Professional Documents
Culture Documents
I’m Not Scared of the Dark: The Tranquility of the Catholic Imagination
in Michael M. Coroza’s selected poems from “Dili’t Dilim”
It is rare in Philippine culture overall that the concept of darkness or “dilim” be examined
in such a positive manner. The idea of darkness has been associated mostly to the mythical,
mystical, and sometimes monstrous. Such examples are how our mother and fathers often scare
us when we were children about going into dark places. This inherent fear of the darkness claims
any inquiry into it either invalid, sometimes brave, but most often than not, crazy. Yet even
though such evaluations of the concept of darkness exist, literature is the one medium wherein
we could take a peek into such concepts without having the fear of actually suffering any
imagined mortal or spiritual injury. It is this light that this paper launches its inquiry of the
darkness. By doing so, it is the goal of this paper to provide comprehensive discussion of darkness
and unexplored potential spirituality it contains through analyzing Michael Coroza’s poems: “Sa
altar”, “Sa pagitan ng nakikita at tinatanaw”, and “Naghahangad tayong lahat ng liwanag”; all of which
are found in his collection “Dili’t Dilim”. In the proceeding examination, this paper will use the
concept of “tranquility”, as coined by T.S. Eliot in his preface to the “Lyrical Ballads”, in order to
be the representation of the unexplored potential spirituality that could be found in darkness.
But before proceeding into looking for representations of tranquility as this unexplored
potential in spirituality that could be found in darkness, there must be a defining of what
tranquility truly is in order for the paper to properly conduct an examination of the selected text
through the use of such a concept. The researcher decides to use a passage from the Bible in order
to define tranquility. It is stated in Matthew 6:6 that: "But you, when you pray, go into your inner
room, close your door and pray to your Father who is in secret, and your Father who sees what
is done in secret will reward you”. It is through this Bible verse that the researcher anchors his
definition of “tranquility” due to the reason that it is in congruency with how T.S. Eliot himself
had used the concept in order to define poetry as an “overflow of powerful feelings: it takes its
origin from emotion recollected in tranquility” (Brett and Jones 251). Therefore, we now
understand “tranquility as the amalgamation of isolation, brought about by the statement from
Matthew 6:6 which teaches that one must isolate oneself in order to find God within them,
intimacy, also due to the verse command to be alone with God, and meditation, which is
The title of Michael Coroza’s collection “Dili’t Dilim”, wherein the selected poems are
taken from, already suggests the poet’s and the poem’s “tranquil” nature. The title itself translates
into “giving into the dark” or “it is not dark”. Through such translation we are able to note how
the writer already positions darkness as not being a threat, right at the very title itself. This
positioning of darkness as not being a threat posits that it is darkness that then becomes a concept
of value to the poet. And through means of deduction of what a poet is and his work entails
through Eliot’s definition of poetry, the idea that Coroza’s naming of the title as such already
provides the poems an inherent tranquil nature as well which represents the unexplored potential
spirituality in darkness. And because the poems themselves along with the title of the collection
are now bearers of this unexplored potential spirituality in darkness, they can be considered as
Catholic literature due to the reason that this justification of the “tranquil” nature coincides with
Mary Reichardt’s definition of Catholic literature as “good literature that employs the history,
The first among the three selected poems is “Sa altar”. “Sa altar” can be considered as
highlighting isolation, as a factor in tranquility, through its imposition, by imagery and form, of
the dark or “dilim” as being brought about by the inherent spiritual tranquility provided by God’s
image or presence. God’s image can already be immediately seen through the title of the poem:
“Sa altar”. The altar is a table or structure inside the church, wherein the bread and wine are
consecrated during mass. It can be also considered as an altar of prayers wherein prayers are
offered through lighting candles which are then placed in front of it. The latter definition best
first what is being told in the poem. In the first two lines there is already and imagery of a
flickering candle. The lines “Naglulumi-lumiyad/ Ang dila ng kandila,” already shows the imagery
of a candle having its “dila” or tongue, which can be presumed as its flame, flickering or
“Naglulumi-lumiyad”, probably because of the blowing of the wind (Coroza 2). The presence of
the candle being shown at the first two lines of a poem entitled “Sa altar” already posits the idea
that the imagery being shown could be that of an altar wherein prayers are offered through the
lighting of a candle. The candle here could be a signifier of an offered prayer, due to the
aforementioned possible setting of the poem. The proceeding lines “Tinutupok ang putlang/ Sa krus
ay umaagnas” shows the imagery of the melting of the candlewax on to the cross as described in
how the verb “Tinutupok”, which translates to “dismissing”, works around the noun “putlang”,
or “white”, which is then wearing down or “umaagnas” onto the “krus” or cross. This could be a
signifier of how our offered prayers to God are being caught by his sacrifice on the cross, as a
sacrament of how he sacrificed himself in order for us to live, and our prayers be answered
(Coroza 2). The last two lines “Humahalinghing ang hangin/ Humalimlim ang dilim”, which roughly
translates into “the wind blew/ the darkness fell”, shows how darkness is introduced as a
manifestation of God’s power, rather than a threat to the light (Coroza 2). Here, we can now see
a complete imagery of the setting of the poem: a candle flickering on an altar of Christ’s cross,
solitary in the dark as the wind blows. Not only does the words show in the poem support the
imagery of a candle, but also the form in which the poem is written or structured.
The image (an actual picture of the page containing “Sa altar” from “Dili’t dilim”) above
shows how the poem is structured in the same manner as to which the candle is described in the
poem. Solitary. Here the representation of isolation, a factor of achieving tranquility, comes full
circle. As it is seen and written in the form and imagery of the poem, the candle serves as a symbol
for humanity (the people and their hopes and prayers) being in isolation with God’s presence
(represented in the image of the cross) that allows the putting into written text of the isolation
needed in achieving tranquility. Therefore, the first poem shows the isolation mirrored in the
spiritual nature of being with God as said in Matthew 6:6, and the isolative factor needed in order
to achieve and discover the unexplored potential spirituality that can be found in darkness which
is tranquility.
The next poem among the selected three is “Sa pagitan ng nakikita at tinatanaw”.
Immediately after the beginning of the poem is a sort of disclaimer enclosed in a parenthesis
which reads: “Pasintabi kay Octavio Paz”. This could be read as a sort of homage to Octavio Paz.
Paz was a Mexican poet and also a diplomat. He is the author of the poem “Between Going and
Coming” to which could be the poem that Coroza drew inspiration from in the writing of this
poem. The title of the poem already posits a spiritual meaning due to its rough translation which
reads as: “the space between what can be seen and what is looked at”. This space already merits
inquiry. Yet before such defining of the aforementioned space could be done, there must be first
a reading towards the two not-so-distant concepts that create such a space. It is in the first section
of the poem that there is an exposition of binary concepts that create this space. The poem reads
in the first section (translated from Tagalog): “In between what is seen and what is looked at/ In
between what is heard and what is being listened to/ In between what smells and what is being
smelled/ In between what is tasted and what is savored/ In between what is touched and what is
felt/ [a] poem”. This first section of the poem offers to the reader what the persona believes a
poem to be. Coroza presents it as an entity in between the reaches of our senses and what our
senses choose to sense. When reading this firs section of the poem, I cannot help but me reminded
of a statement from God in Isaiah 55:8-9, which reads: “’For my thoughts are not your thoughts
neither are your ways my ways’, declares the Lord. ‘As the heavens are higher than the earth, so
are my ways higher than your way and my thoughts than your thoughts’”. In this verse the Lord
speaks to the Israelites about His promise to them that He will deliver them to the promised land.
What prompted such a statement from God is the question of how He remains to the Israelites,
when they haven’t. Such a statement mirrors how Coroza builds up his notion of a poem in the
first stanza. Rather than defining what the space is or what is contained within the space in
between, Coroza prompts the use of comparison in order to tease at the reader’s thoughts on what
is contained in the space between the enumerated binary concepts; much like how God defines
His ways to the Israelites. But by the end of the first section Coroza reveals this space as being the
“tula” or the poem. By the second section, Coroza now proceeds to move the binary concepts into
action by stating how poetry explodes onto the pages our senses, through the lines “Isinasabog ng
tula/ ang ating mga pandama/ sa lawak ng pahina”. The following lines continue to describe, in the
same fashion, how the binary concepts’ (e.g. “what is seen and what is looked at”, “what is heard
and what is being listened to”, “what smells and what is being smelled”, etc.) spaces in between
them should be traversed in order to find the experiences that are lost in the moving from “what
is seen” to “what is looked at”. In this manner, Coroza shows how there is a need for a certain
level of reflection of the senses in order to recover or find these lost experiences only seen in the
aforementioned spaces of the “In between”; a manner akin to how as believers we are
instruction of traversing this dark unexplored potential spirituality of the space of the “in
between”. If the first poem shows how isolation is a gateway into tranquility, this poem shows
how important meditation is, in the processing after isolating oneself in order to find tranquility
in God.
The third and last poem is “Naghahangad tayong lahat ng liwanag”. The poem’s title
translates into English as: “We all long for the light”, which posits the meaning of searching or
longing. It could be assumed that this longing or searching can be associated to how man searches
for meaning or “light” in his life. This light can also be seen as somewhat representative of God’s
grace, or even God’s presence. If we are to follow Matthew 6:6’s structure of how one finds God,
it could be assumed that this title also implies such meaning. In the first stanza of the poem it
reads (as translated to English from Tagalog): “We all long for light/ That corrodes all doubt that
covers/ Even if nothing doesn’t end in the dark”. From the beginning of the poem, there already
is the notion of how darkness is something constant in our lives even if we long for the light that
we hope can eliminate it. The second stanza offers an argument in favor of longing for the light,
as it reads (as translated to English from Tagalog): “We run out of the darkness/ Because we fear
bad things may happen/ We all long for light”. By showing our inherent reactions towards the
dark due to our fears, there is a justification here of why people start to long for the light. The
third stanza reads (as translated to English from Tagalog): “In holiness we hug the myth/ Of
happiness’ consciousness in light/ Even if nothing doesn’t end in the dark”. This stanza now
swings from favoring the light into questioning its validity as our source of happiness by ending
in a somewhat pessimistic note of how everything ends in the dark. As for the fourth stanza,
which reads (as translated to English from Tagalog): “How can the light be enjoyed/ If we cannot
understand the dark?/ We all long for the light”, there is now a merging of both light and darkness
as binary concepts to which are essential in fully appreciating and understanding any one of the
two. The fifth stanza on the other hand, reads (as translated to English from Tagalog): “We all
believe that it is not right/ To trust the darkness that covers/ Even if nothing doesn’t end in the
dark”. This specific stanza strengthens the argument towards how the darkness should be valued
by questioning the doubts and fears we have toward darkness. And lastly, the sixth stanza reads
(as translated to English from Tagalog): “We don’t want to believe that the consciousness/ Of our
understanding is fed in the darkness/ We all long for light/ Even if nothing doesn’t end in
darkness”. The last stanza follows by stressing our fears toward the darkness as a farce since we
cannot admit how our own consciousness and understanding is fed most in the darkness. It ends
by reiterating the most repeated lines in the poem (as translated to English from Tagalog): “We
all long for the light/ Even if nothing doesn’t end in darkness”. In summation, this poem has
talked how darkness is essential as our search for the light is. That in the parallel search for
tranquility as the unexplored potential spirituality found in darkness, it is intimacy (as a factor of
tranquility) which is the final requirement in order fully find tranquility. Aside from isolation
and meditation, it is intimacy that fully forms our search for the tranquility of our faith. To which
in the end, it is our realization to be intimate with what is constant and what awaits us at the end
respectively, that are factors in achieving tranquility as the unexplored potential spirituality
found in darkness. The following factors are: isolation, meditation, and intimacy. By following
the argument that sacramentality, as pointed out by Ron Hansen in his essay “Writing as
Sacrament”, can be found in good writing due to its inherent religiosity, the same then could also
be said of tranquility; that tranquility can be found in the “darkness”, as portrayed in literature,
through its inherent bringing of isolation, meditation, and intimacy, which are in themselves
factors in achieving tranquility (Hansen 1). Therefore, tranquility is then reached through these
three poems through the factors of tranquility that each of them represent which in turn
transforms tranquility from being an unexplored potential spirituality found in darkness, to the
spirituality in darkness.
It is said in Psalm 23:4 that “Even though I walk through the darkest valley, I will fear no
evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me” and can be considered that
the darkness is controlled as well by God; and that in our inquiry into the furthest depths of the
darkness, we must be calm and remember that it is also in darkness to which we can find our
God.
Appendix:
Brett, R. L., and Alun R. Jones, editors. “Wordsworth’s Prefaces of 1800 and 1802.” Lyrical
Ballads: Wordsworth and Colleridge, the Text of the 1798 Edition with the Additional 1800
Poems and the Prefaces, by William Wordsworth, Routledge, 1991, pp. 233–257.
Coroza, Michael M. Dili’t dilim. University of Santo Tomas Publishing house, 1997.
Hansen, Ron. "Writing as Sacrament." A Stay Against Confusion: Essays on Faith and Fiction
(New York: Perennial, 2001) 10.7 (2008).
Reichardt., Mary R. Exploring Catholic literature: a companion and resource guide. Rowman &
Littlefield, 2003.