Professional Documents
Culture Documents
ΜΕΡΟΣ Α’
1. ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ ΤΗΣ Κ.Δ.
1.1.Ιστορία του χειρόγραφου κειμένου
Τα αρχαιότερα χειρόγραφα σε πάπυρο ή περγαμηνή, από τους βυζαντινούς χρόνους χάρτινα. Πάπυρος από
το φυτό του Νείλου-ένωση επεξεργασμένων κομματιών-9 μέτρα μήκος. Σήμερα υπάρχουν 127 πάπυροι με
αποσπάσματα της Κ.Δ, με αρχαιότερο από τις αρχές 2ου αι από Ιωνά. Περγαμηνή από 4ο αι, από κατεργασία
δέρματος ζώων στην Πέργαμο της Μ. Ασίας. 4 φύλλα =τετράδιο, πολλά= κώδικας, που θα επικρατήσει στην
Εκκλησία. 331 Κων/νος ζήτησε 50 κώδικες Αγ. Γραφής, ίσως ο Σιναϊτικός και ο Βατικανός μεταξύ αυτών.
Μπορούσαν οι περγαμηνές να σβηστούν και να ξαναγραφούν (κώδικες παλίμψηστοι). 13ο αι αντικαθίσταται από
το χαρτί.
Τα χειρόγραφα της Κ.Δ. διακρίνονται σε μεγαλογράμματα (ως 10ο αι, με λέξεις ενωμένες και χωρίς στίξη)
και μικρογράμματα. Μονόστηλα τα Τετραευαγγέλια και Πραξαπόστολοι, δίστηλα τα Ιερά Ευαγγέλια και οι
Απόστολοι που περιέχουν τις αναγιγνωσκόμενες περικοπές των ευαγγελίων και αποστόλων. Ελληνικά χειρόγραφα
σε μονές και βιβλιοθήκες του κόσμου πάνω από 5.600.
Τα σπουδαιότερα χειρόγραφα:
1) Σιναϊτικός κώδικας (4ος αι) που περιέχει όλη την Κ.Δ, επιστολή Βαρνάβα και Ποιμένα του Ερμά. 4 στήλες,
Αίγυπτος ή Παλαιστίνη. Βρετανικό Μουσείο
2) Αλεξανδρινός κώδικας (5ος αι), Αίγυπτος, 3 στήλες, σχεδόν όλη την Κ.Δ & Β’ Προς Κορινθίους. Βρετανικό Μουσείο
3) Βατικανός κώδικας (αρχές 4ου αι, ο αρχαιότερος), Αίγυπτος. Βιβλιοθήκη Βατικανού.
4) κώδικας Εφραίμ Σύρου (5ος αι) παλίμψηστος κώδικας, σχεδόν όλη την Κ.Δ. Κατά τον 12ο αι το κείμενό του
καλύφθηκε από την ελλην. μετάφραση των 38 πραγματειών του Εφραίμ Σύρου. Εθνική Βιβλιοθήκη Παρισιού.
5)Κώδικας Βέζα (5ος αι)δίγλωσσο (ελλην αριστερά-λατινικά δεξιά). Αποτελείται από 2 χειρόγραφα. Το πρώτο
περιέχει τα ευαγγέλια, τις Πράξεις. Πανεπιστήμιο του Καίμπριτζ. Το δεύτερο επιστολές Παύλου. Εθνική Βιβλιοθήκη
Παρισιού.
ΠΑΡΑΡTHMA I
Οι νεοελληνικές μεταφράσεις
Πρώτος ο ιερομόναχος Καρτάνος το 1536, φυλακισμένος στη Βενετία, έγραψε το βιβλίο «Η Παλαιά τε και Νέα
Διαθήκηήτοι το άνθος και αναγκαίον αυτής».Μετέφρασε σε απλή γλώσσα 150 αποσπάσματα της Π και Κ. Δ.
Πλήρης μετάφραση 1638 από μοναχό Μάξιμο Καλλιουπολίτη. Η μετάφραση αυτή καταδικάστηκε από τη Σύνοδο
των Ιεροσολύμων 1672 επί πατριάρχη Δοσίθεου. 1703 αυτή η μετάφραση διορθωμένη από το μοναχό Σεραφείμ
Μυτιληνιαίο ξανακυκλοφορεί. Από το 1810 εκδίδεται από τη Βρετανική Βιβλική Εταιρεία με έγκριση του
Οικουμενικού Πατριαρχείου. Το 1900 η μετάφραση από Ιουλία Σωμάκη και το 1901 του κατά Ματθαίον από Αλέξ.
Πάλλη, οδηγούν στα αιματηρά «Ευαγγελικά» και την απαγόρευση κάθε μετάφρασης. Ο Πάλλης εκδίδει
ολοκληρωμένη μετάφραση των 4 ευαγγελίων στην Αγγλία το 1902.
1.4. Ιστορία του έντυπου κειμένου
Οι πρώτες τυπωμένες εκδόσεις του ελλην κειμένου έγιναν στις αρχές του 16ου αι στη Δύση, αν και είχαν προηγηθεί
και μεμονωμένες περικοπές στα τέλη του 15ου αι. Πρώτη έκδοση στο Τολέδο, η Πολύγλωσση Κομπλουτιανή. Οι 4
πρώτοι τόμοι την Π.Δ. με 3 στήλες (ελλην κείμενο των Ο’, λατινική μετάφραση Ιερώνυμου, εβραϊκό κείμενο). Το
ελλην κείμενο χωρίς πνεύματα, άτονες μονοσύλλαβες λέξεις. Πρώτη όμως το φως της δημοσιότητας είδε η έκδοση
του Εράσμου, βιαστική με πολλά τυπογραφικά λάθη, χωρίς πολλές πηγές. Σε αυτήν στηρίχθηκε ο Λούθηρος για τη
γερμανική μετάφραση της Κ.Δ. (1521). Οι τυπογράφοι Ελζεβίρ 7 εκδόσεις στην Ολλανδία. Από τη φράση του
προλόγου της 2ης έκδοσης προέρχεται ο όρος Textus Receptus, που χρησιμοποιείται για το κείμενο που
επικράτησε 2 αιώνες ακόμη και από το οποίο έγιναν οι κυριότερες ευρωπαϊκές μεταφράσεις. Χρησιμοποιήθηκε
ως βάση γιατί θεωρήθηκε οριστικό και απρόσβλητο.
Παράρτημα ΙΙ
Τα βιβλία που αποτέλεσαν την Κ.Δ είναι το γραπτό μέρος της προφορικά μεταδιδόμενης χριστ αλήθειας. Δεν
αναγνωρίστηκαν αμέσως ως «Γραφή». Εκείνο που τα επέβαλε στη συνείδηση των χριστιανών ήταν η αποστολική
τους προέλευση.Για πρώτη φορά στα μέσα του 2ου αι κομμάτια από τα ευαγγέλια παρατίθενται ως «Γραφή»
εισαγόμενα με τις φράσεις «ως γέγραπται», «ετέρα γραφή λέγει», κ.ά.
Το 192 έχουμε την αρχαιότερη χρήση του όρου Κ.Δ προς δήλωση των βιβλίων της, παρατιθέμενη από τον ιστορικό
Ευσέβιο.Τέλη 2ου αι ο Ειρηναίος, επίσκοπος Λυών, κατατάσσει στα βιβλία της Κ.δ εκτός από τα 4 ευαγγέλια, τις
επιστολές του Παύλου, τις Πράξεις, την Αποκάλυψη και κάποιες επιστολές των Πέτρου και Ιωάννη. Ο Κλήμης
Αλεξανδρέας επίσης παραθέτει ως «γραφή» τα 4 ευαγγέλια που τα διακρίνει σαφώς από τα απόκρυφα. Σε κείμενο
του 200 που απηχεί τις απόψεις της Εκκλησίας της εποχής, απαριθμούνται 23 βιβλία της Κ.Δ με σύντομες
«εισαγωγικές» πληροφορίες (Κανόνας Μουρατόρι, 1740, Βιβλιοθήκη Μιλάνου).
H γλώσσα των βιβλίων της Κ.Δ είναι η ελληνική. Ο Χριστός και οι απόστολοι κήρυαξν στην αραμαϊκή, στην οποία
μεταφράστηκε και η Π.Δ (Ταργκουμίμ). Καθώς σε όλη την αυτοκρατορία επικρατούσε η ελληνική παράλληλα με
την αραμαϊκή, ίσως ορισμένες διδασκαλίες του Ιησού να έγιναν στην Ελληνική. Οι απόστολοι κήρυξαν και έγραψαν
στην ελληνική. Επειδή στη γλώσσα της Κ.Δ επικρατούν ασυνήθιστες λέξεις και εκφράσεις μέχρι τα τέλη του 19ου
αι πίστευαν ότι πρόκειται για μια ιδιαίτερη «ιερή» γλώσσα που την ονόμαζαν «βιβλική ελληνική» ή «γλώσσα του
Αγ. Πνεύματος». Η γλώσσα της Κ.Δ είναι η γλώσσα των ελληνιστικών χρόνων. Τη διακρίνουν σε «ανώτερη κοινή»,
προσπάθεια απομίμησης της κλασσικής αττικής γλώσσας και «κατώτερη κοινή», τη γλώσσα του λαού, των
επιγραφών , των παπύρων.
ΜΕΡΟΣ Β’
4.1. Γενικά για τα ευαγγέλια, τον χαρακτήρα και τον σκοπό συγγραφής τους
Ευαγγέλιο= χαρμόσυνη αγγελία κάποιας νίκης. Στην Π.Δ πιο συχνά συναντάμε το «ευαγγελίζειν» ή
«ευαγγελίζεσθαι». Στην πρώτη Εκκλησία = ηνίκη του Χριστού επί των δυνάμεων του κακού. Στις επιστολές του
Παύλου = το λυτρωτικό μήνυμα που έχει αντικείμενο και περιεχόμενο τον Χριστό και στόχο τη μετάνοια των
ανθρώπων .
Από τον 2ο αι η λέξη άρχισε να δηλώνει και τα βιβλία της Κ.Δ που αφηγούνται το γεγονός της νίκης του Χριστού
κατά των διαμονικών δυνάμεων με τα θαύματα, τις διδασκαλίες του, το θάνατο και την ανάστασή Του.
Συμβολική παράσταση των 4 ευαγγελιστών: Ματθαίος μορφή ανθρώπου, ο Λουκάς μόσχου, ο Μάρκος λέοντος,
Ιωάννης αετού.
Τα Ευαγγέλια είναι μαρτυρίες πίστης, έκφραση βιώματος, κήρυγμα ιεραποστολής και μετάδοσης του χριστ
μηνύματος προς τους εκτός της Εκκλησίας και ακόμα κατήχηση των μελών της Εκκλησίας. Σκοπός τους να
μεταδώσουν ένα αισιόδοξο και ελπιδοφόρο μήνυμα ζωής προς την ανθρωπότητα και να την οδηγήσουν στη
σωτηρία. Αυτό που ενδιαφέρει τους ευαγγελιστές είναι το νόημα και η ερμηνεία των γεγονότων και όχι η
λεπτομερής χρονολόγησή τους.
4.3. Η προϊστορία και το φιλολογικό είδος των ευαγγελίων κατά τη σύγχρονη επιστημ. έρευνα
Πριν την τελική καταγραφή των ευαγγελίων προηγήθηκε η ζώσα παράδοση (ομολογίες, ύμνοι, κήρυγμα) που
περιλαμβάνει ακόμα αφηγήσεις διαφόρων γεγονότων από τη ζωή του Χριστού, που εξυπηρετούσαν την κατήχηση,
τη λατρεία. Όλες αυτές οι διηγήσεις αποτελούν την προϊστορία των ευαγγελίων με την εξέταση της οποίας
ασχολήθηκε η λεγόμενη Μορφοϊστορική μέθοδος που αναπτύχθηκε στη Γερμανία από το 1920 και μετά.
Οι αρχές της Μορφοϊστορικής μεθόδου είναι : α. Οι διάφορες διηγήσεις εξυπηρετούσαν καθορισμένο
ιεραποστολικό, διδακτικό, λατρευτικό σκοπό. Οι διαλογικές συζητήσεις του Ιησού ονομάζονται αποφθέγματα ή
παραδείγματα, οι σύντομες ιστορίες, ιδίως θαυμάτων, νουβέλλες, κ.α. β. Εφόσον οι ευαγγελιστές είναι απλοί
συλλέκτες και καταγραφείς της παράδοσης της Εκκλησίας σχετικά με τον Κύριο, δεν πρέπει να αναζητά κανείς στα
κείμενα απόλυτη συνοχή γ. Οι επιμέρους διηγήσεις έχουν καθορισμένη μορφή που σχετίζεται με τις συνθήκες
ζωής της Εκκλησίας μέσα στην οποία διαμορφώθηκαν.
Μία άλλη κατεύθυνση στην έρευνα των ευαγγελίων αποτελεί η Ιστορία της Σύνταξης, όπου οι ευαγγελιστές
αντιμετωπίζονται ως προσωπικότητες με ιδιάζουσες θεολογικές τάσεις και ιδιαίτερα χαρακτηριστικά γνωρίσματα.
5.2 Ο συγγραφέας
Η επιγραφή «κατά Μάρκον» προέρχεται από το 2ο αι και μαρτυρεί την πίστη της Εκκλησίας ότι το ευαγγέλιο αυτό
γράφτηκε από τον Μάρκο, για τον οποίο γίνεται λόγος στις Πράξεις λαο σε επιστολές της Κ.Δ. Ίσως στο σπίτι της
μητέρας του έγινε ο Μυστικός Δείπνος και παρακολούθησε τη σύλληψη του Κυρίου στη Γεσθημανή. Συνεργάστηκε
με τους Πέτρο και Παύλο στη διάδοση του ευαγγελίου. Υπήρξε ένας από τους 70 μαθητές του Χριστού. Θεωρείται
ο ιδρυτής της Εκκλησίας της Αλεξάνδρειας.
5.3. Περιεχόμενο
Ο ίδιος χαρακτηρίζει το κείμενό του ως «ευαγγέλιον Ιησού Χριστού», έχει επίγνωση ότι δεν αποτελεί βιογραφία,
αλλά μεταφέρει ένα μήνυμα ζωής. Γι’ αυτό αρχίζει με τη στιγμή που ο Ιωάννης ο Πρόδρομος προαναγγέλλει τον
Χριστό.
Βασικά στχ του πρωτοχριστιανικού κηρύγματος που βρίσκουμε και στο κατά Μάρκον αποτελούν το στχ της
εκπλήρωσης των προφητειών της Π.Δ και η διαβεβαίωση των Παθών του Κυρίου ως προτροπή μετανοίας και
πίστης.
Διάγραμμα ευαγγελίου:
α. Μεσσιανικές απαρχές: Πρόδρομος, βάπτιση, πειρασμοί (1, 1-13)
β. Τα θαύματα και η σύγκρουση με τους εκπροσώπους της παλιάς θρησκευτικής τάξης (1,14-3,6)
γ. Δημιουργία του νέου λαού του Θεού (3,7- 5,43 ) εκλογή 12 μαθητών ,φανέρωση του μυστηρίου της βασιλείας
του Θεού με παραβολές, θαύματα
δ. Απόρριψη Μεσσία από τον Ισραήλ. Στροφή προς τους εθνικούς (6,1-8,26). Οι 12 μαθητές κηρύττουν σε άλλες
περιοχές, επάνοδός τους και το θαύμα με τα ψωμιά και τα ψάρια, θαύματα, επίπληξη μαθητών για δυσπιστία
ε. Αποκάλυψη του πάθους του Μεσσία προς τους μαθητές (8,27-10,52). Θαύματα, πορεία προς το πάθος 3
φορές
στ. Είσοδος στην Ιερουσαλήμ και τελευταίες διδασκαλίες πριν το πάθος (11,1-13,37)
ζ. Το Πάθος και η Ανάσταση (14,1-16,8) Επίλογος : οι εμφανίσεις του Αναστημένου Χριστού (16,9-20)
7.2. Περιεχόμενο
Κοινό μέρος με Μάρκο, κοινό με Ματθαίο και το υπόλοιπο μόνο από τον Λ., που το ονομάζουν «ιδιαίτερο υλικό
του Λ», όπως η ανασταση του παιδιού της χήρας στη Ναΐν, η θεραπεία των 10 λεπρών, ο καλός Σαμαρείτης,
άφρονας πλούσιος, άκαρπη συκιά, μακαρισμός της Παναγίας, κ.λ.π
Διάγραμμα ευαγγελίου:
Α. Πρόλογος
Β. Προϊστορία, Αναγγελία και γέννηση Προδρόμου, Ευαγγελισμός, παιδιά χρόνια Ι, βάπτιση, πειρασμοί
Γ. Δράση του Ι στη Γαλιλαία (θαύματα, διδασκαλίες, κλήση μαθητών, πρόρρηση πάθους, μεταμόρφωση,
διάφορα λόγια
Δ. Πορεία προς Ιερουσαλήμ, παραβολές, θαύματα,
Ε. Είσοδος στην Ιερουσαλήμ, διδασκαλίες για το πάθος, παραβολές, εσχατολογικός λόγος
ΣΤ. Το Πάθος
Ζ. Εμφάνιση Αναστημένου Χριστού και Ανάληψη
8. ΤΟ ΣΥΝΟΠΤΙΚΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ
8.1. Τί ονομάζουμε συνοπτικό πρόβλημα
= ονομάστηκε από τον 18ο αι το πρόβλημα που δημιουργούν στον ερευνητή οι χαρακτηριστικές ομοιότητες μέχρι
και στις λέξεις πολλές φορές, αλλά και οι διαφορές μεταξύ των 3 πρώτων ευαγγελιστών.
8.2. Διάφορες λύσεις που προτάθηκαν
Για την εξήγηση των ομοιοτήτων και διαφορών μεταξύ των 3 ευαγγελιστών και της προέλευσης του κοινού υλικού
ή του ιδιαίτερου υλικού διατυπώθηκαν οι εξής υποθέσεις:
Α. Μια πρώτη ομάδα υποθέσεων δέχεται την αλληλεξάρτηση μεταξύ των ευαγγελιστών. Όμως παραμένει το
ερώτημα από πού προέρχεται το ιδιαίτερο υλικό του κάθε ευαγγελιστή και πώς εξηγούνται οι παραλείψεις
γνωστών γεγονότων της ζωής του Ι στον 1 ή στους 2 από τους Συνοπτικούς.
Β. Μια δεύτερη ομάδα υποθέσεων κάνει λόγο για την ύπαρξη ενός πρωταρχικού κειμένου, Πρωτευαγγελίου, ίσως
στην αραμαϊκή, από όπου άντλησαν τις πληροφορίες.
Γ. Τρίτη κατεύθυνση αναζητά τη λύση του Συνοπτικού προβλήματος στην ύπαρξη της κοινής προφορικής
παράδοσης ή των διαμορφωμένων στην παράδοση της Εκκλησίας προφορικών διηγήσεων, που αποτέλεσαν πηγή
για τους ευαγγελιστές, ή ακόμα και γραπτών διηγήσεων.
Δ. Μια άλλη ομάδα υποθέσεων δέχεται τον συνδυασμό προφορικών παραδόσεων και γραπτών διηγήσεων.
10.2. Περιεχόμενο
Α. Προοίμιο. Εμφανίσεις του Αναστημένου Χριστού και Ανάληψη
Β. Η Εκκλησία των Ιεροσολύμων: Πεντηκοστή, ζωή της πρώτης Εκκλησίας, φυλάκιση αποστόλων, μαρτύριο
Στεφάνου, διωγμός της Εκκλησίας των Ιεροσολύμων.
Γ. Οι πρώτες ιεραποστολές (Αντιόχεια, Σαμάρεια, Δαμασκό)
Δ. Πρώτη ιεραποστολική περιοδεία Παύλου και Βαρνάβα.
Ε. Δεύτερη ιεραποστολική περιοδεία Παύλου (κυρίως Ελλάδα)
ΣΤ. Τρίτη ιεραποστολική περιοδεία Παύλου, σύλληψη και φυλάκιση
Ζ. Ταξίδι στη Ρώμη, διετής φυλάκιση.
10.3. Πηγές
Αυτόπτες μάρτυρες, έκθεση γεγονότων με χρονολογική σειρά. Λεπτομερέστερες περιγραφές για τα ταξίδια του
Παύλου, στα οποία ήταν και ο ίδιος παρών. Παρεμβολή στη διήγηση λόγων των αποστόλων ή άλλων προσώπων,
βάσει προσωπικών αναμνήσεων ή πληροφοριών τρίτων, βάζοντας πάντα την προσωπική του σφραγίδα.
11.2 Οι επιστολές
Οι επιστολές του Παύλου είναι τα πρώτα γραπτά της Κ.Δ. και απαντούν σε διάφορα ερωτήματα που τού έθεταν
οι εκκλησίες. Μέσα από αυτές αναδεικνύεται ως πρώτος μεγάλος Θεολόγος της εκκλησίας. Συνήθως υπαγορεύει
τις επιστολές του και προσθέτει στο τέλος ιδιόχειρο χαιρετισμό προς δήλωση της γνησιότητας της επιστολής. Ίσως
χρησιμοποιεί τους συνεργάτες του ως γραμματείς πράγμα που εξηγεί ορισμένες διαφορές λεξιλογίου και ύφους
μεταξύ των επιστολών.
11.3 Η σειρά των επιστολών του Παύλου στον κανόνα της Κ.Δ.
Οι επιστολές μπορούν να διακριθούν σε τρεις κατηγορίες: Επιστολές που απευθύνονται σε μία συγκεκριμένη
εκκλησία, σε μία ομάδα εκκλησία και ονομάζονται εγκύκλιες επιστολές ή σε ένα συγκεκριμένο πρόσωπο. Τέσσερις
επιστολές αιχμαλωσίας ενώ οι επιστολές Α΄ Β΄ Τιμ και Τιτ ονομάζονται από τον 18ο αι «ποιμαντικές».
Η διάταξη των επιστολών του Παύλου έγινε ανάλογα με την έκταση τους, πρώτη δηλ. τοποθετήθηκε η προς
Ρωμαίους που είναι η μεγαλύτερη (16 κεφάλαια) και τελευταία η προς Φιλήμονα (25 στίχοι).
16.2. Περιεχόμενο
Διάγραμμα:
Α. Το μυστήριο της θείας οικονομίας για τη σωτηρία όλων των ανθρώπων και η πραγματοποίηση του εν Χριστώ
μέσα στην Εκκλησία. Ο Χριστός με τη σταύρωση και την Ανάσταση φέρνει ειρήνη και συμφιλίωση Ιουδαίων και
εθνικών, το Άγ. Πνεύμα τροφοδοτεί και συγκροτεί τη νέα κοινωνία των λυτρωμένων που αποτελούν το σώμα του
Χριστού.
Β. Βίωση του μυστηρίου της θείας οικονομίας από τα μέλη του σώματος του Χριστού. Συνέπειες που απορρέουν
για τη ζωή των μελών της Εκκλησίας για την ενότητα της Εκκλησίας, συμπεριφορά στους κόλπους της Εκκλησίας
μεταξύ των μελών και έναντι του σατανά.
16.3. Σχέση της προς Εφεσίους με την προς Κολοσσαείς
Υπάρχουν ομοιότητες με την προς Κολοσσαείς. Ίσως γράφτηκαν κατά το ίδιο χρονικό διάστημα. Πολλά κοινά
θέματα των 2 επιστολών έχουν σαφώς πολεμικό τόνο στην Κολ, ενώ πιο ήρεμο στην Εφ. Ίσως επειδή διεξήγαγε
μάζη με τους αιρετικούς των Κολοσσών το ύφος του είναι πιο αυστηρό. Η Κολ προηγείται της Εφ, καθώς ορισμένες
διδασκαλίες που εκθέτονται με συντομία στην πρώτη αναπτύσσονται εκτενέστερα στη δεύτερη.
18.3. Περιεχόμενο
2 μέρη: θεωρητικό-θεολογικό και ηθικό παραινετικό.
Α. Υπεροχή και κυριαρχία του Χριστού πάνω σε όλη την κτίση. Με την Σταύρωση νικήθηκαν ολοσχερώς οι εχθρικές
προς τον Θεό πνευμ. δυνάμεις και οι χριστιανοί μεταπήδησαν από την «εξουσία του σκότους» στη «βασιλεία του
Υιού της αγάπης» του Θεού, δηλ .την εκκλησία. Με τη βάπτιση οι χριστιανοί έχουν αναστηθεί μαζί με τον Χριστό
σε μια νέα ζωή, «ζωή εν πνεύματι».
Β. Υποχρεώσεις των μελών της Εκκλησίας. Η ζωή των πιστών μέσα στο σώμα του Χριστού αποτελεί έκφραση του
γεγονότος του «συναποθνήσκειν» και «συνεγείρεσθαι».
20.2. Περιεχόμενο
Χαρακτηρίζεται ως «Ευαγγέλιο του αποστόλου Παύλου», καθώς εκθέτει μια βασική πτυχή της παύλειας
θεολογίας: τη δικαίωση του αμαρτωλού ανθρώπου με τη χάρη του Χριστού κι όχι με τα έργα του Νόμου.
Διάγραμμα:
Εισαγωγή
Α΄μέρος Δογματικό: α. η δικαίωση εκ πίστεως: Αδάμ και Χριστός, βάπτισμα, απελευθέρωση από το Νόμο, ζωή
πιστού, ύμνος στην αγάπη του Χριστού,
β. Τελική σωτηρία του Ισραήλ, παρά την απόρριψη του Χριστού, είσοδος εθνικών στην Εκκλησία.
Β΄ μέρος ηθικο-πρακτικό: α. οι ηθικές απαιτήσεις της δικαιοσύνης του Θεού
β. ιεραποστολικά σχέδια του Π, αποφυγή σκανδάλων, δοξολογία.
21 ΟΙ ΠΟΙΜΑΝΤΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΟΛΕΣ
21.1. Ονομασία και παραλήπτες
«Ποιμαντικές» ονομάσθηκαν στα μέσα του 18ου αι οι 2 επιστολές προς Τιμόθεον, επίσκοπο Εφέσου και προς Τίτον,
επίσκοπο Κρήτης, επειδή απευθύνονται σε ποιμένες της Εκκλησίας. Μερικοί τις χαρακτηρίζουν ως το «κανονικό
Δίκαιο» του Π., αν και δεν θίγονται όλες οι πλευρές της εκκλησ. πειθαρχίας και ζωής.
22.2- 22.4. Ο συγγραφέας της επιστολής, χρόνος συγγραφής και θέση της επιστολής
Η γλώσσα και το ύφος διαφέρουν ριζικά από τις παύλειες επιστολές. Απουσιάζουν εκφράσεις που χρησιμοποιεί ο
Π: εν Χριστώ, γέγραπται, η γραφή λέγει, ευαγγέλιον, κ.ά.
Ο Κλήμης ο Αλεξανδρεύς δέχεται ότι ο Π έγραψε την επιστολή στα εβραϊκά και ο Λουκάς τη μετέφρασε στα
ελληνικά, εξού και η προσεγμένη συντακτικά ελληνική γλώσσα. Ο Τερτυλλιανός την αποδίδει στον Βαρνάβα, κ.ο.κ.
Σήμερα προτείνονται διάφορα πρόσωπα ως συγγραφείς, όπως ο Απολλώς, ο Φίλιππος (εκ των 7 διακόνων), ο
Σίλας, κ.ά. Πάντως η Εκκλησία την αναγνωρίζει ως θεόπνευστο κείμενο.
Δεν μπορούμε να καθορίσουμε με σαφήνεια τον χρόνο συγγραφής. Ίσως λίγο πριν το 70. Διαβάζεται μεγάλο
μέρος αυτής κατά τη Μ. Τεσσαρακοστή.
25 Η ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΑΚΩΒΟΥ
25.1. Ο συγγραφέας της επιστολής
Συγγραφέας της επιστολής ο αδελφόθεος Ιάκωβος που πίστευσε μετά την ανάσταση του Κυρίου και λιθοβολήθηκε
το 62 από Ιουδαίους. Στον Ιάκωβο αποδίδεται κι ένα απόκρυφο κείμενο, το Πρωτευαγγέλιον Ιακώβου, και το
Απόκρυφον Ιακώβου και 2 Αποκαλύψεις. Έχει αμφισβητηθεί η συγγραφή της επιστολής από τον Ιάκωβο. Ίσως
πρόκειται για ομιλία ή συλλογή ομιλιών που εκφωνήθηκε στα αραμαϊκά από τον Ιάκωβο γύρω στο 40-50 και
μεταφράστηκε από κάποιον που χειριζόταν άριστα την ελληνική, ίσως και μετά το 70.
25.2. Περιεχόμενο
Θέματα της επιστολής: πειρασμοί και τρόποι αντιμετώπισης, χαλιναγώγηση γλώσσας, πίστη χωρίς έργα είναι
νεκρή, κρίση Θεού για τους υλιστές, προσευχή, εξομολόγηση.
Η κανονικότητα της επιστολής οριστικοποιήθηκε τον 4ο αι, στην Ορθοδοξία εκτιμήθηκε ιδιαίτερα για την ηθική της
διδασκαλία, τη μνεία της προσευχής και άλειψης ασθενών με έλαιο, ως αρχή του Ευχελαίου.
26.3-26.4. Παραλήπτες, σκοπός και περιεχόμενο της Β΄ Πέτρου, συγγραφέας, τόπος και χρόνος
Δεν είναι σαφής ο παραλήπτης. Τελείως διαφορετικό θέμα από την Α΄ επιστολή. Εδώ αντιμετωπίζεται η
διδασκαλία των αιρετικών, που παρεξηγώντας ριζικά το κήρυγμα του Παύλου περί ελευθερίας από το Νόμο
κήρυτταν την πλήρη ελευθερία και αχαλίνωτη ασυδοσία, ενώ ειρωνεύονταν και την καθυστέρηση της Δευτέρας
Παρουσίας.
Η ημέρα Κυρίου αργοπορεί για να μας δώσει ευκαιρίες μετανοίας και ενάρετης ζωής.
Ο αποστολέας συστήνεται ως Συμεών Πέτρος, απόστολος του Ιησού Χριστού, μνημονεύει την προηγούμενη
επιστολή του γνωρίζει τις επιστολές Παύλου τις οποίες βάζει στο επίπεδο με τις «γραφές», δηλ την Π.Δ. Μάλλον
πρόκειται χριστιανό ιουδαϊκής καταγωγής, ελληνιστή, διαφορετικός από τον συγγραφέα της Α΄ Πέτρου, που θέλει
να μεταφέρει τη διδασκαλία του Πέτρου και χρησιμοποιεί το όνομά του για περισσότερο κύρος. Μάλλον γράφτηκε
τέλη 1ου αιώνα ίσως στην Αίγυπτο, μετά την επιστολή Ιούδα.
Βασικά σημεία : α. ο χρόνος είναι σχετικός και β. η αργοπορία της Παρουσίας είναι δείγμα της μακροθυμίας του
Θεού για μετάνοια των ανθρώπων.
27 Η επιστολή Ιούδα
Επιστολή για τους αιρετικούς και τις τιμωρίες που τους επιφυλάσσονται αν δεν μετανοήσουν. Συνάγεται από την
επιστολή ότι ζουν μέσα στους κόλπους της εκκλησίας και σπιλώνουν με τη ζωή τους τις αγάπες. Μάλλον πρόκειται
για πρόδρομους των γνωστικών του 2ου αι, που παραποιούν τη διδασκαλία του Παύλου περί ελευθερίας από το
Νόμο για να ζουν ανήθικα.
Δεν γνωρίζουμε τους παραλήπτες. Συγγραφέας ο αδελφός του Κυρίου και του Ιακώβου και γράφτηκε γύρω στο
70 ή μεταξύ 80-90, για να έχει κάποια χρονική απόσταση από τις επιστολές Παύλου, απόσταση κατά την οποία
παραποιήθηκε η παύλεια διδασκαλία περί ελευθερίας.
Εχει ομοιότητες με τη Β΄ Πέτρου. Μάλλον του Ιούδα ενσωματώθηκε στη Β΄ Πέτρου με ορισμένες αλλαγές.
Η επιστολή Ιούδα απαριθμείται μεταξύ των βιβλίων της Κ.Δ. από τα τέλη του 2ου αι.
Η μικρή αυτή επιστολή είναι αξιόλογη, διότι: α. ο συγγραφέας αντιμετωπίζοντας τους αιρετικούς της εποχής αντλεί
το υλικό του τόσο από την Π.Δ. όσο και από ιουδαϊκές αποκαλυπτικές παραδόσεις, β)δέχεται ότι ο χριστιανισμός
εκτείνεται στην καθαρότητα και του δόγματος και του ήθους.
28 ΟΙ ΕΠΙΣΤΟΛΕΣ Α΄ Β΄ Γ΄ ΙΩΑΝΝΗ
Η Α΄ είναι εγκύκλιος και απευθύνεται σε όλες τις Εκκλησίες, η Β΄ σε μια κοινότητα και η Γ΄ σε ένα πρόσωπο.
Κεντρική έννοια η ΑΓΑΠΗ, ως συγκεκριμένη κατάσταση ζωής των χριστιανών.
Παλαιότερα θέματα:
1)ποιος ειναι ο σκοπος συγγραφης των πραξεων αποστολων
2)ποιος ηταν ο λογος που γραφτηκαν οι επιστολες του παυλου
3)ποιοι ειναι οι παραληπτες της προς εβραιους
4)πως ταξινομουνται οι επιστολες του αποστολου παυλου αναλογα με τους παραληπτες
5)τι γνωριζετε για το μυστικο του μεσσια
6)ο μεσσιανικος τιτλος ΄΄υιος του ανθρωπου΄΄ του κατα μαρκου ευαγγελιου
7)τι γνωριζετε για την μεσαιονικοτητα του ιησου απο τα συνοπτικα ευαγγελια και απο το 4 ευαγγελιο
8)ποιος ειναι ο σκοπος συγγραφης των ποιμαντικων επιστολων
9)τι υποστηριζει η α προς κορινθιους για τα ειδολοθυτα
10)τι γνωριζετε για τους παραληπτες της προς εφεσιους
11)ποιοι ειναι οι ταρασσοντε της εκκλησιας της γαλατιας
12)ο σκοπος της προς εβραιους επιστολη
13)ο τιτλος των πραξεων των αποστολων
14)ο χαρακτηρας και το περιεχομενο της προς φιλιππησιους επιστολης
15)ποιες ειναι οι πηγες του κατα λουκαν ευαγγελιου
16)ποιες οι αυθεντικες επιστολες του αποστολου παυλου και γιατι
17)ποιες οι βασικες διδασκαλιες της προς φιλιππησιους επιστολης
18)ποια η θεση της εκκλησιας για την καταγραφη και επιλογη των 4 ευαγγελιων
19)τι γνωριζετε για τους αναγνωστες του κατα λουκα ευαγγελιου
20)ποιες θεολογικες-κεντρικες ιδεες του κατα λουκα
21)ποιος ο σκοπος του ευαγγελιου κατα λουκαν
22)τι ειναι ευαγγελιο στην καινη διαθηκη
23)ποια ειναι τα αιτια της α προς κορινθιους
24)γιατι αναφερονται τα θαυματα του ιησου στην καινη διαθηκη
25)ποιος ειναι ο σκοπος της προς γαλατας επιστολης
26)το κατα Ματθαιον 5 ευαγγελιο εχει αντιιουδαιζοντα χαρακτηρα
27)τι γνωριζετε για τον συγγραφεα του κατα μαρκου ευαγγελιου
28)τι γνωριζετε για την πηγη των πραξεων
29)τι γνωριζετε για την πηγη των λογιων
30)ποιο το κεντρικο περιεχομενο της β προς θεσσαλονικης
31)ποιος ειναι ο σκοπος συγγραφης του κατα ιωαννη ευαγγελιου
32)ποιος το κυριο περιεχομενο της προς γαλατας επιστολης