Professional Documents
Culture Documents
23
Mythology collection
23
Rača – Belgrade
2010
Центар за митолошке студије Србије
Уредник
ДР МИОДРАГ СТОЈАНОВИЋ
Приредио
ЖИВОЈИН АНДРЕЈИЋ
МИТОЛОШКИ ЗБОРНИК 23
Прво издање
Издавач
ЦЕНТАР ЗА МИТОЛОШКЕ СТУДИЈЕ СРБИЈЕ — РАЧА
ОПШТИНА МРКОЊИЋ ГРАД
Приређивач
ЖИВОЈИН АНДРЕЈИЋ
Редакција
проф. др Радмило Петровић, проф. др Милорад Радусиновић, доц.
др Малиша Станојевић, Живојин Андрејић, проф. др Марко
Атлагић, Бобан Станојевић
Рецензенти
проф. др Александар Петровић, проф. др Радмило Петровић, проф.
др Милан Ристановић, мр Небојша Раденковић
Технички уредник
Бобан Станојевић
Преводи на енглески
Братислав Срећковић, Мирјана Марушић, Мирјана Мијовић,
Анкица Станојевић
Тираж
500
Штампа
ISBN 978–86–83829–40–8
Академик
МИЛАН БУДИМИР
Рача
2010
CENTRE DES ÉTUDES MYTHOLOGIQUES DE SERBIE
MILAN BUDIMIR
membre de l’Académie
Академик Милан Будимир
(Мркоњић Град, 2. 11. 1891 – Београд, 17. 10. 1975)
Научни скуп „Академик Милан Будимир“
Мркоњић Град
23–24. септембар 2010. године
САДРЖАЈ
САДРЖАЈ..............................................................................................................9
БИОБЛИОГРАФИЈА........................................................................................13
PELASTO-SLAVICA ..........................................................................................75
9
Митолошки зборник 23
10
Садржај
ХАЏИ-РАДОМИР ПЕТРОВИЋ
11
Митолошки зборник 23
12
БИОБЛИОГРАФИЈА
Митолошки зборник 23
14
УДК: 811.163.41:929 Будимир М.
Скраћенице
1920.
1. Атина Тритогенија и антички Тритопатреји, Гласник Земаљског
музеја у Сарајеву, 32, 3–4, стр. 295–327.
1. mitcentar@nadlanu.com
15
Митолошки зборник 23
1921.
2. Ieur. *kleu- „тећи, плавити, прати, чистити“, Белићев зборник I, стр.
97–112.
3. Платон, Симпосион, Оревео Периновић, Прилози П. Поповића 1,
стр. 120–124. Приказ.
4. Bruckner, A. Mitologija slowinska, Јужнословенски филолог 2, стр.
344–345. Приказ.
1922.
5. Један научни јубилеј (А. Белић), Београдски дневник, 29, 1.
6. Нове књиге о метрици, Прилози П. Поповића 1, стр. 110–112. При-
каз.
7. Влад. Скарић, Постанак крсног имена, Прилози П. Поповића 2, стр.
315–318. Приказ.
8. Институт за проучавање Балкана, Београдски дневник 4/3.
1923.
9. Calques и полигенеза, Прилози П. Поповића 3, стр. 210–214.
10. M. P. Nilsson, Primitive Time-Reckoning, Прилози П. Поповића 5,
стр. 160–178.
1925.
11. Вергилијева златна грана и наш народни фолклор, Прилози П.
Поповића 5, 160–178.
1926.
12. Carmen Arvale, Посебна изд. Српске краљевске академије, књ. LXI,
Филозофски и филолошки списи 17 (Београд), 1–94. Резиме на латин-
ском, р. I–V.
13. Ономасиолошки и граматички прилози (1. бесу – δαιµων; 2.
duchori – „Putorius foetidus“; 3. korva; 4. nevesta), ЈФ 6, 167–178.
14. D. Dečev, Asklepios als thrako-griechische Gottheit; исти, , ААС 3, 1–
2, 230–241; на немачком. Приказ.
1927.
15. Лат. mpl/ml, Symbolae grammaticae J. Rozwadowski, vol. I, Cracoviae,
199–201. На латинском.
16
Библиографија научних радова академика Милана Будимира
1928.
17. Античка Италија и Балкан, Претеча (Београд) I, 47–55.
18. Zur Stellung des Makedonischen, ААС 4,
19. Albnaisch zot und griechisch basileus, ААЦ 4.
1929.
20. Pathissus – Тиса, ГИД II, 1, 1–5.
21. Антички становници Војводине: 1. Amantini, ГИД II, 2, 165–175.
22. Хрват, Шишићев Зборник (Загреб), 609–617; резиме на немачком.
23. Порекло античке легије, Зборник у част Богдана Поповића
(Београд), 177–184.
24. Zur Koine, Actes du II Congres international des etudes byzantine
(Beograd 1927), Compte-rendu par D. Anastasijević, 171–172. Сажет ре-
ферат.
25. В. Чајкановић, Преглед римске књижевности, Прилози П. Попо-
вића 9, 240–241. Приказ.
26. Гласник историјског друштва у Новом Саду. Мисао II, XXXI/237–
240. Приказ.
1930.
27. Антички становници Војводине: 2. Breuci, ГИД III, 1, 10–21.
28. Нешто о Дринској бановини. Алманах дринске бановине, 97–98.
29. Платонова писма, СКГ 31, 7, 508–513.
1931.
30. Taurunum – Земун, ГИД IV, 2, 187–193.
31. Мemoria Slavorum antiquissima, Acta II Congressus philol. Class.
Slav., (Prague) 450; Argumenta lectionum, 3–4.
1933.
32. Из класичне и савремене алоглотике, Споменик СКА 76, II р. 59
(Београд), 34–36.
33. Zur proto-indogermanischen Schicht, Actes du II congres internat. Des
linguistes (Geneve).
17
Митолошки зборник 23
1934.
36. Digenis und Marko Kraljević, Actes du IV congres internat. Des etudes
byzantines, (Sophie 1933) vol. II, 16–18. Сажет рефрат.
37. „Насушни хлеб“ и „свагдањи крух“, НЈ 2, 6–9.
38. Језичко осећање и језичко знање, НЈ 2, 40–43.
39. Грчка подлога књижевних језика, НЈ 2, 230–234.
1935.
40. Pathologische Lauterscheinungen in der Alloglottie, Atti del III
Congresso internaz. Dei linguisti, (Roma 1933) Firenze, 54–58.
41. Бугарски, бугарити, бугарштица, Прилози меденица – Шмаус II,
1, 18–19. Резиме на немачком.
42. Са П. Скоком: But et signification des etudes balkaniques, RIEB I, 1–
28.
43. Griechische und makedonisch, RIEB I, 281–282.
44. Die Balkanistik auf dem IV Byzantologen-Kongress in Sophia, RIEB I,
323–324. Приказ.
45. П. Скок, Наша поморска и рибарска технологија на Јадрану, ЈИЧ
I, 1–2, 128–129. Приказ.
46. П. Скок, Долазак Словена на Медитеран, ЈИЧ I, 3–5, 535–545. При-
каз.
47. Оснивање Балканског инситута у Београду, ЈИЧ I, 3–4, 732.
1936.
48. Кочићев месијанизам, Развитак 2, II, 341–351; Отаџбина 3, 144
(Бања Лука), 4.
49. Редукција честих гласова и обимних гласовних скупова, ЈФ 15,
155–165.
50. Vorgriechischer Ursprung der homerischen Haupthelden (1. Pelaster u.
Pelasger; 2. Thetis u. Odysseus; 3. Achilleus; 4. Sonstiges), RIEB II, 1, 195–
215.
51. Zu den altbalkanischen Baummnamen, RIEB II, 1, 238–240.
18
Библиографија научних радова академика Милана Будимира
52. De iis qui Snaci nominantur: II Nota linguistica, ЈИЧ II, 1–4, 127–134;
Addenda, ibid. 410–411.
53. О двојезичним сложеницама таутолошког типа, НЈ 4, 165–168.
54. Васићева Винча, СКГ 48 (од 1. маја), 52–58. Приказ.
55. Са П. Скоком: Балканска судбина, Књига о Балкану (Београд),
400–401.
56. Са П. Скоком: Destinees balkaniques, RIEB II, 2, 601–613.
1937.
57. М. М. Васић, Преисториска Винча I–IV. Прилози П. Поповића /2,
328–331. Приказ.
58. Значај Васићеве Винче. СКГ, НС I/6, 455–461. Приказ.
59. Illirisches, Белићеб Зборник II, 209–218.
60. Pelastisches, RIEB III, 1, 258–263.
61. О етничким односа Дарданаца према Илирима, ЈИЧ III, 1–4, 1–29.
Резиме на немачком.
62. Вукова буна, Просвета 21 (Сарајево), 633–636.
63. Vlad. Georgiev, Die Trager der kretisch-mykenischen Kultur; ihre
Herkunft u. Ihre Sprache, I Teil: Ugriechen u. Urillyrier, RIEB III, 1, 283–
286. На немачком. Приказ.
64. Са П. Скоком: Балкан и Балканци, изд. Балканског института
(Београд), 1–158.
1938.
65. Агон у класичној и у нашој народној песми, Прилози Меденица –
Шмаус III, 2, 227–238. резиме на немачком.
66. Његошев „враг су два мача“, Прилози П. Поповића 18, 140–149.
67. Pelastica I, RIEB III, 2, 344. На немачком.
68. Какво и чије југословенство? Видици I, 2, 35–36. Приказ књиге:
Првислав Грисогоно, Уједињена Југославија.
1939.
69. Snaci „Coloni regionis montuosae“, ЈИЧ V, 1–2, 185–191.
70. Asklepios, Акта конгреса за историју медицине, Загреб.
71. Са А. Белићем: Однос функције, значења и форме речи у проуча-
вању целокупности словенске граматике, III КС , 1, 26–28. Резиме.
72. Преткласични супстрат и његов значај за топономастику словен-
19
Митолошки зборник 23
1940.
79. Појаве аскетизма у античком Подунављу, ГИД 13, 3–4, 260–267.
80. О Илијади и њеном песнику, Колачев нар. Универзитет, Мала
библ. 10, 1–51.
1941.
81. Народна медицинска басна Sator Arepo, Miscellanea Централног
хигијенског завода 17 (Београд), 145–173; addenda 255–258.
82. Ми Балканци, Гласник друштва Просвете 19 (Сарајево), 17–21.
1947.
83. De Dacis Pleistoi qui vocantur, Balkania VIII (Bucarest).
1948.
84. Litterae latinae (уџбеник за универзитет), Београд, 1–275.
85. Са Д. Константиновићем: Уџбеник латинског језика за VII и VIII
разред гимназије, Просвета (Београд), 1–367.
1949.
86. Alaksandus > ’Αλεξανδρος, ИЧ САН I, 1–2, (Београд 1948), 12–23.
87. Словени Сколоти, Историјски гласник Удруж. Историчара НРС 2,
68–72.
88. П. Скок, Лексикологијске студије, ИЧ I, 1–2, 255–261. Приказ.
89. Ј. Вуковић – А. Кучан, Један стари босански надгробни споменик
и натпис, ИЧ I, 1–2, 261–263. Приказ.
90. Порфирогенит и наша народна традиција, Гласник САН I, 1–2,
243–245, Резиме.
20
Библиографија научних радова академика Милана Будимира
1950.
96. Грци и Пеласти, Посеб. Изд. САН 167, Одељ. Литературе и језика
2, 1–70. Резиме на француском.
97. Х. Барић, Илирске језичке студије, ЈФ 18, 1–4, 281–291. Приказ.
98. Словени и антички Медитеран, Гласник САН II, 1, 173–174. Рези-
ме.
99. Долатински circus и догрчки ...ιρ..ος, Гласник САН II, 2, 353. Рези-
ме.
100. Taurunum retractatum, Гласник САН II, 2, 352. рез.
101. О постанку грчке традиције, Гласник САН II, 2, 322–323. резиме.
1951.
102. Аристотелове две врсте трагедије, Глас САН 201, 67–94. Резиме на
латинском.
103. Рендић-Миочевић Д., Илирска ономастика на латинским натпи-
сима Далмације, ИЧ II, 1–2, 195–196. Приказ.
104. Грци и Илири, Гласник САН III, 1, 152–153. Резиме.
105. Жива антика, ЖА I, 1, 3–4.
106. Particulae Pelasticae I, ЖА I, 1, 68–77. Резиме на латинском.
107. Антика и Пеласти, ЖА I, 1, 78–101, Резиме на лат.
108. Particulae Pelasticae II, ЖА I, 2, 222–224. Рез. На латинском.
109. Седамдесетогодишњица академика Петра Скока, Унив. Весник
од 15. марта.
110. Проблем букве и протословенске домовине, Рад ЈАЗУ 282, (За-
греб), 5–32. Резиме на латинском.
111. Са Душаном Константиновићем: Уџбеник латинског језика за
VII и VIII разред гимназије. Друго прерађено издање (Београд), 1–
395.
21
Митолошки зборник 23
1952.
112. Са Душаном Константиновићем: Уџбеник латинског језика за
VII и VIII разред гимназије. Треће прерађено издање (Београд), 1–395.
113. Илири и Праилири, Вјесник за археологију и хисторију далма-
тинску LIII (Сплит), 7–12. Резиме на латинском.
114. Протословенски и староанадолски Индоевропљани, Зборник ра-
дова Филозофског факултета II (Београд), 255–279. Резиме на латинс-
ком.
115. Наша класична филологија, Унив. Весник од 1. маја (Београд).
116. ΕΛΛΑΖ – ΕΛΛΗΝ, Зборник радова Византолошког института
САН I (Београд), 17–28. Резиме на латинском.
117. Particulae Pelasticae III, ЖА II, 2, 184–204. Резиме на латинском.
118. Петар Скок, Славенство и романство на јадранским отоцима, ИЧ
САН 1951–52, III, (Београд), 267–271. Приказ.
119. ’Αθηνη η ..αι Τριτογενεια, ЖА III, 1–2, (Скопље), 5–20. Резиме на
латинском.
120. Илирски проблем и лексичка група , Вјесник за археологију и
хисторију далматинску LV, (Сплит), 3–36. Резиме на латинском.
121. Шездесет година рада академика М. М. Васића, ЖА III, 3,
(Скопље), 1.
1954.
122. Са Душаном Константиновићем: Уџбеник латинског језика за
VII и VIII разред гимназије. Четврто прерађено издање (Београд), 1–
376.
123. Questio de Neuris Cimmeriisque, Глас САН CCVII, Одељење лите-
ратуре и језика (Београд), 29–69.
124. Be/o-denkos „fundo carens, αβυσσος“, ЖА IV, 1, (Скопље), 3–15. ре-
зиме на латинском.
1955.
125. Са Душаном Константиновићем: Уџбеник латинског језика за
VII и VIII разред гимназије. Пето прерађено издање (Београд), 1–390.
126. Λαυριον πεδιον и Taurisci, Taurunum, Зборник Филозофског фа-
култета III (Београд), 269–289. Резиме на немачком.
127. Kouretes – Kyrbantes – Korybantes – Ortokorybantioi – calamaucus
– klobuk, ЖА V, 2 (Скопље), 217–226. Резиме на латинском.
22
Библиографија научних радова академика Милана Будимира
1956.
129. Есхилове трагедије у преводу Милоша Ђурића, Политика, 20.
1956, LIII, Приказ.
130. Петар Скок, ЈФ XXI, 1–4, (Београд 1955–1956), 503–505. Некролог.
131. Петар Скок, Прилози П. Поповића XXII, 1–2, (Београд), 163–165.
Некролог.
132. Pelasto-Slavica, Рад ЈАЗУ 309, Одјел за филологију књ. IX (Загреб),
81–194.
133. Петар Скок, ИЧ САН 6, (Београд), 268–270. Некролог.
134. Лат. ascia, ЖА VI, 2, (Скопље), 239–241. резиме на латинском.
135. Sophos-Sophia, Прилози П. Поповића XXII, 3–4, (Београд), 208–
217.
136. Два друштвена термина дубровачка, Анали Хисторијског инсти-
тута ЈАЗУ IV–V (Дубровник), 181–219. Резиме на француском.
1957.
137. Litterae Latinae. Друго прерађено и допуњено издање (Београд),
XV+336.
138. Два хомерска имена. О именима Олимп и Одисеј, Глас САН 229,
Одељење литературе и језика 3, (Београд), 1–23. Резиме на латинс-
ком.
139. Са словенског Олимпа, Зборник Филозофског факултета IV, 1,
(Београд), 1–56. Резиме на латинском.
140. Die Sprache als Schopfung und Entwicklung, ЖА VII, 2, (Скопље),
217–224. На немачком језику.
141. О прехеленским Индоевропљанима на Балкану, Буг. Академија
наука, Одељење језика, етнографије и литературе (Софија), 407–413.
Резиме на латинском.
1958.
142. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Елементарни уџбеник грчког језика
(Београд), 7+412.
143. Несторов и хомерски , Старинар САН VII–VIII, 1956–1957
(Београд), 23–27. са 1 сликом.
144. De Iliade quadam Phrygia, ЖА VIII, 2 (Скопље), 227–235. На немач-
23
Митолошки зборник 23
ком језику.
145. Quadratum magicum retractatur, ЖА VIII, 2, 301–304. На немачком
језику.
146. Protolavica, Академија наука СССР, Славјанскаја филологија 2,
(Москва), 112–137. Резиме на руском језику.
147. Из трачког речника 1. agouros „ephebos“ 2. brilon „бријач“ 3. d/leba
tebenna 4. skarke – karkadon, Studia in honorem acad. D. Dečev (Софија),
85–91.
1959.
148. Триклети бабуни и бабице патаренске, Годишњак Историјског
друштва БИХ 10, (Сареајево), 74–86.
149. De Olympi Homerici imagine contraria, Глас САН 236, Одељење ли-
тературе и језика 4, 23–34. резиме на латинском.
150. О старијим поменима српског имена, Глас САН 236, Одељење
литературе и језика 4, 35–55. резиме на латинском.
151. Flumen nomine bathienus, Глас САН 236, 57–64. Резиме на латинс-
ком.
152. Zeus Labraundos, Labrus, Laburinthos, ЖА IX, 1–2, 85–96. На немач-
ком језику.
153. Флашар Мирон, Античко наслеђе у песмама Његошевим, ЖА IX,
1–2, 313–316. Приказ.
154. О подунавским Сигунима, ИЧ САН IX–X (Београд 1960), 21–33.
Резиме на латинском.
155. Аристотел: Метафизика, с грчког превео Др Бранко Гавела, пред-
говор „Реч две о Аристотелу“ написао Милан Будимир (Београд) V–
XXI.
156. Die Kerberier in der Odyssee und im attischen Drama, ЖА X, 1–2, 17–
39. На немачком језику.
157. De nominis serbici vestigiis classicis, Зборник Матице српске за фи-
лологију и лингвистику 3 (Нови Сад), 7–34.
158. Zum thrakischen Wortschatz, Аутореферат о чланку бр. 148. Das
QAltertum II (Berlin), 191.
1961.
159. Античке утопије и социјалистичке револуције, Глас САН 251,
Одељење литературе и језика 6, 5–70. Резиме на латинском.
24
Библиографија научних радова академика Милана Будимира
1962.
160. Megaron – Megara, Зборник Филозофског факултета VI–2, 27–39.
резиме на латинском.
161. Адамско кољено, Зборник за народни живот и обичаје Јужних
Словена ЈАЗУ 40, О 60-годишњици Зборника (Загреб), 71–82. Резиме
на латинском.
162. Андрић и антика, Есеји о иви Андрићу, Институт за теорију
књижевности и уметности САН (Београд), I, 235–241.
163. Арб. Zot – διαιτος „arbiter“, Албанолошка истраживања (Приш-
тина), 255–257.
1963.
164. Са Мироном Флашаром: Преглед римске књижевности . Завод за
издавање уџбеника СРС (Београд) XI+687. Са епилогом: Развитак
књижевног латинског језика, 647–674.
165. О проблемима албанологије, Intergazetes „Rilindja“, Rilindja 17. XI
1963, XIX.
166. Zur psychologischen Einheit unserer Ilias, Das Altertum IX (Berlin),
131–136.
1964.
167. Antai antes anti anticus, Зборник радова Византолошког институ-
та VIII (Београд), 37–45. Резиме на латинском.
168. О атинској Илијади, Летопис Матице српске 140, 314, 5 (Нови
Сад), 380–398.
169. Vuk Karadžić et les etudes balkaniques, Bulletin de l’Association
internationale des etudes du Sud-Est europen II, 2 (Bucarest), 8–11. На
француском.
1965.
170. Хомер: Илијада, превод, увод и регистар Милоша Н. Ђурића,
предговор „О атинској Илијади“ написао Милан Будимир, Матица
српска (Нови Сад), 7–30.
171. Из новије балканске ономатологије, ЈИЧ 1, (Београд), 69–72.
172. Место арбанског у кругу индоевропских језика, Албанолошка
истраживања 2, (Приштина), 5–13. Резиме на латинском.
173. De Hil(l)uriorum Pelastarum vestigiis quibusdam lexicis, Годишњак
25
Митолошки зборник 23
1966.
174. Вино пију баше сарајевске, Вуков зборник САН, Посебна издања,
Одељење литературе и језика 17 (Београд), 697–712. Резиме на латин-
ском.
175. Вампиризам у европској књижевносзи, Анали Филолошког фа-
култета, свеска посвећена Пери Слијепчевићу 6 (Београд), 269–273.
Резиме на латинском.
176. De macedonum nominis vi atque origine, ЖА XVI, 176–180. Резиме
на латинском.
177. О арбанским везама са протословснеким, Gjurmime albanologjike
(Албанолошка истраживања) 3 (Приштина), 5–7. Резиме на латинс-
ком.
1967.
178. Са Љиљаном Црепајац: ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Основа грчке гло-
тологије. Друго издање. Завод за издавање уџбеника СРС (Београд),
VIII + 473.
179. Macenas atavis edite regibus. ЖА XVII, 15–16.
1968.
180. Еј, пусто море! Зборник историје књижевности Одељења литера-
туре и језика САНУ 6, 73–77. Резиме на латинском.
181. Из староставне књиге Симеуна ђака, Политика 11. 8. 1968.
1969.
182. Са балканских источника, СКЗ 62, 417 (Београд), 1–282.
183. Хомер: Илијада I и II певање. Превод Милоша Ђурића. Предго-
вор Милош Ђурић и Милан Будимир (Сарајево), 67.
184. Απατουρος < Οπατροφορος, ЖА XIX , 2, На латинском језику.
1970.
185. Двадесет година Живе антике, ЖА XX, 3–4.
26
Библиографија научних радова академика Милана Будимира
1971.
186. Хом. (εν) νυκτος αµολγω Hes. βλαγις κηλις, Λακωνες, ЖА XXI, 1,
43–44. На латинском језику.2
187. Reč dve o Aristotelu / Milan Budimir // Metafizika / Aristotel; preveo
Branko B. Gavela, predgovor Milan Budimir. – Beograd: Kultura, 1971.
стр: V–XX. – (Filozofska biblioteka)
1972.
188. De s initiali ex st orta / Milan Budimir // Linguistica (Ljubljana). 12
(1972) 15–16.
189. Litterae Latinae / Milan Budimir. – 2. izmenjeno izd. – Beograd:
Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, 1972. – 335 стр.; 24 cm
190. Од Понта до Проклете авлије / Милан Будимир // Развитак. н. с.
6 (1972) 6–10.
191. Српска рапсодија Филипа Вишњића: (Посебан отисак) / Милан
Будимир. – Сарајево: {Академија наука и умјетности Босне и Херце-
говине}, 1972 Zusammenfassung: Anfang des Aufruhrs gegen die
Abtunnige. – П. о.: Radovi; 43. Odjeljenje društvenih nauka; knj. 15.
1973.
192. Антиципација и инфилтрација пасје ликвиде / Милан Будимир
// Јужнословенски филолог. 30: 1–2 (1973)261–268.
1974.
193. De Ioannis Pathmii numero 666, cozmocratori nefasti anthroponymo
latino / Milan Budimir // Зборник Филозофског факултета. 12: 1(1974)
67–73.
194. Стерија терминолог / Милан Будимир // Зборник историје књи-
жевности Српске академије наука и уметности. 9 (1974) 1–11.
1976.
195. Svarog – Helios / Милан Будимир // Зборник радова о Александ-
ру Белићу. Београд: САНУ, 1976. Стр. 335–338.– (Посебна издања /
САНУ; 498)
2. Закључно са 1971. годином библиографски подаци су преузети од: М. Марковић,
Ј. Бошњак, Библиографија радова проф. Милана Будимира, Жива антика XXI, 2,
Скопље 1971, стр. 353–364.
27
Митолошки зборник 23
1978.
196. Преглед римске књижевности = De auctoribus romanis / Милан
Будимир, Мирон Флашар. – 2. изд. – Београд: Научна књига, 1978. –
XI, 687 стр.; 24 cm. – (Универзитетски уџбеници)
1979.
197. Στοιχεια ελληνικα: основи грчке глотологије / Милан Будимир,
Љиљана Црепајац. 2. изд. – Београд: Научна књига, 1979. – VIII, 473
стр.; 25 cm.
1983.
198. Научна критика компаративистичког смера: изабрани критички
радови Светомира Николајевића, Николе Вулића, Милоша Тривун-
ца, Александра Белића, Веселина Чајкановића, Светислава Петро-
вића, Миодрага Ибровца, Хенрика Барића, Милана Будимира, Ми-
лоша Ђурића, Анице Савић Ребац, Владете Поповића, Николе
Банашевића и Љубомира Петровића / приредиле Слободанка Пеко-
вић, Светлана Слапшак. – Нови Сад: Матица српска; Београд: Инсти-
тут за књижевност и уметност, 1983. – 610 стр.; 24 cm. – (Српска књи-
жевна критика: грађа; књ. 22)
1985.
199. Вергилијева Златна грана и наш фолклор / Милан Будимир //
Летопис Матице српске. 436: 1–2 (јул-авг. 1985) 52–66.
200. Ilirski tragovi u "Ilijadi" / Milan Budimir // Delo. 31: 7 (1985) 1–6.
1986.
201. Преглед римске књижевности De auctoribus romanis / Милан Бу-
димир, Мирон Флашар. – 3. изд. – Београд: Научна књига, 1986. – XI,
687 стр.; 24 cm.
202. Στοιχεια ελληνικα: основи грчке глотологије / Милан Будимир,
Љиљана Црепајац. – 3. изд. – Београд: Научна књига, 1986. – 473 стр.:
табеле; 24 cm
28
Библиографија научних радова академика Милана Будимира
1991.
203. Преглед римске књижевности: De auctoribus romanis / Милан Бу-
димир, Мирон Флашар. – 4. изд. – Београд: Научна књига, 1991. – XI,
687 стр.; 24 cm.
204. Στοιχεια ελληνικα: основи грчке глотологије / Милан Будимир,
Љиљана Црепајац. – 4. изд. – Београд: Научна књига, 1991. – VIII, 473
стр.; 24 цм
1992.
205. Pelasto-slavica / Милан Будимир // Catena mundi. Књ. 1 / [прире-
дио Предраг Р. Драгић Кијук]. – Краљево: Ибарске новости; Београд:
Матица Срба и исељеника Србије, 1992. Стр. 74–82.
206. Са словенског Олимпа / Милан Будимир // Catena mundi. Књ. 1 /
[приредио Предраг Р. Драгић Кијук. – Краљево: Ибарске новости;
Београд: Матица Срба и исељеника Србије, 1992. Стр. 120–127.
207. Са балканских источника / Милан Будимир // Catena Mundi. Књ.
2 / [приредио Предраг Р. Драгић Кијук]. – Краљево: Ибарске новости;
Београд: Матица Срба и исељеника Србије, 1992. Стр. 852–855.
1996.
208. Преглед римске књижевности = De auctoribus romanis / Милан
Будимир, Мирон Флашар. – [5. изд.]. – Београд: Универзитет, 1996
(Београд: Завод за графичку технику Технолошко-металуршког фа-
култета). – XI, 687 стр.; 24 cm. – (Универзитетски уџбеници; 43)
1997.
209. Στοιχεια ελληνικα: основи грчке глотологије / Милан Будимир,
Љиљана Црепајац. – [5. изд.]. – Београд: Универзитет, 1997. – VIII, 473
str.; 24 cm. – (Универзитетски уџбеници / Универзитет у Београду; 44)
2002.
210. Кочићев месијанизам / Милан Будимир // Петар Кочић у пара-
лелама / [приредио] Јован Н. Ивановић. – Бања Лука: Матица српска
Републике Српске, 2002. Стр. 44–54. – (Библиотека Освјетљења).
29
Митолошки зборник 23
30
Библиографија научних радова академика Милана Будимира
Милан Будимир (2. 11. 1891 – 17. 10. 1975) / Љиљана Црепајац // Жива
антика. 26 (1976) 7 – 10.
Милан Будимир (2. 11. 1891 – 17. 10. 1975) / Љиљана Црепајац // Го-
дишњак САНУ за 1975. 82 (1976) 192–194.
Milan Budimir (2. XI 1891 – 17. 10 1975) / Ahmet Tuzlić // Ljetopis ANU
BiH za 1975. 8 (1976) 139–140.
31
Митолошки зборник 23
32
Библиографија научних радова академика Милана Будимира
33
Митолошки зборник 23
34
УДК: 81:929 БУДИМИР М.
БУДИМИР, МИЛАН Ђ.
Дела
Литература
ВЕЛИМИР БУДИМИР1
НОВИНАР „ТАНЈУГА“
БЕОГРАД
ВЕЛИМИР БУДИМИР 39
Митолошки зборник 23
40 ВЕЛИМИР БУДИМИР
Преци и потомци академика Милана Будимира
ВЕЛИМИР БУДИМИР 41
Митолошки зборник 23
42 ВЕЛИМИР БУДИМИР
Преци и потомци академика Милана Будимира
ВЕЛИМИР БУДИМИР 43
Митолошки зборник 23
44 ВЕЛИМИР БУДИМИР
Преци и потомци академика Милана Будимира
ВЕЛИМИР БУДИМИР 45
Митолошки зборник 23
46 ВЕЛИМИР БУДИМИР
УДК: 811:929 Будимир М.
РАДМИЛО ПЕТРОВИЋ1
ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ УНИВЕРЗИТЕТА У ПРИШТИНИ
КОСОВСКА МИТРОВИЦА
РАДМИЛО ПЕТРОВИЋ 47
Митолошки зборник 23
48 РАДМИЛО ПЕТРОВИЋ
Слепи Хомер из Мркоњић града
РАДМИЛО ПЕТРОВИЋ 49
Митолошки зборник 23
50 РАДМИЛО ПЕТРОВИЋ
Слепи Хомер из Мркоњић града
RADMILO PETROVIĆ
We would accomplish the evaluation of the scientific capacity and results of Blind
Homer from Mrkonjic Town, Milan Budimir rather by reflecting our time as three mis-
spent decades since Budimir’s death, than by showing that our modernity minimizes pur-
posely the greatness of the fundamental balkanological knowledge of which Milan Bu-
dimir has an exclusive merit. The Serbian permanent forgetfulness, damnatio memoriae,
the intentional blackout, seems to obscure the integral Budimir’s work and results of his
very successful and almost ingenious work for half a century. That is the reason why our
Center for mythological studies from Raca used the opportunity of paying homage to our
„Balkan sources“ just in Mrkonijc Town, to the man from the Balkan precipitous ravines
РАДМИЛО ПЕТРОВИЋ 51
Митолошки зборник 23
52 РАДМИЛО ПЕТРОВИЋ
УДК: 811:929 Будимир М.
НЕБОЈША М. РАДЕНКОВИЋ1
ЕЛЕКТРОТЕХНИЧКА ШКОЛА „НИКОЛА ТЕСЛА“
НИШ
НЕБОЈША М. РАДЕНКОВИЋ 53
Митолошки зборник 23
јавио је докторски рад са темом која обрађује живот и дело овог свестраног
научника. У овом раду је тежиште излагања на кратком и плодном дело-
вању Балканског института.
Кључне речи: Милан Будимир, Балкан, Балкански институт, балканоло-
гија.
54 НЕБОЈША М. РАДЕНКОВИЋ
Милан Будимир као балканолог
НЕБОЈША М. РАДЕНКОВИЋ 55
Митолошки зборник 23
56 НЕБОЈША М. РАДЕНКОВИЋ
Милан Будимир као балканолог
НЕБОЈША М. РАДЕНКОВИЋ 57
Митолошки зборник 23
58 НЕБОЈША М. РАДЕНКОВИЋ
Милан Будимир као балканолог
НЕБОЈША М. РАДЕНКОВИЋ 59
Митолошки зборник 23
60 НЕБОЈША М. РАДЕНКОВИЋ
Милан Будимир као балканолог
НЕБОЈША М. РАДЕНКОВИЋ 61
Митолошки зборник 23
62 НЕБОЈША М. РАДЕНКОВИЋ
Милан Будимир као балканолог
НЕБОЈША М. РАДЕНКОВИЋ 63
Митолошки зборник 23
64 НЕБОЈША М. РАДЕНКОВИЋ
Милан Будимир као балканолог
Литература:
НЕБОЈША М. РАДЕНКОВИЋ 65
Митолошки зборник 23
66 НЕБОЈША М. РАДЕНКОВИЋ
Милан Будимир као балканолог
НЕБОЙША РАДЕНКОВИЧ
НЕБОЈША М. РАДЕНКОВИЋ 67
Митолошки зборник 23
68 НЕБОЈША М. РАДЕНКОВИЋ
УДК: 811:929 Будимир М.
ДАНКО ПЕРИЋ1
ТАНЈУГ
БЕОГРАД
ДАНКО ПЕРИЋ 69
Митолошки зборник 23
дина 19. вијека, сарадник и сљедбеник Младе Босне, а касније велики доб-
ротивор Београдског универзитета.
Кључне ријечи: Мркоњић Град, Аустро-Угарска, Млада Босна, Лука Ће-
ловић, ратни инвалиди, Савез слијепих.
70 ДАНКО ПЕРИЋ
Милан Будимир – вјерност политичким идеалима „Младе Босне“
ДАНКО ПЕРИЋ 71
Митолошки зборник 23
72 ДАНКО ПЕРИЋ
Милан Будимир – вјерност политичким идеалима „Младе Босне“
Литература
DANKO PERIĆ
Serbian classical philologist and comparatist Milan Budimir was born in Varcar Vakuf
in Bosnia, which changed its name into Mrkonjic Grad during 20s in the 20th century. It
was the way for the town to keep the memory of the war years of Petar Mrkonjic, the
name that the future king Petar I Karadjordjevic illegally took while fighting in that area
in 1875 and 1876. Budimir’s birth in a rich Serbian family and dissatisfaction of the major-
ity of Bosnia with both Austria-Hungarian occupation in 1878 and annexation in 1908 had
made him decide to to become politically active and join the organization „Mlada Bosna“.
He, later, taught the most famous member of the organization, Gavrilo Princip, Latin. Go-
ing through the times of many political changes and turbulences, Budimir was mainly loy-
al to the ideals of „Mlada Bosna“. It helped him in a number of occasions in life. He man-
aged to keep his place as a professor for the dean of the Faculty of Philosophy was Vaso
Cubrilovic, earlier member of „Mlada Bosna“. On an occasion, Luka Celovic, the rebel
against Turkey and Austria-Hungary in the 70s of the 19th century, collaborator and follow-
er of „Mlada Bosna“, and later a great benefactor of Belgrade University enabled special-
ization for Budimir.
Key words: Mrkonjic Grad, Austria-Hungary, „Mlada Bosna“, Luka Celovic, war pen-
sioners, the Union of the Blind.
ДАНКО ПЕРИЋ 73
Митолошки зборник 23
74 ДАНКО ПЕРИЋ
PELASTO-SLAVICA
Митолошки зборник 23
76
УДК: 821.14’02.09-1 Хомер
МИЛАН РИСТАНОВИЋ1
УНИВЕРЗИТЕТ У ПАРИЗУ – ПАНТЕОН – СОРБОНА
ПАРИЗ
Хомерско пијанство
МИЛАН РИСТАНОВИЋ 77
Митолошки зборник 23
78 МИЛАН РИСТАНОВИЋ
Хомерско питање професора Будимира
МИЛАН РИСТАНОВИЋ 79
Митолошки зборник 23
80 МИЛАН РИСТАНОВИЋ
Хомерско питање професора Будимира
МИЛАН РИСТАНОВИЋ 81
Митолошки зборник 23
82 МИЛАН РИСТАНОВИЋ
Хомерско питање професора Будимира
Читаву ову заврзламу око „Фригије“ решио је још пре пола века
проф. Будимир. Он се први међу хомеролозима усудио да јавно на-
пише да аутор Илијаде није Хомер, нити да је она оригинално њего-
во дело, него баш онако како је тврдио Питагора и многи највећи хе-
ленски филозофи. Илијада је, по тврђењу проф. Будимира, испевана
на фригијском језику, а аутор је велики песник Дарет, а онда су је Гр-
ци, у доба Пизистрата, превели на грчки.
Резиме
МИЛАН РИСТАНОВИЋ 83
Митолошки зборник 23
84 МИЛАН РИСТАНОВИЋ
УДК: 811.1/.2’362
81-112
39(=16)
АЛЕКСАНДАР М. ПЕТРОВИЋ1
ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ УНИВЕРЗИТЕТА У ПРИШТИНИ
КОСОВСКА МИТРОВИЦА
АЛЕКСАНДАР М. ПЕТРОВИЋ 85
Митолошки зборник 23
86 АЛЕКСАНДАР М. ПЕТРОВИЋ
Југоисточна Европа у виђењима Милана Будимира
АЛЕКСАНДАР М. ПЕТРОВИЋ 87
Митолошки зборник 23
88 АЛЕКСАНДАР М. ПЕТРОВИЋ
Југоисточна Европа у виђењима Милана Будимира
АЛЕКСАНДАР М. ПЕТРОВИЋ 89
Митолошки зборник 23
90 АЛЕКСАНДАР М. ПЕТРОВИЋ
Југоисточна Европа у виђењима Милана Будимира
АЛЕКСАНДАР М. ПЕТРОВИЋ 91
Митолошки зборник 23
92 АЛЕКСАНДАР М. ПЕТРОВИЋ
Југоисточна Европа у виђењима Милана Будимира
АЛЕКСАНДАР М. ПЕТРОВИЋ 93
Митолошки зборник 23
94 АЛЕКСАНДАР М. ПЕТРОВИЋ
Југоисточна Европа у виђењима Милана Будимира
АЛЕКСАНДАР М. ПЕТРОВИЋ 95
Митолошки зборник 23
96 АЛЕКСАНДАР М. ПЕТРОВИЋ
Југоисточна Европа у виђењима Милана Будимира
АЛЕКСАНДАР М. ПЕТРОВИЋ 97
Митолошки зборник 23
98 АЛЕКСАНДАР М. ПЕТРОВИЋ
Југоисточна Европа у виђењима Милана Будимира
АЛЕКСАНДАР М. ПЕТРОВИЋ 99
Митолошки зборник 23
као пориви са сцене светске историје скидају скраму чак и ових веш-
тије смишљених идеолошких маски, огољавајући типологију пре-
моћавајућег карактера самог вољења воље, као воље за моћ. Нико ту
ситуацију није пикторескније доживео и описао а да и сама корист и
штета историје за живот није остала у дијаспори са озбиљним раз-
матрањима, где би као из шешира извађена избавилачка фигура ге-
нија, као историјски трагичног натчовека, а која би сведочила о за-
страњивању и застајању у границама нововековне метафизике
субјективитета.
Проблем воље за вољом је унутрашња невоља која је прати, тј. ве-
зује за идеје које се употребљавају за спровођење приземних и огра-
ничених интереса, јер не подразумева преумљивање и сарадњу или
18. Није се згорег подсетити и тих бојовничких претпоставки у освајању простора
пенетрација кроз сукобе интереса протежирања националног значаја. Оне данас
мењају облике, али у позадини преовејава често сасвим слична групација заинтере-
сованости за поседовања и освајања власти намећућим успостављањем поседа. Та-
ква надменост евидентна је у геостратешким плановим западноевропског ментали-
тета много више него што би се чинило уобичајеним, а њена учесталост може се на-
широко документовати, не само у ратовима читавог прошлог века, него рецимо и на
примеру Хегеловог писања: „У Молдавији, Влашкој и северној Грчкој су Бугари, Срби
и Албанци исто азијског порекла, под ударима и противударима народа остали овде
као сломљени варварски остаци. Ови народи судодуше створили краљевства и про-
шли срчане борбе с различитим народима; каткада су као претходнице, као посред-
ник ступали у борбу хришћанске Европе и нехришћанске Азије, Пољаци су чак осло-
бодили опседнути Беч од Турака, а један део Словена био је придобијен за западни ум.
Упркос томе, цела та маса остаје искључена из наших разматрања, јер до сада није
наступила као самосталан момент у низу облика ума у свету. Да ли ће се то дого-
дити у будућности, то се нас овде не тиче, пошто у повести имамо посла са про-
шлошћу“ / „Wir finden nun außerdem im Osten von Europa die große slavische Nation,
deren Wohnsitze sich im Westen der Elbe entlang bis an die Donau erstreckten; zwischen
sie hinein haben sich dann die Magyaren (Ungarn) gelagert; in Moldau und Wallachei und
dem nördlichen Griechenland sind die Bulgaren, Serbier und Albanesen ebenso asiatischen
Ursprungs und in den Stößen und Gegenstößen der Völkerschaften hier als gebrochene
barbarische Reste gebliben. Es haben zwardiese Völkerschaften Köningsreiche gebildet und
mutige Kämpfe mit dem verschidenen Nationen bestanden; sie haben bisweilen als
Vortruppern, als ein Mittelwesen in den Kämpf des christlischen Europa und unchristlichen
Asien eingegriffen, die Polen haben sogar das belagerte Њien von den Türken bestreit, und
ein Teil der Slaven ist der westlichen Vernunft erobert worden...“ (Hegel, Vorlesungen über
die Philosophie der Geschichte, Leipzig, 1924, s. 455; Hegel, Filozofija povesti, Zagreb, 1951,
(prev. Viktor D. Zonenfeld) str. 322.)/. Каква глобалистичка надменост, која тешко да
може да сакрије завист, пакост и подлост.
21. Св. Григорије Палама се родио 1296. г., у роду аристократа из Мале Азије, а пре-
минуо у Солуну 1359.г. Поред оца Константина као сенатора василеја Андроника II
Старијег, добио је световно васпитање на Царском Универзитету у Константинуп-
ољу, где је овладао пре свега Аристотеловим логичким списима, и одлично оцењен
од великог логотета Теодора Метохита ка стручњак у „Топици“. Замонашио се са
још два брата 1316. г. у манастиру Ватопед на Светој Гори, а када се након прогона
туског 1325. г. вратио из избеглиштва у Солуну, на Атосу је 1331. г., одабрао исихас-
терион Св. Саве за обитавање, да би у њему око 1334. г. почео и да пише. Први рад
му је био агиографски: „Житије Св. Петра Атонског“. Након тога, уследио је трак-
тат „О увођењу Богородице у храм“ и „Главе о молитви и чистоћи срца“. Чувене
„Аподиктичке трактате“ написао је 1336.г., боравећи у скиту Св Саве, где га је и
затекла вест о делатности Варлаама из Семинарије у Калабрији, прихваћеног у ви-
зантијској престоници за учитеља. У истом скиту 1337. г. добио је од њега написане
антилатинистичке списе, поводом преговора са папским легатима, у којима је но-
миналистички агностицизам пратила релативизација вероучења. Св. Григорије Па-
лама био је близак ставу да је Бог недокучив за уобичајена стања људске свести, али
не и са уопштеним закључком да је самим тим све у стварима вере недоказиво. Уто-
лико је подразумевана логичка норма доказивања која важи за ирационалне при-
ступе подразумевана (јер частољубље не мора да буде мање погубно за појединца од
јересиархије), а доказивање веродостојности речи Св. Писма и светоотачког пре-
дања утемељивано на истинама веровања, за које се претпоставља да спадају у до-
стојанство људске природе. Доказивање, додуше, не може да важи извођењем ра-
зумним средствима, а Св. Палама то почиње да образлаже 1338. г., са писањем Речи
у заштиту свештених исихаста, и по обиму и по дубини највећег и најзначајнијег
његовог списа, који показује такве оптужбе сасвим неутемељеним и депласираним.
И проф. др Иван Коларић о карактеру овакве врсте сукобљавања једноставно и јасно
је написао: „А када је Варлаам Калабријски оптужио исихасте да верују у два Бога
(невидљивог и видљивог – светлост), Палама га је убедљиво поразио на Сабору 1341.
године. Паламити сматрају да Бог има много енергија, међу којима и божанску бла-
годат и озарење (светлост) – које сваки искрени хришћанин може доживети.“ /Проф.
др Иван Коларић, Филозофско-теолошки лексикон, Златибор, 2004., стр. 250/
ALEKSANDAR PETROVIĆ
In the resumming of the hypothesis incoming by the analysis of the results of investi-
gated working on the attentioned reconstruction of the prehistory facts, it is putting us in
the new situation of the supposings for the reconstruction of definition of the philosophy
of history. In the opus of the dr Milan Budimir that investigating effort is evident, as a con-
tibutions to developpment it how hard, and in the same time, rare the branch of the think-
ing on our side. Onomasiological projects of Milan Budimir are executed with the idea to
refutate undertheorethical motivation blindeness in lookings and distorsing of names of
the nations in Southeast Europe, at his oldness make close to the issues sayings without
the interpretating inserteds and uncovered meanings. In the so many works about that
thematic from the antique times, he is make constatation that it is income the subjunga-
tion of the names in the historical context, where predominated and undertheroetical mo-
tivation take the domination upon the correct and valide understanding the things, ade-
quate to them genesis, and he instituted needing philological critique of the character of
the explaining the documents, same as a following reflexion as a consequence of the new
interpretation. Elements of the validity and results what was normative in the „Nordic
school“, with that process are opening to the originated giving evidentions („verstandli-
chkeitsquellen“), by the overcoming blockades in interpretations, and with that is the old-
ness of the name Serb take a better light. Instituted is the linie of „bukva“ or the oldness of
the knowing the writting in coincidense with the results of a climatological investigations
of the „Ice period“ of Milutin Milankovic, where the Down Danubeness shows in the same
time as a real beginning of a growth of european civilisation.
Key words: denomination of names, phaenomenological historical context, Nordic
ЖИВОЈИН АНДРЕЈИЋ1
ЦЕНТАР ЗА МИТОЛОШКЕ СТУДИЈЕ СРБИЈЕ
РАЧА
даје у исти мах објашњење зашто се тај дериват јавља на тако вели-
ком простору од Понта до Атлантика и од Латија, где су Венетулани,
све до Балтика где се раније рачунало са келтским и илирским индо-
европљанима... Вероватно су ти европски и словенски Венети за раз-
лику од исто тако врло старог термина simbon / simb(e)ro „себар,
Србин“ представљали друштвену врхушку односно војну аристокра-
тију, која је имала и назив Mariani документован већ у 14. в. ст. е. за
протоаријско Закавказје... Стога треба и даље потпуно одвојити ант-
ско име од венетског. Али како Јорданес и други историчари пре и
после њега међу словенским племенима налазе име Венети, нема
никакве формалне сметње, ни фонетске ни морфолошке, да се то име
сматра и словенским, а не само келтским и венетским, против чега
говоре и централнобалкански Венети.... За извесно превођење имена
словенских Северјана могао би најзад да послужи као паралела и
превод словенског друштвеног термина себар и његов дисимилова-
ни облик сирба. Тај превод у вулгарнолат. гласи Cor(o)vati и то тим
пре што Порфирогенит хрватско име тумачи као оне „који имају
много земље“... Тако би претпостављено слов. Anta- oд старијег vanta
односно vonto припадало идиоглотском ономастику, а не неким кав-
каским проблематичним Anti, који се тобож помињу у Хорографији
Помпонија Меле и нешто доцније код Плинија Старијег... Ови пог-
решно ишчитани закавкаски Анти дали су повода да се и друга сло-
венска племена, као Срби и Хрвати, доведу тачно са Кавказа, или чак
из Закавказја... Шта све може да испадне од брзоплетог читања и
погрешне анализе Мелина текста показао је Љ. Хауптман: 'Анти,
друго име за Черкезе, који су га наметнули и сусједном лезгијском
племену Анда...' ... Међутим антско име, како знамо, није општесло-
венско, јер се односи искључиво на понтско подунавске Словене,
који су продрли у област трачких Индоевропљана. Овај трачки пре-
вод оригиналног словенског назива Северјане морао је у Подунављу
ишчезнути када се на том земљишту појавио носилац словенског
оригинала.“ (Будимир М. 1964: 37–45)
Бавећи се Порфирогенитовим подацима о досељавању Срба и Хр-
вата на Балкан у доба цара Ираклија, Будимир одмах примећује да о
томе једини зна и пише овај цар писац и то тек после „три пуна сто-
лећа, док о том остали извори из времена цара Ираклија и после њега
ништа незнају“. Будимирово подозрење Порфирогенит изазива још
више када описује Солин једном као гомилу рушевина, а други пут
као велики град, који је по обиму раван половини византијске пре-
стонице, при чему се име овог града у његовом писању појављује у
четири облика: Salon, Salones, Salona, Salonai. Будимир призива у по-
моћ писце доба досељавања Словена, који Ираклија, врло расположе-
ног према досељеницима, називају новим Хераклом а потом Херодо-
та, који каже да је Херакле родоначелник карпатско-дњепарских
племена као и да су из области старијих Хераклових потомака дола-
зила редовна посланства на годишњи сабор бога Аполона. „Посланс-
тва су образовали, тачно као и код првих хрватских досељеника, две
сестре и петорица мушкараца. Тачно као и код Порфирогенитових
Хрвата, Херодотови хиперборејци не упућују то своје посланство
понтском обалом на југ према делосу... него заобилазним путем – уз
Дунав и Саву на Јадран, па преко Епира и Делфа на Делос. Ови поду-
дарни детаљи код Херодота и Порфирогенита тешко да су случајни.
Много је вероватније стога да је Порфирогенит... преудесио и пре-
причао причу 'оца историје' ... Ове везе између Херодота и Порфиро-
генита сматрамо новом подршком оног схватања које су заступали
Рачки, Јагић, Јиречек и Станојевић у погледу веродостојности овог
јединог сведока који је забележио тобоже народне традиције досеље-
них Срба и Хрвата“. (Будимир М. 1949.б: 243–245)
Литература:
Скопље.
Закључак
Оцена резултата и валоризација научног дела академика Милана Будимира је
делимично извршена за време његовог живота и после смрти од компетентних до-
маћих лингвиста класичара. Констатовано је да Милан Будимир је утемељивач но-
вог методског приступа у хуманистичким наукама на основу кога свако ново стање
у историји имплицира неко претходно стање, неки почетни тоталитет који се у
времену и простору распарчава, креће и преображава. Указивано је на она постиг-
нућа која се нарочито истичу на пољу: грчке и латинске лингвистике и књижевнос-
ти, компаративне историје религије и фолклора, опште и упоредне словенске лин-
гвистике, балканске лингвистике, византологије... По тим оценама, пре свега,
Милан Будимир је открио и проучио најстарији индоевропски дијалекат – пелас-
тички; изнео убедљиве доказе „да је анадолско-словенска језичка веза постојала
још у првој половини првог миленијума пре наше ере, да је појава словенских Ин-
доевропљана знатно ранија него што се обично узима и да је решио питања гео-
графског смештаја најстарије словенске заједнице на основу чега се поуздано обе-
снажују досадашње нордистичке тезе о Средњој Европи као словенској
прадомовини и да колевку Словена треба тражити у закарпатским областима.
Постоји и појединачна оцена да је дело Милана Будимира искоришћено за број-
не парцијалне дисторзије јер су га многи погрешно разумели а поготову о пори-
цању постојање неког још старијег не-индоевропског лингвистичког стратума у
Егејској области и на целом Медитерану као и са постојањем писмена и писма
Винчанске и са писмом Трачана. Конкретан одговор на ова сучељена питања сви,
свако на свој начин, налазе у делу Милана Будимира а то је последица непотпуног
сагледавања његовог целокупног истраживачког опуса.
У сваком случају, протагонисти Теорије континуитета, домородачке, или тзв.
Индигенистичке теорије су максимално користили резултате Милана Будимира, а
поготову и зато што се он често позивао на врло ране заступнике ове теорије. Ува-
жавајући најновија археолошка, историјска, генетска, лингвистичка и етнолошка
открића уобличена је Теорија континуитета која се односи на пореколо, место и
настанак, тако названих, Индоевропљана, континуитету њиховог насељавања ев-
ропске просторије још од неолита или, боље речено, даље и од палеолита. На осно-
ву ове теорије објашњене су миграције које су покренуте у времену које означава
почетак краја задњег леденог доба и правац њиховог вршења од југа према северу
Европе, како се лед повлачио, а не обратно како су то заступале дотадашње теорије:
Инвазионистичка – традиционална, на челу са археологом Маријом Гимбутас и
Економска, археолога Колина Ронфрава. Исти је случај и Словенима који су, по овој
теорији, живели на југоистоку Европе одакле су се селили према северу.
Наша мултидисциплинарна истраживања о религији, космогонији и ликовно-
графичкој симболици старих народа југоисточне Европе ишла су у прилог откри-
вању егзистирања духовно-културног континуитета, а то значи, од Протоиндоев-
ŽIVOJIN ANDREJIĆ
The evaluation of the results and the assessment of the scientific work of academic Mi-
lan Budimir took place during his lifetime and after his death by competent home classical
linguists. It was determined that Milan Budimir is a founder of the new methodical access
to the humanities on the basis of which each new condition in the history implicates some
former one, some initial totality which in time and space is broken down, transcended and
transformed. It were being pointed out those achievements which are especially empha-
sized in the field of the Greek and Latin linguistics and literature, comparative history of
religion and folklore, general and comparative Slavic linguistics, Balkan linguistics, Byz-
antinology. According to those evaluations, most of all, Milan Budimir discovered and
studied the most ancient Indo-European dialect - the Pelasgian; he brought forward con-
clusive proofs that the Anatolic-Slavic linguistic connection existed yet in the first half of
the first millennium (B.C.); that the Slavic Indo-Europeans emerged much earlier than it is
being considered. Additionally, he solved also the questions of the geographic placement
of the most ancient Slavic community on the base of which it is reliably invalidated the
former Nordic thesis about the Middle Europe as the Slavic paleo-fatherland, and that the
cradle of the Slavic people should be searched in the Trans-Carpathian regions.
There is also a particular evaluation that the work of Milan Bulimic was used for nu-
merous partial distortions because many understood him wrongly, especially when refer-
ring to the denial of the existence of some yet more ancient non-Indo-European linguistic
stratum in the Aegean and Mediterranean region, as well as to the existence of the charac-
ters and scripts of Vincha culture and the Thracian script. A concrete answer to these op-
posed questions all, one way or another, find in the work of Milan Budimir, which is the
consequence of the incomplete insight into his integral research opus.
Anyway, the protagonists of the Continuity Theory, also called the Indigenous Theory,
used in a great measure the results of Milan Budimir, especially for the reason that he re-
ferred to the very early representatives of this theory. Taking into consideration the most
recent archeological, historical, genetic, linguistic and ethnological discoveries, it was
shaped the Continuity Theory that has reference to the origin, place and emerging of the
so-called Indo-Europeans, the continuity of their settling down in the European spaces yet
since the Neolithic period or better to say, even further than the Paleolithic period. Based
on this theory the migrations, which were put in motion at the time which designates the
beginning of the end of the last Ice Age, were explained, as well as the direction of their
diffusing from the South towards the North of Europe, as the ice was retreating, instead of
the other way around, as it was put forward by the theories at that time: Invasionist - tra-
ditional one, represented by archeologist Marija Gimbutas, and the Economic one, repre-
sented by archeologist Colin Renfrew. The same case is also with the Slavic people that,
according to this theory, lived in the Southeast of Europe from where they migrated to-
wards the North.
Our multidisciplinary researches of the religion, cosmogony and pictorial-graphical
symbolism of the ancient people of Southeast Europe operated in favor of a discovery of
the existence of the spiritual-cultural continuity, meaning from the Proto-Indo-Europeans
to the present, modern Indo-Europeans. The continuity of the languages, spirituality,
myths and religion in Europe designate the cradle of the Indo-Europeans. In accordance
with the Continuity Theory, postglacial south Europe appears as the only cradle of the In-
do-Europeans.
Key words: Milan Budimir, the Balkan, Anatoly, Indo-Europeans, Pelasgians, Slavic
people, Continuity Theory.
МИЛОРАД П. РАДУСИНОВИЋ1
ПРВА ГИМНАЗИЈА
БЕОГРАД
дрво (отуд руски израз за село „деревња“). Насупрот томе, код Слове-
на, и то само код њих, појавио се термин град, појам који се односио
на стално утврђено насеље, ово насеље је било код Пеласта, а можда
и код Етрураца, али га нема код Германа, они су га преузели у Поме-
ранији (некадашњем српском и словенском Поморју) по свој прили-
ци од Срба, ту су видљиви топоними Nowgard (Нови град) и Stargard
(Стари град). Проблему Венета и Етрураца Будимир је посветио низ
расправа, а није заборавио да помене и питање Шиптара (Арбанаса)
и није имао једнозначан став да су Шиптари директни потомци
Илира. Знање о илирском језику је оскудно, па ако би илирски језик
био кентумски језик, онда Шиптари не би могли да својатају Илире.
Трагови о шиптарском језику јављају се тек након XII вијека што ни-
како не иде у прилог некаквог шиптарског и илирског континуитета.
Управо обрнуто.
Не само да су живјели Венети на широком простору, измијешани
с Илирима, Етрурцима, Келтима и другим, него нису истражена ни
њихова кретања, ни сеобе, а о културним симбиозама са другим на-
родима да и не говоримо. А селили су се према Балкану и Апенини-
ма. А шта тек рећи о Венетима на централним Алпима, на обалама
Балтика и Атлантика. Не изгледа вјероватно да су сви ти овако расу-
ти Венети у директној генаолошкој вези са староруским Вјатићима,
само зато што им је име по историјској фонетици блиске Вјатићима.
И ту је Будимир настојао да се заустави пред опасношћу да не упад-
не у замку и сва ова венетска имена од Понта, Балкана, Алпа, Ита-
лије, Балтика и Атлантика буду нераскинута целина, наравно рођач-
ка, позивајући се да израз себар, Сибин значи „савезник, сродник“.
Тако је и књигу Симе Лукина Лазића под насловом „Срби сви и сву-
да“ Будимир уврстио у „патриотске тезе“. Историјска фонетика, то-
понимастика не даје нам увијек право да се размећемо ширином
протосрпског простора, иако нас језичка и културна симбиоза Про-
тосрба и Протословена с другим често вуче у том правцу. Сложена
етногенеза Протосрба и Протословена нас упозорава да не смијемо
олако сужавати протосрпски простор, а расуте српске и словенске то-
пониме, хидрониме и орониме по Европи морамо упорно и пажљи-
во објашњавати. Све то не смије да почива на произвољности.
Он је добро запазио да је металургија, па и израда оружја, развије-
на код карпатско – подунавских Кимбера, Сибина и Сигина, подјед-
Литература
МИЛOРАД РАДУСИНОВИЧ
СВЕТОЗАР БОШКОВ1
ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ УНИВЕРЗИТЕТА У НОВОМ САДУ
које је дошло на територију Србије крајем IV века пре нове ере. Први
спомен Скордиска у историјским изворима налази се код Страбона
и Апијана и они су забележили да је до сусрета између Келта и Алек-
сандра Македонског дошло на обали Дунава, 335. године пре нове
ере, када су Келти послали посланство Александру Македонском,
који је тада кренуо у поход на Трибале, да с њим склопе пријатељс-
тво. (Papazoglu 1969: 82 i 210; Todorović 1974: 22) Присуство Скордиска
у Србији потврђује преко 220 археолошких локалитета од којих ћу
овде споменути локалитет Карабурма, Ритопек и Роспи Ћуприја у
Београду, Гомолава код Хртковаца, Сланкамен, Жидовар и Купино-
во. (Todorović 1974: 163–182) На простору Србије, према мишљењу Ф.
Папазоглу, задржали су се све до 12. године пре нове ере, када су их
дефинитивно покорили Римљани. (Papazoglu 1969: 262) Њихово на-
сељавање на територији Србије почиње после 279. године пре нове
ере, када су дошли чак до Делфа у Грчкој где су доживели пораз и
вратили се исте године у Подунавље и населили се на простору око
ушћа Саве у Дунав. (Papazoglu 1969: 211–212) Атенеј, грчки писац из
III века наше ере, је записао, на основу података које је преузео од По-
сејдонија, да их је на том походу предводио Батханат, а академик
Фанула Папазоглу износи мишљење да је то вероватно била титула
код Скордиска, а не име особе, јер се у осталим изворима о Скордис-
цима не појављује ниједно име краља Скордиска. (Papazoglu 1969:
214) Скордисци нису оставили ниједан писани извор, јер нису имали
своје писмо, али су зато антички писци писали о Скордисцима. По-
даци античких аутора су врло оскудни и говоре о овим племенима
само у оним ситуацијама када су они били у неком контакту са Гр-
цима или Римљанима, као што су ратови, или када антички аутори
дају податке о географској распрострањености ових племена која су
била на граници римског царства. У тим ситуацијама су углавном
описане друштвене и државне карактеристике друштава ових наро-
да и њихови обичаји и начин ратовања. За три века, колико је траја-
ло њихово присуство на територији Србије, имамо укупно 53 одлом-
ка разних текстова античких писаца који спомињу Скордиске и ти
текстови управо говоре о њиховим обичајима и територији коју су
насељавали и о ратничком народу који је стално ратовао са својим
суседима и који је живео номадским начином живота. Ипак, на осно-
ву археолошких извора можемо да закључимо да су Скордисци, ве-
Литература:
SVETOZAR BOŠKOV
In his long life Milan Budimir dealt with various aspects of balkanology and paleobal-
kanology, especially studying some of the tribes for which we have less historical sources.
Among such are Amantini, Breuci, Scordisci and Taurisci, and to them will be dedicated
this article.
Keywords: Milan Budimir, Amantini, Breuci, Scordisci, Taurisci, balkanology
ЉУБОМИР КЉАКИЋ1
ЦЕНТАР ЗА НАЦИОНАЛНУ СТРАТЕГИЈУ БЕОГРАД
(Child, 1929; Васић, 1932 – 1936, 1951, 1952 – 1953, 1953; Bahofen, 1949 –
1990; Будимир, 1968; Gimbutas, 1982; Markotić, 1984; Pešić,1985; Gimbu-
tas, 1989, 1992; Kljakić, 1993).
Симболичку и наративну структуру пелашког мита о стварању
света разматрам и овде из оптике резултата до којих су дошле савре-
мене науке и филозофија, а посебно са становишта истраживачке
стратегије коју су у модерном времену утемељили Вико
(Giambattista Vico, 1668 – 1744) и Мишле (Jules Michelet, 1798 – 1874).
Истраживачку стратегију о којој је реч заступам (и) овде као нову на-
уку, односно као нову просвећеност (Kljakić, 19941, 19942 ).
Са тог становишта, такође се, и на овом месту, доводи у питање
преовлађујуће уверење да између митске и научне слике света пос-
тоји непремостив сазнајни и методолошки јаз, да су у питању два
радикално различита и супротстављена модела интерпретације све-
та, да је мит је затворена просторно-временска и информациона
структура, производ старе, примитивне и варварске свести. Такво
уверење, наиме, карактеристично је за људски свет који се, током
шест протеклих миленијума, организује и репродукује као поредак
разбијеног огледала, фрагментован и „дефинитивно“ подељен свет,
свет заснован на инструментима доминације, на агресији и непре-
станом обнављајњу спирале насиља, конфликта и поробљавања, као
свет догми и предрасуда и њихових манипулативних моћи. То је
свет који је организован по начелу фисије. Свет организован на овим
претпоставкама, дакле по принципу људске и социјалне фисије,
представља манифестацију радикалног и драматичног одступање од
основног начела на коме почива сâм Универзум.
Јер основно унутрашње начело Универзума јесте начело фузије,
начело хармоније бескрајно малог и бескрајно великог, њихових без-
бројних облика и референцијалних веза, синергија.
Астрални поредак који држи Универзум на окупу јесте поредак
синергије.
Пелашки мит о постаку (и) овде се, дакле, разматра са становишта
које полази од универзалног астралног поретка као почетне стајне
тачке и мере свих ствари. Ово је полазна премиса стратегије нове на-
уке као нове просвећености. Такав приступ омогућава да се (и) пе-
лашки корпус јасно препозна као симболички и првобитни облик
организовања оних истих когнитивних потенцијала који су, током
Слика 1.
Мебиусова трака, извор: Paul Bourke, Möbius (Moebius) strip, May 1996, http://
local.wasp.uwa.edu.au/~pbourke/geometry/mobius/.
кла, Паусанија...
Половином 20. века, Роберт Грејвс (Robert Ranke Graves, 1895–1985)
сакупио је ове фрагменте, склопио мозаик и сачуване остатке пелаш-
ке космогоније представио као конзистентан мит о постанку (Grejvs,
1955–1992). Према Грејвсовој интерпретацији, садржај пелашког ми-
та о постанку изгледа овако.
На почетку, постојао је само Хаос. Онда се из тог првобитног Хао-
са, појавила нага Еуринома, богиња свих ствари. Видевши да је без
икаквог ослонца, прво је решила да одвоји воду од неба, а онда је, ве-
село играјући на таласима, кренула према југу. Међутим, својом иг-
ром покренула је Бореја, северни ветар. Изложена његовим додири-
ма и миловању, Еуринома је доживела право просветљење. У њој се
пробудила жена, кадра да препозна своју природу и емоције, свој
ерос и страст, свој сексуални нагон, потребу да га задовољи и жељу за
рађањем. И, тако, док је и даље играла окрећући се око себе, одлучна
да задовољи своју жудњу, Еуринома ухвати Бореја. А онда, снебди-
вајући се на почетку, али потом све слободније, крену да га додирује,
милује и све брже трља рукама. На екстатичком врхунцу тог страст-
веног плеса, родио се Офион, велика змија. Био је то тренутак од пре-
судног и далекосежног значаја за све учеснике и њихова будућа дела.
Што се Бореја тиче, изгледа да му се читав догађај толико допао да је
одмах кренуо даље. Остало је упамћено да „отада...поче да оплођа-
ва“.
С друге стране, опуштајући се после врхунца који је доживела,
Еуринома је – у складу са својом премда божанском, ипак и женском
природом – осетила хладноћу. Да би се загрејала, она поново заигра
свој божански плес, играјући све брже и све брже... Разумљиво, Офи-
он није могао остати равнодушан пред тим раскошним призором
разигране богиње, нити је могао остати миран пред њеним оп-
чињујућим чарима. Препустивши се и сам властитом нагону, Офи-
он крену ка Еуриноми, „обви њене божанске удове и споји се с њом.“
Тако је после овог инцестуозног акта богиња затруднела. Задовољена
и смирена, опуштена али уморна, Еуринома је тада на себе узела об-
лик голубице. Решена да се одмори, препустила се потом лешкарењу
на таласима. Када је куцнуо час, голубица Еуринома снела је кос-
мичко, универзално јаје. На изричиту Еуриномину заповест, Офион
се тада седам пута обмотао око космичког јајета. Грејао га је све док
се оно није распрсло и док из њега нису појавила сва деца наше бо-
гиње. У том часу, настало је све што постоји: Сунце, Месец, планете
и звезде, Земља са својим копном и водама, са дрвећем, биљкама и
животињама.
Пошто су породили видљиви свет, Еуринома и Офион решили су
да се настане на Олимпу, да мало предахну и виде шта ће даље.
Међутим, тада је Офион грубо нарушио пасторалну хармонију тог
места. Превршио је сваку меру хвалишући се унаоколо да је једини
творац Универзума. Увређена и љута, Еуринома згњечи петом тог
незахвалног самозванца и хвалисавца, изби му све зубе и онда га по
казни протера у мрачну подземну пећину. Тада се на миру посвети-
ла преосталим пословима стварања онога што још није постојало.
Прво је створила је седам планетарних сила, постављајући по једног
Титана и Титанку као контролоре за сваку од њих – Теа и Хиперион
за Сунце, Фојба и Атлант за Месец, Диона и Крија за Марс, Метида и
Коеја за Меркур, Темида и Еуримедонт за Јупитер, Тетида и Океан за
Венеру, Реа и Крон за Сатурн. Најзад, од Офионових зуба Еурином је
начинила и Пеласте, прве људе на Земљи.
Тако је по пелашком миту о постању настало све што постоји. Са
незнатним изменама, ово предање сачувало је своју унутрашњу
структуру у доцнијем, знатно млађем, Орфичком миту о постању
који је имао важну функцију у доктрини орфичких братстава и њи-
ховим мистеријама. Пелашка космогонија сачувана је и у миту о
постанку који се интерпретира у Хомеровој Илијади и Хесиодовој
Теогонији (Baring-Cashford, 1991).
Емпиријска евиденција која нам је на располагању у овој ствари,
сугерише најмање два важна закључка.
Прво, да је велика пелашка слика света млађи, незнатно модифи-
ковани облик (Bahoven, 1949–1990), велике слике света артикулисане
у епохи Прве Европе, односно Старе Европе током неолитске револу-
ције (Будимир, 1948, 1950, 1951–1952, 1956, 1968; Bahoven, 1949–1990;
Ristić, 1969; Gimbutas, 1965, 1982, 1991; Winn, 1981; Pešić, 1985; Кљакић,
1992, 1993), да је, другим речима, модификација изворне космогоније
и космологије из епохе цивилизације неолитске Винче, те да следс-
твено овде имамо посла са источницима који су „извори вишег реда“
(Будимир, 1968).
И друго, да је унутрашње симболичко и когнитивно језгро ове ве-
лике слике света као иницијална, нулта структура и као матрица са-
чувано и у великој слици света савремене науке..
Наиме, после приближно 12.000 година од када се у подручју
цивилизације Винче структурирао иницијални облик мита о
постанку, дакле данас, у „тренутку“ када се когнитивни капацитет
људске свести манифестовао (и) у облику теорије Великог Праска,
данас стандардне научне парадигме о стварању света, као и у
облицима других теорија изниклих на истом таласу – теорија хаоса,
теорија супер струна, теорија магичних водених кластера, итд. (Vajn-
berg, 1977; Gleick, 1987; Davies - Brown, 1988; Smooth, 1993; Jurema at al.,
1993; Szent-Györgi, 1993) – испоставило се да између базичних
симболичких структура ових теорија и базичних симболичких
структура пелашког мита о постанку са друге стране, постоји снажна
коресподенција.
Ланац коресподенција између пелашког мита о стварању и модер-
не науке почиње са нултим, иницијалним моментом стварања и ха-
осом који су заједнички за обе мисаоне структуре. Затим следе ко-
респоденције између супер струна као једнодимензионалних
објеката и Офиона као једнодимензионалног објекта; свет 4 + 7 про-
сторвремена модерне науке коресподентан је пелашком универзал-
ном, космичком јајету као четвородимензионалном и Офиону као
једнодимензионалном објекату, будући да и суперструна и Офион
који вибрирају на води, производе јединствену седмодимензионал-
ну сферу на Планковој равни (Karl Ernst Ludwig Marx Planck, позна-
тији као Max Planck, 1858–1947).
Најзад, у оба случаја, имамо посла са таласним кретањем као ос-
новним обликом кретања и универзалним својством свих манифес-
тованих и неманифестованих стуктура.
Културна еволуција јесте нарочито комплексни облик таласног
кретања.
Следствено, ово универзално својство таласног кретања важи и за
сваку цивилизацију које се током људске историје манифестовала,
која се манифестује или ће се у будућности манифестовати као сек-
венца јединственог и целовитог тока културне еволуције и њеног
ритма.
Цивилизација је екстремно комплексна просторновременска
структура која се ритмички креће по комплексном таласном обрас-
Литература
Nikšić, 1998.
Appolonius of Rhodos: Jason and the Golden Fleece (The Argonautica), a
new translation by Richard Hunter, Oxford University Press, Oxford
– New York, 1992.
Bahoven, Johan Jakob: Matrijarhat (1949), Izdavačka knjižarnica Zorana
Stojanovića, Sremski Karlovci, 1990.
Baring, Anne and Jules Cashford: The Myth of the Goddess. Evolution of an
Image, Arkana Penguin Books, London, etc., 1991.
Beatty, Kelly J. and Andrew Chaikin, eds.: The New Solar System,
Cambridge University Press and Sky Publishing Corporation,
Cambridge, MA, 1990.
Benac, Alojz, gl. urednik i Đuro Basler, Alojz Benac, Stane Gabrovec, Mi-
lutin Garašanin, Nikola Tasić, Ksenija Vinski-Gasparini, redakcija:
Praistorija jugoslavenskih zemalja, I–V, Akademija nauka i umjet-
nosti Bosne i Hercegovine, Centar za balkanološke studije, Sarajevo,
1979–1987.
Briquel, Dominique: Les Pélasges en Italie, Ecole Francaise de Rome, Palais
Farnese, Rome, 1984.
Bruno, Đordano: O uzroku, principu i jednom, Kultura, Beograd, 1959.
Bruno, Đordano: Dve filozofske rasprave, Veselin Masleša, Sarajevo, 1979,
O beskrajnosti, svemiru i svetovima, str. 147–299.
Bruno, Giordano: Optimizam slobodnog mišljenja, Naprijed, Zagreb, 1985.
Будимир, Милан: „Alaksandus > 'Άλέζανδρος“, Историски часопис,
Орган Историског института САН, Српска академија наука,
Београд, 1948, I, 1-2.
Будимир, Милан: Грци и Пеласти, Српска академија наука, Посебна
издања, књига CLXVII, Одељење литературе и језика, књига 2,
Београд, 1950.
Будимир, Милан: „Particule Pelasticae“, I–III, Živa antika – Жива
антика, Skopje – Скопје, 1951, 1952, 1, I–II, 2, II.
Budimir, Milan: „Pelasto-slavica“, Rad JAZU, Jugoslavenska akademija
znanosti i umjetnosti, Zagreb, 1956, 9.
Будимир, Милан: Са балканских источника, Српска књижевна за-
друга, Београд, 1968.
Chevalier, Jean i Alain Gheerbrant: Riječnik simbola, Matica hrvatska, Za-
greb, 1983.
Child, Gordon V: The Danube in Prehistory, Clarendon Press, Oxford, 1929.
Levin, Harold L.,: The Earth Through Time, Harcourt Brace College
Publishers, Orlando, etc., 1994.
Lionel, Frederik: Sakralna astrologija. Ogledalo Velikog predanja,
Prosveta, Beograd, 1984.
Maclagan, David: Creation Myths. Man's introduction to the world (1977),
Thames and Hudson, London, 1994
Markotić, Vladimir: The Vinča Culture, Western Publishers. Calgary, 1984.
Marković, Miroslav: Filozofija Heraklita Mračnog, Nolit, Beograd, 1983.
Marshack, Alexander: The Roots of Civilization, McGraw Hill, New York
etc., 1972.
Michlet, Jules: Discours sur l'unite de la science (1825), Ouevres completes,
Flammarion, Paris, 1971, Vol 1.
Newton, Sir Isaac: The Chronology of Ancient Kingdoms Ammended
(1728), Histories and Mysteries of Man, Ltd., London, 1988.
Pešić, Radivoje: „Scrittura di Vinča - prima sistematisazzione“, Instituti di
Studi Orientali, Milano, 1985.
Platon: Timaj, prevod i objašnjenja: Marjanca Pakiž, predgovor: Branko
Pavlović, Velika edicija Ideja, Mladost, Beograd, 1981.
Rasel, Bertrand: Istorija zapadne filozofije (1945), Kosmos, Beograd, 1962.
Renfrew, Colin: Before Civilization – The Radiocarbon Revolution and
Prehistoric Europe, Penguin, London, 1973.
Ristić, Predrag: „Arhitektura Lepenskog Vira“, Umetnost; Beograd, 1969,
16:29–42.
Rockwell, David: Giving Voice to Bear. North American Indian Myths,
Rituals, and Images of the Bear, Robert Rinehart Publishers, Niwot,
Colorado, 1991.
Sagan, Carl and Ann Druyan: Shadows of Forgotten Ancestors, Ballantine
Books, New York, 1992.
Smooth, George and Keay Davidson: Wrinkles in Time. The Impact of
Creation, Abacus, London, 1993.
Срејовић, Драгослав: Лепенски вир, Српска књижевна задруга,
Београд, 1969.
Срејовић, Драгослав – Љубинка Бабовић: Уметност Лепенског Вира,
Издавачки завод Југославија, Београд, 1983.
Stipčević, Aleksandar: Iliri. Povjest, život, kultura, Školska knjiga, Zagreb,
1989.
Szent-Györgi, Albert, Cited according to Wheatley, Denys N.: „Water in –
LJUBOMIR KLJAKIĆ
The relationship between the wide mythological worldview and the wide worldview of
the contemporary science is taken into consideration based on the analysis of the Pelas-
gian myth about the Genesis as the oldest creation myth that is known to us today. It is a
case of the worldview that was originally shaped in the central areas of the Balkan Penin-
sula during the epoch of the Neolithic agrarian revolution, or rather from around 12.000
years BC (Before Christ) until around 3.000 years AD (Anno Domini). It is the space of the
civilization of Neolithic Vincha, or to be precise of Old Europe or First Europe, how this
period of the world history is explicitly designated in the contemporary science (Child,
1929; Vasic, 1932 – 1936, 1951, 1952 – 1953, 1953; Bahofen, 1949 – 1990; Budimir, 1968;
Gimbutas, 1982; Markotic, 1984; Pesic, 1985; Gimbutas, 1989, 1992; Kljakic, 1993). The sym-
bolic and narrative structure of the Pelasgian myth about the world creation is considered
here from the point of view of the results which were reached in the contemporary science
and philosophy, and especially from the point of view of the research strategy which was
established as a new science in the modern time by Vico (Giambattista Vico, 1668 – 1744)
and Michelet (Jules Michelet, 1789 – 1874). In company with other distinguished persons,
Milan Budimir (1891 – 1975) also followed and represented consequently this research
strategy. By complying with Budimir’s methodological instructions, following the impli-
cations of the knowledge that he came to realize in his work, here referring especially to
his study Alaksandus > `Αλεζανδρος (1948), and relying on the results that the other re-
searchers also came to realize, it is represented in this work a part of the arguments from
which the following conclusion can be drawn. Firstly, the Pelasgian myth about the Gen-
esis implicates the cosmogony and cosmology of Neolithic Vinca and secondly, the Pelas-
gian myth about the Genesis consequently represents the inner core, initial space, or rath-
er zero point of the cosmogony and cosmology of the modern civilization. The arguments
to which he refers to belong to the class of the monuments of material and spiritual cul-
ture, and especially to the class of the incorruptible witnesses of the history how Budimir
designates the unrecorded sources preserved in the deepest layers of the modern languag-
es.
Keywords: civilization of Vinca, Pelasgians, Pelasgian cosmogony and cosmology,
Pelasgian myth about the Genesis, initial zero structure, cosmic Ark, Milan Budimir, Great
Mother, Great Bearess, Eurinoma, Aleksandra, Alaksandus, Aleksandos, Alexandria, Ol-
ympus – Smiljana Mountain, civilization as a special form of the wave movement
МАРКО АТЛАГИЋ1
ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ УНИВЕРЗИТЕТА У ПРИШТИНИ
КОСОВСКА МИТРОВИЦА
Литература
MARKO ATLAGIC
Budimir is one of the rare scientists who saw through the most ancient origin of the
Serbs. By the linguistic methods he studied the origin of the Slavic peoples, and therewith
also the origin of the Serbs, but he especially researched from which forms the name Serbs
came into being and developed. At the same time he researched the geographical frames
in which these forms appear. He paid the special attention to the Marijans in the Transcau-
casia (the area beyond the Caucasus Mountain Range). He treated them both chronologi-
cally and spatially, so he connects them also with the Marijans in the Neretva river littoral.
Budimir is one of the rare scientists of the Serbian autochthonic historiographic school of
his time.
Key words: Milan Budimir, historiography, Serbs, Marijans
212
УДК: 903.02’’6387’’(497.6)
ЂОРЂЕ ЈАНКОВИЋ1
ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ
БЕОГРАД
заног кречним малтером (сл. 5. 1). Куле нису уочљиве. Цело утврђење
са подграђем на северној страни има распоне 440 х 270 м. Југозапад-
но се налази Мала градина, која можда садржи остатке неке куле, мо-
гуће римске, коришћене за освајање града. Сви површински налази
грнчарије су преисторијске израде, рађени на спором витлу, обично
заглачани, осим једног комада трбуха светло сиве боје, вероватно де-
ла амфоре рађене на брзом витлу. Велики лонци имају краће, благо
разгрнуте ободе; један је украшен јамицама на усни. Слични су и
мањи лонци, међу којима има накнадно изгорелих у пожару. Дршке
су окомите, уграђене помоћу глинених чепова у тело посуда. Нађен
је горњи део поклопца лонца. Једна дршка је водоравна, вишеугао-
ног пресека. Ту су и делови велике чиније, велике зделе или сача,
зделе дугог одозго преломљеног обода, заобљеног врата и наглаше-
ног преломљеног тела.
Уопштено гледано, особеност грнчарије са описаних налазишта је
израда на спором витлу, глачање стоног посуђа и потпуни недоста-
так урезаног украса, иначе особеног за Старије гвоздено доба, што је
запазио још Вејсил Чурчић за Бјелај. Ту је и недостатак грнчарије
рађене на брзом витлу (уз један изузетак). Те особине је датују у
Млађе гвоздено доба, тојест између 3. столећа пре Христа и почетка
нове ере. Међу описаном грнчаријом Грахова и Бјелаја постоје слич-
ности али и разлике. Исти су, поред наведеног, мањи лонци окоми-
тих обода, велики лонци краћих разгрнутих обода, понекад са јами-
цама на усни. Разлике су у бројнијим дршкама учвршћеним за
посуду уз помоћ чепова – особено за Бјелај (али забележено у Грахо-
ву и Грачацу), водоравне пуне полукружне дршке особене за Грачац
(нађена је отворена у Бјелају), у обликовању здела и обода на лонци-
ма и зделама. Грнчарија из Грачаца се упадљиво разликује по обли-
цима посуда од оне Грахова и Бјелаја и највише има сличности са
грнчаријом Старијег гвозденог доба. Кружне плочице из Грачаца су
пажљивије израђене од оне из Бјелаја, што указује на неке повољније
околности. Таквих плочица има у великом броју у Чуругу поред Ти-
се, у слоју насеља из доба смене ера (Трифуновић, Пашић 2003: 268,
сл. 6. 11–12).
Бедеми грађени од камена везаног кречним малтером на градина-
ма, по правилу се приписују неким млађим фазама, најчешће 4–6.
столећу. Међутим, као што смо видели, две градине са таквим зидо-
Литература
DJORDJE JANKOVIĆ
The Roman conquest of Illyrians, known in general terms, lasted since 229–228 to 13–9.
Afterwards the great Dalmatian-Pannonian Uprising broke out, in 6–9. Flavius Josephus
described in detail the suicides of his compatriots in the town of Masada, while Appian
shortly records the suicides of Illyrian women with their children who did not want to be-
come Roman slaves, in the town of Metulum (Vulić 1933: 59–61), and later Dion in the
town of Arduba (Vulić 1911: 246).
Those crucial events remained archaeologically undocumented and unclarified. Prehis-
tory of Yugoslav countries, V (1987), does not say anything about the archaeology of Illyr-
ians in the last three centuries of independence. It seems that the essence lies in blurring
the data about ethnic connection of Illyrians to Slavs, and in the intention to base some
political ideas on archaeology (Benac 1987).
A number of Illyrian cemeteries, the usage of which stops during the 1st century AD
(Marić 1968; Raunig 1968; Truhelka 1901), exactly in the period of the Illyrian Uprising or
shortly after it, were archaeologically explored. According to descriptions of the battles,
the towns were built of wood (Metulum, Retinium) and stone (Splonum, Andetrium).
The fortified towns in Gračac, Grahovo (Čermošnik 1953) and Bjelaj (Čurčić 1902) con-
tain surface findings of the pottery of this period. The pottery from Gračac (image 1–2) is
the most similar to the one from the Early Iron Age and might date from the 3rd century,
no later than the conquest of Liburns in 35–33. The pottery from Grahovo and Bjelaja is
more similar to each other; in both fortified towns the upper fortress was built of stone
with lime mortar holding it together. In Gračac and Bjelaj there are circular plates, known
in the period when two eras changed (Trifunović, Pašić 2003: 268, image 6, 11–12).
The bulwarks built of stone and held together with lime indicate that Illyrians not only
unified in 6–9, but also started fortifying the land. The Romans fought to prevent the for-
mation of the unified Illyrian country, and for this reason this war was compared to the
Punic wars. Naturally, this conclusion should be proven by digging up the layers with the
described pottery leaning against the bulwark built of stone and lime.
The described fortified towns were built and abandoned no later than the period of the
Illyrian Uprising. Determining the characteristics of material culture of that period will
enable tracing them under Roman occupation as well. This is important because it is con-
cerned with the ancestors of Slavs, that is Serbs, who were referred to as Illyrians by an-
tique writers.
Native pottery is produced in a traditional way during 1st–5th century in both Mesia
and Dalmatia, like near Višegrad (Čermošnik 1970: 64–83) and Knin (Janković 1998: 76, im-
age 158. 1–9). Native burial, costumes, and certainly unstudied rural housing were also
preserved. Therefore, the Illyrians were not romanized uder Roman occupation; the ques-
tion is to what extent and in what form they preserved their own language.
It should be taken into account that one part of the population escaped from the con-
quered region as far as Russia and Poland. We are familiar with the Illyrian influence on
education of the Slavic Zarubintsy culture of the Dnieper region (Kasparova 1981). In the
areas near the Dnieper there are Roman fibulae from the 1st century, which may have
come there with Illyrian refugees. All these together indicate the relatedness of the popu-
lation from the Adriatic to the Dnieper region in the period when two eras changed, as
well as one and the same or cognate language.
Слика 2. Грачац, 1–6, 9–12. делови различитог глиненог посуђа; 7–8. пло-
чице начињене од трбуха посуда. Размерник = 5 см
Слика 3. Грахово, 1. основа градине (Чремошник 1953: сл. 1); 2–3, 5–11. де-
лови лонаца; 4. део обода зделе. Размерник = 5 см
Слика 5. Бјелај: 1. основа градине (Чурчић 1902: сл. 1); 2–13. делови разли-
чите грнчарије. Размерник = 5 см
ВЛАДИМИР ЂУКАНОВИЋ1
МУЗЕЈ РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ
БАЊА ЛУКА
шем народу израз „идем цркви“. Звона која су сметала уху приврже-
ника ислама су била претапана у модерним ратовима, успјешно су
замјењивала клепетала. Цркве су биле посвећене разним светитељи-
ма тако да су се „масле“ у региону одржавале у правилним временс-
ким размацима.
Преглед легенди
Мало Блашко
Црква брвнара у Малом Блашку изграђена је 1740 или 1745. године
а посвећена је Рођењу Свете Богородице.
Јаворани
Црква брвнара у Јаворанима изграђена је 1756. године године а
посвећена је Светом Николи.
Романовци
Црква брвнара у Романовцима изграђена је у другој половини
XVIII вијека а посвећена је Светом Николи.
Кола
Црква брвнара у Колима изграђена је 1759. године а посвећена је
Вазнесењу Христовом.
Крупа на Врбасу
Црква брвнара у Крупи на Врбасу изграђена је крајем XVIII вијека
а посвећена је Светом Николи.
Јелићка
Црква брвнара у Јелићки изграђена је 1841. године а посвећена је
Светом Николи – љетњем
Палачковци
Црква брвнара у Палачковцима изграђена је 1843. године а пос-
већена је Светим апостолима Петру и Павлу.
чина воловске коже, чију су опуту сачували ради доказа, у шта су бега
увјерили, да је тако погођено и да је султан за сваку стопу цркве добио
по дукат.5
2. Да би добили богомољу о којој су годинама маштали, станов-
ници Палачковаца морали су на разне начине да се сналазе,
стрпљиво чекајући милост тадашњих владара, турских бегова.
Група имућнијих сељака почела је 1840. године убрзано да ради на
добијању дозволе за градњу цркве. Испитивали су пулс локалних бего-
ва, снимили стање и дошли до закључка да је једино рјешење – мито.
Да би са охолим властодршцима уопште разговарали о таквој идеји
морали су, једноставно речено, да их поткупе. Почело је прикупљање
дуката, али се нешто морало сачувати и за касније.
Група угледнијих мјештана добила је дозволу да може, у пратњи
турских војника, путовати у Цариград, по дозволу. Неколико недјеља
путешествија до пријестонице империје завршено је повољно по Па-
лачковчане. Вратили су се са одобрењем и неколико услова. Црква се,
наиме, могла подизати само у шуми.
Радови су почели, а када је бег, надгледајући подизање цркве, упо-
зорио градитеље да су претјерали са димензијама, ови су му покали
кожну опуту, односно танко исјечену траку од воловске коже, рашири-
ли је и по тим мјерама означили темеље. Немајући куд, бијесан што су
га надмудрили, бег се повукао, избјегавајући послије тога да пролази
поред градилишта.
Није, међутим, искључена ни варијанта по којој је површину те-
меља одређивала количина прикупљених дуката, који су послагани на
ледину, што је одређивало величину будуће богомоље.
Уз то, изграђена су изузетно ниска улазна и споредна врата, чиме се
поново доскочило Турцима. Турски коњаници, наиме, нису могли ући
у цркву, као што су иначе знали да учине, да би повремено растјерали
вјернике. А да улазе сагињући се, било је испод њиховог схватања.6
Ракелићи
Црква брвнара у Ракелићима изграђена је 1856. године а посвећена
је Вазнесењу Христовом.
Буснови
Црква брвнара у Бусновима изграђена је 1870. године а посвећена
је Вазнесењу Христовом.
Марићка
Црква брвнара у Марићки изграђена је 1870. године а посвећена је
Светом Илији.
Омарска
Црква брвнара у Омарској грађена је од 1920 до 1922. године а пос-
већена је Вазнесењу Христовом.
Легенде везане за изградњу ове цркве не постоје, а разлог томе је
новији датум изградње и политичке прилике тога доба.
Закључак
Литература
VLADIMIR ĐUKANOVIĆ
The wooden churches are one of the forms of the people engineering on the vast Ser-
bian spaces, and so on the Banja Luka region too in which eleven objects have been pre-
served. The assertion that the first Christian temples on these spaces, abundant in forests,
were of wood, as well as the earliest human habitats seems justified. The material fragility,
historical and other situations, destructions and fires impeded that the ancient wooden
sacral buildings be preserved until the recent times. It is interesting to say that these sacral
objects have been preserved in the places where there are no log houses long since in the
surroundings. It is an argument of the extreme people veneration of the faith and its ob-
jects as a symbol of the ethnic identity. However, the great merit for the survival of these
churches belongs also to the legends related to the „miraculous overflying“.
Keywords: Wooden church, legend, tradition, flying over, building of the church, Tur-
key authority, peasants, lace, forest
МЛАЂАН ЦУЊАК1
ЗАВОД ЗА ЗАШТИТУ СПОМЕНИКА КУЛТУРЕ ПОДУНАВЉА
СМЕДЕРЕВО
1. cunjakm@gmail.com
2. Гост – титула Босанске цркве, што је била друга титула за деду.
брак и „мрсне људе“. По њему Радин није био жењен, а термин „мр-
сни људи“ односи се на иноверне насупрот онима, који су праве вере
апостолске, уз истицање да категорија кредентеса се не среће код ду-
алистичких секти. (Petrović L. 1944.)
Крајем четврте деценије двадесетог века своје радове о истом про-
блему почео је објављивати и А. Соловјев, који је у потпуности пре-
узео Трухелкину тврдњу о Радиновом браку, али у погледу његове
категоризације није сагласан. А. Соловјев децидно тврди да све људе
обдарене, односно обухваћене овим тестаментом треба сврстати у
„perfekte i kredentes“, односно у савршене и вернике. (Solovjev A. 1948:
41; Truhelka Ć. 1947: 310–318; уп. Глушац B. 1948: 333–335.)
М. Динић није се посебно бавио проблемом „Босанске цркве“, али
је сасвим узгред у свом раду истакао да термин апостолска вера, који
је употребљен у тестаменту није никакв аргумент који би ишао у
прилог онима који сматрају да је Радин био богомил. (Динић М.
1948: 42–43.)
М. Милетић је настојала да пронађе неку везу између термина и
разних титула које се у тестаменту налазе са истим на средњовеков-
ним споменицима. Међутим њен напор није направио никакв по-
мак, јер је у самом почетку превиђена чињеница да термини на спо-
меницима углавном означавају народну сету, а у веома малом броју
показују титулу или неко обележје дотичне особе. (Miletić М. 1957:
185.)
Када је већ реч о историографији везаној за госта Радина, ми мора-
мо истаћи да се тим проблемом бавио и Ј. Шидак, један од најбољих
познавалаца тога проблема. Истини за вољу не може се избећи конс-
татација да је све до 1950. године делио мишљење В. Глушца, а од та-
да, како сам каже, да је самог себе кориговао, не само у погледу тес-
тамента госта Радина, већ и о богомилском проблему. (Šidak Ј. 1940:
110.) У свим даљим радовима настојао је да докаже да су богомили у
Босни постојали и да су имали кључну улогу. У том смислу истиче-
мо да је у трагању за доказима да би се супро ставио В. Глушцу дола-
зио je до веома смешних закључака. У овом случају навешће мо да је
том методом дошао до закључка да термин „кћерша“, која се налази
у тестаменту, означава синовицу. (Исто, 113.)
Ф. Шањек није се посебно бавио тестаментом-опоруком госта Ра-
дина, већ у оквиру студије Босанско хумски (херцеговачки) крстјани
вачке општине. Године 1466. гост Радин у Дубровнику пише свој тес-
тамент, изјаву последње воље.
Госта Радина помиње и Јелена, удовица војводе Сандаља Хранића,
а баба војводе Стефана Вукчића, у свом тестаменту као личног савет-
ника. (Исто, 417.)
Поред свега до сада реченог о овом проблему треба рећи да побор-
ници богомила у Босни, Радина Бутковића сврставају у високе до-
стојанственике „Цркве Босанске“. Затим убрајају га у врсне диплома-
те босанског двора, који је веома успешно заступао интересе не само
двора, већ и личне интересе војводе Радослава Павловића и Стефана
Косаче. Према сачуваним писаним изворима гост Радин је био савет-
ник и извршилац неких дипломатских послова. Често је био у
државним пословима заједно са милешевским митрополитом Дави-
дом. Гост Радин је живео честитим животом примењујући принципе
православног хришћанина. То најбоље потврђује и сама чињеница
да се при крају живота и замонашио и да је био саветник Херцега
Стефана. Своју побожност показао је не само живљењем по божанс-
ким законима, већ и чињењем добрих дела. Део своје заоставштине
наменио је за пoдизање цркве. (Стојановић Љ. 1934: 202–203) У овом
случају треба истаћи да су присталице и против ници постојања бо-
гомила у Босни сагласни да је Радин Бутковић уживао висок положај
на босанском двору и да је за потребе двора обављао важне дипло-
матске послове, нарочито оне који су се односили на Дубровник. За-
тим обе струје сагласне су да је био у дипломатији заједно са миле-
шевским епископом Давидом и да је често путовао ради склапања
уговора или споразума.У свему другом, када је у питању поменути
Радин, дијаметрално се разликују, о чему ћемо говорити у даљем
тексту.
Из сачуваних писаних извора сазнајемо да је 1422. године „крстја-
нин“ Радослав у име Радослава Павловића, свога господара, водио
преговоре са Дубровником у вези са продајом Конавља. (Truhelka Ć.
1911: 355.) То практично значи да се први писани помен Радина ве-
зује за 1422. годину и да се налази у књизи, коју је саставио логотет
Руск, син магистра Кристифора. Књига садржи преписе садржаја
словенских писама, писаних дубров чанима и обратно током 14. и 15.
века. На 124. листу поменуте књиге, тј. у писму које је упућено Сан-
даљу Хранићу, налази се и помен Радина. Књигу је за ширу јавност
мери пружа доста грађе да се схвати да гост Радин није примио мо-
нашки образ пре писања тестамента. То се могло догодити само пос-
ле, а што је довело до тога да сву своју имовину расподели по сопс-
твеној жељи. У прилог таквом закључку најбоље говори поменуто
богатство, јер да је примио монашки чин коме претходи, поред оста-
лог, и полагање завета о сиромаштву, што практично значи да не би
могао као монах имати, нити управљати богатством на начин како је
то у тестаменту назначено. Из текста тестамента јасно се види да је
Радин од шестстотина дуката, које је издвојио за „своју душу“ и за
„службу божију“, три стотине дуката припало је његовом нећаку,
госту Радину Сеонича нину, са захтевом да их подели „крштенима“
који су „праве вере апостолске“. За исте „крштене“ наглашава да су
дужни да „у сваки велики дан и Свету Недељу и Свету Петку“ на
земљи клече за душу госта Радина и да говоре „Свету молитву бо-
жију да би нас Господ избавио од наших грехова и помиловао на
страшном суду“. Осталих триста дуката оставио је двојици Дубров-
чана, и то: Андрушку Саркочевићу и Тадијаку Маројевићу да их по-
деле „мрсним људима“ и то „прокаженим, слепим, хромим, гладним
и жедним старцима и старицама“. Изричито наглашава да се новац
дели у Свету Недељу и Свету Петку, а нарочито на дан Рођења Хрис-
това, на свете Благовести и Васкрсење Господње, на дан Светог Петра
и Павла, на дан Светог Стефана Архиђакона, на дан Арханђела Ми-
хаила, на дан Свете Дјеве Марије и на дан Свих Светих. „Поред де-
љења новца у поменуте дане“ крстјани су обавезни да пале свеће за
душу Радина у свим божијим храмовима. Из тестамента се види да
гост Радин није заборавио ни на своје рођаке, за које је наменио оде-
ређену своту. Поред тога сточетрдесет дуката оставио је да му се по-
дигне црква са гробом где ће му кости почивати.
Из поменутог тестамента јасно се види да заклиње свог нећака
госта Радина Сеочанина Светом и нераздељеном Тројицом, што до
танчина потврђује његову православност, веру у Свету Тројицу. Тим
чином јасно је исказао своју вољу – веру у моћ молитве, страшни
суд, судњи дан, васкрснуће мртвих и загробни живот. Признаје и ве-
рује у моћ молитве светитеља, овоземаљских заступника, верује у
Богородицу, Свете арханђеле и крсну славу. Да не верује у загробни
живот и у сами дан Васкрснућа, вероватно не би инсистирао да му се
подигне црква над гробом и да му се пале свеће за васкрснуће.
Литература
Acta Conc. Rogatorum, sv. 17, fol. 268, diexx Ouqusti 1463.
Barada М., Šidakov problem Bosanske crkve, (1940). У: Nastavni vjesnik,
Zagreb.
Barun A., Svjedoci i učitelji, Povijest franjevaca Bosne Srebrene, Sarajevo-
Zagreb 2003.
Глушац В., Средњовековна „босанска црква“, (1924). У: Прилози КЈИФ
4, Београд.
Глушац В., Каква је била „Црква босанска“ у средњљем веку, (1948). У:
Гласник СПЦ, Београд.
Глушац В., Истина о Богомилима, Београд 1992.
Динић М., Један прилог за историју патарена у Босни, (1948). У: Збор-
ник Филозофског факултета 1, Београд.
Драгојловић Д., Историја српске књижевности у средњовековној бо-
санској држави, Нови Сад 1997.
Jorga N., Notes et ehtraitis, sv. II.
Klaić N., Izvori za hrvatsku povijest.
Ljubić S., Listine o odnošajah južnago slavenstva i Mletačke republike, sv.
X, Zagreb 1911.
Mandić D., Bogomilska crkva.
Miklosich F., Monumenta Serbica historiam Serbiae Bosnae Ragusii,
Viennae 1858.
Miletić M., I „Krstjani“ di Boisnia alla luce di loro monumenti di pietra,
(1957). У: Orientalia christiana analecta 149, Roma.
Petrović L., Oporuka Radina Butkovića. Napredak kalendar, Zagreb 1944.
Пуцић M., Споменици српски II.
Solovjev A., Versko učenje bosanske crkve, Zagreb 1948.
Solovjev A., Gost Radin i njegov testament, (1947). У: Pregled 2, Sarajevo.
Solovjev A., Le testament du gost Radin, mandićev zbornuik, Rim 1965.
Стојановић Љ., Старе српске повеље и писма, Београд-Сремски Кар-
ловци 1934.
Truhelka Ć., Testament gosta Radina, (1911). У: GZM sv. XXII, Sarajevo.
Truhelka Ć., Das Testament des Gost Radin u WISS. Mitt. Sv. XIII, Sarajevo
1916.
Truhelka Ć., Još o testamentu gosta Radin i o patrenima, (1913). У: GZM
XXV, Sarajevo.
Цуњак M., Ктиторство у средњовековној Србији, Смедерево 2008.
Šanjek F., Bosansko humski (hercegovački) krstjani i katarsko-dualistički
pokret u srednjem vijeku, Zagreb 1975.
Шево Љ., Манастири и цркве брвнаре бањалучке епархије, Бања Лу-
ка 1996.
Šidak J., „Crkva bosanska“ i problem bogomilstva u Bosni, Zagreb 1940.
Šunjić F., Jedan novi podatak o gostu Radinu i njegovoj sekti, (1961). У:
Godišnjak sv. XI.
MLAĐAN CUNJAK
The supporters of the existence of the „bogumils“ in Bosnia found the main proof of
their assertion in the testament of Gost Radin. Due to just this opinion, they considered
Gost Radin to be not only the member of the patharene-bogumil community, but they
went further into this question and identified him as a distinguished member of the bogu-
mil bishopric.
However, if the testament text itself, which was left by Gost Radin, is analyzed more in
detail and if the obtained results are compared with the historical situations and circum-
stances of the time, we come to the conclusion that the testamentator of the quoted testa-
ment was not a supporter of the „bogumils“, but rather he was from the birth until the
death a follower of the orthodox faith of the Eastern rite.
However, at the more recent times many Western historians correct their earlier opin-
ion proving the assertion that in the testament of Gost Radin there is not anything of what
an orthodox or catholic should be ashamed of. According to their opinion, it has a practi-
cal meaning that Gost Radin confessed the orthodox faith, but of catholic rite.
This opinion has no clue in the testament itself, as well as in the Charters which were
issued by Radin or in the Charters issued by his area lords. All this witnesses, as it was also
claimed in the previous text, that Gost Radin was thoroughly a follower of the Orthodox
faith, or that is to say a Serb.
Key words: Bosnia, religion, heresy, bogumil, patharene, orthodox, catholic, Krstjani
(bogumils), old man, faith, 14th – 15th century.
БРАНКО НАДОВЕЗА1
ИНСТИТУТ ЗА НОВИЈУ ИСТОРИЈУ СРБИЈЕ
БЕОГРАД
равно верски фактор није имао значај и смисао који је добио у свом
трагичном облику у XX веку. Дубровник је био енклава српског етно-
са и простора, речено у модерном смислу.
У својој Историји Срба, Константин Јиречек не пише посебно о
Дубровнику, али га често помиње у вези са разним догађајима веза-
ним за историју српске средњовековне државе. Дубровник се опирао
трговини робљем, пише Константин Јиречек.
У свакако најприхваћенијој Историји Срба, од Владимира
Ћоровића, о Дубровнику има посебан део књиге. Дубровник је
најспецифичнији део српског простора. Када пише о Дубровачкој
републици, Ћоровић каже: „Пред очима Дубровника попадале су
редом, у кратком размаку од четрдесет година, све наше слободне
државе Србија, Босна, Херцеговина, Црна Гора. Четврт века само иза
њих била је срушена и Угарска краљевина. Једина је у том општем
бродолому остала поштеђена мала Дубровачка република. А остала
је поштеђена не само зато што је била малецна и политички
потпуно безопасна него што је, пратећи будно догађаје, пажљиво
избегавала да даде повода за сукобе. Њени непријатељи
пребацивали су јој да, иако је Република стого католичка држава, у
њеној политици нема нимало праве хришћанске солидарности и да
се она ставља у службу Турске и преко обавеза које се траже од једне
вазалне државе. У Дубровнику је, несумњиво, у државним
пословима разум увек владао над осећањима. Толико проповедана
потреба хришћанске солидарности гурнула је последњег босанског
краља у рат са Турцима, али се у судбоносном часу не нађе нико са
стране да страдалнику прискочи у помоћ. Угарска, мезимац папске
курије, пала је исто тако остављена сама себи. Кроз Рим су 1527.
године пустошиле хришћанске чете горе него да су били Турци.
Домало моћне хришћанске државе, као Француска, тражиће савез са
Турцима. Шта се, онда, могло замерити малом Дубровнику што се
неким авантуристичким подвигом није изложио сигурној, а
бескорисној пропасти“. (Ћоровић В. 2003: 395–396)
Владимир Ћоровић пише да Дубровник није био никакав поли-
тички чинилац, нити је имао таквих амбиција. У Дубровнику се на-
рочито ценила слобода. Дубровчани су на различит начин регулиса-
ли своје односе са суседима, путем слободне трговине, натуралне
размене или путем новца.
Литература
BRANKO NADOVEZA
spacе
БОБАН СТАНОЈЕВИЋ1
ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ УНИВЕРЗИТЕТА У ПРИШТИНИ
КОСОВСКА МИТРОВИЦА
Увод
Генетика и историја
већег броја људи, чак и када воде своја стада са собом, заразне болес-
ти, зима и тежак терен знатно смањују могућност великих мигра-
ција становништва, нарочито земљорадничког. Једине групе које су
успевале да се крећу без превеликих губитака су номадски народи
чија се култура заснивала на одгоју коња, а и ту, опет, морамо бити
веома опрезни када су њихове бројке у питању.
У прилог сродности Словена и становништва Балканског полуос-
трва говори и ономастика: већина старих топонима на подручју коју
насељавају јужни Словени и у Албанији наизглед је словенског по-
рекла. Изузетак су већа античка насеља, насеља поред обале, водених
токова и путева и део хидронима, који су сачували своје келтске на-
зиве, од Дунава, преко Тимока19 до, можда, Мораве20. О томе говори и
Иван Поповић (Поповић 2007: стр. 147 и даље), при чему изводи дру-
гачије закључке.
Тешкоћу представља то што нема записа таквих, словенских топо-
нима пре осмог века, али за то, ако се уопште прихвати21, постоји не-
колико разумних објашњења. Прво је што микротопонима има уоп-
ште веома мало у старим сведочанствима, и притом често имају
грчке, или латинске називе. Друго је што о временској динамици
развоја прасловенског језика, о његовим развојним фазама и њего-
вом изгледу пре деветог века не знамо скоро ништа пре IV века, те је
нејасно да ли бисмо могли препознати словенски назив из другог ве-
ка п. н. е. или првог века н. е. Можемо прихватити тврдње Фредерика
Кортланта о релативном јединству словенског језичког ареала у IV
веку н. е., али се притом јављају тешкоће које је тешко разрешити.
Најпре, искуство које имамо са романским језицима показује да је
дијалекатско јединство на великом простору – простору какав су за-
сигурно заузимали Словени у четвртом веку – без постојања цент-
ралне власти, службеног и богослужбеног језика скоро немогуће.
Стога делује примамљиво теорија о брзој демографској експлозији
словенске популације, што би објаснило постојано језичко јединство
19. Поповић наводи другачију етимологију речи Тимок.
20. Мислим да не треба одбацити могућност да Дунав није келтски назив, већ иран-
ски, истог порекла као Дон, Дњепар, Дњестар, упркос другачијем вокалу у корену.
Постоје три Мораве у Шкотској и Велсу. Ако Мораву у Шкотској можемо повезати са
Пиктима, који су, по предању, дошли из Скитије, тешкоћу представљају велшке
Мораве.
21. Радови Милана Будимира сведоче управо о таквим називима.
скоро немогуће извести, мада нам је, опет, раздобље извесних гла-
совних промена познато, јер за њих имамо писаних сведочанстава.
Уосталом, ако се држимо увида Мелорија и Адамса (Мелори и
Адамс, 2006: стр. 104), морамо претпоставити да до тренутка када је-
дан језик почиње да се разграњава – а то је тренутак до којег можемо
доћи унутарњом реконструкцијом – његово вишевековно, или чак
миленијумско постојање је могуће.
Где су онда Словени пре IV века, и, можда је то тачније питање, ко
су Словени? Нема никаквог ваљаног разлога да се одбаце бројне лин-
гвистичке анализе (добар преглед са одговарајућом библиогра-
фијом, на српском, имамо у Поповић 2007), и да се одбаци да су на
Балкан дошли када се тврди да су дошли, са леве стране Дунава. Али:
куда одједном нестају Скити, Сармати, Дачани, Трачани, да споме-
немо само најзначајније народе које су Словени тобож асимиловали,
или истребили, противу сваке логике? Ако земља није опустела пред
наиласком Словена, а све указује да није, недостатак старих трачких,
трибалских, македонских или илирских микротопонима говори сам
за себе. Недостатак супстрата, позајмљеница из језика домородаца
такође је тешко објаснити, поготову што су позајмљенице из латин-
ског и грчког бројне.
Наравно, ситуација није тако једноставна као што је овде пред-
стављена: данас нам није познато у коликој је мери становништво
Балкана већ било асимиловано и говорило латински, или, евентуал-
но, грчки. Будимир, на пример, доказује да је трачки још увек оп-
стајао (Будимир, 1964), али имамо сасвим површан увид у развој
трачког језика од првих помена до V века када, чини се, коначно
нестаје, а у раздобљу од десетак векова његова еволуција је могла –
морала – бити знатна, и језик се могао променити до непрепо-
знатљивости. Затим, остају Шафарикове и Ивићеве примедбе у вези
са значајним разликама између говора западних и јужних Словена
унеколико неразрешене. Опет, бројни називи словенских племена с
Балкана посведочени су у близини старе марке, на самом западу сло-
венског подручја, и њихово порекло с оне стране Дунава је спорно,
без обзира на генетске маркере. На крају, византијска сведочанства у
VI веку не изједначују староседеоце са Словенима, што указује на
разлике између популација̑ северно и јужно од Дунава. Ипак, остаје
да се поново промисли Халкокондилово изједначавање Срба и Три-
бала, да се поново потраже Словени пре петог века нове ере. Много је
вероватније да су постојали под другим именом, него да су нестали
бројни народи које су заменила многољудна словенска племена иза-
шла из још неоткривених шума и мочвара. Генетски маркери, и уоп-
ште генетика, могу нам помоћи у потрази за Словенима и за Србима
пре петог, односно седмог века, али ваља бити обазрив, и не журити
са закључцима. Такође, уочљиво је да ти исти генетски маркери пре
потврђују оно на шта лингвистичке чињенице указују, него што то
оповргавају.
Литература
BOBAN STANOJEVIĆ
Ces quelques dernières années, nous avons remarqué que le rôle de la grammaire com-
parée a été marginalisé dans les études historiques, et, récemment surtout, en faveur de la
génétique populationnelle. Pourtant, en ce qui concerne l'histoire des Slaves du sud, la lin-
guistique offre encore des renseignements précieux, en accord avec les nouvelles décou-
vertes génétiques, et il n'y aucune raison pour rejeter ses données. Elle n'est en aucun cas
moins précise ou moins scientifique que l'histoire ou la génétique.
Mots clés: génétique, Slaves, linguistique, grammaire comparée, Balkans
МИЛОЈКО БУДИМИР1
ИСТОРИЈСКИ МУЗЕЈ СРБИЈЕ, БЕОГРАД
Праисторија
Литература
MILOJKO BUDIMIR
All the necessary conditions for life existed here even from the lower Stone Age.the re-
mains of material culture can testify this in Cerova Caves near Gracac in Lika. Bearing in
mind that Zrmanja col represented the most favorable place at the boarder of Bosnia, Lika
and Dalmacija, the influences of different cultures occurred here from the Neolithic age
until the Romans arrived. In those times, Japods lived here who left a number of evidence
of their presence. With the arrival of the Romans the development of roads starts, the
routes of which haven’t been changed even nowadays. The river Zrmanja was the board-
erbetween Liburn and Delmat. After the fall of Roman civilization and the period of mi-
gration, Serbian population came to this area. Written sources and archeological findings
confirm this. In Middle Ages spacious zupanija Odorje was here, in the middle of which
was a big Middle Age town called Zvonigrad. The Serbians started populating the Zrman-
ja valley again in the XIII century and have, regardless occasional breaks during some ma-
jor wars, stayed here until today. They experienced last distress during the civil war from
1991 to 1995, when, in „Oluja“ action majority of them were banished after a millennium
of being in this area. The ancestors of the academician Budimir left these areas in XIX cen-
tury, and searching for better life came to Mrkonjic Grad. Unfortunately, the „Oluja“ ac-
tion arrived into this town as well and left behind it painful aftermath.
Key words: Velika Popina, Zrmanja Valley, lower stone age, Neolithic age, Bronze age,
Iron age, Roman period, Japods, settlement of the Serbians, the town named Srb, Ajnhard’s
annals, Konstantin VII Porfirogenet, Zupanija Odorja, Zvonigrad
НЕБОЈША ЂОКИЋ1
ИНСТИТУТ ЗА НОВИЈУ ИСТОРИЈУ
БЕОГРАД
бр. 25, Табла XXVIII, бр. 9) Фаза 3а-2 је трајала од 450 до 350 г. п. н. е. У
фази 3б од оружја за борбу изблиза заступљен је кратки мач са карак-
теристичним седласто профилисаним задебљањем на прелазу из др-
шке у сечиво и са жљебом за крв дуж сечива (Исто, 263, сл. 16, бр. 25.)
тип који се појавио у претходној потфази. Ова фаза је трајала од 350.
до 300. а можда и 275. г. п. н. е. (Исто, 262, 266.) Становници Доње До-
лине су вероватно били панонски Остеријати. (Исто, 281.)
Неки писци међу мачеве убрајају и велике једнорезне криве ноже-
ве или боље бодеже од којих су неки дуги око 40 цм, па се могу уб-
ројати у кратке мачеве. Таква су два која се чувају у Археолошком
музеју у Задру. Један је заобљена врста из непознатог налазишта а
други је са оштро закривљеним спољним тупим и благо заобљеним
унутрашњим рубом оштрицом нађен у Стариграду под Велебитом.
Тешко је их тачно датирати јер нису познати из затворених целина.
Слични мачеви су врло раширени и обично се датују у од 7. или 6.
века п. н. е. па до 1. век п. н. е. а у Пиценуму и од 8 века п. н. е. Због
велике разноликости тешко је установити и порекло ових примерака
у Либурна јер није могуће потврдити њихов настанак у Пиценуму
нити под грчким утицајем поготово што су слични бронзани боде-
жи, особито заобљена врста, на либурнском простору изразити још у
касно бронзано доба па постоји могућност њиховог дужег трајања и
развитка на овом тлу. На овом простору познати су и ножеви исте
криве врсте дуги двадесетак сантиметара из Нина, Затона, Радовина
и др. сви од гвожђа. Поред тога налазе се и равни гвоздени ножеви
као они из Радовина и Брибира. (Batović Š. 1987: 359–360.)
И Средњо далматиинска група је интересантна за проучавање
кривих мачева. У фази 4. ове групе јављају кратки криви једносекли
мач(Čović B. 1987: 451, сл. 26, бр. 19.) а крају ове фазе припада кратак
мач типа махајра. (Parović – Pešikan M. 1982: 30; Vasić R. 1982: 11 – 14;
Čović B. 1987: 454, 451, сл. 26, бр. 17.) Ова фаза је трајала од 550 до 375.
године п. н. е. (Исто, 459.)
Фази 5 Средњодалматинске групе припада бојни нож са широким
жљебом за крв на сечиву, нађен у млађој гробници из Вачарови-
на(Исто, 451, сл. 26, бр. 11.) а са извесном резервом и један други тип
бојног ножа(Исто, 451, сл. 26, бр. 13.) који у типолошком смислу чини
прелаз из „каснохалштатског“ кратког кривог мача у познате касно-
латенске бојне ножеве са дршком у облику тулца. Фаза 5 је трајала од
Литература
NEBOJŠA ĐOKIĆ
МИРКО БАБИЋ1
МУЗЕЈ СЕМБЕРИЈЕ
БИЈЕЉИНА
че од турске ријечи тобе (тоба) што значи завјет, како се зове и једно
село у Банату, у близини румунске границе (Тоба код Кикинде). Исто
тако неаргументовано било би изводити назив села Тобут из тур-
цизма топати (ћопати), што значи храмати, и од ријечи табан (та-
бати, табанати, натобати – земљу на ногу нпр., па одатле евентуално
Тобут), или пак од ријечи топот (лупа при трчању). (Керовић Љ.,
Бабић М. 1997: 32)
На исти начин као у случају Тобута су покушали тако да тумаче
име сусједног села Мезграја, као да се ту ради о мездрама (муслиман-
ско гробље и простор), а ради се о старом српском називу мезгра – а
одатле Мезграја. Мезграја је дакле мјесто гдје се увелико сакупљала
мезгра – „младо и сочно ткиво и сок између коре и сржи дрвета, а на-
рочито буковог“, (како то и пише у српском ријечнику). (Речник.
1973: 333)
О називу планине Романија такође су се испредале најразличи-
тије приче, али је у нашу литературу најдубље ушла она теза о ла-
тинском, односно романском поријеклу ове ријечи. По том
мишљењу планина Романија носи име по Романима – становници-
ма Римске империје, који се опет називају по граду Рома (Рим) и по
којима се назива држава Румунија (Romania). Међутим, на простору
српског говорног подручја постоји цијели низ топонима са овим
именом, као село Романи код Калиновика, засеок Романи у Растош-
ници, или поток Романа код манастира Тавна. Просто није могуће да
су сви ови географски топоними добили име по старим Романима.
Потребно је само отворити стари ријечник српског језика и видјети
да ријеч роман не означава само књижевну врсту, него и да има бо-
таничко значење за цвијет дивље камилице који се назива и бела ра-
да (јармен). (Исто: 561) Такође, на руском језику камилица се назива
ромашка, што додатно потврђује да су наведена села и потоци, брда
и планине, на којима расте камилица или бела рада, тј. биљка роман
добили име Романија.
Бројни су овакви и слични примјери и за друге географске топо-
ниме са простора Западног Балкана, који се неоправдано тумаче не-
словенским ријечима. Овдје смо аргументовано доказали да се пла-
нина Романија назива по биљци роман, а Мајевица по
карактеристичој разуђености планине, гдје све маје (маше, прома-
хује... ), док се у Семберији семе бере.
Литература
MIRKO BABIĆ
In the area of the interior of the Western Balkan, due to the tumultuous historical proc-
esses, especially at the time of the Great Migration of Peoples in 4th–7th century, it has been
preserved an extremely small number of the old toponyms. Etymologists have tried to de-
cipher the meaning of some geographic names which are supposed to have the Pre-Slavic,
Old Slavic or Non-Slavic meaning. Such toponyms are usually explained by the Roman,
ГОРАН ПОЛЕТАН1
БИЈЕЉИНА
германски, Келти.
GORAN POLETAN
For centuries, toponyms and hydronims with Serbian root and rewriting mistakes, in
Serbian language easily recognizable, names of places and people from Indo-European
hystory and mythology of other mythical people, whose existence and even name are
wrapped in the veil of mystery, and not to speak about their language, have been causing
controversies of official hystorians, ethnologiests and linguists, who base their knowledge
on the data mainly obtained from the west sources, which have total monopol upon our
institutional education, and free researchers, whose names we can after all be proud of,
since Milojevic, over Olga Lukovic, and to the present, like Jovan Deretic, Slobodan
Jarcevic…
Are the discoveries of these last mentioned overestimated, underestimated or the right
mark is given to them and whether there is a compromise between them and those first
mentioned? The answer to these questions, as well as on that of our real identity, is studied
by numerous conferences, dealing with Pre-Christian European History and wider indo-
european Space. Only one thing is certain: many facts, being kept in silence for years, that
are against to the, so far, accepted history, rapidly come to light, often with such force, that
in a front of their vitality many centuries-old taboos fall down like a house of cards.
ГОЛУБ ЈАШОВИЋ1
ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ УНИВЕРЗИТЕТА У ПРИШТИНИ
КОСОВСКА МИТРОВИЦА
МИШ (Mus): Ми̏ши дȏ, ливаде Мр, Домишȇвка, ливада и шума пре-
ма Тмави Пл,3
МЕЧКА (Ursus aretos): Мȅчи кȁмен/Мȅчји кȁмен, велика стена на бр-
ду Сц, Мечкȁрска ру̏па/Мȅчкина рýпа, утрина и шума на Црном врху
Б, Мēци̑н дȏ, букова шума Љ, Мȅчи пȍток, лева притока Бабичке реке
Б,
МЕДВЕД: Медвȅђа стȍпа, шуме и утрина Л.
ВУК (Canis lupus): Вy̑чи дȏ, шума на брду Л, Вӯчи̑ кр̏ш, шума поред
стене на вису РШ, Ву̑че/Ву̑чје ру̏пе, стеновита јаруга и букова шума
изнад Глуваћа Жч; шума на брду у којој има јазбина Тп, Ву̑че
јȁзбине, пашњаци испод Становог бријега Дг, Ву̏ча пȁдеж, ливаде и
шуме у страни Тш, Вýча лȍква, ливаде и букова шума Дг, Вýча, засе-
лак у којем су куће Миленковића, Николића, Павловића, Саковића,
Јовића, Ђорђевића, Јевтића, Краговића ДД; Вȅлика Вýча/Велика Ву-
ча, део засеока Вуча у долини поред Косанице ДД Пр 2; Мȃла Вýча,
део села у којем живе Радовановићи и Саковићи ДД, Ву̑чја/Ву̑ча
рáскрсница, утрине код Лаловића косе на којој су постављане чеке
вуковима Дг, Ву̑чја глáва, шума Ж,
ЗЕЦ (Lepus): Зȁјачки/Зȁјечки, пȍток, долина и поточић Тш; Зȇчје
поглȅдало, шуме и пашњаци Вк; Зȅчи лȁз, пашњаци и шума ИК,
Зēчи̑/Зȅчи брȇг, шума и ливада на брегу Л Књ,
ЗМИЈА (Ophidia): Змијȃорник, њива Пд; шума у присоју у којој има
змија Пп-Сп; осојна страна више засеока Миљковићи ГМ; присојна
страна Жч; Зми̏чина глáва, шума, пашњак ИК, Зми̑чки лази̑ћ, шума
на коси према Сагоњеву Сл.
ЈЕЛЕН (Cervus elaphus): Јел᾽éњак /Гȏрњи Јел᾽ȅњак, ливада и шума
Мр; ливаде на брду Тр; Јел᾽éнац, брдо између Растелице и Жегрове
Жг; ливада и шума И-Рс.
КОШУТА (Cerva): Кошу̏тњак, пашњаци у страни према Сагоњеву
Вш.
КРТИЦА (Talpa europaea): Поткрти̏њак, шума на коси брда Кр-
тињак Тк; Крти̏њак, ливаде у подножју брда Жг; Крти̑њски пȍток,
шума у потоку који је десна притока Жегровачке реке Жг,
ЛИСИЦА (Canis vulpes): Лиси̏чје ру̏пе, јазбине код места Орашњак
3. Исп. Мишовкиња Stillaria media, Гордана Драгин, Терминологија коровске флоре у
Шајкашкој, Прилози проучавању језика 20, Нови Сад 1984, Стр. 195; В. Караџић, Ср-
пски Рјечник, одредница Мишина, Београд 1935, стр. 373.
1.2. Птице
1.2.1. Живина
КОКОШКА: (Gallus domesticus): Кокȍшка, ливада у засеоку Бачиће
Тр.
ПЕТАО: Ци̏гански пијēта“о/пēта“о, шума у засеоку Вуча у којој је
велика стена ДД.
ЋУРКА: (Meleagris gallopavo): Ћу̑ркин до̑, виногради и шљиваци у
Осоју Бц.
1.3. Инсекти
Пр.
КОРИТА 'плићи дугуљасти дрвени суд за појење и/или храњење
стоке': Кори̏та, сеоско појило на утрини К; ливада у долини МС-ДД-
Тп; извор поред границе. Ту су борци испирали ране па је касније из-
вор пресушио Ск; Кòрита, ливаде код појила Рш; појило у Марицком
потоку Р; појила и пашњаци на Црној чуки Сг; пашњаци и ливаде
поред реке Кв; Вȍјводића кори̏та, шашњак и појило на коси Војво-
дића Тп; Код кȍрита/Код кори̏та, шума и пашњак код појила Тћ Сг
П; ливада код извора на којој је појило Рд Тр; Кȁмена кори̏та, стене у
облику корита на дну Бањске реке Мх; Комāтȍвска кори̏та, пашњак и
појило на коси Коматовића Дш; Тōмȍвића кори̏та, пашњак у долини
Трпешке реке Тп; Коритáнце, пашњак у Ивовику Ш; Кори̏то, ливада
у долини поред потока Л; Бори̏сљево кори̏то, извор и појило у осоју
И; Ми̏лошево кори̏то, извор и ливада поред пута Рс; Мȃорково ко-
ри̏то, извор и чесма на точак на којој је Марко Краљевић појио Шар-
ца ка да је са Самокова силазио на Марину кулу К.
КОТАР 'летвом или прућем ограђен простор у који се затвара сто-
ка': Кòтāр/Котáри, ливада Рс; Котари̑ћ, ливадица ограђена тарабама,
покретни торови за овце Вс; Жӣви̏цки котȃр, шуме и пашњаци у до-
лини Жегровске реке Ш; Код котáра/Код котāрчȅта, пашњак на којем
су биле колибе ДД; ливада поред куће Кц.
КОШАРА 'стаја за ситну стоку': Кошȁра, ливада крај шуме ДД;
пастирске колибе на пашњаку више села Рд; Јēвти̏цка кошȁра, па-
шњак и извор више Миленковића Н; Кýјова кошȁра, ливаде и шума
на брду Бјелетића ДД; Код кȍшара, пашњак у потезу Равна Рд; Стȃра
кошȁра, њиве код Гвозденине куће Тш; Шпи̏рова кошȁра, утрина и
шума у којој су биле кошаре за свиње МС; Кошȁре, ливада Тп;
Кошȁриште, пашњаци на којима су некада биле колибе Дг.
ВАРДИШТЕ 'место на ком се напаса стока': Вȁрдиште, пашњаци и
ливаде Л.
ЈАГЊИЛО 'место на ком се јагње овце': Јȁгњило, пашњак на потезу
велике ливаде Л.
КОЗАРНИК 'место погодно за чување коза': Козарéвци, шуме и ли-
ваде у делу села у којем живе досељеници из Ибарског Kолашина
Дт;Козари̏це, шљиваци и трњаци на брду погодном за чување коза
Шт; Козари̏ште, шума испод потеза Баште П; Кōзи̏ћи, део села у
којем живе Миленковићи, Видојевићи и Митровићи Пл; Козȁрник,
Литература
GOLUB JAŠOVIĆ
ХАЏИ-РАДОМИР ПЕТРОВИЋ1
ЗАВОД ЗА ЗАШТИТУ СПОМЕНИКА КУЛТУРЕ СРБИЈЕ
БЕОГРАД
1. kw}ge
2. x… qiwka
3. isy prmlet¢
4. [sv?] fl}ia (стр. 79).
= Kwg[d?]e x… q5iwka isy pr[i]mlet¢ [sv?] fl}ia.6
лепши са више једара и личи на трговачки или војни брод (црт. 2). У
Котору ко 1326-37. године, за владавине Стефана Дечанског и Душа-
на, „pominju se samo 7 jedrenjaka, od kojih je najveća nava ‚Sveti Marko’,
suvlasništvo Tripuna Buće i Nikole Cufekti, procenjena 540 perpera (I, 56)“.
(Kovijanić R. 1956.: 5-11)
На фресци у насликаној легенди у параклису св. Николе на сцени:
Свети Никола избавља једног човека из мора веома је слична „сцена-
ма“ једрилица на јужној мермерној фасади дечанског храма. В. Пет-
ковићев опис сцене одговара ликовно изгледу у унутрашњем и
спољнем делу: „На узбурканом мору једна једрилица. Један младић
придржава катарку, а друга двојица држе конопце од једара и од ка-
тарке. Један човек се из лађе стрмоглави у море. Тај исти човек
појављује се десно од лађе, пливајући на таласима, а пред њим стоји
св. Никола и својом десном руком хвата његову леву руку и спасава га
од дављења. Натпис гласи: „S<ve>t¥ Nikola« iëvadi
ql<o>v<e>ka[wty]mora“. (Петковић Р. В. 1941.: 57)
Литература
HADŽI-RADOMIR PETROVIĆ
The author of this work represents the newly discovered text and drawing made with
cynober on the Southern marble façade of the monastery High Decani, where two sailing
boats from the town Kotor were drawn – on the outer façade of the St. Nicholas chapel
from the 14th century.
Key words: Decani, Kotor, sailing boats, 14th century
ISBN 978-86-83829-40-8
1. Yп. ств. насл.
а) Будимир, Милан (1891-1975) - Зборници
COBISS.SR-ID 177847820