You are on page 1of 380

CHAPTER I

EXECUTION OF DECREES AND ORDER


EXECUTION OF DECREES AND ORDERS

This Order has to be read with Sections 36 to 74


trdefU-21 udk yk'fr - 36 rS 74 txd wdkUESifh wGJzufyg/
“Execution” meaning of – Execution is the enforcement of decrees and
orders by process of court, so as to the judgment- creditor to recover the suits
of the judgment1
What decrees may be executed.-The decree to be executed is the decree
of the court of first instance if no appeal is preferred. If an appeal is preferred,
it is the decree of the last appellate Court.2
'Du&DudktwnfjyKonf(Zm&Dvkyfonf)qdkonfrSmw&m;rrIrsm;udkrlvwifaom½kH;
wGifqkH;jzwfjyD;aemuft,lcH½kH;rStjyD;owfpD&ifcsufcsjyD;vQif'Du&DtEdkifcsay;onhfrlv½kH;
ucsay;onhf'Du&Dt&qufvufaqmif&Gufay;&efavQmufxm;jcif;udk qdkvdkonf/
'Du&DtwnfjyKvkyfonhfypönf;rsm;rSmtjcm;pD&ifydkifcGihftmPm&Sdonhfw&m;½kH;\
e,ferdwftwGif;&Sdaeygutqdkyg½kH;odkUajymif;a&TUí'Du&DtwnfjyKvkyfcGihftavQmuf
awmif;Edkifonf/
'Du&DudktwnfjyKonf(Zm&Dvkyfonf)qdkonfrSmt,lcH0ifcGihfr&SdvQifrlvw&m;
½kH;\'Du&DudktwnfjyKjcif;jzpfjyD;?t,lcH0ifcGihf&SdvQift,lcH½kH;\'Du&DudktwnfjyKjcif;
jzpfonf/
Section 36 Application to orders
The provision of this code relating to the execution of decreeshall, so
faras they are applicable, be deemed to apply to the execution of orders.
yk'fr36/trdefUrsm;ESifhoufqdkifapjcif;/'Du&DtwnfjyK&mwGif,ckOya'jy|mef;csufrsm;rS
mtrdefUtwnfjyKvkyfjcif;rsm;ESifh oufqdkifapEdkiforQoufqdkifaMumif; rSwf,l &rnf/
1
Noshirvan H. Jhabala, the Civil Procedure Code. Sixteen Edition, Bombay 977. R. 43
2
Ibid.
2

Section 37 Definition of Court which passed a decree


The expression “Court which passed a decree", words to that effect,
shall, in relation to the execution of decrees, unless there is anything repugnant
in the subject or context, be deemed to include,
yk'fr37/ 'Du&Dcsay;&if;w&m;½kH; t"dyÜm,fydkif;jcm;azmfjycsuf/
]'Du&Dcsay;&if;½kH;]qdkonhfpum;?odkUr[kwf¤if;teuft"dyÜm,foufa&mufonhf
pum;rsm;rSm'Du&Drsm;udktwnfjyKvkyfjcif;ESifhpyfvsOf;onhftaMumif;t&mwGifjzpfap?
a&SUaemufpum;tpDtpOfwGifjzpfap wpfpkHwpf&mrqefUusifruGJvGJvQif –
(a)Where the decree to be executed has been passed in the exercise of
appellate jurisdiction, the Court of first instance, and
(u)twnfjyKvkyf&ef&Sdonhf'Du&Dudkt,lcH½kH;pD&ifcGihftmPmaqmif&Gufcsay;
vQifa&S;OD;pGm\trIpGJqdk&m½kH;?
(b)Where the Court of first instance has ceased to exist or have
jurisdiction to execute it, the Court which, if the suit where in the decree was
passed was instituted at the time of making the application for the execution of
the decree, would have jurisdiction to try such suit.
(c)a&S;OD;pGmtrIpGJqdk&m½kH;rSmwnfvsufr&SdvQifjzpfap? ¤if;'Du&Dudk twnfjyK
vkyf&ef tcGihftmPm&yfpJvQifwGifjzpfap? 'Du&DusonhftrItwGif;jyKvkyf&ef avQmuf
xm; onhftcgpGJqdkvQif¤if;trIudkpD&ifcGihftmPmrsm;vnf;yg0ifonf[k rSwf,l&rnf/
Section 38 Court by which decree may be executed
Decree may be executed either by the Court which passed it, or be the
Court to which it is sent for execution.
yk'fr-38/ 'Du&DtwnfjyKcGihf&Sdonhf ½kH;rsm;/
'Du&Dcsay;&if;½kH;ujzpfap?twnfjyK&efay;ydkUvufcH&&Sdonhf½kH;ujzpfap'Du&Dt
wnfjyKvkyfcGihf&onf/
1.1 Payment under Decree

Order 21, Rule 1-Modes of paying money under decree.


3

(1)All money payable under a decree shall be paid as follows, namely:-


trdefU-21?enf;Oya'-1/'Du&Dt&aiGay;qyf&efenf;vrf;/
(1)'Du&DwpfpkHwpf&may;qyf&eft&yf&yfaiGrsm;udkatmufygenf;vrf;twdkif;ay; qyf&rnf
(a) into the Court whose duty it is to execute the decree; or
(u)'Du&DtwnfjyK&ef0wå&m;&Sdonhfw&m;½kH;odkUwifoGif;ay;qyf&rnf odkUr[kwf
(b) out of Court to the decree-holder; or
(c) w&m;½kH;jyifywGif'Du&D&olodkUay;qyf&rnf odkUr[kwf
(c) otherwise as the Court which made the decree directs.
(*)'Du&Dcsay;aomw&m;½kH;uqihfqdk&mtjcm;enf;vrf;twdkif;ay;qyf&rnf/
(2)Where any payment is made under clause (a) of sub-rule (1), notice of such
payment shall be given to the decree-holder.
(2) txuf(1)(u)t&ay;qyfonhftcsufwGif,if;uJhodkUay;qyfaMumif;udk'Du&D&olodkU
EdkUwpfpmcstyfqihfqdk&rnf/
Order 21, Rule 2. Payment out of Court to decree-holder
(1)Where any money payable under a decree of any kind is paid out of Court,
or the decree is otherwise adjusted in whole or in part to the satisfaction of the
decree-holder, the decree holder shall certify such payment or adjustment to the
Court whose duty it is to execute the decree, and the Court shall record the
same accordingly.
trdefU-21?enf;Oya'-2/ w&m;Edkifudkw&m;½kH;jyifywGifay;qyfjcif;/
(1)rnfonhf'Du&DrsdK;t&rqdkay;qyf&ef&SdonhfaiGwpfpkHwpf&mudk½kH;jyifywGifay;qyfvQif
odkUr[kw¤f if;'Du&Dtm;vkH;udkjzpfap? wpfcsdKUwpf0ufudkjzpfap'Du&D&oloa mustjcm;
enf;ay;qyfvQif? xdkodkUay;qyfaMumif;udk'Du&D&olu¤if;'Du&DtwnfjyKvkyf&ef 0wÅ&m;
&Sdonhfw&m;½kH;odkUoufaocHavQmufvTm wifoGif;&rnf/ ½kH;uvnf; ay;qyfaMumif;
a&;rSwfxm;&rnf/
(2)The judgment –debtor also may inform the Court of such payment or
adjustment, and apply to the Court to issue a notice to the decree-holder to
show cause, on a day to be fixed by the Court, why such payment or
adjustment should not be recorded as certified, and if, after service of such
4

notice, the decree-holder fails to show cause why the payment of adjustment
should not be recorded as certified, the Court shall record the same
accordingly.
(2)w&m;½IH;uvnf;qdkcJhonhftwdkif; ay;qyfaMumif;udk½kH;odkUwdkifMum;cGihf&onhf
jyifay;qyfjcif;rSmrSefuefaMumif;oufaocHtaejzihftrIwGJwGifra&;rrSwfoihfaMumif;udk
½kH;uowfrSwfonhftwGif;taMumif;jyap&ef'Du&D&oltm;EdkUwpfpmcs&efavQmufxm;cGihf&
onf/ 'Du&D&oluxdkodkUay;qyfaMumif;rrSwfom;&eftaMumif;rjyEdkifvQifavQmufxm;
onhftwdkif; rSwfom;&rnf/
In the case of Mohamed Abdul Kader V C.M.A Ismall,1 the High Court
held that where an application for execution has been filed and the judgment-
debtor files an application to record and adjustment of the decree, the Court is
bound to hold an enquiry to find out as to whether the decree has been adjusted
or not.
rdk[mruf?t'lum'gESifh pD?trf?attpfar(vf) pD&ifxkH;wGifqkH;jzwfxm;onf
rSm w&m; IH;u aiGay;qyfaMumif; rSwfwrf;wif&efavQmufxm;vQif w&m;½kH;u pkHprf;
ppfaq;&rnf/
(3)A payment or adjustment, which has not been certified or recorded as
aforesaid, shall not be recognized by any Court executing the decree.
(3) txufwGifjyqdkcJhonhftwdkif;rSefaMumif;vnf; oufaorcHodkUr[kwftrIwGJwGif
vnf;owfrSwfrxm;ao;aomay;qyfjcif;udkrQ rnfonhf'Du&DtwnfjyK&rnhf½kH;urqdk
ta&;r,l&/

1.2. Courts executing Decrees

Order 21, Rule 3. Lands situate in more than one Jurisdiction.

1
1951 B.L.R (H.C) 89
5

Where immoveable property forms one estate or tenure situate within


the local limits of the jurisdiction of two or more Courts, any one of such Court
may attach and sell the entire or tenure.
trdefY21?enf;Oya'3/ ajrMuD;onfpD&ifydkifcGihftmPm& w&m;½kH;wpf½kH;xuf ydkrdk
wnf&Sdaejcif;/ ra&TUajymif;Edkifaom ypönf;rSmwpf&yfwnf;jzpfaom ydkifeufypönf;
odkUr[kwf wpfOD;wnf;ydkifqdkifonfjzpfí ½kH;ESpf½kH;jzpfap? trsm;jzpfap? pD&ifcGihftmPm&
e,fajrrsm;twGif;usa&mufvQif ¤if;½kH;rsm;teufrnfonhf½kH;urqdk ¤if;ydkifeufypönf;
odkUr[kwf wpfOD;wnf;ydkifqdkifcGihftm;vkH;udk 0&rf;zrf;qD;a&mif;cscGihf&onf/
Section 39 Transfer of decree
(1)The Court which passed a decree may, on the application of the decree
holder, send it for execution to another court.
yk'fr-39/ 'Du&DudkvTJajymif;ay;tyfjcif;/
(1) 'Du&D&olu avQmufxm;í-
(a)if the person against whom the decree is passed actually and
voluntarily resider, or carries on business, or personally works for gain, within
the local limits of the jurisdiction of such other Court, or
(u) rdrdtay:wGifus&Sdolonf tjcm;pD&ifcGihftmPm&Sdonhf e,ferdwftwGif;
trSeftueftvdktavsmuf aexdkifvkyfudkif udk,fwdkifpD;yGm;&SmMuHpm;aomufvQif
odkUr[kwf
(b)if such person has not property within the local limits of the
jurisdiction of the Court which passed the decree sufficient to satisfy such
decree and has property within the local limits of the jurisdiction of such other
Court, or
(c) ¤if;olrSm'Du&Dcsay;&if; ½kH;pD&ifcGihftmPm&Sd&m e,ferdwftwGif;? ¤if;
'Du&DudktajytaMu ay;qyfEdkifavmufatmif ypönf;wpfpkHwpf&mr&Sd/ tjcm;½kH;pD&ifcGihf
tmPm &Sdonhf e,fedrdwftwGif;ypönf;&SdvQif odkUr[kwf
(c)if the decree directs the sale or delivery of immoveable property
situate outside the local limits of the jurisdiction of the Court which passed it,
or
6

(*) ¤if;'Du&Dudkcsay;,if;½kH;pD&ifcGihf tmPm&Sdonhf e,ferdwfjyifywGif ra&TU


rajymif;Edkifonhfypönf;udk a&mif;csay;tyfap&ef 'Du&DwGif qihfqdkyg&SdvQif odkUr[kwf
(d)if the Court which passed the decree consider for any other reason,
which it shall record in writing, that the decree should be executed by such
other Court.
(C) 'Du&Dcsay;&if;½kH;utjcm;taMumif;wpfpkHwpf&mudkpmjzihfa&;om;ívnf;
aumif;? tjcm;taMumif;wpfpkHwpf&maMumihf ¤if;'Du&Dudktjcm;½kH;u twnfjyKvkyf
oihfaMumif;xifjrifvQif 'Du&Dcsay;&if;w&m;½kH;u ¤if;'Du&DudktwnfjyK&ef tjcm;
w&m;½kH;odkUay;ydkUcGihf&onf/
(2) The Court which passed a decree may of its own motion send it for
execution to any subordinate Court of competent jurisdiction.
(2) 'Du&Dcsay;&if;½kH;rSm¤if;'Du&DudktwnfjyKvkyfap&ef pD&ifcGihftmPmvkHavmufpGm&&Sd
aomrdrdvufatmuf½kH;wpfpkHwpf&modkU rdrdtvdktavsmufay;ydkUcGihf&onf/

Order 21, Rule 5 Mode of transfer


Where the Court to which a decree is to be sent for execution is situate
within the same district as the Court which passed such decree, such Court
shall send the same directly to the former Court. But, where the Court to which
the decree is to be sent for execution situate in a different district, the Court
which passed it shall send it to the District Court to the distraction in which the
decree is to be executed.
trdefU-21/enf;Oya'-5/vTJtyf&efenf;vrf;/
'Du&DudktwnfjyKvkyfap&ef ydkU&mvufcHonhf½kH;rSm ¤if;'Du&Dcsay;&if;½kH;ESifh
,cifpD&ifpke,ferd w
d f(c&dki)f ,ckjrdKUe,f?jynfe,fESifhwdki;f wpfckwnf;wGifwnf&SdvQif¤if;'D
u&Dudkay;ydkUrnhf½kH;u vufcHrnhf½kH;odkU wdkuf&dkufydkU&rnf/ odkUaomf ay;ydkUvufcHrnhf
½kH;rSm tjcm;pD&ifpk? ,ckjrdKUe,f? jynfe,fwdkif;wGifwnf&SdaevQif¤if;'Du&Dudk csay;&if;
½kH;u twnfjyKrnhfjrdKUe,f? jynfe,fESifhwdkif;e,fedrdwf&SdjrdKUe,f? jynfe,fESifhwdkif;
w&m;½kH;odkUay;ydkU&rnf/
7

Order 21, Rule 6 Procedure where Court desires that its own decree shall be
executed by another Court-
trdefU21?enf;Oya'6/ 'Du&Dudk tjcm;w&m;½kH;odkU twnfjyKapvdkvQif vdkufem&ef
enf;vrf;/
The Court sending a decree for execution shall send-
'Du&DudktwnfjyKvkyf&efay;ydkUonhf½kH;u
(a) a copy of the decree;
(u) 'Du&DvufcHwpfapmif
(b)a certificates setting forth that satisfaction of the decree has not been
obtained by execution within the jurisdiction of the Court by which it was
passed, or, where the decree has been executed in part, the extent to which
satisfaction has been obtained and what part of the decree remains unsatisfied,
and
(c)¤if;'Du&Dudkcsay;&if;½kH;pD&ifcGihftmPm&e,ferdwftwGif;twnfjyKíwpfpkHw
pf&m r&SdaMumif;? odkYr[kwf ¤if;'Du&DwpfcsdKUwpf0ufudkomtwnfjyKedkifvQif
rnfírnfrQudkom&&SdaMumif;? twnfrjyKEdkifyJ rnfrQMuGif;usefao;aMumif;rsm;udk
azmfjyonhf oufaocHvufrSwf? ¤if;jyif MuGif;usefao;aMumif;rsm;udkazmfjyonhf
oufaocHvufrSwf? ¤if;jyif
(c) a copy of any order for the execution of the decree, or, if no such order has
been made, a certificate to that effect.
(*)¤if;'Du&DudktwnfjyKay;&efcsay;onhftrdefUwpfpkHwpf&mvufcH?odkUr[kwf¤if;trdefU
rsdK;rcsrSwfvQifvnf; rcsrSwfedkifaMumif; oufaocHvufrSwfrsm;udk ay;ydkU&rnf/
Order 21, Rule 7 Court receiving copies of decree, etc, to file same without
proof
The Court to which a decree is so sent shall cause such copies and
certificates to be filed, without any further proof of the decree or order for
execution, or of the copies there of , unless the Court, for any special reasons to
be recorded under the hand of the Judge, requires such proof.
8

trdefU21? enf;Oya' 8 t&/ 'Du&Dponfrsm;vufcH&&Sdonhf w&m;½kH;u


rSefaMumif;xif&Sm;atmifrjyap JvufcH&jcif;/'Du&DwpfpkHwpf&mudkqdkcJhonhfwdkif;ay;ydkU
&mvufcHonhf½kH;u¤if;'Du&DrSefaMumif;udkjzpfap?twnfjyKap&eftrdefUrSefaMumif;udkjzpf
ap?'Du&DvufcH? trdefUvufcHrsm;rSefaMumif;udkjzpfap? w&m;olMuD;udk,fwdkif a&;rSwf&
rnhf txl;jzpfonhf taMumif;wpfpkHwpf&maMumihf xyfrHíxif&Sm;atmifjyoihfaMumif;
rqihfqdkvQif xif&Sm;atmifxyfrHírjyyJ ¤if;pmrSwfpmwrf;vufcHrsm;udk wifoGif;ap
&ef ½kH;upDrH&rnf/
Order 21, Rule 8 Execution of decree or order by Court to which it is sent-
Where such copies are so filed, the decree or order may, if the Court to
which it is sent is the District Court, be executed by such Court or be
transferred for execution to any subordinate Court whose pecuniary jurisdiction
is not less than the amount of the decree.
trdefU21?enf;Oya'8/'Du&Dudkjzpfap?trdefUudkjzpfap?ay;ydkU&mvufcH&&Sdonhfw&m;½kH;u
twnfjyKvkyfjcif;/qdkcJhonhftwdkif;'Du&Dudkjzpfap?trdefUudkjzpfapay;ydkU&mvufcHonhf½kH
;onf¤if;'Du&DodkUr[kwftrdefUudktwnfjyK&rnf/odkUr[kwv
f kHavmufaompD&ifcGihftmP
m&rdrdvufatmuf½kH;wpfpkHwpf&modkUtwnfjyK&ef vTJtyf&rnf/
Order 21, Rule 9. Execution by Supreme Court of the Union decree
transferred by other Court-
Where the Court to which the decree is sent for execution is the
Supreme Court, the decree shall be executed by such Court in the same maner
as in it had been passed by such Court in the exercise of its ordinary original
civil jurisdiction,
trdefU21?enf;Oya'9/ tjcm;w&m;½kH;uay;ydkUonhf 'Du&Dudk jynfaxmifpk
w&m;vTwfawmfcsKyfutwnfjyKvkyfjcif;/ 'Du&DtwnfjyK&efay;ydkU&m vufcH&&Sdonhf
½kH;rSmjynfaxmifpkw&m;vTwfawmfcsKyfjzpfvQif ¤if;w&m;½kH;urdrd½kH; rlvrI ppfaq;cGihf
tmPmt&csay;onhf'Du&DuJhodkU? ¤if;'Du&Dudkjynfaxmifpk w&m;vTwf awmfcsKyfu
twnfjyK& rnf/
1.3. Application for Execution
9

Order 21, Rule 10. Application for execution-


Where the holder of a decree desires to execute it, he shall apply to the
Court which passed the decree or to the officer (if any) appointed in this behalf,
or if the decree has been sent under the provisions hereinbefore contained to
another Court, then to such Court or to the proper officer thereof.
At the time of presenting the application for execution of at the time of
admission thereof the holder of a decree may, if he wishes, deposit in Court the
fees requisite for all necessary proceedings in the execution.
trdefU21? enf;Oya'-10/ 'Du&DtwnfjyK&efavQmufxm;jcif;/
'Du&D&olu&&Sdonhf 'Du&DudktwnfjyKvkyfvdkonhfudpöwGif 'Du&Dcsay;&if;
w&m;½kH;odkUjzpfap? ,if;udpötvdkUiSmcefUxm;onhf t&m&SdwpfOD;OD;&SdvQif ¤if;t&m&Sd
xHjzpfap? odkUr[kwf ¤if;'Du&Dudk txufwGifyg&Sdonhf jy|mef;csufrsm;t& tjcm;
w&m;½kH;odkUay;ydkUjyD;jzpfvQif? ¤if;w&m;½kH;wGifjzpfap odkUr[kwf ¤if;w&m;½kH;qdkif&m
t&m&SdxHjzpfapavQmufxm;&rnf/xdkodkY'Du&DtwnfjyK&efavQmufxm;&mwGif'Du&D&ol
uusoihfaomp&dwfrsm;udkw&m;½kH;odkUwifoGif;vdk aomqE´&SdyguwifoGif;cGihf&onf/
Order 21, Rule 10 A .Procedure when no application is made to execute
transferred decree.
If no application is made by the decree-Holder within six months of the
date of the receipt of the papers, the Court shall return them to the Court which
passed the decree with a certificate stating the circusstances as prescribed by
Section 41.
trdefU21?enf;Oya'10(u)/vTJajymif;ay;onhf'Du&DudktwnfjyK&efavQmufxm;jcif;r&Sd
vQifaqmif&Guf&efenf;vrf;/
'Du&D&olonf'Du&DvTJajymif;jcif;vufcH&onhf½kH;odkUvTJajymif;jyD;(6)vtwGif;'D
u&DtwnfjyKay;&efravQmufxm;vQifvufcHonhf½kH;onf'Du&Dcsay;,if;½kH;odkUyk'fr41
wGifjyqdkxm;onhftwdkif;jyefydkU&rnf/
Section 41: Result of execution proceedings to be certified.-
10

The Court to which a decree is sent for execution shall certify to the
Court which passed it the fact of such execution, or where the former Court
fails to execute the same the circumsfarces attending such failure.
yk'fr41/twnfjyKay;&ef'Du&Dudkay;ydkU&müvufcH&&Sdonhf½kH;awmfonfxdk'Du&Dudkwnfj
yKNyD;vQifNyD;pD;aMumif;'Du&Dudkay;ydkUonhf½kH;awmfodkUoufaocHvufrSwfa&;xdk;íjyefMum
;&rnf/odkUr[kwfxdk½kH;awmfutwnfjyKray;edkifcJhvQifrnfonhftaMumif;aMumihftwnfj
yKray;edkifcJhaMumif;oufaocHvufrSwfa&;xdk;íjyefMum;&rnf/
Order 21, Rule 11 Oral application
(1)Where a decree is for the payment of money the Court may, on the oral
application of the decree-holder at the time of the passing of the decree, order
immediate execution thereof by the arrest of the judgment-debtor, prior to the
preparation of a warrant, if he is within the precincts of the Court.
trdefU21?enf;Oya'-11/ EIwfjzihfavQmufxm;jcif;/
(1)'Du&DuaMu;aiG oufoufrQay;qyf&efjzpfvQif 'Du&Dcsay;onhftcsdefwGif 'Du&D
&olu'Du&DtwnfjyKvkyfay;ygrnf taMumif;udk ½kH;wGifEIwfjzihfavQmufxm;onhf
tcg?w&m;½IH;onf½kH;OypmtwGif;&SdaecJhvQifvlzrf;0&rf;pmra&;rom;&rD¤if;w&m;½IH;udk
zrf;qD;jcif;jzihf¤if;'Du&Dudkcsufcsif;twnfjyK&eftrdefUcsrSwfcGihf&onf/
Order 21, Rule 11 - Written application.-
(2)Save as otherwise provided by sub-rule (1), every application for the
execution of a decree shall be in writing, signed land verified by the applicant
or by some other person proved to the satisfaction of the Court to be acquainted
with the facts of the case, and shall contain in a tabular form the following
particulars, namely:-
trdefU21? enf;Oya'-11/ pmjzihfavQmufxm;jcif;/
(2)txufygenf;Oya'11(1)rSwpfyg;'Du&DtwnfjyK&efavQmufvTmrsm;udkpmjzihfa&;í
avQmufxm;olu rSefuefaMumif;0efcHcsufudkyg vufrSwfa&;xdk;jyD; atmufygrsm;
azmfjy&rnf/
(a)the number of the suit;
(u) trIeHygwf
11

(b)the names of the parties;


(c) trIonfwdkUtrnfrsm;
(c)the date of the decree;
(*) 'Du&DaeUpGJ
(d)whether any appeal has been preferred from the decree;
(C) ¤if;'Du&Dudkt,lcHonhf?rcHonhftaMumif;
(e)whether any, and (if any) what, payment or other adjustment of the
matter in controversy has been made between the parties subsequently to
the decree;
(i)'Du&DusjyD;aemuftrIonftcsif;csif;wdkUrnfa&TUrnfrQay;qyfjyD;aMumif;?
(f) Where any, and (if any) what, previous applications have been made for
the execution of the decree, the dates of such application and their results;
(p)'Du&DtwnfjyK&eftwGuftxufuavQmufxm;cJhzl;onf?ravQmufxm;cJhzl;onf
?avQmufxm;cJhzl;u rnfodkUtusdK;cHpm;cGihf&jyD;jzpfaMumif;
(g)the amount with interest (if any) due upon the decree, or other relief
granted thereby, together with particulars of any cross-decree, whether passed
before or after the date of the decree sought to be executed;
(q)'Du&Dt&&&ef&SdonhfaMuG;?odkUr[kwfavsmfaMuESifhwuGtwdk;t&if;/odkUr[kwfr
nfonhftusdK;oufomcGihfrsm;&&SdjyD;aMumif;ESifhtjyeftvSef'Du&D&SdvQif ¤if;wdkU
(h) the amount of the costs (if any) awarded;
(Z) w&m;p&dwftwGufcsrSwfvQif rnfa&TUrnfrQ
(i)the name of the person against whom execution of the decree is sought; and
(ps) 'Du&DtwnfjyKjcif;cH&rnhfoltrnf
(j) the mode in which the assistance of the Court is required, whether-
(n) ½kH;u rnfodkU ulnDapvdkjcif;
i. by the delivery of any property specifically decreed;
(1)'Du&DtwGufoD;jcm;yg&Sdonhfypönf;ay;tyfapvdkygonf? odkUr[kwf
ii. by the attachment and sale, or by the sale without attachment, of any
property;
12

(2)ypönf;wpfpkHwpf&mudk0&rf;uyfía&mif;cs?odkUr[kwf0&rf;ruyfyJa&mif;cs&ef
iii. by the arrest and detention in prison of any person;
(3) vludkzrf;í w&m;raxmifwGif tusOf;csxm;ap&ef
iv. by the appointment of a receiver;
(4) ypönf;xdef;wpfOD;cefYxm;ap&ef
v. otherwise, as the nature of the relief granted may require.
(5) tjcm;vdktyfonfwdkUudk aqmif&Gufay;&ef
(3)theCourt to which an application is made under sub-rule(2)may require the
applicant to produce a certified copy of the decree.
(3) tydk'f(2) t& avQmufvTmwifoGif;&m vufcHonhf½kH;u rSefaMumif; oufaocH
vufrSwfa&;xdk;jyD;'Du&DvufcHpmwpfapmifwifoGif;&efESifh avQmufoludk qihfqdkcGihf
&onf/
Order 21, Rule 12.Application for attachment of moveable property not in
judgment-debtor’s possession-
Where an application is made for the attachment of any moveable
property belonging to a judgment –debtor but not in his possession, the decree-
holder annex to the application an inventory of the property to be attached,
containing a reasonably accurate description of the same.
trdefU21?enf;Oya'12/w&m;&IH;vufwGifr&Sdonhfa&TUajymif;Edkifonhfypönf;udk0&rf;zrf;
qD;&efavQmufvTm/
w&m;&IH;vuf0,fr&Sdaom ¤if;ydkifa&TUajymif;edkifaom ypönf;&SdvQif ¤if;ypönf;udk
0&rf;zrf;qD;&ef avQmufxm;ygu ¤if;ypönf;\ykHoP²mef? trsdK;tpm;?
taetxm;udkavQmufvTmwGifyl;wGJyg&Sdap&rnf/
Order 21, Rule 13.Application for attachment of immoveable property to
contain certain particulars.-
(1)When an application is made for execution of a decree relating to
immoveable property included within the cadastral or town survey and the
decree does not contain a plan of the property, or for execution of a decree by
the attachment and sale of such property, the application must be accompanied
13

by a certified extract from the latest kwin or town map, with the boundary of
the land in question marked with a distinctive colour. The particulars specified
in the annexed instructions, which have been issued regarding the filling up of
forms of process concerning immoveable property, must also be furnished so
far as they are not given in the plan. In the case of other immoveable property a
plan in not required, but such of the particulars in the annexed instruction as
can be given must be supplied:-
trdefY21?enf;Oya'13/ ra&TUrajymif;edkifonhfypönf;udk 0&rf;zrf;qD;ap&ef avQmufxm;
onhfavQmufvTmwGifyg&Sd&rnhftaMumif;t&mrsm;/
(1)uGufpdwf odkUr[kwf jrdKUajrwdkif;wmxm;aom &yfuGufwGifyg0ifaom ra&TU
rajymif;edkif aomypönf;ESifhpyfvsOf;onhf 'Du&DudktwnfjyK&ef avsSmufxm;vQif
xdk'Du&DwGif ypönf;ykHr ygaomtcg odkUr[kwf xdkuJhodkUaom ypönf;udk0&rf; pGJuyf
a&mif;csí'Du&DudktwnfjyK&efavQmufxm;vQifxdkavQmufvTmESifhtwltqdkygajrtvm;
tvmudkydkif; jcm;aom aq;a&mifjzihfrSwfom;xm;aom aemufqkH;uGif;ajrykHrS aomf
vnf;aumif;? jrdKUajrykHrSaomfvnf;aumif;? rSefuefaMumif; vufrSwfa&;xdk;onhf
xkwfEkwfcsufwpfckyg&Sdap&rnf/ ra&TUrajymif;Edkifaom ypönf;ESifhqdkifonhf trdefU
qihfpm ykHpHrsm;wGifjznhfoGif;&efESifh pyfvsOf;aom atmufygnTefjycsufrsm;í azmfjyxm;
onhf taMumif;jcif;&mwdkUudk ajrykHwGifrazmfjycJhorQudk wifoGif;jyo&rnf/ tjcm;
ra&TUrajymif;Edkifonhfypönf;jzpf vQifypönf;ykHrvdkay/ odkUaomfvnf; yl;wGJygonhf
nTefjycsufrsm;wGif azmfjyyg&Sdonfh taMumif;jcif;&mrsm;udk wifoGif;EdkiforQ wifoGif;
&rnf/
(i) If the property to be sold is agricultural land which has been cadastral
surveyed and of which survey maps exist, the ares, kwin number, latest holding
number (if different kinds of holding’eg., rice land and garden holdings, are
numbered in different series, the kind of holding must be stated), filed
numbers(if the property does not coincide with one complete holding year of
kwin map from which the holding number is taken, and revenue last assessed
upon the land, must be given.
14

(1)a&mif;csrnhfypönf;onfuGufpdwfwdkif;wmxm;aomajrykHrsm;&Sdonhfv,f,mvkyfudkifa
omajrjzpfrl{&d,m? uGif;eHygwf? aemufqkH;OD;ydkifeHygwf (v,fajrjcHajrOD;ydkif rsm;udk
wpfrsdK;pDoD;jcm;eHygwfxdk;wyfxm;vQif OD;ydkifrsdK;rnfudkazmfjy&rnf/ ypönf;onf OD;ydkif
wpfckwnf;ESifhrnDrnmjzpfvQif)v,fuGufeHygwfrsm;? OD;ydkifeHygwfudk &,laomuGif;
ajrykHvkyfonhfESpfrSpí ¤if;ajray:wGif aemufqkH;pnf;Muyfonhf rcGefawmfaiGudk azmfjy
&rnf/
(ii)In the case of other agricultural land, the area and village-tract, within which
it falls distance and direction from nearest town or village, and boundaries
should be specified.
(2)tjcm;v,f,mvkyfudkifaom ajrjzpfrl {&d,mESifh ¤if;ajr&Sdaom aus;&Gme,fajr?
teD;qkH;jrdKUuaomfvnf;aumif;? &Gmuaomfvnf;aumif;? ta0;tuGm rnfonhf
ufusaMumif;rSpí e,fedrdwftvm;tvmrsm;udk azmfjy&rnf/
(iii)In the case of land in large towns the area block or quarter, name or
number, the lot number (if there are separate series of lots, the series should be
stated, and where the land forms part only of a lot particulars regarding that
part), the holding number in the latest town survey map, if any, and year of the
map, the rent or revenue last assessed on the land must be given.
(3)jrdKUMuD;rsm;wGifwnf&SdonhfajrjzpfvQif {&d,mtuGuftrnfaomfvnf;aumif;?
eHygwfaomfvnf;aumif;? odkUr[kwf t&yftrnfaomfvnf;aumif;? eHygwfaomf
vnf;aumif;? (ajruGufrsm;toD;tjcm; pDpOf&SdvQif tpDtpOfrsm;udkazmfjy&rnf/
ajronfajruGufwpfuGuf\ tpdwftydkif;jzpfrl? xdktpdwftydkif;ESifhpyfvsOf;onhf
taMumif;jcif;&mrsm;) aemufqkH;wdkif;wmaomjrdKUajrykHwGif OD;ydkifeHygwfwpfpkHwpf&m
&SdvQif xdkOD;ydkifeHygwfESifh ajrykHjyKvkyfonhfESpfrSpí xdkajray:wGif aemufqkH;
pnf;Muyfonhf ajriSm;c odkUr[kwf tcGefawmfudkazmfjy&rnf/
(iv) In the case of buildings situated in a large town when the land on which
such buildings stand is not affected, the name or number of the street, or if the
street has neither name nor number, the quarter or if it has no number, the lot
number, must be given.
15

(4)taqmufttkHrsm;&Sdonhfajrudkrxdcdkuf JjrdKUMuD;wpfpkHwpf&mwGif&Sdonhftaqmuft
tkHjzpfrl? vrf;trnfudkaomfvnf;aumif;? eHygwfudkaomfvnf;aumif;? odkUr[kwf
xdkvrf;rSmvrf;eHygwfr&SdvQif t&yftrnfudkaomfvnf;aumif;? eHygwfudkaomf
vnf;aumif;? odkUr[kwf tuGuftrnfudkaomfvnf;aumif;? eHygwfudkaomf vnf;
aumif;? xdkvrf;&SdtaqmufttkHeHygwf odkUr[kwf taqmufttkHeHygwfr&SdvQif
ajruGufeHygwfudkazmfjy&rnf/
(v)In the case of immoveable property situated in a small town or village, such
of the particulars in paragraphs (iii)and (iv)above as can be given should be
given.
(5)jrdKUi,fwGifjzpfap?&Gmi,fwGifjzpfap?wnf&Sdaomra&TUrajymif;Edkifaomypönf;jzpfrlt
xufpmydk'f(3)eSifh(4)wdkUwGifygonfhtaMumif;jcif;&mrsm;udkazmfjyedkiforQazmfjy&rnf/
(vi)The purpose to which land or building s are put, the material and age of
buildings, all in cumbrances and municipal taxes should be stated.
(6) ajrudkaomfvnf;aumif;? taqmufttkHrsm;udkaomfvnf;aumif;? rnfuJhodkU
tokH;csaMumif;? taqmufttkHrsm;udkaqmufvkyfaomt&mESifh? aqmufvkyfcJhonfrSm
rnfrQumvMum&SnfjyDjzpfaMumif;? t&yf&yfaMuG;jrD0efwif&Sdjcif;rsm;ESifh jrLeDpy,f tcGef
rsm;udkazmfjy&rnf/
(vii)The judgment-debtor’s share or interest in the property should be specified.
(&)xdkypönf;wGifw&m;&IH;\tpkudkaomfvnf;aumif;?tusdK;oufqdkifjcif;udkaomfvnf;a
umif;azmfjy&rnf/
(2)The cost of the certified extract shall be reckoned in the costs of the
application.
(2)oufaocHvufrSwfa&;xdk;aomxkwfEkwfcsuftwGufp&dwfudkavQmufxm;&mwGifukef
usonhfp&dwfüxnhfoGif;a&wGuf&rnf/
Order 21, Rule 14: Power to require certified extract from Collector’s register
certain cases.-
Where an application is made for the attachment of any land which is
registered in the office of the Collector, the Court may require the applicant to
16

produce a certified extract from the register of such office, specifying the
persons registered as proprietors of, or as possessing any transferable interest
in, the land or its revenue, or as liable to pay revenue for the land, and the
shares of the registered proprietors.
trdefU21?enf;Oya'14/tcsdKUtrIrsm;wGifaumfvdyfawmft&m&Sd\rSwfykHwifpm&if;
pmtkyfrSrSefaMumif; oufaocHvufrSwfa&;xdk;aom aumufEkwfcsufpmwrf;yg&Sdap&ef
awmif;qdkEdkifcGihftmPm/ tu,fí 0&rf;uGJrnhfra&TUrajymif;Edkifaom ypönf;jzpfjyD;
aumfvdwfawmf½kH;wGifrSwfykHwifxm;aomajrjzpfvQif¤if;pm&if;pmtkyfrSrSwfykHwifcsufudk
rSefaMumif; oufaocHvufrSwfa&;xdk;onhf xkwfekwfcsufpmwrf;wpfapmifudkvnf;
avQmufoluwifoGif;&rnhftaMumif;w&m;½kH;uqihfqdkcGihf&onf/
Order 21, Rule 15: Application for execution by joint decree-holder.-
(1)Where a decree has been passed jointly in favors of more persons than one,
any one or more of such persons may, unless the decree imposes any condition
to the contrary, apply for the execution of the whole decree for the benefit of
them all, or where any of them has died, for the benefit of the survivors and the
legal representatives of the deceased.
trdefU21?enf;Oya'15/wGJzufí'Du&D&olutwnfjyK&efavQmufxm;jcif;/
(1)'Du&DwpfpkHwpf&mudkwpfOD;xufrsm;olwdkUtwGufwGJzufícsay;vQif¤if;olwdkUteuf
wpfOD;jzpfap?trsm;ujzpfap?'Du&D&oltm;vkH;wdkUtusdK;iSmaomfvnf;aumif;?odkUr[kwf
¤if;wdkUteufwpfOD;OD;aoqkH;cJhvQif usefolwdkUESifhaoqkH;ol\ w&m;0iftarGqufcHol
wdkU tusdK;iSmaomfvnf;aumif; ¤if;'Du&Dudk ukefpifatmif twnfrjyKrvkyf&aMumif;
ESifhpnf;urf;csufrxm;vQif ¤if;'Du&Dudkukefpifatmif twnfjyKygrnhftaMumif;ESifh
avQmufxm;cGihf&onf/
(2)Where the Court sees sufficient cause for allowing the decree to be executed
on an application to made under this rule, it shall make such order as it deems
necessary for protecting the interests of the persons who have not joined in the
application.
17

(2),ckenf;Oya't&avQmufxm;onhftwdkif; ¤if;'Du&Dudk twnfjyKvkyfapjcif; iSm


cGihfjyK&efvkHavmufonhftaMumif; &Sdonf[k½kH;uxifjrifvQif avQmufxm;&mwGif
ryg0ifolwdkU tusdK;udkumuG,fapmihfa&Smuf&ef oihfonfxifjrif&m trdefUudk ½kH;u
csrSwfcGihf&onf/
Order 21, Rule 16: Application for execution by transferee of decree.-
Where a decree or, if a decree has been passed jointly in favour of two
or more persons, the interest of any decree-holder in the decree is transferred
by assignment in writing or by operation of law, the transferee may apply for
execution of the decree to the Court which passed it; and the decree may be
executed in the same maner and subject to the same conditions as if the
application were made by such decree-holder.
trdefU21?enf;Oya'16/ 'Du&DwpfpkHw&mudkjzpfap? odkUr[kwf vleSpfOD; ESpf
a,muftwGufaomfvnf;aumif;? trsm;twGufaomfvnf;aumif;wGJzufí 'Du&Dcsay;
vQif ¤if;'Du&DwGif 'Du&D&olwpfOD;wpfa,muf\ tusdK;pD;yGm;udkjzpfap tvTJpmwrf;
ESifh aomfvnf;aumif;? w&m;Oya't&aomfvnf;aumif; vTJajymif;ay;tyf&m tvTJ
cH&olu ¤if;'Du&DtwnfjyKygrnhftaMumif; csay;,if;½kH;wGif avQmufxm;cGihf&onf/
¤if;'Du&Dudk&,if; olavQmufxm;vQif twnfjyKvkyfrnhfenf;vrf; pnf;urf;twdkif;
vdkufemít wnfjyKvkyfcGihf&onf/
Provided that, where the decree, or such interest as aforesaid, has been
transferred by assignment, notice of such application shall be given to the
transferor; and unless an affidavit by the transferor admitting the transfer is
field with the application, the decree shall not be executed until the Court has
head his objections (if any) to its execution.
odkUaomfqdkcJhonhf'Du&Dudkjzpfap? tusdK;oufqdkifcGihfudkjzpfap tvTJpmjzihf
ajymif;vTJvQifqdkcJhonhftwdkif; twnfjyKvkyf&ef avQmufxm;aMumif;udk vTJay;olESifh
w&m;&IH;wdkUodkU qihfqdkajymMum;&rnf/ ¤if;'Du&Dudk twnfrjyKoihfaMumif;ESifh ¤if;
olwdkUuuefUuGufvQif ¤if;uefUuGufcsufrsm;udk rppfaq;rD ¤if;'Du&Dudk twnf
rjyKvkyf&/
18

Provided also that, where a decree for the payment of money against two
or more persons has been transferred to one of them; it shall not be executed
against the others.
wpfaMumif;wnf; vleSpfa,muftay:wGifjzpfap? eSpfa,mufxufydkrsm;olwdkU
tay: jzpfapaiGay;qyfap&efus&Sdonhf 'Du&DudkxdkolwdkUteuf wpfpkHwpfa,mufodkU
vTJajymif;ay;tyfcJhvQif useftjcm;olwdkUtay:wGif xdk'Du&DudktwnfrjyKap&/
Order 21, Rule 17: Procedure on receiving application for execution of
decree.-
(1)On receiving an application for the execution of a decree as provided by rule
11, sub-rule (2), the Court shall ascertain whether of the requirements of rules
11 to 14 as may be applicable to the case have been complied with and, if they
have not been complied with, the Court may reject the application if the defect
is not remedied within a time to be fixed by it.
trdefY21?enf;Oya'1&/'Du&DudktwnfjyKvkyf&efavQmufvTm&&Sdonhftcgvdkufemaqmif
&Guf&efenf;vrf;/
(1) 'Du&DtwnfjyK&ef enf;Oya'-11? tydk'f (2) t&avQmufxm;vQif w&m;½kH;u
enf;Oya'-11rS 14 wGif jyqdkxm;onhftcsufrsm;udk rvdkufemvQif ½kH;u ¤if;
avQmufvTmudk y,fcGihf&onf/ odkUr[kwf cRwf,Gif;csufrsm;udk ½kH;a&SUwGif csufcsif;
jzpfap? &ufcsdef;ay;íjzpfap jyifqifcGihfjyKedkifonf/
(2)Where an application is amended under the provisions of sub-rule (1)it shall
be deemed to have been an application in accordance with law and presented
on the date when it was first presented.
(2) tydk'f(1)t&jyifqifvQif¤if;avQmufvTmudka&S;OD;pGmwifoGif;onhfaeUwGifwifoGif;
onf[krSwf,l&rnf/
(3)Every amendment made under this rule shall be signed or initialled by the
judge.
(3) jyifqifcsufrsm;udk w&m;olMuD;uvufrSwf odkYr[kwf vufrSwfwdk a&;xdk;& rnf/
(4)When the application is admitted, the Court shall enter in the proper register
a not of the application and the date on which it was made, and shall, subject to
19

the provisions hereinafter contained, order execution of the decree according to


the nature of the application.
(4) avsSmufvGSmudkvufcHvsSif qdkif&mpm&if;wGif rSwfykHwifí uefhowfcsufrsm;udk
axmufxm;í'Du&DtwnfjyK&eftrdefUcscGifh&onf/
Provided that, in the case of a decree for the payment of money, the
value of the property attached shall, as really as may be, correspond with the
amount due under the decree.
odkUaomfvnf; 'Du&DudkaiGoufoufay;qyf&ef 'Du&DjzpfvQif? 0&rf;zrf;qD;
&rnhf ypönf;wefzdk;rSm'Du&DusaiGta&twGufESifh nDrQedkiforQnDrQap&rnf/
Order 21, Rule 18: Execution in case of cross-decrees.-
(1)Where application are made to a Court for the execution of cross decrees in
separate suits for the payment of two sums of money passed between the same
parties and capable of execution at the same time by such Courts, then-
trdehf21?enf;Oya'- 18/ "tjyeftvSef'Du&Drsm;"udktwnfjyKjcif;/
(1)oD;jcm;aomw&m;rIrsm;wGifaMu;aiGESpf&yftjyeftvSef ay;qyf&efpGJqdk ,if;w&m;
vdk w&m;jydKifwdkUtay:wGif csay;í csay;,if;½kH;uyif wcsdefwpfcgwnf;wGif
twnfjyKedkifonf/ tjyeftvSef'Du&Drsm;udk twnfjyKvkyf&ef ¤if;½kH;wGif avQmuf
xm;onhftcg-
(a)if the two sums are equally, satisfaction shall be entered upon both
decrees; and
(u) aiGeSpf&yfrSmrnDrrQvQif rsm;&maiGtwGuf'Du&D&olu enf;&maiGudk ckeSdrfí
rajyusefaiG twGufrQom 'Du&Dudk twnfjyKcGihf&onf/ ¤if;aemufenf;&m aiGay;qyf
ajyjidrf;aMumif;udk rsm;&maiGtwGuf 'Du&DwGifrSpí enf;&maiG twGuf'Du&DwGifvnf;
a&;rSwfxm;&rnf/
(b)if the two sums are unequal, execution may be taken out only by the
holder of the decree for the larger sum and for so much only as remain after
deduction the smaller sum, and satisfaction for the smaller sum shall be entered
20

on the decree for the larger sum as well as satisfaction of the decree for the
smaller sum.
(c)aiGESpf&yfrSmrnDrrQvQifrsm;&maiGtwGuf'Du&D&oluenf;&maiGudkckeSdrfírajy
usefaiGtwGufrQom 'Du&Dudk twnfjyKcGihf&onf/ ¤if;aemufenf;&maiGay;qyfajyjidrf;
aMumif;udkrsm;&maiGtwGuf 'Du&DwGifrSpí enf;&maiGtwGuf 'Du&DwGifvnf; a&;rSwf
&rnf/
(2)This rule shall be deemed to apply where either party is an assignee of one
of the decrees and as well in respect of judgment-debts due by the original
assignor as in respect of judgment-debts due by the assignee himself.
(2),ckenf;Oya'onf wpf uf uftrIonfrSmcsay;onhf 'Du&Dtrsm;teuf 'Du&D
wpf&yfudkvTJtyfcH&oludk,fwdkif ,if;oluay;qyf&ef&Sdonhf w&m;&IH;aMuG;jrD;ESifhjzpfap?
vTJtyfcH&oludk,fwdkif ay;qyf&ef&Sdonhf w&m;&IH;aMuG;jrDESifh jzpfappyfvsOf;aevQif
oufqdkifaMumif; rSwf,l&rnf/
(3)This rule shall not be deemed to apply unless-
(3) ,ckenf;Oya'ESifh oufqdkifaMumif;rrSwfr,l&rnfrSm
(a)the decree-holder in one of the suits in which the decrees have been
made is the judgment debtor in the other and each party fills the same character
in both suit; and
(u) 'Du&Dcsay;&mtrIonf ESSpf&yfteufwpf&yfwGif 'Du&D&olrSm tjcm;
trIw&yfwGifw&m;&IH;jzpfap? trIonftoD;oD;rSm ¤if;trIeSpf&yfpvkH;wGif w&m;vdk
tae wpfrsdK;wnf;rusa&mufvQif? ¤if;jyif
(b) the sums due under the decrees are definite.
(c) 'Du&Drsm;t&ay;qyf&efaiGrSmvnf; taotcsmowfrSwfonhf r[kwf vQif?
,ckenf;Oya'ESifh oufqdkifonf[k rrSwf,l&/
(4)The holder of a decree passed against several persons jointly and severally
may treat it as a cross-decree in relation to decree passed against him singly in
favour of one or more of such persons.
21

(4)vltrsm;tay:wGifwGJzufíaomfvnf;aumif;? wpfoD;wjcm;pDaomfvnf;aumif;cs
ay;onhf'Du&Dudk&&SdolrSm? rdrd&&Sdonhf'Du&Dudk¤if;olrsm;teufwpfpkHwpfa,muftwGuf
jzpfap? trsm;twGufjzpfap? rdrdtay:üwpfa,mufwnf;jyKvkyfcsay;onhf 'Du&DESifh
EdIif;pmojzihftjyeftvSef'Du&D jyKvkyfedkifonf/
Illustrations Oyrmrsm;

(a) A holds a decree against B for ks. 10,000. B holds a decree against A
for the payment of ks.10, 000 in case A fails to deliver certain goods at a future
day, B cannot treat his decree as a cross-decree under this rule.
(u)armifjzLuarmifrJtay:wGifaiGusyf10000twGuf'Du&D&&Sdonf/
armifrJuvnf;armifjzLtay:üaemufaeU&ufwpfpkHwpf&mwGif ukefpnfwpfpkHwpf&mudk
armifjzLuray;qyfEdkifvQif aiGusyf10000ay;qyf&ef 'Du&D&&Sdonf/ xdktrIwGif
,ckenf;Oya't&armifrJwGifrdrd'Du&DudktjyeftvSef'Du&DrjyKvkyfedkif/
(b)A and B, co-plaintiffs, obtain a decree for ks.10, 000against C, and C
obtains a decree for ks. 10,000 against B. C cannot treat his decree as a cross-
decree under this rule.
(c) wGJzufw&m;vdkarmifjzLESifharmifrJwdkUu armifeDtay:usyfaiG 10000
twGuf 'Du&D&onf/ armifeDuvnf;armifrJtay:usyfaiG 10000 twGuf 'Du&D &
onf/ xdktrIwGif ,ckenf;Oya't& armifeDu rdrd'Du&Dudk tjyeftvSef 'Du&D rjyK
vkyfedkif/
(c)A obtains a decree against B for ks. 10,000. C, who is trustee for B,
obtains a decree on behalf of B against A for ks. 10,000. B cannot treat C’s
decree as cross-decree under this rule.
(*)armifjzLuarmifrJtay:wGifusyfaiG10000twGuf'Du&DarmifeDuarmifrJt
wGuf,kHrSwftyfeSHcHoljzpfonhftavsmufarmifrJtwGufarmifjzLtay:üusyfaiG10000t
wGuf'Du&Donf/xdktrIwGif,ckenf;Oya't&armifrJuarmifeD\'Du&DtjyeftvSef
'Du&DrjyKvkyfedkif/
22

(d)A, B, C, D and E are jointly and severally liable for ks. 10,000
against F singly and applies for execution to the Court in which the joint-decree
is being executed. F may treat his joint-decree as cross-decree under this rule.
(C) armif0g&&Sdonhf 'Du&Dt& armifjzl? armifrJ? armifeD? armifaMumuf?
armifusm; wdkUu wGJZufíaomfvnf;aumif;? wpfoD;wpfjcm;pDaomfvnf;aumif;
armif0godkUaiGusyf10000ay;qyf&ef&Sd&marmif0gwpfa,mufwnf;tay:wGifaiG10000
twGuf armifjzLonf 'Du&DudkwGJzufus&Sdonhf 'Du&DtwnfjyKvsuf&Sdaom ½kH;u
twnfjyK&efavQmufxm;vQifarmif0guwGJzuf&&Sdonhf'Du&D,ckenf;Oya't&tjyeft
vSef'Du&DjyKvkyfcGihf&onf/
Order 21, Rule 19: Execution in case of cross-claims under same decree.-
Where application is made to a Court for the execution of a decree under
which two parties are entitled to recover sums of money from each other, then,-
trdefU21?enf;Oya'19/'Du&Dwpf&yfwnf;wGiftjyeftvSef&&ef&SdonhftcsufwGif'Du&D
udktwnfjyKvkyfjcif;/
'Du&Dwpf&yfwnf;wGif tjyeftvSef&&SdvQif'Du&DtwnfjyKjcif; ESpf uftrI
onfwdkUu wpfOD;tay:wGif wpfOD;utjyeftvSef aMu;aiGay;qyf&,lcGihf&Sdonf/
'Du&D twnfjyKvkyf&ef½kH;wpfpkHw&mwGif avQmufxm;onhftcg?
(a)if the two sums are equal, satisfaction for both shall be entered upon
the decree; and,
(u)aiGESpf&yfrSmtnDtrQjzpfvQif¤if;aiGESpf&yfpvkH;yifay;qyfajyjidrf;aMumif;ESifh
'Du&DwGifa&;rSwf&rnf/ ¤if;jyif?
(b)if the two sums are unequal, execution may be taken out only by the
party entitled to the larger sum and for so much only as remains after deducting
the smaller sum and satisfaction for the smaller sum shall be entered upon the
decree.
(c)aiGESpf&yfrSmrnDrrQvQifrsm;&maiGudk&xdkufoluenf;&m aiGudkckESdrfjyD;aemuf
usefaiGtwGufom 'Du&DtwnfjyKvkyfí enf;&maiGay;qyfajyjidrf;aMumif;ESifh 'Du&D
wGif a&;rSwf&rnf/
23

Order 21, Rule 20: Cross-decrees and cross-claims in mortgage suits.


The provisions contained in rules 18 and 19 shall to decrees for sale in
enforcement of a mortgage or charge.
trdefU21?enf;Oya'20/taygifESifhqdkifonfhtrIrsm;wGiftjyeftvSef'Du&DESifhtjyeftvS
efqdkifa&;qdkifcGihfrsm;/
enf;Oya'18ESifh19wGifygonhfjy|mef;csufrsm;rSaygifEHSrIodkUr[kwfypönf;tay:
wGifwif&SdonhfaMuG;jrDtwGuftwnfjyK&mwGifypönf;a&mif;&efcsay;onhf'Du&Drsm;ESifho
ufqdkifonf/
Order 21, Rule 21: Simultaneous execution.
The Court may, in its discretion, refuse execution at the same time
against the persons and property of the judgment-debtor.
trdefU21?enf;Oya'-21/ 'Du&Dudk wpfjydKifeuftwnfjyKjcif;/
w&m;½kH;ydkifypönf;ESifh ¤if;w&m;&IH;(vludk,fwdkif) tay:wGif wpfjydKifeuf
twnfjyKjcif;udk w&m;½kH;u csihfcsdefwdkif;qí cGihfrjyK J y,fvdkvQif jiif;y,fcGihf&
onf/
Order 21, Rule 22: Notice to show cause against execution in certain
cases.
trdefU21?enf;Oya'22/ tcsdKUtcsufwGif'Du&DtwnfrjyKoihfaMumif;jyqdk&efEdkUwpfpm
xkwfjcif;/
(1)Where an application for execution is made-
(1)'Du&DtwnfjyKvkyf&efavQmufxm;onfrSm
(a)more than three years after the date of the decree, or
(u)'Du&Dcsay;onhfaeU&ufuokH;ESpfausmfvGefrSavQmufxm;vQif odkUr[kwf
(b) against the legal representative of a party to the decree, or where an
application is made for execution of a decree filed under the provisions of
Section 44 A,
The Court executing the decree shall issue a notice to the person against
whom execution is applied for requiring him to show cause, on a date to be
fixed, why the decree should not be executed against him:
24

(c)'Du&DustrIonfwpfpkHwpfa,muf\w&m;0ifqufcHoltay:odkUr[kwfyk'fr
44(u)wGifjy|mef;xm;onhftwdkif;'Du&DtwnfjyKvkyf&efavQmufxm;jcif;jzpfvQif'Du&D
twnfjyKonhfw&m;½kH;u'Du&DtwnfjyK&efavQmufxm;cH&oltay:wGif¤if;'Du&Dudkr
nfonhftaMumif;aMumihftwnfrjyKoihfaMumif;csdef;csufonhfaeU&ufwGiftaMumif;jyo
avQmufxm;ap&ef¤if;olxHEdkUwpfpm xkwfay;&rnf/
Provided that no such notice shall be necessary in consequence of more
than three years having elapsed between the date of the decree and the
application for execution if the application is made within one year from the
date of the last order against the party against whom execution is applied for,
made on any previous application for execution. or in consequence of the
application being made against the legal representative of the judgment-debtor
in upon a previous application for execution against the same person the Court
has ordered execution to issue against him.
odkUaomf¤if;'Du&DudktwnfjyK&efavQmufxm;cH&oltay:wGiftxufu'Du&Dt
wnfjyK&efavQmufxm;cJhzl;onhftwGufaemufqkH;trdefUcsay;onhfaeU&ufrSwpfESpftwG
if;avQmufxm;vQif'Du&Dcsay;onhfaeU&ufESifhtwnfjyKvkyf&efavQmufxm;
onhfaeU&uftMum;wpfESpfxufydkrdkíMuefUMumjcif;aMumihfaomfvnf;aumif;odkUr[kwf
w&m;&IH;\w&m;0ifqufcHoltay:wGiftxufu'Du&DudktwnfjyK&efavQmufxm;zl;í
w&m;½kH;u'Du&Dudkw&m;0ifqufcHoltay:twnfjyK&eftrdefUcscJhaomfEdkUwpfpmxkwf&ef
rvdkawmh/
(2)Nothing in the foregoing sub-rule shall be deemed to preclude the Court
from issuing any process in execution of a decree without issuing the notice
there by prescribed, if for reasons to be recorded, it considers that the issue of
such notice would cause unreasonable delay or would defeat the ends of
justice.
(2)'Du&DtwnfjyK&mwGif ½kH;awmfu txufEdfkUwpfpmrsdK;udk xkwfqihfay;cJhvQift
aMumif;rwefMuefUMum&efaomfvnf;aumif;? w&m;vrf;ajzmihfrSefa&;udk xdcdkufysuf
,Gif;ap&efaomfvnf;aumif;? jzpfonf[kxifjrifonhftwdkif; rSwfom;í txufyg
25

enf;Oya'tydk'ft&jy|mef;onhftwdkif; EdkUwpfpmrxkwfqihfb J? trdefUqihfpm?


or®efpmponfhwpfpkHwpf&m½kH;awmfuxkwfqifUjcif;udk?txufygenf;Oya'tydk'fwpfpkH
wpf&murQwm;jrpfonf[krrSwf,lap&/
Order 21, Rule 23: Procedure after issue of notice.-
(1)Where the person to whom notice is under the last preceding rule does
appear or does not show cause to the satisfaction of the Court why decree
should not be executed, the Court shall order the decree to be executed.
trdefU21?enf;Oya'-23/EdkUwpfpmay;jyD;aemufvdkufem&efenf;vrf;/
(1) enf;Oya'22t& EdkUwpfpmxkwfay;cH&olrSmrvmra&mufvQif odkUr[kwf rnfonhf
taMumif;aMumifU 'Du&DtwnfrjyKvkyfoihfaMumif; w&m;½kH;u oa musrjy rqdkvQif
¤if;'Du&DudktwnfjyK&ef ½kH;utrdefUcsrSwf&rnf/
(2)Where such person offers any objection to the execution of the decree, the
Court shall consider such objection and make such order as it thinks fit.
(2)'Du&DtwnfjyKjcif;udkEdkUwpfpmcscH&oluuefUuGufvQifw&m;½kH;uuefUuGufcsufudkp
Of;pmqifjcifíoihfonfxifjrif&mtrdefUcsrSwf&rnf/

1.4 Process for Execution


'Du&DtwnfjyKvkyf&eftrdefUqihfpm ponfrsm;
Order 21, Rule 24. Process for execution.-
(1)When the preliminary measures (if any) required by the foregoing rules have
been taken, the Court shall unless it sees cause to the contrary, issue its process
for the execution of the decree.
trdefU21?enf;Oya'24(1)/txufuyg&Sdonhfenf;Oya't&yPmraqmif&Guf&eftaMu
mif;tcsufwpfpkHwpf&m&SdvQifxdktaMumif;tcsufrsm;udkaqmif&GufjyD;aemufwGif½kH;awmf
onfqefUusifonhftaMumif;wpfpkHwpf&m&Sdonf[krxifjrifvQif'Du&DudktwnfjyKap&
ef0&rf;pmxkwfay;&rnf/
(2)Every such process shall bear date the day on which it is issued, and shall be
signed by the Judge or such officer as the Court may appoint in this behalf, and
26

shall be sealed with the seal of the Court and delivered to the proper officer to
be executed.
(2)xdk0&rf;pmrsdK;t&yf&yfwGifxkwfay;onhfaeUpGJudkxnhfíw&m;oMuDD;jzpfap?xdkudpöwGif
½kH;awmfucefUxm;olt&m&Sdjzpfap?vufrSwfa&;xdk;½kH;awmfwHqdyf&dkufeSdyfjyD;vQiftwnf
jyK&efqdkif&mt&m&SdodkUay;tyf&rnf/
(3)In every such process a day shall be specified on or before which it shall be
executed, and a day shall also be specified on or before which it shall be
returned to the Court.
(3)xdk0&rf;pmrsdK;t&yf&yfwGifaeU&ufwpfpkHwpf&müjzpfap?xdkaeU&ufrwdkifrDjzpfap?t
wnfjyK&rnhftaMumif;ESifhaeU&ufazmfjyyg&Sd&rnf/
Order 21, Rule 25 Endorsement on process.-
(1)The officer entrusted with the execution of the process shall endorse there
on the day on, and the manner in which, it was executed, and if the latest day
specified in the process for the return there of has been exceeded, the reason of
the delay, or if it was not executed, the reason why it was not executed, and
shall return the process with such endorsement to the Court.
trdefU21?enf;Oya'25/0&rf;pmwGifxyfqihfa&;rSwfcsufrsm;/
(1)0&rf;pmrsm;udktwnfjyK&olt&m&Sduxdk0&rf;pmrsm;udkrnfonhfaeU&ufwGifrnfonhf
enf;twnfjyKaMumif;0&rf;pmrsm;udkjyefoGif;&efowfrSwfonhfaemufqkH;&ufxufydkrdkMu
efUMumvQifvnf;rnfonhftwGufaMumihfMuefUMumcJh&aMumif;?twnfrjyKcJh&vQifvnf;r
nfonhftaMumif;aMumihftwnfrjyKedkifcJhaMumif;udk0&rf;pmwGifa&;rSwfíxdk0&rf;pmudk
qdkcJhonhfxyfqihfa&;rSwfcsuESifhwuGqdkif&m½kH;awmfodkUjyefoGif;&rnf/
(2)Where the endorsement is to the effect that such officer is unable to execute
the process, the Court shall examine him touching his alleged inablility, and
may, if it thinks fit, summon and examine witnesses as to such inability, and
shall record the result.
(2)qdkcJhonhfxyfqihfa&;rSwfcsufwGifxdk0&rf;pmudkxdkt&m&SdutwnfrjyKedkifaMumif;a&;
om;yg&SdvQiftwnftjyKedkifaMumif;tqdk&SdonhftcsufESifhpyfvsOff;í½kH;awmfut&m&Sdudkp
27

pfaq;&rnhfjyifoihfonfxifjrifygutwnfrjyKedkifonhftaMumif;ESifhpyfvsOff;íoufa
orsm;udkac:,lppfar;cGihf&Sdonf/

1.5 Stay of Execution

Order 21Rule 26
When Court may stay execution.-
(1)The Court which a decree has been sent for execution shall, upon sufficient
cause being shown, stay the execution of such decree for a reasonable time, to
enable the judgment-debtor to apply to the Court by which the decree was
passed, or to any Court having appellate jurisdiction in respect of the decree or
the execution thereof, for an order to stay execution, or for any other order
relating to the decree or execution which might have been made by such Court
of first instance or appellate Court is execution had been issued thereby, or if
application for execution had been made thereto,
trdefU21?enf;Oya'26/rnfonhftcgw&m;½kH;u'Du&DudktwnfrjyKbJ&yfqdkif;xm;edkifj
cif;/
(1)'Du&DtwnfjyK&ef ay;ydkU&m vufcH&onhf w&m;½kH;wGif vkHavmufonhf
taMumif;udk jyoavQmufxm;onhftcg 'Du&Dcsay; &if;½kH;odkUjzpfap? 'Du&DESifh
aomfvnf;aumif;? 'Du&Dudk twnfjyKjcif;ESifh aomfvnf;aumif;pyfvsOff;í pD&ifcGihf
tmPm& t,lcH½kH;odkUjzpfap? 'Du&D twnfjyKonfudk &yfqdkif;ap&ef trdefU odkUr[kwf
'Du&Dcsay;&if;½kH;aomfvnf;aumif;? qdkcJhonhft,lcH½kH;uaomf
vnf;aumif;'Du&DudktwnfjyKap&ef?trdefUxkwfay;vQifodkUr[kwftwnfjyK&ef½kH;odkUa
vQmufxm;&SdvQif'Du&DESifhaomfvnf;aumif;? twnfjyKjcif;ESifhaomfvnf;aumif;
pyfvsOf;onhftjcm;trdefUwpfpkHwpf&mudkw&m;½kH;uqdkif&m½kH;wGifavQmufxm;awmif;,l
EdkifatmiftcGihfoihforQtcsdefumvtwGif;'Du&DtwnfrjyKao;yJ&yfqdkif;xm;&rnf/
28

(2)Where the property or person of the judgment-debtor has been seized under
an execution the Court which issued the execution may order the restitution of
such property or the discharge of such person the result of the application.
trdefU21?enf;Oya'26/rnfonhftcgw&m;½kH;u'Du&DudktwnfrjyK J&yfqdkif;xm;
edkifjcif;/
(2)'Du&DtwnfjyK&mw&m;&HI;ydkifypönf;udkjzpfap?w&m;&IH;udk,fwdkifudkjzpfapzrf;qD;xm;
onhftcgrSqdkcJhonhftwdkif;avQmufxm;onhftrIrjyD;jywfrDtwGif;ypönf;udkjyeftyf&efjz
pfap?vludkvTwf&efjzpfap?'Du&DudktwnfjyKvkyf&onhf½kH;utrdefUay;cGihf&onf/
(3)Before making an order to stay execution or for the restitution of property or
the discharge of the judgment-debtor, the Court shall, unless sufficient cause is
shown to the contrary, require such security from, or impose such conditions
upon, the judgment-debtor as it thinks fit.
(3)'Du&DtwnfjyKjcif;udk&yfqdkif;&efjzpfap?w&m;&IH;\ypönf;udkjyefay;&efjzpfap?vludk
vTwf&efjzpfap?trdefUrcsray;rDw&m;&IH;tay:wGif½kH;uoihfonfxifjrif&mtmrcHudk
awmif;qdkcGihf&onf/odkUr[kwfoihf&mpnf;urf;csufrsm;xm;cGihf&onf/
Order 21, Rule 27.Liability of judgment-debtor discharged.-
No order of restitution or discharge under rule 26 shall prevent the
property or person of judgment-debtor from being retaken in execution of the
decree for execution.
trdefU21?enf;Oya' 27 t& vTwfxm;onhfw&m;&IH;tm;jyefízrf;qD;Edkifjcif;/
ypönf;udkjyeftyf&efodkUr[kwftcsKyfrSvTwf&efenf;Oya'26t&csrSwfonhfrnfo
nhf'Du&DudkrqdktwnfjyK&efay;ydkU&if;'Du&DudktwnfjyK&mwGifw&m;&IH;ydkifypönf;udkjzpf
ap?w&m;&IH;udk,fwdkifudkjzpfapwzefjyefízrf;qD;&efudk ydwfyifwm;jrpfrxm;&ay/
Order 21, Rule 28. Order of Court which passed decree or of appellate Court
to be binding upon Court applied to.
Any order of the Court by which the decree was passed, or of such Court
of appeal as aforesaid, in relation to the execution of such decree, shall be
binding upon the Court to which the decree was sent for execution.
29

trdefY21?enf;Oya'28/'Du&Dudkcsay;&if;w&m;½kH;ujzpfap?t,lcHw&m;½kH;u
jzpfap?csay;onhftrdefUrSmavQmufxm;onhfw&m;½kH;tay:wGiftwnfjzpfjcif;/
'Du&Dcsay;½kH;ujzpfap?t,lcH½kH;ucsay;aomtrdefUudkjzpfap?xdk'Du&Dtwnf
jyKjcif;ESifhpyfvsOf;ícsay;onhftrdefUwpfpkHwpf&mudktwnfjyKay;zdkUvufcH&&Sdonhf½kH;aw
mfuvdkufemaqmif&Guf&efwm0ef&Sdap&rnf/
Order 21, Rule 29. Stay of execution pending suit between decree-holder and
judgment-debtor.-
Where a suit is pending in any Court against the holder of a decree of
such Court on the part of the person against whom the decree was passed, the
Court may, on such terms as to security or otherwise as it thinks fit, stay
execution of the decree until the pending suit been decided.
trdehf21?enf;Oya'29/'Du&D&olESifhw&m;&IH;wdkUw&m;rjyD;jywfrD'Du&Dudk
twnfjyKvkyfjcif;udk&yfqdkif;xm;jcif;/
'Du&DtwnfjyKvkyf&efavQmufxm;aomtrIwGif½kH;uoihfonfxifjrifvQif
w&m;&IH;u tmrcHwifí 'Du&DtwnfjyKjcif;udk &yfqdkif; xm;cGihf&Sdonf/
In the case of Ma Tun vs. Ma Ah Nyo,1 it was held that an order for
stay of execution of a decree pending a suit between the decree-holder and a
judgment-debtor is one made under Order 21, Rule29 of the Civil Procedure
Code and is not appealable as a decree, as it cannot be deemed to be
conclusively granted by the decree.
rxGef;ESifhrtndKpD&ifxkH;wGif'Du&D&olESifhw&m;&IH;wdkUw&m;rjyD;jywfrD'Du&Dudkt
wnfjyKvkyfjcif;udk&yfqdkif;xm;&eftwGuftrdefUonfw&m;rusihfxkH;Oya'\trdefU21?e
nf;Oya'29t&jyKvkyfjcif;jzpfonf/'Du&Dwpf&yfudkt,lcHr0ifEdkifouJhodkU'Du&Dt&cGihfj
yKonhfoufomcGihfESifhywfoufítrIonfrsm;\tcGihfta&;ESifhwm0efrsm;udktjyD;tjywf
qkH;jzwfonf[krrSwf,ledkifay/

1.6 Mode of Execution

1
1959B.L.R (H.C) 257
30

Order 21, Rule 30. Decree for payment of money.-


Every decree for the payment of money, including a decree for the
payment of money as the alternative to some other relief, may be executed by
the detention in the civil prison or the judgment-debtor, or by the attachment
and sale of his property, or by both.
trdefU21?enf;Oya'-30/aiGay;qyf&eftwGuf'Du&D/
aiGay;qyf&ef'Du&D(tjcm;tusdK;cHpm;cGihfwpfpkHwpf&mtpm;aiGudkajymif;ay;&ef'D
u&Dtygt0if)udkw&m;&IH;uw&m;raxmifwGiftusOf;csxm;íjzpfap?w&m;&IH;ydkif
ypönf;udk0&rf;pGJuyfa&mif;csíjzpfap?odkUr[kwf¤if;enf;ESpf&yfpvkH;udkjyKvkyfaqmif&Gufí
jzpfaptwnfjyKcGihf&onf/
Order 21, Rule 31. Decree for specific moveable property.-
(1)Where the decree is for any specific moveable, or for any share in a specific
moveable, it may be executed by the seizure, it practicable, of the moveable or
share, and by the delivery thereof to the party to whom it has been adjudged, or
to such person as he appoints to receive delivery on his behalf, or by the
detention in the civil prison of the judgment-debtor, or by the attachment of his
property, or by both.
trdefU21? enf;Oya'31/oD;jcm;ajymqdk&ma&TUajymif;edkifonhfypönf;twGuf 'Du&D
(1)oD;jcm;a&TUajymif;Edkifaomypönf;&&eftwGuf 'Du&DjzpfvQif oD;jcm;ypönf; ay;tyf
&ef odkUr[kwf w&m;&IH;tm; w&m;raxmifwGif csxm;&efodkUr[kwf w&m;&IH;ydkif
ypönf;udk 0&rf;pGJuyfí odkUr[kwf ¤if;enf;eSpf&yfpvkH;jzihf 'Du&DtwnfjyKedkifonf/
(2)Where any attachment under sub-rule (1)has remained in force for three
months, if the judgment-debtor has not obeyed the decree and the decree holder
has applied to have the attached property sold, such property may be sold, and
out of the proceeds the Court may award to the decree-holder, in cases where
any amount has been fixed by the decree to be paid as an alternative to delivery
of moveable property, such amount, and in other cases, such compensation as
31

thinks fit, and shall pay the balance (if any) to the judgment-debtor on his
application.
(2)þenf;Oya'tydk'f(1)t&(3)vwdkifa&mufíw&m;&IH;u'Du&Dtwdkif;rem,lojzihf0&
rf;pGJuyfonhfypönf;udka&mif;csap&ef'Du&D&oluavQmufxm;vQifxdkypönf;udka&mif;csap
ía&mif;cs&aiGtay:a&TUajymif;edkifaomypönf;udkay;tyf&eftpm;aiGaMu;rnfírnfrQay;
qyf&rnf[lí'Du&DüowfrSwfvsufyg&SdcJhaomfxdkaiGudk½kH;awmfu'Du&D&olodkUay;ap[l
ípD&ifcGihf&Sdonf/tjcm;tcsufrsm;wGif½kH;awmfuoihfonfxifjrif&mavsmfaMu;udkvnf;a
y;ap[lípD&ifcGihf&Sdonf/aiGtMuGif;tusefwpfpkHwpf&m&SdvQifw&m;&IH;avQmufxm;onhf
tcgay;tyf&rnf/
(3)Where the judgment-debtor has obeyed the decree and paid a costs of
execution the same which he is bound to pay, for where at the end of three
months from the date of the attachment, no application to have the property
sold has been made, or it made has been refused, the attachment shall cases.
(3)w&m;&IH;u'Du&Dtwdkif;em,líay;aqmifoihfonhf'Du&DtwnfjyK&mukefusp&dwft&
yf&yfudkay;aqmifvQifodkUr[kwf0&rf;pGJuyfonhfaeU&ufrSajcmufvaphukefaomf
vnf;ypönf;udka&mif;csap&efavQmufxm;rIr&SdvQifodkUr[kwfavQmufxm;aomfvnf;tcG
ihfray;jiif;y,fvQifxdk0&rf;pGJuyfjcif;udk&yfpJap&rnf/
(4)The Court may, on application, extend the period of three months mentioned
in sub-rules (2)and (3) to such period, not exceeding six months in the whole,
as it may think fit.
(4)½kH;awmfonfavQmufxm;vmygutydk'f(2)ESifh(3)wGifazmfjyyg&SdaomokH;vumvudkpk
pkaygif;ajcmufvxufrydkap Joihfawmfonfxifjrif&mtcsdefumvtxdwdk;ay;
cGihf&Sdonf/
Order 21, Rule 32. Decree for specific performance, for restitution of
conjugal rights, or for an injunction-
trdefU21?enf;Oya'32/ oD;jcm;aqmif&GufapvdkrI?vifr,m;tjzpfjyef vnf aygif;oif;
apvdkrI odkUr[kwf wm;0&rf;&&ef'Du&Drsm;/
32

(1)Where the party against whom a decree for the specific performance of a
contract, or for restitution of conjugal rights, or for an injunction, has been
passed, has had an opportunity of obeying the decree and has willfully failed to
obey it, the decree may be enforced in the case of a decree for restitution of
conjugal rights by the attachement of his property or, in the case of a decree for
the specific performance of a contract or for an injunction, by his detention in
the civil prison, or by the attachment of his property, or by both.
(1) y#dnmOfwpf&yfudkoD;jcm;aqmif&Gufap&eftwGufjzpfap? vifr,m;jyefvnfaygif;
oif;ap&eftwGufjzpfap?wm;0&rf;twGufjzpfap 'Du&Dcsay; cH&olonf'Du&Dtwdkif;
vdkufemaqmif&Guf&eftcGihfoihfvsufESifhwrif rvdkufem JaecJhvQif? vifr,m;jyefvnf
aygif;oif;ap&eftwGufjzpfvQif ol\ypönf;udk 0rf;pGJuyfjcif;jzihfaomfvnf;aumif;?
y#dnOffwpf&yfudk oD;jcm;aqmif&Gufap&eftwGuf? odkUr[kwf wm;0&rf;twGuf jzpfvQif
xdkoludkw&m;raxmifütusOf;csjcif;jzpfaomfvnf;aumif;? odkUr[kwf xdkol\ypönf;udk
0&rf;pGJuyfjcif;jzpf aomfvnf;aumif;? odkUr[kwf ESSpfrsdK;vkH;aqmif&Gufjcif;jzihfaomf
vnf; aumif;qdkcJhonhf'Du&DudktwnfjyKcGihf&Sdonf/
(2)Where the party against whom a decree for specific performance or for an
injunction has been passed is corporation, the decree may be enforced by the
attachment of the property of the corporation or, with the leave of the Court, by
the detention in the civil prison of the directors or order principal officers
thereof, or by both attachment and detention.
(2)oD;jcm;aqmif&Gufap&efjzpfap?wm;0&rf;trdefU&&efjzpfap?'Du&Dcsay;jcif;cH&onhftrI
onfrSmaumfydka&;&Sif;toif;jzpfvQifxdktoif;ydkifypönf;udk0&rf;pGJuyfjcif;jzihfaomfvnf
;aumif;?toif;\'g&dkufwmrsm;odkUr[kwftjcm;t&m&SdMuD;rsm;udk½kH;awmf\tcGihftrdefU
ESifhw&m;raxmifwGif tusOff;csxm;jcif;jzihfaomfvnf;aumif;? xdkenf;ESpfenf;vkH;ESifh
aomf vnf;aumif;'Du&DudktwnfjyKcGihf&Sdonf/
(3)Where any attachment under sub-rule (1)or sub-rule(2)has remained in force
for three months or for such further period, not exceeding one year in the
whole, as may be fixed by the Court on the application of the judgment-debtor,
if the judgment-debtor has not obeyed the decree and the decree-holder has
33

applied to have the attached property sold, such property may be sold; and out
of the proceeds the Court may award to the decree-holder such compensation
as it thinks fit, and shall pay the balance ( if any) to the judgment-debtor on his
application.
(3)þenf;Oya'tydk'f(1)odkUr[kwftydk'f(2)t& 0&rf;wpfpkHwpf&mpGJuyf&mü wpfeSpf
jynhfonhfwdkifatmif w&m;&IH;u'Du&Dtwdkif; rvdkufemaomaMumihf 0&rf;pGJuyfonhf
ypönf;udka&mif;csygrnhftaMumif;ESifh 'Du&D&oluavQmufxm;vQif
xdkypönf;udka&mif;csapí&&SdonhfaiGteuf'Du&D&olodkU½kH;awmfuoihfonfxifjrif&mav
smfaMu;csay;cGihf&Sd onf/ aiGtMuGif;tusef&SdvQif w&m;&IH;uavQmufxm;ygu
xdkw&m;&IH;odkU ay;tyfcGihf &Sdonf/
(4)Where the judgment-debtor has obeyed the decree and paid all costs of
executing the same which he is bound to pay, or where, at the end of one year
from the date of the attachment, no application to have the property sold had
been made, or if made has been refused, the attachment shall cease.
(4)w&m;&IH;u'Du&Dtwdkif;vdkufemjyD; ay;aqmif&efwm0ef&Sdaom'Du&D twnfjyK
&onhfp&dwft&yf&yfudk ay;aqmifvQif odkUr[kwf0&rf;pGJuyfonhfaeU&ufrSwpfESpfjynhf
onhfwdkifypönf;udka&mif;csap&efravQmufxm;vQif odkUr[kwf avQmufxm;aomfvnf;
cGihfrjyKvQifxdk0&rf;pGJuyfjcif;udk&yfpJap&rnf/
(5)Where a decree for the specific performance of a contract or for an
injunction has not been obeyed, the Court may, in lieu or in addition to all or
any of the processes aforesaid, direct that the act required to be done may be
done so far as practicable by the decree-holder or some other person appointed
by the Court, at the cost of the judgment-debtor and upon the act being done
the expenses incurred may be ascertained in such manner as the Court may
direct and may be recovered as if they were included in the decree.
(5)y#dnOfpmcsKyfwpfpkHwpf&mudkoD;jcm;aqmif&Guf&ef'Du&D odkUr[kwf wm;0&rf;trdefU
&&ef'Du&Dudkvdkufemjcif;r&SdcJhvQifaqmif&Guf&efvdktyfonhftcsufudk'Du&DtEdkif&olu
jzpfap? ½kH;awmfucefUxm;onhftjcm;olwpfa,mufujzpfap? w&m;½kH;\trdefUESifh
wwfedkiforQaqmif&Gufap&efqdkcJhonhf 0&rf;pmponfrsm;tm;vkH; odkUr[kwf tcsdKUt
34

0uftpm;jzpfap odkUr[kwf xdk0&rf;pmponfrsm;tay:wGif xyfavmif;íjzpfap


½kH;awmfuqihfqdkcGihf&Sdonhfjyif? xdktcsufudkaqmif&GufaepOftwGif; ukefusonhf
p&dwfaiGudk½kH;awmfuqihfqdkonhfenf;vrf;twdkif;pkHprf;ar;jref;apíxdkp&dwfaMu;aiGrSm'D
u&DwGifyg0ifouJhodkUt&aumufcHap&rnf/
Order 21, Rule 33. Discretion of Court in executing decrees for restitution of
conjugal rights.-
trdefU21?enf;Oya'33/vifr,m;tjzpfjyefvnfaygif;oif;ap&ef'Du&DudktwnfjyK&mwG
ifw&m;½kH;utaMumif;tm;avsmfpGmpOf;pm;qifjcifíaqmif&Guf&jcif;/
(1)Not withstanding anything in rule 32, the Court, either at the time of passing
a decree against a husband for the restitution of conjugal rights or at any time
afterwards, may order that the decree shall be executed in the manner provided
in this rule.
(1)enf;Oya'32wGifrnfodkUyg&Sdapumrlviftay:üvifr,m;tjzpfjyefvnfaygif;oif;
&ef'Du&Dcsay;onhftcgwGifjzpfap?odkUr[kwfxdkuJhodkUcsay;jyD;aemufrnfonftcgwGifr
qdkjzpfap? þenf;Oya'wGif jy|mef;yg&Sdonhf enf;vrf;twdkif;xdk'Du&Dudk
twnfjyK&rnhftaMumif;ESifh½kH;awmfuqihfqdkcGihf&onf/
(2)Where the Court has made an order under sub-rule (1)it may order that, in
the event of the decree not being obeyed within such period as may be fixed in
this behalf, the judgment-debtor shall make to the decree-holder such
periodical payments as may be just, and, if it thinks fit, require that the
judgment-debtor shall, to its satisfaction, secure to the decree-holder such
periodical payments.
(2) þenf;Oya'tydk'f(1)t& ½kH;awmfu trdefUwpfpkHwpf&m csrSwfonhftcg
þudpötwGufowfrSwfEdkifonhfumvtydkif;tjcm;twGif;xdk'Du&Dtwdkif;rvdkufemcJhvQ
ifw&m;&IH;uumvydkif;jcm;jyD;xdkufoihforQaiGaMu;udk'Du&D&olodkUay;ap&ef½kH;awmfuq
ihfqdkcGihf&Sdonf/
(3)The Court may from time vary or modify any order made under sub-rule(2)
for the periodical payment of money, either by altering the times of payment or
35

by increasing or diminishing the amount, or may temporarily suspend the same


as to the whole or any part of the money so ordered to be paid, and again revive
the same, either wholly or in part, as it may think just.
(3) umvtydkif;tjcm;ESifhaiGaMu;ay;ap&ef tydk'f(2)t&csay;onhf trdefUudk ½kH;awmfu
&H zef&Hcgajymif;vJodkUr[kwfjyifqifcGihf&onfrSmay;&ef tcsdefumvrsm;udk ajymif;vJ
jcif;jzihfjzpfap? aiGaMu;ta&twGufudkwdk;ay;jcif; odkUr[kwf avQmUay;jcif;jzihfjzpfap?
ajymif;vJcGihf odkUr[kwf jyifqifcGihf&Sdonfh odkUr[kwf qdkcJhonhf twdkif;ay;ap&ef
trdefUcsrSwfonhfaiGaMu;tm;vkH;ESifhjzpfap? tcsdKUt0ufESifhjzpfap? pyfvsOff;í xdktrdefU
udk acwå&yfqdkif;oihfonf[k xifjrifvQuf&yfqdkif;Edkifonhfjyif xdktrdefUudk tm;vkH;
jzpfap? tcsdKUt0ufjzpfap? jyefívnf;wnfapedkifonf/
(4)Any money ordered to be paid under this rule may be recovered as though it
were payable under a decree for the payment of money.
(4) þenf;Oya't&ay;ap&ef trdefUcsrSwfonhfaiGudk aiGay;qyf&ef 'Du&Dt&
ay;&ef&SdouJhodkUt& awmif;cHedkifcGihf&Sdap&rnf/ vifr,m;tjzpf jyefvnfaygif;oif;
ap&ef 'Du&Dudk twnfjyK&mwGif-
(u) w&m;&IH;vifa,mufsm;\ypönf;udk 0&rf;zrf;qD;jcif;?
(c) zrf;xm;onhf ypönf;rsm;udk 3v vGefaomfa&mif;csjcif;?
(*) vifa,mufsm;vkyfolu r,m;tm;&Hzef&Hcg aMu;aiGay;ap&ef trdefUcsjcif;ESifh
twnfjyKedkifonf/
Section 51 Powers of Court to enforce execution.-
Subject to such conditions and limitations as may be prescribed, the
Court may, on the application of the decree-holder order execution of the
decree-
yk'fr51/'Du&DtwnfjyKvkyf&ef w&m;½kH;\ tmPmrsm;/
'Du&D&oluavQmufxm;onhftcg owfrSwfjy|mef;xm;onhf pnf;urf;csufrsm;
ESifh owfrSwfcsufrsm;udk taxmuftxm;jyKí w&m;½kH;rSm
(a)by delivery of any property specifically decreed;
(u)twnhftvif;azmfjyvsuf'Du&Dcsay;onhfypönf;wpfpkHwpf&mudktyfjcif;?
36

(b)by attachment and sale or by sale without attachment of any property;


(c) ypönf;wpfpkHwpf&mudk0&rf;pGJuyfía&mif;csjcif;?odkUr[kwfpGJuyfjcif;rjyKyJ
a&mif;csjcif;
(c)by arrest and detention in prison;
(*) vludkzrf;qD;íaxmifwGif csKyfaESmifxm;jcif;
(d) by appointing a receiver; or
(C) ypönf;xdef;cefUxm;jcif;?odkUr[kwf
(e)in such other manner as the nature of the relief granted may require.
(i)csay;onhfoufomcGihftrsdK;tpm;udkvdkufívdktyfonhftjcm;enf;vrf; jzihf
'Du&DtwnfjyKvkyf&ef trdefUcsay;cGihf&onf/
Section 52 Enforcement of decree against legal representative
(1) Where a decree is passed against a party as the legal representative of a
deceased person, and the decree is for the payment of money out of the
property of the deceased, it may be executed by the attachment and sale of any
such property.
yk'fr-52/ w&m;0ifqufcHoltay:csrSwfonhf'Du&DudktwnfjyKjcif;
(1)'Du&DrSmaoolwpfOD;wpfa,muf\Oya't&w&m;0ifqufcHoltay:usíaoolydkif
ypönf;rSaMu;aiGxkwfay;&rnhf'Du&DjzpfvQif¤if;ypönf;wpfpkHwpf&mudk0&rf;pGJuyfa&mif;cs
í¤if;'Du&DudktwnfjyKcGihf&onf/
(2)Where no such property remains in the possession of the judgment debtor
and he fails to satisfy the Court that he has duly applied such property of the
deceased as is proved to have come into his possession, the decree may be
executed against the judgment-debtor to the extent of the property in respect of
which he has failed so to satisfy the Court in the same manner as if the decree
had been against him personally.
(2)w&m;&IH;vufwGifqdkcJhonhfypönf;rsdK;rusef&Sd&pf JrdrdvufodkUusa&mufaMumif;xif&Sm
;onhfypönf;rsdK;udkvnf;enf;vrf;wustokH;cscJhaBumif;½kH;awmfuauseyfvufcHatmifr
wifjyEdkifvQifxdkuJhodkU½kH;awmfuauseyfvufcHatmifrwifjyEdkifonhfypönf;&SdcJhorQtwG
37

uf¤if;w&m;&IH;udk,fwdkiftay:'Du&Dusonhfenf;vrf;twdkif;¤if;tay:wGif'Du&Dtwnf
jyKcGihf&Sdonf/
1.7 Arrest and Detention.
Section 55 Arrest and detention
(1)A judgment-debtor may be arrested in execution of a decree at any hour and
on any day, and shall, as soon as practicable, be brought before the Court, and
his detention may be in the civil prison of the district in which the Court
ordering the detention is situate, or where such civil prison does not afford
suitable accommodation, in any other place which the Chief Justice of the
Union may appoint for the detention of persons ordered by the Courts of such
district to be detained.
yk'fr-55/ zrf;qD; csKyfaeSmifxm;jcif;
(1)'Du&DtwnfjyK&mw&m;&IH;udkrnfonhftcsdefem&D?rnfonhfaeU&ufwGifrqdkzrf;qD;ac:
aqmifvm&rnf/¤if;udkcsKyfxm;&eftrdefUcsay;,if;½kH;awmf&Sd&mpD&ifpk(jrdKU&Gm)e,fedrdwft
wGif;w&m;rtusOf;axmifwGifjzpfap?¤if;w&m;rtusOf;axmifwGifoihfavsmfonhfaexdk
if&efae&mr&SdvQifedkifiHawmfor®wunTefMum;onhfae&mwGifcsKyfaeSmifxm;&rnf/
jcGif;csufrsm;
Provided, firstly, that for the purpose of making an arrest under this
Section, no dwelling-house shall be entered after sunset and before sunrise:
(u) zrf;qD;&ef vlaetdrfudkae0ifjyD;?aerxGufrDr0if&/
Provided, secondly, that no outer door of a dwelling-house shall be
broken open unless such dwelling-house is in the occupancy of the judgment-
debtor and he refuses or in any way prevents access thereto, but when the
officer authorized to make the arrest has duly gained access to any dwelling-
house, he may break open the door of any room in which he has reason to
believe the judgment-debtor is to be found:
(c) w&m;&IH;aexdkifonhf tdrfudkaomfvnf;aumif;? w&m;&IH;u0ifa&mufcGihfrjyKyJjiif;
y,f okdYr[kwf wm;jrpfvQif¤if;aetdrfjyif ufwHcg;wpfpkHwpf&mudkrqGJrazmuf&/
okdYaomf zrf;qD;&eftcGihftmPm&Sdolt&m&Sd aetdrftwGif;0ifa&mufoihfonfhtwdkif;
38

0ifa&mufjyD; jzpfvQifw&m;&IH;&Sdrnf,kHMunf&eftaMumif;&Sdonhftcef;wpfpkHwpf&mudk
cGJazmufzGihfvSpf cGihf&onf/
Provided, thirdly, that is the room is in the actual occupancy of woman who is
not the judgment-debtor and who according to the customs of the country does
not appear in public, the officer authorized to make the arrest shall give notice
to her to withdraw and giving her reasonable facility for with-drawing, may
enter the room for the purpose of making the arrest:
(c)w&m;&IH;aexdkifonhftdrfudkaomfvnf;aumif;?w&m;&IH;u0ifa&mufcGihfrjyKyJjiif;y,f
odkUr[kwfwm;jrpfvQif¤if;aetdrfjyif ufwHcg;wpfpkHwpf&mudkrqGJrazmuf&/odkUaomf
zrf;qD;&eftcGihftmPm&Sdolt&m&SdaetdrftwGif;0ifa&mufoihfonftwdkif;0ifa&mufjyD;
jzpfvQifw&m;&IH;&Sdrnf,kHMunf&eftaMumif;&Sdonhftcef;wpfpkHwpf&mudkcGJazmufzGihfvSpf
cGihf&onf/
Provided, fourthly, that where the decree in execution of which a
judgment-debtor is arrested is a decree for the payment of money and the
judgment-debtor pays the amount of the decree and the costs of the arrest to the
officer arresting him, such officer shall at once release him.
(C)'Du&DtwnfjyKvkyf&mw&m;&IH;udkzrf;qD;&onhf'Du&DrSmaiGay;qyf&eftwGufjzpf
vQifw&m;&IH;u'Du&DtwGufaiGESifhwuGzrf;qD;&mukefusonhfp&dwfay;vQifzrf;qD;ol
t&m&Sduw&m;&IH;tm;csufcsif;vTwf&rnf/
(2)The President of the Union may, by notification in the Gazette, declare that
any person or class of persons whose arrest might be attended with danger or
inconvenience to the public shall not be liable to arrest in execution of a decree
otherwise than in accordance with such procedure as may be prescribed by the
President of the Union in this behalf.
(2)wpfpkHwpfa,mufaomoludkjzpfap?wpfpkHwpf&maomvlwef;pm;udkjzpfapzrf;qD;vQif
wdkif;oljynfom;rsm;a ;tEÅ&,fa&mufrnfjzpfvQifedkifiHawmfor®wu¤if;olodkUr[kwf¤
if;vlwef;pm;udkrzrf;qD;ap&efajumfjimjy|mef;cGihf&onf/
(3)Where a judgment-debtor is arrested in execution of a decree for the
payment of money and brought before the Court, the Court shall inform him
39

that he may apply to be declared an insolvent, and that he may be discharged if


he has not committed any act of bad faith regarding the subject of the
application and if he complies with the provisions of the law of insolvency for
the time being in force.
(3)aMu;aiGtwGuf'Du&DtwnfjyKvkyfvQifzrf;qD;cH&olw&m;&IH;tm;"tifaqmfv0if"*(
aMuG;rqyfEdkifol)tjzpfjy|mef;cH&efavQmufxm;cGihf&aMumif;taMumif;Mum;íw
&m;&IH;uoa mrajymif;aomtrIt&mr&SdyJ"tifaqmfv0if"Oya'twdkif;avQmufxm;vdk
ufemvQiftcsKyfrSvTwfrnhftaMumif;ajym&rnf/
(4)Where a judgment-debtor expresses his intention to apply to be declared an
insolvent and furnishes security, to the satisfaction of the Court, that he will
within one months so apply, and that he will appear, when called upon, in any
proceedings upon the application or upon the decree in execution of which he
was arrested, the Court may release him from arrest, and if he fails so to apply
and to appear, the Court may either direct the security to be realized or commit
him to the civil prison in execution of the decree.
(4)w&m;&IH;u"tifaqmfv0if"tjzpfjy|mef;cH&efavQmufxm;aomfw&m;&IH;tm;zrf;qD;jc
if;rStmrcHjzihfvGwfedkifonf)tu,fíravsSmufxm;aomfw&m;&IH;udkzrf;qD;íw&m;rt
usOf;axmifwGif tusOf;csxm;Edkifonf/
Section 57 Subsistence allowance.-
The President of the Union may fix scales, graduated according to rank,
race and nationality, of monthly allowances payable for the subsistence of
judgment-debtors.
yk'fr57/pm;p&dwfowfrSwfjcif;/w&m;&IH;tm;tusOf;csxm;onhftwGif;¤if;pm;p
&dwftwGuf(w&m;Edkifu) ay;aqmifxdkufonhf p&dwfeIef;xm;udk ¤if;\ tajctae
trsdK; momudk vdkufí edkifiHawmf or®wuowfrSwfcGihf&onf/
Section 58 Detention and release.-
yk'fr-58/ axmifwGifcsKyfxm;jcif;ESifhvGwfjcif;
40

(1)Every person detained in the civil prison in execution of decree shall be so


detained,-
(1) 'Du&DtwnfjyKvkyf&m w&m;raxmifwGifcsKyfxm;oltm;
(a)Where the decree is for the payment of a sum of money exceeding one
hundred thousand kyats, for period of six months, and
(u) usyfaiG 1 odef;xufydkaom aiGay;qyf&ef twGufjzpfvQif ajcmufvtxd
csKyfxm;&rnf/
(b) in any other case, for a period of six weeks:
(c) tjcm;trIrsm;wGifoDwif;ajcmufywfcsKyfxm;&rnf
Provided that he shall be released from such detention before the expiration of
the said period six months or six weeks, at the case may be,-
(i) on the amount mentioned in the warrant for his detention being paid
to the officer in charge of the civil prison, or
okdYaomf
(1)¤if;udkcsKyfxm;&ef0&rf;wGifyg&SdonhfaiGudkw&m;raxmifMuD;MuyftkyfcsKyfolt&m&SdxH
ay;qyfonhftcg jzpfap/
(ii) on the decree against him being otherwise fully satisfied, or
(2)¤if;tay:usonhf'Du&Dudktjcm;enf;?tajytaMuay;qyfonhf tcjzpfap?
(iii)on the request of the person on whose, application he has been so detained,
(3)¤if;tm;csKyfxm;&efavQmufxm;olawmif;qdkonhftcgjzpfap/
(iv)on the omission by the person, on whose application he has been so
detained, to pay subsistence allowance:
(4)csKyfxm;&efavQmufolupm;p&dwfroGif;vQif?¤if;w&m;&IH;udkqdkcJhonhftwdkif;ajcmuf
v?odkUr[kwfajcmufoDwif;raphrukefaomfvnf;tcsKyfrSvTwf&rnf/½kH;\trdefYr&yJtydk
'f(2)ESifh(3)t&w&m;&IH;tm;tcsKyfrS rvGwfap&/
Provided also, that he shall be released from such detention under clause (ii)or
clause (iii)without the order of the Court.
½kH;\trdefUr&yJtydk'f(2)ESifh(3)t&w&m;&IH;tm;tcsKyfrSrvTwfap&/
41

(2)A judgment-debtor released from detention under this section shall not
merely by reason of his release be discharged from his debt, but he shall not be
liable to be re-arrested under the decree in execution of which he was detained
in civil prison.
(2),ckyk'frt&vTwfonhfw&m;&IH;rSmxdkuJhodkUtcsKyfrSvTwfxm;jcif;aMumihfrdrdaMuG;jrD;ESifh
vGwfuif;jcif;r&Sdap&/odkUaomftwnfjyKvkyf&mw&m;raxmifwGifcsKyfxm;onhf'Du&Dt
&wzefxyfrHízrf;qD;jcif;cHxdkufcGihf r&Sdap&/
Section 59 Release on ground of illness.-
(1)At any time after a warrant for the arrest of a judgment-debtor has been
issued the Court may cancel it on the ground of his serious illness.
yk'fr59/rusef;rmjcif;aMumihfvTwfjcif;/
(1)w&m;&IH;udkzrf;qD;&ef0&rf;xkwfay;jyD;aemufrnfonhftcgrqdkw&m;&IH;rSma&m*ga0'
emtjyif;txefuyfa&mufonhftwGuf¤if;0&rf;udk½kH;u zsufodrf;cGihf&onf/
(2)Where a judgment-debtor has been arrested, the Court may release him if, in
its opinion, be is not in a fit state of health to be detained in the civil prison.
(2)w&m;&IH;tm;zrf;qD;jyD;¤if;olrSmw&m;raxmifwGifcsKyfaESmifcHEdkif&efusef;rmjcif;r&SdaM
umif;w&m;½kH;uxifjrifvQif¤if;oludkw&m;½kH;uvTwfcGihf&onf/
(3)Where a judgment-debtor has been committed to the civil prison, he may be
released there from-
(3) w&m;&IH;udkw&m;raxmifwGiftusOf;xm;jyD;jzpfaomfvnf;?
(a)by the President of the Union on the ground of the existence of any
infectious or contagious disease, or
(u)¤if;w&m;&IH;udkul;pufjyefUyGm;wwfonhfa&m*gay:ayguf&SdedkifiHawmfor®wonf¤if;
oltm;vTwfcGihf&onf/ odkUr[kwf
(b)by the committing Court, or any Court to which that Courtis subordinate,
on the ground of his suffering fromany serious illness.
(c)¤if;w&m;&IH;rSma&m*ga0'emtjyif;txefuyfa&mufvQifw&m;raxmiftusOf;xm;&
if;½kH;ujzpfap?¤if;½kH;qdkif&mtxuf½kH;wpf½kH;½kH;ujzpfapvTwfcGihf&onf/
42

(4) A judgment-debtor released under this section may be rearrested, but the
period of his detention in the civil prison, shall not in the aggregate exceed that
prescribed by Section 58.
(4),ckyk'frt&vTwfjyD;w&m;&IH;udkwzefjyefízrf;qD;cGihf&Sdaomfvnf;¤if;w&m;&IH;udk
axmifwGif;tusOf;xm;&rnf/pkpkaygif;umvtydkif;tjcm;rSmyk'fr58t&oufwrf;
owfrSwfonhfumv tydkif;tjcm;xufrydk&/
1.8 Attachment
ypönf;udk 0&rf;pGJuyfjcif;
Section 60 Property liable to attachment and sale in execution of decree.-
(1)The following property is liable to attachment and sale I execution of a
decree, namely, lands, houses or other buildings, goods, money, bank-notes,
cheques, bills of exchange, hundis, promissory notes, Government securitirs,
bonds or other securities for money, debts, shares in a corporation and, save as
hereinafter mentioned, all other saleable property, moveable or immoveable,
belonging to the judgment-debtor, or over which, or the profits of which, he has
a disposing power which he may exercise for his own benefit, whether the
same be held in the name of the judgment-debtor or by another person in trust
for him or on his behalf.
yk'fr 60/ 'Du&DtwnfjyK&mwGif0&rf;pGJuyfa&mif;csxdkufonhfypönf;rsm;/
(1)'Du&DtwnfjyK&matmufygypönf;rsm;udk0&rf;pGJuyfa&mif;csedkifonf/¤if;wdkUrSmw&m;
&IH;ydkifjzpfap?¤if;ypönf;rsm;udkaomfvnf;aumif;?wdk;yGm;onhftjrwftpGef;udkaomfvnf;a
umif;rdrdtusdK;iSma&mif;cscGihf&Sdonfjzpfap?¤if;ypönf;ESifhw&m;&IH;trnfESifh&Sdonfjzpfap?
odkUr[kwfw&m;&IH;twGuf,kHMunfítyfESHxm;&mtjcm;oltrnfESifh&Sdonfjzpfapajr?tdrf
rSpítjcm;taqmuftOD;?ukefpnfaiG?bPfwdkufaiGvufrSwf?csufvufrSwf?aiGvTJvuf
rSwf?[Gef'DvufrSwf?uwdvufrSwf?tpdk;&tmrcHvufrSwf?aMuG;
jrD?]aumfydka&;&Sif;'ac:toif;wpfpkHwpf&mwGiftpkESifhwuGatmufygwGifyg&Sdonhf
ypönf;rsm;udkcsefvSyfít&yf&yfa&mif;csEdkifaoma&TUajymif;Edkifaomypönf;?ra&TUrajymif;Edkif
aomypönf;rsm; jzpfonf/
43

Provided that the following particulars shall not be liable to such


attachment or sale, namely.-
odkUaomfvnf;atmufygypönf;rsm;rSmqdkcJhonhftwdkif;0&rf;pGJuyfa&mif;cscGihfr&Sd/
¤if;ypönf;rsm;rSm-
(a)the necessary wearing-apparel, cooking vessels, beds and bedding of
the judgment-debtor, his wife and children, and such personal ornaments as, in
accordance with religious usage, cannot be parted with by any woman;
(u)w&m;&IH;rSpí¤if;\r,m;?om;orD;wdkU0wfqifonhft0wftpm;csufjyKwf&
eftdk;cGuf?tdyf&mrSpí¤if;tokH;taqmifrsm;ESifhwuGbmomt0g'ESifhqdkifonhfxkH;pHta
vsmufrdef;rwdkUudk,frSrcGmxdkufonhfudk,f0wfwefqm?
(b) tools of artisans, and where the judgment-debtor is an agriculturist,
his implements of husbandry and such cattle and seed-grain as may, in the
opinion of the Court; be necessary to enable him to earn his livelihood as such,
and such portion of agricultural produce or of any class of agricultural produce
as may have been declared to be free from liability under the provisions of the
next following section;
(c)vufrIynmonfwdkUwefqmud&d,mrSpíw&m;&IH;rSmv,f,mpm;oljzpfvQifv
,f,mvkyfudkifolwdkUwefqmud&d,mrsm;?¤if;vkyfudkifoltjzpfESifhtoufarG;edkif&eftvdk&Sd
aMumif;w&m;½kH;uonhfuRJEGm;?rsdK;aphrsm;ESifhwuGv,f,mvkyfudkifrIrS&&Sdonhft&oD;ESHt
eufrSjzpfap¤if;txGuft&oD;ESHtrsdK;tpm;teufrSjzpfapatmufwGifyg&Sdonhfyk'frygjy
|mef;csufrsm;t&uif;xdkufaMumif;jy|mef;orQtxGuf&oD;ESHodkUr[kwf oD;ESHtrsdK;tpm;
(c) houses and other buildings (with the materials and the sites thereof
and the land immediately appurtenant thereto and necessary for thief
enjoyment) belonging to an agriculturist and occupied by him;
(*) v,f,mvkyfudkifol wpfOD;wpfa,mufydkif vuf&SdaexdkifonhftdrfrSpí
taqmuftOD;ESifhwuG aqmufvkyf&mwGiftokH;jyKonhf 0w¬Kud&d,m ¤if;taqmuf
tOD;rsm;wnf&SdaomajruGufrsm;tjyif? ¤if;ESifhwpfpyfwnf; wnf&Sd? ¤if;olwdkUaexdkif
cHpm;&ef vdkonhfajr/
44

(d) books of account;


(C) pm&if;pmtkyf
(e) a mere right to sue for damages
(i) pD;yGm;ysufw&m;pGJqdkedkiforQ&&SdonhftcGihf
(f) any right of personal service;
(p) vludk apcdkif;ydkifcGihf
(g) stipends and gratuities allowed to pensioners of the Government
of payable out of any service family pension fund notified in the Gazette
by the President of the Union in this behalf, and political pension;
(q) tpdk;&tjidrf;pm;yifpif&olwdkUodkU ay;onhf *&kPmaMu;? vc? qkaiG? wdkif;
a&; jynfa&;ESifhpyfíay;onhfyifpif
(h) the wages of labourers and domestic servants, whether payable in
money or in kind, and salary, to the extent of the first 30,0001and
onehalf the remainder of such salary;
(Z) tiSm;om;ESifhtdrfaprsm;vpmrSmyxrusyf10000ESifhusefwpf0uf
(i) the salary of any public officer or of any servant of local
authority to the extent of the first 30,000 kyats2 and one-half the
remainder of such salary;
(ps)tpdk;&odkUr[kwftrIxrf;rsm;\vpmrSmyxrusyf10000?usefvpmrSwpf0uf
Provided that, where the whole or any part or the portion of such salary
liable to attachment has been under attachment, whether continuously or
intermittently, for a total period of twenty-four months, such portion shall be
exempt from attachment until the expiry of a further period of twelve months
and, where such attachment has been made in execution of one and the same
decree shall be finally exempt from attachment in execution of that decree:
odkUaomf,if;vpmrS0&rf;uyfEdkifaomtydkif;wpfckvkH;odkUr[kwfwpfpdwfudkwpfq
ufwnf;jzpfap?jywfawmif;jywfawmif;tm;jzihfjzpfap?pkpkaygif;24vMum0&rf;uyfxm;cJh
jyD;jzpfvQif? qdkcJhonhftpdwftydkif;onf aemufxyf12vrukefvGef rcsif;0&rf;uyfjcif;rS
1
w&m;rusifhxHk;Oya'udkjyifqifonfh Oya'yk'fr 9(c)? Oya'trSwf29 (2014 ckeSpf) jzifhjyifqifonf/
2
w&m;rusifhxHk;Oya'udkjyifqifonfh Oya'yk'fr 9(c)? Oya'trSwf29 (2014 ckeSpf) jzifhjyifqifonf/
45

uif;vGwfcGihf&&Sdap&rnf/xdkUjyifqdkcJhonhf0&rf;uyfjcif;udk'Du&Dwpfckwnf;udktwnfjyK
&müaqmif&GufcJhjcif;jzpfvQif?xdk'Du&DudktwnfjyK&mwGifaemufxyf0&rf;uyfjcif;rStjyD;
tydkifuif;vGwfcGihf&&Sdap&rnf/
(j) The pay and allowances of persons to whom the Defence Services
Act, 1959 applies.
(n) 1959ckeSpfwyfrawmf tufOya'ESifhoufqdkiftusHK;0ifolrsm;\ vpmESifh
p&dwfaiGrsm;?
(k) all compulsory deposits.
(#) rxnhfrae&xnhfoGif;pkaqmif;xm;&onhfaiGtm;vkH;?

(l) any allowance forming part of the emoluments of any public


officer or of any servant of a railway administration or local authority which
the President of the Union may by notification in the Gazette declare to be
exempt from attachment, and any subsistence grant or allowance made to any
such officer or servant while under suspension ;

(X)jynfolU0efxrf;wpfOD;\pkpkaygif;0ifaiG\tpdwftydkif;wpfckjzpfaomp&dwf
aiGwpfpkHwpf&mESifhtqdkyg0efxrf;tm;&mxl;csxm;pOfcHpm;cGihfjyKxm;aomcGihfjyKaiGodkUr
[kwfp&dwfaiGwpfpkHwpf&m?
(m) an expectancy of succession by survivorship or other merely
contingent or possible right or interest ;

(!)vlwpfOD;wpfa,mufaoqkH;onhftcgusef&pfoltjzpfjzihftarGcH&rnhftcGihft
a&;?odkUr[kwf?tjcm;aomjzpfcsifjzpfrnhf?odkUr[kwf&edkifrnhftcGihfta&;?odkUr[kwftusdK;
cHpm;cGihf?

(n) a right to future maintenance .

(¡) aemifwGif&Edkifrnhfpm;p&dwfcHpm;cGihf?

(o) any allowance declared by any enactment in force in the Union of


Myanmar to be exempt from liability to attachment or sale in execution of a
decree ; and,
46

(P)'Du&Dwpf&yfudktwnfjyK&mü0&rf;uyfjcif;?odkUr[kwf?a&mif;csjcif;rSuif;vG
wfcGihf&ap&rnf[kjynfaxmifpkjrefrmEdkifiH\wnfqJw&m;Oya'wpf&yft&jy|mef;xm;a
omcGihfjyKaiGwpfpkHwpf&mESifU

(p) where the judgment-debtor is a person liable for the payment of


land-revenue, any moveable property which, under any law for the time being
applicable to him, is exempt from sale for the recovery of an arrear of such
revenue.

(w)w&m;&IH;rSmajrcGefxrf;aqmif&efxdkufoihfoljzpfvQif¤if;ESifhoufqdkifaomw
nfqJw&m;Oya'wpfpkHwpf&mt&¤if;tcGefrajyusefaiGudkt&awmif;cHjcif;rSuif;vGwfo
nhfajymif;a&TUedkifonhfypönf;?

Explanation 1—The particulars mentioned in clauses (g), (h), (i). (j) (l) and (o)
are exempt from attachment or sale whether before or after they are actually
payable, and in the case of salary other than salary of a public officer or a
servant or local authority the attachable portion thereof is exempt from
attachment until it is actually payable.

&Sif;vif;csuf(1)/yk'frcGJi,f(q)?(Z)?(ps)?(n)?(X)ESifh(P)wdkUwGifazmfjyyg&Sdonhf
ypönf;rsm;rSmtrSefay;xdkufonhftcsdefumvrwdkifrDjzpfap?aemufrSjzpfap?0&rf;pGJuyf
jcif;?odkUr[kwfa&mif;csjcif;rSuif;vGwfap&rnf/xdkUjyifjynfolU0efxrf;wdkU\vpmrSwpf
yg;tjcm;vpmjzpfvQif?,if;vpmrS0&rf;pGJuyfEdkifaomtydkif;onftrSefay;xdkufonhft
csdefumvrwdkifrD0&rf;pGJuyfjcif;rSuif;vGwfap&rnf/
Explanation 2.—In clauses (h) and (i), “salary” means the total monthly
emoluments, excluding any allowance declared exempt from attachment under
the provisions of clause (l), derived by a person from his employment whether
on duty or on leave.

&Sif;vif;csuf(2) yk'frcGJi,f (Z) ESifh (ps) yg ]vpm]qdkonfrSm yk'fr cGJi,f


(X)t&0&rf;uyfjcif;rSuif;vGwfcGihfjyKxm;aomp&dwfaMu;aiG?cGihfjyKaiGwpfpkHwpf&mrSty
wm0efxrf;aqmifaepOfjzpfap?cGihfaepOfjzpfapvpOf&&Sdonhfpkpkaygif;0ifaiGudkqdkvdkonf
47

(2) Nothing in this section shall be deemed—to exempt houses and other
buildings (with the materials and the sites thereof and the lands immediately
appurtenant thereto and necessary for their enjoyment) from attachment or sale
in execution of decrees for rent of any such house, building, site or land.

(2) tdrf? taqmufttkH? ajruGuf? ajr wpfpkHwpf&m\ iSm;&rf;c twGuf 'Du&Drsm;udk


twnfjyK&mwGif xdktdrfrSpí tjcm;taqmuf ttkHESifhwuG aqmufvkyf&mwGif
tokH;jyKonhf ypönf;ud&d,m? ,if;taqmufttkH wnf&Sd&m
ajruGufrsm;tjyif,if;taqmufttkHESifhwpfpyfwnf;&SdjyD;?¤if;olwdkUaexdkifcHpm;&efvdkt
yfonhfajrwdkUonf0&rf;pGJuyfa&mif;csjcif;rSvGwfuif;cGihf&onf[k þyk'fryg rnfonhf
tcsuft&rQ rrSwf,l&/
Order 21, Rule 48.Attachment of salary or allowances of public officer or
local authority.
(1)Where the property to be attached is the salary or allowances of a Public
officer Court, whether the judgment-debtor or the disbursing officer is or is not
within the local limits of the Court’s jurisdiction, may order that the amount
shall, subject to the provisions of Section 60, be with held from such salary or
allowances either in one payment or by monthly instalment as the Court may
direct; and, upon notice of the order to such officer as the President of the
Union may, by notification in the Gazette, appoint in this behalf, the officer or
other person whose duty it is to disburse such salary or allowances shall
withhold and remit to the Court the amount due under the order, or the monthly
instalments, as the case may be.

trdefU21?enf;Oya'48/tpdk;&trIxrf;wdkU\vpmp&dwfrsm;udk0&rf;pGJuyfjcif;/

(1) 0&rf;zrf;qD;&efypönf;rSmjynfolU0efxrf;wdkU\ vpm odkUr[kwf p&dwfaMu;aiGjzpf


vQif w&m;&IH; odkUr[kwf vpmay;a0onhf t&m&Sdonf½kH;awmfpD&ifcGihf tmPm&
t&yfe,f y,ftwGif;&Sdonfjzpfapr&Sdonf jzpfap yk'fr60yg jy|mef;csufrsm;ESifhtnD
ay;qyf&ef&SdonhfaiGudkqdkcJhonhf vpmaiG? p&dwfaiGrS½kH;awmfuqihfqdkonhftwdkif;
wpfjydKifwnf;ESifh ajyvnfatmifjzpfap? vpOft&pfusjyKvkyfíjzpfap Ekwf,lxm;ap&ef
48

½kH;awmf utrdefUcsrSwfcGihf&Sdonf/ EdkifiHawmfor®wu edkifiHawmfjyefwrf;wGif trdefU


aMumfjimpm xkwfqihfjyD; þudpötwGufcefUtyfonhft&m&SdxH qdkcJonhftrdefU csrSwf
cJhaMumif; EdkUwpfpm ay;tyfonhftcgxdkt&m&Sd odkUr[kwf qdkcJhonhfvpm odkUr[kwf
p&dwfaiGcGJa0ay;&efwm0ef&Sdonhftjcm;olonfqdkcJhonhftrdefUt&ay;qyf&ef&SdonhfaiG
udkaomfvnf;aumif;? vpOft&pfusaiGudkaomfvnf;aumif;? qdkifoihf&m&m Ekwf,ljyD;
½kH;awmfodkUay;ydkU&rnf/
(2)Where the attachable proportion of such salary or allowances is already
being withheld and remitted to a Court in pursuance of a previous and
unsatisfied order of attachment, the officer appointed by the President of the
Union in this behalf shall forthwith return the subsequent order to the Court
issuing it with a full statement of all the particulars of the existing attachment.

(2)txufwpfMudrfxkwfqihfíajyausatmifr&&Sdao;onhf0&rf;trdefUwpfpkHwpf&mudk
vdkufemíqdkcJhonfhvpm?odkUr[kwfp&dwfaiGteuf0&rf;pGJuyfxdkuforQekwf,ljyD;½kH;
awmfwpfpkHwpf&modkUay;ydkUqJjzpfvQifþudpötwGufedkifiHawmfor®wucehftyfonhft&m
&Sdonf&rf;pGJuyfxm;qJt&yf&yftaMumif;t&mrsm;udkazmfjyjyD;aemufwpfwpfMudrfxkwf
qihfonhftrdefUudkxkwfay;&if;½kH;awmfodkUcsufcsif;jyefydkU&rnf/
(3)Every order made under this rule, unless it is returned in accordance with the
provisions of sub-rule (2), shall, without further notice or other process, bind
the Government or the railway administration or local authority, as the case
may be, while the judgment-debtor is within the local limits to which this Code
for the time being extends and while he is beyond those limits if he is in receipt
of any salary or allowances payable out of the revenues of the Union of
Myanmar or the funds of a railway administration carrying on business in any
part of the Union of Myanmar or local authority in the Union of Myanmar ; and
the Government or the railway administration or local authority, as the case
may be, shall be liable for any sum paid in contravention of this rule.

(3)þenf;Oya't&csrSwfonhftrdefUrSeforQtwGuf(tu,fítydk'f(2)jy|mef;csufrsm;
ESifhtnDjyefrydkUcJhvQif)aemufxyfEdkUwpfpmodkUr[kwfor®efpmay;ydkU&efrvdk Jtpdk;&wGif
49

wm0ef&Sdap&rnf/þenf;Oya'udkqefUusifjyD;vpmp&dwfxkwfay;vQifxdkaiGt
wGuftpdk;&uwm0ef,l&rnf/
Order 21, Rule 49 Attachment of partnership property:-
tpkpyftoif;ydkifypönf;udk0&rf;pGJuyfjcif;/
(1)Save as otherwise provided by this rule, property belonging to a partnership
shall not be attached or sold in execution of a decree other than a decree passed
against the firm or against the partners in the firm as such.
(1)þenf;Oya'wGiftjcm;enf;jy|mef;rxm;vQiftpkpyfvkyfief;wpfckuydkifonhf
ypönf;udkxdkvkyfief;tay:wGifjzpfap?xdkvkyfief;wGifyg0ifoltay:wGiftpkpyf0ifwpfOD;t
aeESifhjzpfap?csay;onhf'Du&DrSwpfyg;tjcm;'Du&DwpfpkHwpf&mudktwnfjyKjyD;0&rf;pGJuyf
a&mif;csjcif;rjyKap&/
(2)The Court may, on the application of the holder of a decree against a
partner, make an order charging the interest of such partner in the partnership
property and profits with payment of the amount due under the decree and may,
by the same or a subsequent order appoint a receiver of the share of such
partner in the profits (whether already declared or accruing) and of any other
money which may be coming to him in respect of the partnership, and direct
accounts and inquiries, and make an order for me sale of such interest or other
orders as might have been directed or made if a charge had been made in
favour of the decree-holder by such partner, or as the circumstances of the case
may require.
(2)tpkpyfyg0ifolwpfOD;wpfa,muftay:wGif'Du&D&oluavQmufxm;vQiftpkpyfvkyfi
ef;ydkifypönf;wGifjzpfap? tjrwftpGef;wGifjzpfap xdktpkpyfyg0ifolydkif tusdK;pD;yGm;udk
'Du&D t&ay;qyfoihfaiGtwGufay;aqmif&ef xdkufoihfaMumif;ESifh½kH;awmfu trdefU
csrSwfcGihf&Sdonf/ xdkUjyifqdkcJhonhftrdefUjzihfjzpfap? aemufxyftrdefUjzihfjzpfap (aMunm
xm;jyD;odkUr[kwfwdk;yGm;&ef&Sdonhf)tjrwftpGef;rsm;wGifxdktpkpyf0ifydkifqdkifonhftpkrSp
ítpkpyfvkyfief;ESifhpyfvsOf;jyD;xdkolu&&ef&Sdonhftjcm;aiGaMu;rsm;udktpkpyf0ifu'Du
&D&oltwGufvTJtyfcJhvQifqihfqdkcsay;oihfonhftwdkif; odkYr[kwf trItajctaet&
50

vdktyfovdkpm&if;,lap&efESifh pkHprf;ar;jref;&ef qihfqdkcGihf&Sdonhfjyif qdkcJhonhft


usdK;pD;yGm;udk a&mif;cs&eftrdefU odkUr[kwf tjcm;trdefUwpfpkHwpf&mudkvnf; csrSwfcGihf
&Sdonf/
(3)The other partner or partners shall be at liberty at any time to redeem the
interest charged or, in the case of a sale being directed, to purchase the same.
(3)qdkcJhonhftwdkif;ay;qyfxdkufaMumif;trdefUcsrSwfonhftusdK;pD;yGm;udkuseftpkpyf0if
wpfOD;jzpfap?trsm;ujzpfaprnfonhftcgrqdka&G;,lcGihf&ap&rnf/odkUr[kwfxdktusdK;pD;
yGm;udka&mif;csap&efqihfqdkcJhvQif0,f,lcGihf&ap&rnf/
(4)Every application for an order under sub-rule (2) shall be served on the
judgment-debtor and on his partners or such of them as are within the Union of
Myanmar:
(4)þenf;Oya'tydk'f(2)t&trdefUcsay;&eft&yf&yfavQmufxm;csufrsm;udkw&m;&IH;ESifh
tpk0ifwdkUxHjzpfap?xdkolwdkUteufjynfaxmifpkjrefrmedkifiHawmftwGif;&SdolwdkUxHjzpfapcs
tyf&rnf/
(5)Every application made by partner of the judgment-debtor under sub-rule(3)
shall be served on the decree-holder and on the judgment-debtor, and on such
of the partners as do not join in the application and as are within the Union of
Myanmar.
(5)þenf;Oya'tydk'f(3)t&w&m;&IH;ESifhtpkpyf0ifygxm;olwpfOD;OD;uavQmufxm;o
nhfavQmufxm;csuft&yf&yfudkvnf;'Du&D&olESifhw&m;&IH;wdkUtay:a&m?jynfaxmifpkjref
rmEdkifiHawmftwGif;&SdaejyD; avQmufxm;&mü ryg0ifaomtjcm;tpkpyf0ifrsm; tay:yg
cstyf&rnf/
(6)Service under sub-rule (4) or sub-rule (5) shall be deemed to be service on
all the partners, and all orders made on such application shall be similarly
served.
(6)þenf;Oya'tydk'f(4)?odkUr[kwf(5)t&cstyfjcif;udktpkpyf0iftm;vkH;tay:cstyfjc
if;jzpfonf[krSwf,l&rnf/qdkcJhonhfavQmufxm;csufrsdK;tay:csrSwfonhftrdefUt&yf&yf
udkvnf;xdkenf;twdkif;cstyf&rnf/
51

Order 21, Rule 50 Execution of decree against firm;-


(1) Where a decree has been passed against a firm, execution may be granted.
trdefU21?enf;Oya'50/ ukrÜPDtpkpyftay:wGif 'Du&DtwnfjyKjcif;/
(1)ukrÜPDtpkpyftay:csrSwfvQiftwnfjyKcGihf&onfrSm
(a)against any property of the partnership;
(u) tpkpyfydkifypönf;wpfpkHwpf&mtay:wGif
(b)against any person who has appeared in his own name under rule 6 or rule 7
of Order 30 or who has admitted on the pleadings that he is, or who has been
adjudged to be, a partner;
(c)trdefU30?enf;Oya'6?odkUr[kwf&t&rdrdtrnfESifhaygufa&mufol?odkUr[kwftpkpyf
yg0ifoltjzpfqkH;jzwfcH&oljzpfonf[kajzmihfqdkoltay:wGif
(c)against any person who been individually served as partner with a summons
and has failed to appear;
(*)tpkpyfyg0ifoltjzpfESifhudk,fwdkifay:wGifor®mefpmcscH&írvma&mufoltay:wGift
wnfjyKcGihf&onf/
Provided that nothing in this sub-rule shall be deemed to affect the
provisions of the Partnership Act as respects the liability of a minor partner.
odkUaomfvnf;þtydk'fygrnfonhftcsuft&rQt&G,fra&mufoltpk0ifwpfOD;\
wm0efydkif;ESifhpyfvsOf;í tpkpyfvkyfief;tufOya'yg jy|mef;csufrsm;udkjyKjyifonf[kr
rSwf,l&/
Order 21, Rule 51. Attachment of negotiable instruments.-
Where the property is a negotiable not deposited in a Court, nor in the
custody of a public officer, the attachment shall be made by actual seizure and
the instrument shall be brought on Court and held subject to the further orders
of the Court.
trdefU21?enf;Oya'(51)/vTJajymif;edkifonhfpmcsKyfpmwrf;udk0&rf;uyfjcif;/
xdef;odrf;rxm;aomvTJajymif;EdkifonhfpmcsKyfpmwrf;rsm;udkvufa&mufzrf;qD;Edkif
onf/ 0&rf;uyfí w&m;½kH;odkU,laqmifvmjyD;vQif aemufxyfuGJjym;onhftrdefU r&SdrD
odrf;qnf;xm;&rnf/
52

Order 21, Rule 52. Attachment of property in custody of Court or


public officer.-
Where the property to be attached is in the custody of any Court or
public officer, the attachment shall be made by a notice to such Court or
officer, requesting that such property, and any interest or dividend becoming
payable thereon, may be held subject to the orders of the Court from which the
notice is issued:
trdefU21?enf;Oya'52/ w&m;½kH;wGifjzpfap?tpdk;&t&m&SdxHwGifjzpfap? odrf;
qnf;xm;onhfypönf;udk 0&rf;pGJuyfjcif;/
w&m;½kH;wGifjzpfap?tpdk;&trIxrf;t&m&SdwpfOD;xHwGifjzpfapodrf;qnf;xm;onhf
ypönf;udk0&rf;pGJuyfvQif ¤if;ypönf;ESifhwuG wdk;yGm;onhftrdefUr&SdrD odrf;&rnhft
aMumif;ESifh¤if;t&m&SdxHEdkUwpfpmay;ydkU0&rf; pGJuyf&rnf/
Provided that, where such property is in the custody of a Court, any
question of title or priority arising between the decree-holder and any other
person, not being the judgment-debtor, claiming to be interested in such
property by virtue of any assignment, attachment or otherwise, shall be
determined by such Court.
okdYaomftqdkygypönf;rSmw&m;½kH;wpfpkHwpf&muodrf;qnf;xm;íw&m;&IH;r[kwf
olwpfOD;wpfa,muf ¤if;ypönf;udktvTJtyfcH&íjzpfap? 0&rf;zrf;qD;jcif;jzpfap?
tjcm;enf;jzpfap&xdkufaMumif; tqdka&mufojzihf'Du&D&olESifh qdkifa&;qdkifcGihfrSpí
omí&xdkufcGihf&SdaMumif;tjiif;pum;jzpfyGm;csufudk¤if;w&m;½kH;u qkH;jzwf&rnf/
Order 21, Rule 53. Attachment of decrees.-
(1)Where the property to be attached is decree, either for the payment of
money or for sale in enforcement of a mortgage or charge, the attachment shall
be made.
trdefU21?enf;Oya'-53/'Du&Drsm;udkvnf; 0&rf;pGJuyfjcif;/
(1)0&rf;pGJuyf&rnhfypönf;rSmaiGay;aqmif&efjzpfaomodkUr[kwftaygifodkUr[kwfay;tyf
jcif;udktwnfjyKíypönf;udka&mif;cs&efjzpfaom'Du&DjzpfvQif0&rf;zrf;qD;&rnf rSm-
53

(a)if the decrees were passed by the same Court, then by order of such Court,
and
(u)'Du&Drsm;rSmw&m;½kH;wpfckwnf;rScsay;onhf'Du&Drsm;jzpfvQifw&m;½kH;\trdefU
jzihf0&rf;zrf;qD;&rnf/
(b)if the decree sought to be attached was passed by another Court, then by the
issue to such other Court and to any Court to which it may have been
transferred for execution of a notice by the Court which passed the decree
sought to be executed, requesting such other Court to stay the execution of the
decree unless and until-
(c)0&rf;zrf;qD;apvdkonhf'Du&DrSmtjcm;w&m;½kH;wpf½kH;csay;onhf'Du&DjzpfvQiftwnf
jyKvdkonhf 'Du&Dudkcsay;&if; ½kH;awmfonf qdkcJhonhftjcm;w&m;½kH;ESifh twnfjyK
zdkUvTJajymif;ay;Edkifonhfw&m;½kH;wpf½kH;wdkUodkU EdkUwpfpm xkwfay;jyD;0&rf;zrf;qD;&rnf/
tjcm;w&m;½kH;ucsay;onhf'Du&DudkEdkUwpfpmay;í0&rf;zrf;qD;onhftcg
(i)the Court which passed the decree the decree sought to be executed cancels
the notice, or
(1)twnfjyKvdkonhf'Du&Dudkcsay;onhf½kH;awmfuEdkUwpfpmudkrzsufodrf;vQifodkYr[kwfr
zsufodrf;rDodkUr[kwf
(ii)the holder of the decree sought to be executed or his judgment-debtor
applies to the Court receiving such notice to execute the attached decree with
the consent of the said decree-holder expressed in writing or with the
permission of the attaching Court.
(2)twnfjyKvdkonhf'Du&Dudk&&Sdolujzpfap?ol\w&m;&IH;ujzpfap0&rf;pGJuyfxm;onhf
'Du&DudktwnfjyKay;&efqdkcJhonhf'Du&D&ol\oabmwlnDcsufESifhpmjzihfa&;om;azmfjy
íjzpfap?0&rf;pGJuyfonhf½kH;awmf\cGihfjyKcsufESifhjzpfap?qdkcJhonhfEdkUwpfpm&&Sdonhf½kH;aw
mfodkUravQmufxm;rdvQif?odkUr[kwfravQmufrD'Du&DtwnfjyKjcif;tm;qdkif;iHhxm;&efrSm
Mum;&rnf/
Order 21, Rule 54 Attachment of immoveable property.-
54

(1)Where the property is immoveable, the attachment shall be made by a order


prohibiting the judgment-debtor from transferring or charging the property in
any way, and all persons from taking any benefit from such transfer or charge.
trdefU21?enf;Oya'54/ra&TUrajymif;Edkifaomypönf;udk0&rf;zrf;jcif;/
(1)0&rf;uyf&efypönf;rSmra&TUrajymif;Edkifaomypönf;jzpfvQifw&m;&IH;u¤if;ypönf;udkrnf
onhfenf;ESifh rQvTJajymif;a&mif;csjcif;rjyK&rnhftaMumif;? tjcm;olrsm;uvnf;odkUvTJ
ajymif;a&mif;cs&mwGiftusdK;wpfpkHwpf&mr,l&rnhftaMumif;udkwm;jrpfonhftrdefUpmjzihf
0&rf;uyfzrf;qD;&rnf/
(2)The order shall be proclaimed at same place on or adjacent to such property
by beat of drum or other customary mode, and a copy of the order shall be
affixed on a conspicuous part of the property and them upyon a conspicuous
part of the Court-house, and also, where the property is land paying revenue to
the Government, in the office of the Collector of the district in which the land
is situate.
(2)¤if;trdefUudkzrf;qD;&efypönf;tay:wGifjzpfap? teD;tem;wGifjzpfap armif;cwfí
odkUr[kwf tjcm;vkyf&dk;vkyfpOfenf;jzihfaMujim&rnf/ trdefUvufcHpmwpfapmifudk
vnf; 0&rf;zrf;qD;onhfypönf;wGif xif&Sm;jrifomonhfae&mwGif pGJuyfjyD;aemuf ½kH;
twGif;xif&Sm;jrifomonhfae&mwGif pGJuyfxm;&rnf/ ¤if;ypönf;rSm tpdk;&xH tcGef
awmfxrf;aqmif&rnhfajrjzpfvQif¤if;trdefUvufcHwpfapmifudk¤if;ajrwnf&Sd&m,cifupD
&ifpke,faumfvdyfawmft&m&Sd(,ckjrdKUe,faumifpD)½kH;wGifvnf;pGJuyf&rnf/
(3)The order of attachment shall take effect, as against transferees without
consideration from the judgment-debtor, from the date of attachment, and as
against all other persons from the date on which they respectively had
knowledge of the order of attarchment, or the date on which the order was duty
proclaimed under sub rule (2) whichever is the earlier.
(3)0&rf;pGJuyfonhftrdefUonfw&m;&IH;xHrStzdk;pm;em;ray;& JvTJajymif;&&Sdxm;oltzdkU
0&rf;uyfonhftrdefUcsrSwfonhfaeUrSpítwnfjzpf&rnf/tjcm;oltm;vkH;tzdkUrSmxdk
55

0&rf;pGJuyfonftrdefUxkwfxm;aMumif;rdrdwdkUtoD;oD;od&SdMuonhfaeUESifhtrdefUudktydk'f
(2)t&enf;vrf;wusaMumfjimonhfaeUwdkUteufydkapmonhfaeUrSpítwnfjzpf&rnf/

Section 62 Seizure of property in dwelling house.-


yk'fr 62/ vlaetdrftwGif;&Sdypönf;udk 0&rf;uyfjcif;/
(1)No person execution any process under his Code directing or authorizing
seizure of moveable property shall enter any dwelling-house after sunset and
before sunrise.
(1) 'Du&DtwnfjyK&mvlaetdrftwGif;&Sd a&TUajymif;edkifaomypönfudk zrf;qD;odrf;,l&ef
tmPmtyfESif;cH&olonf rnfonhfaetdrfodkUrqdkae0ifonfu aerxGufrDtMum; 0if
a&mufcGihfr&Sd/
(2)No outer door of a dwelling-house shall be broken open unless such
dwelling-house is in the occupancyof the judgment-debtor and he refuses or in
any way prevent there to but when the person executing any such process has
duly gained access to any dwelling-house, he may break open the door of any
room in which he has reason to believe any such property to be.
(2) w&m;&IH;uudk,fwdkifaexdkifonhfrdrdaetdrftwGif;odkU0ifcGihfrjyKvQif odkUr[kwf t
jcm;enf;wm;jrpfvQifaetdrftjyifwHcg;udk cGJazmufcGihfr&Sd/ ¤if;trdefUrsdK;udk
twnfjyK&maetdrftwGif;odkU0ifa&mufoihfonhftwdkif; 0ifa&mufjyD; jzpfvQif
¤if;ypönf;rsdK;wpfpkH wpf&m&Sdonhf taMumif;,HkrSwf&ef&Sdonhftcef;wpfpkHwpf&m\
wHcg;udkazmufcGJzGihfvSpf cGihf&onf/
(3)Where a room in a dwelling-house is in the actual occupancy of a woman
who, according to the customs of the country, does not appear in public, the
person executing the process shall give notice to such woman that she is at
liberty to withdraw; and after allowing reasonable time for her to withdraw and
giving her reasonable facility for withdrawing, he may enter such room for the
purpose of sizing the property, using at the same time every precaution
consistent with these provisions, to prevent its clandestine removal.
56

(3)aetdrftwGif;tcef;wpfpkHw&mrSmjrdKU&GmxkH;pHtwdkif;vltrsm;ESifhra&maESm&onhfrdef;r
wpfOD;wpfa,mufaexdkifvQif trdefUqihfpmtwnfjyKolu ¤if;rdef;rxGufoGm;cGihf&Sd
aMumif; taMumif;Mum;&rnf/ xdkUaemuf zrf;qD;&rnhfypönf;udk wdwfwqdwfra&TUr
ajymif;Edkifatmif ta&;,lí ypönf;udk zrf;qD;odrf;,l&ef tcef;wGif;odkU 0ifa&muf cGihf&Sd
onf/
Order 21, Rule 55.Removal of attachment after satisfaction of decree.
Where-
(a)the amount decreed with costs and all charges and expenses resulting from
the attachment of any property are paid in to Court, or
trdefU21?enf;Oya'-55/'Du&DusaiGtajyay;jyD;0&rf;cGmjcif;/
(u)'Du&Dusonhf aiGudk w&m;p&dwfESifhwuGypönf;udk zrf;qD;&onhftwGuf ukefus
onhf p&dwfyg½kH;wGif wifoGif;vQif odkUr[kwf
(b) Satisfaction of the decree is otherwise made through the Court or certified
to the Court, or
(c)tjcm;enf;jzihf 'Du&Dudk½kH;rSwpfqihfay;qyf?odkUr[kwfay;qyfaMumif; ½kH;odkU
oufaocHvQif odkUr[kwf
(c) the decree is set aside or reversed, the attachment shall be deemed to be
withdrawn, and in the case of immoveable property, the withdrawn shall, if the
judgment-debtor so desire, be proclaimed at his expense, and a copy of the
proclamation shall be affixed in the manner prescribed by the last preceding
rule.
(*)¤if;'Du&Dudkzsufodrf;vQif0&rf;zrf;qD;jcif;udkEkwfodrf;aMumif;rSwf,l&rnhfjyifra&TUr
ajymif;Edkifonhfypönf;jzpfvQif¤if;Ekwfodrf;onhftrdefUudkw&m;&IH;uaMumfjimapvdkvQif¤if
;w&m;&IH;\p&dwfESifhaMumfjimjyD;aemuf¤if;aMumfjimpmvufcHwpfapmifudkvnf;txufae
mufqkH;enf;Oya't&jy|mef;owfrSwfonhfenf;vrf;twdkif; pGJuyfxm;&rnf/
Order 21, Rule 56. Order for payment of coin or currency notes to party
entitled under decree.-
57

Where the property attached is current coin or currency notes, the Court
may, at any time during the continuance of the attachment, direct that such coin
or notes, or a part thereof sufficient to satisfy the decree, be paid over to the
party entitled under the decree to receive the same.
trdefU21?enf;Oya'56/ aiG'*Fg; aiGpuúLrsm;udk'Du&D&,lxdkufolodkU ay;ap &ef trdefY/
0&rf;zrf;qD;onhfypönf;rSm aiG'*Fg; odkUr[kwf aiGpuúLjzpfvQif ½kH;u0&rf;
zrf;qD;xm;onhftwGufrnfonhftcsdeftcgrqdk¤if;'*Fg;udkjzpfap? aiGpuúLudkjzpfap?
¤if;ESpf&yfteuf'Du&DajyaMuavmufrnhftcsdKUt0ufudkrQjzpfap'Du&Dt&&,lvufcHxdk
ufolodkUay;ap&efqihfqdkcGihf&Sdonf/0&rf;zrf;qD;xm;onhfypönf;udkydkifqdkifaMumif;tqdkrs
m;ESifh0&rf;rzrf;oihfaMumif; uefYuGufcsufrsm;udk ppfaq;jcif;jyKvkyf&rnf/
Order 21, Rule 58.Investigation of claims to, and objections to attachment of,
attached property.
(1)Where any claim is preferred to, or any objection is made to the attachment
of any property attached in execution of decree on the ground that such
property is not liable to such attachment, the Court shall proceed to investigate
the claim or objection with the like power as regards the examination of the
claimant or objector, and in all other respects, as if he was a party to the suit.
trdefU21?enf;Oya'58/0&rf;zrf;qD;xm;onhfypönf;ydkifqdkifaMumif;tqdkrsm;ESifh0&rf;rz
rf;oihfaMumif;uefUuGufcsufrsm;udkppfaq;jcif;/
(1)'Du&DudktwnfjyK&mü0&rf;zrf;qD;onhfypönf;wpfpkHwpf&mudkydkifqdkifaMumif;wpfpkHw
pf&mtqdk&Sdonhftcsuf?odkUr[kwf0&rf;rzrf;qD;xdkufaMumif;ESifhwpfpkHwpf&muefUuGufo
nhftcsufwGiftqdkwifoGif;ol?odkUr[kwfuefUuGufoludkppfar;jcif;rSpítjcm;taMumif;
t&mrsm;ESifhpyfvsOf;jyD;xdkoludktrIonfwpfOD;taetxm;jzihftqdk&Sdcsuf?uefUuGufcsuf
wdkUudk½kH;awmfuaxmufvSrf;ppfar;&rnf/
Provided that no such investigation shall be made where the Court
considers that the claim or objection was designedly or unnecessarily delayed.
odkUaomfvnf;&ydkifaMumif;tqdk&SdonhftcsufodkUr[kwfuefUuGufcsufudk½kH;awmf
uxifjrifvQifrnfonhfaxmufvSrf;ppfaq;rIudkrQrjyKvkyfap&/
58

(2)Where the property to which the claim or objection applies has been
advertised for sale, the Court ordering the sale may post-pone it pending the
investigation of the claim or objection.
(2)qdkcJhonhftwdkif;ydkifqdkifaMumif;tqdkwifoGif;onhf?odkUr[kwf?uefUuGufcsufwif
oGif;onhfypönf;udka&mif;cs&efaMumfjimxm;jyD;jzpfvQifxdktqdk&Sdonhftcsuf?odkUr[kwf?
uefUuGufcsufudkppfaq;írjyD;jywfrDtcsdeftwGif;a&mif;csap&eftrdefUcsrSwfcJhonhf½kH;
awmfuxdka&mif;csrIudka&TUqdkif;xm;cGihf&Sdonf/
Order 21, Rule 59 Evidence to adduce by claimant
The claimant or objector must adduce evidence to show that at the date
of the attachment he had some interest in, or was possessed of the property
attached.
trdefU21?enf;Oya'-59/ ydkifqdkifaMumif;tqdkjyKolu oufaojy&rnf/
ydkifqdkifaMumif;tqdkwifoGif;olodkUr[kwfuefUuGufolrSm0&rf;zrf;qD;onhfaeUwG
if0&rf;zrf;onhfypönf;wGifwpfpkHwpf&mtusdK;cHpm;cGifU
&SdaMumif;odkUr[kwfvuf&SdjzpfaMumif;ESifhoufaojy&rnf/
Order 21, Rule 60 Release of property from attachment.
Where upon the said investigation the Court is satisfied that for the
reason stated in the claim or objection such property was not, when attached, in
the possession of the judgment-debtor or of some person in trust for him, or in
the occupancy of a tenant or other person paying rent of him, or that, being in
the possession of the judgment-debtor at such time it was so in his possession,
not no his own account or as his own property, but on account of or in trust for
some other person, the Court shall make an order releasing the property, wholly
or to such extent as it thinks fit, from attachment.
trdefU21?enf;Oya'60/ypönf;udk0&rf;zrf;qD;jcif;rSvGwfuif;jcif;/
enf;Oya'58t&pkHprf;í0&rf;pGJuyfonhfypönf;onf0&rf;pGJuyfzrf;qD;onhftcg
w&m;&IH;vufwGifr&SdvQif odkUr[kwf ¤if;twGuftjcm;olwpfa,mufvufwGif
,kHrSwftyfxm;jcif;r[kwfvQif odkUr[kwf w&m;&IH;udkay;aeolvliSm;vufwGif r&SdvQif
0&rf;uyfjcif;rSvGwf&rnf/
59

1.9 Garnishee Orders


aMu;GvTJrdefUcHjrDpm; trdefUrsm;? enf;Oya'-63urS 63 q
Order 21, Rule 63 -A Payment of debt into Court.-
Where a debt has been under rule 46, the debtor prohibited under clause
(i) of sub-rule 46 (hereinafter called “the garmishee”) may pay the amount of
the debt due from him to the judgment-debtor into Court, and such payment
shall discharge him as effectually as payment to the party entitled to receive the
same.
trdefU21?enf;Oya'63u/aMuG;jrDudkw&m;½kH;odkUay;oGif;cGihf&jcif;/
aMu;vTJrdefUcHjrDpm; qdkonfrSm trdefU 21? enf;Oya' 46 t& aMuG;ay;&ef &Sdol
"jrD;pm;"wpfa,mufonf tjcm;trIwpfpkHwpf&m ppfaq;rjyD;rD rdrdjrD&Siftm;
ay;p&m&SdonhfaMuG;jrDudkray;&efwm;cH&oludkac:onf/
enf;Oya'46t&aMuG;aiGwpf&yfudk0&rf;pGJuyfxm;onhftcgenf;Oya'46tydk'f
(1)\tydk'fcGJ(1)t&wm;jrpfjcif;cH&onhfjrDpm;onf(,ckrSpí"*geD&SD"[kac:wGifrnhfol
onf)w&m;&IH;tm;¤if;ay;&ef&SdonhfaMuG;aiGudk½kH;awmfodkUay;oGif;cGihf&Sdonf/xdkuJhodkUay;
oGif;rIuxdkaMuG;aiGudkvufcHcGihf&SdolodkYay;qyfjyD;onhftwdkif;xdkoludkaMuG;wifrIvGwf
uif;ap&rnf/
Order 21, Rule 46, Sub- rule (1) clause (i) of the Civil Procedure Code provides
that-
In the cases of a debt not secured by a negotiable instrument, the
attachment shall be made by a written order prohibiting the creditor from
recovering the debt and the debtor from making payment thereof until the
further order of the Court.
w&m;rusihfxkH;Oya'\trdefU21?enf;Oya'46?enf;Oya'cGJ(1)\tydk'f(1)t&vTJ
ajymif;EdkifonhfpmcsKyfpmwrf;jzihfcsKyfqdkjcif;r[kwfonhfaMuG;jrDjzpfvQif½kH;awmfuaemuf
xyftrdefUrusrDxdkaMuG;jrDudkjrD&Sifuvnf;rawmif;cH&?jrDpm;uvnf;ray;qyf&[kwm;jr
pfydwfyifonhftrdefUxkwfqihfjcif;jzihf0&rf;pGJuyf&rnf/
60

Order 21, Rule 63 B. Notice calling on garnishee to show cause against


payment into Court.
Where a debt has been attached under rule 46, and the garnishee does
not pay the amount of the debt into Court in accordance with the foregoing
rule, the Court, on the application of the decree-holder, may order a notice to
issue calling upon the garnishee to appear before the Court and show cause
why he should not pay into Court the debt due from him to the judgment-
debtor, or so much there of as may be suffiecient to satisfy the decree together
with the costs of execution. A copy of such notice shall, unless otherwise
ordered by the Court, be served on the judgment-debtor.
trdefU21?enf;Oya'63c/ajuG;jrDray;oGif;onhftwGuf*geD&SDtm;EdkUwpfpmcstyfjcif;/
aMuG;aiGwpf&yfudk enf;Oya'46t& 0&rf;uyfxm;onhftcg*geD&SDu txufu
enf;Oya'ESifhtnD xdkaMuG;aiGudk½kH;awmfodkU ray;oGif;ygu½kH;awmfonf 'Du&D&olu
avQmufxm;vQif*geD&SDtm; ½kH;awmfodkU vma&mufí w&m;&IH;tm;rdrdrSay;qyf&ef&Sdaom
aMuG;aiGudkodkUr[kwfxdkaiGteuftwnfjyKonhf p&dwfESifhwuG'Du&DusaiGudkajyauszdkU
vkHavmufrnhfaiGta&twGuf wdkUudk½kH;awmfodkU rdrdtaejzihf t ,faMumihf
ray;oGif;oihfaMumif;qihfqdkonhfEdkUwpfpmxkwfzdkU trdefUcsrSwfcGihf &Sdonf/ ½kH;awmfu
tjcm;enf; trdefUrcsrSwfvQifxdkEdkUwpfpmvufcHpmapmifudkw&m;&IH;tm;cstyf&rnf/
Order 21, Rule 63 C. Procedure when the garnishee fails to make
payment into Court or disputes liability.-
(1)If the garnishee does not pay into Court the amount of the debt from him to
the judgment-debtor, or so much thereof as may be sufficient to satisfy the
decree and the costs of execution, and if he does not appear in answer to the
notice issued under rule 63 B, or does not dispute his liability to pay such debt
to the judgment-debtor then the Court may order the garnishee to comply with
the terms of such notice, and on such order execution may issue against the
garnishee as though such order were a decree against him.
trdefU21?enf;Oya'63*/ *geD&Sdua<u;jrDay;oGif;&efysufuGufvQif odkUr[kwf
tjiif;yGm;vQif
61

(1)w&m;&IH;tm;rdrdrSay;qyf&ef&Sdaoma<u;aiGudkodkUr[kwfxdkaiGteuftwnfjyKonhfp&d
wfESifhwuG'Du&DusaiGudk ajyauszkdYvkHavmufrnhfaiGta&twGuf wdkY*geD&SDu ½kH;awmf
odkY ray;oGif;vQif xdkUjyifenf;Oya'63 (c)t& xkwfqihfonhfEdkUwpfpmudk rvdkufem
J½kH;awmfodkUrvma&mufb JaevQif odkUr[kwfw&m;&IH;tm;rdrdu qdkcJhonhf aMuG;aiG
ay;qyf&efwm0ef&SdrIudk rjiif;qdkvQifqdkcJhonhf EdkUwpfpmyg pnf;urf;csufrsm;vdkufem
aqmif&Guf&ef*geD&SDtm; ½kH;awmfutrdefUcsqihfqdkcGihf&Sdonf/ qdkcJhonhftrdefUcsrSwfjyD;
onhftcgwGif qdkcJhonhftrdefUrSm*geD&SDtay: csrSwfonhf 'Du&Dwpf&yfjzpfouJhodkUt
wnf jyKcGihf&Sdonf/
(2)If the garnishee appears in answer to the notice issued under rule 63 B and
disputes his liability to pay the debt attached, the Court, instead of making an
order as a foresaid may order that any issue or question necessary for
determining his liability be tried as though it were an issue in a suit, and may
proceed to determine such issue, and upon the determination of such issue shall
pass such order upon the notice as shall be just.
(2)enf;Oya'63ct&xkwfqihfonhfEdkUwpfpmtwdkif;*geD&SDu½kH;awmfodkUvma&mufjyD;0&
rf;uyfxm;onhfaMuG;aiGudkay;qyf&efrdrdüwm0efr&SdaMumif;jiif;qdkvQif½kH;awmfonftx
ufuqdkcJhovdktrdefUrsdK;csrSwfrnhftpm;¤if;\wm0ef&SdrIudkowfrSwfEdkif&eftwGufvdktyf
onhfjiif;csufodkUr[kwfjyóemwpfpkHwpf&mudktrIrSjiif;csufxkwfouJhodkUppfaq;&eft
rdefUcsrSwfcGifU&Sdonf/ xdkUaemufqdkcJhonhfjiif;csufudkqufvufppf aq;jyD;qdkcJhonhf
jiif;csuf tay:qkH;jzwfjyD;onhftcgEdkUwpfpmESifhpyfvsOf;jyD; w&m;ajzmihfrSefonhftrdefY
udkcsrSwf&rnf/
Order 21, Rule 63 D. Procedure when third person claims an interest in
the attached debt.-
Whenever in any proceedings under the foregoing rules it is alleged by
the garnishee that the debt attached belongs to some third person, or that any
third person has a lien or charge upon or interest in it, the Court may order such
third person to appear and state the nature and particulars or hisolaim, if any,
upon such debt and prove the same if necessary,
62

trdefU21?enf;Oya'63C/ aMuG;jrDtay:wwd,vlu tusdK;cHpm;cGihf&Sdonf[k


ajymqdkvmvQiftxufuenf;Oya'rsm;t& ppfaq;pD&ifonhf rIcif;wpfpkHwpf&mwGif
0&rf;pGJuyfxm;onhfaMuG;aiGrSm wwd,vlwpfOD;wpfa,mufESifh oufqdkifaMumif;?
wwd,vl wpfa,mufu&cGihf&SdaMumif;? odkUr[kwf tusdK;cHpm;cGihf&SdaMumif; ponfjzihf
*geD&SDu ajymqdkvmonhftcgrsdK;wGif xdkwwd,vludk ½kH;awmfodkU vma&mufí
qdkcJhonhfaMuG;aiGtay:ol\ &cGihf&SdonfrsdK; taMumif;ajymp&m&SdvQif wifjyajymqdk&ef
ESifh vdktyfvQif xif&Sm;atmif vkyfap&ef½kH;awmfu trdefUcsrSwfcGihf&onf/
Order 21, Rule 63 E. Order of Court after hearing all interested parties.-
After hearing such third person and any other person who may sub
sequent be ordered to appear, or in the case of such third or other person not
appearing as ordered, the Court may pass such order as is provided in the
foregoing rules, or make such other order as the Court shall think fit, upon such
terms in all cases with respect to the lien, charge or interest if an of such third
or other person as shall seem just and reasonable.
trdefU21?enf;Oya'63i/tusdK;cHpm;cGihf&SdaomtrIonfrsm;tm;Mum;emjyD;aemufw&m;½kH
;utrdefUcsrSwf&jcif;/
qdkcJhonhfwwd,vESifh½kH;odkUvma&muf&efaemufrSqihfqdkjcif;cHonhftjcm;olwdkU
udkMum;emjyD;onhfaemufwGif?odkUr[kwftrdefUxkwfqihfac:onhftwdkif;½kH;odkUrvma&muf
onhfwwd,vl?odkUr[kwftjcm;olwdkU\udpöwGiftxufenf;Oya'rsm;üjy|mef;xm;o
nhftrdefUrsdK;udk½kH;awmfucsrSwfcGihf&Sdonf/odkUr[kwfrnfonhftrIwGifrqdkqdkcJhonhfwwd
,vl?odkYr[kwftjcm;oltaejzihfw&m;rQwpGmESifhusdK;aMumif;qDavsmfpGm&cGihfwpfpkHwpf
&m&SdvQif?odkUr[kwftusdK;cHpm;cGihfwpfpkHwpf&m&SdvQifxdk&cGihf?odkUr[kwftusdK;cHpm;cGihfESifh
pyfvsOf;ípnf;urf;csufrsm;xm;jyD;½kH;awmfuoihfonfxifonhftjcm;trdefUrsdK;udkcsrSwf
cGihf&Sdonf/
Order 21, Rule 63 F. Payment by garnishee constitutes valid discharge.
Payment made by or levied by execution upon the garnishee in
accordance with any order made under these rules shall be a valid discharge to
him as against the judgment-debtor, and any other person ordered to appear
63

under these rules, for the amount paid or levied although such order or the
judgment may be set aside or reversed.
trdefU21?enf;Oya'63p/*geD&SDuaMuG;jrDudkay;oGif;vQifwm0efrSvGwfuif;jcif;/
þenf;Oya'rsm;ESifhtnDcsrSwfonhf trdefUwpfpkHwpf&mt& *geD&SDuay;oGif;
jcif;?odkUr[kwf*geD&SDtay:twnfjyKaumufcHjcif;jzihf*geD&SDudkw&m;&IH;tm;ay;qyf&efwm
0ef&SdrIrSw&m;0ifvGwfuif;ap&rnf/ xdkUjyif þenf;Oya'rsm;t& ½kH;awmfonf trdefU
csrSwf qihfac:cH&onhftjcm;ol wpfpkHwpfa,mufESifhpyfvsOff;ívnf; ay;oGif;cJhonhf
aiG? odkUr[kwfaumufcHcJhonhfaiGtwGuf w&m;0ifvGwfuif;ap&rnf/ odkUaomfqdkcJh
onhftrdefU odkUr[kwf pD&ifcsufudky,fzsufedkifcGihf&Sdonf/ odkUr[kwf ajymif;jyefvSefcGihf&Sd
onf/
Order 21, Rule 63 G. Costs of garnishee proceedings.-
The costs of any application for the attachment of a debt or under the
foregoing rules, and of any proceedings arising from or incidental to such
application, shall be in the discretion of the Court. Costs awarded to the decree
holder shall, unless otherwise directed, be retained out of the money recovered
by him under the garnishee order and in priority to the amount of his decree.
trdefU21?enf;Oya'63-q/*geD&SDtrIudpötwGufp&dwfowfrSwfjcif;/
aMuG;aiGwpf&yfudk0&rf;uyf&efavQmufxm;rIwpfpkHwpf&mtwGufukefusonhfp&d
wfodkUr[kwftxufuenf;Oya'rsm;t&avQmufxm;íukefus&onhfp&dwfESifhqdkcJhonhf
avQmufxm;rIrS\ay:aygufvmonhfrIcif;wpfpkHwpf&mtwGufukefusonhfp&dwfudk½kH;a
wmf\qifjcifwkHw&m;t&qkH;jzwf&rnf/ tjcm;enf;rqihfqdkcJhvQif'Du&D&olodkUcsay;
onhfp&dwfaiGudk*geD&SDtrdefUt&ol&&SdrnhfaiGrS?xdkUjyifol\'Du&DusaiGtvsifxkwfay;&
rnf/
1.10 Sale Generally.omrefa&mif;csjcif;/
Order 21, Rule 65 Sales by whom conducted and how made.-
(1)Sales shall be conducted by the Bailiff or Deputy Bailiff, but the duty may
be entrusted to a process-server when the property is moveable property not
exceeding Kyats, 50 in value, and when, in the opinion of the Court, for
64

reasons recorded in the diary of the case, the Bailiff or Deputy Bailiff cannot
personally conduct the sale.
trdefU21?enf;Oya'65/(1) Dvpfjzpfap?vufatmufb Dvpfjzpfap?a&mif;csjcif;
udkjyKvkyf&rnf/odkUaomfypönf;onfa&TUajymif;edkifaomypönf;jzpfíwefzdk;aiG50d^xufrydk
vQifxdkUjyif trIaeUpOfrSwfwrf;ü a&;om;xm;csufrsm;t& Dvpfjzpfap? vuf
atmuf Dvpfjzpfapa&mif;csjcif;udkudk,fwdkifraqmif&GufEdkif[kw&m;olMuD;;uo
a m&onhftcga&mif;cs&ef0wÅ&m;udkqihfpmvkvifodkUtyfESif;edkifonf/
(2)Subject to the terms of the proviso to rule 43 and of rule 74, some one day in
each week shall be set apart and regularly observed for holding sales in
execution of decrees; and some well-known place in the vicinity of the Court-
house or the public bazaar shall be selected for the purpose.
(2)enf;Oya'43ESifhenf;Oya'73wdkUygjcGif;csufpnf;urf;csufrsm;ESifhtnD'Du&Dtwnfj
yKa&mif;csjcif;rsm;jyK&eftwGufckESpf&ufwpfywfvQifwpf&ufoD;oefUcsdef;qdkjyD;'Du&Dt
wnfjyKa&mif;csjcif;udktcsdefrSefjyKvkyfay;&rnf/
Order 21, Rule 66. Proclamation of sales by public auction.-
(1)Where any property is ordered to be sold by public auction in execution of a
decree, the Court shall cause a proclamation of the intended sale to be made in
the language of such Court.
trdefU21?enf;Oya'66/ avvHwifrsm;udkaMujimjcif;/
(1)'Du&DtwnfjyK&mypönf;a&mif;csjcif;udkavvHwifía&mif;csap&eftrdefUcsrSwf
vQifxdkodkUa&mif;csrnhftaMumif;udk½kH;okH;bmomjzihfaMujimap&rnf/
(2)Such proclamation shall be drawn up after notice to the decree holder and
the judgment-debtor and shall state the time and place of sale, and specify as
fairly and accurately as possible.
(2)aMumfjimpmudk'Du&DtEdkif&olESifhw&m;&IH;wdkUudkEdkUwpfpmcstyfjyD;aemufa&;om;í¤if;a
MumfjimpmwGif a&mif;csrnhf aeU&uf? tcsdef? &yfuGufESifU
(a) the property to be sold;
(u) a&mif;cs&efypönf;
65

(b) the revenue assessed upon the estate or part of the estate, where
the property to be sold is an interest in an estate or in part of an estate
paying revenue to the Government.;
(c) ay;aqmif&rnhftcGefawmf
(c) any incumbrance to which the property is liable;
(*) ¤if;ypönf;wGif wnf&SdonhfaMuG;jrD
(d) the amount for the recovery of which the sale is ordered; and
(C) aiGrnfrQ&&eftwGuf a&mif;csap&ef trdefUus&SdaMumif;
(e) every other thing which the Court considers material for a
purchaser to know in order to judge of the nature and value of the property.
(i) 0,folu¤if;ypönf;rsdK;rnf?wefzdk;udkcsihfcsdefEdkifatmifta&;MuD;;aMumif;
½kH;uxifjrifonhftjcm;aMumif;t&mt&yf&yfudkrSefuefaocsmEdkiforQtrSeft
uefaocsmpGmazmfjyyg&Sdap&rnf/
Provided that no such notice shall be necessary in the case of moveable
property not exceeding kyats 250 in value.
jcGif;csuf/aiGusyf250xufwefzdk;r&Sdíajymif;a&TUedkifaomypönf;a&mif;cs&ef
twGufEdkUwpfpmrvdk/
(3)Every application for an order for sale under this rule shall be accompanied
by a statement signed and verified in the manner hereinbefore prescribed for
the signing and verification of pleadings and containing, so far as they are
know to or can be ascertained by the person making the verification, the
matters required by sub-rule (2) to be specified in the proclamation.
(3)avQmufawmif;onhfavQmufvTmrsm;udktqdktacsrsm;wGifvufrSwfa&;xdk;ouJhodkUa&
;xdk;írSefuefaMumif;vufrSwfa&;xdk;&rnf/
(4)For the purpose of ascertaining the matters to be specified in the
proclamation, the Court may summon any person whom it thinks necessary to
summon and may examine him in respect to any such matters and require him
to produce any document in his possession or power relating thereto.-
66

(4)aMumfjimpmwGifcGJjcm;yg&Sdap&eftaMumif;t&mrsm;udkod&Sdap&ef½kH;awmfuoihfonf
xifjrif&mrnfoludkrqdkor®mefpmcsjyD;ppfaq;edkifonf/
Note:
Section 37 of the Land Nationalization Act, 1953, provides that no
agricultural land shall be attached or sold, under the decree or order made by
the Civil-Court.
Section 3 of the Right of Peasant (Agricultural) Protection Law, 1963,
provides that not withstanding anything contained in any other law for the time
being in force, any Civil Court, by its decree or order, shall not attach the
agricultural land, or cattle and harrowing instrument, tractor and harrowing
instrument, any other living and non-living instruments which are used for the
working of agriculture, or agricultural produce.
owdjyK&ef/
v,f,majrrsm;udkw&m;½kH;\'Du&Dt&0&rf;zrf;qD;jcif;? odkUr[kwfa&mif;cs
jcif; rjyK&[k jy|mef;xm;onf/
1953 ckeSpf v,f,majrEdkifiHydkifjyKvkyfa&; tufOya'? 1963ckeSpf awmifol
v,form;rsm;tcGihfta&;umuG,fa&;tufOya'rsm;udk owdjyK&rnf/
Order 21, Rule 67 Mode of making proclamation.-
trdefU21?enf;Oya'-67/ aMumfjim&efenf;vrf;/
(1)Every proclamation shall be made and published, as nearly as may be in the
manner prescribed by rule 54, sub-rule (2).
(1)aMumfjimpmrSeforQudkenf;Oya'54(2)t&jy|mef;xm;onhfenf;vrf;ESifhwlnDEdkiforQ
wlnDpGmjyKvkyfjyD;aMumfjim&rnf/
(2)Where the Court so directs, such proclamation shall also be published in the
Gazette or in local newspaper, or in both, and the costs of such publication
shall be deemed to be of the sale.
(2) EdkifiHawmfjyefwrf; ESifhtjcm;owif;pmrsm;wGifaMumfjim&rnf/
(3)Where property is divided into lots for the purpose of being sold separately,
it shall not be necessary to make a separate proclamation for each lot unless
67

proper notice of the sale cannot, in the opinion of the Court, otherwise be
given.
(3)a&mif;csrnhfypönf;rSmtpkpkcGJxm;vQiftpktoD;oD;twGufaMumfjimpmwpfapmifpD
xkwfay;&efrvdk/
Order 21, Rule 68. Mode of making proclamation.-
Save in the case of property of the kind described in the proviso to rule
43, no sale hereunder shall without the consent I writing of the judgment-
debtor, take place until after the expiration of at least thirty days in the case of
immoveableproperty, and of at least fifteen days in the case of moveable
property, calculated, from the date on which the copy of the proclamation has
been affixed on the Court-house of the judge ordering the sale.
trdefU21?enf;Oya'-68/ a&mif;csrnhfaeU&uf? tcsdef
enf;Oya'43wGifjyqdkxm;onhfaumufyJoD;ESHrSwpfyg;tjcm;ypönf;rsm;a&mif;cs
vQifw&m;&IH;\oa mwlnDcsufr&vQif(pma&;í)a&TUajymif;Edkifonhfypönf;wGiftenf;
qkH;15&uf?ra&TUajymif;edkifaomypönf;wGiftenf;qkH;&ufaygif;30udka&mif;csap&eftrdefU
ay;olw&m;olMuD;½kH;wGifaMumfjimpmvufcHudkuyfonhfaeUrSpía&wGufjyD;rSavvHwifa
&mif;cs&rnf/
rSwfcsuf
aMumfjimpmxkwfí owfrSwfxm;onhf &uf 15 &uf? odkUr[kwf &ufaygif; 30 twGif;
a&mif;csygu jy|mef;csufESifhrnDí w&m;r0ifaom a&mif;csjcif; r[kwf/
enf;vrf;rusaoma&mif;csjcif;omjzpfíwpf uftrIonfwGifepfemaMumif;ray:vGif
vQif a&mif;csjcif;udky,fzsufjcif;vkyfrnfr[kwf/
Order 21, Rule 69. Adjournment or stoppage of sale.-
(1)The Court may, in its discretion, adjourn any sale hereunder to a specified
day and hour, and the conducting any such may in his discretion adjourn the
sale, recording his reasons for such adjournment.
trdehf21?enf;Oya'69/a&mif;csrIudka&TUqdkif;jcif;odkUr[kwf&yfpJapjcif;/
68

(1),cktcef;t&rnfonhfa&mif;csjcif;rqdkw&m;½kH;utaMumif;tm;avsmfpGmpOf;pm;qif
jcifí tjcm;owfrSwfonhfaeU&uftcsdefwpfpkHwpf&modkUa&TUqdkif;cGihf&onf/ a&mif;csrI
aqmif&Gufolt&m&Sduvnf;taMumif;tm;avsmfpGmpOf;pm;qifjcifítaMumif;azmfjya&;
rSwfjyD;a&mif;csjcif;udk a&TUqdkif;cGihf&onf/
Provided that, where the sale is made in or within the precincts of the
Court-house, no such adjournment shall be made without the leave of the
Court.
odkUaomfvnf;½kH;wGifjzpfap?½kH;OypmwGifjzpfapa&mif;csvQif½kH;\tcGihftrdefUr&b Ja&TU
qdkif;jcif; rjyKvkyf&/
(2)Where a sale is adjourned under sub-rule (1) for a longer period than thirty
days, a fresh proclamation under rule 67 shall be made, unless the judgment-
debtor consents to waive it.
(2)a&mif;csrI wpfpkHwpf&mudktydk'f(1)t&a&TUqdkif;&mwGif &ufaygif; 30 xufrsm;í
a&TUqdkif;vQif w&m;½kH;u oa mrwlvQif enf;Oya'-67 t& topfxyfrH aMumfjim
&rnf/
(3)Every sale shall be stopped if, before the lot is knocked down the debt and
costs (including the costs of the sale) are ten dared to the officer conducting the
sale or proof is given to his satisfaction that the amount of such debt and costs
has been paid into the Court which ordered the sale.
(3)avvHwifonhfypönf;udkqGJ0,folodkUra&mif;csrDaMuG;jrDw&m;p&dwfESifhwuGa&mif;cs
onhfp&dwfyga&mif;csolt&m&SdxHay;tyfvQifodkUr[kwfa&mif;csap&ef trdefUcsrSwf
onhf ½kH;wGifvnf;aumif;aMuG;jrDESifhp&dwfudkwifoGif;jyD;aMumif;¤if;t&m&Sdoa mus
atmifoufaojyvQif¤if; a&mif;csrI t&yf&yfudk &yfpJ&rnf/
Order 21, Rule 70 Saving of certain sales.-
Nothing in rules 66 to 69 shall be deemed to apply to any case in which
the execution of a decree has been transferred to the Collector.
trdefU21?enf;Oya'70/tcsdKUaoma&mif;csjcif;rsm;udkcsefvSyfjcif;/enf;Oya'66
rS69ygrnfonhftcsufudkrQ'Du&DtwnfjyKvkyf&efaumfvDwfawmft&m&SdxHvTJajymif;
69

onhftrIrsm;ESifhroufqdkifap&/(,ckxdkt&m&Sdr&Sdawmh)
Order 21, Rule 71. Defaulting purchaser answerable for loss on re-sale.-
Any deficiency of price which may happen on a re-sale by reason of the
purchase’s default, and all expenses attending such, shall be certified to the
Court or to the Collector or subordinate of the Collector, as the case may be, by
the officer or other person holding the sale, and shall, at the instance of either
the decree-holder or the judgment-debtor, be recoverable from the defaulting
purchaser under’ the provisions relating to the execution of a decree for the
payment of money.
trdefU21?enf;Oya'71/0,f,l&efysufuGufolonfaemufxyfrH&ef;cs&mwGif
avsmhenf;onhftwGufwm0ef&Sdjcif;/ 0,folu0,f&efysufuGufí xyfrHa&mif;cs&m
txuftzdk;udkjynhfrDatmifr&?wpfpkHwpf&m,kwfavsmhaevQif¤if;,kwfavsmhonhftzdk;aiG
ESifhxyfrHa&mif;cs&mukefusp&dwfrsm;udk 0,f,l&ef ysufuGufoltay: awmif;cHcGihf&Sd
onf/
Order 21, Rule 72. Where decree-holder purchases, amount of decree may be
taken as payment.-
Where a decree-holder purchase the property, the purchase-money and
the amount due on the decree may, subject to the provisions of Section 73, be
set off against one another, and the Court executing the decree shall enter up
satisfaction of the decree in whole or in part accordingly.
trdefU21?enf;Oya'72/'Du&D&olu0,f,lvQif'Du&DtwGufaiGudktzdk;aiGt
jzpfvufcHedkifjcif;/
'Du&DtwnfjyK&ma&mif;csjcif;wGif 'Du&D&olu0,f,lvQif 'Du&DtwGufaiGudk
tzdk;aiGtjzpfvufcHí 0,fonhftzdk;ESifhckeSdrfí ckESdrf&m'Du&Dtm;vkH;aomfvnf;aumif;?
tcsdKUt0ufaomfvnf;aumif; ajyaMuaMumif; rSwf&rnf/
Order 21, Rule 73. Restriction on bidding or purchase by officer.-
No officer or other person having any duty to perform in connection
with any sale shall either directly or indirectly, hid for, acquire or attempt to
acquire any interest in the property sold.
70

trdefU21?enf;Oya'73/t&m&SdwdkUutzdk;wufay;jcif;?0,f,ljcif;udkuefU
owfjcif;/t&m&SdwdkUutzdk;wufay;jcif;?0,f,ljcif;udkuefUowfa&mif;csjcif;jyKvkyf&m
wGiftrIwGifwpfpkHw&maqmif&Gufolrnfonhft&ma&mif;csonhfwpfpkHwpf&mtwGuf
udk,fwdkifjzpfap?tjcm;olwpfOD;wpfa,mufapcdkif;íjzpfap?0,f,ljcif;jzpfaptzdk;wuf
ay;jcif;jzpfap?ypönf;tay:wGiftusdK;cHpm;&,ljcif;?xdkuJhodkU,l&efMuHpnftm;xkwfjcif;
rjyK&/

1.11. Sale of Moveable Property


a&TUajymif;Edkifaomypönf;rsm;( 'Du&DtwnfjyK&m) a&mif;csjcif;
Order 21, Rule 76. Negotiable instruments and shares in corporations.-
Where the property to be sold is a negotiable instrument or a share in a
corporation, the Court may, instead if directing the sale to be made by public
auction, authorize the sale of such instrument or share through a broker.
trdefU21?enf;Oya'&6/vTJajymif;onhfpmcsKyfpmwrf;rSpíaumfydka&;&Sif;wGif
yg0ifonhftpkrsm;a&mif;csjcif;/
a&mif;cs&efypönf;rSmvTJajymif;EdkifaompmcsKyfpmwrf;odkUr[kwfaumfydka&;&Sif;to
if;pkwpfpkHwpf&mutpkjzpfvQifw&m;½kH;uavvHwifía&mif;csap&efqihfqdkrnhftpm;yGJp
m;wpfOD;OD;udkcefUtyfí¤if;pmcKkyfpmwrf;odkUr[kwftpkudka&mif;csap&ef cGihfjyKedkifonf/
Order 21, Rule 77. Sale by public auction.-
(1)Where moveable property is sold, by public auction, the price of each
lot shall be paid at the time of sale or as soon after as the officer or other person
holding the sale directs, and in default of payment the property shall forthwith
be re-sold.
trdefU21?enf;Oya'-77/ avvHwifa&mif;csjcif;/
(1)ajymif;a&TUedkifaomypönf;udkavvHwifa&mif;cs&mypönf;tpktykHtoD;oD;twG
uftzdk;aiGudka&mif;csonhftcgwGifjzpfapodkUr[kwfa&mif;csjyD;aemufjzpfap?a&mif;cso
nhft&m&Sduaomfvnf;aumif;?a&mif;csonhftjcm;oluaomfvnf;aumif;qihfqdkonhft
71

cgwGifjzpfapay;acs&rnf/ray;racsysufuGufvQifypönf;udkcsufcsif;wzefavvHwifa&m
if;cs&rnf/
(2)On payment of the purchase-money the officer or other person
holding the sale shall grant a receipt for the same, and the sale shall become
absolute.
(2)0,f,lonhftzdk;aiGudkay;acsonhftcga&mif;csolt&m&SduodkUr[kwf
a&mif;csoltjcm;olu¤if;aiGudk&&SdaMumif;ajypmvufrSwfay;tyfía&mif;csrI
jyD;jywfap&rnf/
Order 21, Rule 78 Irregularity not to vitiate sale, but any person injuried may
sue.-
No irregularity in publishing or conducting the sale of moveable
property shall vitiate the sale; but any person sustaining any injury by reason of
such irregularity at the hand of any other person may institute a suit against him
for compensation or (if such other person is the purchaser) for the recovery of
the specific property and for compensation in default of such recovery.
trdefU21?enf;Oya'78/cRwf,Gif;csufwpfpkHwpf&maMumihfa&mif;csrIysufjy,fr&Sdap&/odkY
aomfvnf;epfemcH&oluw&m;pGJqdkedkifcGihf&jcif;/
a&TUajymif;Edkifaomypönf;a&mif;csrIudkaMumfjim&mwGifjzpfap?aqmif&Guf&mwGif
jzpfap?rnfonhfcRwf,Gif;csufrSmrqdka&mif;csjcif;rysufjy,fap&/odkUaomfxdkuJhodkUcRwf
,Gif;csufaMumihftjcm;olwpfOD;wpfa,mufvufwGifwpfpkHwpf&mudkepfemcH&ol
rnfolrqdkavsmfaMu;twGufw&m;pGJqdkcGihf&onf/
Order 21, Rule 79 Delivery of moveable property, debts and shares.-
(1)Where the property sold is moveable property of which actual seizure
has been made, it shall be delivered to the purchaser.
trdefU21?enf;Oya'79/a&TUajymif;Edkifonhfypönf;?aMuG;jrDrsm;ESifhtpkrsm;udk
vnf;vufa&mufay;tyfjcif;/
(1)a&mif;csonhfypönf;rSmvufa&mufodrf;,laoma&TUajymif;Edkifonhfypönf;
jzpfvQif 0,f,lolodkU ay;tyf&rnf/
72

(2)Where the property sold is moveable property in the possession of


some person other than the judgment-debtor, the delivery thereof to the
purchaser shall be made by giving notice to the person in possession
prohibiting him from delivering possession of the property to any person
except the purchaser.
(2)a&mif;csonhfypönf;rSmw&m;&IH;rSwpfyg;tjcm;olwpfOD;wpfa,mufvuf&Sd
a&TUajymif;Edkifonhfypönf;jzpfvQif¤if;ypönf;udk0,f,lolrSwpfyg;tjcm;olwpfOD;wpf
a,mufodkUray;rtyf&rnhftaMumif;ESifhwm;jrpfonhfEdkUwpfpmudkvuf&SdolodkYcstyf
jcif;jzihf¤if;ypönf;udk0,f,lolodkUay;tyf&rnf/
(3)Where the property sold is debt not secured by a negotiable
instrument or is a share in a corporation, the delivery thereof shall be made by a
written order of the Court prohibiting the creditor from receiving the debt or
any interest theron, and the debtor from making payment thereof to any person
except the purchaser, or prohibiting the person in whose name the share may be
standing from making any transfer of the share to any person except the
purchaser, or receiving payment of any divided or interest thereon, and the
manager, secretary or other proper officer of the corporation from permitting
any such transfer or making any such payment to any person except the
purchaser.
(3)a&mif;csonhfypönf;rSm vTJajymif;EdkifonhfpmcsKyfpmwrf; wpfpkHwpf&mESifh
csKyfqdkxm;onhfjrDr[kwfvQifodkUr[kwfaumfydka&;&Sif;ac:toif;pkjzpfvQifjrD&Sifu¤if;jrD
ESifhwuG wdk;yGm;onhfaiGudkwpfpkHwpf&mudkrawmif;cH&rnhftaMumif; jrDpm;uvnf;¤if;
jrDudk0,f,lolrSwpfyg; tjcm;rnfoludkrQ ray;qyf&rnhftaMumif; wm;jrpfonhf trdefU
pmudk½kH;uxkwfqihfí¤if;jrDudk0,f,lolrSwpfyg;tm;ay;&rnf/ odkUr[kwf tpk&Siftjzpf
trnfyg0ifolu ¤if;tpkudk 0,f,lolrSwpfyg; tjcm;rnfoludkrQ rvTJajymif;&/
wdk;yGm;onhf tjrwftpGef;udk rcHr,l&rnhftaMumif; aumfydka&;&Sif;toif;pkwGif
tkyfcsKyfMuD;MuyfolodkUr[kwftwGif;a&;rª; odkUr[kwf tjcm;t&m&SdxH wm;jrpfaMumif;
trdefUpm xkwfqihf&rnf/
Order 21, Rule 80 Transfer of negotiable instruments and shares.-
73

(1)Where the execution of a document or the endorsement of the party


in whose name a negotiable instrument or a share in a corporation is standing
required to transfer such negotiable instrument or a share, the Judge or such
officer as he may appoint in this behalf may execute such document or make
such endorsement as may be necessary and such execution or endorsement
shall have the same effect as an execution or endorsement by the party.
trdefU21?enf;Oya'80/vTJajymif;EdkifonhfpmcsKyfpmwrf;ESifhtpkrsm;udkvTJay;jcif;/
(1)vTJajymif;EdkifonhfpmcsKyfpmwrf;rsm;ESifhaumfydka&;&Sif;toif;wpfpkHwpf&mwGif
tpkvufrSwfrsm;udkvnf;,cifuc&dkifw&m;olMuD;ujzpfap?½kH;ucefUxm;onhft&m&Sdu
jzpfap¤if;pmcsKyfpmwrf;odkYr[kwftpkvufrSwfay:wGifyg&SdoluvTJtyfay;&efodkUr[kwf
xyfqihfvufrSwfa&;xdk;ay;&efqihfqdkcGihf&Sdonf/
Order 21, Rule 81 Vesting order in case of other property.-
In the case of any moveable property not here in before provided for, the
Court may make an order vesting such property in the purchaser or as he may
direct, and such property shall vest accordingly.
trdehf21?enf;Oy'81/tjcm;ypönf;rsdK;rsm;ESifhoufqdkifonhftcsufwGiftyfESif;
onhftrdehf/
txufwGifrjy|mef;cJhonhf a&TUajymif;Edkifonhf ypönf;rsm;ESifh qdkifonhftcsuf
wGifxdkypönf;rsm;udk0,f,lolodkUjzpfap? xdk0,f,lolurSmMum;xm;onhftwdkif;jzpfap?
ydkifqdkif&&Sdap&ef½kH;awmfutrdefUcsrSwfcGihf&Sdonf/xdkodkUtrdefUcsrSwfonhftwdkif;vnf;xdk
ypönf;udkydkifqdkif&&Sdap&rnf/
Order 21, Rule 81 A Sale of arms.
Whenever guns or other arms in respect of which licenses have to be
taken by purchasers under the Arms Act are sold by public auction in execution
of a decree, the Court directing the sale shall give due notice to the Magistrate
of the district of the names and addresses of purchasers, and of the time and
place of the intended delivery to the purchasers of such arms, so that proper
steps may be taken by the police to enforce the requirements of the Arms Act.
trdefU21?enf;Oya'-81(u)/vufeufrsm;a&mif;csjcif;/
74

vdkifpif,líudkifaqmif&aomvufeufrsm;udka&mif;cs&eftrdefUay;onhfw&m;½kH;rS(,cifc
&dkif&mZ0wfw&m;olMuD;),ckjrdkhe,faumifpDxH0,foltrnfvdyfpmwdkUudk&J ufuOya'
t&aqmif&Gufedkif&eftaMumif;Mum;&rnf/
1.12 Sale of Immoveable Property
ra&TUrajymif;Edkifaomypönf;rsm;a&mif;csjcif;/ enf;Oya'-82 rS 96
Order 21, Rule 82 What Courts may order sale.-
Sales of immoveable property in execution of decrees may be
ordered by any Court other than a Court of Small Causes.
trdefU21?enf;Oya'82/rnfonhfw&m;½kH;ura&TUrajymif;Edkifonhfypönf;a&mif;cs&eftrdef
UcsrSwfEdkifjcif;/
'Du&DtwnfjyK&mra&TUrajymif;Edkifaomypönf;rsm;udkparmfaumf½kH;rSwpf
yg;tjcm;rnfonhf½kH;rqdka&mif;csedkifonf/
Order 21, Rule 83 Postponement of sale to enable judgment-debtor to raise
amount of decree.-
(1)Where an order for the sale of immoveable property has been made, if the
judgment-debtor can satisfy the Court that there is reason to believe that the
amount of the decree may be raised by the mortgage or lease or private sale of
such property, or some part thereof, or of any other immoveable property of the
judgment-debtor, the Court may, on his application, postpone the sale of the
property comprised in the order for sale on such terms and for such period as it
thinks proper, to enable him to raise the amount.

trdefU21?enf;Oya'83/w&m;&IH;u'Du&DusaiGudkMuHpnf&SmazGedkifatmifra&TUr
ajymif;Edkifonhfypönf;a&mif;csrIudka&TUqdkif;jcif;/
(1)ra&TUrajymif;Edkifaomypönf;udka&mif;csap&eftrdefUcsrSwfjyD;vQifw&m;&IH;u
avQmufxm;uw&m;&IH;onfaiGMuHpnf&SmazGedkifaomatmifoihfonfxifjrif&mpnf;
urf;csufrsm;xm;íoihfonfxifjrif&mtcsdefumvtwGif;½kH;ua&TUqdkif;xm;edkifonf/
75

(2)In such case the Court shall grant a certificate to the judgment-debtor
authorizing him within a period to be mentioned therein, and not with standing
anything contained in Section 64, to make the proposed mortgage, lease or sale.
(2)xdkuJhokdYa&TUqdkif;xm;EdkifvQif½kH;uw&m;&IH;tm;umvydkif;jcm;onhftwGif;
ypönf;udkaygifESHiSm;&rf;jcif;?a&mif;csjcif;udkcGihfjyKaMumif;oufaocHvufrSwfxkwfay;edkif
onf/
Provided that all money payable under such mortgage, lease or sale shall
be paid, not to the judgment-debtor, but save in far as a decree-holder is
entitled to set off such money under the provisions of rule 72, into Court:
odkUaomfaygifESHiSm;&rf;a&mif;cs&m&&SdaomaiGudkw&m;&IH;odkUray;b Jenf;Oya'
72ygjy|mef;csufrsm;ESifhtnD'Du&D&oluckESdrfcGihf&onfESifhpyfvsOf;orQudkcsefvSyfí½kH;odk
Uay;oGif;&rnf/
Provided also that no mortgage, lease or sale under this rule shall
become absolute until it has been confirmed by the Court.
xdkhjyif,ckenf;Oya't&aygifeSHiSm;&rf;a&mifcsjcif;udk½kH;utwnfrjzpfaprD
twGif; rjyD;jywfap&/
(3)Nothing in this rule shall be deemed to apply to a sale of property directed to
be sold in execution of a decree for sale in enforcement of a mortgage of, or
charge on such property.
(3),ckenf;Oya'ygtcsufrsm;onfypönf;aygifEHSonhftrIwGif'Du&DtwnfjyK&m
a&mif;csjcif;ESifh roufqdkif/
Order 21, Rule 84. Deposit by purchaser and re-sale on default.
(1)On every sale of immoveable property the person declared to be the
purchaser shall pay immediately after such declaration a deposit of twenty-five
percent, on the amount of his purchase-money to the officer or other person
conducting the sale, and in default of such deposit, the property shall forthwith
here-sold.
trdefU21?enf;Oya'84/0,f,loluaiGay;oGif;jcif;?ray;roGif;ysufuGuf
onhftcgwpfzefjyefía&mif;csjcif;/
76

(1)ra&TUrajymif;Edkifonhfypönf;a&mif;csrIt&yf&yfwGif0,f,loltjzpfjy|mef;cH&olujy|m
ef;jyD;aemufcsufcsif;0,f,lonhftzdk;aiGwGifw&m;vQifESpfq,hfig;usyfusa&mif;csolt&
m&SdodkUr[kwfa&mif;csonhftjcm;olxHay;oGif;&rnf/ay;oGif;&efysufuGufaomf¤if;ypönf
;udkjyefícsufcsif;avvHwif&rnf/
(2)Where the decree-holder is the purchaser and is entitled to set-off the
purchase-money under rule 72, the Court may dispense with the requirements
of this rule.
(2)0,folrSm'Du&D&oljzpfíenf;Oya'&2t&0,faiGudkckEdSrfcGihf&xdkufoljzpf
vQif½kH;u,ckenf;Oya't&vdktyfonhftcsufrsm;ESifhuif;apcGihf&onf/
Order 21,Rule 85 Time for payment in full of purchase-money.-
The full amount of purchase-money payable shall be paid by the
purchaser into Court before the Court closes in the fifteenth day from the sale
of the property:
trdefU21?enf;Oya'85/0,faiGudktajytausay;aqmif&efumvtydkif;tjcm;/
aiGtajytaMuay;aqmif&efumvtydkif;tjcm; 0,faiGvkH;udk a&mif;csonhf aeUrS
15&ufapha&mufonhftcg 0,folu ½kH;rqif;rD tajytaMu ay;acs&rnf/
Provided that, in calculating the amount to be so paid into Court, the purchaser
shall have the advantage of any set-off to which the may be entitled under rule
72.
odkUaomfvnf; ,if;uJhodkU½kH;awmfodkU ay;oGif;&efaiGudk wGufppfonhftcg 0,folrSm
enf;Oya' 72 t&ckeSdrfydkifcGihf&&Sdap&rnf/
Order 21, Rule 86. Procedure in default of payment.-
In default of payment within the period mentioned in the last proceeding
rule, the deposit may, if the Court thinks fit, after defraying the expenses of the
sale, be forfeited to the Government, and the property shall be re-sold, and the
defaulting purchaser shall forfeit all claim to the property or to any part of the
sum for which it may subsequently be sold.
trdefU21?enf;Oya'86/tzdk;aiGudkray;ysufuGufvQifvdkufem&efenf;vrf;/
enf;Oya'85wGifyg&Sdonhftwdkif;tzdk;aiGudkacs&efysufuGufvQif½kH;uoihfonfxif
77

jrifvQifay;oGif;jyD;aiGrSma&mif;cs&mukefusonhfrsm;EkwfjyD;aemuftpdk;&b@mtjzpfod
rf;,ledkifonf/¤if;ypönf;udkvnf;a&mif;csjyD;¤if;ypönf;wGifjzpfap?a&mif;&onhfaiGwGifjzpf
aptxuf0,folucGihfr&Sdawmh/txuf0,folu tqkH;cHap&rnf/
Order 21, Rule 87. Notification on re-sale.-
Every re-sale of immoveable property, in default of payment of the
purchase-money within the period allowed for such payment. Shall be made
after the issue of a fresh proclamation in the manner and for the period
hereinbefore prescribed for the sale.
trdefU21?enf;Oya'-8&/xyfrHa&mif;cs&efaMumfjimjcif;/
0,f,lolonftzdk;aiGudk ay;&efcGihfjyKonhfaeU&uf tcsdefray;í ra&TUrajymif;
Edkifaomypönf;udkxyfrHa&mif;csvQiftxufygenf;twdkif;xyfrHaMumfjim&rnf/
a&mif;csjcif;udky,fzsufjcif;? enf;Oya'-89? 90? 91
Order 21, Rule 89. Application to set aside sale on deposit.-
(1)Where immoveable property has been sold in execution of a decree, any
person, either owning such property or holding an interest there-in by virtue of
a title acquired before such sale, may apply to have the sale set aside on his
depositing in Court.
trdefU21?enf;Oya'-89/ 'Du&Dusonhf aiGudkwifoGif;ía&mif;csrIudk y,fzsufavQmuf
xm;jcif;/
(1)'Du&DtwnfjyK&mra&TUrajymif;Edkifaomypönf;udkcs&mwGifypönf;ydkifolodkUr[kwfxdkuJh
odkUa&mif;csjcif;rjyKrDqdkifydkifcGihfwpfpkHwpf&m&&Sdí&&Sdonhfypönf;wGiftusdK;pD;yGm;wpfpkHw
pf&mvuf&Sdolrnfolrqdk
(a)for payment to the purchaser, a sum equal to five percent, of the
purchase-money, and
(u) 0,folodkUay;&eftwGuf 0,f,lonhf tzdk;aiGusyf 100 vQif 5 usyfESifh
nDrQaomaiG
(b)for payment to the decree-holder, the amount specified in the
proclamation of sale as that for the recovery of which the sale was ordered, less
78

any amount which may, since the date of such proclamation of sale, have been
received by the decree holder.
(c)'Du&D&olodkUay;&eftwGufa&mif;cs&efaMumfjimonhfaeh&ufrSpí'Du&D&olu
vufcH&&SdonhfaiGwpfpkHwpf&mudkckESdrfítrdefUESifhtnDa&mif;cs&efaMumfjimpmwGif
owfrSwfyg&SdonhfaiGrsm;udk½kH;wGifwifoGif;umva&mif;csrIudk y,fzsuf&efavQmuf
xm;cGihf&Sdonf/
(2)Where a person applies under rule 90 to set aside the sale of his immoveable
property, he shall not, unless he withdraws his application, be entitled to make
or prosecute an application under this rule.
(2)wpfOD;wpfa,mufaomoluudk,fydkifra&TUajymif;Edkifonhfypönf;a&mif;csrIudky,fzsuf
&efenf;Oya'(90)t&avQmufxm;onhftcgxdkolrSmrdrd\avQmufxm;
csufudkrEkwfodrf;vQifþenf;Oya't&avQmufxm;cGihfr&Sdap&/
(3)Nothing in this rule shall-relieve the judgment-debtor from any liability he
may be under in respect of costs and interest not recovered by the proclamation
of sale.
(3)w&m;&IH;wpfa,mufonfa&mif;cs&efaMumfjimpmwGifrygonhfp&dwfaiG?twdk;aiGrsm;
ESifhpyfvsOf;íay;aqmif&ef&Sdonhfwm0efrSþenf;Oya'ygrnfonhftcsuft&rQrvGwf
uif;ap&/
Order 21, Rule 90. Application to set aside sale on ground of
irregularity or fraud.-
Where any immoveable property has been sold in execution of a decree, the
decree-holder, or any person entitled to share in a rateable distribution of
assets, or whose interests are affected by the sale, may apply to the Court to set
aside the sale on the ground of a material irregularity or fraud in publishing or
conducting it:
trdefU21?enf;Oya'90/ wpfpkHwpf&mcRwf,Gif;onhf taMumif;aMumifU
jzpfap? vdrfvnfjcif;aMumihfjzpfap? ra&TUrajymif;Edkifonhfypönf; a&mif;csrIudky,fzsuf
&ef avQmufxm;jcif;/
'Du&D&oljzpfap? &&ef&SdonhfaiGu qlMuHKedrhfjrifUtvdkufcGJa0ay;&mwGif a0pkcH
79

ydkifol odkUr[kwf a&mif;cs&mwGif rdrdtusdK;pD;yGm;wpfpkHwpf&mudk xdcdkufcH&oluaomf


vnf;aumif; a&mif;csrIudkaMumfjim&mwGifaomfvnf; aqmif&Guf&mwGifaomfvnf;
aumif;ta&;MuD;onhf tcsufwpfpkHwpf&m cRwf,Gif;jcif;aMumihfjzpfap? vdrfvnfjcif;
aMumihfjzpfap a&mif;csrIudk y,fzsuf&ef½kH;wGif avQmufxm;cGihf&onf/
Provided that-odkUaomf

(a)no application to set aside a sale be admitted unless it discloses a ground


which could not have been put forward by the applicant before the sale was
conducted; and
(u)a&mif;csjcif;rjyKvkyfrDuavQmufxm;oltaejzihfrwifjyEdkifcJhaomtaMumif;
jycsufwpf&yfudkrazmfjyvQifa&mif;csjcif;udky,fzsuf&efrnfonhfavQmufvTmudkrQvufr
cHap&/
(b)no sale shall be set aside on the ground of irregularity or fraud unless
upon the facts proved the Court is satisfied that the applicant has sustained
substantial injury by reason of such irregularity or fraud.
(c) avQmufxm;olrSmqdkcJhonhf cRwf,Gif;csufaMumihfjzpfap? vdrfvnfjcif;
aMumifhjzpfap? ajymyavmufatmifepfemcH&aMumif;udk xif&Sm;onhf taMumif;rsm;udk
axmufxm;í ½kH;uoa musatmifrjyEdkifvQif xdkuJhokdY cRwf,Gif;csuf vdrfvnfonhf
tcsufudktaMumif;jyía&mif;csjcif;udkry,frzsuf&/
In the cases of Gor Kyin Sein vs. U Kyaw Din and others1 and SR.
M.C.T. Annamalai Chettyar vs. Gor Kyin Sein and eight other. 2it was held
that an auction-purchaser at a Court sale is not a person “whose interest are
affected by the sale” within the meaning of Order 21, Rule 90 of the Code of
Civil Procedure.
"tusdK;pD;yGm;xdcdkufcH&olqdkonfwGif0,folryg[ka*:usifpdefESifhOD;ausmf'if
pD&ifxkH;ESifh trf-pD-wD-at-cspfwD;ESifha*:usifpdef pD&ifxkH;rsm; wGif jyqdkxm;onf/
Order 21, Rule 91. Application by purchaser to set aside sale on ground of
judgment-debtor having no saleable interest.-
1
1952 B.L.R (H.C) 162
2
1953 B.L.R (S .C) 95.
80

The purchaser at any such sale in execution of a decree may apply to the
Court to set aside the sale on the ground that the judgment-debtor had no
saleable interest in the property sold.
trdefU21?enf;Oya'91/w&m;&IH;rSma&mif;csEdkifatmifqdkif&mqdkifcGihfr&Sdjcif;aMumihf
ypönf;wpfpkHwpf&ma&mif;csrIudky,fzsuf&ef0,f,loluavQmufxm;jcif;/
a&mif;csonhfypönf;wGifw&m;&IH;rSma&mif;csEdkifatmifqdkif&mqdkifcGihfr&SdaMumif;t
aMumif;jyí0,folua&mif;csjcif;udky,fzsuf&ef½kH;wGifavQmufcGihf&onf/
Order 21, Rule 92. Sale when to become absolute or be set aside.-
(1)Where no application is made under rule 89, rule 90 or rule 91, or where
such application is made and disallowed, the Court shall make an order
confirming the sale, and thereupon the sale become absolute.
trdefU21?enf;Oya'92/a&mif;csrIrSmrnfonhftcgjyD;jywfjcif;?a&mif;csrIudk
rnfonhftcgy,fzsuf&jcif;/
(1)enf;Oya'91t&avQmufxm;jcif;r&SdvQifaomfvnf;aumif;?avQmufxm;
jcif;udkcGihfrjyKvQifaomfvnf;aumif;a&mif;csjcif;udk½kH;utwnfjyKrnf/xdkodkUtwnf
jyKjyD;aoma&mif;csjcif;rSmjyD;jywfap&rnf/
(2)Where such application is made and allowed, and where, in the case of an
application under rule 89, the deposit required, by that rule is made within
thirty days from the date of sale, the Court shall make an order setting aside the
sale:
(2) txufygtwdkif;avQmufxm;í avQmufxm;onhftwdkif; cGihfjyKonhftjyifenf; 89
t& avQmufxm;jcif;jzpfvQif¤if;enf;Oya't& tvdk&Sdonhf twdkif;wifoGif;&ef aiGudk
a&mif;csonhfaeU&ufrS &ufaygif; 30 twGif; wifoGif;vQif a&mif;csrIy,fzsufonhf
trdefUudk ½kH;ucsrSwf&rnf/
Provided that no order shall be made unless notice of the applicatio has
been given to all person affected thereby.
odkUaomfvnf;avQmufvTmESifhpyfvsOff;onhfEdkUwpfpmudkxdka&mif;csrIwGifoufqdkif
oltm;vkH;odkUray;tyfcJhvQifrnfonhftrdehfrsdK;udkrQrcsrSwfap&/
81

(3)No suit to set aside an order made under this rule shall be brought by any
person against whom such order is made.
(3),ckenf;Oya't&csrSwfonhftrdefUudky,fzsuf&efrnfonhfw&m;rIwpfpkHwpf&mudkrQ
rdrdtay:¤if;trdefUrsdK;csrSwfcH&olwpfpkHwpfa,mufurQpGJqdkcGihfr&Sd/
Order 21, Rule 93. Return of purchase money in certain cases.
Where a sale of immoveable property is set aside under rule 92, the
purchaser shall be entitled to an order for repayment of his purchase-money,
with or without interest as the Court may direct against any person to whom it
has been paid.
trdefU21?enf;Oya'93/tcsdKUtrIrsm;wGif0,f,lonhftzdk;aiGudkjyefay;jcif;/
enf;Oya'92t&ra&TUrajymif;Edkifaomypönf;a&mif;csrIudky,fzsufvQif0,foltm;t
zdk;aiGudktwdk;ESifhjzpfap?twdk;rJhjzpfapjyefay;&eftrdefUcs&rnf/
Order 21, Rule 94 Certificate to purchaser
Where a sale of immoveable property has become absolute, the Court
shall grant a certificate specifying the property sold and the name of the person
who at the time of sale is declared to be purchaser. Such certificate shall bear
date the day on which the sale became absolute.
trdefU21?enf;Oya'-94/ ypönf;0,f,lolodkUvufrSwfay;tyfjcif;/
ra&TU rajymif;Edkifaom ypönf;udka&mif;csrIjyD;jywfvQif a&mif;csonhfypönf;ESifh wuG
a&mif;csonhftcg 0,f,loljzpfaMumif; jy|mef;cH&oltrnfrsm;udkazmfjyyg&Sdonhfouf
aocHvufrSwfwpfapmifudk½kH;uay;&rnf/
rSwfcsuf
½kH;ua&mif;csíypönf;0,folrSmxdkypönf;wGifw&m;&IH;\ydkifcGihfydkifxdkuftcGihfta&;
om jzpfí xdkypönf;tay:wGif ydkifqdkifcGihfcsdKUwJhjcif;rsm;? temtqmrsm;udk axmufxm;
íom&SdonhftcGihfta&;udk&&Sdonf/ tu,fí w&m;&IH;wGif a&mif;Edkifonhf tcGihfta&;
tvsOf; r&Sdaomf0,folrSm enf;Oya'91t& a&mif;csjcif;udk y,fzsuf&efESifhenf;Oya'
93t& 0,faiGudkjyefay;ap&efavQmufxm;edkifonf/
82

Order 21, Rule 94 A Copy of sale certificate to be issued to Sub-


Registrar.-
A copy of every sale certificate issued under rule 94 shall be sent
forthwith to the Sub-Registrar within whose sub-district the land sold any part
thereof is situate.
trdefU21?enf;Oya'94(u)/vufaxmufrSwfykHwift&m&SdxHoufaocHvuf
rSwf\rdwÅLay;ydkU&jcif;/a&mif;csonhfoufaocHvufrSwf\rdwÅLudkvufaxmufrSwfykH
wift&m&SdxHydkU&rnf/
Order 21, Rule 94 B : Certification of name and address of purchaser to
Superintendent of Land Record.-
If in execution of a decree any interest in land is sold, the names and
address of the purchaser or purchasers and the interest thereby acquired shall be
certified to the Superintendent of Land Records as soon as the sale has been
confirmed under rule 92 (1)
trdefU21?enf;Oya'94(c)/ 0,f,loltrnfESifhvdyfpmudk ajrwdkif;0efxHydkY&jcif;/
'Du&DwpfckudktwnfjyK&mü ajrESifhqdkifaomtusdK;cHpm;cGihfwpfpkHwpf&mudk a&mif;cs
cJhvQif 0,fol odkUr[kwf 0,folwdkU\trnf? ae&yfESifh tvkyftudkifrsmESifh ,if;odkU
a&mif;csjcif;aMumihf&&Sdonhf tusdK;cHpm;cGihfrsm;udk enf;Oya'92(1)t& a&mif;csjcif;udk
twnfjyKjyD;vQifjyD;csif;ajrpm&if;0efaxmufodkUoufaocHvufrSwfa&;xdk;ydkU&rnf/
Order 21, Rule 95 Delivery of property in occupancy of judgment-debtor.-
Where the immoveable property sold is in the occupancy of the
judgment-debtor or of some person on his behalf or of some person claiming
under a title created by the judgment-debtor subsequently to the attachment of
such property an a certificate in respect thereof has been granted under rule 94,
the Court shall , on the application of the purchaser, order delivery to be made
by putting such purchaser or any person whom he may appoint to receive
delivery on his behalf in possession of the property, and, if need be, by
removing any person who refuses to vacate the same.
83

trdefkU21?enf;Oya'95/ w&m;&IH;vuf&Sdvkyfudkifaexdkifonhf ypönf;udkay;tyfjcif;/


a&mif;csonhfra&TUrajymif;Edkifonhfypönf;rSm w&m;&IH;onfjzpfap ¤if;w&m;&IH;
twGuftjcm;oljzpfap?¤if;ypönf;ay:0&rf;zrf;jyD;aemufw&m;&IH;ujzpfapjyKvkyfonhfqdkif
&mqdkifcGihfwpfpkHwpf&m ydkifqdkifaMumif; tqdkol wpfa,mufvufwGifjzpfap &SdaevQif
0,fol uavQmufxm;umv0,f olwdkUjzpfap ¤if;olwdkUtwGuf vufcH&efcefUxm;ol
odkUa&mufay;ap&ef½kH;u trdefUcsrSwf&rnhfjyif ¤if;ypönf;rS ra&TUrajymif; jiif;qefol
rnfol udkrqdk xGufcGma&TUajymif;ay;oihfvQif a&TUajymif;apjcif;jzihf ay;qyf&rnf/
Order 21, Rule 96 Delivery of property in occupancy of tenant.-
Where the property sold is in the occupancy of a tenant or other person
entitled to occupy the same and a certificate in respect thereof been granted
under rule 94, the Court shall, on the application of the purchaser, order
delivery to be made by affixing a copy of the certificate of sale in some
conspicuous place on the property, and proclaiming to the occupant, by beat of
drum or other customary mode; at some convenient place, that the interest of
the judgment-debtor has been transferred to the purchaser.
trdefU21?enf;Oya'96/tdrfiSm;aexdkifonfhypönf;udkay;tyfjcif;/
a&mif;csonhfypönf;rSmvliSm;jzpfap? aexdkifonhftjcm;oljzpfap aexdkifí ¤if;
ypönf;ESifhpyfvsOf;í enf;Oya'94t& vufrSwfpmay;jyD;vQif 0,foluavQmufxm;
onhftcg a&mif;csonhf vufrSwfwpfapmifudkvnf;aumif; ypönf;ay:wGif xif&Sm;
&mae&mwGif pGJuyfí w&m;&IH;\ qdkif&m qdkifcGihfudk 0,foltm;ajymif;ay;jyD;aMumif;
oihf&mae&mwGifarmif;odkUr[kwfpnfwD;íjzpfap?xkH;pH&Sdtjcm;enf;jzihfjzpfapaexdkifol
odkUaMumfjimí¤if;ypönf;udkay;tyf&ef½kH;utrdefUcsrSwf&rnf/

1.13 Resistance to Delivery of Possession to Decree-holder or


Purchaser.
'Du&D&odkUjzpfap?0,folodkUjzpfapypönf;ay;tyfjcif;udkckcHjcif;
Order 21, Rule 97 Resistance or obstruction to Possession of immoveable
property,
84

(1)Where the holder of a decree for the possession of immoveable property or


the purchaser of any such property sold in execution of a decree is resisted or
obstructed by any person in obtaining possession of the property, he may make
an application to the Court complaining of such resistance or obstruction.
trdefU21?enf;Oya'97/ra&TUrajymif;Edkifonhfypönf;vufa&mufay;tyfjcif;udkckcHodkUr[k
wfwm;qD;aESmihf,SufvQif
(1)ra&TUrajymif;Edkifaom ypönf;udk &,lap&ef 'Du&D&olrSm jzpfap? ypönf; 0,f,lol
rSmjzpfap? ypönf;udkvufa&muf,ljcif;udkckcH odkUr[kwf wm;qD;aESmihf,SufcH&vQif
½kH;odkU avQmufxm;cGihf&onf/
(2)The Court shall fix a day for investigating the matter and shall summon the
party against whom the application is made to appear and answer thesame.
(2)¤if;taMumif;tcsufudkppfaq;&ef½kH;u&ufcsdef;íavQmufxm;cH&oltm;xkacs&efqihf
ac:&rnf/
Order 21, Rule 98. Resistance or obstruction by judgment-debtor.-
Where the Court is satisfied that the resistance or obstruction was
occasioned without any just cause by the judgment-debtor or by some other
person at his instigation or on his behalf, if shall direct that the applicant be put
into possession of the property and where the applicant is still resisted or
obstructed in obtaining possession, the Court may also, at the instance of the
applicant or of its own motion, order the judgment-debtor, or any person at the
cost of Government for a term which may extend to thirty days.
trdefU21?enf;Oya'-98/ w&m;&IH;uckcHodkUr[kwfwm;qD;aESmihf,Sufjcif;/
w&m;&IH;ujzpfap?¤if;tm;iSm;ay;olujzpfaptaMumif;rJhwm;qD;aESmihf,Suf
vQif¤if;wdkUudk &ufaygif; 30 txd w&m;raxmifwGif csxm;edkifonf/
In the case of Ma Kyin Tin vs. Banu Nanigram Jamnadass Frim and
one, the High Court held that when a landlord who has obtained a decree for
ejectment against his tenant, is resisted by a third party who was not a party to
the proceedings, the landlord can avail himself of the provisions or Order 21,
85

Rule 97 and 98 of the Civil Procedure Code. The High Court held further that a
sub-tenant is bound by the decree against the tenant.
iSm;&rf;aexdkifoltay:usaom'Du&DrSmwqihfiSm;&rf;aexdkifoltay:jzpfonf[k
rusifwifESifh D?*srfem'g (pf) ukefwdkuf pD&ifxkH;wGif qkH;jzwf xm;onf/
Order 21, Rule 99 Resistance or obstruction by bona fide claimant.-
Where the Court is not so satisfied it shall make an order dismissing the
application.
trdefU21?enf;Oya'99/oa m&dk;ESifhydkifqdkifaMumif;tqdk&SdoluckcHwm;qD;aESmifU
,Sufjcif;/
wm;qD;uefUuGufjcif;rSmtaMumif;rJhr[kwfb Joa m&dk;jzihfwm;qD;ckcHaMumif
; w&m;&IH;r[kwfol½kH;oa mauseyfatmifjyvQifavQmufwifcsufudkyvyf&rnf/
Order 21, Rule 100 Dispossession by decree-holder or purchaser.-
(1)Where any person other than the judgment-debtor is dispossessed of
immoveable property by the holder of a decree for the possession of such
property or, where such property has been sold in execution of decree, by the
purchaser thereof, he may make an application to the Court complaining of
such dispossession.
trdefU21?enf;Oya'100/'Du&Dtedkif&olujzpfap?ypönf;0,f,lolujzpfapypönf;
vufvGwfatmifjyKvQif/
(1) ra&TUrajymif;Edkifaomypönf;udkvufa&mufydkifqdkif&ef'Du&D&olujzpfap?
'Du&DtwnfjyKía&mif;cs&m0,folujzpfapjyKvkyfjcif;aMumihfra&TUrajymif;Edkifaom
ypönf;wpfpkHwpf&mvufvTwfcH&onhf(w&m;&IH;)tjcm;olwpfOD;wpfa,mufrSxdkodkU
vufvGwfcH&aMumif;wdkifwef;avQmufxm; &onf/
(2) The Court shall fix a day for investigating the matter and sharl
summon the party against whom the application is made to appeal and answer
the same.
(2)½kH;awmfonfxdktaMumif;udkpkHprf;ar;jref;&efaeU&ufcsdef;qdkjyD;wdkifwef;
avQmufxm;jcif;cH&onhftrIonftm;avQmufxm;csufudkvma&mufxkacsajzqdkap
86

&efor®efpmxkwfqifhac:&rnf/
Order 21, Rule 101 Bona fide claimant to be restoredto possession.-
Where the Court is satisfied that the applicant was in possession of the
property on his own account or on account of some person other than the
judgment-debtor, it shall direct that direct that the applicant be put into
possession of the property.
trdefU21?enf;Oya'-101/trSefydkifqdkifoludkypönf;jyefíay;tyf&jcif;/
xdkodkUppfaq;íavQmufxm;olvuf&SdydkifqdkifaMumif;auseyfvQifavQmufxm;ol
tm;ypönf;udk jyefí vufa&mufay;tyf&rnf/
Order 21, Rule 102 Rules not applicable to transferee late pendente.-
Nothing in rules 99 and 101 shall apply to resistance or obstruction
execution of a decree for the possession of immoveable property by a person to
whom the judgment-debtor has transferred tha property after the institution of
the suit in which the decree was passed or to the dispossession of any such
person.
trdefU21?enf;Oya'102/w&m;rrIjyD;jywfr&SdrDtwGif;ypönf;vTJajymif;olESifhenf;Oya'
rsm;roufqdkifjcif;/
enf;Oya'99ESifh101wGifyg&Sdonhfrnfonhf'Du&Dcsay;onhfw&m;rIpGJqdkjyD;
aemufrSw&m;&IH;uypönf;vTJajymif;ay;tyfwpfa,mufura&TUrajymif;Edkifaomypönf;v
uf&Sd&&ef'Du&DtwnfjyKjcif;wm;qD;aESmihf,Sufjcif;?odkUr[kwf¤if;olypönf;vufvGwfjzpf
apjcif;roufqdkifap&/
Order 21, Rule 103 Orders conclusive subject to regular suit.
Any party not being a judgment-debtor against whom an order is made
under rule 98, 99 or 101 may institute a suit to establish the right which he
claims to the present possession of the property; but subject to the result of
such suit (if any), the order shall be conclusive.
trdefU21?enf;Oya'103/w&m;rrIudktaxmuftxm;jyKítrdefUrsm;rSmqkH;cef;wdkifjyD;
jywf&jcif;/
87

enf;Oya'98?99odkUr[kwf101t&trdefUcsrSwfonhfw&m;&IH;r[kwfaomtrIo
nfwpfOD;wpfa,mufrSm¤if;ypönf;udkydkifqdkiftwdkif;vuf&SdydkifqdkifcGihfxif&Sm;jyo&efw&m
;rIpGJqdkjyKvkyfcGihf&onhf¤if;trIüqkH;jzwfcsufwpfpkHwpf&m udkaxmufxm;í qdkcJhonhf
twdkif;csrSwfonhftwdkif; jyD;jywfqkH;cef;ap&rnf/
1

CHAPTER 2

DETH, MARRIED SND INSOLVENCY OF PARTIES

Contents

2.1 Death, Marriage and Insolvency of Parties (Order 22)

2.2 Withdrawal and Adjustment of Suits (Order 23)

2.3 Payment into Court (Order 24)

2.4 Costs and Security for Costs in Special Cases (Order 25)

Key terms
2

Chapter 2

ORDER 22, 23, 24 and 25

2.1 Order 22, Death, Marriage and Insolvency of Parties.

အမိန-့် ၂၂အမှုသည်တို ့ သသဆုံးခြင်း၊ ထိမ်းခမားလက်ထက်ခြင်း၊"အင်သဆာ်လဝင်"

သြါ်သ ကးမမီ မဆပ်နိုင်သူအခြစ် သောက်ခြင်း။

Order 22 Rule 1-No abatement by party's death, if right to sue survives

The death of a plaintiff or defendant shall not cause the suit to abate if the

right to sue survives.

အမိန၂့် ၂၊နည်းဥပသေ-၁။ အမှုသည်သသဆုံး၍ တေားစွဲဆိုြွင့က


် ျန်ေှိလျှင် တေားမှုမှာ

ေပ်စဲဆုံးြန်း မေှိခြင်း။

တေားလိုခြစ်သစ၊တေားမပိုင်ခြစ်သစ သသဆုံးောတေားစွဲဆိုြင
ွ ့် ကျန်ေစ်လျှင်တေား

မှုမှာဆုံး ြန်းေပ်စဲခြင်းမေှိ။

Order 22, Rule 2 Procedure where one of several plaintiffs or defendants

dies and right to sue survives.

Where there are more plaintiffs or defendants than one, and any of

them dies, and where the right to sue survives to the surviving plaintiff or

plaintiffs alone, or against the surviving defendants of defendants along

the Court shall cause an entry to that effect to be made on the record, and

the suit shall proceed at he instance of the surviving plaintiff of plaintiffs,

or against the surviving defendants or defendants.


3

အမိန၂့် ၂၊နည်းဥပသေ၂။ တေားလို၊တေားမပိုင်များေှိကကသည့် အနက်တစ်ဦးဦးသသဆုံး၍

တေားစွဲ ဆိုြင
ွ ့်ကျန်ေှိလျှင်လုက
ိ ်နာသဆာင်ေွက်ေန်နည်းလမ်း။

တေားလိုခြစ်သစ၊ တေားမပိုင်ခြစ်သစ၊ တစ်သောက်ထက်များ၍ ၄င်းတို ့အနက်

တစ်သောက် သသဆုံးသသာ်တေားစွဲဆိုြင
ွ ့်မှာ ကျန်တေားလိုတစ်သောက်သို ့မဟုတ် အများ

အသပါ်တွင်ခြစ်သစ၊ ကျန်တေားမပိုင်တစ်သောက်သို ့မဟုတ် အများအသပါ်တွင်ခြစ်သစ

ကျန်ေှိြဲ့လျှင် တေားရုံးကထိုကဲ့သို ့ ကျန်ေှိသကကာင်းအမှုတွဲတွင် မှတ်ြျက်သေးသား၍

၄င်းအမှုကိက
ု ျန်တေားလိုတစ်သောက် သို ့မဟုတ် အများတို ့ကကျန် တေားမပိုင်တစ်

သောက်သို ့မဟုတ် အများအသပါ်တွင်စွဲဆိုသည့် အမှုခပုလုပ်စစ် သဆးေမည်။

Order 22, Rule 3 Procedure in case of death of one of several plaintiffs

or of sole plaintiff

အမိန၂့် ၂နည်းဥပသေ၃။ တေားလိုများအနက်တစ်ဦးဦးသသာ်လည်းသကာင်း၊ တစ်ဦးတစ်

သောက် တည်းခြစ်သည့်တေားလိုသသာ်လည်းသကာင်း၊ သသဆုံးသည့်ကိစ္စတွင်တေား

စွဲဆိုြွင့က
် ျန်ေှိလျှင် လိက
ု ်နာသဆာင်ေွက်ေန်နည်းလမ်း။

(1)Where one of two or more plaintiffs dies and the right to sue does

not survive to the surviving plaintiff or plaintiffs alone, or a sole plaintiff

of sole surviving plaintiff dies and the right to sue survives, the Court, on

an application made in that behalf, shall cause the legal representative of

the deceased plaintiff to be made a party and shall proceed with the suit.

(၁) တေားလိုနှစ်သောက်သို ့မဟုတ် နှစ်သောက်ထက်ပိုသသာတေားလိုတို ့အနက်

တစ် သောက်သောက်သသဆုံးော၌ တေားစွဲဆိုြင


ွ ့်မှာကျန်တေားလိုတစ်သောက်သို ့မဟုတ်
4

အများတို ့အ တွက်ကျန်ေှိသည်မဟုတလ
် ျှင်သုိ ့မဟုတ် တသောက်တည်းခြစ်သည့်တေားလို

သသာ်လည်းသကာင်း၊ ကျန်ေှိသသာတေားလိသ
ု သာ်လည်းသကာင်း၊ သသဆုံးော၌တေား

စွဲဆိုြွငက
့် ျန်ေှိလျှင် ရုံးသတာ်သည်ထုိ အသေးကိစ္စအတွက်သလျှာက် ထားသည့အ
် ြါ

သသသူတေားလိ၏
ု တေားဝင်ကိုေ်စားလှေ်ကို အမှု သည်ခပုလုပ်မပီး ထိအ
ု မှုကိုဆက်

လက်စစ် သဆးေမည်။

(2)Where within the time limited by law no application is made

under such-rule (1), the suit shall abate so far as the deceased plaintiffs

concerned, and, on the application of the defendant, the Court may award

to him the costs which he may have incurred in defending the suit, to be

recovered from the estate of the deceased plaintiff.

(၂)တေားဥပသေအေသတ်မှတ်သည့် အြျိန်ကာလအတွင်း အပိုေ်(၁)အေ ရုံးသတာ်

တွင် အသလျှာက်အထားမေှိလျှင် သသဆုံးသူတေားလိုနှင့်စပ်လျဉ်းသမျှတွင် ထိုအမှုကို

ေပ်စဲ မပီးဆုံးသစ ေမည်။ တေားမပိုင်ကသလျှာက်ထားလျှင် အမှုကိုြုြံသခပာဆိုေသခြင့်၎င်း

ကုနက
် ျြဲ့သည့စ
် ေိတ်ကို သသသူတေားလို၏ပစ္စည်းမှေေူသစေန် ရုံးသတာ်ကထိတ
ု ေားမပိုင်

သို ့ စီေင် ြျက်သပးြွငေ


့် ှိသည်။

Order 22, Rule 4 Procedure in case of death of one of several defendants

or of sole defendant.-

(1)Where one of two or more defendants dies and the right to sue

does not survive against the surviving defendant or defendants alone, or a

sole defendant or sole surviving defendant dies and the right to sue
5

survives, the Court, on an application made in that behalf, shall cause the

legal representative of the deceased defendant to be made a party and shall

proceed with the suit.

အမိန၂့် ၂၊နည်းဥပသေ၄။ တေားမပိုင်များအနက်၊ တစ်ဦးတစ်သောက်သသဆုံးလျှင်

သို ့မဟုတ် တစ်ဦးတည်းေှိသသာတေားမပိုင်သသဆုံးလျှင် လိက


ု ်နာေန်နည်းလမ်း။

(၁) တေားမပိုင်နှစ်သောက်သို ့မဟုတ် နှစ်သောက်ထက်ပိုများသည့် တေားမပိုင်တို ့

အနက် တစ်သောက်သောက်သသဆုံးောတွင် တေားစွဲဆိုြင


ွ ့်မှာကျန်ြဲ့သည့် တေားမပိုင်

တစ်သောက် တေား စွဲဆို ြွင့်မှာကျန် တေားမပိုင်တစ်သောက်သို ့မဟုတ် အများအသပါ်

တွင် မကျန်လျှင်တေားလိက
ု သလျှာက်ထားသသာ်သသသူတေားမပိုင်၏တေားဝင်အသမွစား

အသမွ ြံတို ့ကိုအမှုတွင် အမှုသည်ခပု လုပ်၍ အမှုကိုဆက်လက် စစ်သဆးြွင့်ေသည်။

(2) Any person so made a party may make any defence appropriate

to his character as legal representative of the deceased defendant.

(၂) ထိက
ု ဲ့သုိ ့အမှုသည်ခပုလုပ်ြံေသူကသသသူ၏ အသမွဆက်ြံသအ
ူ သနခြင့်သင့်

သတာ်ော ြုြံထသ
ု ြျြျက်တင်သွင်းြွင့် ေသည်။

(3) Where within the time limited by law no application is made

under sub-rule (1), the suit shall abate as against the deceased defendant.

(၃) ခပဋ္ဌာန်းသတ်မှတ်ထားသည့် အြျိန်အတွင်း အပိုေ်(၁)အေသလျှာက်လွှာတင်

သွင်းသသာ် သသသူတေားမပိုင်အသပါ် အမှုေပ်စဲဆုံးြန်းသစေမည်။

Order 22, Rule 5 Determination of question as to legal representative


6

Where a question arises as to whether any person is or is not the

legal representative of a deceased plaintiff or a deceased defendant, such

question shall be determined by the Court.

အမိန၂့် ၂၊နည်းဥပသေ၅။ တေားဝင်ကိုေ်စားလှေ်နှင့် စပ်လျဉ်းသည့်ခပဿနာကို ဆုံး

ခြတ်ေခြင်း။

အမှုတွင်တေားလိုသို ့မဟုတ် တေားမပိုင်သသဆုံး၍ တေားဝင်ဆက်ြံသူအခြစ်

သလျှာက်ထား၍ အမှုတွင်ပါဝင်လာလျှင် ၄င်းသူသည် တေားဝင်ဆက်ြံသူဟုတ်မဟုတ်

ခပဿနာသပါ်လာလျှင် တေားရုံးကစစ်သဆးေမည်။

Order22, Rule 6 No abatement by reason of death after hearing

Notwithstanding anything contained in the foregoing rules, whether

the cause of action survives or not, there shall be no abatement by reason

of the death of either party between the conclusion of the hearing and the

pronouncing of the judgment, but judgment may in such case be

pronounced before the death took place.

အမိန၂့် ၂၊နည်းဥပသေ- ၆။ အမှုကိုကကားနာမပီးသနာက်မှသသဆုံးခြင်းသကကာင့် ေပ်စဲဆုံးြန်း

တိုင်ခြင်း မေှိသစေခြင်း။

အမှုကိုမပိုင်ဆိုင်စစ်သဆးမပီးသနာက် စီေင်ြျက်မြျမီတစ်ဘက်အမှုသည်သသဆုံးခြင်း

သကကာင့အ
် မှုမှာတစ်စုံတစ်ောေပ်စဲဆုံးြန်းမေှိသစေ။တစ်ဘက်အမှုသည်သသဆုံးသသာ်လည်း

စီေင်ြျက်ြျြွင့်ေသည်။၄င်းစီေင်ြျက်မာှ အမှုသည်မသသဆုံးမီကြျမှတ်သကဲ့သုိ ့အာဏာ

တည်ေသည်။
7

Order 22, Rule 7 Suit not a bated by marriage of female party

(1)The marriage of a female plaintiff or defendant shall not

cause the suit to abate, but the suit may notwithstanding be proceeded with

to judgment, and where the decree is against a female defendant, it may be

executed against her also.

အမိန၂့် ၂၊နည်းဥပသေ-ေ။ မိန်းမအမှုသည်တို ့လက်ထပ်ထမ်းခမားခြင်းသကကာင့် အမှုေပ်စဲ

မှုမေှိသစ ေခြင်း။

(၁)မိန်းမတေားလိုသို ့မဟုတ် မိန်းမတေားမပိုင်ထမ


ိ ်းခမားခြင်းသကကာင့် စွဲဆိုထား

သသာ တေားမှုမှာေပ်စဲဆုံးြန်းခြင်းမေှိေ။ စီေင်ြျက်ြျသည့တ


် ိုင် သအာင်သခပာဆိုြွင့်

ေှိသည်။ တေားြံမိန်းမအ သပါ်တွင်ေီကေီကျသောက်လျှင် ထိမ


ု ိန်းမအသပါ်တွင်သာ ေီကေီ

အတည်ခပု လုပ်ြွင့် ေသည်။

(2)Where the husband is by law liable for the debts of his wife, the

decree may, with the permission of the Courts, be executed against the

husband also; and, in case of judgment for the wife, execution of the

decree may, with such permission, be issued upon the application of the

husband is by law entitled to the subject-matter of the decree.

(၂)မေားအတွက်သ ကးမမီကို တေားဥပသေအေလင်ကသပးဆပ်ထုက


ိ ်လျှင် ေီကေီကို

ရုံးအြွင့် နှင့်လင်အသပါ် အတည်ခပုနိုင်သည်။ မေားအနိင


ု ်ေလျှင်လည်းေီကေီတွင်ပါသည့်

ပစ္စည်းကိုဥပသေ အေလင်ကေထိက
ု ်လျှင် လည်း၄င်းလင်ကသလျှာက်ထားသည့်အြါ

အထက်ပါအြွင့်မျိုးနှင့်လင် ကေီကေီအတည်ခပု နိုင်သည်။


8

Order22, Rule 8 When plaintiff’s insolvency bars suit

(1)The insolvency of a plaintiff in any suit which the assignee

or receiver might maintain for the benefit of his creditors shall not cause

the suit to abate, unless such assignee or receiver declines to continue the

suit of (unless for any special reason the Court otherwise directs) to give

security for the costs thereof within such time as the Court may direct.

အမိန၂့် ၂၊နည်းဥပသေ၈။ တေားလိုသည်အင်သဆာ်လဝင်သြါ် သ ကးမမီမသပးဆပ်နိုင်သူ

ခြစ်ခြင်းသကကာင့် တေားမမှုမည်သည့်အြါေပ်စဲခြင်း။

(၁) မည်သည့်အမှုတွင်မဆိုတေားလိုမှာ အင်သဆာ်လဝင်သြါ်သ ကးမမီမ သပးဆပ်နိုင်


*
သူ ခြစ် သွားလျှင၄
် င်းအမှုကို ပစ္စည်းလွှြ
ဲ ံေသူသုိ ့မဟုတ် "ပစ္စည်းထိန်းအောေှိ" ကဆက်

လက်စွဲဆိုလျှင် ၄င်းအမှုမေပ်စဲသစေ။ ဆက်လက်စွဲဆိုနိုင်သည်။ ထိသ


ု ုိ ့ဆက်လက်ဝင်

သောက်ခြင်းခပုလျှင် တေားလို ရှုံးပါကသပးေမည့်တေားစေိတ်အတွက် အာမြံတင်သွင်း

ေန် အမိနြ့် ျနိုင်သည်။

(2)Where the assignee or receiver neglects of refuses to continue the

suit and to give such security within the time so ordered, the defendant

may apply for the dismissal of the suit on the ground of the plaintiff’s

insolvency, and the Court may make an order dismissing the suit and

awarding to the defendant the costs which he has incurred in defending the

same to be proved as a debt against the plaintiff’s estate.

*
Receiver
9

(၂)ပစ္စည်းလွှအ
ဲ ပ်ြံသူသို ့မဟုတ် ပစ္စည်းထိန်းအောေှိကဆက်လက်စွဲဆိုေန် သို ့မဟုတ်

အာမြံ တင်သွင်းေန် လစ်လပ်ပျက်ကွက်လျှင် သို ့မဟုတ် ခငင်းဆန်လျှင် တေားမပိုင်က

တေားလိုအင်သဆာ် လဝင်ခြစ်သွား၍ အမှုကိုပိတ်ေန် သလျှာက်ထားနိုင်သည်။ အမှုကိုပ

လပ်လျှင် တေားမပိုင်ေထိက
ု ်သည့် စေိတ်ကိုတေားလို၏ အင်သဆာ်လဝင်အမှုတွင် သ ကး

အခြစ်သတာင်း ြံြွင့်ေှိသည်။

Order22, Rule 9 Effect of abatement or dismissal

(1) Where a suit abates or is dismissed under this Order, no fresh

suit shall be brought on the same cause of action.

အမိန၂့် ၂၊ နည်းဥပသေ၉။ အမှုကိုဆုံးြန်းေပ်စဲသစခြင်း၊ သို ့မဟုတ်၊ ပလပ်သစခြင်းတွင်

မည်သည့် အကျိုးသက်သောက်မှုေှိခြင်း။

(၁) ေြုအမိနအ ့် ေအမှုေပ်စဲလျှင်သို ့မဟုတ် ပလပ်သစလျှင် ၄င်းအမှုအခြစ်အ သကကာင်းအ

ောများကို အသခြခပု၍ မည်သည့်တေားမှုကို မျှထပ်မံမစွဲဆိုေ။

(2)The plaintiff or the person claiming to be the legal representative of a

deceased plaintiff or the assignee or the receiver in the case of an insolvent

plaintiff may apply for an order to set aside the abatement or dismissal;

and if it is proved that he was prevented by any sufficient cause from

continuing the suit, the Court shall set aside the abatement or dismissal

upon such terms as to costs or otherwise as it thinks fit.

(၂) တေားလိုကခြစ်သစ၊ သသသူတေားလို၏ဆက်ဆံသူဟုအဆိုေှိသူကခြစ်သစ၊

အင်သဆာ်လဝင်အခြစ်သို ့သောက်သည့သ
် သသူတေားလိ၏
ု ပစ္စည်းလွှအ
ဲ ပ်ြံေသူကခြစ်သစ၊
10

ပစ္စည်းထိန်းကခြစ်သစအမှုေပ်စဲဆုံးြန်းသစသည့အ
် မိနက ့် ိုပေ်ြျက်သပးေန်သလျှာက်ထားြွင့်

ေသည်။ ထိသ
ု ုိ ့သလျှာက်ထားောအမှုကို ဆက်လက်မသခပာဆိုေခြင်းအတွက် လုသ
ံ လာက်

သည့အ
် သကကာင်းကို ထင်ေှားသအာင် ခပနိုင်လျှင်ပလပ်သည့်အမိနက ့် ို ပေ်ြျက်ေမည်။

(3)The provisions of (sections 4and 5 of the Limitation Act) shall

apply to applications under sub-rule (2).

(၃)အပိုေ်(၂) အေသလျှာက်ထားလျှင်ကာလစည်းကမ်းသတ်ဥပသေကို သထာက်ထား

ေမည်။

Order22, Rule 10 Procedure in case of assignment before final order in

suit.-

အမိန၂့် ၂၊နည်းဥပသေ၁၀။ အမှုတွင်အမပီးအခပတ်အမိနမ့် ြျမှတ်မီ လွှဲအပ်သည့်အြျက်တွင်

လိက
ု ်နာ သဆာင်ေွက်ေန် နည်းလမ်း။

(1)In other cases of an assignment, creation or devolution of any

interest during the tendency of a suit, the suit may, by leave of the Court,

be continued by or against the person to or upon whom such interest has

come or devolved.

(၁) တေားမှုတစ်စုံတောမမပီးမခပတ်ေှိသနသည့်အတွင်း ဆိုင်ောဆိုင်ြွင့်တစ်စုံတစ်

ောကိုလဲွှ အပ်ခြင်း၊ခြစ်ပာွ းခြင်းသို ့မဟုတ် ဆက်ြေ


ံ ူခြင်းနှင့်ဆိုင်သည့်အခြား အြျက်များ

တွင်တေားရုံးက သပးအပ်သည့်အြွင့်နှင့် ၄င်းတေားမှု ကိုစွဲဆိုြဲ့သည့် အကျိုးစီးပွား

ေေှိသူက သို ့မဟုတ် ဆက်ြသ


ံ က
ူ ခြစ်သစ၊ ၄င်းသူအသပါ်တွင် ခြစ်သစဆက်လက်စွဲ ဆိုြင
ွ ့်ေ

သည်။
11

(2)The attachment of a decree pending an appeal there from shall be

deemed to be an interest entitling the person who procured such

attachment to the benefit of sub-rule 1.

(၂)ေီကေီတစ်ြုကို အေူြံမမပီးခပတ်မီအတွင်း ထိေ


ု ီကေီကိုဝေမ်းစွဲကပ်ခြင်းမှာ

အပိုေ်(၁) အကျိုးငှာထိသ
ု ုိ ့ဝေမ်းစွဲကပ်သစသူက ေထိက
ု ်သည့အ
် ကျိုးြံစားြွင့်ခြစ်သည်ဟု

မှတ်ေူသစေမည်။

Order22, Rule 11 Application of Order to appeals.-

In the application of this order to appeals, so far as may be, the word

“plaintiff” shall be to include an appellant, the word “defendant:

respondent, and the word “suit” an appeal.

အမိန၂့် ၂၊နည်းဥပသေ-၁၁။ ေြုအမိနမ့် ှာအေူြံမှုနှင့် သက်ဆိုင်သစခြင်း။

ေြုအမိနက ့် ိုအေူြံမှုများနှင့် သက်ဆိုင်သစောတွင်"တေားလို" ဆိုသည့်စကား

တွငအ
် ေူြံ တေားလို၊ တေားမပိုင်ဆိုသည်တွင် အေူြံတေားမပိုင်၊ တေားမှုဆိုသည်

မှာအေူြံမှုပါဝင်နိုင်သမျှ ပါဝင် သည်ဟုမှတ်ေူေမည်။

2.2 Order 23 Withdrawal and Adjustment of Suits

အမိန-့် ၂၃အမှုကို နုတ်သိမ်းခြင်းနှင့်သခပမငိမ်းခြင်း

Order 23, Rule 1. Withdrawal of suit or abandonment of part of claim.-

(1)At any time after the institution of a suit the plaintiff may,

as against all or any of the defendants, withdraw his suit or abandon part of

his claim.
12

အမိန၂့် ၃၊နည်းဥပသေ၁။အမှုကိုရုပ်သိမ်းခြင်း၊စွဲဆိုြျက်အြျို ့အဝက်ကိုစွနလ ့် ွှတ်ြွင့်။

(၁)တေားမှုတစ်စုံတစ်ောကိုစွဲဆိုမပီးသနာက် မည်သည့်အြါမဆိုတေားလိုမှာ တေား

မပိုင်အ ေပ်ေပ်သပါ်တွင်ခြစ်သစ၊ တစ်ဦးတစ်သောက်သပါ်တွင်ခြစ်သစ စွဲဆိုသည့်တေားမှုကို

နုတ်သိမ်းသို ့မ ဟုတ် စွဲဆိုြျက်တစ်ြျို ့တစ်ဝက်ကို စွနလ့် တ


ွှ ်ြွင့်။

Rule 1(2) Where the Court is satisfied.-

(၂) သက်ဆိုင်ောရုံးသတာ်က-

(a)that a suit must fail by reason of some formal defect, or

(က)လိအ
ု ပ်သည့်နည်းနာနိဿေများနှင့် မညီြျွတ်ေွင်းသည့အ
် သကကာင်းသကကာင့်

တေားမှု တစ်စုံတစ်ောမှာ မဆွဲဆိုနိုင်သကကာင်း သို ့မဟုတ်

(b)that there are other sufficient grounds for allowing the plaintiff to

institute a fresh suit for the subject-matter of a suit of part of a claim, it

may, on such terms as it thinks fit, grand the plaintiff permission to

withdraw from such suit or abandon such part of a claim with liberty to

institute a fresh suit in respect of the subject-matter of such suit or such

part of a claim.

(ြ)အြျင်းခြစ်အသကကာင်းအော အတွက်သသာ်လည်းသကာင်း၊ စွဲြျက်တစ်ြျို ့ တစ်

ဝက်အ တွက်သသာ်လည်းသကာင်း တေားလိုကထပ်မံ၍ တေားမှုခပုလုပ်စွဲဆိုနိုင်သလာက်

သအာင် လုသ
ံ လာက် သည့အ
် ခြားအသကကာင်း တစ်စုံတစ်ောေှိသကကာင်းသသဘာသကျနပ်လျှင်

ရုံးကသင့်သည်ထင်ခမင်ော စည်းကမ်းြျက်များထား၍ ၄င်းတေားမှုအြျင်း ခြစ်အ

သကကာင်းအောနှင့်သသာ်လည်းသကာင်း၊ စွဲဆို ြျက်တစ်ြျို ့တစ်ဝက်သသာ်လည်းသကာင်း


13

တေားမှုအသစ်ဆိုပိုင်ြွင့်နှင့်တကွ တေားလိုသို ့၄င်းအမှုကို နုတ်သိမ်းေန်ခြစ်သစ စွဲြျက်

တစ်ြျို ့တစ်ဝက်ကို စွနလ့် တ


ွှ ်ေန်ခြစ်သစြွင့် ခပုနိုင်သည်။

In the case of DawDweand another vs. U San Hla, the plaintiff used

for interest alone due on a mortgage, but apprehending thatwhen later he

come to sue for the principal, the plea that the claim was barred under the

provisions of Order 2, rule 2 of the Civil Procedure Code may be raised,

he applied for leave to withdraw his suit with liberty to file a fresh suit in

respect of the whole mortgage. It was held that under such circumstances it

was proper for the Court to grant leave.



"သေါ်သေွးပါ ၁ နှင့် ဦးစန်းလှ" စီေင်ထံးု တွင် တေားလိုတစ်ဦးသည် အသပါင်နှင့်

သငွသြျး ထား ောမူလအတိုးေေန်အတွက်သာ တေားစွဲဆိုမပီးသနာက် သငွအေင်းေေန် တေား

စွဲဆိုလျှင် အမိန ့် ၂နည်းဥပသေ၂နှင့် မငိစွန်းသနမည်ဟုစိုးေိမ်၍ သနာက်အမှုသစ် ထပ်မစ


ံ ဆ
ွဲ ို

ြွင့် မူလမှုကိုနုတ်သိမ်းေန် သလျှာက်ထားောရုံးက ြွင့်ခပုလိက


ု ်သည်။

Rule 1 (3) Where the plaintiff withdraws from a suit, or abandons

part of a claim, without the permission referred to in sub rule (2), he shall

be liable for such costs as the Court may award and shall be precluded

from instituting any fresh suit in respect of such subject-matter of such

part of claim.

(၃)အပိုေ်(၂)တွင် ေည်ညွှန်းသည့အ
် ြွင့်မျိုးကိုမေမေှိဘဲ လျက်တေားလိုသည် အမှုမှ

နုတ် ထွက်လျှင်သို ့မဟုတ် စွဲဆိုြျက်တြျို ့တစ်ဝက်ကိုစွနလ့် တ


ွှ ်လျှင် ၄င်းတေားလိုမှာ
14

ရုံးကစီေင်ောစေိတ်ကိုကျြံေမည့်အခပင် ၄င်းအြျင်းခြစ်အသကကာင်းအောနှင့်ခြစ်သစ၊ စွန ့်

လွတ်သည့စ
် ဆ
ွဲ ိုြျက်တြျို ့ တစ်ဝက်နင
ှ ခ့် ြစ်သစစပ်လျဉ်း၍ တေားတစ်စုံတစ်ောလည်း ထပ်

မံစွဲဆိုြွင့်မေှိ။

Rule 1 (4). Nothing in this rule shall be deemed to authorize the

Court to permit one of several plaintiffs to withdraw without the consent

of the others.

(၄)တေားလိုအများေှိသည့အ
် နက် တေားလိတ
ု စ်ဦးတစ်သောက်ကျန်တေားလိုတို ့

သသဘာမတူဘဲ နုတ်ထက
ွ ်နုင
ိ ်ေန် ေြုနည်းဥပသေပါမည်သည့်အြျက်အေ မှရးုံ သို ့အြွင့်

အာဏာအပ်နှင်းထားသည်ဟု မမှတ်ေူေ။

Order 23, Rule 2 Limitation law not affected by first suit.-

In any fresh suit instituted on permission granted under the last

preceding rule, the plaintiff shall be bound by the law of limitation in the

same manner as if the first suit had not been instituted.

အမိန၂့် ၃၊နည်းဥပသေ၂။ ပထမစွဲဆိုသည့်အမှုမှာ ကာလစည်းကမ်းသတ်ဥပသေကို

ထိြိုက်မှုမေှခိ ြင်း။

နည်းဥပသေ၁တွင် သပးအပ်သည့်အြွင့်အသေးနှင့် အမှုသစ်စွဲဆိုအြျိန်ကာလကို သေ

တွက် ောတွင်ပထမအမှုစွဲဆိုခြင်းမေှိသကဲ့သုိ ့ တေားလိုမှာကာလစည်းကမ်းသတ် ဥပသေ

အေလိုက်နာေမည်။

Order 23, Rule 3 Compromise of suit.-


15

Where it is proved to the satisfaction of the Court that a suit has been

adjusted wholly or in part by any lawful agreement of compromise, of

where the defendant satisfies the plaintiff to respect of the whole or any

part of the subject-matter of the suit, the Court shall order such agreement,

compromise or satisfaction to be recorded, and shall either pass a decree in

accordance there with or shall decree that all further proceedings in the

suit shall be stayed upon the terms of the said agreement, compromise or

satisfaction with liberty to the parties to apply for the purpose of carrying

the same into effect.

အမိန၂့် ၃၊နည်းဥပသေ-၃။ အမှုကိုသသဘာတူသခပမငိမ်းခြင်း။

တေားဥပသေနှင့်ညီသည့် သသဘာတူြျက်တစ်စုံတစ်ော အေသသာ်လည်းသကာင်း၊

သခပမငိမ်း ြျက်တစ်စုံတစ်ောအေသသာ်လည်းသကာင်း အမှုတစ်ြုလံးု ကိုခြစ်သစ၊ တြျို ့တစ်

ဝက်ကိုခြစ်သစေှင်း လင်းသခပမငိမ်းသကကာင်းကို ရုံးကသသဘာကျသအာင်ခပသနိုင်လျှင် ၄င်းအ

မှုနှငစ
့် ပ်လျဉ်းသမျှ ၄င်းအ ြျက်နင
ှ ေ
့် ီကေီ ြျသပးနိုင်သည်။

Order 23, Rule 4 Nothing in this Order shall apply to any

proceedings in execution of a decree or order.

အမိန၂့် ၃၊ နည်းဥပသေ-၄။ အမိန၂့် ၃သည်ေီကေီအတည်ခပုသသာ မှုြင်းနှင့်မသက်ဆိုင်။

အမိန၂့် ၃ ပါခပဌာန်းြျက်များသည် ေီကေီအတည်ခပုသဆာင်ေွက်သည့်မှု ြင်းတစ်စုံ

တစ်ော နှင့် မသက်ဆိုင်ေ။


16

2.3 Order 24 Payment into Court

အမိန-့် ၂၄ ရုံးတွင်သငွတင်သွင်းခြင်း

Order 24, Rule 1. Deposit by defendant of a mount in satisfaction of claim.

The defendant in any suit to recover a debt or damages may, at any stage

of the suit, deposit in Court such sum of money as he considers a

satisfaction in full of the claim.

အမိန၂့် ၄၊နည်းဥပသေ၁။ စွဲဆိုသည့်သငွကိုသပးဆပ်ေန် တေားမပိုင်ကသငွတင်သွင်းြွင့်

ေခြင်း။

သ ကးမမီကိုခြစ်သစ၊ သလျာ်သကကးကိုခြစ်သစေေန်စွဲဆိုသည့်အမှုတွင် တေားစွဲဆိုခြင်း

မည်သည့် အသခြသို ့သောက်သည့အ


် ြါမဆို စွဲဆိုေင်းအတိုင်းအသခပအသကကသပးဆပ်နိုင်မည့်

ထင်ခမင်သည့်သငွကို တေားမပိုင်ကရုံးတွင် တင်သင


ွ ်းြွင့်ေသည်။

Order 24, Rule 2 Notice of deposit.-

Notice of the deposit shall be given through the Court by the

defendant to the plaintiff, and the amount of the deposit shall (unless the

court otherwise directs) be paid to the plaintiff on his application,

အမိန၂့် ၄၊ နည်းဥပသေ-၂။ သငွတင်သွင်းသကကာင်းကိုနို ့တစ်စာသပးေခြင်း။

သငွတင်သွင်းမပီးလျှင်တင်သွင်းမပီးသကကာင်း တေားမပိုင်ကတေားလိုအား အသကကာင်း

ကကားစာ နို ့တစ်စာ သပးေမည်။

Order 24, Rule 3 Interest on deposit not allowed to plaintiff after notice.
17

No interest shall be allowed to the plaintiff on any sum deposited by

the defendant from the date of the receipt of such notice, where the sum

deposited in full of the claim or falls short thereof.

အမိန၂့် ၄၊နည်းဥပသေ၃။ နို ့တစ်စာသပးအပ်မပီးသနာက် တင်သွင်းသည့် သငွတွင်တေား

လိသ
ု ငွကို ေြွင့်မေှိခြင်း။

တင်သွင်းသည့သ
် ငွမှာစွဲဆိုသည့်သငွထက် သလျာ့သည်ခြစ်သစ၊ ခပည့်သည်ခြစ်သစ ဆိုြဲ့

သည့် နို ့တစ်စာကို တေားလိုကေေှိသည့်သန ့မှစ၍ ၄င်းသငွအသပါ် အတိုးေြွင့်မေှိသတာ့။

Order 24, Rule 4 Procedure where plaintiff accepts deposit as

satisfaction in part.-

(1)Where the plaintiff accepts such amount as satisfaction in part

only of his claim, he may prosecute his suit for the balance; and, if the

Court decides that the deposit by the defendant was a full satisfaction of

the plaintiff’s claim, the plaintiff shall pay the costs of the suit incurred

after the deposit and the costs incurred previous thereto, so far as they

were caused by excess in the plaintiff’s claim.

အမိန၂့် ၄၊နည်းဥပသေ၄။တင်သွင်းသည့သ
် ငွကိုတြျို ့တစ်ဝက်အဝင်ခပ၍တေားလိုကလက်ြံ

သည့အ
် ြျက်တွင်လိုက်နာသဆာင်ေွက်ေန်နည့်လမ်း။

(၁)တေားလိုက၄င်းသငွကိုမိမိေေန်အတွက် တြျို ့တစ်ဝက်အဝင်ခပုလုပ်၍ လက်ြံ

လျှင်ကျန် သငွအတွက်အမှုကို ဆက်လက်သခပာဆိုြင


ွ ့်ေှိသည်။ ဆိုြဲ့သည့အ
် တိုင်း တင်သွင်း

သည့သ
် ငွမှာ တေားလိစ
ု ွဲဆိုသည့်အတိုင်း အသခပအသကကခြစ်သကကာင်းရုံးကဆုံးခြတ်လျှင်
18

၄င်းသငွကို တင်သွင်းမပီးသနာက် ကုန်ကျသည့တ


် ေားစေိတ်မတင်မသွင်း မသပးမဆပ်မီ

တေားလိက
ု ပိမ
ု ိုစွဲသမျှ အတွက်သင့်ောစေိတ် ကိုလည်း တေားလိုကကျြံေမည်။

(2)Where the plaintiff accepts such amount as satisfaction in full of

his claim, he shall present to the Court a statement to that effect, and such

statement shall be filed and the Court shall pronounce judgment

accordingly; and, in directing by whom the costs of each party are to be

paid, the Court shall consider which of the parties is most to blame for the

litigation.

(၂) တေားလိုကတင်သွင်းသည့သ
် ငွကို မိမိေေန်အတွက် အသခပအသကကခပုလုပ်

လက်ြံလျှင် လက်ြံသကကာင်းကိုရုံးတွင် အလွှာတင်သွင်းသလျှာက်ထားေမည်။ ၄င်းအလွှာ

ကိုရုံးကလက်ြံ၍ သလျှာက်ထားသည့်အတိုင်း စီေင်ြျက်ြျသပးေမည်။ အမှုသည်အသီးသီး

တို ့ကုနက
် ျသည့်စေိတ်ကို မည်သက
ူ ကျြံမည်၊ ဆင့်ဆိုသည့်အြါ အမှုအြင်းခြစ်ပွား

ေခြင်းမှာ မည်သက
ူ သာ၍ အခပစ်တင် သင့်သကကာင်းတေားရုံးက ဆင်ခြင်နှိုင်းြျိန်ေမည်။

Illustration - (a) A owes B kyats 1,000,000.B sues A for the amount,

having made no demand for payment and having no reason to believe that

the delay caused by making a demand would place him at a disadvantage.

On the plaint being filed, A pays the money into Court, B accepts it in full

satisfaction of his claim, but the Court should not allow him any costs, the

litigation being presumably groundless on his part.


19

ဥပမာ- (က) သမာင်ခြူကသမာင်မဲအားသငွ ၁၀၀၀၀၀၀ သပးဆပ်ေန်ေှိော ၄င်းသငွကို

မသတာင်းဆို။ သတာင်းဆိုသနလျှင်လည်း ကကနကကာသည့


့် ်အတွက်အကျိုးေုတ်သလျာ့မည်ဟု

ေုံမှတ်ေန်အသကကာင်း မေှိဘဲသမာင်မဲကသမာင်ခြူအား ၄င်းသငွအတွက်တေားစွဲဆိုော

သမာင်ခြူက၄င်းသငွကို ရုံးတွင်တင်သွင်းော သမာင်မဲက ၄င်းသငွကအ


ို သခပအသကက လက်

ြံသည်။ တေားစွဲဆိုေန် အသကကာင်းမေှိဘဲစွဲဆို ခြင်းသကကာင့် ရုံးကသမာင်မဲအား တေား

စေိတ်အတွက် ြွင့်မခပုသင့်။

Illustration- (b) B sues A under the circumstances mentioned in

illustration (a). On the plaint being filed, A disputes the claim. Afterwards

A pays the money into Court. B accepts it in full satisfaction of his claim.

The Court should also give B his costs of suit, A’s conduct having show

that the litigation was necessary.

(ြ) ဥပမာ- (က) တင်ခပဆိုသည့အ


် ခြားအောအတိုင်းသမာင်မဲကသမာင်ခြူအသပါ် တေားစွဲ

ဆို၍စွဲ ြျက်တင်သွင်းသည့အ
် ြါ သမာင်ခြူကစွဲြျက်ကိုြြ
ု ံသြျဆိုမပီးသနာက် သငွကိုရံးု တွင်

တင်သွင်းော သမာင်မဲကမိမိေေန်အတွက် အသခပအသကကခပုလုပ်၍ လက်ြံလျှင် သမာင်ခြူ

အခပုအမှုမှာ တေားစွဲဆိုထက
ို ်သကကာင်းသပါ်လွင်သန၍ ရုံးကသမာင်မဲအားတေား စေိတ်အ

တွက်ပါ ြွင့်ခပုသင့်သည်။

Illustration (c) A owes B Kyats 100000, and is willing to pay him

that sum without suit. B claims Kyats 150000 and sues A for that amount.

On the plaint being filed A pays Kyats 100000 into Court and disputes

only his liability to pay the remaining Kyats 50000. B accepts Kyats
20

100000 in full satisfaction of his claim, The Court should order him to pay

A’s costs.

(ဂ) သမာင်ခြူကသမာင်မဲအားသငွကျပ် ၁၀၀၀၀၀ သပးဆပ်ေန်ေှိော ၄င်းသငွကို

အမှုမလုပ် ပဲသပးဆပ်သသာ်လည်း သမာင်မဲကကျပ်သငွ ၁၅၀၀၀၀ ေှိသည်ဆိုမပီး တေားစွဲ

ဆိုသည့် စွဲြျက် တင်သွင်း သသာအြါသမာင်ခြူကရုံးတွင် သငွကျပ် ၁၀၀၀၀၀ တင်သွင်း၍

ကျပ်သငွ ၅၀၀၀၀ သပးဆပ်ေန်မေှိသကကာင်း သာခငင်းဆိုြြ


ု ံသည်။ သမာင်မဲကမိမိေေန်

အတွက်အသခပအသကကခပုလုပ်၍ သငွကျပ် ၁၀၀၀၀၀ ကိုလက်ြံလျှင် သမာင်မဲကသမာင်ခြူ၏

စေိတ်ကိုကျြံသစေန် ရုံးကအမိနြ့် ျ သပးသင့်သည်။

2.4 Order 25. Costs and Security for Costs in Special Cases

အမိန-့် ၂၅ တေားစေိတ်နှင့်အထူးအမှုများတွင်တေားစေိတ်အတွက်အာမြံ

Order 25, Rule 1 Residence out of the Republic of the Union of

Myanmar.-

(1)Where, at any stage of a suit, it appears to the Court that a sale

plaintiff is, or (when there are more plaintiffs than one) that all the

plaintiffs are, residing out of the Republic ofthe Union of Myanmar, and

such plaintiff does not, or that no one of such plaintiffs does, possess any

sufficient immoveable property within the Republic of theUnion of

Myanmar other the property in suit, the Court may, either of its own

motion or on the application of any defendant, order the plaintiffs or


21

plaintiffs within a time by it, to give security for the payment, of all costs

incurred and likely to be incurred by any defendant.

အမိန၂့် ၅၊နည်းဥပသေ၁။ခပည်သထာင်စုခမန်မာနိုင်ငံခပင်ပတွင်သနထိုင်ခြင်း။(တေားစေိတ်အ

တွက်အာမြံကိုမည်သည့်အြါတွင်တေားလိုထမ
ံ ှ သတာင်းေူနိုင်ခြင်း။

(၁)တေားစွဲဆိုမပီးမည်သည့်အြါ မဆိုတေားရုံးသည်မိမိသသဘာအေခြစ်သစ၊ တေား

မပိုင်က သလျှာက်ထားသည့်အြါခြစ်သစ သအာက်ပါအသကကာင်းများအေ တေားလိအ


ု ား

တေားမပိုင် (တေားြံ) အမှုတွင် ကုနက


် ျမည့်တေားစေိတ်အတွက် ကနသ့် တ်ထားသည့်

အြျိန်အတွင်းအာမြံတင်သစေန် အမိနထ့် တ
ု ်နိုင်သည်။

(2)Whoever leaves the Republic ofthe Union of Myanmar under

such circumstances as to afford reasonable probability that he will not be

forthcoming whenever he may be called upon to pay costs shall be deemed

to be residing out of the Republic of the Union of Myanmar within the

meaning of sub-rule(1).

(၂)မည်သမ
ူ ဆိုတေားစေိတ်သပးသဆာင်ေန် ဆင့်ဆိုသည့အ
် ြါ မလာမသောက်ေန်

လက္ခဏာ များခြင့် ခပည်သထာင်စုခမန်မာနိုင်ငံမှ ထွက်ြွာသွားလျှင် ၄င်းသူသည် ခမန်မာ

ခပည်ခပင်ပတွင် သနထိုင် သူဟုမှတ်ေူေမည်။

(3)On the application of any defendant in a suit for the payment of

money, in which the plaintiff is a woman, the Court may at any stage of

the suit make a like order if it is satisfied that such the plaintiff does not
22

possess any sufficient immoveable property within the Republic ofthe

Union of Myanmar.

(၃) တေားလိုမှာမိန်းမခြစ်၍ စွဲဆိုသည့် တေားမှုမှာသကကးသငွသပးေန်ခြစ်လျှင်

တေားမပိုင် တစ်ဦးသလျှာက်ထားကာလ အမှုသည်မည်သည့်အသခြအသနတွင် သောက်ေှိသစ

ကာမူ တေားလိုမှာ ခပည်သထာင်စုခမန်မာနိုင်ငံအတွင်း မသေွှ မသခပာင်


့ းနိုင်သသာပစ္စည်း လုံ

သလာက်စွာမေှိသကကာင်း တေားရုံးကသကျနပ်လျှင် အထက်ပါအမိနမ့် ျိုး တေားရုံးကြျြွင့်

ေှိသည်။

Order 25, Rule 2. Champarty and maintenance.-

Where it is proved to the satisfaction of the Court that the plaintiff is

deriving assistance from or is being maintained by a person in

consideration of a promise to give to such person a share in the subject

matter or proceeds of the suit, or in consideration of having transferred his

interest in the subject matter of the suit, the Court may, either of its own

motion or on the application of any defendant,

အမိန၂့် ၅၊နည်းဥပသေ၂။ အမှုဝေ်သည့်သသဘာသက်သောက်သည့်စာြျုပ် (အမှုတွင်

မဆိုင်သက
ူ ဝင်၍စေိတ်သထာက်ပ့မ
ံ ည်၊ အမှုနိုင်လျှင်မည်၍ မည်မျှသပးေမည်ဆို၍ အမှု

သည်တစ်ဦးဦး နှင့်ြျုပ်ဆိုသည့စ
် ာြျုပ်)

တေားလိုတစ်ဦးသည် မိမိတေားစွဲဆိုထားသည့ပ
် စ္စည်း တြျို ့တစ်ဝက်ကိုသပးေန်

ကတိထားခြင်းခြစ်သစသို ့မဟုတ်ထပ
ို စ္စည်းတွင်ေှိသည့်အြွင့်အသေးများကိုအခြားသူတစ်ဦး
23

တစ်သောက်အားလွှဲသခပာင်းသပးသည့အ
် တွက်ထအ
ို ခြားသူကတေားလိုအားအသထာက်အပံ့

သပးသကကာင်း၊သို ့မဟုတသ
် ကျွးသမွးထားသကကာင်းအမှုစစ်သဆးသည့်တေားရုံးကသကျနပ်

သအာင်ခပနိုင်လျှင်တေားရုံးသည်မိမိသသဘာအသလျာက်ခြစ်သစ၊တေားမပိုင်ကသလျှာက်ထား

ြျက်အေခြစ်သစ၊

(a)award costs on a special scale to be decided by the Court and

approximating to the actual costs reasonably incurred by the defendant;

(က) တေားမပိုင်ကနည်းလမ်းတကျကုန်ကျမည့်စေိတ်ကို အထူးနှုန်းခြင့်တေားလို

ကသပးသစေန် အမိနြ့် ျနိုင်သည်။

(b)at any stage of the suit, order the plaintiff, within a time fixed by

it, to give security for the payment of the estimated amount of such costs

or such proportion thereof as the Court may think just.

(ြ) အမှုသည်မည်သည့်အသခြအသနတွင်သောက်ေိသ
ှ နသစကာမူ တေားရုံးသည်တေား

လိအ
ု ားတေားမပိုင်ကနည်းလမ်းတကျကုန်မည်ဟုတေားရုံးကသင့်သည်ဟုေူဆသည့စ

ေိတ်အတွက်ကနသ ့် တ်သပးသည့်အြျိန်အတွင်းအာမြံတင်သွင်းေန်အမိနြ့် ျမှတ်နိုင်သည်။

Order 25, Rule 3 Effect of failure to furnish security.-

(1)In the event of security demanded under rule 1 or rule 2 not

being furnished within the time fixed, the Court shall make an order

dismissing the suit unless the plaintiff is permitted to withdraw therefrom.

အမိန၂့် ၅၊နည်းဥပသေ-၃။အာမြံမတင်မသွင်းပျက်ကွက်သည့်အကျိုးသက်သောက်မှု။
24

(၁) သတာင်းဆိုသည့်အာမြံကိုသတ်မှတ်သပးသည့်အြျိန်အတွင်း မတင်မသွင်းလျှင်

တေားလိတ
ု စ်စုံတစ်သောက်သို ့မဟုတ်တေားလိအ
ု များကိုအမှုရုပ်သိမ်းြွင့်မခပုလျှင်တေား

ရုံးကအမှုကို ပလပ်ေန်အမိနြ့် ျမှတ်နိုင်သည်။

(2)Where a suit is dismissed under this rule, the plaintiff may apply for an

order to set the dismissal aside, and, if it is proved to the satisfaction of the

Court that he was prevented by any sufficient cause from famishing the

security within the time allowed, the Court shall set aside the order of

dismissal upon such terms as to security, costs or otherwise as it think fit,

and shall appoint a day for proceeding with the suit.

(၂) တေားလို၏အမှုမှာနည်းဥပသေ၃(၁) အေ ပလပ်သသာ်တေားလိက


ု မည်သည့် အ

သကကာင်းသကကာင့် အာမြံအြျိန်မီမတင်မသွင်းနိုင်ြဲ့သကကာင်း ရုံးကသကျနပ်သအာင် အ

သကကာင်းခပ၍ ပလပ်သည့်အမိနက ့် ို ပေ်ြျက်ေန်သလျှာက်ထားသသာ် ရုံးကစေိတ်အတွက်

စည်းကမ်းြျက်များထား၍ ပလပ်သည့်အမိန ့် ကိုပေ်ြျက်နုင


ိ ်သည်။

(3)The order of dismissal shall not be set aside unless notice of such

application has been served on the defendant.

(၃) တေားလိုကထိက
ု ဲ့သုိ ့သလျှာက်ထားသကကာင်းကိုတေားမပိုင်သုိ ့နို ့တစ်စာမြျအပ်လျှင်

ပလပ်သည့် အမိနက ့် ိုပေ်မြျက်ေ။


25

KEY TERMS

Abatement အမှုေပ်စဲမပီးဆုံးခြင်း၊

Insolvency လူမွဲခြစ်ခြင်း၊သေဝါလီြံေခြင်း၊

Sole defendant တစ်ဦးတည်းသသာတေားမပိုင်

Right to sue တေားစွဲဆိုြင


ွ ၊့်

Fresh suit အမှုသစ်၊

Assignee လွှသ
ဲ ခပာင်းတာဝန်သပးအပ်ခြင်း၊

Adjustment of suit အမှုသခပမငိမ်းခြင်း၊

Limitation law ကာလစည်းကမ်းသတ်ဥပသေ

Compromise of suit အမှုသကကသအးခြင်း၊

Champarty အမှုနှင့ပ
် တ်သက်၍အခမတ်ထတ
ု ်ခြင်း၊

Maintenance ကူညီသထာက်ပ့ခံ ြင်း၊

Estate of the deceased ကွေ်လန


ွ ်သူ၏ကျန်ေစ်သသာပစ္စည်း၊

Withdrawal အမှုရုပ်သိမ်းခြင်း၊
1

CHAPTER 3

COMMISSION

Contents

3.1 Commissions

3.1.1 Commissions to examine Witnesses

3.1.2 Commission for Local Investigation

3.1.3 Commissions to examine Accounts

3.1.4 Commissions to make Partitions

3.1.5 General Provisions

3.2 Suits by or against the Government or

Public Officers in their official capacity

3.3 Suit by or against Members of the

Myanmar Military, Naval or Air forces

3.4 Suit by or against Corporations

KEY TERMS
2

Chapter 3

Orders XXVI, XXVII, and XXIX

အမိန-့် ၂၆၊၂၇၊၂၈နှင့်၂၉

3.1 Commissions (Order 26)

အမိန-့် ၂၆ကော်မရှင်ခနစ့် ာ

3.1.1. Commissions to Examine Witnesses

ကော်မရှင်ခနစ့် ာထုတ်ကေးခခင်း

This Order has to be read with Sections 75, 77 and 78.

ေုဒ်မ-၇၅၊ ၇၆၊ ၇၈ တို ့နှင့်တွဲ၍ ဖတ်ရမည်။

Sections 75 Power of Court to issue Commissions

Subject to such conditions and limitations as may be prescribed,

the Court may issue a commission;

ေုဒ်မ-၇၅။ ေနသ့် တ်ချေ်စည်းေမ်းများေို ကထာေ်ထား၍ တရားရုံးမှာ

(a) to examine any person;

(ေ) လူတစ်စုံတစ်ကောေ်ေိုစစ်ကမးရန်

(b) to make a local investigation;

(ခ) ကနရာရေ်ေွေ်တွင်စုံစမ်းစစ်ကေးရန်

(c) to examine of adjust accounts; or

(ဂ) စာရင်းအင်းများစစ်ကေးရှင်းလင်းရန် သို ့မဟုတ်

(d) to make a partition.


3

(ဃ) ေစ္စည်းခွဲကေရန်အတွေ်ကော်မရှင်ခနစ့် ာထုတ်ကေးခွင့်ရသည်။

Order 26, Rule 1 Cases in which Court may issue commission to

examine witness.

သေ်ကသစစ်ကေးရန်ကော်မရှင်စာေို တရားရုံးေမည်သည့်ေိစ္စများတွင် ထုတ်ကေး

နိုင်ခခင်း

Any Court may in any suit issue a commission for the

examination on interrogatories or other wise of any person resident

within the local limits of its jurisdiction who is exempted under this

Code from attending the Court or who is form sickness of infirmity

unable to attend it.

အမိန-့် ၂၆၊ နည်းဥေကဒ-၁။ မည်သည့်တရားရုံးေမေို တရားမူ တစ်စုံတစ်

ရာတွင် ကမးခွန်းကမးချေ် ထုတ်၍ခဖစ်ကစ၊ အခခားနည်းခဖင့်ခဖစ်ကစရုံး၏ စီရင်ခွင့်

အာဏာ နေ်နိမိတ် အတွင်းကနထိုင်၊ ရုံးသို ့လာကရာေ်ခခင်းမှ ေခုဥေကဒအရ လွတ်

ငငိမ်းခွင့်ရသူတို ့မှစ၍၊ မေျန်းမ မာအနာကရာဂါစွဲေေ် မစွမ်းမသန်၍ ရုံးသို ့မလာ

ကရာေ်နိုင်သူတို ့ေို စစ်ကမးရန်ကော်မရှင် ခနစ့် ာထုတ်ကေးခွင့်ရသည်။

It must be noted that-

Women who, according to the customs and manners of the

country, ought not to be compelled to appear in public shall be exempt


1
from personal appearance in Court.

1
. Section 132, sub-section (1) of the Code of Civil Procedure.
4

မှတ်ချေ်

ေုဒ်မ၁၃၂(၁)ငမို ့ရွှာဓကလ့ထံးု စံအတိုင်း လူအများနှင့်ကရာေှေ်ကစရန်အေျေ်

အတည်းမခေုလုေ်သင့်သည့မ
် ိန်းမများေိုရံးု သို ့ေိုေ်တိုင်လာကရာေ်ခခင်းမှေင်းလွတ်

ခွင့်ကေးထားသည်။

Order 26, Rule 2 Order for Commission.-

ကော်မရှင်စာထုတ်ကေးရန်အမိန ့်

An order for the issue of a commission for the examination of a

witness may be made by the Court either of its own or on the

application, supported by affidavit or otherwise, of any party to the suit

or of the witness to be examined.

နည်းဥေကဒ-၂။ အထေ်ေါခနစ့် ာေို သေ်ကသစစ်ကမးရန်အတွေ် လိုအေ်လျှင်

တရားရုံးေ မိမိအလိအ
ု ကလျာေ်ခဖစ်ကစ၊ သေ်ေိုင်ရာအမှုသည်ေ ေျမ်းေျိန်စာခဖင့်

ကလျှာေ်ထားသည့် အခါခဖစ်ကစ တရားရုံးေ အမိနေ ့် ို ထုတ်ကေးနိုင်သည်။

Rule 3 Where witness resides within Court’s jurisdiction.-

တရားရုံး၏စီရင်ေိုင်ခွင့်အတွင်း သေ်ကသကနထိင
ု ်ကသာအခါ လုေ်ထုံးလုေ်နည်း

A mission for the examination of a person who resides within the

local limits of the jurisdiction of the Court issuing the same may be

issued to any person whom the Court thinks fit to execute it.
5

နည်းဥေကဒ-၃။ ရုံးစီရင်ေိုင်ခွင့်အာဏာနေ်နိမိတ်အတွင်း ကနထိုင်သူတစ်စုံတစ်

ကောေ်ေို စစ်ကမးရန် ကော်မရှင်ခနစ့် ာမှ အတည်ခေုကစသင့်သည့် တရားရုံးေ

ထင်ခမင်ရာ မည်သေ
ူ ိုမေို ထုတ်ကေးခွင့်ရသည်။

Rule 4 Person for whose the Court thinks fit to execute it.

မည်သူတို ့ေိုစစ်ကေးရန်ကော်မရှင်စာထုတ်ကေးနိုင်ခခင်း

နည်းဥေကဒ-၄။

(1) Any Court may in any suit issue a commission for the examination

of –

(၁) တရားရုံးသည် အမှုတစ်စုံတစ်ရာတွင်

(a) any person resident beyond the local limits of its jurisdiction;

(ေ) မိမိစီရင်ခွင့်အာဏာရနေ်နိမိတ်ခေင်ေတွင် ကနထိုင်သူ

(b) any person who is about to leave such limits before the date on

which he is required to be examined in Court; and

(ခ) ရုံးတွင်စစ်ကမးခံရန်အလိရ
ု ှိသည့်ကန ့ရေ်မတိုင်မ၄
ီ င်းနေ်နိမိတ်အတွင်းမှထွေ်

သွားမည့်သူ

(c) any person in the service of the Government who cannot, in the

opinion of the Court, attend without detriment to the public service.

(ဂ) အစိုးရေန်ထမ်းခဖစ်ငေီးရုံးသို ့လာလျှင် တာေန်ေျေ်ေွေ်ဖွေ်ရှိမည်ဟု ရုံးေ

ထင်ခမင်ေူေလျှင် ထိသ
ု တ
ူ ို ့ေိုစစ်ကမးရန် ကော်မရှင်ထတ
ု ်ခွင့်ရသည်။
6

(1) Such commission may be issued to any Court, not being the

Supreme Court, within the local limits of whose jurisdiction such

person resides, or to any pleader of other person whom the Court

issuing the commission may appoint.

It should be noted that-

The President of the Union may, notification in the Gazette,

exempt from personal appearance in Court any person whose rank, in

the opinion of the President of the Union, entitles him to the privilege
2
of exemption.

(၂) ၄င်းကော်မရှင်ခနစ့် ာေိုေခင်တရားလွှတ်ကတာ်၊ ေခုဗဟိုတရားရုံးမှအေအခခား

၄င်းသူ ကနထိင
ု ်ရာကဒသတွင် စီရင်ခွင့်အာဏာရသည့ရ
် ုံးတစ်စုံတစ်ရာသို ့ခဖစ်ကစ၊

ကော်မရှင်ခနစ့် ာ ထုတ်ကေးသည့ရ
် ုံးေ ခနထ ့် ားသည့်ကရှ ကန(အေျိ
့ ုးကောင်) တစ်ဦးသို ့

ခဖစ်ကစ၊အခခားသူ တစ်ဦး ဦးသို ့ခဖစ်ကစထုတ် ကေးခွင့်ရသည်။

Section 77 Letter of Request

ကမတ္တ ာရေ်ခံစာ

In lien of issuing a commission the Court may issue a letter of

request to examine a witness residing at any place not within the

Republic of the Union of Myanmar.

2
.Section 133, sub-section (1) of the Code of Civil Procedure.
7

ေုဒ်မ ၇၇။ ကော်မခရှင်ခနစ့် ာထုတ်ကေးမည့်အစား ရုံးသည် ခမန်မာခေည်တွင်မကနသူ


**
သေ်ကသတစ်ဦးတစ်ကောေ်ေိုစစ်ကမးရန်ကတာင်းေန်စာ ထုတ်ကေးခွင့်ရသည်။

Rule 5 Commission or request to examine witness not within the

Union of Myanmar.-

ခေည်ကထာင်စုခမန်မာခေည်ခေင်ေတွင် ကနထိုင်သူတစ်ဦးတစ်ကောေ် အားစစ်ကမးရန်

ကော်မရှင် စာမဟုတက
် မတ္တ ာရေ်ခံစာ။

Where any Court to which application is made for the issue of a

Commission for the examination of a person residing at any place not

within the Union of Myanmar is satisfied that the evidence of such

person is necessary, the Court may issue such commission or a letter of

request.

နည်းဥေကဒ၅။ ခေည်ကထာင်စုခမန်မာနိုင်ငံအတွင်း မဟုတသ


် ည့န
် ေ်ကခမကဒသတစ်

ခုခုတွင်ကန ထိင
ု ်သူတစ်ဦးေို စစ်ကေးရန်အတွေ် ကော်မရှင်စာထုတ်ကေးရန်

တရားရုံးသို ့ကလျှာေ် ထားလာ၍ ထိသ


ု ၏
ူ သေ်ကသခံချေ်လအ
ို ေ်က ောင်း ကေျနေ်

လျှင်တရားရုံးသည်ကော်မ ရှင်စာေိုခဖစ်ကစ၊ ကမတ္တ ာရေ်ခံစာေိုခဖစ်ကစ ထုတ်ကေးနိုင်

သည်။

Rule 6 Court to examine witness pursuant to commission

ကော်မရှင်စာအရတရားရုံးေသေ်ကသေိုစစ်ကေးရခခင်း

**
Letter of request
8

Every Court receiving a commission for the examination of any

person shall examine him or cause him to be examined pursuant

thereto.

နည်းဥေကဒ-၆။ သေ်ကသတစ်ကောေ်ေို စစ်ကမးရန် ကော်မရှင်ခနစ့် ာတွင်ကဖာ်

ခေထားသည့အ
် ချေ်များေိုခနစ့် ာရသည့ရ
် ုံးသည်သေ်ကသအားစစ်ကမးရမည်

သို ့မဟုတ် စစ်ကမးရန်စီမံကစရမည်။

Rule 7 Return of commission with depositions of witnesses.-

သေ်ကသအစစ်ခံချေ်နှင့်တေွ ကော်မရှင်စာေိုခေန်ေို ့ခခင်း

Where a commission has been duly executed, it shall be returned,

together with the evidence taken under it, to the Court from which it

was issued, unless the order for issuing the commission has otherwise

directed, in which case the common shall be returned in terms of such

order; and the commission and the return thereto, and the evidence

taken under it shall (subject to the provisions of the next following

rule) form part of the record of the suit.

နည်းဥေကဒ၇။ ကော်မရှင်ခနစ့် ာရသည့ရ


် ုံးသည် ကဖာ်ခေသည့အ
် တိုင်း စစ်ကမးငေီး

သေ်ကသ ထွေ်ချေ်များေို ကော်မရှင်ထုတ်သည့်ရးုံ သို ့ ခေန်ေို ့ရမည် သို ့မဟုတ်

ညွှန် ေားသည့်အတိုင်း ေို ့ရမည်။


9

Rule 8 When depositions may be read in evidence

သေ်ကသအစစ်ခံချေ်များေို မည်သည့်အခါသေ်ကသအခဖစ်ဖတ် ေားတင်သွင်း

နိုင်ခခင်း

Evidence taken under a commission shall not be read as evidence

in the suit without the consent of the party against whom the same is

offered unless-

နည်းဥေကဒ-၈။ အစစ်ခံချေ်ေို ဖတ်ရှုခွင့်ကော်မရှင်ခဖင့် စစ်ကမးချေ်ေို တစ်ဖေ်

အမှုသည်ေ သကောမတူလျှင် ကအာေ်ေါအချေ်များရှိမှသာလျှင် သေ်ကသခံအခဖစ်

တင်သွင်းခွင့်ရမည်။

(a) the person who gave the evidence is beyond the jurisdiction of

the Court, or

(ေ) သေ်ကသမှာတရားရုံး၏စစ်ကေးခွင့်အာဏာခေင်ေတွင်ကန ခခင်း

(b) dead or unable from sickness or

(ခ) သေ်ကသကသလွန်ကနငေီးခဖစ်ခခင်း

(c) infirmity to attend to be personally examined, or exempted from

personal appearance in Court, or

(ဂ) သေ်ကသမှာမေျန်းမမာသို ့မဟုတ်မသန်မစွမ်း၍ရုံးသို ့မလာကရာေ်နိုင်ခခင်း

(d) is a person in the service of the Government who cannot, in the

opinion of the Court, attend without detriment to the public service, or

(ဃ) ရုံးသို ့လာကရာေ်ခခင်းမှ ေင်းလွတ်ခွင့်ရခခင်း


10

(e) the Court in its discretion dispenses with the proof of the

circumstances mentioned in clause (a), and authorize the evidence of

any person being read as evidence in the suit, notwithstanding proof

that the cause for taking such evidence by commission has ceased at

the time of reading the same.

(င)အစိုးရအမှုထမ်းခဖစ်ငေီးအစိုးရေိစ္စမလစ်မဟင်းေဲရုံးသို ့မလာနိုင်ခခင်း

ကော်မရှင်ခဖင့် စစ်ကေးခခင်းေို တရားရုံးတွင် စစ်ကေးသည်ဟု မှတ်ေူရမည်။

3.1.2 Commission for Local Investigations

ကဒသေိုင်ရာ စုံစမ်းစစ်ကေးမှုခေုရန် ကော်မရှင်စာများ

Rule 9 Commissions to make local investigations

ကဒသေိုင်ရာစုံစမ်းစစ်ကေးမှုခေုရန်ကော်မရှင်စာများ

In any suit which the Court deems a local investigation to be

requisite or proper for the purpose of elucidating any matter in dispute,

or of ascertaining the market-value of any property, or the amount of

any mesne profits or damages or annual net profits, the Count may

issue a commission to such person as it thinks fit directing him to make

such investigation and report thereon to the Court;

နည်းဥေကဒ-၉။ ကနရေ်တွင် စစ်ကေးရန် ကော်မရှင်ခနခခင် ့် း အမှုတွင် အခငင်း

အခုန်ရှိ၍ ရှင်းလင်းရန်အလိုငှာ ေစ္စည်းတစ်စုံတစ်ရာ၏ ကေါေ်ကစျးတန်ဖိုးေို ကသာ်


11

3
လည်းကောင်း၊ မတရားသခဖင့် လေ်လတ
ွ ်ကနရသည့အ
် တွင်း တိုးေွားအခမတ် အစွန်း
4
ေိုကသာ်လည်းကောင်း၊ စီးေွားေျေ်ကငွ ေိုကသာ်လည်ကောင်း နှစ်စဉ်အခမတ်
5
အစွန်းအတွေ် အသားတင်ကငွ ေိုကသာ်လည်းကောင်း သိသာကထာေ်လှမ်း၍

ခဖစ်ကစ၊ ေိုင်ရာအရေ်ကဒသတွင် စစ်ကေးရန်လုအ


ိ ေ် သို ့မဟုတ် သင့်ကလျာ်က ောင်း

ရုံးေထင်ခမင်လျှင် ထိုေဲ့သုိ ့စစ်ကေးငေီး ရုံးကတာ်သို ့ အစီရင်ခံကစရန် ရုံးေသင့်သည်

ထင်ခမင်သူ တစ်စုံတစ်ကောေ်သို ့ ကော်မရှင်ခန ့် စာထုတ်ခွင့်ရသည်။

Provided that, where the President of the Union has made rules as

to the person to whom such commission shall be issued, the Court shall

be bound by such rules.

သို ့ကသာ်လည်း၄င်းကော်မရှင်ခနစ့် ာမျိုးေိုမည်သသ


ူ ုိ ့ထုတ်ကေးရမည့်အက ောင်း

နှငန
့် ိုင်ငံကတာ်သမ္မတေ နည်းဥေကဒခေဋ္ဌာန်းထားလျှင် ရုံးေ၄င်းနည်းဥေကဒ များအ

တိုင်းလိေ
ု ်နာ ကောင်ရွေ်ရမည်။

Rule 10 Procedure of Commissioner

ကော်မရှင်နာလိေ
ု ်နာကောင်ရွေ်ရန်လေ
ု ်ထံးု လုေ်နည်း

(1) The Commissioner after such local inspection as deems

necessary and after reducing to writing the evidence taken by

him, shall return such evidence together with his report in

writing signed by him to the Court.

3
Mesne Profits
4
Damages
5
Annual net Profits
12

6
နည်းဥေကဒ၁၀။(၁)ကော်မရှင်နာ(ကော်မရှင်ခနစ့် ာရသူ) သည်ေိုငရ
် ာအရေ်ကဒ

သတွင်လအ
ို ေ်သည့်အကလျာေ် ေည့်ရစ
ှု စ်ကေး၍ မိမိစစ်ကေးသည့် သေ်ကသ

ခံချေ်များေို စာခဖင့်ကရးငေီး မိမိ၏အစီရင်ခံစာနှင့် လေ်မှတ်ထုးိ ငေီး ရုံးသို ့ခေန်

ေို ့ရမည်။

(2) The report of the Commissioner and the evidence taken by

him (but not the evidence without the report) shall be evidence

in the suit and shall form part of the record; but the Court or,

with the permission of the Court, any of the parties to the suit

may examine the Commissioner personally in open Court

touching any of the matters referred to him or mentioned in his

report, or as to his report, or as to the manner in which he has

made the investigation.

(၂) အစီရင်ခံစာေါ သေ်ကသထွေ်ချေ်များေို အမှုတွဲတွင်တွဲထားရမည်။

တရားရုံးေ လိအ
ု ေ်သည့်ထင်ခမင်လျှင် ကော်မရှင်နာခဖစ်သူေို ေိုေ်တိုင်စစ်ကေးရန်

ေင့်ကခါ်နိုင်သည်။ ကော်မရှင်နာ၏ စစ်ကေးချေ်အစီရင်ခံစာေို မကေျနေ်လျှင်

စစ်ကေးရန် ညွှန် ေားနိုင်သည်။

6
Gazette
13

(3) Where the Court is for any reason dissatisfied with the

proceedings of the Commissioner, it may direct such further

inquiry to be made as it shall think fit.

3.1.3 Commissions to examine Accounts

စာရင်းစစ်ကေးရန် ကော်မရှင်

Rule 11 Commissions to examine or adjust Accounts

ကငွစာရင်းများစစ်ကေးရန်ကော်မရှင်စာများ

In any suit in which an examination or adjustment of accounts is

necessary, the Court may issue a commission to such person as it

thinks fit directing him to make such examination or adjustment.

နည်းဥေကဒ-၁၁။ စာရင်းများစစ်ကေး ရှင်းလင်းညှိနှိုင်းရန် လိုအေ်သည့် အမှုတွင်းရှိ

တရားရုံးေသင့်သည်ထင်ခမင်သူတစ်စုံတစ်ကောေ်သို ့၄င်းစာရင်းများေိုစစ်ကေးရှင်း

လင်းညှိနှိုင်းကစရန် ကော်မရှင်ခနစ့် ာထုတ်ခွင့်ရသည်။

Rule 12 Court to give Commissioner necessary instructions.-

တရားရုံးေကော်မရှင်နာေို လိုအေ်သလိည
ု ွှန် ေားရခခင်း

(1) The Court shall furnish the Commissioner with such part of

the proceedings and such instructions as appear necessary,

and the instructions shall distinctly specify whether the

commissioners is merely to transmit the proceedings which


14

he may hold on the inquiry, or also to report his own

opinion on the point referred for his examination.

နည်းဥေကဒ-၁၂။ (၁) တရားရုံးသည် အလိရ


ု ှိမည်ထင်ခမင်ရာ အမှုတွဲတွင်ေါေင်သည့်

စာရွေ်စာတမ်းများ၊ကော်မရှင်ခနစ့် ာရသူသုိ ့ကောင်ရွေ်ရမည့်လုေ်ငန်းများအတွေ်

တိေျကသာ ညွှန် ေားချေ်မျာေိုေို ့၍ ကော်မရှင်နာေိုေ်တိုင်၏ ထင်ခမင်ချေ်ေို

အစီရင်ခံကစရန် ညွှန် ေားနိုင်သည်။

(2) The proceedings and report (if any) of the Commissioner

shall be evidence in the suit, but where the Court has reason

to be dissatisfied with them, it may direct such further

inquiry as it shall think fit.

(၂) ကော်မရှင်နာစစ်ကမးသည့်မှုခင်းမှတ်တမ်းများမှစ၍အစီရင်ခံစာရှိလျှင် ၄င်းတို ့

ေိုေင
ို ်ရာအမှုတွင်သေ်ကသခံအခဖစ်လေ်ခံရမည်။သို ့ကသာ်အစီရင်ခံစာေိုသကော

မေျရန်အက ောင်းရှိလျှင်စစ်ကေးသင့်သည့်အက ောင်းအချေ်များေိုထေ်မံစစ်ကေး

ရန်ရုံးေသင့သ
် ည်ထင်ခမင်ရာေင့်ေိုခွင့်ရှိသည်။

3.1.4 Commissions to make Partitions

ေစ္စည်းခွဲကေကေးရန်ကော်မရှင်

Rule 13 Commissions to make partition of immoveable property-

မကရွ မကခေင်
့ းနိုင်ကသာေစ္စည်းေို ခွဲကေကေးရန်ကော်မရှင်စာများ

Where a preliminary decree for partition has been passed, the

Court may, in any case not provided for by Section 54, issue a
15

commission to such person as it thinks fit to make the partition or

separation according to the rights as declared in such decree.

နည်းဥေကဒ-၁၃။ မကရွှ မကခောင်


့ းနိုင်ကသာေစ္စည်းတရေ်ေို ခွဲကေကေးရန်ေနဦးဒီေရီ

ချမှတ်ငေီး တရားမေျင့်ထုံးေုဒ်မ-၅၄တွင် ခေဌာန်းချေ်အရမဟုတ်ကသာ အမှုခဖစ်လျှင်

ဒီေရီအတိုင်းခွဲကေကေးကစရန်အတွေ်တရားရုံးေသင့်ကတာ်သူအားကော်မရှင်နာ

အခဖစ် ကောင်ရွေ်ကစနိုင်သည်။

It should be noted that-

Where the decree is for the partition of an undivided assessed to

the payment of revenue to the Government or for the separate

possession of a share of such an estate, the partition of the estate or the

separation or the share shall be made by the Collector or any gazette

subordinate of the Collector deputed by him in this behalf, in

accordance with the law (if any) for the time being in force relating to
7
the partition, or the separate possession of shares of such estates.

မှတ်ချေ်

ေုဒ်မ-၅၄။ ဒီေရီမှာအစိုးရထံအခွန်ထမ်းကောင်ရသည့မ
် ခွဲမကေရကသးကသာ ေစ္စည်း

ေိုခွဲကေရန်သို ့မဟုတ၄
် င်းေစ္စည်းတွင်တစ်စုံတစ်ရာေိုအသီးအခခားေိုင်းကစရန်ဒီေရီ

ခဖစ်လျှင်၄င်းေစ္စည်းမျိုးေိုခွဲကေအစုသီးခခားေိုင်းကစခခင်းေိုကော်လိကတ္တ ာ်အရာရှိေခဖစ်

ကစ၊ေခုေိစ္စအတွေ်ကော်လိကတ္တ ာ်အရာရှိေလွှဲအေ်သည့်၄င်းလေ်ကအာေ်ရှိကဂကေ်

7
. Section 54 of the Code of Civil Procedure.
16

ေင်အရာရှိတစ်ဦးေခဖစ်ကစထိုေစ္စည်းေိုခွဲကေအစုသီးခခားေိုင်ကစရန်နှင့်စေ်၍တည်

ေဲတရားဥေကဒတစ်စုံတစ်ရာရှိလျှင်၄င်းတရားဥေကဒနှင့်အညီခွဲကေခေုလုေ်ရမည်။

Rule 14 Procedure of Commissioner.-

ကော်မရှင်နာကောင်ရွေ်ရန်လေ
ု ်ထံးု လုေ်နည်း

(1) The Commissioner shall after such inquiry as may be necessary,

divide the property into as many shares as may be directed by the order

under which the commission was issued, and shall allot such shares to

the parties, and may, if authorized there to by the said order, a ward

sums to be paid for the purpose of equalizing the value of the shares.

နည်းဥေကဒ-၁၄။ (၁) ကော်မရှင်နာသည် ၄င်းေစ္စည်းေို လိအ


ု ေ်သည့်အတိုင်း စစ်ကေး

ငေီးကနာေ် ကော်မရှင်နာခနစ့် ာ ထုတ်ကေးသည့် အမိနတ့် ွင် ေင့်ေိုသည့် အစုဦးကရ

အတိုင်း ခွဲစိတင် ေီးလျှင် ၄င်းအစုများေို ေိုငရ


် ာအမှုသည်တို ့ေို ကေငှကေးေမ်းရမည်။

ေိုခ့သ
ဲ ည့် အမိန ့် တွင် အခွင့်အာဏာ အေ်နှင်းထားလျှင်လည်း အစုတန်ဖိုးညီမျှကအာင်

ခေုလုေ်ရန် က ေးကငွေို အေ်ကေးကစ၇န် လည်းစီရင်ခွင့်ရသည်။

(2) The Commissions shall then prepare and sign report or the

Commissioners (where the Commission was issued to more than one

person and they cannot agree) shall prepare and sign separate reports

appointing the share of each party and distinguishing each share (if so

directed by the said order ) by metes and bounds. Such report or reports

shall be annexed to the commission and transmitted to the Court; and


17

the Court, after hearing any objections which the parties may make to

the report or reports, shall confirm very or set aside the same.

(၂)၄င်းကော်မရှင်နာေအမှုသည်အသီးသီးတို ့ရေိုင်သည့်အစုေိုသတ်မှတ်၍

အသီးသီးေို အတိုင်းအထွာနေ်နိမိတ်များ ကရးသား၍ ထင်ရှားကအာင် ကဖာ်ခေသည့်

အစီရင်ခံစာ တစ်ကစာင်ေို ကရးသား၍ လေ်မတ


ှ ်ကရးထိးု ရမည်။ ကော်မရှင်နာ တစ်

ကောေ်ထေ်များငေီး သကောမညီညွှတ်လျှင် အစီရင်ခံစာအသီးသီးကရး၍ လေ်

မှတ်ကရးထိးု ရမည်။ ၄င်းအစီရင်ခံ စာများေိုေနေ့် ွေ်လျှင် ေနေ ့် ွေ်ချေ် များေို

ရုံးေ ေားနာငေီးကနာေ် အစီရင်ခံစာများေို အတည်ခေုလုေ်ခွင့်၊ ကခောင်းလဲခေင်

ေင်ခွင့်သို ့မဟုတ် ေေ်ဖျေ်ခင


ွ ့်ရသည်။

(3) Where the court confirms or varies the report of reports it shall pass

a decree in accordance with the same as confirmed or varied; but where

the Court sets aside the report or reports it shall either issue a new

commission or make such other as it shall think fit.

(၃) ေိုခဲ့သည့်အစီရင်ခံစာတစ်ကစာင်သို ့မဟုတ် အတည်ခေုလျှင်သို ့မဟုတ် ခေင်ေင်

ကခောင်း လဲလျှင် ထိေ


ု ဲ့သို ့ အတည်ခေုသို ့မဟုတ် ကခောင်းလဲသည့်အတိုင်း ဒီေရီ ချမှတ်

ကေးရမည်။ အစီရင်ခံစာေို ေေ်ဖျေ်လျှင် ကော်မရှင်နာခနစ့် ာ အသစ်ထတ


ု ် ကေးရ

မည်။ သို ့မဟုတ် အခခားသင့်သည် ထင်ခမင်ရာ အမိနခ့် ျမှတ်ရမည်။

3.1.5 General Provisions

အရေ်ရေ်ေိုင်ရာ ခေဌာန်းချေ်များ

Rule 15 Expenses of commission to be paid into Court.-


18

ကော်မရှင်စာအတွေ် ေုနေ
် ျစရိတ်ေို တရားရုံးတွင်ကေးသွင်းရခခင်း

Before issuing any commission under this Order, the Court may

order such (if any ) as it thinks reasonable for the expenses of the

commission to be, within a time to be fixed, paid into Court by the

party at whose instance or for whose benefit the commission is issued.

နည်းဥေကဒ-၁၅။ ေခုအမိနအ ့် ရကော်မရှင်ခနစ့် ာတစ်စုံတစ်ရာေို ထုတ်မကေးမီ စရိတ်

ေုနေ
် ျရန်ရှိလျှင် ၄င်းစရိတ်ေိုရံးု ေသင့်သည်ထင်ခမင်ရာကငွေို သတ်မှတ်ကေးသည့်

ောလအတွင်းကော်မရှင်ထတ
ု ်ကေးရန်ကလျှာေ်ထားသူေသို ့မဟုတ်ကော်မရှင်ထုတ်

ကေးရာအေျိုးခံစားရမည့်သူေ ရုံးတွင်တင်သွင်းရမည့်အက ောင်းရုံးေ အမိနခ့် ျမှတ်

ခွင့်ရသည်။

Rule 16 Powers of Commissioners

နည်းဥေကဒ-၁၆။ ကော်မရှင်နာ၏ အခွင့်အာဏာများ

Any Commissioner appointed under this Order may, unless

otherwise directed by the order of appointment,-

ေခုအမိနအ ့် ရ ခနထ ့် ားသည့် ကော်မရှင်နာသည် ခနစ့် ာတွင် အခခားနည်းခေေို မထား

လျှင်

(a.) examine the parties themselves any witness whom they or any

of them may produce, and any other person whom the Commissioner

thinks proper to call upon to give evidence in the matter referred to

him;
19

(ေ) အမှုသည်များေိုေ်တိုင်နှင့် ၄င်းတို ့ခေသည့် သေ်ကသများ ၊ ကော်မရှင်နာေ

လိအ
ု ေ်၍ ကခါ်သည့်သေ်ကသများေို ကော်မရှင်နာ အားလွှအ
ဲ ေ်သည့် အက ောင်းအ

ရာများနှင့် ေေ်သေ်၍ စစ်ကမးခွင့်ရသည်။

(b.) call for and examine documents and other things relevant to the

subject of inquiry;

(ခ) သေ်ေိုင်ရာစာချုေ်စာတမ်းမှစ၍အခခားေစ္စည်းများေိုလည်းစစ်ကေးနိုင်သည်။

(c.) at any reasonable time enter upon or into any land of building

mentioned in the order.

(ဂ) အခွင့်သင့်ရာ မည်သည့်အချိန်မေို အမိနတ့် ွင် ကဖာ်ခေသည့်ကခမ၊ အကောေ်အဦး

များထဲ သို ့ ေင်ကရာေ်စစ်ကေးနိုင်သည်။

Rule 17 Attendance and examination of witness before Commissioner

ကော်မရှင်နာထံ သေ်ကသများလာကရာေ်ခခင်း၊ ေင်းသေ်ကသများေိုစစ်ကမးခခင်း

(1) The provisions of this Code relating to the summoning, attendance

and examination of witnesses, and to the remuneration of, and penalties

to be imposed upon, witnesses, shall apply to persons required to give

evidence or produce documents under this Order whether the

commission in execution of which they so required has been issued by

a Court situate within or by a Court situate beyond the limits of the

Union of Myanmar and for the purpose of this rule the Commissioner

shall be deemed to be a Civil Court.


20

နည်းဥေကဒ-၁၇။ ဤအမိနအ ့် ရကော်မရှင်စာထုတ်၍ သေ်ကသခံချေ်ရေူခခင်း

သို ့မဟုတစ
် ာချုေ်စာတမ်းတင်ခေခခင်းခေုရာတွင်၊ေင်းကော်မရှင်စာေိုခေည်ကထာင်စုခမ

န်မာနိုင်ငံအတွင်းရှိတရားရုံးတစ်ရးုံ ေထုတ်ကေးသည်ခဖစ်ကစ၊ ခေည်ကထာင်စုခမန်မာ

နိုင်ငံခေင်ေရှိတရား ရုံးတစ်ရးုံ ေ ထုတ်ကေးသည်ခဖစ်ကစ၊ သေ်ကသများေင့်ကခါ်ခခင်း၊

လာကရာေ်ခခင်း၊ စစ်ကေးခခင်းနှငလ
့် ည်းကောင်း၊ သေ်ကသစရိတ်ကေးခခင်းနှင့်

သေ်ကသများအကေါ်ခေစ်ဒဏ်ချမှတ်ခခင်း တို ့နှငလ


့် ည်း ကောင်းသေ်ေိုင်ကသာ

ဤဥေကဒေါခေဋ္ဌာန်းချေ်များသည် အထေ်တွင်ေိုခဲ့သည့်အတိုင်းဤ အမိနအ ့် ရသေ်

ကသခံရန်သို ့မဟုတ် စာချုေ်စာတမ်း တင်ခေရန်ေင့်ေိုခခင်းခံရသူများနှင့်လည်း

သေ်ေိုင်ကစရမည်။ ထို ့အခေင်ဤနည်း ဥေကဒေါေိစ္စများအလို ့ငှာကော်မရှင်နာသည်

တရား ရုံးဟုမှတ်ေူရမည်။

(2) A Commissioner may apply to any Court (not being the Supreme

Court) within the local limits of whose jurisdiction a witness resides for

the issue of any process which he may find it necessary to issue to

against such witness, and such Court may, in its discretion, issue such

process as it considers reasonable and proper.

(၂)ကော်မရှင်နာသည်(တရားလွှတ်ကတာ်မဟုတ်ကသာ)တရားရုံးတစ်ရုံး၏စီရင်ေိုင်ခွင့်

အတွင်းကနထိုင်သည့် သေ်ကသတစ်ဦးထံခဖစ်ကစ၊၎င်းအကေါ်တွင်ခဖစ်ကစ ေင့စ


် ာ

ထုတ်ကေးရန် လိုအေ်က ောင်း ကတွ ရှ့ ိလျှင်ထိုသုိ ့ထုတ်ကေးကစ လိက


ု ောင်းခဖင့်အေိုေါ

တရားရုံးသို ့ ကလျှာေ်ထားနိုင်သည်။ ေင်းတရားရုံးသည်ကလျာ်ေန်သင့်ခမတ်သည်

ထင်သည့်ေင့စ
် ာေိုမိမိ၏ သကောအတိုင်းထုတ်ကေးနိုင်သည်။
21

Rule 18 Parties to appear before Commissioner

ကော်မရှင်နာထံအမှုသည်များလာကရာေ်ခခင်း

(1) When a commission is issued under this Order, the parties

to the suit shall appear before the Commissioner in person

or by their agents or pleaders, unless otherwise directed by

the Court, within fifteen days.

နည်းဥေကဒ-၁၈။ (၁) ေခုအမိနအ ့် ရ ကော်မရှင်ထတ


ု ်ကေးလျှင် အမှုသည်များေို

ေိုေ်တိုင် သို ့မဟုတ် ေိုေ်စားလှေ်သို ့မဟုတ် အေျိုးကောင်ခဖင့် ၁၅ရေ်အတွင်း

လာကရာေ်ကစရန် ေင့်ေိုခွင့်ရှိသည်။

(2) Where all or any of the parties do not so appear, the

Commissioner may proceed in their absence.

(၂) ေင့်ေိုသည့်အတိုင်းမလာကရာေ်လျှင် ၄င်းတို ့မျေ်ေွေ်တွင် ကော်မရှင်

နာသည် ခနစ့် ာအတိုင်းကောင်ရွေ်ရမည်။

Rule 19 Expenses of commissions

ကော်မရှင်ခနစ့် ာအတွေ်ေုနေ
် ျစရိတ်

Civil Courts in issuing commissions will be guided by the

provisions of Rule 15, and subject to the provisions of Rule 23, will

their own judgment in fixing a reasonable sum for the expenses of the

commission.
22

နည်းဥေကဒ-၁၉။ တရားမများသည် ကော်မရှင်ထတ


ု ်သည့်အခါ နည်းဥေကဒ-၁၅ ေို

လိေ
ု ်နာ၍ ေုန်ေျမည့်သင့်ကတာ်သည့်စရိတ်ေို နည်းဥေကဒ-၂၃ အရေိုေေ
် ိုင်ဉာဏ်

အသုံးခေု၍ ေုံးခဖတ် ရမည်။

3.2 Order 27 အမိန-့် ၂၇

Suits by or against the Government or Public officers in their official

capacity

အစိုးရ သို ့မဟုတ် ရာထူးအကလျာေ်ခေည်သူ ့အရာထမ်းများေခဖစ်ကစ၊ ၎င်းတို ့အကေါ်

တွင်ခဖစ်ကစစွဲေိုသည့်အမှုများ

Section 79 Suits by or against the Government.-

အစိုးရ သို ့မဟုတ် အစိုးရေိုစွဲေိုကသာ အမှုများ

In a suit by or against the Government touching the affairs of the

Union the authority to be named as plaintiff or defendant, as the case

may be, shall be the Republic of the Union of Myanmar.

ေုဒ်မ-၇၉။ အစိုးရ သို ့မဟုတ် အစိုးရေိုစွဲေိုကသာ အမှုများတွင် တရားလို သို ့မဟုတ်

တရားငေိုင် အမည်ေိုအမှုလုေ
ိ ် ခေည်ကထာင်စုေိုရှေ်လစ်သမ္မတ ခမန်မာနိုင်ငံကတာ်

ဟုတေ်ရမည်။

Section 80 Notice

No suit shall be instituted against the Government or against a

public officer in respect of any purporting to be done by such a public


23

officer in his official capacity, until the expiration of two months next

after notice in writing has been delivered or left at the office of;

ေုဒ်မ၈၀။နိင
ု ်ငံကတာ်အစိုးရအကေါ်တွင်ခဖစ်ကစ၊အစိုးရအရာရှိတစ်ဦးအကေါ်တွင်ရာထူး

အကလျာေ်ကောင်ရွေ်သည့်ခေုမှုချေ်တစ်စုံတစ်ရာအတွေ်ခဖစ်ကစ၊ တရားစွဲ ေိုလျှင၂


လအ တွေ် နို ့တစ်စာကေး၍ ထို ၂ လမေုနမ


် ီအတွင်း တရားစွဲေိုခခင်း မခေုရ။

၄င်းနို ့တစ်စာခဖင့် ကရး၍

(1) in the case of any suit against the Government, (the


8
Secretary to the Union Government) or the Collector of

the District, and

(ေ) အစိုးရအကေါ်တွင် စွဲေိုသည့် အမှုခဖစ်လျှင် အစိုးရအတွင်းေန်တစ်ဦးဦး

(ေခုညွှန် ေားကရးမှုချုေ်) သို ့မဟုတ် ေခင်သေ်ေိုင်ရာခရိုင်ေန်သုိ ့မဟုတ်

ကော်လက
ိ တ္တ ာ်အရာရှိ(ေခုငမို ့နေ်ကောင်စီ)

(2) in the case of a suit against a public officer, against whom

the suit brought. Stating the cause of action, the name,

description and place of residence of the plaintiff and the

relief which he claims; and the plaint shall certain a

statement that such notice has been so delivered or left.

(ခ) ခေည်သူ ့ေန်ထမ်းခဖစ်လျှင်၄င်းအရာရှိသို ့စွဲေိုခွင့်ရသည့အ


် က ောင်းအရာ၊

တရားလို၏အမည်၊ ကနရေ်နှင့်ကတာင်းေိုသည့်သေ်သာခွင့်များ ေါရှိကစရမည်။

8
တရားမကျင်ထုံးဥပဒေကိုပပင်ဆင်သည့်ဥပဒေအမှတ် (၂၉/၂၀၁၄) ပုေ်မ ၁၀(က).
24

Order 27 Rule(1) Suits by of against the Government

အစိုးရေခဖစ်ကစ၊ အစိုးရအကေါ်စွဲေိုကသာအမှုများ

In any suit by or against the Government, the plaint or written

statement shall be signed by such person as the president of the Union

may, by general or special order, appoint in this behalf, and shall be

verified by any person whom the President of the Union may so

appoint and who is acquainted with the facts of the case.

နည်းဥေကဒ-၁။ ခေည်ကထာင်စုခမန်မာနိုင်ငံကတာ်အစိုးရေခဖစ်ကစ၊ ၄င်းအကေါ်တွင်


* **
ခဖစ်ကစ စွဲေို ကသာအမှုတစ်စုံတစ်ရာတွင် အေိုလွှာ ၊ သို ့မဟုတ် ထုကချလွှာ မှာနိုင်ငံ

ကတာ်သမ္မတေ သာမန်သို ့မဟုတ် အထူးအမိနခဖင့ ့် ် ထိေ


ု ိစ္စအတွေ် ခနအ ့် ေ်ခံရသူေ

လေ်မှတ်ကရးထိးု ရမည့်အခေင်ထိုေဲ့သို ့ နိုင်ငံကတာ်သမ္မတေ ခနအ ့် ေ်သည့် အမှုအ

က ောင်းေို သိေျွမ်းသူတစ် ကောေ်ေ မှန်ေန်က ောင်း လေ်မှတ်ကရးထိးု ရမည်။

Rule 2 Persons authorized to act for the Government.-

အစိုးရအတွေ်ကောင်ရွေ်ရန်အခွင့်အာဏာလွှအ
ဲ ေ်ခခင်းခံရသူများ

Persons being ex-officio or otherwise authorized to act for the

Government in respect of any judicial proceeding shall be deemed to

*
Plaint
**
Written Statement
25

be the recognized agents by whom appearances, acts and applications

under this Code may be made or done on behalf of the Government.

နည်းဥေကဒ-၂။ တရားမှုတစ်စုံတစ်ရာနှင့်စေ်လျဉ်း၍ အစိုးရအတွေ် ရာထူးအ


***
ကလျာေ် ခဖစ်ကစ၊ အခခားနည်းခဖင့်ခဖစ်ကစ စီမံကောင်ရွေ်သတ
ူ ို ့ေို အစိုးရအတွေ်

ေခုဥေကဒ (တရားမ ေျင့်ထုံး)အရ ရုံးသို ့သွားကရာေ်ခခင်း၊ အမှုကောင်ရွေ်ခခင်းနှင့်

ကလျှာေ်လွှာတင်သွင်းခခင်း ခေုလုေ်ခွင့်ရသည့် ေိုေ်စားလှေ်ဟုမှတ်ေူရမည်။

Rule 3 Plaints in suits by or against the Government

အစိုးရေခဖစ်ကစ၊အစိုးရအကေါ်စွဲေိုကသာအမှုများတွင်တင်သွင်းသည့်အေိုလွှာများ

In suits by or against the Government, instead of inserting in the

plaint the name and description and place of residence of the plaintiff

or defendant, it shall be sufficient to insert the appropriate name as

provided in section 79.

နည်းဥေကဒ-၃။ အစိုးရေ သို ့မဟုတ် အစိုးရအကေါ် တရားစွဲေိုလျှင် တရားလိုသို ့

မဟုတ် တရားငေိုင်တို ့၏အမည်၊ အလုေ်အေိုင်၊ ကနရေ်စသည့်တို ့ ကနရာတွင်

နိုင်ငံကတာ်အစိုးရ ဟုထည့်သွင်းေ လုံကလာေ်သည်။

Rule 4 Agent for the Government to receive process.-

အစိုးရ၏ေိုေစ
် ားလှေ်ေအမိနေ ့် င့်စာများလေ်ခရ
ံ ခခင်း

***
Ex-officio
26

The Government pleader in any Court shall be the agent of the

Government for the purpose of receiving processes against the

Government issued by such Court.

နည်းဥေကဒ-၄။ မည်သည့်ရးုံ တွင် အစိုးရအကေါ်တရားစွဲလျှင် ေခင်အစိုးရကရှ ကန၊


ေခုေန်ထမ်း တစ်ဦးသည် ၄င်းတရားရုံးမှ ထုတ်ကေးသည့် အမိန၊့် ေင့်စာ၊ သမ္မာန်

စာများေို လေ်ခံရန် အလို ့ငှာ အစိုးရေိုေ်စားလှေ်ခဖစ်ကစရမည်။

Rule 5 Fixing of day for appearance on behalf of the Government

အစိုးရေိုေ်စားရုံးလာကရာေ်ရန်ကန ့ရေ်သတ်မှတ်ခခင်း

The Court, in fixing the day for the Government to answer to the

plaint, shall allow a reasonable time for the necessary communication

with the Government through the proper channel, and for the issue of

instructions to the Government pleader to appear and answer on behalf

of the Government, and may extend the time at its discretion.

နည်းဥေကဒ-၅။ ေိုင်ရာရုံးေအမှုတွင် အစိုးရေ ကချေိုရမည့် ကန ့ရေ်သတ်မှတ်

သည့်အခါ အစိုးရထံညန
ွှ ် ေားချေ်ေိုသေ်ေိုင်ရာအစိုးရထံမှတစ်ေင့်ရေူနိုင်ရန်

လုက
ံ လာေ်ကသာအချိန် ကေးရမည်။ မလုံကလာေ်ကသးေ ထေ်မံကေးရမည်။

Rule 6 Attendance of person able to answer questions relating to

suit against Government

အစိုးရအကေါ်စွဲေိုသည့်အမှုနှင့်စေ်လျဉ်းကသာကမးခွန်းများေိုကခဖေိုနိုင်သူလာ

ကရာေ်ခခင်း
27

The Court may also, in any case in which the Government

pleader is not accompanied by any person on the part of the

Government who may be able to answer any material questions

relating to the suit, direct the attendance of such a person.

နည်းဥေကဒ-၆။ မည်သည့်တရားမှုတွင်မေို အစိုးရအတွေ် ၄င်းအမှုနှင့်စေ်လျဉ်းသည့်

အကရးကေီးသည့် အချေ်များေို ကခဖေိုနိုင်သတ


ူ စ်ဦးတစ်ကောေ်အစိုး ရကရှ ကနနှ
့ င့်

ကသာလည်းကောင်း ထိေ
ု ဲ့သုိ ့သူ တစ်ကောေ်လာကစရန် ရုံးေေင့်ေိုနိုင်သည်။

Rule 7 Extension of time to enable public officer to make

reference to Government

ခေည်သူအရာထမ်
့ းေအစိုးရအကေါ်တင်ခေနိုင်ရန်အချိန်တိုးခမှင့်ကေးခခင်း

(1) Where the defendant is a public officer and, on receiving the

summons, considers it proper to make a reference to the Government

before answering the plaint, he may apply to the Court to grant such

extension of the time fixed in the summons as may be necessary to

enable him to make such reference and to receive orders there on

through the proper channel.

(၁) တရားငေိုင်သည်ခေည်သူ ့အရာထမ်းတစ်ဦးခဖစ်ငေီး သမ္မာန်စာေိုလေ်ခံရရှိ

ကသာအခါေိုလွှာေိုကချေကခောေိုခခင်းမခေုမည်အစိုးရထံတင်ခေသင့်သည်ဟုထင်ခမင်

လျှင်သေ်ေိုင်ရာေေ်သွေ်ကရးလမ်းက ောင်းအတိုင်းထိသ
ု ုိ ့တင်ခေရန်နှင့်အမိနန့် ာခံ
28

နိုင်ရန်အတွေ်သမ္မာန်စာတွင်သတ်မှတ်ေါရှိသည့်အချိန်ောလေိုလအ
ို ေ်သလိုတိုးခမှင့်

ကေးရန် တရားရုံးသို ့ကလျှာေ်ထားနိုင်သည်။

(2) Upon such application the Court shall extend the time for so long as

appears to it to be necessary

(၂)ထိသ
ု ုိ ့ကလျှာေ်ထားသည့်အခါတရားရုံးသည်လိုအေ်သည်ထင်ခမင်သည့်အတိုင်း

အချိန်ောလတိုးခမင့်ကေးရမည်။

Rule 8 A No security to be required from Government or a public

office in certain cases

နည်းဥေကဒ၈(ေ)။အစိုးရအရာရှိအတွေ်ခုခံထက
ု ချမကေးကသာအများတွင်အာမခံ

မကတာင်းေိုရ။

No such security as is mentioned in rules 5 and 6 of Order 41

shall be required from the Government or, where the Government has

undertaken the defence of suit, from any public officer used in respect

of an act alleged to be done by him in his official capacity.

ခေည်သူ ့အရာထမ်းတစ်ဦးအကေါ်စွဲေိုသည့်အမှုတွင်အစိုးရေခုခံကချေရန်တာ

ေန်ေူငေီး ဥေကဒ၀န်ထမ်းေလည်း တရားရုံးသို ့လာကရာေ်၍ ေိုလွှာေိုကချေကခောေို

ရန်အခွင့်အာဏာရှိကသာအခါေင်းသို ့ရရှိက ောင်းေိုတရားရုံးသို ့ကလျှာေ်ထားရမည်။

ေင်းသို ့ကလျှာေ်ထားသည့အ
် ခါတရားရုံးသည်ထိုသို ့အခွင့်အာဏာရှိသည့်အက ောင်း

ေိုတရားမမှတ်ေုံ စာရင်းစာအုေ်တွင်ကရးသွင်းရမည်။

Section 81 Exemption from arrest and personal appearance


29

In a suit instituted against a public officer in respect of any act

purporting to be done by him in his official capacity.

ေုဒ်မ-၈၁။ ဖမ်းေီးခခင်းနှင့် ေိုေ်တိုင်ရးုံ သို ့လာကရာေ်အစစ်ခံခခင်းမှေင်းလွှတ်ခွင့်

ရာထူးအကလျာေ်ခေုလုေ်သည့်အမှုတစ်စုံတစ်ရာနှင့်စေ်လျဉ်း၍အစိုးရတစ်ဦး

တစ်ကောေ်အကေါ်စွဲေိုသည့် အမှုတွင်-

(a.) the defendant shall not be liable to arrest nor his property

to attachment otherwise than in execution of a decree, and

(ေ) ဒီေရီအတည်ခေုလုေ်ရာတွင်မှတစ်ေါးအခခားနည်းတရားငေိုင်ေိုကသာ်

လည်းကောင်း၊တရားငေိုင်ေိုင်ေစ္စည်းကသာ်လည်းကောင်း၀ရမ်းေေ်ဖမ်းေီး

ခခင်းေိုကသာ်လည်းကောင်း မခေုရ။

(b.) Where the Court is satisfied that the defendant cannot

absent himself from his duty without detriment to the public

service, it shall exempt him from appearing in person.

(ခ) အစိုးရအမှုကောင်ရွေ်ခခင်းေျေ်ေွေ်လစ်ဟင်းမရှိေဲမိမိအလုေ်မှ မလာ

နိုင်က ောင်းရုံးေကေျနေ်လျှင်တရားရုံးမှာထိုသေ
ူ ိုေ်တိုင်ကရာေ်ခခင်းမှ

လွှတ်ငငိမ်းချမ်းသာခွင့်ခေုရမည်။

Section 82 When aliens may sue

ေုဒ်မ-၈၂။ ဒီေရီအတည်ခေုလုေ်ခခင်း

(1) Alien enemies residing in the Republic of the Union of

Myanmar with the permission of the President of the


30

Union, and alien friends, may sue in the Courts of the

Union of Myanmar as is they were citizens of the Republic

of the Union of Myanmar.

(၁) ဒီေရီမှာ အစိုးရသို ့မဟုတ် ေန်ထမ်းအကေါ်မှတ်ရာတွင် အေိုေါဒီေရီသည်

အစိုးရေိစ္စကောင်ရွေ်စဉ် ခဖစ်ကေါ်ခဲ့လျှင် တရားရုံးမှာ ဒီေရီအရ ကောင်ရွေ်

ရမည့် အချိန်ောလေို ကဖာ်ခေချမှတ်ရမည်။ အေေ်၍ ဒီေရီေို လိေ


ု ်နာ

ချိန်အတွင်း မလိေ
ု ်နာလျှင်ကရှ တွ
့ င် မည်သုိ ့ကောင်ရွေ်ရမည်ေို နိုင်ငံကတာ်

သမ္မတထံ အစီရင် ခံရမည်။

(2) No alien enemy residing in the Republic of the Union of

Myanmar without such permission, or residing in foreign

country, shall sue in may of such Courts.

(၂) ထိေ
ု ဲ့သုိ ့ အစီရင်ခံစာရသည့က
် န ့မှ ၃ လတိုင်ကအာင် မကခေမကေျရှိကနသည်

မဟုတလ
် ျှင် ဒီေရီအတည်မခေုရ။

Section 84 When foreign States may sue

ေုဒ်မ-၈၃။ မည်သည့်အခါ နိုင်ငံခခားသားများေတရားစွဲေိုနုင


ိ ်ခခင်း

(1) A foreign State may sue in any Court of the Union of

Myanmar. Provided that such State has been recognized by

the President of the Union.

နိုင်ငံခခားအစိုးရများသည်ခမန်မာနိင
ု ်ငံတရားရုံးများတွငတ
် ရားစွဲေိုခွင့်ရှိ သည်။
31

Section 86 Suits against Chiefs, Ambassadors and Envoys.-

(1) Any such Chief and any ambassador or envoy of a foreign State

may, with the consent of the President of the Republic of the Union of

Myanmar, certified by the signature of “the Secretary to the Union

Government” but not without such consent, be sued in any competent


9
Court .

(2) Such consent shall not be given unless it appears to the President of

the Union that the Chief, ambassador or envoy-

ေုဒ်မ-၈၆။ နိုင်ငံခခားအကေီးအေဲများ၊ကစာ်ေွားများ၊သံအမတ်များ၊ သံအဖွဲ ့ေင်များ

အကေါ်တရားစွဲေိုခခင်း

နိုငင
် ံခခားအကေီးအေဲများ၊သံအမတ်များ၊သံအဖွဲ ့ေင်များေို
10
(အစိုးရအတွင်းေန်တစ်ဦးဦး) ေနိုင်ငံကတာ်သမ္မတ၏သကောတူညီချေ်ခဖင်မ
့ ှန်ေ

န် က ောင်းတာ၀န်ခလ
ံ ေ်မတ
ှ ်ကရးထိးု ကေးမှသာစီရင်ေိုင်ခွင့်ရှိကသာတရားရုံးတရုံးရုံး

တွငတ
် ရားစွဲေိုနုင
ိ ်ငေီးထိသ
ု ုိ ့ကသာသကောတူညီချေ်မရှိေါေတရားစွဲေိုခခင်းမခေုနိုင်။

သမ္မတေလည်း ကအာေ်ေါအချေ်များရှိမှ တရားစွဲေိုခင


ွ ့်ကေးသည်။

(a) has instituted a suit in the Court against the person desiring to sue

him,

9
Essence of Section 86(1) of the Code of Civil Procedure.
10
တရားမကျင်ထုံးဥပဒေကိုပပင်ဆင်သည့်ဥပဒေအမှတ် (၂၉/၂၀၁၄) ပုေ်မ ၁၀(က).
32

(ေ) အထေ်ကဖာ်ခေေါ ေုဂ္ဂိုလ်များေ စွဲေိုလိုသူအကေါ်တွင် ေိုခဲ့သည့်ရးုံ တွင် တရားစွဲ

ေိုက ောင်း

(b) by himself or another trades within the local limits of the

jurisdiction of the Court, or

(ခ) ထိေ
ု ုဂ္ဂိုလ်သည်ေိုေ်တိုင်ခဖစ်ကစ၊ သူတစ်ေါးေိုခနအ ့် ေ်၍ခဖစ်ကစ ေိုခ့သ
ဲ ည့်ရးုံ ၏

စီရင်ေိုင်ခွင့် အာဏာရှိနေ်နိမိတ်အတွင်းေူးသန်းကရာင်းေေ်က ောင်းသို ့မဟုတ်

(c) is in possession of immoveable property situate within those limits

and is to be used with reference to such property or for money charged


11
thereon .

(ဂ) ေိုခဲ့သည့်နေ်နိမိတ်အတွင်း မကရွှ မကခောင်


့ းနိုင်သည့်ေိုေ်ေိုင်ေစ္စည်းရှိရာ

၄င်းေစ္စည်းအကေါ်တွင်တင်ရှိသည့က
် ငွအတွေ်ခဖစ်ကစ မိမိအကေါ်တွင်စွဲေိုရန်အ

က ောင်းရှိက ောင်း

3.3 Order 28

အမိန-့် ၂၈

Suit by or against Members of the Myanmar Military, Naval or Air

Forces

ခမန်မာနိုင်ငံ ေည်း၊ကရ၊ကလတေ်မကတာ်မှတေ်မကတာ်သားများေခဖစ်ကစ၄င်းတို ့အကေါ်

တွင်ခဖစ်ကစတရားစွဲေိုကသာအမှုများ

11
Essence of section 86(2) of the Code of Civil Procedure.
33

Rule 1 Member of the Myanmar military, naval or air – force who

cannot obtain leave may authorize person to sue or defend for them.-

ခွင့်ရေ်မရနိုင်ကသာခမန်မာနိုင်ငံ ေည်း၊ ကရ၊ ကလတေ်မကတာ်မှတေ်မကတာ်

သားများသည်မိမိတို ့အတွေ်စွဲေိုရန် သို ့မဟုတ် ခုခက


ံ ချေရန်ေုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦးဦးအား

အခွင့အ
် ာဏာလွှအ
ဲ ေ်နိုင်ခခင်း

(1) Whenever any member of the Myanmar military naval or air forces

actually serving the Government in such capacity is a party is a party

to a suit and cannot obtain leave of absence for the purpose of

prosecuting or defending the suit in person, he may authorize any

person to sue or defend in his stead.

နည်းဥေကဒ-၁။ (၁) စစ်သည်ကတာ်များအခဖစ် အစိုးရအမှုထမ်းကနသူတစ်ဦး၊

လေ်နေ်ေိုင် တစ်ဦးတစ်ကောေ်မှာ တရားမှုတစ်စုံတစ်ရာတွင် အမှုသည်

အခဖစ်ေါေင်ကနငေီး တရားမှုေို ေိုေ်တိုင်စွဲေိုရန်ခဖစ်ကစ၊ ခုခံရန်ခဖစ်ကစ လာကရာေ်ရန်

အားလေ်ခွင့် မရရှိနိုင်လျှင် မိမိေိုေ်စားစွဲေိုခုခံရန် မည်သမ


ူ ေို အခွင့်အကရး

လွှအ
ဲ ေ်ခွင့်ရသည်။

(2)The authority shall be in writing and shall be signed by the member

of the Myanmar military, naval or air-forces in the presence of (a) his

commanding officer, or the next suborning officer, or the next

subordinate officer if the party is himself the commanding officer, or

(b) where the member of the Myanmar Military, Naval or Air-forces is


34

serving in military or naval or air-force staff employment, the head or

other officer of the in which he is employed. Such commanding or

other officer shall countersign the authority, which shall be file in

Court.

(၂) ေိုခ့သ
ဲ ည့်အခွင့်အကရးမျိုးေို စာနှင့်ကရးသား၍ အမှုသည် စစ်ေန်ထမ်း ေိုေ်တိုင်
12
ေိုငရ
် ာဗိုလ်မှူး ကရှ တွ
့ င်ခဖစ်ကစ၊ ေိုေတ
် ိုင်ဗိုလ်မှူးခဖစ်ကနလျှင် မိမိ

လေ်ကအာေ်တွင် အကေီး ေုံးစစ်ဗိုလ်ကရှ တွ


့ င်ခဖစ်ကစ စစ်ဗိုလ်၊ စစ်သား၊ လေ်နေ်

ေိုငမ
် ှာ စစ်မှုေိုင်ရာ အခခားအလုေ် တွင် ကောင်ရွေ်ကနလျှင် လုေ်ေိုင်ကောင်ရွေ်ရာ

အလုေ်ရအ
ုံ ကေီးအေဲကရှ တွ
့ င် လေ်မှတ်ကရးထိးု ရမည်။ ၄င်းစာေို တရားရုံးတွင်

တင်ရမည်။

(3) When so filed the countersignature shall be sufficient proof that the

authority was duly executed, and that the member of the Myanmar

military, naval or air-forces by whom it was granted could not obtain

leave of absence for the purpose of prosecuting or defending the suit in

person.

အခွင့်အာဏာလွှအ
ဲ ေ်သည့်စာေို တရားရုံးတွင်ထုသ
ိ ုိ ့ တင်သွင်းသည့အ
် ခါေိုေါ

ထေ်ေင့လ
် ေ်မှတ်ကရးထိးု ချေ်မာှ ေင်းအခွင့်အာဏာလွှအ
ဲ ေ်သည့် စာေိုနည်းလမ်း

တေျ ကရးသားခဲ့က ောင်းနှင့် အခွင့အ


် ာဏာလွှအ
ဲ ေ်သူခမန်မာနိုင်ငံ ေည်း၊ ကရ၊ကလ

တေ်မကတာ်မ တေ်မကတာ်သားသည် အမှုေိုေိုေ်တိုင်စွဲေိုရန်သုိ ့မဟုတ် ခုခံကချေရန်

12
Commanding officer
35

ေိစ္စအလို ့ငှာခွင့်ရေ်မရနိုင်က ောင်းလုက


ံ လာေ်ကသာသေ်ကသခံအကထာေ်အ

ထားခဖစ်ကစရမည်။

Explanation –In this Order the expression “commanding officer”

means the officer is actual command for the time being of ant regiment,

corps, ship, detachment or depot to which the member of the Myanmar

military, naval or air-forces belongs.

အဓိေ္ပါေ်ရှင်းလင်းချေ်

ေခုအမိန ့် ဗိုလ်မှူး ေိုသည့်စေားမှာ တေ်မ၊ တေ်ခွဲမှစ၍လေ်နေ်ေိုင်စစ်

သည်တို ့တေ်ချကနရာ တစ်စုံတစ်ရာေို အမှန်မုချအုေ်ချုေ်သည့်ဗိုလ်ေိုေိုလိုသည်။

Rule 2 Person so authorized may act personally or appoint

pleader.-

အခွင့အ
် ာဏာလွှအ
ဲ ေ်ခခင်းခံရသူေေိုေ်တိုင် ကောင်ရွေ်နိုင်ခခင်းသို ့မဟုတ် ကရှ ကန

ငှားနိုင်ခခင်း

And person authorized by a member of the Myanmar military,

naval or air-forces to prosecute of defend a suit in his stead may

prosecute or defend it in person in the same manner as such member of

the Myanmar forces could do if present; or he may appoint a pleader to

prosecute of defend the suit on behalf of such member of the Myanmar

forces.
36

နည်းဥေကဒ-၂။ တေ်ဗိုလ်၊တေ်သားတစ်ကောေ်ေ မိမိအတွေ်တရားစွဲေိုရန်ခဖစ်ကစ၊

ခုခက
ံ ချေိုကစရန်ခဖစ်ကစ၊ အခွင့အ
် ာဏာလွှအ
ဲ ေ်ရာ၌ ရရှိသူမည်သမ
ူ ေို၊ ထိုတေ်ဗိုလ်၊

တေ်သား တို ့ေိုေ်တိုင်ရးုံ ကတာ်သုိ ့ကရာေ်ရိက


ှ နလျှင် စွဲေိုခွင့်၊ခုခံကချေိုခင
ွ ့် ရရှိသည့်

နည်းအတိုင်း စွဲေိုခွင့်၊ သို ့မဟုတ် ခုခံကချေိုခင


ွ ့်ရရှိသည်။ ေိုခ့သ
ဲ ည့်အတိုင်း အခွင့်ရ

သူမှာ ေိုေ်တိုင်ကောင်ရွေ် နိုင်သည့်သို ့မဟုတ် ကရှ ကန


့ (အေျိုးကောင်) တစ်ကောေ်

ေိုငှားရမ်းကခါ်လာခွင့်ရှိသည်။

Rule 3 Service on person so authorized, or on his pleader, to be

good service

အခွင့အ
် ာဏာလွှအ
ဲ ေ်ခခင်းခံရသူ သို ့မဟုတ် ၎င်းကရှ ကနထံ
့ ေင့်စာချအ်ခခင်းသည်

တရား၀င် ချအေ်မှုခဖစ်ခခင်း

Processes served upon any person authorized by a member of the

Myanmar military, naval or air-forces under rule 1 or upon any pleader

appointed as aforesaid by such person shall be as effectual as if they

had been served on the party in person.

နည်းဥေကဒ-၃။ ေိုခဲ့သည့်အတိုင်းအခွင့်ရသူအကေါ်ခဖစ်ကစ၊ ၄င်းငှားရမ်းသည့်

ကရှ ကနအကေါ်
့ တွင်ခဖစ်ကစ ေင့်စာ၊ သမ္မာန်စာ စသည်များေို ချအေ်အတည်ခေုလျှင်

အမှုသည်ေိုေ်တိုင် ချအေ်သေဲ့သုိ ့ ခိုင်မာကစရမည်။

3.4 Order 29 Suits by or against Corporations

အမိန-့် ၂၉ ကော်ေိုကရးရှင်းကခါ်အသင်းစုေခဖစ်ကစအသင်းစုတို ့အကေါ်ခဖစ်

ကစစွဲေိုကသာတရားမှုများ
37

Rule 1 Subscription and verification of pleading

အေိုအကချများမှန်ေန်က ောင်းလေ်မှတ်ကရးထိးု ကစခခင်း

In suits by or against a corporation any pleading may be signed

and verified on behalf of the corporation by the secretary or by any

director or other principal officer of the corporation who is able to

depose to the facts of the case.

Rule 2 Service on corporation

ကော်ေိုကရးရှင်းအကေါ်ေင့်စာချအေ်ခခင်း

Subject to any statutory provision regulating service of process,

where the suit is against a corporation, the summons may be served-

(a) on the secretary, or on any director, or other principal officer

of the corporation, or

(b) by leaving it of sending it by post addressed to the

corporation at the registered office, or if there is no

registered officer then at the place where the corporation

carries on business.

Rule 3 Power to require personal attendance of officer of

corporation.-

ကော်ေိုကရးရှင်းအရာရှိ ေိုေ်တိုင်လာကရာေ်ကစရန်ေင့ေ
် ိုေိုင်ခွင့်ရှိခခင်း
38

The Court may, at any stage of the suit, require the personal

appear-acne of the secretary or of any director or other principal officer

of the corporation who may be able to answer material questions

relating to the suit.

နည်းဥေကဒ-၁ မှ ၃ ၊ အေျဉ်းချုေ်

ကော်ေိုကရးရှင်းကခါ် အသင်းစုေ ကသာ်လည်းကောင်း၊ ၄င်းတို ့အကေါ်တွင်

ကသာ်လည်း ကောင်း တရားမှုများစွဲေိုလျှင် အမှုအခခင်းအခဖစ်အက ောင်းအရာများေို

ကလျှာေ်လဲကချေနိုင် ကသာ" အတွင်းကရးမှူး" သို ့မဟုတ် ဒါရိေ


ု ်တာ သို ့မဟုတ် အကေီး

အေဲ အရာရှိ လေ်မှတ် ကရးထိးု ၍ စွဲေိုခွင့်ရှိသည်။ သမ္မာန်စာချအေ်ရာ၌ အေိုေါ

ေုဂ္ဂိုလ်များ အကေါ်ချအေ်နိုင်သည်။ သမ္မာန်စာေို အသင်းမှတ် ေုံတင်ထားသည့်

ရုံးတွင်ခဖစ်ကစ၊ မှတ်ေုံတင်ထားသည့်ရးုံ မရှိလျှင် ၄င်းကော်ေိုကရးရှင်း အလုေ်လေ


ု ်သည့်

ကနရာသို ့ လိေ်စာတေ်၍ စာေို ့တိုေ်ေို ့ချအေ်ခွင့်ရသည်။

တရားရုံးမှလအ
ို ေ်လျှင် အတွင်းကရးမှူး၊ ဒါရိေ
ု ်တာအကေီးအေဲအရာရှိေို

ကခါ်ေူစစ် ကေးခွင့်ရသည်။
39

KEY TERMS

Exempt ေင်းလွှတ်ခွင့်

Sickness ခဖားနာခခင်း

Infinity အတိုင်းမသိကသာရာ

Detriment ထိခိုေ်နစ်နာကစလျှေ်

Local investigation ကဒသေိုင်ရာစုံစမ်းစစ်ကေးမှု

Adjustment ေိုေ်ညီကစခခင်း

Partition ခွဲကေကေးကစလိုမှု

Estate အကမွေစ္စည်း

Collector စုကေးသူ

Equalizing တူညီ ညီမျှကအာင်လေ


ု ်ကစခခင်း

Summoning ေင့က
် ခါ်ကန

Aliens နိုင်ငံခခားသား

Countersign ခဖည့်စွေ်၍လေ်မှတ်ကရးထိးု သည်၊

အတည်ခေုလေ်မှတ်ကရးထိးု သည်။

Pleader အေျိုးကောင်၊ကရှ ကန

Principal Officer အရာရှိ


40
1

CHAPTER 4

Suits by or against Firms and Persons carrying on Business in names other

than their own; Suits by or against Trustee, Executors and Administrators;

Suits by or against Minor and Persons of Unsound mind, Pauper Suits,

Suits relating to mortgage of immoveable property and Interpleader Suits

Conents

4.0 Orders- XXX, XXXI, XXXII, XXXIII, XXXIVand XXXV

4.1 Suit by or against Firms and Persons carrying on business in

names other than their own

4.2 Suit by or against Trustee, Executors and Administrators

4.3 Suit by or against Minor and Persons of unsound mind

4.4 Pauper Suits

4.5 Suits relating to mortgages of immoveable property

4.6 Interpleader

KEY TERMS
2

4.0 ORDERS - XXX, XXXI, XXXII and XXXIII

အမိန ့် ၃၀၊၃၁၊၃၂ နှင၃


့် ၃

4.1 Order 30, Suits by or against Firms and Persons carrying on

business in names other their own.

အမိန ့် - ၃၀ မိမိတို ့အမည်မှတစ်ပါး အခြားသူတို ့အမည်နှင့် ကူးသန်းရောင်း၀ယ်


*
သူများ"ကုနသ
် ည်အသင်းစုများ" ကရသာ်လည်းရကာင်း၊ ၄င်းတို ့အရပါ်တွင်ရသာ်လည်း

ရကာင်းတေားမှုများ စွဲဆိုခြင်း

Rule 1 Suing of partners in name of firm.-

အစုအစပ်ဝင်များကအစုအစပ်လုပ်ငန်းများအမည်ခြင့်တေားစွဲဆိုခြင်း

(1) Any two or more persons claiming or being liable as partners

and carrying on business in the Republic of the Union of Myanmar may

sure or be used in the name of the firm if any of which such persons were

partners at the time of the accruing of the cause of action, and any party to

a suit may in such case apply to the Court for a statement of the names and

addresses of the persons who were, at the time of the accruing of the cause

of action, partners in such firm, to be furnished and verified in such


1
manner as the Court may direct.

နည်းဥပရေ၁။ ခပည်ရောင်စုခမန်မာနိုင်ငံတွင်စီးပွါးရေး လုပ်ကိုင်လျှက်ေိပှ ပီး အစု

အစပ်၀င်များအခြစ်ခြင့်လည်း ရတာင်းဆိုရသာသို ့မဟုတတ


် ာ၀န်ေှိသူ နှစ်ဦးသို ့မဟုတ်

*
Firms
1
. Order 30, rule 1 sub-rule (1) of the Code of Civil Procedure.
3

နှစ်ဦးေက်ပုသ
ိ ူတို ့သည်တ ေားစွဲဆိုနိုင်ေန်ရပါ်ရပါက်သည့်အြျိန်၌ ေိသ
ု တ
ူ ို ့ပါ၀င်လျှက်

ေှိသည့်အစုအစပ်လပ
ု ်ငန်းအမည်ခြင့် တေားစွဲဆိုနိုင်သည်။ သို ့မဟုတ၎
် င်းတို ့အရပါ်

အလားတူအမှုစွဲဆိုနိုင်သည်။ ေိသ
ု ုိ ့စွဲဆိုရသာမှုတွင်တေားစွဲဆိုနုိင်ရ ကာင်း ရပါ်ရပါက်

သည့အ
် ြျိန်၌ အဆိုပါအစုအစပ်လပ
ု ်ငန်းတွင် ပါ၀င်သည့အ
် စုစပ်၀င်တို ့၏ အမည်နှင့်

ရနေပ်လိပ်စာစာေင်းကိုေလိရ
ု ကာင်းခြင့် အမှုသည်တစ်ဦးဦးကတေားရုံးသို ့ ရလျှာက်ေား

နိုင်သည်။ အဆိုပါစာေင်းကိုတေားရုံးက ညွှန် ကားသည့်နည်းလမ်းအတိုင်း ရပးအပ်

ခြင်းမှန်ကန်ရ ကာင်းလက်မှတ်ရေးေိးု ခြင်းတို ့ခပုေမည်။

Rule 3 Service-

သမ္မန်စာြျအပ်ခြင်း

Where persons are used as partners in the name of their firm, the

summons shall be served either-

နည်းဥပရေ-၃။ လူအများကို ကုနြ


် က်စပ်ပါ၀င်သူအခြစ် ၄င်းသူတို ့ဆိုငေ
် ာ အသင်းစုအ

မည်နှင့် တေားစွဲ ဆိုလျှင် -

(a) upon any one or more of the partners, or

(က)ကုန်ြက်စပ်သူတို ့အနက်တစ်ရယာက်ေခံ ြစ်ရစ၊အများေံခြစ်ရစ

(b) at the principle place at which the partnership business is carried on

within the Republic of the Union of Myanmar upon any person having, at

the time of service, the control or management of the partnership business

there, as the Court may direct, and such service shall be deemed good
4

service upon the firm so used, where her all or any of the partners are

within of without the Union of Myanmar.

(ြ)ခပည်ရောင်စုခမန်မာနိုင်ငံအတွင်း အစုစပ်လပ
ု ်ငန်းလုပ်ကိုင်ရဆာင်ေွက်ောတွင် သမ္မာန်

စာြျအပ်သည့်အြျိန်တွင် အစုစပ်လပ
ု ်ငန်းကိုကကီး ကပ်လျှက်ေိသ
ှ ူသုိ ့မဟုတ် စီမံြန ့်

ြွဲလျှက်ေိသ
ှ ူ။ သို ့ောတွင်အမှုစွဲဆိုခြင်းမခပုမီကအစုစပ်လပ
ု ်ငန်း ြျက်သိမ်းပပီးရ ကာင်းကို

တေားလိုသိေှိလျှင်ခပည်ရောင်စုခမန်မာနိုင်ငံအတွင်းေှိ အမှုနှင့စ
် ပ်လျဉ်း၍ တာ၀န်ေှိရစ

လိသ
ု ည့သ
် အ
ူ သီသီးအရပါ် သမ္မာန်စာြျအပ်ေမည်။

Rule 4 Right of suit on death of partner.-

အစုစပ်ဝင်ရသဆုံးသည့အ
် ြါအမှုစွဲဆိုြွင့်

Notwithstanding anything contained in section 45 of the Contract

Act, where two or more persons may use or be used in the name of a firm

under the foregoing provisions and any of such persons dies, whether

before the institution or during the pendency of any suit, it shall be

necessary to join the legal representative of the deceased as a party to the

suit.

နည်းဥပရေ၄။ ပဋိညာဉ်ဥပရေပုေ်မ၄၅ တွင်မည်သုိ ့ပင်ပါေှိရစကာမူ အေက်၌ရြာ်ခပြဲ့

ရသာခပဋ္ဌာန်းြျက်များအေ နှစ်ဦးသို ့မဟုတန


် ှစ်ဦးေက်ပုသ
ိ ူများက အစုစပ်လုပ်ငန်းအ

မည်ခြင့်အမှုစွဲဆိုြွငေ
့် ှိခြင်းသို ့မဟုတ် ၎င်းတို ့အရပါ်အလားတူစွဲဆိုနိုင်ြွင့်ေှိပပီး အမှုမစွဲ

ဆိုမခှ ြစ်ရစ၊ အမှုမပပီးသတ်မီခြင့်ရစ ေိသ


ု တ
ူ ို ့အနက်တစ်ဦးတစ်ရယာက် ရသဆုံးလျှင်

ရသဆုံးသူ၏ တေား၀င်ကိုယ်စားလှယ်အားအမှု သည်အခြင့်ေည့်သင


ွ ်းေန်မလိ။ု
5

Noting in sub-rule (1) shall limit or otherwise affect any right which

the legal representative of the deceased may have.-

ဤနည်းဥပရေအပိုေ်(၁) ပါမည်သည့အ
် ြျက်တစ်စုံတစ်ောကမျှ

-to apply to be made a party to the suit, or

အမှုတွင်အမှုသည်အခြင့်ေည့်သွင်းမည့်အရ ကာင်းနှင့်ရလျှာက်ေားနိုင်ြွင့် သို ့မဟုတ်

-to enforce any claim against the survivor or survivors.

ကျန်ေစ်သူတစ်ဦးသို ့မဟုတ် ကျန်ေစ်သူအများအရပါ်ရတာင်းဆိုြျက်တစ်ေပ်ေပ် ေေှိ

ရအာင်ရဆာင်ေွက်နိုင်ြွင့်

Rule 5 Notice in what capacity serviced.-

မည်သည့်အရနခြင့် သမ္မာန်စာြျအပ်ြံေရ ကာင်းအရ ကာင်း ကားစာ

Where a summons is issued to a firm and is served in the manner

provided by, rule 3, every person upon whom it is served shall be

informed, by notice in writing given at the time of such service, whether

he is served as a partner or as a person having the control or management

of the partnership business, or in both characters and, in default of such

notice, the person served shall be deemed to be served as partner.

နည်းဥပရေ-၅။ သမ္မန်စာြျအပ်ြံေသူမှာ ကုန်ြက်စပ်ပါဝင်သူအရနနှင့် ြျအပ်ေသည့်

သို ့မဟုတ် ကုန်ြက်စပ်အလုပ်အကိုင်ကိုရဆာင်ေွက်သအ


ူ ရနခြင့်ြျအပ်ြံေသည် သို ့မဟုတ်

နှစ်ေပ်စလုံးအမည်ခြင့်ြျအပ်ြံေသည်များကို ြျအပ်စဉ်အြါကပင် ြျအပ်ြံေသူသည်


6

နို ့တစ်စာခြင့်အရ ကာင်း ကားေမည်။ေိက


ု ဲ့သုိ ့အရ ကာင်းမ ကားရသာ်ကုနြ
် က်စပ်ပါဝင်သူ

အရနခြင့် ြျအပ်သည်ဟု မှတ်ယူေမည်။

Rule 7 No appearance except by partners.-

အစုစပ်၀င်များမှတစ်ပါးအခြားသူများလာရောက်ေန်မလိုခြင်း

Where a summons is served in the manner provided by rule 3 upon a

person having the control or management of the partnership business, no

appearance by him shall be necessary unless he is apartner of the firm

used.

နည်းဥပရေ-၇။ ကုနြ
် က်စပ်အလုပ်အကိုင်ကို ကကီး ကပ်လုပ်ကိုင်ရဆာင်ေွက်သသ
ူ ုိ ့ နည်း

ဥပရေ-၃ အတိုင်း သမ္မန်စာြျအပ်လျှင် ၄င်းသူမှာ တေားစွဲဆိုြေ


ံ သည့် ကုနသ
် ည်

အသင်းစုတွင် အစုစပ်၀င် သူမဟုတလ


် ျှင် ကိုယ်တိုင်လာရောက်ေန်မလိ။ု

Rule 10 Suit against person carrying on business in name other than his

own.-

မိမိအမည်မှတစ်ပါးအခြားအမည်ခြင့်လုပ်ငန်းရဆာင်ေွက်သအ
ူ ရပါ်စွဲဆိုသည့အ
် မှု

Any person carrying on business in a name or type as if it were a

firm name; and so far as the nature of the case will permit, all rules under

this Order shall apply.

နည်းဥပရေ-၁၀။ မိမိအမည်မှတစ်ပါးအခြားသူအမည်နှင့်ကူးသန်းရောင်းဝယ်လျှင်

၄င်းအရပါ်တွင် ၄င်းအမည်နှင့်အစုစပ်အမည်ကဲ့သို ့တေားစွဲဆိုနုင


ိ ်သည်။ ေို ့အခပင်
7

အမှု၏သရောသော၀နှင့်ညီညွတ်သမျှဤအမိနပ့် ါနည်းဥပရေအေပ်ေပ်သည်လည်း

သက်ဆိုင်ရစေမည်။

4.2 Order 31

အမိန ့် ၃၁

Suits by or against Trustees, Executors and Administrators

ယုံမှတ်အပ်နှံြံေသူ၊ ရသတမ်းစာအေ စီေင်ပိုင်သူ၊ အရမွအုပ်၊ အရမွေိန်းတို ့ကခြစ်ရစ

၄င်းတို ့ကို စွဲဆိုရသာအမှုများ

Rule 1 Representation of beneficiaries in suits concerning property

vested in trustees, etc.

ယုံမှတ်အပ်နှံြံေသူများစသည် တို ့ေံအပ်နှံေားသည့်ပစ္စည်းနှင့် စပ်လျဉ်းသည့်

အမှုများတွင်အကျိုးြံစားေိုက်သူများကိုယ်စားရဆာင်ေွက်ခြင်း

In all suits concerning property vested in a trustee, executor

administrator, where the contention is between the persons beneficially

interested in such property as a third person, the trustee, executor or

administrator shall present the persons so interested, and it shall not

ordinarily be necessary to make them parties to the suit. But the Court may

if it thinks fit, order them or any of them to be made parties.


* **
နည်းဥပရေ ၁။ ယုံမှတ်အပ်နှံြံေသူ ၊ ရသတမ်းစာအေစီေင်ပိုင်သူ မှစ၍"အရမွအုပ်

*
Trustees
**
Executors
8

***
ေိန်းသူ" တို ့ေံအပ်နှံသည့်ပစ္စည်းများနှင့်စပ်လျဉ်း၍ ခြစ်ပွားသည့်အမှုအေပ်ေပ်တွင်

၄င်းပစ္စည်းြံစားေိုက်သူနှင့်အခြားသူတစ်ဦးြျင်းခြစ်လျှင်ယမ
ုံ ှတ်အပ်နှံေသူ၊ရသတမ်းစာ

အေစီေင်ပိုင်သူ၊ အရမွအုပ်ေန
ိ ်းသူ တို ့သည်အကျိုးြံစားသူအတွက် ကိုယစ
် ားခပုေမည်။

ေိသ
ု တ
ူ ို ့ကို အမှုသည်အခြစ် အပါအဝင်ခြစ်ေန် အပမဲမလိရ
ု စေ။ သို ့ရသာ်တေားရုံးက

သင့်သည်ေင်ခမင်လျှင် ၄င်းသူတို ့ကိုခြစ်ရစ၊ တစ်ဦးတစ်ရယာက်ကိုခြစ်ရစ အမှုသည်

အခြစ် ပါ၀င်ရစေန် အမိနြ့် ျြွင့်ေှိသည်။

Rule 2 Joinder of trustee executors and administrators.-

ယုံမှတ်အပ်နှံြံေသူများရသတမ်းစာအတည်ခပုသူများနှင့်အရမွေိမ်းများကိုအမှုသည်

အခြင့ပ
် ူးတွဲခြင်း

Where there are several trustees, executors or administrators, they

shall be made parties to a suit against one or more of them:

နည်းဥပရေ၂။ အေက်ရြာ်ခပပါေိန်းသိမ်းရပးသူများမှာ တစ်ဦးေက်ပု၍


ိ တစ်ဦး

တစ်ရယာက်အရပါ်တွင်ခြစ်ရစ၊ အများအရပါ်တွင်ခြစ်ရစ တေားစွဲဆိုလျှင် ၄င်းသူ

တို ့အားလုံး ေည့်သွင်းေမည်။

Provide that the executors who have not proved their testators’ will,

and trustee, executors and administrators outside the Union of Myanmar

need not be made parties.

သို ့ရသာ်ရသသူ၏ရသတမ်းစာမှန်ရ ကာင်းေင်ေှားရအာင်မခပေရသးသည့် ရသ

တမ်းစာအေစီေင်ပိုင်သူသည် ခမန်မာခပည်တွင်မေှိလျှင် ေိသ


ု ူ ့ကို ေည့်သွင်းေန်မလိ။ု

***
Administrators
9

Rule 3 Husband of married executive not to join.-

ရသတမ်းစာအတည်ခပုသူအိမ်ရောင်သည်၏လင်ရယာက်ျားကိုအမှုသည်အခြင့်မစွဲဆိုေ

Unless the Court directs otherwise, the husband of a married trustee,

administrative or executives shall not as such be a party to a suit by or

against her.

နည်းဥပရေ-၃။ တေားရုံးက အခြားနည်းမဆင့်ဆိုလျှင် ယုံမှတ်အပ်နှံြံေသူ မိန်းမ

သို ့မဟုတ် ရသတမ်းစာအေ စီေင်ပိုင်ြွင့်ေှိသူ မိန်းမ သို ့မဟုတ် အရမွအုပ်ေန


ိ ်းသူ မိန်းမ

ကခြစ်ရစ၊ ၄င်းမိန်းမ အရပါ်တွင်ခြစ်ရစ စွဲဆိုရသာအမှုတွင် ေိမ


ု ိန်းမ၏ လင်ရယာက်ျား

ကို အမှုသည်အခြစ် မေည့် သွင်းေ။

4.3 Order XXXII

အမိန ့် ၃၂

Suits by or against Minors and Persons of Unsound Mind

အေွယ်မရောက်ရသးသူ၊ ရူးသွပ်သူတို ့ကခြစ်ရစ၊ ၄င်းတို ့အရပါ်တွင်ခြစ်ရစ စွဲဆိုရသာအမှု

Rule 1 Minor to sue by next friend

အေွယမ
် ရောက်ရသးသူက နီးစပ်ောမိတ်ရဆွခြင့်စွဲဆိုေခြင်း

Every suit by a minor shall be instituted in his name by a person who

in such suit be called the next friend of the minor.


*
နည်းဥပရေ-၁။ အေွယ်မရောက်ရသးသူ က စွဲဆိုသည့်အမှုတွင် ၄င်း၏နီးစပ်ော
x
မိတ်ရဆွ ဟု ရြါ်ရေါ်သူက အေွယ်မရောက်ရသးသူ အမည်ခြင့် စွဲဆိုေမည်။

*
Minors
10

Rule 2 Where suits instituted without next friend, plaint to be taken

off the file

နီးစပ်ောမိတ်ရဆွမပါေဲစွဲဆိုသည့်အမှုတွင်ဆိုလွှာကိုနှုတ်ပယ်ေခြင်း

Where a suit is instituted by or on behalf of a minor without a next

friend, the defendant may apply to have the plaint taken off the file, with

costs to be paid by the pleader or other person by whom it was presented.

နည်းဥပရေ-၂။

(၁)အေွယ်မရောက်ရသးသူကခြစ်ရစ၊၄င်းသူအတွက်ခြစ်ရစနီးစပ်ောမိတ်ရဆွမပါေဲ

တေားမှုတစ်စုံတစ်ောကိုစွဲဆိုလျှင် (၄င်းစွဲဆိုြျက်ကိုတင်သွင်းသည့ရ
် ေှ ရနအကျိ
့ ုး

ရဆာင်)ကရသာ်လည်းရကာင်း၊ တင်သွင်းသည့် အခြားသူကရသာ်လည်းရကာင်း၊ တေား


**
စေိတ်ကို ကျြံရစ၍ အမှုကိုပလပ်ရစေန် တေားပပိုင်က ရလျှာက်ေားြွင့်ေသည်။

Notice of such application shall be given to such person, and the

Court, after hearing his objections if any, may make such order in the

matter as it thinks fit.

(၂) ေိသ
ု ုိ ့ရလျှာက်ေားလျှင် ရလျှာက်ေားရ ကာင်း တေားပပိုင်က အေွယ်မရောက်

ရသးသူ အတွက် တေားစွဲဆိုသသ


ူ ုိ ့ နို ့တစ်စာရပးေမည်။ အေွယ်မရောက် ရသးသူအတွက်

တေားစွဲဆိုသက
ူ ကနက ့် ွက်ရခပာဆိုလျှင် ၄င်းကနက့် ွက်ြျက်ကို စစ်ရဆးပပီး တေားရုံးက

သင့်သည်ေင်ခမင်ော အမိနြ့် ျမှတ်ြွင့်ေသည်။

x
Next friend
**
Taken off the file
11

2
In Maung San Bwin vs. Maung Nyi and one, it has been held that

where a suit is filed by a minor without a next friend, it is the duty of the

Court to take notice of the disregard of the provisions of Rule 1 of Order

32 of the Civil Procedure Code and to refuse to proceed further with the

suit so illegally commenced.


3
စီေင်ေံးု ။ ရမာင်စံေွင့်နှင့်ရမာင်ညီ စီေင်ေံးု တွင်ယြင်ေန်ကုန်တေားလွှတ်ရတာ်က

ရအာက်ပါအတိုင်းဆုံးခြတ်ေားသည်။နီးစပ်ောမိတ်ရဆွမပါေဲအေွယ်မရောက်ရသးသူက

တေားစွဲဆိုလျှင် တေားရုံးက ေိုအမှုကိုလက်မြံေန်တာ၀န်ေှိ သည်။

Rule 3 Guardian for the suit to be appointed by Court for minor

defendant.-

အေွယ်မရောက်ရသးသူတေားပပိုင်အတွက်အမှုတွင်အုပ်ေန
ိ ်းသူကိုတေားရုံးကြန ့်

အပ်ေခြင်း

(1) Where any of the defendants is a minor, the Court, on being

satisfied of the fact of his minority, shall appoint a proper guardian for the

suit for such minor.

နည်းဥပရေ၃။(၁)အမှုတစ်စုံတစ်ောတွင်အေွယ်မရောက်ရသးသူတစ်ဦးမှာတေားပပိုင်ခြစ်

ပပီးအေွယ်မရောက်ရသးသူခြစ်ရ ကာင်း ရုံးက ေင်ခမင်လျှင် (သရောကျလျှင်) ၄င်း

အမှုတွင်အေွယ်မရောက်ရသးသူကိုအုပ်ေန
ိ ်းသူအခြစ် ခြင့အ
် ေွယ်မရောက် ရသးသူ

အတွက် ရဆာင်ေွက်ရစေန် ရုံးကြနေ့် မည်။


2
.3 Ran. 239
3
Maung San Bwin Vs. Maung Nyi by his mother and Guardian ad-Litems Ma Pu and J, 3 Ran 239.
12

(2) For this purpose there shall be filed by the plaintiff with the plaint a list

of all persons whom the plaintiff considers to be capable of acting as

guardian of the minor for the suit. Such list shall be in the form of an

application duty verified and requesting that one of such persons may be

appointed guardian of the minor for the suit, and shall state for each of

such persons whether he is a guardian appointed of declared by competent

authority, or a natural guardian, or the custodian of the minor, or a

stranger, and shall give the address of each of such persons.

(၂) ဤကိစ္စအလို ့ငှာတေားလိုကအမှုအတွင်း အေွယ်မရောက်ရသးသူ၏ အုပ်ေန


ိ ်း

သူအခြစ်ရဆာင်ေွက်နိုင်ရ ကာင်းေှိသူဟု မိမိေင်ခမင်သူများ၏စာေင်းကိုရလျှာက်လွှာ

ပုံစံခြင့န
် ည်းလမ်းကျစွာမှန်ရ ကာင်းဝန်ြံြျက်ရေးေိးု ေမည့်အခပင်ဆိုြဲ့သူတစ်ဦးဦးကို

အမှုအတွက်အေွယ်မရောက်သူအုပ် ေိန်းသူအခြင့်ြနအ ့် ပ်ရပးေန်ရတာင်းဆိုေမည်။ ေို ့အ

ခပင်ေလ
ို ူတစ်ရယာက်စီနှင့်ပတ်သက်၍ အြွင့်အာဏာေှိရသာအာဏာပိုင်တစ်ဦးက အုပ်

ေိန်းသူအခြစ်ြနအ ့် ပ်သင့်ရ ကာင်းသို ့မဟုတ်အေွယ်မရောက်သူကေ


ို ိန်းသိမ်းရစာင့်

ရေှာက်သူခြစ်ရ ကာင်းရြာ်ခပပပီးေိသ
ု တ
ူ ိုင်း၏ ရနေပ်လပ
ိ ်စာပါရြာ် ခပရပးေမည်။

(3) An order for the appointment of a guarding for the suit may also be

obtained upon application in the name and on behalf of the minor.

(၃) အမှုတွင်အုပ်ေိန်းသူြနေ ့် ားေန်အမိနက ့် ို အေွယ်မရောက်ရသးသူအမည်နှင့်

၄င်းသူအတွက်ခြစ်ရစ၊တေားလိုကခြစ်ရစရလျှာက်ေားရသာအြါ ေေှိနိုင်သည်။
13

(4) An application under sub-rule(2) or sub-rule(3) shall be supported by

an affidavit verifying the fact that the proposed guarding has no interest in

the matter is controversy in the suitadverse to that of the minor and that he

is a fit person also appointed.

(၄)အပိုေ်(၂)သို ့မဟုတအ
် ပိုေ်(၃)အေရလျှာက်ေားသည့ရ
် လျှာက်လွှာကိုကျမ်းကျိန်လာွှ နှင့်

ရောက်ြံတင်သွင်းေမည်။အဆိုခပုေားသည့်အုပ်ေန
ိ ်းသူမှာအမှုအြျင်းခြစ်အရ ကာင်းအ

ောတွင်အေွယ်မရောက်ရသးသူနှင့်ဆနက ့် ျင်သည့်အကျိုးစီးပွားသက်ဆိုငပ
် ါဝင်မှုမေှိ

ရ ကာင်း၊ဆိုြဲ့သည့်အတိုင်းြနေ ့် ားေန်သင့်ရလျာ်သူခြစ်ရ ကာင်းြံ၀န်သည့်ကျမ်းကျိန်

ေွက်ဆိုြျက် ပါေှိရစေမည်။

(5) No order shall be made on any application under this rule except upon

notice to any guardian of the minor appointed or declared by an authority

competent in that behalf or, where there is no such guardian, upon notice

to the father or other natural guardian of the minor or, where there is no

father or natural guardian, to the person in whose care the minor is, and

after hearing any objection which may be urged on behalf of any person so

served with notice under this sub-rule.

(၅) အုပ်ေန
ိ ်းသူအခြစ်ြနေ ့် ားသူသုိ ့မဟုတခ် ပဋ္ဌာန်းသူတစ်စုံတစ်ရယာက်ေံသို ့ခြစ်ရစ၊

အေွယ်မရောက်ရသးသူ၏အေေံခြစ်ရစ၊အခြားရဆွမျိုးရတာ်စပ်သည့အ
် ုပ်ေန
ိ ်းသူေံခြစ်

ရစ၊အေွယ်မရောက်ရသးသူကို ကည့်ရရ
ှု စာင့်ရေှာက်သူေံခြစ်ရစနို ့တစ်စာြျအပ်၍နို ့တစ်စာ

ြျအပ်ြံေသူအတွက်ရခပာဆိုကနက ့် ွက်လျှင်မည်သက
ူ ိုမဆိုမစစ်ရဆးမီအမိနတ့် စ်စုံ
14

တစ်ောကိုမျှ မြျမှတ်ေ။

Rule 4 Who may act as next friend or be appointed guardian for the

suit.-

နီးစပ်ောမိတ်ရဆွအခြင့်မည်သက
ူ ရဆာင်ေွက်နိုင်ရ ကာင်းသို ့မဟုတအ
် မှု၏

အုပ်ေန
ိ ်းသူအခြစ်မည်သကိုြနေ ့် ားနိုငခ် ြင်း

(1) Any person who is of sound mind and has attained majority

may act as next friend of minor or as his guardian for the suit:
*
နည်းဥပရေ၄။(၁)"စိတ်ရကာင်းမွန်စွာေှိပပီး" အေွယ်ရောက်သူမည်သက
ူ ိုမဆိုအေွယ်မရော
** ***
က်ရသးသူအတွက်"နီးစပ်ောမိတ်ရဆွ" အခြစ်ခြစ်ရစ၊ တေားမှုတွင်အုပ်ေန
ိ ်းသူ အ

ခြစ်ခြစ်ရစခပုလုပ်ရဆာင်ေွက်ြွင့်ေသည်။

Provided that the interest of such person is not adverse to that of the

minor and that he is not, in the case of a next friend, a defendant, or in the

case of a guardian for the suit, plaintiff.

သို ့ရသာ်၄င်းသူ၏ဆိုင်ောဆိုငြ
် ွင့်မှာ အေွယ်မရောက်ရသးသူ၏ ဆိုငေ
် ာဆိုငြ
် ွင့န
် ှင့်

ဆနက ့် ျင်ခြင်းမေှိရစေ။ ၄င်းသူသည် အမှုတွင် နီးောမိတ်ရဆွခြစ်လျှင် တေားြံမခြစ်ေ၊

အုပ်ေန
ိ ်းသူခြစ်လျှင် တေားလိုမခြစ်ေ။

*
of sound mind
**
Next friend
***
Guardian
15

(2) Where a minor has a guardian appointed or declared by competent

authority, no person other than such guardian shall act as next friend of the

minor, or be appointed his guardian for the suit, unless the Court

considers, for reasons t be recorded, that it is for the minor’s welfare that

another person be permitted, to act or be appointed, as the case may be.

(၂) အေွယ်မရောက်ရသးသူအတွက် အြွင့်အာဏာေေှိသူက သူတစ်ဦး တစ်ရယာက်ကို

အုပ်ေန
ိ ်းသူအခြစ် ြနေ ့် ားလျှင် ေိအ
ု ုပ်ေန
ိ ်းသူမှအပ အခြားသူတစ်ဦး တစ်ရယာက်က

အုပ်ေန
ိ ်း သူအခြစ် မရဆာင်ေွက်ေ။ သို ့ရသာ် တေားရုံးက အေွယ် မရောက်ရသးသူ၏

အကျိုးငှာ ရဆာင်ေွက်ေန် အခြားသူတစ်ဦးအား စာခြင့်ရေးသားမှတ်သားပပီးအေွယ်

မရောက် ရသးသူ၏ နီးစပ်ောမိတ် ရဆွအခြစ် ရဆာင်ေွက်ရစနိုင် သည်။

(3) In the event of there being no such guardian, the natural guardian of the

minor, or it there is no natural guardian, the person in whose care the

minor is should, subject to the proviso to sub-rule (1), ordinarily be

appointed his guardian for the suit.

(၃)ဆိုြ့သ
ဲ ည့်အုပ်ေန
ိ ်းသူများမေှိသည့်အြါ အေွယ်မရောက်သအ
ူ တွက်ရသွးသား

ရတာ်စပ်သည့သ
် က
ူ ိုအုပ်ေန
ိ ်းသူကို သို ့မဟုတ်အုပ်ေန
ိ ်းသူမျိုးမေှိသည့်အြါ အ

ေွယ်မရောက်သူအားေိန်းသိမ်းရစာင့်ရေှာက်ေားေသူကိုအပိုေ်(၁)၏ြျွင်းြျက်နင
ှ ့်အညီအ

မှုအတွက်၎င်း၏အုပ်ေိန်းသူအခြစ်သာမန်အားြနေ ့် ားြွင့်ေှိသည်။

(4) No person shall without his consent be appointed guardian for the suit.

(၄) မည်သူ ့ကိုမျှ ၄င်းသရောမတူေဲ အမှုတွင် အုပ်ေန


ိ ်းသူအခြစ် မြနေ့် ။
16

4
In the case of J.K. Behara vs. Mrinal Kanti Dutta, it has been held

that it is not necessary for a person to act as the next friend of a minor

plaintiff, to obtain any written power or authority from anybody so as to

qualify him to act in that capacity . There is a difference between a

guardian ad litem and a next firend. The guardian ad litem is appointed by

an order of the Court and a next friend automatically constitutes himself

by taking step in the suit. The Court has special inherent power to protect

the interest of minors


5
တိရကေီဟာတိော နှင့် မေိပလိရကာတိေတ်တား စီေင်ေံးု တွင် ဆုံးခြတ်

ေားသည်မှာ အေွယ်မရောက်ရသးသူ တေားလိုအတွက် နီးစပ်ော မိတ်ရဆွအခြစ် ရဆာင်

ေွက်ေန်မှာ မည်သေ
ူ ံမှ စာခြင့်ရေး၍ ြနေ ့် ားေန်မလိ၊ု သို ့ရသာ် အေွယ်မရောက် ရသးသူ

အတွက် အုပ်ေန
ိ ်းသူအခြစ် ရဆာင်ေွက်နိုင်ေန် တေားရုံးမှ ြနစ့် ာေမှသာလျှင် အုပ်ေန
ိ ်းသူ

အခြစ် ရဆာင်ေွက်နိုင်သည်။

Rule 6 Receipt by next friend or guardian for the suit of property

under decree for minor.-

အေွယ်မရောက်ရသးသူအတွက်ြျမှတ်ရသာ ေီကေီအေပစ္စည်းကိုနီးစပ်ောမိတ်

ရဆွခြစ်ရစအမှုအတွက်အုပ်ေန
ိ ်းသူကခြစ်ရစလက်ြံေယူခြင်း

4
1949 B. L . R (H. C) 417.
5
T.K Behara Vs. Mrimal Kauti Datta. 1949. B.L.R.417. H.C.
17

(1) A next friend or guardian for the suit shall not, without the leave of the

Court, received any money or other moveable property on behalf of a

minor either-

နည်းဥပရေ၆။(၁)နီးစပ်ောမိတ်ရဆွအခြစ်ရစ၊ အမှုအတွက်အုပ်ေန
ိ ်းသူကခြစ်ရစရုံး၏

အြွင့်အမိနန့် ှင့်မှတစ်ပါးအေွယမ
် ရောက်ရသးသူ အြို ့ဆို၍မည်သည့်ရ ကးရငွ၊ အခြားမည်

သည့ရ
် ေွှ ရခပာင်
့ းနိုင်ရသာ ပစ္စည်းကိုမျှ

(a) by way of compromise before decree or order, or

(က) ေီကေီ သို ့မဟုတ် အမိနမ့် ကျမီ အမှုရခပပငိမ်းရစ၍ခြစ်ရစ၊

(b ) under a decree or order in favour of the minor.

(ြ) အေွယ်မရောက်ရသးသူကို အနိုင်ရပးသည့် ေီကေီအေ သို ့မဟုတ် အမိနအ ့် ေ လက်မ

ြံမ ယူရစေ။

Rule 7 Agreement or compromise by next friend or guardian for the

suit,-

နီးစပ်ောမိတ်ရဆွကခြစ်ရစ အမှုအတွက်အုပ်ေန
ိ ်းသူကခြစ်ရစ သရောတူခြင်းသို ့

ဟုတ် ရခပပငိမ်းခြင်း

(1) No next friend or guardian for the suit shall, without the leave of the

Court, expressly recorded in the proceedings, enter into any agreement or

compromise on behalf of a minor with reference to the suit in which he

acts as next friend or guardian.


18

နည်းဥပရေ-၇။(၁) နီးစပ်ော မိတ်ရဆွကခြစ်ရစ၊ အမှုအတွက် အုပ်ေန


ိ ်းသူက ခြစ်ရစ ၊

မှုြင်းမှတ်တမ်းတွင် အတည်အလင်းရေးမှတ်ေားသည့် ရုံး၏အြွင့်အမိနန့် ှင့်မှ တစ်ပါး

အေွယ်မ ရောက်ရသးသူ တစ်စုံတစ်ရယာက်အတွက် သရောတူညီြျက် တစ်စုံတစ်ော

ကိုခြစ်ရစ၊ အမှုရခပ ပငိမ်းြျက် တစ်စုံတစ်ောကိုခြစ်ရစ မခပုေ။

(2) Any such agreement or compromise entered into without the leave of

the Court so recorded shall be voidable against all parties other than the

minor.

(၂) ဆိုြ့သ
ဲ ည့်အတိုင်း ရေးမှတ်ေားသည့် အြွင့်အမိနမ့် ျိုးမေှိေဲ ခပုလုပ်သည့် သရော

တူညီြျက်၊ ရခပပငိမ်းြျက်မာှ အေွယ်မရောက်ရသးသူမှတစ်ပါး အခြားအမှုသည် အေပ်ေပ်

တို ့အရပါ် ပျက်ခပယ်နိုင်သည်။

Rule 8 Retirement of next friend.-

နီးစပ်ောမိတ်ရဆွအခြစ်မှနှုတ်ေွက်ခြင်း

(1) Unless otherwise ordered by the Court, a next friend shall not retire

without first procuring a fit person to be put in his place and giving

security for the costs already incurred.

နည်းဥပရေ-၈။(၁) တေားရုံးက အခြားနည်းဆင့်ဆိုခြင်းမေှိလျှင် နီးစပ်ော မိတ်ရဆွမှာ

သင့်ောသူကို အစားေည့်သွင်း၍ ကုနက


် ျပပီး စေိတ်များအတွက် အာမြံမရပးေဲ မနုတ်

ေွက်ရစေ။
19

(2) The application for the appointment of a new friend shall be supported

by an affidavit showing the fitness of the person proposed, and also that he

has no interest adverse to that of the minor.

(၂) နီးစပ်ောမိတ်ရဆွအသစ်တစ်ရယာက်ကိုြနေ ့် ားေန်လျာေားသည့်သမ


ူ ှာသင့်ရလျာ်သူ

ခြစ်ရ ကာင်း၊အေွယ်မရောက်ရသးသူနင
ှ ဆ
့် ိုငေ
် ာဆိုငြ
် ွင့်တွင်လည်းဆနက ့် ျင်ခြင်းမေှိ

ရ ကာင်းနှင့် ကျမ်းကျိန်ေွက်ဆိုြျက်ကို ရလျှာက်လွှာနှင့်အတူ တင်သွင်းေမည်။

Rule 9 Removal of next friend.-

နည်းဥပရေ-၉။ နီးောမိတ်ရဆွကိုြယ်ေှားခြင်း

(1) Where the interest of the next friend of a minor is adverse to that of the

minor or where he is connected with a defendant whose interest is adverse

to that of the minor as to make it unlikely that the minor’s interest will be

property protected by him, or where he does not do his duty or, during the

tendency of the suit , ceases to reside within the Union of Myanmar , or for

any other sufficient cause, application may be made on behalf of the minor

or by a defendant for his removal; and the Court, if satisfied of the

sufficiency of the cause as signed, may order the next friend to be removed

accordingly, and make such other order as to costs it thinks fit.

(၁) အေွယ်မရောက်ရသးသူ၏ နီးောမိတ်ရဆွမှာ အေွယ်မရောက်ရသးသူနှင့် ဆိုငေ


် ာ

ဆိုငြ
် ွငန
့် ှငဆ
့် နက ့် ျင်လျှင်သို ့မဟုတ်အေွယ်မရောက်ရသးသူနှငဆ
့် ိုငေ
် ာအြွင့်တွင်ဆနက ့် ျင်

သည့တ
် ေားပပိုင်နှင့်တစ်စုံတစ်ရယာက်စပ်ယှက်သခြင့်အေွယ်မရောက်ရသးသူ၏အကျိုး
20

ကိုရကာင်းမွန်သင့်ရလျာ်စွာကာကွယ်ရစာင့်ရေှာက်နုင
ိ ်ေန် လက္ခဏာမေှိလျှင် သို ့မဟုတ်

မိမိရဆာင်ေွက်သင့် ရဆာင်ေွက်ေိုက်သည့် အမှု၀တ္တ ေားများကို မရဆာင်ေွက်လျှင်

သို ့မဟုတ် လုရ


ံ လာက်သည့် အခြားအရ ကာင်း တစ်စုံတစ်ောေှိလျှင် ၄င်းနီးစပ်ောမိတ်

ရဆွကို ြယ်ေှားရစေန် အေွယ်မရောက်ရသးသူ အတွက်ခြစ်ရစ၊ တေားပပိုင်ကခြစ်ရစ

ရလျှာက်ေားြွင့်ေသည်။ ေိုကဲ့သို ့ရလျှာက်ေားသည့အ


် ြါ ရလျှာက်ေား ြျက်သည် လုံ

ရလာက်သည်ဟု ရုံးကယူဆလျှင် နီးောမိတ်ရဆွကို ပယ်ေှားရစေန် အမိနြ့် ျမှတ် ြွင့်ေ

သည်။

(2) Where the next friend is not a guardian appointed or declared by an

authority competent in this behalf, and application is made by a guardian

so appointed or declared, who desires to be himself appointed in the place

of the next friend, the Court shall remove the next friend unless it

considers, for reasons to be recorded by it that the guardian ought not to be

appointed the next friend of the minor, and shall thereupon appoint the

applicant to be next friend in his place upon such terms as to the costs

already incurred in the suit as it thinks fit.

(၂) နီးောမိတ်ရဆွမှာ အမှုတွင် အြွင့်အာဏာေှိသူက သို ့မဟုတ် ခပဋ္ဌာန်းသည့်

အုပ်ေန
ိ ်းသူ မဟုတ၍
် ဆိုြဲ့သည့်အတိုင်း ြနေ ့် ား သို ့မဟုတ် ခပဋ္ဌာန်းြံေပပီး အုပ်ေိန်းသူ

က နီးစပ်ောမိတ် ရဆွအခြစ်ရနောတွင် ြနေ ့် ားရ ကာင်း ရလျှာက်ေားလျှင် ရုံးကအ

ရ ကာင်းရြာ်ခပရေးမှတ်၍၄င်းအုပ်ေန
ိ ်းသူအေွယ်မရောက်ရသးသူ၏ နီးောမိတ်ရဆွမြန ့်

ေားသင့်ရ ကာင်းမေင်ခမင်လျှင်နီးောမိတ်ရဆွကို၄င်းရုံးကေုတ်ပယ်၍ဆိုြ့သ
ဲ ည့်အတိုင်း
21

ရလျှာက်ေားသူကို တေားကုန်ကျပပီး စေိတ်ရငွနှင့်စပ်၍ သင့်သည်ေင်ခမင် ောစည်း

ကမ်းြျက်များေား၍ နီးောမိတ်ရဆွအခြစ် ြနေ ့် ားေမည်။

Rule 10 Stay of proceedings on removal etc of next friend.-

နီးစပ်ောမိတ်ရဆွကိုြယ်ေှားခြင်းစသည်များတွငအ
် မှုကိုေပ်ဆိုင်ခြင်း

(1) On the retirement, removal or death of the next friend of

minor, further proceedings shall be stayed until the

appointment of a next friend in his place.

နည်းဥပရေ-၁၀။ (၁) အေွယ်မရောက်ရသးသူ၏ နီးစပ်ောမိတ်ရဆွ ရသဆုံးသည်

ခြစ်ရစ၊ ၄င်းသူတို ့ပယ်ေှားသည့်အြါခြစ်ရစ၊ ၄င်းသူကနုတ်ေက


ွ ်သည့အ
် ြါ ၄င်းသူအ

စားနီးစပ်ောမိတ်ရဆွတစ်ဦးကို ခြည့်သွင်းြနေ ့် ားခြင်းမေှိမီ အမှုကိုေပ်ဆိုင်း ေမည်။

(2) Where the pleader of such minor omits, within a reasonable

time, to take steps to get a new next friend appointed, any

person interested in the minor or in the matter in issue may

apply to the Court for the the appointment of one, and the

Court may appoint such person as it thinks fit-

(၂) အေွယ်မရောက်ရသးသူ၏ ရေှ ရနက


့ သင့်ရလျာ်သည့် အြျိန်အတွင်း နီးစပ်

ောမိတရ
် ဆွြနေ ့် ားရစေန် တစ်စုံတစ်ောစီမံမှု မခပုလုပ်ြဲ့လျှင် အေွယ်မရောက် ရသးသူ

နှင့်ခြစ်ရစ၊ ခြစ်ပွား သည့အ


် မှုအြင်းနှင့်ခြစ်ရစ၊ စပ်ဆိုင်သူ မည်သက
ူ နီးစပ်ောမိတ်ရဆွ

တစ်ဦး ြနေ ့် ားရစေန် ရုံးတွင် ရလျှာက်ေားြွင့်ေသည်။ ရုံးကလည်း သည်ေင် ခမင်ောကို

ြနေ ့် ားြွင့်ေှိသည်။
22

Rule 11 Retirement, removal or death of guardian for the Suit.-

အမှုအတွက်အုပ်ေန
ိ ်းသူနှုတ်ေွက်ခြင်း၊ြယ်ေှားြံေခြင်းသို ့မဟုတ် ရသဆုံးခြင်း

(1) Where the guardian for the suit desires to retire, or does not do

his duty or where other sufficient ground is made to appear, the

Court may permit such guardian to retire or may remove him,

and may make such order as to costs, as it think fit.

နည်းဥပရေ-၁၁။ (၁) တေားမှုအတွက်အေွယ်မရောက်ရသးသူ တေားပပိုင်၏

အုပ်ေန
ိ ်းသူမှနုတ်ေွက်လလ
ို ျှင် သို ့မဟုတ် ရဆာင်ေွက်သင့်ရဆာင်ေွက်ေုက
ိ ်သည့်

အမှုတစ် ြုကို မရဆာင်ေွက်လျှင် သို ့မဟုတ် လုံရလာက်သည့် အခြားအရ ကာင်း

ရပါ်ရပါက်ြဲ့လျှင် ရုံးက၄င်းသူကို နုတ်ေက


ွ ်ြွင့်ခပုနိုင်သည်။ သို ့မဟုတ် ပယ်ေှားနိုင်

သည်။သင့်သည်ေင်ခမင်သည့်ကုန်ကျသည့စ
် ေိတ်ကိုကျြံရစေန်အမိနြ့် ျြွင့်ေှိသည်။

(2) Where the guardian for the suit retires, dies or is removed by

the Court during the tendency of the suit, the Court shall

appoint a new guardian in his place.

(၂) တေားမမှုအတွက် အုပ်ေန


ိ ်းသူမှာ အမှုမပပီးခပတ်မီ နုတ်ေက
ွ ် သို ့မဟုတ်

ရသဆုံးလျှင် သို ့မဟုတ် ၄င်းသူကိုရုံးကပယ်ေှားလျှင် ၄င်းသူအစားအုပ်ေန


ိ ်း

သူအသစ် ရုံးကြန ့် ေားနိုင်သည်။

Rule 12 Course to be followed by minor plaintiff or applicant attaining

majority
23

အေွယ်မရောက်ရသးသူတေားလိုသို ့မဟုတ် ရလျှာက်ေားသူအေွယ်ရောက်သည့်

အြါလိုက်နာေန်နည်းလမ်း

(1)A minor plaintiff or a minor not a party to a suit on whose behalf an

application is pending shall, on attaining majority, elect whether he will

proceed with the suit or application,

နည်းဥပရေ-၁၂။(၁) မိမိအတွက်စွဲဆို၍မပပီးမခပတ်ရသးသည့် တေားမှုတွင်အေွယ်မရောက်

ရသးသူ တေားလိုခြစ်ရစ၊ ၄င်းအမှုတွင်မပါ၀င်ပဲရလျှာက်ေားြျက် တစ်စုံတစ်ော ေှိရသာ

အေွယ်မရောက်ရသးသူခြစ်ရစ အေွယ်ရောက်သည့်အြါ ၄င်းတေားမှုကိုဆက် လက်ရခပာ

ဆိုမည် မဆိုမည်ကို ဆုံးခြတ်ေမည်။

(2)Where he elects to proceed with the suit or application, he shall

apply for an order discharging the next friend and for leave to proceed in

his own name.

(၂) အေွယ်မရောက်ရသးသူက တေားမှုတွင်ခြစ်ရစ၊ ရလျှာက်ေားြျက်တွင်ခြစ်

ရစ ဆက်လက်ရခပာဆိုေန် ဆုံးခြတ်လျှင် နီးစပ်ောမိတ်ရဆွကို ေုတ်ပယ်ေန်မှစ၍

အမည်နှင့်ဆက် လက်ရခပာဆိုြင
ွ ့်ေေန် ရလျှာက်ေားေမည်။

Rule 13 Where minor co-plaintiff on attaining majority desires to

repudiate suit-

အေွယ်မရောက်ရသးသည့်ပူးတွဲတေားလိုကအေွယ်ရောက်သည့်အြါအမှုတွင်မပါ

ဝင်လခို ြင်း
24

(1)Where a minor co-plaintiff on a attaining majority desires to repudiate

the suit, shall apply to have his name struck out as co-plaintiff; and the

Court, if it finds that he is not a necessary party, shall dismiss him from the

suit on such terms as to costs or otherwise as it thinks fit.

နည်းဥပရေ-၁၃။ (၁)အေွယ်မရောက်ရသးသည့် တွဲြက်တေားလိုမှာအေွယ်ရောက်၍

အမှုတွင် မပါဝင် ခငင်းပယ်နုတ်ေက


ွ ်လိုလျှင် တွဲြက်တေားလိုအခြစ်မှ မိမိအမည်ကို

ပယ်ြျက်ပါမည် အရ ကာင်းနှင့် ရလျှာက်ေားေမည်။ ရုံးကလည်း ရလျှာက်ေားသူမှာ

အမှုတွင်မပါဝင် သင့်ရ ကာင်း ေင်ခမင်လျှင် တေားစေိတ်နှင့်ခြစ်ရစ၊ အခြားအရ ကာင်း

နှင့်ခြစ်ရစ စပ်လျဉ်း၍သင့်သည်ေင်ခမင်ော စည်းကမ်းြျက်များေား၍ ၄င်းသူကိုတေား

မှုမှ ပယ်ေှားပလပ်ရစေမည်။

(2) Notice of the application shall be served on the next friend, on any

co-plaintiff and on the defendant.

(၂)ေိက
ု ဲ့သုိ ့ရလျှာက်ေားရ ကာင်းကိုနီးစပ်ောမိတ်ရဆွတွဲြက်တေားလိန
ု ှင့်တေားပပိုင်

တို ့သို ့ နို ့တစ်စာြျအပ်ေမည်။

(3)The costs of all parties of such application, and of all or any

proceedings theretofore had in the suit, shall be paid by such persons as

the Court directs.

(၃)ေိသ
ု ုိ ့ရလျှာက်ေားော အမှုသည် အေပ်ေပ်တို ့က ကုန်ကျသည့် စေိတ်နှင့် အမှု

အတွက် ကုန်ကျသည့စ
် ေိတ်ကို ရုံးက ဆင့်ဆိုေသူက ကျြံေမည်။
25

(4)Where the applicant is a necessary party to the suit, the Court may

direct him to be made a defendant.

(၄)ရလျှာက်ေားသူမှာ အမှုတွင်ပါ၀င်သင့်သူခြစ်လျှင် တေားပပိုင်အခြစ် ေည့်သွင်း

ရစေန် ရုံးကဆင့်ဆိုြွင့်ေှိသည်။

Rule 14 Unreasonable or improper suit.-

မသင့်ရလျာ်သည်သို ့မဟုတန
် ည်းလမ်းမကျသည့်အမှု

(1) A minor on attaining majority may, if a sole plaintiff, apply that a

suit instituted in his name by his next friend be dismissed on the

ground that it was unreasonable or improper.

နည်းဥပရေ-၁၄။ (၁) အေွယ်မရောက်ရသးသူ တစ်ဦးတစ်ရယာက်မာှ အေွယ်

ရောက်သည့် အြါ ၄င်းသူမှာ တစ်ဦးတည်းရသာ တေားလိုခြစ်လျှင် မိမိအမည်နှင့်


*
နီးစပ်ောမိတ်ရဆွက စွဲဆိုေားသည့် အမှုတစ်စုံတစ်ောမှာ "အရ ကာင်းမသင့်" "အြွင့်
**
မရလျာ်" အရ ကာင်းများရ ကာင့် ၄င်းအမှုကို ပလပ်ပါမည့်အရ ကာင်းနှင့် ရုံးတွင်

ရလျှာက်ေားြွင့်ေှိသည်။

(2) Notice of the application shall be served on all the parties

concerned; and the Court, upon being satisfied of such

unreasonableness or impropriety, may grant the application and

order the next friend to pay the case of all parties in respect of the

*
Unreasonable
**
Improper
26

application and of anything done in the suit, or make such other

order as it think fit.

(၂) ေိက
ု ဲ့သုိ ့ ရလျှာက်ေားခြင်းရ ကာင့် နို ့တစ်စာကို သက်ဆိုင်သည့်

အမှုသည် တို ့အရပါ်တွင်ြျအပ်ပပီးရနာက် ဆိုြ့သ


ဲ ည့်အတိုင်း အရ ကာင်းမသင့်

အြွင့် မရလျာ်ရ ကာင်း ရုံးကသရောကျလျှင် ရလျှာက်ေားြျက်တိုင်း ြွင့်ခပု၍

ရလျှာက်ြျက်နင
ှ ့်တကွ၄င်းအမှု တွင်တစ်စုံတစ်ောခပုလုပ်ရဆာင်ေွက်ေသည့် အ

တိုင်းအမှုသည်အေပ်ေပ်တို ့ ကုနက
် ျစေိတ်ကို နီးစပ်ောမိတ်ရဆွကကျြံရစေန်

အမိန ့် သို ့မဟုတ် သင့်သည်ေင်ခမင်ော အခြားအမိနက ့် ို ရုံးကြျအပ်ြွင့်ေှိသည်။

4.4 Order XXXIII

အမိန ့် ၃၃

Pauper Suits

လူမွဲတို ့ကစွဲဆိုရသာ တေားမှုများ

Rule 1 Pauper exempted from court-fee.-

လူမွဲကိုရုံးြွန်မှကင်းလွတ်ြင
ွ ့်ခပုခြင်း

Subject to the provisions of the Order, any suit may be instituted

with out payment of the court-fee prescribed by law for the plaint if the

plaintiff is a pauper, that is to say, if his property is not of the value of

Kyats 50,000 or of the amount of the court-fee (if more than 50,000 kyats,)

excluding from the computation the subject matter of the suit and

propertied from attachment under Section 60.


27

နည်းဥပရေ၁။တေားလိုမှာလူမွဲခြစ်ရနလျှင်ဤအမိနပ့် ါခပဋ္ဌာန်းြျက်များနှငအ
့် ညီ

ရုံးြွန်ရတာ်မေမ်းရဆာင်ေဲ စွဲဆိုြွင့်ေသည်။

တေားလိုသည်လမ
ူ ွဲခြစ်လျှင်ဤအမိနပ့် ါ ခပဋ္ဌာန်းြျက်များကိုအရောက်အေားခပု

လျက်အမှုတစ်မှုမှုကို အဆိုလွှာအတွက်ဥပရေအေသတ်မှတ်ေားသည့် ရုံးြွန်ေမ်းရဆာင်

ခြင်းမခပုေဲစွဲဆိုနိုင်သည်။ လူမွဲဆိုသည်မှာအမှု၏ အြျင်းခြစ်ပစ္စည်းနှင့်ပုေ်မ ၆၀ အေေ

ေမ်းကပ်ခြင်းမှကင်းလွတ်ြွင့်ခပုေားသည့် ပစ္စည်းတို ့ကိုြျန်လပ


ှ ်၍ မိမိပိုင်ပစ္စည်းတန်

ြိုးကျပ်၅၀၀၀၀ မေှိသူကိုရသာ်လည်းရကာင်း၊ မိမိပိုင်ပစ္စည်းတန်ြိုးမှာ (ကျပ်၅၀၀၀၀

ေက်ပိုရသာ်လည်း)ေမ်းရဆာင်ေမည့်ရးုံ ြွန်ပမာဏအေိမေှိသူကိုရသာ်လည်းရကာင်းဆို

လိသ
ု ည်။

Explanation

(i.) In a mortgage suit the subject-matter shall be estimated at the

amount due on the mortgage;

(၁) အရပါင်မှုတွင်အြျင်းခြစ်ပစ္စည်း၏ တန်ေိုးကိုရပါင်နမ


ှံ ှုအရပါ်မှေုက
ိ ်သင့်ရသာ

တန်ေိုးကိြ
ု နမ့် ှန်းတွက်ြျက်ေမည်။

(ii.) any part of the subject-matter of the suit which the opposite

party relinquishes and places at the immediate disposal of the

plaintiff shall be included in the computation of he plaintiffs

property; and

(၂) တစ်ြက်အမှုသည်ကစွနလ ့် ွှတ်ပပီး တေားလိုသရောကျြျက်ခြင်းရောင်းြျရစေန်

ရပးအပ်သည့်အမှုအြျင်းခြင့်ပစ္စည်း၏ မည်သည့်အစိတ်အပိုင်းကိုမဆိုတေားလိုပိုင်
28

ပစ္စည်းအခြစ်သင
ွ ်းေမည်။

(iii.) Where the plaintiff sues in a representative capacity such as

trustee, executor or administrator, or liquidator, the question of

pauperism shall be determined with relation to the property of

the estate which is so represented.

(၃) တေားလိုကယုံ ကည်အပ်နှံြံသူ၊ ရသတမ်းစာအတည်ခပုသူ၊ သို ့မဟုတ် ပစ္စည်း

ေိန်းသို ့မဟုတ် စာေင်းေှင်းလင်းြျက်သိမ်းသူအခြစ်ခြင့် ကိုယ်စားခပုစွဲဆိုြဲ့လျှင်

၎င်းဆိုြ့သ
ဲ ည့အ
် တိုင်းကိုယ်စားခပုသည့် ပစ္စည်းတို ့အ ကားဆက် သွယ်ပုံကို ကည့၍

လူမခွဲ ြစ်ခြင်းခပဿနာကို အဆုံးအခြတ်ရပးေမည်။

အဓိပ္ပာယ်ေှင်းလင်းြျက်။ လူတစ်ဦးတစ်ရယာက်မာှ အမှုတစ်စုံတစ်ောတွင် အဆိုလွှာ

အတွက် တေားဥပရေအေ ခပဋ္ဌာန်းေားသည့် ရုံးြွန်ရတာ်ကို ရပးရဆာင်နိုင် ရလာက်ရသာ

ပစ္စည်းမေှိလျှင် သို ့မဟုတ်ရးုံ ြွန်ရတာ်မှာကျပ်၁၀၀ေက်ပိုလျှင်မိမိ၀တ်ဆင်ေန် လိုအပ်

သည့် အ၀တ်တန်ဆာနှင့်တကွ အမှုတွင် ပါဝင်သည့်အြျင်းခြစ် ပစ္စည်းခပင် တန်ြိုးကျပ်

၁၀၀ ေက်ပိုရသာ ပစ္စည်းပိုင်သူ မဟုတသ


် မ
ူ ှာ "လူမွဲ"ခြစ် သည်။

Rule 2 Application for leave to sue as a pauper.-

လူမွဲအခြစ် အမှုစွဲဆိုြွင့်ခပုေန် ရလျှာက်ေားခြင်း

(1) A plaintiff may obtain leave to sue as a pauper by presenting

his plaint with a petition sighed and verified in the manner

prescribed for the signing and verification of plaints starting


29

နည်းဥပရေ၂။တေားလိုသည်မိမိအဆိုလွှာနှင့်အတူ အဆိုလွှာများ၌လက်မှတ်ရေးေိးု ေန်

နှင၀
့် န်ြံြျက်ရေးေိးု ေန်ခပဋ္ဌာန်းေားသည့် နည်းအတိုင်းလက်မျတ်ရေးေိးု ၊ ဝန်ြံြျက်

ရေးေိးု ေားသည့အ
် သနားြံလာွှ တို ့ကို တင်သင
ွ ်းခြင်းအားခြင့်"လူမွဲ" အခြစ်တေားစွဲ

ဆိုနုင
ိ ်ြွငေ
့် ေှိနိုင်သည်။ အသနားြံလာွှ တွင် ရအာက်ပါအြျက်များ ပါေမည်။

( i) that the plaintiff is a pauper and that all the property of the plaintiff

consists of the items set out and valued in the schedule to the petition,

(၁) မိမိမှာ "လူမွဲခြစ်၍ ပူးတွဲပါစာေင်းတွင် မိမိပိုင်ပစ္စည်းများ အမျိုးအစား တန်ြိုးများ

ရြာ်ခပေမည်။

(ii) that the plaintiff has not within two months next before the

presentation of the petition disposed of any property fraudulently or in

order to enable him to plead pauperism, and

(၂) ရလျှာက်သူသည်မရလျှာက်မ၂
ီ လအတွင်း မိမိပိုင်ပစ္စည်းများကိုမရိုးမရခြာင့်ရသာ

သရောခြင့် လူမအ
ွဲ ခြစ်ရလျှာက်နုင
ိ ်ေန်ရောင်းြျခြင်းမခပုရ ကာင်း၊

(iii) that the plaintiff has not entered into any agreement with any person

whereby such person has or will have an interest in the proceeds of the

suit.

(၃) ရလျှာက်သူကအမှုတွင်နိုင်လျှင် အခြားသူတစ်ဦးတစ်ရယာက်နင


ှ ့် အကျိုးြံစား

ြွငမ
့် ျားကိုြွဲရေယူေန်သရောတူညီြျက်မေှိရ ကာင်း ရြာ်ခပေမည်။
30

(2) The plaint and petition shall be presented by the plaintiff in person

unless he is exempted from appearing in Court, in which event the

petition may be presented by an authorized agent who can answer all

questions relating to the application.

တေားလိုကိုရံးု ရတာ်သို ့မလာရောက်ေဲ ရနြွင့်ရပးမေားလျှင်အဆိုလွှာနှင့် အသ

နားြံလာွှ တို ့ကိုတေားလိက


ု ိုယ်တိုင် တင်သွင်းရစေမည်။ အကယ်၍ဆိုြ့သ
ဲ ည့်အတိုင်း

အြွင့ရ
် ပးေားလျှင်ရလျှက်ေားြျက်နင
ှ ့် စပ်လျဉ်းသည့က
် ိစ္စအေပ်ေပ်ကို ရခြ ကားနိုင်

စွမ်းေှိသည့က
် ိုယ်စားလှယ်ကခြစ်ရစ တင်သွင်းြွင့်ေသည်။

Rule 3 Preliminary investigation.-

နည်းဥပရေ-၃။ ရလျှာက်လွှာကို ပမာဏစစ်ရဆးခြင်း။

Subject to the jurisdiction of the Court to allow amendments to be

made, the Court shall reject the petition in any of the following case:-

ရလျှာက်လွှာကို ခပင်ဆင်ြွင့်အာဏာကို ရောက်ေား၍ ရအာက်ပါအရ ကာင်း

များေှိလျှင် ရလျှာက်လွှာကို ပယ်ြျေမည်။

(a.) where the plaint is not in the prescribed;

(က) ရလျှာက်လွှာသည် ခပဋ္ဌာန်းသတ်မှတ်ေားသည့် ပုံစံအတိုင်းမဟုတ်လျှင်

(b.) where the plaint does not disclose a cause of action within the

jurisdiction of the Court;

(ြ) အဆိုလွှာအေ တေားစွဲဆိုြင


ွ ့်သည် ရုံး၏စီေင်ြွင့် အာဏာနယ်နမိတ်အတွင်း

မဟုတလ
် ျှင်
31

(c) where the claim appears to be barred by any law;

(ဂ) ရတာင်းဆိုြျက်မာှ တေားဥပရေတစ်စုံတစ်ောကတားခမစ်ေားလျှင်

(d)where the applicant has within two months next before

presentation of the petition disposed of any property fraudulently or

in order to be entitled to plead pauperism;

(ဃ) ရလျှာက်လွှာမတင်မီ ၂လအတွင်း မိမိ၏ပစ္စည်းများကို ေိက


ု ဲ့သုိ ့ရလျှာက်

နိုင်ေန် လိမ်လည်၍ ရောင်းြျခြင်း၊ ရခပာင်းလွှခဲ ြင်းခပုြဲ့လျှင်

(c.) where the applicant has entered into any agreement with any

person whereby such person has or will have an interest in the

proceeds of the suit.

(င) အမှုနိုင်က အမှုမှေမည့် အကျိုးအခမတ်များကို အခြားသူနှင့်ြွဲယေ


ူ န် သရော

တူညီြျက်ခပုလုပ်ေားလျှင်

Rule 4 Hearing of petition.-

ရလျှာက်လွှာကို ကားနာခြင်း

(1) If the petition is not rejected under rule 3 of the Court shall fix

a day of which at least ten days notice shall be given to the

opposite party and the Government pleader for the examination

and cross-examination of the plaintiff or his agent, where the

plaintiff is allowed to appear by and agent and the witnesses if


32

any produced by either party in proof or disproof of the

statements made in the petition.

နည်းဥပရေ-၄။(၁)ရလျှာက်လွှာကို နည်းဥပရေ-၃ အေ မပယ်ပါက တေားရုံးသည် (တေား

လို သို ့မဟုတက


် ိုစားလှယ်အခြင့် စွဲဆိုြွင့ေ
် ှိလျှင်၎င်း၏ ကိုယ်စားလှယ်) ကိုလည်း ရကာင်း

ရလျှာက်လွှာပါတေားလိ၏
ု ရြာ်ခပြျက်များနှင့် စပ်လျဉ်း၍ မှန်ကန်ရ ကာင်း သို ့မဟုတ်

မမှန်ကန်ရ ကာင်း အရောက်ေားြိုင်လံရ


ု စေန် အမှုသည်တစ်ေက်ေက်ကသင်ခပရသာ

သက်ရသများ(ေှိလျှင်)ကိုလည်းရကာင်း၊ စစ်ရဆးခြင်းနှင့်ခပန်လန
ှ ်စစ်ရဆးခြင်းခပုေန်

ရန ့ေက်(ယင်းရန ့ေက်ကို တစ်ေက်အမှုသည်နှင့် အစိုးေရေှ ရနတိ


့ ု ့ေံအနည်းဆုံး တစ်

ဆယ်ေက်ကကိုတင်၍ အရ ကာင်း ကားေမည်) ကိုြျိန်းဆိုသတ်မှတ်ေမည်။

(2) Where the plaintiff appears by an agent the Court may, if it

thinks fit, order that the plaintiff be examined on commission.

(၂) တေားလိုက ကိုယစ


် ားလှယ်ခြင့်စွဲဆိုလျှင် လိအ
ု ပ်သည်ဟု ရုံးကေင်ခမင်

လျှင် တေားလိုကို ရကာ်မေှင်ခြင့် စစ်ရဆးေန် အမိနြ့် ျြွင့်ေသည်။

(3) The Court shall make a memorandum of the substance of the

evidence taken at the hearing, and shall make an order

allowing or rejecting the petition.

(၃) တေားရုံးသည်အမှု ကားနာောတွင်ေယူြဲ့ရသာသက်ရသြံြျက်၏လိုေင်း

အြျက်ကို မှတ်တမ်းရေးပပီးရနာက် ရလျှာက်လွှာကိုြွငခ့် ပုရ ကာင်း သို ့မဟုတ် ပယ်

ရ ကာင်းအမိနြ့် ျမှတ်ေမည်။
33

(4) Subject to any amendment which the Court may allow, the

petition shall be rejected under this rule if the Court is not

satisfied of the truth of any of the statements made in the

petition; provided that the Court may admit the plaint on

payment of the court-fee due thereon.

(၄)ြွငခ့် ပုရ ကာင်းခပင်ဆင်ြျက်တစ်ေပ်ေပ်နှင့်မဆနက ့် ျင်လျှင်တေားရုံးသည်

ရလျှာက်လွှာတွင်ပါေှိသည့် အြျက်များမမှန်ဟု ရုံးကရလျှာက်လာွှ ကိုပယ်လျှင်

တေားလိုသည် ကျသင့်သည့်ရးုံ ြွန်ရတာ်များ ေမ်းရဆာင်၍ အမှုကိုဆက်

လက်စစ်ရဆးနိုင်သည်။

(5) It the petition rejected the plaintiff shall be precluded from

filling any further petition to sue as a pauper in respect of the

same cause of action: provided that if the petition is rejected

for default of appearance or due prosecution it may be revived

on good cause being shown.

(၅)ရလျှာက်လာွှ ကိုပယ်ြျလျှင် တေားလိုသည်အဆိုပါအမှုကိုစွဲဆိုေန် အရ ကာင်း

နှငစ
့် ပ်လျဉ်း၍ "လူမွဲ"အခြစ်အမှုစွဲဆိုြွင့်ခပုေန် ရနာက်ေပ်ရလျှာက်လွှာ တင်သွင်း

ြွငမ
့် ေှိရစေ၊ သို ့ောတွင် ရလျှာက်လွှာကိုပယ်ြျြဲ့ခြင်းမှာ တေားရုံးသို ့လာရောက်ေန်

သို ့မဟုတရ
် ဆာင်ေွက်ေန်ေှိသည်ကိုရဆာင်ေွက်ေန် ပျက်ကွက်ခြင်းရ ကာင့်ခြစ်လျှင်

ြိုင်လံသ
ု ည့အ
် ရ ကာင်းတင်ခပလျက်ခပန် လည်ရလျှာက်ေားနိုင်သည်။
34

Rule 5 Pauperism pending suit.-

အမှုစစ်ရဆးဆဲတွင်လူမွဲခြစ်ခြင်း

If, in any suit, an order is made for the payment of an additional

court-fee in respect of the plaint, the plaintiff may apply, by petition, for

leave to continue the suit as a pauper, and the previsions of this Order shall

apply to such petition.

နည်းဥပရေ၅။အမှုတစ်မှုတွငအ
် ဆိုလွှာအတွက်ရနာက်ေပ်ရးုံ ြွန်ရပးရဆာင်ရစေန်အမိနြ့် ျ

မှတ်လျှင် တေားလိုသည် လူမွဲအခြစ် ဆက်လက်စစ်ရဆးပါေန် ရလျှာက်ေားနိုင်သည်။

ဤအမိနပ့် ါခပ ဋ္ဌာန်းြျက်များသည်ယင်းရလျှက်လွှာနှင့်လည်းသက်ဆိုင်ရစေမည်။

Rule 6 Dispaupering

လူမွဲအခြစ်မှပယ်ေှားခြင်း

In a pauper suit the Court may, at any time, on the application of any

party or of the Government pleader on seven day’s notice to the plaintiff

order that the suit be stayed until the court-fee prescribed for the plaint is

paid, on proof that the circumstances existing at the time when leave was

given to the plaintiff to sue as a pauper were such that the leave ought not

to have been given, or that the plaintiff has cased to be a pauper, or has

made an arrangement with any person whereby the latter has or will have

an interest in the proceedings of the suit, or where a new plaintiff who is

not a pauper is substituted or added as a party.


35

နည်းဥပရေ-၆။လူမွဲအမှုတွင်တေားလိုအားလူမွဲအခြစ် တေားစွဲဆိုြင
ွ ့်ရပးရသာအြျိန်၌

တည်ေှိရန ရသာအရခြရနတို ့မှာြွင့်မခပုသင့်သည့် အရခြအရနခြစ်ရ ကာင်း သက်ရသေင်

ေှားခပလျှင်ခြစ်ရစ၊တေားလိုသည်တစ်ဦးတစ်ရယာက်ရသာ သူအားအမှု၏အကျိုးခမတ်ကို

ြံစားြွင့ေ
် ှိရစေန်သို ့မဟုတ်ရနာင်တွင်ြံစားြွင့်ေှိလာရစေန် ေိသ
ု န
ူ ှငအ
့် စီအစဉ် တစ်ေပ်ခပု

လုပ်ြဲ့ရ ကာင်းသက်ရသေင်ေှားခပလျှင်ခြစ်ရစ၊လူမွဲမဟုတရ
် သာတေားလိုအသစ်တစ်ဦး

အမှုသည်အခြစ်အစားေိုးခြင်းသို ့မဟုတ် အစိုးေရေှ ရန၏


့ ရလျှာက်ေားြျက်အေ (တေား

လိအ
ု ား၇ေက်နုိ ့တစ်စာရပးပပီးအရ ကာင်း ကားပပီးရနာက်) အဆိုလွှာတွင်သတ်မှတ် ေား

သည့ရ
် ုံးြွန်မရပးရဆာင်ေရသးသမျှအမှု ကိုေပ်ဆိုင်းေားေန်အမိနြ့် ျြွင့်ေှိသည်။

(က) လူမွဲအခြစ် စွဲဆိုြွင့်ရပးသည့်အြျိန်တွင် မသိရသးရသာ အရ ကာင်းအြျက်များ

ေှိရနခြင်း

(ြ) တေားလိုမှာ လူမွဲမဟုတရ


် တာ့ခြင်း သို ့မဟုတ်

(ဂ)တေားလိုသည်အမှုမှေြွယ်ောေှိရသာအကျိုးြံစားြွင့်များကိုြွဲရေယူေန်အခြားသူတစ်

ဦးဦးနှင့် သရောတူြျက် တစ်စုံတစ်ောခပုလုပ်ေားခြင်း သို ့မဟုတ်

(ဃ) လူမွဲမဟုတရ
် သာ တေားလိုအသစ်အစားေိုးခြင်း သို ့မဟုတ် ေပ်မံေည့်ခြင်း။

Rule 7 Recovery of court-fees after decree.-

ေီကေီကျပပီးရနာက်ရုံးြွန်ေမ်းရဆာင်ခြင်း

(1) At the conclusion of a pauper suit the Court shall order the

court-fee prescribed for the plaint to be paid to the Collector by

party to the suit or by the parties in ant proportion as may seem


36

to the Court to be just, and shall cause a copy of the order to be

forwarded to the Collector.

နည်းဥပရေ၇။(၁)လူမွဲမှုပပီးခပတ်ရသာအြါ၊ တေားရုံးသည်အဆိုလွှာအတွက်သတ်မှတ်

ေားသည့ရ
် ုံးြွန်ကို အမှုတွင်ပါဝင်သူအမှုသည်တစ်ဦးဦးကခြစ်ရစ၊ တေားရုံးကတေား

မျှတသည်ေင်ခမင်သည့်အြျိုးအစားတစ်ြုြုအေ အမှုသည်များကခြစ်ရစ ရကာ်လရ


ိ တ္တ ာ်

အောေှေ
ိ ရ
ံ ပးသွင်းေန် သင့်ရတာ်သည့်အမိနြ့် ျမှတ်ေမည်။ ေို ့ခပင်မိတ္တူတစ်ရစာင်ကို

ေိအ
ု ောေှိေံ ရပးပို ့ေမည်။

ORDERS XXXIVand XXXV

အမိန ့် ၃၄ နှင့် ၃၅

4.5 Order 34 Suits relating to Mortgages of Immoveable Property

မရေွှ မရခပာင်
့ းနိုင်သည့် ပစ္စည်းများ ရပါင်နှံမှုများ

Rule 1 Parties to suits.-

အမှုတွင်ပါ၀င်သည့အ
် မှုသည်များ

Subject to the provisions of this Code, in every suit on a mortgage

for foreclosure, sale of redemption.-

နည်းဥပရေ၁။ ဤကျင့်ေးုံ ဥပရေပါခပဋ္ဌာန်းြျက်များနှင့် မဆနက ့် ျင်ရစေဲရေွးနှုတ်ြွင့်

ပိတ်ပင်ေန်ရသာ်လည်းရကာင်း၊ ရောင်းြျေန်ရသာ်လည်းရကာင်း၊ ရေွးနှုတ်ေန်ရသာ်လည်း

ရကာင်းစွဲဆိုသည့အ
် ရပါင်အမှုအသီသီး၌
37

(a) all persons having an interest in the mortgage security or in the

right of redemption shall be joined as parties: provided that a prior

mortgagee need not be joined as a party to a suit relating to a subsequent

mortgage except on application made by him in that behalf;

(က) အရပါင်နအ
ှံ ာမြံေားသည့်ပစ္စည်းတွင်ခြစ်ရစ၊ ရေွးနှုတ်ြွင့်တွင်ခြစ်ရစ အကျိုးသက်

ဆိုငြ
် ွငေ
့် ှိသူအားကိုအမှုသည် များအခြစ်ပူးတွဲေမည်။ သို ့ောတွင်ရနာက်အရပါင်နှင့်

စပ်လျဉ်းသည့အ
် မှုတွင်ရေှးဦးအရပါင်ြံသူကိုေိုကိစ္စအလို ့ငှာ၎င်း၏ ရလျှာက်ေားြျက်

အေမှတစ်ပါးအမှုသည်အခြစ်ပူးတွဲေန်မလိ။ု

ဥပမာ-ရမာင်ခြူက မိမိအိမ်ကို ရမာင်မဲအားရပါင်သည်။ ရမာင်ခြူသည် အေက်

ပါအိမ်ကို ရမာင်ေါေံေပ်မံရပါင်သည်။ ရမာင်မဲမှာပေမအရပါင်ြံသူခြစ်ပပီး ရမာင်ေါမှာ

ရနာက်အရပါင်ြံသူခြစ်သည်။ အကယ်၍ ရမာင်ေါက ရမာင်ခြူကို အရပါင်ေားသည့် အိမ်

ကို ရောင်းြျရစေန် တေားစွဲလျှင် ပေမ အရပါင်ြံသူရမာင်မဲအား အမှုတွင် ေည့သ


် င
ွ ်းေန်

မလိ။ု သို ့ရသာ် အရပါင်ြံသည့် အိမ်ကို ရောင်းြျပါက ပေမအရပါင်ြံသူ ရမာင်မဲ၏ အြွင့်

အရေးကို ရောက်ေားပပီးမှ ရောင်းြျြွင့်ေှိသည်။

(b) the plaint shall include a statement of all persons who to the knowledge

of the plaintiff, are interested in the mortgage-security or in the right of

redemption; and

(ြ) စွဆ
ဲ ိုြျက် အဆိုလွှာတွင်အရပါင်အာမြံပစ္စည်း သို ့မဟုတ် ရေွးနုတ်ြွင့်ဆိုင်ော

အကျိုးသက် ရောက်သူအားလုံးကို တေားလိုသိသမျှ ရြာ်ခပေမည်။


38

(c) the Court may direct that party claiming any preset remedy in

respect of the mortgaged property shall prove his claim, and have such

remedy as may be included in the decree in the suit.

(ဂ)အရပါင်ပစ္စည်းနှင့်ပတ်သက်၍လတ်တရလာရတာင်းဆိုသူအမှုသည်တစ်ဦးဦးကေိုသို ့

ရတာင်းဆိုြင
ွ ့ေ
် ှိရ ကာင်းသက်ရသေင်ေှားခပေမည်ဟူ၍လည်းရကာင်းသို ့မှသာအမှုတွင်ြျ

မှတ်မည်ေီကေီ၌

ေည့သ
် င
ွ ်းရပးနိုင်မည်ခြစ်ရသာ အဆိုပါသက်သာြွင့်ကိုေေှိမည်ဟူ၍ လည်းရကာင်းတ

ေားရုံးကညွှန် ကားနိုင်သည်။

Rule 2 Suit for foreclosure.-

ရေွးနှုတ်ြွင့်ပိတ်ပင်ေန်အမှု

In a suit by a mortgages for foreclosure of a mortgage by conditional

sale or an anomalous mortgage whose terms provide for this remedy, if

the plaintiff succeeds the Court shall ascertain the amount due by the

mortgagor to the plaintiff


6
နည်းဥပရေ-၂။"ရေွးနုတ်ြွင့်ပိတ်ပင်ေန်အမှု" စည်းကမ်းြျက်နင
ှ ့်ရောင်းြျသည့် အရပါင်

မျိုး၌ခြစ်ရစ၊ ေူးခြားရသာအရပါင်မျိုး၌ခြစ်ရစ၊ ရေွးနှုတ်ြွင့ပ


် ိတ်ပင်ရစနိုင်ရသာ သက်သာ

ြွင့်ကသ
ို တ်မှတ်ေားသခြင့် ေိသ
ု ုိ ့ရေွးနှုတ်ြွင့်ပိတ်ပင်ေန်အမှုတွင် တေားလိုနိုင်ပါကတ

ေားရုံးသည် ရအာက်ပါရငွများကိုသသ
ိ ာေန် တွက်ြျက်စိစစ်၍

(a) for the redemption of the mortgaged property,

6
Suit for foreclosure
39

(က) အရပါင်ပစ္စည်းရေွးနှုတ်ေန်ကိစ္စ

(b) for the costs of the suit (if any) payable by the mortgagor to the

plaintiff, and

(ြ) အမှုအတွက် အရပါင်ြံသူ ကုန်ကျသည့စ


် ေိတ်

(c) for such costs, charges and expenses, if any, and interest thereon as

may be legally recoverable by the plaintiff from the mortgagor in respect

of the mortgage, deducting there from the costs, charges and expenses, if

any, legally recoverable by the mortgagor from the plaintiff in respect of

the mortgage and the costs of the suit (if any) payable by the plaintiff to

the mortgagor;

(ဂ) တေားလိုက တေားပပိုင်ေမ


ံ ှ အရပါင်အတွက် ေေန်ေှိသည့် အတိုးများေဲမှ တေား
7
ပပိုင် ေေန်ေှိသည့် ရငွများကို နုတ်ပပီး "ကနဦးေီကေီ" ြျမှတ်ေမည်။ ေိေ
ု ီကေီတွင် တေား
8
လိသ
ု ည် "အပပီးအခပတ်ေီကေီ" ကိရ
ု ုံးက သတ်မှတ်သည့်ကာလ (၆)လကုန်ဆုံးရသာအ

ြါ ရလျှာက် ရတာင်းြွင့်ေှိရ ကာင်း ြျမှတ်ေမည်။

And the Court shall pass a preliminary decree declaring the amount

so found due and further declaring that the plaintiff shall, subject to the

provisos hereunder stated, be entitled to apply for and obtain a final decree

declaring that the mortgagor and all other parties to the suit who have a

7
Preliminary decree
8
Final decree
40

right to redeem the plaintiff’s mortgage, and all persons claiming through

or under them or any of them, shall be debarred from all such right or

redemption, and that the mortgagor shall be freed from all liabilities in

respect of the mortgage of on account of the suit, and giving such

directions as may be necessary to put the plaintiff in possession of the

property:

ေို ့ခပင်တေားရုံးသည်ယင်းသို ့ရပးေန် ေှိရ ကာင်းရတွ ေှ့ ိေရသာရငွပမာဏကိုရြာ်ခပ

လျက်လည်းရကာင်း၊ တေားလိသ
ု ည်ဤနည်းဥပရေတွင်ရြာ်ခပေားသည့် ြျွင်းြျက်များ

နှင့်မဆနက ့် ျင်ရစေဲအပပီးသတ်ေီကေီကို ရလျှာက်ေားေယူြွင့်ေှိသည်ဟူ၍ ေပ်မံရြာ်ခပ

လျက်လည်းရကာင်းပမာဏေီကေီြျမှတ်ေမည်။ အဆိုပါအပပီးသတ်ေီကေီတွင် ရပါင်နှံသူ

နှငတ
့် ကွတေားလို၏အရပါင်ကိုရေွးနှုတ်ပိုင်ြွင့် ေှိရသာယင်းအမှုမှအခြားအမှုသည် အား

လုးံ အခပင်ေုသ
ိ ူတို ့ကိုခြစ်ရစ၊ ၎င်းတို ့အနက်မည်မျှမဆိုခြစ်ရစ၊ ဆက်ြံရေးဆိုသူများအား

အဆိပ
ု ါအရပါင်ရေွးနှုတ်ပိုင်ြွင့်ကို ကျင့သ
် ံးု ခြင်းမခပုေန်တားခမစ်ပိတ်ပင်ရ ကာင်း၊ ရပါင်နှံ

သူမှာအရပါင်နှငစ
့် ပ်လျဉ်း၍ခြစ်ရစ၊ ရ ကးပမီတာ၀န်အားလုံးမှကင်းလွှတ်ြွင့်ေှိရ ကာင်း

ရြာ်ခပပါေှိရစေမည့်ခပင်၊တေားလို၏လက်သို ့ပစ္စည်းရောက်ေိရ
ှ ေးအတွက်လုအ
ိ ပ်သည့်ညွှန်

ကားြျက်များကိုလည်းရြာ်ခပပါေှိရစေမည်။

And, if the Court is of opinion that additional costs over and above

costs on the uncontested scale or any other additional costs have been

incurred through the conduct of any defendant or defendants other than the

mortgagor, the Court may in the preliminary decree make such order as to
41

the personal payment of such additional costs by such other defendant or

defendants as it shall deem fit:

ေို ့ခပင်ရပါင်နှံသူမှာတစ်ပါးအခြား တေားပပိုင်တစ်းဦးဦးသို ့မဟုတတ


် ေား ပပိုင်များ

၏အခပုအမူရ ကာင့မ
် ြုြံရသာ တေားစေိတ်နှုန်းအေကုန်ကျသည်ေက် ပိုမိုကုန်ကျရသာ

စေိတ်များကိုခြစ်ရစဦအ ခြားေပ်ရလာင်းကုနက
် ျသည့် စေိတ်များကိုခြစ်ရစကျြံြဲ့ေ

သည်ဟုေင်ခမင်လျှင်၊ တေားရုံးသည်ဆိုြဲ့သည့အ
် ခြား တေားပပိုင်သုိ ့မဟုတတ
် ေား

ပပိုင်များအရနခြင့်အဆိုပါေပ်ရလာင်းကုနက
် ျသည့်စေိတ် များကိုပုဂ္ဂိုလ်ရ ကာင်း အေရပး

ဆပ်ေန်သင့သ
် ည်ေင်ခမင်သည့်အမိနက ့် ို ပမာဏေီကေီတွင်ေည့်သင
ွ ်းြျမှတ်နိုင်သည်။

Provided that-

သို ့ရသာ်လည်း

(a) the mortgagor or any other party to the suit who has a right to redeem

the plaintiff’s mortgage may apply for and obtain a final decree for

redemption on payment into Court of the amount so declared to be due on

or before a date to be fixed by the preliminary decree (not being more than

six months after the date of such decree) or such later date as the Court

may substitute therefore on good cause shown and upon terms to be fixed

by the Court, and on compliance with all orders of the Court and on

payment of such further sums as the Court may determine to be payable

under rule 7; and


42

(က) ရပါင်နှံသူသည်သုိ ့မဟုတတ


် ေားလို၏အရပါင်ကိုရေွးနှုတ်ြွင့်ေှိရသာအခြားအမှုသည်

တစ်ဦးဦးသည်ပမာဏေီကေီတွင် သတ်မှတ်ပါေှိသည့်ေက်(ယင်းပဏမ ေီကေီြျမှတ်သည့်

ေက်ရနာက်၆လေက်မပိုသည့်ေက်)၌ခြစ်ရစ၊ြိုင်လံရ
ု သာအရ ကာင်းတင်ခပြျက်အေတေား

ရုံးကစည်းကမ်းြျက်များသတ်မှတ်၍ယင်းေက်အတွက်အစားေိုးရသာရနာင်ေက်၌ခြစ်ရစ

၊ေိုေက်တစ်ေက်မတိုင်မီခြစ်ရစ၊အေက်ရြာ်ခပပါရငွကိုရပးဆပ်ေန်တေားရုံးတွင်ရပးသွင်း

ပပီးတေားရုံး၏အမိနအ ့် ားလုံးကိုလက
ို ်နာ၍နည်းဥပရေ၇နှငအ
့် ေရနာက်ေပ်ရပးေမည့်ရငွ

အခြစ်တေားရုံးကသတ်မှတ်ရပးရသာရငွများကိုလည်းရပးသွင်းခြင်းခြင့်ရေွးနှုတ်ေန်အပပီး

သတ်ေီကေီ ကိုရလျှာက်ေားေယူနိုင်သည်။

(b) in the case of an anomalous mortgage, the Court may, at the instance of

any party to the suit, pass a decree for sale as under rule 3 in lieu of a

decree for foreclosure.

(ြ)သို ့ရသာ်အရပါင်နှင့်စပ်လျဉ်းသည့်အမှုတွင်တေားရုံးသည်တစ်ဦးဦး၏တင်ခပြျက်အေ

အရပါင်ပစ္စည်းရေွးနှုတ်ြွင့်ပိတ်ပင်ေန်ေီကေီအစားရောင်းြျေန်ေီကေီကိုနည်းဥပရေ၃အေ

ြျမှတ်နိုင်သည်။အရပါင်ေားသူကခြစ်ရစ၊ ရေွးနုတ်ြွင့်ေှိသူ တစ်ဦးတစ်ရယာက်ကခြစ်ရစ

(၆)လအတွင်း ရပးေန်ေှိသည့်ရငွများကိရ
ု ပးဆပ်၍ အရပါင်ေားသည့ပ
် စ္စည်းကိုရေွးနုတ်

ြွင့်ေှိသည်။

Rule 3 Suit for sale.-

ရောင်းြျရပးရစလိုမှု

In a suit by a mortgagee for sale for sale of the mortgaged property,

if the plaintiff succeeds the Court shall ascertain the amount due by the
43

mortgagor to the plaintiff (a) for principal and interest on the mortgage, (b)

for the costs of the suit if any payable by the mortgagor to the plaintiff,

and (c)for such costs, charges, and expenses, if any, and interest thereon,

as may be legally recoverable by the mortgagor from the plaintiff in

respect of the mortgage and the costs of the suit if any payable by the

plaintiff to the mortgagor;

အရပါင်ပစ္စည်းကိုရောင်းြျေန်အရပါင်ြံသူက စွဲဆိုရသာအမှုတွင်တေားလိုအနိုင်

ေလျှင်တေားရုံးသည်(က)အရပါင်အေရငွေင်းနှင့် အတိုးကိစ္စ၊(ြ)ရပါင်နှံသူက တေားလို

အတွက်ရပးေမည့်တေားစေိတ်၊ (ဂ)အရပါင်နှင့်စပ်လျဉ်း၍ တေားလိုကရပါင်နှံသူေံမှ

ဥပရေနှင့် အညီေေန်ေှိရသာ ကုနက


် ျစေိတ် အြရ ကးရငွများနှင့် အသုံးစေိတ်များနှင့်

တကွယင်းတို ့အရပါ်အတိုးရငွတို ့မှ အရပါင်နှင့်စပ်လျဉ်း၍ ရပါင်နှံသူကတေားလိုေံမှ

ဥပရေနှငအ
့် ညီေေန်ေှိရသာ ကုန်ကျစေိတ်အြရ ကးရငွများ နှငအ
့် သုံးစေိတ်များေှိလျှင်

ယင်းတို ့နှင့်တကွတေားလိုက ရပါင်နှံသူအားရပးေန်ေှိရသာ အမှုအတွက်တေား စေိတ်တို ့

ကိုြုနိုမ်ပပီးရပါင်နှံသူကတေားလိုအား ရပးေန်ေှိသည့်ကျန်ရငွပမာဏကိစ္စတို ့ကို စီစစ်တွက်

ြျက်ေမည်။

and the Court shall pass a preliminary decree declaring the amount

so found due, and further declaring that the plaintiff shall, subject to the

proviso hereunder stated, be entitled to apply for the obtain a final decree

for sale of the mortgaged property or a sufficient part thereof.


44

ေို ့ခပင်တေားရုံးကယင်းသို ့ရပးေန် ေှိရ ကာင်းရတွ ေှ့ ိေရသာရငွပမာဏကို ရြာ်ခပ

လျက်လည်းရကာင်း၊ တေားလိုသည်ဤ နည်းဥပရေတွင်ရြာ်ခပေားသည့် ြျွင်းြျက်

နှင့်မဆနက ့် ျင်ရစေဲ အရပါင်ပစ္စည်းကိုခြစ်ရစ၊ ယင်းပစ္စည်း၏ လုရ


ံ လာက်ရသာအ

စိတ်အပိုင်းကိုခြစ်ရစ ရောင်းြျေန်အပပီးသတ် ေီကေီကိုရလျှာက်ေားြွင့်ေှိသည်ဟူ၍

ေပ်မံရြာ်ခပလျက်လည်းရကာင်း ပဏမေီကေီကိုြျမှတ် ေမည်။

(2) In pursuance of a final decree for sale the property shall be sold as

the Court may direct, and the proceeds of the sale (after deduction there

from of the expenses of the sale) shall, subject to any orders made by the

Court as to setting off the a mount due against the purchase money, be

paid into Court and applied in payment of the amount found due as

aforesaid together with such further sum as the Court may determine to be

payable under rule 7.

ရောင်းြျေန်အပပီးသတ်ေီကေီအတိုင်း လိက
ု ်နာပပီးပစ္စည်းကိုရုံးရတာ်ကညွှန် ကား

သည့အ
် တိုင်းရောင်းြျေမီခြစ်ပပီး ရောင်းေရငွများကို(ရောင်းြျော၌ကုနက
် ျသည့်စေိတ်

များကိုနှုတ်ယူပပီးရနာက်)၀ယ်ရငွအရပါ်ြုနိုမ်ေန်နှင့်စပ်လျဉ်းသည့်ရုံးရတာ်၏အမိနတ့် စ်စုံ

တစ်ောနှင့အ
် ညီရုံးရတာ်သို ့ရပးသွင်းေမည်။ေို ့ရနာက်ေရ
ို ငွကိုနည်းဥပရေ(၇)အေရပးေန်

ရုံးရတာ်ကသတ်မှတ်ရပးနိုင်သည့်ရနာက်ေပ်ရ ကးရငွများနှင့်တကွအေက်တွင်ဆိုြဲ့သလို

ရပးေန်ေှိသည့ရ
် ငွများကိုေတ
ု ်ရပးေမည်။

Provided that, at any time before the confirmation of the sale, the

mortgagor or any other party to the suit who has a right to redeem the
45

plaintiff’s mortgage may apply for an obtain a final order for redemption,

on payment into Court of the amount found due as aforesaid together with

such further sums as the Court may determine to be payable under rule 7,

and a compensatory amount equal to five percent, of the purchase-money

(if any) paid into Court by the purchaser, which said compensatory amount

shall be paid to the purchaser together with the said purchase-money on

his application.

သို ့ရသာ်လည်းရောင်းြျခြင်းကို အတည်မခပုမီမည်သည့်အြျိန်တွင်ရပါင်သူ သို ့မ

ဟုတ်တေားလို၏ အရပါင်ြံပစ္စည်းကိုရေွးနှုတ်ြွင့်ေှိသည့် အမှုမှအခြားမည်သည့် အမှု

သည်ကမဆိုနည်းဥပရေ ေ အေရပးေန်ရးုံ ရတာ်ကသတ်မှတ်နိုင်သည့် ရနာက်ေပ်

ရငွရ ကးနှငတ
့် ကွအေက်ကဆိုြ့သ
ဲ ည့်အတိုင် ရပးေန်ေှိသည့ရ
် ငွများကိုရံးု ရတာ်သို ့ ရပး

သွင်းလျှင်ရေွးနှုတ်ြွင့်အတွက် အပပီးသတ်အမိနက ့် ိုရလျှာက် ေားေယူနိုင်ြွင့်ေှိသည်။

ေို ့ခပင်ေယ်သူကရုံးရတာ်သို ့၀ယ်ရငွ၏ ငါးောြိုင်နှုန်းနှင့်ညီမျှရသာရလျာ်ရငွကို ရပးသွင်းြဲ့

လျှင်ေယ်သူကရလျှာက်ေားပါက ေိရ
ု လျာ်ရ ကးရငွကဆ
ို ိုြ့သ
ဲ ည့်ရလျာ်ရငွနှင့် အတူေယ်

သူသုိ ့ရပးရစေမည်။

အရပါင်ေားသည့် ပစ္စည်းကိုရောင်းြျမှု အရပါင်ေားသည့် ပစ္စည်းကိုရောင်းြျေန်

အမှုတွင် အရပါင်ြံသူနိုင်လျှင် -

(က) ရြျးေားရသာရငွနှင့် ေေန်ေှိသည့်အတိုးများ

(ြ) အမှုတွင်ကုန်ကျသည့စ
် ေိတ်
46

(ဂ) အခြားစေိတ်များကို တွက်ြျက်၍ "ကနဦး" ေီကေီြျမှတ်နိုင်သည်။ ေိုေီကေီြျပပီး

(၆)လရကျာ်ရသာ် "အပပီးသတ်ေီကေီ" ြျမှတ်နိုင်၍ ရပါင်ေားသည့် ပစ္စည်းကို ရောင်းြွင့်

ေှိသည်။ ရောင်းြျခြင်းကို အတည်မခပုမီရပါင်သူသည် ရပးဆပ်ေန်ေှိသည့် ရငွအားလုံး

နှင့်ရောင်း၍ေသည့် ရငွရပါ်တွင်ကျပ် ၁၀၀ လျှင် ကျပ် ၅ ောြိုင်နှုန်း ရလျာ်ရ ကးရငွကို

ရပးသွင်းက ပစ္စည်းကို ခပန်ေနိုင်သည်။

Rule 4 Suit for redemption.-

ရေွးနှုတ်လုမ
ိ ှု

(1) In a suit for redemption of a mortgage, if the plaintiff succeeds, the

Court shall ascertain the amount due by the plaintiff to the defendant (a)

for principal and interest (if any) due on the mortgage, (b) for the costs of

the suit (if any) payable by the plaintiff to the defendant, and (c) for such

costs, charges and expenses, if any and interest thereon, as may be legally

recoverable by the defendant from the plaintiff in respect of the mortgage,

deducting there from the costs, charges and expense, if any, legal

recoverable by the plaintiff from the defendant in respect of the mortgage

and the costs of the suit (if any) payable by the defendant to the plaintiff.

နည်းဥပရေ-၄။(၁) ရပါင်ေားသည့်ပစ္စည်းကို ရေွးနုတ်ြွင့်အမှုေအ


ို မှုတွင် တေားလို

နိုင်လျှင် တေားရုံးက(က)အရပါင်အေ ရပးေန်ေှိသည့်ရငွေင်းနှင့်အတိုး (ေှိလျှင်)ကိစ္စ၊

(ြ)တေားလိုကတေားပပိုင်အားရပးေန်ေှိသည့်အမှုတွင် ကုနက
် ျစေိတ်နှင့်(ဂ)အရပါင်နှင့်

စပ်လျဉ်းသည့တ
် ေားပပိုင်ကတေားလိုေံမှ ဥပရေနှငအ
့် ညီေေန်ေှိရသာကုနက
် ျစေိတ်၊
47

အြရ ကးရငွများနှငအ
့် ခြားအသုံးစေိတ်များေှိလျှင် ယင်းတို ့နှင့တ
် ကွတေားလိုက တေား

ပပိုင်အားရပးေန်ေှိသည့် ကျန်ရငွပမာဏတို ့ကိုတွက်၍တေားလိုက ရပးေန်မေှိလျှင်

ရေွးနုတ်ြွင့်အပပီးအခပတ် ေီကေီြျမှတ်နိုင်သည်။ အကယ်၍ ရပးေန်ေှိက ကနဦးေီကေီ

ြျမှတ်ေမည်။ (၆)လမရကျာ်မီ ရပးေန်ေှိသည့်ရငွအားလုံး ရပးပပီးလျှင် အပပီးသတ် ေီကေီ

ြျမှတ်ေမည်။ ေိုသို ့ြျမှတ်က တေားလိုသည် အရပါင်ပစ္စည်းနှင့်စာြျုပ်စာတမ်းများကို

ခပန်ေေန် ရလျှာက်ေားနိုင်သည်။

(2) If it appears that nothing is due to the defendant of the mortgage or that

he has been overpaid, the Court shall pass a final decree for redemption

directing further that the defendant shall pay to the plaintiff the amount (if

any) overpaid with such interest thereon as the Court may deem

reasonable.

(၂)အရပါင်ရငွနှင့စ
် ပ်လျဉ်း၍တေားပပိုင်ကိုရပးေန် မေှိရတာ့ရ ကာင်းသို ့မဟုတပ
် ို ရပးေား

ရ ကာင်းရပါ်ရပါက်လျှင်တေားရုံးသည်ရေွးနှုတ်ေန်အပပီးသတ်ေီကေီြျမှတ်၍တေားပပိုင်ပို

ရပးရငွ(ေှိလျှင်)ကိုတေားရုံးကသင့်ရလျာ်သည့်အတိုးရငွနှင့်တကွတေားပပိုင်ကတေားလို

အားရပးရစေန်ေပ်ဆင့်ညွှန် ကားေမည်။

(3) If the account is in favour of the defendant the Court shall pass a

preliminary decree declaring the amount found due by the plaintiff to the

defendant, and further declaring that, on payment into Court of the said

amount on or before a date to be fixed by the said decree (not being more

than six months after the date of such decree) or such later date as the
48

Court may substitute therefore on good cause shown and upon terms to be

fixed by the Court may substitute therefore on good cause shown and upon

terms to be fixed by the Court, and on compliance with all orders of the

Court and on payment of such further sums as the Court may determine to

be payable under rule 7, the plaintiff shall be entitled to apply for and

obtain a final decree directing the defendant to deliver to the plaintiff, or to

such person as the plaintiff appoints in this behalf, the mortgaged property

in the possession of the defendant and all documents in the possession or

power of the defendant relating to the said property; and to execute and

have registered (as required by the plaintiff and at the cost of the plaintiff)

either (a) an acknowledgment in writing that all rights created by the

mortgage have been extinguished, or ( b ) a retransfer to the plaintiff or to

such third person as he may direct of the property freed from the mortgage

and from all encumbrances created by the defendant or by any person

deriving title from him or, where the defendant claims by derived title, by

those under whom he claims, or (c)a transfer of the mortgage to such third

person as the plaintiff may direct.

(၃)အကယ်၍ရငွစာေင်းေှင်းတမ်းအေ တေားပပိုင်ေက်မေ
ှ ေန်ေှိရနလျှင် တေားရုံးသည်

တေားလိုကတေားပပိုင်အားရပးဆပ်ေန်ေှိရ ကာင်း ရတွ ေှ့ ိေရသာရငွပမာဏာကိုရြာ်ခပ


49

လျက်ပဏာမေီကေီြျမှတ်ေမည်။ ေို ့ခပင်တေားလိုသည်ဆိုြ့သ


ဲ ည့် ပဏာမေီကေီတွင်

သတ်မှတ်ပါေှိသည့ေ
် က် (ယင်းပဏာမေီကေီြျမှတ်သည့်ေက်ရနာက်၆လ ေက်မပိုရသာ

ေက်)၌ခြစ်ရစ၊ ြိုင်လံုရသာအရ ကာင်းတင်ခပြျက်အေ တေားရုံးကစည်းကမ်းြျက်များ

သတ်မှတ်၍ယင်းေက်အတွင်း အစားေိုးရသာရနာက်ေက်၌ခြစ်ရစ၊ ေိုေက်တစ်ေက်

ေက်မတိုင်မခြစ်ရစ အေက်ရြာ်ခပရပးဆပ်ေန် ရငွကိုတေားရုံးတွင်ရပးသွင်းပပီးတေားရုံး

အမိနအ ့် ားလုံးကိုလုက
ိ ်နာ၍နည်းဥပရေ(၇)အေ ရနာက်ေပ်ရပးသွင်းေမည့်ရငွအခြစ်

တေားရုံးကသတ်မှတ်ရသာရငွများကိုလည်း ရပးသွင်းခြင်းခြစ်အပပီးသတ်ေီကေီကို

ရလျှာက်ေားေယူြွငေ
့် ှိ သည်ဟူ၍လည်းဆိုြ့ဲသည့်ပဏာမေီကေီတွင် ေပ်ရလာင်းရြာ်ခပ

ပါေှိရစေမည်။ တေားပပိုင်၏ လက်၀ယ်ေှိအရပါင်ပစ္စည်းနှင့်တကွတေားပပိုင်၏ လက်၀ယ်

တွင်ခြစ်ရစ၊ ၎င်း၏ေိန်းသိမ်းမှုရအာက်တွင် ခြစ်ရစေှိရသာအဆိုပါပစ္စည်းနှင့် စပ်လျဉ်း

သည့စ
် ာြျုပ်စာတမ်းအားလုံးကိုတောလိအ
ု ားခြစ်ရစ၊ ဤကိစ္စအလို ့ငှာြနေ ့် ားရသာသူ

အားခြစ်ရစ၊ တေားပပိုင်ကလက်ရောက်ရပးအပ်ရစေန်လည်းရကာင်း၊ (က)အရပါင်အေ

ခြစ်ရပါ်လာရသာေပိုင်ြွင့်များကို ေပ်စဲပပီးခြစ်ရ ကာင်းစာခြင့်ရေးသားေား ရသာ၀န်ြံ

ြျက်ကိုခြစ်ရစ၊( ြ)အရပါင်မှကင်းလွှတ်ပပီးခြစ်သည့်အခပင် တေားပပိုင်ရ ကာင့်ရသာ်လည်း

ရကာင်း၊တေားပပိုင်ေံမှပိုင်ရေးပိုင်ြွင့် ဆက်ြံသူတစ်ဦးဦးရ ကာင့်လည်းရကာင်း၊ ေိသ


ု ုိ ့

ဆက်ြံသည့်ပိုင်ရေးပိုင်ြွင့အ
် ေ တေားပပိုင်ကရတာင်းဆိုလျှင် မူလပိုင်ရေးပိုင်ြွင့်ေှိသူ

ရ ကာင့်ရသာ်လည်းရကာင်းခြစ်ရပါ်သည့် ရ ကးမီတာ၀န်အားလုံးမှလည်းကင်းလွှတ်ပပီး

ရသာပစ္စည်းကိုတေားလိအ
ု ားသို ့မဟုတ၎
် င်းညွှန်ခပရသာအခြားသူအားခပန်လည်လရ
ွှဲ ခပာင်း

ရပးခြင်းကိုခြစ်ရစ၊(ဂ)အရပါင်ကိုတေားလိုညွှန်ခပသည့်အခြားသူအားလွှဲရခပာင်းရပးခြင်း
50

ကိုခြစ်ရစ (တေားလို၏လိအ
ု ပ်ြျက်အအေ တေားလို၏ စေိတ်ခြင့်) ြျုပ်ဆို၍မှတ်ပုံတင်

ရစေန်လည်းရကာင်း အဆိုပါအပပီးသတ်ေီကေီတွင်ညွှန် ကားပါ ေှိရစေမည်။

Rule 6 Interest

နည်းဥပရေ-၆။အတိုး

In any decree passed in a suit for foreclosure or redemption. Where

interest is legally recoverable, the Court may order payment of interest to

the mortgage as follows namely.

ရေွးနှုတ်ြွင့်ပိတ်ပင်ေန်ရသာ်လည်းရကာင်း၊ရောင်းြျေန်ရသာ်လည်းရကာင်း၊

ရေွးနှုတေ
် န် ရသာ်လည်းရကာင်းစွဲဆိုရသာ အမှုတွင်ြျမှတ်ရသာ ေီကေီ၌အတိုးကိုဥပရေ

နှငအ
့် ညီရတာင်းြံေယူပိုင်ြွင့်ေှိလျှင်တေားရုံးသည်အရပါင်ြံသူသုိ ့ရအာက်ပါအတိင
ု ်း

အတိုးရပးရစေန် အမိနြ့် ျမှတ်နိုင်သည်။

(A)interest up to the date on or before which payment of the amount

declared due is under the preliminary decree to be made by the mortgagor

or other person redeeming the mortgage.-

အရပါင်နှင့်စပ်လျဉ်း၍ရပးဆပ်ေန်ေှိသည်ဟုရြာ်ခပရသာရငွေင်းအရပါ်တွင်ရငွေင်း

အတွက်သတ်မှတ်ေားသည့န
် ှုန်းခြင့်ခြစ်ရစ၊အဆိုပါနှုန်းကိုသတ်မှတ်ေားခြင်းမေှိလျှင်တ

ေားရုံးကသင့ရ
် လျာ်သည် ေင်ခမင်သည့်နှုန်းခြင့်ခြစ်ရစ တွက်ြျက်ေေှိရသာအတိုးရငွ

(1) on the principle amount declared due on the mortgage at the rate

payable on the principle, or where no such rate is fixed, at such rate as the

Court deems reasonable (or in a suit instituted by the Bank, at such rate as
51

fixed by the Central Bank of Myanmar, from time to time and one percent
9
shall be added in addition to that rate fixed as such) ;

(၁)အရပါင်ပစ္စည်းရပါ်တွင်ရပးဆပ်ေန်ရ ကညာေားရသာရငွေင်းစုစုရပါင်းအရပါ်ရငွေင်း

အရပါ်ရပးေမည့်နှုန်းသို ့မဟုတေ
် န
ို ှုန်းမျိုးသတ်မှတ်မေားလျှင်ရုံးရတာ်ကသင့်ရတာ်မည်

ေင်သည့န
် ှုန်းခြင့်ခြစ်ရစ၊ေဏ်ကစွဲဆိုသည့်တေားမမှုတွင်ခမန်မာနိုင်ငံရတာ်ဗဟိုေဏ်က

အြါအားရလျာ်စွာသတ်မှတ်သည့်နှုန်းအခပင်ေသ
ို ုိ ့သတ်မှတ်သည့်နှုန်း၏၁ောြိုင်နှုန်းကိုပါ

ေည့ရ
် ပါင်း၍ခြစ်ရစ တွက်ြျက်ေေှိရသာအတိုး၊

(2) on the amount of the costs of the suit awarded to the mortgagee. at

such rate as the Court deems reasonable from the date of the preliminary

decree; (or in a suit instituted by the Bank, at such rate as fixed by the

Central Bank of Myanmar, from time to time and one percent shall be
10
added in addition to that rate fixed as such) ; and

(၂)အရပါင်ြံသူသို ့ြျရပးသည့်တေားစေိတ်စုစုရပါင်းအရပါ်ရုံးရတာ်ကသင့်သည်ေင်ခမင်

သည့န
် ှုန်းခြင့်ခြစ်ရစ၊ေဏ်ကစွဲဆိုသည့်တေားမမှုတွင်ခမန်မာနိုင်ငံရတာ်ဗဟိုေဏ်က

အြါအားရလျာ်စွာသတ်မှတ်သည့်နှုန်းအခပင်ေသ
ို ုိ ့သတ်မှတ်သည့်နှုန်း၏၁ောြိုင်နှုန်းကိုပါ

ေည့ရ
် ပါင်း၍ခြစ်ရစ၊ပဏာမေီကေီြျမှတ်သည့်ရန ့မှစ၍တွက်ြျက်ေေှိရသာအတိုး၊ ေို ့ခပင်

(3) on the amount adjudged due to the mortgagee for costs, charges and

expenses properly uncured in respect of the mortgage-security up to the

9
တရားမကျင့်ထုံးဥပဒေကိုပပင်ဆင်သည့်ဥပဒေအမှတ် ၆/၂၀၀၈ ပုေ်မ ၁၀(က)
10
တရားမကျင့်ထုံးဥပဒေကိုပပင်ဆင်သည့်ဥပဒေအမှတ် ၆/၂၀၀၈ ပုေ်မ ၁၀(ခ)
52

date of the preliminary decree, at the rate agreed between the parties or

failing such rate, at the same rate as is payable on the principal or, (where

both of such rates are not fixed, at such rate as the Court deems reasonable

or in a suit instituted by the Bank, at such rate as fixed by the Central

Bank of Myanmar, from time to time and onepercent shall be added in


11
addition to that rate fixed as such) ; (၃)ပဏာမေီကေီြျမှတ်သည့်ရန ့ေက်အေိ

အရပါင်အာမြံ ပစ္စည်းနှင့်စပ်လျဉ်း၍ေိက
ု ်သင့် သည့အ
် ားရလျာ်စွာကျြံြဲ့ရသာကုနက
် ျ

စေိတ်များ၊ အြ ရ ကးရငွများ၊ မသုံးစေိတ်များအတွက်အရပါင်ြံသူသို ့

ရပးေန်ေှိသည်ဟုဆုံးခြတ်သတ်မှတ် ရသာရငွအရပါ်တွင်

အမှုသည်အြျင်းြျင်းသရောတူ သတ်မှတ်သည့်နှုန်းခြင့်ခြစ်ရစ၊ ယင်း

နှုန်းကိုသတ်မှတ်ေားခြင်းမေှိလျှင်ရငါေင်းအရပါ်ရပးေသည့်နှုန်းခြင့်ခြစ်ရစ၊အဆိုပါ

နှုန်းနှစ်ေပ်လံးု ကိုသတ်မှတ်ေားခြင်းမေှိပါကတေားရုံးကသင့်ရလျာ်သည်ဟုေင်ခမင်သည့်

နှုန်းခြင့်ခြစ်ရစ၊ ေဏ်ကစွဲဆိုသည့်တေားမမှုတွင် ခမန်မာနိုင်ငံရတာ်ဗဟိုေဏ်ကအြါ

အားရလျာ်စွာသတ်မှတ်သည့်နှုန်းအခပင် ေိသ
ု ုိ ့သတ်မှတ်သည့်နှုန်း၏၁ောြိုင်နှုန်း ကိုပါ

ေည့ရ
် ပါင်း၍ခြစ်ရစတွက်ြျက်ေေှိရသာအတိုး၊

(B) subsequent interest up to the date of realization or actual payment at

such rate as the Court deems reasonable (or in a suit instituted by the

Bank, at such rate as fixed by the Central Bank of Myanmar, from time to

11
တရားမကျင့်ထုံးဥပဒေကိုပပင်ဆင်သည့်ဥပဒေအမှတ် ၆/၂၀၀၈ ပုေ်မ ၁၀(ဂ)
53

time and one per cent shall be added in addition to that rate fixed as
12
such) ;

(ြ)ရပးဆပ်ရငွေေှိသည့်သို ့မဟုတ် အမှန်တကယ်ရပးအပ်သည့်ရန ့ေက်အေိရအာက် ပါရငွ

အရပါ်တွင်တေားရုံးက သင့်ရလျာ်သည်ေင်ခမင်သည့်နှုန်းခြင့်ခြစ်ရစ၊ ေဏ်ကစွဲဆိုသည့်

တေားမမှုတွင်ခမန်မာနိုင်ငံရတာ်ဗဟိုေဏ်ကအြါအားရလျာ်စွာသတ်မှတ်သည့်နှုန်းအခပင်

ေိသ
ု ုိ ့သတ်မှတ်သည့်နှုန်း၏၁ောြိုင်နှုန်းကိုပါ ေည့ရ
် ပါင်း၍ခြစ်ရစတွက်ြျက်ေေှိရသာ

ရနာက်ေပ်အတိုး၊

(i) on the aggregate of the principle sums specified in clause (a) and of the

interest thereon, as calculated in accordance with that clause; and

အပိုေ်ြွဲ(က)တွင်ရငွေင်းစုစုရပါင်းနှင့်ယင်းရငွအရပါ်ေိအ
ု ပိုေ်ြွဲနှင့်အညီတွက်ြျက်

ေားရသာအတိုးရငွစုစုရပါင်း၊ ေို ့အခပင်

(ii) on the amount adjudged due to the mortgagee in respect of such further

costs, charges and expenses as may be payable under rule 7.

အမိန ့် ၇ အေရပးေမည့်ရနာက်ေပ်ကုန်ကျစေိတ်၊အြရ ကးရငွများ၊အသုံးစေိတ်

များနှငစ
့် ပ်လျဉ်း၍ အရပါင်ြံသူသို ့ရပးဆပ်ေန်ေှိရသာစီေင်ဆုံးခြတ်ေားသည့် ရငွအတိုး

ရေွးနုတ်ြွင့်ပိတ်ပင်မှု၊ ရောင်းြျေန်အမှု၊ ရေွးနုတ်ေန်အမှုများတွင်ရအာက်ပါအတိုးများ

အတွက် အမိနြ့် ျရပးနိုင်သည်။

(က) ကနဦးေီကေီ ြျရပးသည့်ရန ့အေိ ြျရပးသည့ရ


် ငွအတွက်စာြျုပ်အေ

12
တရားမကျင့်ထုံးဥပဒေကိုပပင်ဆင်သည့်ဥပဒေအမှတ် ၆/၂၀၀၈ ပုေ်မ ၁၁
54

(ြ) တေားစေိတ်များအတွက်ရုံးကသင့သ
် ည် ေင်ခမင်သည့်နှုန်းခြင့်ကနဦးေီကေီြျရပး

သည့ရ
် န ့မှ

(ဂ) ရပါင်နှံေားသည့်ပစ္စည်းအရပါ်တွင် ရပါင်ြံသူကုန်ကျသည့စ


် ေိတ်များအတွက် ကနဦး

ေီကေီြျရပးသည့ရ
် န ့မှစ၍ အမှုစာြျုပ်နှုန်းအတိုင်း။

Rule 7 Adjustment of account.-

နည်းဥပရေ-၇။စာေင်းေှင်းတမ်း

In finally adjusting the amount to be paid to a mortgage the Court

shall determine the sum is any payable in respect of costs, charges, and

expenses properly incurred by the mortgagee in respect of the mortgaged

property and interest from the date of the last adjustment.

နည်းဥပရေ-၇။အရပါင်ြံသူသို ့ရပးေန်ေှိရသာရငွကို ရုံးရတာ်က အပပီးအသတ်ညှိနှိုင်း

ရပးသည့် အြါအရပါင်ပစ္စည်းနှင့်စပ်လျဉ်းသည့် အရပါင်ြံသူကအေိက


ု ်အရလျာက် ကျြံ

ြဲရ
့ သာစေိတ်များအြရ ကးရငွများ ကုနက
် ျစေိတ်နှင့်ပတ်သက်၍ ရပးေန်ေှိရနလျှင် ေို

ရငွများနှင့် ေိရ
ု ငွများအရပါ် အတိုးရငွကိရ
ု နာက်ဆုံးညှန
ိ ှိုင်းရပးသည့် ရန ့ေက်မစ
ှ ၍ ရုံး

ရတာ်ကသတ်မှတ်ရပးေမည်။

4.6 Interpleader Suits (Order XXXV)

အမိန ့် ၃၅ ကားခြတ်အမှု

This Order has to be read with Section 88.

ဤအမိနက ့် ို ပုေ်မ-၈၈ နှင့်တွဲ၍ ြတ်ေမည်။


55

Section 88 - Where interpleader suit may be instituted

ပုေ်မ ၈၈ မည်သည့်အြါ ကားလူအခြစ်အမှုစွဲဆိုနိုင်သနည်း

Where two or more persons claim adversely to one another the same

debt, sum of money or other property, moveable or immoveable, from

another person who claims no interest therein other than for charges or

costs, and who is ready to pay or deliver it to the rightful claimant, such

other person may institute a suit of interpleader against all the claimants

for the purpose of obtaining a decision as to the person to whom the

payment or delivery shall be made and of obtaining indemnity for himself;

ပုေ်မ-၈၈။ လူတစ်ဦးတစ်ရယာက်ေံေှိ ရ ကးပမီ သို ့မဟုတ် ရ ကးရငွကိုခြစ်ရစ၊ ရေွှ ့

ရခပာင်းနိုငသ
် ည့ပ
် စ္စည်းသို ့မဟုတမ
် ရေွှ ရခပာင်
့ းနိုင်ရသာပစ္စည်းကိုခြစ်ရစလူနှစ်ဦးသို ့မဟုတ်

အများတို ့ကသူေသင့င
် ါေသင့်တစ်ေက်တစ်လမ်းအခငင်းအြုံေှိရန ကောပစ္စည်းလက်ေှိသူ

မှာ၄င်းရ ကးပမီ၊ရ ကးရငွပစ္စည်းအရပါ်တွင်တင်ေှိသည့်ရ ကးပမီနှင့စ


် ေိတ်ရငွမှတစ်ပါး

ဆိုငရ
် ေးဆိုင်ြွင့်မေှိ။အမှန်ေေိက
ု ်သူရငွေှင်ပစ္စည်းေှင်သို ့ရပးအပ်ေန်အသင့်ေှိလျှင်၄င်း

ရငွပစ္စည်းကိမ
ု ည်သသ
ူ ုိ ့ရပးအပ်သင့်ရ ကာင်းဆုံးခြတ်၍မိမိမှလည်းတာ၀န်လတ
ွ ်ကင်းရစေ

န်ေသင့်ရ ကာင်းအခငင်းအြုံေှိ ကသူအေပ်ေပ်တို ့ အရပါ်တွင် ဆိုြဲ့သည့လ


် က်ေှိခြစ်သူက

ကားခြတ်အမှုကို စွဲဆိုြွင့်ေသည်။

Provided that where ant suit is pending in which the rights of all parties

can properly be decided no such suit of interpleader shall be instituted.


56

သို ့ရသာ်လည်းအမှုသည်အေပ်ေပ်တို ့ဆိုင်ောဆိုငြ


် ွင့်များကိုသင့်ရလျာ်စွာဆုံးခြတ်နိုင်မည့်

အမှုတစ်စုံတစ်ောကိုစွဲဆိုောမပပီးမခပတ်ရသးေှိြဲ့လျှင်လက်ေှိသူကေို ကားခြတ်အမှုမျိုး

မစွဲဆိုေ။

Rule 1 Plaint in interpleader suits.-

ကားခြတ်အမှု၏အဆိုလွှာ

In every suit of interpleader the plaint shall, in addition to other

statements necessary for plaints, state-

အမိန ့် -၃၅၊ နည်းဥပရေ-၁။ ကားခြတ်အမှုအေပ်ေပ်စွဲြျက် ရလျှာက်လွှာတွင် စွဲြျက်

ရလျှာက်လွှာ များတွင် ပါသင့်သည့် အဆိုများအခပင် ရအာက်ပါများလည်း ပါေှိေမည်။

(a.) that the plaintiff claims no interest in the subject matter in dispute

other than for changes or costs;

(က) အခငင်းခြစ်ပွားသည့် အမှုအြျင်းခြစ် အရ ကာင်းအောတွင် တေားရုံးစေိတ်

ရ ကးရငွ မှအပ အခြားနည်းတစ်စုံတစ်ော အကျိုးသက်ဆိုင်ြွင့်မေှိရ ကာင်း

(b.) the claims made by the defendants severally; and

(ြ) တေားပပိုင်အသီးသီးတို ့ ရတာင်းဆိုသည့အ


် ြျက်

(c.) that there is no collusion between the plaintiff and any of the

defendants.

(ဂ) တေားလိုမှာ တေားြံ(တေားပပိုင်)တစ်ဦးဦးနှင့် ပူးရပါင်းလိမ်လည်မှုမေှိရ ကာင်း

များလည်းပါေှိေမည်။

Rule 2 Payment of thing claimed into Court.-


57

တေားရုံးတွင်ရတာင်းဆိုမှုကိုရပးရြျခြင်း

Where the thing claimed is capable of being paid into Court of

placed in the custody of the Court, the plaintiff may be required so to pay

or place it before he can be entitled to any order in the suit.

နည်းဥပရေ-၂။အခငင်းအြုံေှိ ကသည့် ပစ္စည်းမှာရုံးသို ့ရပးသွင်း သို ့မဟုတ် ရုံးတွင်အပ်နှံ

ေားနိုင်သည့်အောခြစ်လျှင် တေားလိုကအမှုတွင် အမိနတ့် စ်စုံတစ်ော မေေိက


ု ်မီ ပစ္စည်း

ကို ရုံးတွင် အပ်နှံေားေမည်။

Rule 3 Procedure where defendant is suing plaintiff.-

တေားလိုကိုတေားပပိုင်ကအမှုစွဲဆိုောတွင်လုပ်ေံးု လုပ်နည်း

Where any of the defendants in an interpleader suit is actually suing

the plaintiff in respect of the subject-matter of such suit, the Court in

which the suit against the plaintiff is pending shall, on being informed by

the Court in which the interpleader suit has been instituted, stay the

proceedings as against him; and his cost in the suit so stayed may be

provided for in such suit; but if, and in so far as, they are not provided for

in that suit, they may be added to his costs incurred in the interpleader suit.

နည်းဥပရေ၃။ ကားခြတ်အမှုတစ်စုံတစ်ောပါတေားြံ (တေားပပိုင်) တို ့အနက်တေား

ပပိုင်တစ်ဦးတစ်ရယာက်က တေားလိုအရပါ်တွင် ၄င်းအမှုအြျင်းခြစ် အရ ကာင်းအော

အတွဲအမှန် အမှုစွဲဆို၍ တေားလိုအရပါ်၌ စွဲဆိုရသာအမှု မပပီးခပတ်ရသးရသာ ရုံးမှာ

ကားခြတ်အမှုစွဲဆိုော ရုံကအရ ကာင်း ကားသည့်အြါ ၄င်းတေားလိန


ု ှင့် စပ်လျဉ်းသည့်
58

အမှုကို ဆိုင်းေားေမည်။ သို ့ေပ်ဆိုင်း ေားသည့်အမှုတွင် ၄င်းတေားလို ကုနက


် ျသည့်

စေိတ်ကိုလည်း ၄င်းအမှုတွင် စီမံခပဋ္ဌာန်းြွင့် ေသည်။ ၄င်းအမှုတွင် မစီမံ မခပဋ္ဌာန်းလျှင်

ကုနက
် ျသည့စ
် ေိတ်များကို ကားခြတ်အမှု၌ ကုနက
် ျသည့်စေိတ်တွင် ရပါင်းသွင်းြွင့်

ေသည်။

Rule 4 Procedure at first hearing.-

ပေမအကကိမ်အမှု ကားနာောတွင်လပ
ု ်ေုံးလုပ်နည်း

(1) At the first hearing the Court may-

နည်းဥပရေ-၄။ (၁)အမှုကို ပေမအကကိမ် ဆိုငပ် ပိုင် ကော ရုံးမှာ

(a)declare that the plaintiff is discharged from all liability to the defendants

in respect of the thing claimed, award him his costs and dismiss him from

the suit, or

(က) အခငင်းအြုံခြစ်သည့် ပစ္စည်းနှင့်စပ်လျဉ်း၍ တေားပပိုင်သို ့ ရပးအပ်ေန် အေပ်ေပ်

တာ၀န်များမှ တေားလိက
ု ို လွတ်ကင်းရစရ ကာင်း ခပဋ္ဌာန်းပပီးလျှင် ၄င်းတေားလို ကုနက
် ျ

သည့စ
် ေိတ်ကို ခပန်ေရစေန် ဆုံးခြတ်ြျက် ြျရပး၍ ၄င်းတေားလိုကို ၄င်းအမှုများ လွတ်

ပငိမ်းပလပ်နိုင် ရစသည်။ သို ့မဟုတ်

(b) if it thinks that justice or convenience so require, retain all parties until

the final disposal of the suit.

(ြ) တေားရခြာင့်မှန်ော ရောက်ရအာင်ရသာ်လည်းရကာင်း၊ အြွင့်သင့် ရလျာ်ရအာင်

လည်းရကာင်း အလိုေှိလျှင် အမှုမပပီးမီ အေပ်ေပ်အမှုသည်တို ့ ေှိပမဲေှိရစနိုင်သည်။


59

(2)Where the Court finds that the admissions of the parties or other

evidence enable it to do so, it may adjudicate the title to the thing claimed.

(၂) အမှုသည်တို ့ ရခြာင့်ဆိုြျက်အေရသာ်လည်းရကာင်း၊ အခြားသက်ရသ ေွက်ြျက်

အေရသာ်လည်းရကာင်း၊ တေားရုံးက စီေင်နိုင်မည့်ေင်ခမင်လျှင် အခငင်းအြုံေှိ ကသည့်

ပစ္စည်းကို မည်သေ
ူ ေိက
ု ်ရ ကာင်းနှင့် စီေင်ြွင့်ေသည်။

(3)Where the admissions of the parties do not enable the Court so to

adjudicate, it may direct-

(၃) အမှုသည်တို ့ ရခြာင့်ဆိုြျက်အေ ေိုကဲ့သို ့စီေင်နိုင်မည် မေင်ခမင်လျှင် တေားရုံးမှာ

(a)that an issue or issues between the parties be framed and tried and

(က) အမှုသည်တို ့တွင်ခငင်းြျက်များကို ေုတ်၍ စစ်ရဆးေန်

(b)that any claimant be made a plaintiff in lieu of or in addition to the

original plaintiff,and shall proceed to try the suit in the ordinary manner.

(ြ)မူလတေားလိုအစားသို ့မဟုတ်၄င်းတေားလိအ
ု ခပင်ပိုင်ဆိုင်ရ ကာင်းအဆိုေှိသူတစ်ဦးတ

စ်ရယာက်ကို တေားလိုအခြစ် ပါ၀င်ရစေန် ဆင့်ဆိုြွင့်ေှိသည်။ ၄င်းရနာက် အမှုကိုသာမန်

နည်းလမ်းအတိုင်းဆက်လက်စစ်ရဆးေမည်။
13
In the case of G.Hari Karmarkar vs, J. A. Robin and two, it was

held that in an interpleader suit, plaintiff must have no interest in the

subject-matter of the suit other than for his charges and costs.

13
.4 Ran, 465.
60

ကားခြတ်အမှုတွင် တေားလိုမှာ အြျင်းခြစ်အရ ကာင်းအောတွင် စေိတ်ရ ကးရငွမှအပ


14
အခြားအကျိုးသက်ဆိုင်ြွင့်မေှိေဟု ဂျီဟာေီကာမကာနှင့်ရဂျရအောေင်း စီေင်ေံးု တွင်

ဆုံးခြတ်ေားသည်။

Rule 5 Agents and tenants may not institute interpleader suits.-

ကိုယ်စားလှယ်နှင့်အိမ်ငှားရခမငှားတို ့က ကားလူအခြစ်အမှုမစွဲဆိုနိုင်ခြင်း

Nothing in this Order shall be deemed to enable agents to sue their

principals, or tenants to sue their landlords, for the purpose of compelling

them to interplead with any persons other than persons making claim

through such principals or landlords.


*
နည်းဥပရေ-၅။"အကကီးအကဲ" အရပါ် ခြစ်ရစ၊ ရခမငှားရနသူက ရခမေှင်အရပါ်ခြစ်ရစ

အမီခပု၍ ရတာင်းသူတို ့မှတစ်ပါး၊ အခြားသူနှင့်အကကီးအကဲတို ့အရပါ်တွင် ကိယ


ု ်စားလှယ်

တို ့ကရသာ်လည်းရကာင်းအိမ်ေှင်ရခမေှင်အရပါ်တွင် အိမ်ငှားရခမငှားတို ့က ရသာ်လည်း

ရကာင်း ကားလူအခြစ် စွဲဆိုနိုင်ေန်အလို ့ငှာ အြွင့်အာဏာအပ်နှင်းသည်ဟုမမှတ်ယူေ။

Illustrations

(a.) A deposits a box of jewels with B as his agent. C alleges that the

jewels were wrongfully obtained from him by A, and claims

them from B, B cannot institute an interpleader suit against A

and C.

14
G. Hari Karmakar Vs. J. A. Raben 4 Ran 465.
*
Principal
61

‘ရအ’သည် မိမိကိုစားလှယ် ‘ေီ’ေံ၌ရကျာက်မျက်ေတနာပါရသာ ရသတ္တ ာတစ်

လုးံ ကို အပ်နှံေားသည်ယင်းေတနာများကို မိမိေမ


ံ ှ ‘ရအ’ကမတေားသခြင့်

ေယူေားသည်ဟူ ရသာစွပ်စွဲြျက်ခြင့် “ေီ” ေံမှ’စီ’ ကရတာင်းဆိုသည်။ ‘ေီ’

သည် ကားလူအခြင့်ခြစ် ‘ရအ’နှင့်‘ေီ’တို ့အရပါ်အမှုစွဲဆိုခြင်းမခပုနိုင်။

(b.) A deposits a box of jewels with B as his agent. He than writes to

C for the purpose of making the jewels a security for a debt due

from himself to C. A after wards alleges that C’s debt is

satisfied, and C alleges the contrary. Both claim the jewels from

B. B may institute an interpleader suit against A and C

‘ရအ’သည် မိမိကိုစားလှယ် ‘ေီ’ေံ၌ရကျာက်မျက်ေတနာပါရသာ ရသတ္တ ာတစ်

လုးံ ကိုအပ်နှံေားသည်။ ေိရ


ု နာက်‘စီ’ကေေန်ေှိသည့်ရ ကးပမီများအတွက် ၎င်း

ရကျာက်မှက်ေတနာများကိုအာမြံအခြစ်လက်ြံေန်း‘ရအ’က‘စီ’ေံသို ့စာရေး

သားရပးြဲ့သည်။ ရနာက်ပုင
ိ ်းတွင် ‘ရအ’က’စီ’ေံ ရနာက်ပိုင်းတွင်’ရအ’

က’စီ’ သို ့ရပးေန်ေှိသည့် ရ ကးမှီများကိုရပး ဆပ်ပပီး ရ ကာင်း အဆိုခပု၍’စီ’က

ကလည်းမရပးေရသးရ ကာင်း ခငင်းဆိုသည်။ နှစ်ဦးစ လုးံ က ယင်းေတနာများကို

‘ေီ’ေံမှရတာင်းဆို ကသည်။ ‘ေီ’သည် ကားလူအခြင့်ခြစ်‘ရအ’နှင့် ‘ေီ’တို ့

အရပါ်အမှုစွဲဆိုခြင်းမခပုနိုင်။

Rule 6 Charge for plaintiff’s costs.-

တေားလိုကုန်ကျသည့်စေိတ်ကိုေယူြွင့်
62

Where the suit is property instituted the Court may provide for the

costs of the original plaintiff by giving him a charge on the thing claimed

or in some other effectual way.

နည်းဥပရေ၆။ အမှုကိုနည်းလမ်းတကျစွဲဆိုြလ
ဲ့ ျှင် မူလတေားလိုကုန်ကျသည့စ
် ေိတ်

အတွက်ရတာင်းဆိုသည့ပ
် စ္စည်းအရပါ် ေပိုင်ြွင့်ကိုယင်းတောလိအ
ု ားရပး အပ်၍ခြစ်ရစ၊

အခြားေိရောက်သည့်နည်းလမ်းတစ်ေပ်ေပ်ခြင့်ခြစ်ရစ တေားရုံးကစီမံသတ်မှတ် ရပးနိုင်

သည်။
63

KEY TERMS

Minor အေွယ်မရောက်ရသးသူ

Furnish ရောက်ပံ့ရပးကမ်းသည်

Survivor ရသကံမရောက်အသက်မရပျာက်ကျန်ေစ်သူ၊လက်ကျန်

Capacity စွမ်းေည်အြွင့်အရေး

Joinder of trustee ယုံမှတ်အပ်နှံခြင်းြံေသူများကိုပူးတွဲခြင်း

Testator’s ရသတမ်းစာခပုစုသူ၏

Next friend နီးစပ်ောမိတ်ရဆွ

Guardian အုပ်ေန
ိ ်းသူ

Compromise ရစ့စပ်ရခပပငိမ်းခြင်း

Removal ြယ်ေှားခြင်း

Co-plaintiff ပူးတွဲတေားလို

Pauper suits လူမွဲတို ့ကစွဲဆိုသည့်အမှုများ

Petition ပစ္စည်းြွဲရေခြင်း

Court-fees ရုံးြွန်

Subrogation အစားေိုးခြင်းခြင့်ေပိုင်ြွင့်များေေှခိ ြင်း

Interpleader ကားခြတ်စွဲဆိုမှု

Adversely ဆနက ့် ျင်ေက်


1

Chapter 5

Appointment of Receivers, Appeal from Original Decrees

Appeal from Appellate Decree

Contents

5 Appointment of Receivers

5.1 Appeals from Original Decrees

5.2 Stay of Proceeding and of Execution

5.3 Proceeding on hearing

5.4 Decree in Appeal

5.5 Appeals from Appellate Decree

5.6 Apples from Orders

5.7 General Provisions relating to Appeals

Key terms
2

Chapter 5

Appointment of Receivers, Appeal from original decrees

Appeal from Appellate decree

Order XXXX

အမိန ့် ၄၀

5.0 Order 40, Rule 1 Appointment of Receivers

အမိန ့် ၄၀၊နည်းဥပဒေ-၁။ ပစ္စည်းထိန်းခနထ ့် ားခခင်း

(1)Where it appears to the Court to be just and convenient, the Court may

by order-

(၁) တရားဒခြောင့မ
် ှန်၍ အခွင့်သင့်အဒကြောင်းတရားထင်ခမင်သည့်အခါတွင် တရားရုံးြေ

အမိနခ့် ျမှတ်၍ -

(a) appoint a receiver of any property, whether before or after decree;

(ြေ) ေီြေရီမြေျမီခြေစ်ဒစ၊ ြေျပပီးဒနာြေ်ခြေစ်ဒစပစ္စည်းတစ်စုံတစ်ရာှှင့် စပ်လျဉ်း၍

ပစ္စည်းထိန်းခန ့် ထားခွင့ရ
် သည်။

(b) remove any person from the possession or custody of the property;

(ခ) ၄င်းပစ္စည်းြေို လြေ်ရှိထိန်းသိမ်းထားရာမှ မည်သြေ


ူ ိုမဆိုှုတ်ပယ်ခွင့်ရသည်။

(c) commit the same to the possession, custody, or management of

the receiver; and


3

(ဂ)၄င်းပစ္စည်းြေို လြေ်ရှိထိန်းသိမ်းခပုစုဒဆာင်ရွြေ်ဒစရန် ပစ္စည်းထိန်းသို ့ ဒပးအပ်ခွင့်

ရသည်။

(d) confer upon the receiver all such powers, as to bringing and defending

suits and for the realization, management, protection, preservation and

improvement of the property, the collection of the rents and profits

thereof, the application and disposal of such rents and profits and, the

execution of documents, as the owner himself has, or such of those

powers as the court thinks fit.

(ဃ) အမှုစွဲဆိုခုခံခခင်း၊ ၄င်းပစ္စည်းြေိုဒတာင်းခံခပုစုဒဆာင်ရွြေ် ြောြေွယ်ဒစာင့ဒ


် ရှာြေ်

ထိန်းသိမ်းတိုးပွားခြေစ်ထန
ွ ်းဒစခခင်းမှစ၍ ရရှိသည့်အခမတ်အစွန်းများြေို ဒတာင်းခံစု

သိမ်းသုံးစွဲစီမခံ ခင်း၊ စာချုပ်စာတမ်းချုပ်လပ


ု ်ခခင်း၊ အရာဌာနများတွင်ပစ္စည်းရှင် ြေိုယ်

တိုင် ရပိုင်သည့်အခွင့်အာဏာ အရပ်ရပ်ြေိုခြေစ်ဒစ၊ ၄င်းအခွင့်အာဏာများအနြေ်ရးုံ ြေ

သင့သ
် ည်ထင်ခမင်ရာအခွင့်အာဏာ ြေိုခြေစ်ဒစ၊ ပစ္စည်းထိန်းသို ့ ဒပးအပ်ခွင့်ရသည်။

မှတခ
် ျြေ်။ တရားဒခြောင့်မှန်၍ အခွင့်သင့် ဆိုသည်မှာရုံးြေမိမိအတွြေ်အခွင့်

သင့ဒ
် လျာ်ခခင်းြေိုဆိုသည်မဟုတ်အမှုတွင်ပါ၀င်သည့ပ
် စ္စည်းြေိုြောြေွယ်အြေျိုးခြေစ်

ထွန်းခခင်းြေို ကြေည့်ရမည်။

(2)Nothing in this rule shall authorize the Court of remove from the

possession or custody of property any person whom any party to the suit

has not a present right to remove.


4

(၂) ပစ္စည်းလြေ်ရှိထိန်းသိမ်းသူတစ်ဒယာြေ်ြေို ၄င်းအမှုတွင်ပါ၀င်သူ တစ်ဦး

တစ်ဒယာြေ်ြေလြေ်ငင်းှုတ်ပယ်ပိုင်ခွင့်မရှိလျှင၄
် င်းသူြေိုှုတ်ပယ်ရန်ယခုအမိနပ့် ါ

မည်သည့အ
် ချြေ်အ ရမျှရုံးသို ့အခွင့အ
် ာဏာအပ်ှှင်းခခင်းမရှိဒစရ။
1
In the case of Mai Bu vs. Mai Cu Gyi, it has been held that in a

case where parties are near relatives, have lived together for many years

and have jointly enjoyed the property as joint owners for many years, and

now owing to differences plaintiff asks for partition and claims a half

share of the property and it appears from the pleading that the plaintiff

would probably be entitled to one-fourth only of the property, it was

improper to out the defendant from the enjoyment of the admitted half

share of the property by appointing receive for the whole property.


2
မယ်ဘုှှင့်မယ်အိုကြေီး စီရင်ထံးု တွင် ဆုံးခြေတ်ထားသည်မှာ "တရားလိုှှင့်

တရားပပိုင်တို ့သည် နီးစပ်ဒသာဒဆွမျိုးများခြေစ်ပပီး အတူပိုင်ဆိုင်သူများအဒနှှင့် အချင်း

ခြေစ်ပစ္စည်းတွင်ှှစ်ဒပါင်းများစွာအတူဒနထိုင်ပပီးဒနာြေ်မသင့်မတင့်ခြေစ်ကြေ၍တရားလိုြေ

ယင်းပစ္စည်းတွင်ထြေ်၀ြေ်ဆိုင်သည်ဟုဆို၍ တရားစွဲဆိုပပီး ပစ္စည်းထိန်းခနရ့် န်

ဒလျှာြေ်ထားရာ အမှုသည်များ၏အဆိုအဒခခများအရ တရားလိုသည်အချင်းခြေစ်

ပစ္စည်းမှသာဆိုငဒ
် ြောင်းဆိုငမ
် ည်ခြေစ်၍တရားပပိုင်အား(အချင်းခြေစ်)ပစ္စည်းများလြေ်

လွှတဒ
် စပပီး ပစ္စည်းထိန်းခနရ့် န်မသင့ဟ
် ု ဆုံးခြေတ်ထားသည်။

1
. 5 Ran. 70.
2
Mai Bu Vs. Mai Oh Gyi 5 Ran. 70.
5

3
In Daw Sein Yin vs. U Ohn Khin, it has been held that inan

application for appointment of a receiver the Court has to consider

whether special interference with the possession of a defendants requited,

there being a well-founded fear that the property in question will be

dissipated or that irreparable mischief may be done unless the Court gives

its protection. Power conferred by the Code on Court for appointment of

receiver should be exercised with greatest care and caution. Mere fact

that person in possession is poor is not adequate reason for appointing a

receiver.
4
ဒေါ်စိန်ရင်ှှငဦ
့် းအုနး် ခင် စီရင်ထံးု အရ တရားမျှတအဆင်ဒခပမှုရှိဒစမည်ထင်

ခမင်လျှင် တရားရုံးသည်ပစ္စည်းထိန်းခနအ ့် ပ်ှိုင်သည်။ ပစ္စည်းထိန်းခနအ ့် ပ်ရန် တရားရုံး

အာဏာခနအ ့် ပ် ထားဒသာ အာဏာြေို အထူးသတိကြေီးစွာခြေင့်ြေျင့်သံးု သင့သ


် ည်။

စီရင်ထံးု ပစ္စည်းထိန်းခနအ ့် ပ်ခခင်းမှာ တရားရုံးြေချင့်ချိနဒ


် ဆာင်ရွြေ်ရမည့်ြေိစ္စခြေင့်ဒသာ်

လည်း အလွန်ခိုင်လံဒ
ု သာအမှုဒပါ် ဒပါြေ်ခခင်းမရှိလျှင် တရား၀င်ဆိုင်ဒရးဆိုငခ
် ွင့အ
် ရ

လြေ်ရှိထားရှိသည်ဟုဆိုဒသာ တရားပပိုင် လြေ် ရှိပစ္စည်းခြေစ်သည့်ပစ္စည်းှှင့် စပ်လျဉ်း

၍အဒရးဆိုသည့် အမှု၌ပစ္စည်းထိန်းခနအ ့် ပ်ခခင်းခြေင့် တရားရုံးြေစွြေ်ြေြေ်မည်မဟုတ်။


5
In U Ohn Khin vs. Daw Sein Yin, the Supreme Court held that the

object of appointing a receiver in a pending suit is to keep the subject-

3
1948 B.L. R (H.C) 487.
4
Daw Sein Yin Vs. U Ohn Khin 1948. B.L.R. 487. H.C.
5
1949B.L.R (S. C) 105.
6

matter intact, so that at the conclusion of the suit, the successful litigant

may not be deprived of the fruits of his success.


6
ဦးအုနး် ခင်ှှင့်ဒေါ်စိန်ရင်" စီရင်ထံးု တွင်ဆုံးခြေတ်ထားသည်မှာ မပပီးခပတ်ဒသး

ဒသာအမှုတွင်ပစ္စည်းထိန်းခနအ ့် ပ်ခခင်း၏ ရည်ရွယ်ချြေ်မာှ အမှုပပီးဆုံးသည့် အမှုအှိုင်

ရရှသ
ိ အ
ူ ား မိမိအှိုင်ရရှိခခင်း၏အသီးအပွငမ
့် ျားမခံစားရခခင်းမရှိဒစရန်အလို ့ငှာ အချင်း

ခြေစ်ပစ္စည်းများြေိုမဒပျာြေ်မပျြေ်ထိန်းသိမ်းရန်ခြေစ်သည်။

"တရားရုံးသည် တရားခံလြေ်ရှိပစ္စည်းများှှင့်ပတ်သြေ်၍ စွြေ်ြေြေ်ခခင်းြေို

ဒလးနြေ်စွာစဉ်းစားရမည်။ ပစ္စည်းထိန်းမခနပ့် ါြေ အမှုတွင်ပါ၀င်သည့် ပစ္စည်းများယို

ယွင်းပျြေ်စီးရန်အဒကြောင်း လုံဒလာြေ်စွာရှိမှ ပစ္စည်းထိန်းခနသ့် င့်သည်။


7
In the case of S.A.K. Emanjan vs. M.A.Emanjan, where the

executor of a deceased Mahomedan had not accounted for four years;

income of the deceased’s estate and had failede to file the inventory

required by law, it was held that a receiver of the estate was rightly

appointed.
8
သို ့ဒသာ်- အြေ်(စ်)ဒအ၊ဒြေ၊ အီမန်ဂျန်ှှင့်အင်(မ်)ဒအအီမန်ဂျန် စီရင်ထံးု တွင်မူဒသသူ

မိုဟာဒမေင်တစ်ဒယာြေ်၏ အဒမွအုပ်ထန
ိ ်းစီမံသူတစ်ဒယာြေ်သည် တရားဥပဒေြေ

ခပဋ္ဌာန်းထားသည့်အတိုင်းဒသသူ၏ ပစ္စည်းစာရင်းြေို ၄ ှှစ်တိုင် မတင်သွင်း၍ပစ္စည်း

ထိန်းခနခခင် ့် းသည် မှန်ြေန်သည်ဟုဆုံးခြေတ်ထားသည်။

6
U Ohn Khin Vs. Daw Sein Yin 1949 B.L.R. 105. S.C.
7
6 B.L.J 13.
8
S.A.K Emanjan Vs. M.A. Emanjan, 6, L.B.J. 13.
7

Rule 2 Remuneration

နည်းဥပဒေ-၂။ အခဒကြေးဒငွများ

The fees to be paid as remuneration for the services of the receiver

shall be in accordance with the following scale:-

ပစ္စည်းထိန်းဒဆာင်ရွြေ်ရသည့အ
် တွြေ် အခဒကြေးဒငွများမှာဒအာြေ်ပါ ှှုန်းထား

အတိုင်းဒပးဒဆာင်ရမည်-

(a)On rents or outstanding recovered or on the proceeds of the sale of

moveable or immoveable property, unless for special reasons, to be

recorded, the Court orders the remuneration to be at some other rate 5

percent.

(ြေ)ငှားရမ်းခများသို ့မဟုတ်ရရန်ရှိဒသာဒငွများြေိုဒတာင်းဆို၍ရဒသာဒငွများအဒပါ်

တွငဒ
် ရွှ ဒခပာင်
့ းှိုင်ဒသာပစ္စည်းသို ့မဟုတမ
် ဒရွှ ့မဒခပာင်းှိုင်ဒသာပစ္စည်းများဒရာင်းချလျှ

င်ဒရာင်းြေိုးဒငွအဒပါ်တွင်ရုံးြေအထူးညွှန်ကြေားချြေ်မရှိလျှင် ြေျပ် ၁၀၀ လျှငြေ


် ျပ် ၅% -

(a) For taking charge of money or moveable or immoveable property

which is not sold, unless for special reasons it is otherwise ordered by the

Court, on the estimated value-1 percent.

(ခ)အထူးအဒကြောင်းဒကြောင့် အခခားနည်းခြေင့်ဒပးရန် တရားရုံးြေအမိနခ့် ျမှတ် မထား

လျှငဒ
် ငွြေခို ြေစ်ဒစ၊ ဒရာင်းချခခင်းမခပုသည့ဒ
် ရွ ဒခပာင်
့ းှိုင်ဒသာ သို ့မဟုတ် မဒရွှ မဒခပာင်
့ း

ှိုင်ဒသာပစ္စည်းြေိုခြေစ်ဒစ၊တာ၀န်ယူထိန်းသိမ်းထားရသည့အ
် တွြေ်ခနမ့် ှန်းဒချတန်

ြေိုးဒပါ်၌ တစ်ရာခိုင်ှှုန်း-
8

(a) For any special work not provided for above, such remuneration as

the Court on the application of the receiver order to be paid.

(ဂ)အထြေ်တွင်ခပဋ္ဌာန်းထားခခင်းမရှိဒသာ အထူးလုပ်ငန်းတစ်ရပ်ရပ်ြေိုဒဆာင်ရွြေ်

ရသည့အ
် တွြေ် ပစ္စည်းထိန်း၏ဒလျှာြေ်ထားချြေ်အရ တရားရုံးြေအမိနခ့် ျမှတ်ဒသာ

အခဒကြေးဒငွ။

Rule 3 Duties-

နည်းဥပဒေ-၃။ တာ၀န်၀တ္တ ရားများ

Every receiver so appointed shall-

ယင်းသို ့ခနအ ့် ပ်ခခင်းခံရဒသာ ပစ္စည်းထိန်းအသီးသီးသည် -

(a) furnish such security (if any) as the Court thinks fit, duly to account of

what he shall receive in respect of the property:

(ြေ) ပစ္စည်းှှင့်စပ်လျဉ်း၍ ရရှိသည့ဒ


် ကြေးဒငွများြေိဒ
ု နရာတြေျ စာရင်းချမှတ်ရန် အာမ

ခံ ဒပးရမည်ခြေစ်လျှင် ရုံးြေသင့်သည်ထင်ခမင်ရာ အာမခံတင်သွင်းရမည်။

(a) submit his accounts at such periods and in such form as the Court

directs;

(ခ) ရုံးြေဆင့်ဆိုရာဒန ့ရြေ်၊ ြောလများတွင်ဆင့ဆ


် ိုရာ ပုံစံအတိုင်း မိမိစာရင်းများ

ြေိုတင်သွင်းရမည်။

(a) pay the amount due from him as the Court direct; and

(ဂ) မိမိြေဒပးဒဆာင်ရန်ရှိဒသာ ဒကြေးဒငွများြေို ရုံးြေဆင့်ဆိုသည့်အတိုင်းဒပးဒဆာင်

ရမည်။
9

(a) be responsible for any less occasioned to the property by his willful

default or gross negligence.

(ဃ)ခပုလုပ်သင့်သည်ြေိုမခပုလုပ်"သဒဘာအလိအ
ု ဒလျာြေ်ပျြေ်ြေွြေ်ခခင်း၊"အလွန်ဒပါ့

ဒလျာ့ခခင်းဒကြောင့် ပစ္စည်းတွင်တစ်စုံတစ်ရာ ပျြေ်စီးဆုံးပါးသည့အ


် တွြေ် တာဝန်ရှိဒစ

ရမည်။

Rule 4 Enforcement of Receiver’s duties.-

နည်းဥပဒေ-၄။ပစ္စည်းထိန်း၏တာဝန်ဝတ္တ ရားများြေိုဒဆာင်ရွြေ်ဒစခခင်း

Where a receiver.-

ပစ္စည်းထိန်းမှာ -

(a)fails to submit his accounts at such periods and in such form as the

Court directs, or

(ြေ) ရုံးြေဆင့်ဆိုရာအချိန်ြောလများတွင် ဆင့်ဆိုရာပုံစံအတိုင်း မိမိစာရင်းများြေို

မတင်မသွင်းပျြေ်ြေွြေ်လျှင်

(b)fails to pay the amount due from him as the Court directs,or

(ခ) ရုံးြေဆင့်ဆိုသည့်အတိုင်း မိမိြေဒပးဒဆာင်ရန်ရှိသည့်ဒကြေးဒငွများြေို ဒပးမဒဆာင်

ပျြေ်ြေွြေ်လျှင် သို ့မဟုတ်

(c) occasions loss to the property by his willful default or gross

negligence,

(ဂ) ခပုလုပ်သင့်သည်ြေိုမခပုမလုပ်၊ သဒဘာအလိုအဒလျာြေ်ပျြေ်ြေွြေ်၊ အလွန်ဒပါ့

ဒလျာခခင်းဒကြောင့် ပစ္စည်းတွင်တစ်စုံတစ်ရာ ပျြေ်စီးဆုံးပါးလျှင်


10

the Court may direct his property to be attached and may sell such

property, and may apply the proceeds to make good any amount found to

be due from him or any loss occasioned by him, and shall pay the balance

(if any) to the receiver.

ရုံးြေပစ္စည်းထိန်းပိုင်ပစ္စည်းြေို ၀ရမ်းစွဲြေပ်ရန် ဆင့်ဆိုခွင့်ရသည်။ ၄င်းခပင် ၄င်း

ပစ္စည်းြေို ဒရာင်းချဒစ၍ ၄င်းသူြေဒပးဒဆာင်ရန်ထုြေ


ိ ်သင့်ဒကြောင်း သိသာရသည့်

ဒကြေးဒငွ ဆိုခဲ့သည့် အတိုင်း ဆုံးပါးဒစသည့်ဒကြေးဒငွြေို ၄င်းဒရာင်းချရာရရှိသည့်ဒငွှှင့်

ဒပးဆပ်ခွင့ရ
် သည်။ ြေျန်ဒငွရှိလျှင် ၄င်းပစ္စည်းထိန်းသို ့ ဒပးအပ်ရမည်။

Rule 5 When Collector may be appointed receiver.-

နည်းဥပဒေ-၅။မည်သည့်အခါဒြောလိဒတ္တ ာ်အရာရှိြေို ပစ္စည်းထိန်းခနခခင် ့် း

Where the property is land paying revenue to the Government, or

land of which the revenue has been assigned or redeemed, and the Court

considers that the interest of those concerned will be promoted home

management of the Collector, the Court may, with the consent of the

Collector, appoint him to be receiver of such property.

ပစ္စည်းမှာအစိုးရအခွန်ဒတာ်ထမ်းဒဆာင်ရသည့ဒ
် ခမသို ့မဟုတ် အခွန်ဒတာ်ြေို

သူတစ်ပါး ြေထမ်းဒဆာင်ဒစရန် လွှအ


ဲ ပ်သည့်ဒခမသူတစ်ပါးြေ အခွန်ဒတာ်ထမ်းဒဆာင်

ှုတ်ယူ ထားသည့် ဒခမခြေစ်၍ ဒြော်လဒ


ိ တ္တ ာ်အရာရှိကြေီးကြေပ်ဒဆာင်ရွြေ်ရလျှင် ဆိုငရ
် ာသူ

တို ့အြေျိုး ခြေစ်ပွားမည်ဟု ရုံးြေထင်ခမင်လျှင် ဒြော်လဒ


ိ တ္တ ာ်အရာရှိ သဒဘာတူညီ
11

ချြေ်ှင
ှ ရ
့် ုံးြေ ၄င်းဒြော်လဒ
ိ တ္တ ာ်အရာရှိြေိုပင် ၄င်းပစ္စည်းှှင့်စပ်လျဉ်း၍ ပစ္စည်းထိန်း

ခနအ ့် ပ်ခွငရ
့် သည်။
9
In the case of K.L Secunder vs. J. A. M. Kasiyar&Co., it has been

held that as a receiver is an officer of the Court, he cannot be sued, for

acts done in his official capacity, by a third party, except with the leave of

the Court.

သတိခပုရန်

ပစ္စည်းထိန်းသည်ရုံးအရာရှိခြေစ်သည်။ထို ့ဒကြောင့်ပစ္စည်းထိန်းအားပစ္စည်းထိန်း

အဒနခြေင့် ခပုလုပ်သည့်ြေိစ္စတစ်စုံတစ်ရာအတွြေ် အမှုသည်မဟုတသ


် ြေ
ူ တရားစွဲဆို

လျှင်၄င်းအား ပစ္စည်းထိန်းအခြေစ် ခနထ ့် ားသည့် ရုံး၏ခွင့်ခပုချြေ်ရရှိမည်ဟု "ဒြေ၊ ဒြေ၊


10
စီြေန်ေါ ှှင့် ဒဂျ၊ ဒအ၊ အမ်၊ ြေစီယာ၊ ြေုမ္ပဏီ" စီရင်ထံးု တွင် ခပဆိုထားသည်။
11
In the case of U Ohn Maung vs. Ebrahim, it has been held that a

received cannot either sue or be sued without the permission of the Court

which appointed him.

A receiver appointed under order 40, Rule 1 upon whom the powers

under clause (d) of Rule 1 (1) have been conferred is a public Officer

under Section 2 (17) of the Civil Procedure Code and no suit can be filed

against him without notice of two months under Section 80 of the Civil

9
1 Ran. 138.
10
K.K. Secunder Vs. J.A.M Kasiyar and Co. 1. Ran. 138.
11
6 Ran . 268
12

Procedure Code where the suit is in respect of an act purporting to have

been done by him in his official capacity.

တြေန် -"ပစ္စည်းထိန်းသည်ရုံးအရာရှိခြေစ်၍ ၄င်းအားပစ္စည်းထိန်းအဒနခြေင့် ၄င်းအား

ခနထ ့် ားသည့်ရးုံ ၏ခွင့်ခပုချြေ်မရပဲတရားမစွဲဆိုှုင


ိ ်ဟု" ဦးအုံးဒမာင်ှှင့်အီဘရာဟင်
12
"စီရင်ထံးု တွင်ခပဆိုထားသည်။

ထို ့ခပင် ပစ္စည်းထိန်းအားပစ္စည်းထိန်းအဒနခြေင့် တရားစွဲဆိုလဒ


ို သာ် တရားမြေျင့်

ထုးံ ပုေ်မ-၁၀ အရလည်း ၂ လ ှို ့တစ်စာဒပးရမည်။

5.1 Appeals from Origina Decrees (Order 41)


*
အမိန ့် ၄၁ မူလေီြေရီများြေို အယူခံ၀င်ခခင်း

This Order to be read with Section 96 to 99

ယခုအမိနြေ ့် ို ပုေ်မ-၉၆ မှ ၉၉ တို ့ှှင့တ


် ွဲ၍ ြေတ်ရမည်။

Appeal from original decree.-


*
မူလေီြေရီများြေို အယူခံဝင်ခခင်း Section 96

Section 96(1) Save where otherwise expressly provided in the body of

this Code or by any other law for the time being in force, an appeal shall

lie from every decree passed by any Court exercising jurisdiction to the

Court authorized to hear appeals from the decisions of such Court.

12
U Ohn Maung Vs. Ebrahim, 6 Ran. 268.
*
Appeals from original decrees
*
Appeals from original decrees
13

ပုေ်မ-၉၆။(၁) ယခုဥပဒေအရင်းတွင်ခြေစ်ဒစ၊ တည်ဆဲအခခားဥပဒေတစ်စုံတစ်ရာ

အရခြေစ်ဒစ အခခားနည်းအတည်အလင်းခပဋ္ဌာန်းပါရှိသည့အ
် ချြေ်တွင် မှတစ်ပါး မူလမှု

များြေိုအခွငအ
့် ာဏာရ ရှသ
ိ ည့ရ
် ုံးများြေ ချဒပးသည့ေ
် ီြေရီအရပ်ရပ်ြေို ၄င်းရုံးများ၏

ဆုံးခြေတ်ချြေ် အယူခံရာလြေ် ခံစီရင်ပိုင်သည့် ရုံးများတွင် အယူခံ၀င်ခွင့် ရှိဒစရမည်။

(2) An appeal may lie from an origiant decree passed exparte.

(၂) တြေြေ်သတ်ခပု၍ ချဒပးသည့် မူလေီြေရီြေို ယခုပုေ်မအရ အယူခွင့ရ


် ှိဒစရမည်။

(3). No appeal shall lie from a decree passed by the Court with the

consent of parties,

(၃) အမှုသည်တို ့သဒဘာတူညီချြေ်ခြေင့် တရားရုံးြေချဒပးသည့ေ


် ီြေရီြေို အယူခံ၀င်ခွင့်

တစ်စုံတစ် ရာမရှိ။

Section 97 Appeal from final decree where no appeal from preliminary

decree.-

Where any party aggrieved by a preliminary decree does not appeal

from such decree, he shall be precluded from disputing its correctness in

any appeal which may be preferred from the final decree.


xx
ပုေ်မ-၉၇။ ယခုဥပဒေစ၍အတည်ခြေစ်သည့်ဒနာြေ်မ"ှ အဦးအစခြေစ်သည့်ေီြေရီ"

ချမှတ်ရာ နစ်နာသည့်အမှုသည်တစ်ဦးတစ်ဒယာြေ်မာှ ချဒပးသည့ေ


် ီြေရီြေို အယူခံမ

xx
Prelininary decree
14

xxx
၀င်လျှင် အပပီးသတ်ခြေစ် သည့် ေီြေရီ" ြေို အယူခံ၀င်လျှင် ၄င်းသူမှာ အဦးအစခြေစ်

သည့် ေီြေရီမမှန်မြေန်ခြေစ်ဒကြောင်း ခုခံခငင်းဆန်ခွင့်မရှိ။

Section 98 Decision where appeal heard by two or more judges.-

ပုေ်မ-၉၈။

(1)Where an appeal is heard by a Bench of two or more Judges, the

appeal shall be decided in accordance with the opinion of such Judges or

of the majority(if any) of such Judges.

(၁) အယူခံမှုြေိုတရားသူကြေီးှှစ်ဦး(ယခုသုံးဦး)ခြေစ်ဒစ၊ အများခြေစ်ဒစခုံရံးု ြေကြေားနာ

လျှင် ၄င်းတရားသူကြေီးများအနြေ် သဒဘာတူတရားသူကြေီး များရာတို ့ ထင်ခမင်ချြေ်ခြေင့်

ဆုံးခြေတ်ရမည်။

(2)Where there is no such majority which consurs in a judgment varying

or reversing the decree appealed from, such decree shall be confirmed:

(၂)အယူခံဒသာေီြေရီြေိုခပုခပင်ဒသာ သို ့မဟုတ် ပယ်ချဒသာစီရင်ချြေ်၌ ဆိုခဲ့သည့် သ

ဒဘာတူသူအများစုမရှိခဲ့လျှင် အဆိုပါေီြေရီအတိုင်း တည်ဒစရမည်။

Section 99 No decree to be reversed or modified for error or irregularity

not affecting merits or jurisdiction.-

No decree shall be reversed or substantially varied, nor shall any

case be remanded, in appeal on account of any misjoinder of parties or

causes of action or any error, defect or irregularity in any proceedings in

xxx
Final decree
15

the suit, not affecting the merits of the case or the jurisdiction of the

Court.

ပုေ်မ-၉၉။ အမှုသည်များြေိုမှားယွင်းပူးတွဲခခင်းဒကြောင့်ခြေစ်ဒစ၊ အချင်းခြေစ်အဒကြောင်း

အရာများ ြေိုမှားယွင်းပူးတွဲခခင်းဒကြောင့်ခြေစ်ဒစ၊ အမှုတွင်ဒဆာင်ရွြေ်ချြေ်တစ်စုံတစ်ရာ

ချွတ်ယွင်းခခင်း ဒကြောင့ခ် ြေစ်ဒစ နည်းလမ်းမြေျခခင်းများသည်ရုံး၏ စီရင်ခွင့်အာဏာြေို

ဒသာ်လည်းဒြောင်း၊ အမှု၏အြေျိုးအခပစ်ြေိုဒသာ်လည်းဒြောင်း ထိခိုြေ်လျှငမ


် ည်သည့်

ေီြေရီြေိုမျှ အယူခံမှုတွင်ပယ်ြေျြေ်ခခင်း၊ အကြေီးအြေျယ်ဒခပာင်းလဲ ခပုခပင်ခခင်းမရှိဒစရ။

အမှုတစ်စုံတစ်ရာြေိုလည်း ဒအာြေ်ရးုံ သို ့ ခပန်မပို ့ရ။

Order 41-

Rule 1-Form of appeal what to accompany memorandum

အယူခံလာွှ ပုံ၊ အယူခံလာွှ ှှင့်အတူ မည်သည်တို ့ပူးတွဲပါရှိရခခင်း

(1) Every appeal shall be preferred in the form of a memorandum signed

by the appellant or his pleader and presented to the Court or to such

office as it appoints in this behalf. The memorandum shall be

accompanied by a copy of the decree appealed from and (unless the

appellate Court dispenses therewith) of the judgment on which it is

founded.
*
နည်းဥပဒေ၁။(၁)အယူခံလာွှ အရပ်ရပ်ြေို"မှတ်သားချြေ်" ြေဲ့သို ့ဒရးသား၍အယူခံတ

*
Memorandum
16

ရားလိုြေခြေစ်ဒစ၊ ၄င်း၏အြေျိုးဒဆာင်(ဒရှ ဒန)ြေခြေစ်


့ ဒစ လြေ်မှတ်ဒရးထိးု ပပီးလျှင်

တရားရုံးသို ့ဒသာ်လည်းဒြောင်း၊ ထိုြေိစ္စအတွြေ်ခနထ ့် ားသည့် အရာရှိထံတွင်ဒသာ်

လည်းဒြောင်း တင်သွင်းရမည့်ခပင် အယူခံေီြေရီလြေ်ခံှှင့် ၄င်းအယူခံလာွှ အဒခခ

အခမစ်ခပုသည့် စီရင်ချြေ်လြေ်ခံပူးတွဲပါရှိဒစရမည်။

(2) Contents of memorandum.-

အယူခံလာွှ တွင်ပါ၀င်ရမည့်အချြေ်များ

The memorandum shall set forth, concisely and under distinct head’s

the grounds of objection to the decree appealed from without any

argument or narrative; and such grounds shall be numbered

consecutively. When Myanmar dates are given the corresponding English

dates shall be added. The memorandum shall also contain:-

(၂)အယူခံလာွှ တွင်အတ္ထ ုပ္ပတ္တိဆင်ဒခခစြေားများ မပါရှိဒစပဲအယူခံသည့်ေီြေရီြေိုြေန ့်

ြေွြေ်လုသ
ိ ည့အ
် ဒကြောင်းအချြေ်များြေိုသာ တစ်ရပ်စီသီးခခားအြေျဉ်းဒရးသား၍ဂ

ဏန်းနံပါတ်စီစဉ်ဒရးထိးု ပါရှိဒစရမည်။ ခမန်မာခုှှစ်သြေ္က ရာ််ခြေင့်ဒပးထားပါြေ သြေ်


**
ဆိုင် ရာအဂဂလပ
ိ ်(ြေမ္ဘာသုံး) ရြေ်စွဲပါရှိရမည်။ထို ့ခပင်ဒအာြေ်ပါတို ့လည်းပါရမည်။

(1)the full names and addresses of all parties;

(ြေ) အမှုသည်တို ့ နာမည်အစုံအလင်ှှင့်လိပ်စာ

(2) particulars (class, number, year and Court) of the original proceeding;

(ခ) အယူခံသည့် မူလအမှု၏ရုံးအမည်၊ နံပါတ်၊ ှှစ်များ

**
Gregorian Calendar
17

(3)the value of the appeal (a) for court –fees, and (b) for jurisdiction

(ဂ) (၁) ရုံးခွန်အလိင


ု ှာလည်းဒြောင်း

(၂)စီရင်ပိုင်ခွင့အ
် ာဏာအလို ့ငှာလည်းဒြောင်း

Material corrections or alterations shall be authenticated by the initial

of the person signing the memorandum.

အဒရးပါဒသာခပင်ဆင်ချြေ်များ သို ့မဟုတ် ဒခပာင်းလဲချြေ်များြေို အယူခံလာွှ ၌

လြေ်မှတ်ဒရးထိးု သူြေလြေ်မှတ်ဒရးထိးု ၍ မှန်ြေန်ဒကြောင်းအတည်ခပုရမည်။

(2).The appellant shall present, along with the petition of appeal, as many

copies on plain paper of the grounds of appeal as there are respondents.

(၃)အယူခံတရားလိုြေ အယူခံတရားပပိုင်ရှိသဒလာြေ် ရိုးရိုးစြေ္က ူဒပါ်တွင် ဒရးသား

ထားသည့် အယူခံအဒကြောင်း ခပချြေ်မိတ္တူများြေို အယူခံလာွှ ှှင့်တစ်ပါတည်း တင်သင


ွ ်း

ရမည်။

Rule 2 Grounds which may be taken in appeal.-

အယူခံဝင်ရာတွင် တင်ခပှိုင်ဒသာ အဒကြောင်းခပချြေ်များ

The appellant shall, not, except by leave of the Court, urge or be

heare in support of any ground of objection not set forth in the

memorandum of appeal; but the appellate Court, in deciding the appeals,

shall not be confined, to the grounds of objection set forth in the

memorandum of appeal or taken by leave of the Court under this rule:


18

နည်းဥပဒေ-၂။ အယူခံတရားလိုမှာရုံး၏ အခွင့်အမိနမ့် ှတစ်ပါး အယူခံလာွှ အဒပါ်တွင်

ဒြော်ခပမထားသည့် ြေနြေ့် ွြေ်ချြေ်တစ်စုံတစ်ရာြေို အဒထာြေ်အထားခပု၍ ဒလျှာြေ်

ထားခခင်းမခပုရ။ သို ့ဒသာ်အယူခံရုံးြေ မူအယူခံလာွှ တွင်ဒြော်ခပထားသည့် ြေနြေ ့် ွြေ်

ချြေ်များြေိုသာ အစွဲခပု၍ ဆုံးခြေတ်ခခင်းမခပုရ။

Provided that the Court shall not rest its decision on any other

ground unless the party who may be affected thereby has had a sufficient

opportunity of contesting the case on that ground.

သို ့ဒသာ်အယူခံလာွှ တွင်မပါသည့်အချြေ်များြေိုအ စွဲခပု၍စီရင်ချြေ်ချလျှင် ၄င်း

အချြေ်များတို ့တွင် အရှုံးအနိမ့်ရသူအား ဒလျှာြေ်လဲဒချဆိုရန် အခွင့်အဒရး ဒပးရမည်။

Rule 3 Rejection or amendment of memorandum.-

အယူခံလာွှ ြေိုပယ်ခခင်း သို ့မဟုတ် ခပင်ဆင်ခခင်း

(1). Where the memorandum of appeal is not drawn up in the manner

herein before proscribe, it may be rejected, or be returned to the appellant

for the purpose of being amended within a time to be fixed by the Court

or be amended then and there.

နည်းဥပဒေ-၃။(၁) အယူခံလာွှ ြေိုယခုအမိနတ့် ွင် ခပဋ္ဌာန်းထားသည့န


် ည်းလမ်းအတိုင်း

မဟုတလ
် ျှင် ရုံးြေပယ်ခွင့်ရသည်။ သို ့မဟုတ် ရုံးြေသတ်မှတ်ဒပးသည့် အချိန်အတွင်း

ခပင်ဆင်ခွင့ရ
် သည်။

(2)Where the Court rejects any memorandum; it shall record the reasons

for such rejection.


19

(၂)အယူခံလာွှ ြေိုရုံးြေပယ်လျှင်မည်သည့်အဒကြောင်းဒကြောင့်ပယ်ဒကြောင်းရုံးြေဒရးမှတ်

ထားရမည်။

(3). Where a memorandum of appeal is amended, the judge, or such

officer as he appoints in this behalf, shall sign or initial the amendment.

(၃)အယူခံလာွှ တစ်စုံတစ်ရာြေိုခပင်ဆင်ထားလျှင်တရားသူကြေီးြေခြေစ်ဒစ၊၄င်းြေိစ္စ

အတွြေ်တရားသူကြေီးြေ ခနထ ့် ားသူအရာရှိြေလြေ်မှတ်ဒရးထိးု ရမည်။

Rule 4 One of several plaintiffs of defendants may obtain reversal of

whole decree where it proceeds on ground common to all.-

တရားလိုသို ့မဟုတ် တရားပပိုင်အားလုံးှှင့်သြေ်ဆိုင်သည့် အဒကြောင်းခပချြေ်အဒပါ်

အဒခခခံ၍ ေီြေရီချမှတ်လျှင်၎င်းတို ့အနြေ် တစ်ဦးဦးြေယင်းေီြေရီတစ်ရပ်လံးု ြေို

ပယ်ြေျြေ်ဒစှိုင်ခခင်း။

Where there are more plaintiffs or more defendants than one in a

suit, and the decree appealed from proceeds on any ground common to all

the plaintiffs or to all the defendants; any one of the plaintiffs or of the

defendants may appeal from the whole decree, and there upon the

appellate Court may reverse or very the decree in favour of all plaintiffs

or defendants, as the case may be.

နည်းဥပဒေ၄။ အမှုတစ်စုံတစ်ရာတွင်တရားလိုဒသာ်လည်းဒြောင်း၊ တရားပပိုင်ဒသာ်

လည်းဒြောင်းတစ်ဦးထြေ်များဒနြေ အယူခံသည့ေ
် ီြေရီမှာတရားလို အရပ်ရပ်ှှငခ့် ြေစ်

ဒစ၊တရားပပိုင်အရပ်ရပ်ှှင့်ခြေစ်ဒစ၊ စပ်ဆိုင်သည့်အချြေ်တစ်စုံတစ်ရာြေိုအစွဲခပု၍ ချဒပး


20

သည်ခြေစ်လျှငတ
် ရားလိုတစ်ဦးဦးြေခြေစ်ဒစ၊ တရားပပိုင်တစ်ဦးဦးြေခြေစ်ဒစ ၄င်းေီြေရီ

တစ်ခုလံးု အတွြေ် အယူခံ၀င်ရသည်။ ထိုြေဲ့သို ့ အယူခံဝင်ဒသာအခတွင် အယူခံရးုံ ြေ

တရားလိုအရပ်ရပ်ြေိုခြေစ်ဒစ၊ တရားပပိုင်အရပ်ရပ်ြေိုခြေစ်ဒစ အှိုင်ဒပး၍ ၄င်းေီြေရီြေို

ပယ်ြေျြေ် သို ့မဟုတ် ဒခပာင်းလဲခပင်ဆင်ခွင့်ရသည်။

Ground common to all the plaintiffs.-

A and his son B jointly sue C to recover Ks. 200000. A decree is

passed for the plaintiffs for Ks. 50000 only. A alone appeals from the

decree. C files cross-objections under rule 22 below. The Appellate Court

rejects the plaintiffs claim in to; and reverses the decree of the lower

Court. Subsequently B, who did not join in the appeal, applies for

execution of the original decree against C.B is not entitled to take out

execution, for although he was not a party to entitled to take out

execution, for although he was not a party to the appeal, he is bound

under this rule by the decree of the Appellate Court.

တရားလိုအရပ်ရပ်ှှင့်ဆိုငသ
် ည့် အချြေ်တစ်စုံတစ်ရာ၏ ဥပမာ- A ှှင့် ၄င်း၏သား B

တို ့ြေ ပူးတွဲ၍ C အား ဒငွြေျပ် ၂၀၀၀၀ဝိ/-ရရန် တရားစွဲဆိုရာ ရုံးြေ တရားလိုများအား

ြေျပ် ၅၀၀၀ဝိ/-အတွြေ်ေီြေရီချမှတ်ဒပးသည်။ A တစ်ဦး တည်းြေ မဒြေျနပ်၍

အယူခံ၀င်ရာ C ြေ ခပန်လန
ှ ်၍ ဒငွြေျပ် ၅၀၀၀ဝိ/- ေီြေရီချဒပး ခခင်းြေို

ခပန်လန
ှ ်ြေနြေ ့် ွြေ်ရာ အယူခံရးုံ ြေ ဒငွြေျပ် ၅၀၀၀ဝိ/- ေီြေရီချဒပးခခင်းြေို ပယ်ြေျြေ်
21

လိြေ
ု ်သည်။ အယူခံမ၀င်ဒသာ B ြေ ဒငွြေျပ် ၅၀၀၀ဝိ/- အတွြေ်ေီြေရီြေို အတည်

ခပုလုပ်ရာ ရုံးြေ ေီြေရီြေို အတည်မခပုလုပ်ှိုင်ဒတာ့ဟု ဆုံးခြေတ်ရမည်။

5.2 Stay of Proceedings and of Execution

မှုခင်းမှစ၍ ေီြေရီအတည်ခပုခခင်းြေို ရပ်ဆိုင်းဒပးခခင်း

Rule 5 Stay by Appellate Court

အယူခံရးုံ ြေဆိုင်ငံ့ခခင်း

(1) An appeal shall not operate as a stay of proceedings under a decree or

order appealed from except so far as the appellate Court may order, nor

shall execution of a decree be stayed by reason only of an appeal having

been preferred from the decree; but the appellate Court may for sufficient

cause order stay of execution of such decree.

နည်းဥပဒေ၅။(၁) အယူခံရးုံ မှအမိနခ့် ျမှတ်သည့်အတိုင်းမှ တစ်ပါးအယူခံရးုံ သို ့အယူခံ

ထားဒသာေီြေရီသုိ ့မဟုတ် အမိနမ့် ှာအယူခံဝင်ခခင်းဒကြောင့အ


် လိအ
ု ဒလျှာြေ် ရပ်ဆိုင်း

ခခင်းမရှိ ရပ်ဆိုင်းလိပ
ု ါြေအယူခံရးုံ တွင် ဒလျှာြေ်ထားဒသာ်အယူခံရးုံ တွင် လုဒ
ံ လာြေ်

သည့် အဒကြောင်းရှိလျှင်၄င်းေီြေရအတည်ခပုလုပ်သည်ြေို ရပ်ဆိုင်းဒစရန် အမိနခ့် ျဒပး

ခွငရ
့် သည်။

(2) Stay by Court which passed the decree

ေီြေရီချမှတ်ဒသာတရားရုံးြေဆိုင်ငံ့ခခင်း
22

–Where an applications is made of stay of execution of an appeal able

decree before the expiration of the time allowed for appealing there from,

the Court which passed the decree may on sufficient cause being shown

order the execution to be stayed.

(၂) အယူခံ၀င်ခွငရ
့် ှိဒသာ ေီြေရီတစ်ရပ်သည် အယူခံရြေ်မြေုန်မီ ေီြေရီ အတည်

ခပုခခင်းြေို ဆိုငး် ငံ့ဒပးရန် ဒလျှာြေ်ထားလျှင် ေီြေရီချမှတ်သည့် ရုံးသည်လဒ


ုံ လာြေ်

ဒသာအဒကြောင်း ေီြေရီအတည်ခပုလုပ်ခခင်းြေို ဆိုငး် ငံ့ဒစရန် အမိနခ့် ျခွင့်ရှိ သည်။

(3). No order for stay of execution shall be made under sub-rule(1)or sub-

rule (2) unless the Court making it is satisfied-

(ဂ) ဆိုငး် ငံ့ရန်ဒလျှာြေ်ထားသူသည် အဆိုပါေီြေရီ သို ့မဟုတ် အမိနပ့် ါ သတ်မှတ်

ချြေ်များြေို လိြေ
ု ်နာပါမည်ဟုအာမခံဒပးထားခခင်းများြေိုမဒြေျနပ်လျှင် ယခုနည်း

ဥပဒေ အပိုေ်(၁) သို ့မဟုတ် အပိုေ်(၂)အရ ေီြေရီ အတည်ခပုလုပ်ခခင်းြေို ရပ်ဆိုင်းဒစရန်

အမိနမ့် ချဒပးရ။

(a)that substantial loss may result to the party applying for stay of

execution unless the order is made;

(ြေ) အမိနခ့် ျမဒပးလျှင် ေီြေရီအတည်ခပုလုပ်သည်ြေို ရပ်ဆိုင်းရန်ဒလျှာြေ် ထားတွင်

အကြေီးအြေျယ်ဆုံးရှုံးမည့်အဒကြောင်း

(b)that the application has been made without unreasonable delaye and

(ခ) အဒကြောင်းမဲ့ကြေနကြောခခင်
့် းမရှိဒစပဲ ဒလျှာြေ်ထားခခင်း
23

(c)that security has been given by the applicant for the due performance

of such decree or order as may ultimately be binding upon him.

(ဂ) ဆိုင်းငံ့ရန်ဒလျှာြေ်ထားသူသည် အဆိုပါေီြေရီသုိ ့မဟုတအ


် မိနပ့် ါသတ်မှတ်ချြေ်

များြေိလ
ု ြေ
ို ်နာပါမည်ဟု အာမခံဒပးထားပပီးခြေစ်ခခင်း

(4) Notwithstanding anything contained in sub-rule (2), the Court may

make an expart order for stay of execution pending the hearing of the

application.

(၄) နည်းဥပဒေခွဲ(၂) ၌မည်သုိ ့ပင်ပါရှိဒစြောမူဒလျှာြေ်လွှာြေို ကြေားနာဆဲတင


ွ ်တရား

ရုံးသည် ေီြေရီအတည်ခပုလုပ်ခခင်းြေို ရပ်ဆိုင်းဒစရန်ရးုံ ြေ တစ်ဘြေ်သတ်အမိနခ့် ျ

မှတ်ခွငရ
့် သည်။

Rule 6 Security in case of order for execution of decree appealed

from.-

အယူခံဝင်သည့်ေီြေရီြေို အတည်ခပုရန်အမိနခ့် ျမှတ် သည့်အခါဒတာင်းဆိုရမည့်အာမခံ

(1). Where an order is made for the execution of a decree from which an

appeal is pending , the Court which passed the decree shall, on sufficient

cause being shown by the appellant, require security to be taken for the

restitution of any property which may be or has been taken in execution

of the decree or for the payment of the value of such property and for the

due performance of the decree or order of the appellate Court, or the


24

appellate Court may for like cause direct the Court which passed the

decree to take such security.

နည်းဥပဒေ-၆။(၁)အယူခံလျြေ်ရိသ
ှ ည့်ေီြေရီြေို အတည်ခပုလုပ်ဒစရန် အမိနခ့် ျထား

လျှင် အယူခံတရားလိုြေလုံဒလာြေ်သည့အ
် ဒကြောင်းြေို ခပသလျှင်ေီြေရီအတည်ခပုရာ

သိမ်းယူဒစမည့်ပစ္စည်းသို ့မဟုတ် သိမ်းယူပပီးခြေစ်သည့်ပစ္စည်းြေို ခပန်အပ်ရန် သို ့မဟုတ်

၄င်းပစ္စည်းတန်ြေိုးြေို ဒပးဆပ်ရန်မှစ၍ အယူခံရးုံ ြေ ချဒပးရာ ေီြေရီအမိနြေ ့် ို လိြေ


ု ်နာ

ဒဆာင်ရွြေ်ရန် မူလေီြေရီြေို ချဒပးရင်းရုံးြေ အာမခံဒတာင်းယူရမည် သို ့မဟုတ် အယူ

ခံရးုံ တွင် ဆိုခဲ့သည့်အဒကြောင်းမျိုးြေို ခပသလျှင်ေီြေရီချဒပးရင်းရုံးြေ ၄င်းအာမခံြေို

ဒတာင်းယူဒစရန် အယူခံရးုံ ြေ ဆင့်ဆိုခွင့်ရသည်။

(၂). Where an order has been made for the sale of immoveable property

in execution of a decree, and appeal is pending from such decree, the sale

shall, on the application of the judgment-debtor to the Court which made

the order, be stayed on such terms as to giving security of otherwise as

the Court thinks fit until the appeal is disposed of.

(၂)ေီြေရီအတည်ခပုလုပ်ရာတွင် မဒရွှ မဒခပာင်


့ းှိုင်သည့်ပစ္စည်းြေို ဒရာင်းချဒစရန်အမိန ့်

ဒပးပပီးမှစ၍၄င်းေီြေရီြေိုလည်း အယူခံလျြေ်ရှိလျှင်တရားရုံးြေ အမိနခ့် ျဒပးရင်းရုံး

သို ့ဒလျှာြေ်ထားလျှင် အာမခံဒပးရန်အဒကြောင်းှှင့်ခြေစ်ဒစ၊ အခခားအဒရးအဒကြောင်း

ှှငခ့် ြေစ်ဒစ၊ စပ်လျဉ်း၍လည်းဒြောင်းရုံးြေသင့သ


် ည်ထင်ခမင်ရာ စည်းြေမ်းချြေ်များ

ထား၍အယူခံြေိုစီရင်ဆုံးခြေတ်မပပီးမီ အတွင်းဒရာင်းချခခင်းြေို ဆိုငး် ငံ့ဒစရမည်။


25

Procedure on Admission of Appeal

အယူခံမှုြေို လြေ်ခံသည့်အခါ ဒဆာင်ရွြေ်လိုြေ်နာရမည့်နည်းလမ်းများ

Rule 9

(1) Registry of memorandum of appeal. –Where a memorandum of

appeal is admitted, the appellate Court or the proper officer of that Court

shall endorse thereon the date of presentation, and shall register the

appear in a book to be kept for the purpose.

နည်းဥပဒေ-၉။(၁) အယူခံြေိုလြေ်ခံလျှင် အယူခံရးုံ ြေခြေစ်ဒစ၊ ၄င်းရုံးတွင်ဆိုင်ရာ

အရာရှိြေခြေစ်ဒစ တင်သွင်းသည့ရ
် ြေ်စွဲြေို အယူခံလာွှ တွင်ဒရးမှတ်၍ ထိြေ
ု ိစ္စအလို ့ငှာ

ထားသည့စ
် ာအုပ်တွင် မှတ်ပုံတင်သွင်းရမည်။

(2) Register of Appeals-

အယူခံမှတ်ပုံတင်စာရင်းစာအုပ်

Such book shall be called the Register of Appeals.

(၂) ၄င်းစာအုပ်ြေို အယူခံမှု မှတ်ပုံတင်စာရင်းဟု ဒခါ်ဒစရမည်။

Rule 10 Appellate Court may require appellant to furnish security for

costs.-

အယူခံရးုံ ြေအယူခံတရားလိုအား တရားစရိတ်အတွြေ် အာမခံတင်သွင်းဒစရန်

ဒတာင်းဆိုှိုင်ခခင်း

(1) The appellate Court may in its discretion, either before the respondent

is called upon to appear and answer or afterwards, on the application of


26

the respondent, demand from the appellant security for the costs of the

appeal, or of the original suit, or of both:

နည်းဥပဒေ-၁၀။(၁) အယူခံလာွှ ြေိုလြေ်ခံပပီးဒနာြေ် ဒလျှာြေ်ထားခံရသူသုိ ့ မစွဲဆို

မည်ခြေစ်ဒစ၊ ဆင့်ဆိုပပီးဒနာြေ်ခြေစ်ဒစ အယူခံတရားပပိုင်ြေ ဒလျှာြေ်ထားသည့် အခါခြေစ်

ဒစ၊ အယူခရ
ံ ုံးြေအဒကြောင်းအားဒလျာ်စွာချင့်ချိန်တိုင်းဆ၍ အယူခံမှုမှတရားစရိတ်

ခြေစ်ဒစ၊ မူလမှုတရားစရိတ်အ တွြေခ် ြေစ်ဒစ၊ အမှုှှစ်ရပ်လံးု အတွြေ်ခြေစ်ဒစ အယူခံမှုအ

ဒပါ်အာမခံဒတာင်းခွင့်ရသည်။

Provided that the Court shall demand such security in all cases in

which the appellant is residing out of the Union of Myanmar, and is not

possessed of any sufficient immoveable property within the Union of

Myanmar other than the property (if any) to which the appeal relates.

အယူခံတရားလိသ
ု ည် ခမန်မာှိုင်ငံခပင်တွင် ဒနသူခြေစ်၍ ခမန်မာအတွင်း အမူ

ခြေစ်သည့ပ
် စ္စည်းမှတစ်ပါးအခခားမဒရွှ မဒခပာင်
့ းှိုင်ဒသာ ပစ္စည်းလုဒ
ံ လာြေ်စွာမရှိလျှင်

ရုံးသည်အယူခံတရားလိထ
ု ံမှ အာမခံဒတာင်းဆိုခင
ွ ့်ရသည်။

(2) Where such security is not furnished within such times as the Court

order, the Court shall reject the appeal.

(၂)ထိသ
ု ုိ ့ဒတာင်းဆိုဒသာအာမခံြေိုရုံးမှ ချမှတ်သည့အ
် ချိန်အတွင်းတင်သွင်းဒသာ် အယူ

ခံြေိုပယ်ရမည်။

Rule 11 Power to dismiss appeal without sending notice to lower Court.-

ဒအာြေ်ရုံးသို ့အဒကြောင်းကြေားစာဒပးပို ့ခခင်းမရှိဘဲ အယူခံမှုြေိုပလပ်ှိုင်ခွင့်။


27

(1) The appellate Court, after sending for the record if it thinks fit so to

do, and after fixing a day for hearing the appellant of his pleader and

hearing him accordingly if he appears on that day, may dismiss the

appeal without sending notice to the Court from whose decree the appeal

is preferred and without serving notice on the respondent or his pleader.

နည်းဥပဒေ၁၁။(၁)ဒတာင်းယူရန်သင့်သည်ထင်ခမင်လျှင်အမှုတွဲများြေိုဒတာင်းယူသည့်

အယူခံတရားလိုြေ်ခြေစ်ဒစ၊ ၄င်း၏အြေျိုးဒဆာင်ြေခြေစ်ဒစ ဒလျှာြေ်လဲရန်ရြေ်ချိန်းဒပး

ရမည်။ ထို ့ဒန ့တွင်ဒလျှာြေ်လဲချြေ်များကြေားနာပပီး အယူခံရးုံ သည်ေီြေရီချဒပးသည့်

ရုံးသို ့ှို ့တစ်စာမဒပးပို ့ပဲအယူခံတရားပပိုင်သို ့မဟုတ်၄င်း၏အြေျိုးဒဆာင်ထစ


ံ ာမချဘဲ

အယူခံသို ့ ပလပ်ဒစခွင့်ရသည်။

(2). If on the day fixed or any other day to which the hearing may be

adjoumed the appellant does not appear when the appeal is called on for

hearing, the Court may make an order that the appeal be dismisse.

(၂)ချိန်းသည့ဒ
် န ့တွင်ဒသာ်လည်းဒြောင်း၊ဒရွှ ဆိ
့ ုငး် သည့်ဒန ့တွင်လည်းဒြောင်း၊အယူခံတ

ရားလိုြေ မလာမဒရာြေ်လျှင် အမှုြေို ပလပ်ှိုင်သည်။

(3) The dismissal of an appeal under this rule shall be notified to the

Court from whose decree the appeal is preferred.

(၃)ထိသ
ု ုိ ့ပလပ်လျှင်ယင်းသို ့ပလပ်ဒကြောင်းြေိုအယူခံသည့်ေီြေရီချဒပးသည့်ရုံးသို ့

သိကြေားဒစရမည်။
28

Rule 12 Day for hearing appeal

အယူခံမှုကြေားနာရန်ရြေ်

(1) Unless the appellate Court dismisses the appeal under rule 11, it shall

fix a day for hearing the appeal.

နည်းဥပဒေ၁၂။(၁) အယူခံမှုြေိုနည်းဥပဒေ၁၁အရ ပလပ်လျှင်အယူခံြေိုအမှုဆိုင်ရန်

ရြေ်ချိန်းသတ်မှတ်ရမည်။

(2). Such day shall be fixed with reference to the current business of the

Court, the place of residence of the respondent, and the time necessary

for the service of the notice of appeal, so as to allow the respondent

sufficient time to appear and answer the appeal on such day.

(၂)ဆိုင်ပပိုင်ရန်ဒန ့ရြေ်ချိန်ဒရာရုံးတွင် ဒဆာင်ရွြေ်ဆဲအလုပ်အြေိုင်အယူခံတရားပပိုင်

ဒနရပ်မှစ၍ ၄င်းဒန ့ရြေ်တွင် အယူခံတရားပပိုင်လာဒရာြေ်အမှုြေို ဒချဆိုှုင


ိ ်ရန် ၄င်း

တရားပပိုင်၌ အချိန်လံဒ
ု လာြေ်စွာရဒအာင် အယူခံဒကြောင်း ှို ့တစ်စာချအပ်ရန်လုအ
ိ ပ်

သည့အ
် ချိန်ြေိုချင့်ချိန်၍ ဒပးရမည်။

Rule 13

နည်းဥပဒေ-၁၃။

(1) Appellate Court to give notice for Court whose decree appealed

form.-

အယူခံရးုံ ြေအယူခံသည့်ေီြေရီချမှတ်ဒသာ တရားရုံးသို ့အဒကြောင်းကြေားစာဒပးပို ့ရခခင်း


29

Where the appeal is not dismissed under rule 11, the appellate Court shall

send notice of the appeal to the Court from whose decree the appeal is

preferred.

(၁) အယူခံလာွှ ြေိုနည်းဥပဒေ(၁၁)အရ မပလပ်လျှငအ


် ယူခံရးုံ သည် အယူခံဝင်ထား

ဒကြောင်း အဒကြောင်းကြေားစာြေိုအယူခံ၀င်သည့ေ
် ီြေရီချဒပးသည့ရ
် ုံးသို ့အယူခံဒကြောင်း

ှို ့တစ်စာဒပးရမည်။

(2) Transmission of papers to appellate Court.-

အယူခံရးုံ သို ့ စာရွြေ်စာတမ်းများဒပးပို ့ခခင်း။

Where the appeal is from the decree of a Court the records of which are

not deposited in the appellate Court, the Court receiving such notice shall

send with all practicable dispatch all material papers in the suit, or such

papers as may be specially called for by the appellate Court.

(၂)ေီြေရီချဒပးသည့ရ
် ုံးြေ အမှုတွဲများြေိုအယူခရ
ံ ုံးသို ့မပို ့ရဒသးလျှင် အဒရးကြေီးသည့စ
် ာ

ရွြေ်စာတမ်းများှှငအ
့် တူဆင့ဒ
် ခါ်သည့် စာရွြေ်စာတမ်းများြေို လျှင်ခမန်ှိုင်သဒလာြေ်

လျှင်ခမန်စွာပို ့ရမည်။

(3) Copies of exhibits in Court whose decree appealed from.

အယူခံ၀င်သည့်ေီြေရီချမှတ်ဒသာ တရားရုံးရှိသြေ်ဒသခံ စာရွြေ်စာတမ်းများ၏

မိတ္တူများ-

Either party may apply in writing to the Court from whose decree the

appeal is preferred, specifying any of the papers, in such Court of which


30

he requires copies to be made; and copies of such papers shall be made at

the expense of, and given to, the applicant.

(၃) အမှုသည်တစ်ဦးဦးမှာလြေ်ခံြေူးယူလိုသည့် စာရွြေ်စာတမ်းများြေိုခွဲခခားသတ်

မှတ၍
် အယူခံေီြေရီချဒပးရင်းရုံးတွင် ဒလျှာြေ်လွှာဒရးသား၍ဒလျှာြေ်ထားခွင့်ရသည်။

၄င်းစာတမ်းလြေ်ခံများြေိုလည်း ဒလျှာြေ်သူစရိတ်ှှင့်ဒရးြေူး၍ ဒလျှာြေ်သူြေို

ဒပးအပ်ရမည်။

Rule 14 (1) Publication and service of notice of day for hearing appeal.

နည်းဥပဒေ-

၁၄(၁)အယူခံမှုကြေားနာရန်ရြေ်ှှင့်စပ်လျဉ်းသည့်အဒကြောင်းကြေားစာြေိုဒကြော်ခငာခခင်း

ှှင့် ချအပ်ခခင်း

Notice of the day fixed under rule 12 shall be affixed in the

appellate Court-house, and a like notice shall be sent by the appellate

Court to the Court from whose decree the appeal is preferred, and shall be

served on the responrent or on his pleader in the appellate. Court in the

manner provided for the service on a defendant of a summons to appear

and answer; and all the provisions applicable to such summons, and to

proceedings with reference to the service thereof, shall apply to the

service of such notice.

နည်းဥပဒေ-၁၄။(၁) နည်းဥပဒေ၁၂အရချိန်းသည့်ဒန ့ရြေ်အဒကြောင်းှို ့တစ်စာြေို အယူခံ

ရုံးတွငြေ
် ပ်ထားရမည်။၄င်းှို ့တစ်စာမျိုးတစ်ဒစာင်ြေိုအယူခံသည့်ေီြေရီချဒပးရင်းရုံးသို ့
31

ပို ့၍တရားပပိုင်တစ်ဦးတဒယာြေ်လာဒရာြေ်ထုဒချရန်သမ္မာန်စာချသည့်နည်းအတိုင်းအ

ယူခံတရားပပိုင်သို ့ခြေစ်ဒစ၊ အယူခံရးုံ တွင် အမှုဒဆာင်ရွြေ်မည့် ၄င်း၏အြေျိုးဒဆာင်

ထံခြေစ်ဒစ ချအပ်ရမည်။

(2) Appellate Court may itself cause notice to be served.-

အယူခံရးုံ ြေိုယ်တိုင်ြေ အဒကြောင်းကြေားစာြေိုချအပ်ဒစှိုင်ခခင်း

Instead of sending the notice to the Court from whose decree the

appeal is preferred, the appellate Court may itself cause the notice to be

served on the respondent or his pleader the provisions above referred to.

(၂)ှို ့တစ်စာြေိုအယူခံေီြေရီချဒပးရင်းရုံးသို ့ ဒပးပို ့မည့်အစားအယူခံရးုံ ြေြေိုယ်တိုင်

အယူခံတရားပပိုင်ထခံ ြေစ်ဒစ၊ ၄င်း၏အြေျိုးဒဆာင်ထခံ ြေစ်ဒစ ချအပ်ခွင့်ရသည်။

(3) Notice unnecessary to respondent who did not appear in original suit.

မူလအမှုတွင်မလာဒရာြေ်ဒသာ အယူခံတရားပပိုင်ထအ
ံ ဒကြောင်းကြေားစာ ချအပ်ရန်မ

လိအ
ု ပ်ခခင်း-

Nothing in these rules requiring any notice to be served on or

given to an opposite party or respondent shall be deemed to require any

notice to be served on or given to an opposite party or respondent who

did not appear either at the hearing in the Court whose decree is

complained of or at any proceeding subsequent to the decree of that

Court, or on or to the legal representative of any such opposite party or

respondent if deceased.
32

(၃)အထြေ်ဒြော်ခပပါှို ့တစ်စာဒပးပို ့ခခင်းမှာ ေီြေရီချဒပးရင်းရုံးတွင်ဒသာ်လည်းဒြောင်း၊

အယူခံရုံးသို ့လည်းဒြောင်း၊ မလာမဒရာြေ်သည့တ


် စ်ဘြေ်အမှုသည် သို ့မဟုတဒ
် လျှာြေ်

ထားခံရသူများအဒပါ်တွင် လည်းဒြောင်းထိသ
ု မ
ူ ျားဒသလွန်ဒနလျှင် ၄င်းတို ့၏အဒမွ

ဆြေ်ခံသူများထံ ှို ့တစ်စာပို ့ရန်မလိ။ု

Rule 15 Contents of Notice.-

ှို ့တစ်စာတွင်ပါဝင်ရမည့်အချြေ်များ

The notice to the respondent shall declare that, if he does not appear

in the appellate Court on the day so fixed, the appeal will be heard

exparte.

နည်းဥပဒေ၁၅။အယူခံတရားပပိုင်သို ့ချအပ်ဒသာ ှို ့တစ်စာတွင် ချိန်းဆိုသည့ဒ


် န ့တွင်

အယူခံရးုံ သို ့ မလာဒရာြေ်လျှင် အယူခံမှုြေို တစ်ဘြေ်သတ်ခပုလုပ်စီရင်မည့် အဒကြောင်း

ပါရမည်။

5.3 Procedure on Hearing

အမှုပပိုင်ရာတွင် ဒဆာင်ရွြေ်ရန်နည်းလမ်းများ

Order 41, Rule 16, Right to Begin.-

အမိန ့် ၄၁ နည်းဥပဒေ- ၁၆၊စတင်ဒလျှာြေ်လဲခွင့်။

(1) On the day fixed, or on any other day to which the hearing may be

adjourned, the appellant shall be head in support of the appeal.

နည်းဥပဒေ-၁၆။(၁) ချိန်းသည့ဒ
် န ့တွင်ခြေစ်ဒစ၊ ဒရွှ ဆိ
့ ုငး် သည့်ဒန ့တွင်ခြေစ်ဒစ အယူခံတ

ရားလိုြေ အယူခံမှုြေို အဒထာြေ်အထားအဒကြောင်းခပု၍ ဒလျှာြေ်လဲရမည်။


33

(2). The Court shall then, if it does not dismiss the appeal at once, hear

the respondent against the appeal, and in such case the appellant shall be

entitled to reply.

(၂)၄င်းဒနာြေ် ရုံးြေအမှုြေို တစ်ချြေ်တည်းမပလပ်လျှင် အယူခံတရားပပိုင်ြေ ထုဒချရ

မည်။ ထို ့ဒနာြေ် အယူခံတရားလိုြေ ထပ်မံဒချဆိုရမည်။

Rule 17(1) Dismissal of appeal for appellant’s default.-

အယူခံတရားလိုမလာဒရာြေ်ခခင်းဒကြောင့်အယူခံမှုြေိုပလပ်ခခင်း

Where on the day fixed, or on any other day to which the hearing

may be adjourned, the appellant does not appear when the appeal is

called on for hearing, the Court may make an order that the appeal be

dismisses.

နည်းဥပဒေ၁၇(၁) ချိန်းဆိုသည့ရ
် ြေ်တွင်ခြေစ်ဒစ၊ ကြေားနာရန်ဒရွှ ့ဆိုငး် သည့်အခခားဒန ့

ရြေ်တွင်ခြေစ်ဒစအယူခံမှုြေိုကြေားနာရန် ဒခါ်ဒသာအခါအယူခံတရားလိုမလာဒရာြေ်လျှင်

အမှုြေိုပလပ်ဒကြောင်းအမိနခ့် ျမှတ်ှိုင်သည်။

(၂) Hearing appeal exparte

အမှုြေိုတစ်ဘြေ်သတ်ကြေားနာခခင်း။

Where the appellant appears and the respondent does not appear,the

appeal shall be heard exparte.

နည်းဥပဒေ-၁၇။(၂)အယူခံတရားလိုလာ၍ အယူခံတရားခံ မလာလျှင်အမှုြေို တစ်ဘြေ်

သတ် ကြေားနာစစ်ဒဆးရမည်။
34

Rule 18. Dismissal of appeal where notice not served in consequence

of appellant’s failure to deposit costs.-

အယူခံတရားလိုြေတရားစရိတ်ြေိုတင်သွင်းရန်ပျြေ်ြေွြေ်သခြေင့်အဒကြောင်း

ကြေားစာြေိုမချအပ်သည့်အခါအယူခံမှုြေိုပလပ်ခခင်း။

Where on the day fixed, or on any other day to which the hearing

may be adjoined, it is flung that the notice to the respondent has not been

served in consequence of the failure of the appellant to deposit, within the

period fixed, the sum require to defray the cost of serving the notice, the

Court may make an order that the appeal be dismissed:

နည်းဥပဒေ၁၈။ချိန်းချြေ်သည့ဒ
် န ့တွင်ခြေစ်ဒစ၊ ကြေားနာရန်ဒရွှ ဆိ
့ ုငး် သည့်ဒန ့တွင်ခြေစ်ဒစ

အယူခံတရားလိုြေ ှို ့တစ်စာချရာ ြေုန်ြေျမည့်စရိတ်ြေို မတင်သင


ွ ်းလျှင် အယူခံြေို

ပလပ်ရမည်။

Provided that no such order shall be made although the notice has

not been served upon the respondent if on any such day the respondent

appears when the appeal is called on for hearing.

သို ့ဒသာ်ဆိုခဲ့သည့်ှို ့တစ်စာြေို အယူခံတရားပပိုင်ထခ


ံ ျအပ်ခခင်းမရှိဘဲ ဆိုခဲ့သည့်

ဒန ့ရြေ်မျိုးတစ်စုံတစ်ရာတွင် အယူခံမှုြေိုကြေားနာရန်ဒခါ်သည့ဒ
် န ့တွင် အယူခံတရား

ပပိုင်လာဒရာြေ်လျှင် ဆိုခ့သ
ဲ ည့အ
် မိနမ့် ျိုးတစ်စုံတစ်ရာ ချမှတ်ခခင်းမခပုဒစရ။

Rule 19 Re-admission of appeal for default.-

မလာဒရာြေ်ခခင်းဒကြောင့် ပလပ်သည့်အယူခံမှုြေို ခပန်လည်လြေ်ခံခခင်း။


35

Where an appeal is dismissed under rule 11, sub-rule (2), or rule 17

or rule 18, the appellant may apply to the appellate Court for the re-

admission of the appeal; and where it is proved that he was prevented by

any sufficient cause from appearing when the appeal was called on for

hearing or from depositing the sum so required, the Court shall re-admit

the appeal on such crm as to costs or otherwise as it thinks fit.

နည်းဥပဒေ-၁၉။ နည်းဥပဒေ ၁၁ နည်းဥပဒေခွဲ(၂) အရခြေစ်ဒစ၊ နည်းဥပဒေ ၁၈

အရခြေစ်ဒစ အယူခံအမှုြေိုပလပ်လျှင်၊ အယူခံတရားလိုြေအမှုြေိုခပန်လည် လြေ်ခံရန်အ

ယူခံရးုံ သို ့ဒလျှာြေ်ထားှိုင်သည်။ အယူခံအမှုြေိုကြေားနာရန်ဒခါ်စဉ်ြေ လုဒ


ံ လာြေ်ဒသာ

အဒကြောင်းတစ်ခုခုဒကြောင့် မိမိမလာဒရာြေ်ှုိင်ခခင်းသို ့မဟုတ် ဒတာင်းဆိုဒသာဒငွြေို

မတင်သွင်းှိုင်ခခင်းခြေစ်ဒကြောင်း သြေ်ဒသထင်ရှားခပလျှင်၊ တရားရုံးသည်တရားစရိတ်

ှှငစ
့် ပ်လျဉ်း၍ခြေစ်ဒစ၊ အခခားအဒကြောင်းြေိစ္စှှင့်စပ်လျဉ်း၍ ခြေစ်ဒစရုံးြေသင့် သည်ထင်

ခမင်ရာ စည်းြေမ်းချြေ်ချထားပပီးလျှင်အယူခံအမှုြေို ခပန်လည်လြေ်ခံှိုင်သည်။

Rule 20 Power to adjourn hearing and direct persons appearing

interested to be made respondents.-

အမှုကြေားနာခခင်းြေို ဒရွှ ဆိ
့ ုင်း၍အြေျိုးသြေ်ဆိုင်ဒကြောင်း ထင်ခမင်သူတို ့ြေိုအယူခံ

တရားပပိုင်များအခြေစ်ထည့သ
် ွင်းရန်ညွှန်ကြေားပိုင်ခွင့်

Where it appears to the Court at the hearing that any person who

was a party to the suit in the Court from whose decree the appeal is

preferred, but who has not been made a party to the appeal. is interested
36

in the result of the appeal, the Court may adjoum the hearing to a further

day to be fixed by the Court and direct that such person be made a

respondent.

နည်းဥပဒေ၂၀။အယူခံအမှုြေိုကြေားနာသည့အ
် ခါ အယူခ၀
ံ င်သည့်ေီြေရီြေိုချမှတ်ဒသာ

အမှုတွင်အမှုသည်တစ်ဦးခြေစ်ခဲ့ပပီး အယူခံမှု၌အမှုသည်အခြေစ်မထည့်သင
ွ ်းရဒသးသူ အမှု

သည်တစ်ဦးဦးသည် ယူခံမအ
ှု ဆုံးအခြေတ်ှှင့်ြေျိုးသြေ်ဆိုင်ဒကြောင်း တရားရုံးြေထင်

ခမင်လျှင်၊အမှုကြေားနာခခင်းြေိုဒနာြေ်တစ်ရြေ်ရြေ်သို ့ ဒရွ ဆိ
့ ုငး် ၍၎င်းအား အယူခံတရား

ပပိုင်အခြေစ်ထည့်သင
ွ ်းရန် ညွှန်ကြေားှိုင်သည်။

Rule 21 Re-hearing on application of respondent against whom ex

parte decree made-

တစ်ဘြေ်သတ်ေီြေရီချမှတ်ခခင်းခံရသူ အယူခံတရားပပိုင်၏ဒလျှာြေ်ထားချြေ်

အရခပန်လည်ကြေားနာခခင်း

Where and appeal is heard ex-parte and judgment is pronounced

against the respondent, he may apply to the appellate Court to re-hear the

appeal; and; if he satisfies the Court that the notice was not duly served or

that he was prevented by sufficient cause from appearing when the appeal

was called on for hearing, the Court shall re-hear the appeal on such

terms as to costs or othermise as it thinks fit to impose upon him.

နည်းဥပဒေ-၂၁။ အယူခံတရားပပိုင်အဒပါ် တစ်ဘြေ်သတ် ကြေားနာစစ်ဒဆး၍

အမိနခ့် ျလျှင် အယူခံတရားပပိုင်ြေ ၄င်းအဒပါ်တွင် ှို ့တစ်စာချအပ်သင့်သည့အ


် တိုင်း
37

မချအပ်ဒကြောင်းခြေစ်ဒစ၊အမှုြေိုဆိုင်ပပိုင်ရန်ဒခါ်သည့်အခါလုံဒလာြေ်သည့်အဒကြောင်းရှိ

၍မလာမဒရာြေ်ရဒကြောင်းြေိုခြေစ် ဒစရုံးြေဒြေျနပ်ဒအာင်အဒကြောင်းခပှိုင်လျှင် တရား

စရိတ် ှှငစ
့် ပ်လျဉ်း၍ဒသာ်လည်းဒြောင်း၊ အခခားနည်းှှင့်ဒသာ် လည်းဒြောင်း၊ ရုံးြေ

သင့သ
် ည်ထင်ခမင်ရာစည်းြေမ်းချြေ်များထား၍အယူခံမှုြေို ရုံးြေ ထပ်မံစစ်ဒဆး ခွင့်ရ

သည်။

Rule 22 Upon hearing, respondent may object to decree as if he had

preferred separate appeal-

နည်းဥပဒေ၂၂။အမှုြေိုကြေားနာဒသာအခါ အယူခံတရားပပိုင်သည်သးီ ခခား အယူခံ၀င်


*
ထားသြေဲ့သုိ ့ ေီြေရီြေို ြေနြေ ့် ွြေ်ခခင်း"

(1) Any respondent, though he may not have appealed from any part of

the decree, may not only support the decree on any of the grounds

decided against him in the Court below, but take any cross-objection to

the decree which he could have taken by way of appeal, provided he has

fled such objection in the Appellate Court within one month from the

date of service on him or his pleader of notice of the day fixed for hearing

the appeal, or within such further time as the Appellate Court may see fit

to allow.

မည်သည့် အယူခံတရားပပိုင်ြေမဆို ေီြေရီပါ မည်သည့်အချြေ်ြေိုမျှ အယူမခံ

ဒသာ်လည်း ဒအာြေ်ရးုံ ၌ မိမိအဒပါ်တွင် စီရင်ဆုံးခြေတ်သည့် အချြေ်တစ်စုံ တစ်ရာအရ

*
Cross-Objection
38

ေီြေရီြေိုဒထာြေ်ခံ၍ ထုဒချခွငရ
့် သည်သာမဟုတ် ၄င်းေီြေရီြေိုမိမိအယူခံလျှင် ြေန ့်

ြေွြေ်ှိုင်သည့အ
် ချြေ်များလည်း ထည်သ
့ င
ွ ်းခပန်လန
ှ ်ြေနြေ ့် ြေ
ွ ်ခင
ွ ရ
့် သည်။ သို ့ဒသာ်

လည်းအယူခံမှုြေိုဆိုင်ပပိုင်ရန်ဒန ့ရြေ်ချိန်းချြေ်ဒကြောင်းှို ့တစ်စာြေိုမိမိထခံ ြေစ်ဒစ၊ မိမိအ

ြေျိုးဒဆာင်ထခံ ြေစ်ဒစချအပ်သည့် ဒန ့ရြေ်ြေတစ်လအတွင်းဒသာ်လည်းဒြောင်း၊ အယူခံ

ရုံးြေခွင့်ခပုရန်သင့်သည့်ထင်ခမင်ရာဒနာြေ်ထပ်အချိန်ြောလအတွင်းဒသာ်လည်းဒြောင်း

ဆိုခဲ့သည့်ြေနြေ့် ွြေ်ချြေ်ြေိုအယူခံရးုံ တွင်တင်သွင်းပပီးခြေစ်ဒစရ မည်။

(1)Form of objection and provision applicable thereto.

ြေနြေ ့် ွြေ်ချြေ်ပံစ
ု ံှှင့် ယင်းှှင့်သြေ်ဆိုင်သည့်ခပဋ္ဌာန်းချြေ်များ-

Such cross-objection shall be in the form of a memorandum and the

provisions of rule 1, so far as they relate to the form and contents of the

memorandum of appeal, shall apply thereto.

(၁)ဆိုခ့သ
ဲ ည့ခ် ပန်လန
ှ ်ြေနြေ့် ွြေ်ချြေ်မျိုးြေို"မှတ်သားချြေ်"ြေဲ့သုိ ့ဒရးသားထားရမည်။

နည်းဥပဒေ၁ ပါခပဋ္ဌာန်းချြေ်များမှလည်းအယူခလ
ံ ွှာ ပုံစံမှစ၍၄င်း၌ပါရှိရန်အဒကြောင်း

အရာများှှင့် သြေ်ဆိုငသ
် ဒရွှ တွ
့ င် ၄င်းခပန်လန
ှ ်ြေနြေ ့် ွြေ် ချြေ်များှှင့် သြေ်ဆိုင်

ဒစရမည်။

(1)Unless the respondent files with the objection a written

acknowledgement form the party who may be effected, by such objection

of his pleader of having received a copy thereof, the appellate Court shall

cause a copt to be served, as soon as may be after the filing of the

objection, on such party or his pleader at the expense of the respondent.


39

(၂)ြေနြေ့် ွြေ်ချြေ်လြေ်ခံြေိုရရှိဒကြောင်းှှင့်၄င်းြေနြေ ့် ွြေ်ချြေ်ှင


ှ ့်ထခ
ိ ိုြေ်သြေ်ဆိုင်သည့်

အမှုသည်ထခံ ြေစ်ဒစ၊၄င်း၏အြေျိုးဒဆာင်ထမ
ံ ှခြေစ်ဒစခံဝန်ချြေ်လြေ်မှတ်စာြေိ၄
ု င်းြေန ့်

ြေွြေ်ချြေ်ှင
ှ အ
့် တူအယူခံတရားပပိုင်ြေမတင်မသွင်းလျှင်ြေနြေ ့် ွြေ်ချြေ်တင်ပပီးဒနာြေ်

လျှင်ခမန်ှိုင်သမျှလျှင်ခမန်စွာအယူခံတရားပပိုင်စရိတ်ှှင့်ဆိုခဲ့သည့်လြေ်ခံမျိုးတစ်ဒစာင်

ြေိုဆိုခဲ့သည့်အမှုသည်ထခံ ြေစ်ဒစ၊၄င်း၏အြေျိုးဒဆာင်ထံခြေစ်ဒစ ရုံးြေချအပ်ဒစရမည်။

(1) Where in any case in which any respondent has under this rule filed a

memorandum of objection, the original appeal is withdraw or is

dismissed for default, the objection so filed may nevertheless be heard

and determined after such notice to the other parties as the Court thinks

fit.

(၃)အယူခံတရားပပိုင်တစ်ဦးတစ်ဒယာြေ်ြေ ြေနြေ့် ွြေ်ချြေ်ြေိုယခုနည်းဥပဒေအရ တင်

သွင်းသည့မ
် ည်သည့်အချြေ်တွင် မဆိုတစ်စုံတစ်ရာပျြေ်ြေွြေ်သည့် အတွြေ်မူလအ

ယူခံမှုြေိုခပန်၍ှှုတ်သိမ်း၊ သို ့မဟုတပ


် လပ်ဒစလျှင်ထုသ
ိ ို ့ ှုတ်သိမ်းပလပ်ဒစ ဒသာ်လည်း

ဆိုခ့သ
ဲ ည့ှ
် ို ့တစ်စာချအပ်ပပီးဒနာြေ် ကြေားနာစစ်ဒဆးရမည်။

(1)The provisions relating to pauper shall so far as they can be made

applicable, apply to an objection under this rule

(၅) လူမွအ
ဲ ခြေစ်အယူခံများှှင့်စပ်လျဉ်းသည့် ခပဋ္ဌာန်းချြေ်များမှာ ယခုနည်းဥပဒေအရ

ြေနြေ့် ွြေ်ချြေ်တစ်စုံတစ်ရာှှင့် သြေ်ဆိုင်ှိုင်သဒရွှ ့ သြေ်ဆိုင်ဒစရမည်။

Rule 23 Remand of case by appellate Court.-

အမှုြေိုခပန်လည်စစ်ဒဆးရန် အယူခံရးုံ ြေခပန်ပို ့ခခင်း


40

Where the Court from whose decree an appeal is preferred has

disposed of the suit upon a preliminary point and the decree is reversed in

appeal, the appellate Court may, if it thinks fit, by order remand the case,

and may further direct what issue or issue shall be tried in the case so

remanded, and shall send a copy of its judgment and order to the Court

from whose decree the appeal is preferred, with directions to re-admit the

suit under its original number in the ragiste of civil suits, and proceed to

determine the suit; and the evidence (if any) recorded during the original

trial shall, subject to all just exceptions be evidence during the trial after

remand.

နည်းဥပဒေ၂၃။အယူခံ၀င်သည်ေ
့ ီြေရီြေို ချမှတ်ဒသာတရားရုံးသည်ပဏမအချြေ်အရ

အမှုြေိုဆုံးခြေတ်ခဲ့ရာတွင် ယင်းေီြေရီြေိအ
ု ယူခံ၌ပယ်ြေျြေ်လြေ
ို ်လျှင် အယူခံရးုံ သည်သင့်

သည်ထင်ပါြေအမှုြေို ခပန်လည်စမူလေီြေရီြေချဒပးသည့ရ
် ုံးြေ အဦးအစခြေစ်သည့်

အချြေ်အလြေ်တစ်စုံတစ်ရာြေိုအစွဲခပု၍ အမှုြေို ဆုံးခြေတ်သည် ဆုံးခြေတ်ချြေ်ြေို အယူခံ

ရုံးြေ ပယ်ြေျြေ်၍လိအ
ု ပ်သည်ဟု ယူဆလျှင် ၄င်းအမှုြေို မူလရုံးသို ့ "စစ်ဒဆးရန်

ဒြောြေ်ချြေ်" သို ့မဟုတ် "ဒြောြေ်ချြေ်များ" ထုတ်ဒပးပပီး အယူခံရးုံ ၏စီရင်ချြေ်၏

မိတ္တူတစ်ဒစာင်ှှင့် မူလရုံးသို ့ခပန်ပို ့ှိုင်သည်။ ထိသ


ု ုိ ့ခပန်ပို ့ဒသာ်မူလအမှုနံပါတ်ှှင့် စစ်

ဒဆးရမည်။

Rule 24 Where evidence on record sufficient, appellate Court may

determine case finally.-


41

အမှုတသ
ွဲ ြေ်ဒသခံချြေ်လံဒ
ု လာြေ်လျှင်အယူခံရးုံ ြေအမှုြေိုအပပီးခပတ်ဆုံးခြေတ်ှိုင်ခခင်း

Where the evidence upon the record is sufficient to enable the

appellate Court to pronounce judgment, the appellate Court may, after

resetting the issue, if necessary, finally determine the suit,

notwithstanding that the judgment of the Court from whose decree the

appeal is preferred has proceeded wholly upon some ground other than

that on which the appellate Court proceeds.

နည်းဥပဒေ၂၄။အမှုတွဲတွင်ပါရှိသည့် သြေ်ဒသထွြေ်ချြေ်များမှာအယူခံရးုံ ြေ စီရင်ချြေ်

ချဒပးှိင
ု ်ဒအာင်လံဒ
ု လာြေ်လျှင် အယူခံသည့်ေီြေရီြေိုချဒပးရင်းရုံးြေ အယူခံရးုံ အဒခခ

ခပုသည့အ
် ချြေ်မတ
ှ စ်ပါး အခခားအဒကြောင်းအချြေ်များြေို အဒခခခပု၍မိမိစီရင်ချြေ်ြေို

ချဒပးသည်ခြေစ်ဒသာ်လည်းအယူခံရုံးြေ ခငင်းချြေ်ထပ်မံထတ
ု ်သင့်လျှင် ထပ်မံထတ
ု ်ပပီး

ဒနာြေ်၄င်းအမှုြေိုအပပီး အခပတ်ဆုံးခြေတ်ခွင့်ရသည်။

Rule 25 Where appellate Court may frame issues and refer them for

trial to Court whose decree appealed from.-

အယူခံရးုံ ြေခငင်းချြေ်များထုတ်၍ ယူခံဝင်သည့်ေီြေရီြေိုချမှတ်သည့် တရားရုံးသို ့စစ်

ဒဆးစီရင်ရန်လဲအ
ွှ ပ်ှိုင်ခခင်း

Where the Court from whose decree the appeal is preferred has

omitted to framer or try any issue, or to determine any question of fact,

which appears to the appellate Court essential to the right decision of the

suit upon the merits, the appellate Court may, if necessary, frame issues,
42

and refer the same for trial to the Court from whose decree the appeal is

preferred, and in such case shall direct such Court to take the additional

evidence required; and such Court shall proceed to try such issue, and

shall return the evidence to the appellate Court together with its finding

thereon and the reasons therefore.

နည်းဥပဒေ-၂၅။ အမှုြေို ထိုြေ်သင့ရ


် ာ တရားသခြေင့် ဆုံးခြေတ်ှိုင်ရန် အလိရ
ု ှိ ဒကြောင်းှှင့်

အယူခံရးုံ ြေထင်ခမင်သည့်ခငင်းချြေ်တစ်စုံတစ်ရာြေို အယူခံေီြေရီချဒပးရင်းရုံးြေစစ်

ဒဆးခခင်းမရှလ
ိ စ်လပ်သည်ခြေစ်ဒစ၊ အမှုအခခင်းအရာှှင့်စပ်လျဉ်းသည့် အဒကြောင်းတစ်စုံ

တစ်ရာြေို မဆုံးခြေတ်ပဲ လစ်လပ်ဒနလျှင်ခြေစ်ဒစ၊ အယူခံရးုံ ြေသင့သ


် ည်ထင်ခမင်လျှင်

ခငင်းချြေ်များြေိုစီစဉ်၍ အယူခံသည့်ေီြေရီြေိုချဒပးရင်းရုံးသို ့ စစ်ဒဆးရန်လဲအ


ွှ ပ်ခွင့်

ရသည်။ ထိြေ
ု ဲ့သို ့လွအ
ဲ ပ်လျှင်အလိရ
ု ှိသည့်သြေ်ဒသများြေို ထပ်မံစစ်ဒဆးရန် ၄င်းရုံးသို ့

ဆင့ဆ
် ိုရမည်။

၄င်းရုံးြေဆိုခဲ့သည့်ခငင်းချြေ်များြေို စစ်ဒဆး၍သြေ်ဒသထွြေ်ချြေ်များြေို မိမိ

ဒြောြေ်ချြေ်၊ ၄င်းှှင့်စပ်၍ အဒကြောင်းခပချြေ်များှှင့်တြေွ အယူခံရးုံ သို ့ ခပန်ပို ့ရမည်။

Rule 26 (1)Findings and evidence to be put on record. Objections to

finding.-

ဒြောြေ်ယူဆုံးခြေတ်ချြေ်ှှင့်သြေ်ဒသခံချြေ်များြေိုအမှုတွဲတွင်ပါဝင်ဒစခခင်း၊ဒြောြေ်ယူ

ဆုံးခြေတ်ချြေ်ြေိုြေန် ့ြေွြေ်ခခင်း
43

Such evidence and findings shall form part of the record in the suit;

and either party may, within a time to be fixed by the appellate Court,

present a memorandum of objections to any finding.

နည်းဥပဒေ-၂၆။ (၁)ဆိုခ့သ
ဲ ည့်ဒြောြေ်ချြေ်ှင
ှ ့် သြေ်ဒသထွြေ်ချြေ်များမှာအမှုတွဲတွင်

အပါအဝင်ခြေစ်ရမည်။ ၄င်းဒြောြေ်ချြေ်တစ်စုံတစ်ရာြေို မည်သည့်အမှုသည် မဆိုသ

ဒဘာတူလျှင် အယူခံရုံးြေ သတ်မှတ်သည့် အချိန်အတွင်း ြေနြေ့် ွြေ်ချြေ် တင်သွင်း

ရသည်။

(2)Determination of appeal.-

အယူခံမှုြေိုဆုံးခြေတ်ခခင်း

After the expiration of the period so fixed for presenting such

memorandum the appellate Court shall proceed to determine the appeal.

(၂)ဆိုခဲ့သည့ြေ
် န်ြေွြေ်ချြေ်များြေိတ
ု င်သွင်းဒစရန် သတ်မှတ်သည့်အချိန်ြေုန်သည့်

ဒနာြေ်အယူခံရးုံ ြေ အယူခံမှုြေို စစ်ဒဆးစီရင်ဆုံးခြေတ်ရမည်။

Rule 27 Production of additional evidence in appellate Court.-

အယူခံရးုံ တွင်ဒနာြေ်ထပ်သြေ်ဒသခံချြေ်တင်ခပခခင်း

The parties to an appeal shall not be entitled to produce additional

evidence, whether oral or documentary, in the appellate Court. But if-

နည်းဥပဒေ-၂၇။(၁) အယူခံတွင်ပါဝင်သူအမှုသည်တို ့မှာ အယူခံရးုံ တွင်ှှုတ် သြေ်ဒသ

ြေိုခြေစ်ဒစ၊ စာချုပ်စာတမ်း အမှတ်အသား သြေ်ဒသခံချြေ်ြေိုခြေစ်ဒစဒနာြေ် ထပ်မံတင်

သွင်းခွင့်မရှသ
ိ ုိ ့ဒသာ်လည်း
44

(a)the Court from whose decree the appeal is preferred has refused to

admit evidence which ought to have been admitted, or

(ြေ)အယူခံသည့် ေီြေရီြေိုချဒပးသည့တ
် ရားရုံးြေ လြေ်ခသ
ံ င့်သည့်သြေ်ဒသြေို လြေ်

မခံလျှင် သို ့မဟုတ်

(b)the appellate Court requires any document to be produced or any

witness to be examined to enable it to pronounce, judgment, or for any

other substantial cause,the appellate Court may allow such evidence or

document to be produced, or witness to be examined.

(ခ)အယူခံရးုံ ြေစီရင်ချြေ်ချဒပးှိုင်ရန်ခြေစ်ဒစ၊ခိုင်လံသ
ု ည့်အခခားအဒကြောင်းတစ်စုံတစ်

ရာဒကြောင့ခ် ြေစ်ဒစစာချုပ်စာတမ်းတစ်စုံတစ်ရာြေိုတင်ခပဒစရန်ဒသာ်လည်းဒြောင်း၊

သြေ်ဒသတစ်ဦးတစ်ဒယာြေ်ြေိုစစ်ဒဆးရန်ဒသာ်လည်းဒြောင်း၊ သြေ်ဒသတစ်ဦးတစ်

ဒယာြေ်ြေိုစစ်ဒဆးရန်ဒသာ်လည်းဒြောင်း လိအ
ု ပ်လျှင်အယူခံရးုံ သည်ယင်း သြေ်ဒသ

ခံချြေ်သုိ ့မဟုတစ
် ာချုပ်စာတမ်းြေို တင်ခပခွင့ခ် ပုှိုင်သည်။ သို ့မဟုတ် သြေ်ဒသြေိုစစ်

ဒဆးခွင့ခ် ပုှိုင်သည်။

(2)Where additional evidence is allowed to be produced by an appellate

Court, the Court shall record the reason for its admission.

(၂)ဒနာြေ်ထပ်သြေ်ဒသခပဒစရန်ခွင့်ခပုလျှင် အယူခံရးုံ သည်မည်သည့်အဒကြောင်းဒကြောင့်

သြေ်ဒသများခပခွင့ခ် ပုဒကြောင်း အမှုတွဲတွင်ဒရးမှတ်ထားရမည်။

Rule 28 Mode of taking additional evidence.-

ဒနာြေ်ထပ်သြေ်ဒသခံချြေ်ရယူသည့်နည်းလမ်း
45

Where additional evidence is allowed to be produce, the appellate

Court may either take such evidence, or direct the Court from whose

decree the appeal is preferred, or any other subordinate Court to take such

evidence and to send it when taken to the appellate Court.

နည်းဥပဒေ-၂၈။ ဒနာြေ်ထပ်သြေ်ဒသခံချြေ်ြေို တင်ခပခွင့်ခပုချြေ်တိုင်းတွင် ၄င်း

သြေ်ဒသြေို အယူခံရုံးြေပင် စစ်ဒဆးခွင့်ရသည်။ သို ့မဟုတ် ၄င်းသြေ်ဒသြေို စစ်ဒမး၍

ထွြေ်ဆိုချြေ်များြေို အယူခံရုံးသို ့ ဒပးပို ့ဒစရန် အယူခံသည့် ေီြေရီြေို ချဒပးရင်း ရုံးသို ့

ခြေစ်ဒစ၊ လြေ်ဒအာြေ်အခခားရုံး တစ်စုံတစ်ရာသို ့ခြေစ်ဒစ ညွှန်ကြေားခွင့်ရသည်။

Rule 29 Points to be defined and recorded.-

စစ်ဒမးရန်အချြေ်များြေိုသာသတ်မှတ်ခခင်းှှင့်ဒရးသားခခင်း

Where additional evidence is directed or allowed to be taken, the

appellate Court shall specify the points to which the evidence is to be

confined, and record on its proceedings the points so specified.

နည်းဥပဒေ-၂၉။ ဒနာြေ်ထပ်သြေ်ဒသခံချြေ်ြေိုရယူရန် ဆင့်ဆိုသည့် အခါတွင်

ခြေစ်ဒစ၊ ထိုသို ့ရယူရန်ခွင့်ခပုသည့အ


် ခါတွင်ခြေစ်ဒစ၊ မည်သည့်အချြေ်များှှင့်စပ်လျဉ်း၍

သြေ်ဒသခံချြေ် ရယူရမည်ခြေစ်ဒကြောင်းြေို အယူခံရးုံ ြေသီးခခားဒြော်ခပရမည့် အခပင်

ယင်းသို ့သီးခခား ဒြော်ခပသည့်အချြေ်များြေို လည်းအမှုတွဲတွင်ဒရးမှတ်ရမည်။

Judgment in Appeal

အယူခံမှုတွင် ချမှတ်သည့် စီရင်ချြေ်

Rule 30 Judgment when and where pronounced.-


46

စီရင်ချြေ်ြေိုမည်သည့်အခါ၊မည်သည့်ဒနရာတွင်ချမှတ်ရခခင်း

The appellate Court, after hearing the parties or their pleaders and

inferring to any part of the proceedings, whether on appeal or in the Court

from whose decree the appeal is preferred, to which reference may be

considered necessary, shall pronounce judgment in open Court, either at

once or on some future day of which notices shall be given to the parties

or their pleaders.

နည်းဥပဒေ -၃၀။အယူခံရးုံ သည်အမှုသည်တို ့ြေိုခြေစ်ဒစ၊ ၄င်းတို ့၏အြေျိုးဒဆာင်ြေို ခြေစ်

ဒစ၄င်းတို ့၏ ဒလျှာြေ်လဲချြေ်များြေိုကြေားနာပပီးချြေ်ချင်းခြေစ်ဒစ၊ ဒနာြေ်အခခားဒန ့

တစ်စုံတစ်ရာတွင်ခြေစ်ဒစ"ရုံးတွင်အတည့်အလင်း"စီရင်ချြေ်ချဒပးရမည်။ဒနာြေ်အခခား

ဒန ့တစ်စုံတစ်ရာတွင်ချဒပးမည်ခြေစ်လျှင် အမှုသည်တို ့ြေိုခြေစ်ဒစ၄င်းတို ့၏ အြေျိုးဒဆာင်

များြေိုခြေစ်ဒစှို ့တစ်စာဒပးရမည်။
13
In the case of Ma Hmwe and other vs. Daw Win Tha, it was held

that an appellate Court delivered its judgment in contravention of the

provisions of 0.40,r.30 of the Code of Civil Procedure, i.e. without notice

to the parties and not in open Court. Nearly two months later, the parties

were notified of the judgment. The High Court held that the party against

whom the appeal was decided was entitled to his full 90 days for

13
1941 R.L.R 213
47

preferring an appeal to the High Court from the date on which he became

aware of the appellate Court’s judgment.


14
"မဒမွးှှင့်ဒေါ်ဝင်းသာ" စီရင်ထံးု တွင်လြေ်ဒထာြေ်ခရိုင်တရားသူကြေီးသည်

အယူခံမှုြေိုသတ
ံ ွဲပမို ့တွင်ကြေားနာပပီး ရြေ်အဒတာ်ကြောဒသာအခါမှ စစ်ဒတွပမို ့တွင်မည်

သည့ြေ
် ိုမျှအဒကြောင်းမကြေားပဲ စီရင်ချြေ်ချရာထိစ
ု ီရင်ချြေ်ြေို တရားရှုံးသူြေမဒြေျ

နပ်၍တရားလွှတ်ဒတာ်သုိ ့ အယူခံ၀င်ရာတရားလွှတ်ဒတာ်ြေ ထိစ


ု ီရင်ချြေ်သည့် တရား

မြေျင့်ထုံးဥပဒေအမိန၄့် ၁၊ နည်းဥပဒေ၃၀ှှင့်မြေိုြေ်ညီဟု ဆုံးခြေတ်သည်။

Rule 31 Contents, date and signature of judgment.-

စီရင်ချြေ်တွင်ပါဝင်ရမည်အချြေ်မျာ၊စီရင်ချြေ်ချမှတ်ရသည်ဒ
့ န ့စွဲှှင့်လြေ်မှတ်

The judgment of the appellate Court shall be in writing and shall state-

နည်းဥပဒေ-၃၁။ အယူခံရးုံ မှချဒပးသည့် စီရင်ချြေ်မာှ စာခြေင့်ဒရးသား၍

(a) the points for determination;

(ြေ) ဆုံးခြေတ်ရန်အချြေ်အလြေ်များ

(b) the decision thereon;

(ခ) ၄င်းအချြေ်အလြေ်များတွင် ဆုံးခြေတ်ချြေ်

(c) the reasons for the decision; and

(ဂ) မည်သည့်အဒကြောင်းဒကြောင့် ထိြေ


ု ဲ့သို ့ ဆုံးခြေတ်ဒကြောင်း

14
Ma Hmwe Vs. Daw Win Tha. 1941 Ran 213
48

(d)where the decree appealed from is reversed or varied, the relief to

which the appellant is entitled;and shall at the time that is pronounced be

signed and date by the Judge or by the Judges concurring therin.

(ဃ)အယူခံသည့်ေီြေရီြေိုပယ်ြေျြေ် သို ့မဟုတဒ


် ခပာင်းလဲခပင်ဆင်လျှင် အယူခံတွင်တ

ရားသူကြေီးြေခြေစ်ဒစ၊ ၄င်းစီရင်ချြေ်ြေိုသဒဘာတူရာတရားသူကြေီးများြေခြေစ်ဒစ လြေ်

မှတ်ဒရးထိးု ဒန ့စွဲထည့်တပ်ရမည်။
15
In the case of Maung Myaing vs. U Po Aung, the Dostruct Judge

on appeal stated that he had gone through the judgment and the evidence

of the witnesses and agreed that there was real substance in the claim of

the witnesses and agreed that there was real substance in the claim of the

plaintiff and confirmed the decree of the trial Court. The High Court held

that the judgment did not give any reasons for coming to the conclusion

Under Order 41, Rule 31; the judgment of the Appellate Court should

state (1) the points for determination, (2) the decision thereon and (3) the

reasons for the decision. The judgment did not comply with these

conditions and was not a judgment as contemplated by the Code of Civil

Procedure.

"ဒမာင်ပမိုင်ှှင့်ဦးဘိုဒအာင်"စီရင်ထံးု တွင် ခရိုင်တရားမတရားသူကြေီး တစ်ဦး

သည်အယူခံရးုံ အဒနှှင့် အယူခံမှုတစ်ခုြေိုကြေားနာရာအမှုတွဲြေို ြေတ်၍အဒကြောင်းမခပပဲ


49

တရားလိုဒတာင်းဆိုချြေ်ြေို ခွငခ့် ပုရန်အဒကြောင်းမခမင် ဟုဒရးသား၍မူလရုံး၏စီရင်

ချြေ်ြေိုအတည်ခပုရာတရားလွှတ်ဒတာ်ြေ ၄င်းစီရင်ချြေ်သည်တရားမြေျင့်ထုံး

အမိန၄့် ၁ ၊ နည်းဥပဒေ ၃၁ှှင့် မြေိုြေ်ညီဟုဆုံးခြေတ်လုြေ


ိ ်သည်။

Rule 32 What judgment may direct.-

စီရင်ချြေ်တွင်မည်သည့်အချြေ်ြေိုညွှန်ကြေားှိုငခ် ခင်း

The judgment may be for confirming, varying or reversing the

decree from which the appeal is preferred, or if the parties to the appeal

agree as to the form which the decree in appeal shall take, or as to the

order to be made in appeal, the appellate Court may pass a decree or

make an order accordingly.

နည်းဥပဒေ -၃၂။အယူခံစီရင်ချြေ်မာှ အယူခံသည့် ေီြေရီြေိုအတည်ခပုခွင့်ဒခပာင်းလဲခပင်

ဆင်ခွင့၊် သို ့မဟုတပ


် ယ်ြေျြေ်ခင
ွ ့်ရသည်။ သို ့မဟုတ်အယူခံမှုတွင်ပါဝင်သူ အမှုသည်တို ့ြေ

အယူခံမှုတွင်ေီြေရီ သို ့မဟုတအ


် မိနြေ ့် ိုမည်သည့်နည်းချဒပးရန် သဒဘာတူကြေလျှင် ၄င်း

တို ့သဒဘာတူညီချြေ်ှင
ှ ့်အညီအယူခံရုံးြေ ေီြေရီဒပး သို ့မဟုတ် အမိနခ့် ျဒပးခွင့်ရသည်။

Rule 33 Power of Court of Appeal.

အယူခံရးုံ ၏လုပ်ပိုင်ခွင့်

The appellate Court shall have power to pass any decree and make

any order which ought to have been passed or made and to pass or make

such further of other decree or order as the case may require, and this

power may be exercised by the Court notwithstanding that the appeal is


50

as to part only of the decree, and may be exercised in favour of all or any

of the respondents or parties although such respondents or parties may

not have filed any appeal or objection:

နည်းဥပဒေ-၃၃။အယူခံရးုံ မှာ ချဒပးသင့်ရာ မည်သည့်ေီြေရီြေိုမဆို ချဒပး၊ ချမှတ်သင့်

ရာမည်သည့အ
် မိနြေ ့် ိုမဆိုချမှတ်၊ အမှုအဒလျာြေ်လအ
ို ပ်သည့်ဒနာြေ်ထပ် သို ့မဟုတအ

ခခားေီြေရီအမိနြေ ့် ိုချဒပးရန် အခွင့အ


် ာဏာရှိဒစရမည်။ ၄င်းအခွင့်အာဏာြေို အယူခံမှု

မှာေီြေရီတစ်စိတ်တစ်ပိုင်းြေို သာအယူခံသည်ခြေစ်ဒသာ်လည်းရုံးြေ ဒဆာင်ရွြေ်ခွင့်

ရသည်။ သို ့ဒဆာင်ရွြေ်ရာလည်းအယူခံတရားပပိုင်တို ့ြေခြေစ်ဒစ၊ အမှုသည်တို ့ြေခြေစ်ဒစ

အယူခံတစ်စုံတစ်ရ သို ့မဟုတြေ


် နြေ ့် ွြေ်ချြေ်တစ်စုံတစ်ရာ မတင်သွင်းဒသာ်လည်း

၄င်းအယူခံတရားပပိုင်အမှုသည် အားလုံးအတွြေ်ဒသာ်လည်းဒြောင်း၊ တစ်စုံတစ်

ဒယာြေ်အတွြေ်ဒသာ်လည်းဒြောင်း ဒဆာင်ရွြေ်ခွင့်ရသည်။

Provided that the appellate Court shall not make any order under

section 35 A, in pursuance of any objection on which the Court from

whose decree the appeal is preferred has omitted or refused to make such

order.

သို ့ရာတွင်အယူခံသည့်ေီြေရီြေို ချမှတ်ဒသာတရားရုံးြေပုေ်မ၃၅(ြေ)အရ အမိန ့်

တစ်ရပ်ရပ်ချမှတ်ရန် ပျြေ်ြေွြေ်ဒသာသို ့မဟုတ်ခငင်းပယ်ထားဒသာ အမိနအ ့် ဒပါ်ြေန ့်

ြေွြေ်ချြေ်တစ်ရပ်ရပ်ဒကြောင့် အယူခံရးုံ တွင်အမိနြေ ့် ိုချမှတ်ခခင်းမခပုရ။


51

Illustrations

A claims a sum of money as due to him from X or Y, and in a suit

against both obtains a decree against X. X appeals and A and Y are

respondents. The appellate Court decides in favour of X. That Court has

power to pass a decree against Y.

ဥပမာ- A သည်Xထံမှခြေစ်ဒစ၊ Y ထံမှခြေစ်ဒစ ရရန်ရှိဒသာ ဒငွ အတွြေ် ၄င်းှှစ်ဦးစလုံး

အဒပါ်တွင် တရားစွဲဆိုရာX အဒပါ်တွင်ေီြေရီရသည်။ X ြေအယူခံဝင်ရာ A

ှှင့်Yတို ့မှာ အယူခံတရားပပိုင်များခြေစ်ကြေသည်။ အယူခံရးုံ ြေX ြေို အှိုင်ဒပး၍

ဆုံးခြေတ်သည်။ ၄င်းရုံးမှ Y အဒပါ် ေီြေရီချဒပးခွင့်ရသည်။

Rule 34 Dissent to be recorded

သဒဘာြေွဲလဲခ
ွ ျြေ်ြေိုဒရးမှတ်ထားရခခင်း

Where the appeal is heard by more Judges than one, any Judge

dissenting from the judgment of the Court shall state in writing the

decision or order which he thinks should be passed on the appeal, and he

may state his reasons for the same.

နည်းဥပဒေ-၃၄။ အယူခံမှုြေိုတရားသူကြေီးတစ်ဦးထြေ်များ (ယခုအခါတရားသူကြေီး

အနည်းဆုံး ၃ ဒယာြေ်စစ်ဒဆးသည်။) စုံညီစီရင်ရးုံ ြေချဒပးသည့် စီရင်ချြေ်ြေို သဒဘာ

မတူသူမည်သည့်တရားသူကြေီးြေမဆို အယူခံမှုတွင်ချဒပးသင့်သည် ထင်ခမင်ဆုံးခြေတ်

ချြေ်သို ့မဟုတအ
် မိနြေ ့် ို ဒရးသားဒြော်ခပ၍မည်သည့်အဒကြောင်းဒကြောင့် ထိဆ
ု ုံးခြေတ်အမိန ့်

ချဒပးသင့ဒ
် ကြောင်းြေိုလည်း ဒရးမှတ်ခွင့်ရသည်။
52

5.4 Decree in Appeal

အယူခံမှုတွင် ချဒပးသည့် ေီြေရီ

Rule 35 Date and Contents of Decree.-

နည်းဥပဒေ-၃၅။ ေီြေရီ၏ရြေ်စွဲှှင့်ယင်းတွင်ပါဝင်ရမည့်အချြေ်များ

(1)The decree of the appellate Court shall bear date the day on

which the judgment was pronounced.

(၁) အယူခံရးုံ ြေ ေီြေရီမှာ ချဒပးသည့ဒ


် န ့စွဲထည့်အပ်ပါရှိ မည်။

(2) The decree shall contain the number of the appeal, the names and

descriptions of the appellant and respondent, and a clearspecification of

the relief granted or other adjudication made.

(၂)ေီြေရီတွငအ
် ယူခံမှုနံပါတ်၊ အယူခံတရားလိ၊ု အယူခံတို ့အမည်၊ အလုပ်အြေိုင်များမှစ

၍ခွငခ့် ပုသည့သ
် ြေ်သာခွင့ြေ
် ို ထင်ရှားဒသာဒသချာစွာဒြော်ခပချြေ် သို ့မဟုတအ
် ခခားဆုံး

ခြေတ်ချြေ်စာများပါရှိဒစရမည်။

(3)The decree shall also state the amount of costs incurred in the appeal

and by whom, or out of what property, and in what proportions such costs

and the costs in the suit are to be paid.

(၃)ေီြေရီတွင်အယူခံရာြေုနြေ
် ျသည့်စရိတ်မည်မျှခြေစ်ဒကြောင်း၄င်းစရိတ်များှှင့် အမှု၌

ြေုနြေ
် ျသည့စ
် ရိတ်များြေိုမည်သြေ
ူ မည်သည့်အချိန်မည်သည့် အချိုးြေျဒပးဒဆာင်ရ

မည့အ
် ဒကြောင်း ပါရှိဒစရမည်။
53

(4)The decree shall be signed and dated by the judge or Judges who

passed it:

(၄)ေီြေရီြေိုချမှတ်သည့်တရားသူကြေီး သို ့မဟုတ်တရားလိုတို ့ြေ လြေ်မှတ်ဒရးထိးု ဒန ့စွဲ

တပ်ရမည်။

Provided that where there more Judges than one and there is a

difference of opinion among them, it shall not be necessary for any Judge

dissenting from the judgment of the Court tosignthedecree.

သို ့ဒသာ်တရားသူကြေီး တစ်ဦးထြေ်များ၍ (ယခုအခါအနည်းဆုံးတရားသူကြေီး ၃

ဦးရုံးထိင
ု ်သည်။) ၄င်းတို ့အနြေ်သဒဘာမတူြေွဲလွဲကြေလျှင် သဒဘာမတူသူတရားသူကြေီး

ြေ လြေ်မှတ်ဒရးထိးု ရန်မလိ။ု

Rule 36 Copies of Judgment and decree to be furnished to parties.

အမှုသည်များအားစီရင်ချြေ်ှှင့် ေီြေရီမိတ္တူများထုတ်ဒပးခခင်း

Certified copies of the judgment and decree in appeal shall be

furnished to the parties on application to the appellate Court and, at their

expenses.

နည်းဥပဒေ၃၆။ အမှုသည်တို ့ြေအယူခံရးုံ တွင် ဒလျှာြေ်ထာလျှင် ၄င်းအမှုသည်စရိတ်

ှှငအ
့် ယူခံမှုတွင်ချဒပး၍ မှန်ြေန်ဒကြောင်းသြေ်ဒသခံလြေ်မတ
ှ ်ပါရှိသည့် စီရင်လြေ်ခံှှင့်

ေီြေရီလြေ်ခံများြေို ၄င်းအမှုသည်တို ့သို ့ ဒပးအပ်ရမည်။

Rule 37 Certified copy of decree to be sent to Court whose decree

appealed from.-
54

ေီြေရီ၏တာဝန်ခံမတ္တ ူြေိုအယူခံဝင်သည့်ေီြေရီချမှတ်ဒသာတရားရုံးသို ့ဒပးပို ့ခခင်း

A copy of the judgment and of the decree, certified by the appellate

Court or such officers as it appoints in this behalf, ahall be sent to the

Court which passed the decree appealed from and shall be filed with the

original proceedings in the suit, and an entry of the judgment of the

appellate Court shall be made in the register or civil suits.

နည်းဥပဒေ-၃၇။ စီရင်ချြေ်လြေ်ခံှှင့် ေီြေရီလြေ်ခံြေို အယူခံရးုံ ြေခြေစ်ဒစ၊ ၄င်းအ

တွြေ် အယူခံရးုံ ြေခနထ ့် ားသူအရာရှိြေခြေစ်ဒစ မှန်ဒကြောင်းသြေ်ဒသခံလြေ်မှတ်၊ အယူ

ခံသည့် ေီြေရီြေို ချဒပးရင်းရုံးသို ့ ဒပးပို ့ရမည်။ ၄င်းစီရင်ချြေ်လြေ်ခှ


ံ ှင့် ေီြေရီများြေို

မူလအမှုတွဲတွင် တွဲထားရမည်။ အယူခံရးုံ စီရင်ချြေ်ြေို တရားမမှု မှတ်ပုံတင်စာရင်း

တွင် ဒရးသွင်းရမည်။

5.5 Appeals from Appellate Decrees (Order 42)

အမိန ့် ၄၂ အယူခံရးုံ မှ ချဒပးသည့် ေီြေရီြေို အယူခံ၀င်ခခင်း

This Order has to be read with Sections 100 to 103.

ယခုအမိနြေ ့် ို ပုေ်မ-၁၀၀ မှ ၁၀၃ ှှငတ


့် ွဲြေြေ်ရမည်။

Section100 Second Appeal

(1)Save where otherwise expressly provide in the body of this Code or by

any other law for the time being in force, and appeal shall lie to the

Supreme Court from every decree passed in appeal by (any Court


55

Subordinate to the High Court of the Region or the High Court of the
16
State) , on any of the following grounds, namely:-

ပုေ်မ ၁၀၀။(၁) ယခုဥပဒေအရင်တွင်ခြေစ်ဒစ၊ တည်ဆဲအခခားဥပဒေတစ်စုံတစ်ရာအရ

ခြေစ်ဒစအခခားနည်းအတိအလင်းခပဋ္ဌာန်းပါရှိသည့်အချြေ်မှတစ်ပါးခပည်နယ်သုိ ့မဟုတ်

တိုင်းဒေသကြေီးတရားလွှတ်ဒတာ်ြေအယူခံတွငခ
် ျဒပးသည့အ
် ရပ်ရပ်ေီြေရီများြေို

ဒအာြေ်ပါအဒကြောင်းအချြေ်များအနြေ် တစ်ချြေ်ချြေ်ှင
ှ ့အ
် ြေျုံးဝင်လျှင် ခပည်ဒထာင်စု

တရားလွှတ်ဒတာ်ချုပ်သုိ ့ အယူခံ၀င်ခွင့ရ
် ှိသည်။

(a.) the decision being contrary to law or to some material issue of law

force of law:

(ြေ)ဆုံးခြေတ်ချြေ်သည်တရားဥပဒေ တစ်စုံတစ်ရာှှင့်ခြေစ်ဒစတရားဥပဒေြေဲ့သုိ ့ခိုင်မာ

အတည်ခြေစ်သည့် ထုးံ စံဓဒလ့တစ်စုံတစ်ရာှှင့်ခြေစ်ဒစ ဆနြေ ့် ျင်ြေွဲလွဲလျှင်

(a)the decision having failed to determine some material issue of law or

usage having the force of law;

(ခ) ဆုံးခြေတ်ချြေ်သည်တရားဥပဒေှှင့ခ် ြေစ်ဒစ၊တရားဥပဒေြေဲ့သို ့ခိုင်မာအတည်

ခြေစ်သည့်ထးုံ စံဓဒလ့ှှင့်ခြေစ်ဒစသြေ်ဆိုင်သည့်အဒရးကြေီးရာအချြေ်တစ်စုံတစ်ရာြေို

မဆုံးခြေတ်လျှင်

(b) a substantial error or defect in the procedure provide by this Code or

by any other law for the time being in force, which may possibly have

produced error or defect in the decision of the case upon the marits;

16
တရားမကျင့်ထးုံ ဥပဒေကိုပပင်ဆင်သည့်ဥပဒေအမှတ် ၂၉/၂၀၁၄ ပုေ်မ (၁၁)
56

(ဂ) ယခုဥပဒေတွင်ခြေစ်ဒစ၊တည်ဆဲအခခားတရားဥပဒေတစ်စုံတစ်ရာတွင်ခြေစ်ဒစ ခပဋ္ဌာန်း

ပါရှိသည့လ
် ြေ
ို ်နာဒဆာင်ရွြေ်ရန်နည်းလမ်းြေိုလိုြေ်နာဒဆာင်ရွြေ်ရာတွင်အမှုထြေ
ို ်သင့်

ရာရာဆုံးခြေတ်ရာ၌အမှားအယွငး် ခြေစ်ှိုင်ဒလာြေ်ဒအာင်အကြေီးအြေျယ်မှားယွင်းခခင်း။

(b)in a suit where the amount or value of the subject-maller of the

original suit exceeds 1,000,000 kyats, any ground which would be a good

ground of appeal if the decree had been passed in an original suit

whenever the decree of the appellate Court varies or reverses, otherwise

than as to costs, the decree of the original Court.

(ဃ) အမှု၏အချင်းခြေစ်တန်ြေိုးသည်ြေျပ် ၁,၀၀၀,၀၀၀ ထြေ်ပိုဒသာတရားမမှု၌

ေီြေရီချမှတ်ထားရာတွင်အယူခံရးုံ ြေတရားစရိတ်ှှင့် စပ်လဉ်းသည့်ြေိစ္စမှမပမူလရုံး၏

ေီြေရီြေိုဒခပာင်းလဲပါြေ သို ့မဟုတပ


် ယ်ြေျြေ်ပါြေ အယူခံအဒကြောင်းခပချြေ်ဒြောင်းခြေစ်

မည့အ
် ဒကြောင်းခပချြေ်တစ်ရပ်ရပ်။

(2) An appeal may lie under this section from an appellated decree passed

exparte.

(၂) အယူခံရးုံ ြေတစ်ဘြေ်သတ်အမှုခပုလုပ်၍ ချဒပးသည့ေ


် ီြေရီြေိုယခုပုေ်မအရ အယူခံ

၀င်ခွငရ
့် ှိသည်။

Section 101 Second Appeal on no other grounds.-

No second appeal shall lie except on the grounds mentioned in

Section 100.

ပုေမ
် -၁၀၁။ ပုေ်မ ၁၀၀တွင်ဒြော်ခပသည့အ
် ဒကြောင်း အချြေ်များမှတစ်ပါးမည်သည့အ
် မှု
57

ြေိုမျှ ေုတိယအယူခံ၀င်ခွငမ
့် ရှိ။

Section 103 In any second appeal, the Supreme Court may, if the

evidence on the record is sufficient, determine any issue of fact necessary

for the disposal of the appeal which has not been determined by the lower

appellate Court or which has been wrongly determined by such Court by

reason of any illegality, omission, error or defect such as is referred to in

Sub-Section (1) of Section 100.

ပုေ်မ-၁၀၃။ မည်သည့်ေုတိယအယူခံမှုတွင်မဆို အမှုတွဲစြေ္က ူရပ်များပါသြေ်ဒသထွြေ်

ချြေ်များမှလုံဒလာြေ်စွာရှိခဲ့လျှင် အယူခံမှုစီရင်ဆုံးခြေတ်ရာတွင် လိအ


ု ပ်ဒသာ်လည်း

ဒအာြေ်အယူခံရးုံ ြေ ဆုံးခြေတ်ခခင်းမခပုဒသာ အခငင်းထွြေ်အချင်းအရာြေို တရားလွှတ်

ဒတာ်ချုပ်ြေ ဆုံးခြေတ်ခွင့်ရသည်။

Rule 1 Procedure-

လုပ်ထုံးလုပ်နည်း

The rules of Order 41 shall apply, so far as may be, to appeals from

appellate decrees.

နည်းဥပဒေ-၁။အမိန၄့် ၁ပါနည်းဥပဒေများမှာ အယူခံေီြေရီများြေိုအယူခံခခင်းှှင့သ


် ြေ်

ဆိုငှ
် ိုင်သမျှ သြေ်ဆိုင်ဒစရမည်။

Section 100 deals with second appeal to the Supreme Court. A

Court of first appeal is competent to enter into question of fact, and

decide whether the findings of facts, by the lower Court are or are not
58

erroneous. But a Court of second appeal is not competent to entertain

questions as to the soundness of a finding of fact by the Court below. A

Second appeal can only lie on one of the grounds specified in section
17
100.

No second appeal lies on the ground of an erroneous finding of


18
fact-In Durga Chowdhrani vs. Jawahir Singh, the Privy Council held

that there is no jurisdiction to entertain a second appeal on the ground for

erroneous findings of facts, however gross the error may seem to be. No

doubt a second appeal lies where it is a substantial error or defect in

procedure provided in Section 100 (1) (c). Where there is no error or

defect in procedure the finding of the first appellate Court upon a

question of fact is final.

ေုတိယအယူခံမှုှှင့်ပတ်သြေ်၍ပြိတိသျှအင်ပါယာတရားလွှတ်ဒတာ်ချုပ်
*
ပရိြီဒြောင်စီ ြေပင်အမှုှှစ်မှုတွင်ြေွဲခပားစွာဆုံးခြေတ်ထားသည်ြေိုဒတွ ရသည်
့ ။
19
ေင်ဂါဒခခာြေ်ှင
ှ ့်ဂျဝါဆင် စီရင်ထံးု တွင်ဆုံးခြေတ်ထားသည်မှာမူလရုံးစီရင်အယူခံ

၀င်ခွင့်မရှိ၊ တရားမြေျင့်ထးုံ ဥပဒေ ပုေ်မ-၁၀၀(၁) (ဂ) တွင် ခပဋ္ဌာန်းထားသည်။

A second appeal will lie where the question is one of proper

inference in law from findings of facts.-

17
Dinshan Fardunji Mulla. the Code of Civil Procedure, Ninth Edition, Calcutta, 1954, pp. 179-180.
18
(1891)18 Cal. 23, in Dinshah Fardunju Mulla, the Code of Civil Procedure, Ninth Edition, Calcutta
*
Privy council
19
Denga Chowdh Vs. Jawa Singh 18 Cal 28, (P.C)
59

20
In Nafar Chandra pal vs, Shukur, the Lordships of the Privy

Council said: “Question of law and of fact are sometimes difficult to

disentangle. The proper legal effect of a proved fact is necessarily a

question of law, so also is the question of admissibility of evidence and

“a High Court of the Regin or a Hight Court of the State”is, therefore,

entitled to interfere in second appeal.”


21
သို ့ဒသာ် "နာြောချန်ေပါ(လ်)ှှင့် ရှြေူး" စီရင်ထံးု တွင် ခွဲခခား၍ ဆုံးခြေတ်ထား

သည် အချင်းခြေစ်အခြေစ်အပျြေ်ှင
ှ ့ပ
် တ်သြေ်၍ ေုတိယအယူခံ၀င်ခွင့် မရှိဒသာ်လည်း

တစ်ခါတစ်ရံအချင်းခြေစ်အခြေစ်အပျြေ်ှင
ှ ့်ဥပဒေအချြေ်အလြေ်များခွဲခခား၍မရှိုင်ဒအာင်

ဆြေ်စပ်ဒနပပီးဥပဒေအချြေ်အလြေ်ြေို အချင်းခြေစ်အချြေ်အလြေ်အဒပါ်တွင်မူတည်၍

ဒြောြေ်ယရ
ူ န်ခြေစ်လျှင် ေုတိယအယူခံ၀င်ခွငရ
့် ှိသည်။

5.6 Order 43. Appeals from Orders

အမိန ့် - ၄၃၊ အမိနမ့် ျားမှ အယူခံ၀င်ခခင်း

This Order has to be read with Section 104 to 106.

အမိန ့် - ၄၃ ှှင့် ပုေ်မ - ၁၀၄ တို ့ြေို တွဲြေတ်ရမည်။

Section 104 Order from which appeal lies

(1) An appeal shall lie from the following orders, and save as

otherwise expressly provided in the body of this Code or by any

law for the time being in force, from no other orders:-

20
(1918) 46 Cal. 189, ibid., pp. 180 ,183
21
Nafar Chandra Pal Vs. Shukur 46. Cal 189, (P.C)
60

ပုေ်မ-၁၀၄(၁) ဒအာြေ်တွင်ပါရှိသည့်အမိနမ့် ျားြေို အယူခံ၀င်ခွင့်ရှိဒစရမည်။ ယခုဥပဒေ

အရင်းတွင်ခြေစ်ဒစ၊တည်ဆဲတရားဥပဒေတစ်စုံတစ်ရာအရခြေစ်ဒစအတိအလင်းအခခား

နည်းခပဋ္ဌာန်းပါရှိသည်မှတစ်ပါးမည်သည့်အခခားအမိနတ့် စ်စုံတစ်ရာြေိုမျှအယူခံ၀င်

ခွငမ
့် ရှိဒစရ။

(a) an order under section 35 A;

(ြေ) ပုေ်မ-၃၅ ြေ အရအမိန ့်

(b) an order under section 95;

(ခ) ပုေ်မ-၉၅ အရ အမိန ့်

(c) an order under any of the provisions this Code imposing a fine or

directing the arrest or detention in the civil prison of any person except

where such arrest or detention is in execution of a decree.

(ဂ) ဒငွေဏ်စီရင်၍ခြေစ်ဒစ၊ ေီြေရီအတည်ခပုရာလူြေို ြေမ်းဆီးချုပ်ဒှှာင်သည့် အချြေ်

မှတစ်ပါး လူတစ်စုံတစ်ဒယာြေ်ြေို ြေမ်းဆီးတရားမဒထာင်တွင်ချုပ်ဒှှာင်ဒစရန် ဆင့ဆ


် ို

၍ခြေစ်ဒစယခု ဥပဒေပါ ခပဋ္ဌာန်းချြေ်များအနြေ် တစ်စုံတစ်ရာှှင့်အညီ ချမှတ်သည့်အမိန ့်

(d) any order made under rules from which an appeal is expressly

allowed by rules:

(ဃ) နည်းဥပဒေများအရအယူခံှိုင်ရန် အတိအလင်းခွင့်ခပုသည့် နည်းလမ်းဥပဒေ

များှှင့်အညီ ခပဋ္ဌာန်းထားသည့်အမိန ့်
61

Provided that no appeal shall lie against any order specified in

clause (a) save on the ground that no order, or an order for the payment of

a less amount, ought to have been made.

သို ့ဒသာ်အမိန ့် မချမှတ်သင့ဒ


် ကြောင်းသို ့မဟုတ် ဒလျာ့နည်းဒသာဒငွ အဒရတွြေ်

ြေိုဒပး ဒဆာင်ရန်အမိနသ့် ာချမှတ်သင့်ဒကြောင်း အဒကြောင်းမခပလျှင်အပိုေ်(ြေ) တွငဒ


် ြော်

ခပထားဒသာ အမိနြေ ့် ိုအယူခံခွင့် မရှိဒစရ။

(2) No appeal shall lie from any order passed in appeal under this

Section.

(၂) အယူခံမှုတစ်စုံတစ်ရာတွင် ယခုပေ


ု ်မအရချမှတ်သည့်အမိန ့် တစ်စုံတစ်ရာြေို အယူ

ခံှိုင်ခွင့မ
် ရှိ။

Order 43, Rule 1. Appeals from orders.-

အမိနမ့် ျားြေိုအယူခံ၀င်ခခင်း

An appeal shall lie from the following orders under the provisions

of Section 104, namely;-

အမိန၄့် ၃၊နည်းဥပဒေ၁။ပုေ်မ-၁၀၄ပါခပဋ္ဌာန်းချြေ်များအရဒအာြေ်ပါ အမိနမ့် ျားြေိုအယူ

ခံ၀င်ခွငရ
့် ှိဒစရမည်။

(a) an order under Rule 10 of Order 7 returning a plaint to be presented to

the proper Court;

(ြေ) ဆိုငရ
် ာရုံးတွင် တင်သွင်းဒစရန် စွဲချြေ်ဒလျှာြေ်လာွှ များြေို အမိန-့် ၇၊ နည်းဥပဒေ-

၁၀အရ ခပန်ဒပးသည့်အမိန ့်
62

(b) an order under Rule 10 of Order 8 pronouncing judgment against a

party;

(ခ)အမှုသည်တစ်ဦးဦးအဒပါ်တွင်အမိန၈့် ၊နည်းဥပဒေ၁၀အရစီရင်ချြေ်ချဒပးသည့အ
် မိန ့်

(c) an order under rule 9 of Order 9 rejecting an application (in a

case open to appeal) for an order to set aside the dismissal of a suit;

(ဂ) အမိန-့် ၉၊ နည်းဥပဒေ-၉အရ (အယူခံ၀င်ခွင့်ရသည့အ


် မှု တစ်စုံတစ်ရာတွင်) မှုြေိုပ

လပ်ခခင်းြေို ပယ်ြေျြေ်ရန် အမိနရ့် လိဒ


ု ကြောင်း ဒလျှာြေ်လာွှ ြေို တင်သည့်အမိန ့်

(d) an order under 13 of Order 9 rejecting an application (in a case open

to appeal) for an order to set aside a decree passed ex parte;

(ဃ) အမိန၉့် ၊နည်းဥပဒေ၁၃အရအယူခံ၀င်ခွငရ


့် ှိဒသာအမှုတစ်စုံတစ်ရာြေိုတစ်ဘြေ်

သတ်ချဒပးသည့ေ
် ီြေရီြေိုပယ်ြေျြေ်ရန်အမိနရ့် လိဒ
ု ကြောင်းဒလျှာြေ်လွှာြေိုပယ်သည့အ
် မိ

န ့်

(e) an order under rule 4 of Order 10 pronouncing judgment against a

party;

(င) အမှုသည်တစ်ဦးဦးအဒပါ်တွင် အမိန်-၁၀ပါနည်းဥပဒေ-၄အရစီရင်ချြေ်ချဒပး သည့်

အမိန် ့

(f) an order under rule 21 of order 11;

(စ) အမိန-့် ၁၁၊ နည်းဥပဒေ-၂၁ အရ ချဒပးသည့အ


် မိန ့်

(g) an order under rule 10 of Order 16 for the attachment of property;

(ဆ) ပစ္စည်းြေို ဝရမ်းစွဲြေပ်သည့်အမိန-့် ၁၆ ပါ နည်းဥပဒေ-၁၀အရ အမိန် ့


63

(h) an order under Rule 20 of Order 16 pronouncing judgment against a

party;

(်) အမှုသည် တစ်ဦးဦးအဒပါ်တွင် အမိန-့် ၁၆ ပါ နည်းဥပဒေ-၂၀အရ စီရင်ချြေ်ချဒပး

သည့အ
် မိန ့်

(i) an order under Rule 34 of Order 21 on an objection to the draft of a

document or of an endorsement;

(စျ) စာချုပ်စာတမ်း တစ်စုံတစ်ရာအကြေမ်း သို ့မဟုတ် ထပ်ဆင့်ဒရးမှတ်ချြေ်ြေို ြေန် ့

ြေွြေ်ခခင်းှှင့် စပ်လျဉ်း၍ အမိန-့် ၂၁ ပါ နည်းဥပဒေ-၃၄ အရအမိန် ့

(j) a garnishee order under Rule 63 C or rule 63 E, and an order as to

costs in garnishee proceedings under rule 63 G, of Order 21;

(ည) အမိန-့် ၂၁၊နည်းဥပဒေ-၆၃(ဂ)သို ့မဟုတ်၆၃(င)အရဒကြေးလွှဲသူတွငရ


် ှိဒသာ ဒ ြေးြေို

ြေမ်းဆီးရာ ြေျသင့်ဒသာတရားစရိတ်အတွြေ် ဥပဒေ-၆၃(ဆ)အရ ချမှတ်သည့်အမိန ့်

(k) an order under Rule 72 or Rule 92 of Order 21 setting aside or

refusing to set aside a sale;

(ဋ) အမိန-့် ၂၁၊ နည်းဥပဒေ-၇၂ သို ့မဟုတ် နည်းဥပဒေ-၉၂ အရဒရာင်းချခခင်းြေို ပယ်

ြေျြေ် သို ့မဟုတ် ပယ်ြေျြေ်ခခင်းမခပု ခငင်းပယ်သည့အ


် မိန ့်

(l) an order under rule 9 of Order 22 refusing to set aside the abatement

or dismissal of a suit;

(ဌ) အမိန-့် ၂၂၊နည်းဥပဒေ-၉အရ အမှုြေိုရပ်စဲဒစခခင်း သို ့မဟုတ်ပလပ်ခခင်းြေိုပယ် ြေျြေ်

ခခင်းမခပု ခငင်းပယ်သည့်အမိန ့်
64

(m) an order under rule 10 of Order 22 giving or refusing to give reave;

(ဍ) အမိန-့် ၂၂၊နည်းဥပဒေ-၁၀အရခွင့ခ် ပုသို ့မဟုတ်ခွင့်မခပု ခငင်းပယ်သည့အ


် မိန ့်

(n) an order under rule 3 of Order 23 recording or refusing to record an

agreement, compromise or satisfaction;

(ဎ)အမိန-့် ၂၃၊နည်းဥပဒေ၃အရသဒဘာတူချြေ်၊ဒခပပငိမ်းချြေ်၊ဒြေျဒအးချြေ်ြေိုဒရးမှတ်

သို ့မဟုတ် ဒရးမှတ်ခခင်းမခပု ခငင်းပယ်သည့်အမိန ့်

(o) an order under rule 3 or Order 25 rejecting an application (in a case

open to appeal ) for an order to set aside the dismissal of a suit;

(ဏ) အမိန-့် ၂၅၊ နည်းဥပဒေ-၃ အရ (အယူခံ၀င်ခွငရ


့် သည့် အမှုတစ်စုံတစ်ရာအတွြေ်

အမှုြေိုပလပ်ခခင်းြေို ပယ်ြေျြေ်ရန်အမိနရ့် လိဒ


ု ကြောင်း ဒလျှာြေ်လာွှ ြေို ပလပ်သည့် အမိန ့်

(p) an order under rule 2, rule 3 or rule 4 of Order 34 reufsing to extend

the time for the payment of mortagage-money;

(တ) အမိန၃့် ၄၊ နည်းဥပဒေ-၂၊၃၊၄အရစဒပါ်ဒငွဒပးဆပ်ရန်ဒန ့ရြေ် အချိန်ြောလတိုးဒပး

ခွငခ့် ပုရန်ြေို ပယ်သည့်အမိန ့်

(q) orders in interpleader suits under rule 3, rule 4 or rule 6 of Order 35;

(ထ) ကြေားခြေတ်အမှုများတွင် အမိန-့် ၃၅၊ နည်းဥပဒေ-၃၊ ၄၊ ၆ အရ အမိန ့်

(r) an order under rule 2, rule 3 or rule 6 of Order 38;

(ေ) အမိန-့် ၃၈၊ နည်းဥပဒေ-၂၊ ၃ သို ့မဟုတ် ၆ အရ ချဒပးဒသာအမိန ့်

(s) an order under rule 1, rule 2, rule 4 or rule 10 of Order 39;

(ဓ) အမိန-့် ၃၉၊ နည်းဥပဒေ-၁၊ ၂၊ ၄ သို ့မဟုတ် ၁၀ အရ ချဒပးဒသာအမိန ့်


65

(t) an order under rule 1 or rule 4 of Order 40;

(န) အမိန-့် ၄၀၊ နည်းဥပဒေ-၁ သို ့မဟုတ် ၄ အရ ချဒပးဒသာအမိန ့်

(u) an order of refusal under rule 19 of Order 41 to re-admit, or under rule

21 of Order 41 to re-hear, an appeal;

(ပ) အမိန-့် ၄၁၊ နည်းဥပဒေ-၁၉ အရ အယူခံပယ်သည့်အမိနြေ ့် ို ခပန်လြေ်ခံရန်

သို ့မဟုတအ
် မိန-့် ၄၁၊နည်းဥပဒေ-၂၁အရထပ်မံစစ်ဒဆးရန်ခငင်းပယ်သည့်အမိန ့်

(v) an order under rule 23 of Order 41 remanding a case where an appeal

would lie from the decree of the appellate Court;

(ြေ) အယူခံရးုံ ြေ ချဒပးသည့ေ


် ီြေရီြေို အယူခံ၀င်ခွင့်ရသည့အ
် မှုတွင် အမိန-့် ၄၁၊ နည်း

ဥပဒေ-၂၃ အရ အမှုြေို ခပန်ပို ့သည့အ


် မိန ့်

(w) an order, made by any Court other than the Supreme Court refusing

the grant of a certificate under rule 6 of Order 45;

(ြ) အမိန၄့် ၅၊နည်းဥပဒေ၆အရ လြေ်မှတ်မဒပးခငင်းပယ်ဒကြောင်းှှင့်တရားလွှတ်ဒတာ်

ချုပ်မှတစ်ပါး အခခားရုံးြေချဒပးသည့အ
် မိန ့်

(x) an order under rule 4 of Order 47 granting an application

for review;

(ဘ) အမိန-့် ၄၇၊ နည်းဥပဒေ-၄ အရ ခပန်၍ ဆင်ခခင်ရန် ဒလျှာြေ်လွှာြေို ခွင့်ခပုသည့်

အမိန ့်

Rule 2 Procedure
66

The rules of Order 41 shall apply, so far as may be, to appeals from

orders.

နည်းဥပဒေ-၂။ အမိန၄့် ၁ပါနည်းဥပဒေများမှာ အမိနမ့် ျားြေိုအယူခံသည့်အမှုှှင့် သြေ်

ဆိုငှ
် ိုင်သမျှ သြေ်ဆိုင်ဒစရမည်။

Section 105 Other Orders

ပုေ်မ-၁၀၅။ အခခားအမိနမ့် ျား

(1). Save as otherwise expressly provided, no appeal shall lie from any

order made by a Court in the exercise of its original or appellate

jurisdiction; but, where a decree is appealed from, any error, defect or

irregularity in any order, affecting the decision of the case, may be set

forty as a ground of objection in the memorandum of appeal.

(၁)အခခားနည်းအတိအလင်း ခပဋ္ဌာန်းပါရှိသည့်အတိုင်းမှတစ်ပါး ခြေစ်သည့တ


် ရားရုံးြေ

မဆို မူလအမှုသုိ ့မဟုတ် အယူခံစီရင်ပိုင်ခွင့်အာဏာြေိုဒဆာင်ရွြေ်၍ ဒပးသည့်အမိန ့်

တစ်စုံတစ်ရာြေိုယူခဝ
ံ င်ခွငမ
့် ရှိဒစရ။ သို ့ဒသာ်လည်းေီြေရီတစ်စုံတစ်ရာြေို အယူခံလျှင်

အမိနတ့် စ်စုံတစ်ရာပါအမှုဆုံးခြေတ်ရာ ထိခိုြေ်သည့မ


် ှားယွင်းချြေ်၊ ချွတ်ယွင်းချြေ် သို ့မ

ဟုတန
် ည်းလမ်းအတိုင်းမြေျသည့် အချြေ်များြေို ြေနြေ ့် ွြေခ
် ျြေ်ခပုလုပ်၍ အယူခံလာွှ

တွင် ထည့်သွင်းဒြော်ခပခွင့်ရသည်။

(2) Notwithstanding anything contained in sub-section (1) where any

party aggrieved by an order of remand from which an appeal lies does not
67

appeal therefrom; he shall thereafter be precluded from disputing its

correctness.

(၂)အပိုေ်(၁)တွင်မည်သုိ ့ပင်ပါရှိဒစြောမူ အယူခံ၀င်ခွင့်ရဒသာအမှုခြေစ်၍စစ်ဒဆးရန်

အမိနတ့် စ်စုံတစ်ရာ အရနစ်နာသည့အ


် မှုသည်တစ်ဦးတစ်ဒယာြေ်မာှ ၄င်းအမိနြေ ့် ိုအယူ

မခံလျှင၄
် င်းအမိနမ့် မှန်ြေန်ဒကြောင်းခြေင့် ဒနာြေ်ခခ
ု ံခငင်းဆန်ခွင့် မရှိဒပ။

Section 106 What Courts to hear appeals

Where an appeal from any order in allowed it shall lie to the Court

to which an appeal would lie from the decree in the suit in which such

order was made, or (where such order is made by the District Court or

State or Divisional Court in the exercise of appellate jurisdiction, then to


22
the immediate higher Court).

ပုေ်မ ၁၀၆။ အယူခံမှုများကိုမည်သည့်တရားရုံးများကကကားနာရပခင်း

အမိနတ့် စ်စုံတစ်ရာြေိုအယူခံဝင်ခွင့်ရှိလျှင် ၄င်းအမိနြေ ့် ိုဒပးရာအမှုတွင်ြေျ ဒရာြေ်သည့်

ေီြေရီြေိုအယူခံဝင်ခွင့်ရှိသည့်ရးုံ ၌ ၄င်းအမိနြေ ့် ိုအယူခံဝင်ခွငရ


့် ှိဒစရမည်။

သို ့မဟုတထ
် အ
ို မိနြေ ့် ို ခရိုင်တရားရုံး သို ့မဟုတ် ခပည်နယ် သို ့မဟုတ် တိင
ု ်းတရားရုံးြေ

အယူခံစီရင်ပိုင်ခွင့်ြေိုြေျင့သ
် ံးု ၍ချမှတ်လျှင်တစ်ဆင့်ခမင့တ
် ရားရုံးသို ့အယူ ခံဝင်ခွငရ
့် ှိဒစ

ရမည်။

22
တရားမကျင့်ထးုံ ဥပဒေကိုပပင်ဆင်သည့်ဥပဒေအမှတ် ၆/၂၀၀၀ ပုေ်မ (၇)
68

5.7 General Provisions relating to Appeals

Section 107 Powers of Appellate Court

ပုေ်မ-၁၀၇။ အယူခံရုံး၏အာဏာများ

(1)Subject to such conditions and limitations as may be prescribed, an

appellate Court shall have power-

(၁) ခပဋ္ဌာန်းသတ်မှတ်ဒစရမည့်စည်းြေမ်းချြေ်၊ ြေနသ ့် တ်ချြေ်များြေိုဒထာြေ်ထား၍

အယူခံရးုံ တစ်စုံတစ်ရာမှာ

(a) to determine a case finally;

(ြေ) အမှုတစ်စုံတစ်ရြေိုအပပီးအခပတ် စီရင်ခွင့်

(a) to remand a case;

(ခ) အမှုတစ်စုံတစ်ရာြေို ဒအာြေ်ရးုံ သို ့ ခပနပ့် ို ့ခွင့်

(a) to frame issues and refer them for trial;

(ဂ) ခငင်းချြေ်များထုတ်ဒပးပပီးလျှင်၄င်းခငင်းချြေ်များြေိုစစ်ဒဆးစီရင်ရန် လွှအ


ဲ ပ်ခွင့်

(a) to take additional evidence or to require such evidence to be taken.

(ဃ)ဒနာြေ်ထပ်သြေ်ဒသထွြေ်ချြေ်ယူခံခွငသ
် ုိ ့မဟုတ၄
် င်းထွြေ်ချြေ်ြေိုခံယူရန်

ခိုင်းဒစခွင့်

(1)Subject as aforesaid, the appellate Court shall have the same powers

and shall perform as nearly as may be the same duties as are conferred

and imposed by this Code on Court of original jurisdiction in respect of

suits instituted therein.


69

(၂) အထြေ်ပါအတိုင်း အဒထာြေ်အထားခပု၍ အယူခံရးုံ မှာမူလစီရင်ခွင့် အာဏာရရှိ

သည့ရ
် ုံးများတွင်စွဲဆိုသည့်အမှုများှှင့်စပ်လျဉ်း၍ ၄င်းမူလစီရင်ခွင့်ရမည့်ခပင်သို ့ အပ်

ှှင်းသည့အ
် မှု၀တ္တ ရားမျိုးများှှင့် ထပ်တူြေျှိုင်သမျှြေျဒအာင် ဒဆာင်ရွြေ်ရမည်။

Section 108 Procedure in appeals from appellate decrees and orders

အယူခံေီြေရီှှင့်အမိနြေ ့် ိုအယူခံရန်လပ
ု ်ထံးု လုပ်နည်း

The provisions of this Part relating to appeals from original decree

shall so far as may be, apply to appeals.-

မူလေီြေရီများြေိုအယူခခံ ခင်းှှင့် စပ်လျဉ်းဒသာဤ အပိုင်းမှခပဋ္ဌာန်းချြေ်များ

သည် ဒအာြေ်ပါအယူခံမှုများှှင့် သြေ်ဆိုင်ှိုင်သမျှ သြေ်ဆိုင်ဒစရနည်။

(a) from appellate decree, and

(ြေ) အယူခံရးုံ ဒတာ်၏ေီြေရီများြေိုအယူခခံ ခင်း ှှင့်

(a) from orders made under this Code or under any special or local law in

which a different procedure is not provided.

(ခ) ဤြေျင့်ထးုံ ဥပဒေအရချဒပးဒသာအမိနမ့် ျား သို ့မဟုတ် လိြေ


ု ်နာဒဆာင်ရွြေ်ရန်

နည်းလမ်း တစ်သီးတစ်ခခားခပဋ္ဌာန်းထားခခင်းမရှိဒသာ အထူးဥပဒေတစ်ရပ်ရပ်အရခြေစ်

ဒစ၊ ဒေသှ္တရဥပဒေအ ရခြေစ်ဒစချဒပးဒသာအမိနမ့် ျားြေို အယူခံခခင်းများ။


70

Key terms

Custody ထိန်းသိမ်းထားခခင်း၊ ချုပ်ဒှှာင်ထားခခင်း၊

Remuneration အခဒကြေးဒငွ၊

Gross negligence လွန်စွာဒပါ့ဒလျာ့ခခင်း၊

Aggrieved နစ်နာသည်၊

Irregularity နည်းလမ်းမြေျခခင်း၊

Misjoinder မှားယွင်းပူးတွဲခခင်း၊

Memorandum မှတ်တမ်း၊အမှာစာ၊

Authenticated မှန်ြေန်ဒကြောင်းထင်ရှားဒစသည်၊

Hearing စစ်ဒဆးကြေားနာခခင်း၊

Re-admission ခပန်လည်ခွင့ခ် ပုသည်၊

Cetified copy မှန်ဒကြောင်းဝန်ခံသည့မ


် ိတ္တူ၊

First appeal ပထမအယူခံ၊

Second appeal ေုတိယအယူခံ၊


1

Chapter 6

Pauper Appeals, Reference, Review and Revision

Contents

6.1 Pauper Appeals

6.2 Reference

6.3 Review

6.4 Revisions

Keyterms
2

Chapter 6

Pauper Appeals, Reference, Review and Revision

6.1 Pauper Appeals (Order 44)

အမိန ့် ၄၄

လူမွဲအဖြစ် အယူခံများ

Rule 1 Who may appeal as Pauper

မည်သူလမ
ူ ွဲအဖြစ်အယူခံဝင်နိုင်ဖခင်း

Any person entitled to prefer an appeal, who is unable to pay the

fee required for the memorandum of appeal, may present an application

accompanied by a memorandum of appeal, and may be allowed to appeal

as a pauper, subject, in all matters, including the presentation of such

application, to the provisions relating to suits by paupers, in so far as

those provisions are applicable:

နည်းဥပဒေ၁။မည်သူမဆိုအယူခံပိုင်ခွင့်ရ၍အယူခံလာွှ အတွက်ဒပးဒဆာင်သင့်သည့တ
် ံ

ဆိပဒ
် တာင်းခွန်မဒပးဒဆာင်နိုင်လျှင်အယူခံလာွှ နှင့်တကွဒလျှာက်လွှာတင်သွင်းဒလျှာက်

ထားခွငရ
့် သည်။၄င်းဖပင်၄င်းဒလျှာက်လွှာတင်သင
ွ ်းဖခင်းအပါအ၀င်ဖြစ်သည့အ
် ချက်

အရပ်ရပ်တွင်လမ
ူ ွဲဖြစ်သက
ူ စွဲဆိုသည့်တရားမှုများနှင့်စပ်လျဉ်းသည့်ဖပဋ္ဌာန်းချက်များ

သက်ဆိုင်နိုင်သမျှ၄င်းဖပဋ္ဌာန်းချက်များကိအ
ု ဒထာက်အထားဖပု၍၄င်းကိုလူမွဲအဖြစ်

အယူခံ၀င်ခွငရ
့် ဒစသည်။
3

Provided that the Court shall reject the application unless, upon a

perusal thereof and of the judgment and decree appealed from, it sees

reason to think that the decree is contrary to law or to some usage having

the force of law, or is otherwise erroneous or unjust.

သို ့ဒသာ်လည်းဒလျှာက်ချက်နင
ှ တ
့် ကွအယူခံသည့စ
် ီရင်ချက်၊ေီကရီများကိုရုံးက

ြတ်ကကည့်ရာအယူခံသည့်ေီကရီမှာတရားဥပဒေနှင့်ဖြစ်ဒစ၊တရားဥပဒေကဲ့သို ့ခိုင်မာအ

တည်ဖြစ်သည့ထ
် းုံ စံဓဒလ့တစ်စုံတစ်ရာနှင့်ဖြစ်ဒစမညီ၊မဆနက ့် ျင်ကွဲလွဲဒကကာင်း၊

သို ့မဟုတအ
် ဖခားနည်းမှားယွင်းဒကကာင်း၊တရားဒဖြာင့မ
် တ်မှန်ကန်ဖခင်းမရှိဒကကာင်းထင်

ဖမင်ရန်အချက်ကိုမဖမင်လျှင်ဒလျှာက်ချက်ကိုပယ်ရမည်။

Rule 2 Inquiry into pauperism-

လူမွဲဟုတ်မဟုတ်စုံစမ်းစစ်ဒဆးဖခင်း

The inquiry in the pauperism of the applicant may be made either

by the appellate Court or under the order of the appellate Court or under

the orders of the appellate Court by the Court from whose decision the

appeal is preferred:

နည်းဥပဒေ-၂။ဒလျှာက်ထားသူမှာလူမွဲဟုတ်မဟုတအ
် ဒကကာင်းကိုအယူခံရးုံ ကဖြစ်ဒစ၊

၄င်းရုံးအမိနက ့် ိုနာခံ၍ အယူခံသည့် ဆုံးဖြတ်ချက်ကိုချဒပးရင်းရုံးကဖြစ်ဒစ

စစ်ဒဆးခွင့်ရသည်။

Provide that, if the applicant was allowed to sue or appeal as a

pauper in the Court from whose decree the appeal is preferred, no further
4

inquiry in respect of his pauperism shall be necessary, unless the

appellate Court sees cause to direct such inquiry.

သို ့ဒသာ်လည်းဒလျှာက်သမ
ူ ှာအယူခံေီကရီချဒပးရင်းရုံးတွင်လမ
ူ ွဲအဖြစ်တရားစွဲဆို

ရန်ဖြစ်ဒစ၊အယူခံရန်ဖြစ်ဒစအခွင့်ရရှိပပီးလူမွဲဟုတ်မဟုတ် စစ်ဒဆးရန်

အယူခံရးုံ ကအဒကကာင်းမဖမင်လျှင် ၄င်းအဒကကာင်းနှင့်စပ်လျဉ်း၍ ထပ်မံစစ်ဒဆးရန်

မလိ။ု

6.2 Reference- Order 46

အမိန-့် ၄၆၊ ပုေ်မ-၁၁၃

This order has to read with Section 113.

ဤအမိန် ့ကို ပုေ်မ-၁၁၃ နှငတ


့် ွဲ၍ ြတ်ရမည်။

Section 113 Reference to Supreme Court

Subject of such conditions and limitations as may be prescribed;

any Court may state a case and refer the same for the opinion of the

Supreme Court may make such order thereon as it thinks fit.

ပုေ်မ-၁၁၃။ဖပဋ္ဌာန်းသတ်မှတ်ဒစမည့်စည်းကမ်းချက်၊ကနသ ့် တ်ချက်များကိုဒထာက်ထား

၍ရုံးတစ်စုံတစ်ရာမှာယခင်တရားလွှတ်ဒတာ်ယခုဖပည်သူ ့တရားသူကကီးတစ်ြွဲ ့လုးံ ၏

အမိနက ့် ိုနာခံရန်တရားမှုတစ်စုံတစ်ရာကိုယခင်တရားလွှတ်ဒတာ်ယခုဖပည်သူ ့တရားသူ

ကကီးတစ်ြွဲ ့လုးံ တွင်တင်ပို ့၍ဒစာေကဝင်ခွင့ရ


် သည်။ဖပည်သူ ့တရားသူကကီးကလည်း၄င်းအ

မှုတွငသ
် င့သ
် ည်ထင်ဖမင်ရာအမိနခ့် ျခွင့်ရသည်။(၁၉၇၄ခုနှစ်ဖပည့်သူ ့တရားသူကကီးအြွဲ ့ဥ
5

ပဒေကိုတရားစီရင်ဒရးဥပဒေ(ဥပဒေအမှတ်၂/၈၈)ဖြင့(် ၂၈.၉.၈၈ရက်ဒန ့တွင်ရုပ်သိမ်းသ

ည်)

Order 46 Rule 1 Reference of question to Supreme Court-

တရားလွတ်ဒတာ်ချုပ်သို ့ဖပဿနာလွှအ
ဲ ပ်ဖခင်း

Where, before or on the hearing of a suit or an appeal in which the

decree is not subject to appeal, or where, in the execution of any such

decree, any question of law of usage having the force of law arises, on

which the Court trying the suit or appeal, or executing the decree,

entertains reasoned doubt, the Court may, either of its own motion or on

the application of any of the parties draw up a statement of the case and

the point on which doubt is entertained, and refer such statement with its

own opinion on the point for the decision of the Supreme Court.

အမိန-့် ၄၆၊ နည်းဥပဒေ-၁။

ေီကရီကိုအယူခံ၀င်ခွင့်မရှိသည့မ
် ူလမှုကိုဖြစ်ဒစအယူခံမှုကိုဖြစ်ဒစ၊မဆိုငမ
် ီဒသာ်

လည်းဒကာင်း၊ဆိုင်ပပိုင်ရာတွင်ဒသာ်လည်းဒကာင်း၊၄င်းေီကရီမျိုးများကိုအတည်ဖပုရာ

တွင်ဒသာ်လည်းဒကာင်းတရားဥပဒေနှင့်ဆိုငဒ
် သာအချက်တစ်စုံတစ်ရာဖြစ်ဒစ၊တရားဥ

ပဒေကဲ့သို ့ခိုင်မာအတည်ဖြစ်သည့်ထုံးစံဓဒလ့နှင့်ဆိုငသ
် ည့အ
် ချက်တစ်စုံတစ်ရာဖြစ်ဒစ၊

ဒပါ်ဒပါက်လာရာအမှုကိုဖြစ်ဒစ၊အယူခံကိုဖြစ်ဒစစစ်ဒဆးသည့ရ
် ုံးသို ့မဟုတ်ေီကရီ

အတည်ဖပုသည့ရ
် ုံးကသဒောမကွဲဖပားဒကကာင်းသင့်ဒလျာ်ရာယုံမှားသံသယရှိခဲ့လျှင၄
် င်း

ရုံးကအလိုအဒလျာက်ဖြစ်ဒစ၊အမှုသည်တစ်ဦးဦးကဒလျှာက်ထားသည့်အခါဖြစ်ဒစအမှု
6

အဖြစ်အပျက်အဒကကာင်း အရာ နှင့်တကွ မည်သည့အ


် ချက်တွင် မည်သုိ ့ယုံမှားသံသယ

ရှိဒကကာင်း ကိုစာတမ်းဒရးသား၍၄င်းအချက်ကိုတရားလွှတဒ
် တာ်ချုပ်

တရားသူကကီးအြွဲ ့သို ့ ဆုံးဖြတ်ရန် မိမိထင်ဖမင်ချက်နင


ှ ့်တကွဒစာေကဝင်ခွငရ
့် သည်။

Rule 2 Court may decree contingent upon decision of Supreme

Court.-

တရားလွှတ်ဒတာ်ချုပ်၏ဆုံးဖြတ်ချက်အဒပါ်မူတည်ဒသာေီကရီကိုတရားရုံးကချမှတ်

နိုင်ဖခင်း

The court may either stay the proceedings or proceed in the case

notwithstanding such reference, and may pass a decree or make an order

contingent upon the decision of the Supreme Court on the point referred,

but no decree or order shall be executed in any case in which such

reference is made until the receipt of a copy of the judgment of the

Supreme Court upon the reference.

နည်းဥပဒေ၂။ဆိုခဲ့သည့်အတိုင်းဒစာေက၀င်လျက်ရိဒ
ှ သာ်လည်းတရားရုံးကအမှုကိုရပ်

ဆိုင်းထားလိုလျှင်ရပ်ဆိုငး် ထားခွင့်ရသည်။သို ့မဟုတဆ


် က်လက်စစ်ဒဆး၍ဒစာေကဝင်

သည့အ
် ချက်တွင်တရားလွှတ်ဒတာ်ချုပ်ကဆုံးဖြတ်ချက်ရမည်မည်ကိုအစွဲဖပု၍

အတည်ဖြစ်ရမည့် ေီကရီကိုဖြစ်ဒစ၊ အမိနက ့် ိုဖြစ်ဒစချဒပးခွငရ


့် သည်။

သို ့ဒသာ်လည်းဒစာေက၀င်သည့အ
် မှုတစ်စုံတစ်ရာတွင်မည်သည့်ေီကရီကို

သို ့မဟုတမ
် ည်သည့အ
် ချိန်ကိမ
ု ျှလည်းဒကာင်းဒစာေကဝင်ချက်အရတရားလွှတ်ဒတာ်

ချုပ်၏စီရင်ချက်လက်ခံကိုမရရှိမီအတည်မဖပုလုပ်ရ။
7

Rule 3 Judgment of Supreme Court to be transmitted, and case

disposed of accordingly.-

တရားလွှတ်ဒတာ်ချုပ်၏စီရင်ချက်ကိုဒပးပို ့ဖခင်းနှင့်အမှုကိုယင်းစီရင်ချက်နင
ှ ့်အညီပပီးဖပ

တ်ဒအာင်ဒဆာင်ရွက်ဖခင်း

The Supreme Court, after hearing the parties if they appear and

desire to be heard, shall decide the point so referred, and shall transmit a

copy of its judgment, under the signature of the Registrar, to the Court by

which the reference was made; and such Court shall, on the receipt

thereof, proceed to dispose of the case in conformity with decision of the

Supreme Court.

နည်းဥပဒေ၃။ဒလျှာက်လခ
ဲ ျက်ကကားနာပပီးတရားလွှတ်ဒတာ်ချုပ်ဒစာေကဝင်သည့အ
် ချ

က်ကဆ
ို ုံးဖြတ်ပပီးစီရင်ချက်လက်ခံကိုတရားလွှတ်ဒတာ်ချုပ်အတွင်းဝန်ကလက်မှတ်ဒရး

ထိးု ပပီးလျှင် ဒစာေက၀င်ရင်းရုံးသို ့ဒပးပို ့ရသည်။ ၄င်းလက်ခံကိုရဒသာအခါ ၄င်းအမှုကို

တရားလွှတ်ဒတာ်ချုပ်၏ ဆုံးဖြတ်ချက်နင
ှ ့်အညီစီရင်ဆုံးဖြတ်ရမည်။

Rule 4 Costs of reference to Supreme Court.-

တရားလွှတ်ဒတာ်ချုပ်သုိ ့လွှဲအပ်မှုတင်သွင်းရာတွင်ကုန်ကျသည့်တရားစရိတ်ဒငွ

The Costs (if any) consequent on a reference for the decision of the

Supreme Court shall be cost in the case.


8

နည်းဥပဒေ၄။တရားလွှတ်ဒတာ်ချုပ်ကဆုံးဖြတ်ရန်ဒစာေကဝင်သည့အ
် ဒကကာင်းဒကကာင့်

စရိတ်တစ်စုံတရာကုနက
် ျလျှင်၄င်းကုနက
် ျသည့်စရိတ်မှာအမှုတွင်ကုန်ကျသည့စ
် ရိတ်တွ

င်အပါအဝင်ဖြစ်ဒစရမည်။

Rule 5 Power to alter, etc., decree of Court making reference.-

လွအ
ဲ ပ်မှုတင်သင
ွ ်းသည့်တရားရုံး၏ေီကရီကိုဒဖပာင်းလဲဖခင်း စသည်များကိုလုပ်ပိုင်ခွင့်

Where a case is referred to the Supreme Court under rule 1, the

Supreme Court may return the case for amendment, and may alter, cancel

or set aside any decree or order which the Court making the reference has

passed or made in the case out of which the reference arose, and make

such order as it thinks fit.

နည်းဥပဒေ-၅။ နည်းဥပဒေ-၁အရ အမှုတစ်စုံတစ်ရာကို တရားလွှတ်ဒတာ်ချုပ်

တရားရုံးသို ့ဒစာေက၀င်သည့်အခါ၄င်းအမှုကိုတရားလွှတ်ဒတာ်ချုပ်ကဖပန်ပို ့ခွင့ရ


် သည်။

၄င်းဖပင်ဒစာေက၀င်ရန်ဒပါ်ဒပါက်သည့်အမှုတွင်ဒစာေက၀င်သည့်ရုံးကချဒပးသည့်

ေီကရီသုိ ့မဟုတအ
် မိနတ့် စ်စုံတရာကိုဒဖပာင်းလဲြျက်သိမ်းြယ်ရှား၍သင့်သည်ထင်ဖမင်ရာ

အမိနက ့် ို ချဒပးခွင့်ရသည်။

6.3 Review- Order 47

အမိန-့် ၄၇၊ ဖပန်လည်ဆင်ဖခင်မှု

This order has to be read with Section 114.

အမိန-့် ၄၇ ကို ပုေ်မ-၁၁၄ နှင့တ


် ွဲ၍ ြတ်ရမည်။
9

Section 114 Review

ပုေ်မ-၁၁၄ ဖပန်လည်ဆင်ဖခင်မှု

Subject as a foresaid, any person considering himself aggrieved-

ပုေ်မ-၁၁၄။ အထက်တွင် ဖပဆိုချက်များကိုဒထာက်ထား၍

(a)by a decree or order from which an appeal is allowed by this Code, but

from which no appeal has been preferred.

(က)ယခုဥပဒေအရအယူခ၀
ံ င်ခွငရ
့် ှိလျက်အယူမခံသည့ေ
် ီကရီသုိ ့မဟုတ်အမိနဒ့် ကကာင့ဖ် ြစ်

ဒစ

(b) by a decree or order from which no appeal is allowed by this Code, or

(ခ) ယခုဥပဒေအရ အယူခံ၀င်ခွငမ


့် ရှိသည့် ေီကရီသုိ ့မဟုတ် အမိနဒ့် ကကာင့် ဖြစ်ဒစ

(c) by a decision on a reference from a Court of small Causes, may apply

for a review of judgment to the Court which passed the decree or made

the order, and the Court may make such order thereon as it thinks fit.

Order 47, Rule 1 Application for review of judgment

စီရင်ချက်ကိုဖပန်လည်သံးု သပ်ဒပးရန်ဒလျှာက်ထားဖခင်း

(1) Any person considering himself aggrieved-

အမိန-့် ၄၇၊ နည်းဥပဒေ-၁။(၁) မည်သမ


ူ ဆို -

(a) by a decree or order from which an appeal is allowed, but from which

no appeal has been preferred,


10

(က) အယူခံဝင်ခွင့်ရှိဒသာ်လည်းအယူမခံသည့်ေီကရီသုိ ့မဟုတအ


် မိနတ့် စ်စုံတစ်ရာ

ဒကကာင့ဖ် ြစ်ဒစ

(b)by a decree or order from which no appeal is allowed, or

(ခ)အယူခဝ
ံ င်ခွင့်မရှိသည့်ေီကရီ သို ့မဟုတအ
် မိနတ့် စ်စုံတစ်ရာဒကကာင့်ဖြစ်ဒစ

(c) by a decision on a reference from a Court of small Causes,

and who, from the discovery of new and important matter or evidence

which, after the exercise of due diligence, was not within his knowledge

or could not be produced by him at the time when the decree was passed

or order made, or on account of some mistake or error apparent on the

face of the record, or for any other sufficient reason, desires to obtain a

review of the decree passed or order made against him, may apply for a

review of judgment to the Court which passed the decree of made the

order.

(ဂ)စဒမာ်ဒကာ်ရးုံ တစ်စုံတစ်ရာကဒစာေက၀င်ရာအမိနခ့် ျဒပးသည့်ဆုံးဖြတ်ချက်ဒကကာင့်

ဖြစ်ဒစနစ်နာဒကကာင်းထင်မှတ်သူမှစ၍၄င်းေီကရီအမိနက ့် ိုချဒပးသည့်အခါကဝိရိယစိုက်

ထုတ်သင့သ
် မျှစိုက်ထုတ်၍ရှာဒြွခဲ့ဒသာ်လည်းမသိရှိမတင်ဖပနိုင်။ဒနာက်မအ
ှ ဒရးကကီးသ

ည့အ
် ဒကကာင်းအချက်သက်ဒသအသစ်ကိုဒတွ ရှ့ ိ၍ဖြစ်ဒစ၊အမှုတွင်ထင်ရှားသည့်အမှားအ

ယွင်းတစ်စုံတစ်ရာပါရှိသည်ဖြစ်ဒစ၊အဖခားလုံဒလာက်သည့်အဒကကာင်းတစ်စုံတစ်ရာ
11

ဒကကာင့ဖ် ြစ်ဒစ၊မိမိအဒပါ်တွင်ကျဒရာက်သည့ေ
် ီကရီ၊အမိနက ့် ိုဖပန်၍ဆင်ဖခင်ဒစလိုသူတို ့

မှာ၄င်းေီကရီအမိနက ့် ိုချဒပးရင်းရုံးတွင်စီရင်ချက်ဖပန်၍ဆင်ဖခင်ရန်

ဒလျှာက်ထားခွင့်ရသည်။

(2) A party who is not appealing from a decree or order may apply for

a review of judgment notwithstanding the pendency of an appeal by some

other party, except where the ground of such appeal is common to the

applicant and the appellant, or when, being respondent, he can present to

the appellant. Court the case on which he applies for the review.

(၂)အမှုသည်တစ်ဦးကအယူခံရာမည်သုိ ့ပင်မပပီးမဖပတ်ဒနဒသးဒသာ်လည်း

အယူခံသည့အ
် မှုသည်မှာစီရင်ချက်ကိုဖပန်၍ဆင်ဖခင်ရန်ဒလျှာက်ခွင့်ရသည်။သို ့ဒသာ်လ

ည်းအယူခံသည့အ
် ချက်မှာဒလျှာက်ထားသူနှင့်အယူခံတရားလိုတို ့နှစ်ဦးစလုံးနှငမ
့် စပ်

ဆိုငလ
် ျှင်ဖြစ်ဒစ၊ဒလျှာက်ထားသူမှာအယူခံတရားပပိုင်ဖြစ်ခဲ့လျှင်စီရင်ချက်ကိုဖပန်၍

ဆင်ဖခင်ဒစရန်ဒလျှာက်ထားသည့်အမှုကိုအယူခံရုံးတွငတ
် င်သွင်းခွင့်မရှိမှဖြစ်ဒစစီရင်

ချက်ကိုဖပန်၍ ဆင်ဖခင်ရန် ဒလျှာက်ထားခွင့်ရသည်။

Rule 2 To whom applications for review may be made-

ဖပန်လည်သံးု သပ်ဒပးရန်ဒလျှာက်လွှာကိုမည်သထ
ူ ံတင်သွင်းနိုင်ဖခင်း

An application for review of decree or order of a Court, not being

the Supreme Court, upon some ground other than the discovery of such

new and important matter or evidence as is referred to in rule 1 or the

existence of a clerical or arithmetical mistake or error apparent on the


12

face of the decree, shall be made only to the Judge who passed the decree

or made the order sought to be reviewed; but any such application may, if

the Judge who passed the decree or made the order has ordered notice to

issue under rule 4. Sub-rule (2), proviso (a), be disposed of by his

successor.

နည်းဥပဒေ၂။တရားလွှတ်ဒတာ်ချုပ်မှအပမည်သည့တ
် ရားရုံးမှချမှတ်ဒသာေီကရီသုိ ့မဟု

တ်အမိနန့် ှင့်ပတ်သက်၍အဒရးကကီးသည့်သက်ဒသခံချက်ဒတွ ရှ့ ိသည့်အချက်မှတစ်ပါး

ေီကရီကိုကကည့်ရရ
ှု ုံဖြင့်ဒတွ ရှ့ ိသည့အ
် မှားအယွငး် အချက်များဒကကာင့်ဖပန်လည်ဆင်ဖခင်ရန်

ဒလျှာက်ထားချက် များနှင့်သက်ဆိုင်ရမည်။

Rule 3 Form of applications for review-

ဖပန်လည်သံးု သပ်ရန်ဒလျှာက်လွှာပုစ
ံ ံ

The provisions as to the form of preferring appeals shall apply,

mutatis mutandis, to applications for review.

အယူခံအမှုများတင်သွင်းရန်ဒလျှာက်လွှာပုံစံနှင့်စပ်လျဉ်းသည့်ဖပဋ္ဌာန်းချက်များ

သည်ယင်းတို ့အတွက်ဖပင်ဆင်သင့်ရာဖပင်ဆင်ပပီးလျှင်ဖပန်လည်သံးု သပ်ရန်ဒလျှာက်ထား

ချက်များနှငသ
့် က်ဆိုင်ဒစရမည်။

Rule 4 Application where rejected-

ဒလျှာက်ထားချက်ကိုမည်သည့်အခါပယ်ဖခင်း

(1)Where it appears to the Court that there is not sufficient ground for a

review, it shall reject the application.


13

နည်းဥပဒေ၄။(၁)ဖပန်၍ဆင်ဖခင်ရန်လံဒ
ု လာက်သည့်အဒကကာင်းမရှိဒကကာင်းရုံးကထင်ဖမင်

လျှငဒ
် လျှာက်လွှာကိုပယ်ရမည်။

Application where granted-

ဒလျှာက်ထားချက်ကိုမည်သည့အ
် ခါခွင့်ဖပုဖခင်း

(2)Where the Court is of opinion that the application for review should be

granted it shall grant the same

နည်းဥပဒေ-၄။(၂)ဖပန်၍ဆင်ဖခင်ရန်ဒလျှာက်ချက်ကိုခွင့်ဖပုသင့ဒ
် ကကာင်းရုံးကသဒောရရှိ

လျှင် ၄င်းဒလျှာက်ချက်ကိုခင
ွ ့်ဖပုရမည်။သို ့ဒသာ်လည်း-

Provided that-

(a)no such application shall be granted without previous notice to the

opposite party, to enable him to appear and be heard in support of the

decree or order a review of which is applied for;

(က)တစ်ေက်အမှုသည်ကလာဒရာက်၍ဖပန်၍ဆင်ဖခင်ဒစလိုသည့်ေီကရီ

သို ့မဟုတအ
် မိနက ့် ိုအတည်ဖြစ်ဒစရန်ခုခံဒချဆိုနုင
ိ ်ဒအာင်နို ့တစ်စာမဒပးပဲဆိုခဲ့သည့်မည်

သည့ဒ
် လျှာက်ချက်မျိုးကိုမျှခွင့်မဖပုရ။

(b)no such application shall be granted on the ground of discovery of new

matter or evidence which the applicant alleges was not within his

knowledge or could not be adduced by him when the decree or order was

passed or made without proof of seen allegation.


14

(ခ)ေီကရီသုိ ့မဟုတ်

အမိနက ့် ိုချဒပးသည့်အခါမရှိမဖြစ်အဒကကာင်းအချက်၊သက်ဒသအသစ်ကိုဒနာက်မဒ
ှ တွ ရှ့ ိဒ

ောင်ရှိကာမျှနှင့်၄င်းအဆိုအတိုင်းထင်ရှားဒအာင်

သက်ဒသမဖပနိုင်သည်ဒလျှာက်လခ
ဲ ျက်မျိုးကိုမျှ ခွင့်မဖပုရ။

Rule 6 Application where rejected-

ဒလျှာက်ထားချက်ကိုမည်သည့်အခါပယ်ဖခင်း

(1)Where the application for a review is heard by more than one judge

and the Court is equally divided the application shall be rejected.

နည်းဥပဒေ၆။(၁)ဖပန်၍ဆင်ဖခင်ရန်

ဒလျှာက်လွှာကိုကကားနာသည့မ
် ျားသဒောကွဲလွဲလျှင်သဒောကွဲလဲဒ
ွ သာတရားသူကကီးမျာ

းမှာဦးဒရတူညီချက်ကိုပယ်ရမည်။

(2). Where there is a majority, the decision shall be according to the

opinion of the majority.

(၂) သဒောကွဲလွဲရာတစ်ေက်ကများလျှင် သဒောလိက


ု ်၍ ဆုံးဖြတ်ရမည်။

မှတ်ချက်။ (မျက်ဒမှာက်ဒခတ်တွင် တရားသူကကီး ၃ ဦးရုံးထိင


ု ်ဒနသည်။)

Rule 7 Order of rejection not appealable. Objections to order

granting application-

ပယ်သည့်အမိနက ့် ိုအယူခဝ
ံ င်ခွင့်မရှိဖခင်း၊ဒလျှာက်ထားချက်ခွင့်ဖပုသည့အ
် မိနက ့် ိုကန ့်

ကွက်ဖခင်း
15

(1) An order of the Court rejecting the application shall not be

appeasable; but an order granting an application may be objected

to on the ground that the application was-

နည်းဥပဒေ၇။(၁)ဒလျှာက်ချက်ကိုပယ်ရှားဒကကာင်းရုံးကအမိနသ့် ည့်

အမိနမ့် ှာအယူခံ၀င်ခွငမ
့် ရှိ။ သို ့ဒသာ်လည်း ဒလျှာက်ချက်မာှ

(a)in contravention of the provisions of rule 2.

(က) နည်းဥပဒေ-၂ ပါဖပဋ္ဌာန်းချက်များနှင့်မညီ ကွဲလဆ


ွဲ နက ့် ျင်ဒနလျှင်

(b) in contravention of the provisions of rule 4, or

(ခ) နည်းဥပဒေ-၄ ပါဖပဋ္ဌာန်းချက်များနှင့် အညီကွဲလွဲဆနက ့် ျင်ဒနလျှင်

(c) after the expiration of the period of limitation prescribed therefor and

without sufficient cause.

(ဂ)

တင်သွင်းဒစရန်ဖပဋ္ဌာန်းကနသ ့် တ်သည်ဒန ့ရက်အချိန်လန


ွ ်မှလအ
ို ဒကကာင်းမရှိေဲတင်သွင်

းလျှင် -

Such objection may be taken at once by an appeal from the order

granting the application or in any appeal from the final decree or order

passed of made in the suit.

၄င်းဒလျှာက်လွှာကိုခွင့်ဖပုသည့အ
် မိနက ့် ိုကနက့် ွက်ခွင့်ရသည်။၄င်းဒလျှာက်ထား

ချက်ကိုခွင့်ဖပုသည့အ
် မိနက ့် ိုအယူခံဖခင်းဖြင့်ဒသာ်လည်းဒကာင်း၊အပပီးသတ်ချဒပးသည့ေ
် ီ

ကရီ၊ အမိနက ့် ိုအယူခံရာတွင်ဒသာ်လည်းဒကာင်း၊ ဆိုခဲ့သည့် ချက်ချင်းကနက ့် ွက်ရမည်။


16

(2)Where the application has been rejected in consequence of the failure

of the applicant to appear he may apply for an order to have the rejected

application restored to the file, and where it is proved to the satisfaction

of the Court that he was prevented by any sufficient cause from appearing

when such application such terms as to costs or otherwise as it thinks fit

and shall appoint a day for hearing the same.

ဒလျှာက်ထားသူမလာမဒရာက်ပျက်ကွက်သည့်အဒကကာင်းဒကကာင့်ဒလျှာက်လွှာကို

ပယ်လျှငထ
် သ
ို က
ူ ပယ်သည့်ဒလျှာက်လွှာကိုအမှုတွဲတွင်ဖပန်တင်သွင်းရန်အမိနက ့် ို

ဒလျှာက်ဒတာင်းခွင့်ရှိသည်။ဒလျှာက်ထားချက်ကိုကကားနာရန်ဒခါ်သည့်အချိန်ကလုံဒလာ

က်သည့အ
် ဒကကာင်းတစ်စုံတစ်ရာရှိသဖြင့်မလာဒရာက်ရဒကကာင်းနှင့်ရုံးဒတာ်ကသဒော

ကျထင်ရှားဖပဆိုနုင
ိ ်လျှင်လည်းတရားစရိတ်နှင့်ဖြင့်ဒစ၊အဖခားအဒကကာင်းနှင့်ဖြင့်ဒစစပ်

လျဉ်း၍ရုံးဒတာ်ကသင့်သည်ထင်ဖမင်ရာစည်းကမ်းချက်များထိုဒလျှာက်လွှာကိုအမှုတွဲ

တွင်ဖပန်သွင်းဒစရန်ရးုံ ဒတာ်ကအမိနခ့် ျဒပးပပီးလျှင်ထဒ


ို လျှာက်ထားချက်ကိုကကားနာစစ်

ဒဆးရန် ဒန ့ရက်ချိန်းဆိုရမည်။

(3) No order shall be made under sub-rule (2) unless notice of the

application has been served on the opposite party.

(၃)ထိသ
ု ုိ ့ဒလျှာက်ထားချက်ကိုတစ်ြက်အမှုသည်သုိ ့နို ့တစ်စာမချအပ်ေဲဤနည်းဥပဒေ

အပိုေ်(၂) အရမည်သည့်အမိနက ့် ိုမျှချမဒပးရ။

Rule 9 Bar of certain applications

အချို ့ဒသာဒလျှာက်ထားချက်များကိုပိတပ
် င်ဖခင်း
17

No application to review an order made on an application for a

review or a decree or order passed or made on a review shall be

entertained.

နည်းဥပဒေ၉။ ဖပန်၍ဆင်ဖခင်ရန်ဒလျှာက်ချက်နှင့် စပ်လျဉ်း၍ဖြစ်ဒစ၊ဖပန်ဆင်ဖခင်ရန်

ချဒပးသည့ေ
် ီကရီသုိ ့မဟုတ် အမိနစ့် ပ်လျဉ်း၍ဖြစ်ဒစ ချဒပးသည့အ
် မိနဆ ့် င်ဖခင်ရန်

ဒလျှာက်ထားသည့် မည်သည့်ဒလျှာက်ချက်ကိုမျှ လက်မခံရ။

6.4 Revision

ဖပန်လည်ဖပင်ဆင်ဖခင်း

Section 115 Revision

The Supreme Court of the Union, or the High Court of the Region or the

High Court of the State, or the Court of the Self-administered Division


1
or the Court of the Self-administered Zone, or the District Court may

call for the record of any case which has been decided by any Court

subordinate to the Supreme Court of the Union, or the High Court of the

Region or the High Court of the State, or the Court of the Self-

administered Division or the Court of the Self-administered Zone,or the

District Court and in which no appeal lies thereto, and if such subordinate

Court appear-

(a) to have exercised a jurisdiction not vested in it by law. or

1
တရားမကျင့်ထးုံ ဥပဒေကိုပပင်ဆင်သည့်ဥပဒေအမှတ် ၂၉/၂၀၁၄ ပုေ်မ ၁၆(က)
18

(b) to have failed to exercise s jurisdiction so vested, or

(c) to have acted in the exercise of its jurisdiction illegally or with

material angularity.

The Supreme Court of the Union, or the High Court of the Region

or the High Court of the State, or the Court of the Self-administered

Division or the Court of the Self-administered Zone, or the District Court

may make such order in the case at it thinks fit.

ပုေ်မ၁၁၅။

တရားရုံးချုပ်သို ့မဟုတဖ် ပည်နယ်သို ့မဟုတတ


် ိုင်းတရားရုံးသို ့မဟုတခ
် ရိုင်တရားရုံးမှာ၄င်

း၏လက်ဒအာက်တရားရုံးကစီရင်ဆုံးဖြတ်၍လည်းဒကာင်း၊တရားရုံးချုပ်သို ့မဟုတဖ် ပ

ည်နယ်သို ့မဟုတတ
် ိုင်းတရားရုံးသို ့မဟုတခ
် ရိုင်တရားရုံးတွင်၀င်ခွင့်မရှိသည့်

တရားမှုတစ်စုံတစ်ရာမှအမှုတွမ
ဲ ျားကိုဒဆာင်ယူ၍လည်းဒကာင်းလက်ဒအာက်ရးုံ မှာ-

(က) ၄င်းရုံး၌တရားဥပဒေအရ အပ်နှင်းမထားသည့်စီရင်ခွင့်အာဏာကိုဒဆာင်ရွက်

ဒကကာင်းသို ့မဟုတ်

(ခ) သို ့အပ်နှင်းထားသည့် စီရင်ခွင့်အာဏာကိုမဒဆာင်ရွက်ဒကကာင်း၊ သို ့မဟုတ်

(ဂ) မိမိရရှိသည့်စီရင်ခွင့်အာဏာကိုတရားဥပဒေနှင့်အညီပဲဖြစ်ဒစ၊

ထုးံ တမ်းနည်းလမ်းမဟုတအ
် ကကီးအကျယ်ချွတ်ယွင်းတိမ်းယိမ်းစွာဖြစ်ဒစဒဆာင်ရွက်

ဒကကာင်းထင်ဖမင်လျှင်၄င်းတရားရုံးချုပ်သို ့မဟုတ်ဖပည်နယ်သို ့မဟုတတ


် ိုင်းတရားရုံးသို ့မ

ဟုတ်ခရိုင်တရားရုံးမှာ၄င်းတရားမှုတွင်သင့်သည်ထင်ဖမင်ရာအမိနက ့် ိုချမှတ်ခွင့ရ
် သည်။
19

2
In the case of MaungTun U and one vs, Maung Po Shok’ it has

been held that it is not the practice of the High Court to interfere in

revision on the mere ground that the decision was wrong. Where however

the lower appellate Court had on jurisdiction to require into the question

that enquiry was a good ground for interference in revision.

"ဒမာင်ထန
ွ ်းနှင့်ဒမာင်ေိုးရှုပ်"စီရင်ထံးု တွင်ဆုံးဖြတ်ထားသည်မှာ"စီရင်ချက်မာှ း

ယွင်းရုံနှငတ
့် ရားလွှတ်ဒတာ်ချုပ်သည်ဖပင်ဆင်မှုဖြင့်မစွက်ြက်၊သို ့ဒသာ်ဒအာက်အယူခံရးုံ

သည်စီရင်ခွငအ
့် ာဏာမရှိေဲစစ်ဒဆးကကားနာဖခင်းသည်တရားလွှတ်ဒတာ်ချုပ်က

ဖပင်ဆင်မှုဖြင့စ
် ွက်ြက်ရန်အဒကကာင်းဖြစ်သည်။
3
In the case of Maung Pa vs. Abdul Gannian two, it has been held

that the High Court has power to interfere in revision if the Judge arrives

at a conclusion of law or of fact without having considered the law or a

material part of the evidence or by misunderstanding or erroneously

recording the statements of pleaders or witnesses, or when the method of

arriving at such conclusion is illegal and irregular.

"ဒမာင်ပါနှင့်အေေူဂနီ"စီရင်ထံးု တွင်ဒအာက်ပါအတိင
ု ်းဆုံးဖြတ်ထားသည်။

အမှုစစ်ဒဆးသည့်ရုံးသည်အဒရးကကီးဒသာသက်ဒသထွက်ချက်များကိုမစဉ်းစား၍

ဥပဒေ၊ သို ့မဟုတ် အဖြစ်အပျက်အချက်အလက်များကိုမှားယွင်း၍ဆုံးဖြတ်ဒသာ်

တရားလွှတ်ဒတာ်ချုပ်သည် ဖပင်ဆင်မှုဖြင့် စွက်ြက်နိုင်သည်။

2
1 Ran. 265.
3
4 Ran 202.
20

4
In Ma Than Yin vs, Tan KeatKhaung (a) Tan KeitSein, it has been

held that where a Court had jurisdiction to decide a question which came

before it and decide it, it could not be said that the Court was acting

without jurisdiction merely because is decision was wrong on a point of

law or on fact. However sad the mistake, a Court has jurisdiction to

decide wrong as well as right and decisions regarding matters of law or

fact, where no question of jurisdiction is involved, do not fall within the

terms of section 115 of the Code of Civil Procedure.

သို ့ဒသာ်"မသန်းရင်နှင့်တန်ကစ်ခိုင်"စီရင်ထံးု တွင်ဆုံးဖြတ်ထားသည်မှာ

အမှုစစ်ဒဆးဒသာရုံးသည်မှားယွင်း၍စစ်ဒဆးရုံဖြင့်စစ်ဒဆးခွင့်မရှိဟုမဆိုနုင
ိ ်။တရားရုံး

များသည်အမှန်ဖြစ်ဒစ၊အမှားဖြစ်ဒစဆုံးဖြတ်ခွင့်ရှိသည်။မှားယွင်းဖခင်းသည်မည်မျှ

ဝမ်းနည်းစရာဒကာင်းဒသာ်လည်းစစ်ဒဆးခွင့်အာဏာနှင့် မပတ်သက်လျှင် ပုေ်မ-၁၁၅

အရဖပင်ဆင်ခွင့်မရှိ။

4
1951 B.L.R. (H.C) 161, 171, 184 (E.B)
21

Key Terms

Review ဖပန်လည်သံးု သပ်ဖခင်း၊ဖပန်ဒဖပာင်းဆင်ဖခင်သည်။

Reference ဒစာေကမှု

Successor ဒနာက်ဆက်ခံသူ

previous အလျင်ကျဒသာ၊ယခင်က

adduce အဒထာက်အထားအကိုးအကားဖြစ်ဒြာ်ဖပသည်

contravention ကိုယ်စားလှယ်များအစီးအဒဝး

restore အဒဖခရင်းအဒနရင်းသို ့ဖပန်ဒရာက်ဒစသည်

entertaine ဆက်လက်ထားသည်၊ဒဆာင်ရွက်သည်

revision ဖပန်ဖပင်ဆင်ဖခင်း

illegally ဥပဒေနှငမ
့် ညီညွတ်ဒသာ

revise အမှားဖပင်ရန်ကကည့်ရူစစ်ဒဆးသည်
Civil law and Procedure

Dr Thin Phyu Phyu Soe


Lecturer, Law Department
Yangon University of Distance Education
SUBSTANTIVE LAW AND
PROCEDURAL LAW
• Rights and Duties are created by
Substantive Law e.g. Law of Contract
and Torts.
• Procedural Law is the vehicle that
conveys a suitor to his destination to reap
the benefit of the Substantial Law

6/7/2018 2
• Civil Procedure
- concerns the enforcement of a CİVİL CLAİM
- through PRİVATE action
- before a COURT of Law.
• For example, in a Defame Case
- the RULES OF CİVİL PROCEDURE will
determine:
- how the PLAİNT must be written
- what LAWS will be applied to decide if the
Plaintiff was defamed
- what TYPE OF EVİDENCE can be use.
6/7/2018 3
• Civil Procedure Code,1908 codified in
Myanmar Code Volume XII.
• The CPC is composed of two parts:
• First Part: dividend into 158 Sections;
can be amended by the Legislature only.
• Second Part: divided into 51 Orders and
Rules; can be amended by Supreme Court.
• The Orders and Rules are to be read along
with the Sections. When there is ambiguity
in interpretation between the two, the
version of the Sections prevails.
DIFFERENT STAGES OF A SUIT
• Institution of Suit
- Every suit is to be instituted by presenting a plaint
to the court or officer as it appoints in that behalf.
- When the plaint has been presented to a proper
court, shows a cause of action, the relief is properly
valued, is written on a sufficiently stamped paper
and is not barred by any law the court admits the
plaint and then it is numbered and registered as a
suit.

6/7/2018 5
• Issue and Service of Summons
• The next step is to apply to the court for the issue
of summons to the defendant to appear and
answer the claim of the plaintiff. The summons
has to be served in the prescribed manner.
• Written Statement
• Discovery
• First Hearing and Striking of Issues
• Production of evidence and argument
• Judgment
• Decree
• Execution
6/7/2018 6
CHAPTER -1
EXECUTION OF DECREE AND
ORDER – ORDER XXI, Code of
Civil Procedure, 1908.
This Order to be read with Sections 36
to 74.
ORDER XXI
• “Execution” meaning of – Execution is the
enforcement of decrees and orders by process
of court , so as to the judgment-creditor to
recover the suits of the judgment.
• The decree to be executed is the decree of the
court of first instance if no appeal is preferred.
If an appeal is preferred, it is the decree of the
last Appellate Court.
Payment under Decree
Order 21,Rule 1-Modes of paying money under
decree-
(1)All money payable under a decree shall be paid as:
• (a)into the Court whose duty it is to execute the
decree; or
• (b)out of Court to the decree-holder; or
• (c)otherwise as the Court which made the decree
directs.
(2)Where any payment is made under clause(a) of
sub-rule(1),notice of such payment shall be given to
the decree-holder.
Courts Executing Decrees
• Order 21,Rule 3 - Lands situate in more than one
Jurisdiction; any one of two or more Courts may
attach
• Section 39- Transfer of decree
• Rule 5.Mode of transfer
• Rule 6.Procedure where Court desires that its own
decree shall be executed by another Court.
• Rule 7. Court receiving copies of decree, etc., to file
same without proof
• Rule 8. Execution of decree or order by Court to
which it is sent-
• Rule 9. Execution by Supreme Court of the Union
decree transferred by other Court
ORDER XXI-The Main Classification is
as under:
• Applications for Execution and the process
to be applied
• Stay of Execution
• Mode of Execution
• Sale of Immovable property and Movable
property
• Adjudication of the Claims and Objections
• Resistance and Delivery of Possession
Application for Execution
• Rule 10 - Application for Execution;
Procedure when no application is made
to execute transferred decree;
• Rule 11-Oral application; and Written
application.
• Rule 12- Application for attachment of
moveable property not in judgement-
debtor’s possession.
• Section 41:Result of execution
proceedings to be certified. ( within 6
Months)
• Rule13 to 23- Application for attachment of
immovable property to contain certain
particulars; Power to require certified extract
from Collector’s register in certain cases;
Application for execution by joint decree-
holder; Application for execution by
transferee of decree; Procedure on receiving
application for execution of decree;
Execution in case of cross-decrees; Execution
in case of cross-claims under same decree;
Notice to show cause against execution in
certain cases; Procedure after issue of notice.
Stay of Execution
• Rule 26- When Court may stay Execution
• Rule 27- Liability of judgment-debtor
discharged.
• Rule 28- Order of Court which passed
decree or of Appellate Court to be
binding upon Court applied to.
• Rule 29- Stay of execution pending suit
between decree-holder and judgment-
debtor
Mode of Execution
• Rule 30- Decree for payment of money
• Rule 31- Decree for specific moveable property
• Rule 32- Decree for specific performance or
restitution of conjugal rights, or for an injunction.
• Rule 33- Discretion of Court in executing decrees
for restitution of conjugal rights
• Section 51. Powers of Court to Enforce Execution
• Section 52. Enforcement of Decree on Legal
Representative
Arrest and Detention
• Section 55. Arrest and detention
• Section 56 Repealed
• Section 57. Subsistence allowance
• Section 58. Detention and release (payment of
a sum of money exceeding one hundred
thousand kyats, for a period of 6 months)
• Section 59. Release on ground of illness
Attachment
• Section 60. Property liable to attachment
and sale in execution of decree
• Sec: 60, sub-sec(1)(h)(i)(j): Amended
• Rule 48. Attachment of salary or
allowances of public officer or local
authority
• Rule 48 to 60
Garnishee Orders-Order XXI
• Rule 63 -A -Payment of debt into Court
• Rule 63 B. Notice calling on garnishee to show cause
against payment into Court.
• Rule 63 C. Procedure when the garnishee fails to
make payment into Court or disputes liability
• Rule 63 D. Procedure when third person claims an
interest in the attached debt.-
• Rule 63 E. Order of Court after hearing all interested
parties
• Rule 63 F. Payment by garnishee constitutes valid
discharge
• Rule 63 G. Costs of garnishee proceedings
Sale Generally
• Rule 65. Sales by whom conducted and how made
• Rule 66. Proclamation of sales by public auction
• Rule 67. Mode of making proclamation
• Rule 68. Time of Sale.
• Rule 69. Adjournment or stoppage of sale
• Rule 70. Saving of certain sales
• Rule 71. Defaulting purchaser answerable for loss
on re-sale.
• Rule 72. Where decree-holder purchases, amount
of decree may be taken as payment
• Rule 73. Restriction on bidding or purchase by
officer
Sale of Moveable Property
• Rule 76. Negotiable instruments and shares in
corporations
• Rule 77. Sale by public auction
• Rule 78. Irregularity not to vitiate sale, but any person
injured may sue
• Rule 79. Delivery of moveable property, debts and
shares
• Rule 80. Transfer of negotiable instruments and shares
• Rule 81. Vesting order in case of other property
• Rule 81 A. Sale of arms
Sale of Immoveable Property
Order XXI :Rule 82 to 96
• Rule 82 - Postponement of sale to enable
judgment-debtor to raise amount of
decree.
• Rule 84- Deposit by purchaser and re-sale
on default.
• Rule-85- Time in full of purchase-money
• Rule-86- Procedure in default of payment
• Rule-87-Notification on resale
Order XXI, Rule 82 to 96
• Rule 91- Application by purchaser to set
aside sale on ground of judgment-debtor
having no saleable interest.
• Rule 94Copy of sale certificate to be
issued to Sub-Registrar
• Rule 95- Delivery of property in
occupancy of judgment-debtor.
• Rule 96-. Delivery of property in
occupancy of tenant
Resistance to Delivery of Possession to
Decree-holder or Purchaser
Order XXI: Rules 97 to 103:
• Rule 97- Resistance or obstruction to
possession of immoveable property
• Rule 98- Resistance or obstruction by
judgment-debtor.
• Dispossession by decree-holder or
purchaser.
• Rules 102- Orders conclusive subject to
regular suit.
Chapter 2
DEATH MARRIAGE AND INSOLVENCY OF
PARTIES
ORDER XXII,XXIII,XXIV and XXV

. Order XXII -deals with the effect of death,


marriage and insolvency of parties.
• Order XXIII-mentioned that withdrawal of
suit or abandonment of part of claim.
• Order XXIV-specified that payment into
Court.
• Order XXIV-explained about that
commissions to examine witness.
Order XXII: Death, Marriage and
Insolvency of Parties
• Rule 1-No abatement by party's death, if right
to sue survives.
• Rule 2- Procedure where one of several
plaintiffs or defendants dies and right to sue
survives.
• Rule 3- Procedure in case of death of one of
several plaintiffs or of sole plaintiff.
• Rule 4-Procedure in case of death of one of
several plaintiffs or of sole defendant
• Rule-5-Determination of question as to legal
representative.
• Rule-6-No abatement by reason of death after
hearing.
• Rule-8-When plaintiff’s insolvency bars suit.
• Rule-9-Effect of abatement of dismissal
• Rule-10-Procedure in case of assignment
before final order in suit
• Rule-11. Application of Order to appeals
• Rule-12. Application of Order to
proceedings
Order XXIII: Withdrawal and
Adjustment of Suits
• Rule 1-Withdrawal of suit or
abandonment of part of claim
• Rule 2-Limitation Law not affected
by first suit
• Rule 3-Compromise of suit
• Rule 4-Nothing in this Order shall
apply to any proceedings in
execution of a decree or order
Order XXIV: Payment into Court

• Rule 1. Deposit by defendant of a


mount in satisfaction of claim.
• Rule 2. Notice of deposit.
• Rule 3. Interest on deposit not
allowed to plaintiff after notice.
• Rule 4. Procedure where plaintiff
accepts deposit as satisfaction in part.
Order XXV: Costs and Security for
Costs in Special Cases
• Rule 1.Residence out of the Republic
of the Union of Myanmar
• Rule 2. Champarty and maintenance
• Rule 3. Effect of failure to furnish
security
When security for costs may be
required from plaintiff
Chapter 3
COMMISSIONS
• Order XXVI, XXVII, XXVIII, and XXIX
• Order XXVI-Commissions to examine Witness.
• Order XXVII-Suits by or against the
Government or Public Officers in their official
capacity.
• Order XXVIII-Suits by or against the members
of the Defence Services Act,1959.
• Order XXIX-Suits by or against Corporations.
• Order XXVI-Commissions to examine Witness.
• This order has to be read with Sections 75, 77 and 78
• Sections 75. Power of Court to issue commissions
• Rule 1. Cases in which Court may issue commission to
examine witness
• Rule 2. Order for commission
• Rule 3. Where witness resides within Court’s
jurisdiction
• Rule 4. Person for whose the Court thinks fit to
execute it
• Section 77. Letter of request
• Rule 5. Commission or request to examine witness not
within the Union of Myanmar
Order XXVI
Rule-6-Court to examine witness
pursuant to commission.
Rule-7-Return of Commission with
depositions of witness.
Rule-8-When depositions may be read
in evidence.
Commission for Local Investigations
• Rule 9. Commissions to make local
investigations
• Rule 10. Procedure of Commissioner
Commissions to examine Accounts
• Rule 11. Commissions to examine or adjust
accounts
• Rule 12. Court to give Commissioner necessary
instructions
Commissions to make partitions
• Rule 13. Commissions to make partition of
immoveable property
• Rule 14 Procedure of Commissioner
General Provisions
• Rule 15. Expenses of commission to be paid
into Court
• 16. Powers of Commissioners
• 17. Attendance and examination of witness
before Commissioner
• 18. Parties to appear before Commissioner
• 19. Expenses of commissions
Order XXVII: Suits by or against the
Government or Public officers in their
official capacity
• Section 79.Suits by or against the Government
• Section 80, Notice (two months)
• Order 27.Rule(1) Suits by of against the Government
• Section 81. Exemption from arrest and personal
appearance
• Section 82. When aliens may sue
• Section 84. When foreign States may sue
• Section 86. Suits against Chiefs, ambassadors and envoys
Order XXVIII: Suit by or against
Members of the Myanmar Military,
Naval or Air Forces
• Rule 1. Member of the Myanmar military,
naval or air – force who cannot obtain leave
may authorize person to sue or defend for them
• Rule 2. Person so authorized may act
personally or appoint pleader
• Rule 3. Service on person so authorized, or on
his pleader, to be good service
Order XXIX: Suits by or against
Corporations
• Rule 1. Subscription and verification of
pleading
• Rule 2. Service on corporation
• Rule 3. Power to require personal attendance
of officer of corporation
Thank you for your
attention
Module Law-4109
Civil Procedure Code II

Dr Thin Phyu Phyu Soe


Lecturer
Law Department, YUDE
- CIVIL (not criminal)
- LAW
- PROCEDURE (not substantive)
- 158 Sections and 51 Orders and Rules
- Appendices A to H and Schedules II to V.
-Substantive laws (e.g. tort, contract, property) = are
the part of the law that creates, defines, and regulates
the rights, duties, and powers of parties

- Lawsuit = A proceeding in a civil court between two


private parties in a court of law
• Civil Procedure Code,1908 codified in
Myanmar Code Volume XII.
• The CPC is composed of two parts:
• First Part: dividend into 158 Sections;
• can be amended by the Legislature only.
• Second Part: divided into 51 Orders and
Rules; can be amended by Supreme Court.
• The Orders and Rules are to be read along
with the Sections. When there is ambiguity
in interpretation between the two, the version
of the Sections prevails.
There are two types of laws, i.e., substantive and procedural.
Substantive law is related with the person and property
while procedural law deals with the procedure as to how
substantive law is proceeded in a court of law.
If a person does not fulfill legal obligation, how he can get
remedy? How his rights are enforced? For example, a
contract is formed between two persons, and one of them
commits breach of contract. It is fact and alleged in court that
it was not performed. He pleads a fact, which is breach. What
is the procedure by which breach is proved? How he
establishes that fact stands exist? It is only evidence, which
proves the existence of fact.
Court itself takes notice of question of law. Parties are not
required to resolve the question of law but only question of
fact. Parties have to just prove the existence of fact.
• 1 Institution of Suit
• 2 Service summon
• 3 Written statement
• 4 Discovery and Inspection
• 5 Framing of Issue
• 6 Settling date for peremptory hearing
• 7 Peremptory Hearing
• 8 Argument
• 9 Judgment
• 10 Decree
• 11 Execution of Decree
DIFFERENT STAGES OF A SUIT
• Institution of Suit
- Every suit is to be instituted by presenting a
Plaint to the court.
- When the plaint has been presented to a proper
court, shows a cause of action, the relief is
properly valued, is written on a sufficiently
stamped paper and is not barred by any law the
court admits the plaint and then it is numbered
and registered as a suit.
• Issue and Service of Summons
• The next step is to apply to the court for the issue
of summons to the defendant to appear and
answer the claim of the plaintiff. The summons
has to be served in the prescribed manner.
• Written Statement
• Discovery
• First Hearing and Striking of Issues
• Production of evidence and argument
• Judgment
• Decree
• Execution
CHAPTER - IV
Suits by or against Firms and
Persons carrying on business in
names other than their own. Suit
relating to Mortgage of
Immoveable Property
Order XXX,XXXI, XXXII and
XXXIII
Order XXX- Suits by or against Firms and Persons
carrying on business in names other than their own
• Rule 1-suing of partners in name of firm.
• Rule 3-Service of summons.
• Rule 4- Right of sue on death of partner.
• Rule 5-Notice in what capacity serviced.
• Rule 6-Appearance of partners.
• Rule 7- No appearance except by partners.
• Rule 8- Appearance under protest.
• Rule 9-Suits between co-partners.
• Rule 10-Suits against person carrying on business
in name other than his own.
Order XXXI-Suit by or against Trustees,
Executors and Administrators.
• Rule 1-Representation of
beneficiaries in suits concerning
property vested in trustees, etc.
• Rule 2-Joinder of trustees, executors
and administrators.
• Rule 3-Husband of married
executors‘ not to join.
Order XXXII- Suits by or against
Minors and Persons of Unsound Mind
• Rule 1-Minors to sue by next friend.
• Rule 2-Where suit is instituted without next
friend, plaint to be taken off the file.
• Rule 3- Guardian for the suit to be appointed
by Court for minor.
• Rule 4- Who may acts as next friend.
• Rule 5- Representation of minor by next
friend or guardian for the suit.
• Rule 6- Receipt by next friend or guardian for
the suit of property under decree for minor.
• Rule 7- Agreement or compromise by
next friend or guardian for the suit.
• Rule 8- Retirement of next friend.
• Rule 9- Removal of next friend.
• Rule 10- Stay of proceedings on
removal etc., of next friend.
• Rule 11- Retirement removal or death
of guardian for the suit.
• Rule 12- Course to be followed by minor
plaintiff or applicant on attaining
majority.
• Rule 13-Where minor co-plaintiff
attaining majority desires to repudiate
suit.
• Rule 14- Reasonable or improper suit.
• Rule 15- Application of rule to persons of
unsound mind.
Order XXXIII-Pauper Suits
• Rule 1-Pauper exempted from court-fee.
• Rule 2-Application for leave to sue such
as a pauper.
• Rule 3-Preliminary investigation.
• Rule 4-Hearing of petition.
• Rule 5-Pauperism pending suit.
• Rule 6-Dispaupering
• Rule 7-Recovery of court-fees after
decree.
Order XXXIV- Suits relating to
Mortgages of Immoveable Property
• Rule 1-Parties to suit.
• Rule 2-Suits for foreclosure.
• Rule 3-Suits for sale.
• Rule 4-Suit for redemption.
• Rule 5- Subrogation.
• Rule 6-Interest.
• Rule 7-Adjustment of account.
Order XXXV-Interpleader
• Rule 1-Plaint in interpleader suits.
• Rule 2-Payment of thing claimed into
Court.
• Rule 3-Procedure where defendant is
suing plaintiff.
• Rule 4-Procedure at first hearing.
• Rule 5-Agents and tenants may not
institute interpleader suits.
• Rule 6-Charge for plaintiff’s costs.
Order XXXVI-Special Case
• Rule 1-Power to state case for Court’s
opinion.
• Rule 2-Where value of subject-matter
must be stated.
• Rule 3-Agreement to be filed and
registered as suit.
• Rule 4-Parties to be subject to Court’s
jurisdiction.
• Rule 5-Hearing and disposal of case.
Order XXXVIII-Arrest and attachment
before judgment
• Rule 1-Where defendant may be called upon
to furnish security for appearance.
• Rule 2-Security
• Rule 3-Procedure on application by surety to
be discharged.
• Rule 4-Procedure where defendant fails to
furnish security or find fresh security.
Order XXXVIII-Attachment before judgment;
Rules 5 to 11
• Rule 5-Where defendant may be called upon to
furnish security for production of property.
• Rule 6-Attachment where cause not shown or security
not furnished.
• Rule 7-Mode of making attachment.
• Rule 8-Investigation of claim to property attached
before judgment.
• Rule 9-Removal of attachment when security
furnished or suit dismissed.
• Rule 10-Attachment before judgment not to effect
rights of stranger, nor bar decree-holder from applying
from sale.
• Rule 11-Property attached before judgment not to be
reattached in execution of decree.
Order XXXIX-Temporary Injunctions
And Interlocutory Orders
• Rule 1- Cases in which temporary injunction may be
granted.
• Rule 2-Injunction to restrain repetition or
continuance of breach.
• Rule 3-Before granting injunction, Court to direct
notice to opposite party.
• Rule 4-Order for injunction may be discharged,
varied or set aside.
• Rule 5-Injunction to corporation binding on its
officers.
Order XXXIX-Interlocutory Orders;
Rules 6 to 10
• Rule 6-Power to order interim sale.
• Rule 7- Detention, preservation,
Inspection, etc.., of subject-matter of suit.
• Rule 8-Application for such orders to be
after notice.
• Rule 9-When party may be put in
immediate possession of land, the subject-
matter of suit.
• Rule 10-Deposit of money, etc.., in Court.
Order XL-Appoints of Receivers
• Rule 1-Appointment of Receivers.
• Rule 2-Remuneration.
• Rule 3-Duties
• Rule 4-Enforcement of Receiver’s
duties.
• Rule 5-When collector may be
appointed receiver.
Order XLI-Appeals from Original Decrees
(See also-Section 96 to 99)
• Rule 1-Form of appeal. What to accompany
memorandum.
• Rule 2-Grounds which may be taken in appeal.
• Rule 3-Rejection or amendment of memorandum.
• Rule 4-One of Several Plaintiffs or defendants may
obtain reversal of whole decree where it proceeds on
ground common to all.
• Rule 5-Stay by appellate Court.
• Rule 6-Security in case of order for execution of
decree appealed from.
• Rule 8-Exercise of power in Appeal from order in
made in execution of decree.
• Rule 9-Registry of memorandum of appeal.
• Rule 10-Appellate Court may require appellant to
furnish security for costs.
• Rule 11-Power to dismiss appeal without sending
notice to lower Court.
• Rule 12-Day for hearing appeal.
• Rule 13-Appellate Court to give notice to Court
whose decree appealed from.
• Rule 14-Publication and service of notice of day
for hearing appeal.
• Rule 15-Contents of Notice.
Order XLI-Procedure on Hearing;
Rules-16 to 29
• Rule 16-Right to begin.
• Rule 17-Dismissal of appeal for appellant’s
default; hearing appeal ex parte.
• Rule 18-Dismissal of appeal where notice not
served in consequence of appellant’s failure to
deposit costs.
• Rule 19-Re-admission of appeal dismissed for
default.
• Rule 20-Power to adjourn hearing and direct
persons appearing interested to be made
respondents.
• Rule 21-Re-hearing on application of
respondent against whom ex parte decree
made.
• Rule 22-Upon hearing respondent may object
to decree as if he had preferred separate
appeal.
• Rule 23-Remand of case by Appellate Court.
• Rule 24-Where evidence on record sufficient;
Appellate Court may determine case finally.
• Rule 25-Where appellate Court may frame
issues and refer them for trial to Court whose
decree appealed from.
• Rule 26-Findings and evidence to be
put on record, Objection to findings;
determination of appeal.
• Rule 27- Production of additional
evidence in appellate Court.
• Rule 28-Mode of taking additional
evidence.
• Rule 29-Points to be defined and
recorded.
Order XLI-Judgment in Appeal;
Rule 30 to 34
• Rule 30- Judgment when and where
pronounced.
• Rule 31- Contents, date and signature of
judgment.
• Rule 32- What judgment may direct.
• Rule 33- Power of Court of appeal.
• Rule 34-Disent to be recorded.
Order XLI- Decree in Appeal;
Rules-35 to 37
• Rule 35- Date of judgment and decree
to be furnished.
• Rule 36-Copies of judgment and decree
to be furnished to parties.
• Rule 37-Certified copy of decree to be
sent to Court whose decree appealed
from.
Order XLII- Appeals from Appellate
Decrees (See also-Sections 100 to 103)
• Order 42, Rule 1- Procedure on appeal
from appellate decrees.
• Section 100-Second Appeal.
• Section 101- Second appeal on no other
ground. (Except sec.100)
Order XLIII- Appeals from Orders
See also – (Section 104)
Order XLIV; Pauper Appeals

• Rule 1-Who may appeal as


pauper;
Procedure on application for
admission of appeal.
• Rule 2-Inquiry to pauperism
Order XLVI-Reference
See also Section 113
• Rule 1-Reference of question to Supreme Court
of the Union.
• Rule 2-Court may pass decree contingent upon
decision of Supreme Court.
• Rule 3-Judgment of Supreme Court to be
transmitted, and case disposed of accordingly.
• Rule 4-Costs of reference to Supreme Court.
• Rule 5-Power to alter, etc. .,decree pf Court
making reference.
• Section 113-Reference to Supreme Court of the
Union.
Order XLVII- Review;(See also Section 114)
• Rule 1-Application for review of
judgment.
• Rule 2-To whom applications for review
may be made.
• Rule 3-Forms of application for review.
• Rule 4-Application where rejected and
application where granted.
• Rule 5-Application for review in Court
consisting of two or more judges.
Section 115-Revision
• The Supreme Court of the Union or the High
Court of the Region or the High Court of the
State or the Court of Self-administered
Division or the Court of the Self-administered
Zone, or the District Court may call for the
record of any case which has been decided by
any Court subordinate in which no appeal lies
thereto, and if such subordinate Court appear-
Section 115-Revision
• To have exercised a jurisdiction not
vested in it by law.
• To have failed to exercise jurisdiction so
vested.
• To have acted in the exercise of its
jurisdiction illegally or with material
angularity.
• May make such order in the case at it
thinks fit.
Thank You for your
Attention

You might also like