but magnesium castings and
A new chain has to be retensioned more
N Fold down the hinged clip. catalytic converters as well. This could
often than one that has been in use for
cause running problems or even
N Go to "Checking Chain Tension" some time.
damage the engine. For this reason
A new chain has to be retensioned more N Check chain tension frequently – STIHL recommends that you use only
often than one that has been in use for see chapter on "Operating high-quality unleaded gasoline!
some time. Instructions".
Gasoline with an ethanol content of
N Check chain tension frequently – more than 10% can cause running
see chapter on "Operating problems and major damage in engines
Instructions". with a manually adjustable carburetor
and should not be used in such engines.
The ethanol content in gasoline affects
engine running speed – it may be
necessary to readjust the carburetor if
you use fuels with various ethanol
contents.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 29


English

container on the ground before filling. To


WARNING reduce the risk of sparks from static Fueling
To reduce the risk of personal injury discharge and resulting fire and/or
from loss of control and/or contact with explosion, do not fill fuel containers that
the running cutting tool, do not use your are sitting in or on a vehicle or trailer.
unit with incorrect idle adjustment. At The container should be kept tightly
correct idle speed, the cutting tool closed in order to limit the amount of
should not move. moisture that gets into the mixture. Preparations
If your power tool shows an incorrect idle The machine‘s fuel tank should be
adjustment, have your STIHL dealer cleaned as necessary.
check your power tool and make proper
adjustments and repairs. Fuel mix ages
The idle speed and maximum speed of
the engine change if you switch from a Only mix sufficient fuel for a few days
fuel with a certain ethanol content to work, not to exceed 3 months of storage.

001BA229 KN
another fuel with a much higher or lower Store in approved fuel-containers only.
ethanol content. When mixing, pour oil into the container
This problem can be avoided by always first, and then add gasoline. Close the
using fuel with the same ethanol container and shake it vigorously by N Before fueling, clean the filler cap
content. hand to ensure proper mixing of the oil and the area around it to ensure that
with the fuel. no dirt falls into the tank.
Use only STIHL two-stroke engine oil or
equivalent high-quality two-stroke Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva- Always thoroughly shake the mixture in
engine oils that are designed for use line lent high-quality oils) the canister before fueling your
only in air cooled two-cycle engines. US gal. US fl.oz. machine.
We recommend STIHL HP Ultra 2-Cycle 1 2.6 N Position the machine so that the
Engine Oil since it is specially 2 1/2 6.4 filler cap is facing up.
formulated for use in STIHL engines.
5 12.8
Do not use BIA or TCW rated (two- WARNING
Dispose of empty mixing-oil containers
stroke water cooled) mix oils or other
only at authorized disposal locations. In order to reduce the risk of fire and
mix oils that state they are for use in both
other personal injury from escaping gas
water cooled and air cooled engines
vapor and fumes, remove the fuel filler
(e.g., outboard motors, snowmobiles,
cap carefully so as to allow any pressure
chain saws, mopeds, etc.).
build-up in the tank to release slowly

WARNING Filler cap markings


Take care when handling gasoline.
Avoid direct contact with the skin and Filler caps and fuel tanks may be
avoid inhaling fuel vapor. When filling at marked in different ways.
the pump, first remove the container
from your vehicle and place the

30 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Depending on the version, your unit may


be equipped with a filler cap and fuel
tank with or without symbols.

001BA221 KN
001BA224 KN
001BA240 KN
N Remove the filler cap. N Push the filler cap down and twist it
clockwise until it engages.
Refueling

Left: Filler cap without symbols. Take care not to spill fuel while fueling
and do not overfill the tank – leave
Right: Filler cap with markings and
approx. 1/2" (13 mm) air space.
symbols on cap and tank.
Closing
Filler cap without symbols

001BA222 KN
Opening
N Flip the handle down.

Checking for proper closure

001BA220 KN
Handle is in an upright position:
001BA218 KN

N Insert the cap – positioning marks


on the cap and the fuel tank opening

001BA223 KN
N Raise handle. must line up.
N The cap should drop fully into the
opening in this position.
N The lug on the grip must engage
entirely in the recess (arrow), and
the grip must lie completely flush
with the top of the cap.
001BA219 KN

N Twist filler cap counterclockwise


(approx. 1/4 turn).

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 31


English

001BA232 KN
001BA226 KN
001BA225 KN
N Grip the cap and check for N To correct a misalignment, turn the N Twist filler cap counterclockwise
tightness. cap (with the grip up) until it drops (approx. 1/4 turn).
fully into the tank opening.
N If the cap can be moved, it is not
properly installed. N Twist the cap counterclockwise as
far as it will go (approx. 1/4 turn) –
Misalignment of the cap parts this will twist the base of the cap into
N If the cap does not drop fully into the the correct position.
opening when the positioning marks Twist the cap clockwise, closing it

001BA234 KN
N
line up and/or if the cap does not normally – see the sections
tighten properly when twisted, the "Closing" and "Checking for proper
base of the cap may be rotated out closure."
of position vis-à-vis the top. Markings on filler cap and housing must
N If your cap still does not tighten
Such misalignment can result from align.
N properly, it may be damaged or
handling, cleaning or an improper broken; immediately stop use of the
attempt at tightening. unit and take it to your authorized
STIHL dealer for repair.

Filler cap with markings and symbols

001BA237 KN
Opening
001BA227 KN

N Remove the filler cap.

Refueling
Left: Base of improperly aligned
cap (with open space) Take care not to spill fuel while fueling
and do not overfill the tank – leave
Right: Base of cap correctly posi-
001BA236 KN

approx. 1/2" (13 mm) air space.


tioned for installation

N Raise handle.

32 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Closing

001BA238 KN
001BA235 KN
001BA234 KN
N Flip the handle down. Left: Base of filler cap is rotated –
Handle is in an upright position: interior marking (1) is aligned
with the exterior marking.
N Position filler cap – markings on filler Right: Base of filler cap is in the cor-
cap and housing must align. rect position – interior
N Push the filler cap down as far as it marking is below the clip. It
will go. does not align with the exte-

001BA241 KN
rior marking.

Filler cap is now closed.

If the filler cap will not engage into the


001BA233 KN

tank housing

001BA239 KN
The base of the filler cap is rotated in
relation to the upper part.
N Push the filler cap down and twist it
N Look at the black alignment marks With the filler cap in the filling neck,
clockwise until it engages. N
on the top of the filler cap. twist it counterclockwise until it
drops into its seat.
N Continue to twist the filler cap
counterclockwise (approx. 1/4 turn)
– this will twist the base of the cap
into the correct position.
001BA231 KN

N While pushing down on the cap,


twist the filler cap clockwise and
close it – see section "Closing."
Then the markings on filler cap and
housing will align.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 33


English

for assistance if necessary STIHL


Chain Lubricant Filling Chain Oil Tank recommends that you have servicing
and repair work carried out exclusively
For automatic and reliable lubrication of by an authorized STIHL servicing
the chain and guide bar – use only an dealer.
environmentally compatible quality
chain and bar lubricant. Rapidly
biodegradable STIHL Bioplus is
Preparations
recommended.

NOTICE
Biological chain oil must be resistant to
aging (e.g. STIHL Bioplus) since it will
otherwise quickly turn to resin. This
results in hard deposits that are difficult
to remove, especially in the area of the

001BA158 KN
chain drive and chain. It may even cause
the oil pump to seize.
The service life of the chain and guide
bar depends on the quality of the N Thoroughly clean the oil filler cap
lubricant. It is therefore essential to use and the area around it to ensure that
only a specially formulated chain no dirt falls into the tank.
lubricant. N Position the machine so that the
filler cap is facing up.
WARNING N Open the filler cap.
Do not use waste oil. Renewed contact
with waste oil can cause skin cancer. Filling chain oil tank
Moreover, waste oil is environmentally
harmful. N Refill the chain oil tank every time
you refuel.
NOTICE
Take care not to spill chain oil while
Waste oil does not have the necessary refilling and do not overfill the tank.
lubricating properties and is unsuitable
for chain lubrication. N Close the filler cap.
There must still be a small amount of oil
in the oil tank when the fuel tank is
empty.
If the oil level in the tank does not go
down, the reason may be a fault in the oil
supply system: Check chain lubrication,
clean the oilways, contact your dealer

34 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Releasing the chain brake


Checking Chain Lubrication Chain Brake

Locking chain with chain brake

143BA012 KN
143BA024 KN

N Pull the hand guard back toward the


The saw chain must always throw off a front handle.
small amount of oil.
NOTICE
NOTICE

143BA011 KN
Always disengage chain brake before
Never operate your saw without chain accelerating engine and before starting
lubrication. If the chain runs dry, the cutting work. The only exception to this
whole cutting attachment will be rule is when you check operation of the
irretrievably damaged within a very short – in an emergency
chain brake.
time. Always check chain lubrication and – when starting
the oil level in the tank before starting High revs with the chain brake engaged
– at idling speed (chain locked) will quickly damage the
work.
The chain is stopped and locked when powerhead and chain drive (clutch,
Every new chain has to be broken in for chain brake).
the hand guard is pushed toward the bar
about 2 to 3 minutes.
nose by the left hand – or when brake is The chain brake is designed to be
After breaking in the chain, check chain activated by inertia in certain kickback activated also by the inertia of the front
tension and adjust if necessary – see situations. hand guard
"Checking Chain Tension".
if the forces are sufficiently high. The
hand guard is accelerated toward the
bar nose - even if your left hand is not
behind the hand guard, e.g. during a

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 35


English

felling cut. The chain brake will operate


only if it has been properly maintained Winter Operation
and the hand guard has not been
modified in any way.

Check operation of chain brake

Before starting work: Run engine at idle At temperatures below +50°F (+10°C):
speed, engage the chain brake (push
hand guard toward bar nose).
Accelerate up to full throttle for no more
than 3 seconds – the chain must not
rotate. The hand guard must be free
from dirt and move freely.

135BA029 LÄ
Chain brake maintenance

208BA005 KN
The chain brake is subject to normal
wear. It is necessary to have it serviced N Lift out the shutter (in front of spark
N Squeeze the throttle trigger lockout
and maintained regularly by trained plug) vertically.
and move the Master Control lever
personnel, such as your STIHL servicing
to l (cold start). N Turn the shutter 180°.
dealer, at the following intervals:
N Turn the knob above the rear handle N Refit the shutter.
Full-time usage: every 3 90° counterclockwise.
months N Refit the carburetor box cover and
N Lift off the carburetor box cover secure it with the knob.
Part-time usage: every 6 vertically.
months Heated air is now drawn in from around
Occasional usage: every 12 the cylinder to warm the carburetor – this
months helps prevent carburetor icing.

NOTICE
At temperatures above +70 °F (+ 20°C),
always close the shutter again. This is
necessary to avoid engine running
problems and overheating.

36 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Positions of Master Control lever trigger at the same time and hold them in
Starting / Stopping the that position – now set the Master
Engine Control lever.
To select the starting throttle
Versions with Easy2Start
position (n), move the Master Control
STOP lever to choke closed (l) first, then
push it into the starting throttle
WARNING position (n).
This machine is extremely simple and The Master Control lever must be in the
easy to start, even for children. 0 choke closed position (l) before it can
be moved to to the starting throttle
To reduce the risk of serious or fatal
position (n).
injury:
The Master Control lever moves from
– do not allow children or other
the starting throttle position (n) to the
unauthorized persons to attempt to
normal run position (F) when you press
start or otherwise use the machine
down the throttle trigger lockout and blip
– never allow children or the throttle trigger at the same time.

001BA140 KN
unauthorized persons access to the
To switch off the engine, move the
machine
Master Control lever to Stop 0.
– never leave the machine
unattended while working or during Stop 0 – engine off – the ignition is Choke closed (l)
work breaks switched off. – if the engine is cold
– after work, store in a safe, secure Normal run position F – engine runs or – If the engine stalls when you open
location out of the reach of children can fire. the throttle after starting.
and other unauthorized persons
Starting throttle n – this position is – If the fuel tank was run until empty
used to start a warm engine. The Master (engine stopped).
Control lever moves to the normal run
position as soon as the throttle trigger is Starting throttle position (n)
squeezed.
– If the engine is warm, i.e. if it has
Choke closed l – this position is used been running for about one minute.
to start a cold engine.
– When the engine begins to fire.
Setting the Master Control lever – After clearing a flooded combustion
chamber.

To move the Master Control lever from


the normal run position (F) to choke
closed (l), press down the throttle
trigger lockout and squeeze the throttle

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 37


English

Fuel pump On the ground Between knees or thighs

Press the fuel pump bulb several times –


even if the bulb is already filled with fuel:
– When starting for the first time.
– If the fuel tank was run until empty
(engine stopped).

Holding the saw

There are two ways of holding the saw


when starting.

143BA018 KN

143BA019 KN
N Place your saw on the ground. N Hold the rear handle tightly between
Make sure you have a firm footing – your legs, just above the knees.
check that the chain is not touching
N Hold the front handle firmly with
any object or the ground.
your left hand – your thumb should
N Hold the saw firmly on the ground be under the handle.
with your left hand on the front
handle – your thumb should be
under the handle.
N Put your right foot into the rear
handle and press down.

38 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Starting Models with Easy2Start Versions with manual fuel pump


The Easy2Start stores the energy
required to start the saw. For this reason
Standard versions
there may be a delay of a few seconds
between cranking the engine and it
actually starting.
There are two ways of starting machines
with Easy2Start:
N Hold the starter grip with your right
hand and pull it out slowly and
steadily – or – hold the starter grip
with your right hand and give it
several short pulls, using only a
short length of rope for each pull.
N Push down the handle while

135BA027 KN
cranking. Do not pull out the rope to
its full length – it might otherwise
break.
143BA020 KN

N Do not let the starter grip snap back.


Guide it slowly back into the housing N Press the fuel pump bulb at least
so that the starter rope can rewind five times – even if the bulb is
properly. already filled with fuel.
N Pull the starter grip slowly with your
right hand until you feel it engage –
Starting the saw
and then give it a brisk strong pull
and push down the front handle at
the same time. Do not pull out the
starter rope to full length – it might WARNING
otherwise break. Do not let the Bystanders must be well clear of the
starter grip snap back. Guide it general work area of the saw.
slowly back into the housing so that
the starter rope can rewind properly. N Observe safety precautions.
Machines without additional manual fuel
pump: If the engine is new or after a long
out-of-service period, it may be
necessary to pull the starter rope several
times to prime the fuel system.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 39


English

Versions with decompression valve All models When the engine begins to fire:

N Set the Master Control lever to the


starting throttle position (n ).
0
N Hold and start your saw as
described.
1
As soon as the engine runs

2 0
3
5
135BA015 KN

208BA000 KN
N Press in the button to open the N Push the hand guard (1) forward –
decompression valve. the chain is locked.
The decompression valve closes as N Press down trigger lockout (2) and
soon as the engine fires. pull the throttle trigger at the same 3
time. Set Master Control lever (3) to:
N For this reason you must press in 4

208BA001 KN
the button before each starting Choke closed (l)
attempt.
– If the engine is cold (also use this
position if the engine stopped when
you opened the throttle after N Press down the trigger lockout and
starting) the blip the throttle trigger (4) – the
Master Control lever (3) moves to
Starting throttle position (n) the run position F and the engine
– If the engine is warm, i.e. if it has settles down to idling speed.
been running for about one minute.
NOTICE
N Hold and start your saw as
described. As the chain brake is still engaged, the
engine must be returned to idling speed
immediately – or the engine housing and
chain brake might otherwise be
damaged.

40 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

If the engine does not start


Operating Instructions
If you did not move the Master Control
lever from the choke closed During the break-in period
position (l) to the starting throttle
position (n) quickly enough, the engine
may be flooded. A factory new machine should not be run
at high revs (full throttle off load) for the
N Move the Master Control lever to the
first three tank fillings. This avoids
stop position (0).
unnecessarily high loads during the
N Remove the spark plug – see break-in period. As all moving parts
"Spark Plug". have to bed in during the break-in
period, the frictional resistances in the
N Dry the spark plug.
shortblock are greater during this period.
N Crank the engine several times with The engine develops its maximum
the starter to clear the combustion power after about 5 to 15 tank fillings.
143BA012 KN

chamber.
N Refit the spark plug – see "Spark During work
Plug".
N Pull the hand guard back toward the
front handle. N Set Master Control lever to the NOTICE
starting throttle position (n) – even
The chain brake is now disengaged – if the engine is cold. Do not make the mixture leaner to
your saw is ready for operation. achieve an apparent increase in power –
N Now start the engine. this could damage the engine – see
NOTICE "Adjusting the Carburetor".
Always disengage chain brake before
accelerating the engine. High revs with NOTICE
the chain brake engaged (chain locked) Open the throttle only when the chain
will quickly damage the clutch and chain brake is off. Running the engine at high
brake. revs with the chain brake engaged
(chain locked) will quickly damage the
At very low outside temperatures shortblock and chain drive (clutch, chain
brake).
N Allow engine to warm up at part Check chain tension frequently
throttle.
A new saw chain must be retensioned
Stopping the Engine more frequently than one that has been
in use already for an extended period.

N Move the Master Control lever to the


stop position (0).

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 41


English

Chain cold
NOTICE Taking Care of the Guide Bar
Tension is correct when the chain fits
Always slacken off the chain again after
snugly against the underside of the bar
finishing work. The chain contracts as it
but can still be pulled along the bar by
cools down. If it is not slackened off, it
hand. Retension if necessary – see
can damage the crankshaft and
"Tensioning the Saw Chain".
bearings.
Chain at operating temperature 2
Short-term storage
The chain stretches and begins to sag.
Wait for engine to cool down. Keep the
The drive links must not come out of the
machine with a full tank of fuel in a dry
bar groove on the underside of the bar –
place, well away from sources of
the chain may otherwise jump off the
ignition, until you need it again.
bar. Retension the chain – see
"Tensioning the Saw Chain". Long-term storage
NOTICE See "Storing the machine"
The chain contracts as it cools down. If it
is not slackened off, it can damage the

143BA026 KN
crankshaft and bearings.
1 3
After a long period of full-throttle
operation
N Turn the guide bar over – every time
After a long period of full-throttle you sharpen the chain and every
operation, allow engine to run for a while time you replace the chain – this
at idle speed so that the heat in the helps avoid one-sided wear,
engine can be dissipated by flow of especially at the nose and
cooling air. This protects engine- underside of the bar.
mounted components (ignition,
carburetor) from thermal overload. N Regularly clean the oil inlet hole (1),
the oilway (2) and the bar groove
(3).
After finishing work
N Measure the groove depth – with the
scale on the filing gauge (special
N Slacken off the chain if you have
accessory) – in the area used most
retensioned it at operating
for cutting.
temperature during work.

42 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Chain Chain pitch Minimum Air Filter System Cleaning the Air Filter
type groove depth
Picco 1/4" P 0.16" (4.0 mm)
Rapid 1/4" 0.16" (4.0 mm) The air filter system can be adapted to
If there is a noticeable loss of engine
suit different operating conditions by
Picco 3/8" P 0.20" (5.0 mm) power
installing a choice of filters. Changing
Rapid 3/8"; 0.325" 0.24" (6.0 mm) the filter is quick and simple.
Rapid 0.404" 0.28" (7.0 mm) N Press down the throttle trigger
The saw comes standard with either a
If groove depth is less than specified: fabric filter or a fleece filter. lockout and move the Master
Control lever to choke closed l.
N Replace the guide bar.
The drive link tangs will otherwise
scrape along the bottom of the groove –
the cutters and tie straps will not ride on
the bar rails.

208BA005 KN
N Turn the knob 90° to the left.
N Lift off the carburetor box cover
vertically.
N Always replace damaged filters.
Clean away loose dirt from around

208BA001 KN
N
the filter.

Fabric filter
1
For normal operating conditions and

135BA035 KN
winter operation.

Fleece filter
N Place fingers behind the air filter (1),
For dry and very dusty work areas. press thumbs against the housing
and swing the filter in direction of
rear handle.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 43


English

NOTICE Engine Management Adjusting the Carburetor


To avoid damaging the filter, do not use
tools for removing and installing the air Exhaust emissions are controlled by the
filter. General Information
design of the fundamental engine
N Blow out the filter with compressed parameters and components (e.g.
air from the clean air side. carburation, ignition, timing and valve or The carburetor comes from the factory
port timing) without the addition of any with a standard setting.
If the filter fabric is caked with dirt or no major hardware.
compressed air is available: This setting provides an optimum fuel-air
mixture under most operating
N Wash the filter in a clean, non-
conditions.
flammable solution (e.g. warm
soapy water) and then dry.
Preparations
N Reinstall the air filter.

N Shut off the engine.


N Check the air filter and clean or
replace if necessary.
N Check the spark arresting screen
(not in all models, country-specific)
in the muffler and clean or replace if
necessary.

Different Standard Settings

Different carburetors are installed at the


factory. A different standard setting is
necessary for each of these carburetors.

Standard setting A
– High speed screw (H) = 3/4
– Low speed screw (L) = 1

Standard setting B
– High speed screw (H) = 3/4
– Low speed screw (L) = 1/4

44 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Standard setting B Saw chain runs while engine is idling


N Turn the idle speed screw (LA)
L counterclockwise until the chain
stops moving – then turn it another
H L 1/4 turn in the same direction.

208BA023 KN
WARNING
If the chain continues moving when the

208BA024 KN
N Determine the required standard engine is idling, have your saw checked
setting as follows: Turn the low and repaired by your servicing dealer.
speed screw (L) carefully clockwise
as far as stop, then turn it N Turn high speed screw (H) Erratic idling behavior, poor acceleration
counterclockwise. counterclockwise as far as stop (no (even though standard setting of low
more than 3/4 turn). speed screw is correct)
Is range of adjustment more than 1 turn?
N Turn the low speed screw (L) Idle setting is too lean
N Continue with "Standard setting A" carefully clockwise as far as stop,
then turn it back 1/4 turn. N Turn the low speed screw (L)
Is range of adjustment less than 1 turn? counterclockwise, no further than
N Continue with "Standard setting B" stop, until the engine runs and
Adjusting Idle Speed
accelerates smoothly.
Standard setting A It is usually necessary to change the
N Carry out the standard setting. setting of the idle speed screw (LA) after
N Start and warm up the engine. every correction to the low speed
screw (L).
H L
Fine Tuning for Operation at High
Altitude
208BA024 KN

LA 208BA025 KN A slight correction of the setting may be


necessary if engine does not run
satisfactorily:
N Turn high speed screw (H) N Carry out the standard setting.
counterclockwise as far as stop (no
Engine stops while idling N Warm up the engine.
more than 3/4 turn).
N Turn the idle speed screw (LA) N Turn high speed screw (H) slightly
N Turn the low speed screw (L)
clockwise until the chain begins to clockwise (leaner) – no further than
carefully clockwise until it is against
run – then back it off 1/4 turn. stop.
its seat, then turn it back 1 full turn

NOTICE
After returning from high altitude, reset
the carburetor to the standard setting.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 45


English

If the setting is too lean there is a risk of


engine damage due to insufficient Spark Plug 4
lubrication and overheating.
If engine is down on power, difficult to
start or runs poorly at idling speed, first
3

135BA001 KN
check the spark plug.
Fit a new spark plug after approx. 100
operating hours or earlier if the
electrodes are badly eroded.
N Place fingers behind the air filter (3),
Wrong fuel mix (too much engine oil in press thumbs against the housing,
the gasoline), a dirty air filter and swing the filter in the direction of the
unfavorable running conditions (mostly rear handle and remove it.
at part throttle etc.) affect the condition
of the spark plug. These factors cause N Remove the shutter (4).
deposits to form on the insulator nose
which may result in trouble in operation.

Removing the Spark Plug

Depress throttle trigger lockout and

208BA020 KN
N
throttle trigger at the same time and
move the Master Control lever to
choke closed l.
N Pull off the spark plug boot.
N Unscrew the spark plug.

208BA005 KN

N Turn the knob 90° to the left.


N Lift off the carburetor box cover
vertically.

46 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Checking the Spark Plug


Engine Running Behavior

1 If engine running behavior is


unsatisfactory even though the air filter
is clean and the carburetor is properly
adjusted, the cause may be the muffler.

000BA039 KN
Have the muffler checked for
contamination (carbonization) by your
A servicing dealer.
STIHL recommends that you have
N Clean dirty spark plug. 2 servicing and repair work carried out
N Check electrode gap (A) and exclusively by an authorized STIHL
readjust if necessary – see servicing dealer.
"Specifications."

000BA071 KN
N Use only resistor type spark plugs of
the approved range.
Rectify problems that have caused
fouling of spark plug: WARNING
– too much oil in fuel mix, To reduce the risk of fire and burn injury,
use only spark plugs authorized by
– dirty air filter,
STIHL. Always press spark plug boot (1)
– unfavorable running conditions, e.g. snugly onto spark plug terminal (2) of the
operating at part load. proper size. (Note: If terminal has
detachable SAE adapter nut, it must be
securely attached.) A loose connection
between spark plug boot and ignition
wire connector in the boot may create
arcing that could ignite combustible
fumes and cause a fire.

Installing the spark plug

N Screw home the spark plug, fit the


boot and press it down firmly.
N Install the shutter and air filter.
N Fit the carburetor box cover.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 47


English

Versions with Easy2Start


Replacing the Starter Rope WARNING
and Rewind Spring The rewind spring may pop out and
uncoil during this operation – take care
1 to avoid the risk of injury.
Versions with Easy2Start
1

133BA014 KN
5 7
1 1 6 8
9 9
Take out the screws (1).
4

208BA017 KN
N
N Push the hand guard upwards. 3
N Pull the underside of the fan
housing away from the crankcase 2 N Remove the spring clip (7).

208BA012 KN
and remove it downwards. N Carefully remove the rope rotor with
washer (8) and pawls (9).

N Use circlip pliers to carefully remove


the circlip (2). WARNING

N Pull off the washer (3), carrier (4), The rewind spring may pop out and
spring housing (5) and washer (6). uncoil during this operation – take care
to avoid the risk of injury.
If suitable circlip pliers are not available,
have the starter rope or rewind spring
replaced by your servicing dealer.
Standard versions

7
8
9
208BA013 KN

N Remove the spring clip (7).


N Carefully remove the rope rotor with
washer (8) and pawl (9).

48 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Replacing the Starter Rope Models without ElastoStart and models


with Easy2Start

Models with ElastoStart

208BA014 KN
10 11
12

N Pry the cap (10) out of the grip.


N Remove the remaining rope from

108BA015 KN
the rotor and starter grip.

135BA032 LÄ
Thread the end of the rope
N through the top of the guide
bushing (11) and rope rotor (12) N Remove the remaining rope from
and secure it with a simple
135BA036 KN

the rotor and starter grip.


a overhand knot.
N Thread the new starter rope through
N Go to "Installing the Rope Rotor". the rotor and secure it with a simple
overhand knot.
N Thread the new rope through the
starter grip and tie a simple N Thread the other end of the rope
overhand knot. Dimension "a" through the rope guide bushing
should be about 0.16 in (4 mm) to (from inside) and the underside of
0.23 in (7 mm). the starter grip and secure it with
one of the special knots shown – do
N Pull the knot back into the grip. not wind the rope onto the rotor.
N Refit the cap in the grip.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 49


English

Installing the Rope Rotor Versions with Easy2Start Tensioning the Rewind Spring

Standard versions
7
8
9 9
7

208BA017 KN
8
9

208BA013 KN
N Coat the rope rotor bearing bore
with non-resinous oil.
N Slip the rotor over the starter post –
N Coat the rope rotor bearing bore
turn it back and forth to engage the
with non-resinous oil.
anchor loop of the rewind spring.
N Slip the rotor over the starter post –
N Refit the pawls (9) in the rotor.
turn it back and forth to engage the

108BA014 KN
anchor loop of the rewind spring. N Fit the washer (8) on the starter
post.
N Refit the pawl (9) in the rotor.
N Use a screwdriver or suitable pliers
N Fit the washer (8) on the starter
to install the spring clip (7) on the Make a loop in the starter rope and
post. N
starter post and engage it on the use it to turn the rope rotor six full
N Use a screwdriver or suitable pliers pawl's peg – the spring clip must revolutions in the direction of the
to install the spring clip (7) on the point clockwise as shown in the arrow.
starter post and engage it on the illustration.
pawl's peg – the spring clip must N Hold the rotor steady. Pull out and
point clockwise as shown in the straighten the twisted rope.
illustration. N Release the rope rotor.
N Release the rope slowly so that it
winds onto the rotor.
The starter grip must sit firmly in the rope
bushing. If the grip droops to one side:
Add one more turn on the rope rotor to
increase spring tension.

50 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

NOTICE Storing the Machine


When the starter rope is fully extended it
must still be possible to rotate the rotor For periods of 3 months or longer
another half turn. If this is not the case,
the spring is overtensioned and could N Drain and clean the fuel tank in a

001BA126 KN
break. well ventilated area.
N Take one turn of the rope off the N Dispose of fuel properly in
rotor. accordance with local
N Place the new spring with frame in environmental requirements.
Versions with Easy2Start position in the fan housing – the N Run the engine until the carburetor
N Fit the spring housing, driver and anchor loop must engage the lug in is dry – this helps prevent the
washer on the starter post. the housing. carburetor diaphragms sticking
N Apply suitable tools (screwdriver, together.
N Use circlip pliers to carefully install
the circlip in the starter post groove. punch, etc.) to the recesses and N Remove the saw chain and guide
push the spring into its seat in the bar, clean them and spray with
All versions fan housing – it slips out of the frame corrosion inhibiting oil.
in this process.
N Fit the fan housing on the N Thoroughly clean the machine – pay
crankcase. N Take the frame out of the fan special attention to the cylinder fins
housing. and air filter.
Replacing a Broken Rewind Spring N Reinstall the rope rotor, tension the N If you use a biological chain and bar
rewind spring, fit the fan housing lubricant, e.g. STIHL BioPlus,
and secure it in position. completely fill the chain oil tank.
N Removing the Rope Rotor
N Store the machine in a dry, high or
WARNING locked location, out of the reach of
children and other unauthorized
The bits of spring may still be under
persons.
tension and could fly apart when you
take them out of the housing. To reduce
the risk of injury, wear face protection
and work gloves.
N Carefully remove the parts of the
spring.
N Lubricate the new spring with a few
drops of non-resinous oil.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 51


English

Install spur chain sprocket / rim sprocket


Checking and Replacing the
5
Chain Sprocket
N Clean crankshaft stub and needle
N Remove chain sprocket cover, saw cage and lubricate with STIHL
chain and guide bar. 6 lubricant (special accessory)
2
N Release chain brake – pull hand 1 N Slide needle cage onto the
guard against the front handle crankshaft stub
N After refitting, turn the clutch drum
Fit new chain sprocket 4 and/or spur chain sprocket approx.
1 full turn so that the carrier for the
3 oil pump drive engages
N Refit the rim sprocket – cavities
6 toward the outside
2
1 N Refit washer and E-clip on the

001BA122 KN
crankshaft
001BA121 KN

N Use a screwdriver to remove the E-


clip (1)
– after use of two saw chains or
earlier N Remove the washer (2)
– if the wear marks (arrows) are N Remove rim sprocket (3) (if so
deeper than 0.02 in (0.5 mm) – equipped), clutch drum (4) and
otherwise the service life of the saw needle cage (6).
chain is reduced – use check gauge N Inspect transport profile for rim
(special accessory) to test sprocket on the clutch drum (4) – if
Using two saw chains in alternation there are also heavy signs of wear,
helps preserve the chain sprocket. also replace the clutch drum
Use only STIHL original chain sprockets N Remove clutch drum with integrated
to help ensure reliable functioning of the spur chain sprocket (5) (if so
chain brake. equipped) including needle cage (6)
from the crankshaft – for
powerheads with Quickstop Plus
chain brake system, depress
throttle trigger lockout beforehand

52 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Chain pitch Sharpening and side plate angles


Maintaining and Sharpening
the Saw Chain
Sawing effortlessly with a properly A
sharpened saw chain
a
A properly sharpened saw chain cuts

689BA027 KN

689BA021 KN
through wood effortlessly even with very
little pushing.
B
Never use a dull or damaged saw chain
– this leads to increased physical strain, The chain pitch marking (a) is embossed A Sharpening angle
increased vibration load, unsatisfactory in the area of the depth gauge of each
STIHL saw chains are sharpened with a
cutting results and increased wear. cutter.
30° sharpening angle. Ripping chains,
N Clean the saw chain Marking (a) Chain pitch which are sharpened with a 10°
sharpening angle, are exceptions.
N Check the saw chain for cracks and Inches mm
Ripping chains have an X in the
damaged rivets 7 1/4 P 6.35 designation.
N Replace damaged or worn chain 1 or 1/4 1/4 6.35
B Side plate angle
components and adapt these parts 6, P or PM 3/8 P 9.32
to the remaining parts in terms of The correct side plate angle results
2 or 325 0.325 8.25
shape and level of wear – rework automatically when the specified file
accordingly 3 or 3/8 3/8 9.32 holder and file diameter are used.
4 or 404 0.404 10.26
Carbide-tipped (Duro) saw chains are Tooth shapes Angle (°)
especially wear-resistant. For an optimal The diameter of file to be used depends
on the chain pitch – see table A B
sharpening result, STIHL recommends
STIHL servicing dealers. "Sharpening tools". Micro = semi-chisel tooth, 30 75
e. g., 63 PM3, 26 RM3,
The angles of the cutter must be 36 RM
WARNING maintained during resharpening.
Super = full chisel tooth, 30 60
Compliance with the angles and e. g., 63 PS3, 26 RS,
dimensions listed below is absolutely 36 RS3
necessary. An improperly sharpened Ripping chain, e. g., 10 75
saw chain – especially depth gauges 63 PMX, 36 RMX
that are too low – can lead to increased
kickback tendency of the chain saw – The angles must be identical for all
risk of injury! cutters in the saw chain. Varying angles:
Rough, uneven running of the saw
chain, increased wear – even to the
point of saw chain breakage.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 53


English

File holder Proper sharpening markings on the file holder – rest the
file holder on the tooth head and the
depth gauge
N Select sharpening tools in
accordance with chain pitch N File only from the inside outward
N Clamp guide bar if necessary N The file only sharpens on the
forward stroke – lift the file on the
N Block saw chain – push the hand backstroke
guard forward

689BA025 KN
N Do not file tie straps and drive links
N To advance the saw chain, pull the
hand guard toward the handlebar: N Rotate the file a little periodically in
The chain brake is disengaged. order to avoid uneven wear
N Use a file holder With the Quickstop Plus chain brake N To remove file burr, use a piece of
system, additionally press the hardwood
Always use a file holder (special throttle trigger lockout
accessory, see table "Sharpening tools") N Check angle with file gauge
when sharpening saw chains by hand. N Sharpen frequently, removing little
File holders have markings for the material – two or three strokes of the All cutters must be equally long.
sharpening angle. file are usually sufficient for simple With varying cutter lengths, the cutter
resharpening heights also vary and cause rough
Use only special saw chain files! Other
files are unsuitable in terms of shape running of the saw chain and chain
and type of cutting. breakage.
N All cutters must be filed down equal
To check the angles to the length of the shortest cutter –
ideally, one should have this done
90° by a servicing dealer using an

689BA018 KN
electric sharpener

Depth gauge setting


001BA203 KN

a
689BA043 KN

STIHL filing gauge (special accessory,


see table "Sharpening tools") – a

689BA023 KN
universal tool for checking sharpening
and side plate angles, depth gauge
setting, and tooth length, as well as N Guide the file: horizontally (at a right
cleaning grooves and oil inlet holes. angle to the side surface of the
The depth gauge determines the depth
guide bar) in accordance with the
to which the cutter penetrates the wood
specified angle – according to the
and thus the chip thickness.

54 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

a Required distance between depth Saw chains with humped drive link (2) –
gauge and cutting edge upper part of the humped drive link (2) WARNING
(with service mark) is lowered at the Depth gauges that are too low increase
When cutting softwood outside of the
same time as the depth gauge of the the kickback tendency of the chain saw.
frost season, the distance can be
cutter.
increased by up to 0.2 mm (0.008").

Chain pitch Depth gauge WARNING


Distance (a) The rest of the humped drive link must
Inches (mm) mm (Inches) not be filed; otherwise, this could
1/4 P (6.35) 0.45 (0.018) increase the tendency of the chain saw

689BA052 KN
1/4 (6.35) 0.65 (0.026) to kick back.
3/8 P (9.32) 0.65 (0.026)
0.325 (8.25) 0.65 (0.026)
N Lay the file gauge on the saw chain
3/8 (9.32) 0.65 (0.026)
– the highest point of the depth
0.404 (10.26) 0.80 (0.031) gauge must be flush with the file
gauge

689BA051 KN
Lowering the depth gauges
N After sharpening, clean the saw
chain thoroughly, removing any
The depth gauge setting is lowered filings or grinding dust – lubricate
when the cutter is sharpened. N Rework the depth gauge so that it is the saw chain thoroughly
Check the depth gauge setting after flush with the file gauge
N N In the event of extended periods of
each sharpening disuse, store saw chains in cleaned
and oiled condition

2 689BA044 KN
1
689BA061 KN

N Afterwards, dress the leading edge


N Lay the appropriate file gauge (1) of the depth gauge parallel to the
for the chain pitch on the saw chain service mark (see arrow) – when
and press it against the cutter to be doing this, be careful not to further
checked – if the depth gauge lower the highest point of the depth
protrudes past the file gauge, the gauge
depth gauge must be reworked

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 55


English

Sharpening tools (special accessories)


Chain pitch Round file ^ Round file File holder File gauge Taper square file Sharpening set
1)

Inches (mm) mm (Inches) Part number Part number Part number Part number Part number
1/4 P (6.35) 3.2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6.35) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9.32) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8.25) 4.8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9.32) 5.2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 (10.26) 5.5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1)
consisting of file holder with round file, taper square file and file gauge

56 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Inspections and Maintenance


by Dealer
Spark Arresting Screen in Muffler

Spark arresting screen in muffler (not all


markets)
N If the engine is down on power,
check the spark arresting screen in
the muffler.
STIHL recommends that you have
servicing and repair work carried out
exclusively by an authorized STIHL
servicing dealer.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 57


English

Maintenance and Care

The following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily working

after finishing work or daily


time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, resin-rich wood, tropical

after each refueling stop


wood, etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only use the saw occasionally, extend
the intervals accordingly.

before starting work

every 12 months

if damaged

if required
if problem
monthly
weekly
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X

Throttle trigger, trigger lockout, choke lever, stop


switch, Master Control lever (depending on Check operation X X
version)

Check operation X X
Chain brake
1)
Have checked by dealer X

Check X

Pickup body/filter in fuel tank Clean, replace filter element X X


Replace X X X

Fuel tank Clean X

Chain oil tank Clean X

Chain lubrication Check X

Inspect, also check sharpness X X

Saw chain Check chain tension X X

Sharpen X
Check (wear, damage) X

Clean and turn over X


Guide bar
Deburr X

Replace X X

Chain sprocket Check X

Clean X X
Air filter
Replace X

Check X X
Antivibration elements
Have replaced by dealer1) X

58 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

The following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily working

after finishing work or daily


time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, resin-rich wood, tropical

after each refueling stop


wood, etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only use the saw occasionally, extend
the intervals accordingly.

before starting work

every 12 months

if damaged

if required
if problem
monthly
weekly
Cooling inlets Clean X

Cylinder fins Clean X X

Check idle adjustment – chain must not rotate X X


Carburetor
Readjust idle X

Readjust electrode gap X


Spark plug
Replace after 100 hours of operation

All accessible screws and nuts (not adjusting


Retighten X
screws) 2)

Check1) X
Spark arresting screen in muffler (not all markets)
1)
Clean, replace if necessary X

Check X
Chain catcher
Replace X

Safety labels Replace X

1) STIHL recommends a STIHL servicing dealer.


2)
Firmly tighten down the cylinder base screws of professional saws (3.4 kW or more) after 10 to 20 hours of operation.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 59


English

Main Parts

1 Carburetor Box Cover Twist Lock


2 Carburetor Adjusting Screws
3 Fuel Pump1)
14
4 Decompression Valve
(Automatically Resetting)1)
8 5 Chain Brake
15 3 6 Muffler
4 7 Chain Sprocket
9 1 6 8 Chain Sprocket Cover
2 9 Chain Catcher
5 10 Side Chain Tensioner1)
11 Front Chain Tensioner1)
10 12 12 Guide Bar
7 11
8 13 Oilomatic Saw Chain
13 14 Adjusting Wheel for Quick Chain
Tensioner1)
9
15 Handle of Wingnut (Quick Chain
Tensioner1))
16 Oil Filler Cap
17 Bumper Spike
19
18 Front Hand Guard
18
19 Front Handle (Handlebar)
20 Starter Grip
21
21 Spark Plug Boot
20 22 Master Control Lever

17 25 23 Fuel Filler Cap


22 24 Throttle Trigger
16 26 25 Throttle Trigger Lockout
# 26 Rear Handle
24
27 Rear Hand Guard
23 27 # Serial Number
208BA018 KN

1)
Depending on Model

60 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Definitions 11 Front Chain Tensioner 22 Master Control Lever


Permits precise adjustment of chain Lever for choke control, starting
1 Carburetor Box Cover Twist Lock tension. throttle, run and stop switch
position.
Lock for carburetor box cover. 12 Guide Bar
Supports and guides the saw chain. 23 Fuel Filler Cap
2 Carburetor Adjusting Screws
For closing the fuel tank.
For tuning the carburetor. 13 Oilomatic Saw Chain
A loop consisting of cutters, tie 24 Throttle Trigger
3 Fuel Pump
straps and drive links. Controls the speed of the engine.
Provides additional fuel feed for a
cold start. 14 Adjusting Wheel for Quick Chain 25 Throttle Trigger Lockout
Tensioner Must be depressed before the
4 Decompression Valve
(Automatically Resetting) Permits precise adjustment of chain throttle trigger can be activated.
tension.
Releases compression pressure to 26 Rear Handle
make engine starting easier – when 15 Handle of Wingnut (Quick Chain The support handle for the right
activated. Tensioner) hand, located at the rear of the saw.
5 Chain Brake Has to be released to tension chain
27 Rear Hand Guard
with adjusting wheel.
A device to stop the rotation of the Gives added protection to
chain. Is activated in a kickback 16 Oil Filler Cap operator's right hand.
situation by the operator's hand or For closing the oil tank.
Guide Bar Nose
by inertia.
17 Bumper Spike The exposed end of the guide bar.
6 Muffler Toothed stop for holding saw steady (not illustrated, see chapter
Reduces engine exhaust noises against wood. "Tensioning the Saw Chain")
and diverts exhaust gases away
18 Front Hand Guard Clutch
from operator.
Provides protection against Couples engine to chain sprocket
7 Chain Sprocket projecting branches and helps when engine is accelerated beyond
The toothed wheel that drives the prevent left hand from touching the idle speed. (not illustrated)
saw chain. chain if it slips off the handlebar. It
Anti-Vibration System
8 Chain Sprocket Cover also serves as the lever for chain
brake activation. The anti-vibration system includes a
Covers the clutch and chain number of anti-vibration elements
sprocket. 19 Front Handle (Handlebar) designed to reduce the
9 Chain Catcher Handlebar for the left hand at the transmission of vibrations created
front of the saw. by the engine and cutting
Helps to reduce the risk of operator attachment to the operator's hands.
contact by a chain when it breaks or 20 Starter Grip
(not illustrated)
comes off the bar. The grip of the pull starter, for
10 Side Chain Tensioner starting the engine.
Permits precise adjustment of chain 21 Spark Plug Boot
tension. Connects the spark plug with the
ignition lead.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 61


English

MS 210, MS 210 C Ignition System


Specifications
Displacement: 2.15 cu.in
(35.2 cm3) Electronic magneto ignition
EPA / CEPA Bore: 1.6 in. (40 mm) Spark plug (resistor
Stroke: 1.1 in. (28 mm) type): Bosch WSR 6 F
The Emission Compliance Period Engine power to 2.0 HP (1.5 kW) Electrode gap: 0.02 in. (0.5 mm)
referred to on the Emissions ISO 7293: at 9,000 rpm
Compliance Label indicates the number Idle speed: 2,800 rpm Fuel System
of operating hours for which the engine High speed setting
has been shown to meet Federal when performing
emission requirements. All position diaphragm carburetor with
repairs (with bar and integral fuel pump
Category chain): 12,500 rpm
Fuel tank capacity: 15.9 fl.oz (0.47 l)
A = 300 hours MS 230, MS 230 C
B = 125 hours Chain lubrication
Displacement: 2.45 cu.in
C = 50 hours (40.2 cm3)
Bore: 1.6 in. (40 mm) Fully automatic, speed-controlled oil
CARB pump with rotary piston
Stroke: 1.26 in (32 mm)
Engine power to 2.5 HP (1.9 kW) Oil tank capacity: 6.8 fl.oz (0.2 l)
The Emission Compliance Period used ISO 7293: at 10,000 rpm
on the CARB-Air Index Label indicates
Idle speed: 2,800 rpm Weight
the terms:
High speed setting
Extended = 300 hours when performing
repairs (with bar and dry, without bar and chain
Intermediate = 125 hours
chain): 14,000 rpm MS 210: 9.7 lbs
Moderate = 50 hours
(4.4 kg)
MS 250, MS 250 C MS 210 C with quick chain
Engine
adjuster and 10.6 lbs
Displacement: 2.77 cu.in
Easy2Start: (4.8 kg)
(45.4 cm3)
STIHL single cylinder two-stroke engine MS 230: 10.1 lbs
Bore: 1.7 in. (42.5 mm)
(4.6 kg)
Stroke: 1.26 in. (32 mm)
MS 230 C with quick chain
Engine power to 3.0 HP (2.2 kW) adjuster and 10.8 lbs
ISO 7293: at 10,000 rpm Easy2Start: (4.9 kg)
Idle speed: 2,800 rpm MS 250: 10.1 lbs
High speed setting (4.6 kg)
when performing MS 250 C with quick chain
repairs (with bar and adjuster and 10.8 lbs
chain): 14,000 rpm Easy2Start: (4.9 kg)

62 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Cutting Attachments for MS 210, Observe notes on ANSI B 175.1-2000 Chain sprockets
MS 210 C, MS 230, MS 230 C and definition of "low kickback chain" in
chapter on "Safety Precautions and 6-tooth for 3/8" (spur sprocket)
Working Techniques". 7-tooth for 0.325" (spur sprocket)
Recommended cutting attachments
complying with Section 5.11 of Rollomatic E 3/8" guide bars Cutting Attachments for MS 210,
ANSI B 175.1-2000.
MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250,
Reduced kickback STIHL guide bar
Observe notes on ANSI B 175.1-2000 MS 250 C
(with green label)
and definition of "low kickback chain" in
chapter on "Safety Precautions and Cutting lengths: 12, 14, 16, 18 in
Working Techniques". (30, 35, 40, 45 cm) To ensure compliance with the kickback
Pitch: 3/8" P (9.32 mm) properties required in Section 5.11 of
Rollomatic E 3/8" guide bars ANSI B 175.1-2000, only use
Groove width: 0.050 in (1.3 mm)
replacement chains that, when used
Reduced kickback STIHL guide bar Nose sprocket: 9-tooth with this specific powerhead, comply
(with green label) with Section 5.11 of the ANSI standard
Rollomatic E .325" guide bars or are classed as "low kickback" chains
Cutting lengths: 12, 14, 16 cm (30,
35, 40 cm) Reduced kickback STIHL guide bar according to ANSI B 175.1-2000.
Pitch: 3/8" P (9.32 mm) (with green label) Please ask your STIHL dealer for the
Groove width: 0.050 in (1.3 mm) Cutting lengths: 16, 18 in (40, latest recommendations on new
Nose sprocket: 9-tooth 45 cm) bar/chain combinations developed after
Pitch: .325" (8.25 mm) publication of this instruction manual.
3/8" P chain Groove width: 0.063 in (1.6 mm)
Low kickback STIHL saw chains (with Nose sprocket: 11-tooth
green label)
3/8" P chain
Picco Micro 3 (63 PM3) Type 3636
Picco Duro (63 PD3) Type 3612 Low kickback STIHL saw chains (with
Pitch: 3/8" P (9.32 mm) green label)
Drive link gauge: 0.050 in (1.3 mm) Picco Micro 3 (63 PM3) Type 3636
Picco Duro (63 PD3) Type 3612
Chain sprocket Pitch: 3/8" P (9.32 mm)
6-tooth for 3/8" (spur sprocket) Drive link gauge: 0.050 in (1.3 mm)

.325" saw chain


Cutting Attachments for MS 250,
MS 250 C Low kickback STIHL saw chains (with
green label)
Recommended cutting attachments Rapid Micro 3 (26 RM3) Type 3634
complying with Section 5.11 of Pitch: .325" (8.25 mm)
ANSI B 175.1-2000. Drive link gauge: 0.063 in (1.6 mm)

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 63


English

Special Accessories Ordering Spare Parts Maintenance and Repairs

Contact your STIHL dealer for Please enter your saw model, serial Users of this unit should carry out only
information regarding special number as well as the part numbers of the maintenance operations described
accessories that may be available for the guide bar and saw chain in the in this manual. Other repair work may be
your product. spaces provided. This will make re- performed only by authorized STIHL
ordering simpler. service shops.
The guide bar and saw chain are subject Warranty claims following repairs can be
to normal wear and tear. When accepted only if the repair has been
purchasing these parts, always quote performed by an authorized STIHL
the saw model, the part numbers and servicing dealer using original STIHL
names of the parts. replacement parts.

Model Original STIHL parts can be identified by


the STIHL part number, the {
logo and, in some cases, by the STIHL
Serial number parts symbol K. The symbol may
appear alone on small parts.

Guide bar part number

Chain part number

See "Specifications" in this manual for


the recommended reduced kickback
cutting attachments.

64 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Disposal Allocation of STIHL STIHL Incorporated Federal


Incorporated Warranty Emission Control Warranty
Observe all country-specific waste Declarations Statement
disposal rules and regulations. Allocation of STIHL Incorporated
Your Warranty Rights and Obligations
warranty declarations on compliance
with emission requirements for the
following models: The U.S. Environmental Protection
STIHL Incorporated Federal Emission Agency (EPA) and STIHL Incorporated
Control Warranty Statement are pleased to explain the Emission
Control System Warranty on your
MS 250

000BA073 KN
– equipment type engine. In the U.S. new
– MS 230 (not for California) 1997 and later model year small off-road
equipment engines must be designed,
– MS 210 (not for California) built and equipped, at the time of sale, to
STIHL products must not be thrown in meet the U.S. EPA regulations for small
the garbage can. Take the product, STIHL Incorporated California Exhaust
and Evaporative Emissions Control non road engines. The equipment
accessories and packaging to an engine must be free from defects in
approved disposal site for environment- Warranty Statement
materials and workmanship which
friendly recycling. – MS 230 (for California only) cause it to fail to conform with U.S. EPA
Contact your STIHL servicing dealer for – MS 210 (for California only) standards for the first two years of
the latest information on waste disposal. engine use from the date of sale to the
ultimate purchaser.
STIHL Incorporated must warrant the
emission control system on your small
off-road engine for the period of time
listed below provided there has been no
abuse, neglect or improper maintenance
of your small off-road equipment engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor and the
ignition system. Also included may be
hoses, and connectors and other
emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your
small off-road equipment engine at no
cost to you including diagnosis (if the
diagnostic work is performed at an
authorized dealer), parts and labor.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 65


English

Manufacturer's Warranty Coverage problem exists. The warranty repairs will as required maintenance, or which is
be completed in a reasonable amount of scheduled only for regular inspection to
time, not to exceed 30 days. the effect of "repair or replace as
In the U.S., 1997 and later model year necessary" will be warranted for the
small off-road equipment engines are If you have any questions regarding your
warranty period. Any warranted part
warranted for two years. If any emission- warranty rights and responsibilities,
which is scheduled for replacement as
related part on your engine is defective, please contact a STIHL customer
required maintenance will be warranted
the part will be repaired or replaced by service representative at 1-800-467-
for the period of time up to the first
STIHL Incorporated free of charge. 8445 or you can write to
scheduled replacement point for that
STIHL Inc., part.
Owner's Warranty Responsibilities 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
Virginia Beach, VA 23450-2015 Diagnosis
As the small off-road equipment engine www.stihlusa.com
owner, you are responsible for the
You, as the owner, shall not be charged
performance of the required Coverage by STIHL Incorporated for diagnostic labor which leads to the
maintenance listed in your instruction determination that a warranted part is
manual. STIHL Incorporated defective. However, if you claim
recommends that you retain all receipts STIHL Incorporated warrants to the
ultimate purchaser and each warranty for a component and the
covering maintenance on your small off- machine is tested as non-defective,
road equipment engine, but STIHL subsequent purchaser that your small
off-road equipment engine will be STIHL Incorporated will charge you for
Incorporated cannot deny warranty
designed, built and equipped, at the time the cost of the emission test. Mechanical
solely for the lack of receipts or for your diagnostic work will be performed at an
failure to ensure the performance of all of sale, to meet all applicable
regulations. STIHL Incorporated also authorized STIHL servicing dealer.
scheduled maintenance. Emission test may be performed either
warrants to the initial purchaser and
Any replacement part or service that is each subsequent purchaser that your at STIHL Incorporated or at any
equivalent in performance and durability engine is free from defects in materials independent test laboratory.
may be used in non-warranty and workmanship which cause the
maintenance or repairs, and shall not engine to fail to conform with applicable Warranty Work
reduce the warranty obligations of the regulations for a period of two years.
engine manufacturer.
STIHL Incorporated shall remedy
As the small off-road equipment engine Warranty Period warranty defects at any authorized
owner, you should be aware, however, STIHL servicing dealer or warranty
that STIHL Incorporated may deny you station. Any such work shall be free of
warranty coverage if your small off-road The warranty period will begin on the
date the utility equipment engine is charge to the owner if it is determined
equipment engine or a part has failed that a warranted part is defective.
due to abuse, neglect, improper purchased by the initial purchaser and
maintenance or unapproved you have signed and sent back the Any manufacturer-approved or
modifications. warranty card to STIHL. equivalent replacement part may be
If any emission-related part on your used for any warranty maintenance or
You are responsible for presenting your repairs on emission-related parts and
small off-road equipment engine to a engine is defective, the part will be
replaced by STIHL Incorporated at no must be provided without charge to the
STIHL service center as soon as a owner. STIHL Incorporated is liable for
cost to the owner. Any warranted part
which is not scheduled for replacement

66 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

damages to other engine components Where to make a Claim for Warranty


caused by the failure of a warranted part Service STIHL Incorporated
still under warranty. California Exhaust and
The following list specifically defines the Bring the product to any authorized
Evaporative Emissions
emission-related warranted parts: STIHL servicing dealer and present the Control Warranty Statement
– Air Filter signed warranty card.
For California only
– Carburetor (if applicable) Maintenance Requirements
– Fuel Pump
Your Warranty Rights and Obligations
– Choke (Cold Start Enrichment The maintenance instructions in this
manual are based on the application of The California Air Resources Board
System) (if applicable)
the recommended 2-stroke fuel-oil (CARB) and STIHL Incorporated are
– Control Linkages pleased to explain the emission control
mixture (see also instruction "Fuel").
– Intake Manifold Deviations from this recommendation system warranty on your 2013 and later
regarding quality and mixing ratio of fuel small off-road equipment engine.
– Magneto or Electronic Ignition
and oil may require shorter maintenance In California, new equipment that uses
System (Ignition Module or
intervals. small off-road engines must be
Electronic Control Unit)
designed, built, and equipped to meet
– Fly Wheel Limitations the State's stringent anti-smog
– Spark Plug standards. STIHL Incorporated must
warrant the emissions control system on
– Injection Valve (if applicable) This Emission Control Systems your small off-road engine for the period
Warranty shall not cover any of the listed below provided there has been no
– Injection Pump (if applicable) following: abuse, neglect or improper maintenance
– Throttle Housing (if applicable) N repair or replacement required of your small off-road engine.
– Cylinder because of misuse, neglect or lack Your emissions control system may
of required maintenance, include parts such as the carburetor or
– Muffler
N repairs improperly performed or fuel-injection system, the ignition
– Catalytic Converter (if applicable) system, and catalytic converter. Also
replacements not conforming to
– Fuel Tank STIHL Incorporated specifications included may be hoses, belts,
that adversely affect performance connectors or other emission-related
– Fuel Cap assemblies.
and/or durability, and alterations or
– Fuel Line modifications not recommended or Where a warrantable condition exists,
approved in writing by STIHL STIHL Incorporated will repair your
– Fuel Line Fittings
Incorporated, small off-road equipment engine at no
– Clamps
and cost to you including diagnosis, parts
– Fasteners and labor.
N replacement of parts and other
services and adjustments
necessary for required maintenance
at and after the first scheduled
replacement point.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 67


English

Manufacturer’s Warranty STIHL Inc., 536 Viking Drive, The warranty on emissions-related parts
Responsibilities P.O. Box 2015, will be interpreted as follows:
Virginia Beach, VA 23450-2015.
This emissions control system is 1. Any warranted part that is not
warranted for two years in California. If Coverage by STIHL Incorporated scheduled for replacement as
any emissions-related part on your required maintenance in the written
equipment is defective, the part will be STIHL Incorporated warrants to the instructions required in the
repaired or replaced by STIHL ultimate purchaser and each Emission Warranty Parts List (see
Incorporated free of charge. subsequent purchaser that your small below) must be warranted for the
off-road equipment engine is designed, warranty period defined in
Owner’s Warranty Responsibilities built and equipped, at the time of sale, to Subsection COVERAGE BY STIHL
meet all applicable emission INCORPORATED, see above. If
As the small off-road equipment engine
regulations. any such part fails during the period
owner, you are responsible for
STIHL Incorporated also warrants to the of warranty coverage, it must be
performance of the required
initial purchaser and each subsequent repaired or replaced by the
maintenance listed in your instruction
purchaser that your engine is free from manufacturer according to
manual. STIHL Incorporated
defects in materials and workmanship Subsection (4) below. Any such part
recommends that you retain all receipts
which cause the engine to fail to conform repaired or replaced under the
covering maintenance on your small off-
to applicable emission regulations for a warranty must be warranted for the
road equipment engine, but STIHL
period of two years. remaining warranty period.
Incorporated cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or your 2. Any warranted part that is
failure to ensure the performance of all Defects Warranty Period scheduled only for regular
scheduled maintenance. The warranty periods will begin on the inspection in the written instructions
date the utility equipment engine is required by the Emission Warranty
As the small off-road equipment engine
purchased by the initial purchaser. If any Parts List (see below) must be
owner, you should however be aware
emission-related part on your engine is warranted for the warranty period
that STIHL Incorporated may deny you
defective, the part will be replaced by defined in Subsection COVERAGE
warranty coverage if your small off-road
STIHL Incorporated at no cost to the BY STIHL INCORPORATED, see
equipment engine or a part has failed
owner. above. A statement in such written
due to abuse, neglect, or improper
instructions to the effect of "repair or
maintenance or unapproved Add-on or modified parts that are not replace as necessary" will not
modifications. exempted by CARB may not be used. reduce the period of warranty
You are responsible for presenting your The use of any non-exempted add-on or coverage. Any such part repaired or
small off-road equipment engine to a modified parts will be grounds for replaced under warranty must be
STIHL servicing dealer as soon as the disallowing a warranty claim. STIHL warranted for the remaining
problem exists. The warranty repairs Incorporated will not be liable to warrant warranty period.
should be completed in a reasonable failures of warranted parts caused by the
use of a non-exempted add-on or 3. Any warranted part that is
amount of time, not to exceed 30 days. If
modified part. scheduled for replacement as
you have any questions regarding your
required maintenance in the written
warranty rights and responsibilities,
instructions required by the
please contact a STIHL customer
Emission Warranty Parts List (see
service representative at 1-800-467-
below) must be warranted for the
8445 or you can write to
period of time prior to the first
scheduled replacement point for

68 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

that part. If the part fails prior to the damages to other engine components and properly operating, adjustment
first scheduled replacement, the caused by the failure of a warranted part limiting device is still eligible for warranty
part must be repaired or replaced by still under warranty. coverage.
the engine manufacturer according
to Subsection (4) below. Any such Emission Warranty Parts List
part repaired or replaced under Air Filter, Carburetor (if applicable), Fuel
warranty must be warranted for the Pump, Choke (Cold Start Enrichment
remainder of the period prior to the System) (if applicable), Control
first scheduled replacement point Linkages, Intake Manifold, Magneto or
for the part. Electronic Ignition System (Ignition
4. Repair or replacement of any Module or Electronic Control Unit), Fly
warranted part under the warranty Wheel, Spark Plug, Injection Valve (if
must be performed at a warranty applicable), Injection Pump (if
station at no charge to the owner. applicable), Throttle Housing (if
applicable), Cylinder, Muffler, Catalytic
5. Notwithstanding the provisions of Converter (if applicable), Fuel Tank,
Subsection (4) above, warranty Fuel Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings,
services or repairs will be provided Clamps, Fasteners.
at all manufacturer distribution
centers that are authorized to Where to make a Claim for Warranty
service the subject engines. Service
6. The owner must not be charged for Bring the STIHL product to any
diagnostic labor that leads to the authorized STIHL servicing dealer and
determination that a warranted part present the signed STIHL product
is in fact defective, provided that registration card, or the print-out of the
such diagnostic work is performed electronic product registration.
at a warranty station.
Limitations
Warranty Work
The repair or replacement of any
STIHL Incorporated shall remedy warranted part otherwise eligible for
warranty defects at any authorized warranty coverage may be excluded
STIHL servicing dealer or warranty from such warranty coverage if STIHL
station. Any such work shall be free of Incorporated demonstrates that the
charge to the owner if it is determined STIHL product has been abused,
that a warranted part is defective. Any neglected, or improperly maintained,
manufacturer approved or equivalent and that such abuse, neglect, or
replacement part may be used for any improper maintenance was the direct
warranty maintenance or repairs on cause of the need for repair or
emission-related parts and must be replacement of the part. That
provided without charge to the owner. notwithstanding, any adjustment of a
STIHL Incorporated is liable for component that has a factory installed,

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 69


English

STIHL DUROMATIC® STIHL HomeScaper Series ™


Trademarks ®
STIHL Quickstop STIHL Interchangeable Attachment
Series ™
STIHL ROLLOMATIC®
STIHL Registered Trademarks STIHL M-Tronic ™
STIHL WOOD BOSS®
STIHL MiniBoss ™
TIMBERSPORTS®
STIHL® STIHL MotoPlus 4 ™
WOOD BOSS®
{ STIHL Multi-Cut HomeScaper Series ™
YARD BOSS®
K STIHL OUTFITTERS ™
The color combination orange-grey Some of STIHL’s Common Law STIHL PICCO ™
(U.S. Registrations #2,821,860; Trademarks
#3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; STIHL PolyCut ™
and #3,400,476) STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL
Injection TM STIHL Protech ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
STIHL Territory ™
BioPlus ™ TapAction ™
Easy2Start ™ TrimCut ™
EasySpool ™ This listing of trademarks is subject to
ElastoStart ™ change.
Ematic ™ Any unauthorized use of these
4-MIX® trademarks without the express written
FixCut ™ consent of
AUTOCUT® ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
HT Plus ™
EASYSTART® Waiblingen is strictly prohibited.
IntelliCarb ™
FARM BOSS®
Master Control Lever ™
iCademy®
Micro ™
MAGNUM®
Pro Mark ™
MasterWrench Service®
Quad Power ™
MotoMix®
Quiet Line ™
OILOMATIC®
STIHL Arctic ™
STIHL Cutquik®
STIHL Compact ™

70 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Contenido

Acerca de este manual de Ajuste del carburador 118 Permita que solamente las personas
instrucciones 72 que comprenden la materia tratada en
Bujía 120
este manual manejen su motosierra.
Medidas de seguridad y técnicas
Manual de instrucciones original

Funcionamiento del motor 122


de manejo 73 Para obtener el rendimiento y
Sustitución de la cuerda de
Accesorio de corte 97 satisfacción máximos de la motosierra
arranque y del resorte de
STIHL, es importante que lea,
Montaje de la espada y cadena rebobinado 122
comprenda y respete las medidas de
(tensor lateral de la cadena) 97 Almacenamiento de la máquina 126 seguridad y las instrucciones de uso y
Montaje de la espada y cadena Revisión y sustitución del piñón de mantenimiento dadas en el capítulo
(tensor frontal de la cadena) 98 cadena 126 "Medidas de seguridad y técnicas de
Montaje de la espada y cadena Mantenimiento y afilado de la uso", antes de usar su motosierra. Para
(tensor rápido de la cadena) 99 obtener información adicional, visite
Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.

cadena de aserrado 127


Tensado de la cadena de aserrado Inspección y mantenimiento por el www.stihlusa.com.
(tensor lateral de la cadena) 101 concesionario 131 Comuníquese con su representante de
Tensado de la cadena de aserrado Información para mantenimiento 132 STIHL o el distribuidor de STIHL para su
(tensor frontal de la cadena) 102 zona si no se entiende alguna de las
Componentes importantes 134
Tensado de la cadena de aserrado instrucciones dadas en el presente
Especificaciones 136 manual.
(tensor rápido de la cadena) 102
Accesorios especiales 138
Impreso en papel libre de cloro.

Revisión de tensión de la cadena 102


Pedido de piezas de repuesto 139 ADVERTENCIA
Combustible 103
Información de reparación 139
Llenado de combustible 104 Dado que la motosierra es una
Desecho 139 herramienta para cortar madera que
Lubricante de cadena 108
Asignación de declaraciones de funciona a gran velocidad, es necesario
Llenado del tanque de aceite de la
garantía de STIHL Incorporated 140 tomar medidas especiales de seguridad
cadena 108
Declaración de garantía de STIHL igual que con cualquier sierra
Revisión de lubricación de la motorizada, para reducir el riesgo de
Incorporated sobre sistemas de
cadena 109 lesiones. El uso descuidado o
control de emisiones según normas
Freno de la cadena 109 Federales 140 inadecuado puede causar lesiones
Manejo durante el invierno 110 Declaración de garantía de STIHL graves e incluso mortales.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2012

Arranque / parada del motor 111 Incorporated sobre el control de


Instrucciones para el uso 115 emisiones de gases de escape y
emisiones por evaporación para el
Cuidado de la espada 116
0458-208-8621-B. VA0.K12.

Estado de California 143


Sistema de filtro de aire 117
Marcas comerciales 145
0000001880_010_EA

Limpieza del filtro de aire 117


Gestión del motor 118

{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 71


español / EE.UU

Calentador de manillar
Acerca de este manual de PELIGRO
instrucciones Indica un riesgo inminente de lesiones
graves o mortales.
Pictogramas Uso de válvula de
descompresión
ADVERTENCIA
Todos los pictogramas que se
encuentran fijados o grabados en la Identifica una situación de peligro que,
máquina se explican en este manual. al no evitarse, puede resultar en
Uso de bomba manual de lesiones graves o mortales.
Según el modelo, los pictogramas combustible
siguientes pueden aparecer en su INDICACIÓN
máquina.
Indica el riesgo de daños a la propiedad,
Tanque de combustible; incluyendo a la máquina o sus
mezcla de gasolina y Símbolos en el texto componentes.
aceite de motor
Muchas de las instrucciones de uso y Mejoramientos técnicos
Depósito de aceite de
seguridad vienen acompañadas de
cadena; aceite de
ilustraciones.
cadena La filosofía de STIHL es mejorar
Los pasos individuales o continuamente todos sus productos.
Aplicación y soltado del procedimientos descritos en el manual Como resultado de ello, periódicamente
freno de la cadena STIHL pueden estar señalados en diferentes se introducen cambios de diseño y
Quickstop maneras: mejoras. Por lo tanto, es posible que
N Se usa un punto para denotar un algunos cambios, modificaciones y
Sentido de rotación de la mejoras no se describen en este
paso o procedimiento.
cadena manual. Si las características de
Una descripción de un paso o funcionamiento o la apariencia de su
procedimiento que se refiere máquina difieren de las descritas en
Ematic; control de canti- directamente a una ilustración puede este manual, comuníquese con el
dad de aceite de cadena contener números de referencia que concesionario STIHL para obtener la
aparecen en la ilustración. Ejemplo: ayuda que requiera.
Tensión de la cadena N Suelte el tornillo (1).
N Palanca (2) ...
Además de las instrucciones de uso, en
Precalentamiento del aire este manual pueden encontrarse
de admisión para funcio- párrafos a los que usted debe prestar
namiento en invierno atención especial. Tales párrafos están
marcados con los símbolos y las
Aire de admisión para palabras identificadoras que se
funcionamiento en describen a continuación.
verano

72 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

ejemplo, cuando utilice una motosierra


Medidas de seguridad y para cortar troncos, consulte los ADVERTENCIA
técnicas de manejo reglamentos de OSHA para "trabajos de Para reducir el riesgo de ocasionar
aprovechamiento forestal", en la lesiones a las personas en la cercanía y
Dado que la motosierra
parte 29 del Código de Disposiciones daños a la propiedad, nunca deje la
es una herramienta de
Federales 1910.266. herramienta motorizada en marcha
corte que funciona a gran
velocidad, es necesario desatendida. Cuando no está en uso
tomar medidas especia- ADVERTENCIA (por ejemplo durante el descanso),
les de seguridad para apáguela y asegúrese de que las
No preste ni alquile nunca su
reducir el riesgo de personas no autorizadas no puedan
herramienta motorizada sin entregar el
lesiones. usarla.
manual de instrucciones. Asegúrese
que todas las personas que utilicen la La mayoría de las medidas de seguridad
máquina lean y comprendan la y avisos contenidos en este manual se
Es importante que usted información contenida en este manual. refieren al uso de todas las motosierras
lea, comprenda bien y de STIHL. Los distintos modelos pueden
respete las siguientes contar con piezas y controles diferentes.
ADVERTENCIA
advertencias y medidas Vea la sección correspondiente de su
de seguridad. Lea el El uso de esta máquina puede ser manual de instrucciones para tener una
manual de instrucciones peligroso. La cadena de aserrado tiene descripción de los controles y la función
y las precauciones de muchos cortadores afilados. Si los de los componentes de su modelo.
seguridad cortadores entran en contacto con
periódicamente. El uso alguna parte del cuerpo del operador, le El uso seguro de una motosierra atañe a
descuidado o inadecuado causarán una herida, aunque la cadena 1 el operador
puede causar lesiones esté detenida.
graves o incluso 2 la herramienta motorizada
Use la motosierra solamente para cortar
mortales. 3 el uso de la herramienta
objetos de madera.
motorizada.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA EL OPERADOR
Las fuerzas reactivas, incluido el
No debe usarse para ningún otro
contragolpe, pueden ser peligrosas.
propósito ya que el uso indebido puede
Preste especial atención a la sección en Condición física
resultar en lesiones personales o daños
la que se habla de las fuerzas reactivas.
a la propiedad, incluso daños de la Usted debe estar en buenas
Pida a su concesionario STIHL que le máquina. condiciones físicas y psíquicas y no
enseñe el manejo de la herramienta encontrarse bajo la influencia de
motorizada. Todas las medidas de ADVERTENCIA ninguna sustancia (drogas, alcohol,
seguridad que por lo general se toman etc.) que le pueda restar visibilidad,
cuando se trabaja con un hacha o sierra Nunca se debe permitir a los niños que
destreza o juicio. No maneje esta
manual también son aplicables al usen esta herramienta motorizada. No
máquina cuando está fatigado.
manejo de las motosierras Respete se debe permitir la proximidad de otros,
todas las disposiciones, reglamentos y especialmente niños y animales, donde
normas de seguridad federales, se esté utilizando la máquina.
estatales y locales del caso. Por

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 73


español / EE.UU

creadas por la máquina a las manos


ADVERTENCIA del operador. Se recomienda el uso ADVERTENCIA
Esté alerta. Si se cansa, tómese un del sistema AV a aquellas personas El sistema de encendido de la máquina
descanso. El cansancio puede provocar que utilizan herramientas STIHL produce un campo
una pérdida del control. El uso de motorizadas en forma constante y electromagnético de intensidad muy
cualquier herramienta motorizada es regular. baja. El mismo puede interferir con
fatigoso. Si usted padece de alguna – Use guantes y mantenga las manos algunos tipos de marcapasos. Para
dolencia que pueda ser agravada por la abrigadas. Para climas fríos se reducir el riesgo de lesiones graves o
fatiga, consulte a su médico antes de recomienda usar mangos mortales, las personas portadoras de
utilizar esta máquina. calefaccionados, ofrecidos para marcapasos deben consultar a sus
algunos de los motores de STIHL. médicos y al fabricante del marcapasos
ADVERTENCIA antes de usar esta máquina.
– Mantenga el sistema AV en buen
El uso prolongado de una herramienta estado. Una herramienta Vestimenta adecuada
motorizada (u otras máquinas) expone motorizada con los componentes
al operador a vibraciones que pueden flojos o con elementos AV dañados
o desgastados también tendrá ADVERTENCIA
provocar el fenómeno de Raynaud
(dedos blancos) o el síndrome del túnel tendencia a tener niveles más altos Para reducir el riesgo de lesiones el
carpiano. de vibración. Mantenga afilada la operador debe usar el equipo protector
cadena de la sierra. Una cadena sin adecuado.
Estas condiciones reducen la capacidad filo aumentará el tiempo de corte, y
de las manos de sentir y regular la el presionar una cadena roma a
temperatura, producen entumecimiento través de la madera aumentará las
y ardor y pueden provocar trastornos vibraciones transmitidas a las
nerviosos y circulatorios, así como manos.
necrosis de los tejidos.
– Agarre firmemente los mangos en
No se conocen todos los factores que todo momento, pero no los apriete
contribuyen a la enfermedad de con fuerza constante y excesiva.
Raynaud, pero se mencionan el clima Tómese descansos frecuentes.
frío, el fumar y las enfermedades o
condiciones físicas que afectan los Todas las precauciones antes
vasos sanguíneos y la circulación de la mencionadas no le garantizan que va a
sangre, como asimismo los niveles altos estar totalmente protegido contra la
de vibración.por períodos largos. Por lo enfermedad de Raynaud o el síndrome
tanto, para reducir el riesgo de la del túnel carpiano. Por lo tanto, los
enfermedad de dedos blancos y del operadores constantes y regulares
síndrome del túnel carpiano, sírvase deben revisar con frecuencia el estado
notar lo siguiente: de sus manos y dedos. Si aparece
alguno de los síntomas arriba
– La mayor parte de las herramientas mencionados, consulte inmediatamente
motorizadas de STIHL se ofrecen al médico.
con un sistema antivibración ("AV")
cuyo propósito es reducir la
transmisión de las vibraciones

74 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

La ropa debe ser de Use un casco aprobado LA HERRAMIENTA MOTORIZADA


confección fuerte y ajus- para reducir el riesgo de
tada, pero no tanto que lesionarse la cabeza. El
Para las ilustraciones y definiciones de
impida la completa liber- ruido de la motosierra
los componentes de la herramienta
tad de movimiento. Use puede dañar sus oídos.
motorizada, vea el capítulo sobre
pantalones largos hechos Siempre use amortigua-
"Piezas principales".
de un material grueso dores del ruido (tapones
para protegerse las pier- u orejeras) para prote-
nas contra el contacto gerse los oídos. Los ADVERTENCIA
con ramas o matorrales. usuarios constantes y Nunca modifique, de ninguna manera,
Para reducir el riesgo de regulares deben some- esta herramienta motorizada. Utilice
lesiones, use pantalones terse con frecuencia a un únicamente los accesorios y repuestos
o perneras con almohadi- examen o control suministrados por STIHL o
llas de material resistente auditivo. expresamente autorizados por STIHL
a cortaduras. Evite el uso para usarse con el modelo específico de
Esté especialmente alerta y tenga
de chaquetas sueltas, STIHL. Si bien es posible conectar a la
cuidado cuando se usa protectores de
bufandas, corbatas, herramienta motorizada de STIHL
oídos, ya que los mismos reducen la
joyas, pantalones acam- ciertos accesorios no autorizados, su
posibilidad de oír señales de
panados o con vueltas, uso puede ser, en la práctica,
advertencia (gritos, alarmas, etc.).
pelo largo suelto o cual- extremadamente peligroso.
quier cosa que pueda Nunca use una herramienta motorizada
engancharse en las a menos que se usen gafas de Si la máquina experimenta cargas
ramas, matorrales o pie- seguridad bien colocadas con excesivas para las cuales no fue
zas en movimiento de la protección superior y lateral adecuada, diseñada (por ejemplo, impactos
máquina. Sujétese el que satisfagan la norma ANSI Z 87.1 (o severos o una caída), siempre
pelo de modo que quede la norma nacional correspondiente). asegúrese de que la máquina esté en
sobre los hombros. Para reducir el riesgo de lesionarse la buenas condiciones antes de seguir con
cara, STIHL recomienda usar también el trabajo. Inspeccione específicamente
Es muy importante tener una careta o protector facial adecuado la integridad del sistema de combustible
una buena superficie de sobre las gafas o anteojos de seguridad. (ausencia de fugas) y asegúrese de que
apoyo para los pies. los controles y dispositivos de seguridad
Póngase botas gruesas Siempre use guantes funcionen como es debido. No siga
con suela antideslizante. cuando manipule la manejando esta máquina si está
Recomendamos las máquina y la herramienta dañada. En caso de dudas, pida que el
botas de seguridad con de corte. Los guantes concesionario de servicio de STIHL la
puntera de acero gruesos y antideslizan- revise.
tes mejoran el manejo y
ayudan a proteger las
manos.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 75


español / EE.UU

USO DE LA HERRAMIENTA Mantenga el silenciador caliente lejos de condiciones climáticas y del sistema de
MOTORIZADA su cuerpo y el accesorio de corte detrás ventilación del tanque, es posible que se
de usted. forme vapor de gasolina a presión
dentro del tanque de combustible.
Transporte de la herramienta Combustible
Para reducir el riesgo de quemaduras,
motorizada La herramienta motorizada STIHL utiliza así como otras lesiones corporales
una mezcla de aceite-gasolina como ocasionadas por los escapes de vapor
ADVERTENCIA combustible (vea el capítulo de gasolina y otras emanaciones, quite
"Combustible" en el manual del la tapa de llenado de combustible de la
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
propietario). herramienta motorizada
debido al contacto con la cadena de
cuidadosamente de modo que la
aserrado, nunca transporte la
ADVERTENCIA presión que se pueda haber acumulado
herramienta motorizada con la cadena
en el tanque se disipe lentamente.
en marcha. Siempre aplique el freno de La gasolina es un com- Nunca quite la tapa de llenado de
la cadena al llevar la motosierra por más bustible muy inflamable. combustible mientras el motor esté
de unos pocos pasos. Si se derrama y arde a funcionando.
causa de una chispa u
ADVERTENCIA otra fuente de ignición, Elija una superficie despejada para
puede provocar un incen- llenar el tanque y aléjese 3 m (10 pies)
Siempre apague el motor y coloque la por lo menos del lugar en que lo haya
dio y quemaduras graves
funda sobre la cadena y la espada antes llenado antes de arrancar el motor.
o daños a la propiedad.
de transportar la herramienta Limpie todo el combustible derramado
Tenga sumo cuidado
motorizada por una distancia antes de arrancar la máquina.
cuando manipule gaso-
considerable. Cuando transporte la
lina o la mezcla de
máquina en un vehículo, sujétela
combustible. No fume ADVERTENCIA
firmemente para impedir su vuelco, el
cerca del combustible o
derrame de combustible y el daño a la Compruebe que no exis-
la herramienta motori-
máquina. ten fugas de combustible
zada, ni acerque ningún
fuego o llama a ellos. mientras llena el tanque y
Puede escapar vapor durante el funciona-
inflamable del sistema de miento de la máquina. Si
combustible. detecta alguna fuga de
combustible, no arran-
Instrucciones para el llenado de que el motor ni lo haga
funcionar sin antes repa-
001BA115 KN

combustible
rar la fuga y limpiar el
combustible derramado.
ADVERTENCIA Tenga cuidado de no
Puede acarrearse solamente en Cargue de combustible su herramienta mancharse la ropa con
posición horizontal. Agarre el mango motorizada en lugares al aire libre bien combustible. Si la man-
delantero de una manera que mantenga ventilados. Siempre apague el motor y cha, cámbiesela
la máquina equilibrada horizontalmente. deje que se enfríe antes de llenar de inmediatamente.
combustible. Dependiendo del
combustible utilizado, de las

76 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Doble la empuñadura
ADVERTENCIA dejándola a ras con la
Para reducir el riesgo de derramar parte superior de la tapa.
combustible y provocar un incendio Sujete la tapa y com-
debido a una tapa de combustible mal pruebe que esté bien
apretada, coloque la tapa en la posición apretada. Si la

001BA227 KN
correcta y apriétela en la boca de empuñadura no queda
llenado del tanque. completamente a ras con
la tapa y el tope de la
El tipo de tapa de llenado difiere con los empuñadura no encaja
distintos modelos. en la hendidura corres- A izquierda: Base de la tapa en
pondiente de la abertura posición cerrada (con
Tapa sin herramientas con empuñadura
de llenado, o si la tapa espacio vacío)
está suelta en la boca de A derecha: Base de la tapa correcta-
llenado, la tapa no está mente colocada para la
debidamente asentada ni instalación
apretada y es necesario
repetir los pasos previa-
mente descritos.
001BA220 KN

Tapa desalineada, dañada o rota


N Si la tapa no encaja completamente
en la abertura cuando se alinean las

001BA226 KN
Para hacer esto con esta tapa STIHL,
levante la empuñadura en la parte marcas de posición y/o si la tapa no
superior de la tapa hasta dejarla vertical se aprieta debidamente al girarla, la
a un ángulo de 90°. Inserte la tapa en la base de la tapa puede haber girado
boca de llenado del tanque, alineando prematuramente (con relación a la N Para volver a colocar la tapa en
las marcas de posición en la parte superior) hasta la posición posición abierta para instalarla,
empuñadura de la tapa y en la boca del cerrada. Tal desalineación puede gírela (con la empuñadura hacia
tanque. Utilice la empuñadura para ser resultado de la manipulación, arriba) hasta que caiga
oprimir la tapa firmemente hacia abajo limpieza o un intento incorrecto de completamente en la abertura del
mientras la gira en sentido horario hasta apriete. tanque. A continuación, gire la tapa
que tope (aprox. un cuarto de vuelta). en sentido contrahorario hasta que
tope (aprox. 1/4 de vuelta) – esto
gira la base de la tapa a la posición
correcta. Luego gire la tapa en
sentido horario, cerrándola de
modo normal.
N Si aún no es posible apretar la tapa
de modo debido, la misma podría
estar averiada o rota; ponga la
máquina fuera de servicio de

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 77


español / EE.UU

inmediato y llévela a un correctamente antes de arrancarla, en procedimientos de tensado tal como se


concesionario STIHL autorizado particular el gatillo de aceleración y su describen en su manual. Para fijar la
para repararla. bloqueo, el interruptor de parada y la espada en su lugar, siempre asegúrese
herramienta de corte. El gatillo de que la tuerca o tuercas hexagonales
Tapa roscada
aceleración debe moverse libremente y para la cubierta del piñón quedan
siempre debe regresar a la posición de firmemente apretadas después de
ADVERTENCIA marcha en vacío por la acción de tensar la cadena. Nunca arranque la
Las vibraciones de la resorte. Nunca intente modificar los sierra mientras la cubierta del piñón está
máquina pueden aflojar controles o los dispositivos de suelta. Compruebe la tensión de la
una tapa de combustible seguridad. cadena una vez más después de
que ha quedado mal apretar la tuerca o tuercas y de allí en
apretada, o simplemente ADVERTENCIA adelante en intervalos regulares (cada
soltarla y derramar com- vez que se apague la sierra). Si durante
No maneje nunca una herramienta el corte la cadena llega a aflojarse,
bustible. Para reducir el
motorizada que esté dañada, mal apague el motor y ajuste la tensión.
riesgo de derrames e
ajustada o mantenida o que no fue ¡Nunca trate de ajustar la cadena
incendio, apriete la tapa
armada completa y debidamente. mientras el motor está funcionando!
de llenado de combusti-
ble a mano tan Mantenga los mangos limpios y secos
firmemente como sea ADVERTENCIA en todo momento; es particularmente
posible. Asegúrese de que el casquillo de la importante mantenerlos libres de
bujía esté firmemente colocado – un humedad, aceite, combustible, grasa o
Para apretar las tapas con ranuras, se
casquillo suelto puede crear un arco resinas para garantizar que la máquina
puede usar el extremo de destornillador
voltaico y encender los vapores del pueda empuñarse firmemente para
de la llave combinada de STIHL u otra
combustible, provocando un incendio. mantenerla bajo control seguro.
herramienta similar.
Consulte también el capítulo Para el armado de la espada y la Arranque
"Combustible" del Manual de cadena, siga el procedimiento descrito
instrucciones para obtener información en el capítulo "Montaje de la espada y la
cadena" del manual de instrucciones. La ADVERTENCIA
adicional.
cadena Oilomatic, la espada y la rueda Para reducir la posibilidad de incendios
Antes de arrancar dentada STIHL deben coincidir entre sí y lesiones por quemaduras, arranque el
en cuanto a calibre y paso. Antes de motor al aire libre, por lo menos 3 m
Quite el protector de la cadena (la cambiar la espada y la cadena, consulte (10 pies) del lugar en que lo haya
funda) e inspeccione la motosierra para el capítulo "Especificaciones" en el llenado.
verificar que está en buenas manual de instrucciones y la sección
condiciones de funcionamiento. Ponga en marcha y maneje su
"Contragolpe" y la "norma ANSI
(Consulte la tabla de mantenimiento motosierra sin ayuda de nadie. Para las
B 175.1-2000 relativa a contragolpes de
cerca del final de este manual de instrucciones específicas de arranque,
las motosierras" más abajo.
instrucciones.) vea la sección correspondiente del
manual de instrucciones. Los métodos
ADVERTENCIA correctos de arranque reducen el riesgo
ADVERTENCIA
La tensión adecuada de la cadena es de sufrir lesiones.
Siempre revise la herramienta extremadamente importante. Para
motorizada para comprobar que está en evitar el ajuste inadecuado, ejecute los
buenas condiciones y que funciona

78 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

lentamente del mango de arranque cuadrante superior de la punta de la


ADVERTENCIA hasta que sienta una resistencia espada choca contra algún objeto, se
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones definitiva y en seguida dele un tirón puede producir un contragolpe (vea la
debido a las fuerzas de reacción y / o al fuerte y rápido. sección sobre fuerzas reactivas). Para
contacto con la cadena de aserrado, reducir el riesgo, siempre active el freno
aplique el freno de la cadena antes de de la cadena antes de arrancar el motor.
arrancar la motosierra. Nunca intente arrancar la motosierra
mientras la espada está dentro de una
ranura de corte o entalla.
ADVERTENCIA
Tan pronto arranque, accione
Nunca arranque el motor por

001BA114 KN
inmediatamente por un breve momento
lanzamiento de la máquina. Este el gatillo de aceleración para
método es muy peligroso porque usted desconectarlo de la posición de
puede perder el control de la motosierra. arranque y permitir que la velocidad del
El segundométodo recomendado para
Hay dos métodos recomendados para motor se reduzca al valor de marcha en
arrancar la motosierra le permite hacerlo
arrancar la motosierra. vacío.
sin colocarla en el suelo. Asegúrese que
el freno de la cadena esté aplicado,
sujete la manija delantera de la ADVERTENCIA
motosierra firmemente con la mano Cuando tire del mango de arranque, no
izquierda. Mantenga el brazo sobre el enrolle la cuerda de arranque alrededor
mango delantero en posición firme de la mano. No deje que el mango
(recta). Sujete el mango trasero de la retroceda bruscamente, sino guíe la
001BA113 KN

motosierra bien apretado entre las cuerda de arranque para que se enrolle
piernas un poco más arriba de las debidamente. Si no ejecuta este
rodillas. Mantenga el equilibrio y elija un procedimiento puede lastimarse la
buen punto de apoyo para los pies. Con mano o los dedos y también dañar el
Con el primermétodo recomendado, la la mano derecha tire lentamente del
motosierra se arranca apoyada en el mecanismo de arranque.
mango de arranque hasta que sienta
suelo. Asegúrese que el freno de la una resistencia definitiva y en seguida Ajustes importantes
cadena esté aplicado (vea el capítulo dele un tirón fuerte y rápido.
"Freno de la cadena" en el manual de
instrucciones) y apoye la motosierra ADVERTENCIA
sobre terreno firme u otra superficie ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
sólida en un lugar abierto. Mantenga el Asegúrese que la espada y la cadena personales debido a la pérdida de
equilibrio y elija un buen punto de apoyo estén alejadas de su persona y de las control y / o al contacto con la
para los pies. demás obstrucciones y objetos, herramienta de corte en movimiento, no
Agarre el mango delantero firmemente incluyendo el suelo. Después de use una máquina cuyo régimen de
con la mano izquierda y haga presión arrancar, la velocidad del motor con el marcha en vacío está mal regulado.
hacia abajo. Para las sierras con mango bloqueo de aceleración de arranque Cuando el ralentí está correctamente
trasero que queda a nivel del suelo, activado será lo suficientemente rápida regulado, la herramienta de corte no
ponga la punta del pie derecho dentro para que el embrague engrane el piñón debe moverse. Para instrucciones
del mango trasero y haga presión hacia y, si el freno de la cadena no está acerca de cómo ajustar el régimen de
abajo. Con la mano derecha tire activado, hará que gire la cadena. Si el

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 79


español / EE.UU

marcha en vacío, vea la sección


correspondiente del manual de ADVERTENCIA ADVERTENCIA
instrucciones. Mantenga los pies bien apoyados y
Para reducir el
Si no puede regular correctamente el riesgo de lesiones equilibrados en todo momento. Se debe
ralentí, pida a su concesionario STIHL graves o mortales tener cuidado especial cuando las
que revise la herramienta motorizada y para usted o los condiciones del suelo son resbaladizas
haga los ajustes o reparaciones espectadores (suelo húmedo, nieve) y en terreno difícil
correspondientes. debido a la y con mucha vegetación. Para evitar
pérdida de con- tropezarse, esté atento a los obstáculos
Durante el trabajo trol, nunca maneje ocultos tales como tocones, raíces,
la sierra con una hoyos y zanjas. Existe un peligro mayor
Sujeción y control de la herramienta
sola mano. Es de resbalarse en los troncos recién
motorizada
más difícil contro- descortezados. Para obtener un punto
Al trabajar, siempre sujete la máquina lar las fuerzas de apoyo seguro, quite las ramas
firmemente con ambas manos en los reactivas y evitar caídas, los matorrales y el material
mangos. Cierre firmemente los dedos y el patinaje o cortado. Sea sumamente precavido
pulgares sobre los mangos. rebote de la cuando trabaje en declives o terreno
espada y la irregular.
cadena sobre la
rama o tronco. ADVERTENCIA
Incluso en el caso
de sierras com- Proceda con sumo cuidado cuando
pactas diseñadas trabaje en condiciones climáticas
001BA087 LÄ

para usarse en húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo).


espacios estre- Interrumpa el trabajo cuando hay
chos, el manejo condiciones de mucho viento, tormenta
con una sola o lluvia intensa.
La mano derecha debe sujetar el mango mano es peli-
trasero. Esto también corresponde a groso porque el
personas zurdas. Con las manos en operador puede
esta posición, puede oponer y perder el control
amortiguar mejor las fuerzas de empuje de la máquina.
y tirones, así como las fuerzas de
contragolpe de la sierra, sin perder el
ADVERTENCIA
control (vea la sección sobre fuerzas
reactivas). Para reducir el riesgo de lesionarse,
mantenga las manos y los pies alejados
de la herramienta de corte. No toque
nunca con las manos ni con cualquier
parte del cuerpo una herramienta de
corte en movimiento.

80 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

ADVERTENCIA
Si bien es necesario mantener los
terceros lejos de la motosierra en
marcha, nunca trabaje solo.
Manténgase a una distancia que le

001BA082 KN
permita comunicarse con otras
personas en caso de necesitar ayuda.

Coloque la motosierra en una posición


tal que el cuerpo esté lejos del accesorio
de corte cuando el motor está
funcionando. Sitúese a la izquierda del
corte mientras está tronzando.
Nunca ejerza presión sobre la sierra
001BA031 KN

cuando llegue al final del corte. La


presión puede hacer que la espada y la
cadena en movimiento salten fuera de la
ranura de corte o entalla, perdiéndose el
control y golpeando al operador o algún
ADVERTENCIA
otro objeto. Si la cadena en movimiento
Para reducir el riesgo de lesiones golpea contra otro objeto, una fuerza
causadas por la pérdida del control, reactiva puede hacer que la cadena
nunca trabaje sobre una escalera o golpee al operador.
cualquier otra superficie de soporte
Condiciones de trabajo
poco seguro. Nunca mantenga la
máquina a una altura más arriba de los Maneje y arranque su herramienta
hombros. No trate de alcanzar más lejos motorizada solamente al aire libre en un
de lo debido. lugar bien ventilado. Manéjela
solamente en condiciones de buena
ADVERTENCIA visibilidad y a la luz del día. Trabaje con
mucho cuidado.
Nunca trabaje en un árbol a menos que
tenga la capacitación profesional para
ADVERTENCIA
ese tipo de trabajo, disponga de la
seguridad adecuada (tal como un La motosierra es una máquina para una
sistema de aparejos y correas o una sola persona. No deje que otras
plataforma aérea de trabajo), tenga las personas estén en el lugar de trabajo,
dos manos libres para manejar la aun durante el arranque. Apague el
motosierra en un espacio estrecho y motor inmediatamente si se le aproxima
haya tomado las medidas de precaución alguna persona.
para evitar ser lesionado por las ramas
que caen.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 81


español / EE.UU

ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA


Tan pronto arranca, este La inhalación de ciertos polvos, La aspiración del polvo de asbesto es
producto genera vapores especialmente los polvos orgánicos, peligrosa y puede causar lesiones
de escape tóxicos que tales como el moho o polen, puede graves o mortales, enfermedades de las
contienen productos provocar reacciones alérgicas o vías respiratorias o cáncer. El uso y la
químicos (tales como asmáticas en las personas sensibles. eliminación de los productos que
hidrocarburos sin quemar contienen asbesto están estrictamente
La inhalación repetida o de grandes
y monóxido del carbono, reglamentados por OSHA y el
cantidades de polvo u otros
incluyendo el benceno) Organismo para la Protección del Medio
contaminantes del aire, especialmente
considerados como cau- Ambiente (EPA) de los EE.UU. Si por
los de partículas pequeñas puede
santes de enfermedades cualquier motivo cree que está cortando
causar enfermedades respiratorias o de
respiratorias, cáncer, asbesto, póngase en contacto
otro tipo. Esto incluye el polvo,
defectos de nacimiento u inmediatamente con su empleador o un
especialmente de las maderas duras,
otra toxicidad reproduc- representante de OSHA local.
pero también de algunas maderas
tora. Algunos de estos blandas, tales como el cedro rojo Instrucciones de manejo
gases (por ej., monóxido occidental. Controle el polvo en su
de carbono) pueden ser fuente, siempre que sea posible. Utilice
incoloros e inodoros. ADVERTENCIA
buenas prácticas de trabajo, tal como
Para reducir el riesgo de siempre cortar con una cadena bien No maneje la herramienta motorizada
sufrir lesiones graves o afilada (que produce virutas de madera usando el bloqueo de acelerador para
mortales por respirar en vez de polvo fino) y trabajar de arranque, pues no tendrá control de la
gases tóxicos, nunca manera que el viento o el proceso de velocidad del motor.
haga funcionar la corte dirige el polvo producido por la
máquina puertas adentro En caso de emergencia, apague el
herramienta motorizado en sentido motor inmediatamente – mueva el
o en lugares mal ventila- opuesto del operador. Observe las
dos. Si debido a la falta control deslizante / interruptor de parada
recomendaciones emitidas por a 0 o STOP
de ventilación adecuada EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones
los gases de escape se de trabajo y los sindicatos con respecto
concentran, elimine los al polvo ("materia particulada"). Cuando ADVERTENCIA
obstáculos de la zona de sea imposible eliminar Siempre apague el motor antes de
trabajo para obtener significativamente la inhalación del apoyar la motosierra en el suelo.
ventilación adecuada polvo, es decir mantener el nivel cerca
antes de proceder y/o del valor ambiente, el operador y las
tome descansos frecuen- ADVERTENCIA
personas que se encuentren en la
tes para permitir la cercanía siempre deberán usar un La cadena de aserrado sigue en marcha
disipación de los gases respirador aprobado por NIOSH/MSHA por un rato después que se suelta el
antes de que se puedan para el tipo de polvo presente en el gatillo de aceleración (efecto de
concentrarse. lugar. volante).
Al aumentar la velocidad del motor con
la cadena de aserrado bloqueada se
aumenta la carga y se provoca el
patinaje continuo del embrague. Esto

82 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

puede ocurrir si se acciona el acelerador y toda la basura tal como las agujas de
por más de unos pocos segundos con la ADVERTENCIA pinos, ramas u hojas. Deje que el motor
cadena aprisionada en la ranura de La motosierra no está diseñada para ser se enfríe apoyado sobre una superficie
corte o cuando el freno de la cadena utilizada como palanca o pala en las de hormigón, metal, suelo raso o
está aplicado. Esto puede causar ramas, raíces u otros objetos. El chocar madera maciza (por ej., el tronco de un
sobrecalentamiento y daño de los contra este tipo de objetos puede dañar árbol caído) lejos de cualquier sustancia
componentes importantes (por ejemplo, el accesorio de corte o el sistema AV. combustible.
el embrague y las piezas de plástico
polimérico de la carcasa) – lo que a su ADVERTENCIA
vez aumenta el riesgo de lesiones ADVERTENCIA
causadas por el movimiento de la Mientras está cortando con la sierra, Una caja de cilindro dañada o mal
cadena de sierra cuando el motor está a asegúrese que la cadena no toque instalada, o una envuelta del silenciador
velocidad de marcha en vacío. ninguna materia extraña como por dañada o deformada, puede perjudicar
ejemplo rocas, cercas, clavos y cosas el proceso de enfriamiento del
por el estilo. Estos objetos pueden salir silenciador. Para reducir el riesgo de
ADVERTENCIA
lanzados al aire y dañar la cadena de la incendio o lesiones por quemadura, no
Su motosierra está equipada con un sierra o hacer que ésta retroceda o continúe trabajando con una caja de
gancho retenedor para la cadena. Está rebote. cilindro dañada o mal instalada, o una
diseñado para reducir el riesgo de envuelta del silenciador dañada o
lesiones personales en el caso de que la deformada.
cadena se desprenda o corte. De vez en ADVERTENCIA
El silenciador tiene un chispero
cuando el gancho puede dañarse o Nunca modifique el silenciador. La diseñado para reducir el riesgo de
salirse. Para reducir el riesgo de modificación del silenciador podría incendio debido a la emisión de
lesiones personales, no maneje la causar el aumento del calor irradiado, partículas calientes. Nunca haga
motosierra si el gancho de la cadena de las chispas y del nivel de ruido, lo que funcionar la unidad sin tener instalado el
está dañado o se ha perdido. aumentará el riesgo de incendios, chispero. Si la mezcla de gasolina y
lesiones por quemadura o la pérdida aceite está correcta (no es demasiado
ADVERTENCIA auditiva. Además, se podría dañar rica), en condiciones normales el
permanentemente el motor. Haga chispero quedará limpio como resultado
Inspeccione los elementos antivibración reparar el silenciador únicamente por el
periódicamente. Sustituya de inmediato del calor del silenciador y no necesitará
concesionario de servicio STIHL. servicio ni mantenimiento. Si el
los que estén dañados, rotos o muy
desgastados, ya que pueden causar la rendimiento de su máquina comienza a
pérdida del control de la sierra. Si usted ADVERTENCIA disminuir y sospecha que las rejillas
siente una "esponjosidad" en la sierra, están obstruidas, haga reparar el
El silenciador y otros componentes del
aumento de la vibración o de tendencia silenciador por un concesionario de
motor (por ej., aletas del cilindro, bujía)
al "hundimiento" durante el manejo servicio STIHL. Para ciertas
se calientan durante el funcionamiento y
normal, puede indicar algún daño, rotura aplicaciones, las leyes o los
permanecen calientes por un buen rato
o exceso de desgaste. Los elementos reglamentos estatales o federales
después de apagar el motor. Para
antivibración siempre deben sustituirse pueden requerir el uso de un chispero
reducir el riesgo de quemaduras, no
en juegos. Ante cualquier duda acerca en buenas condiciones. Consulte la
toque el silenciador ni los otros
de la sustitución de los elementos sección "Mantenimiento, Reparación y
componentes mientras están calientes.
antivibración, consulte a su Almacenamiento" de estas Medidas de
Mantenga limpia la zona alrededor del
concesionario de servicio STIHL. seguridad. Recuerde que el riesgo de
silenciador. Quite el lubricante excesivo

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 83


español / EE.UU

incendios de matorrales o forestales es Fuerzas reactivas, incluido el Contragolpe:


mayor durante las estaciones calurosas contragolpe
El contragolpe puede
y secas.
ocurrir cuando la cadena
ADVERTENCIA en movimiento cerca del
ADVERTENCIA cuadrante superior de la
Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en
Algunas herramientas cualquier momento mientras la cadena punta de la espada toca
motorizadas STIHL están está girando. Las fuerzas reactivas un objeto sólido o queda
equipadas con un con- pueden causar lesiones graves. aprisionada.
vertidor catalítico, el que
está diseñado para redu-
cir las emisiones de
escape del motor
mediante un proceso
químico en el silenciador.

001BA093 LÄ
Debido a este proceso, el
silenciador no se enfría
tan rápidamente como
los del tipo convencional
cuando el motor regresa La gran fuerza utilizada para cortar
a marcha en vacío o es madera puede cambiar de sentido y
apagado. Para reducir el actuar contra el operador. Si una
riesgo de incendios y cadena en movimiento se detiene
lesiones por quemadura repentinamente al tocar un objeto sólido
al usar un convertidor como por ejemplo un tronco o rama, o

001BA035 KN
catalítico, apoye siempre bien queda aprisionada, pueden
su herramienta motori- presentarse de inmediato las fuerzas
zada en posición vertical reactivas. Esas fuerzas reactivas
y no la coloque nunca pueden causar la pérdida del control, lo
donde el silenciador que a su vez puede causar lesiones La reacción de la fuerza de corte de la
quede cerca de material graves o mortales. Una buena cadena causa una fuerza de rotación en
seco como por ejemplo comprensión de las causas de estas la motosierra en sentido contrario al
matorrales, pasto, viru- fuerzas reactivas puede ayudarle a movimiento de la cadena. Esto puede
tas de madera u otros evitar el elemento de sorpresa y la lanzar repentinamente la espada hacia
materiales combustibles pérdida del control. Las sorpresas arriba y hacia atrás describiendo un arco
mientras todavía está repentinas contribuyen a los accidentes. descontrolado, principalmente en el
caliente. plano de la espada. En algunas
Las fuerzas reactivas más comunes circunstancias de corte, la espada se
son: desplaza hacia el operador causándole
– contragolpe, lesiones graves o mortales.

– rechazo, Puede ocurrir un contragolpe, por


ejemplo,cuando la cadena cerca del
– tirón. cuadrante superior de la punta de la
espada choca contra la madera o queda

84 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

aprisionada al cortar una rama, o si se la – deben tener, en su condición especialmente si no han sido
usa incorrectamente al comenzar a original, un ángulo de contragolpe mantenidas correctamente. El
penetrar o avanzar en el corte. de 45° calculado por computadora cumplimiento de la sección 5.11 de la
cuando están equipadas con ciertos norma ANSI B 175.1-2000 no significa
Cuanto mayor la fuerza de la reacción
accesorios de corte, automáticamente que en el caso real de
de rebote, tanto más difícil para el
contragolpe la espada y la cadena
operador controlar la sierra. Son – y deben tener por lo menos dos
girarán en un ángulo no mayor que 45°.
muchos los factores que afectan la dispositivos para reducir el riesgo
producción de contragolpes, así como de lesiones por contragolpe, tales
su intensidad. Estos incluyen la como un freno de la cadena, ADVERTENCIA
velocidad de la cadena, la velocidad a la cadena de bajo contragolpe, Para que los motores con una cilindrada
que la espada y la cadena tocan el espada de contragolpe reducido, inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) cumplan con
objeto, el ángulo de contacto, la etc. los requisitos de ángulo calculado por
condición de la cadena y otros factores. computadora de contragolpe indicados
b) las sierras con una cilindrada de
El tipo de espada y de cadena de la 62 cm³ (3,8 pulg³) y más en la sección 5.11 de la norma ANSI
sierra es un factor importante en la B 175.1-2000, se deben utilizar
– deben tener por lo menos un únicamente los accesorios de corte
ocurrencia y la fuerza del contragolpe.
dispositivo para reducir el riesgo de siguientes:
Algunos tipos de cadenas y espadas de
lesiones por contragolpe, tal como
STIHL están diseñados para reducir las las combinaciones de espadas y
un freno de la cadena, cadena de –
fuerzas de contragolpe. STIHL cadenas que aparecen en la
bajo contragolpe leve, espada de
recomienda el uso de espadas de sección "Especificaciones" del
contragolpe reducido, etc.
contragolpe reducido y cadenas de bajo manual de instrucciones u
contragolpe. Los ángulos calculados por
computadora para las sierras con – otras combinaciones de espadas y
Norma ANSI B 175.1-2000 relativa al cadenas de repuesto marcadas de
cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) se
contragolpe de las motosierras acuerdo con la norma para usarse
miden aplicando un programa
La sección 5.11 de la norma ANSI informático para probar los resultados con el motor o
B 175.1-2000 establece ciertos criterios de una máquina experimental de – una cadena de repuesto designada
de comportamiento y diseño con contragolpes. como "cadena de aserrado de bajo
respecto al contragolpe de las contragolpe".
motosierras. ADVERTENCIA
Consulte la sección sobre "Cadena de
Para cumplir con lo estipulado en la Los ángulos calculados por aserrado de bajo contragolpe y espadas
sección 5.11 de la norma ANSI B 175.1- computadora indicados en la de contragolpe reducido"
2000: sección 5.11 de la norma ANSI B 175.1-
Dispositivos para reducir el riesgo de
a) las sierras con una cilindrada 2000 pueden no tener ninguna relación
lesiones por contragolpe
inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³). con los ángulos reales de rotación de
contragolpe de la espada que pueden STIHL recomienda el uso del freno
ocurrir en situaciones reales de corte. rápido de cadena Quickstop STIHL en
las motosierras con espadas de
Además, las características diseñadas
contragolpe reducido y cadenas de bajo
para reducir la posibilidad de lesiones
contragolpe con etiquetas verdes.
causadas por contragolpes pueden
perder algo de su eficiencia cuando no
están en sus condiciones originales,

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 85


español / EE.UU

espada aun sin contacto con la mano.


ADVERTENCIA Vea el capítulo titulado "Freno de la ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesionarse, no cadena" en el manual de instrucciones. Un freno de la cadena mal cuidado
usar la motosierra si el freno de la puede aumentar el tiempo necesario
cadena no funciona correctamente. ADVERTENCIA para detener la cadena después de la
Lleve la motosierra a un centro de activación, o simplemente puede no
Nunca maneje la motosierra sin tener
servicio de STIHL en su localidad. No activarse.
instalado el protector delantero de la
use la sierra hasta haber corregido la
mano. En una situación de contragolpe
avería. ADVERTENCIA
este protector ayuda a proteger la mano
Freno rápido de la cadena Quickstop de izquierda y otras partes del cuerpo. Nunca maneje la motosierra sobre la
STIHL Además, al quitar el protector de la velocidad de marcha en vacío durante
mano en una sierra equipada con freno más de 3 segundos cuando el freno de
STIHL ha desarrollado un sistema de
de la cadena Quickstop éste quedará la cadena está activado, o si la cadena
parada de la cadena para reducir el
desactivado. está aprisionada o atrapada de otra
riesgo de lesiones en ciertas situaciones
de contragolpe. Se llama freno rápido de manera en la ranura de corte. El patinaje
la cadena Quickstop. ADVERTENCIA del embrague puede causar calor
excesivo, con el consiguiente daño de la
Ni el freno Quickstop ni ningún otro
carcasa del motor, embrague y
dispositivo de freno de la cadena impide
componente lubricador, y puede
el contragolpe. Estos dispositivos están
obstaculizar el funcionamiento del freno
diseñados para reducir el riesgo de
de la cadena. Si el embrague ha
lesiones por contragolpe, si se activan,
patinado por más de 3 segundos, deje
en ciertas situaciones de contragolpe.
que la carcasa del motor se enfríe antes
Para que el freno Quickstop reduzca el
de proceder, y pruebe el funcionamiento
riesgo de lesiones por contragolpe,
del freno de la cadena tal como se
debe estar bien cuidado y en buenas
describe en el capítulo "freno de la
condiciones de funcionamiento. Vea el
cadena" del manual de instrucciones.
capítulo del manual de instrucciones
Asegúrese también que la cadena no
intitulado "Freno de la cadena" y la
gira a la velocidad de marcha en vacío
sección "Mantenimiento, reparación y
(vea las instrucciones anteriores
almacenamiento" al final de estas
"Ajustes importantes").
precauciones de seguridad. Además,
debe haber distancia suficiente entre la Cadena de aserrado de bajo
001BA174 KN

espada y el operador para que el freno contragolpe y espadas de contragolpe


Quickstop tenga tiempo suficiente para reducido
activarse y detener la cadena antes del
STIHL ofrece una variedad de espadas
posible contacto con el operador.
Todas las motosierras STIHL están y cadenas. Las espadas de contragolpe
provistas de un freno de cadena reducido y las cadenas de bajo
Quickstop que puede activarse por contragolpe de STIHL están diseñadas
inercia. Si las fuerzas de contragolpe para reducir el riesgo de lesiones
son suficientemente altas, el protector causadas por contragolpe. Otras
de mano se acelera hacia la punta de la cadenas están diseñadas para obtener

86 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

un rendimiento de corte mayor o para espadas y cadenas con etiquetas Cadena de bajo contragolpe
facilitar el afilado, pero pueden producir verdes se recomiendan para todas las
Algunos tipos cadenas de aserrado
una mayor tendencia a los contragolpes. motosierras.
tienen componentes especialmente
STIHL desarrolló un sistema de diseñados para reducir la fuerza de
codificación por color para ayudar a ADVERTENCIA contragolpe al contacto de la punta.
identificar las espadas de contragolpe El uso de otras combinaciones de STIHL ha desarrollado una cadena de
reducido y las cadenas de bajo espadas / cadenas no indicadas puede bajo contragolpe para su motosierra.
contragolpe. Los accesorios de corte aumentar las fuerzas de contragolpe y Una "cadena de bajo contragolpe" es
con etiquetas de aviso verdes o como consecuencia el riesgo de una cadena que satisface los
etiquetas de color verde en el lesiones por contragolpe. Existe la requerimientos de funcionamiento
empaquetado están diseñados para posibilidad de que después de la referentes al contragolpe estipulados en
reducir el riesgo de lesiones por publicación de esta información se la sección 5.11.2.4 de la norma ANSI
contragolpe. Al combinar motores desarrollen nuevas combinaciones de B 175.1-2000 (requerimientos de
dotados de etiquetas verdes con una espadas y cadenas, las que, en seguridad para las motosierras de
cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) combinación con ciertos motores, gasolina) cuando se prueba en un grupo
con espadas y cadenas con etiquetas cumplirán con lo estipulado en la representativo de motosierras con
verdes se cumple con los sección 5.11 de la norma ANSI B 175.1- cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³),
requerimientos de ángulo de 2000. Consulte a su concesionario como se especifica en la norma ANSI
contragolpe calculado por computadora STIHL sobre dichas combinaciones. B 175.1-2000.
estipulados en la norma ANSI B 175.1-
2000, cuando los productos se
encuentran en su condición original. Los ADVERTENCIA ADVERTENCIA
productos con etiquetas amarillas son Las espadas de contragolpe reducido y Existen combinaciones posibles de
para los usuarios que tienen las cadenas de bajo contragolpe no motor y espada con las que se puede
necesidades de corte extraordinarias, impiden el contragolpe, sino están usar cadenas de aserrado de bajo
además de experiencia y capacitación diseñadas para reducir el riesgo de contragolpe y que no han sido
especializada para hacer frente a los lesiones por contragolpe. Las puede específicamente certificadas como
contragolpes. adquirir a través de su concesionario satisfactorias con respecto al ángulo de
STIHL recomienda el uso de sus STIHL. contragolpe de 45° calculado por
espadas de contragolpe reducido de computadora indicado en la
etiqueta verde, cadenas de bajo ADVERTENCIA sección 5.11 de la norma ANSI B 175.1-
contragolpe con etiqueta verde y un 2000. Algunas cadenas de bajo
Aunque su sierra esté equipada con un contragolpe no han sido probadas con
freno rápido de cadena Quickstop
Quickstop, una espada de contragolpe todas las combinaciones de motor y
STIHL, tanto para los usuarios con
reducido y / o una cadena de bajo espada posibles.
experiencia como para aquéllos que
contragolpe, eso no elimina el riesgo de
carezcan de ella en la utilización de
lesionarse por contragolpe. Por lo tanto,
motosierras. ADVERTENCIA
respete siempre todas las medidas de
Sírvase pedir a su concesionario STIHL seguridad para evitar situaciones de Una cadena roma o mal afilada puede
que le proporcione la combinación contragolpe. reducir o anular los efectos de las
apropiada de espada / cadena para el características del diseño que deben
motor de su motosierra, con el fin de reducir la fuerza de contragolpe. Una
reducir las lesiones por contragolpe. Las reducción o afilado incorrecto de los

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 87


español / EE.UU

calibradores de profundidad o la Cuando se usa una guía en forma de 10. Esté alerta al desplazamiento del
alteración de la forma de las cuchillas arco, la cadena de bajo contragolpe no tronco o a otras fuerzas que puedan
puede aumentar la posibilidad y la reducirá significativamente el riesgo de causar el cierre del corte y el
fuerza potencial de un contragolpe. lesiones por contragolpe. aprisionamiento de la cadena.
Siempre corte con una cadena bien
Para evitar el contragolpe 11. Cuide bien la cadena de la sierra.
afilada.
Siempre corte con una cadena bien
La mejor protección contra lesiones
Espadas de contragolpe reducido afilada y correctamente tensada.
personales como resultado de un
Las espadas de contragolpe reducido contragolpe es evitar las situaciones de 12. Sitúese a un lado de la trayectoria
STIHL con etiqueta verde están contragolpe: de corte de la motosierra.
diseñadas para reducir el riesgo de
1. Sujete la motosierra firmemente A = Tirón
lesiones por contragolpe cuando se
con ambas manos. No la suelte.
usan con las cadenas de bajo
contragolpe STIHL con etiqueta verde. 2. Sea consciente de la ubicación de
la punta de la espada en todo
ADVERTENCIA momento.

Cuando se usan con otras cadenas más 3. Nunca deje que la punta de la
espada haga contacto con ningún

001BA037 KN
agresivas, estas espadas pueden ser
menos eficaces en reducir el objeto. No corte ramas con la punta
contragolpe. de la espada. Preste especial A
atención al trabajar cerca de vallas
de alambre y cuando corte ramas El tirón ocurre cuando la cadena en la
ADVERTENCIA pequeñas y duras, matorrales parte inferior de la espada se detiene
Para tener una motosierra debidamente pequeños y arbolitos que pueden repentinamente cuando queda
equilibrada y cumplir con los requisitos fácilmente quedar enredados en la aprisionada, retenida o choca con algún
de la sección 5.12.1 de la norma ANSI cadena. objeto extraño en la madera. Como
B 175.1-2000, utilice exclusivamente 4. No extienda los brazos más allá de reacción, la cadena tira de la sierra
espadas con las longitudes indicadas en lo necesario. hacia adelante haciendo que el
el capítulo de especificaciones del operador pierda el control de la
manual de instrucciones para el motor 5. No corte más arriba de la altura de máquina.
de su motosierra. los hombros.
El tirón frecuentemente ocurre cuando
6. Empiece a cortar y continúe la púa de tope de la sierra no está
Guías en forma de arco trabajando a máxima aceleración. firmemente sujeta contra el árbol o
7. Corte solamente un tronco a la vez. rama, y cuando la cadena no está
ADVERTENCIA girando a velocidad máxima antes de
8. Tenga sumo cuidado cuando hacer contacto con la madera.
No instale una guía en forma de arco en vuelva a entrar a un corte
ninguna de las motosierras de STIHL. previamente iniciado.
Toda motosierra equipada con una guía
en forma de arco es potencialmente una 9. No intente cortar por penetración de
herramienta muy peligrosa. El riesgo de la sierra si no tiene experiencia en
contragolpe aumenta con una guía en ese tipo de corte.
forma de arco debido a la mayor
superficie de contacto de contragolpe.

88 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Para evitar el rechazo


ADVERTENCIA ADVERTENCIA
1. Esté alerta a las fuerzas o
Tenga sumo cuidado cuando corte situaciones que pueden permitir Siempre observe la condición general
arbolitos y matorrales pequeños que que el material aprisione la parte del árbol. Los usuarios sin experiencia
pueden enredarse fácilmente en la superior de la cadena. jamás deberán intentar cortar árboles
cadena, ser lanzados contra usted o que tengan el interior podrido, que estén
hacerle perder el equilibrio. 2. No corte más de un tronco a la vez. inclinados o bajo tensión. Existe un gran
3. No tuerza la sierra cuando retire la riesgo de que estos árboles se partan o
Para evitar los tirones
espada de un corte con penetración rasguen durante el corte y causen
1. Siempre empiece el corte con la o un corte por debajo, porque la lesiones graves o mortales al operador u
cadena girando a velocidad máxima cadena puede quedar aprisionada. otras personas en las inmediaciones.
y la púa de tope en contacto con la Siempre busque las ramas quebradas o
madera. Técnicas de corte muertas que puedan soltarse con la
2. El tirón también se puede reducir Tala vibración y caerle encima. Cuando esté
colocando cuñas para abrir la talando en una ladera, siempre que sea
La tala consiste en cortar un árbol hasta posible sitúese en el lado cuesta arriba.
entalla o el corte.
que caiga.
B = Rechazo Instrucciones para la tala
Antes de talar, estudie cuidadosamente
todas las condiciones que pueden
afectar la dirección de la caída.

ADVERTENCIA
Existen varios factores que pueden

001BA088 LÄ
001BA038 KN

afectar y cambiar el sentido previsto de 1 1/ 2 1


caída, por ej., el sentido y la velocidad 21/2
B del viento, la inclinación natural del
árbol, los árboles y obstáculos
El rechazo ocurre cuando la cadena en Durante la tala, mantenga una distancia
adyacentes, el terreno en declive, la
la parte superior de la espada se detiene de por lo menos 2 veces y media de lo
estructura de ramas de un solo lado, la
repentinamente cuando queda largo del árbol con respecto a la persona
estructura de la madera, la pudrición, el
aprisionada, retenida o choca con algún más cercana.
peso de la nieve, etc. Para reducir el
objeto extraño en la madera. Como riesgo de sufrir lesiones graves o Cuando esté talando cerca de caminos,
reacción, la cadena impulsa mortales, tanto para usted como para vías férreas, cables eléctricos, etc.,
repentinamente la sierra hacia atrás los demás, examine en busca de estas tome medidas de precaución
contra el operador y puede causar la condiciones antes de comenzar el adicionales. Antes de comenzar los
pérdida del control de la sierra. El trabajo y manténgase alerta a cualquier trabajos de corte, avise a la policía,
rechazo frecuentemente ocurre cuando cambio en el sentido durante la caída empresas de servicios públicos o
se utiliza la parte superior de la espada del árbol. autoridades del ferrocarril.
para hacer los cortes.
ADVERTENCIA
El ruido del motor puede apagar las
llamadas de advertencia.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 89


español / EE.UU

Ruta de escape Raíces de zancos grandes Corte convencional

B
C

001BA146 KN
45°
A Si el árbol tiene raíces de zancos
grandes, corte primero en el zanco más
45° grande verticalmente (después
horizontalmente) y retire el trozo
cortado. C
Mira

001BA143 KN
001BA040 KN
B

Primero, despeje todas las ramas y Entalla de tala (C) – determina el sentido
matorrales de la base del árbol y lugar de caída del árbol
de trabajo y limpie la parte inferior con Para un corte convencional:

001BA153 KN
un hacha.
N Coloque debidamente la entalla de
Después, establezca dos rutas de tala perpendicular a la línea de
escape (B) y retire todos los obstáculos. caída, cerca del suelo.
Estas rutas por lo general deben ser en Cuando corte la entalla de tala, use la
sentido contrario a la dirección prevista mira en el protector y la carcasa para N Corte hacia abajo en un ángulo de
de la caída del árbol (A) y en un ángulo verificar el sentido de caída deseado: unos 45° hasta una profundidad de
aproximado de 45°. Coloque todas las aproximadamente 1/5 a 1/4 del
Coloque la sierra de modo que la mira
herramientas y equipo a una distancia diámetro del tronco.
apunte exactamente en la dirección que
segura lejos del árbol, pero no en las usted desea que caiga el árbol. N Haga un segundo corte horizontal.
rutas de escape.
N Quite el pedazo de 45° resultante.

90 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Técnica de cara libre Para hacer cortes de albura D =Corte de tala

001BA150 KN

001BA144 KN
Entalla de tala (C) – determina el sentido N En árboles de tamaño mediano o Técnica convencional y de cara libre:
de caída del árbol más grandes, haga cortes a ambos
N Comience de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg)
Para un corte de cara libre: lados del tronco, a la misma altura
más arriba que el centro de la
que el corte de tala subsiguiente.
N Coloque debidamente la entalla de entalla de tala.
tala perpendicular a la línea de N Corte no más del ancho de la
N Corte horizontalmente hacia la
caída, cerca del suelo. espada.
entalla de tala.
Corte hacia abajo en un ángulo de Esto es especialmente importante en los
N N Deje aprox. 1/10 del diámetro sin
unos 50° hasta una profundidad de casos de la madera blanda durante el
cortar. Este es el eje de inclinación.
aproximadamente 1/5 a 1/4 del verano; ayuda a evitar que se astille la
albura al caer el árbol. N No corte a través del eje – podría
diámetro del tronco.
perder el control del sentido de la
N Haga un segundo corte desde caída.
abajo en un ángulo de unos 40°.
Inserte cuñas en el corte de tala donde
N Quite el pedazo de 90° resultante. sea necesario para controlar la caída.

ADVERTENCIA
Si la punta de la espada hace contacto
con una cuña, puede producirse un
contragolpe. Las cuñas deben ser de
madera o de plástico, pero jamás de
acero porque se dañaría la cadena.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 91


español / EE.UU

E = Eje de inclinación Corte de tala para árboles de diámetro Corte de tala para árboles de diámetro
pequeño: Corte en abanico sencillo grande

E
001BA145 KN

001BA147 KN

001BA148 KN
N Ayuda a controlar la caída del árbol.
Enganche las púas de tope de la
N No corte a través del eje – podría ADVERTENCIA
motosierra directamente detrás del eje
perder el control del sentido de la
de inclinación del árbol previsto y haga Para talar un árbol cuyo diámetro es
caída.
girar la sierra alrededor de ese punto mayor que el largo de la espada es
solamente hasta el eje. La púa de tope necesario emplear el método de corte
rueda contra el tronco. de tala por secciones o de corte por
penetración. Estos métodos son
extremadamente peligrosos porque
implican el uso de la punta de la espada
y pueden causar contragolpe. Estas
técnicas deben ser empleadas
únicamente por profesionales
competentes.
Método de corte por secciones
Para el método de corte por secciones
haga la primera parte del corte de tala
moviendo la espada en abanico hacia el
eje de inclinación. Después, usando la
púa de tope como pivote, cambie de
posición la sierra para el próximo corte.

92 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Si no tiene experiencia en el manejo de


una motosierra, no intente hacer el corte
por penetración. Pida la ayuda de un
profesional.

ADVERTENCIA
2 Para reducir el riesgo de lastimarse, no
se sitúe nunca directamente detrás del
4 árbol cuando está listo para caer, ya que
El corte por penetración se hace con la parte del tronco puede rajarse y caer en
punta de la espada. Comience el corte dirección del operador, o el árbol puede
aplicando la parte inferior de la punta de saltar hacia atrás desprendiéndose del
la espada contra el árbol en un ángulo. tocón. Siempre sitúese a un lado del
Corte hasta que la profundidad de la árbol que va a caer. Cuando el árbol
entalla sea casi igual que el ancho de la empiece a caer, retire la espada,
espada. En seguida, alinee la sierra en apague el motor y aléjese por la ruta de
el sentido en que se va a cortar el escape prevista. Esté atento a las ramas
rebajo. que caen.
Con la sierra acelerada a fondo, inserte
Evite reposicionar la sierra más de lo
la espada en el tronco. ADVERTENCIA
necesario. Cuando cambie de posición
para el próximo corte, mantenga la Tenga sumo cuidado con los árboles
espada totalmente dentro de la entalla parcialmente caídos que no tiene
para mantener un corte de tala recto. Si buenos puntos de apoyo. Cuando el
la sierra empieza a quedar aprisionada, árbol por alguna razón no se cae
inserte una cuña para abrir el corte. En completamente, deje a un lado la sierra
el último corte, no corte el eje de y tire el árbol abajo con un cabrestante
inclinación del árbol. de cable, un polipasto y aparejo o un
Método de corte por penetración tractor. Si trata de cortarlo con la sierra,
podría lesionarse.
La madera cuyo diámetro es más del
Agrande el corte por penetración como Desrame
doble del largo de la espada requiere el
se muestra en la ilustración.
uso del método de corte por penetración El desrame consiste en cortar las ramas
antes de hacer el corte de tala. de un árbol caído.
ADVERTENCIA
Primero, corte una entalla de tala
grande y ancha. Haga un corte por En este momento existe un gran peligro ADVERTENCIA
penetración en el centro de la entalla. de que ocurra contragolpe. Preocúpese
Durante la operación de desrame existe
de mantener el control de la sierra. Para
gran peligro de contragolpe. No corte
hacer el corte de tala, emplee el método
con la punta de la espada. Sea
de corte por secciones descrito
precavido y evite tocar el tronco o las
anteriormente.
ramas con la punta de la espada.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 93


español / EE.UU

No se suba a un tronco mientras le está Tronzado


cortando las ramas; puede resbalarse o
el tronco puede rodar.
Empiece a desramar dejando las ramas
inferiores para que sostengan el tronco
elevado del suelo. Cuando corte de
abajo hacia arriba las ramas que están
en el aire, la sierra puede quedar
aprisionada o la rama puede caerse,
causando la pérdida del control de la
máquina. Si la sierra queda aprisionada,
apague el motor y levante la rama para
poder retirar la sierra.

ADVERTENCIA

001BA051 LÄ
Sea precavido cuando corte ramas o

001BA033 KN
troncos que están bajo tensión (como
pértigas de salto). Las ramas o troncos
podrían saltar hacia el operador y Cuando corte troncos pequeños,
causar la pérdida de control de la sierra colóquelos en soportes en forma de "V"
y lesiones graves o mortales. El tronzado consiste en cortar un tronco encima de un caballete. No permita que
en secciones. otra persona sujete el tronco. No sujete
nunca el tronco con las piernas o pies.
ADVERTENCIA
Durante el tronzado, no se suba al
tronco. Asegúrese que el tronco no vaya
a rodar cerro abajo. Si se encuentra en
una ladera, sitúese cerro arriba del
tronco. Esté atento a los troncos que
pueden rodar.
Corte solamente un tronco a la vez.
La madera astillada deberá cortarse con
mucho cuidado. Las astillas afiladas
pueden atraparse y salir lanzadas hacia
el operador.

94 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y Este tipo de trabajo debe ser realizado


ALMACENAMIENTO únicamente por el concesionario de
1 servicio de STIHL. Por ejemplo, si se
utilizan herramientas inadecuadas para
Los trabajos de mantenimiento, retirar el volante del motor o para sujetar
reemplazo o reparación de los el volante para retirar el embrague, se
2 dispositivos y sistemas de control de

001BA151 KN
puede causar daños estructurales en el
emisiones de escape pueden ser volante y, como consecuencia, el mismo
realizados por cualquier taller o técnico puede romperse durante el uso.
de motores no diseñados para
vehículos. Sin embargo, si usted está Use guantes para manipular o mantener
reclamando cobertura de garantía para las cadenas de aserrado.
2 algún componente que no ha sido
reparado o mantenido debidamente, o ADVERTENCIA
cuando se utilizan repuestos no
autorizados, STIHL puede denegar la Use la bujía especificada y asegúrese
1
001BA152 KN

garantía. de que ella y el cable de encendido


estén limpios y en buen estado. Siempre
inserte el casquillo de la bujía bien
ADVERTENCIA apretado en el borne de la bujía del
Troncos bajo tensión: tamaño adecuado. (Nota: Si el borne
Utilice solamente piezas de repuesto de
¡Riesgo de aprisionamiento! Siempre STIHL para el mantenimiento y la tiene una tuerca adaptadora SAE
comience con un corte de distensión (1) reparación. El uso de piezas no desmontable, tiene que ser firmemente
en el lado de compresión. Después fabricadas por STIHL puede causar instalada). Una conexión suelta entre el
haga un corte de tronzado (2) en el lado lesiones graves o mortales. borne de la bujía y el conector del cable
de tensión. Si la sierra queda de encendido en el casquillo puede
Siga precisamente las instrucciones de crear un arco voltaico y encender los
aprisionada, apague el motor y retírela
mantenimiento y reparación dadas en la vapores del combustible, provocando
del tronco.
sección correspondiente del manual de un incendio.
Únicamente los profesionales instrucciones. Consulte la tabla de
capacitados deben trabajar en una zona mantenimiento en este manual.
en que los troncos, ramas y raíces se ADVERTENCIA
encuentran enredados. El trabajo en ADVERTENCIA No pruebe nunca el sistema de
zonas en las cuales se encuentran encendido con el casquillo
árboles caídos por el viento es muy Siempre apague el motor y asegúrese desconectado de la bujía, o sin tener
arriesgado. Arrastre los troncos hasta que la herramienta de corte está instalada la bujía, ya que las chispas al
una zona despejada antes de comenzar detenida antes de hacer cualquier descubierto pueden causar un incendio.
a cortar. Retire de la zona primero los trabajo de mantenimiento, reparación o
troncos aislados y despejados. limpieza de la herramienta motorizada.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Nunca maneje su herramienta
motorizada si el silenciador está
No intente hacer ningún trabajo de dañado, se ha perdido o si fue
mantenimiento o reparación que no esté modificado. Un silenciador mal cuidado
descrito en su manual de instrucciones. aumenta el riesgo de incendio y puede

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 95


español / EE.UU

causar pérdida de audición. El Apriete todas las tuercas, pernos y Para el mantenimiento del sistema de
silenciador está equipado con un tornillos, excepto los tornillos de ajuste control de emisiones, consulte la tabla
chispero para reducir el riesgo de del carburador, después de cada uso. de mantenimiento y la declaración de
incendio; no maneje nunca su garantía limitada que se encuentran
herramienta motorizada si le falta el ADVERTENCIA cerca del final de este manual.
chispero o está dañado. Recuerde que
Para que el freno de la cadena de su No limpie la máquina con una lavadora
el riesgo de incendios de matorrales o
motosierra STIHL ejecute a presión. El chorro fuerte de agua
forestales es mayor durante las
correctamente su función de reducir el puede dañar las piezas de la máquina.
estaciones calurosas y secas.
riesgo de contragolpe y otras lesiones, Guarde la motosierra en un lugar seco y
En California, es una violación de los tiene que estar bien cuidado. Igual que lejos del alcance de los niños. Antes de
acápites § 4442 o § 4443 o del Código el freno de un automóvil, el freno de la guardar la máquina por más de unos
de Recursos Públicos el uso de cadena de una motosierra se desgasta pocos días, siempre vacíe el tanque de
herramientas con motor de gasolina en cada vez que se accione. combustible (vea el capítulo
tierras cubiertas por bosques, arbustos
La cantidad de desgaste variará "Almacenamiento de la máquina" en el
o pasto a menos que el sistema de
dependiendo del uso, las condiciones manual de instrucciones).
escape del motor cuente con un
chispero que satisfaga los requisitos en que se utiliza la sierra y otros
legales y que reciba el mantenimiento factores. El desgaste excesivo reducirá
adecuado para estar en buenas la eficacia del freno de la cadena y lo
condiciones de funcionamiento. El puede dejar inoperante.
propietario/operador de este producto Para el funcionamiento correcto y eficaz
es responsable del mantenimiento del freno de la cadena, tanto la banda de
adecuado del chispero. Otras freno como el tambor del embrague
entidades/agencias estatales o deben mantenerse limpios, sin tierra,
gubernamentales, tales como el grasa u otra materia extraña que pueda
Servicio Forestal de los EE.UU., pueden reducir la fricción de la banda sobre el
tener requisitos similares. Comuníquese tambor.
con el cuerpo de bomberos de su
localidad o con el servicio forestal para Por estas razones, toda motosierra de
informarse en cuanto a las leyes y STIHL deberá ser entregada a personal
reglamentos relacionados con los experto, tal como el personal del
requisitos de protección contra concesionario de servicio STIHL, para la
incendios. inspección y servicio periódicos del
sistema de freno de acuerdo a los
Mantenga limpias la cadena, la barra y intervalos indicados a continuación:
el piñón; sustituya las ruedas o cadenas
desgastadas. Mantenga afilada la Uso intenso – cada tres meses, uso
cadena. Podrá notar que la cadena está moderado – dos veces al año, uso
desafilada cuando la madera fácil de ocasional – anualmente.
cortar exige gran esfuerzo y cuando La motosierra deberá también llevarse
aparecen marcas de quemaduras en la inmediatamente al taller cada vez que el
madera. Mantenga la cadena sistema de freno no pueda ser limpiado
correctamente tensada. a fondo o se produzca un cambio en sus
características de funcionamiento.

96 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Funda de la cadena
Accesorio de corte Montaje de la espada y
cadena (tensor lateral de la
STIHL es el único fabricante en la cadena)
industria que produce sus propios
motosierras, espadas, cadenas de Retiro de la cubierta del piñón de la
aserrado y piñones. cadena
Un accesorio de corte consta de la

001BA244 KN
cadena de aserrado, la espada y el
piñón.
El accesorio de corte estándar ha sido
diseñado para usar específicamente La sierra incluye como equipo estándar
con esta motosierra. una funda para la espada que
corresponde al accesorio de corte.

143BA034 KN
Para reducir el riesgo de lesiones al usar
1 espadas de largos diferentes en la
2 misma motosierra, asegúrese que el
largo de la funda sea apropiado para la N Destornille las tuercas y retire la
espada. Deberá cubrir toda la longitud cubierta del piñón de la cadena.
001BA248 KN

de la espada.
a 3
La longitud de las espadas guía 1
correspondientes se marca en el
– El paso (t) de la cadena de costado de la funda.
aserrado (1), el piñón impulsor y el
piñón de la espada Rollomatic 2

001BA185 KN
deben corresponder entre sí.
– El grueso del eslabón impulsor (2)
de la cadena de aserrado (1) debe
corresponder con el ancho de la N Gire el tornillo (1) en sentido
ranura de la espada (3). contrahorario, hasta que el tensor
deslizante (2) tope contra el
El uso de componentes no apareados extremo izquierdo de la ranura de la
puede resultar en daños permanentes caja.
del accesorio de corte dentro de poco
tiempo de uso.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 97


español / EE.UU

Cómo soltar el freno de la cadena.


Montaje de la espada y
cadena (tensor frontal de la
3 1 1 cadena)
2 4 Retiro de la cubierta del piñón de la

001BA187 KN
cadena

001BA186 KN
N Coloque la espada sobre los
espárragos (1) – los bordes de corte
en la parte superior de la espada
N Tire del protector de la mano hacia deben quedar apuntando hacia la
el mango delantero hasta que se derecha.
escuche el "clic" – el freno de la

143BA034 KN
cadena ahora está suelto. N Enganche la espiga del tensor
deslizante en el agujero
Instalación de la cadena localizador (2) -- coloque la cadena
sobre el piñón (3) al mismo tiempo. N Destornille la tuerca y quite la
N Gire el tornillo tensor (4) en sentido cubierta del piñón de la cadena.
horario hasta que la cadena tenga
muy poco huelgo por el lado inferior
de la espada – y las pestañas de los
eslabones impulsores se
enganchen en la ranura de la
143BA003 KN

espada.
1

207BA009 KN
N Vuelva a colocar la tapa del piñón y
apriete las tuercas con los dedos. 2
N Pase al capítulo "Tensado de la
ADVERTENCIA cadena de aserrado" N Gire el tornillo (1) en sentido
Use guantes para proteger las manos contrahorario, hasta que la tuerca
de los cortadores afilados. tensora (2) tope contra el extremo
izquierdo de la ranura de la caja.
N Coloque la cadena – empiece por la
punta de la espada.

98 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Suelte el freno de la cadena.


Montaje de la espada y
cadena (tensor rápido de la
3 1 1 cadena)
2 4 Retiro de la cubierta del piñón de la

207BA010 KN
cadena

001BA186 KN
N Coloque la espada sobre los
espárragos (1) – los bordes de corte
en la parte superior de la espada
N Tire del protector de la mano hacia deben quedar apuntando hacia la 1
el mango delantero hasta que se derecha.
escuche el "clic" – el freno de la 3 2

2310BA013 KN
cadena ahora está suelto. N Enganche la espiga del tensor
deslizante en el agujero
Instalación de la cadena localizador (2) – coloque la cadena
sobre el piñón (3) al mismo tiempo. N Gire el mango (1) a su posición
N Gire el tornillo tensor (4) en sentido (hasta que se engrane)
horario hasta que la cadena tenga N Gire la tuerca mariposa (2) hacia la
muy poca holgura por el lado izquierda hasta que cuelgue suelta
inferior de la espada – y las en la cubierta del piñón de la
pestañas de los eslabones cadena (3).
impulsores se enganchen en la
143BA003 KN

ranura de la espada. N Retire la cubierta del piñón (3) de la


cadena
N Vuelva a colocar la tapa del piñón y
apriete su tuerca con los dedos.
Montaje del engranaje tensor
N Pase al capítulo "Tensado de la
ADVERTENCIA cadena de aserrado"
Use guantes para proteger las manos
de los cortadores afilados.
N Coloque la cadena – empiece por la
punta de la espada. 1

2310BA014 KN
N Retire e invierta el engranaje tensor
(1).

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 99


español / EE.UU

Soltado del freno de la cadena Instalación de la cadena de aserrado

2310BA015 KN

001BA186 KN
N Quite el tornillo (2)

1 N Tire del protector de la mano hacia


el mango delantero hasta que se
escuche que se engancha - el freno
de la cadena está suelto
3
2310BA016 KN

181BA012 KN
1
N Coloque el engranaje tensor (1) y la
espada (3) en sus posiciones
relativas respectivas
ADVERTENCIA
Póngase guantes protectores – ¡riesgo
de lesiones causadas por las cortadoras
afiladas!
2
N Coloque la cadena de aserrado
comenzando en la punta de la
2310BA017 KN

espada – preste atención a la


posición del engranaje tensor y los
bordes cortantes.
N Inserte y apriete el tornillo (2) N Gire el engranaje tensor (1) hacia la
derecha hasta su tope
N Gire la espada para que el
engranaje tensor quede frente al
usuario.

100 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Tensado de la cadena de
4 aserrado (tensor lateral de la
3 cadena)
2 5

2310BA018 KN
181BA013 KN
N Coloque la cadena de aserrado en Al colocar la cubierta del piñón de la 1

133BA024 KN
el piñón de la cadena (2) cadena, los dientes de la rueda de
ajuste y el engranaje tensor deben
N Deslice la espada sobre el tornillo
engranar; de ser necesario,
de collar (3); la cabeza del tornillo
de collar debe sobresalir por el N gire un poco la rueda de ajuste (4) Tensado durante el trabajo de corte:
agujero alargado hasta que la cubierta del piñón de la
cadena pueda deslizarse N Apague el motor.
completamente contra la caja del N Afloje las tuercas.
motor
N Sostenga la punta de la espada
N Gire el mango (5) a su posición hacia arriba.
(hasta que se engrane)
N Utilice un destornillador para girar el
N Coloque la tuerca mariposa y tornillo tensor (1) en sentido horario
apriétela ligeramente. hasta que la cadena quede
N Paso siguiente: vea "Tensado de la ajustada contra el lado inferior de la
cadena de aserrado". espada.
N Mientras aún sujeta la punta de la
espada hacia arriba, apriete
firmemente las tuercas.
N Pase a "Revisión de la tensión de la
cadena".
135BA011 KN

Es necesario volver a tensar las


cadenas nuevas con mayor frecuencia
que las que han estado en uso por algún
tiempo.
N Guíe el eslabón impulsor hacia la
ranura de la espada (vea la flecha) N Revise la tensión de la cadena
y gire el engranaje tensor hacia la frecuentemente – vea el capítulo
izquierda hasta su tope. "Instrucciones de manejo".
N Coloque la cubierta del piñón,
deslizando las orejetas guía en las
aberturas correspondientes de la
caja del motor

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 101


español / EE.UU

Tensado de la cadena de Tensado de la cadena de Revisión de tensión de la


aserrado (tensor frontal de la aserrado (tensor rápido de la cadena
cadena) cadena)

143BA007 KN
2

143BA045 KN

001BA112 KN
1
N Apague el motor.
Tensado durante el trabajo de corte: Tensado durante el trabajo de corte: N Use guantes de trabajo para
N Apague el motor. N Apague el motor. protegerse las manos.

N Afloje las tuercas. N Tire de la pinza articulada y suelte la N La cadena debe quedar ajustada
tuerca mariposa. contra el lado inferior de la espada,
N Sostenga la punta de la espada pero debe ser posible tirar de la
hacia arriba. N Gire la rueda de ajuste (1) hasta el cadena a lo largo de la espada con
tope en sentido horario. la mano.
N Utilice un destornillador para girar el
tornillo tensor (1) en sentido horario N Apriete firmemente la tuerca N De ser necesario, vuelva a tensar la
hasta que la cadena quede mariposa (2) con la mano. cadena.
ajustada contra el lado inferior de la
N Pliegue la pinza articulada. Es necesario volver a tensar las
espada.
N Pase a "Revisión de la tensión de la cadenas nuevas con mayor frecuencia
N Mientras aún sujeta la punta de la que las que han estado en uso por algún
cadena"
espada hacia arriba, apriete tiempo.
firmemente las tuercas. Es necesario volver a tensar las
cadenas nuevas con mayor frecuencia N Revise la tensión de la cadena
N Pase a "Revisión de la tensión de la frecuentemente – vea el capítulo
que las que han estado en uso por algún
cadena". "Instrucciones de manejo".
tiempo.
Es necesario volver a tensar las
N Revise la tensión de la cadena
cadenas nuevas con mayor frecuencia
frecuentemente – vea el capítulo
que las que han estado en uso por algún
"Instrucciones de manejo".
tiempo.
N Revise la tensión de la cadena
frecuentemente – vea el capítulo
"Instrucciones de manejo".

102 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

El contenido de etanol en la gasolina No use aceites para mezclar con


Combustible afecta el régimen de marcha del motor – designaciones BIA o TCW (para
podría resultar necesario reajustar el motores de dos tiempos enfriados por
Este motor está certificado para carburador si se utilizan combustibles agua) ni otros aceites para mezclar
funcionar con una mezcla de 50 a 1 de con diversos niveles de contenido de diseñados para usar en motores
gasolina sin plomo y aceite STIHL para etanol. enfriados por agua o por aire (por
motores de dos tiempos. ejemplo, en motores marinos fuera de
ADVERTENCIA borda, motonieves, sierras de cadenas,
Su motor requiere una mezcla de bicimotos, etc.).
gasolina de alta calidad y aceite para Para reducir el riesgo de lesiones
motores de dos tiempos enfriados por personales debido a la pérdida de
ADVERTENCIA
aire. control y/o al contacto con la
herramienta de corte en movimiento, no Manipule la gasolina con sumo cuidado.
Utilice gasolina sin plomo regular con un
use una máquina cuyo régimen de Evite el contacto directo con la piel y
índice de octanaje mínimo de 89
marcha en vacío está mal regulado. evite inhalar los vapores de
[(R+M)/2) y un contenido de etanol no
Cuando el régimen de marcha en vacío combustible. Cuando se reabastece de
mayor que 10%.
está correctamente regulado, la combustible, quite primero el envase del
El combustible de octanaje bajo puede herramienta de corte no debe moverse. vehículo y colóquelo en el suelo antes
aumentar la temperatura de de llenarlo. Para reducir el riesgo de la
Si su herramienta motorizada indica que
funcionamiento del motor. Esto, a su formación de chispas causadas por la
el régimen de marcha en vacío está mal
vez, aumenta el riesgo de que se descarga de electricidad estática y un
regulado, pida a su representante de
agarrote el pistón y se dañe el motor. posible incendio y/o explosión, no llene
STIHL que revise la herramienta
los envases de combustible cuando
La composición química del motorizada y haga los ajustes o
están colocados dentro de un vehículo o
combustible también es importante. reparaciones correspondientes.
remolque.
Algunos aditivos de combustible no
El régimen de marcha en vacío y la
solamente tienen efectos perjudiciales Mantenga el envase bien cerrado para
velocidad máxima del motor varían si se
en los elastómeros (diafragmas de limitar la cantidad de humedad que
cambia el combustible por otro con un
carburador, sellos de aceite, tuberías de penetre en la mezcla.
contenido mayor o menor de etanol.
combustible, etc.), sino también en las
Limpie el tanque de combustible de la
piezas fundidas de magnesio y en los Para evitar este problema, siempre se
máquina según sea necesario.
convertidores catalíticos. Esto podría debe utilizar combustible con un mismo
causar problemas de funcionamiento e contenido de etanol.
incluso daño del motor. Por esta razón, Duración de la mezcla de combustible
Use solamente el aceite STIHL para
STIHL recomienda el uso exclusivo de motores de dos tiempos o un aceite de
gasolina sin plomo reconocida de buena marca equivalente para motores de dos Mezcle una cantidad suficiente de
calidad. combustible para trabajar unos pocos
tiempos diseñado para usar
La gasolina con un contenido de etanol exclusivamente con los motores de dos días, no lo guarde por más de 3 meses.
mayor que el 10% puede causar tiempos enfriados por aire. Guárdelo únicamente en envases
problemas de funcionamiento y averías aprobados para combustible. Para el
Se recomienda usar aceite STIHL HP proceso de mezclado, vierta el aceite en
graves en motores con carburadores Ultra para motores de 2 tiempos, puesto
manualmente ajustables, por lo cual no el envase primero y luego agregue la
que este ha sido formulado gasolina. Cierre el envase y agítelo
debe utilizarse en este tipo de motores.
especialmente para uso en motores
STIHL.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 103


español / EE.UU

vigorosamente a mano para asegurar Marcas en tapa de llenado


que se mezclen bien el aceite y la Llenado de combustible
gasolina.
Los tanques de combustible y sus tapas
Gaso- Aceite (STIHL 50:1 o aceite pueden portar marcas diferentes.
lina de alta calidad equivalente) Según la versión de su máquina, el
gal oz fl tanque de combustible y su tapa pueden
EE. UU. EE. UU. venir con o sin símbolos .
Preparaciones
1 2,6
2 1/2 6,4
5 12,8
Deseche los envases vacíos usados
para mezclar el aceite únicamente en
vertederos autorizados para ello.

001BA240 KN
001BA229 KN
A izquierda: Tapa de llenado sin
símbolos.
N Antes de llenar la máquina con
combustible, limpie a fondo la tapa A derecha: Tanque de combustible y
de llenado y la zona alrededor del tapa con marcas y
mismo para evitar la entrada de símbolos.
tierra al tanque.
Tapa de llenado sin símbolos
Siempre agite bien la mezcla en el
recipiente antes de llenar la máquina
con combustible. Apertura
N Coloque la máquina de modo que la
tapa de llenado quede orientada
hacia arriba.

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios y de

001BA218 KN
lesiones corporales ocasionadas por los
escapes de vapor de gasolina y otras
emanaciones, quite la tapa de llenado
de combustible cuidadosamente de N Levante la manija.
modo que la presión que se pueda
haber acumulado en el tanque se disipe
lentamente.

104 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

N Inserte la tapa – las marcas de Comprobación del cierre


posición de la tapa deberán quedar
alineadas con las marcas de la
abertura del tanque de combustible.
N La tapa deberá caer
completamente en la abertura en

001BA219 KN
esta posición.

001BA223 KN
N Gire la tapa en sentido
contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta).
N La orejeta de la empuñadura
deberá encajar completamente en
la hendidura (flecha) y la

001BA221 KN
empuñadura debe quedar
completamente a ras con la parte
superior de la tapa.
Mantenga presionada la tapa de
001BA224 KN

N
llenado y gírela en sentido horario
hasta que se enganche

N Quite la tapa de llenado.

Carga de combustible

001BA225 KN
Tenga cuidado de no derramar el
combustible y no llene en exceso el

001BA222 KN
tanque. - deje un espacio de aire de N Sujete la tapa y compruebe que
aproximadamente 13 mm (1/2 pulg). esté bien apretada.
Cierre N Si es posible mover la tapa, no se
N Gire la manija hacia abajo. encuentra debidamente instalada.

Desalineación de la tapa
N Si la tapa no encaja completamente
en la abertura cuando se alinean las
marcas de posición y/o si la tapa no
se aprieta debidamente al girarla, la
001BA220 KN

La manija está en posición vertical:

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 105


español / EE.UU

base de la tapa puede haber girado N Gire la tapa en sentido horario,


fuera de su posición correcta con cerrándola de modo normal –
relación a la parte superior. consulte las secciones "Cierre" y
"Comprobación del cierre."
N Tal desalineación puede ser
resultado de la manipulación, N Si aún no es posible apretar la tapa
limpieza o un intento incorrecto de de modo debido, la misma podría

001BA234 KN
apriete. estar averiada o rota; ponga la
máquina fuera de servicio de
inmediato y llévela a un
concesionario STIHL autorizado Las marcas de la tapa deben quedar
para repararla. alineadas con las de la caja.

Tapa de llenado con marcas y símbolos


001BA227 KN

Apertura

A izquierda: Base de tapa incorrecta-

001BA237 KN
mente alineada (con
espacio vacío)
A derecha: Base de la tapa correcta-
N Quite la tapa de llenado.
mente colocada para la

001BA236 KN
instalación Carga de combustible
Tenga cuidado de no derramar el
combustible y no llene en exceso el
N Levante la manija. tanque. - deje un espacio de aire de
aproximadamente 13 mm (1/2 pulg).

Cierre
001BA226 KN

001BA232 KN

N Para corregir la desalineación, gire


la tapa (con la empuñadura hacia
arriba) hasta que encaje
completamente en la abertura del

001BA234 KN
tanque. N Gire la tapa en sentido
contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta).
N Gire la tapa en sentido
contrahorario hasta donde sea La manija está en posición vertical:
posible (aprox. 1/4 de vuelta) – esto
gira la base de la tapa a la posición
correcta.

106 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

N Coloque la tapa de llenado en


posición – las marcas en la tapa
deben quedar alineadas con las de
la caja.
N Empuje la tapa hacia abajo hasta
donde sea posible.

001BA239 KN
001BA241 KN
La tapa de llenado ahora está cerrada. N Con la tapa de llenado colocada en
el cuello de llenado, gírela en
Si no es posible enganchar la tapa de sentido contrahorario hasta que
llenado en la caja del tanque descienda a su asiento.
001BA233 KN La base de la tapa de llenado está N Siga girando la tapa de llenado en
inclinada con respecto a la parte sentido contrahorario (aprox. 1/4 de
superior. vuelta) – con este movimiento se
N Mantenga presionada la tapa de
gira la base de la tapa a la posición
llenado y gírela en sentido horario N Observe las marcas de alineación
correcta
hasta que se enganche negras en la parte superior de la
tapa de llenado. N Mientras empuja la tapa hacia
abajo, gírela en sentido horario y
ciérrela – consulte la sección
"Cierre."

1
001BA231 KN

001BA238 KN
Entonces las marcas de la tapa
quedarán alineadas con las de la caja. A izquierda: La base de la tapa de lle-
nado se ha girado – la
marca interior (1) está
alineada con la exterior.
A derecha: La base de la tapa de lle-
nado está en posición
correcta – la marca inte-
001BA235 KN

rior está debajo de la


pinza. No queda ali-
neada con la marca
exterior.
N Gire la manija hacia abajo.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 107


español / EE.UU

Todavía debe quedar un poco de aceite


Lubricante de cadena Llenado del tanque de aceite en el tanque de aceite cuando el tanque
de la cadena de combustible está vacío.
Para la lubricación automática y Si el nivel de aceite en el tanque no se
confiable de la cadena y espada – utilice baja, es posible que existe un problema
exclusivamente un lubricante de en el suministro de aceite. Revise la
calidad, compatible con el medio lubricación de la cadena, limpie los
ambiente, diseñado para uso con conductos de aceite y comuníquese con
Preparaciones
cadenas y espadas. Se recomienda el el concesionario para obtener ayuda.
aceite STIHL Bioplus, el cual es STIHL recomienda que un
rápidamente biodegradable. concesionario STIHL autorizado efectúe
los trabajos de mantenimiento y
INDICACIÓN reparación.
El aceite de cadena biodegradable debe
ser resistente al envejecimiento (por
ejemplo, STIHL Bioplus), pues de lo

001BA158 KN
contrario se convertiría rápidamente en
resina. Esto produce como resultado
depósitos sólidos difíciles de quitar,
especialmente en las zonas del mando N Limpie a fondo la tapa de llenado de
de la cadena y la cadena misma. Hasta aceite y la zona alrededor de la
puede causar el agarrotamiento de la misma para evitar la entrada de
bomba de aceite. suciedad al tanque.
La vida útil de la cadena y de la espada N Coloque la máquina de modo que la
depende de la calidad del lubricante. tapa de llenado quede orientada
Por lo tanto, es esencial usar un hacia arriba.
lubricante de cadena de formulación
N Abra la tapa de llenado.
especial.

Llenado del tanque de aceite de la


ADVERTENCIA cadena
No use aceite de desecho. El contacto
repetido con aceite de desecho puede
N Llene el tanque de aceite de la
causar cáncer en la piel. Además, el
cadena cada vez que se llene con
aceite de desecho es dañino para el
combustible la máquina.
ambiente.
Tenga cuidado de no derramar el aceite
INDICACIÓN de la cadena y no llene en exceso el
tanque.
El aceite de desecho no tiene las
propiedades lubricantes necesarias y no N Cierre la tapa de llenado.
es adecuado para la lubricación de
cadenas.

108 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Desconexión del freno de la cadena


Revisión de lubricación de la Freno de la cadena
cadena

Inmovilización de la cadena con el freno


de la cadena

143BA012 KN
143BA024 KN

N Tire del protector de la mano hacia


La cadena de aserrado siempre debe el mango delantero.
lanzar una pequeña cantidad de aceite.
INDICACIÓN
INDICACIÓN
Siempre desconecte el freno de la

143BA011 KN
Nunca haga funcionar la sierra si la cadena antes de acelerar el motor y
cadena no está lubricada. Si la cadena antes de iniciar el trabajo de corte. La
funciona sin lubricación, todo el única excepción a esta regla es cuando
accesorio de corte sufrirá daños se está probando el funcionamiento del
permanentes en un lapso muy breve. – en caso de emergencia
freno de la cadena.
Siempre revise la lubricación de la – durante el arranque
cadena y el nivel de aceite en el tanque El funcionamiento a velocidad alta con
– a velocidad de ralentí el freno de la cadena aplicado (cadena
antes de empezar a trabajar.
La cadena está parada y bloqueada trabada) dañará rápidamente el motor y
Es necesario someter las cadenas el mando de la cadena (embrague, freno
cuando la mano izquierda del operador
nuevas a un período de rodaje por 2 a 3 de la cadena).
empuja el protector de mano hacia la
minutos.
punta de la espada – o cuando el freno El freno de la cadena también ha sido
Después del rodaje inicial de la cadena, se activa por inercia en ciertas diseñado para activarse por la inercia
revise su tensión y ajústela de ser situaciones de contragolpe. del protector delantero de la mano
necesario – vea el capítulo "Revisión de
la tensión de la cadena".

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 109


español / EE.UU

en caso de fuerzas suficientemente


altas. El protector es empujado a gran Manejo durante el invierno
velocidad hacia la punta de la espada,
aunque usted no tenga la mano
izquierda detrás del protector, por
ejemplo, durante un corte de tala. El
freno de la cadena funcionará
únicamente si ha recibido el
mantenimiento adecuado y el protector A temperaturas bajo +10°C (+50°F):
de la mano no ha sido modificado de
manera alguna.

Prueba del funcionamiento del freno de


la cadena

135BA029 LÄ
Antes de empezar a trabajar: Haga

208BA005 KN
funcionar el motor a ralentí y aplique el
freno de cadena (empuje el protector de
la mano hacia la punta de la barra).
Acelere a fondo por no más de 3 N Oprima el bloqueo del gatillo y N Extraiga verticalmente el obturador
segundos – la cadena no debe girar. El ponga la palanca de control (ubicado delante de la bujía).
protector de la mano debe estar limpio y maestro en la posición l (arranque N Gire el obturador 180°.
moverse libremente. en frío).
N Vuelva a colocar el obturador.
N Gire 90° en sentido contrahorario la
Mantenimiento del freno de la cadena N Vuelva a colocar la cubierta de la
perilla situada sobre el mango
trasero. caja del carburador y sujétela con la
perilla.
El freno de la cadena está expuesto a N Quite la cubierta de la caja del
desgaste normal. Es necesario hacerlo carburador verticalmente. Ahora, el aire caliente es aspirado de
revisar en un lugar con personal alrededor del cilindro para calentar el
competente, como el concesionario carburador – para ayudar a evitar la
STIHL, cada vez que se cumplan los formación de escarcha en el carburador.
siguientes intervalos:
INDICACIÓN
Uso continuo: cada 3
meses Siempre vuelva a cerrar el obturador a
temperaturas sobre +20 °C (+70° F).
Uso a tiempo parcial: cada 6
Esto es esencial para evitar problemas
meses
de funcionamiento y
Uso esporádico: cada 12 sobrecalentamiento del motor.
meses

110 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Posiciones de la palanca de control Ajuste de la palanca de control maestro


Arranque / parada del motor maestro
Para mover la palanca de control
Versiones con Easy2Start maestro de la posición de marcha
normal (F) a la posición de estrangulador
cerrado (l), pulse el bloqueo del gatillo
STOP de aceleración y oprima
ADVERTENCIA simultáneamente sin soltar el gatillo de
Esta máquina es muy sencilla y fácil de aceleración – ahora posicione la
arrancar, incluso para los niños. palanca de control maestro.

Para reducir el riego de lesiones graves


0 Para seleccionar la posición de
o muerte: aceleración de arranque (n), primero
mueva la palanca de control maestro a
– No permita que los niños u otras la posición de estrangulador
personas no autorizadas intenten cerrado (l), luego empújela la posición
arrancar o utilizar de algún modo la de aceleración de arranque (n).
máquina.
La palanca de control maestro debe
– No permita que los niños o las estar en la posición de estrangulador
personas no autorizadas accedan a

001BA140 KN
cerrado (l) para poder moverla a la
la máquina. posición de aceleración de
– Nunca deje la máquina funcionando arranque (n).
sin vigilancia mientras trabaja o Stop 0 – motor apagado – el encendido La palanca de control maestro se mueve
durante los descansos. está desconectado. de la posición de aceleración de
– Después de utilizarla, guárdela en arranque (n) a la posición de marcha
Posición de funcionamiento normal F – normal (F) cuando se opriman
un lugar seguro y lejos del alcance el motor está en marcha o puede
de los niños y las personas no simultáneamente el bloqueo del gatillo
arrancarse. de aceleración y el gatillo de
autorizadas.
Posición de aceleración de arranque n aceleración.
– esta posición se usa para arrancar un Apara apagar el motor, mueva la
motor caliente. La palanca de control palanca de control maestro a Stop 0.
maestro se mueve a la posición de
funcionamiento normal tan pronto se Estrangulador cerrado (l)
oprime el gatillo.
– Si el motor está frío
Estrangulador cerrado l – esta
posición se usa para arrancar un motor – Si el motor se apaga al accionar el
frío. acelerador después del arranque.
– Si se ha dejado que se agote el
combustible (el motor se para).

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 111


español / EE.UU

Posición de arranque (n) En el suelo Entre las rodillas o los muslos


– Si el motor está caliente, es decir ha
estado en marcha durante aprox.
un minuto.
– Cuando el motor empieza a
encenderse.
– Después de corregir la condición de
cámara de combustión ahogada.

Bomba de combustible

Oprima el bulbo de la bomba de


combustible varias veces, aunque el
bulbo esté lleno de combustible.
– Cuando la arranque por primera

143BA018 KN

143BA019 KN
vez:
– Si se ha dejado que se agote el
combustible (el motor se para).
N Coloque la motosierra sobre el N Sujete el mango trasero bien
Sujeción de la motosierra suelo. Asegúrese de tener los pies apretado entre las piernas un poco
bien apoyados – verifique que la más arriba de las rodillas.
cadena no esté en contacto con
Hay dos maneras de posicionar la N Agarre firmemente el mango
ningún objeto ni con el suelo.
motosierra para el arranque. delantero con la mano izquierda – el
N Sujete firmemente la sierra en el pulgar debe quedar debajo del
suelo con la mano izquierda en el mango.
mango delantero – el pulgar debe
quedar debajo del mango.
N Ponga el pie derecho en el mango
trasero y presione hacia abajo.

112 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Arranque Modelos con Easy2Start Versiones con bomba de combustible


manual
El sistema Easy2Start almacena la
energía requerida para arrancar la
Versiones estándar
motosierra. Por esta razón, es posible
que haya un intervalo de varios
segundos en el proceso de arranque del
motor.
Hay dos maneras de arrancar las
máquinas con Easy2Start:
N Agarre el mango de arranque con la
mano derecha y tírelo lenta y
continuamente – o – agarre el
mango de arranque con la mano
derecha y dele varios tirones
fuertes y cortos; extraiga solamente
un tramo corto de cuerda en cada
tirón.

135BA027 KN
N Empuje el mango hacia abajo al
hacer girar el motor. No tire de la
143BA020 KN

cuerda totalmente hasta afuera – se


podría romper. N Oprima el bulbo de la bomba de
N No deje que el mango de arranque combustible por lo menos cinco
N Con la mano derecha tire salte bruscamente hacia atrás. veces, aunque el bulbo esté lleno
lentamente del mango de arranque Guíelo lentamente hacia el interior de combustible.
hasta que sienta una resistencia de la caja para que la cuerda de
definitiva y en seguida dele un tirón arranque se enrolle correctamente.
fuerte y rápido y, al mismo tiempo,
empuje hacia abajo el mango
Arranque de la motosierra
delantero. No tire de la cuerda de
arranque totalmente hasta afuera,
se podría romper. No deje que el
mango de arranque salte ADVERTENCIA
bruscamente hacia atrás. Guíelo Las personas ajenas al trabajo deben
lentamente hacia el interior de la mantenerse alejadas de la zona general
caja para que la cuerda de arranque de uso de la sierra.
se enrolle correctamente.
N Respete las medidas de seguridad.
Máquinas sin bomba de combustible de
mano adicional: Si el motor es nuevo o
después de un período prolongado sin
uso, puede ser necesario tirar de la
cuerda de arranque varias veces para
cebar el sistema de combustible.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 113


español / EE.UU

Versiones con válvula de Todos los modelos Cuando el motor empieza a


descompresión encenderse:

N Ponga la palanca de control


0 maestro en la posición de
aceleración de arranque (n ).

1 N Sujete y arranque la motosierra de


la manera descrita.

Tan pronto arranca

2
3
0

208BA000 KN
135BA015 KN

N Empuje hacia adelante el protector


N Presione el botón para abrir la de la mano (1) – la cadena está
válvula de descompresión. bloqueada.
La válvula de descompresión se cierra N Oprima el bloqueo del gatillo (2) y
tan pronto el motor se enciende. tire del gatillo de aceleración al
mismo tiempo. Coloque la palanca 3
N Por esta razón se debe oprimir el
de control maestro (3) en:
botón antes de cada intento de 4

208BA001 KN
arranque. Estrangulador cerrado (l)
– Si el motor está frío (utilice esta
posición también si el motor se
apaga al accionar el acelerador N Pulse el bloqueo del gatillo y
después del arranque) accione momentáneamente el
gatillo de aceleración (4) – la
Posición de arranque (n) palanca de control maestro (3) se
– Si el motor está caliente, es decir ha mueve a la posición de marcha F y
estado en marcha durante aprox. el motor se estabiliza a la velocidad
un minuto. de marcha en vacío.
N Sujete y arranque la motosierra de
la manera descrita.

114 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

A temperaturas ambiente muy bajas


INDICACIÓN Instrucciones para el uso
Ya que el freno de la cadena todavía
N Deje que el motor se caliente a
está activado, el motor deberá volver a
aceleración parcial. Durante el período de rodaje
ralentí inmediatamente para evitar que
se dañen la caja del motor y el freno de
la cadena. Parada del motor
Una máquina nueva no debe hacerse
funcionar a velocidad alta (aceleración
N Mueva la palanca de control máxima sin carga) por el lapso que tome
maestro a la posición de parada (0). llenar el tanque tres veces. Esto evita la
imposición de cargas innecesariamente
Si el motor no arranca altas durante el período de rodaje. Ya
que todas las piezas móviles deben
asentarse durante el período de rodaje
Si no se mueve la palanca de control
inicial, durante este tiempo la resistencia
maestro de la posición de estrangulador
causada por fricción en el bloque de
cerrado (l) a la posición de
motor es más elevada. El motor
aceleración de arranque (n) en un
desarrolla su potencia máxima después
tiempo suficiente, el motor puede
de haber llenado el tanque de 5 a 15
quedar "ahogado".
veces.
N Mueva la palanca de control
maestro a la posición de parada (0). Durante el trabajo
N Quite la bujía – vea "Bujía".
143BA012 KN

N Seque la bujía. INDICACIÓN


N Haga girar el motor varias veces No empobrezca la mezcla para obtener
N Tire del protector de la mano hacia con el arrancador para despejar la un aumento aparente de potencia – esto
el mango delantero. cámara de combustión. puede dañar el motor – vea "Ajuste del
El freno de la cadena está desactivado – N Vuelva a colocar la bujía – vea carburador" -
la motosierra está lista para trabajar. "Bujía".
INDICACIÓN
N Coloque la palanca de control
INDICACIÓN maestro en la posición de Abra el acelerador sólo cuando el freno
Siempre suelte el freno de la cadena aceleración de arranque (n) – de la cadena está suelto. El
antes de acelerar el motor. El aunque el motor esté frío. funcionamiento del motor a velocidad
funcionamiento a velocidad alta con el alta con el freno de la cadena aplicado
N Ahora arranque el motor.
freno de la cadena aplicado (cadena (cadena bloqueada) dañará
bloqueada) dañará rápidamente el rápidamente el bloque de motor y el
embrague y el freno de la cadena. mando de la cadena (embrague, freno
de la cadena).

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 115


español / EE.UU

Revise frecuentemente la tensión de la Después de terminar el trabajo


cadena Cuidado de la espada
Es necesario tensar una cadena de N Afloje la cadena si se ha vuelto a
aserrado nueva con mayor frecuencia tensar la cadena cuando está a
que una que ha estado en uso por un temperatura de funcionamiento
período prolongado. durante el trabajo.

Cadena fría INDICACIÓN 2


La tensión es correcta cuando la cadena Suelte siempre la tensión de la cadena
encaja ajustadamente contra la parte después de terminar los trabajos. La
inferior de la espada pero todavía puede cadena se contrae al enfriarse. Si no se
ser tirada a lo largo de la espada con la suelta la tensión, se podría dañar el
mano. Ténsela nuevamente de ser cigüeñal y los cojinetes.
necesario – Vea "Tensado de la cadena
de aserrado". Almacenamiento por corto tiempo

Cadena a temperatura de Espere que el motor se enfríe. Guarde la


funcionamiento máquina con el tanque de combustible
lleno en un lugar seco, alejada de

143BA026 KN
La cadena se estira y empieza a colgar fuentes de encendido, hasta que la
con soltura. Los eslabones impulsores
1 3
vuelva a utilizar.
no deben salirse de la ranura en la parte
inferior de la espada – de lo contrario la Almacenamiento por largo tiempo
cadena puede saltarse de la espada. N Dé vuelta a la espada – cada vez
Consulte "Almacenamiento de la que afile la cadena – y cada vez que
Vuelva a tensar la cadena – Vea
máquina". sustituya la cadena – con ello
"Tensado de la cadena de aserrado".
ayudará a evitar que se produzca
INDICACIÓN desgaste por un solo lado,
especialmente en la punta y la cara
La cadena se contrae al enfriarse. Si no inferior de la espada.
se suelta la tensión, se podría dañar el
cigüeñal y los cojinetes. N Limpie regularmente el orificio de
entrada de aceite (1), el conducto
Después de un período prolongado a de aceite (2) y la ranura de la
aceleración máxima espada (3).

Después de un período largo de N Mida la profundidad de la ranura,


funcionamiento con el acelerador a con el calibrador de rectificación
fondo, deje funcionar el motor por un (accesorio especial), en la zona
rato en ralentí de modo que el calor en utilizada para la mayoría de los
el motor sea disipado por la corriente de cortes.
aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar
que los componentes montados en el
motor (encendido, carburador) sufran
sobrecargas térmicas.

116 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Tipo de Paso de Profundidad Sistema de filtro de aire Limpieza del filtro de aire
cadena cadena mínima de
ranura
Picco 1/4 pulg P 4,0 mm Es posible adaptar el sistema de filtro de
Si se nota una pérdida considerable de
(0,16 pulg) aire para diferentes condiciones de
trabajo al instalar uno de varios filtros. El la potencia del motor
Rapid 1/4 pulg 4,0 mm
(0,16 pulg) filtro puede cambiarse rápida y
sencillamente. N Oprima el bloqueo del gatillo de
Picco 3/8 pulg P 5,0 mm
(0,20 pulg) La sierra viene con un filtro de tela o un aceleración y mueva la palanca de
filtro de fieltro como equipo estándar. control maestro a la posición de
Rapid 3/8 pulg; 0,6 mm estrangulador cerrado l.
0,325 pulg (0,24 pulg)
Rapid 0,404 pulg 7,0 mm
(0,28 pulg)
Si la profundidad de la ranura es menor
que la especificada:
N Sustituya la espada.

208BA005 KN
De lo contrario las pestañas de los
eslabones impulsores rasparán la parte
inferior de la ranura – los cortadores y
las amarras no viajarán sobre los rieles N Gire la perilla 90° a la izquierda.
de la espada. N Quite la cubierta de la caja del
carburador verticalmente.
N Siempre sustituya los filtros
dañados.

208BA001 KN
N Limpie toda la suciedad de
alrededor del filtro.

Filtro de tela

Para condiciones de funcionamiento 1


normales y manejo durante el invierno.

135BA035 KN
Filtro de fieltro

Para zonas de trabajo secas y muy N Coloque los dedos detrás del filtro
polvorientas. de aire (1), coloque los pulgares
contra la caja y gire el filtro hacia el
mango trasero.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 117


español / EE.UU

INDICACIÓN Gestión del motor Ajuste del carburador


Para evitar dañar el filtro, retírelo e
instálelo sin usar herramientas. Las emisiones de gases de escape son
Información general
N Sople el filtro con aire comprimido controladas por el diseño de parámetros
dirigido desde el lado de aire limpio. y componentes fundamentales del
motor (por ej. carburación, encendido, El carburador se ajusta en la fábrica al
Si la tela del filtro tiene suciedad pegada regulación y regulación de las válvulas o ajuste estándar.
o no se dispone de aire comprimido: la lumbrera) sin la adición de ningún
equipo importante. Este ajuste provee una mezcla óptima
N Lave el filtro en una solución limpia
de combustible y aire bajo la mayoría de
y no inflamable (por ejemplo, agua
las condiciones de funcionamiento.
jabonosa tibia) y séquelo.
N Vuelva a instalar el filtro de aire. Preparaciones

N Apague el motor.
N Revise el filtro de aire y límpielo o
sustitúyalo de ser necesario.
N Revise el chispero del silenciador
(no se usa en todos los modelos, se
usa sólo en ciertos países) y
límpielo o sustitúyalo de ser
necesario.

Ajustes estándar diferentes

En la fábrica se instalan carburadores


diferentes. Cada uno de estos
carburadores requiere de un ajuste
estándar diferente.

Ajuste estándar A
– Tornillo de velocidad alta (H) = 3/4
– Tornillo de velocidad baja (L) = 1

Ajuste estándar B
– Tornillo de velocidad alta (H) = 3/4
– Tornillo de velocidad baja (L) = 1/4

118 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Ajuste estándar A Ajuste de marcha en vacío

L N Lleve a cabo el ajuste normal.

H N Arranque el motor y caliente.


L

208BA023 KN

208BA024 KN
N Determine el ajuste estándar que se
requiere de la manera siguiente:
LA

208BA025 KN
Gire el tornillo de velocidad baja (L)
cuidadosamente en sentido horario N Gire el tornillo de ajuste de
hasta su tope y luego en sentido velocidad alta (H) en sentido
contrario. contrahorario hasta su tope (no más
que 3/4 de vuelta). El motor se para cuando funciona a
¿La gama de ajuste abarca más que
N Gire el tornillo de baja velocidad (L) marcha en vacío
1 vuelta?
cuidadosamente en sentido horario N Gire el tornillo de ajuste de
N Continúe con el "Ajuste estándar A" hasta que tope y luego gírelo ralentí (LA) en sentido horario hasta
¿La gama de ajuste abarca menos que 1 vuelta completa en sentido que la cadena comience a
1 vuelta? contrahorario. funcionar, y después gírelo 1/4 de
vuelta en sentido contrario.
N Continúe con el "Ajuste estándar B" Ajuste estándar B
La cadena funciona mientras el motor
está a ralentí
N Gire el tornillo de marcha en
H L vacío (LA) en sentido contrahorario
hasta que la cadena se detenga y
luego 1/4 vuelta adicional en el
208BA024 KN mismo sentido.

ADVERTENCIA
Si la cadena sigue en marcha cuando el
N Gire el tornillo de ajuste de motor está funcionando a ralentí, pida a
velocidad alta (H) en sentido su concesionario de servicio que revise
contrahorario hasta su tope (no más y repare la motosierra.
que 3/4 de vuelta).
N Gire el tornillo de ajuste de baja
velocidad (L) cuidadosamente en
sentido horario hasta su tope y
luego 1/4 de vuelta en sentido
contrario.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 119


español / EE.UU

Funcionamiento irregular a marcha en


vacío, aceleración deficiente (aunque el Bujía 4
ajuste estándar del tornillo de velocidad
baja es correcto) Si el motor pierde potencia, es difícil
arrancarlo o funciona de modo irregular
3
Ajuste de marcha en vacío con mezcla

135BA001 KN
muy pobre a ralentí, revise la bujía primero.

N Gire el tornillo de ajuste de Instale una bujía nueva después de


velocidad baja (L) en sentido aprox. 100 horas de funcionamiento, o
contrahorario, sin pasar más allá del más temprano si los electrodos están
muy gastados. N Coloque los dedos detrás del filtro
tope, hasta que el motor funcione y
de aire (3), coloque los pulgares
se acelere de modo uniforme. Si la mezcla del combustible es contra la caja, gire el filtro hacia el
Generalmente es necesario cambiar el incorrecta (demasiado aceite en la mango trasero y extráigalo.
ajuste del tornillo de marcha en gasolina), el filtro de aire está sucio, y
las condiciones de trabajo no son N Quite el obturador (4).
vacío (LA) después de cada corrección
hecha al tornillo de velocidad baja (L). favorables (especialmente a
aceleraciones intermedias) se afecta la
Ajuste fino para funcionamiento a condición de la bujía. Estos factores
alturas grandes permiten la formación de depósitos en la
punta aislante, los cuales pueden
perjudicar el rendimiento.

208BA020 KN
Una corrección muy leve puede ser
necesaria si el motor no funciona Retiro de la bujía
correctamente:
N Lleve a cabo el ajuste normal. N Oprima el bloqueo del gatillo de N Quite el casquillo de la bujía.
Caliente el motor. aceleración y oprima el gatillo al
N N Destornille la bujía.
mismo tiempo, y mueva la palanca
N Gire el tornillo de ajuste de de control maestro a la posición de
velocidad alta (H) en sentido estrangulador cerrado l.
horario (mezcla más pobre), pero
no más allá del tope.

INDICACIÓN
Después de que la máquina haya
regresado del punto a altura grande,
devuelva el carburador al ajuste normal.
208BA005 KN

Si el ajuste es demasiado pobre existe


el riesgo de dañar el motor debido a una
lubricación insuficiente y calor excesivo. N Gire la perilla 90° a la izquierda.
N Quite la cubierta de la caja del
carburador verticalmente.

120 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Revisión de la bujía Instalación de la bujía

N Atornille a fondo la bujía, coloque el


1 casquillo y empújelo firmemente en
su lugar.
N Instale el obturador y el filtro de aire.
Ponga la cubierta de la caja del

000BA039 KN
N
carburador.
A

N Limpie la bujía si está sucia. 2


N Revise la separación entre
electrodos (A) y ajústela de ser
necesario – vea "Especificaciones".

000BA071 KN
N Utilice únicamente bujías tipo
resistencia cuyo margen de
rendimiento sea el aprobado.
Corrija los problemas que hayan ADVERTENCIA
causado la contaminación de la bujía: Para reducir el riesgo de incendio y de
– demasiado aceite en la mezcla de quemaduras, utilice solamente las
combustible, bujías autorizadas por STIHL. Siempre
empuje el casquillo (1) de la bujía
– filtro de aire sucio,
firmemente en el borne (2) del tamaño
– condiciones desfavorables de adecuado. (Nota: Si el borne tiene una
funcionamiento, por ejemplo, tuerca adaptadora SAE desmontable,
funcionando bajo carga parcial. tiene que ser firmemente instalada).
Una conexión suelta entre el casquillo
de la bujía y el conector del cable de
encendido en el casquillo puede crear
un arco voltaico y encender los vapores
del combustible, provocando un
incendio.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 121


español / EE.UU

Versiones con Easy2Start


Funcionamiento del motor Sustitución de la cuerda de
arranque y del resorte de
Si el funcionamiento del motor es rebobinado
insatisfactorio aunque el filtro de aire
está limpio y el carburador ha sido 1
debidamente ajustado, la causa puede
hallarse en el silenciador. 1
Solicite al concesionario que revise si
hay contaminación (coquización) en el 6 5

133BA014 KN
silenciador.
1 1
STIHL recomienda que un 4
concesionario STIHL autorizado efectúe
los trabajos de mantenimiento y N Saque los tornillos (1). 3
reparación. N Empuje el protector de la mano
hacia arriba.
2

208BA012 KN
N Aparte del cárter la parte inferior de
la caja del ventilador y retírela hacia
abajo.
N Utilice alicates para circlips y
extraiga cuidadosamente el circlip
(2).
N Quite la arandela (3), el portador
(4), la caja del resorte (5) y la
arandela (6).
Si no hay alicates para circlips
disponibles, pida al concesionario de
servicio que sustituya la cuerda de
arranque o el resorte de rebobinado.

122 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Versiones estándar Sustitución de la cuerda de arranque

Modelos con ElastoStart


7
8
9

208BA013 KN

208BA014 KN
10 11
N Quite la pinza de resorte (7). 12
N Quite cuidadosamente el rotor de la
cuerda con la arandela (8) y el
N Apalanque cuidadosamente la
trinquete (9).
tapa (10) para quitarla del mango

108BA015 KN
de arranque.
ADVERTENCIA
N Quite el resto de la cuerda del rotor
El resorte de rebobinado puede saltarse y del mango de arranque.
y desenrollarse durante esta operación Pase el extremo de la cuerda
– tome medidas para evitar lesiones.
N por la parte superior del buje
Versiones con Easy2Start guía (11) y el rotor de la cuerda (12)
y fíjela con un nudo de rizo simple.
N Pase a la sección "Instalación del

135BA036 KN
7 a rotor de la cuerda".
8
9 9
208BA017 KN

N Pase la cuerda nueva por el mango


de arranque y haga un nudo de rizo
sencillo. La dimensión "a" debe ser
N Quite la pinza de resorte (7). de aprox. 4 mm (0,16 pulg) a 7 mm
(0,23 ipulg).
N Quite cuidadosamente el rotor de la
cuerda con la arandela (8) y los N Tire del nudo de vuelta en el mango.
trinquetes (9). N Vuelva a instalar la tapa en el
mango.
ADVERTENCIA
El resorte de rebobinado puede saltarse
y desenrollarse durante esta operación
– tome medidas para evitar lesiones.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 123


español / EE.UU

Modelos sin ElastoStart y modelos con Instalación del rotor de la cuerda Versiones con Easy2Start
Easy2Start

Versiones estándar
7
8
9 9
7

208BA017 KN
8
9

208BA013 KN
N Cubra la cavidad del cojinete del
rotor de la cuerda con aceite sin
resina.
N Cubra la cavidad del cojinete del
N Deslice el rotor sobre el poste del
rotor de la cuerda con aceite sin
arrancador. Gírelo hacia uno y otro
resina.
lado para engranar la espiral
Deslice el rotor sobre el poste del terminal del resorte de rebobinado.
135BA032 LÄ

N
arrancador. Gírelo hacia uno y otro
N Instale los trinquetes (9) en el rotor.
lado para engranar la espiral
terminal del resorte de rebobinado. N Instale la arandela (8) en el poste
del arrancador.
N Quite el resto de la cuerda del rotor N Instale el trinquete (9) en el rotor.
y del mango de arranque. N Use un destornillador o alicates
N Instale la arandela (8) en el poste
adecuados para instalar la pinza de
N Pase la nueva cuerda de arranque a del arrancador.
resorte (7) en el poste del
través del rotor y fíjela con un nudo N Use un destornillador o alicates arrancador y sobre el vástago del
de rizo simple. adecuados para instalar la pinza de trinquete – la pinza de resorte debe
N Enhebre el otro extremo a través del resorte (7) en el poste del apuntar en sentido horario como se
buje guía de la cuerda (desde arrancador y sobre el vástago del muestra en la ilustración.
adentro) y a través de la parte trinquete – la pinza de resorte debe
inferior del mango de arranque y apuntar en sentido horario como se
asegúrelo con uno de los nudos muestra en la ilustración.
especiales ilustrados. No enrolle la
cuerda en el rotor.

124 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Tensado del resorte de rebobinado


INDICACIÓN
Cuando la cuerda de arranque se
extiende completamente, debe ser
posible girar el rotor media vuelta
adicional. En caso contrario, el resorte

001BA126 KN
está sobretensado y podría romperse:
N Quítele una vuelta de la cuerda al
rotor.
N Coloque el resorte nuevo con el
Versiones con Easy2Start marco en la caja del ventilador; la
N Instale la caja de resorte, el espiral de anclaje debe
impulsor y la arandela en el poste engancharse en la orejeta de la
del arrancador. caja.

N Utilices alicates para circlips e N Aplique las herramientas


instale el circlip cuidadosamente en adecuadas (destornillador, punzón,
la ranura en el poste del arrancador. etc.) a las cavidades (flechas) y
empuje el resorte hasta su asiento
108BA014 KN

Todas las versiones en la caja del ventilador; se sale del


marco de retención durante este
N Instale la caja del ventilador en el proceso.
cárter.
N Forme un bucle con la cuerda de N Saque el marco de la caja del
arranque y utilícelo para girar el ventilador.
rotor seis revoluciones completas Sustitución del resorte de rebobinado
en el sentido de la flecha. roto N Instale el rotor de la cuerda, tense el
resorte de rebobinado, instale la
N Sujete firmemente el rotor. Tire y caja del ventilador y sujétela en su
enderece la cuerda torcida. N Retiro del rotor de la cuerda
lugar.
N Suelte el rotor de la cuerda.
ADVERTENCIA
N Suelte lentamente la cuerda para
que se enrolle en el rotor. Los pedazos de resorte todavía pueden
estar bajo tensión y podrían salir
El mango de arranque debe quedar lanzados cuando los saque de la caja.
firmemente en el buje para la cuerda. Si Para reducir el riesgo de lesionarse,
el mango cae hacia un lado: Déle una póngase un protector facial y guantes
vuelta adicional al rotor de la cuerda gruesos.
para aumentar la tensión del resorte.
N Quite cuidadosamente las piezas
del resorte.
N Lubrique el resorte nuevo con unas
cuantas gotas de aceite sin resina.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 125


español / EE.UU

Almacenamiento de la Revisión y sustitución del


5
máquina piñón de cadena
Para intervalos de 3 meses o más N Quite la tapa del piñón, la cadena
de aserrado y la espada. 6
N Vacíe y limpie el tanque de 2
combustible en una zona bien N Suelte el freno de la cadena tirando 1
ventilada. del protector de la mano hacia el
mango delantero
N Deseche el combustible de acuerdo
con los requerimientos locales de 4
protección del medio ambiente. Instalación de piñón de cadena nuevo

N Haga funcionar el motor hasta que


3
el carburador se seque. Esto ayuda
a evitar que los diafragmas del 6
2
carburador se peguen. 1

001BA122 KN
N Quite la cadena y la espada,
límpielas y rocíelas con aceite
inhibidor de corrosión.

001BA121 KN
N Limpie la máquina a fondo - preste N Utilice un destornillador para quitar
atención especial a las aletas del la pinza en "E" (1)
cilindro y al filtro de aire. – después de cambiar dos cadenas N Quite la arandela (2)
N Si se usa lubricante biodegradable de aserrado o más temprano N Quite el piñón flotante (3) (si existe),
para cadenas y espadas, tal como – si las marcas de desgaste (flechas) el tambor del embrague (4) y la
STIHL BioPlus, llene tienen una profundidad mayor que jaula de agujas (6).
completamente el tanque de aceite aproximadamente 0,5 mm
de la cadena. N Examine la superficie de contacto
(0,02 pulg) – ya que esta condición del piñón flotante en el tambor del
N Guarde la máquina en un lugar seco acorta la vida útil de la cadena – embrague (4) – si hay indicaciones
y elevado, o bajo llave, fuera del utilice un calibrador (accesorio de desgaste excesivo, reemplace
alcance de los niños y de otras especial) para comprobar también el tambor del embrague.
personas no autorizadas. Al usar dos cadenas de aserrado en N Quite del cigüeñal el tambor del
forma alternada se ayuda a conservar el embrague con el piñón de dientes
piñón. rectos integrado (5) (si existe)
Para ayudar a asegurar el incluyendo la jaula de agujas (6) –
funcionamiento correcto del freno de la para unidades motrices con el
cadena, use únicamente piñones para sistema de freno de la cadena
cadenas originales de STIHL. Quickstop Plus, pulse primero el
bloqueo del gatillo de aceleración

126 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Instalación del piñón de dientes rectos / puede aumentar la propensidad a


piñón flotante Mantenimiento y afilado de la contragolpes de la motosierra – ¡riesgo
cadena de aserrado de lesionarse!
N Limpie la punta del cigüeñal y la Aserrado sin esfuerzos con una cadena Paso de cadena
jaula de agujas y lubrique con grasa
debidamente afilada
STIHL (accesorio especial)
N Deslice la jaula de agujas en la
Una cadena de aserrado debidamente
punta del cigüeñal
afilada corta la madera sin esfuerzo, con
N Después de la reinstalación, gire el empujarla muy poco.
tambor del embrague y/o el piñón a
Nunca utilice una cadena de aserrado
de dientes rectos en una vuelta
desafilada o dañada – esto causa un

689BA027 KN
completa para que se encaje el
aumento en el esfuerzo físico, un
portador impulsor de la bomba de
aumento en las vibraciones, cortes no
aceite
satisfactorios y un aumento en el
N Vuelva a colocar el piñón flotante – desgaste. La marca (a) de paso de la cadena está
con las cavidades hacia afuera trabada en la zona del calibrador de
N Limpie la cadena de aserrado
N Vuelva a colocar la arandela y la profundidad de cada cortador.
N Revise la cadena de aserrado en
pinza en "E" en el cigüeñal
busca de roturas y daños en sus Marca (a) Paso de cadena
remaches pulg mm
N Sustituya los componentes 7 1/4 P 6,35
dañados o averiados de la cadena y 1 ó 1/4 1/4 6,35
adapte estas piezas a las piezas 6, P o PM 3/8 P 9,32
restantes en lo que respecta a la
forma y nivel del desgaste – 2 ó 325 0,325 8,25
modifique según corresponda 3 ó 3/8 3/8 9,32
Las cadenas de aserrado con picas de 4 ó 404 0,404 10,26
carburo (Duro) son particularmente El diámetro de la lima a utilizarse
resistentes al desgaste. Para obtener depende del paso de la cadena – vea la
los mejores resultados en el afilado, tabla de "Herramientas de afilado".
STIHL recomienda acudir a los
Es necesario mantener los ángulos de
concesionarios de servicio STIHL.
los cortadores durante el afilado.

ADVERTENCIA
El cumplimiento con los ángulos y
dimensiones que se indican a
continuación es absolutamente
necesario. Una cadena de aserrado mal
afilada – especialmente si tiene
calibradores de profundidad muy bajos –

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 127


español / EE.UU

Afilado y ángulos de placa lateral Portalima el ajuste del calibrador de profundidad y


la longitud de las picas, al igual que para
limpiar las ranuras y agujeros de aceite.

A Afilado correcto

N Seleccione las herramientas de


afilado según el paso de la cadena

689BA025 KN
689BA021 KN
B N Fije la espada en un tornillo de
banco de ser necesario
N Bloquee la cadena de aserrado –
A Angulo de afilado N Use un portalima
empuje el protector hacia delante
Las cadenas de aserrado STIHL se Siempre utilice un portalima (accesorio
N Para avanzar la cadena de
afilan con un ángulo de 30°. Las especial, vea la tabla de "Herramientas
aserrado, tire del protector hacia el
cadenas desgarradoras, que se afilan de afilado") al afilar las cadenas de
manillar: Esto suelta el freno de la
con un ángulo de 10°, son la excepción. aserrado a mano. Los portalimas tienen
cadena. Con el freno de cadena
las cadenas desgarradoras tienen una X marcas que designan el ángulo de
Quickstop Plus, también hay que
en su designación. afilado.
oprimir el bloqueo del gatillo de
B Ángulo de placa lateral ¡Utilice únicamente las limas especiales aceleración
para cadenas de aserrado! Los otros
El ángulo correcto de la placa lateral se N Afile con frecuencia, quitando poco
tipos de limas no son adecuados para
obtiene automáticamente cuando se material – dos o tres pasadas de la
dar la forma y el tipo de corte.
utilizan el portalima y la lima correctos. lima usualmente son suficientes
para un afilado sencillo
Formas de dientes Ángulo (°) Comprobación de los ángulos
A B
Micro = Dientes semicince- 30 75
lados, por ejemplo:
63 PM3, 26 RM3, 36 RM
Micro = Dientes cincelados, 30 60
por ejemplo: 63 PS3,
26 RS, 36 RS3
001BA203 KN

Cadena desgarradora, por 10 75


ejemplo: 63 PMX, 36 RMX
Los ángulos deberán ser idénticos para
todos los cortadores de la cadena de El calibrador de afilado STIHL
aserrado. Ángulos con variaciones: (accesorio especial, consulte la tabla
Movimiento áspero y desigual de la "Herramientas de afilado") – una
cadena de aserrado, aumento en el herramienta universal para revisar el
desgaste – hasta el punto de causar la afilado y ángulo de las placas laterales,
rotura de la cadena.

128 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Todos los cortadores deberán tener Paso de cadena Calibrador de


longitud igual. profundidad
Si hay variaciones en la longitud o altura Distancia (a)
de los cortadores, se causa el pulg (mm) mm (pulg)
movimiento irregular de la cadena de
1/4 P (6,35) 0,45 (0,018)
90° aserrado y hasta su rotura.

689BA018 KN
1/4 (6,35) 0,65 (0,026)
N Todos los cortadores deberán
3/8 P (9,32) 0,65 (0,026)
limarse a una longitud igual a la del
cortador más corto – en el caso 0,325 (8,25) 0,65 (0,026)
ideal, se solicita a un concesionario 3/8 (9,32) 0,65 (0,026)
que haga este trabajo con un 0,404 (10,26) 0,80 (0,031)
afilador eléctrico
Reducción de calibradores de
689BA043 KN Ajuste de calibrador de profundidad profundidad

El ajuste del calibrador de profundidad


se reduce cuando se afila la cadena.
N Guíe la lima: horizontalmente (a un a N Revise el ajuste del calibrador de
ángulo recto con respecto a la profundidad después del afilado
superficie lateral de la espada)
según el ángulo especificado –

689BA023 KN
según las marcas del portalima –
apoye el portalima en la cabeza de
la pica y en el calibrador de
profundidad El calibrador determina la profundidad a 2
la cual el cortador penetra la madera, y 1

689BA061 KN
N Lime únicamente de dentro hacia
fuera por lo tanto regula el grosor de las
astillas.
N La lima afila únicamente en la
pasada de ida – levante la lima para a Distancia especificada entre el
N Coloque el calibrador de afilado (1)
la pasada de retorno. calibrador de profundidad y el borde
adecuado para el paso en la cadena
cortante
N No lime las tiras ni los eslabones de aserrado y presiónelo contra el
impulsores Cuando se cortan maderas blandas en cortador que se desea revisar – si el
temporada no helada, la distancia calibrador de profundidad sobresale
N Gire la lima levemente con puede aumentarse por hasta 0,2 mm más allá del calibrador de afilado,
regularidad para evitar desgastarla (0,008 pulg). será necesario modificar el
de modo desigual calibrador de profundidad
N Para eliminar las rebabas de Cadenas de aserrado con eslabón
afilado, utilice un trozo de madera impulsor con saliente (2) – la parte
maciza superior del eslabón impulsor con
N Revise el ángulo con un calibrador

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 129


español / EE.UU

saliente (2) (con marca de servicio) se


baja al mismo tiempo que el calibrador
de profundidad del cortador.

ADVERTENCIA

689BA044 KN

689BA052 KN
El resto del eslabón impulsor con
saliente no debe limarse; de lo contrario
esto puede aumentar la propensidad de
culatazos con la motosierra.
N Después rectifique el borde anterior N Coloque el calibrador de afilado
del calibrador de profundidad hasta sobre la cadena de aserrado – el
dejarlo paralelo con respecto a la punto más alto del calibrador de
marca de servicio (vea la flecha) – al profundidad deberá estar a aras
hacer esto, tenga cuidado de no con el calibrador de afilado
bajar el punto más alto del
N Después del afilado, limpie la
calibrador de profundidad
cadena de aserrado
689BA051 KN

completamente, quitándole las


ADVERTENCIA partículas metálicas y el polvo –
Si los calibradores de profundidad lubrique la cadena de aserrado
N Modifique el calibrador de completamente
quedan muy bajos, se aumenta la
profundidad de modo que quede a
propensidad de contragolpes con la N En caso de que la cadena de
ras con el calibrador de afilado
motosierra. aserrado pasará por un período
prolongado sin usarse, guárdela en
condición limpia y lubricada

Herramientas de afilado (accesorios especiales)


Paso de cadena Lima redonda Lima redonda Portalima Calibrador de Lima cuadrada Juego de afilado
1)
^ afilado ahusada
pulg (mm) mm (pulg) Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0,404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1) consiste de un portalima con lima redonda, una lima cuadrada ahusada y el calibrador de afilado

130 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Inspección y mantenimiento
por el concesionario
Chispero en el silenciador

Chispero en silenciador (no en todos los


mercados)
N Si el motor pierde potencia, revise el
chispero del silenciador.
STIHL recomienda que un
concesionario STIHL autorizado efectúe
los trabajos de mantenimiento y
reparación.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 131


español / EE.UU

Información para mantenimiento

antes de comenzar el trabajo


Los intervalos de mantenimiento dados a continuación corresponden únicamente a condiciones nor-

después de terminar el tra-


males de trabajo. Si el tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condiciones

después de cada parada


para cargar combustible
de trabajo son extremas (zonas muy polvorientas, maderas ricas en resina, bosques tropicales, etc.),
acorte los intervalos indicados de modo correspondiente. Si sólo usa la sierra ocasionalmente,

bajo o diariamente
extienda los intervalos como corresponde.

si hay problema
cada 12 meses
semanalmente

mensualmente

si tiene daños

si se requiere
Inspección visual (condición general, fugas) X X
Máquina completa
Limpiar X

Gatillo de aceleración, bloqueo de gatillo de


aceleración, palanca del estrangulador, interruptor
Comprobar el funcionamiento X X
de parada, palanca de control maestro (depen-
diendo de la versión)

Comprobar el funcionamiento X X
Freno de la cadena Solicitar al concesionario de servicio su
X
revisión1)
Revisar X

Recogedor/filtro en tanque de combustible Limpiar, cambiar el elemento de filtro X X

Reemplazar X X X

Tanque de combustible Limpiar X

Depósito de aceite de la cadena Limpiar X

Lubricación de la cadena Revisar X

Inspeccionar, revisar afilado X X

Cadena de aserrado Revisar la tensión de la cadena X X

Afilar X

Revisar (desgaste, daño) X

Limpiar e invertir X
Espada
Quitar las rebabas X
Reemplazar X X

Piñón de la cadena Revisar X

Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X

132 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

antes de comenzar el trabajo


Los intervalos de mantenimiento dados a continuación corresponden únicamente a condiciones nor-

después de terminar el tra-


males de trabajo. Si el tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condiciones

después de cada parada


para cargar combustible
de trabajo son extremas (zonas muy polvorientas, maderas ricas en resina, bosques tropicales, etc.),
acorte los intervalos indicados de modo correspondiente. Si sólo usa la sierra ocasionalmente,

bajo o diariamente
extienda los intervalos como corresponde.

si hay problema
cada 12 meses
semanalmente

mensualmente

si tiene daños

si se requiere
Revisar X X
Elementos antivibración Solicitar al concesionario de servicio su
X
sustitución1)
Entradas de enfriamiento Limpiar X

Aletas del cilindro Limpiar X X

Comprobar el ajuste de marcha en vacío – la


X X
Carburador cadena no debe girar

Ajustar la marcha en vacío X

Ajustar la distancia entre electrodos X


Bujía Cambiar después de cada 100 horas de
funcionamiento

Todos los tornillos y tuercas accesibles (salvo los


Volver a apretar X
tornillos de ajuste) 2)

Chispero en silenciador (no en todos los Revisar 1) X


mercados) Limpiar, sustituir de ser necesario1)
X

Revisar X
Gancho retenedor de la cadena
Reemplazar X

Etiquetas de seguridad Reemplazar X

1)
STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio.
2)
Apriete firmemente los tornillos de la base del cilindro de sierras profesionales (3,4 kW o más) después de 10 a 20 horas de funcionamiento.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 133


español / EE.UU

Componentes importantes

1 Bloqueo giratorio de la cubierta de


la caja del carburador
2 Tornillos de ajuste del carburador
14 3 Bomba de combustible1)
4 Válvula de descompresión (se
8 reposiciona automáticamente)1)
15 3 5 Freno de la cadena
4 6 Silenciador
9 1 6 7 Piñón de la cadena
2 8 Cubierta del piñón de la cadena
5 9 Gancho retenedor de la cadena
10 Tensor lateral de la cadena1)
10 12 11 Tensor frontal de la cadena1)
7 11 12 Espada
8
13 Cadena de aserrado Oilomatic
13
14 Rueda de ajuste del tensor rápido
9 de la cadena1)
15 Manija de tuerca mariposa (tensor
rápido de cadena)1))
16 Tapa de llenado de aceite
19 17 Púa de tope
18 18 Protector delantero de la mano
19 Mango delantero (manillar)
21 20 Mango de arranque
20 21 Casquillo de bujía
25 22 Palanca de control maestro
17 23 Tapa de llenado de combustible
22
16 26 24 Gatillo de aceleración
25 Bloqueo de gatillo de aceleración
# 24 26 Mango trasero
23 27 27 Protector trasero de la mano
208BA018 KN

# Número de serie

1)
Dependiendo del modelo
134 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
español / EE.UU

Definiciones 10 Tensor lateral de la cadena 19 Mango delantero (manillar)


Permite el ajuste preciso de la Barra de empuñadura para la mano
1 Bloqueo giratorio de la cubierta de tensión de la cadena. izquierda ubicada en la parte
la caja del carburador delantera de la sierra.
11 Tensor frontal de la cadena
Traba para la cubierta de la caja del Permite el ajuste preciso de la 20 Mango de arranque
carburador. tensión de la cadena. El mango del arrancador usado
2 Tornillos de ajuste del carburador para arrancar el motor.
12 Espada
Para afinar el carburador. Sirve de soporte y de guía de la 21 Casquillo de bujía
3 Bomba de combustible cadena de aserrado. Conecta la bujía al alambre de
encendido.
Suministra alimentación adicional 13 Cadena de aserrado Oilomatic
de combustible para el arranque en Cadena cerrada formada por 22 Palanca de control maestro
frío. cortadores, amarras y eslabones Palanca para controlar el
4 Válvula de descompresión (se impulsores. estrangulador, acelerador de
reposiciona automáticamente) arranque, posiciones del interruptor
14 Rueda de ajuste (tensor rápido de
de funcionamiento y parada.
Al activarla, alivia la presión de cadena)
compresión para facilitar el Permite el ajuste preciso de la 23 Tapa de llenado de combustible
arranque del motor. tensión de la cadena. Para tapar el tanque de
5 Freno de la cadena combustible.
15 Manija de tuerca mariposa (tensor
Un dispositivo para interrumpir la rápido de cadena) 24 Gatillo de aceleración
rotación de la cadena. Es activado Es necesario soltarla para poder Regula la velocidad del motor.
manualmente por el operador o por tensar la cadena con la rueda de
25 Bloqueo de gatillo de aceleración
inercia en una situación de ajuste.
contragolpe. Debe ser oprimido antes de poder
16 Tapa de llenado de aceite activar el gatillo de aceleración.
6 Silenciador Para tapar el tanque de aceite.
26 Mango trasero
Reduce los ruidos del escape del
17 Púa de tope El mango para apoyar la mano
motor y desvía los gases de escape
lejos del usuario. Un tope dentado para retener derecha ubicado en la parte trasera
firmemente la sierra contra la de la sierra.
7 Piñón de la cadena madera.
27 Protector trasero de la mano
La rueda dentada que impulsa la
18 Protector delantero de la mano Suministra protección adicional
cadena de aserrado.
Protege contra las ramas para la mano derecha del operador.
8 Cubierta del piñón de la cadena sobresalientes y ayuda a impedir
Punta de la espada
Cubre el embrague y el piñón. que la mano izquierda toque la
cadena si llega a deslizarse fuera El extremo expuesto de la espada
9 Gancho retenedor de la cadena (No se muestra; vea el capítulo
del mango. También sirve de
Ayuda a reducir el riesgo de que el palanca para activar el freno de la "Tensado de la cadena de
operador sea golpeado por la cadena. aserrado")
cadena si llega a romperse o salirse
de la espada.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 135


español / EE.UU

Embrague MS 210, MS 210 C


Acopla el motor al piñón de la
Especificaciones
cadena cuando se acelera el motor Cilindrada: 35,2 cm3
sobre la velocidad de ralentí. (no se (2,15 pulg³)
muestra) EPA / CEPA Diámetro: 40 mm (1,6 pulg)
Sistema antivibración Carrera: 28 mm (1,1 pulg)
El sistema antivibración incluye El período de cumplimiento de Potencia del motor 1,5 kW (2,0 hp) a
varios elementos antivibración emisiones indicado en la etiqueta de según ISO 7293: 9000 rpm
diseñados para reducir la cumplimiento de emisiones es la Marcha en vacío: 2800 rpm
transmisión de las vibraciones del cantidad de horas de funcionamiento Ajuste de velocidad
motor y del accesorio de corte a las para la cual la máquina ha demostrado alta al efectuar repa-
manos del operador. (no se la conformidad con los requerimientos raciones (con
muestra) de emisiones del Gobierno federal de espada y cadena): 12 500 rpm
los EE.UU.
Categoría MS 230, MS 230 C

A = 300 horas Cilindrada: 40,2 cm3


(2,45 pulg³)
B = 125 horas
Diámetro: 40 mm (1,6 pulg)
C = 50 horas
Carrera: 32 mm
CARB (1,26 pulg)
Potencia del motor 1,9 kW (2,5 hp)
según ISO 7293: a 10 000 rpm
El período de cumplimiento de
Marcha en vacío: 2800 rpm
emisiones empleado en la etiqueta del
índice de aire CARB tiene las siguientes Ajuste de velocidad
definiciones: alta al efectuar repa-
raciones (con
Extended = 300 horas espada y cadena): 14 000 rpm
Intermediate = 125 horas
Moderate = 50 horas

Motor

Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos

136 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

MS 250, MS 250 C Peso Espadas Rollomatic E 3/8 pulg

Cilindrada: 45,4 cm3 Espada STIHL de contragolpe reducido


(2,77 pulg³) seco, sin espada y cadena (con etiqueta verde)
Diámetro: 42,5 mm MS 210: 4,4 kg Largos de corte: 30, 35 y 40 cm
(1,7 pulg) (9,7 lb) (12, 14 y 16 pulg)
Carrera: 32 mm MS 210 C con ajustador Paso: 9,32 mm P
(1,26 pulg) rápido de la (3/8 pulg)
Potencia del motor 2,2 kW (3,0 hp) cadena y 4,8 kg Ancho de ranura: 1,3 mm
según ISO 7293: a 10 000 rpm Easy2Start: (10,6 lb) (0,050 pulg)
Marcha en vacío: 2800 rpm MS 230: 4,6 kg Piñón de punta: 9 dientes
Ajuste de velocidad (10,1 lb)
MS 230 C con ajustador Cadena P de 3/8 pulg
alta al efectuar repa-
raciones (con rápido de la
Cadenas de aserrado STIHL de bajo
espada y cadena): 14 000 rpm cadena y 4,9 kg
contragolpe (con etiqueta verde)
Easy2Start: (10,8 lb)
Picco Micro 3 (63 PM3) Tipo 3636
Sistema de encendido MS 250: 4,6 kg
(10,1 lb) Picco Duro (63 PD3) Tipo 3612
MS 250 C con ajustador Paso: 9,32 mm P
Encendido por magneto electrónico (3/8 pulg)
rápido de la
Bujía(tipo cadena y 4,9 kg Grueso de eslabón 1,3 mm
resistencia): Bosch WSR 6 F Easy2Start: (10,8 lb) impulsor: (0,050 pulg)
Distancia entre 0,5 mm Piñón de la cadena
electrodos: (0,02 pulg) Accesorios de corte para MS 210,
MS 210 C, MS 230, MS 230 C
6 dientes para paso de 3/8 pulg (piñón
Sistema de combustible de dientes rectos)
Los accesorios de corte recomendados
Carburador de diafragma de todas de conformidad con la sección 5.11 de Accesorios de corte para MS 250,
posiciones con bomba de combustible la norma ANSI B 175.12000. MS 250 C
integral Observe las notas acerca de la norma
ANSI B 175.12000 y la definición de Los accesorios de corte recomendados
Capacidad del tan- cadena de bajo contragolpe, en el de conformidad con la sección 5.11 de
que de combustible: 0,47 l (15,9 oz. fl.) capítulo "Medidas de seguridad y la norma ANSI B 175.12000.
técnicas de trabajo".
Lubricación de la cadena Observe las notas acerca de la norma
ANSI B 175.12000 y la definición de
cadena de bajo contragolpe, en el
Bomba de aceite de émbolo giratorio capítulo "Medidas de seguridad y
controlada por velocidad y plenamente técnicas de trabajo".
automática

Capacidad del tan-


que de aceite: 0,2 l (6,8 oz. fl.)

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 137


español / EE.UU

Espadas Rollomatic E 3/8 pulg Piñones


Accesorios especiales
Espada STIHL de contragolpe reducido 6 dientes para paso de 3/8 pulg (piñón
(con etiqueta verde) de dientes rectos)
Comuníquese con su concesionario
Largos de corte: 30, 35, 40, 45 cm (12, 7 dientes para paso de 0,325 pulg STIHL para información acerca de
14, 16, 18 pulg) (piñón de dientes rectos) accesorios especiales que pueden estar
Paso: 9,32 mm P (3/8 pulg) disponibles para su producto.
Ancho de ranura: 1,3 mm (0,050 pulg) Accesorios de corte para MS 210,
MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250,
Piñón de punta: 9 dientes
MS 250 C
Espadas Rollomatic E 0,325 pulg
Para cumplir con las características de
Espada STIHL de contragolpe reducido
contragolpe estipuladas en la sección
(con etiqueta verde)
5.11 de la norma ANSI B 175.12000,
Largos de corte: 40, 45 cm (16, utilice exclusivamente las cadenas de
18 pulg) repuesto que, al usarse con esta unidad
Paso: 8,25 mm motriz específica, satisfagan los
(0,325 pulg) requerimientos de la sección 5.11 de la
Ancho de ranura: 1,6 mm norma ANSI o hayan sido designadas
(0,063 pulg) como cadenas de "bajo contragolpe"
según la norma ANSI B 175.12000.
Piñón de punta: 11 dientes
Comuníquese con su concesionario
Cadena P de 3/8 pulg STIHL para obtener las
recomendaciones más recientes acerca
Cadenas de aserrado STIHL de bajo
de nuevas combinaciones de
contragolpe (con etiqueta verde)
espada/cadena desarrolladas después
Picco Micro 3 (63 PM3) Tipo 3636 de la publicación de este manual.
Picco Duro (63 PD3) Tipo 3612
Paso: 9,32 mm P
(3/8 pulg)
Grueso de eslabón 1,3 mm
impulsor: (0,050 pulg)

Cadena de aserrado de 0,325 pulg

Cadenas de aserrado STIHL de bajo


contragolpe (con etiqueta verde)
Rapid Micro 3 (26 RM3) tipo 3634
Paso: 8,25 mm
(0,325 pulg)
Grueso de eslabón 1,6 mm
impulsor: (0,063 pulg)

138 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Pedido de piezas de Información de reparación Desecho


repuesto
Sírvase anotar el modelo de su Los usuarios de esta máquina deben Respete todas las leyes y los
motosierra, el número de serie, como efectuar únicamente los trabajos de reglamentos sobre eliminación de
también los números de pieza de la mantenimiento descritos en este desechos que correspondan a su país.
espada y la cadena de aserrado en los manual. Solamente los talleres
espacios provistos. Con ello se facilitará autorizados por STIHL deben llevar a
el pedido. cabo los demás trabajos de reparación.
La espada y la cadena de aserrado Los reclamos de garantía presentados
están expuestas a desgaste normal. Al después de realizadas las reparaciones
comprar estas piezas, indique siempre serán aceptados únicamente si las

000BA073 KN
el modelo de la sierra y los números y mismas fueron ejecutadas por un
nombres de las piezas. concesionario de servicio autorizado
STIHL utilizando piezas de repuesto
Modelo originales de STIHL.
No se debe botar los aparatos STIHL en
Es posible identificar las piezas el basurero. Lleve el producto, los
Número de serie originales de STIHL por el número de accesorios y el embalaje a un vertedero
pieza STIHL, el logotipo de { autorizado para reciclarlos y contribuir al
y, en ciertos casos, el símbolo K de cuidado del medio ambiente.
Número de pieza de la espada piezas STIHL. En las piezas pequeñas
Comuníquese con un concesionario de
el símbolo puede aparecer solo.
servicio de STIHL para obtener la
información más actualizada sobre la
Número de pieza de la cadena
eliminación de desechos.

Vea "Especificaciones", en este manual,


para los accesorios de corte de
contragolpe reducido recomendados.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 139


español / EE.UU

Además puede incluir mangueras,


Asignación de declaraciones Declaración de garantía de conectores y otros conjuntos asociados
de garantía de STIHL STIHL Incorporated sobre con el control de emisiones.
Incorporated sistemas de control de En los casos de existir una condición
Asignación de declaraciones de emisiones según normas amparada bajo garantía, STIHL
garantía de STIHL Incorporated acerca Federales Incorporated reparará el motor pequeño
del cumplimiento con los requerimientos para equipo de uso fuera de carretera
de emisiones de los modelos siguientes: Sus derechos y obligaciones de sin costo alguno, incluido el diagnóstico
garantía (si el trabajo de diagnóstico fue
Declaración de garantía de STIHL realizado por un concesionario
Incorporated sobre sistemas de control autorizado), las piezas y la mano de
de emisiones según normas Federales La Agencia de Protección del Medio obra.
– MS 250 Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL
Incorporated se complacen en Cobertura de garantía del fabricante
– MS 230 (no para California) explicarle la garantía del sistema de
– MS 210 (no para California) control de emisiones instalado en el
motor de su equipo. En los EE.UU., los En los EE.UU., los motores pequeños
Declaración de garantía de STIHL nuevos motores pequeños para equipos para equipos de uso fuera de carretera
Incorporated sobre el control de de uso fuera de carretera modelos 1997 modelos 1997 y posteriores también
emisiones de gases de escape y y posteriores deben estar diseñados, están garantizados por dos años. En el
emisiones por evaporación para el construidos y equipados, al tiempo de la caso de encontrarse defectos en
Estado de California venta, de conformidad con los cualquiera de las piezas del motor
– MS 230 (sólo para California) reglamentos de la EPA de los EE.UU. relacionadas con el sistema de control
para los motores pequeños de uso fuera de emisiones, la pieza será reparada o
– MS 210 (sólo para California) de carretera. El motor del equipo debe sustituida por STIHL Incorporated sin
carecer de defectos en el material y la costo alguno.
fabricación que puedan causar el
incumplimiento de las normas de la EPA Responsabilidades del usuario relativas
de los EE.UU. durante los primeros dos a la garantía
años de uso del motor a partir de la
fecha de compra por el último
comprador. Como propietario de motor pequeño
para equipo de uso fuera de carretera,
STIHL Incorporated debe garantizar el usted tiene la responsabilidad de
sistema de control de emisiones en el realizar el mantenimiento requerido
motor pequeño para uso fuera de descrito en su manual de instrucciones.
carretera por el intervalo mencionado STIHL Incorporated le recomienda
más arriba, siempre que dicho motor no guardar todos los recibos comprobantes
haya estado sujeto a maltrato, de los trabajos de mantenimiento
negligencia o cuidado inapropiado. hechos a su motor pequeño para equipo
El sistema de control de emisiones de de uso fuera de carretera, pero STIHL
su máquina incluye piezas tales como el Incorporated no puede negar garantía
carburador y el sistema de encendido. basado en el solo hecho de faltar los

140 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

recibos o del incumplimiento del Cobertura por STIHL Incorporated Diagnóstico


propietario de realizar todos los trabajos
de mantenimiento programados.
STIHL Incorporated garantiza al último Como propietario, a usted no se le debe
El uso de cualquier pieza de repuesto o comprador y a cada comprador cobrar la mano de obra por los
servicio cuyo comportamiento y subsiguiente que el motor pequeño para diagnósticos que determinen que una
durabilidad sean equivalentes está equipo de uso fuera de carretera está pieza garantizada está defectuosa. No
permitido en trabajos de mantenimiento diseñado, construido y equipado, al obstante, si usted reclama garantía para
o reparación no contemplados en la tiempo de la venta, de conformidad con un componente y se comprueba que la
garantía, y no reducirá las obligaciones todos los reglamentos aplicables. máquina no está defectuosa, STIHL
de la garantía del fabricante del motor. Además, STIHL Incorporated garantiza Incorporated le cobrará el costo de la
Sin embargo, como propietario del al comprador inicial y a cada comprador prueba del sistema de control de
motor pequeño para equipo de uso subsiguiente que el motor está libre de emisiones. El trabajo de diagnóstico
fuera de carretera usted debe ser defectos en el material y fabricación que mecánico se realiza en un centro de
consciente de que STIHL Incorporated puedan causar el incumplimiento de los servicio autorizado por STIHL. La
puede negarle cobertura de garantía si reglamentos aplicables durante un prueba del sistema de control de
dicho motor o una pieza del mismo ha período de dos años. emisiones se realiza ya sea en la fábrica
fallado debido a maltrato, descuido, de STIHL Incorporated o en un
mantenimiento inadecuado o Período de garantía laboratorio de ensayos independiente.
modificaciones no autorizadas.
Trabajo bajo garantía
Usted es responsable de llevar el motor El período de garantía comienza en la
pequeño para equipo de uso fuera de fecha en que el motor del equipo
carretera a un centro de servicio STIHL utilitario es entregado a usted y usted STIHL Incorporated reparará los
tan pronto surja el problema. Las firma y remite la tarjeta de garantía a defectos amparados por la garantía en
reparaciones bajo garantía serán STIHL. cualquier estación de garantía o centro
realizadas en un tiempo razonable, sin de servicio autorizado por STIHL. Todo
Si cualquier componente relacionado
exceder de 30 días. trabajo de este tipo se hará gratis para el
con el sistema de control de emisiones
propietario siempre que se determine
Ante cualquier duda respecto a sus está defectuoso, el mismo será
que la pieza cubierta por la garantía está
derechos y responsabilidades bajo esta sustituido por STIHL Incorporated sin
defectuosa.
garantía, sírvase contactar al costo alguno para el propietario.
representante de atención al cliente Cualquier pieza garantizada cuyo Se puede usar cualquier pieza de
STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si reemplazo no está programado como repuesto aprobada por el fabricante o
lo prefiere puede escribir a mantenimiento requerido, o que debe equivalente en las piezas relacionadas
recibir únicamente inspección regular con el sistema de control de emisiones,
STIHL Inc., en el sentido de "reparar o sustituir y debe ser suministrada gratis al
536 Viking Drive, P.O. Box 2015, según sea necesario", estará propietario. STIHL Incorporated es
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. garantizada por el período de garantía. responsable por daños a otros
www.stihlusa.com Cualquier pieza cuyo reemplazo está componentes del motor causados por la
programado como mantenimiento falla de una pieza garantizada que
requerido estará garantizada por el todavía está bajo garantía.
intervalo hasta el primer punto de
reemplazo programado para esa pieza.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 141


español / EE.UU

La lista siguiente define Dónde presentar el reclamo para N la sustitución de piezas y otros
específicamente las piezas servicio bajo garantía servicios y ajustes necesarios para
garantizadas y relacionadas con las el mantenimiento requerido en y
emisiones: después del primer punto de
Lleve el producto a cualquier centro de reemplazo programado.
– Filtro de aire servicio autorizado por STIHL y
– Carburador (si corresponde) presente la tarjeta de garantía firmada.

– Bomba de combustible Requerimientos de mantenimiento


– Estrangulador (sistema de
enriquecimiento de arranque en
Las instrucciones presentadas en este
frío) (si corresponde)
manual se basan en la aplicación de la
– Varillajes de control mezcla recomendada para motores de 2
tiempos (vea también la instrucción
– Múltiple de admisión
"Combustible"). Las discrepancias de
– Sistema de encendido por magneto estas recomendaciones con respecto a
o electrónico (Módulo de encendido la calidad y la proporción de la mezcla
o unidad de control electrónica) de combustible y aceite pueden exigir
intervalos de mantenimiento más
– Volante
cortos.
– Bujía
– Válvula de inyección (si Limitaciones
corresponde)
– Bomba de inyección (si Esta garantía de los sistemas de control
corresponde) de emisiones no cubrirá ninguno de los
puntos siguientes:
– Carcasa del acelerador (si
corresponde) N reparación o sustitución requerida
debido a maltrato, negligencia o
– Cilindro falta del mantenimiento requerido,
– Silenciador N reparaciones mal hechas o
– Convertidor catalítico (si lo tiene) sustituciones contrarias a las
especificaciones de STIHL
– Tanque de combustible
Incorporated que afecten
– Tapa de tanque de combustible desfavorablemente el
funcionamiento y/o la durabilidad, y
– Línea de combustible
las alteraciones o modificaciones
– Adaptadores de línea de no recomendadas o aprobadas por
combustible escrito por STIHL Incorporated,
– Abrazaderas y
– Sujetadores/pernos

142 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

En los casos de existir una condición ha fallado debido a maltrato, descuido,


Declaración de garantía de amparada bajo garantía, STIHL mantenimiento inadecuado o
STIHL Incorporated sobre el Incorporated reparará el motor pequeño modificaciones no autorizadas.
control de emisiones de para equipo de uso fuera de carretera
Usted es responsable de llevar el motor
gases de escape y sin costo alguno, incluido el diagnóstico,
pequeño para equipo de uso fuera de
las piezas y la mano de obra.
emisiones por evaporación carretera a un concesionario de servicio
para el Estado de California Responsabilidades del fabricante STIHL tan pronto surja el problema. Las
relativas a la garantía reparaciones bajo garantía deben
realizarse en un tiempo razonable, sin
Solamente para California
El sistema de control de emisiones tiene exceder de 30 días. Ante cualquier duda
una garantía de dos años en California. respecto a sus derechos y
En el caso de encontrarse defectos en responsabilidades bajo esta garantía,
Sus derechos y obligaciones de
cualquiera de los componentes del sírvase contactar al representante de
garantía
motor relacionados con el sistema de atención al cliente STIHL llamando al 1-
El Consejo de Recursos del Aire del control de emisiones, el mismo será 800-467-8445, o si lo prefiere puede
Estado de California (CARB) y STIHL reparado o sustituido por STIHL escribir a
Incorporated se complacen en Incorporated sin costo alguno.
STIHL Inc., 536 Viking Drive,
explicarle la Garantía del sistema de
Responsabilidades del propietario P.O. Box 2015,
control de emisiones instalado en el
relativas a la garantía Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
motor de su equipo de uso fuera de
carretera para el año 2013 y posteriores. Como propietario de motor pequeño Cobertura por STIHL Incorporated
En California, el equipo nuevo que tiene para equipo de uso fuera de carretera,
STIHL Incorporated garantiza al último
motores pequeños para uso fuera de usted tiene la responsabilidad de
comprador y a cada comprador
carretera debe estar diseñado, realizar el mantenimiento requerido
subsiguiente que el motor pequeño para
construido y equipado de conformidad descrito en su manual de instrucciones.
equipo de uso fuera de carretera está
con las rigurosas normas de STIHL Incorporated le recomienda
diseñado, construido y equipado, al
contaminación del aire del estado. guardar todos los recibos comprobantes
tiempo de la venta, de conformidad con
STIHL Incorporated debe garantizar el de los trabajos de mantenimiento
todos los reglamentos acerca de
sistema de control de emisiones en el hechos a su motor pequeño para equipo
emisiones aplicables.
motor pequeño para uso fuera de de uso fuera de carretera, pero STIHL
carretera por el intervalo mencionado Incorporated no puede negar garantía Además, STIHL Incorporated garantiza
más arriba, siempre que dicho motor basado en el solo hecho de faltar los al comprador inicial y a cada comprador
pequeño para uso fuera de carretera no recibos o de su incumplimiento de subsiguiente que el motor está libre de
haya estado sujeto a maltrato, realizar todos los trabajos de defectos en el material y fabricación que
negligencia o cuidado inapropiado. mantenimiento programados. puedan causar el incumplimiento de los
reglamentos acerca de emisiones
Su sistema de control de emisiones Sin embargo, como propietario del
aplicables durante un período de dos
puede incluir piezas tales como el motor pequeño para equipo de uso
años.
carburador y el sistema de inyección de fuera de carretera usted debe ser
combustible, el sistema de encendido y consciente de que STIHL Incorporated Período de garantía contra defectos
el convertidor catalítico. Además puede puede negarle cobertura de garantía si
incluir mangueras, correas, conectores dicho motor o un componente del mismo Los períodos de garantía comenzarán el
y otros conjuntos asociados con el día en que el motor de equipo utilitario
control de emisiones. es comprado por el comprador inicial. Si

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 143


español / EE.UU

cualquier componente relacionado con subsección (4) más abajo. Un garantía debe garantizarse durante
el sistema de control de emisiones está componente reparado o sustituido el resto del período de garantía
defectuoso, el mismo será sustituido por bajo la garantía debe garantizarse antes del primer punto de
STIHL Incorporated sin costo alguno durante el resto del período de sustitución programado para el
para el propietario. garantía. componente.
No se permite usar componentes 2. Cualquier componente garantizado 4. La reparación o sustitución de
adicionales o modificados que no hayan que solamente debe cualquier componente garantizado
sido eximidos por el Consejo de inspeccionarse periódicamente de debe llevarse a cabo en una
Recursos del Aire (CARB). El uso de acuerdo con las instrucciones estación de reparaciones bajo
cualquier componente adicional o escritas requeridas en la Lista de garantía sin costo alguno para el
modificado no eximido será motivo para Piezas bajo la Garantía de Control propietario.
la denegación del reclamo bajo de Emisiones (vea más abajo) debe
5. No obstante lo expuesto en la
garantía. STIHL Incorporated no es garantizarse por el período de
subsección (4) de arriba, los
responsable por las fallas de los garantía definido en la subsección
servicios o las reparaciones bajo
componentes garantizados causadas COBERTURA POR STIHL
garantía pueden obtenerse en
por el uso de un componente adicional o INCORPORATED, vea más arriba.
todos los centros de distribución del
modificado no eximido. Una declaración en las
fabricante autorizados para dar
instrucciones escritas tal como
La garantía de los componentes servicio a los motores en cuestión.
"reparar o sustituir según sea
relacionados con el control de
necesario" no acortará el período 6. Al propietario no se le debe cobrar
emisiones se interpretará de la manera
de cobertura de garantía. Un el trabajo del diagnóstico que
siguiente:
componente de este tipo reparado o establece que el componente
1. Cualquier componente garantizado sustituido bajo la garantía debe garantizado es de hecho
cuyo reemplazo no está garantizarse durante el resto del defectuoso, a condición de que tal
programado como mantenimiento período de garantía. trabajo de diagnóstico se realice en
requerido en las instrucciones una estación de reparaciones bajo
3. Cualquier componente garantizado
escritas requeridas en la Lista de garantía.
que debe sustituirse como un
Piezas bajo la Garantía de Control
elemento de mantenimiento Trabajo bajo garantía
de Emisiones (vea más abajo) debe
requerido en las instrucciones
garantizarse por el período de STIHL Incorporated reparará los
escritas requeridas por la lista de
garantía definido en la subsección defectos amparados por la garantía en
piezas bajo la garantía de control de
COBERTURA POR STIHL cualquier estación de garantía o centro
emisiones (vea más abajo) debe
INCORPORATED, vea más arriba. de servicio autorizado por STIHL. Todo
garantizarse por el intervalo antes
Si uno de estos componentes falla trabajo de este tipo se hará gratis para el
del primer punto de sustitución
durante el período de garantía, el propietario siempre que se determine
programado para este componente.
fabricante debe reparar o sustituir el que la pieza cubierta por la garantía está
Si el componente falla antes del
mismo de acuerdo con la defectuosa. Se puede usar cualquier
primer punto de sustitución
programado, el fabricante del motor pieza de repuesto aprobada por el
debe reparar o sustituir el mismo de fabricante o equivalente para el
acuerdo con la subsección (4) más mantenimiento o la reparación de los
abajo. Un componente de este tipo componentes relacionados con el
reparado o sustituido bajo la sistema de control de emisiones, y la
misma debe ser suministrada gratis al

144 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

propietario. STIHL Incorporated es del producto de STIHL, y que tal


responsable por daños a otros maltrato, negligencia, o mantenimiento Marcas comerciales
componentes del motor causados por la incorrecto era la causa directa de la
falla de una pieza garantizada que necesidad de reparación o sustitución
todavía está bajo garantía. del componente. A pesar de lo anterior, Marcas registradas de STIHL
el ajuste de un componente que tiene un
Lista de piezas bajo la garantía de dispositivo limitador instalado en fábrica
emisiones STIHL®
y funcionando correctamente no
Filtro de aire, carburador (si perjudicará la cobertura bajo garantía. {
corresponde), bomba de combustible, K
estrangulador (sistema de
La combinación de colores anaranjado-
enriquecimiento para arranque en frío)
gris (Números de registro EE.UU.
(si corresponde), varillajes de control,
2,821,860; 3,010,057, 3,010,058,
múltiple de admisión, sistema de
3,400,477; y 3,400,476)
encendido por magneto o electrónico
(Módulo de encendido o unidad de
control electrónica), volante, bujía,
válvula de inyección (si corresponde),
bomba de inyección (si corresponde),
carcasa del acelerador (si corresponde),
cilindro, silenciador, convertidor
catalítico (si corresponde), tanque de
combustible, tapa de combustible,
tubería de combustible, adaptadores de
tubería de combustible, abrazaderas,
fijaciones.

Dónde presentar el reclamo para


servicio bajo garantía
Lleve el producto de STIHL a cualquier 4-MIX®
concesionario de servicio autorizado por AUTOCUT®
STIHL y presente la tarjeta de registro
de producto STIHL firmado o la copia EASYSTART®
impresa del registro electrónico del FARM BOSS®
producto.
iCademy®
Limitaciones MAGNUM®
La reparación o la sustitución de MasterWrench Service®
cualquier componente garantizado y
normalmente abarcado por la garantía MotoMix®
se puede excluir de la garantía si STIHL OILOMATIC®
Incorporated demuestra el maltrato,
negligencia o mantenimiento incorrecto STIHL Cutquik®

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 145


español / EE.UU

STIHL DUROMATIC® STIHL HomeScaper Series ™


®
STIHL Quickstop STIHL Interchangeable Attachment
Series ™
STIHL ROLLOMATIC®
STIHL M-Tronic ™
STIHL WOOD BOSS®
STIHL MiniBoss ™
TIMBERSPORTS®
STIHL MotoPlus 4 ™
WOOD BOSS®
STIHL Multi-Cut HomeScaper Series ™
YARD BOSS®
Stihl Outfitters ™
Algunos de las marcas comerciales de STIHL PICCO ™
STIHL por ley común
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL
Injection TM STIHL Protech ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
STIHL Territory ™
BioPlus ™ TapAction ™
Easy2Start ™ TrimCut ™
EasySpool ™ Esta lista de marcas comerciales está
ElastoStart ™ sujeta a cambios.
Ematic ™ Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
FixCut ™ consentimiento expreso por escrito de
HT Plus ™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen.
IntelliCarb ™
Master Control Lever ™
Micro ™
Pro Mark ™
Quad Power ™
Quiet Line ™
STIHL Arctic ™
STIHL Compact ™

146 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 147


español / EE.UU

148 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458-208-8621-B
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
G U
U

www.stihl.com

*04582088621B*
0458-208-8621-B

You might also like