Professional Documents
Culture Documents
Postcolonialism as a new discipline retains a high complexity from its diverse nature.
The term ‘postcolonialism’ (or post-colonialism), has been the subject of heighted debates in
the field of cultural studies. The prefix 'post' has been taken for both 'after', and 'counter'; in the
first case to designate all literature that has emerged right after the experience of colonialism in
the once-colonized nations, while in the latter case, to designate a movement, a counter -
discourse to the narrative of imperialism that is initiated primarily by the once-colonized elite.
Bill Ashcroft et al., however, use the term in a much wider sense, namely to mean “all culture
affected by imperial process from the moment of colonization to the present day” (Ashcroft
et.al 2)1 . This definition has managed to settle most of the debate about the term, but not all of
it. Ann McClintock and Aijaz Ahmed do not accept the use of the term wholeheartedly. Ahmed
considers that using “‘postcolonial criticism’ privileges as primary the role of colonialism as
the principle of structuration in that [the once-colonized] history” (cited in Childs and Willia ms
8)2 . It is as though the history of those nations started with colonialism. McClintock, however,
The present day diaspora offer a significant example of the aftermath of colonialis m.
The complexity of the identity formation of the postcolonial diaspora invites a close
examination. This paper seeks to comparatively study the aspect of identity in postcolonia l
diaspora literature from a postcolonial perspective. It is hardly doubtful the role of colo nial
experience in the formation of the identity of the once-colonized. The colonial experience
1 Ashcroft, Bill, Gareth Griffiths, and Helen Tiffin. The Empire Writes Back: Theory and Practice in Post-colonial
Literatures. London: Routledge, 1989. PDF. 2
2
Childs, Peter, and Patrick Williams. An Introduction to Post-colonial Theory. London: Prentice Hall/Harvester
Wheatsheaf, 1997. Print.
caused a rupture in the self-identification of the once-colonized, eradicated and denigrated their
pre-colonial identities, and rendered them ever-struggling for new-identities. The debate about
the identity of the once colonized, therefore, is caught between a constructivist stand, which
claims that the identity of the diaspora has never been “one and the same”, and an essentialist
perspective, which sees identity as unchanging as it is related to an existing “essence”; the latter
perspective advocates “authenticity”, while the former holds to a fluid model of identity. Both
stands are explored to test their validity in the course of this paper.
It is in the literature of the diaspora that the clearest manifestation of the crisis of identity
formation could be found. Throughout this paper, we attempt to examine works from the three
different genres of literature, namely, poetry, prose, and a play. For the first genre, Dereck
Walcott’s poem, “A Far Cry from Africa”, 3 is examined to inspect the double inflection of the
Caribbean identity, an identity which is a direct outcome of the experience of colonialis m..
Jhumpa Lahiri’s short story, “The Third and Final Continent”4 , is examined, as well, to show
the process of alienation and estrangement which results from the experience of displaceme nt..
Hanif Kureishi’s play, “The Black Album”5 , however, provides a more complex image of the
nature of the identity of the diaspora; it is an identity which is marked by a deep uncertainty
and aporia in the time of globalization and religious propaganda. The three works are examined
comparatively to emphasize the ahistoricity of the crisis of identity that results from
colonialism.
Using the postcolonial theory throughout the paper will enable us to study the process
by which colonialism has been a shaping factor of identity in the postcolonial literatures, the
subject-matter of our analysis. Being an interdisciplinary field, postcolonial theory allows for a
3
Dereck, Walcott. “A Far Cry from Africa”, in Dereck Walcott Collected Poems, 1962.
4 Jhumpa Lahiri, “The Third and Final Continent”, in Lahiri, Interpreter of Maladie, 1999
discourses and critical insights that are often directed towards the oppressed and the
marginalized.
The wide range of theory that has been recently added to postcolonial theory makes it
even harder to single out a reference. For the sake of relevance, however, a number of works
and critics will be considered in the research. The Australian trio Ashcroft, Griffiths and Tiffin’s
influential and widely known works The Empire writes back: Theory and Practice in
Postcolonial Literatures and Postcolonial Studies. The Key Concepts will be used througho ut
the research. Also, Childs and Williams’ An Introduction to post-colonial theory will also form
a basic reference for the model of postcolonial theory used in this research.
The method that will be used in this research is qualitative, depending on the
interpretation of a number of secondary sources as well as the primary sources. Investiga ting
identity and identity- formation necessitates a keen analysis of the works and the characters
within them.
The research consists of two main parts. The first part includes three main headings,
which deal respectively with the essentialist discourses of identity, the anti-essentialist and
modern discourses of identity and the hybridity and diaspora questions. In the second part, the
validity of the aforementioned theories is tested on the three works we have chosen to work on.
In the first heading, entitled “Dual Identities, Conflicting Loyalties”, the problematic of double
identification is explored. Here, we scrutinize the double identity with which the diaspora are
inflected, the identity of their origins and that of their host lands. In the second heading, under
the title “Essentially Hybrid”, we attempt to investigate the way the characters in the works
analyzed try to adapt to the new culture and identity, by resorting at times to “essentialist”
understandings of their identities of origins, and at other times, by negotiating with the identity
and culture of the host land, and thus, developing a hybrid model of identity. The last heading
of the practical part, titled “Postcolonial Diasporas: The Legacy of Colonialism”, deals, firstly,
with the aftermath of colonialism and how it functions as a shaping factor of the identity of the
diaspora, and, secondly, with the commonalities which the different diasporas discussed have.
It is, therefore, clear the extent to which colonial experience has shaped the identity of
diaspora. The identity of the diaspora cannot, then, be discussed in the light of neither the
essentialist nor the constructivist theories alone. A negotiation of both models of identities
forms the basic situation of the diaspora, and we hope that this claim becomes clearer as we
One of the most remarkable achievements of colonialism, it might be argued, is its capability
to shape whole nations in the image that serves the colonial powers, without the colonial
subjects being aware of that process. The internalization of the identities shaped by the colonial
empires causes the colonial subject to forever feel alienated from themselves. One of the main
strategies through which the colonial powers inscribe such identities in the colonial subjects is
by way of essentialzing certain characteristics to the “natives”. The colonial discourse is loaded
with these essentialist claims and sweeping generalizations, which, along with shaping a
fragmented and alienated identity for the colonial subjects, have a lasting effect on the identity
of the once colonized. In this chapter, the aim is to look into the nature of essentialism and the
way it had been traditionally conceived of, as well as the way it has been propagated and used
To begin a discussion about identity as it has been defined and structured traditionally in
essentialist terms, it is a must to define what we mean here by ‘essentialism’. As has been
defined by Tope Omoniyi, “essentialism is the philosophy behind labelling any number of
are then used to define them and held to be true of all members of the group” (16) 6 . Essentialis m
then is the belief that certain characteristics reside at the core of a certain individual or group
of people, a core unchangeable and vital for the self-definition of the aforementioned entities.
Diana Fuss also defines essentialism as “a belief in the real, true essence of things, the invariab le
and fixed properties which define the "whatness" of a given entity” (xi) 7 . Defining the
6 Tope Omoniyi, and Goodith White. The Sociolinguistics of Identity. London: Continuum, 2006. PDF.16
7 Diana Fuss. Essentially Speaking: Feminism, Nature & Difference. New York: Routledge, 1989. PDF. xi
“‘whatness’ of a given entity” entails by necessity the exclusion of all ‘other’ entities that do
The essentialist discourse of identity tends to posit identity as having an objective and
unalterable core, which is inherent in and defines individuals. This tradition, which is mostly
derived from the conventions of structuralism8 and Enlightenment, is also reiterated in Stanley
Aronowitz’s “Reflecltions on identity”. In this essay, Aronowitz contends that “the older
theories tended to posit ‘society’ and the ‘individual’ as fixed”( 115) 9 . According to this view,
individuals are believed to have an unchanging defining faculty, a core quality or an essence
that makes possible their classification within certain definite categories. Examples of these
essences are: gender, race, nationality, or ethnicity. These qualities, as is obvious, are often
conspicuous and external. Amin Maalouf furthers this idea of the identification that is based on
external factors; “Identity is in the first place a matter of symbols, even of appearances”. These
external factors allow members of the same ‘tribe’ to both recognize each other, and the ‘Other’
(120)10 .
Stuart Hall further reflects on the idea of an old discourse of identity that brought forth
an understanding of identity as fixed in an ever changing world. By invoking the notion of the
8 In Sociolinguistics of Identity, Omoniyi notes: “There has been a movement away from structuralism's notions
of identity as 'static' or 'essential' in the sense in which variationists such as Labov (1966) and Trudgill
(1974) used it with reference, for instance, to the distribution of individuals and groups into social classes
(13). Structuralism’s conception of cultural identity is based upon a binary opposition, in which one
culture is posited as being superior, while the other as being essentially inferior.
9 Aronowitz, Stanley. "Reflections On Identity". The Question of Identity. John Rajchman. New York: Routlege,
1995. PDF. 115
10 Amin Maalouf. In the Name of Identity: Violence and the Need to Belong . New York: Arcade, 2001. PDF. 115
11 In Postcolonial Studies: the Key Concepts, Ashcroft et al. maintain that “the Cartesian claim Cogito ergo cum
(I think therefore I am) was the basis for the stress on the individual consciousness and the centrality of
the idea of the human subject in the dominant intellectual discourse of the eight eenth and nineteenth
centuries” (73). This further emphasizes the Eurocentric nature of essentialist discourse.
Western philosophy. Moreover, authenticity worked as a defence strategy against the constant
changes that are taking place in the world. Hall suggests that the old discourse of identity
“contains the notion of the true self, some real self inside there, hiding inside the husks of all
the false selves that we present to the rest of the world. It is a kind of guarantee of
authenticity.”(42)12
The old logic of identity, therefore, considers the return to an authentic culture, a certain
determined and determining origin, a defining feature of the individual. It also determines our
perception of both the “inside and the outside, of the self and other, of the individual and society,
of the subject and the object” (Hall 43), in a stable ever-fixed set of principles It categorizes us
within a certain group with which we affiliate, and to whose standards we conform. Hall
remarks that these categories, which are inscribed within what he calls collective identities fix
the essentialist discourse and perception of the self, “These collective identities stabilized and
staged our sense of ourselves. That logic of identity that seemed so confident at the beginning
of my talk, was in part held in place by these great collective social identities”(13).13
The essentialist discourse of identity, as has already been suggested, tends to affiliate the
individual’s identity with an unchanging core quality, which in turn suggests a self-enclosed
universe, wherein difference is not tolerated and even more dangerously, considered as a threat
As has been noted earlier, the essentialist discourse of identity posits identity as being fixed and
related to a number of definite characteristics and properties by which individuals and groups
are identified, or given an identity. In this regard, it is useful to invoke the four notions of
12 Stuart Hall. "Old And New Identities, Old And New Ethnicities". In D. King Culture, globalization, and the
world-system: contemporary conditions for the representation of identity. Minneapolis, MN: University
of Minnesota Press, 1997. PDF. 42-43
13 Stuart Hall. "Identity and Difference." Identity and Difference: Critical Statements. Web. Mar. 2016.
essentialism mentioned by Anne Phillips. The first is based upon ascribing a number of
characteristics to everyone included within a certain category (Phillips 47) 14 . This implies an
the totalizing conception of the identity of the ‘other’. Edward Said traces a set of Orientalist
directed and undermined his representation of the orient, “From being a traveller and pilgrim in
real time and space, Lamartine has become a transpersonal ego identifying itself with the whole
of Europe” (178-179). Following a geopolitical agenda, Lamartine “reduced [the whole orient]
to a few echoes in his pompous generalizations” (Said 179). Therefore, Phillips remarks, “it is
unlikely that the choice of characteristics is entirely random” (ibid. 7); in other words, there are
The second notion of essentialism is founded upon the attribution of a certain set of
properties “to the category, in ways that naturalize or reify what may be socially constructed”
(Phillips 1); that is, the category is the one characterized by certain properties and not
individuals, so that individuals belonging to that category are directly associated with those
properties. Frantz Fanon dwells on this fact of belonging to a certain group or category and how
When you examine at close quarters the colonial context, it is evident that what parcels out the world is
to begin with the fact of belonging to or not belonging to a given race, a given species. In the colonies the
economic substructure is also a superstructure. The cause is the consequence; you are rich because you
are white, yon are white because you are rich. (40)15
Belonging to the white race (the colonizer) is directly associated with a position of superiority,
while all the others are associated with all the kinds of backwardness and evil. This discourse
14 Anne Phillips. "What's Wrong with Essentialism?" Distinktion: Scandinavian Journal of Social Theory 11.1
(2010): Web. 47-60. 26 Mar. 2016
15 Franz Fanon. The Wretched of the Earth. Trans. Constance Farrington. New York: Grove, 1965. PDF. 40
naturalizes and fixes socially and historically constructed identities, and renders the conditio ns
The third and fourth notions of essentialism are a critique to the two aforementio ned
ones, the reason for which they are dealt with more extensively in the second chapter of this
thesis.
essentialist logic of identity in its quest to define the ‘other’ and proclaim it as inferior to
The essentialist discourse of identity provided the colonial powers with multiple justificatio ns
for their expansionist aspirations. These justifications stem mainly from Christian beliefs that
associated “blackness with the descendants of Ham, Noah’s bad son, and with the forces of
evil” (Loomba 105)17 . Relating certain traits of the colonized people with backwardness and
cannibalism, the colonial authorities found the right justification for their colonialism, as a form
of ‘civilizing mission’. By constructing what Foucault terms a ‘regime of power’ about the
colonized, and enclosing the latter in a definite (essentialist) space of knowledge, through which
it is known and defined, the colonial powers exert power and hegemony on the colonized. The
latter is represented as being an immutable and fossilized entity, whose essence remains the
16 Mathew Liebmann. “Postcolonial Cultural Affiliation: Essentialism, Hybridity, and NAGPRA”. In Matthew,
and Uzma Z. Rizvi (Ed.), Archaeology and the Postcolonial Critique. Lanham, MD: AltaMira, 2008.
PDF. 73.
Othello, in which the North African protagonist, who’s a Moor, killed the woman he loved
when he had been informed of her alleged infidelity18 through another character. The fact of
blackness 19 undermines the actions of Othello as well as his character. He is regarded by other
characters as being both dangerous and repulsive, someone who is not welcomed.
The essential thing in this example is the idea of that unchanging essence within Othello,
the African native, which has to do with violence and atrocity, regardless of his social status.
Homi K Bhabha in his essay “The Other Question” maintains that one of the important
characteristics of colonial discourse “is its dependence on the concept of ‘fixity’ in the
ideological construction of ‘otherness’.” (66)20 ; Fixity, inalterability and essentiality are all
Constructing a derogate image of the other, and rendering them essentially inferior to
the colonizer is an idea which has been reiterated by Bhabha in the aforementioned essay: “The
(ibid.70).Therefore the objective of fixity is to fix a degenerate image to the colonized and
One of the traits used in colonial discourse to define and identify the ‘other’ was skin
colour. Being a conspicuous trait, skin colour provided the colonizer with a particularly visib le
sign to draw the line between the colonizer and colonized. As Ania Loomba maintains, "color
was the most important signifier of cultural and racial difference” (107)21 . Associating and
18 Iago, a white character, manipulated Othello into murdering his wife, Desdemona. This carries a particular
significance from a postcolonial perspective.
19 Frantz Fanon wrote an essay in which he discussed the consciousness of a black individual vis -a-vis the white
other; it was entitled, “The Fact of Blackness”.
20 Homi K Bhabha. “The Other Question”, The Location of Culture. London: Routledge, 1994. PDF. 66-70
21 Ania Loomba. “Colonial and Postcolonial Identities”, Colonialism-Postcolonialism.London: Routledge, 1998.
PDF. 105.107
fixing all kinds of backwardness and derogation with that colour, at times through scientif ic
discourse22 , the colonial powers legitimized their imperialist conquests, basing it on an ideology
grounded in the improvement and civilization of the uncivilized and savage other.
What is important to take into account, however, is the degree to which essentialis t
assumptions and discourses have a formative and constitutive effect on their subjects. In the
following section, we tackle some of the attempts to deconstruct these essentialist conceptions
In the previous section, the concept of identity and issue of identity formation has been dealt
with from a traditional standpoint; that is, it has been attempted to trace the conception of
identity throughout history, and how that history has been particularly useful for the colonial
powers. Identity, as is conceived of traditionally, is “one whole”; all its parts are interwove n
and cannot be separated. The modern discourses of identity, however, all tend to go against the
essentialist conception of identity. Somehow, the modern discourses in their totality might be
called “anti-essentialist” as they go against the essentialist claims of unity of the self; this
suggestion, however, implies the risk that those “anti-essentialist” discourses are, as well,
essentialist in a way or another. The argument is that their claim that identity is “essentia lly”
fragmented and disunited falls into the very opposite of their anti-essentialist project. To avoid
these complexions, however, identity has been dealt with from different modern perspectives,
These approaches cannot be easily posited as “anti-essentialist”, but they surely fall into the
22 Ania Loomba reiterates this fact of colonial discourse’s claims to “objectivity” in its representation of the
native, “Through the ‘objectivity’ of observation and science, European penetration into other lands is
legitimised” (57).
2.1 Anti-essential Postmodernist, Poststructuralist/ Deconstructionist Discourses of
Identity
identity. Chris Barker notes that the “anti-essentialist position . . . points us to the politica l
nature of identity as a production . . . [and] directs us to the possibility of multiple, shifting, and
fragmented identities that can be articulated together in a variety of ways " (232)23 ; identity,
therefore , is constructed discursively, and is subject to change according to space, time and
usage. This conception of the term is an obvious deconstruction of essentialist identity politics
and an investigation of the alleged universality of what Andrew Curran calls the ‘universal man’
(Brewer 42)24 . It is a thinking outside the Enlightenment’s universalism and a critique of the
ahistoricity25 of its analysis which is based in a large part on binarism and the belief in the
structures” (Williams 1)26 . Poststructuralist thinkers, mainly Derrida and Foucault, argue
against the optimistic claims of structuralism for a science of signs; that is, a possibility of a
arriving at an objective knowledge or 'Truth'. Derrida, though in agreement with structuralis m’s
separation of the sign from its referent and its claim that meaning is basically arbitrary and
works through a system of difference, opposes the idea that the relation between signifier and
23
Barker Chris. Cultural Studies: Theory and Practice. 7
24
Daniel Brewer. The Cambridge Companion to the French Enlightenment . 42
25 Analysing the way in which representation and meaning are produced, Jan Pieterse criticizes the structuralist
approach for three mean reasons: Ahistoricity, idealism, and tautology. He also maintains that “[t]he
processs character of representation, the shifts in imagery and or meaning over time, tends to be
underplayed in structuralist approaches because of the inclination to resolve every difference into a binary
opposition”( Alterity, Identity, Image: Selves and Others in Society and Scholarship 194). It is this sort
of reductionism that structuralism is being criticized for.
26
James Williams. Understanding Poststructuralism. 1
signified is fixed by a unified system of signification (e.g., social convention) or through binary
differ both from other words and from themselves. This notion of difference and deferral is
invoked here to show how “[e]very invocation of an identity [. . .] has to occlude the fact that
no identity is ever identical to ‘itself’” (Lucy 52)27 . Indeed, even the concept of identity is both
different from other concepts (e.g., otherness, alterity) and within itself. Derrida, therefore,
introduces the idea of différance, whereby he maintains that language is constituted through
“infinite differences between signifiers and the infinite deferral of meaning” (Fulword 359)28 .
Part of the deconstructionist project is also the dismantling of binary oppositions upon
which the Western metaphysics was built, and the rendering transparent its processes and
conditions of formation with a focus on the part made inferior by such binaris m, or on what
Derrida recognizes that binary oppositions always effectively produce hierarchies, hierarchies which
deconstruction seeks to question and transform by demonstrating the constitutive importance of the
subordinate term as irreducible supplement. In the process, however, the excluded, repressed or
‘secondarized’ term is so profoundly redescribed that it can no longer be restricted to one side of the
opposition in which it participates, since it in fact comes to make that opposition possible in the first place.
(Wortham 131)29
It is, then, a critique of subordination and hierarchization in the realm of knowledge. Identity,
meaning and essence are all destabilized, deconstructed and made transparent through
deconstruction.
His is a “radically historicized subject” (Barker 229)30 . By this it is meant that “the subject is
28 Sarah Fulword, “Postmodernism (In Encyclopedia of Postcolonial Studies. Ed. John C Hawley) 359.
29
Simon Wortham. The Derrida Dictionary. 131
through which the subject is formed and transformed. Different subject positions, thus, emerge
through different discursive processes, and it is from the subject position we occupy that we
come to understand the world around us and give it meaning. The idea of identity as essence
maintains that identity is “both constituted by a personal experience and an individual history .
. . [and is] also and inevitably a product of the otherness of cultural, social, and linguis tic
Both Derrida and Foucault, therefore, acknowledge the constituted and constructed
nature of identity; the first through language, and the other through discourse; thus, as the nature
of both language and discourse is essentially instable, the idea of a stable, unitary and coherent
identity has become obsolete and invalid. Identity, therefore, is always in the making, never
The unknowability and indeterminacy of the subject and the impossibility of fixating
certain identities results in what Stuart Hall terms a "crisis of identity". The subject is no longer
regarded as having an anchor in race, ethnicity or nationality, as all these concepts have been
decentered vigorously through "a variety of interdisciplinary areas, all of them . . . critical of
the notion of an integral, originary and unified identity"(1) 33 . A new understanding of the
concept of identity, thus, emerges to the surface subjecting any claims to oneness or
32 Karlis Racivskis, “michel foucault, rameau's nephew, and the question of identity” (In The Final Foucault. Ed.
James William Bernauer and David M. Rasmussen ) 21.
33
Stuart Hall, “Who Needs Identity (In Questions of Cultural Identity. Ed. Stuart Hall and Paul Du Gay)1-4.
fragmented nature of identity in modern times, and how it has come to be understood as
. . . [I]dentities are never unified and, in late modern times, increasingly fragmented and
fractured; never singular but multiply constructed across different, often intersecting and
antagonistic, discourses, practices, and positions."(4)
What is important to note here is the idea that identity is not given but made; it is not already
The idea of identity as being constructed rather than given is adopted by postmodernis t
critics in their attempt to redefine the subject in the midst of a turbulently ever-changing
universe. The postmodernist theory evolved around the dismantling and decentering of types
of knowledge once thought of as being universal, especially that of enlightenment 34 and the
postmodernist critique stemmed from a growing awareness of the relativity of subjectivity and
identity formation. Robert Dunn holds the view that postmodernist theory regards identity as
being “inherently decentered and fluid because [sic.] constituted in unstable relations of
difference” (175)35 . The instability that shapes the nature of identity brings forth an aporia, an
uncertainty that forms the core of identity per se. The question, thus, becomes whether the very
Holding this negative and pessimistic view towards the postmodernist approach to the
subject and identity might diverge the focus from the importance of such a theory in dismantling
what Robert Dunn calls “the foundational belief in first principles and notions of a unified
34 “Since the time of the Enlightenment, Western thought has been driven by the belief that it's possible to have a
direct and unmediated knowledge of reality-the reality of nature, and the reality of our own nature.
Progress meant that the application of reason, knowledge of reality, would lead to the conquest of natural
and social evils and the emancipation of humanity.” The Post-colonial Critic: Interviews, Strategies,
Dialogues. Ed. Sarah Harasym.
35
Robert G Dunn. Identity Crises: A Social Critique of Postmodernity. 175
epistemological standpoint” (176)36 . That is, the subject is no longer thought of from a single
Eurocentric standpoint; rather, all the conditions that intervene in subjectivity formation are
considered. The politics of representation come into play to disrupt any certainty or objectivity
about identity. It is clear from here the extent to which the postmodernist theory relies on a
postmodern 'problem of identity' is primarily how to avoid fixation and keep the options open”
(18)37 . The project of postmodernist theory, therefore, is anti-essentialist; the latter being
“engaged in interrogating the intricate and interlacing processes which work together to produce
deconstructivist and postmodernist theories put forth. Even though it is still problematic how
such theories can establish a site of resistance for those who are marginalized by the once-
dominating theories39 , they still accounts for much of the debates that have given rise to what
Deconstructionist Perspectives
postcolonialist theories of identity and subjectivity formation is a risky task. To what extent
38
Diana Fuss. Essentially Speaking: Feminism, Nature & Difference. 2
and postcolonial studies. “‘post-colonial’, ‘postmodern’, and ‘poststructural’”, notes the authors
of The Empire Writes back, “are inconvenient labels which cover a wide range of overlapping
literary and cultural practices” (160-61)40 . However, when tracing down the question of identity
and subjectivity in these theories, it becomes clear how all of them share closely similar views
about subjectivity formation, both in the postcolonial and postmodern contexts. By examining
the works of a number of a postcolonial critics, and especially the works of the so-called holy
trinity of postcolonial studies, E.Said, Gayatri Spivak, and Homi K Bhabha, one notices the
postmodernist theories in the way these critics deal with the colonial discourse in general, and
Postmodern theory, however, has been received quite uncomfortably in postcolonia lis m
for a number of reasons. Ato Quayson dwells on the problematic assertion of postmodern theory
in a totally different context and under different conditions of identity formation. Although it is
theory, it is argued, is just another form in which Eurocentrism and hegemony disguises itself.
Quayson points out this problem in stating that “the postmodern is part of an ensemble of the
hierarchizing impulse of Western discourses . . . and is ultimately a-political and does not feed
into larger projects of emancipation” (132)41 . It is important to note, however, the extent to
which postmodern theory destabilized the centrality and superiority of Western civilization; the
thing which resulted in what Owens calls “a crisis of cultural authority”. This destabiliza tio n
40
Bill Ashcroft, Gareth Griffiths, and Helen Tiffin. The Empire Writes Back: Theory and Practice in Post-colonial
Literatures. 160-61
41
Ato Quayson. Postcolonialism: Theory, Practice, or Process? 132- 143-46
was initiated by the very “necessity of encountering different cultures” (Ashcroft et al. 160) and
Quayson draws upon two literary examples to show the way in which postcolonial and
postmodern characteristics intermingle. The first is a play entitled The Blinkards (1915) by the
Ghanaian nationalist Kobina Sekyi, in which she displays the life of a family who, having been
to England, attempt to (mis)appropriate the cultural specific elements of the English culture in
their home country, Ghana. Their insistence on ‘acting white’42 casts a satirical color on the
whole play. A split between language and culture, the sign and the referent, is also obvious in
this play as both characters can speak English, but cannot be English. It is obvious then that the
two characters live a kind of double or split consciousness 43 . The other example is a novel by
Toni Morriso, an African American, entitled The Bluest Eye( 1993). The novel is centered on
the struggle of Pecola Breesdlove to gain beauty, and thusly, “acceptability” through the
attainment of a sign of beauty in the modern world, the blue eyes. The blue eyes, notes Quayson,
have become “detached from their objective domain and then transferred into the domain of
commodification, accruing an exchange value through its social life, and becoming a desirable
42 The invocation of the ‘white’ color is not literal in this sense; rather, it refers to all cultural elements associated
with whiteness.
43 In The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness, Paul Gilroy begins the first chapter by stating:
“STRIVING TO BE both European and black requires some specific forms of double consciousness”
(Italics mine 1). This is the condition about which Du Bois talked in h is seminal book Srivings of The
Negro People: “It is a peculiar sensation, this double-consciousness, this sense of always looking at one's
self through the eyes of others, of measuring one's soul by the tape of a world that looks on in amused
contempt and pity. One feels his two-ness,—an American, a Negro; two souls, two thoughts, two
unreconciled strivings; two warring ideals in one dark body, whose dogged strength alone keeps it fro m
being torn asunder”(8).
Both examples show the split in the consciousness of the modern subject, but they also
It has been mentioned earlier that postmodern theory is criticized for devouring the
subject from political agency. The postcolonial ‘project of emancipation’, however, invests
largely in agency for the subversion of colonial discourse. Quayson notes that “[t]he key
dimension that postcolonialism forces us to consider is that of agency, whilst the postmodernist
angle would make us settle on the economy of the image and the potential for the fragmenta tio n
of subject positions” (146);thus, While postmodern theory is largely apolitical and passive,
suggest a different kind of modernity, a postcolonial modernity that he recognizes as a site for
The power of the postcolonial translation of modernity rests in its performative, deformative structure that
does not simply revalue the contents of a cultural tradition, or transpose values 'cross -culturally’. The
cultural inheritance of slavery or colonialism is brought before modernity, not to resolve its historic
differences into a new totality, nor to forego its traditions. It is to introduce another locus of inscription and
intervention, another hybrid, 'inappropriate' enunciative site, through that t emporal split 45 . . . for the
signification of postcolonial agency.” (ibid., 242)
The postcolonial version of modernity, therefore, seeks to empower and (re)affirm the
identity of the once-colonized, and embed the postcolonial subject with a sense of active
agency. This is mainly where the postcolonial theory differs from postmodernism; the former
empowers subjects; the latter undermines them. “As well as revisiting and revising history, like
44 Homi K Bhabha. “ ‘Race’, Time and the Revision of Modernity” ( In The Location of Culture) .239
45 By the temporal split or time-lag, Bhabha means the process by which the metanarratives of modernity that are
based on the idea of a linear and progressive history have been interrupted by the emergence of
colonialism and postcolonial theory.
postmodernism, [postcolonial critics] are interested in relearning the role of the colonized as
agent and combatant, as the historical subject that postmodernism undermines” (Childs and
Williams 203)46 . While postmodernism is concerned with decentering the liberal humanis m’s
notions of the individual and progress, postcolonialism is much concerned with the idea of an
“alienated subjectivity” (ibid.). It is evident, then, that the postmodern narrative of identity as
postcolonial critics aim at affirming and centralizing a postcolonial identity, while the
postmodern project of identity is far from being a useful tool for such affirmation.
It is clear, therefore, the reason behind the preference of many postcolonial theorists to
Said, for instance, used Foucault in his analysis of Orientalist discourse so extensively that “it
structuralism applied to the unmasking and delineating of a globally present ‘discourse’” (Dillet
463)47 . The decentering of the subject and the rendering transparent the different conditions of
the formation of subject positions has been a prominent goal in postcolonial theory.
Appropriating Foucault’s notion of discourse and discursive formations and practices allowed
Said to analyze the discourse of Orientalism in relation to all the discursive practices
surrounding it. He vehemently opposes the idea of the “essential Orientality of the orient”, and
proposes that the idea of the Orient as such is a construct. "[W]hat gave the Oriental's world its
intelligibility and identity was not the result of his own efforts but rather the whole complex
series of knowledgeable manipulations by which the Orient was identified by the West” (40) 48 .
46
Peter Childs, and Patrick Williams. An Introduction to Post-colonial Theory. 203
47
Benoît Dillet. The Edinburgh Companion to Poststructuralism. 463
48
Edward Said W. Orientalism. 40
Chapter Two
Crossing the Borders
3. Hybridity and Diaspora
3.1 Hybridity
The theories that have been discussed so far take as their focal point the apparent
victimization of the colonized subject. They also emphasize the colonizer/colonized binarims,
with the former held as superior while the latter as being inferior. It has also been made clear
the idea that postcolonialism came to oppose this binarism and ‘return the gaze’. In their attempt
to return the gaze, some postcolonial critics emphasized the victimization of colonized subject
and unraveled the ideological representations and identifications undertaken by the colonizer,
as well as highlighting the question of power underlying the colonial discourse. Others,
however, have tried to go beyond this binarism, and offer a deeper understanding of the colonial
discourse. New concepts came to the realm of postcolonial studies as a result of this negotiatio n.
Hybridity and Third Space are two concepts which have been introduced by the promine nt
postcolonial critic Homi K Bhabha, and continue to shape much of the discussions centered on
Before being introduced to the postcolonial theoretical framework, hybridity had a long
history in the western thought; the thing which makes its adoption in the postcolonial discourse
problematic. The term was loaded with the scientific-racist mindset of the Western dominant
powers in its struggle to identify itself in opposition with the ‘rest’. Classifications of human
race were made in the way animals were classified, with the “African [. . .] placed at the bottom
of the human family, next to the ape” (Young 6)49 . The racist connotations of hybridity as
paralleled with miscegenation, then, undermine its use in postcolonialism. However, hybrid ity,
although it is used historically in a negative way, can still hold within it an emancipatory power
for the postcolonial critics who, by virtue of their approach, can subvert the negativity of the
words with a pure and inoffensive history, or should we challenge essentialist models of identity
by taking on and then subverting their own vocabulary” (258)50 . Hybridity, therefore, has been
emptied of its ideological connotations, as Peter Brooker argues, “[. . .] to refer to the mixed or
hyphenated identities of persons or ethnic communities, or of texts which express and explore
this condition” (126)51 . Indeed, the role of postcolonial counter-discourse is to subvert the
notions of the metropolis using the very same notions once used to subjugate the colonized.
Mitchell remarks that “[t]he standard dictionary definition of the term [hybridity] is of
This is a definition in which the ‘mixed-ness’ of two things is emphasized. The differe nce
cohesive whole, a single entity. The latter is the result of the interactions between those
components and is informed wholly by the negotiation of their differences. It is exactly this
characteristic which explains the attractiveness of hybridity for postcolonial critics. Hybridity,
as applied in postcolonial studies, rejects the idea of an authentic culture or identity for the sake
of fluid, ever-changing forms. Ashcroft et al. define hybridity as “the creation of new
transcultural forms within the contact zone produced by colonization (108)53 ”. The emergence
“of new transcultural forms” of cultures within hybridity should not be understood as only
another form of “westernization”, as indeed “[. . .] the West itself may be viewed as a mixture
50 Nikos Papastergiadis. “Tracing Hybridity in Theory” (In Debating Cultural Hybridity: Multi-Cultural
Identities and the Politics of Anti-Racism ed. Werbner, P. & Modood., T). 257-281
52 Katharyne Mitchell. “Different Diasporas and the Hype of Hybridity.” (In Environment and Planning D:
53
Bill Ashcroft, Gareth Griffiths and Helen Tiffin. Postcolonial Studies: The Key Concepts. 108
and western culture as a Creole culture” (Pieterse 76)54 . Claims to purity cannot “[. . .] be as
easily linked to cultural identities, which consist of constructed and imagined elements” (Smith
5)55 .
Hybridity, therefore, does not presuppose the existence of a pure identity or culture;
rather, it challenges the nativist claims for authenticity, recognizes cultural diversity, omits
cultural boundaries and disseminates essentialist identity politics. It “[. . .] may be subversive
of essentialism and homogeneity, disruptive of static spatial and political categories of center
and periphery, high and low, class and ethnos, and in recognizing multiple identities, widen the
It is a creation of new identities that are neither local, nor entirely global. Both the local
and the global interact in a continuous negotiation of power to produce a different entity that
incorporates both identities, yet conforms to none of them in particular. “The local and the
global interact to create a new identity that is distinct in each context. As the two interact, the
local influences the global and the global influences the local. The local is universalized and
Michael Syrotinsk notes that the adoption of hybridity in postcolonial studies has been
“on the one hand, it has allowed us to expose and critically analyse the close links between the
biological determinism in which hybridity is grounded and the racialism of colonial ideology;
and on the other, it points to the ways in which the foregrounding and active reappropriation of
hybrid cultural identities, and the disruption of homogeneity in all its forms, opens the way for
counter-discursive and counter-hegemonic political theory and practice” (26) 57 .
54
Jan Nederveen Pieterse. Globalization and Culture: Global Mélange. 76
55 E., Iyall Smith Keri, and Patricia Leavy. Hybrid Identities: Theoretical and Empirical Examinations. 5
over emphasizes difference in terms of race and holds the mixed-ness of races as being
essentially infertile (7)58 . The racial essentialism employed by the colonial discourse was a
means of stabilizing the cultural superiority of the west and the inferiority of the rest. However,
Homi Bhabha argues that the relation of the colonizer and colonized is not always marked by
the binary opposition of one being superior and the other being inferior, as the subject positions
Utilizing the Lacanian psychoanalysis to approach the colonial discourse, Bhabha came
to understand that both the colonizer and colonized suffer from a continuous and constant
process through which the colonized imitates ‘partially’ the colonizer. He defines it as “the
desire [of the colonizer] for a reformed, recognizable Other, as a subject of difference, that is
almost the same but not quite” (86)59 . In this definition, mimicry is described as being a colonial
strategy for the maintenance of hegemony over the colonized. However, mimicry is transformed
once adopted by the colonized; it is never identical to itself, and the mimicry of the colonized
is largely shaped by mockery. Bhabha emphasizes the idea that mimicry is not only the slavish
representation of an already existing identity or essence; rather, its 'menace . . . is its double
vision which in disclosing the ambivalence of colonial discourse also disrupts its
authority"(88)60 .
60 Ibid. 88
Through mimicry, therefore, the colonized is given an active site of resistance through
which a reversal of colonial discourse becomes possible. Mimicry unveils the uncertainty that
shapes the heart of colonial discourse and the hollowness of the values of post-enlightenme nt
The effect of mimicry on the authority of colonial discourse is profound and disturbing.
civility alienates its own language of liberty and produces another knowledge of its
norms (86)61
Mimicry renders clear the ambivalence of the colonial discourse to produce a colonial subject
who is “almost the same but not white” (89)62 . It is a negotiation of difference to produce
something entirely new; something that “[. . .] is neither One nor the Other but something else
besides, in-between - find their agency in a form of the 'future' where the past is not originar y,
where the present is not simply transitory” (219)63 . It is in this “hybrid gap” (58)64 and “Third
Space of enunciations” (38)65 that the possibility of the emergence of new identities becomes
evident. The assets of these new identities lies in their ability to transcend the standards of the
local without fully conforming to the global. “Those who occupy hybrid spaces benefit from
having an understanding of both local knowledge and global cosmopolitanism” (E., Iyall Smith
Keri 5)66 .
62 Ibid.89
63 Ibid. 219
64 Ibid. 58
65 Ibid. 38
66 E., Iyall Smith Keri, and Patricia Leavy. Hybrid Identities: Theoretical and Empirical Examinations. 5
It is, therefore, the dilemma of the age to attempt to pin down ‘hybridity’ to a single
definition. It has been mentioned how this concept changes epistemologically and ideologica lly,
hybridity on the fluidity of identity that sets it as a very useful ‘theory’ for what is to be
3.2 Diaspora
The fragmentation of identity as has been discussed in earlier chapters with postmodernist,
poststructuralist and post-colonialist theories originates mainly from the displacement and
alienation of individuals. Indeed, the experience of colonization has a traumatic effect over the
identity of the once-colonized subjects, a traumatic formative effect. These impacts can be
observed in the struggle of these individuals to locate themselves, either through a nostalgic
affiliation with a lost past, or a problematic attempt to claim a hybrid identity, and thus, be
haunted by two conflicting loyalties67 . It is the diasporas that are most conspicuously afflicted
To define diaspora, a hint at the history of the concept and its associations proves to be
a must. The Oxford Professor, Roben Cohen, highlights three main phases through which
diaspora as it is discussed in its present form has been. The first phase was concerned with the
Jewish experience, only to extend in the 1960s and 1970s to include all the peoples who “[. . .]
conceived their scattering as arising from a cataclysmic event that had traumatized the group as
a whole, thereby creating the central historical experience of victimhood at the hands of a cruel
oppressor (Cohen 1)68 . In the second phase, which starts from 1980s, diaspora has come to
designate even larger categories, and became a “metaphorical designation”; that is, it has come
longer limited to victim diasporas; rather, it has become an all-encompassing concept. The third
fragmented nature of the identity of the diasporas. For them, a definition of diaspora that is
based on the ideas of “‘homeland’ and ‘religious/ ethnic community’” should be put ‘under
erasure’ as postmodern “[. . .] identities have become deterritorialized and constructed and
deconstructed in a flexible and situational way” (Cohen 1)69 ; the thing which pleads the
necessity for a new understanding of diaspora that parallels those changes in identity formatio n.
The fourth and final phase has not rejected altogether the claims of social constructionists, but
stresses the notions of home and belonging as the “ideas of home and homeland [. . .] remain
powerful discourses” in studying and encapsulating diaspora (Cohen 2)70 . It is in this last phase
that the features found in most postcolonial diaspora writings can be located.
Simply put, diaspora refers to all forms of socio-cultural dislocations “[. . .] resulting
indenture, transatlantic slavery, and the expulsion of indigenous peoples from ancestral lands”
(Chariandy)71 . The adoption of diaspora as a theory in postcolonial studies stems from the
– adaptation to changes, dislocations and transformations, and the construction of new forms
of knowledge and ways of seeing the world,” (Shackleton i)72 which inflected the colonial
70 Ibid. 2
73 It is necessary to note that the ‘colonial subject’ is used here in the sense Bhabha theorizes for it in hybridity,
i.e., to mean both the colonizer and colonized.
i)74. Indeed, diaspora theories do not aspire to “mythologize” the victimization of the colonized
or the oppressed; they are rather concerned with “[. . .] how historically disenfranchised peoples
have developed inventive tactics for transforming even the most sinister experiences of
dislocation into vibrant and revolutionary forms of political and cultural life.” (Chariandy).
Dislocation, therefore, does not become a disempowering factor, but rather, an emancipator y
colonized who have been forced to leave their homelands, or those whose displaceme nt
emanates from a freewill find themselves “constantly negotiating between two extremes”
(Wright 2)75 . The first is the call of their motherland, the longing for an origin, “the
alternatively, a focus on the individual identity. The question, thus, becomes whether to focus
on individual or collective diasporas. Michelle Wright suggests that defining African (or Black)
diasporic identity “[. . .]must somehow incorporate the diversity of Black identities in the
diaspora yet also link all those identities to show that they indeed constitute a diaspora rather
than an unconnected aggregate of different peoples linked only in name”(2) 77 . Wright further
emphasizes that the diasporic approach to “Black subjectivity” should not be based on
essentialist assumptions of ethnicity, “yet it must provide some sort of specificity” (3)78 .
76 Ibid. 2
77 Ibid. 2
78 Ibid. 3
Diaspora has come to oppose mainly the essentialist understandings of race and identity,
as well as the “doctrine of fixed origins [. . .] as beacons of hope and liberation” (Knowles
159)79 . However, this opposition of origins and the inaccessibility of the new culture create a
tension in the identity of the diaspora. The space of in-betweeness accepts some types of
diaspora, while fully rejecting others, as Cohen notes, “The deployment of skin colour in many
societies as a signifier of status, power and opportunity, make it impossible for any people of
African descent to avoid racial stigmatization” (130)80 . Skin color still persists as the primary
defining factor.
Transnational subjectivities, therefore, are shaped through a sense of nostalgia for a lost
past and a willingness to feel ‘home away from home’. It is not altogether possible to embrace
a hybrid identity81 , as Cohen explains, “Lodged in a state of limbo or liminality, they would
experience a crisis of meaning, where institutions, values and norms dissolve and
collapse.”(129)82 . The new land, the new culture and the new people make the diasporic identity
an alienated one. The diaspora is caught between two identities, two conflicting loyalties,
amongst which only one can be singled out; but it cannot be. And the only option left is a dual
81 Especially for the first-generation diaspora, the experience of colonization made them wary of adopting a hybrid
identity.
The colonial experience has a long lasting effect on the identity formation of the once-
colonized. They live a constant alienation from their cultures of origin and an inability to
abandon the new homeland. The experience of the once colonized in the postcolonial context
results in feelings of ambivalence and a strong nostalgia for an authentic origin and comforting
‘essentialist’ identities. All these elements should be investigated while going through the
postcolonial fiction of the displaced, the dispersed, and the diaspora. The fiction that has been
written by these writers is meant to address the traumatic effect of the colonial experience on
the once colonized, and communicate their experience using the medium most common at the
time, literature. The first section addresses the conflict that shapes the identity of the once-
colonized in the postcolonial context. Through the works of Lahiri, Kureichi and Walcott, the
task is to render visible the conflicting loyalties that shape the once-colonized identity. This
diaspora in three different genres83 ; therefore, a variety of experiences which offer a differe nt
understanding of the identity formation of the diaspora is addressed. The second section,
however, brings to the surface the fact of hybridity and how it enables the characters to live in
two cultures, and negotiate the borders of their cultures in an attempt to find for themselves a
‘third identity model’ that would reconcile both the identity of their origins and that of the host
lands. The third section is centered on the diaspora identity in its relation with the experience
of colonization. The three works discussed all belong to the postcolonial diaspora context;
therefore, an investigation of those works in the light of diaspora theories proves to be a must.
The works of Jhumpa Lahiri, Dereck Walcott and Kureichi Hanif offer an extensive account of
this dual identification and ambivalence. They are saturated by questions of identity, as both a
loss and desire. The conflict of loyalties inscribed in the fatal choice demanded of the characters
1.1.India or America?
Lahiri’s “Third and Final continent” is included within a collection of stories by the same writer
entitled Interpreter of Maladies. What is important to note about this collection is that they are
all told from a third person’s narrative point, while the story in question is the only one in which
Lahiri uses an ‘I’, a character voicing his experience. This narrative technique lends the story
the subjective capacity needed to exploit the theme of identity; it is particularly important
because it provides a deeper insight into the character’s life, the different transformation that
occur to and in him, and the way whereby he managed to “survive on three continents” (Lahiri
216)84 .
The story revolves around the life of a Bengali immigrant as he left India in 1964 and
went to London to finish his studies. There, he was compelled both to study and to work at the
university’s library. His final destination is Boston, where he got a job in Dewey Library at
MIT. His journey has been one of a tiresome kind, as he struggled to reaffirm his Indian identity
in both Britain and America without fully rejecting to adhere to the host country’s culture and
identity. His is a dilemma of belonging, as he can neither fully reject his culture, which
constitutes a large part of his identity formation, nor fully reject the culture of the country in
which he now lives. The un-naming of the character is another argument that shows the extent
84 Jhumpa Lahiri, “The Third and Final Continent”, in Lahiri, Interpreter of Maladie: 216.
to which his identity is fragmented and unsettled. The story presents a character who cannot
reclaim a fixed, fully affirmed identity. The dislocation in which he lives makes him unable to
decide which identity to reclaim, whether that of the culture in which he was brought up or the
The outset of the story introduces a character already fragmented and dislocated from
his Indian origins. While in London, he shows a certain resistance to be fully assimilated by the
English culture, a resistance that is conspicuous in his choice to live in a “house occupied
entirely by penniless Bengali bachelors like myself [himself]” (Lahiri 189 85 ). When he is in
England, along with other Bengali bachelors, he retains his Indian identity complete with being
“barefoot in drawstring pajamas, drinking tea”, watching cricket and eating “pots of egg curry”
(Lahiri 189)86 . The transmutation of the character, however, begins to take place when he
receives a job in Boston, and thus moves to live in America. Before leaving to Boston, he first
attends his arranged wedding at Calcutta. The significance of this journey, from London to
Calcutta and then to Boston, lies in how the character tries to bridge the two culture, reconcile
It is only when the character lands in Boston that his life becomes colored with anxiety,
which is caused by the huge gap that lies between the two cultures, Indian and American.
However, Mrs. Croft, a 103 years old woman living alone, whom the narrator met, gave him a
new hope for the possibility of an identity that reconciles the difference between both cultures.
Mrs. Croft is a typical American woman imbued with typical Indian values. Her traditio na l
views, of modesty for example, would probably match those with which the narrator is already
familiar. She describes the narrator’s being with her daughter, who is sixty-eight years old, as
85 Ibid. 189
86 Ibid. 189
being improper, and exclaims that if she happens to see a girl on the streets wearing a mini-
It is from here on that the narrator’s anxiety becomes less evident, and his admiration to
the American culture gains ground. The narrator’s admiration of Mrs. Croft is evident in the
story. Even when he moves to settle with his wife, who arrives later on to Boston, he still feels
a strong attachment to Mrs. Croft, which makes his departure from her dwell much difficult for
him to do. She provided a balance for him between his old and new home. Even when later he
is settled in his life, he feels a connection with her, and gets a home “on a tree-lined street much
like Mrs. Croft's” (Lahiri 215)88 , imitating the first place he truly felt at “home”. His movement
to live with his wife symbolizes a search for an origin, which is accompanied by a nostalgic
The narrator’s movement from one culture to another, from one identity to another,
indicates, more than anything else, that ambivalence and undecided-ability of his situation. He
holds a great admiration for the American culture, which is symbolized by the old woman, but
cannot altogether reject his first origins. By the end of the story, the narrator seems to have
finally come to terms with his situation. His son, who “attends Harvard University” (Lahiri
215)89 , indicates another complexion within the story, as he speaks of him with a fear that he
(his son) would forget altogether his roots and become absorbed by the American culture. The
following statement is an example of this anxiety: “[. . .] wee drive to Cambridge to visit him,
or bring him home for a weekend, so that he can eat rice with us with his hands, and speak in
Bengali, things we sometimes worry he will no longer do after we die” (Lahiri 215) 90 . It is
87 Ibid. 203.
88 Ibid. 215.
89 Ibid. 215.
90 Ibid. 215.
obvious that the narrator’s admiration of the American culture does not make him at odds with
his own origins, but his anxiety about his son, who symbolizes the new generations of
immigrants in America, is an indication of how the immigrant’s ‘loyalty’ to his origins fades
Another important thing to note is the style of the story itself. The narrator thinks in
Bengali and writes in English, a point that is better elaborated in Dereck Walcott’s poem “A
1.2.England or Africa?
Dereck Walcott’s poem “A Far Cry from Africa” is a typical example of the dispersed nature
of the identity of the once-colonized in the neocolonial world. Being of both European and
African origins, Walcott exploits the conflict that resides in his dual identification with two
conflicting cultures, cultures that have been historically at odds with one another. The poem
might be considered as an attempt from the speaker to find an identity, a stable anchor, which
would finally resolve the dilemma of his dual cultural identification. The speaker’s journey,
however, ends where it started. He is caught between two identities, and just like Lahir i’s
character, he can neither fully reject, nor fully claim any of them. Indeed, he is caught between
two loyalties.
The double identification of the speaker is manifest from the very title of the poem. “A
far Cry from Africa” indicates a distance between the speaker and his origins. The “Cry” implies
an agony of “unbelonging”, but it also saturates the speaker’s alienation from Africa, and his
91 Dereck Walcott. “A Far Cry from Africa”, in Walcott Collected Poems 1948-1984. The poem was published
in 1962.
The poem begins with the speaker’s scornful attitude towards the cruelties of both
colonized and colonizer, whom he metaphorically calles the gorilla and superman respectively.
He, then, moves to discuss his own ambivalent state and dual identification, which he can pin
down to neither of the two identities. The objective stand from which the poem is written lends
the poet the possibility to speak of the pros and cons of the two cultures, thus avoiding to be
biased by the moral considerations of neither. It is from this objective stand that the poet
describes the Kiyuko as being mere beasts. He describes them as being “quick as flies, / Batten
upon the bloodstreams of the veldt” (Walcott 2-3)92 . Their cruelty, for the speaker, negates all
humane considerations. For the speaker, this cruelty justifies “[t]he salients of colonial policy”
(Walcott 8)93 , a statement which would not be accepted wholeheartedly by postcolonial critics.
The speaker, however, does not leave the British rule untouched. In the following lines “Only
the worm, colonel of carrion, cries / "Waste no compassion on these separate dead!"”(Walco tt
5-6)94 , the speaker equates the colonial role with “the worm”, and devours it of any compassion
or humanity. These contradictions persist throughout the poem, and end up with a last divisio n
which is proclaimed in the line, “The gorilla wrestles with the superman” (Walcott 25) 95 . The
gorilla symbolizes the Africans, with their savagery and natural strength, whilst the superman
The three first stanzas deal with this duality, paradox, dual inflection, and the cruelty of
both sides; in the last stanza, the first “I” is introduced. This stanza is pertinent in the poem as
it voices clearly the attitude of the speaker towards his double belonging, in-betweeness, and,
thus, unbelonging. The line “I who am poisoned with the blood of both” (Walcott 26) 96 implies
92 Dereck Walcott, “A Far Cry from Africa”, in Walcott, Collected Poems: 1948-1984: 2-3.
93 Ibid. 8.
94 Ibid. 5-6.
95 Ibid. 25.
96 Ibid. 26.
a negative attitude of the speaker towards the hybrid nature of his identity, a condition which is
elaborated in a later section. The important thing to note about this statement, however, is the
attitude of the speaker towards the impurity of his blood, towards the fragmented nature of his
identity and towards the ‘unfixed’ nature of his identity. In the following line, the speaker states
clearly the dilemma of his dual identity, “Where shall I turn, divided to the vein?”(Walco tt
27)97 . It is a question that carries within it the agony of the speaker and the feeling of alienatio n
that he has towards both cultures and identities. It also indicates the speaker’s sense of loss and
inability to claim neither of the two identities. As he rejects the cultural heritage of both cultures,
he cannot identify with neither of them; thus, he considers himself an outsider, an isolated lost
individual. The scornful attitude of the speaker towards British imperialism is, again, invoked,
“I who have cursed / The drunken officer of British rule” (Walcott 28-29)98 . The speaker, then,
voices the source of his hesitation, and inability to claim one final identity, “how choose /
Between this Africa and the English tongue I love?” (Walcott 30) 99 Here, it is very conspicuous
the speaker’s division and double identification. Africa is in his blood; he can never disassociate
himself freely from it. The question of race could be invoked here to further emphasize the
impossibility of the poet’s detachment from his African roots. English, however, is the langua ge
he admires. It is not only a matter of language, but that of a whole culture. The speaker, then,
lays down the two options he has, “Betray them both, or give back what they give?”(Walco tt
32)100 The speaker considers turning his back to both cultures, disclaim both for the favor of
another that has nothing to do with the two, but that would be a betrayal. The second option is
imbued with an unresolved ambiguity; is it “to give back” in the sense of ‘returning’, or in the
97 Ibid. 27.
98 Ibid. 28-29.
99 Ibid. 30.
him with? Or is he resisting the cruelty of the colonial rule and savagery of the African? Is he
trying to be both the colonizer and colonized? These are only some of the unresolved equations
The last two lines further complicate the identity of the speaker. He cannot “face such
slaughter [the British slaughtering the Africans] and be cool” (Walcott 33) 101 . That is, he cannot
wholeheartedly accept to assimilate the culture of the nation who “slaughtered” his own people.
Yet, he cannot also embrace the darkness of African culture. The speaker ends the poem with
obviously no answers to his dilemma. His identity is still caught in an in-between space, a space
of conflicting loyalties.
The double origin of the speaker, whom we identify with the poet, Walcott, results in a
confusion, which is evident throughout the poem. The poet is racially African, and linguistica lly
English, which creates a tension in the poe. The ambivalent identity of the speaker, to be both
1.3.Pakistan or England?
While Walcott’s speaker, or presumably Walcott himself, is torn between two origins, cultures
and identities, one of which provides him with a linguistic affiliation while the other with a
historical one, Shahid Hasan, the main character of Hanif Kureichi’s two acts play The Black
Album, finds himself in a traumatic divide, between the culture of his Pakistani origins, and that
of the country in which he now resides, London. Kureichi, not only brought to light the dilemma
of a migrant in a country with a colonial history, but also sheds light on contemporary issues,
the main of which is religious extremism and racism. However, the issue put under examina tio n
in this play is the cultural divide and conflict, which shapes the identity of Shahid, the main
Hanif Kureichi’s play, which he developed from his 1995 novel102 , revolves around the
experience of a Pakistani student who migrated to London to pursue his higher studies. There,
he meets students from different geographical origins, but with the same cultural affiliatio n.
Raiz al-Hussain, the first character Shahid encounters, speaks his cultural loyalty right from the
outset of the play, by using the Islamic greeting and speaking Kurdo to Shahid. The relations hip
between the two develops as Shahid meets other friends of Raiz, namely Chado, Hat and Tahira,
and discovers the main thing that bounds the group together, faith and religion. Shahid, then,
meets other characters like the professor Deedee Osgood and Andrew Brownlow, who stand in
complete opposition with Shahid’s first friends. It is from here that the cultural tension starts to
It is useful to group the characters in the play into two main categories, one representing
the cultural origins of Shahid in its most extremist forms, and another which represents the
‘other’, host culture of London. The first category includes four main characters, Raiz, Chado,
Hat and Tahira, while second involves Deedee, Brownlow, and Chili, Shahid’s elder brother.
The first category emphasizes the cultural origins of Shahid, a religious and linguis tic
affiliation, while the latter, which represents the Western culture, is characterized by sexuality
At the outset of the play, Shahid admires Raiz and his disciples’ faith and identity
affirmation in a new world, but upon meeting his professor Deedee, his admiration of the
Western way of life usurps his first admiration of its strength. When Shahid received a copy of
The Satanic Verses from Deedee, he is already proclaiming a religious uncertainty, a religio us
and cultural uncertainty that often puts Shahid in awkward situations with his friends. When all
102 The play, which was first performed in 2009 and published in 2010, is based on a novel by the same author
written in 1995.
his friends exclaim, Allah-u-Akbar, Shahid is the only one who keeps silent; “All (except
Shahid) Allah-u-Akbar!”(Kureichi 29; act 1, Scene 3)103 . This ambivalence of belonging and
not-belonging to the ‘community’ is made clear when the whole group decides to take
vengeance for a Pakistani old man who has been offended by white students, as an act of
solidarity and unity. When Riaz requests Shahid to accompany them in their journey, Shahid
responds by saying, “I have to see someone on family business later – after working on your
poem …” (Kureichi 50; act 1, scene 7)104 Indeed, by saying this, he is trying to avoid going
with the group, but the reason behind his hesitation becomes clear only later on. Shahid,
however, accompanies his friends as an act of negotiation, for he does not want neither to lose
them, nor to miss his appointment with Deedee. Upon their meeting, Shahid notices the paradox
that inflects the personality of Riaz, about whom he thinks as an example of the true believer in
the group, when he comes in “wearing the red Paul Smith shirt and jeans”(Kureichi 55; act 1,
scene 8)105 . Indeed, the whole group noticed that paradox, but none could point it out, for Riaz
represents the voice of an authority. Only a few lines later, Raiz criticizes the whole Western
civilization, and says that it is “proving to be a hoax”(Kureichi 59; act 1, scene 8) 106 . The
paradox which shapes Raiz’s personality and conventions is made clear when he both critic ize s
and admires the Western civilization. Shahid, few moments later, leaves his friends to join
The journey from one place to another, from one group to another, symbolizes Shahid’s
constant movement between two cultures. When he is at Deedee’s house, he is offered wine
and “the spliff”, elements that stand in contradiction with the beliefs and convictions of his
“nudists” (Kureichi 31; act 1, scene 3)107 . This dual identity gives Shahid the feeling that he has
many selves, not a unified one. His aspiration to come to terms with religion with the help of
his fundamentalist friends is never fully achieved, as it contradicts his admiration of Prince’s
It is obvious until now the ambivalent character of Shahid, and how he aspires to be
both English, and “a Pakistani at heart” (Kureichi 19; act 1, scene 2) 108 . This divide could be
symbolized by his friendship with Raiz and Deedee at once. Raiz stands for the conservative
Pakistani culture, while Deedee represents an image of England. Shahid, on the one hand,
attends prayers and theological debates with Raiz and his friends, and, on the other, finds
excuses to leave his friends and join his beloved woman, Deedee, drink alcohol and indulge in
drugs. He is loyal both to the Pakistani culture, and to the English culture, which he admires.
He is both Pakistani and English. Deedee expresses her worry that Shahid’s loyalty to both
cultures might be considered by his friends as hypocrisy, “Would your friends say you’re a
hypocrite” (Kureichi 70; act 1, scene 9)109 . The question, thus, poses itself, for how long can
this divide last, especially that the two cultural forms are in total opposition?
Shahid is forced to make a decision and choose between his friends or Deedee. He is no
longer able to decide whom to call “his people”; when Deedee tries to remind Shahid that Raiz
and his friends are his people, he replies hesitantly by saying; “I get confused sometimes ”
(Kureichi 80; act 2, scene 10)110 . When his friends plot to take vengeance on Salman Rushdie
for insulting their religion, he protests, “Do we have a monopoly on hurt? Why should our
oppose! We should debate with him” (Kureichi 87; act 2, scene 10) 111 . While his friends reject
difference and claim their convictions as the only and true ones, “It’s not we who must change,
but the world!” (Kureichi 40; act 1, scene 4)112 , Shahid negotiates that difference and tries to
find an identity which incorporates both his cultural belonging and reality.
This negotiation does not last for long, however. When Shahid debates his cultura l
affiliation with Deedee, she shouts at him straightforwardly, “You’ve got to decide, Shahid –
who really are your people?”(Kureichi 71; act 1, scene 9) 113 . Shahid seems to be unable to
decide, but later on when his friends plan to take down Deedee, he runs to warn her. This
decision puts an end to his dual identification. He is now accused by his former friends, his
former people, to be “the infidel, the traitor” (Kureichi 106; act 2, scene 13) 114 , “a raving evil
spirit and a double agent!” (Kureichi 99; act 2, scene 12) 115 . In short, he has betrayed his
The transformation that has occurred in Shahid’s identity is evident in the play. When
he arrived in England, he is a lost self, a character without identity. His meeting with Raiz gives
him hope, a sense of belonging. Upon meeting Deedee, however, Shahid is at a loss again, and
shows an inability to decide which identity to claim. The two identities between which he is
caught are in total opposition, a situation which forces him to choose between the two. Neither
Raiz nor Deedee accept Shahid’s double agency, the reason for which Shahid undertakes a
journey of self-discovery. When Raiz condemns Shahid’s affiliation with Deedee, he asks him
heart’s only family?” (Kureichi 107; act 2, scene 13)116 , Shahid replies, “I’ll find my own
ummah, thanks” (Ibid.). This answer implies a maturity and a self-responsibility, which is
evident only at the end of the play. Shahid conforms to neither of the two pulling forces, his
culture and the English culture; he is somehow trying to find ‘his self’ somewhere ‘in-between’,
on the border of the two cultural realms. By rejecting his friends, he is cutting directly with his
cultural roots, but his racial difference from the English makes him unable to claim fully the
English identity.
It has been amply elaborated the extent to which the main character in Lahiri’s “The
Third and Final Continent”, the speaker in Walcott’s poem “A Far Cry from Africa”, and The
main character in Kureichi’s play The Black Album, are condemned to fighting on two fronts.
Theirs are split identities, in which the difference between the origins and host cultures are,
sometimes, reconciled117 , and at other times exploited violently118 . The question that arises,
however, is whether a complete and total split with the origins is possible; in other words, is it
possible for the characters to draw a line between their cultural and historical identity, and the
identity of the country in which they now reside? Is there anything as a “pure origin”, to which
they could go back, or a pure “Englishness” which they can easily embrace? These questions
117 In The case of the narrator in “The Third and Final Continent”, whose cultural difference does not stand in
opposition with the culture of America.
118 As is the case of Shahid in The Black Album. The two identities he is trying to claim cannot reconcile their
differences, and thus, cannot coexist.
2. Essentially Hybrid.
Having dealt with the split of loyalty and identity of the characters in the three fictional works
under analysis, it is a must to investigate the way those characters reconcile that split and
manage to negotiate the differences between their cultural identity and the cultural framework
of the country into which they moved. Indeed, such a split cannot last forever, for such a
situation would lead the characters to feel at a loss. They have become aliens, strangers and
outsiders from the culture of their homeland, and they are at the same time unable to fully
subscribe to the culture of their ‘new home’. This dilemma leads the characters to claim a third
model of identity, one that exists on the borders between their homeland’s cultural identity and
that of the new home’s cultural identity. They cannot reject both; therefore, they decide to find
a space of enunciation in that ‘third-space’ in which difference is emulated for the sake of a
new coherent identity. The hybrid model of identity is the main concern of this section. The
question to be discussed is; to what extent do the characters seek this hybrid model ?
In Lahiri’s “The Third and Final Continent”, the question of hybridity is conspicuous in the
journey undertaken by the unnamed character in the short story. His first journey’s destinatio n
was England, and it is there that the events of the story started. His first days in London do not
show any signs of any easy assimilation of the English cultural life. He found himself in what
might be called a ‘small India’ in England. When this ‘small India’ is fragmented as “[e]very
now and then someone in the house moved out, to live with a woman whom his family back in
Calcutta had determined he was to wed” (Lahiri 190) 119 , the protagonist finds himself facing a
world strange to him. When he is offered a job in America, he spares no times to know as much
119 Lahiri Jhumpa, “The Third and Final Continent”, in Interpreter of Maladies: 190.
as he can about the culture of that country120 , so that he would easily assimilate the new cultura l
forms he is to encounter. Landing in America, the narrator meets Mrs. Croft whose significa nce
lies the way she stands for a global culture, a culture that is both Western and Eastern121 . The
protagonist affiliates himself with Mrs. Croft and develops a strong admiration for her 122 . The
arrival of his wife, Mala, at Boston forces the protagonist the leave Mrs. Croft’s house and
move to live with his wife. However, he constantly pays visits to Mrs. Croft and mourns for her
death. The protagonist moves from one geographical place to another, from one house to
another, from one culture to another, only to settle in an identity that incorporates both cultures
and eliminates none. It is a hybrid model that allows the protagonist to live in two worlds
simultaneously.
It is noteworthy that Lahiri in her short story expresses a deep concern about the Indian
identity, or rather, the loss of that Identity, in the struggle of the Indian people to become
American. The ability of the protagonist in her short story to live on two fronts and negotiate
the difference between his Indian identity and the American culture, is an attempt from him to
keep his Indian heritage from decay. This concern is voiced by the protagonist at the end of the
short story, when he mentions his concern about his son who has become absorbed by the
American way of life and more distant from his Indian origins. In an attempt to keep ties
between the son and his Indian roots, the protagonist tries to expose him to the Indian cultura l
heritage in America, “we drive to Cambridge to visit him, or bring him home for a weekend, so
that he can eat rice with us with his hands, and speak in Bengali, things we sometimes worry
he will no longer do after we die” (Lahiri 215)123 . Culture lives through its people who identify
120
“During the flight I read The Student Guide to North America,” (Lahiri 190).
121 As has been already mentioned, Mrs. Croft is a typical American woman imbued with typical Indian values.
122 The main source of his admiration is the age of the woman and her self-pride.
die, the Indian culture and identity would die with them, he is expressing a global concern about
It is not only the protagonist who yields to a hybrid identity, but also his wife. Upon
Mala’s arrival at the U.S, The free end of her sari did not drag on the floor, but was draped in a
sign of bridal modesty over her head” (Lahiri 209)124 , a custom expected of every Indian woman
to do. By the end of the story, however, “Mala no longer drapes the end of her sari over her
head” (Lahiri 215)125 . This obvious transmutation in the character of Mala does not mean that
she has decided to abandon the Indian identity altogether; rather, she is trying to reconcile the
two cultures, the Indian by wearing the sari, and the American, by no longer draping it over her
head. This is only one example of the various changes that occur in the identity of the characters
when they moved from their Indian context to the American one. When the protagonist declares
that “[they] are American citizens now” (Lahiri 215)126 , he does not mean that they have
become entirely American; their citizenship, national identity, has become American, but part
of their cultural identity is still faithful to India. Their identity no longer yields to a single
affiliation but to a double affiliation which is not colored by a sense of opposition, but rather, a
sense of coexistence. They have managed to live in two cultures, claim two identities, and live
on the borders.
While the relationship between the protagonist in Lahiri’s story and his cultural origins
is a direct one127 , Walcott’s speaker is unable to affiliate himself with neither of the two cultures
he is caught between. Lahiri’s characters have a precedent origin, one which they can identify
127 That is, he is able to identify himself as an Indian, but is forced to create for himself a different identity model
to cope with a new geographical and cultural sphere, America.
themselves with easily, but the speaker in “A Far Cry from Africa” cannot seem to easily find
that precedent origin. His origins are hybrid128 , and so is his identity.
It is useful to regard the hybrid model of the speaker’s identity as a direct result of the
colonial experience. The speaker’s hybrid identity incorporates both that of the colonizer and
Throughout the whole poem, the speaker exploits the brutalities of both cultures, that of
the British role in Africa, and the Kiyuko towards the British. He cannot sympathize with either
of them, as he sees them both as carrying pros and cons, which further complicates his decision
to take on a single identity. His dilemma is even more transparent when he exclaims his love of
both his African roots and cultural heritage, and the English language and education, “[. . .] how
choose / Between this Africa and the English tongue I love?”(Walcott 30-31)129 . This line
reflects so conspicuously the hybrid nature of the speaker’s identity. It is split between two
cultures and origins, but this split is not wholly oppositional; it is rather complimentary. The
speaker’s cultural and racial identity is African and English; his roots are African and Englis h
and his sense of self is torn between the two. The poem’s tone suggests the turbulence that
resides within the speaker’s self-identification. The speaker seems to be looking for a type of
identity which is stable, fixed and ‘single-originated’. This Turbulence originates, in part, from
the bloody history that relates both cultures. Unlike Lahiri’s character, who is caught between
two cultures which are not totally oppositional, the speaker in Walcott’s poem lives on very
unstable borders. It is this state which pushes him to ponder on the idea of rejecting both
identities, both cultures at once and establishing a new, totally different form of identity,
129 Dereck Walcott, “A Far Cry from Africa”, in Collected Poems 1948-1984: 30-31
“Betray them both, or give back what they give?”(Walcott 32) 130 Both cultures are equally
important for the speaker; therefore, he can but live with both of them in his ‘veins’.
The division in the speaker’s identity gives rise to a third model of identity. The divis io n,
itself, is an identity. It is an identity which incorporates the historical and cultural heritage of
both cultures. It is an identity that is neither African, nor English. It is an identity that exists
somehow between the two. Since the African and British identities constitute two differe nt,
oppositional, spaces, the speaker is located in a ‘third space’, both inside and outside the
aforementioned spaces.
The idea that ambivalence gives rise to a new model of identity, one which incorporates
both identities without excluding any of them, is reiterated in Walcott’s poem and, though to a
lesser extent, in Lahiri’s short story. Kureichi’s play The Black Album presents another case of
Like the protagonist in Lahiri’s “Third and Final Continent”, Shahid attempts to affir m
his Pakistani identity in London. He, at first, attempts to associate himself with other Pakistani
immigrants like himself, to give him a sense of belonging to a single community. Raiz, Hat,
Chad and Tahira, all represent the typical Pakistani identity, which is strictly religious. Shahid’s
identification with the group is noticeable when he accepts that they hold meetings in his dwell
(Koreishi 24; act 1, scene 2)131 . Later on, when he is asked to help the group take vengeance
for the old Pakistani man who has been wronged by some white boys, he goes with them, albeit
hesitantly, with a sense of admiration for their unity. His identification with the group, however,
does not go without a sense of contradiction. For instance, he cannot stop listening to music,
130 Ibid. 32
author his friends despise the most, Salman Rushdie’s The Satanic Verses. This sense of
belonging and not belonging to the group is fully exploited when he leaves them to join his
lover, Deedee, have wine and indulge in drugs. An ambivalence so obvious, a split of
personality so deep and a sense of a lack of belonging forces Shahid to choose a third identity.
One that is neither wholly western, English, nor extremely Pakistani, like his friends.
The development of Shahid’s character, from someone who can easily be identified by
others, to another who can identify himself, is scrutinized in the play, especially when Shahid
responds to Raiz by saying, “I’ll find my own Ummah, thanks!” (Kureichi 107; act 2, scene
13)133 This statement expresses the first stages of Shahid’s self-discovery and the beginning of
a journey for a new hybrid identity, which does not necessitate a full affiliation with neither the
It might be argued that Shahid’s final identity is westernized, more than hybridized. His
last words addressing Deedee, however, solve such a problematic. “I want to see my mother.
Come with me? Then we can go to the sea – I know a place. I’ve decided. I know what to write”
(Kureichi 111; act 2, scene 13)134 . In this statement, two acts should be taken into consideratio n.
The act of visiting “[his] mother” and the act of writing. The first act signals a going back to
the origin, a search for the self in the past, while the act of writing, as a western way of
identity. Therefore, Shahid’s identity, which is still rooted in Pakistan, but is colored by
135 The act of writing is condemned by Shahid’s friends, most notably, Chad and Hat.
The three works that have been discussed focus on the idea of the hybrid nature of
identity, yet the characters at first show signs of unsatisfaction with and discomfort at the idea
of hybridity. Their tendency towards essentialist identifications are the subject matter of the
following section.
It is noticeable in the works under analysis the attempt of the characters to affiliate themselves
with single origins. The impossibility of this affiliation is what gives rise to the hybrid identities
discussed earlier.
The protagonist in Lahiri’s “Third and Final Continent” is not offering an ‘essentially
Indian identity”, which cannot change at the encounter of other cultural forms; he is, rather,
offering a hybrid model, that would survive in all cultures, at all times. The hybrid model of
identity that resists change, and seeks sameness and inalterability. When in London, the
protagonist chooses to live with “penniless Bengali bachelors” who, by virtue of the sameness
of their origins, can offer him a sense of belonging, a sense of ‘home away from home’. He is
not ready, yet, to fully engage with the ‘other’ culture and is cautious not to lose his cultura l
affiliation with India. His essential Indian origins prevent him from subscribing to other
cultures, the English culture, which would force him to negotiate his own sense of the self for
the sake of the new reality he has come to live in. It is this negotiation of difference that the
protagonist avoids by seeking refuge with other Indians. It is, indeed, the objective of
postcolonial subjects to (re)affirm their sense of identity at the moment of arriving at the once-
colonizing world. Tracing the change that occurs in the characters’ sense of the self, however,
an essential ‘Indian-ness’ in the ‘new world’ proves to be an impossibility. The Indian identity
melts into the American identity to produce a hybrid identity that tolerates the existence of both.
The same tendency towards and impossibility of the reaffirmation of essentialis t
The speaker’s desire for a stable and fixed identity, origin, is not fulfilled and, obviously,
and unbelonging, to a sense of homelessness and crisis of identity. The history of the speaker
does not allow him to lay claim for any essentialist form of identity. He is neither essentially an
African, nor essentially an English. He is torn between the two, and by so, he is breaking the
bounds of essentialist identities. “I who am poisoned with the blood of both,” (Walcott 26) 136 a
statement which puts so bluntly the genetic hybridity of the speaker, breaks any essentialist
notions of race. The speaker, in a sense, is determined to be a hybrid subject. The tone of the
poem supports the argument that the speaker’s thoughts are haunted with the idea of a single
origin, which would spare the speaker such agony and suffering. Hybridity, in as far as it is
linked with agony and misery, is seen in a negative light by the speaker. His description of his
hybrid / mixed blood as a poison further strengthens the idea that the speaker cannot come to
terms with the reality of his hybrid existence. The speaker’s regretful attitude towards the
hybridity he has been inflected with does not, however, defy the fact that his identity is hybrid.
In Kureichi’s play, it is obvious that Shahid celebrates his hybrid identity. This,
however, does not exclude the fact that he has a tendency to affiliate himself with one single
origin. He, too, has a tendency to accompany the people who would give him a sense of ‘home
away from home’. He sees in Raiz the typical conservative Pakistani. Although he rejects such
conservatism, he finds in his friends other characteristics with whom he can identify, namely
those of solidarity, unity, and language. His friends give him that sense of belonging to a group,
of being an essentially Pakistani. It is in this essentialism that Shahid finds comfort. Having
been introduced to the western culture, through Deedee, however, Shahid’s sense of the self is
136 Dereck Walcott, ‘’A Far Cry from Africa’’, in Walcott, Collected Poems 1948-19984: 26.
shaken to the core. He no longer thinks of himself as being only a Pakistani. He is no longer
satisfied with what the Pakistani culture can offer him; therefore, he chooses to add another
culture to his list. The choice of breaking the bounds of his culture, of crossing the borders, of
adopting a new different culture, is a complete rejection of the essential identity he used to have.
His is a journey for an identity that is not defined, already sat awaiting him to subscribe into it;
it is, rather, a journey for a new identity which defies all essentialist assumptions about identity;
In this section, it has been argued that the nature of the character’s identity is hybrid.
Contributing to that hybridity are encounters with other cultural forms and agencies in differe nt
places and at different times. The inability of the characters to remain the same, to keep an
essential identity, at the encounter of other cultures is exploited quite conspicuously in the
works discussed. The events of the Lahiri’s story and Kureichi’s play allow the reader to trace
the different transformations that occur in the identity of the characters. Walcott’s poem,
however, is an outcry, a direct exclamation about hybridity and the heritage of colonial
experience. All the works, however, circle around the idea of an anti-essentialist, post-
modernist, understanding of identity. One of the main conditions of identity formations in the
three works is that of displacement and dispersal. The characters’ movement from one place to,
their homelands, to another, the host lands, contributes largely to the fragmentation and
hybridization of their identity. The condition of the diaspora is marked by a deep loss of identity
and a nostalgia that colors the characters identity in the new homeland. This idea has been
alluded to in the very beginning of this section, and is elaborated in the following section.
3. Postcolonial Diasporas: The Legacy of Colonialism
The subject matter that has been discussed so far is the idea of an identity which is no longer
the same once displaced. The causes of this displacement may multiply, but the focus of this
section is that displacement and alienation caused by the experience of colonialism. The
literatures under analysis are all written within the framework of postcolonialism. Analyzing
the aspects of diaspora in these works, therefore, is a key step towards an understanding of the
legacy of colonial experience and its impact upon the once-colonized (in this case, the Africans,
Caribbeans and the Pakistani diasporas). Lahiri, Walcott and Kureichi are all diaspora writers,
whose personal experiences shape much of their fictional productions. Their works are
saturated by feelings of alienation, loss and nostalgia. Their experiences as postcolonial subjects
living in the heart of the empire are reflected in their works so conspicuously that one cannot
resist the itch to see the characters in their works as direct reflections of their (the writers’)
reality. Here, however, that itch must be resisted for the sake of an objective approach to their
works. The main concern of this section is the investigation of elements of diaspora in the works
of the aforementioned writers, and the rendering clear of the elements of their subject and
In the works under analysis, the movement of the characters from their cultures towards other
cultures engenders a sense of loss and alienation from both their cultures of origin and the
cultures to which they have moved, a state which results in a deep ambivalence and results in a
hybrid existence that conforms to no particular cultural form137 . It is that feeling of loss,
however, that is scrutinized in this section as one of the most common characteristics of the
diaspora.
origins have almost been diminished, and a new culture has been adopted. This is not obvious
at the very outset of the story, but when the protagonist moves from England to settle in the
U.S, it becomes evident the impact of Englishness upon the character. It is as though the
protagonist has become entirely English, and his sense of loss is no longer caused by his
distance from India, but rather, from London. When he arrives at Boston, his attitude towards
the new cultural form he has been exposed to spares no place for his Indian identity. The
following extract from the short story renders clear that loss of origin that the character suffers :
I learned that Americans drove on the right side of the road, not the left, and that they called a lift an
elevator and an engaged phone busy. “The pace of life in North America is different from Britain as you
will soon discover,” the guidebook informed me. “Everybody feel she must get to the top. Don’t expect
an English cup of tea.” (Lahiri 190)138 .
Here, the character makes no mention of his Indian culture and origin. He has become entirely
absorbed by the British culture, for which reason his only model of identification is British.
This sense of Englishness fades as the character indulges himself in the American way of life.
It is a constant movement from one culture to another, from one identity to another, a constant
dispersal and alienation from the culture of origin, a continuous loss of his ‘Indian-ness’.
The idea of hybridity, which has been discussed earlier, is not entirely favored when it comes
to the diaspora context. The celebration of hybridity ignores the relations of powers between
the two cultures; the American culture is much more alluring compared to the Indian culture, a
situation caused by the denigration that Indian culture underwent through the experience of
colonization. When the protagonist expresses a concern that his son would lose any traces of
his Indian culture and identity, he does that because he knows precisely that the Indian culture
can hardly survive in the American context. The Indian identity, indeed, is lost the American
context.
138 Jhumpa Lahiri, “The Third and Final Continent,” in Lahiri, Interpreter of maladies. 190
The idea of power relations in the realm of culture and identity is reiterated in Walcott’s
poem, as well. The fact that the speaker cannot distance himself from the “English tongue”
indicates a linguistic loss, a loss of the mother tongue. It is not so easy for the speaker to part
with English and adhere to his mother tongue. The adoption of the English language engenders
in the speaker a sense of loss and a feeling of alienation from his African identity. In fact, the
idea of language in the postcolonial diasporic context is one of prominent importance. Some
postcolonial writers and critics, the Kenyan critic and writer Ngugi wa thiong'o and the Indian
poet and critic Rajagopal Parthasarathy, for instance, abandoned English and turned to writing
in their mother tongue. This decision, however, has not always been easy for the postcolonia l
subjects to take. The impact of English language on the identity formation of the once-colonized
is so profound that their sense of completeness and particularity melts into the global spheres
The loss of language and cultural affiliation with his African origins render the speaker
an alienated self, a lost individual, who is both an insider and outsider, an insider for being of
African descent, and an outsider for favoring English language at the expense of his mother
tongue. He is, as well, an outsider from the English culture as he is not a “white Englishma n”,
and an insider for speaking the language. He is, in a sense, “almost the same [as the Englis h],
but not quite”139 . This condition renders the speaker a lost self which occupies a position
without identity.
The impact of colonial experience is evident in the experience voiced in Walcott’s poem.
It is an, somehow, incorporating a multitude of voices, the voices of those who have been
uprooted from their origins by colonialism and who are now struggling to find a place for them
139 Bhabh’s phrase to describe the end product of the process of mimicry.
in the new world. It is their conviction that their origins are unattainable, but they keep fighting
on, trying to reaffirm their existence, and ‘write back to the empire’ from the inside.
Kureichi’s play The Black Album presents a different kind of loss, however. The aspect
of linguistic alienation is present within the play, but the loss of religious affiliation is more
pertinent in the case of the main character. Shahid abandons the religion of his nation and
embraces an English attitude. Though he keeps the ties with his Pakistani origins, the encounter
with the ‘other’ culture brings about a change in the identity formation of Shahid. Again, the
idea of power relations is present within the play. Shahid moves to England, particularly, to
finish his higher studies. The motive behind his movement is, by all means, a colonial legacy.
English is the center. A statement by Brownlow makes clear the centrality of England and the
western civilization as a whole for the once-colonized. When Raiz denigrates the Western
civilization for its lack of morality, Brownlow responds by pointing out that the west brought
“science, psychoanalysis, a stable political culture, organised sport – at a pretty high level”
(Kureichi 59; act 1, scene 8)140 . The centrality of the west implies essentially the marginality of
the rest; the centrality of the English identity is maintained at the expense of Shahid’s Pakistani
identity.
The condition of the diaspora in the ‘new motherland’ is colored by a deep loss of
cultural identity. This loss is the result of the historical relationship between the culture of the
once-colonized and that of the once-colonizers, a relationship that is based on power relations
and superior/inferior binarism. The characters in the works discussed all have the blood of the
once-colonized running through their veins. This makes the condition of the diaspora very
problematic in the new world in that they always regard themselves as being inferior to the
“whiteman”, and so they always attempt to subscribe to the ‘other’ culture and identity.
The works under analysis offer a variety of experiences that serve to develop a better
experiences, modes of expression and the historical contexts invite a comparative study
between these works and an investigation of their commonalities. The objective of this section
is to comparatively study the three works in an attempt to render visible the common concerns
Lahiri’s Indian diasporic short story and Kureichi’s play present to a large extent similar
experiences. Both of them trace the life of a character and the different conditions that form and
alter his identity. Lahiri’s protagonist and Shahid are two characters whose lives have been
shaped largely by the historical fact of colonization. They went in quest for change, for a
betterment of their conditions. They settled in the ‘host’ land, and decided to stay. Their
decision, however, is not an easy task. They had to deal with the new culture and understand it.
In the process of doing so, their own sense of cultural identity changes. Their identities have
been infected by the culture of the host land. Their sense of belonging to a homeland has been
diminished at the encounter of other cultures. Lahiri’s protagonist makes it clear that “we [they]
have decided to grow old here [America]” (Lahiri 215)141 . Their decision to grow up in America
is an expression of their strong affiliation with the host country, as much as it is an expression
of their ‘homelessness’. Kureichi’s play advances more or less the same claim. A conversatio n
between Shahid and his brother Chili, expresses the idea of Shahid’s homelessness quite
accurately, when Chili says “You can’t never go back home” (Kureichi 52; act 1, scene 7)142 .
141 Jhumpa, Lahiri. “The Third and Final Continent”. In Lahiri, Interpreter of Maladies. 215
Walcott’s poem, however, presents a different experience and attitude. While Lahiri’s
speaker seems not to have had the advantage of making such a decision. “I who am poisoned
with the blood of both” (Walcott 27)143 , states clearly that the speaker is of a mixed origin. He
is both English and African long before he was born, a situation which furthers the complexity
It could be argued that Walcott’s poem voices the situation of the second-generatio n
diasporas who find themselves already “poisoned with the blood” of two cultures. Lahir i’s
protagonist, however, represents the first generation of diaspora who strive to keep strong ties
with their nation and national identities. Walcott’s poem is a voice of an Afro-American, while
The fact that colonization brought a new generation into existence is, in the case of the
diaspora, undeniable. The generation to which that experience gave birth, however, is a lost
people and made them forever struggling for an affirmed identity. The identity of their
homeland has been damaged vigorously, and denigrated to the extent that they strive to
disassociate themselves from it and claim the identity of the colonizers. This disassociation is
even more intensified as those people move from their lands of origin in search of an identity
that resides overseas. Their sense of emancipation is always ‘there’; the ‘here’ does not exist;
it is but a metaphor, a non-existent reality. They are in an endless journey to land ‘there’; their
143 Dereck Walcott, ‘’A Far Cry from Africa’’, in Walcott, Collected Poems 1948-19984, 27.
The works which have been discussed are but a sample of the larger literary archives
that have been produced by the one-colonized diaspora. The use of the ‘postcolonial’ in
conjunction with the ‘diaspora’ has been a difficult task indeed. The fact of colonization still
governs their identity formation, so that a talk about the ‘post’ in the context of the diaspora
proves inevitable as the work conducted is encapsulated in the postcolonial studies realm.
Conclusion
It has been amply elaborated the extent to which the identity of the diaspora and the
displaced is complex. Discussing such a complex phenomenon in essentialist terms, one risks
to fall into reductionism and simplification. The theories brought to discuss the identity of the
diaspora were not at random, as they were carefully chosen to tackle the issue of identity from
diverse angels.
It has been explained how the essentialist theories reduce the notion of identity to a
single essence, a perspective which could be valid to a certain extent, as it has been argued in
“Essentially Hybrid”, but whose ahistorical approach fails to form any convincing argument
about the constantly changing essence of the diaspora and the displaced. The constructivist
theories, however, might seem at first to be adaptable to the situation of the diaspora;
constructively speaking, all identities are contextually constructed, denying by so the existence
of any preceding essence or authentic identity. This position, therefore, denies the postcolonia l
subject an agency, while the essentialist discourse ascribes to the postcolonial subject a passive
agency all the way through. This dilemma in theory has been resolved partially by resorting to
Homi K Bhabha’s conception of identity and theorization of hybridity. The validity of Bhabha’s
theory of hybridity in the diaspora context has been examined through the works analyzed in
this paper. The identities of the characters in the works analyzed prove to be hybrid. However,
even the hybrid model constitutes a problematic for the postcolonial diasporic subject.
Belonging to a tribe is always better than belonging partially to two tribes, and thus, to none. It
is this dilemma that has been explored by the different diaspora writers, the dilemma of
It has become quite clear throughout this research that reducing the question of the
identity of the diaspora to the assumptions of one theory results in a damaging simplificatio n,
the results of which are very unreliable and biased. The only way out of this dark tunnel of the
“simplifying theory” is to bring different theories and merge them together to approach the
The works upon which we have based our analysis remain but a sample of the bigger
different outcries, the cause of which is but one and the same, colonialism.
Works Cited
Aronowitz, Stanley. "Reflections On Identity". The Question of Identity. John Rajchman. New
Ashcroft, Bill, Gareth Griffiths, and Helen Tiffin. The Empire Writes Back: Theory and
Ashcroft, Bill, Gareth Griffiths, Helen Tiffin, and Bill Ashcroft. Postcolonial Studies: The Key
Barker, Chris. Cultural Studies: Theory and Practice. London: SAGE, 2000. PRINT
Bernauer, James William., and David M. Rasmussen. The Final Foucault. Cambridge, MA:
Bhabha., Homi.K. “The Other Question”, The Location of Culture. London: Routledge, 1994.
Brewer, Daniel. The Cambridge Companion to the French Enlightenment.: n.p., n.d. Print
Brooker, Peter, and Peter Brooker. A Glossary of Cultural Theory. London: Arnold, 2002. Print
Childs, Peter, and Patrick Williams. An Introduction to Post-colonial Theory. London: Prentice
David Chariandy. “Postcolonial Diasporas” (In The Postcolonial Text 2.1). Web
Dillet, Benoît, Iain M. Mackenzie, and Robert Porter. The Edinburgh Companion to
E., Iyall Smith Keri, and Patricia Leavy. Hybrid Identities: Theoretical and Empirical
1965. Print
Fuss, Diana. Essentially Speaking: Feminism, Nature & Difference. New York: Routledge,
1989. Print
Hall, Stuart, and Paul Du Gay. Questions of Cultural Identity. London: Sage, 1996. PRINT.
Hall, Stuart. "Identity and Difference." Identity and Difference: Critical Statements. Web. Mar.
2016
Hall, Stuart. "Old And New Identities, Old And New Ethnicities". In D. King Culture,
Hawley, John C. Encyclopedia of Postcolonial Studies. Westport, CT: Greenwood, 2001. Print
Katharyne Mitchell. “Different Diasporas and the Hype of Hybridity.” (In Environment and
Knowles, Caroline. Race and Social Analysis. London: SAGE, 2003. Print
Lahiri, Jhumpa. “The Third and Final Continent”, in Lahiri, Interpreter of Maladie, 1999
NAGPRA”. In Matthew, and Uzma Z. Rizvi (Ed.), Archaeology and the Postcolonial
Lucy, Niall. A Derrida Dictionary. Malden, MA: Blackwell Pub., 2004. Print
Maalouf, Amin. In the Name of Identity: Violence and the Need to Belong. New York: Arcade,
2001. Print
Omoniyi, Tope, and Goodith White. The Sociolinguistics of Identity. London: Continuum,
2006. Print
Pieterse, Jan Nederveen. Globalization and Culture: Global Mélange. Lanham, MD: Rowman
Quayson, Ato. Postcolonialism: Theory, Practice, or Process? N.p.: n.p., n.d. PRINT.
Shackleton, Mark. Diasporic Literature and Theory--where Now? Newcastle upon Tyne, UK:
Syrotinski, Michael. Deconstruction and the Postcolonial: At the Limits of Theory. Liverpool:
Walcott, Dereck. . “A Far Cry from Africa”, in Dereck Walcott Collected Poems, 1962.
Werbner, Pnina, and Tariq Modood. Debating Cultural Hybridity: Multi-cultural Identities and
Wright, Michelle M. Becoming Black: Creating Identity in the African Diaspora. Durham:
Young, Robert. Colonial Desire: Hybridity in Theory, Culture, and Race. London: Routledge,
1995. Print