Professional Documents
Culture Documents
Module 2
Language
The following are definitions of language:
(i) system of communication between humans, through written and vocal
symbols
(ii) speech peculiar to an ethnic, national or cultural group
(iii) words, especially employed in any art, branch or knowledge, or
profession
(iv) a person’s characteristic mode of speech
(v) by extension, the articulate or inarticulate expression of thought and
feeling by living creatures.
Language combines a wide variety of features and is the most precise and
complex means of communication that exists.
Functions of Language
Language is a marker of evolution for the human species
Language offers human beings the means of expressing themselves
verbally.
Language is extensive, meaning that the ability to speak separates us from
all other species.
Language stands as being widely creative.
Language has identity, meaning that you begin to identify people based on
his or her use of language. It creates personal identity.
Characteristics of Language
Language has a human characteristic. Only humans have the physical
capability to pronounce the wide variety of sounds that are used in
world’s languages. Language must be sound based. However, it is not
necessary to write it to be considered a language. Communication must
take place for it to be considered a language.
Mutual intelligibility: where information could be passed on and
understand
1. Sound
Since some sequences of sound are not acceptable. Note that the
spelling in some cases is not readily recognized because it may
not suggest a sequence of sounds that speakers of English
recognize or use normally. Each language has its accepted sound
patterns that are easily recognizable to its speakers.
2. Grammar
Since some order of words, or parts of words, are not acceptable.
The grammar of a language is a set of rules that govern how the
words of the language are put together to make meaning.
3. Semantics
Words have specific meanings and people cannot keep changing
the meanings of words because they feel like it, nor can they
combine words which produce ridiculous combinations such as
‘green cow’. Such a form is only possible as a figure of speech.
Purposes of language
1. Expressive purposes
Language can be used simply to express one’s feelings, ideas or attitudes,
without necessarily taking a reader or listened intro consideration. When
language is used in this way, the speaker is not trying to effect change in
an audience or elicit response. He/she is merely giving vent to emotion or
needs. Diaries and journals are obvious examples of language used for
expressive purposes.
2. Informative purposes
Language is employed with the intention of conveying information to
others. This purpose is used to convey ideas, truth statements,
instructions, abstract and complex propositions and to aid understanding.
Therefore, a news broadcast, a bulletin board or a textbook are all
examples of language being used for this purpose.
3. Cognitive purposes
When language is used cognitively, it is with the intention of affecting the
audience in some way in order to evoke some type of response.
Therefore, when one uses language to persuade, entertain, stir to anger or
arouse sympathy, one is using language for cognitive purposes. Jokes,
political speeches and horror stories are different examples of ways in
which language can be used cognitively.
4. Poetic purposes
Language used in literary, stylistic or imaginative ways is poetic. The user
focuses on the structure and pattern of the language and places emphasis
on the manner in which language is manipulated.
5. Phatic purposes
Language is used simply to establish or maintain contact among people.
This use of language is most obvious in spoken communication. Language
used for phatic purposes does not necessarily seek to generate a
meaningful response. Although the phatic purpose of language does not
often apply to written communication, in the case of letter writing, the
greeting and closure are phatic. Informal or friendly letters and email may
also use expressions.
6. Metalinguistic purposes
This is the use of the language to comment on, refer to or discuss
language itself. A critique of a speech is metalinguistic.
7. Social purpose
Sometimes when language is used, it has more to do with certain cultural
or ceremonial conventions that relate to social interaction in a particular
community.
8. Identifying purpose
This is seen in the use of slogans, chants, anthems, nicknames and other
terms that allow for expression of personal or group identity.
9. Ritual purpose
This language offers the possibility of exercising control over certain
aspects of life.
Dialect
Dialect is a variety of a language spoken by an identifiable subgroup of
people, i.e. dialects can be characteristic of geographic, regional, ethnic,
socio-economic or gender groups; any version of a language spoke by a
particular geographic or social sub-group, e.g. British Standard English,
Cockney English, Yorkshire English, Trinidad Standard English, American
English, Dominican Standard English.
Sometimes, as a language evolves, one particular dialect becomes
dominant. This is usually due to the fact that it is the dialect spoken by the
people with the economic power or greatest social influence in that
society. In this case, their dialect becomes accepted as the standard
variety of that language. Therefore, the standard variety becomes the one
used for writing and other formal purposes and is often given prestige
over the other varieties.
No one variety of a language is superior to another and that every
language is really a collection of dialects.
A group of people who speak the same dialect is known as a speech
community.
Although two person may speak the same dialect, their accents may be
different. An accent is simply a variation in pronunciation. Accents can be
regional or social.
Dialects differ from one another by semantics (word choice), syntax
(sentence structure), grammar and morphology (word forms).
No matter what dialect is spoken by a speech community, each user is
capable of manipulating that dialect in relation to the context of
communication. Depending on whom you are speaking or writing to, you
can vary the way you express yourself. This type of language variation is
called code switching. This is the ability to manipulate between the
standard and non-standard dialect based on the social setting.
Dialectal Variation refers to a person’s conscious choice of dialect which
can be the variation of Creole or Standard English. Choice of dialect is
chosen based on the speaker’s status, educational background, emotional
state and attitude towards the dialect.
The three different types of dialects are basilect, mesolect and acrolect.
Basilect is a basic form of the dialect spoken by the group at the bottom of
the social ladder.
Mesolect is a midway point between basilect and acrolect.
Acrolect is a dialect that is closest to the standard European language
spoken by the groups in close contact with most powerful sector of the
society.
Jamaican Language Continuum
This is the range of languages and language dialects spoken in Jamaica.
This range is represented as a continuum because:
1. Not every point on the continuum is a separate language
2. Jamaicans will switch from one to the other continuously in
conversations and in different situations
3. according to some persons, the Creole is continuously changing and
becoming more like English.
Basilect. is the form of Creole with more African derived features than
other forms. The first point on the continuum. It is most often spoken in
rural areas and by uneducated persons.
Mesolect is a form of Creole with more English derived features than the
basilect. The point on the continuum next to the basilect. It is most often
spoken by urban and educated persons.
Register
A register is the form of a language in which one may choose to speak,
where “form” refers to ranges in formality and informality.
Standard English is a formal register, Jamaican Creole is a more informal
register.
Words used to refer to informal register include: colloquial, vernacular.
A register is also a language variety associated with a particular situation
of use; the range of language choice available for use in different
situations.
One may choose to use an entirely different variety or dialect of a
language from one situation to the next. The variety of language that you
use at any given time is your register.
Choice of register also generally reflects the speaker’s/writer’s
relationship with the audience.
The ability to change your register is an important life skill.
There are five types of registers:
1. Frozen Registers
Used in print and public media, sermons, pledges, prayers. The
language of the register is fixed and unchanged. No direct response
from a reader or listener is expected.
3. Consultative Registers
Used in situations where the listener is expected to give some
feedback. Example: a doctor visit, interview, counseling, client-lawyer.
This register indicates that the speakers are not intimately related but
that there is sustained communication between them. Standard and
non-standard forms of language may be used as the speakers may
switch codes to relate more easily to each other.
4. Casual or Informal
Used when talking with friends and acquaintances in a non-formal
setting. This register is usually recognized by the slangs used. The
topic of discussion may be general and there is a conversational tone
reflected in the use of colloquialisms (a word or phrase that is not
formal or literary and is used in ordinary or familiar conversation.)
and slang. There may be attempts to code-switch to adopt the dialect
of the person.
5. Intimate Registers
It is the language of persons who are very close. This is usually
marked by specialized words or expressions only understood by the
parties involved in the intimate relationship. Communication is aided
by non-verbal elements and reference may be made to unspecified
topics and situations. There is evidence of intimacy in the use of
nicknames and terms of endearments as well as expression of
personal emotions. Incomplete sentences, interruptions, shortened
responses and unexplained references are the norm.
Standard
This is the dialect used for education and other formal or official
purposes.
How does a dialect become a standard?
It is spoken by the dominant group in the society thus it commands the
most prestige and becomes the target to which people aspire. Education,
publishing and an established body of literature enhance the status of the
prestigious dialect and it emerges as the standard and is often supported
by economic, political and social factors.
Creole
The term Creole originally meant a person of European parents who had
been born and raised in a colonial territory. Later, it was used to refer to
anyone native to these countries and then it became the name of the
language spoken by these people.
A Creole is a language that is as a result of contact between Africans
speaking different native languages and Europeans speaking different
varieties of European languages. Or it is the set of varieties which have
their beginnings in situation of contact where groups of people who do
not share a common language are forced to communicate with each other.
A Creole is a language that comes into being through contact between two
or more languages.
The substrate of Creole is the grammar of the African languages while the
superstrate of Creole is the vocabulary of European languages.
It is the set of varieties which have their beginnings in situations of
contact where groups of people who do not share a common language are
forced to communicate with each other.
When people who speak different languages find themselves in a situation
where they have to communicate with each other for purposes of trade,
business or to survive, these people usually devise a form of language
communication called a pidgin. A pidgin is a system of communication
that has grown up among people who do not share a common language
but need to trade or conduct business.
Pidgins are not ordinary languages since they are normally used only for
communication between persons from different speech communities.
However, in some case, a pidgin begins to be used as the first language of
people in the same community.
The pidgin may then become a native language; it acquires the more
complex grammar of a full language and is referred to as a Creole.
Therefore, all Creole languages start as pidgins. Sometimes Creole
languages are referred to as patois or patwa. However, the word patois
can be used as synonym for any non-standard variety or local dialect,
including pidgins.
Characteristics of English Creole Languages
Grammar
Nouns, verbs and pronouns are not altered in form to indicate plurals,
tense, person or case.
Creole uses the plural marker ‘dem’ without changing the noun in any
way.
Singular Plural
Standard English Girl Girls
Creole Gal/ gyal Dem gyal/ de gyal dem
Creole does not reverse word order to indicate the interrogative form of a
sentence
Unmarked action verbs with past time Past-marked action verbs with past
reference, for example, she pinch me time reference, for example, she
and run outside pinched me and ran outside
No voiceless ‘th’ sound at the end of Voiceless ‘th’ sound at the end of words
words or syllables; a ‘t’ or ‘f’ sound or syllables, as, for example, in fifth,
instead, as, for example, in fif, wit/wif with
Phonology
Phonology is a branch of linguistics concerned with the systematic
organization of sounds in languages
In the case of English-based Creole, the most distinctive differences in
sound combinations are observed in sounds that occur in Standard
English but not in the Creole.
A very obvious one is the ‘th’ sound, which does not exist in Creole. It is
replaced by either the ‘d’, ‘t’ or ‘f’ sound, depending on its postion in the
word and the presence or absence of other non-English influences on the
Creole.
Creole also dispenses with the final consonant in the words that end in
‘ing’ or with ’d’.
In some cases, an English sound combination is not dropped but reversed,
for example: ask becomes aks and film become flim.
CHARACTERISTICS OF PHONOLOGY
No voiced ‘th’ sound at the beginning Voiced ‘th’ sound at the beginning of
of words or syllables; a ‘d’ sound words or syllables, as, for example, in
instead, as, for example, in dey, dem, they, them, la.ther
la.der
No voiceless ‘th’ sound at the end of Voiceless ‘th’ sound at the end of
words or syllables; a ‘t’ or ‘f’ sound words or syllables, as, for example, in
instead, as, for example, in fif, wit/wif fifth, with
* It should be noted that some of the English Creole characteristics are at times
carried over into Caribbean Standard English.
Vocabulary
The vocabulary (lexicon: list of all the words in a language) of Caribbean
Creole English is derived primarily from Standard English. However, a
number of words used in Creole speech are related to cultural influences
from other European, Amerindian, African, East Indian and Chinese
languages.
Like any other language, the vocabulary of Creole is dynamic and reflects
changes that arise out of social movements such as Rastafarianism or the
incorporation of prevalent slang.
CHARACTERISTICS OF VOCABULARY
Shared words but different meanings, Shared words but different meanings,
for example, miserable (=ill-tempered, for example, miserable (= wretched),
(playfully) annoying), ignorant (= ill- ignorant (lacking in acknowledge)
tempered)
Challenges Faced in Choosing Creole over the Standard Language
The standard language has an established tradition of written literature,
while Creole has mainly oral tradition and a short history of written
literature.
The standard language has published dictionaries and grammar while
Creole has a few recently published dictionaries.
The Standard language is the accepted medium of education, while Creole
is rarely used as the official language in education.
The Standard language is globally recognized as the official national
language, while Creole is recognized as official in few regions.
The Standard language is the most prestigious (inspiring respect and
admiration; having high status) dialect of a language, while Creole which
is composed of African sound, phrases and sentence patterns and mainly
European lexicon (vocabulary) is not viewed as prestigious.
The Standard language has had centuries of evolution and it borrows
words from other languages, however, the Creole is a result of sudden
forced change.
The Standard language has a complex system of rules but Creole has
simplified rules.
The standard language enjoys stability and uniformity, while Creole
moves from decreolization to creolization continuously (a language
continuum is said to exist when two or more different languages or
dialects merge one into the other(s) without a definable boundary)
Language in Society
1. Historical Factors
The language situation in any country can normally be linked directly to
historical factors. These are often related to colonization or migration.
For example: French and English are spoken in Canada today because it
was the scene of several conflicts between France and English in the
seventeenth and eighteenth centuries.
2. Social Factors
The social dominance of a group ensures that its dialect becomes the one
that assumes the place of important in the society and is considered to be
the standard language of that society. Language is also dynamic and never
static unless there are no more speakers of that language. Much of the
dynamism of a language is a result of constant social change and the
emergence of new cultural phenomena as a result. However, the elements
of social and economic class always affect attitudes to and choice of
language.
3. Cultural Factors
Global movement of people (globalization) has been a major influence on
language. Many migrants and refugees are eager to assimilate quickly as
much of the new culture as they can, to facilitate their ability to fit in with
their society. As generations are born into the new culture, much of their
original language is lost.
For example: In the case of the USA, the fact that some states may well
have more Spanish than English native speakers will be largely
instrumental in how language develops there.
4. Political Factors
The official language of a country is normally indicated in the national
constitution or other official sources. Recognition given to other
languages is also a political or government decision. Most countries
maintain the assigned status of their languages regardless of political
changes. However, in some countries, language is significantly influenced
by political events.
Turmoil and violence can arise out of political disputes over language as
seen in Sri Lanka and Turkey.
Roles of Languages
There are several roles of languages such as social, political, ethical and
psychological.
Official Popular
Country Other Languages
Languages Language
Cuba Spanish
Spanish Puerto Rico English/Spanish
Santo Domingo Spanish
French Guiana
French Guadeloupe
Martinique
French Lexicon
French and
Haiti Creole
Haitian
St. Lucia English Lexicon
Dominica Creole
Spanish, Garifuna,
Belize
Mayan
French Lexicon
Anguilla
Creole
Antigua
Barbuda
Cariacou
Arawakan,
English Grenada
English Lexicon Cariban, Warrau
Guyana Creole
Jamaica
French Lexicon
Nevis
Creole
Petit Martinique
St. Kitts
St. Vincent
Trinidad and
Tobago
English Lexicon Hindi, Urdu,
Creole, Sranan, Javanese,
Suriname
Tongo, Ndjuka, Amerindian
Dutch Saramaccan Languages
Aruba
Bonaire Papiamento Spanish, English
Curacao
Attitudes to Caribbean Language
Language clearly plays a major role in all aspects of society with the most
obvious being its social role of allowing people to relate to each other in
all facets of their lives: to share information, emotions and ways of lives.
Some people may form impressions of your personality, emotional state,
geographic origin, age or socio-economic status from the language you
use and the way you use it. Some impressions may be formed largely
because of societal and personal attitudes to certain types of language.
Therefore, people often adopt certain linguistic behaviours that they
believe would create more favourable impressions of themselves.
In Caribbean society, there are varying attitudes to language. Because of
our history, people of the region tend to place a high premium on the
standard languages or, as we have notes before, the languages of power
and economic might. Many people believe that upward mobility is largely
dependent on one’s ability to fit in with the predominant socio-economic
class, and language is the main signified of this fit.
Attitudes to language may vary from one sector of the society to another
and some people demonstrate self-conscious behaviour when speaking
the standard language. This is largely a result of the fact that in most
societies one is often judged on the basis of the variety of language that
one speaks. This is even more prevalent in societies with a colonial legacy,
like the Caribbean, where certain dialects are associated with the
institution of slavery or conquest.
Increasingly, educators are becoming aware that a person’s native
language is an integral part of who that person is and marginalizing that
language can have severe damaging effects on that person’s psyche. Many
linguists consistently make a case for teaching native languages alongside
the target language so that children can clearly differentiate among the
codes and hence be less likely to mix the two.
Overt prestige: Using the standard language as well as having a prestigious accent.
Covert prestige:e One that is generally perceived by the dominant culture group as
being inferior but which compels its speakers to use it to show membership in an
exclusive community. It allows people to identify with others based on age, gender,
regional or cultural forms.