You are on page 1of 20
LAVARROPAS AUTOMATICO CARGA FRONTAL Génesis 7900 | Génesis 6800 | Génesis 6600 Aconsejamos leer las instrucciones de este manual antes de instalar y usar su lavarropas. Gracias por elegirnos, usted ha escogido un producto marca Gafa que es garantia de seguridad, calidad y duraci6n. Usted incorpora a su hogar un artefacto de calidad que cuenta con un moderna disefia, alta tecnologia y un servicio técnico especializado con cobertura en tado el pais. Lea completamente este manual y siga cada una de las indicaciones, de esta forma podra usar su aparato correctamente y evitar posibles accidentes; respetar las condiciones de mantenimiento y limpieza descriptas alargan la vida dtil de su electrodoméstico. Guarde este manual en un lugar apropiado y accesible, podra necesitarlo para consultas puntuales o para él uso de la péliza de garantia. Le recordamos que Gafa cuenta con la mejor y mds grande red de Servicio Técnico en todo el pais ademas del Servicio de Atencién Telefénica, al cual Ud. puede acceder llamando al 0800-555-4232 (Gafa) y le responderemos a la brevedad cualquier consulta sobre este producto u otro marca Gafa. La instalaci6n, reparacién, mantenimiento o uso inadecuado 0 defectuoso de este artefacto, pueden causar dafios a la propiedad y/o a las personas. El mantenimiento y reparaci6n de este artefacto debe ser realizado por un servicio técnico autorizado. Lea completamente el manual de instrucciones entregado con este artefacto antes de usarlo. En caso de emergencia llame al Servicio de Emergencia de su proveedor de electricidad. BIENVENIDA DESCRIPCION INSTALACION MANEJO PUESTA EN MARCHA CONSEJOS Y ADVERTENCIAS SOLUCIONES A PROBLEMAS CAPACIDAD Y TABLAS DE PROGRAMAS GARANTIA 12 14 15 16 19 WTsTH aH) Datos Técnicos Modelos | Capacidad | Velocidad de | Consumo de | Consumo de | Potenciaméx. | — pimensiones Tensién de Génesis: ‘Maxima Cenirifugado | agua (Hs.y" | energia(Wh)* alimentacién 6600 oy 6000 58 Its. 583 Wh. 7 ‘Altura: 85 em 6800 Bko 800/600/0 58 Its. 617 Wh 2.200 W Ancho: 60 cm 220-230 W 50 Hz ‘Profundidad: 55 om 700 | 7ig | GRenOTOO | 58. 635 Wh “Programa delavado:Algodén 4046 Desanclaje Para que en su traslado el lavarropas no sufra dafios, éste trae inmovilizadas sus piezas méviles. Por esta razén es necesatio proceder al desanciaje del mismo antes de ponerio en funcionamiento, ‘Antes de ponerlo en funcionamiento proceda de la siguiente manera: 7-Afloje los cuatro tornillos “A” hasta liberarios. Ver figura 1 2-Retire de sus alojamientos los anclajes "B". Ver figura 2 3-Cierre los cuatro orifcies libres con les tapones °C’ (pravistos en la bolsa de accesorios). Verfigura 3 4-Guarde los accesorios para eventuales transportes. 5- Cuando retire los tapones "C" (para colocar anclajes en caso de eventuales transportes) utilice una herramienta paraliberarlas trabas (4) del tapén. Ver figura 4 Para transportar el lavarrapas se deben volver a colocar las anclajes y mantenerlo en posicién vertical durante el transporte. Conexion hidraulica Enel lugar de instalacién se debe disponer de una canilla / grifo con salida roscada de 3/4” gas (que provea agua fria)y de un desaglie situado a una altura del suelo-entre:70 y 90 cm. (ver figura 8). La presion del suministro de agua tiene que estar comprendida entre 0,04 y 0,98 MPa (0,4 y 9,8 bar) (4 y 98 m de altura de tanque respectivamente), 4-Deje correr el agua antes de conectar ia manguera para eliminar posibles impurezasde la red. Var figura 5 2-Conecte la manguera de entrada de agua alacanilla/ grifo. Verfigura 6 3-Desanganchs la manguera de desagote/ desagile séio dea abrazadera "A". Ver figura 7 4-Sitiela manguera de desagote, con el soporte de manguera que se provee, dentro de un tubo de mayor diametro (debe quedar holgado) o apoye la misma bien sujela en cualquier tipo de desagiie ala altura indicada. Ver figura 8 Asegirelade manera que no se caiga durante el funcionamiento. Cuide que el extremo de la manguera nunca quede sumergido en agua, sabre todoal realizar el desagote. Enningincaso los tubos deberdn presentar plegaduras oestrangulacianes. Figura Figura Figura Figura 8 24 CR e el cy CO rr Entce 70 90cm. Nivelacion Para que el aparato funcione en las mejores condiciones es preciso nivelarlo perfectamente, esto s: horizontal y estable. 1-Una vez colocada la maquina en su sitio, regule las patas de! lavarropas, hasta dejario horizontal, con las cuatro patas firmesy perfectamenta apoyadas en el suelo para evitar vibraciones. Ver figura 1 2-Luego de efectuada la nivelacién, bloquee las patas requlables apretando la tusrea contra el gabinete. Ver figura 2 3-Con el objeto de evitar ruidos y vibraciones, debe asegurarse que la maquina no esté en contacto con la pared ni muebles adyacentes, Verfigura Le tL iL Goin teil et dt ek ee Conexiéneléctrica Antes de conectar el lavarropas a la red de alimentacién es necesario tener en cuenta los siguientes puntos: 4-Que [a tensién de alimentaci6n sea monofésica:220 V-50 Hz. 5 Que los fusibles, el toma corriente y la instalacién estén dimensionadas para la potencia indicada en la placa de caracteristicas de este lavarropas, “Que la instalacién cumpla con todas las normas, reglamentaciones ydisposiciones vigentes. + Utilice un toma corriente con bore de puesta a tierra. Si el tomacoriente no dispone de puesta a tierra, es ecesario coneciar a ierrael gabinetede|lavarropas en el borne previsto para ello (consultar aun instalador). XEEItomacorriente debe estar en un sitio accesible de forma que Sea posible desconectar #| enchufe del lavarropas ante cualquier eventualidad, Por sti seguridad y la de su familia nunea conecte el lavarropas @ un tomacorriente que esté fuera de Feglamentaelén, Sooo ee ee one ee eee oS mou Cr ecad Reuik eta seein dled ikl eenorsbaleadabiaeneddmasdieceed NOUTILICE ADAPTADORES Conecte a un tomacorriente con cohexién a tierra (3 terminales), No quite el terminal de conexiéna tierra, No use.un cable elécirico de extensién, = No seguir estas instrucciones puede ocasionardafos, incendios, choques = e eiéctricose incluso la muerte Siel cable de alimentacién esté dafiado debe serreemplazado por el fabricante, su Representante (Servicio Técnico) o cualquier persona calfficada, La unidad cuenta con un filtro que evita las interferencias y ruides causados en artefactos eléctricos tales como TV, radio, computador. Este filtro funciona si la conexion eléctrica del lavarropas posee su respectiva puesta a tierra Corte de energia +4 Si durante el funcionamiento del lavarropas se produjera un corte en la corriente eléctrica, la configuracién seleccionada se conservaré grabada en la memoria de la maquina y una vez restablecida la corriente, ellavarropas comenzara afuncionar desde el puntodonde se produjola detencién. <} Si el corte se pradujera estando la funcion de * Inicio Diferido" (Gata Genesis 7900) activado, una vez restabeda ia core, a eventaregtesiva coninuara su curso desde el momento del cone. @ Porsu seguridad, bajo ninguna circunstanciamanipule este aparato descalzo. No permitalamanipulacién del lavarropas anifios. Cargade Ropa o Antes de introducir la ropa en la maquina es preciso: ‘+t Separar las prendas de acuerdo al tipode tejidoy color. . Una vez selecclonada la ropa, introducir prenda a prenda en el tamibor de la maquina, segtin las cargas maximas Paracada tipo de tejido, Capacidad de Lavado El lavarropas cuenta con un sistema inteligente de ust) carga auteadaptativa, el cual regula la cantidad de nn) agua automaticamente segin la cantidad de ropa Stren detectada dentro del tambor. DSS) Distribucién de los productos de lavado en la jabonera/cubeta Lajabonera cuenta con tres compartimientos y dos tabiques accesorios (uno en el alojamiento auxiliary otra junto coneste manual) para ¢luso del jabdn Ifquido y blanqueador. Ver Figura 4 El compartimiento 1 se utiliza para eljabén en polvo del pretavado y mediante el uso del tabique, sirve parajabén liquide del pretavadoo bianqueador. Ver figura 2. Consultar Tabla de Programas. ‘£tEI compartimiento 2 se utiliza tanto para jabén en polve como para jabén liquide, en este ultimo case utilizar el tabique accesorio. Ver figura 3 ‘SEI compartimiento3 se usa para suavizante. Su utiizacion es opcional en todos los programas. No sobrepase en ningtin caso el nivel indicado en la cubsta, Cierre la jabonera suavemente para evitar que los productos liquids (suavizante y blanqueador) se derramen o ingresen allavarropas antes de tiempo, jeccién del jabén / detergente de lavado adecuado Ulilice séle productos apropiados para lavarropas automaticos de uso doméstico de baja espuma. Sigalas instrucciones del fabricante de jabén que Ud. utilice, para dostficarto de forma y cantidad correctas. Aluste la cantidad dependiendode: La cantidad de ropa lavar. 1 El grado y tipo de suciedad. tLadureza delagua (el agua blanda requiere menos cantidadde jabén.con relacién al agua dura), ¢Paralanause s6lo productos especiales para ropa delana ylavarropas automaticos Advertencias: ‘Una excesiva cantidad de jabén puede provocar abundante espuma y reducir la eficacia de lavado ocasionando ‘eventualmentela pérdida de agua, ‘4 Sila cantidad de jabén es insuficiente, la ropa no quedaralimpia. 3% Los restos de jabén / detergente que eventuaimente queden en ropa de color oscuro se deben a los ablandadores de agua insolubies contenidos en los productos modemos sin fosfatos. Si esto sucediera, sacudir 0 ‘copillarla ropa, o bien utlizarjabon liquido. ‘£¢Mantener el jabén ylos productos limpiadores enn sitioseguro y seco, fuera delalcance de los nifios. 7 En case de usar blanqueadores, utiice sdlo blanqueadores para lavarropas automatices, lea atentamente las instrucciones del producto y asegiirese que el tejido soporte el tratamiento con blanqueador. Uso de blanqueador ‘Cuando utilice blanqueadores deberd seguir el siguiente procedimiento: 4% Seleccione el programa "B-Algodén 60° + Blanqueador”. “tt Abra la jabonera y presione hacia abajo el seguro ubicado en la pared del compartimiento 3. Ver figura 1, Pag. 7 + Retirela jabonera. +c Tome el tabique ubicado en el alojamiento frontal del compartimiento 1 y coléquelo en a ranura ubicadaal fondo ‘delmismo compartimianto. Ver figura 2, Pg. 7. ‘Fe Coloquela jabonera en su lugar, cargue los productos y ciérrela, Usodejabén liquido ‘Cuando utilice jabén liquide deberd seguir el siguiente procedimiento: Abra lajabonera, “Fi Tome el tabique ubicado en e! alojamiento frontal del compartimiento 1 y coloquelo en la ranura ubicada al fondo delcompartimienio 2. ‘EfAseglirese de presionar el tabique paralograr un ajuste perfecto. Ver figura 3, Pag. 7. “££ Algunos jabones liquidos pueden manchar los tejidos en el caso que se viertan directamente sobre las prendas. Uso de jabén liquido con Inicio Diferido (Gafa Génesis 7900) ‘Guando selecoione Ia funcidn “Inicio Diferido”, deberd usarse un recipiente dosificador para jabones liquidos ‘directamente dentro del tambor, ya que en caso contrario‘eljab6n liquido se verteria lentamente fuera dela cubeta durante la espera. Extraiga el recipiente dosificadorivego de terminado el lavado, Oe ens No lavar en el aparato fejidas tratados con disalventes liquidos inflamables ya que puede See ae Panel de comandos Jabonora/ Cubsto eas “Segin medsle Peouderes por fines expedcles; PelouderInlo/‘Puwsa Perla selector de programas QP Selector de programas Gite el mando en cualquiera de los dos sentidos para encender el lavarropas y seleccionar el programa deseado (ver Tabla de Programas), Una vez iniciade el programa, sise gira a perilla no variara el programa seleccionado, Pararesetear el programa debera girarla perillahasta a posicién apagadey seleccionar un nuevo programa. Funciones especiales (segin modelo) (9) Velocidad de Centriftugado (Gafa Génesis 7900/ Gafa Génesis 6800): Esta funcién modifica la velocidad de ccentrifugado a la propuesta por el avarropas, desde la velocidad maxima permitida por el progtama de lavado seleccionado disminuyendo hasta llegar a la velocidad minima recomendada para dicho programa y ala exclusién de centrifugado. Se deberd pulsar repetidas veces esta tecla para seleccionar la velocidad de centrifugado deseado. Exclusién de Gentrifugado: Esta funcién se activa al optar por 0 rpm_ Du Antiarrugas: Deja la ropa en remojo, justo antes del ditimo centiifugado evitando que la ropa permanezea centrifugada en el interior del tambor y se arrugue. Esta opcién es adecuada para evitar arugas en ciertos tipes de tejidos que deben tenderse himedos. ‘Alactivas la tecla se ilumina un led asociado a esta opcién. Una vez que se ha detenido, la luz destella intermitentemente hasta que se presione nuevamente para terminar e! ciclo (vaciado y centritugado). Extra Enjuague: Seleccionado esta funcién se agrega un aclarado/ enjuague al programa elegido. (ver Tabla de Programas). El Extra Enjuague es recomendado para personas alérgicas a los detergentes. Con esta funcién desactivada, e! lavarropas realiza automaticamente: los programas de lavado con un considerable ahorro de agua. El led asociado se ilumina al activario, DDD Lavado Rapido (Gata Génesis 7900/ Gafa Génesis 6800): Permite reducit el tiempo total de lavado. Esta funcién resulta dtl para lavar en un tiempo més corto pequeflas cantidades de ropa o prendas peco sucias. ‘Ademds ayuda a reducir el consumo-de agua. Consuite la Tabla de Programas para conocer en qué: programas esta disponible esta opcion. ©) P micio Diferido (Gata Génesis 7900): Una vez seleccionado el programa deseado se puede elegir el nimero de horas de retraso del inicio. Deberd pulsar esta tecla hasta que aparezca la cantidad de horas deseadas. Por defecto el valor se encuentra en 0 horas y cada vez que se pulsa la tecla se retiasa 1 hora hasta llegara las 12hs. yde a2 hs. hasta legara un méximo de 24 hs. de rettaso del inicio. Si se mantiene presionadio el pulsador nor mas de 30 seg. el conteo wuelve a cero. ‘Tetminado el ajuste de la cantidad de horas de tetiaso del inicio se debe pulsar la tecla “Inicio-Pausa" y comenzara el fecuento del retrago horario. El display mostraré la cantidad de horas minutos, hasta el inicio del programa. Una vez cumplido el tiempo establecide se inicia el programa seleccionado. (Ver Pag. 6 Corte de Energia) TER{_ Exclusion de Centritugado (Gata Génesis 6600): Seleccionando esta funcion se elimina el centnfugado final en todos los eicios de lavado. Esta operacion es eonveniente en cierto tipo de tejdes delicados, permitiendo el seeado natural de las prendas. Bloqueo de Teclas: Se usa para evitar manipulaciones por parte de nifios o en forma accidental. Para activar 0 desactivar la opcion de bloqueo se debe pulsar a la vez y durante 4 segundos las teclas de “Antiarnu- gas” y “Extra Enjuague” Los leds, de log pulsadores para funciones, destellaran 3 veces para indicar que ha sido activada 0 desactivada esta funcién. Cuando el lavarropas est en funcionamiento y esta opcién esta actvada, se ignoraré cualquier cambio que se produzca en el selector de programas o en cualquie! tecla que sea pulsada, y para indicar esto los leds destellaran adviriendo que esta activado el Bloqueo de Tecias. Si mientras esta activada esta opcion hay una pérdida de alimentacion o el selector se coloca en la posicion de “Apagado” y luego se welve a encender 0 seleceionar un programa, el lavarropas reinicia en el programa que estaba ealizando anteriormente desde el punto en que se apago y el bloques continda habilitado. Bloqueo de puerta: Una vez iniciado el programa de lavado seleccionado, un dispositive de seguridad bloquea la puerta hasta el final del ciclo para evitar riesgos por movimiento o temperatura. Luego de 3 minutos de terminado el ciclo de lavado y que el display indique “FIN” se podré abrir la puerta. 2 Display (segiin modelo) El display brindaiintormacién en tiempo real. Indios Ludo Indie Euagus—tndea Sunsets den Corropodo/ ten ——=s el Car) Spas. 2 . teat =|- Barra de avance de programa: Mediante el encendido de cada uno de los leds indica que etapa del proceso de lavado se esté realizando dentro del programa seleccionado. Display digital (Gata Génesis 7900): Durante la seleccion del programa indica: él tiempo del ciclo de lavado, la ‘temperatura del agua y la velocidad de centritugado del programa seleccionado. Tiempo del cilo de lavado- Temperatura de! ogut Velocidad de centifugade Una vez seleccionado el programa si se modifica la velocidad de centrifugado recomendada mediante el uso del pulsador correspondiente, el display indicala velocidad elegida segiinla preferenciadel usuario. Sise seleccioné el inicio diferido, muestra el tiempo restante para el inicio del programa. Durante el lavado el display brinda informacién del tiempo testante para elfin del programa seleccionado. Indicador de velocidad de centrifugado(Gafa Génesis 7900/ Gafa Génesis 6800): Muestra la velacidad de centrifugado propuesia por el programa y las modificaciones que realice mediante el uso del pulsador correspondiente. Pulsador de inicio ‘Una vez que haya seleccianado el programa y las funciones deseadas, presione el pulsador “Inicio | Pausa” para poner enmarchaellavarropas. Para pausar un programa de lavade, presione nuevamente este botén; la luz de estado en la barra de avance ‘empezar destellar. Para continuar con el programa, presione nuevamente el botén. Primer lavado -Abrala puerta e introduzcala ropa (como se indica en la Pag. 7: Carga de ropa), luego de esto vuelva acerrar la puerta. + Abra la jabonera, mida la desis de jabén en polvo @ jabén liquido en un vaso graduado en funcién de las recomendaciones del fabricante de jabén y viértalo en el compartimienta principal 2. Ademés, siva autlizar un programa de prelavado, ponga el jabénen el compartimiento 1 Sinocesita afiadir aditivos utilice los compartimientos.correspondientes.a cada uno. Siutiiza jabén liquido, recuerde insertar el tabique, de acuerdo alas instrucciones delaPag. 7, SW Pt Pd US Ce) {2 Encienda el lavarropas girando el selector hacia cualquierade los lados. 34 Seleccione el programadeseado. {2 Seleccionelas funciones adicionales, presionandolos botones de las opciones que quiera elegir. Dependiendo de! programa seleccionada sdlo habra algunas opciones disponibles, las cuales mostrarén su modificacién en el display oencendiendo una luz vinculada al bot6n, segin corresponda. Ver tabla de programas. | Pulse el batén de Inicio| Pausa” para que ellavarropas comience can elciclodelavada, La barra de avance mostrard la etapa del proceso de lavado en que se encuentra (lavado / enjuague / suavizante/ centrifugado), segcin el programa seleccionada ya velocidad de centrifugado (si corresponde segiinel modelo). 2A finalizar el programa de lavado, ellavarropas se detieney el display (6 led) indica “FIN”. Antes de la indicacion de “FIN”, la puerta se enconiraré bloqueada. No intente abritia, caso contrario puede ocasionar la rotura de la manija. 3 Gire el selector de programas hasta |a posicién “Apagado” para apagar el lavarropas. ¢£Abra la puerta y saque la ropa del tambor. Gire el tambor para asegurarse que esté completamente vacio. 314 En caso de ausencia prolongada se aconseja cortar el suministro de agua y desconectar el enchufe dela energia eléctrica. ‘También recomendamos dejar la puerta entreabierta para ventilar el interior del lavarropas, ta puerta se puede cerrar sin necesidad de jalar el pestilo, con solo empujarla es suficiente. Limpieza del Mueble y Panel de Comandos 3$2lUtilizar un pafia humedecido con agua (no emplearlimpiadores abrasivos). 3¢Secarcon untrapo suave. #Noutilzar alcohol ni solventes para limpiarlas partes pldsticas, ya que pueden envejecer prematuramente. Limpieza filtro ingreso de agua Las impurezas que pueda haber en la red de dit ibucién de agua se depositan en el filtro dispuesto atal in. Para limpiareste filtra: 3x Clerrelaliavede agua/grifo, Verfigura 7 +¥Desenrosque lamanguera de entrada de agua enlaparte posterior del lavarropas. Ver figura 2 +¥¢Saque el filtro con una pinza de punta plana y limpielo. Ver figura 3 ‘K¢Procedaa la inversa para coneciarlamanguera. Figura 2 Figura 3 Limpieza del filtro de la electrobomba de desagote Se recomienda limplar I filtro cada 100 lavados, aproximadamente, con el objeto de faciltar el correcio funcionamiento dea electrobomba de desagote. Peraelio: ‘1-Abra la puerta de acceso con la ayuda de un elemento plastice para nodafiarlapintura, Verflgura Ty 2 2-Desenrosque la tapa hasta suliberacién. Ver figura 3 3- Extraiga el conjunto tapa rajila ylimpielo, Ver figura 4 4- Vuelva a colocarlaensu sitio, enrosque hastaeltope, Verfigura 5 Asegdrese que la tapaesté bien cerrada para evitar pérdidas de agua. Figura 1 Wy "LW “os Figura 4 Wy. Figura 5 \ a (Wy Limpieza de los restos de jaban/detergente El lenado excesivo de jabén / detergente de los compartimentos de prelavade y lavado provoca que restos del mismo se depositen en el interior del colector. Ver figura 6 Recomendamos utilizar agua caliente parala|im| Si fuera necesario, extraiga la jabonera para lo cual debe abrir el compartimiento y presionar sobre la traba eldstica para quelibere|ajabonera , luego tire suavementte. Ver figura 7 Figura 6 Earle ecomvlacin de restos de productos de lovedo s CONSEJOS Y ADVERTENCIAS Para conseguir la maxima satisfaccién y rendir indican a continuacion: jento de este aparato es importante seguir las instrucciones que se +Enchufe laficha de alimentacién en.un toma corriente de tension adecuada, con puesta atierra. X+Alinstalarla maquina o después de un periodo prolongado sin funclonar, es aconsejable efectuar un lavado sin carga de ropa, con el abjeto de eliminar sedimentos habituales de lared domiciliariao lavados anteriores. Antes de abrir la puerta, compruebe que la maquina no tenga agua y el selector se encuentreen la posicién “apagado” (posiciOn "0") Se aconseja introducir las prendas peque/ias, tales como medias, cordones, ropa interior, atc., dentro de una bolsa de red, afin de evitar que se pierdan o dafien laméquina. Cuando la ropa esté muy sucia o impregnada de barre, es conveniente seleceionar un programa con prelavado. #4 Aconsejamos efectuar el lavado con carga de ropa completa. De esta manera estard Ud. optimizando el consumade energia eléctricay de agua, cuidando el medicambiente, ‘<}Pararopa poco o medianamente sucia, seleccionar un programa sin prelavado. tEn casode prendas ligeramente sucias, lavar a baja temperatura y/o seleccionar un programa corto, ‘S¢No superar la cantidad de jab6n /detergente indicada por el fabricante del mismo.en el envase. +=*Utilizar quitamanchas 0 blanqueadores sdlo si es absolutamente necesario. | soa | ~ Inara ou | 9 [ee [eceniesitma eee: | wil #. @_| 10 [lenasoe Lavede de tebdo de ana ast-|-|- jeoly| Be [11 [tana rio lavade on re de prendas dela as{|-[-]|— vi[- . 12 13 a [Gite de enpemgies nies agrege naviare 37 © | 24 ferbeni centrifuge ana z = | = | sco | ; [ice que rats on enjagun con “oar 8 [5 [sarc Incorporten de resvante Pye} + [+ |gy ie] - | 26 [ecntgnde [ele de centefgedo oo Se © | 17 [Vecedo [Cele de desagate de emeracacia, 7/-L_-L- 1 =l4[- ia Lgace eis Kaede wr Wo para todo Uno de elder 19 [snttco rt grado ste] «|= faye] = |e cs sor [lors del dos de ofdos sicos Sp ee 21 [sma aoe ese deter ymca de ion s|-lvlv|a |). =a ee aoa ames] 2 23 [Sntétco 6+ Prelavada [Telos snttcosraitonts con prlovada._| S| =| ¥ | ¥ ve Funciones especistes relavado. ' i Programas Deseripein del programa rade [Sa Sz | = oo TELS +3) 7 [Agoda 66+ Pralavado [Agoda blanco con pralvade eee : Cy fesossno: singed: [goats sano con sangeet step v 3 [ateodn 20" [ageelon cole rourinte Ymca spe Js 3 apoasn 30 [Eslores delender. ry no0/e00/0} — \aredo an Wo de teidon de alaoda 5 |[seoasn Frie lanca y eolores delicadoe. Se | wt - é % lneatea un ddocompleto de wad do | 7 [v2 Hore leg de ropa 2 30 - ~ - ado bars prone Gancdae TaGar @ |tavedea mane lartesanales de extrema culdado, Para Jpoarecava) & jprencias donde el fabricante expecifica = aise Helo de veda yoirostoidon aus a > P| 10 [Lane 30° [Levaco de tejide de tana, as + oom = @ | 21 [lane ro [redo an tie ce prendan db ara as = [ae a3 [Geis be erdanenes ran serees | 16 rausees: [suavizante y centrifuge al final, ® - Rae [ciclo qe reali en erungue cone 200/010 [15 [suewtzar |ineceparacin cle eusvizanto. io s [ay | a6 feentrrvesae [Gelo de centrifuge final é 5 © [a7 frociao [aio do desngate de emersonci, 6 5 {ee er = Todo Tne dato Z : 19 fsinverico Frc [redone a ¥ 20 [mateo ae [colores deicadon de aides sinicos | —a zs = = [Colores defeador y metclns de tides zy D | 21 fsntanc. Bere a v Lininaidl] © a litlacew Felis sios resents on : a - 23 |sintético 60° + Prelavado —_|"siides sintéticos resistentes con a « v ime Génesis 6600 Parpadeo escalonado de los 3 leds -dolos pulsadores. i Programas Deseripcson det programa [Tenino z Bravado —_[Aiasdn Vamsa con pratorad: = z ‘Monquondor [an baneconiangoeeear| Als bese tess clr sient y @ ates 3a ae = $ iowa on fo ae tap de 5 |Atgodse Fe ites een clares * = @| 7 [even 3 | & |tavedos mano 1s DH | o [sede 1s @_| 20 [tana aoe lavage detasde ae fara Ls ais [a eh Wo te rence oF as © | a4 [enwemwe © 6 | 8 ereene ee | = [ae [earns go cantntuande = © [a2 Waciedo [ccc de desssote de areracndn | ee fisrede en fio pers ao teoae |] — [Side sncatons ——— Kare dead wo Tos 2 0 Fi pemwan fowaranecesn a vs pees gris emmneTTeS ST 723 |siredtce 60° v Preloved |fylldea sintftieas revitenteacon Listado de errores Modelo 7900 6800 / 6600 Error Acciona tomar Revise ol ito y limpiel. Sigal insruecones 1 parpadeo en los 3 dela pag. 13 fotos pucotaree] —POmba ogee, | Ede cra proba comsiqose conel Servicio de Asistencia Técnica. Revise la conexién hidrauliea tenga la wa sen [Paes 6 oa] Ste 8, " eds de os pulsadores|orsedido © sleciavelvula) Er casq de coinsa el problema comuniquese eae can elSenviciodeAsistencia Técnica, Pei ee | Eo dresser Consuto al Serica de Asistencia Técnica. [Rparpadens enles 8 | Sensor de temperatura (NTC}.| Consuls al Serica de Asstencia Técnica Crile quota puera walt bien coda. Cela S parpaeos enlos 3 3 rwevamente, el error desaparecera y el = rror de puerta. lavarropas comenzard el proceso de lavado. eee bs pemires: En caso de continuar el problema camuniquese con el Senvicia de Asistencia Tecra. Motor bloquead, eee ke saaoes| Protec aber, Contulle al Servicio de Asitenea Then. Tacémato abit Eps |7 parpadeos en os 5 Error de sobrenivel 7 Le eispnaiee or Consute al Servicio de Asistencia Técnica, B parpadeosenios 8 | Plaqueta electronica ESAS iis espocscons| “encanucreur, Camae Seve esinen Teria Tensign de almentacn fuera de ange fango de funeionamients adrisbla arta 180V -265). CConsutte con su proveodor de eneryia Frimetal S.A. garantize el normal funconamiento de este producto de uso doméstioo conta cualquier defacto de fatricacionylo vicio de material, por el tina de 12 meses, Ccontadas a parr de la fecha de compra por parte del usuario, Comprometiéndnse = reparar o cambiar sin cargo alguna ‘cualquier pieza © componente que fallare en conticiones rrormales dentro del mencionaso periode. Quedan exceptuedes de esia gerantia todas las falls, roles, accifentes o desastes praducidos por maltrato cso indebiso del producto, ademas de cualquier reparacion o intenio de reparaciin por parte de tereros no autotizados por la empresa. El presente producto ha sido disefiado silo para uso doméstco, por lo que cualquier utilzactn diferente que produaca cualquier fala de funconamiento no sera reconocido or esta garantiay que no fuerecrignado por fala o defecto alguna, tendra que ser abonada por el usuario. Toda imervencion del personal tecnico de Frimetal S.A. 0 técnica autorzatlo por ia empresa, realizads dentro del plazo cubierto por esta garantiay que no fuere origiado por ia fala o defecto algun, tendré que ser abonada por el usvatio. Para otorgarle validez 2 esta Garantia, deberd remitir a Frimetal S.A el talon N'1. Como condicién previa para ser atendida la unidad, y deberd mostrarse la factura de adquisieién, en la eual se constataré: tipo de producto, ‘modelo, niimero de serie del aparato y fecha de compra Acfecto de un conecto funcionamienta y dels validez de est gerentia, este articula deberd instalarse respetendo las 1 indicaciones exelicadas en el manual de uso que forma pate indisoluble dela misma, Se deja expresa constancia que Ia presente garantia es valida para los productos adquirides en iz Repiiblica Argentina y que la misma es valida en ‘tanto y en cuanto dicho producto no sea re-exportado hacia otro pais. Asimismo deberé cumplimentar los requisitos exigidos por la ley 24.240 y haber sido adquirido de uno de fos vendedores auiorizados por FRIMETAL S.A. Esta garantia se limita exclusivamente al territorio de la Repiblica Argentina. Importante: Guarde ta factura, remito 0 comodato, segin sea sti cao, ya que seran requeridos por el servicio técnico oficial post venta, en el caso de necesitar hacer uso del mismo durante el periodo de garantia de su unidad. Si Ud. no tuviera la factura, remito 0 comodato, el servicio técnico oficial post venta podra requeritie el pago del trabajo realizado. Frimetal S.A. Batlle y Ordériez 3436, (@o00}'Rosano, Argentina ‘oléforos y Fax (0347) 4611978 / 4611696 Servicio Técnico 0 800 555 4232 Inttp:swwaw.gata.com.ar e-mail: info@gata.com.ar 2 UURBAD PRODUCT ¥ ‘wba cy COMPRAR oweRaBOR Tea FOmDEDTTEGR Fae DaTRHUDOR NETL A FECRADE COMPRA DiSTRSLIDOR FRNIETALSA Para otorgarle validez a la Garantia, complete el presente talén y remitalo a Frimetal S.A. Batlle y Ordoriez 3436, (S2012HFT) Rosario - Argentina. Frimetal S.A. Frimetal $.A. EN ARGENTINA SS) Gafa AL CLIENTE 0-800-555-4232 LLAME GRATIS En caso de requerir Asistencia Técnica, comunicarse con nuestra Linea Gratuita Una amplia red de Servic distribuidos en todo el pa u dis www.gafa.com.ar atencionalcliente@gafa.com.ar, info@gafa.com.ar 3 2 s & FABRICA ¥ DISTRIBUYE FRIMETAL S.A. Batlle y Ord6fiez 2436 C.P. $2012 HFT - Rosaria - Argentina FRIMETAL S.A. se reserva el derecho a realizar cambios sin previo aviso.

You might also like