Professional Documents
Culture Documents
com
Owner’s Manual
and Installation
Operating Instructions
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . . .14 Models 23, 25, 26, 27 and 29
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . .16, 17
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . . . . . .13
CustomCool™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8 Profile Côte à Côte
Ice and Water Dispenser . . . . . . . . . . . .15
Refrigerator Doors . . . . . . . . . . . . . . . .12
Replacing the Light Bulbs . . . . . . . . . . .18
Réfrigérateurs
Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . . . .10, 11
Temperature Controls . . . . . . . . . . . . . . .5 Manuel d’utilisation
TurboCool™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 et d’installation
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 La section française commence à la page 48
Installation Instructions
Installing the Refrigerator . . . . . . . .28–31
Moving the Refrigerator . . . . . . . . .24–27 Profile Lado a Lado
Preparing to Install
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Refrigeradores
Trim Kits and Panels . . . . . . . . . . . .19–22
Water Line Installation . . . . . . . . . .32–34 Manual del propietario
e instalación
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . .36–38 La sección en español empieza en la página 90
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . .35
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . .Back Cover
Performance Data Sheet . . . . . . . . . . . .41
Product Registration (U.S.) . . . . . . .43, 44
Product Registration (Canadian) . . .45, 46
State of California Water
Treatment Device Certificate . . . . . . . . .42
Warranty (Canadian) . . . . . . . . . . . . . . .39
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Serial # __________________________
Find these numbers on a label inside
the refrigerator compartment at the
top on the right side.
200D2600P046 49-60371-1 09-05 JR
More user manuals on ManualsBase.com
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Safety Instructions
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
■ This refrigerator must be properly installed ■ Keep fingers out of the “pinch point” areas;
Operating Instructions
and located in accordance with the Installation clearances between the doors and between
Instructions before it is used. the doors and cabinet are necessarily small.
Be careful closing doors when children are
■ Do not allow children to climb, stand or hang
in the area.
on the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure ■ Unplug the refrigerator before cleaning and
themselves. making repairs.
■ Do not touch the cold surfaces in the freezer NOTE: We strongly recommend that any servicing be
compartment when hands are damp or wet. Skin performed by a qualified individual.
may stick to these extremely cold surfaces. ■ Setting either or both controls to 0 (off) does not
■ Do not store or use gasoline or other flammable remove power to the light circuit.
vapors and liquids in the vicinity of this or any ■ Do not refreeze frozen foods which have
Installation Instructions
2
More user manuals on ManualsBase.com
Safety Instructions
ge.com
Operating Instructions
please follow the instructions below to help prevent
accidents. old refrigeration product, check with the
company handling the disposal about what
Before You Throw Away Your Old Refrigerator to do.
or Freezer:
■ Take off the doors.
■ Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
Installation Instructions
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use
of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
3
More user manuals on ManualsBase.com
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Safety Instructions
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped This provides the best performance and also
with a 3-prong (grounding) plug which mates prevents overloading house wiring circuits which
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet could cause a fire hazard from overheated wires.
Operating Instructions
4
More user manuals on ManualsBase.com
About the temperature controls.
Safety Instructions
ge.com
The temperature controls are preset in the factory at 37°F for the
Operating Instructions
refrigerator compartment and 0°F for the freezer compartment. Allow
24 hours for the temperature to stabilize to the preset recommended
settings.
The temperature controls can display both the SET temperature
as well as the actual temperature in the refrigerator and freezer.
The actual temperature may vary slightly from the SET temperature
based on usage and operating environment.
Setting either or both controls to OFF stops cooling in both the freezer
and refrigerator compartments, but does not shut off electrical power
to the refrigerator.
Installation Instructions
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the
temperature controls. If this film was not removed during installation,
remove it now.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
How it Works
TurboCool ™ rapidly cools the refrigerator How to Use
compartment in order to more quickly Press TurboCool. The refrigerator
cool foods. Use TurboCool when adding a temperature display will show TC.
large amount of food to the refrigerator
compartment, putting away foods after they After TurboCool is complete, the refrigerator
have been sitting out at room temperature compartment will return to the original
or when putting away warm leftovers. It can setting.
also be used if the refrigerator has been
NOTES:
Operating Instructions
About ClimateKeeper2.™
How it Works
The new ClimateKeeper2 ™ is the industry’s The separate airflow system minimizes
most advanced refrigeration system, the mixing of air between the two
delivering optimum temperature and compartments, which reduces odor
humidity performance to keep food fresh transfer, resulting in improved taste of ice.
longer and reduce freezer burn, while
The ClimateKeeper2 system also reduces
maintaining E star-level efficiency.
the number of defrosting cycles in the
The new ClimateKeeper2 system features freezer evaporator, thereby improving the
Troubleshooting Tips
two evaporators—one for the refrigerator temperature maintained in the freezer and
and one for the freezer. reducing freezer burn.
This provides two separate cooling systems *Freezer air is used in the CustomCool feature.
for the entire unit, and separates the
**Testing shows a higher level of humidity in
airflow between the fresh food and freezer
the Fresh Food section in ClimateKeeper2
sections during normal cooling operations.*
refrigerators versus conventional units.
This ensures that the humidity levels in the
fresh food section are significantly higher
than in a conventional system,** allowing
fresh produce and other unsealed foods to
retain their moisture content and freshness
longer. Moisture sensitive foods such as
Consumer Support
Safety Instructions
ge.com
Operating Instructions
How it Works
The CustomCool ™ feature is a system of Some CustomCool models feature a beverage
dampers, a fan, a temperature thermistor center. It is designed to store beverages at
and a heater. Depending on the function colder temperatures. Select the Beverage
selected, a combination of these will be Center pad if you like to keep extra-chilled
used to quickly chill items, thaw items or refreshments on hand.
hold the pan at a specific temperature.
The controls for this pan are located at the
The pan is tightly sealed to prevent the pan’s top of the refrigerator with the temperature
temperature from causing temperature controls.
fluctuations in the rest of the refrigerator.
Installation Instructions
How to Use
Empty the pan. Place the Chill/Thaw ■ After the ExpressThaw cycle is
tray in the pan. Place the items on the complete, the pan will reset to the
tray and close the pan completely. MEAT setting (32°F) to help preserve
thawed items until they are used.
Select the ExpressThaw,™ ExpressChill ™
or SelectTemp™ pad. The display and ■ The displayed actual temperature of
SET light will come on. Tap the pad the CustomCool pan may vary slightly
ExpressThaw™ until the light appears next to the from the SET temperature based on
desired setting. Use the chart to usage and operating environment.
determine the best setting to use. NOTE: For food safety reasons, it is recommended
■ To stop a feature before it is that foods be wrapped in plastic wrap when using
finished, tap that feature’s pad ExpressThaw. This will help contain meat juices
and improve thawing performance.
Troubleshooting Tips
until no options are selected and
the display is off.
■ During ExpressThaw and
ExpressChill, the display on the
controls will count down the time
ExpressChill ™
in the cycle.
To replace:
Make sure all four swing locks are in the
unlock position.
Place the sides of the drawer into the
drawer supports, making sure the swing
locks fit on the drawer slots.
7
More user manuals on ManualsBase.com
About CustomCool .™
Safety Instructions
CustomCool ™ Chart
NOTE: Results may vary depending on packaging, starting temperature and other food traits.
Operating Instructions
How to Use
Troubleshooting Tips
Select the Beverage Center pad. The set NOTE: Unless turned off as above, feature will
light will come on and the feature will remain active for six months. Press the Beverage
operate as required. Center pad to restart.
To turn off the feature, press Beverage
Center pad and set light will turn off.
To replace:
Engage backside of beverage center in
molded supports on adapter. Then Adapter
push down on the sides of the beverage
center. The beverage center will lock
8 into place.
More user manuals on ManualsBase.com
About the water filter. (on some models)
Safety Instructions
ge.com
Water Filter Cartridge Line up the arrow on the cartridge and the cartridge
The water filter cartridge is located in the back upper right holder. Place the top of the new cartridge up inside the
corner of the refrigerator compartment. holder. Do not push it up into the holder.
Slowly turn it to the right until the filter cartridge stops.
When to Replace the Filter on Models With a DO NOT OVERTIGHTEN. As you turn the cartridge, it will
Replacement Indicator Light automatically raise itself into position. The cartridge will
There is a replacement indicator light for the water filter move about 1/2 turn.
cartridge on the dispenser. This light will turn orange to tell
you that you need to replace the filter soon.
Operating Instructions
The filter cartridge should be replaced when the
replacement indicator light turns red or if the flow of water Cartridge
to the dispenser or icemaker decreases. Holder
Installation Instructions
water to spurt from the dispenser.
by slowly turning it to the left. Do not pull down on the
cartridge. A small amount of water may drip down. Filter Bypass Plug
Installing the Filter Cartridge You must use the filter bypass plug when a replacement
filter cartridge is not available. The dispenser and the
There is an adapter attached to the top of the new filter icemaker will not operate without the filter or filter
cartridge. bypass plug.
If you are replacing a SmartWater cartridge, the adapter
must be removed before installing the cartridge. To
remove the adapter, turn it to the left about 1/4 turn.
If you are replacing a Water by Culligan cartridge, Filter Filter
leave the adapter in place. This adapter will stay in the Bypass Bypass
Plug Plug
refrigerator when you replace future cartridges.
Troubleshooting Tips
SmartWater Water by Culligan
9
More user manuals on ManualsBase.com
Safety Instructions
About the shelves and bins.
Not all features are on all models.
to reach items stored behind others. The Line the shelf up with the supports and
special edges are designed to help prevent slide it into place. The shelf can be
spills from dripping to lower shelves. repositioned when the door is at 90° or
To remove: more. To reposition the shelf, slide the shelf
Press tab and pull shelf forward past the stops and angle downward. Slide
to remove Slide the shelf out until it reaches the stop,
shelf down to the desired position, line up
then press down on the tab and slide the
with the supports and slide into place.
shelf straight out.
Make sure you push the shelves all the way back
in before you close the door.
Consumer Support
QuickSpace™ Shelf
This shelf splits in half and slides under On some models, this shelf cannot be used
itself for storage of tall items on the shelf in the lowest position.
below.
This shelf can be removed and replaced
or relocated just like Slide-Out Spillproof
Shelves.
10
More user manuals on ManualsBase.com
ge.com
Freezer Baskets
To remove, push the basket all the way to the Make sure you push the baskets all the way back
back of the freezer. Lift up until the back in before you close the door.
pins are disengaged. Lift the entire basket
up and pull out.
Consumer Support
Refrigerator Doors
The refrigerator doors may feel different The resistance you feel at the stop
than the ones you are used to. The special position will be reduced as the door
door opening/closing feature makes sure is loaded with food.
the doors close all the way and are securely
sealed.
When opening and closing the door you
will notice a stop position. If the door is
opened past this stop point, the door will
Operating Instructions
Door Alignment
If doors are uneven, adjust the refrigerator After one or two turns of the wrench,
door. open and close the refrigerator door
and check the alignment at the top of
Using a 7/16″ wrench, turn the door
the doors.
adjusting screw to the right to raise the
door, to the left to lower it. (A nylon
plug, imbedded in the threads of the
pin, prevents the pin from turning
unless a wrench is used.)
Troubleshooting Tips
Consumer Support
12
More user manuals on ManualsBase.com
About the crispers and pans.
Safety Instructions
ge.com
Operating Instructions
Adjustable Humidity Crispers
HI LO
Slide the control all the way to the HI setting Slide the control all the way to the LO
to provide high humidity recommended for setting to provide lower humidity levels
most vegetables. recommended for most fruits.
Installation Instructions
Convertible Deli Pan
C
The convertible deli pan has its own cold Set the control to the coldest setting to
O
LD
LD
air duct to allow a stream of cold air from store fresh meats.
CO
ES
T
Troubleshooting Tips
About crisper removal.
Not all features are on all models.
Crisper Removal
Crispers can easily be removed by pulling If the door prevents you from taking out
the drawer straight out and lifting the the drawers, first try to remove the door
drawer up and over the stop location. bins. If this does not offer enough
Consumer Support
13
More user manuals on ManualsBase.com
About the automatic icemaker.
Safety Instructions
Automatic Icemaker
On dispenser models,
to access ice or reach The icemaker will produce seven cubes Special note about dispenser models:
the power switch: per cycle—approximately 100–130 cubes ■ Dispenser models have a tilt-out ice bin.
in a 24-hour period, depending on freezer The bin can be tilted out as shown in the
compartment temperature, room illustrations, and it will hold itself up
temperature, number of door openings while you take ice out or turn the
and other use conditions. icemaker power switch on and off. Be
Operating Instructions
If the refrigerator is operated before the sure to put the bin back in place before
water connection is made to the icemaker, closing the door.
set the power switch in the O (off) position. ■ To restore your ice level from an empty
When the refrigerator has been connected bucket stage, the following steps are
to the water supply, set the power switch to recommended:
the l (on) position. 12 hours after the first batch of ice
Lift the bin, then pull it
forward until the bin stops. The icemaker will fill with water when it has fallen into the bin, dispense
cools to 15°F (–10°C). A newly installed 3 to 4 cubes.
refrigerator may take 12 to 24 hours to begin
After an additional 6 hours, dispense
making ice cubes.
3 to 4 cubes again.
You will hear a buzzing sound each time
These steps will restore your ice level
the icemaker fills with water.
Installation Instructions
14
More user manuals on ManualsBase.com
About the ice and water dispenser. (on some models)
Safety Instructions
ge.com
Operating Instructions
models, if this light
If no water is dispensed when the refrigerator is burns out, it should be
first installed, there may be air in the water line replaced with a 6 watt
Spill Shelf system. Press the dispenser arm for at least two 12V maximum bulb.
minutes to remove trapped air from the water
line and to fill the water system. To flush out
Quick Ice
impurities in the water line, throw away the first When you need ice
six glassfuls of water. in a hurry, press this
pad to speed up ice
CAUTION: Never put fingers or any other
production. This will
objects into the ice crusher discharge opening.
increase ice production
Locking the Dispenser for the following
48 hours or until you
Press the LOCK CONTROL
Installation Instructions
press the pad again.
pad for 3 seconds to
lock the dispenser and Door Alarm
control panel. To
To set the alarm, press
unlock, press and
this pad until the
hold the pad again
indicator light comes
for 3 seconds.
on. This alarm will
sound if either door is
open for more than
3 minutes. The light
goes out and the
beeping stops when
you close the door.
Troubleshooting Tips
Important Facts About Your Dispenser
■ Do not add ice from trays or bags to ■ Some crushed ice may be dispensed
the storage drawer. It may not crush or even though you selected CUBED ICE.
dispense well. This happens occasionally when a few
cubes accidentally get directed to
■ Avoid overfilling glass with ice and use of
the crusher.
narrow glasses. Backed-up ice can jam the
chute or cause the door in the chute to ■ After crushed ice is dispensed, some
freeze shut. If ice is blocking the chute, water may drip from the chute.
poke it through with a wooden spoon.
■ Sometimes a small mound of snow will
■ Beverages and foods should not be form on the door in the ice chute. This
quick-chilled in the ice storage drawer. condition is normal and usually occurs
Consumer Support
Cans, bottles or food packages in the when you have dispensed crushed ice
storage drawer may cause the icemaker repeatedly. The snow will eventually
or auger to jam. evaporate.
■ To keep dispensed ice from missing
the glass, put the glass close to, but not
touching, the dispenser opening.
15
More user manuals on ManualsBase.com
Care and cleaning of the refrigerator.
Safety Instructions
wipe dry.
The chill/thaw tray is dishwasher safe.
Consumer Support
16
More user manuals on ManualsBase.com
Safety Instructions
ge.com
Operating Instructions
may result in damage to the floor covering
or refrigerator.
Installation Instructions
Set the icemaker power switch to the O (off)
position and shut off the water supply to
the refrigerator.
Preparing to Move
Secure all loose items such as shelves and
drawers by taping them securely in place
to prevent damage.
When using a hand truck to move the
refrigerator, do not rest the front or back
of the refrigerator against the hand truck.
This could damage the refrigerator. Handle
Troubleshooting Tips
only from the sides of the refrigerator.
Be sure the refrigerator stays in an upright
position during moving.
Consumer Support
17
More user manuals on ManualsBase.com
Replacing the light bulbs.
Safety Instructions
Setting the controls to OFF does not remove power to the light circuit.
To remove the light shield, on some fit into the slots at the back of the light
models, press in on the tabs on the shield housing.
sides of the shield and slide forward
Plug the refrigerator back in.
and out. On other models, just slide
forward and out.
LD
CO
E
ST
Freezer Compartment
Unplug the refrigerator. Replace the bulb with an appliance
bulb of the same or lower wattage,
Remove the shelf just above the light
and reinstall the light shield. When
shield. (The shelf will be easier to
reinstalling the light shield, make
remove if it is emptied first.) On some
sure the top tabs snap securely
models, a screw at the top of the light
into place. Replace the screw
Troubleshooting Tips
18
More user manuals on ManualsBase.com
Trim kits and decorator panels.
Safety Instructions
For CustomStyle™ models
Read these instructions completely and carefully.
Operating Instructions
Panels less than 1/4″ (6 mm) thick
When installing wood panels less than 1/4″ (6 mm) thick, you need to create a filler panel, such as 1/8″
cardboard, that will fit between the face of the door and the wood panel. If you are installing the pre-cut
decorator panels, pre-cut filler panels are included in the kit. The combined thickness of the decorator
or wood panel and the filler panel should be 1/4″ (6 mm).
Installation Instructions
1/4″ max
Troubleshooting Tips
Weight limitations for custom panels:
Fresh Food 38 lbs. (17 kg) max.
Freezer Door 28 lbs. (13 kg) max.
5/16″ (8 mm)
2″ (5.1 cm)
Clearance
1/4″ (6 mm) max Handle Side
3/4″
(19 mm)
Consumer Support
Appearance
3/4″ (19 mm) Panel Refrigerator
Door
19
More user manuals on ManualsBase.com
Trim kits and decorator panels.
Safety Instructions
5/16″ 5/16″
(8 mm) (8 mm)
177⁄8″
(45.4 cm)
679⁄32″ 679⁄32″
(170.9 cm) (170.9 cm)
69″ 69″
(175.3 cm) (175.3 cm)
Safety Instructions
Read these instructions completely and carefully.
Operating Instructions
Insert the Bottom Freezer Panel (on dispenser models).
Carefully push the panel in until it slides into the (required with some door panels) in behind the
slot behind the door handle. Push the filler panel decorator panel.
Attach the Top Trim on the Freezer and Fresh Food Doors.
The Top Trim can be found inside the refrigerator each door. Hand tighten only. Make sure that the
compartment. top of each panel fits snugly behind the lip of the
Top Trim.
With a T-20 Torxdriver, attach the Top Trim, using
Installation Instructions
two screws on each Top Trim piece, to the top of
Cut-Out
Top Trim Screws
Cut-Out
Troubleshooting Tips
Top
Freezer
Panel
Fresh
Food
Panel
Bottom
Freezer
Panel
Consumer Support
Side Trim
Side Trim
21
More user manuals on ManualsBase.com
Inserting the door panels.
Safety Instructions
Top Trim
Side
Trim
Installation Instructions
Side
Trim
Troubleshooting Tips
Bottom Trim
Consumer Support
22
More user manuals on ManualsBase.com
Installation Refrigerator
Instructions Models 23, 25, 26, 27 & 29
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
In Canada, call 1.800.361.3400 or Visit our Website at: geappliances.ca
23
More user manuals on ManualsBase.com
Installation Instructions
MOVING THE REFRIGERATOR
1 LOADING THE RERIGERATOR If the refrigerator must go through
ONTO A HAND TRUCK any entrance that is less than 38″
wide, the doors must be removed.
Leave all tape and door pads on doors Proceed to Step 3.
until the refrigerator is in its final location.
DO NOT remove the handles.
To move the refrigerator, use a padded
hand truck. Center the refrigerator on the If all entrances are more than
hand truck and secure the strap around 38″ wide, skip to Installing
the refrigerator. DO NOT OVERTIGHTEN the Refrigerator.
THE STRAP.
24
More user manuals on ManualsBase.com
Installation Instructions
Bottom
freezer
hinge 7 REMOVE THE FREEZER DOOR
A Remove the freezer door top hinge cover
(if equipped) by either squeezing it and
pulling it up or by prying it off with a
5 DISCONNECT THE ELECTRICAL plastic putty knife.
CONNECTORS (on some models)
If the refrigerator has a refreshment
center, there are electrical connectors
(harnesses) from the cabinet into the
bottom hinge on the refrigerator door
that must be disconnected.
To disconnect, pull apart each connector. B Remove the two 5/16″ or 1/8″ hex head
screws, then lift the hinge straight up to
free the hinge pin.
5/16″ or 1/8″ hex head
90°
25
More user manuals on ManualsBase.com
Installation Instructions
MOVING THE REFRIGERATOR (CONT.)
90°
26
More user manuals on ManualsBase.com
Installation Instructions
90° Mark
Refreshment Center Models Only
• Do not pinch the tubing and harnesses
when placing the doors on the bottom
E Set the door on a non-scratching surface hinges.
with the inside up. • When connecting the power line and
the electrical lines (refreshment center
models only), be sure that the
connectors are seated together fully.
27
More user manuals on ManualsBase.com
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR
REFRIGERATOR LOCATION DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
• Do not install the refrigerator where the (for 23‘ CustomStyle™ models)
temperature will go below 60°F (16°C)
because it will not run often enough to
maintain proper temperatures.
• Do not install the refrigerator where the
temperature will go above 100°F (37°C)
because it will not perform properly.
• Install it on a floor strong enough to
support it fully loaded.
36″
(91.4 cm)
28
More user manuals on ManualsBase.com
Installation Instructions
1 CONNECTING THE REFRIGERATOR C Fasten the tubing into the clamp provided
TO THE HOUSE WATER LINE to hold it in position. You may need to pry
open the clamp.
(icemaker and dispenser models)
A cold water supply is required for Tubing Clamp 1/4″ Tubing
automatic icemaker and dispenser
operation. If there is not a cold water 1/4″
supply, you will need to provide one. Compression Nut
See Installing the Water Line section. Ferrule
(sleeve)
NOTES:
• Before making the connection to the
refrigerator, be sure the refrigerator Refrigerator
power cord is not plugged into the wall Connection SmartConnect™ Tubing
outlet.
• If your refrigerator does not have a
water filter, we recommend installing 2 TURN ON THE WATER SUPPLY
one if your water supply has sand or
particles that could clog the screen of Turn the water on at the shutoff valve
the refrigerator’s water valve. Install it (house water supply) and check for
in the water line near the refrigerator. any leaks.
If using GE SmartConnect™ Refrigerator
Tubing Kit, you will need an additional
tube (WX08X10002) to connect the filter.
Do not cut plastic tube to install filter.
A If you are using copper tubing, place a
compression nut and ferrule (sleeve) onto
the end of the tubing coming from the
house cold water supply.
If you are using the GE SmartConnect™
tubing, the nuts are already assembled to
the tubing.
B If you are using copper tubing, insert
the end of the tubing into the refrigerator
connection, at the back of the refrigerator,
as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting.
If you are using GE SmartConnect™
tubing, insert the molded end of the
tubing into the refrigerator connection,
at the back of the refrigerator, and tighten
the compression nut until it is hand tight.
Then tighten one additional turn with a
wrench. Overtightening may cause leaks.
29
More user manuals on ManualsBase.com
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR (CONT.)
Raise
Rollers 6 LEVEL THE DOORS
Adjust the refrigerator door to make the
Rollers have three purposes: doors even at the top.
• Rollers adjust so the door closes easily To align:
when opened about halfway. (Raise the A Using a 7/16″ wrench, turn the door
front about 5/8″ [16 mm] from the floor.) adjusting screw to the right to raise the
• Rollers adjust so the refrigerator is door, to the left to lower it.
firmly positioned on the floor and does
not wobble. NOTE:
• Rollers allow you to move the A nylon plug, imbedded in the threads
refrigerator away from the wall for of the pin, prevents the pin from turning
cleaning. unless a wrench is used.
B After one or two turns of the wrench,
To adjust the rollers on 23‘ (33” wide), open and close the refrigerator door and
25‘, 26‘, 27‘ and 29‘ models: check the alignment at the top of the doors.
• Turn the roller
adjusting screws Doors should be even at top
clockwise to
raise the
refrigerator,
counterclockwise
to lower it. Use
a 3/8″ hex socket
or wrench, or
Raise
an adjustable
wrench. Roller adjusting screw
7/16″ wrench
30
More user manuals on ManualsBase.com
Installation Instructions
NOTE:
In lower water pressure conditions, the
water valve may turn on up to 3 times
to deliver enough water to the icemaker.
31
More user manuals on ManualsBase.com
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE (ICEMAKER & DISPENSER MODELS)
32
More user manuals on ManualsBase.com
Installation Instructions
Install the shutoff valve on the nearest
WHAT YOU WILL NEED (CONT.) frequently used drinking water line.
NOTE: The only GE approved plastic tubing
is that supplied in GE SmartConnect™ 1 SHUT OFF THE MAIN WATER
Refrigerator Tubing kits. Do not use any SUPPLY
other plastic water supply line because the
line is under pressure at all times. Certain Turn on the nearest faucet long enough
types of plastic will crack or rupture with age to clear the line of water.
and cause water damage to your home.
• A GE water supply kit (containing tubing,
shutoff valve and fittings listed below) is 2 CHOOSE THE VALVE LOCATION
available at extra cost from your dealer or
from Parts and Accessories, 800.626.2002 Choose a location for the valve that is
(in Canada 1.888.261.3055). easily accessible. It is best to connect into
the side of a vertical water pipe. When it is
• A cold water supply. The water pressure must necessary to connect into a horizontal
be between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar). water pipe, make the connection to the
top or side, rather than at the bottom,
to avoid drawing off any sediment from
• Power drill. the water pipe.
• 1/2″ or adjustable wrench.
• Straight and Phillips blade screwdriver.
33
More user manuals on ManualsBase.com
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
34
More user manuals on ManualsBase.com
Normal operating sounds.
Safety Instructions
ge.com
HUMMM...
Operating Instructions
WHOOSH...
■ The new high efficiency compressor may run faster
and longer than your old refrigerator and you may ■ You may hear the fans spinning at high speeds.
hear a high-pitched hum or pulsating sound while This happens when the refrigerator is first plugged
it is operating. in, when the doors are opened frequently or when
■ Sometimes the refrigerator runs for an extended period, a large amount of food is added to the refrigerator
especially when the doors are opened frequently. This or freezer compartments. The fans are helping to
means that the Frost Guard™ feature is working to maintain the correct temperatures.
prevent freezer burn and improve food preservation. ■ If either door is open for over 3 minutes, you may
■ You may hear a whooshing sound when the doors close. hear the fans come on in order to cool the light
This is due to pressure equalizing within the refrigerator. bulbs.
Installation Instructions
■ The fans change speeds in order to provide optimal
cooling and energy savings.
■ You may hear the fans running after selecting one of
the CustomCool™ settings.
Troubleshooting Tips
■ Electronic dampers click open and closed to provide
■ Water dropping on the defrost heater can cause a
optimal cooling and energy savings. sizzling, popping or buzzing sound during the
■ The compressor may cause a clicking or chirping defrost cycle.
sound when attempting to restart (this could take ■ A water dripping noise may occur during the defrost
up to 5 minutes). cycle as ice melts from the evaporator and flows into
■ The electronic control board may cause a clicking the drain pan.
sound when relays activate to control refrigerator ■ Closing the door may cause a gurgling sound due to
components. pressure equalization.
■ Expansion and contraction of cooling coils during
and after defrost can cause a cracking or popping
sound. For additional information on normal
icemaker and dispenser operating sounds,
■ On models with an icemaker, after an icemaking
see the About the automatic icemaker
Consumer Support
35
More user manuals on ManualsBase.com
Before you call for service…
Safety Instructions
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Frost or ice crystals Door left open. • Check to see if package is holding door open.
on frozen food
Too frequent or too long
(frost within package
is normal) door openings.
Divider between Automatic energy saver •This helps prevent condensation on the outside.
refrigerator and freezer system circulates warm
compartments liquid around front edge
feels warm of freezer compartment.
Automatic icemaker Icemaker power switch • Set the power switch to the on position.
does not work is in the off position.
Water supply turned off or • See Installing the water line.
not connected.
Consumer Support
Operating Instructions
Interior of refrigerator • See Care and cleaning.
needs cleaning.
Small or hollow cubes Water filter clogged. • Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.
Slow ice cube freezing Door left open. • Check to see if package is holding door open.
Temperature control not set • See About the controls.
cold enough.
Cube dispenser Icemaker turned off or • Turn on icemaker or water supply.
does not work water supply turned off.
An item is blocking or has fallen • Remove any item that might be blocking, or has fallen into
into the ice chute inside the the chute.
top door bin of the freezer.
Installation Instructions
Ice cubes are frozen to • Remove cubes.
icemaker feeler arm.
Irregular ice clumps in • Break up with fingertip pressure and discard remaining clumps.
storage container. • Freezer may be too warm. Adjust the freezer control to a
colder setting, one position at a time, until clumps do not form.
Dispenser is LOCKED. • Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds.
Water has poor taste/odor Water dispenser has not been • Dispense water until all water in system is replenished.
used for a long time.
Water in first glass is warm Normal when refrigerator • Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.
is first installed.
Water dispenser has not been • Dispense water until all water in system is replenished.
Troubleshooting Tips
used for a long time.
Water system has been drained. • Allow several hours for replenished supply to chill.
Water dispenser Water supply line turned • See Installing the water line.
does not work off or not connected.
Water filter clogged. • Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Air may be trapped in the water system. • Press the dispenser arm for at least two minutes.
Dispenser is LOCKED. • Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds.
Water spurting from Newly-installed filter cartridge. • Run water from the dispenser for 3 minutes (about
dispenser one and a half gallons).
Water is not dispensed Water in reservoir is • Call for service.
Consumer Support
Door not closing properly Door gasket on hinge side •Apply paraffin wax to the face of the gasket.
sticking or folding over.
A door bin is hitting a shelf • Move the door bin up one position.
inside the refrigerator.
Moisture forms on Not unusual during periods •Wipe surface dry.
outside of refrigerator of high humidity.
Moisture collects inside Too frequent or too long •This is normal for the beverage center.
(in humid weather, air door openings.
carries moisture into
refrigerator when doors Due to the higher humidity in the •This is normal and may come and go as different food
are opened) refrigerator, you may on occasion loads and environmental conditions change. Wipe dry
experience fog or small amounts with a paper towel if desired.
Installation Instructions
Refrigerator never Adaptive defrost keeps • This is normal. The refrigerator will cycle off after the
shuts off but the compressor running during door remains closed for 2 hours.
temperatures are OK door openings.
Refrigerator beeping Door open. • Close door.
Food isn’t thawing/chilling Packaging. • Increase time or re-package in plastic.
Wrong weight selected. • Select a larger weight.
Item with high fat content. • Select a larger weight.
Not using Chill/Thaw tray. • Place items on tray and allow space in between items for
better airflow.
Actual temperature not Unit just plugged in. • Allow 24 hours for system to stabilize.
equal to Set temperature
Consumer Support
Door open for too long. • Allow 24 hours for system to stabilize.
Warm food added to refrigerator. • Allow 24 hours for system to stabilize.
Defrost cycle is in process. • Allow 24 hours for system to stabilize.
Select Temp or Beverage Refrigerator compartment • This is normal. In order to minimize energy usage, the
Center feature is not temperature control is set Select Temp and Beverage Center features are disabled
working at warmest setting. when the refrigerator temperature control is set at the
warmest setting.
Beverage Center feature • Press Beverage Center pad to restart.
38 turns off after six months
of continuous operation.
More user manuals on ManualsBase.com
CONSUMER WARRANTY
(for customers in Canada)
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
IMPORTANT
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.
39
More user manuals on ManualsBase.com
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)
Safety Instructions
All warranty service provided by our Factory Service Centers, Staple your receipt here.
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, Proof of the original purchase
on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES date is needed to obtain service
(800.432.2737). under the warranty.
Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator
From the date of the and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
original purchase During this full five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide, free of charge,
all labor and in-home service to replace the defective part in the sealed refrigerating system.
Lifetime of Product The full extension slides, if they should fail due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this product lifetime limited warranty, you will be responsible for any labor or related
original purchase service costs.
Thirty Days Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the original During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water
Installation Instructions
or acts of God.
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit
■ Incidental or consequential damage caused by possible
breakers.
defects with this appliance.
■ Damage caused after delivery.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Consumer Support
40
More user manuals on ManualsBase.com
Performance Data Sheet
SmartWater Filtration System
MWF Cartridge
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below.
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration
less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.*
(100% safety factors built in for unmetered usage)
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Parameter USEPA Influent Influent Effluent % Reduction Min. Required
MCL Challenge Concentration Average Average Maximum Average Minimum Reduction
Chlorine — 2.0 mg/L + 10% 1.96 mg/L 0.06 mg/L 0.11 mg/L 96.77% 94.74% > 50%
T&O — — — — — — — —
Particulate** — at least 10,000 particles/mL 6,400,000 #/mL 58,833 #/mL 150,000 #/mL 99.14% 97.97% > 85%
Standard No. 53: Health Effects
Parameter USEPA Influent Influent Effluent % Reduction Min. Required
MCL Challenge Concentration Average Average Maximum Average Minimum Reduction
Turbidity 1 NTU 11 + 1 NTU*** 10.5 NTU 0.14 NTU 0.28 NTU 98.54% 97.20% 0.5 NTU
Cysts 99.95% Reduction Minimum 50,000 L 118,750 #/L < 1 #/L 4 #/L > 99.99% > 99.99% > 99.95%
Asbestos 99% Reduction 107 to 108 fibers/L; > 10µm 57 MF/L 0.996 MF/L < 1 MF/L 99.60% 99.39% > 99%
Lead at pH 6.5 0.015 mg/L 0.15 mg/L + 10% 0.1567 mg/L < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L 99.36% 99.29% 0.010 mg/L
Lead at pH 8.5 0.015 mg/L 0.15 mg/L + 10% 0.1433 mg/L < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L 99.30% 99.29% 0.010 mg/L
Mercury at pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.0059 mg/L 0.000350 mg/L 0.0007 mg/L 94.70% 87.50% 0.002 mg/L
Mercury at pH 8.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.0057 mg/L 0.000325 mg/L 0.0006 mg/L 93.20% 89.29% 0.002 mg/L
Alachlor 0.002 mg/L 0.04 mg/L + 10% 0.0367 mg/L 0.00023 mg/L 0.0004 mg/L 99.34% 98.67% 0.002 mg/L
Lindane 0.0002 mg/L 0.002 mg/L + 10% 0.0020 mg/L < 0.00002 mg/L < 0.00002 mg/L 99.00% 98.95% 0.0002 mg/L
2,4-D 0.070 mg/L 0.210 mg/L + 10% 0.2033 mg/L 0.00337 mg/L 0.011000 mg/L 98.32% 94.50% 0.070 mg/L
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L + 10% 0.0160 mg/L 0.00100 mg/L 0.001000 mg/L 93.44% 91.67% 0.003 mg/L
Benzene 0.001 mg/L 0.015 mg/L + 10% 0.0145 mg/L 0.000500 mg/L 0.000500 mg/L 96.51% 95.83% 0.005 mg/L
Carbofuran 0.040 mg/L 0.080 mg/L + 10% 0.0830 mg/L 0.001000 mg/L 0.001000 mg/L 98.78% 98.65% 0.04 mg/L
1,4 dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.225 mg/L + 10% 0.2283 mg/L 0.000500 mg/L 0.000500 mg/L 99.78% 99.77% 0.075 mg/L
Atrazine 0.003 mg/L 0.009 mg/L + 10% 0.0087 mg/L < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L 94.22% 93.33% 0.003 mg/L
* Tested using a flow rate of 0.50 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 ± 0.5; temp. of 68° ± 5°F (20° ± 3°C)
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5-1 microns
*** NTU=Nephelometric Turbidity units
Operating Specifications
Capacity: certified for up to 300 gallons (1135 l); up to six months for models without a replacement filter indicator light;
up to one year for models with a replacement filter indicator light
Pressure requirement: 40–120 psi (2.8–8.2 bar), non-shock
Temperature: 33–100ºF (0.6–38ºC)
Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)
General Installation/Operation/Maintenance Requirements
Flush new cartridge at full flow for 3 minutes to purge out trapped air.
Replace cartridge when flow becomes too slow.
Special Notices
Installation instructions, parts and service availability, and standard warranty are included with the product when shipped.
This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of filter cartridges.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or
after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.
Check for compliance with the state and local laws and regulations.
Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Systems must
be installed and operated in accordance with manufacturer’s recommended procedures and guidelines.
System Tested and Certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 & 53 for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects Standard No. 53: Health Effects
Chemical Unit Chemical Reduction Unit
Chlorine Taste and Odor Alachlor and Atrazine Reduction
Benzene and Carbofuran Reduction
Mechanical Filtration Unit
Particulate Reduction, Class I 1,4 dichlorobenzene and 2,4-D Reduction
Lead and Lindane Reduction
NSF ®
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Rated Service Capacity: 300 gal Rated Service Flow: 0.5 gpm
Conditions of Certification:
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified for
cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
42
More user manuals on ManualsBase.com
GE Service Protection Plus™
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you
Service Protection Plus ™–comprehensive protection on all your appliances–
No Matter What Brand!
Benefits Include:
• Backed by GE
We’ll Cover Any Appliance.
• All brands covered
• Unlimited service calls
Anywhere. Anytime.*
• All parts and labor costs included
• No out-of-pocket expenses
• No hidden deductibles
• One 800 number to call
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more–any brand!
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable
household products are protected against expensive repairs.
✁ Cut here
43
More user manuals on ManualsBase.com
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
1 2 3
Complete and mail After mailing the Read your Owner’s
your Consumer registration below, Manual carefully.
Product Ownership store this document It will help you
Registration today. in a safe place. It operate your new
Have the peace of contains information appliance properly.
mind of knowing we you will need should
can contact you in you require service.
the unlikely event of Our service number is
a safety modification. 800.GE.CARES
(800.432.2737).
Street
Address
Zip
City State Code
Date Placed
In Use Phone _ _
Month Day Year Number
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other
important communications from GE Appliances (GEA).
■ Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.
GE Appliances FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR
GE Consumer & Industrial WARRANTY RIGHTS.
Appliances
General Electric Company For information about GEA's privacy and data usage policy, go to ge.com and
Louisville, KY 40225 click on "Privacy Policy" or call 800.626.2224.
ge.com
44
More user manuals on ManualsBase.com
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
45
More user manuals on ManualsBase.com
46
More user manuals on ManualsBase.com
Safety Instructions Operating Instructions Installation Instructions Troubleshooting Tips Consumer Support
47
More user manuals on ManualsBase.com
Notes.
Mesures de sécurité Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .49, 50
Fonctionnement
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56, 57
CustomCool ™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53, 54
Enlèvement des contenants . . . . . . . . . . . .59
Entretien et nettoyage
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62, 63
Le distributeur d’eau et de glaçons . . . . . .61
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Les portes du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . .58
Les tiroirs et contenants à légume . . . . . . .59
Fonctionnement
Installation
Déménagement du réfrigérateur . . . . .70–73
Démontage et remontage des portes . . . .69
Ensembles de moulures et de
panneaux décoratifs . . . . . . . . . . . . . . .65–68
Installation de la conduite d’eau . . . . .78–80
Installation du réfrigérateur . . . . . . . . .74–77
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Installation
Soutien au consommateur
Feuillet de données relatives à la
performance de la cartouche MWF . . . . . .87
Garantie pour la clientèle au Canada . . . .86
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . .89
Conseils de dépannage
48
More user manuals on ManualsBase.com
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
Mesures de sécurité
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,
y compris les suivantes.
■ Installez le réfrigérateur conformément aux ■ Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où
directives d’installation avant de l’utiliser. l’on peut facilement se pincer : les espaces entre
les portes et entre les portes et les placards sont
■ Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se
Fonctionnement
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez
tenir debout ni se pendre aux clayettes du
les portes de l’appareil en présence des enfants.
réfrigérateur. Ils pourraient endommager le
réfrigérateur et se blesser gravement. ■ Débranchez votre réfrigérateur avant de le
nettoyer ou de le réparer.
■ Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur
si vous avez les mains humides ou mouillées : la REMARQUE : Nous vous recommandons vivement de
peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides. confier toute réparation à un technicien qualifié.
■ N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres ■ Lorsque vous réglez la commande sur 0 (arrêt),
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet l’alimentation électrique de l’ampoule
appareil ou de tout autre appareil électroménager. n’est pas coupée.
■ Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à ■ Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont
glaçons automatique évitez le contact avec les complètement dégelé.
pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec
■ Nettoyez toujours le contenant CustomCool ™
Installation
l’élément chauffant situé à la partie inférieure de
après avoir dégelé les aliments.
la machine à glaçons. Ne posez pas les doigts ou
les mains sur le mécanisme de la machine à
glaçons pendant que le réfrigérateur est branché.
Conseils de dépannage
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont Réfrigérants
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend Tous les appareils de réfrigération contiennent
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous des réfrigérants qui, conformément aux lois
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez fédérales, doivent être enlevés avant toute
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les élimination de l’appareil. Si vous vous débarrassez
accidents. de vieux appareils de réfrigération, vérifiez, auprès
de la société qui s’occupe de leur élimination,
Avant de vous débarrasser de votre ancien ce que vous devez faire.
réfrigérateur ou congélateur :
■ Démontez les portes.
■ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher
les enfants de grimper à l’intérieur.
consommateur
Soutien au
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire
qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL
(aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts. 49
More user manuals on ManualsBase.com
Mesures de sécurité
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est Cette précaution est recommandée pour garantir
muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) un rendement optimum et éviter une surcharge des
qui se branche dans une prise murale ordinaire circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait
à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Fonctionnement
50
More user manuals on ManualsBase.com
Mesures de sécurité
Les commandes. electromenagersge.ca
Fonctionnement
recommandées pré-réglées.
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée)
ainsi que la température réelle dans le compartiment réfrigération et
dans le compartiment congélation. La température SET (réglée) peut
varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation et les
conditions de fonctionnement.
Le placement d’une ou des deux commandes sur OFF (Arrêt) arrête
le refroidissement à la fois dans les compartiments du réfrigérateur
et du congélateur mais ne coupe pas l’alimentation électrique
du réfrigérateur.
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection
couvrant les commandes de température. Si cette pellicule n’a pas
Installation
été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
Au sujet de ClimateKeeper2.™
Comment il fonctionne
Le nouveau ClimateKeeper2 ™ est le système d’humidité. Étant donné le taux
de réfrigération le plus avancé de l’industrie, d’humidité plus élevé dans le compartiment
produisant une température et une humidité du réfrigérateur, il est possible d’y déceler la
Conseils de dépannage
optimales pour conserver les aliments plus présence de brouillard ou de petites quantités
longtemps frais et réduire les brûlures de de buée de temps à autre. Ce phénomène est
congélateur, tout en conservant une efficacité normal et son apparition sera fonction des
de niveau E star. variations de la charge d’aliments et des
conditions ambiantes. Sécher à l’aide
Le nouveau système ClimateKeeper2 d’un essuie-tout si désiré.
a deux évaporateurs, le premier pour le
compartiment réfrigération et le second Le système séparé d’aération réduit le
pour le compartiment congélation. mélange d’air entre les deux compartiments,
ce qui réduit les transferts d’odeurs, et
Cela fournit deux systèmes de refroidissement améliore le goût de la glace.
distincts pour l’ensemble du réfrigérateur, et
sépare la circulation d’air entre les sections Le système ClimateKeeper2 réduit
d’aliments frais et de congélateur pendant les également le nombre de cycles de dégivrage
opérations normales de refroidissement.* dans l’évaporateur du compartiment
congélation, améliorant ainsi la température
Cela assure un degré d’humidité dans la du compartiment congélation et réduisant
consommateur
section des aliments frais beaucoup plus élevé les brûlures de congélateur.
Soutien au
Fonctionnement
d’une thermistance de température et d’un les boissons à une température plus basse.
réchauffeur. En fonction du mode choisi, une Choisissez la touche Beverage Center (centre de
combinaison de ces composants sera utilisée boissons) si vous voulez avoir tout le temps des
pour rafraîchir rapidement les aliments, pour rafraîchissements très froids.
les dégeler ou pour maintenir le contenant
Les commandes de ce contenant sont situées
à une température donnée. Le contenant
à la partie supérieure du réfrigérateur avec les
est rendu étanche afin de prévenir sa
commandes de température.
température de causer des variations de
température dans le reste du réfrigérateur.
Utilisation
Videz le contenant. Placez le plateau (gel rapide), le réglage indique le
Chill/Thaw à l’intérieur du contenant. compte à rebours du cycle.
Installation
Placez les aliments sur le plateau et ■ À la fin du cycle ExpressThaw,™
fermez le contenant complètement. le réglage du bac retourne
Choisissez un des boutons ExpressThaw,™ automatiquement à la température
ExpressChill ™ ou SelectTemp.™ Le MEAT (viande) (0° C [32° F]), pour
panneau d’affichage et le voyant SET aider à conserver les articles dégelés
s’allument. Appuyez brièvement sur le jusqu’à leur utilisation finale.
bouton jusqu’à ce que la lumière ■ La température affichée du contenant
apparaisse après le réglage voulu. Utilisez de CustomCool peut varier un peu par
le tableau pour déterminer le meilleur rapport à la température SET (choisie)
réglage à adopter. compte tenu de l'utilisation et des
Conseils de dépannage
■ Pour arrêter une fonction avant la conditions de fonctionnement.
fin du cycle, appuyez brièvement NOTE : Pour des raisons de sécurité, il est
sur le bouton correspondant à cette recommandé d’envelopper les aliments dans un
fonction jusqu’à ce qu’aucune option emballage en plastique lors de l’utilisation du cycle
n’apparaisse et que le panneau s’éteint. ExpressThaw.™ Cette précaution minimisera
■ Pendant le cycle de ExpressThaw ™ l’écoulement du jus de viande et améliorera le dégel.
(dégel rapide) ou de ExpressChill ™ consommateur
Soutien au
53
More user manuals on ManualsBase.com
Soutien au
Conseils de dépannage Installation Fonctionnement Mesures de sécurité
consommateur
54
More user manuals on ManualsBase.com
Au sujet de CustomCool .™
Mesures de sécurité
Le filtre à eau. (sur certains modèles) electromenagersge.ca
Fonctionnement
lumière de l’indicateur devient rouge ou quand le débit de
l’eau qui va au distibuteur d’eau ou au distributeur de glace
diminue. Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes
(environ 6 litres) afin de dégager le système et
À quel moment remplacer le filtre sur les modèles empêcher le bredouillement.
sans indicateur lumineux de remplacement Pressez et maintenez appuyée la touche RESET WATER
La cartouche du filtre doit être remplacée tous les six mois FILTER (re-réglage du filtre à eau) sur le distributeur
ou moins si le débit d’eau du distributeur d’eau ou du pendant 3 secondes (sur certains modèles).
distributeur de glace diminue. REMARQUE : Une cartouche de remplacement qui vient
Retrait de la cartouche du filtre d’être installée peut faire jaillir l’eau du distributeur.
S’il s’agit d’une cartouche de remplacement, enlevez d’abord Bouchon de dérivation du filtre
l’ancienne en la tournant lentement vers la gauche. Ne tirez Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre
pas sur la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler. lorsqu’une cartouche de remplacement n’est pas
Installation de la cartouche du filtre à eau disponible. Le distributeur et la machine à glaçons
Installation
Un adaptateur est attaché à la partie supérieure de la ne peuvent pas fonctionner sans le filtre ou sans le
nouvelle cartouche du filtre. bouchon de dérivation du filtre.
Si vous remplacez une cartouche SmartWater,
l’adaptateur doit être retiré avant l’installation de la
cartouche. Pour retirer l’adaptateur, faites-le pivoter
vers la gauche d’environ un quart de tour. Bouchon Bouchon
de de
Si vous remplacez une cartouche Water by Culligan, dérivation
laissez l’adaptateur en place. Cet adaptateur demeurera du filtre dérivation
du filtre
dans le réfrigérateur lorsque que vous remplacerez les
futures cartouches.
Conseils de dépannage
SmartWater Water by Culligan
55
More user manuals on ManualsBase.com
Mesures de sécurité
Clayettes et bacs.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
déversement, vous pouvez atteindre des Alignez la clayette avec les supports et
articles placés derrière d’autres. Ses bords faites glisser en place. L’étagère peut être
spéciaux sont conçus pour empêcher tout repositionnée lorsque la porte est ouverte
déversement aux clayettes inférieures. à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisser
Appuyez sur le taquet et tirez la l’étagère au delà des butées et inclinez-la
Enlèvement :
clayette vers l’avant pour l’enlever vers le bas. Faites la glisser vers le bas dans la
Faites glisser la clayette vers l’extérieur
position désirée, alignez-la avec les supports
jusqu’à ce qu’elle atteigne son point
et glissez-la en place.
d’arrêt, puis appuyez le taquet vers le
bas et faites glisser la clayette directement Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au fond
vers l’extérieur. pour refermer la porte.
consommateur
Clayette QuickSpace™
Soutien au
Vous pouvez diviser en deux cette clayette et Dans certains modèles, vous ne pouvez pas
faire coulisser sa partie avant sous sa partie utiliser cette clayette dans la position la plus
arrière pour ranger des articles de haute basse.
taille sur la clayette du dessous.
Vous pouvez enlever cette clayette et la
remettre en place ou la placer comme une
56 clayette coulissante anti-déversement.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Paniers du congélateur
Pour enlever, repousser le panier Prenez soin de pousser les panniers jusqu’au
complètement vers l’arrière du congélateur. fond pour refermer la porte.
Soulevez-le jusqu’à ce que les broches
arrière soient dégagées. Soulevez le panier
au complet et retirez-le.
Fonctionnement
Clayettes de congélateur à retrait par coulissement
Pour enlever, faites glisser jusqu’à la position Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’au
d’arrêt, soulevez l’avant au delà de la fond pour refermer la porte.
position d’arrêt et faites sortir en glissant.
Installation
Soulevez la clayette par le côté gauche. articles déposés sur la clayette en dessous
Faites-la sortir. du tiroir à glaçons ne doit pas excéder
le point le plus bas de ce tiroir.
Pour enlever ce type de clayette :
Soulevez le côté gauche de la clayette et
faites-le glisser vers la gauche au centre
des supports de la clayette.
Soulevez le côté droit de la clayette puis
Conseils de dépannage
sortez-le des supports de la clayette.
57
More user manuals on ManualsBase.com
Mesures de sécurité
Les portes du réfrigérateur.
Portes du réfrigérateur
Les portes de votre réfrigérateur ne sont L’impression de résistance que vous
pas tout à fait comme celles dont vous ressentez à la position d’arrêt diminue
avez l’habitude. Un système spécial lorsque des aliments sont rangés dans
d’ouverture/fermeture assure que les la porte.
portes ferment complètement et
hermétiquement.
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes,
vous remarquerez qu’elles sont munies
d’une position d’arrêt. Si vous ouvrez la
porte au delà de cette position d’arrêt, elle
Fonctionnement
Clé de 7/16 po
Conseils de dépannage
Relevez
consommateur
Soutien au
58
More user manuals on ManualsBase.com
Mesures de sécurité
Les tiroirs et contenants à légume. electromenagersge.ca
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Fonctionnement
Contenants avec humidité variable
HI LO
Réglez la commande à HI pour que le tiroir Réglez la commande à LO pour abaisser
conserve un degré d’humidité élevé pour la le degré d’humidité dans le tiroir pour
conservation des légumes. la conservation des fruits.
Installation
Clayette déli transformable
C Le Clayette déli transformable a sa propre Réglez la temperature à la position froid
O
LD
LD
arrivée d’air froid pour permettre à maximum pour conserver des viandes
CO
ES
T
Conseils de dépannage
régulateur de température. froid. Vous pouvez choisir une température
intermédiaire entre ces deux extrêmes.
59
More user manuals on ManualsBase.com
Mesures de sécurité
Machine à glaçons automatique.
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
accès aux glaçons ou pour Jetez les premiers lots de glaçons afin
atteindre le commutateur
glaçons dans la plus brève période possible.
de marche.
d’éliminer les impuretés provenant de Interrupteur
la conduite d’eau. d’alimentation
NOTE : Afin de tirer pleinement Machine à glaçons
avantage du tiroir basculant, la taille Assurez-vous que rien ne gêne le
des articles déposés sur la clayette en mouvement du bras régulateur.
dessous du tiroir à glaçons ne doit pas
excéder le point le plus bas de ce tiroir. Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau
du bras régulateur, la machine à glaçons
s’arrêt de produire des glaçons. Il est
normal que plusieurs glaçons soient collés
Conseils de dépannage
Fonctionnement
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le
Bac de trop-plein réfrigérateur est initialement installé, il y a peut- par une ampoule d’au
être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur la maximum 6 watts, 12V.
commande de distribution pendant deux minutes Glace rapide
au minimum pour expulser l’air de la conduite Si vous avez besoin
d’eau et remplir le réservoir d’eau. Afin d’éliminer
de glace rapidement,
les éventuelles impuretés provenant de la conduite
d’eau, jetez les six premiers verres d’eau. appuyez sur cette
touche pour accélérer
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts la production de glace.
ou d’autres objets dans l’ouverture du Cela augmente la
distributeur. production de glace
Verrouillage du distributeur pendant les 48 heures
Appuyez sur la touche suivantes ou jusqu’à ce
LOCK CONTROL (réglage que vous appuyez à
duverrouillage) nouveau sur cette
Installation
pendant 3 secondes touche.
pour verrouiller le Signal sonore
distributeur et le
Pour mettre en marche
panneau de réglage.
Pour déverrouiller, le signal sonore, appuyez
appuyez sur la touche sur cette touche pour
et tenez-la enfoncée allumer l’indicateur
pendant encore lumineux. Ce signal
3 secondes. sonne si l’une des portes
reste ouverte plus de
3 minutes. La lumière
Conseils de dépannage
s’éteint et le signal
sonore s’arrête quand
vous fermez la porte.
Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez L’utilisation de solutions nettoyantes autres
une boîte ouverte de bicarbonate de soude que celles que nous recommandons, plus
dans les compartiments réfrigérateur particulièrement celles contenant des
et congélateur. distillats de pétrole peut fissurer ou
endommager l’intérieur du réfrigérateur.
Débranchez le réfrigérateur avant de le
Conseils de dépannage
nettoyer. S’il est trop difficile de le faire, Évitez de nettoyer les clayettes en verre encore
essorez bien votre linge ou votre éponge froides dans de l’eau chaude car elles risquent de se
pour enlever l’excès d’eau lorsque vous casser à cause de l’écart excessif de température.
nettoyez autour des interrupteurs, des Manipulez les clayettes en verre avec prudence. Si
lampes ou des commandes. vous cognez le verre trempé, il pourra se briser.
Utilisez une solution d’eau tiède et de Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur
bicarbonate de soude–environ 15 ml (une au lave-vaisselle.
cuillère à soupe) de bicarbonate de soude
Le plateau refroidissement/dégel peut aller
par litre (une pinte) d’eau–afin de nettoyer
au lave-vaisselle.
tout en neutralisant les odeurs. Rincez et
essuyez bien.
consommateur
Soutien au
62
More user manuals on ManualsBase.com
Mesures de sécurité
electromenagersge.ca
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur
types de revêtements de sol peuvent être le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau
endommagés, particulièrement ceux qui de la machine à glaçons.
sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite
et, lorsque vous le remettez en place,
poussez-le vers le mur en ligne droite.
Les déplacements latéraux du réfrigérateur
Fonctionnement
pourraient endommager le revêtement
de sol ou le réfrigérateur.
Départ en vacances
Lorsque vous vous absentez pendant une Si la température risque de descendre sous
période prolongée, videz et débranchez le le point de congélation, demandez à un
réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une réparateur de vidanger la conduite d’eau
solution d’eau et de bicarbonate de soude, afin d’éviter les dégâts sérieux causés par
à raison 15 ml (d’une cuillère à soupe) de les inondations.
bicarbonate par litre (1 pinte) d’eau.
Laissez les portes ouvertes.
Mettez l’interrepteur d’alimentation de
la machine à glaçons à la position O (arrêt)
Installation
et fermez l’alimentation d’eau au
réfrigérateur.
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles, Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout
tels que les clayettes et les bacs, à l’aide de pendant son déménagement.
ruban gommé pour éviter de les
endommager.
Conseils de dépannage
Si vous utilisez un charriot pour
déménager le réfrigérateur, ne laissez
jamais le devant ou le derrière du
réfrigérateur reposer contre le charriot.
Cela pourrait endommager le réfrigérateur.
Ne transportez le réfrigérateur que
par les côtés. consommateur
Soutien au
63
More user manuals on ManualsBase.com
Mesures de sécurité
Remplacement des ampoules.
Lorsque vous réglez les commandes sur OFF (Arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
LD
CO
E
ST
Compartiment congélateur
Débranchez le réfrigérateur. Remplacez l’ampoule par une
ampoule d’appareil électro-ménager
Enlevez la clayette qui se trouve juste au
Conseils de dépannage
64
More user manuals on ManualsBase.com
65
More user manuals on ManualsBase.com
Mesures de sécurité
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.
23‘ Dimensions pour les panneaux de bois sur mesure
Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux.
45,4 cm
(177⁄8 po)
170,9 cm 170,9 cm
(679⁄32 po) (679⁄32 po)
85,4 cm
(335⁄8 po)
175,3 cm 175,3 cm
Soutien au
Fonctionnement
Insérez le panneau inférieur du congélateur (sur les modèles à distributeur).
Poussez délicatement sur le panneau jusqu’à ce
qu’il soit inséré dans la rainure derrière la poignée
de porte. Poussez le panneau de remplissage
(nécessaire avec certains panneaux de porte)
derrière le panneau décoratif.
Installation
supérieures en utilisant deux vis en haut de chaque
Découpure
Vis de la moulure supérieure
Conseils de dépannage
Découpure
Panneau
supérieur du
congélateur
Panneau du
réfrigérateur
Panneau
inférieur du
congélateur
consommateur
Soutien au
Moulure Moulure
latérale latérale
67
More user manuals on ManualsBase.com
Mesures de sécurité
Installation des panneaux de porte.
Installez la moulure latérale.
Ces pièces se trouvent à l’intérieur de la poignée Tenez la moulure latérale contre la partie avant
de porte du compartiment réfrigérateur. des panneaux décoratifs, puis installez la moulure
latérale sous la moulure supérieure. Assurez-vous
N’enlevez pas la pellicule protectrice qui se trouve à
que la moulure latérale magnétiquement fixée est
l’extérieur de la moulure latérale avant d’avoir installé
correctement installée et que vous êtes satisfait de
la moulure latérale.
l’aspect général des pièces.
Insérez la partie inférieure de la moulure latérale
sous la moulure inférieure comme illustré.
Fonctionnement
Moulure
supérieure
Moulure
latérale
Installation
Conseils de dépannage
Moulure
latérale
Moulure inférieure
consommateur
Soutien au
68
More user manuals on ManualsBase.com
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
70
More user manuals on ManualsBase.com
Instructions d’installation
4 DÉBRANCHEZ LE RACCORD
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
(sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est
doté d’un rafraîchisseur d’eau, alors
il faut débrancher la conduite électrique
(faisceau) qui part de la carosserie et
s’insère dans la charnière inférieure de
la porte du compartiment congélation.
Pour débrancher, tirez de chaque côté
du raccord.
Charnière
inférieure du
compartiment
congélation
5 DÉBRANCHEZ LES
CONNECTEURS ÉLECTRIQUES
(sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est
doté d’un centre de rafraîchissement,
alors il faut débrancher les connecteurs
électriques (faisceaux) qui partent de la
carosserie et s’insèrent dans la charnière
inférieure du compartiment réfrigération.
Pour débrancher, tirez de chaque côté
des connecteurs.
71
More user manuals on ManualsBase.com
Instructions d’installation
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
90°
72
More user manuals on ManualsBase.com
Instructions d’installation
Marque
73
More user manuals on ManualsBase.com
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
• N’installez jamais votre réfrigérateur dans (pour les modèles « CustomStyle™ » de 23’)
un emplacement où la température ambiante
sera inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra
pas en marche suffisamment souvent pour
maintenir des températures convenables.
• N’installez jamais votre réfrigérateur dans
un emplacement où la température ambiante
sera supérieure à 37° C (100° F). Il ne
fonctionnera pas bien.
• Installez votre réfrigérateur sur un plancher
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il 178,4 cm
est plein. (701⁄4 po)
91,4 cm
(36 po)
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
Eau Électricité
183,5 cm
(721⁄4 po)*
Dégagement de 19 mm 91,4 cm
(3/4 po) (jeu de 13 mm (36 po)
Armoire [1/2 po] + plaques murales Dessus du
de 61 cm de 6 mm [1/4 po]) comptoir
(24 po) de 63,5 cm
(25 po) 61 cm (24 po)
74
More user manuals on ManualsBase.com
Instructions d’installation
75
More user manuals on ManualsBase.com
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
76
More user manuals on ManualsBase.com
Instructions d’installation
78
More user manuals on ManualsBase.com
Instructions d’installation
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE) d’eau potable la plus fréquemment utilisée.
79
More user manuals on ManualsBase.com
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
7 BRANCHEZ LE TUYAU
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau AU ROBINET
froide à l’aide du collier de serrage. Placez un écrou de compression et une
bague (manchon) à l’extrémité du tuyau
et branchez-les au robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré
dans le robinet. Serrez fort l’écrou de
compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une
trousse GE SmartConnect™ Refrigerator
Tubing, insérez l’extrémité moulée du
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez
de plomberie 248CMR du Commonwealth of l’écrou de compression à la main, puis
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier serrez un autre demi tour avec une clé.
sont illégaux et leur utilisation n’est pas Si vous serrez trop fort, vous pouvez
autorisée au Massachusetts. Consultez votre occasionner des fuites.
plombier local.
8 PURGEZ LE TUYAU
Ouvrez le robinet d’alimentation principale
d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que
l’eau soit claire.
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau
6 ACHEMINEZ LE TUYAU après écoulement d’environ 1 litre (1 quart)
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide d’eau par le tuyau.
au réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans
le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur
ou au niveau de l’armoire de cuisine
adjacente), aussi près du mur que possible.
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez
de tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pi]
enroulés trois fois en cercles d’environ
25 cm [10 po] de diamètre) pour vous
permettre de décoller le réfrigérateur
du mur après l’installation.
80
More user manuals on ManualsBase.com
Mesures de sécurité
Bruits normaux de fonctionnement. electromenagersge.ca
HUMMM... OUIR !
OUUCH....
■ Le nouveau compresseur à rendement élevé peut
Fonctionnement
fonctionner plus longtemps et plus vite que votre
ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son ■ Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner
modulé ou un ronflement aigu pendant son à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le
fonctionnement. réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes
sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une
■ Parfois le réfrigérateur fonctionne pendant une période grande quantité d’aliments dans les compartiments
prolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertes congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs
fréquemment. Cela signifie que la fonction Frost Guard ™ permettent de maintenir les bonnes températures.
est active pour empêcher la brûlure de congélation et
améliorer la conservation des aliments. ■ Si une des portes est ouverte pendant plus de
3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des
■ Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes ventilateurs permettant de refroidir les ampoules.
se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans
le réfrigérateur. ■ Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des
économies d’énergie et un refroidissement optimaux.
Installation
■ Il est possible que vous entendez les ventilateurs
marcher apres avoir choisi une des fontions de
CustomCool™.
Conseils de dépannage
■ Vous pouvez entendre des craquements ou des ■ Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins
claquements lorsque le réfrigérateur est branché de refroidissement du congélateur peut être
pour la première fois. Cela se produit lorsque le accompagné d’un gargouillement semblable à celui
réfrigérateur se refroidit à la bonne température. de l’eau en ébullition.
■ Les registres électroniques s’ouvrent et se ferment ■ L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage
pour assurer des économies d’énergie et un peut faire un bruit de grésillement, de claquement
refroidissement optimaux. ou de bourdonnement pendant le cycle de
■ Le compresseur peut causer un clic ou un dégivrage.
grésillement lors de la tentative de redémarrage ■ Un bruit de suintement d’eau peut être entendu
(cela peut prendre 5 minutes). pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace de
■ Le tableau de commande électronique peut causer l’évaporateur fond et tombe dans le bac de
un clic lorsque les relais s’activent pour commander récupération.
les composants du réfrigérateur. ■ Fermer la porte peut causer un gargouillement
en raison de l’équilibrage de pression.
■ L’expansion et la contraction des serpentins de
consommateur
peuvent causer un craquement ou un claquement. Pour obtenir plus d’information sur les
■ Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, bruits normaux de fonctionnement de la
après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez machine à glaçons et le distributeur d’eau
entendre les glaçons tomber dans le bac. et de glaçons, veuillez consultez les
sections Machine à glaçons automatique
et Le distributeur d’eau et de glaçons.
81
More user manuals on ManualsBase.com
Mesures de sécurité
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage–Économisez du temps et de l’argent!
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-
être éviter de faire appel à un réparateur.
et leurs congélateurs Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche
étant plus grands, leur la porte de fermer.
moteur doit fonctionner
plus longtemps. Ils Temps chaud ou ouverture • C’est normal.
démarrent et s’arrêtent fréquente des portes.
afin de maintenir des Les commandes de température • Consultez Les commandes.
températures uniformes.) ont été réglées à la température
la plus froide.
Température trop élevée La commande de température • Consultez Les commandes.
dans le congélateur ou n’a pas été réglée à une
Conseils de dépannage
Formation lente des Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
glaçons porte de fermer.
La commande de température •Consultez Les commandes.
du congélateur n’est pas réglée
à une température assez froide.
Mauvais goût/odeur Le distributeur d’eau n’a pas été •Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
de l’eau utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.
82
More user manuals on ManualsBase.com
Mesures de sécurité
electromenagersge.ca
Fonctionnement
provoque l’arrêt de la machine à
glaçons.
Cubes de glace sont coincés dans •Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et
le distributeur. (La lumière rebranchez le distributeur.
d’alimentation verte clignote).
Bourdonnement Le commutateur de marche de • Réglez le commutateur de marche sur la position
fréquent la machine à glaçons est dans la O (arrêt), car le garder dans la position I (marche)
position I (marche), mais l’arrivée endommagera le robinet d’eau.
d’eau au réfrigérateur n’a pas
été raccordée.
Odeur/saveur Il faut nettoyer le bac à glaçons. • Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.
anormale des
glaçons Des aliments ont transmis leur • Emballez bien les aliments.
odeur/goût aux glaçons.
Installation
Il faut nettoyer l’intérieur du •Consultez Entretien et nettoyage.
réfrigérateur.
Petits glaçons ou glaçons Le filtre à eau est bouché. •Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
creux à l’intérieur cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Le distributeur de La machine à glaçons est éteinte ou • Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez
glaçons ne fonctionne l’alimentation en eau a été coupée. l’alimentation en eau.
pas Un objet bloque ou est tombé • Enlevez tout objet qui bloque ou est tombé dans
dans la chute à glace située à la chute.
Conseils de dépannage
l’intérieur du bac supérieur
de la porte du compartiment
congélation.
Des glaçons sont collés au bras • Retirez les glaçons.
régulateur.
Distributeur est VERROUILLÉ. • Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK CONTROL
(réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.
Blocs de glace irréguliers dans • Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux
le bac à glaçons. qui restent.
•Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez la
commande du congélateur sur une température plus
basse, en abaissant la commande d’une position à la fois
jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent.
L’eau versée dans le Normal lorsque le réfrigérateur • Attendez 24 heures pour que la température du
consommateur
chaude Le distributeur d’eau n’a pas été • Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.
Le réservoir d’eau vient •Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.
d’être vidangé.
83
More user manuals on ManualsBase.com
Mesures de sécurité
Avant d’appeler un réparateur…
Problème Causes possibles Correctifs
Le distributeur d’eau L’alimentation en eau est • Consultez Installation de la conduite d’eau.
ne fonctionne pas coupée ou n’est pas raccordée.
Le filtre à eau est bouché. • Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Il y a de l’air dans la conduite •Appuyez sur le bras de distribution pendant au
d’eau. moins deux minutes.
Distributeur est VERROUILLÉ. •Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK CONTROL
(réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.
L’eau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient d’être •Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes
Fonctionnement
concassée) a été
distribuée
Odeur dans Des aliments ont transmis •Les aliments à odeur forte doivent être emballés
le réfrigérateur leur odeur au réfrigérateur. hermétiquement.
• Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans
le réfrigérateur.
Il faut nettoyer l’intérieur. •Consultez Entretien et nettoyage.
De la condensation Cela n’est pas inhabituel pendant •Essuyez bien la surface extérieure.
s’accumule à l’extérieur les périodes de forte humidité.
Conseils de dépannage
De la condensation Les portes sont ouvertes trop •C’est normal pour le centre de boissons.
s’accumule à l’intérieur fréquemment ou pendant trop
(par temps humide, longtemps.
l’ouverture des portes Étant donné le taux d’humidité •Ce phénomène est normal et son apparition sera
laisse entrer de l’humidité) plus élevé dans le compartiment fonction des variations de la charge d’aliments et des
du réfrigérateur, il est possible conditions ambiantes. Sécher à l’aide d’un essuie-tout si
d’y déceler la présence de désiré.
brouillard ou de petites quantités
de buée de temps à autre.
L’éclairage intérieur Il n’y a pas de courant au niveau • Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
ne fonctionne pas de la prise.
L’ampoule est grillée. •Consultez Remplacement des ampoules.
Eau sur le sol ou au fond Il y a des glaçons bloqués dans • Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.
du congélateur le conduit.
Air chaud à la base Courant d’air normal provenant du moteur.
consommateur
Fonctionnement
Article à haute teneur en gras. • Sélectionnez un poids plus grand.
Non utilisation du plateau • Placez les articles sur le plateau et ménagez un espace
Chill/Thaw (refroidissement/ entre les différents articles pour assurer une meilleure
dégel). circulation d’air.
La température présente L’appareil vient d’être branché. • Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
n'est pas égale à celle
affichée La porte est restée ouverte trop • Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
longtemps.
Des aliments chauds ont été • Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
placés dans le réfrigérateur.
Cycle de dégivrage en cours. • Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
La commande de Select La commande de température • Ceci est normal. Afin de minimiser la consommation
Installation
Temp ou Beverage Center du compartiment du d’énergie, la fonction de Select Temp (sélection de
(centre de boissons) réfrigérateur est placée sur température) et Beverage Center (centre de boissons)
ne fonctionne pas la valeur la plus élevée est neutralisée lorsque la commande est placée sur la
valeur la plus élevée.
Le Beverage Center (centre de • Appuyez sur la touche Beverage Center (centre de
boissons s’arrête de fonctionner boissons) pour remettre en marche.
après six mois de fonctionnement
continu.
La porte ne se ferme Le joint de la porte du côté des • Mettre une couche de cire de paraffine sur le joint
Conseils de dépannage
pas correctement charnières est collé ou replié. de la porte.
Un des contenants de porte • Remontez le contenant d’un cran.
touche une étagère dans le
réfrigérateur.
consommateur
Soutien au
85
More user manuals on ManualsBase.com
GARANTIE DU CLIENT
(pour la clientèle au Canada)
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
86
More user manuals on ManualsBase.com
Feuillet de données relatives à la performance
Cartouche MWF du système de
Filtration d’eau GE SmartWater
Ce système a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous.
La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration inférieure
ou égale à la limite permise pour l’eau quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42/53.*
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)
Norme NO 42 : Effets esthétiques
Paramètre USEPA Qualité Moyenne Effluent % Réduction Réduction
MCL influent concentration influente Moyenne Maximum Moyenne Minimum exigeante min.
Chlore — 2,0 mg/L + 10% 1,96 mg/L 0,06 mg/L 0,11 mg/L 96,77% 94,74% > 50%
T&O — — — — — — — —
Particules** — 10.000 particles/mL minimum 6.400.000 #/mL 58.833 #/mL 150.000 #/mL 99,14% 97,97% > 85%
Norme NO 53 : Effets de santé
Paramètre USEPA Qualité Moyenne Effluent % Réduction Réduction
MCL influent concentration influente Moyenne Maximum Moyenne Minimum exigeante min.
Turbidity 1 NTU 11 + 1 NTU*** 10,5 NTU 0,14 NTU 0,28 NTU 98,54% 97,20% 0,5 NTU
Spores 99,95% réduction 50.000 L minimum 118.750 #/L < 1 #/L 4 #/L > 99,99% > 99,99% > 99,95%
Asbestos 99% réduction 107 à 108 fibres/L; > 10µm 57 MF/L 0,996 MF/L < 1 MF/L 99,60% 99,39% > 99%
Plomb au pH 6,5 0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,1567 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 99,36% 99,29% 0,010 mg/L
Plomb au pH 8,5 0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,1433 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 99,30% 99,29% 0,010 mg/L
Mercure à pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0059 mg/L 0,000350 mg/L 0,0007 mg/L 94,70% 87,50% 0,002 mg/L
Mercure à pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0057 mg/L 0,000325 mg/L 0,0006 mg/L 93,20% 89,29% 0,002 mg/L
Alachlore 0,002 mg/L 0,04 mg/L + 10% 0,0367 mg/L 0,00023 mg/L 0,0004 mg/L 99,34% 98,67% 0,002 mg/L
Lindane 0,0002 mg/L 0,002 mg/L + 10% 0,0020 mg/L < 0,00002 mg/L < 0,00002 mg/L 99,00% 98,95% 0,0002 mg/L
2,4-D 0,070 mg/L 0,210 mg/L + 10% 0,2033 mg/L 0,00337 mg/L 0,011000 mg/L 98,32% 94,50% 0,070 mg/L
Toxaphène 0,003 mg/L 0,015 mg/L + 10% 0,0160 mg/L 0,00100 mg/L 0,001000 mg/L 93,44% 91,67% 0,003 mg/L
Benzène 0,001 mg/L 0,015 mg/L + 10% 0,0145 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L 96,51% 95,83% 0,005 mg/L
Carbofurane 0,040 mg/L 0,080 mg/L + 10% 0,0830 mg/L 0,001000 mg/L 0,001000 mg/L 98,78% 98,65% 0,04 mg/L
1,4 Dichlorobenzène 0,075 mg/L 0,225 mg/L + 10% 0,2283 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L 99,78% 99,77% 0,075 mg/L
Atrazine 0,003 mg/L 0,009 mg/L + 10% 0,0087 mg/L < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L 94,22% 93,33% 0,003 mg/L
* Testé utilisant un débit de 0,50 gpm; une pression de 60 psig; un pH de 7,5 ± 0,5; et une temp. de 20°C ± 3°C (68°F ± 5°F)
** Mesures en particules/ml. Les particules utilisés étaient de 0,5–1 micron.
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique
Spécifications d’opération
Capacité: certifiée jusqu’à maximum de 300 gallons (1135 l); jusqu’à maximum de six mois pour les modèles non dotés d’un voyant indicateur de
remplacement de filtre; jusqu’à maximum d’un an pour les modèles dotés d’un voyant indicateur de remplacement de filtre
Exigence en matière de pression : 2,8 à 8,2 bar (40 à 120 psi), sans choc
Température : 0,6°–38 °C (33°–100 °F)
Débit : 1,9 lpm (0,5 gpm)
Exigences générales d’installation/opération/entretien
Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 3 minutes afin de libérer de l’air.
Remplacez la cartouche lorsque le débit devient trop lent.
Avis spéciaux
Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées avec le produit.
Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement des cartouches du filtre.
N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter adéquatement
le système avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.
Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement dans votre eau.
Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état.
Notez que bien que l’essai a eu lieu dans des conditions normales de laboratoire, mais que le rendement réel peut varier. Les systèmes
doivent être installés et fonctionner conformément aux procédures et directives recommandées par le fabricant.
Testée et certifiée selon les normes 42 et 53 de ANSI/NSF pour la réduction de :
Norme NO 42 : Effets esthétiques Norme NO 53 : Effets de santé
Unité chimique Unité de réduction chimique
L’odeur et le goût de chlore Réduction alachlore et atrazine
Réduction benzène et carbofuran
Unité de filtration mécanique
Réduction de particules, catégorie I Réduction 1,4 dichlorobenzène et 2,4-D
Réduction plomb et lindane
NSF ®
88
Notes.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Camco le plus
proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Instrucciones de instalación
Cómo instalar el refrigerador . . . 116–119
Cómo mover el refrigerador . . . . 112–115
Instalación de la línea de agua . . 120–122
Molduras y paneles decorativos . . 107–110
Preparación para
instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . . . 111
Instalación
Servicio al consumidor
Garantía para consumidores
en los Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . 128
Hoja de datos de funcionamiento. . . . 129
Servicio al consumidor. . . . . . . . . . . . . 131
Solucionar problemas
No. ______________________________
Usted los verá en una etiqueta en el interior
Servicio al consumidor
90
More user manuals on ManualsBase.com
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. ge.com
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
■ Antes de usarse, este refrigerador deberá estar ■ Si su refrigerador tiene un dispositivo automático
instalado y ubicado de acuerdo con las para hacer hielo, evite el contacto con las partes
instrucciones de instalación. móviles del mecanismo de expulsión, o con
el elemento calefactor localizado en la parte
■ No permita que los niños se suban, se paren o se
inferior del dispositivo para hacer hielo. No
Operación
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría
ponga los dedos ni las manos en el mecanismo
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.
automático para hacer hielo mientras el
■ No toque las superficies frías del congelador refrigerador esté conectado.
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.
■ Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o
La piel se podría adherir a las superficies
efectuar reparaciones.
extremadamente frías.
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier
■ No guarde ni use gasolina u otros vapores o
servicio a un personal calificado.
líquidos inflamables cerca de este o cualquier
otro aparato. ■ El colocar el control en posición 0 (apagado) no
quita la corriente del circuito de la luz.
■ Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas ■ No vuelva a congelar los alimentos congelados
Instalación
y entre las puertas y los gabinetes son una vez que se hayan descongelado.
necesariamente estrechos. Cierre las puertas
■ Siempre limpie la bandeja CustomCool ™ después
con cuidado en la presencia de los niños.
de descongelar alimentos.
Solucionar problemas
El atrapamiento y la sofocación de los niños no Refrigerantes
son un problema del pasado. Los refrigeradores
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por Todos los aparatos de refrigeración contienen
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador, refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de
por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos la eliminación del producto de acuerdo con la ley
a prevenir algún accidente. federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de
refrigeración, consulte con la compañía a cargo
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador de desechar el aparato para saber qué hacer.
o congelador:
■ Quite las puertas.
■ Deje los entrepaños en su sitio para que los niños
Servicio al consumidor
no se suban.
92
More user manuals on ManualsBase.com
Los controles del refrigerador. ge.com
Seguridad
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a
37° F tanto para el compartimento del refrigerador y a 0° F para el
compartimento del congelador. Deje pasar 24 horas para que la
temperatura se estabilice en los niveles preconfigurados.
Operación
Los controles de la temperatura puede exhibir tanto la temperatura
establecida (SET) como la temperatura real en el refrigerador y en el
congelador. La temperatura real puede variar ligeramente de la
temperatura fijada según su uso y el ambiente de operación.
Cuando se coloca cualquiera de los dos, o los dos controles en OFF
(apagado), los compartimentos del refrigerador y del congelador dejan
de enfriar, pero esto no deja sin corriente eléctrica al refrigerador.
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre
los controles de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la
instalación, hágalo ahora.
Instalación
Para cambiar la temperatura, presione y libere el Para apagar el sistema de enfriamiento, pulse la
botón WARMER (MÁS CALIENTE) o COLDER almohadilla de WARMER (MÁS CALIENTE) para
(MÁS FRÍO). La luz de SET (fijar) se encenderá y la el refrigerador o el congelador hasta que la pantalla
pantalla mostrará la temperatura indicada. Para muestre OFF (Apagado). Para accionar la unidad una
cambiar la temperatura, pulse el botón WARMER vez más, presione el botón COLDER (MÁS FRÍO),
(más caliente) o COLDER (más frío) hasta que para el refrigerador o el congelador. La luz SET
aparezca la temperatura deseada. Las temperaturas (AJUSTE) se iluminará del lado que usted
en el refrigerador pueden ser ajustadas entre 34° F y seleccione. Entonces presione otra vez (del lado
44° F y las temperaturas del congelador pueden ser donde la luz de ajuste está iluminada) e irá a los
ajustadas entre –6° F y 6° F. puntos preajustados de 0° F para el congelador y
Solucionar problemas
37° F para el refrigerador. Ajustar uno o ambos
Una vez la temperatura deseada haya sido
controles a la posición OFF (APAGADO) detiene
ajustada, la pantalla de la temperatura regresará
la refrigeración tanto en el compartimiento del
a las temperaturas reales del refrigerador y del
congelador como en el refrigerador, pero no
congelador después de 5 segundos. Puede que sean
interrumpe el suministro eléctrico hacia el
necesarios varios ajustes. Cada vez que usted ajuste
refrigerador.
los controles, permita que transcurran 24 horas para
que el refrigerador alcance la temperatura
que usted ha ajustado.
93
More user manuals on ManualsBase.com
Acerca de TurboCool.™
Seguridad
Cómo funciona
TurboCool enfría rápidamente el para mantener este ajuste. Después de 8
compartimiento del refrigerador para horas, o si el TurboCool es presionado otra
refrigerar los alimentos más rápidamente. vez, el compartimiento del refrigerador
Use TurboCool cuando agregue grandes regresará al ajuste original.
cantidades de alimentos al compartimiento
Cómo usar
del refrigerador, guardando alimentos
después de que han estado expuestos a Presione TurboCool. La temperatura del
temperatura ambiental o cuando se refrigerador mostrará TC.
disponga a guardar platos sobrantes. Después de que TurboCool sea completado,
También puede ser usado si el refrigerador el compartimiento del refrigerador
ha estado sin suministro eléctrico por un regresará al ajuste original.
Operación
período extenso.
NOTAS:
Una vez activado, el compresor se
encenderá inmediatamente y los La temperatura del refrigerador no puede cambiarse
ventiladores harán el ciclo de encendido durante TurboCool.
y apagado a altas velocidades, según sea La temperatura del congelador no es afectada
necesario por ocho horas. El compresor durante TurboCool.
continuará funcionando hasta que el
compartimiento del refrigerador se Cuando abra la puerta del refrigerador durante
refrigere a aproximadamente 34º F (1º C), TurboCool, los ventiladores continuarán
luego hará el ciclo de encendido y apagado funcionando si han hecho el ciclo de encendido.
Instalación
Acerca de ClimateKeeper2.™
Cómo funciona
El nuevo sistema ClimateKeeper2 ™ es el posible que de vez en cuando usted
sistema de refrigeración más avanzado experimente niebla o pequeñas cantidades
de la industria, el cual ofrece temperatura de humedad en el compartimiento del
óptima y humedad para mantener los refrigerador. Esto es normal y aparecerá
alimentos frescos por más tiempo y las intermitentemente conforme se depositen
Solucionar problemas
Seguridad
La característica de CustomCool ™ es un sistema fluctuaciones en la temperatura en el resto del
compuesto por un regulador de tiro, un refrigerador.
ventilador, una resistencia variable con la Algunos modelos CustomCool presentan un
Operación
temperatura o termistor; y un calentador. centro de bebidas, en cual está diseñado para
Dependiendo de la función seleccionada, almacenar bebidas en temperaturas más frías.
una combinación de estos será usada Seleccione el botón Beverage Center si desea
para rápidamente refrigerar artículos, mantener refrescos extra-fríos a la mano.
descongelador alimentos o mantener la
cacerola a una temperatura específica. Los controles para esta cacerola están
La cacerola está sellada herméticamente ubicados en la parte superior del refrigerador
para prevenir que su temperatura cause con los controles de la temperatura.
Cómo usar
Vacíe la cacerola. Coloque la bandeja ■ controles contará regresivamente
de Enfriar/Descongelar en la cacerola. el tiempo del ciclo.
Instalación
Coloque los artículos en la bandeja y ■ Después de que el ciclo ExpressThaw
cierre la cacerola por completo. se complete, la cacerola volverá al nivel
Seleccione el botón ExpressThaw,™ MEAT (–1° C [31° F]) para ayudar a
ExpressChill ™ o SelectTemp.™ La pantalla conservar los alimentos descongelados
y la luz de SET se encenderán. Pulse el hasta su uso.
botón hasta que la luz aparezca al lado del ■ La temperatura real que se muestra
nivel deseado. Use la gráfica para en la pantalla de la cacerola de
determinar el nivel a usar. CustomCool puede que varíe
■ Para descontinuar una característica ligeramente en la relación a la
antes de que termine, pulse el botón de temperatura del SET que está basada
esa característica hasta que no haya en el uso y operación ambientales.
Solucionar problemas
opciones seleccionadas y la pantalla se NOTA: Para fines de seguridad de los alimentos,
apague. se recomienda que los alimentos se envuelvan
■ Durante ExpressThaw (Descongelación en envoltura plástica al usar ExpressThaw
Expresa) y ExpressChill (Refrigeración (Descongelación expresa). Esto ayudará a retener
Expresa), la visualización en los los jugos de las carnes y mejorar el proceso de
descongelamiento.
Servicio al consumidor
95
More user manuals on ManualsBase.com
Acerca de CustomCool .™
Seguridad
Seguridad
Cartucho del filtro de agua Gire el cartucho lentamente hacia la derecha hasta que
El cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquina el cartucho se pare. NO APRETAR MUY FUERTE. Mientras
superior derecha trasera del compartimento del refrigerador. está girándolo, el se alzará por sí mismo en su posición.
El cartucho rotará aproximadamente 1/2 de vuelta.
Cuándo reemplazar el filtro en los modelos con luz
indicadora de recambio
En el dispensador hay una luz de indicación de recambio del
cartucho del filtro del agua. Esta luz se volverá anaranjada Soporte
para advertirle que necesita reemplazar el filtro pronto. del cartucho
El cartucho del filtro debería reemplazarse cuando la luz
indicadora de recambio se vuelva roja o si la salida de agua
al dispensador o al dispositivo para hacer hielo disminuyera.
Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos
Operación
Cuándo reemplazar el filtro en los modelos sin luz (aprox. 11⁄2 galons) para aclarar el sistema y para
indicadora de recambio prevenir salpicaduras.
El cartucho del filtro se debe reemplazar cada seis meses, Presione la tecla RESET WATER FILTER en el dispensador
o antes, si disminuye el flujo de agua al dispensador o al y manténgala presionada durante tres segundos (en
dispositivo para hacer hielo. algunos modelos).
Cómo retirar el cartucho del filtro NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién instalado
Si está cambiando el cartucho, remueva primero el viejo puede causar el agua de chorrear del dispensador.
girándolo lentamente hacia la izquierda. No jale el cartucho Tapón de derivación del filtro
directamente hacia abajo. Un poco de agua puede gotear.
Se debe usar el tapón de derivación del filtro cuando
Instalar el cartucho del filtro un cartucho de filtro de reemplazamiento no se puede
Instalación
El cartucho del filtro nuevo viene con un adaptador en encontrar. El dispensador y el dispositivo para hacer hielo
la parte superior. no pueden funcionar sin el filtro o sin el tapón de
derivación del filtro.
Si va a reemplazar un cartucho SmartWater, debe retirar
el adaptador antes de instalar el cartucho. Para retirar el
adaptador, gírelo hacia la izquierda aproximadamente
1/4 de giro.
Si va a reemplazar un cartucho Water by Culligan, deje el Tapón de
Tapón de derivación
adaptador colocado. Este adaptador permanecerá en el derivación del filtro
refrigerador cuando reemplace cartuchos en el futuro. del filtro
Solucionar problemas
SmartWater Water by Culligan
accesorios al 800.626.2002.
Llene el cartucho de reemplazo con agua de la llave MWF
para permitir que ocurra un mejor flujo a partir del Precio sugerido de venta
dispensador inmediatamente después de la instalación. al público $38.95–47.95 USD
Alinee la flecha del cartucho y del soporte del cartucho.
Coloque la parte superior del nuevo cartucho hacia
arriba dentro del soporte. No empuje el cartucho hacia
arriba a dentro del soporte.
97
More user manuals on ManualsBase.com
Los entrepaños y recipientes del refrigerador.
Seguridad
artículos guardados atrás de otros. Los bordes Sitúe el entrepaño a la altura de las guías y
especiales están diseñados para ayudar a deslícelo hacia su lugar. El entrepaño puede
prevenir derramamientos o goteos a los ser recolocado cuando la puerta esté a 90° o
entrepaños que se encuentran más abajo. más. Para recolocar el entrepaño, deslice el
entrepaño más allá de los topes y dele un
Presione la lengüeta y jale hacia Para sacarlos:
ángulo hacia abajo. Deslice el entrepaño
delante del entrepaño para sacarlo. Deslice el entrepaño hacia fuera hasta que
hacia abajo hasta llegar a la posición deseada,
llegue al punto donde se atranca, luego
colóquelo en línea con los soportes y deslícelo
apriete la lengüeta hacia abajo y deslice
en su lugar.
el entrepaño directamente hacia fuera.
Asegúrese de haber empujado los entrepaños hasta el
fondo antes de cerrar la puerta.
Servicio al consumidor
Entrepaño QuickSpace™
Este entrepaño se divide en dos y la mitad Este entrepaño se puede sacar y cambiar y
se desliza debajo de sí mismo para guardar también puede reubicarse igual que los
artículos muy altos ubicados en el entrepaño entrepaños deslizables a prueba de
que se encuentra más abajo. derramamientos.
En algunos modelos, este entrepaño no
puede usarse en la posición más baja.
98
More user manuals on ManualsBase.com
ge.com
Seguridad
No todos los modelos tienen todas las características.
Cestas de congelador
Para remover, empuje la canasta totalmente Asegúrese de haber empujado las cestas hasta
hacia la parte posterior del congelador. el fondo antes de cerrar la puerta.
Levante hasta que los pasadores posteriores
sean desenganchados. Levante la canasta
completa hacia arriba y hacia afuera.
Operación
Para sacarlos, deslícelos hasta que lleguen Asegúrese de haber empujado los entrepaños
al punto donde se atrancan, levante la parte hasta el fondo antes de cerrar la puerta.
frontal hasta sobrepasar el punto donde se
atrancan, y deslícelo hacia afuera.
Instalación
Levante el entrepaño del lado el entrepaño debajo del cubo de hielo que
izquierdo. no sean más altos que el punto inferior
Extráigalo. en el cubo.
Solucionar problemas
Rote el lado derecho del entrepaño
hacia arriba y hacia afuera de los apoyos
de los entrepaños.
Levantar
Servicio al consumidor
100
More user manuals on ManualsBase.com
Gavetas y cacerolas. ge.com
Seguridad
No todos los modelos tienen todas las características.
Operación
Gavetas con humedad ajustable
HI LO
Deslice el control hasta llegar a la posición Deslice el control hasta llegar a la posición
HI (alto) para proporcionar el alto nivel de LO (bajo) para proporcionar el nivel de baja
humedad recomendado para la mayoría humedad recomendado para la mayoría
de los vegetales. de las frutas.
Instalación
Bandeja convertible deli
C
Esta bandeja convertible deli tiene su Coloque la palanca del control hacia abajo
O
LD
LD
Solucionar problemas
Keeper. queda apagado. Se pueden seleccionar
posiciones variables entre estos extremos.
ligeramente y jalando de ellas hasta pasar puerta, primero trate de sacar las bandejas
el punto donde se atrancan. de la puerta. Si esto no proporciona el
espacio necesario, se necesitará hacer rodar
el refrigerador hacia adelante hasta que la
puerta se abra lo bastante para deslizar las
gavetas hasta quitarlas. En algunos casos,
cuando se hace rodar el refrigerador,
hacia adelante se necesitará moverlo el
refrigerador hacia la izquierda o derecha
al mismo tiempo.
101
More user manuals on ManualsBase.com
El dispositivo automático para hacer hielo.
Seguridad
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo.
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos NOTA: En casas que tengan una presión de agua
de hielo viejos se opacan, adquieren un menor al promedio, es posible que usted escuche la
sabor rancio y se contraen. máquina de hielos hacer ciclo varias veces cuando
se encuentre haciendo hielo.
102
More user manuals on ManualsBase.com
El dispensador de agua y de hielo. (en algunos modelos) ge.com
Limpiar el exterior
El pozo del dispensador, por debajo de la Los paneles y las empuñaduras de las puertas
parrilla, se debe mantener limpio y seco. El de acero inoxidable (en algunos modelos)
agua que se queda en el pozo puede dejar pueden ser limpiados con un limpiador
depósitos. Quite los depósitos agregando para acero inoxidable para usos
Área de goteo del dispensador
vinagre sin diluir al pozo. Remoje hasta que comerciales. Un limpiador de acero
desaparezcan los depósitos o hasta que se inoxidable “spray-on” funciona mejor.
desprendan lo suficiente para quitarlos.
No utilice cera para electrodomésticos
El brazo del dispensador. Antes de limpiar, sobre el acero inoxidable.
oprima y detenga la tecla LOCK CONTROL
Mantenga limpio el terminado. Limpie con
(control de bloqueo) durante 3 segundos.
un paño limpio ligeramente humedecido
Se limpia con una solución de agua tibia y
con cera para aparatos de cocina o un
Operación
bicarbonato de sodio–aproximadamente
detergente suave y agua. Seque y pula
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de
con un paño limpio y suave.
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.
Enjuague completamente con agua y seque. No limpie el refrigerador con un paño sucio para
trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar
Las manijas de la puerta y los ornamentos. Se
residuos que afecten a la pintura. No use estropajos,
limpian con un paño humedecido con una
limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores
solución de detergente suave y agua. Seque
que contengan blanqueador, ya que estos productos
con un paño suave.
podrían rayar y desprender el terminado de pintura.
Limpiar el interior
Instalación
Para evitar olores, deje una caja abierta El uso de cualquier solución de limpieza
de bicarbonato de sodio en los que no sea la recomendada, especialmente
compartimientos de alimentos frescos aquella que contienen destilados del petróleo,
y del congelador. pueden agrietar o dañar el interior del
refrigerador.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
Si no fuera posible, exprima el exceso de Evite limpiar los entrepaños de vidrio fríos con
humedad de la esponja o del paño cuando agua caliente, ya que la extrema diferencia de
se limpie alrededor de botones, bombillas temperatura puede hacer que se quiebren. Maneje
o controles. los entrepaños de vidrio con cuidado. Chocar vidrio
templado puede hacer que se rompe en pedazos.
Use agua caliente y una solución de
Solucionar problemas
104
More user manuals on ManualsBase.com
ge.com
Seguridad
Atrás del refrigerador
Se deberá tener cuidado al retirar el Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese
refrigerador de la pared. Todos los tipos de de no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea
recubrimiento de pisos se pueden dañar, de alimentación del dispositivo para hacer hielos.
sobre todo los recubrimientos acojinados
y los que tienen superficies repujadas.
Jale el refrigerador en forma recta y empuje
nuevamente para devolverlo a su posición.
Mover el refrigerador en dirección lateral
puede causar daños al recubrimiento del
piso o al refrigerador.
Operación
Preparación para vacaciones
En el caso de vacaciones o ausencias Si la temperatura pueda llegar al punto
prolongadas, quite los alimentos y de congelación, haya una persona calificada
desenchufe el refrigerador. Limpie el para desaguar el sistema del suministro
interior con solución de bicarbonato de de agua para evitar daños a la propiedad
una cucharada (15 ml) de bicarbonato causados por inundación.
por un cuarto (1 litro) de agua. Deje
abiertas las puertas.
Coloque el interruptor de alimentación
eléctrica del dispositivo automático para
Instalación
hacer hielo en la posición O (apagado) y
cierre el suministro de agua al refrigerador.
En caso de mudanza
Asegure todos los elementos sueltos como Asegúrese de que el refrigerador se coloque en
entrepaños y recipientes pegándolos con posición vertical durante la mudanza.
cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.
Al usar una carretilla para mover el
Solucionar problemas
refrigerador, no haga descansar la parte
frontal o trasera del refrigerador contra la
carretilla. Esto podría dañar el refrigerador.
Manéjelo sólo desde los laterales del
refrigerador.
Servicio al consumidor
105
More user manuals on ManualsBase.com
Reemplazo de bombillas.
Seguridad
El colocar el control en posición OFF (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz.
LD
CO
E
ST
106
More user manuals on ManualsBase.com
Molduras y paneles decorativos.
Seguridad
Para los modelos “CustomStyle™”
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Operación
Cuando instale paneles de madera de menos de 1/4″ (6 mm) de espesor, necesita crear un panel de
relleno, tal como un cartón de 1/8″ (3 mm) de espesor, que se ajuste entre el frente de la puerta y el panel
de madera para obtener un ajuste apropiado. Si usted está instalando los paneles decorativos precortados,
los paneles precortados de relleno se incluyen en el juego. El espesor combinado del panel decorativo o
de madera y del panel de relleno debe ser de 1/4″ (6 mm).
Paneles de 1/4″ (6 mm) de grosor o menos
Instalación
Panel de 3/4 ″ (19 mm) o panel levantado
Puede utilizarse un diseño de panel levantado, atornillado o pegado a un soporte posterior de 1/4″
(6 mm) de espesor, o una tabla guía de 3/4″ (19 mm). La porción levantada del panel debe fabricarse de
manera que permita un espacio de por lo menos 2″ (5.1 cm) desde el lado de la manija para permitir que
entren las puntas de los dedos.
Solucionar problemas
Los paneles más gruesos de 1/4″ (6 mm), y hasta 3/4″ (19 mm) requerirán que el perímetro de panel
exterior de 5/16″ (8 mm) no sea más grueso de 1/4″ (6 mm).
Limitaciones de peso para los paneles sobre medida:
Alimentos frescos 38 libras (17 kg) máximo
Puerta del congelador 28 libras (13 kg) máximo
5/16″ (8 mm)
Espacio de 2″
(5,1 cm) desde
Servicio al consumidor
el lado de la
1/4″ (6 mm) Máx. manija
3/4″ (19 mm)
107
More user manuals on ManualsBase.com
Molduras y paneles decorativos.
Seguridad
(45,4 cm)
679⁄32″ 679⁄32″
(170,9 cm) (170,9 cm)
335⁄8″
(85,4 cm)
69″ 69″
(175,3 cm) (175,3 cm)
Seguridad
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Operación
Con cuidado presione el panel hasta que éste se
deslice en la ranura detrás de la manija de la
puerta. Presione el panel de relleno detrás del
panel decorativo (esto se requiere en algunos
de los paneles para puerta).
Sujete la moldura superior de las puertas del congelador y de los alimentos frescos.
La moldura superior puede encontrarse en el superior, en la parte superior de cada puerta. Apriete
interior del compartimento del refrigerador. solamente con las manos. Cerciórese de que la
parte superior de cada panel ajusta cómodamente
Con un Torxdriver T-20, sujete la moldura superior,
Instalación
detrás de la tapa de la moldura superior.
usando dos tornillos en cada parte de la moldura
Tornillos de la Corte
moldura superior
Solucionar problemas
Corte
Panel
superior del
congelador
Panel de
alimentos
frescos
Servicio al consumidor
Panel
inferior del
congelador
Moldura
lateral
Moldura lateral
109
More user manuals on ManualsBase.com
Cómo insertar los paneles de la puerta.
Seguridad
Moldura
superior
Moldura
lateral
Instalación
Moldura
Solucionar problemas
lateral
Moldura inferior
Servicio al consumidor
110
More user manuals on ManualsBase.com
Instrucciones para Refrigerador
la Instalación Modelos 23, 25, 26, 27 y 29
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: ge.com
111
More user manuals on ManualsBase.com
Instrucciones para la instalación
2 REMUEVA LA BASE
DE LA PARRILLA
Remueva la parrilla removiendo los
dos tornillos de cabeza Phillips.
112
More user manuals on ManualsBase.com
Instrucciones para la instalación
Bisagra del
fondo del
congelador
7 REMUEVA LA PUERTA
DEL CONGELADOR
A Remueva la cubierta de la bisagra superior
de la puerta del congelador (si viene
5 DESCONECTE LOS equipado) apretándola y levantándola o
CONECTADORES ELÉCTRICOS simplemente levantándola por uno de sus
(en algunos modelos) costados con una cuchilla plástica de
masilla.
Si el refrigerador tiene un centro para
refrescar, hay conectadores eléctricos
(alambrados) desde el gabinete hasta
la bisagra del fondo del refrigerador
que deben ser desconectados.
Para desconectar, separe cada conectador.
B Remueva los dos tornillos de cabeza
hexagonal de 5/16″ ó 1/8″, entonces
levante la bisagra hacia arriba para
liberarla del pasador de la bisagra.
Cabeza hexagonal de 5/16″ ó 1/8″
90°
113
More user manuals on ManualsBase.com
Instrucciones para la instalación
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR (CONT.)
90°
114
More user manuals on ManualsBase.com
Instrucciones para la instalación
90°
Marca
E Coloque la puerta en una superficie • No pellizque la tubería o el alambrado
donde no se ralle con la parte interna mientras se encuentre remplazando las
hacia arriba. puertas en las bisagras del fondo.
• Cuando se encuentre conectando la
línea energética (en los modelos con
centro para refrescar solamente),
cerciórese de que los conectadores
están todos asentados juntos.
115
More user manuals on ManualsBase.com
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR
LOCALIZACIÓN DEL REFRIGERADOR DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES
• No coloque el refrigerador donde la (para modelos CustomStyle™ de 23’)
temperatura esté por debajo de 60° F
(16° C) porque no operará con la suficiente
frecuencia como para mantener las
temperaturas apropiadas.
• No instale el refrigerador donde la
temperatura esté por encima de 100° F
(37° C) porque no funcionará
apropiadamente.
• Instálelo en un piso suficientemente
resistente como para soportar todo su piso.
701⁄4″ (178,4 cm)
36″
ESPACIO (91,4 cm)
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES
Agua Electricidad
116
More user manuals on ManualsBase.com
Instrucciones para la instalación
117
More user manuals on ManualsBase.com
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (CONT.)
118
More user manuals on ManualsBase.com
Instrucciones para la instalación
7 REEMPLACE LA PARRILLA
DE LA BASE
Reemplace la parrilla de la base instalando
los dos tornillos de cabeza Phillips.
119
More user manuals on ManualsBase.com
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (MODELOS CON
MÁQUINA DE HIELOS Y DISPENSADOR)
120
More user manuals on ManualsBase.com
Instrucciones para la instalación
Instale la válvula de apagado en la tubería del
QUÉ NECESITA (CONT.) agua de consumo más frecuentemente utilizada.
1 CIERRE EL SUMINISTRO
PRINCIPAL DE AGUA
• Dos tuercas de compresión de 1/4″ de diámetro Abra el grifo más cercano por suficiente
exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar la tiempo para limpiar la tubería del agua.
tubería de cobre a la válvula de apagado y la
válvula del agua del refrigerador.
O bien 2 SELECCIONE LA UBICACIÓN DE
• Si está usando un kit de tubería para el LA VÁLVULA
refrigerador SmartConnect ™ de GE, los
accesorios necesarios ya vienen preinstalados Seleccione una ubicación para la válvula
en la tubería. que sea fácilmente accesible. Es mejor
conectarla en el costado de una tubería
vertical de agua. Cuando sea necesario
conectarla en una tubería horizontal de
• Si su tubería existente de cobre para el agua agua, haga la conexión en la parte
tiene un accesorio con vuelo en el extremo, superior o al lado, en vez de hacerlo en
necesitará un adaptador (disponible en las la parte de abajo, para evitar retirar
tiendas de suministros de plomería) para cualquier sedimento de la tubería del agua.
conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN,
podrá cortar el accesorio con vuelo con un
cortador de tubos y luego usar un accesorio
de compresión. No corte el extremo formado
de la tubería para el refrigerador SmartConnect ™
de GE.
3 PERFORE EL ORIFICIO
• Válvula de cierre para conectar a la línea del
agua fría. La válvula de apagado deberá tener PARA LA VÁLVULA
una entrada de agua con un diámetro interno Perfore un orificio de 1/4″ en la tubería del
mínimo de 5/32″ en el punto de conexión a la agua (incluso si está usando una válvula
TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de auto perforadora), usando una broca
apagado tipo silla vienen incluidas en muchos afilada. Retire cualquier sobrante que
kits de suministro de agua. Antes de comprar, resulte de perforar el orificio en la tubería.
asegúrese de que una válvula tipo silla cumple Tenga cuidado de no permitir que se filtre
con los códigos de plomería en su localidad. agua hacia el taladro.
No perforar un orificio de 1/4″ puede
resultar en menor producción de hielo
o cubos más pequeños.
121
More user manuals on ManualsBase.com
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)
8 LAVE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua y lave
la tubería hasta que el agua esté limpia.
6 DIRIJA LA TUBERÍA Cierre el agua en la válvula después de que
Rote la tubería entre la línea del agua fría un cuarto (1 litro) se haya eliminado por
y el refrigerador. la tubería.
122
More user manuals on ManualsBase.com
Sonidos normales de operación. ge.com
Seguridad
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a
los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen
más funciones y usan tecnología más reciente.
HMMMM... ¡WHIR!
WHOOSH....
■ El nuevo compresor de alta eficiencia puede
Operación
funcionar más rápido y durar más que el de su
refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido ■ Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran
de tono alto o un sonido pulsante mientras opera. velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se
conecta por primera vez, cuando las puertas se abren
■ A veces el refrigerador funciona por un período frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad
prolongado, especialmente cuando las puertas se de alimentos en el refrigerador o en los
abren continuamente. Esto significa que la función compartimientos del congelador. Los ventiladores
Frost Guard ™ está en operación para impedir que el están ayudando a mantener las temperaturas
congelador se queme y mejorar la preservación correctas.
de los alimentos.
■ Si cualquiera de las puertas permanece abierta por
■ Puede escuchar un sonido de soplido cuando las más de 8 minutos, puede escuchar los ventiladores
puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se para enfriar los focos de luz.
está estabilizando dentro del refrigerador.
■ Los ventiladores cambian la velocidad para
Instalación
suministrar enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
■ Usted podría escuchar los ventiladors funcionando
después de seleccionar una de las funciones
CustomCool.™
Solucionar problemas
■ Puede escuchar sonidos como de crujido o ■ El fluido del refrigerante a través de las bobinas
estallidos cuando el refrigerador se conecta por puede producir un sonido de borboteo como de
primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador agua hirviendo.
se enfría hasta la temperatura correcta. ■ El agua que cae en el calentador de descongelación
■ Los reguladores electrónicos se abren y se cierran puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido
para ofrecer un enfriamiento óptimo y ahorrar durante el ciclo de descongelación.
energía. ■ Un ruido de agua cayendo se puede escuchar
■ El compresor puede causar un chasquido o un durante el ciclo de descongelación a medida que el
gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la
puede tomar hasta 5 minutos). bandeja de drenaje.
■ El cierre de las puertas puede producir un sonido de
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
desconectado.
Fusible fundido/ • Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
interruptor de circuito roto.
El refrigerador está en el modo •Desconecte el refrigerador y enchúfelo otra vez.
de muestra.
El motor opera durante Es normal cuando • Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
períodos prolongados o el refrigerador es recién completamente.
se arranca y se para con instalado en su casa.
Instalación
frecuencia. (Refrigeradores
Ocurre cuando hay largas • Eso es normal.
modernos con más espacio
de almacenamiento y un cantidades de alimentos
en el refrigerador.
congelador más grande
requieren más tiempo de Se dejó abierta la puerta. • Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.
operación. Se arrancan y
se paran a para Clima caluroso o aperturas • Eso es normal.
mantener temperaturas frecuentes de la puerta.
uniformes.) Controles de temperatura • Vea Los controles.
ajustados al punto más
frío.
Solucionar problemas
Escarcha o cristales Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
de hielo en alimentos
La puerta se abre con frecuencia
congelados (escarcha
en paquete es normal) o por mucho tiempo.
El divisor entre el Ahorro automático de energía •Eso ayuda prevenir la condensación en el exterior.
Servicio al consumidor
124
More user manuals on ManualsBase.com
ge.com
Seguridad
Problema Causas Posibles Qué hacer
Los cubos tienen mal El recipiente para los • Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.
olor/sabor cubos necesita limpieza.
Alimentos transmitiendo • Envuelva bien los alimentos.
olor/sabor a los cubos.
El interior del refrigerador • Vea Cuidado y limpieza.
requiere limpieza.
Operación
hielo está en la posición de apagado.
El agua está cerrada o no está • Vea Instalar la línea de agua.
conectada.
El compartimiento del • Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
congelador es muy cálido.
Cubos apilados en el recipiente •Nivele los cubos con la mano.
apaga el dispositivo para hacer
hielo.
Cubos de hielo atorados en •Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva a
dispositivo para hacer hielo. poner el dispositivo en marcha.
(La luz verde de corriente en
Instalación
dispositivo de hielo está destellando).
Formación lenta del hielo Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
El control de temperatura •Vea Los controles.
no es bastante frío.
Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado. •Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o
con el tapón.
Solucionar problemas
Un artículo está bloqueando • Remueva cualquier artículo que pueda estar bloqueando,
o se ha caído dentro del vertedor o que haya caído dentro del vertedor.
de hielo dentro del recipiente
superior de la puerta del
congelador.
Los cubos están pegados • Remueva los cubos.
al brazo detector.
Bloques irregulares de • Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes.
hielo en el recipiente. •El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a
una posición más fría paso por paso hasta que no se
formen bloques.
Servicio al consumidor
El agua tiene un El dispensador de agua no •Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
sabor/olor malo se uso por mucho tiempo. llene de nuevo.
El agua en el primer Eso es normal con un • Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
vaso está tibia refrigerador recién instalado.
El dispensador de agua no • Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
se uso por mucho tiempo. llene de nuevo.
El sistema de agua se ha desaguado. • Espere algunas horas para que se enfrié el agua.
125
More user manuals on ManualsBase.com
Antes de solicitar un servicio…
Seguridad
Se seleccionó CUBED ICE La última selección fue •Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador de la
Operación
(HIELO EN CUBOS) pero CRUSHED ICE (HIELO PICADO). selección anterior. Esto es normal.
se dispensó CRUSHED ICE
(Hielo picado)
El agua chorrea del Cartucho del filtro recién •Deje correr el agua desde el dipensador por 3 minutos
dispensador instalado. (aprox. 11⁄2 galóns).
El refrigerador huele Alimentos transmitiendo • Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.
olores al refrigerador. • Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el
refrigerador; cámbiela cada tres meses.
Solucionar problemas
126
More user manuals on ManualsBase.com
ge.com
Seguridad
Problema Causas Posibles Qué hacer
Humedad en el exterior Normal en períodos con •Seque la superficie.
del refrigerador alto grado de humedad.
Humedad en el interior Se abre la puerta con •Esto es normal para el centro de bebidas.
(en clima húmedo el aire frecuencia o por mucho
lleva la humedad al interior tiempo.
del refrigerador cuando se
Debido a la alta humedad en el •Esto es normal y aparecerá intermitentemente conforme
abren las puertas)
refrigerador, es posible que de vez se depositen en su interior diferentes tipos de alimentos
en cuando usted experimente y las condiciones ambientales cambien. Pásele una toalla
niebla o pequeñas cantidades de de papel si desea.
humedad en el compartimiento
Operación
del refrigerador.
Agua en el piso de la Cubos atrapados en • Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara
cocina o en el fondo el orificio. de madera.
del congelador
Instalación
El refrigerador La puerta está abierta. • Cierre la puerta.
está pitando
Solucionar problemas
La temperatura real no La unidad recientemente • Permita que transcurran 24 horas para que el sistema
es igual a la temperatura se conectó. se estabilice.
establecida
La puerta permacene abierta • Permita que transcurran 24 horas para que el sistema
por mucho tiempo. se estabilice.
Se introdujo comida tibia • Permita que transcurran 24 horas para que el sistema
al refrigerador. se estabilice.
El ciclo de descongelamiento • Permita que transcurran 24 horas para que el sistema
está en proceso. se estabilice.
La función Select Temp El control de temperatura del • Esto es normal. Para reducir el consumo de energía
o Beverage Center eléctrica, la funciona Select Temp y Beverage Center
Servicio al consumidor
La puerta no se cierre El sello de la puerta en el lado de • Aplique parafina en la superficie frontal de la junta.
correctamente la bisagra está pegado o doblado.
Un anaquel de la puerta está • Mueva el anaquel de la puerta a una posición superior.
chocando con unas de las
parrillas internas del refrigerador. 127
More user manuals on ManualsBase.com
Garantía del Refrigerador. (Para consumidores en los EE.UU.)
Seguridad
Todos los servicios los proporcionarán nuestros centros de Grape aquí su recibo. Se requiere
fábrica o nuestros prestadores Customer Care® autorizados. facilitar prueba de la fecha de
Para concertar una cita de servicio, en línea, 24 horas al día, compra original para obtener un
póngase en contacto con nosotros en ge.com, o llame al servicio bajo la garantía.
800.GE.CARES (800.432.2737).
Durante: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra.
A partir de la fecha Durante este año de garantía completa, GE también proporcionará sin costo, mano de obra y
de compra original servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.
Cinco años Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración, (compresor, condensador, evaporador y todas
Operación
A partir de la fecha tuberías de conexión) que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra. Durante este
de compra original cinco años de garantía completa del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará,
sin costo, mano de obra y servicio en su hogar domicilio para reemplazar la pieza defectuosa
dentro del sistema de refrigeración sellado.
La vida del producto Los deslizadores de extensión total, si es que fallaran debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante la garantía durante la vida de este producto, usted será responsable
de compra original por cualquier labor o costos de servicio relacionados.
Treinta días Cualquier parte del cartucho del filtro de agua que falle debido a defectos en los
A partir de la fecha materiales o manufactura. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también
de compra original proporcionará sin costo, un cartucho de filtro de agua de repuesto.
del refrigerador
Instalación
Lo que GE no cubrirá
■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar ■ Reemplazo del cartucho del filtro para agua debido
el producto. a presión de agua afuera de las limites de operación
■ Una instalación incorrecta, entrega o mantenimiento. especificados o sedimento excesivo en el suministro
de agua.
■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines ■ Reemplazo de las bombillas o de los cartuchos de filtro
comerciales. de agua diferente a como se especifica anteriormente.
■ Pérdida de alimentos por averías. ■ Daño al producto causado por accidente, fuego,
Solucionar problemas
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados
para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del producto o los costos de viaje
del técnico de servicio hasta su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona
derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos
legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado.
Servicio al consumidor
128
More user manuals on ManualsBase.com
Hoja de Datos de Funcionamiento
Sistema de Filtración GE SmartWater
Cartucho MWF
Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42/53 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación.
Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor
o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42/53.*
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)
Nombre Nombre
Dirección Dirección
130
More user manuals on ManualsBase.com
Servicio al consumidor.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
131
More user manuals on ManualsBase.com
Consumer Support.
GE Appliances Website In the U.S.: ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts™” your questions,
and so much more... In Canada: geappliances.ca
Printed in Mexico