You are on page 1of 75

1

00:00:45,446 --> 00:00:50,034


MAREA MEDITERAN�
100 KM SUD DE MARSILIA

2
00:01:40,830 --> 00:01:43,874
IDENTITATEA LUI BOURNE

4
00:01:56,094 --> 00:01:57,218
Ce mizerie.

5
00:01:57,679 --> 00:01:59,928
N-ai mai v�zut un mort p�n� acum ?

6
00:02:08,355 --> 00:02:10,188
Acoper�-l cu o p�tur�.

7
00:02:10,272 --> 00:02:11,315
Vin imediat.

8
00:02:12,608 --> 00:02:13,610
Ai grij�.

9
00:02:13,696 --> 00:02:16,193
O clip�. Vin imediat. Acoper�-l.

10
00:04:34,613 --> 00:04:37,740
000-7-17-12-0-14-26
Banca Gemeinschaft Zurich

11
00:04:53,922 --> 00:04:56,590
Ce naiba �mi faci ?

12
00:04:59,301 --> 00:05:01,054
Ce faci ?

13
00:05:02,136 --> 00:05:03,635
La naiba ! Unde sunt ?

14
00:05:03,722 --> 00:05:07,181
Pe un vas de pescuit.
Erai �n ap�.

15
00:05:07,267 --> 00:05:08,516
Noi te-am scos.
16
00:05:08,601 --> 00:05:09,935
Ce ap� ?

17
00:05:10,022 --> 00:05:12,520
Ai fost �mpu�cat. Vezi gloan�ele ?

18
00:05:14,690 --> 00:05:18,442
�sta e un num�r de la o banc�.
De ce era �n �oldul t�u ?

19
00:05:18,861 --> 00:05:19,861
�n �oldul meu ?

20
00:05:19,945 --> 00:05:21,528
- De ce era acolo ?
- �n �old.

21
00:05:21,615 --> 00:05:23,362
Da, sub piele.

22
00:05:23,448 --> 00:05:24,781
Dumnezeule !

23
00:05:24,990 --> 00:05:27,910
- Ce-mi vei face ?
- Trebuie s� te odihne�ti. A�teapt�.

24
00:05:28,036 --> 00:05:29,704
Te rog, �ntinde-te.

25
00:05:30,120 --> 00:05:32,830
Sunt prietenul t�u.

26
00:05:34,039 --> 00:05:35,958
M� cheam� Giancarlo.

27
00:05:36,586 --> 00:05:37,959
Tu cine e�ti ?

28
00:05:39,210 --> 00:05:40,836
Cum te cheam� ?

29
00:05:41,464 --> 00:05:43,132
Cum te nume�ti ?
30
00:05:43,466 --> 00:05:44,965
Nu �tiu.

31
00:05:46,887 --> 00:05:48,679
- Dumnezeule !
- �ntinde-te.

32
00:05:51,140 --> 00:05:56,143
AGEN�IA CENTRAL� DE INFORMA�II
LANGLEY, VIRGINIA

33
00:06:16,035 --> 00:06:18,873
S-a confirmat. Misiunea a e�uat.

34
00:07:03,247 --> 00:07:05,205
�tii cine sunt eu ?

35
00:07:07,750 --> 00:07:10,209
Eu nu �tiu cine sunt.

36
00:07:15,509 --> 00:07:17,093
Spune-mi cine sunt.

37
00:07:19,344 --> 00:07:21,094
Dac� �tii...

38
00:07:22,096 --> 00:07:24,557
Te rog nu te mai juca...

39
00:07:25,056 --> 00:07:26,556
�i spune-mi.

40
00:07:38,904 --> 00:07:40,530
Dac� vrei s� m�n�nci, du-te acolo.

41
00:07:40,614 --> 00:07:44,323
Pe baza h�r�ilor �stora,
cred c� am fost mai aproape de coast�.

42
00:07:44,407 --> 00:07:47,201
Ce e asta ? Tu faci nodurile astea ?

43
00:07:47,912 --> 00:07:50,789
- �i revine memoria ?
- Nu.
44
00:07:50,874 --> 00:07:54,168
E un nod ca oricare altul.
Am g�sit o funie �i l-am f�cut.

45
00:07:54,251 --> 00:07:55,499
A�a cum �tiu s� citesc.

46
00:07:55,585 --> 00:07:58,669
�tiu s� scriu, s� fac adun�ri,
sc�deri, s� fac cafea.

47
00:07:58,754 --> 00:08:00,606
�tiu s� amestec c�r�ile,
s� aranjez �ahul.

48
00:08:00,754 --> 00:08:02,006
Va reveni.

49
00:08:02,090 --> 00:08:05,427
Nu revine, la naiba !
Asta e chestia !

50
00:08:06,137 --> 00:08:08,597
M� tot uit la toate prostiile astea !

51
00:08:08,681 --> 00:08:10,598
Sunt aici de dou� s�pt�m�ni.

52
00:08:10,682 --> 00:08:13,809
Nu merge. Nici nu �tiu ce s� caut.

53
00:08:17,396 --> 00:08:20,733
Odihne�te-te. O s�-�i aminte�ti.

54
00:08:21,192 --> 00:08:23,400
�i dac� nu-mi amintesc ?

55
00:08:25,861 --> 00:08:29,115
Ajungem acolo m�ine.
Nici m�car n-am un nume.

56
00:08:59,976 --> 00:09:03,648
Nu e mult, dar o s�-�i ajung�
p�n� �n Elve�ia.
57
00:09:07,276 --> 00:09:08,609
Mul�umesc.

58
00:10:48,742 --> 00:10:50,160
Nu vede�i afi�ele ?

59
00:10:50,744 --> 00:10:52,327
Ridica�i-v� �n picioare... imediat.

60
00:10:53,914 --> 00:10:56,414
Parcul e �nchis. Nu se doarme aici.

61
00:10:56,499 --> 00:10:57,540
Bine.

62
00:10:58,458 --> 00:11:00,168
Ar�ta�i-mi actele.

63
00:11:01,045 --> 00:11:02,087
Nu am...

64
00:11:02,171 --> 00:11:03,421
Documentele dvs !

65
00:11:03,758 --> 00:11:05,631
Nu am documente. Mi-am pierdut...

66
00:11:05,715 --> 00:11:07,759
Am pierdut documentele.

67
00:11:11,055 --> 00:11:12,845
Bine, m�inile sus.

68
00:11:14,932 --> 00:11:16,014
Trebuie s� dorm.

69
00:11:38,412 --> 00:11:42,415
<i>Ace�ti oameni mi-au amenin�at
familia. Copiii.</i>

70
00:11:42,498 --> 00:11:44,960
<i>V� spun, c�nd voi avea dovezi,</i>

71
00:11:45,044 --> 00:11:47,713
<i>voi avea o poveste
frumoas� pentru voi.</i>

72
00:11:47,797 --> 00:11:51,006
<i>Iar voi, prietenii mei,
v� ve�i reg�si �n ea.</i>

73
00:11:51,091 --> 00:11:52,759
<i>Dac� vre�i s� juca�i acest joc,</i>

74
00:11:52,843 --> 00:11:56,009
<i>de�i am fost rezonabil,
v� �nv� eu minte.</i>

75
00:11:56,387 --> 00:12:00,181
E Nykwana Wombosi,
la Paris, alalt�ieri.

76
00:12:00,266 --> 00:12:03,058
A fost agasant �nainte
de a prelua puterea,

77
00:12:03,143 --> 00:12:06,727
o problem� c�nd era la putere
�i un dezastru de c�nd e �n exil.

78
00:12:06,811 --> 00:12:09,354
Scrie o carte despre istoria
Agen�iei �n Africa.

79
00:12:09,439 --> 00:12:10,941
Va da nume.

80
00:12:11,025 --> 00:12:14,193
Practic, e un �antaj.
Cere ajutorul Agen�iei.

81
00:12:14,280 --> 00:12:17,989
Vrea s�-l readucem la putere
�n �ase luni, altfel...

82
00:12:18,197 --> 00:12:21,576
�n interviu, a c�rui �nregistrare
va fi disponibil� pentru to�i,

83
00:12:21,660 --> 00:12:25,328
tot spune c� a supravie�uit
unui atentat la via�a lui.

84
00:12:26,039 --> 00:12:28,832
Spune c� noi am f�cut-o.
Zice c� are probe.

85
00:12:30,000 --> 00:12:32,752
Directorul vrea s� �tie
dac� e vreo urm� de adev�r

86
00:12:32,836 --> 00:12:34,545
�n acuza�iile sale.

87
00:12:35,131 --> 00:12:38,632
L-am asigurat c� nu e nimeni at�t
de indisciplinat �n personalul meu.

88
00:12:45,805 --> 00:12:48,933
�mi amintesc de o convorbire
pe care am avut-o.

89
00:12:49,018 --> 00:12:50,768
Apropo de opera�iunea Treadstone.

90
00:12:50,852 --> 00:12:54,647
Mi se pare c� a fost men�ionat
�i numele lui Wombosi.

91
00:12:56,024 --> 00:12:57,775
Nu �n�eleg despre ce vorbim.

92
00:12:57,859 --> 00:12:59,525
Cineva a �ncercat s�-l omoare.

93
00:13:00,527 --> 00:13:02,571
A �ncercat �i a dat gre�.

94
00:13:03,446 --> 00:13:05,197
Asta era Treadstone ?

95
00:13:06,200 --> 00:13:08,701
M� �ntrebi a�a direct ?

96
00:13:09,244 --> 00:13:10,328
Da.
97
00:13:11,037 --> 00:13:12,955
Nu credeam c� o s-o faci.

98
00:13:13,040 --> 00:13:14,540
Ce s-a �nt�mplat ?

99
00:13:15,708 --> 00:13:21,211
Am pierdut leg�tura cu omul nostru.

100
00:13:21,295 --> 00:13:22,964
Cam acum dou� s�pt�m�ni.

101
00:13:23,048 --> 00:13:25,548
Am muncit zi �i noapte.
Toat� unitatea.

102
00:13:25,633 --> 00:13:29,011
Dormim acolo. Facem tot ce putem.

103
00:13:29,095 --> 00:13:32,973
- �i mie nu-mi spune�i ?
- P�n� acum nu te-a interesat.

104
00:13:33,059 --> 00:13:35,059
P�n� acum n-ai mai gre�it.

105
00:13:43,901 --> 00:13:48,362
BANCA GEMEINSCHAFT - Z�RICH, ELVE�IA

106
00:14:06,964 --> 00:14:08,589
Cu ce v� pot ajuta ?

107
00:14:10,216 --> 00:14:12,924
E �n leg�tur� cu un cont secret.

108
00:14:13,510 --> 00:14:17,889
Scrie�i aici num�rul contului
�i v� ar�t cui s� v� adresa�i.

109
00:16:03,985 --> 00:16:05,861
PA�APORT - Statele Unite ale Americii

110
00:16:19,207 --> 00:16:21,210
M� numesc Jason Bourne.
111
00:16:27,298 --> 00:16:28,716
Locuiesc la Paris.

112
00:18:03,552 --> 00:18:04,925
�ncerc s�-mi amintesc...

113
00:18:05,011 --> 00:18:06,972
C�nd am fost aici ultima dat� ?

114
00:18:07,307 --> 00:18:09,098
Nu sunt sigur.

115
00:18:09,391 --> 00:18:11,224
Cu vreo trei s�pt�m�ni �n urm�.

116
00:18:25,989 --> 00:18:27,405
<i>Da, la Paris.</i>

117
00:18:27,492 --> 00:18:30,326
<i>Ave�i num�rul lui Jason Bourne ?</i>

118
00:18:31,576 --> 00:18:34,079
<i>Da. S� v� fac leg�tura ?</i>

119
00:18:34,163 --> 00:18:35,581
Da, v� rog.

120
00:18:40,252 --> 00:18:43,461
<i>A�i sunat la 46 99 03 84.</i>

121
00:18:43,922 --> 00:18:45,839
<i>L�sa�i un mesaj dup� semnal.</i>

122
00:19:46,394 --> 00:19:47,436
Cet�eni S.U.A.

123
00:19:50,942 --> 00:19:52,149
Sunt american.

124
00:19:52,233 --> 00:19:53,359
Bine.

125
00:19:54,025 --> 00:19:55,236
Opri�i-v�.
126
00:19:55,320 --> 00:19:57,155
Aici nu e jurisdic�ia dvs.

127
00:19:57,239 --> 00:19:59,032
A�tepta�i aici, bine ?

128
00:20:03,826 --> 00:20:04,995
Nu.

129
00:20:05,080 --> 00:20:07,663
Scuza�i-m�, asta nu e adresa mea actual�.

130
00:20:07,749 --> 00:20:11,625
Asta era adresa mea acum dou� zile,
c�nd m-am a�ezat la coad�.

131
00:20:11,709 --> 00:20:13,919
Acum mi-am pierdut apartamentul.

132
00:20:14,006 --> 00:20:16,839
Adic� nu mai am adres�, telefon,
bani sau timp.

133
00:20:16,923 --> 00:20:19,339
- �i �nc� n-am viza !
- Dr� Kreutz, v� rog.

134
00:20:19,426 --> 00:20:21,550
V� rog s� nu striga�i.

135
00:20:21,633 --> 00:20:24,846
Scuza�i-m�. Unde este cel cu care
am vorbit s�pt�m�na trecut� ?

136
00:20:24,930 --> 00:20:27,433
�n fiecare s�pt�m�n� e altcineva.
De unde s�...

137
00:20:27,516 --> 00:20:29,139
Nu �tiu cine era data trecut�.

138
00:20:29,225 --> 00:20:32,145
V� ajut eu.
Sunt sigur� c� �l am. O clip�.
139
00:20:32,229 --> 00:20:34,313
M� pute�i asculta o clip� ?

140
00:20:34,397 --> 00:20:36,482
�l am aici. Uita�i-v�.

141
00:20:36,567 --> 00:20:40,776
A�i �ncercat s� eluda�i legile
de imigrare ale S.U.A.

142
00:20:41,445 --> 00:20:42,945
Asta e acum o viz� pentru studen�i.

143
00:20:43,030 --> 00:20:45,796
Nu mai e vorba
despre un permis de munc�.

144
00:20:45,982 --> 00:20:48,604
Acesta nu e un meniu, dr�.
Nu pute�i...

145
00:20:48,882 --> 00:20:50,204
Am adus aceste dovezi.

146
00:20:50,288 --> 00:20:51,621
<i>Suspect posibil...</i>

147
00:20:51,705 --> 00:20:53,997
<i>Preg�ti�i-v�, �n caz c� atac�.</i>

148
00:20:58,585 --> 00:21:00,711
Tu, cel cu geanta ro�ie !

149
00:21:00,795 --> 00:21:03,714
Opre�te-te imediat ! M�inile sus !

150
00:21:41,916 --> 00:21:43,376
M� ocup eu.

151
00:21:49,840 --> 00:21:52,092
<i>Mi�ca�i-v� ! Acum !</i>

152
00:21:55,179 --> 00:21:58,931
<i>Unitatea Alpha,
urca�i pe sc�rile din spate. Bravo...</i>
153
00:22:04,271 --> 00:22:05,853
PLAN DE EVACUARE

154
00:22:06,981 --> 00:22:08,689
<i>Intra�i !</i>

155
00:22:11,360 --> 00:22:12,777
E liber !

156
00:22:12,861 --> 00:22:13,902
<i>Suspectul este...</i>

157
00:22:13,989 --> 00:22:17,237
<i>Unitatea Bravo.
Urc�m pe sc�ri la etajul doi.</i>

158
00:22:21,034 --> 00:22:23,120
<i>Unitatea Alpha, ave�i liber.</i>

159
00:22:31,711 --> 00:22:33,128
<i>Mi�ca�i-v� !</i>

160
00:22:34,797 --> 00:22:37,301
<i>Alpha �i Bravo,
suspectul ar putea avea un radio.</i>

161
00:22:37,385 --> 00:22:39,466
<i>Folosi�i codul 77. Terminat.</i>

162
00:22:39,551 --> 00:22:41,511
<i>Cod 77. Recep�ionat.</i>

163
00:22:41,886 --> 00:22:43,345
La p�m�nt !

164
00:22:45,054 --> 00:22:46,307
La o parte !

165
00:22:46,391 --> 00:22:47,559
PERICOL - NU DESCHIDE�I

166
00:23:04,906 --> 00:23:06,741
INTRAREA INTERZIS�
167
00:24:11,051 --> 00:24:12,469
Haide�i.

168
00:25:18,739 --> 00:25:21,948
- Acum e la Z�rich ?
- Da. Tocmai a sosit asta.

169
00:25:22,032 --> 00:25:25,450
- Sunt siguri c� e el ?
- Da. S-a dus la banc�.

170
00:25:25,535 --> 00:25:27,285
Ne-a sunat omul nostru de la banc�.

171
00:25:27,371 --> 00:25:28,454
Hai.

172
00:25:28,538 --> 00:25:30,789
Probabil �tie
c� noi supraveghem banca, nu ?

173
00:25:30,876 --> 00:25:32,999
Nu �tiu. Haide.

174
00:25:33,083 --> 00:25:36,462
A golit caseta de siguran��.
A l�sat o arm�. Ce �nseamn� asta ?

175
00:25:36,546 --> 00:25:38,295
�i-am zis c� nu �tiu.

176
00:25:38,379 --> 00:25:40,715
Era mai bine c�nd �l credeam mort.

177
00:25:57,064 --> 00:25:59,064
La ce te ui�i ?

178
00:25:59,440 --> 00:26:00,816
Te-am auzit �n�untru.

179
00:26:00,900 --> 00:26:01,940
Ce ?

180
00:26:02,025 --> 00:26:05,738
Te-am auzit vorbind la consulat.
Ne putem ajuta reciproc.

181
00:26:05,823 --> 00:26:07,155
Cum ?

182
00:26:07,239 --> 00:26:09,741
Tu ai nevoie de bani.
Eu trebuie s� plec de aici.

183
00:26:10,824 --> 00:26:12,785
Nu sunt taxi. Mul�umesc.

184
00:26:12,870 --> 00:26:16,412
�i dau 10.000$ s� m� duci la Paris.

185
00:26:17,122 --> 00:26:19,041
M� crezi t�mpit� ?

186
00:26:19,251 --> 00:26:20,876
T�mpit� ai fi dac� n-ai accepta.

187
00:26:23,839 --> 00:26:27,798
- Ce-i asta, o glum� ? O p�c�leal� ?
- Nu.

188
00:26:28,635 --> 00:26:31,178
�i mai dau �nc� 10.000$
c�nd ajungem acolo.

189
00:26:31,676 --> 00:26:32,845
Iisuse !

190
00:26:39,227 --> 00:26:42,772
- Era pentru tine ?
- Tu conduci, eu pl�tesc. Asta-i tot.

191
00:26:47,401 --> 00:26:49,483
Am avut destule necazuri.

192
00:26:49,902 --> 00:26:50,985
Bine.

193
00:26:51,070 --> 00:26:53,070
�mi dai banii �napoi ?

194
00:27:08,712 --> 00:27:10,795
Bine, mergi mai departe.

195
00:27:11,298 --> 00:27:12,380
Continu�.

196
00:27:13,007 --> 00:27:15,466
- Aici ! A�teapt� !
- Nu, e la cap�t.

197
00:27:15,551 --> 00:27:18,595
Hai, b�ie�i !
Am avut noroc ! S� mergem !

198
00:27:18,680 --> 00:27:19,804
Am totul aici.

199
00:27:19,887 --> 00:27:22,890
Avem deja re�elele.
Avioane, trenuri, hoteluri, spitale.

200
00:27:22,975 --> 00:27:25,391
- Cine ia adresa ? Strada ?
- Gemensheidt.

201
00:27:25,477 --> 00:27:27,687
Poftim. Cred c� e asta.

202
00:27:27,770 --> 00:27:29,105
�sta e el ?

203
00:27:29,439 --> 00:27:30,689
De necrezut.

204
00:27:30,773 --> 00:27:32,400
Asta a fost acum 38 de minute.

205
00:27:32,484 --> 00:27:36,110
Poli�ia din Z�rich caut� un american
cu o geant� ro�ie de la banc�.

206
00:27:36,196 --> 00:27:39,991
Asear� a demolat ambasada
�i a b�gat doi poli�i�ti �n spital.

207
00:27:42,618 --> 00:27:45,785
Toat� lumea la treab�.
Vreau s�-i activezi pe to�i.

208
00:27:45,869 --> 00:27:47,703
To�i, �n acela�i timp ?

209
00:27:47,787 --> 00:27:51,417
Cum ai auzit.
�l vreau pe Bourne mort p�n� disear�.

210
00:27:51,501 --> 00:27:55,336
S� facem harta ! La treab� !

211
00:27:57,171 --> 00:27:58,798
PAROLA: XX9897
AGEN�I DISPONIBILI PE TEREN

212
00:27:58,882 --> 00:28:00,591
Actualiz�m graficele.

213
00:28:01,343 --> 00:28:03,426
COD: PROFESORUL
893489CHIMP - INI�IAT

214
00:28:04,345 --> 00:28:06,264
�N CURS DE LOCALIZARE

215
00:28:07,056 --> 00:28:10,725
LOCALIZARE: BARCELONA

216
00:28:10,809 --> 00:28:12,311
ACCESUL PERMIS
INTRODUCE�I COMANDA: ENTER

217
00:28:12,395 --> 00:28:13,603
CONECTARE

218
00:28:15,023 --> 00:28:17,232
PREG�TIT �I �NARMAT
GATA DE TRANSPORT

219
00:28:17,315 --> 00:28:18,816
MEN�INE�I PATTERN-UL

220
00:28:18,899 --> 00:28:20,152
TRIMITERE
221
00:28:22,194 --> 00:28:24,070
PREG�TIT �I �NARMAT
GATA DE TRANSPORT

222
00:28:26,866 --> 00:28:27,907
HAMBURG

223
00:28:27,991 --> 00:28:29,368
COD DE ACTIVARE: MANHEIM

224
00:28:30,702 --> 00:28:32,327
PREG�TIT �I �NARMAT
TRANSPORT Z�RICH

225
00:28:32,411 --> 00:28:35,163
PA�APORT CHILE/TRIMITERE IMEDIAT�
432ZZ45

226
00:28:35,247 --> 00:28:37,039
DESTINA�IE Z�RICH - TRIMITERE

227
00:28:44,882 --> 00:28:46,633
LOCALIZARE: ROMA

228
00:28:53,390 --> 00:28:56,557
CONECTARE - LOCALIZARE: ROMA, ITALIA
TRANSMITERE CONFIRMAT�

229
00:28:56,642 --> 00:28:57,727
LOCALIZARE: ROMA, ITALIA

230
00:29:18,413 --> 00:29:20,705
<i>...pentru mine nu era o problem�,
eram preg�tit�.</i>

231
00:29:20,789 --> 00:29:23,375
<i>Dup� �ase luni la Amsterdam,
nu mai e�ti sigur</i>

232
00:29:23,459 --> 00:29:26,586
<i>c� ai stat acolo 20 de minute
sau 20 de ani.</i>

233
00:29:26,670 --> 00:29:30,131
Am luat cu mine to�i banii.
M-am dus cu ni�te prieteni,

234
00:29:30,216 --> 00:29:34,760
am preluat un magazin de articole
sportive, la Biarritz, pe malul m�rii.

235
00:29:34,844 --> 00:29:36,386
A fost minunat.

236
00:29:36,636 --> 00:29:40,933
A fost minunat vreo trei luni,
p�n� c�nd am aflat

237
00:29:41,017 --> 00:29:45,520
c� javra care ne �mprumutase banii
de chirie �i escroca pe to�i �i...

238
00:29:52,193 --> 00:29:53,444
�i ce ?

239
00:29:55,278 --> 00:29:57,239
Cum adic� "ce" ? Ascult�-m�.

240
00:29:57,323 --> 00:29:59,865
Vorbesc f�r� �ntrerupere
de vreo 60 de km.

241
00:29:59,950 --> 00:30:03,245
Vorbesc a�a c�nd sunt nervoas�.

242
00:30:03,327 --> 00:30:05,956
- Acum o s� tac.
- Nu face asta.

243
00:30:07,288 --> 00:30:09,998
N-am mai vorbit
cu nimeni de mult� vreme.

244
00:30:11,000 --> 00:30:13,670
Dar nu vorbe�ti tu, ci eu.

245
00:30:13,756 --> 00:30:16,549
Ai zis doar vreo 10 cuvinte
de c�nd am plecat din Z�rich.

246
00:30:16,633 --> 00:30:19,300
E relaxant s� te ascult.

247
00:30:21,759 --> 00:30:24,178
N-am mai dormit de mult �i...

248
00:30:25,097 --> 00:30:26,890
M� tot doare capul.

249
00:30:27,309 --> 00:30:29,310
E ca un lucru constant �n capul meu

250
00:30:29,394 --> 00:30:32,855
�i tocmai �ncepe s� se estompeze,

251
00:30:32,981 --> 00:30:34,482
a�a c� te rog continu�.

252
00:30:35,649 --> 00:30:37,901
Dac� vrei, continu� s� vorbe�ti.

253
00:30:41,073 --> 00:30:42,155
Bine.

254
00:30:44,074 --> 00:30:45,742
Ce fel de muzic� �i place ?

255
00:30:48,746 --> 00:30:50,832
Ce �i place ?

256
00:30:51,916 --> 00:30:54,583
- �tii ceva ? Nu conteaz�.
- Ba nu, spune-mi.

257
00:30:54,710 --> 00:30:56,419
Ce ai vrea s� ascul�i ?

258
00:30:57,087 --> 00:30:58,587
Nu �tiu.

259
00:30:59,045 --> 00:31:02,970
Nu e greu. Ce �i place ? Spune-mi.

260
00:31:03,055 --> 00:31:04,512
Nu �tiu.
261
00:31:14,772 --> 00:31:17,440
Cine pl�te�te 20.000$
pentru o c�l�torie la Paris ?

262
00:31:27,660 --> 00:31:28,909
La naiba.

263
00:31:29,912 --> 00:31:33,415
Nu-mi amintesc dec�t ce s-a �nt�mplat
�n ultimele dou� s�pt�m�ni.

264
00:31:34,541 --> 00:31:36,378
- Ce bine de tine.
- Vorbesc serios.

265
00:31:38,088 --> 00:31:40,629
Nu �tiu cine sunt. Nu �tiu unde merg.

266
00:31:40,964 --> 00:31:42,298
Nimic.

267
00:31:42,465 --> 00:31:45,512
- Un fel de amnezie ?
- Da.

268
00:31:47,346 --> 00:31:49,181
- Amnezie.
- Da.

269
00:31:53,311 --> 00:31:54,477
Bine.

270
00:32:01,653 --> 00:32:05,153
- Asta e cea mai bun� vedere a cur�ii ?
- E singura vedere a cur�ii.

271
00:32:05,572 --> 00:32:08,576
Ce se vede de pe str�zi sau din zon� ?

272
00:32:08,660 --> 00:32:09,910
Trebuie s� aib� ceva.

273
00:32:09,995 --> 00:32:11,244
A�teapt�.

274
00:32:13,497 --> 00:32:14,873
Ce face ?

275
00:32:16,625 --> 00:32:19,921
E un joc ? Ne avertizeaz� ?
Ne amenin�� ?

276
00:32:20,798 --> 00:32:22,714
Uita�i-v� la asta.

277
00:32:24,509 --> 00:32:27,594
- Ce e asta ?
- O vedere a str�zii, un fel de alee.

278
00:32:27,678 --> 00:32:29,260
M�re�te-o.

279
00:32:34,601 --> 00:32:36,354
Cine naiba e asta ?

280
00:32:37,438 --> 00:32:39,773
Marie Helena Kreutz.

281
00:32:40,316 --> 00:32:43,569
26 de ani, n�scut� l�ng� Hanovra.
Tat�l ei era sudor.

282
00:32:43,654 --> 00:32:45,109
A murit �n '87.

283
00:32:45,194 --> 00:32:48,949
Nu avem informa�ii despre mam�.
Bunica locuie�te �nc� la Hanovra.

284
00:32:49,033 --> 00:32:52,577
Ea pare s� fie salvarea
pentru oaia neagr� a familiei.

285
00:32:52,662 --> 00:32:54,287
Mai e �i un frate vitreg.

286
00:32:54,372 --> 00:32:56,374
Fata asta e o nomad�.

287
00:32:56,459 --> 00:33:00,961
Apare pe hart� unde nu te a�tep�i,
�n mod haotic.

288
00:33:01,045 --> 00:33:03,504
A pl�tit curentul electric
�n Spania, �n '95.

289
00:33:03,589 --> 00:33:06,631
A avut trei luni un telefon
pe numele ei �n Belgia, �n '96.

290
00:33:07,258 --> 00:33:09,302
Nu pl�te�te taxe, nu are datorii.

291
00:33:09,595 --> 00:33:12,222
Nu-mi place.
Vreau s� aflu mai mult despre ea.

292
00:33:13,015 --> 00:33:15,809
Supraveghea�i telefonul bunicii
�i al fratelui vitreg.

293
00:33:15,893 --> 00:33:18,103
Orice surs� de informa�ii �ncruci�ate.

294
00:33:18,186 --> 00:33:21,312
Vreau s� �tiu toate locurile unde
a dormit �n ultimii �ase ani.

295
00:33:22,482 --> 00:33:25,110
Cei din Paris s� ias� pe teren.

296
00:33:26,861 --> 00:33:29,905
CASA SECRET� TREADSTONE
PARIS, FRAN�A

297
00:33:53,054 --> 00:33:54,928
<i>Nu inventez nimic.</i>

298
00:33:56,435 --> 00:33:57,933
Astea sunt adev�rate.

299
00:34:04,899 --> 00:34:06,027
Bine.

300
00:34:06,111 --> 00:34:08,863
Cine are o caset�
de siguran�� plin� cu

301
00:34:11,364 --> 00:34:13,531
bani, �ase pa�apoarte �i o arm� ?

302
00:34:16,119 --> 00:34:18,994
Cine are un num�r de cont
�ntr-un �old ?

303
00:34:20,458 --> 00:34:24,503
Intru aici, �i mai �nt�i
de toate fotografiez locul

304
00:34:24,587 --> 00:34:25,878
�i m� uit dup� o ie�ire.

305
00:34:25,962 --> 00:34:28,172
�i eu v�d ie�irea.
Asta nu m� �ngrijoreaz�.

306
00:34:29,131 --> 00:34:30,883
Tu ai fost �mpu�cat.

307
00:34:30,967 --> 00:34:34,680
Oamenii fac tot felul de lucruri
ciudate c�nd se sperie.

308
00:34:40,978 --> 00:34:44,480
�i pot spune numerele de �nmatriculare
ale celor �ase ma�ini de afar�.

309
00:34:45,316 --> 00:34:47,484
�tiu c� osp�t�ri�a e st�ngace,

310
00:34:47,568 --> 00:34:51,860
iar tipul de la tejghea are 100 kg
�i �tie s� se descurce.

311
00:34:51,946 --> 00:34:55,700
�tiu c� ai putea g�si o arm�
�n cabina camionului gri de afar�.

312
00:34:55,786 --> 00:35:00,162
La aceast� altitudine, pot alerga 800 m
�nainte s� �nceap� s�-mi tremure m�inile.

313
00:35:03,249 --> 00:35:05,293
De ce �tiu toate lucrurile astea ?

314
00:35:08,880 --> 00:35:11,132
De ce �tiu a�a ceva,
dar nu �tiu cine sunt ?

315
00:35:52,883 --> 00:35:53,925
Hei.

316
00:35:56,513 --> 00:35:57,719
Am dormit.

317
00:36:00,180 --> 00:36:02,599
- Nu-mi vine s� cred.
- Erai obosit.

318
00:36:02,684 --> 00:36:03,975
N-am dormit.

319
00:36:04,060 --> 00:36:07,272
�ine. Pentru 20.000$
fac cinste cu micul dejun.

320
00:36:09,399 --> 00:36:11,232
Te-ai oprit s� pui benzin� ?

321
00:36:14,071 --> 00:36:16,071
Dormeai bu�tean.

322
00:36:21,037 --> 00:36:24,579
Crezi c� te a�teapt� familia ?

323
00:36:26,748 --> 00:36:27,875
Nu �tiu.

324
00:36:29,713 --> 00:36:31,422
M-am g�ndit la asta.

325
00:36:40,179 --> 00:36:41,554
Aici e ?

326
00:36:42,140 --> 00:36:43,182
104.

327
00:36:43,265 --> 00:36:46,186
Da, asta e adresa.
Nu, mergi mai departe.

328
00:36:46,269 --> 00:36:49,853
- Bine. Unde ?
- Ia-o la st�nga. Parcheaz� aici.

329
00:36:49,937 --> 00:36:51,023
Bine.

330
00:37:05,622 --> 00:37:07,456
Aici e, da ?

331
00:37:07,665 --> 00:37:09,167
Cred c� da.

332
00:37:11,210 --> 00:37:13,711
Nu recunosc nimic.

333
00:37:13,961 --> 00:37:15,670
Trebuie s� plec.

334
00:37:20,012 --> 00:37:21,178
Jason ?

335
00:37:23,598 --> 00:37:26,558
Banii, a�a e.

336
00:37:27,143 --> 00:37:28,393
Da.

337
00:37:28,976 --> 00:37:30,145
Poftim.

338
00:37:30,355 --> 00:37:31,981
Mul�umesc.

339
00:37:32,983 --> 00:37:34,815
Mul�umesc pentru c�l�torie.

340
00:37:35,444 --> 00:37:36,653
Cu pl�cere, oric�nd.

341
00:37:43,285 --> 00:37:46,078
Po�i veni sus cu mine,
sau po�i a�tepta aici.

342
00:37:46,162 --> 00:37:49,705
- M� duc s� verific. Dar po�i a�tepta.
- Nu.

343
00:37:49,790 --> 00:37:51,333
M-ai putea a�tepta.

344
00:37:51,500 --> 00:37:55,837
Probabil c� ai uita
de mine dac� a� sta aici.

345
00:37:58,049 --> 00:37:59,677
Cum te-a� putea uita ?

346
00:38:01,176 --> 00:38:03,427
E�ti singura persoan�
pe care o cunosc.

347
00:38:07,435 --> 00:38:09,644
A�a e.

348
00:38:24,783 --> 00:38:26,742
Cred c� nu e�ti acas�.

349
00:38:34,877 --> 00:38:37,294
Dle Bourne, iat�-v�.

350
00:38:38,797 --> 00:38:42,135
Dle Bourne, m� �ntrebam...
De mult nu v-am mai v�zut.

351
00:38:43,262 --> 00:38:44,345
Iat�-m� acum.

352
00:38:45,429 --> 00:38:46,930
Cred c� mi-am uitat cheia.

353
00:39:03,073 --> 00:39:04,239
Hei.

354
00:39:23,595 --> 00:39:25,927
E�ti sigur c� toate astea
sunt ale tale ?
355
00:39:26,848 --> 00:39:28,096
Cred c� da.

356
00:39:49,994 --> 00:39:51,744
Asta e buc�t�ria mea.

357
00:40:09,971 --> 00:40:11,305
Vreun indiciu ?

358
00:40:12,100 --> 00:40:14,352
Cred c� m� ocup de ambarca�iuni.

359
00:40:14,602 --> 00:40:16,603
�i revine memoria ?

360
00:40:22,567 --> 00:40:24,986
Pot s� folosesc baia ?

361
00:40:27,030 --> 00:40:28,156
Sigur.

362
00:40:29,033 --> 00:40:30,159
Bine.

363
00:40:55,184 --> 00:40:56,853
Alo ?

364
00:40:56,937 --> 00:41:00,188
<i>Hotel Regina, Paris.
Cu cine dori�i ?</i>

365
00:41:00,273 --> 00:41:02,607
<i>- Sunte�i �n Paris ?
- Da.</i>

366
00:41:02,693 --> 00:41:06,111
Caut pe cineva.

367
00:41:06,194 --> 00:41:07,987
Pe Jason Bourne.

368
00:41:08,071 --> 00:41:10,241
<i>- O clip�, v� rog.
- Mul�umesc.</i>
369
00:41:15,911 --> 00:41:18,706
<i>La noi nu st� nimeni
cu numele acesta.</i>

370
00:41:20,209 --> 00:41:22,167
Bine, mul�umesc.

371
00:41:22,878 --> 00:41:25,128
A�tepta�i pu�in ! Alo ?

372
00:41:25,214 --> 00:41:26,255
<i>Da ?</i>

373
00:41:26,339 --> 00:41:29,216
Pute�i c�uta pe altcineva, v� rog ?

374
00:41:29,634 --> 00:41:31,552
Numai pu�in.

375
00:41:35,641 --> 00:41:39,145
<i>- John Michael Kane. Kane cu "K".
- O clip�.</i>

376
00:41:39,228 --> 00:41:40,562
Mul�umesc.

377
00:41:48,987 --> 00:41:52,073
<i>�l c�uta�i pe Monsieur Kane ?
John Michael Kane ?</i>

378
00:41:52,240 --> 00:41:53,907
Exact.

379
00:41:53,992 --> 00:41:57,036
<i>- Sunte�i prieten cu el ?
- Da.</i>

380
00:41:58,622 --> 00:42:00,956
<i>Am ve�ti proaste pentru dvs.</i>

381
00:42:01,041 --> 00:42:06,504
<i>�mi pare r�u, dar Monsieur Kane
a decedat acum dou� s�pt�m�ni.</i>

382
00:42:06,923 --> 00:42:09,632
<i>�ntr-un accident pe autostrad�.</i>

383
00:42:09,717 --> 00:42:12,218
<i>Se pare c� a murit pe loc.</i>

384
00:42:12,302 --> 00:42:15,263
<i>�mi pare foarte r�u
c� v� dau aceast� veste.</i>

385
00:42:16,973 --> 00:42:20,685
<i>Noi am aflat c�nd au venit
s�-i ia lucrurile.</i>

386
00:42:20,770 --> 00:42:22,268
Cine a venit ?

387
00:42:22,354 --> 00:42:23,772
<i>Fratele lui.</i>

388
00:42:24,273 --> 00:42:28,151
A l�sat vreun num�r de telefon,
poate fi contactat ?

389
00:42:28,236 --> 00:42:29,610
<i>Nu cred.</i>

390
00:42:30,986 --> 00:42:32,487
<i>Nu, �mi pare r�u.</i>

391
00:42:54,302 --> 00:42:57,846
Jason, nu e ap� cald�.

392
00:42:57,932 --> 00:42:59,057
E rece ca ghea�a.

393
00:42:59,434 --> 00:43:02,686
M� duc s� v�d cum e �n buc�t�rie.

394
00:43:02,770 --> 00:43:06,980
R�m�i �n baie.
�ncerc s� �nc�lzesc apa.

395
00:43:11,320 --> 00:43:13,822
�i aici e rece.
396
00:43:24,041 --> 00:43:26,002
Apa e tot rece.

397
00:43:28,127 --> 00:43:31,924
�i �n buc�t�rie e la fel.
M�car curge.

398
00:43:35,302 --> 00:43:36,467
A�a...

399
00:43:43,392 --> 00:43:44,517
Ce ?

400
00:43:46,479 --> 00:43:47,688
Nimic.

401
00:43:50,026 --> 00:43:51,359
Te sim�i bine ?

402
00:43:52,611 --> 00:43:53,694
Da.

403
00:44:07,044 --> 00:44:08,375
Ce e ?

404
00:44:09,753 --> 00:44:11,379
Ce nu merge ?

405
00:44:48,457 --> 00:44:49,585
Jason !

406
00:45:51,562 --> 00:45:53,939
Deschide aia. Spune-mi ce e �n�untru.

407
00:45:54,023 --> 00:45:55,442
Cine e�ti tu ?

408
00:45:57,153 --> 00:45:58,527
Cine e�ti ?

409
00:46:00,320 --> 00:46:01,737
Cine e�ti ?

410
00:46:03,449 --> 00:46:05,282
�NARMAT �I PERICULOS

411
00:46:05,367 --> 00:46:06,743
Dumnezeule.

412
00:46:09,289 --> 00:46:10,622
Doamne.

413
00:46:10,831 --> 00:46:12,832
R�spunde-mi ! Cine e�ti ?

414
00:46:13,126 --> 00:46:15,709
- Are fotografia mea !
- Stai pu�in.

415
00:46:15,793 --> 00:46:18,088
- E f�cut� la Z�rich, ieri.
- Nu, nu...

416
00:46:18,172 --> 00:46:19,798
Nu �tiu. De unde ai asta ?

417
00:46:19,884 --> 00:46:22,468
- A�teapt�. Stai acolo.
- De unde ai fotografia mea ?

418
00:46:22,552 --> 00:46:24,594
De unde ai asta ?

419
00:46:24,679 --> 00:46:26,511
Cum ai f�cut rost... Doamne !

420
00:46:26,597 --> 00:46:30,435
M� ocup eu. Tu stai acolo !

421
00:46:46,034 --> 00:46:50,036
- Unde-�i sunt pantofii ? Pune-�i-i.
- Bine.

422
00:46:51,204 --> 00:46:53,833
S-a aruncat pe fereastr�.
De ce a f�cut-o ?

423
00:46:53,916 --> 00:46:56,460
Nu putem r�m�ne aici.
Nu suntem �n siguran��.
424
00:46:56,545 --> 00:47:00,214
Putem sc�pa de aici,
dar trebuie s� plec�m imediat.

425
00:47:03,051 --> 00:47:05,635
Tu po�i r�m�ne aici dac� vrei.

426
00:47:05,720 --> 00:47:08,136
Po�i a�tepta poli�ia.

427
00:47:08,222 --> 00:47:11,681
A�teapt�-i p�n� vin.
Eu trebuie s� plec.

428
00:47:13,601 --> 00:47:14,768
Marie ?

429
00:47:17,941 --> 00:47:19,107
Marie ?

430
00:47:26,739 --> 00:47:28,366
Taci.

431
00:47:39,462 --> 00:47:40,839
Nu te uita.

432
00:47:54,810 --> 00:47:55,851
<i>Codul dvs.</i>

433
00:47:55,935 --> 00:47:58,352
Alpha 37509.

434
00:48:00,734 --> 00:48:01,816
Da.

435
00:48:07,907 --> 00:48:08,949
A�tepta�i.

436
00:48:09,034 --> 00:48:11,200
Bourne s-a dus la Paris,
la apartament.

437
00:48:11,285 --> 00:48:14,830
<i>- L-am prins ? Spune-mi.
- L-a omor�t pe omul nostru.</i>

438
00:48:14,915 --> 00:48:16,624
<i>- �n apartament ?
- Da.</i>

439
00:48:17,083 --> 00:48:20,418
<i>- Trebuie s� �tergi urmele.
- Nu pot.</i>

440
00:48:20,502 --> 00:48:22,501
<i>- Cadavrul e �n strad�.
- �i ?</i>

441
00:48:22,586 --> 00:48:24,421
E poli�ia acolo. Suntem la Paris.

442
00:48:24,505 --> 00:48:27,592
<i>Intercepteaz� transmisiile poli�iei.
Afl� c�t mai mult.</i>

443
00:48:30,638 --> 00:48:32,514
R�m�i aici.

444
00:48:32,641 --> 00:48:35,976
Trebuie s� g�sesc un loc pentru
banii �tia. Vin peste 10 minute.

445
00:49:59,894 --> 00:50:02,311
�i-am spus s� r�m�i �n ma�in�.

446
00:50:08,026 --> 00:50:11,027
Dumnezeule.
�i-am spus s� stai �n ma�in�.

447
00:50:12,531 --> 00:50:15,200
Mi-era sete.
Nu credeam c� te mai �ntorci.

448
00:50:15,283 --> 00:50:17,119
Trebuie s� te duci la poli�ie.

449
00:50:17,200 --> 00:50:19,577
Acum, �nainte ca lucrurile
s� se �nr�ut�easc�.

450
00:50:19,663 --> 00:50:21,454
- Singur� ?
- N-o s� se �nt�mple nimic.

451
00:50:21,541 --> 00:50:24,457
O s� iei pa�aportul meu.
O s� le ar�i asta.

452
00:50:24,543 --> 00:50:26,668
Ai fotografia, ai cele 20.000$.

453
00:50:26,751 --> 00:50:29,673
Le spui tot ce s-a �nt�mplat.
Or s� te cread�.

454
00:50:29,757 --> 00:50:31,381
Trebuie s� te cread�.

455
00:50:34,802 --> 00:50:38,515
Nu po�i r�m�ne aici.
Nu e�ti �n siguran��.

456
00:50:38,598 --> 00:50:40,683
Siguran�� ?
Asta e din interiorul ambasadei.

457
00:50:40,767 --> 00:50:43,519
- Cine putea s-o fac� ? E de ieri.
- Nu �tiu.

458
00:50:43,602 --> 00:50:47,605
- De unde �tiu ei c� suntem �mpreun� ?
- Fac ce e mai bine pentru tine.

459
00:50:47,690 --> 00:50:49,525
- Asta �ncerc s� fac.
- Z�u ?

460
00:50:49,610 --> 00:50:52,192
E mai bine pentru mine
s� m� duc acolo singur� ?

461
00:50:52,278 --> 00:50:54,779
Crezi c� eu vreau
s� te duci la poli�ie ?

462
00:50:54,866 --> 00:50:56,698
- Du-te tu.
- Dac� te duci tu, eu fug.

463
00:50:56,784 --> 00:50:59,618
- Spune-le tu ce s-a �nt�mplat !
- Nu �tiu !

464
00:50:59,702 --> 00:51:02,039
Nu �tiu cine era tipul,
nu �tiu nimic despre poz�.

465
00:51:02,122 --> 00:51:03,957
Nu �tiu nici cine sunt !

466
00:51:10,589 --> 00:51:11,883
Uite, eu...

467
00:51:11,965 --> 00:51:15,050
Crezi c� vreau s�-�i fac r�u.
�ncerc s� fac ce e mai bine.

468
00:51:15,136 --> 00:51:17,304
Nimeni nu face ce e mai bine.

469
00:51:25,436 --> 00:51:28,354
Nu pot fugi cu tine.

470
00:51:30,692 --> 00:51:34,905
Dac� fugim, trebuie s� tr�iesc a�a.
Nici nu �tiu de cine m� ascund.

471
00:51:35,156 --> 00:51:36,947
Oamenii �tia �tiu cine sunt.

472
00:51:37,032 --> 00:51:40,451
Trebuie s� r�m�n aici,
s�-i dau de cap�t.

473
00:51:40,577 --> 00:51:42,200
D�-i de cap�t.

474
00:52:00,513 --> 00:52:02,431
Tu te ocupi de ma�ina asta ?

475
00:52:02,849 --> 00:52:03,933
Cum adic� ?
476
00:52:04,017 --> 00:52:06,769
Cauciucurile sunt cam dezumflate.

477
00:52:06,853 --> 00:52:09,188
Trage pu�in spre dreapta.

478
00:52:13,193 --> 00:52:15,653
POLI�IA

479
00:52:30,668 --> 00:52:32,376
Ultima posibilitate, Marie.

480
00:53:56,336 --> 00:53:57,338
Deci...

481
00:53:57,796 --> 00:54:00,506
- Ce ?
- Teren accidentat.

482
00:54:33,624 --> 00:54:36,335
�ntoarce capul.

483
00:56:47,509 --> 00:56:49,509
Nu mai putem folosi ma�ina asta.

484
00:56:50,135 --> 00:56:51,720
�n�elegi ?

485
00:56:51,805 --> 00:56:55,973
O vom cur�a, eu voi �terge
toate amprentele, apoi plec�m.

486
00:56:56,058 --> 00:56:57,642
- Asta e.
- Bine.

487
00:56:57,895 --> 00:57:01,646
Voi g�si un loc unde s� ne odihnim.
Trebuie s� m� g�ndesc.

488
00:57:01,731 --> 00:57:03,898
Ai o p�l�rie sau o e�arf� ?

489
00:57:03,983 --> 00:57:06,401
- Pentru p�r ?
- Da, p�n� �i-l schimb�m.

490
00:57:06,486 --> 00:57:08,570
Da, sigur.

491
00:57:08,656 --> 00:57:09,779
Bine.

492
00:57:11,282 --> 00:57:15,367
MORGA HOFFENMEIN - PARIS, FRAN�A

493
00:57:47,692 --> 00:57:49,150
Nu e el.

494
00:57:50,903 --> 00:57:52,780
Acest om nu a fost �mpu�cat.

495
00:58:13,509 --> 00:58:14,719
<i>Nout�i ?</i>

496
00:58:15,055 --> 00:58:17,138
<i>Wombosi s-a dus la morg�.</i>

497
00:58:17,223 --> 00:58:19,224
<i>A v�zut cadavrul.
Nu l-am p�c�lit.</i>

498
00:58:21,099 --> 00:58:22,268
Acum unde e ?

499
00:58:22,852 --> 00:58:25,146
<i>Nu am destui oameni
pentru asta.</i>

500
00:58:25,229 --> 00:58:27,439
<i>Unde este Wombosi acum ?</i>

501
00:58:27,523 --> 00:58:28,814
<i>Ie�eau de la morg�.</i>

502
00:58:28,997 --> 00:58:30,497
Tocmai au plecat.

503
00:58:37,545 --> 00:58:39,378
Ce vre�i s� face�i ?

504
01:00:37,908 --> 01:00:39,825
Trebuie s� iau sticla.

505
01:02:11,868 --> 01:02:12,950
Bun�.

506
01:02:23,213 --> 01:02:25,421
Ai cur�at deja camera ?

507
01:02:26,382 --> 01:02:29,467
Am �ters toate amprentele.

508
01:02:32,637 --> 01:02:36,390
Pot merge prin camer� sau las urme ?

509
01:02:43,732 --> 01:02:46,398
Po�i. Nicio problem�.

510
01:02:46,734 --> 01:02:49,402
Dar trebuie s� �inem minte
tot ce atingem.

511
01:02:49,570 --> 01:02:53,323
Cel mai bine e s� nu l�s�m urme
atunci c�nd p�r�sim o camer�.

512
01:02:53,408 --> 01:02:54,824
De ce ? Unde ne ducem ?

513
01:02:54,908 --> 01:02:57,743
Trebuie s� merg la hotelul
unde a stat John Michael Kane.

514
01:02:57,828 --> 01:02:59,327
Hotelul Regina.

515
01:03:00,498 --> 01:03:03,915
Dac� eu sunt Kane,
trebuie s� fie ceva �n registrul lor.

516
01:03:04,332 --> 01:03:06,166
Ne trebuie nota de plat� de la hotel.

517
01:03:06,251 --> 01:03:07,418
Bine.

518
01:03:07,919 --> 01:03:10,504
De�i e pu�in cam complicat.

519
01:03:11,256 --> 01:03:13,007
Pentru c� e�ti mort.

520
01:03:14,884 --> 01:03:16,052
A�a e.

521
01:03:20,975 --> 01:03:24,141
- Dle, v� rog.
- Le dau eu r�zboi, dac� asta vor.

522
01:03:24,225 --> 01:03:27,646
Dac� vor s� m� ucid�,
s� o fac� de prima dat�.

523
01:03:27,730 --> 01:03:31,105
S� m� ucid� de tot.
�n timp ce dorm.

524
01:03:31,190 --> 01:03:33,527
Nykwana, ascult�-m�.
Avem nevoie de oamenii �tia.

525
01:03:33,611 --> 01:03:36,237
E greu s� facem rost de oameni
care s� ne ajute.

526
01:03:36,321 --> 01:03:37,863
Trebuie s� avem grij�.

527
01:03:37,946 --> 01:03:39,030
Noi ?

528
01:03:39,657 --> 01:03:40,700
Nu, tu.

529
01:03:40,784 --> 01:03:43,032
Trebuie s�-mi aduci
capul pu�tiului �luia,

530
01:03:43,118 --> 01:03:47,163
s�-l punem �n fa�a casei,
ca s� vad� �i ei ce r�zboi facem noi.

531
01:03:47,248 --> 01:03:48,582
Dar tocmai asta...

532
01:03:56,966 --> 01:03:58,340
Nykwana !

533
01:04:06,807 --> 01:04:10,144
Vom controla ceasurile
�nainte de plecare.

534
01:04:11,979 --> 01:04:13,061
Bine.

535
01:04:15,650 --> 01:04:17,817
Care e num�rul telefonului public ?

536
01:04:18,192 --> 01:04:20,401
616-2468.

537
01:04:20,485 --> 01:04:21,652
Ie�iri ?

538
01:04:21,948 --> 01:04:23,198
Trei.

539
01:04:23,365 --> 01:04:24,591
Ie�irea salaria�ilor e �n spate,

540
01:04:25,065 --> 01:04:27,491
cea lateral� d� �n strada
de l�ng� magazin,

541
01:04:27,950 --> 01:04:29,621
cea din fa�� e cea mai bun�.

542
01:04:29,873 --> 01:04:33,748
Dac� mi se pare c� sunt urm�rit�,
ies cu geanta pe um�rul drept.

543
01:04:33,833 --> 01:04:35,333
Dac� nu g�sim taxi ?

544
01:04:35,417 --> 01:04:39,046
Merg mai departe �i nu m� uit
�napoi p�n� nu iei leg�tura.

545
01:04:42,132 --> 01:04:43,215
Ce e ?

546
01:04:47,638 --> 01:04:49,387
Trebuie s� facem asta, nu ?

547
01:04:52,265 --> 01:04:53,348
Bine.

548
01:05:05,236 --> 01:05:06,445
<i>Am nevoie de distan�e.</i>

549
01:05:06,528 --> 01:05:09,323
<i>Intri, �i alegi un loc.
Undeva la mijlocul holului.</i>

550
01:05:09,407 --> 01:05:11,577
<i>Numeri c�i pa�i sunt
p�n� �n acel loc,</i>

551
01:05:11,807 --> 01:05:13,077
<i>apoi �ii minte num�rul.</i>

552
01:05:13,160 --> 01:05:15,620
<i>Deoarece, dup� ce te sun,
te pun s� te deplasezi.</i>

553
01:05:15,704 --> 01:05:17,245
<i>�n�elegi ?</i>

554
01:05:17,789 --> 01:05:19,165
<i>S�-mi spui c�te persoane sunt.</i>

555
01:05:19,250 --> 01:05:22,210
<i>C�te persoane �nt�lne�ti
de la intrare p�n� la recep�ie.</i>

556
01:05:22,294 --> 01:05:25,128
<i>C�i angaja�i ai hotelului sunt ?
Nu uita paza.</i>

557
01:05:25,212 --> 01:05:27,421
<i>N-o s�-�i fie u�or s�-i deosebe�ti.</i>

558
01:05:27,506 --> 01:05:31,007
<i>Eu te sun, tu �mi spui cum e aranjat
hotelul, noi continu�m de acolo.</i>

559
01:05:35,682 --> 01:05:36,764
<i>Regina.</i>

560
01:05:36,847 --> 01:05:38,473
Telefonul public din hol.

561
01:05:57,659 --> 01:05:59,243
- Ce e ?
- Eu...

562
01:05:59,326 --> 01:06:02,329
- Ce s-a �nt�mplat ?
- Am registrul.

563
01:06:03,707 --> 01:06:06,374
Tipul de la recep�ie �mi z�mbea.

564
01:06:06,458 --> 01:06:10,672
M-am g�ndit c� poate e mai simplu
s�-l cer direct.

565
01:06:10,755 --> 01:06:13,756
- Ai nota de plat� ?
- Mi-a dat o copie xerox.

566
01:06:14,927 --> 01:06:16,800
I-ai cerut-o pur �i simplu ?

567
01:06:18,388 --> 01:06:21,431
Am spus c� eram asistenta personal�
a dlui Kane.

568
01:06:26,185 --> 01:06:28,438
Te-ai g�ndit bine.

569
01:06:37,821 --> 01:06:39,780
- Dle, pot s�...
- Nu.

570
01:06:43,408 --> 01:06:47,204
Wombosi a fost asasinat acas� la el,
�n mijlocul Parisului.

571
01:06:48,124 --> 01:06:49,914
Am auzit �i noi.

572
01:06:50,542 --> 01:06:53,669
E Bourne. Suntem aproape siguri.

573
01:06:53,919 --> 01:06:56,213
A avut o misiune. A dat gre�.

574
01:06:56,296 --> 01:06:59,298
S-a sim�it obligat
s� o duc� p�n� la cap�t.

575
01:06:59,383 --> 01:07:00,426
Iisuse.

576
01:07:00,510 --> 01:07:02,510
Credem c� acum se va �ntoarce.

577
01:07:02,885 --> 01:07:04,387
A�a se face de obicei.

578
01:07:04,472 --> 01:07:06,306
E un comportament programat.

579
01:07:08,184 --> 01:07:10,224
Urmeaz� un cod de conduit�.

580
01:07:10,602 --> 01:07:14,605
Acum c� �i-a terminat misiunea,
credem c� se va �ntoarce.

581
01:07:15,315 --> 01:07:16,855
�ntotdeauna fac a�a.

582
01:07:17,856 --> 01:07:18,984
C�nd ?

583
01:07:19,319 --> 01:07:21,403
C�t mai e p�n� apare ?

584
01:07:22,614 --> 01:07:24,613
- 24 de ore.
- 24 ?

585
01:07:24,697 --> 01:07:26,742
De obicei cam at�t dureaz�.

586
01:07:28,077 --> 01:07:29,409
�i dup� aia ?

587
01:07:30,662 --> 01:07:32,915
�i-am spus c� aranj�m totul.

588
01:07:32,998 --> 01:07:34,665
Facem curat.

589
01:07:39,127 --> 01:07:42,507
�n�eleg c� ave�i un magazin cu articole
pentru scufund�ri, dar unde ?

590
01:07:43,882 --> 01:07:45,257
La Marsilia ?

591
01:08:09,864 --> 01:08:11,989
Ce anume furnizeaz� firma dvs ?

592
01:08:12,075 --> 01:08:15,202
<i>�mi pare r�u.
Cum a�i spus c� v� numi�i, monsieur ?</i>

593
01:08:22,751 --> 01:08:26,044
Sunte�i aici de trei ore
�i �nc� n-a�i g�sit amprente ?

594
01:08:35,388 --> 01:08:38,140
- Ce e ?
- Poli�ia din Paris a g�sit ma�ina.

595
01:08:51,362 --> 01:08:55,780
<i>A�i sunat la biroul lui Simon Rawlins,
Alliance Security, Departamentul Maritim.</i>

596
01:08:56,157 --> 01:08:59,826
<i>Programul de lucru la Paris
este de la 8:00 la 17:00.</i>

597
01:09:00,244 --> 01:09:02,079
Am un indiciu la Paris.

598
01:09:02,454 --> 01:09:05,165
Ceilal�i sunt la Marsilia
�i la Southampton.

599
01:09:05,249 --> 01:09:07,877
- Paris ? Ce ?
- Alliance Security. Simon Rawlins.

600
01:09:07,961 --> 01:09:09,085
Mi-a r�spuns robotul.

601
01:09:34,525 --> 01:09:35,942
Dl Kane ?

602
01:09:37,863 --> 01:09:39,279
Dle Kane !

603
01:09:39,572 --> 01:09:43,284
- Ce mai face�i ?
- Bine. Dvs ?

604
01:09:47,456 --> 01:09:50,665
Dle Kane, intra�i. Lua�i loc.

605
01:09:50,750 --> 01:09:52,083
Mul�umesc.

606
01:09:52,460 --> 01:09:55,171
Deci �sta e iahtul Palmer Johnson.

607
01:09:56,088 --> 01:09:59,797
Presupun c� �nc� v� mai ocupa�i
de ambarca�iuni. E acela�i vas ?

608
01:10:00,592 --> 01:10:01,634
Da.

609
01:10:25,699 --> 01:10:26,740
Deci eu sunt Kane.

610
01:10:26,824 --> 01:10:28,783
- Ei...
- Tocmai am fost luat drept Kane.
611
01:10:28,867 --> 01:10:30,620
- Au spus...
- Sunt cu siguran�� Kane.

612
01:10:30,704 --> 01:10:33,412
M-am �nt�lnit cu cineva
care �tia c� sunt Kane.

613
01:10:33,498 --> 01:10:36,332
Deci sunt cu siguran�� at�t Bourne,
c�t �i Kane.

614
01:10:36,417 --> 01:10:37,709
Sunt doar b�rci.

615
01:10:37,793 --> 01:10:40,128
Am schi�e, camere video,
sisteme de securitate.

616
01:10:40,213 --> 01:10:42,337
Tocmai am g�sit cadavrul
lui John Michael Kane.

617
01:10:43,590 --> 01:10:45,215
La o morg� din Paris.

618
01:10:45,298 --> 01:10:49,885
Dar dac� tu e�ti Kane,
al cui e acel cadavru ?

619
01:10:57,853 --> 01:11:00,522
- Care e numele ?
- Kane.

620
01:11:00,606 --> 01:11:01,729
Kane.

621
01:11:01,815 --> 01:11:03,107
John Michael Kane.

622
01:11:03,190 --> 01:11:04,858
John Michael Kane.

623
01:11:10,238 --> 01:11:12,701
Kane. Num�rul 121.
624
01:11:14,370 --> 01:11:15,576
Vreau s� v�d cadavrul.

625
01:11:15,662 --> 01:11:18,913
S-ar putea �ntoarce �eful.
N-ar trebui s� facem asta.

626
01:11:19,708 --> 01:11:20,957
Haide.

627
01:11:36,847 --> 01:11:39,181
�sta e ? Adic� unde e ?

628
01:11:39,809 --> 01:11:41,269
Nu �tiu.

629
01:11:42,603 --> 01:11:43,643
Ce se �nt�mpl� ?

630
01:11:43,728 --> 01:11:45,896
Vrea s�-l vad� pe american,
dar cadavrul a disp�rut.

631
01:11:45,980 --> 01:11:47,732
Au venit asear�. Fratele lui.

632
01:11:47,817 --> 01:11:49,150
Nu e �n registru.

633
01:11:49,901 --> 01:11:51,610
Cine sunte�i ? Ce se �nt�mpl� ?

634
01:11:51,695 --> 01:11:54,488
- Unde e cadavrul de aici ?
- V-am zis c� a venit cineva asear�.

635
01:11:54,573 --> 01:11:56,196
�tiu. Unde au dus cadavrul ?

636
01:11:56,281 --> 01:11:58,490
Aici nu suntem la o petrecere.

637
01:11:58,575 --> 01:12:01,327
Lumea sun�, programeaz� o �nt�lnire,
respect� regulile.
638
01:12:01,411 --> 01:12:04,622
Semneaz� c�nd intr� �i c�nd ies.
Aici nu ne juc�m.

639
01:12:04,706 --> 01:12:08,834
- Nu intri c�nd �i vine cheful !
- Ai dreptate. N-am semnat la intrare.

640
01:12:08,918 --> 01:12:10,168
Pleca�i naibii de aici.

641
01:12:10,252 --> 01:12:13,005
- Bine. M� duc s� semnez.
- Bine.

642
01:12:16,176 --> 01:12:17,300
�sta e ?

643
01:12:17,385 --> 01:12:19,845
- Mai �ncet. Nu po�i lua registrul.
- �sta e ?

644
01:12:19,928 --> 01:12:22,513
E un creion acolo. A�a e bine.

645
01:12:22,597 --> 01:12:25,600
Drag�, de ce nu a�tep�i afar� ?

646
01:12:25,685 --> 01:12:27,102
- Nu putem...
- Bine.

647
01:12:29,103 --> 01:12:32,607
Jason, ce s-a �nt�mplat �n�untru ?
Ce cau�i ?

648
01:12:32,690 --> 01:12:34,274
Nykwana Wombosi.

649
01:12:34,732 --> 01:12:37,526
A fost la morg� s�-l vad� pe Kane.

650
01:12:38,445 --> 01:12:39,446
Vezi ?
651
01:12:39,531 --> 01:12:40,531
�i ?

652
01:12:40,615 --> 01:12:43,158
Apare �i �n bro�ura
de la Alliance Security.

653
01:12:43,242 --> 01:12:44,494
E acela�i tip.

654
01:12:44,619 --> 01:12:46,161
El �tie.

655
01:13:18,817 --> 01:13:23,152
Franceza mea e groaznic�. Nu pot...
Zice ceva de o barc� sau...

656
01:13:24,780 --> 01:13:29,157
Nu �n�eleg, ce scrie ?
Tu ai citit, spune-mi.

657
01:13:31,494 --> 01:13:35,330
Cu trei s�pt�m�ni �nainte de a fi ucis,
dl Wombosi a spus poli�iei

658
01:13:35,415 --> 01:13:39,167
c� cineva a venit pe iahtul s�u,
�n larg, la 8 km de Marsilia

659
01:13:39,251 --> 01:13:41,127
�i a �ncercat s�-l omoare.

660
01:13:41,961 --> 01:13:45,549
Zice c� l-a gonit de pe iaht
�i i-a tras dou� gloan�e �n spate.

661
01:13:46,801 --> 01:13:48,300
Zice c� sunt un uciga�.

662
01:14:29,591 --> 01:14:30,674
Opre�te ma�ina.

663
01:14:31,424 --> 01:14:33,800
Dar a�i spus strada...
Aproape am ajuns.
664
01:14:33,885 --> 01:14:35,552
Aici e bine.

665
01:14:35,636 --> 01:14:36,721
Am zis s� opre�ti.

666
01:14:37,598 --> 01:14:38,890
Ce se �nt�mpl� ?

667
01:14:40,141 --> 01:14:41,183
Ce se �nt�mpl� ?

668
01:14:41,267 --> 01:14:42,476
Ce naiba faci ?

669
01:14:42,561 --> 01:14:44,145
- Coboar�.
- Ce...

670
01:14:44,228 --> 01:14:45,271
Mi-a�i dat prea mult.

671
01:14:45,771 --> 01:14:49,191
- Ne-am ars. Haide.
- Cum adic� "ne-am ars" ?

672
01:14:49,274 --> 01:14:51,108
Dle, restul.

673
01:14:51,193 --> 01:14:53,526
Dle, nu pute�i sta aici.
Trebuie s� pleca�i.

674
01:14:55,946 --> 01:14:57,531
Mergi mai departe.

675
01:14:57,615 --> 01:15:00,657
Ce crezi c� fac ei aici ?
�tiu despre hotel.

676
01:15:00,743 --> 01:15:03,579
- N-ai de unde s� �tii.
- Crede-m�. Mergi mai departe.

677
01:15:25,516 --> 01:15:28,099
Ai �nnebunit ? Ce faci ?

678
01:15:29,769 --> 01:15:30,937
Jason !

679
01:15:31,563 --> 01:15:33,064
Ne-am ars.

680
01:15:41,490 --> 01:15:42,572
- Marie ?
- Pleac� !

681
01:15:42,657 --> 01:15:44,868
- Opre�te-te acolo.
- Pleac� de l�ng� mine.

682
01:15:44,952 --> 01:15:46,700
Ce vrei s�-mi faci ?
S� m� omori ?

683
01:15:46,785 --> 01:15:48,119
- Marie.
- Asta urmeaz� ?

684
01:15:48,205 --> 01:15:50,331
Ascult�, lini�te�te-te.

685
01:15:50,624 --> 01:15:52,791
Orice am face, facem �mpreun�.

686
01:15:52,875 --> 01:15:54,208
- Trebuie s� fim...
- Noi ?

687
01:15:54,292 --> 01:15:57,712
Aveam un singur lucru �n comun:
nu �tiam cine e�ti.

688
01:15:57,798 --> 01:15:59,713
- Am dep�it faza asta.
- Ascult�-m� !

689
01:15:59,798 --> 01:16:03,216
Poli�ia ne va g�si.
Cei care ne-au fotografiat la ambasad�

690
01:16:03,299 --> 01:16:06,219
cei care l-au ucis pe Wombosi,
vor veni aici �i ne vor ucide.

691
01:16:06,303 --> 01:16:07,804
Cei pentru care lucrezi tu.

692
01:16:09,808 --> 01:16:13,978
Te duc unde trebuie s� mergi.
Te duc �i te las acolo.

693
01:16:14,063 --> 01:16:16,814
F� ce vrei.
Nu trebuie s� m� mai vezi vreodat�.

694
01:16:16,898 --> 01:16:19,399
Dar nu aici.
Dac� r�m�nem aici, vom muri.

695
01:16:27,657 --> 01:16:30,492
Bine a lucrat poli�ia ! Grozav !

696
01:16:30,910 --> 01:16:34,371
De ce n-au pus �i un afi�:
"Nu v� mai �ntoarce�i !"

697
01:16:35,664 --> 01:16:39,375
Doamne Dumnezeule ! Cum se zice
�n francez� "supraveghere" ?

698
01:16:47,176 --> 01:16:49,384
Asta a fost acum 16 minute.

699
01:16:50,303 --> 01:16:52,188
�sta e punctul nostru de plecare.

700
01:16:52,316 --> 01:16:55,115
Nu pot lua avionul,
nici trenul. Nicky ?

701
01:16:55,316 --> 01:16:56,015
<i>Aici.</i>

702
01:16:56,099 --> 01:16:59,603
Trebuie s� �tiu tot ce face
poli�ia din Paris.
703
01:16:59,687 --> 01:17:00,811
<i>M� ocup eu.</i>

704
01:17:02,230 --> 01:17:04,857
<i>Ai zis 24 de ore,
dar �nc� nu s-a �ntors.</i>

705
01:17:06,526 --> 01:17:09,236
Nu, dar b�nuim unde ar putea fi.

706
01:17:09,697 --> 01:17:12,448
<i>E un agent secret
care a sc�pat de sub control.</i>

707
01:17:12,532 --> 01:17:15,699
<i>A distrus un consulat american.
E pe undeva prin Europa.</i>

708
01:17:15,783 --> 01:17:18,703
Nu �tii de ce. Trebuie s� apar
�n fa�a comisiei de control.

709
01:17:18,954 --> 01:17:20,496
Ce spun despre Treadstone ?

710
01:17:20,581 --> 01:17:22,957
�i-e team� de �edin�a pentru buget ?

711
01:17:23,042 --> 01:17:26,209
Dac� nu ne ocup�m de asta,
nu vom fi promova�i �n veci.

712
01:17:27,087 --> 01:17:29,504
Am fost destul de clar ?

713
01:17:29,755 --> 01:17:31,632
Am dat de belea.

714
01:17:32,383 --> 01:17:34,343
Am�ndoi.

715
01:17:36,012 --> 01:17:39,680
Vreau dou� echipe. Daryl, Ray,
sta�i cu ochii pe computer.

716
01:17:40,224 --> 01:17:42,183
Brian, Harris, Steve,

717
01:17:42,433 --> 01:17:44,186
ocupa�i-v� de fat�.

718
01:17:44,270 --> 01:17:47,270
- Re�edin�ele pe care le-a avut ?
- Am �nceput s� c�ut�m.

719
01:17:47,355 --> 01:17:48,563
Rezolva�i asta.

720
01:17:52,901 --> 01:17:55,821
<i>Am verificat numerele de la bunic�
�i de la fratele vitreg.</i>

721
01:17:55,906 --> 01:17:57,530
C�nd am g�sit coinciden�e,
am notat numerele,

722
01:17:57,715 --> 01:17:59,443
le-am controlat din nou
�i le-am confruntat

723
01:17:59,615 --> 01:18:02,243
cu alte date de care dispunem.

724
01:18:02,327 --> 01:18:03,744
Boldurile astea.

725
01:18:03,912 --> 01:18:07,163
Marcheaz� locurile �n care
a locuit �n ultimii �ase ani.

726
01:18:07,957 --> 01:18:10,669
<i>Unu, doi, trei, patru, cinci.</i>

727
01:18:10,754 --> 01:18:12,419
<i>De aceste date dispunem.</i>

728
01:18:17,885 --> 01:18:19,216
Nu r�spunde.

729
01:18:19,928 --> 01:18:21,927
De c�te ori ai l�sat s� sune ?
730
01:18:22,388 --> 01:18:25,764
- Dac� nu vrei s� mergi, fac autostopul.
- �i-am zis c� te duc.

731
01:18:28,058 --> 01:18:29,893
Astea sunt �intele.

732
01:18:30,185 --> 01:18:34,816
Cer�i�i, �mprumuta�i, fura�i !
Nu-mi pas� ce face�i !

733
01:18:35,733 --> 01:18:39,986
Vreau s�-mi spune�i tot ce se
�nt�mpl� �n locurile astea.

734
01:18:58,130 --> 01:19:00,129
De unde �tii c� �nc�
mai e proprietar ?

735
01:19:01,798 --> 01:19:04,967
Eamon a avut �ntotdeauna bani.
N-ar vinde asta.

736
01:19:34,870 --> 01:19:36,037
Marie ?

737
01:19:36,163 --> 01:19:37,247
Ce e ?

738
01:19:38,999 --> 01:19:40,499
Trebuie s� mergem.

739
01:19:41,294 --> 01:19:42,376
Ce ?

740
01:19:42,628 --> 01:19:44,086
Trebuie s� mergem.

741
01:19:44,297 --> 01:19:48,174
Credeam c�...

742
01:19:54,348 --> 01:19:57,725
- La naiba, e Eamon. Vorbesc cu el.
- Plec�m.
743
01:20:01,353 --> 01:20:04,022
Eamon, ce surpriz� !

744
01:20:04,107 --> 01:20:07,357
Sunt eu, Marie.

745
01:20:08,193 --> 01:20:10,319
Pot s�-�i explic.

746
01:20:10,404 --> 01:20:11,986
Sper �i eu.

747
01:20:12,071 --> 01:20:14,698
- Tati !
- Stai pu�in.

748
01:20:17,076 --> 01:20:19,410
Nu credeam c� o s� fii aici.

749
01:20:20,038 --> 01:20:23,040
De ce s� fiu aici ?
Doar e casa mea, nu ?

750
01:20:23,876 --> 01:20:24,958
Da.

751
01:20:26,084 --> 01:20:27,752
Ea te-a b�gat �n asta ?

752
01:20:29,714 --> 01:20:31,341
Trebuia s� fie doar pentru o zi.

753
01:20:31,424 --> 01:20:34,007
Tati, Alain vrea pipi.

754
01:20:35,052 --> 01:20:37,931
Bine, veni�i. Cobor�i din ma�in�.

755
01:20:39,252 --> 01:20:40,821
Haide�i.

756
01:20:40,906 --> 01:20:42,431
Vino, Alain.

757
01:20:44,005 --> 01:20:45,079
Iart�-m�. Eu...

758
01:20:45,163 --> 01:20:48,176
Credeam c� nu face nimic.
Dar m� �n�elam.

759
01:20:48,261 --> 01:20:49,789
- S-o g�sim pe mami.
- Mami ?

760
01:20:50,079 --> 01:20:52,104
Slav� Domnului, lipse�te dou� zile.

761
01:20:56,982 --> 01:20:58,966
Ai �ncurcat-o.

762
01:20:59,050 --> 01:21:00,079
Bine.

763
01:21:04,379 --> 01:21:05,867
Cu ce se ocup� ?

764
01:21:07,522 --> 01:21:09,089
Se ocupa de ambarca�iuni.

765
01:21:11,777 --> 01:21:13,513
E omul potrivit pentru tine ?

766
01:21:13,679 --> 01:21:15,166
E�ti fericit� ?

767
01:21:15,620 --> 01:21:17,810
M� cuno�ti.
M� str�duiesc prea tare.

768
01:21:41,955 --> 01:21:43,372
Poftim.

769
01:21:44,041 --> 01:21:45,374
Somn u�or.

770
01:21:45,582 --> 01:21:46,958
Noapte bun�.

771
01:21:49,296 --> 01:21:51,255
Eu dorm pe jos.

772
01:21:57,552 --> 01:21:59,970
- La ce or� era asta ?
- La 11:45.

773
01:22:00,055 --> 01:22:02,682
Adic� pe l�ng� Paris.

774
01:22:03,559 --> 01:22:06,311
A telefonat dintr-o parcare,
mergea spre sud.

775
01:22:06,394 --> 01:22:09,897
- Ce e boldul �sta galben ?
- A stat acolo dou� luni �n 1997.

776
01:22:09,982 --> 01:22:11,772
Ora�ul cel mai apropiat e Riom.

777
01:22:14,028 --> 01:22:17,612
Am verificat convorbirile telefonice
interna�ionale ale familiei ei.

778
01:22:17,698 --> 01:22:19,531
Erau la Paris la 2:00 diminea�a.

779
01:22:19,615 --> 01:22:22,490
Nu pot lua avionul.
Trenul e prea periculos.

780
01:22:22,575 --> 01:22:25,244
�tie s� evite locurile
�n care i-am putea da de urm�.

781
01:22:25,663 --> 01:22:27,163
Deci presupunem c� e aici.

782
01:23:26,636 --> 01:23:28,173
- Ce faci ?
- Copiii.

783
01:23:28,336 --> 01:23:29,473
Eram �ngrijorat. Nu puteam dormi.

784
01:23:29,558 --> 01:23:32,225
O s�-i treze�ti. Trebuie s� plec�m.

785
01:23:32,309 --> 01:23:34,395
Nu mai vreau s� �tiu cine sunt.

786
01:23:34,477 --> 01:23:37,022
Nu-mi pas�. Nu mai vreau s� �tiu.

787
01:23:39,815 --> 01:23:43,693
- O s� vorbim despre...
- Vreau s� uit tot ce am aflat.

788
01:23:44,112 --> 01:23:45,154
Bine.

789
01:23:45,238 --> 01:23:47,447
Nu-mi pas� cine sunt sau ce am f�cut.

790
01:23:49,202 --> 01:23:50,242
Bine.

791
01:23:50,327 --> 01:23:51,702
Avem banii �tia.

792
01:23:52,996 --> 01:23:54,079
Ne putem ascunde.

793
01:23:56,999 --> 01:23:59,791
Putem face a�a ceva ? Tu po�i ?

794
01:24:07,551 --> 01:24:08,966
Nu �tiu.

795
01:24:14,725 --> 01:24:15,766
Vino.

796
01:24:26,236 --> 01:24:28,528
Aici, b�iete !

797
01:24:29,029 --> 01:24:30,278
'Nea�a.

798
01:24:30,489 --> 01:24:32,571
Te-ai sculat devreme.
799
01:24:33,198 --> 01:24:34,908
Mul�umesc c� ai f�cut cafeaua.

800
01:24:43,625 --> 01:24:45,377
Doar o noapte. Nu glumeai.

801
01:24:46,629 --> 01:24:48,089
Pentru prima dat�.

802
01:24:48,547 --> 01:24:50,382
Nu e nici acolo.

803
01:24:51,218 --> 01:24:54,011
- Ai c�utat l�ng� ma�in� ?
- Nu e nic�ieri.

804
01:24:55,052 --> 01:24:56,887
Stai s� m� �mbrac.

805
01:24:56,972 --> 01:24:59,474
- Cine ?
- A disp�rut c�inele.

806
01:24:59,558 --> 01:25:01,142
Se �nt�mpl� des ?

807
01:25:01,225 --> 01:25:03,727
Potaia s� lipseasc�
de la micul dejun ? Niciodat�.

808
01:25:03,812 --> 01:25:05,645
Mereu e c�te ceva.

809
01:25:07,982 --> 01:25:09,733
Trece�i �n pivni��.

810
01:25:09,940 --> 01:25:11,067
Ce ?

811
01:25:11,651 --> 01:25:15,069
- Duce�i-v� cu to�ii �n pivni��.
- Ce tot spui ?

812
01:25:15,155 --> 01:25:18,616
Tu �i familia ta sunte�i �n pericol.
N-am timp s�-�i explic.

813
01:25:18,699 --> 01:25:20,620
- Stai pu�in. Ce...
- Eamon.

814
01:25:20,704 --> 01:25:22,079
Du-te.

815
01:25:22,164 --> 01:25:24,831
- Ce naiba ai f�cut ?
- Nu ea. Eu.

816
01:25:24,916 --> 01:25:28,293
Trebuie s� v� ascunde�i �n pivni��
c�t mai repede.

817
01:25:28,878 --> 01:25:30,086
Tati.

818
01:25:35,260 --> 01:25:36,592
�mi pare r�u.

819
01:25:36,761 --> 01:25:38,009
S� mergem.

820
01:25:56,779 --> 01:25:58,781
- Telefonul e mort.
- Da.

821
01:26:00,075 --> 01:26:02,576
Jason, cine e afar� ?

822
01:26:20,008 --> 01:26:21,466
Ce faci ?

823
01:26:22,343 --> 01:26:23,593
Nu !

824
01:26:27,599 --> 01:26:30,893
N-ar fi trebuit s� venim aici.
Eu... Copiii �tia...

825
01:26:30,979 --> 01:26:32,394
Asta n-o s� se �nt�mple.
826
01:29:00,285 --> 01:29:02,703
Unde e arma ?

827
01:29:06,708 --> 01:29:09,753
Cine mai e afar� ?
C�i sunt cu tine ?

828
01:29:09,836 --> 01:29:11,462
Nu mai �ntreb �nc� o dat�.

829
01:29:12,255 --> 01:29:14,215
Lucrez singur. Ca �i tine.

830
01:29:16,967 --> 01:29:18,759
�ntotdeauna lucr�m singuri.

831
01:29:19,219 --> 01:29:21,514
- Cum adic� ?
- Cine e�ti tu ? De la Roma ?

832
01:29:21,598 --> 01:29:22,929
Paris ?

833
01:29:25,100 --> 01:29:26,890
Treadstone, am�ndoi.

834
01:29:26,976 --> 01:29:28,770
- Treadstone ?
- Care ?

835
01:29:28,856 --> 01:29:30,480
Eu locuiesc la Paris.

836
01:29:30,566 --> 01:29:32,232
Pe tine te doare capul ?

837
01:29:33,149 --> 01:29:34,233
Da.

838
01:29:34,316 --> 01:29:36,318
M� doare groaznic.

839
01:29:36,569 --> 01:29:38,945
�tii cum e c�nd conduci noaptea ?
840
01:29:39,028 --> 01:29:40,697
Poate e din cauza farurilor.

841
01:29:40,782 --> 01:29:42,490
Ce e Treadstone ?

842
01:29:43,492 --> 01:29:45,659
Treadstone a spus pilule.

843
01:29:47,496 --> 01:29:49,329
Mi-au spus s� merg la Paris.

844
01:29:49,790 --> 01:29:51,958
Treadstone e la Paris ?

845
01:29:53,876 --> 01:29:55,333
Uite aici.

846
01:29:57,756 --> 01:29:59,713
Uite ce te pun s� faci.

847
01:30:24,654 --> 01:30:26,448
Bine.

848
01:30:26,657 --> 01:30:29,492
Bine, Claudia, treci �n fa��
�i pune-�i centura.

849
01:30:29,577 --> 01:30:31,787
Tu o s� stai �n spate.

850
01:30:31,872 --> 01:30:33,997
Claudia, treci �n fa��.

851
01:30:39,296 --> 01:30:41,297
Nu a�tept, Marie.

852
01:30:41,549 --> 01:30:43,383
- Doar un minut, Eamon.
- Nu a�tept !

853
01:30:43,466 --> 01:30:45,091
Te rog !
854
01:30:46,384 --> 01:30:47,550
Ia-i.

855
01:30:47,635 --> 01:30:50,054
Am luat 30.000$. Restul sunt ai t�i.

856
01:30:51,056 --> 01:30:53,058
- Asta-i tot ?
- Asta-i tot ce am.

857
01:30:55,895 --> 01:30:57,312
Nu voiam s� spun asta.

858
01:30:57,396 --> 01:31:01,940
Asta n-o s� se termine, Marie.
Trebuie s� te despar�i de mine.

859
01:31:03,400 --> 01:31:05,901
Trebuie s� fugi.

860
01:31:06,403 --> 01:31:08,112
S� te faci nev�zut�.

861
01:31:08,197 --> 01:31:10,072
F�r� prieteni, f�r� cunoscu�i.

862
01:31:12,699 --> 01:31:16,372
Ai destul ca s�-�i faci
o via�� a ta.

863
01:31:16,457 --> 01:31:17,830
Eu am plecat, Marie !

864
01:31:21,669 --> 01:31:24,044
Suie-te �n ma�in�. Trebuie s� pleci.

865
01:31:29,467 --> 01:31:31,344
Tu ce o s� faci ?

866
01:31:32,179 --> 01:31:33,430
O s�-i pun cap�t.

867
01:31:34,096 --> 01:31:35,097
Du-te.
868
01:31:37,055 --> 01:31:38,265
Te rog.

869
01:32:56,673 --> 01:32:58,299
Codul dvs, v� rog.

870
01:32:59,383 --> 01:33:00,637
Codul dvs.

871
01:33:05,017 --> 01:33:06,264
<i>Codul. Codul.</i>

872
01:33:10,602 --> 01:33:12,021
<i>Cine e acolo ?</i>

873
01:33:17,611 --> 01:33:19,402
Cine naiba sunte�i ?

874
01:33:23,157 --> 01:33:24,909
<i>Omul pe care l-a�i trimis e mort.</i>

875
01:33:24,992 --> 01:33:27,369
<i>Oricine ai fi,
mai bine mi-ai vorbi.</i>

876
01:33:29,206 --> 01:33:30,372
<i>Alo, Jason.</i>

877
01:33:31,540 --> 01:33:33,498
<i>�n ce te-ai b�gat acum ?</i>

878
01:33:39,214 --> 01:33:42,633
Exist� dou� posibilit�i.
Ori vii aici �i facem ce trebuie,

879
01:33:42,718 --> 01:33:44,927
ori continu�m p�n� ob�inem ce vrem.

880
01:33:45,010 --> 01:33:46,762
Adic� p�n� m� ucide�i.

881
01:33:48,641 --> 01:33:51,309
Nu pot s� rezolv problema
dac� nu �tiu care este.
882
01:33:51,394 --> 01:33:53,936
Spune�i-mi �n ce am intrat
�i o s� fac tot ce pot.

883
01:34:01,944 --> 01:34:04,446
De ce nu vorbe�ti cu Marie ?

884
01:34:06,241 --> 01:34:10,201
<i>- S-o �ntreb�m pe Marie ce vrea s� fac�.
- Nu cred c�-i pas�.</i>

885
01:34:10,663 --> 01:34:12,036
A murit.

886
01:34:20,877 --> 01:34:23,338
�mi pare r�u. Cum s-a �nt�mplat ?

887
01:34:23,422 --> 01:34:25,048
<i>�mi �ncetinea fuga.</i>

888
01:34:26,427 --> 01:34:29,177
<i>- N-am f�cut dec�t s�...
- Ajunge.</i>

889
01:34:29,263 --> 01:34:30,261
Ajunge.

890
01:34:31,722 --> 01:34:33,973
17:30. Paris.

891
01:34:34,057 --> 01:34:35,766
Azi. Pont Neuf.

892
01:34:36,017 --> 01:34:38,562
Vino singur,
mergi p�n� la mijlocul podului.

893
01:34:38,644 --> 01:34:40,647
<i>�i sco�i haina.
Cu fa�a spre est.</i>

894
01:34:40,731 --> 01:34:42,605
<i>- Formez num�rul din nou.
- A�teapt� !</i>

895
01:34:53,243 --> 01:34:54,021
Iau primul avion.

896
01:34:54,043 --> 01:34:57,621
Spune-i lui Nicky c� sun din ma�in�,
ea s�-l g�seasc� pe Picot.

897
01:35:00,292 --> 01:35:01,500
Deci...

898
01:35:02,294 --> 01:35:03,918
Ce facem ?

899
01:35:04,003 --> 01:35:06,253
�i-am spus c� rezolv situa�ia.
Asta fac.

900
01:35:06,337 --> 01:35:08,007
Chiar po�i s�-l aduci ?

901
01:35:09,173 --> 01:35:11,009
Am mai vorbit despre asta, nu ?

902
01:35:11,594 --> 01:35:13,176
Ai o idee mai bun� ?

903
01:35:13,261 --> 01:35:15,971
Nu mi-ai dat dec�t o d�r�
de daune colaterale

904
01:35:16,056 --> 01:35:18,432
de la Z�rich la Paris.
Mai r�u de-at�t nu pot face.

905
01:35:18,516 --> 01:35:21,228
De ce nu �nchiriezi sala
de conferin�e de la etaj ?

906
01:35:21,313 --> 01:35:23,647
L-ai putea omor� cu vorb�ria.

907
01:36:41,010 --> 01:36:43,886
<i>Autobuzul, nivelul doi.</i>

908
01:36:45,557 --> 01:36:47,475
<i>�inta negativ�.</i>
909
01:36:50,062 --> 01:36:52,146
<i>- Pozi�ia unu ?
- Negativ.</i>

910
01:36:52,230 --> 01:36:54,400
<i>- Pozi�ia doi ?
- Negativ.</i>

911
01:37:09,454 --> 01:37:12,331
<i>Pozi�ia trei, motocicleta.</i>

912
01:37:13,040 --> 01:37:14,167
<i>Negativ.</i>

913
01:37:14,252 --> 01:37:15,459
<i>Negativ.</i>

914
01:37:39,774 --> 01:37:40,857
Jason ?

915
01:37:40,941 --> 01:37:44,695
�i-am spus s� vii singur.
Cred c� era prea complicat.

916
01:37:44,779 --> 01:37:46,572
�tii ceva, eu am plecat.

917
01:37:50,786 --> 01:37:51,827
La naiba.

918
01:37:59,169 --> 01:38:01,003
<i>Sun-o pe Nicky.</i>

919
01:38:16,683 --> 01:38:17,767
<i>Da ?</i>

920
01:38:17,852 --> 01:38:20,229
<i>C�t dureaz� s� cure�i
urmele �i s� mu�i camera ?</i>

921
01:38:20,316 --> 01:38:22,231
<i>- S� scap de toate ?
- Da.</i>

922
01:38:22,941 --> 01:38:25,651
<i>- Dou�-trei ore.
- Bine, d�-i b�taie.</i>

923
01:38:32,741 --> 01:38:34,034
F�r� pauze.

924
01:38:34,117 --> 01:38:36,952
Doi oameni �n�untru, unul �n hol.
Fi�i cu ochii �n patru.

925
01:38:39,830 --> 01:38:41,624
<i>- P�str�m camionul ?
- Da.</i>

926
01:38:41,999 --> 01:38:45,085
�nchid unitatea asta.
Mut�m echipamentul �n camion.

927
01:39:02,560 --> 01:39:05,271
Acopereau Spania, Malta, Maroc.

928
01:39:05,356 --> 01:39:07,899
Toate transmisiunile poli�iei.

929
01:39:08,025 --> 01:39:11,528
Pentru Europa de nord
avem nevoie de autoriza�ie.

930
01:39:12,529 --> 01:39:15,822
Lucreaz� la asta. Ne conect�m
la satelit peste 30 de minute.

931
01:40:25,431 --> 01:40:27,306
Unde e trusa de teren ?

932
01:40:32,103 --> 01:40:34,938
- Trusa de teren ?
- Acolo.

933
01:40:35,356 --> 01:40:37,691
Nu func�ioneaz� nimic.

934
01:40:38,609 --> 01:40:40,861
E fereastra de acolo.

935
01:40:41,323 --> 01:40:43,114
Fereastra de la sufragerie ?

936
01:40:44,616 --> 01:40:46,115
Nu �n�eleg.

937
01:40:48,368 --> 01:40:50,453
Telefoanele sunt moarte.

938
01:40:52,207 --> 01:40:53,624
E Bourne, nu-i a�a ?

939
01:40:54,625 --> 01:40:56,002
Taci.

940
01:41:43,673 --> 01:41:45,339
Dac� te mi�ti, e�ti mort.

941
01:41:46,047 --> 01:41:47,090
Bourne.

942
01:41:47,175 --> 01:41:48,466
Las� arma jos.

943
01:41:54,642 --> 01:41:55,682
�n�untru.

944
01:41:57,600 --> 01:41:59,352
Ce vrei s�...

945
01:41:59,437 --> 01:42:00,812
Treadstone.

946
01:42:01,187 --> 01:42:03,775
Uit�-te �n jur.
N-a mai r�mas mare lucru.

947
01:42:03,857 --> 01:42:06,443
- Tu e�ti Treadstone ?
- Eu ?

948
01:42:06,528 --> 01:42:08,528
Ce naiba spui acolo ?

949
01:42:08,612 --> 01:42:10,069
A luat-o razna.

950
01:42:10,364 --> 01:42:14,532
Completeaz� golurile !
Credeam c� suntem de aceea�i parte.

951
01:42:14,617 --> 01:42:15,825
De partea cui ?

952
01:42:15,908 --> 01:42:19,705
Nu �tii ce faci, a�a e ?
Habar n-ai !

953
01:42:20,081 --> 01:42:21,372
Cine sunt eu ?

954
01:42:21,706 --> 01:42:23,709
E�ti proprietatea guvernului S.U.A. !

955
01:42:23,791 --> 01:42:26,961
E�ti o arm� stricat�
de 30 milioane de dolari !

956
01:42:27,212 --> 01:42:29,089
E�ti o catastrof� total� !

957
01:42:29,174 --> 01:42:32,174
S�-mi spui cum s-a �nt�mplat,
chiar dac� asta m� va omor�.

958
01:42:32,258 --> 01:42:35,218
- De ce vrei s� m� omori ?
- Ce s-a �nt�mplat la Marsilia ?

959
01:42:35,305 --> 01:42:38,180
M-ai trimis s�-l ucid pe Wombosi.

960
01:42:38,474 --> 01:42:41,475
S�-l ucizi pe Wombosi ?
Putem face asta oric�nd dorim.

961
01:42:41,560 --> 01:42:43,979
Pot s-o trimit �i pe Nicky s-o fac�.

962
01:42:44,063 --> 01:42:46,813
Dl Wombosi trebuia s� moar�
acum trei s�pt�m�ni.

963
01:42:46,899 --> 01:42:51,067
Trebuia s� moar� astfel
�nc�t s� par�

964
01:42:51,151 --> 01:42:54,236
c� a fost ucis de cineva
din anturajul s�u.

965
01:42:54,321 --> 01:42:56,113
Pe tine nu te trimit s� ucizi.

966
01:42:56,199 --> 01:42:57,823
Te trimit s� fii invizibil.

967
01:42:57,907 --> 01:43:00,160
Te trimit fiindc� nu exi�ti.

968
01:43:00,243 --> 01:43:02,495
Vreau s� �tiu ce s-a
�nt�mplat la Marsilia.

969
01:43:02,580 --> 01:43:05,582
Nu-mi amintesc.

970
01:43:05,708 --> 01:43:08,375
Rahat !
Asta nu se poate accepta, soldat.

971
01:43:08,461 --> 01:43:10,128
M-ai auzit ? Ai dat gre�.

972
01:43:10,212 --> 01:43:11,669
- Nu se accept� ?
- Ai e�uat.

973
01:43:11,755 --> 01:43:15,590
- Trebuie s�-mi spui de ce !
- Nu pot ! Nu-mi amintesc !

974
01:43:15,675 --> 01:43:18,718
L-ai readus la via�� pe Kane.
Voiai s�-l �nt�lne�ti pe Wombosi.

975
01:43:18,805 --> 01:43:21,513
Ai g�sit firma de securitate.
Ai p�truns �n birou !

976
01:43:21,597 --> 01:43:25,391
Tu ai ales iahtul ca punct de atac !

977
01:43:33,191 --> 01:43:34,567
<i>Ai ales vasul.</i>

978
01:43:34,652 --> 01:43:37,487
<i>Ai ales ziua. Ai g�sit echipajul.</i>

979
01:43:37,571 --> 01:43:39,071
<i>M�ncarea, combustibilul !</i>

980
01:43:39,156 --> 01:43:41,949
<i>Ne-ai spus unde �i c�nd.</i>

981
01:43:42,492 --> 01:43:45,033
<i>Ai stat ascuns pe vas cinci zile.</i>

982
01:43:45,159 --> 01:43:47,368
<i>Erai acolo, Jason !</i>

983
01:43:47,453 --> 01:43:48,913
<i>Se terminase !</i>

984
01:44:49,931 --> 01:44:51,682
�i aduci aminte.

985
01:44:54,768 --> 01:44:56,103
Nu-i a�a ?

986
01:45:02,317 --> 01:45:04,359
Nu mai vreau s� fac asta.

987
01:45:05,613 --> 01:45:08,114
Nu cred c� hot�r�rea
asta depinde de tine.

988
01:45:13,326 --> 01:45:15,954
Jason Bourne a murit. M-ai auzit ?

989
01:45:16,205 --> 01:45:17,955
S-a �necat acum dou� s�pt�m�ni.
990
01:45:18,038 --> 01:45:21,042
O s� le spui c� Bourne a murit.
Ai �n�eles ?

991
01:45:21,128 --> 01:45:22,629
Unde o s� te duci ?

992
01:45:23,421 --> 01:45:27,547
�i jur, dac� simt pe cineva
dup� mine, �ntr-o clipit�

993
01:45:27,633 --> 01:45:30,676
voi muta lupta asta la u�a ta.

994
01:45:30,760 --> 01:45:32,677
Acum sunt de partea mea.

995
01:49:07,255 --> 01:49:08,341
S-a terminat.

996
01:49:09,092 --> 01:49:10,553
�nchide-l.

997
01:49:49,087 --> 01:49:51,920
<i>Proiectul Treadstone
se terminase deja.</i>

998
01:49:52,006 --> 01:49:55,175
<i>Fusese conceput ca un fel
de program de joc avansat.</i>

999
01:49:55,259 --> 01:49:57,969
<i>Credeam c� va deveni
o baz� valabil� de antrenament.</i>

1000
01:49:58,054 --> 01:50:01,556
<i>Dar, ca exerci�iu strict teoretic,</i>

1001
01:50:01,640 --> 01:50:03,976
<i>raportul pre�-beneficiu
a fost prea mare.</i>

1002
01:50:04,059 --> 01:50:06,145
<i>Se contramandeaz� totul.</i>
1003
01:50:06,229 --> 01:50:07,813
Ce urmeaz� ?

1004
01:50:07,899 --> 01:50:10,191
<i>�sta e</i>

1005
01:50:11,818 --> 01:50:13,026
<i>Blackbriar.</i>

1006
01:50:13,110 --> 01:50:16,279
<i>E un program de comunica�ii
al Departamentului Ap�r�rii</i>

1007
01:50:16,363 --> 01:50:20,407
<i>care credem c� va avea succes.</i>

1008
01:50:21,036 --> 01:50:24,827
<i>Combin� elemente din domeniile
proactive �i reactive ale securit�ii...</i>

1009
01:51:08,453 --> 01:51:10,038
�sta e magazinul t�u ?

1010
01:51:10,206 --> 01:51:11,290
Da.

1011
01:51:12,708 --> 01:51:16,796
E dr�gu�. E cam greu de g�sit, dar...

1012
01:51:21,217 --> 01:51:23,051
Crezi c� a� putea �nchiria un scuter ?

1013
01:51:27,097 --> 01:51:28,597
Ai acte ?

1014
01:51:30,141 --> 01:51:31,517
Nu chiar.

You might also like