You are on page 1of 188

U 4^ v.

, ^

['y'-'-'X-: ^•7-v^." '


/ ,
'<
t'V •
*

-'-i^^v ' » .1
,
'
> N^ '^
''
.„';?•
V ^ - '

>'ù')«,v;.

MW^^

^
r'\.VV.'
IL TROVATORE

'ylÓA'y'-

VERDI

^.A^/:>frK

//v,

'<;^^''V;,

.
0.;. -y
.'Nr. '

•;^'^).'-

'':;'^/.

1*?^^" *'^^
^ «r iiT '^^^i!':^>'^.^:^*J *•' È*^'
£'T '*>'T -^-^ -I . - ^ « **' !•
LIBRARY
Brigham Young University

^^.. ì'irs, Edna Corav Dyer


FROM :: L

Sf'lB^A N^- 225475.

.^immsgfA^

J^3

ti*

* >$ i\ r» ii )ì
if 'if ìV f* )T of
WX-. t: ^

H ... KV

T7ty

I L

TROVATORE ;

(THE TROIBADOIR.)

BY

:l'
3epp<
VERDI. 3-/^.^ /

RENDERED INTO ENGLISH BY T. T. BARKER.

ft
225475
BOSTON: : '•':'.[•

OLIVER DITSON COMPANY.


CHICAGO philauei-fhia: nosToN: ;
••
NEW YORK :

C. H. Ditson & Co. Lyon & Healy. J. E. Ditson & Co. John C. Haynes &. Co.'

Diatrict of Ma.««Au.et»i.
fcUred according to Act of Congr«. ta the year 1867, by Oliver DiTSOH & Co., In the Clerk', Office of «he DUtrlct Court of the

Copyright, 1885, by T. T. Barker's Heirs.


Public Performance Permitted.

I \
I
* ^
#•
*f
H'
if
«.'

e
V
<^
V .

V
V
^ -M mù^M - » • y.
%r, > IM

% -Mr ^ ',r:wi
T* -is- fi' . it^ .fi"-t "

m" !i Ì5I *
~ U \t 1- * ^

BIOGRAPHICAL SKETCH OF VERDI

GiDBippB Verdi is now the leading composer of Italian known and admired in England as "Nino," sreated a togrtt

Dp«ra. Throughout Europe, the announcement of the per- of enthusiasm extraordinary even in Italy. It was performe-J

11 formance of one of his Operas invariably fills the house. A sixty times running, and on each occasion the actors had to re

«ketch of his life will, therefore, prove deeply interesting to trace their steps from twenty to thirty times before the curtain,

every lover of musical art after the fashion of Italian theatres. " / Lombardi," the next

work brought out, enjoyed perhaps still greater triumph, on


Verdi was bom (1816) in a small village of Lombardy,
account of tue brOliant talent of Frezzolini, whose style of sing-
called Busseto. His family was poor and unable to defray
ing is admirably adapted to do justice to the works of Verdi's
the expenses of a musical education for the young Giuseppe,
school. " Emani " b another of his most popular compositions
who derived his first ideas on the subject from the organist of
Then followed "Giovanna d'Arco," also performed in bj
the village church. He soon found, however, friends and ap-
Frezzolini, a magnificent work and brilliantly successful
preciators of the extraordinary talent he manifested; and by
"Alzira" and "7 due Foscari;" the latter hardly equal tc
the intervention of these he was at length sent to Milan. At
those we have named. In 1846, "Attila," a highly
an unfortunate season at the Scala (1839) he brought out his
dramatio and most original composition, was proluced
first opera, "Oberto di San Bonifacio," a work which, though
with a degree of local coloring and effectiveness quite new to
unequal in its parts, and displaying many of the faults of a
the lyrical stage. This opera brought out at Venice wub
young composer, nevertheless contained portions of extraordi-
Loewe, Guasco, Marini, and Constantini, enjoys that favoi
nary merit. But the young, unknown, and almost unbefriended
which the works of this master always command among his
oomposer was not likely to meet a better fate than all the other
countrymen. The enthusiastic appreciation in Italy of a com-
writers whose works that year had met with defeat at la Scala.
poser of Verdi's stamp would appear strange to those who
The work was for a time buried in oblivion, but at length
have imagined Italian musical taste to be represented by tbe
exhumed by the kindness of a zealous friend of Verdi, named
sickly, sentimental compositions until lately classed as " Italian
^Asetti la Marini. Mrs. Shaw, Salvi, the tenor, and Marini,
music" par excellence; but Verdi's works show that the
the basso, all appeared in this opera, which created, on this
" fatherland of song" has newer and more vigorous resources.
its '>econd appearance, such a fanatismo aa can only be wit-

^eiised in Italy.
'l'ha appearance of the new Operas "II Trovatore" ani

An opera buffa was the next work undertaken by our com-


* La Traviata " added new honors to the reputation of Vei-di,

poser; but during its composition he lost his beloved wife; and •nd their representation was called for in every city of note

certainly, after that, his thoughts tended rather to the serio in Europe and in this country. A mind like his cannot long

than the buffo. This work, however, has been reproduced at remain idle, and though each production is given out with

Venioe with a success that would not have been expected, con- the understanding that it is the last we shall have from his

ndering the circumstances under which it was written. But pen, yet a new year brings a new opera, and it is hoped thai

Verdi's day of triumph was approaching. " Nabucco," there are many more yet to come.

I- 4-.» i"TJ'
« - « '* 1*
.

.,
*•,*' »«•»•.*' r,*^*-**-'
•i»^-^
*- 'Jr* Ir*: f^

IDI^-A.3Sd:-A.TIS I^EI^SOnSTJE.
Leonoka, (Soprano.) Ruiz, (Tenore.) His follower.

Inez, { " ) Her Attendant. Messenger, (


" ) An old Gypsy.

AzucENA, (Contralto.) A Gypsy, and pretended mother of Manrico. Count di Luna, (Baritono.) Rival of Manrica

Manrico, (Tenore.) The Troubadour afterwards discovered to


;
Ferrando, (Basso ) Follower of the Count.
be the brother of the Count. Chorus of Soldiers, Gypsies, Nuns, etc.

The Scene is laid partly in Biscay and partly in Arragon, in the beginning of the 15th century.

A. CT I.

IL DUELLO. THE DUEL.


No 1 *2. CORO E CAVATINA Di due figli Haply blest with two children . i
" 3. SEGUITO E STRETTA Mori di paura The Count's servant 14

" 4. SCENA E CAVATINA Tacea la notte The night, calmly and silently. 20
" 5. SCENA E ROMANZA. ...... Deserto sulla terra Lonely on earth abiding iO
•• 6. SCENA E TERZETTO Infida ! qual voce ! Deceiver ! those accents

A. CT II.
LA GITANA. THE GIPSY.
•*<, 7. CORO DI ZINGARI Vedi le foschi See how the shadows 45
8. CANZONE Stride la vampa Upward the flames roll 51
9. CORO Mesta e la tua canzon Thine is a mournful song 54
10. SCENA E RACCONTO Condotta ell' era In fetters Ihey led her 56
11. SCENA E DUETTO Mal reggendo Ili sustaining the encounter 64
12. SCENA ED ARIA Il balen del suo Of her smile 75
13. FINALE SECONDO Ah ! se l' error Error thy soul encumbers . . 86
14. SEGUITO DEL FINALE . . . 'Degq'io volgermi Now I turn to Him
must 90
15. PEZZO CONCERTATO E deggio, e posse And can I stiU believe 93

A. CT III.
IL PIGLIO DELLA ZINGARA. THE GIPSY'S SON.
No 16. CORO D'INTRODUZIONE .... Or co' dadi ma fra poco Now with dice may fortune speed us . 106
" 17. SCENA E TERZETTO Giorni Poveri vivea Iwas poor, yet uncomplaining 113
" 18. SCENA ED ARIA AhIsibknmio Ah! love, how blest our lift will it 125

ACT
IV.
IL SUPPLIZIO. THE PUNISHMENT.
Nc. 19. SCENA ED ARIA D'amor sull' ali rosee On rosy wings of love depart 136
•• 20. SCENA E DUETTO Qual voce! comb Those accents, lady! thus near mei ,151
" 21. FINALE QUARTO DUETTINO. Se m'ami ancor! If filial love 16J
•• 22. SEGUITO DEL FINALE SCE-
NA E TERZETTO Parlar non vuoi Thou wilt not speak 170
•• 88. SCENA FINALE Ti scosta non aisapiNaERMi I Begone now; oh ! repulse me not... 177

^ -^"^-n V* . *. w ^
IL TROVATORE.
(THE TROUBADOUR.)
PART FIRST.— THE DUEL.
CENE L Vestibule in the palace of Aliaferia : side door conducting to the apartments of Count di Luna. Ferrando axt, serrai ts Jt the CoMl
reclining near the door. Armed men are seen wallcing in the back-ground.

INTRODUCTORY CHORUS AND CAVATINA. (HISTORY ;

" Di due figli Vivea, padre beato." C with two sons IWei the father.")
(m. m. J- 88.)
Allegro assai sostenuto. _,^Z~i_>.

Piano.

fP 3 ;?;;

r^=Et
^:
ii^ il^Eg^^^l

rrJ't^ T - j

^i-:^^iii^^ -

;?;;:
-^ —*-*-a— -0 #-#- i|

dim.

gai=^i^i-i^ii:^^gEj^g==f ii=^=^g^i^^

4f 4\ ^Z^U^^^.. É^irtr
Wl TL. TROVATORE.
f IR : (Sp«ftklng to the servants, who are falling asleep.)
RECITA 11 VE.

^^^ms^^^^^^-^^ 33 mi^ms
-?=—H*
Pi ^^^^
t=t=?=5:-^:
Conte n 'è d'uopo at-ten - der vigi - landò; ed e - gli ta-lor pressoi ve-roni del-la sua ca-ra, in-teie pas-sa le
wake ì/e! The Count's approach must Jind US watchful :Ye know 'tis his wont, un- der the casement of his be-lov'd one, topass whole nights all un-

Allegro. b#- -0- -0- k^- -0 —


?-"-— 5q
notti Nel Tro-va - tor, che dai jjiar-
sleeping. This minstrel knight, wko in the
CIIOROS OF SERVANTS.

m^^^^^m Gelo - si -
:ir*
Iɱ^Z
a le fie -
±!i

re
t^:
ser - pi
S=^^g»S^
gli awen - ta in petto.
'Tisfhe ven - om of jenl
'•
- ous doubts thai hath en- ter' d his bo-som.
rprp-
' ' cr

{ i ^i^!^^t^:^éee^&=^§^ée4^3.
awen Gelo - si - a le fie - re ser - pi gli -
_pzzp

ta in
ffi^
petto.
'
Tis the ven • om of jeal - ous doubts that hath en - ter'd his bo-som.

?-—--
f 1
J)'^

Moderato, (m. M. J~92.)

wmms^^^^^^^m^^mmm
di- ni move notturno il canto, d'un ri - va - lo a drit-toei teme.
garden sings with his lute at midnight, seems a ri • vai not i - dly dreaded.

tj-

-^ *jr *
ft ^1* à^'-r.# •^••1» il: # 'ìif'^
-.fi; V-

IL TROVATORE.

_>_!_-
Dal-le gru -vi
Ì!g^ÌllÌii^fS=i=§ii:j^^j^^il^J
pai - pe - hre il sonno a dis- cac- ciar la ve-ra sto - ria ci nar-ra di Ga'
Pray dispel from our eye - lids the sleep that on us falls, by nowre-lat - ing the triithfvltale of

gg
'P.
|r^=;;->g=^-£Egz
*,—^-

|
- ?— 1>^—
^ t=-t fes^fe
5eÌI

-0-

i:

FERRANDO.
::^:;7ZLz=rqpp=rprrp:=*=rp:
ih

&?EEE
La di - ro ve - ni - te in-tor-no a me.
Be it so
:

: come close around mt here —


fHOROS

m
•>!

zi

Gar
-
-
a.
zia.
m^
ger
late
- mano
brother
al nos
to
-

Count
^^
tro Con
Lu
- te.

na.
:5zr^
CHORUS or SOLDIERS, (apprcwehlnc.)

;|(É^^|fejj
Noi pure
WeWe ready
.
SiSbTANTS.

mm
-


-1-^
^^^ tì»-^

— ^ ^ \ -J

ia^! »=a:
^-1
il^

Andante Mosso, (m. m. J=88.)


.^^ ^1"~r"
^
f
.fo£-.-r^:

di -
i^iii^j-g
te, u - di - te.
m^
hear thee, we hear thee.
FER. (relating.)

Di due fi -gli vi - vea, pa-dre be a - to.. il buon con -te di Lu -

With two sons, heirs of for-tune and af-fec - tion, Liv'd the Count in en -joy
tr.
^i^-
il^lilUÉ^if^F
'P

mi ==¥= —
mi ?
rprp

. -^ . __ ^
:^. -*-
-l- m y, ; ._
3":^
éSe^e^ i:
- na ;fi - da nu - tri -ce del se-con-do na - to dormia pres-so la cu
- ment; Watching the younger for pro - tec
his safe - tion. The good nurse found employ

pH k 1 1 1
^-,-H 1 Hr— 5«««^ ^9—^-. tr

fel
'ms^ ~^^m

^ / -

*^ *^V (I ^ «f
IL TROVATOBE
3

f ——— ^ I* ^-1 ^- ^

-?-L-- — — '
>- ...
t= ii^^?^?.?fc'[
^
romper au-ro-ra un bel niat-ti - no
dell' el - la dischiude i rai, e chi tro-va d'accan-toa quel bambi-no?

.h
r— —
mormng,as the dawn's first rays were shining. From her pillow she rose.
... 3
Who was found, think ye, near the child reclmingl

-^-^^T-
'^'ri:^=m
lb-
^s=. m^^m^^^^mm Allegretto, (m. m. J=112.)
FEK. ^ :>- mezza voce.
CHORUS. (mysteriously.)

Ìg^^ììgÌEa^ì|S^|§i8apg3Eg3^'ì^^ip== §g;^r^l j
?

Chi?.. Fa -velia.. Chi? chi mai? Ab - biet - ta zin - gara, fo - sea ve -

Who? pray tell us! speak, dis-close! Sat there a gip-sy hag. toitch - like op -

^iiJ^llii^^iiiiÉlS
Chi?. . Fa-vel-la. . Chi? chi mai?
Who? pray tell us! speak, dis-close!
„ u CHORUS. ^ „ L

Chi?.. Fa-vel-la.. Chi? chi mai?


*^
' i
fP^f^ Whol pray tell us! speak, dis-close!

^Bj^l3|^3EE^E5; '^W
PP^-r-.

m & -f—-
l^^ P • T

t;?r^hE=±=
- gliarda ! Cin - ge - vai sim - bo -li di. . . ma - li - ar - da; e sill fan
- pear-ing. Of her dark mys - le-ries. strange sym - hols wear-tng. O'er the babe

±_& ——— f ^ 1_^ jit=^ ^


— It* ^-r — •

_ n _N c « _ >
J^^ -r
ZMZM%-
itq*;- .^^
T— • •— .-r-> • #• T-^ • € • r'*- t

^
^e^
;S^^b^3gi t:^±5=b-_-5=;:=$=f
ciul - lo, con.. VI - so ar - ci - gno, l'oc - chioaf- fig - ge - a tor - vo, san
sleep - t/ig — with fierce looks bending, Gaz'd she up - on him. black deeds in

-r-^-m m-0 ^
j—r--m'm-m r-.

>>! -i'* • vV. -.Va .-A, .«%. .lit i& »• .ì«É.- -^ii ili- Ok i
'It^*- ^ZT- -

IL TROVATORE.

^^_y^^^^^'^^^:Bì£^^B^-^^^^. *
tri ce. . cu to un gn - - - do., un gri - do all' au - ra
vi 8Ìon ; Sharp. .. . cries ter - • - ror. soon rent the air a •

^ -«—#—#-
=#Ì=--^
'T^^-^£E^È i^ zit:
:f=^
-If^-

IP^

n _fS

-3-
«

yt
»

^
_,N

1-^-
lJ»»r

yi
9»Z

^
__f

T—^
h--
^=5Ea ^ >r^
5

^^

VI 1 ser - VI ac • cor - ro - no, \ ser-vi ac - cor - ro - no in quel-le


- vants,the ser-vanls ali alarm' d, the ser-vants round a • bout the threshold

ì 133^^3
4.
s — 1^- '^^^mi^m^^^i
so glie; e fra ini - nac - ce, ur - - li, per cos - se, e fra mi -

hoo er; When, by their threat - 'nings, beat - - ings, and yell - ing. When by th etr

Éz' . ^^_
-»-?-
^ ^1
—^ '-» —e
.-•&
H^
= tt.

iÌS;S3=^323e;^^3
:^-:
rzn^-T-p ^ ^ ^:5= z:3l =ì- ^|=3l|

^. ,• ,- ,- * i-jj"
dì 4<
19 IL TROVATC^/RE.
s empre.
a poco.

i3^^^^=| ce, ur - li e per - cos se la rea di - scac - eia - no ch'ent - rar - vi o


nings, iheir blows and yell ing. The dark in - trud - - er was soon ex

»— j —^_,_«i=f— ^ 1 » ^1

^1L -7—
S*?E
!5;=5 ;?i;

tempre.

?^^ipi:
5 ^ — tjz^^ 5_ V- ..-^ ^§^È
- sò la rea la rea di - scac eia - no ch'ent-rar- vi o - sò la rea la rea di - scac eia- no ch'ent-rar - vi o
- petl'd, the guil-ly wretch was soon ex-peU'd, The guil - ty hag was soon expeird,lhe guil ty hag was soon ex-

;.E?E=EHfe5i^L£|,EÉ*
m^^^m
'i F— 7
:rt=
i b_7--4^- =5= ^^^i^^ì|=^£^
CHORUS.

Giusto quei pet -ti


5
sdegno com-mos - se; l'in -fa -me
z=zì--t^É—h
vecchia lo pro - vo - co,
iH
'Twasjustre - senfmcnt their bosoms swell - ing.For her of - fen - ces was she ex - pell' d.
— # 0-
^
l^=S-fe^:P
^
^^ m 1
CHORUS.

'"
Giusto quei pet - ti sdegno com-mos - se ; in-fa - me
1 vecchia lo pro - vo
*
Twasjustre - scnt-menl their bosoms swell - ing, For her of • fen -ces was she ex - pell' d.

Andante mo$so come prima.


#r (•peaking.)
FEIUtANDO. ,- .. -5»- • (!• 3

^^5ègB:
As - se - ri che
-t-

ti - rar del
=u=r-
fanciul
Ì:
- li - no.. l'o - ro - sco - pò vo - le - -
m a . . Bu - giar-da
"?=^? :^i !

She de-clar^d that io read the stars pre-vail - ing Ai his Urth,was her mis - - sion. '
Twas falsehood!
— 3 ___a«3^__ ^
zx
r^:i
l?= «^-"^1

afer^^ ^È^^}^=p^i^

^.-T?»; - %*_. :i9 -A . *t . iik- ;.«. 1^


IL TROVATORE. n

- «,, ,1
feb-bre del me-scbi-no
1. 1
la sa -
li- -i
lu te strus^-^e
-

a! f r*^
Co- TT«». fr»
ver -to /il
di noi _ Inr
pal-lor, Inn-nriiifln
lan-jruidn, nf •
af-
Len-ta . .

Soon tkey found t/ie cìdld waafaUing And in wasting con-di tion. With features pale and wan, languid,weak and
tr^

Allegretto come prima.


{Chorus are horrified.)

La fat • tue -
•V-
chic ra
i^eilpJ
per - se - ^ui -

Songhlthey the gip sy on ... . all sides

_„ ^__^*Lfe^.^_J^ e «— T-^ i <—

- fu presa, e al ro - go fil. . con - dan


fei - na - ta
&t
...-^ii

ma
^t ^^t n - ma
ta - ta .

Seiz'd, and con - demnd her to ... death, by burning. One child, ac
turn-ing. .

• • • K

m^^M^m^^. — "-I— H
— — r —iT"»*—w~r
I

iS^lg^ip^i
jg^rgj^Es :

_iz -0- -»- irt

^^ 0-
i2=::r U i:t--
^^'^^^\ ria ven -
ma det glia, mi - ni - atra di
-

-
ne
curs
a
erf,
a
left . . she
• le
re
-

- main-ing,
- ta fi

Quick
-

to a • venge her — no. means (Its •

et -
i^^^=^
t^^z iSEz?;
^-t^i '-=f ->- -;— r r
;=».-p^-»S
=p
£^3^1ii^^3|l
3^ 5' ^ ?

J,4 tf- i- #'- *ri--,


t2 IL TROVATORE.

^^^fefe - fao do ec
dark ret - ri

1=:

S^E^S^E
!É=fe
- ces - - so ! . . Spar - ve il fan - ciul - - lo, e . . . . SI nn
bu ' - tion! Lost.... was the young.... child! search. un a

i |L^^l£^|^Lj.^-.y-
^if~^^=f={#^f=i=l3
-^L-z-t^- fr^^r
*

^PN
^
*--
^ f-J-f. ^^^=^^^:.,^:
1^-
-?
— -T 5=:^

-^— •-
g^^^È^=^ligigliiìi^g^^i gior - no ov arsa un gior - - no la stre-ga
em - bers, a scene of hor - - ror, their eyes as-

e d'un bam - hi I'os - sa - me bru-cia-toa


Of a young in the hone» hafconsiim'd and
^
Z^—fS

^* ••#•;*
*^i- «i ^M' ii:-w. -'t
IL TROVATORE.
sempre.

,/.

zn, fu - man - te an-cor bru - eia to a rricz - zo fu - man -te an-


ing and bur u-ing stili, con- sum mg and burn tng, yes, burn-ing
-0

.iiig^EJ^^^

W^f ^i^I
cor !

» CHORUS

Ah scel-le ra - ta ! oh don-na in-fa - me! Del par m'in - ves - te


i^lll
dio ed or-ror!
Ah !fiend in human! suck deeds re-volt - i?ig. My soni with hor-ror and ha-tred fili!

«-?
,§ii=!?. 1——
-m

CHORUS.
0- -0-

I^: ^m m -#-

Hi :t:

Ah scel-le ra - ta ! oh don-na in-fa -


ps^isi;
me! Del par m'in - ves - te o -
^ìi
dio ed or-nir !

^/t ! fiend in human! such deeds re-volt - ing. My soul xoilh hor-ror and ha-tred fili!
-0- -0- -0- -0- . _ -0^
-• -•- -0- -0- >-=->-
T^=
'ife:
——— — >- --?- ^1
-»— #
:r. Tir r#r zir =»i r#:
0-
^^^ m
-f^
-W'\ — —
^f
F-i *-+-- F
^
F-l— F-

trem.

1 i 1
—— « « 4-3 — — I - ?
- « J —^—J— :± -# 4
^ml
idp r3; * * =^ 5- t -*- ri B': Bz
-0-

i^^^ iii^^Mf
dim. morendo ed allar^.

^M III^H^J
p-
a=a^=aEE33
--^=^^ :A^z^-i
-É-
H^

j-JSi^^ V i
-i'-'
IL TROVATORE.
^o. 3.

SEGUITO E STRETTA DELL' INTRODUZIONE.


(Mori di paura un servo del conte.) (Aservaut of th« count diea of terror.)

PART I. Continuation of Scene I.

Fkrrando and Chorus.

FERRANDO. Adagio.

gfi^: :^:
J._i^ -l/- -1^ 1/- L^t^-
:?-± ~^^ i::;=t: ^=t .^Éì
Bre-vi e tris - ti gior - ni VIS - se : pu - re i - gno - to del cor pre - sen - ti -

iiCHORDS OF SERVANTS, ^ew his days, andjUVd with sor - row ; yet a se • cret pre • sen - ti - ment at

E il pa - dre ?

Thefa-tker?
—r~
r^

CHORUS OF SOLDIERS.

iii^
K il pa - dre ?
m
The fa - I her?

Andante. Adagio. M. M. J =80.

I
>
'
^- J-—
" - ce
yt
'
J 1/ J — V— ^ 1/ — ' '>
'
-^ .
:; . T^7
- men - to gli di - va, che spen-to non e - ra il fi - glio : ed a mo-rir vi - no bra ino che il si-.^nor
ci -

Jieart made him still hopeful, it told him his son was liv • ing and on his dy-ing bed he cinim'd of the Count, our

hm 0-^0^.0 ^^0 0—0—0—0—0^il0-f.—^0—


'—
r—1—4-1 hr+'b- -b—
P*?|=fe33E^ Jiigi=i5igiii^^l^i^i
-h B- i 1 1
1

no -stro a lui giù ras - se di non ces.sar le inda - gi-ni .... Ah I fur va-ne !

mas-ter. his solemn promise, a careful search to instigate— Ali ! how vainly ! chorus of sold iers.

t
5=fc:
-é-
-zfciztjrM^
&^
E di CO - lei non s'ebbe contez-za
But what of her ? no tidings as yet you've

\$^i^?

s-.
m'
;Ì2^S5:
'ì^-
1^^^
*-&=-: fi^^gliiij
i^
Poco pin mo sso. M. M. 0= 109.

'^x
-^-
mi^ ~te
rfo-

•1 •! *•! -»» -»l ^V )f \\ n Ì


^^z^ I. n ^v n

IL TROVATORE. 15
M
m^mmm^^^^m^^^^^^ Nul-la cun-tez-za! Oh da - to mi ! fos - se un dì
rin-trac-ciar la !
:_^_;
Cal-co •

No word hath reach' d us ! Ok ! heao' n grant that haply we may meet one day ! Tet, by
CaORCS OF SERVANTS.

fe
mai ?
z5=z:

^Ma
ftlVTn rav
r. - vi
i^- ;3i;=
- sar - po - tre - sii ?
la
m
heard ? And were it so, could' st thou know her ?

sii:
'è^^ ^^-?— —
m/ =
il^ii^i^ Allegro.
yii^|fef§|^g||i^=

Ian- do t^li an - ni trascor-si. lo po - tre-i.


-k.'-V- I^ÉÌ:Ì All'in
counting the years that have vanish' d Ishould know her. To joer-
11 tutta forza.

^a^ ^3i 3^ ^^i!=^s^i


V=^
CHORUS OF SOLUIKRS. Sa - reb-bc tem-po pies -madre all' in - fer - no spedir-la.
so la
£e that the moment down near her mother in per-di-tion to send her.

=¥1
^m^mm^m^mm^^m^m
-i

iiliilifi™|iiig|^S^ei
=
Allegro. M. M. ^ 120

54-=
ii^i^li^^^l^Szpil^i^iP^
r-.
cu;)0 atsat

m^ a^
- fer - no ? R cre-den - za che di mo-ri an-cor nel inon-do I'a - ni - ma per - d>' - ^a dell' em-pia
- di - ti Oil ? ' Tis hcliev'd that on this earth she's doomed to wander — she, the soul ac cvi$-ed , the witch in-
Lento. M. M. = 72.

3
'^K
J

--q:
ili '-¥. m 3^^'! -^fi
.r
a?
:=1

m^^ 'mm gie^l.?^li^ilg^i§£liS


TENORS OF BOTH SEP»
tempre piti copo. ANTS ANi) SOUMKIkS

i g= ng^j^^gfsi
stre - e quan - do il eie - lo è ne - ro in
•Ì3^^3^=S^^li^fegl
va-rie me formos- E al-trui si tri.

fer And when the skies are dark-end, informs oft-changing have some beheld her. 'Tia

1- 1- 1-
i- *<- ^
m ìéi m i<-
(6 IL TROVATORE.
TENORS OF THE S0t,DrER3, BASSES OK TUE BASSKS OF TUE
II (With terror.) SKIIVANT3
SBitVAiNXS. SOLDIEKS.
buluikk». ,

I
E ve • ro ! E ve - ro ! E veri
ti-ue ! '
Tis true ! 'Tis true ! '
Tis true !

iii:
morendo.
J
lijjsÉyfcitìsEiSi ^=^;H^*ìs3^i^Si^;^&^ -^---
-4
\^ "?

Allo, assai agitato. All the voices extremely piano as far as the più mosso.

^^^iigp£^:?ii^gii^=i^^^^^
CHOR0S OP gull' or lo dei tet - ti al - cun l'ha ve - du-ta! in u - pu-pa o stri - ge ta
SOLDIERS ^ '

Thei/ say some have seen hei- o'er house-tops ca - reer-ing ! Trans-form' d to a bird, or a

%^=^^^É^m^^^^^s^^^^&^^^
Allo, assai abitato, m. m. ^'= 72. leggieriss.

sempre 'PfJ'P'p sino al più mosso. _^_ ^

—M
9' -
^ r
-
r
1^- V — ^

CHORUS OF SERVANTS.

- lo - ra si niu - ta In cor - vo tal' al - tra ;


più spe=-so in ci - vet-ta, sull' al - ba fug-
vam-pire ap • pear-ing!\ Some - times like a raven, or owl shril-ly cry -ing. From day-light and

\ ^^^^^^^^^^^^^^^^^g^^^^^^"^^^^^
^^^^^^^^S^U^^^^^^^^^^
P^^^^^f3^i=:f£Ì^£feE}^^^=^feS^^
FER. ^^-— =- ,.--— i

Mg - ri di pa - u - ra un ser - vo del
The Count's faith-fut sei-v - ant, the old witch as-

^--^=4^ '3z--l. -±it


*— ^
gcn - te al par di sa - et ta

thìin - der she's seen mad - ly fly • ini)

LI
ÌES^E^±^J^gP^^lÉ^^^
^^^^^^^^^^^^^^^È^^^^Miì LI

— —
f^f=f^—^— — — .,__ ^-—t. .,
i '
^-i?
5
9 ^ iF^v 5^-^ -
LI

— . ..
—n - \i .

t
\ì -^i

t
-

'
li iw V* 'i ')* . "'i . * ^' i .', ^- ^ *l w '</^
^U . I -t a,.
c?^ \ <

Ix. xjrtOVATOKK. 17

hki
ZJL > 1^ 1
— b**^ 1 '-
1/ —J — ta*'*^ 1
V» '

con - te, che a - vea del - la zin - ga-ra per cos sa la fron - te ! mo
- saulting, Soon died in an a - go-ny of ter ror re volt mg / he

:^^
m^m
iSS=fe=2z^fi=2iS=5=:S '-^

(All weep with superstitious terror.)

t.==Jz=j3
^^=^sli - n mo - ri mo - ri
Islfe"^
di pa - u - ra mo - ri'
T=y
mo - ri
^gj
mo<
he died ! yes, from ter - ror he died ! he died ! he
CHOKUS OF SOLDIERS.
(As

Ah!.
if lauientiug.

~—r
^£eS|3==,5^&Ì
ah!.
^;
mo -
i
ri!
^^S2
Ah!. ah!.
m
Ah ! ah! died! ah !

5£ E?^7 \^^^^ =?- -^


^ p^ i :?ee::
-^_-_.

i^a^BPSp^i^EÌg^giìi^iiiSi^feiiE-S^g

ts z^ ^
\ . t+i -b— 1> 1— P— — i^ 1=5 U g — —— i-t; ^ gi >
i IV L- ——V— T

19^ :Ì^|ìg^feEj!^ì|gg£|^^j;EE^^Epjg^3E§^Eg^
- ri di pa - u - ra ! Ap - par - vea co - stu - i d'un gu - fo in sem - bian - za, nell'

died! died of ter - ror! She came to his chain -ber, an owVs form as - sum -ing. The
CHORUS OF SOLDIERS ANP
SERVANTS TOGETHER.

:ir=_
|S^lìÌ3E^I|^ÌÌ^^ÌÌ3ÌfeS^^^^Ìf
i|^34r5li^^^^^l|^=^i^3^f^Ìì|^'^^

i^i
^It «. '- ^_r- ji'-« tt^r iffia f(» t*» ,«^
(8 IL TROVATORE.

'^^^^Ms^^fm^'^^^^^^^^^^^ì^^^^
al - fa qui e - te di ta - CI - ta sUin -za:.. Cor. oc - chio lu - ceu - te guar
si - lence dis turò ìng, the dark - ne ss il lum - ing. She gaz'd on him jierce-ly with

,
, j^_
•da - va . guar - da - va, il eie - lo at - tri stan - do d'un ur - lo fé - ral ! Al
eyes bright-ly jlam - ing. With loud cries of an - guish the siili air was rent ! That

i Guar da - va!.... Guar -da - - - va!


Oh! hor Oh ! hor

^ — -*-

legato. (A beli suddenly strikes the hour of midnight.)

ff Poco più mosso.


'
'
'
I i i
I
! r

wmE^^^f^^^^^^mt^

-»l -I -^f -•» -»l ->l IV i* i» #t Ifc * ^ '*• ,-» ^ ,•*,." >% ^ «L * .:*. '^ * f ^, W ,
II. TROVATORE. iSi

t -^-
¥^-
l^=£s=5^^ EE^=E ;i
^ètj
stre-ga la stre-ga infer - nul ! Ah!.
witch of in - fer - nal de - scent. Ah!.
Ili II
T^
—f—f
——p p i^zzz
i^^Uil Ì=E=Ì1
stre - ga la stre-ga in-fer - nal ! Ahi
witch of in • fer - tifd de - scent. Ah !.
(The Servants hasten towards the door. The Soldiers retire in th* baek-g[ioiiDd )

J I

-: M--''- :k-
iÉÌ==l-É^Ì^
8VA.

^
lirrzf^nÉ:
',^=i=^'-
fei^r^M f^^ m^^m^^^^^^^^^ »-=.«

rtEi=p,
|^=}^:g.|J=;
13; il 3:ì;l =1-3=^ _=$ " 5

* »-
lÉffe^fe ^fe'5^F=-.:

ii
g5Ì^}-^bJ} S^£^EE^5l£gijfeJ^^zS£j=ij=^}E^^
S^ * * » r
~* * f — T~* * * -r-#—#— # T-» —» # T-» » rfa -J J 1 •*«*'
*. «
>*
— — — — —M

i/
1-!»
V
»»
^

V
6—1? — —^ — —
*-'!
V
? !!
y
*H? *!
y yn
—*-'! *!
y
——
*!
y
i-*! *!
y
— *!
y
^

— *«*
— J # — '
^. ^ -ff 1-# « 1- ^.^ !
-# 1 — m — ]^— -#— ^ #-^^^-^"-#—i —— J

rfim. sempre.

:sz=::
r^^-i^'
;teis
r iKr

^ ^-*- ^ 't^|3^''^ ^^:^^^: -i^-^r^- . . . •

7?;;

£|¥=?^=e^^=S^^}^=l^eii3=?—
Fi^=EI^_E8^1
^•:| ?- =?=

m ^^= ^^ r -?--,
H
a^T

•^-
i^'j*^ «-=^. 4rli- "^^ "ir jr J'
20 II' TROVATORE.
\o. 4.

SCENA E CAVATINA.
"Taoea la notte placida." e The mght, calmly aod peaceftUly")

SOPRANO.
PAST I. SCENE II. Gardens of tlie palace: on the right, a flight of marble steps leads to the apartments. Thick cloads conceal the moon

Leonoka, Ines.
INES. RECITATIVE.

Ml 1 5=1^ — i^-i —— — I

Che più t'ar-res-ta? L'ora è


5

(m. m. J=80.) Andante Mosso What still detains thee? late 'ti$

Piano.
fe^Ep|3|^pg®ÌMÌfeipÌ^^^
-
i
r I r T 1 1

LEONORA.

tar - da ; vie -ni : di te la re -gal don-na chie - se, l'u-dis-ti? Un al - tra not-te an-co - ra sen - za ve -

groti'ing ; come then: al rea - - dy her Highness hath cairdlhee,did'st hear herlA-nolh-er night goes by, Yet him I be -

^S=—--:==1
m
VT
m li :|

INKS. LEO

^fep^=5PÌfeiigpÌlli3!^»^Ìl^^i^ì!ÌÌ2paE
^— .?

der-lo! Pe - ri - glio- sa fiamma tu nu- tri!. . Oh co-nie, do-ve la pri - mie - ra fa-vil - la in te sap pre-se ? Ne'-tor
hold not iPe? il lends the Jlame thou dost nourish. Oh tell me, prithee, how the sparkfirst tvas kindled in thy bosom? At the

ÌÌEE^==Ì
^m
ne-i Vap-par - ve; bru - no le ves-ti ed il ci-mier Io sou-do bru-no e di stemma i-gnudo,sco-no-sciu-to guor-
Tour-nay He en - ter''d: dark were his vestments and his crest; his shield and ban-ner no de-vi-ces hear-ing ; an unknotcn knight h*
Allegro.

rv
aa^i^if^^ifl^'^ii^^^n
^2 as- -«^ |sj: z^^ §^-
1^ '^m E^^EEE:

'•f -^yi ^^:.%: "^^^^t-^..."^:^^^^^^


ii^ TROVATORE. 21

-9-#— #—
iEL^^#gtÌÌìSÌE?fe?S3^=lÌf_%@!ÌÌI^ IfJ
go-ne gli o-no - ri ot- tenne.. Al viti • ci - tor sul crine il ser-to io po-si.
rier, chedell'a - . Ci-vil
carne, Jlnd hi Ihe bo/e a - way all the ìionors. Mt7ie was the hand thai crowii'd his brow as victor.
lists Soona

^ sJ^=
it *-«-^-
—«3 =5—— i«£ff-# ^isj- -'
b^*^"«-#-
m ^l»i
iip-
^1=-^^ ^ ite
rtt:

^b^^j
guer-ra intan-to ar-se.. no! vi-di piu ! Co - me d'aura -

civ - il war outbreaking, he dis-ap - peared ^kf like a sold


Andante, (m. m. J - 69 )

:^=:

mB; Ji£^ì^^g ì ^;i^l^l^iÌg;p£ifegg£gÉg|g^a


INES. LEO;

fu» • gen - to im-ma - go Ed e-ra vol - ta liin - ga sta-gion . .ma poi. . Che avvenne.' A - scoi - -

jìed his dear i - mage: one otìur mo - me /it, long aj-terihis,bvt then, What chanc'dlhenl^ow hear ..
S5

l^±z
:E=^= e^EEE^
"Pr—^^

S
:;;Ed-f
IB
Andante, (m. m. J = 60.) a mezza voce.

ta
i zJzzfz --t
Ta - cea la nofr-te
me: l' l' |
'
*
pp The
liiemg/it,
night, and
calm-ly ani

II
—— — 9-
• • • • • • • • • -^ '-. : —; "^ - #- » -#--*- #- i^*- -#--#--#-#- -#9-
1 ' 1

P#- -#-#;--«- •--#-


I
I
IL 1

P#~ #--•-'#--•-
^1
"'il -#-
.

f^^^^^^
C ^1- U
* ^^H^l^M
'• W -
.

^
M^^"l«^iW«
W
-,

^
.

^
^^^"^^^^
*
-,

^ *-^ *

^ * ""~^'
• •
^
• •
- ^ • •
-
*
^' •

ie==SESiai^Ha3:
pia -ci - da e bel -lainciel se - re - no; la lu - na il viso ar-gen-te
W:
- o nio.s-tra - va lie - to
1 ap-
peacfi-ful - li/, in beau - ij/ seem'dre - pos - ing ; The moon floated in sii- ver light, herfair - est beams dis

vS'
' ^i i' i' t- I

j
j
# *-#•-#*-;—
M
I

l'i
I

— #~T"* ~*
^^{^*-|-# -#—
I

— ^#—#-#—
I

—* — * #m -j-W" #»-#—
-y-# W"
I

w — w —w
p#- -#--•--«--#-#- P*

— m -.—#—#—#-#-:—
#-#
I
;•
— w —-m — w — g - . rnI

.j;^^.^
I I I I
••-*-#-«-«
I
I I I I

-i
H?«* -••-*•**:
I I I I


P*-
— -*- *-

J
[,
*.
I I

'
'

li? ^EEEdEiEf^f3:-^:iE^^E^HZEE=3Ei^EfEE=l:

« €f « <(
!2
IL TROVATORE.
animando un poco. ^ con etpansiont

&^m^m^^^^m
^-^ ,

--0-T-

per
itii'E
ij^ —— — ^ t^-i
mu
usu
pie no. quan-do ^uo-tiar l'a - e - re, in tì-noal-lnr sì - to del - ci

clos Wkenlhro' the air, re- sound-ing clear. Till then in si - lence wreathing, Geni - ly and

^7^ un poco più animato.

r*- -*-•-*-"*- f" r^- r^ rjz ijit^ziìi r^: iji ;ìi ;ì~ i^: -ìì-
*' ~*~ "•
f^
'*~ "• • con espansione.

animando un poco.
:JJJ ,:: ^_,_rS-
, ^iA~
-l-r?i
EtE :5=i;i=

animando un poco. ___---—-

[•^^i;;'E^E?'EE=jEÉÌ^^tEfE^

ìii^iÉil

TV
&^^^^^to, e ver - SI me - lan - co - ni - ci e ver -si me -lan-co - ni - ci un tre
Wl\
-va -te; can-
And vjords . that pen - sive import hear, and words that pensive import hear. Jì minstrel's song a-

^_ zQ: ^z - EEÉ r^E E^E i^ t :tÈ :É ^


:Ì;f^3^ i^l ^ 1?=^
S'

?v

_5-^^_5_-:
\

yjZ 1 1 1 1 — 0—0— 0-^ ^^ V-^ \


'- - tò
^ ver->i di ptee - ce ed
- - rose. , I
cres. , I
,
,
' »n Words, like the prayers which the

^ 'P'p.-r-, .-r-i .-r^ -^^ -r^ ^-r=^ -==-, -==^^^l_^ :j--r jr fjir rr J-
i
^^^^"^ ^^^^^^ 1^^^^^^ ^^^^^1
.

^^^i^^^ • • • ^^^^^^ ^^^^^^ •••••• ••••••


ry-i—r-*-*— *^# *--*- -* IHg—*-* *-»—*n-**-#^** **-**-#*-; -0—*0_M~0-% n-*^ T T

sS -a Ì3i^g=sÌ^^iiE|ii^i^^ÌÌlÌÌig^^|
u - mi - lo qunl d'uom che prega Id - di - o: in quei - la ri - pe - te - a - si un no-ine.. iU-iTri - o,
humble heart, outpou ra In Heav' n.whenlo n'>_ - ly; In which, one ivell-known 7iame icasofl repeated,' tìoas mine, nint

.^s
—<*0-
• 0—0—0— 0-^0
-0- -•- -0~
—• — — -^i-0—0—0
pS- •#--«-
••--
— —
0-^^0-0-0—0 0—0'-'\>it-'m-
0- 0- 0-
-«--#--«- >?0 0--0- C|p«« -•«-«
i^p«« -••-«• •«; p#-
^0- -0-0-

0r ••;
0-0- 1

*.-"
-0- -0- -0

Jp«- I I I ' I
I I I I I
I I 'III, "^ '
000
I I

=EìEi=^Ef3}E3:±E^=E^E£EErÌi5^EESir=:i^-— ir^è^ -: \

v=« 9.. ««'«^««v^v«^«« «>:«.»:*.*;.*>


IL TROVATORE. 2;j
antmando un poco. con eipan$ion*.

gl->Z33:
^=P
Cor si al ve - roii sol - le -
i^ii^=igli=?lpi^il^i
E
ci-ta.. - gli e - ra e-jjli e-ra des-so!.. Gio ja
V
prr.

on-/j/ .' Reaching in hade the bui - co-ny. I saw kim standing he -fore vie! Joy, »uch OS

-Iz^rd-

I I I
;

I
animanio un poco.

11

lm^ej3^JÌii^3^i=-=T:|^3^^:Ì2j33^Ì^^3jg}- J L
c»es. ;)oco a poco. /-< « piacere, stent.

ig^^i^^^i Al co - re, al guar - do e -sta - ti - co la ter-ra un ciel sem - brò la ter-ra un ciel, un ciel sem-
2V> heart... and eyes, with rap - turefiìVd, The earth like heav'n appcar'd, the earth like heav'n, like heav'n ap •

è:J;
^ ?-?- :li;=i=:t ^ ii^Eigi^HJ
EE^: JL J! i ^
^VT*.^
-:

-P-:

.r^ „-•"

^=F^^^{

- brò Al cor, .... al guar - do e - sta - tl - CO ter ra un ciel sera


- peard. To heart and eyes, . . . . with rap • ture filVd. the earth like heav'n ap
-0- -#-
-0. -0. -0.
It it-_^_ _^. It ic: It :t -^. :p-

VP
~^^~0-0-
:= *j

^i*^»^.
;^- _l
J^Zlf-t-ddagio ed eguali. ^-^

=1
brò, la ter - - ra un cielsem - - brò !

peard, the earth like heav'n. ah! like heav'n ap - pear'd!


^'
^r^if:if
-^ _p It -t r»:rf=8vA.
re It - - Allegretto vivo. (m. m. aJ - 80 )

^±ttt ttt^^m r_«t:irr:u:i:t--t--t :T:f=— -


^[ÌÌàfi?i^^l5i*l^j

s^l^^lifelzli a^E ^l|?sg ^m

m m
24 IL TROVATORE.
INB8.

LEO:

33E
In -

die!

J^^LJ^.
^^ -Mi
"ha pie 'al lo te mo Dub DIO, ma
fili ing with ter Doubt ngs and

tri

dark
£
fore
sto. ,
a=
pre
6od
-

-
*^^=è
sen - ti men
rise
^^^^^^
te,
with -
in

in
me
me,
n
con

^^= =3 t-=a ^ ' fi*-


-*- -^- -*--•--#-• •^
I II II 1 I
I ,

^-4—^4
tì=d=i
J_J__|_4,__J__|
-0—0 0—0-
m
-^-r
-T=è-
m -0-
--XT^T^ l
quest' uo - - mo ar - ca no ! Ten ta ob-bli -

this knight's strange move - menisi Try to for -

\
I p' 0- --0 0- ^'-0-'-0'-0-*'0-'-^-^-^ ^ 0-0-^-0-^-0-^ 0-*'-é*^--*' I I

I II

%^t- L -Va tU. f» .1% ,1 1% .>i mV V 1* tfe >


IL TRO STATORE 2Ó
(«0:

-^- 3^=Ì3Ì
Che di -ci!. . Uh ba - sti!

fVhal saidsl Ihou ! no more then !

- ar lo Ce - di al con
.
3= X-
SI -
:^^ì;ìì
glio dell'
mM
a - nil

Zet him ! Heed friend - hj coun sei; heed it, I

l£=ig=:^-=:^= —f lip ^ — =^1 ? Ir ? ^ ? l-P 1? — =1:: ? =±

l^u: a piacere. „ ^— ^ -
^ ^

sta.
.i_jr=5
Ce-di.
cjz.l2:rz5 -iic
'
Ob-bli - ar- lo
— i
! . .
I-C- _>
Ah! tu
'?LJr
par-la

- sti
zzi
det -
^:^
-
— |;r^-f _i
tochein-ten
g
-
l.

der
^ -- C _~»-^
-ma non
l'ai

Heed it To for -gel him! . . Ah ! Ihou ari speaking words. . which the soul. . canne' er com-pre-

frz4^*i-*-É,-.fA
•-#-•-•-#—^+-i 7 0-0 0-0
-^—
0.0-0 ic — *!
--^
t-?s
f-t—
—— e-?—
>_* 0-0 -0
r-,
i-
—p I -l-t—
co//a parte. ff
i?^i?i»=»=*-_,_b* *H«-^ ^
ai

sa
hend
nena.
==]fcl!:
Allegro giutto. (m. m. J= 100.)
i: ^1
b It

X _{ì_4^.^^Tl- -8- -*-• -«-. _^- _•_ H«_

tr
.s tr

Di ta - Ifi a-mor che dir mal può dal-la pa - ro -


Of love like this, how vain ly Do icords atl'.ippt ex -prei»

•4if « * • i0migm i- i- i" i


2G IL TROVATORE.
trtliante.
-Pi#
MBmÈ^^^mÉ^^^f^^^iBimM^^^ì
...--.-la
la d'amor che intendo io so il cor.... il cor.... il cor s'in-ne - bri
sion; A love, al whose lon-fes • ------ sion Thehf'art. . . the heart... tlie heart with rapture

Km-»-h-'t*-*—mif-T-» S b— '-|--^ '--^'m •—


L=^P-
> —« — « — « — « —«—• — • .t:=r=t^
— -^— »^~ a^~ *^
-___l
: ^ — ^ _ — ,
0—, --B* — T =Ci^~—
1
t 1
"—
^-?-^ I

T F—^• — I

-i m —T

tr tr
-0-4-À-
—0- :t'=tì=.
-0-0-
ò. Il mio des-ri - no com - - - pier - si non può che a lui d'ap-pres
glows. Hfyfate would not compiei - - - ed be If he were not be - side.
-ir-

1 1_- » 1 0—0 •
r—T—
J_5=| f '^0 1
\l
. 1 . .. -• • •-
_«-_* -*-
1

.
1

i
.

, .
^0--0--0- I
_*^ _^-_»_ ...
• -^
#. -
..._#_
1

-|t H*-
-l

:ri-f=i— -bi:

tr

te: 5si:ì;:^*i:ilrd:
d^i
iÈ^-t ÌH^*itE^:E,;!ì:jE?El==E==
so. . S'io non vi-vrò per es ------ - so! per es - so per es - so per es - so nio - n -
mr Were
; life with kirn de • nied me, Then wel • come, then ivelcome,then welcome death'' s re-
tr
. . -^ -•-• . fe»-« 1= ^'h'-*- -«Ili -^--»- . . . b.^-»-

i!gl^:3;=3

.^^^^rol si-o
s'i-o nonvi-vro
non vi - vrò per es - es- so io mo -ri - ró
so, per es-soiomo-ri rò ahi
ah: si,
si. per
:^'t:

es -
tz^rstrj*.-.
f£^f^f
so mo - n -

pose. Yes,were life with liùn de -nied me.l'dwelcomedeath^s re-pose, aii' yes, for him, in death re -

poco pill mosso. -__ ^^^ *^^ \ tr tr tr tr "fr^^"^^^ tr tr


0-

r^: cres.
^^^ *
^'P
«- -• -*- b# -•- ^ ^0-
ps^S3=p=Er^ I? i^sE— 1?^-

»
tf^^ «:«:w.:'C a- -tv»: t::» ! *: ft :* "j! " ' r^
IL TROVATORE. 27
INKS,

M
(aaide.)

=P=5=
W:^^t 1^^

l?S ,

—# |i

5=g=5;g=£^^É
gior no a niò! non debba mai pen-tir - si chi tan- toa-mò!
/ime dis close. JVo cause for sad re - peni - ance may lime dis -dose.
8VA.'
if I «f ft •? fi*- it
0-
;è^

^S1:= :=i=i-i ^^^-i=J^i=|^=i:jeJ=3« -?-

'T
l o. Temp o.
^ [
^^i "
i i fr F", ,
i ^

Di ta - le a-nmr che dir mal può dal-la pa - ro •

Of love like this, hoie vain Do words attempi ex - pres


Tempo.

m
lo. tr
zwzi
9—i^

TV »f »f :

ilis^i3^^=yingi
, .
I f/" y*— -^ -#i .
orinante.
brìi lari te. ^^
.

=t::
la d'amor che in-ten-do io so --la il cor.. il cor.... il cor s'in-ne-bri-
sion ; A love, al whose con-fes - ..-..- sion The heart. the hearl... Ihe heart with rapture.

^0~0-\~ -\-\--0 -0fm -0-0'- . . • . 'ti'-»-

la -»-b— b*-»— -^b'-T-» — N— h—


— UÉìÈììmMzlis;?:^*s
i

m.
;=tl*.

> «— « » — « — « — « — • — —-P—
—-0- i-
f
-0- -0- -0 0- I

'

-0- -0-
-0- -#•
0- -0-
-0- 0- -
m*' »•- ••-

mm^sEi3 F=^' Vi Lj
'
l'I ' I
-rJ—LS^
tr
-A-
i?6§
ò.

lows.
Il mio
Mu fate would
(les-ti -

noi
no
com
-ji;
com
ylel
.

-
-

-
-

-
-

-
pier
ed
fr-.-^
• si

be.
— non piiòchea lui d'appres
If he were not be - side
--H Jjrrr--^ tr-
»

. :.
-#•-#-
. >
'
* -^
.
*- T-r^0-
-0-0
r .
_•_•...•-
. . -t-i-i- f -g- r^ - .
-m--0.,^-
: : ...
«--#_
.0.
. . . .

'^r2'pz:=zt^izsJ^-z:r ^^z^ iz^^

, ^-i
i— S--,, i-», i ^.^^
4i _<ff .. m r^' #'^ iic^'^ jfli!> i• ;
ro! s'l-o non VI - vro per es - so, per es-soiomo-n - ro ah! si, per es - so mo - n
pose. Yes, were life wi/li him de- nied me.l'divelcome death^s re-pose, ah! yes, for him, Ì7i death re
. 8VA.
poco piu moiso, tr tr tr tr tr tr tir

\w-

ML-A-l-^.
EgE^{|g%E^^
_ rp-*

Éi^^^^^^^l^^l^iÉ
- ro per es - so mo - ri • ro mo - - - - - • - n
- pose, for him in death re • pose, I'd re
'
8vA.
—\-
¥m
rinf.
— *- rit^
z±=l-z
15==^
!


?-^-=-- ^ ~? T

iìÉ.^
JzE:-
E?^ 3^^

- ro
piu mosto.

ah SI per
!l^^==É^Ìil
es so trio ri ro.
:it3=-:
^ per
J
- pose, yes. him in death re pose. rd

&3: g
Non
Id—

deb
^-

ba
—W
=t::
mai pen
=1=

tir
=ti.=:=:K
81 chi tan toun
cause for sact re peni ance, may com ins
pttt 7ftOS»0.
8VA."
I

e: ir-
^—^
— h- =p; iJi Ea:
—^

f^4-i' =iS*:
nJ-
Ai :é? $:

*$ '^j '^i "•* •\J J| ->S


:,. Wt «it «I 'H )* a
IL TROVATORE. 20

es - - so mo - ri - rò, ah ! sì ! per es • so mio - ri ro. . per


tael • come death's re - pose, ah! yes, for him in death re pose for
:^: — .

gl3 il It
gior no a - - mo non deb - ba mai pen - tir si chi tanto un
time dis dose. no cause for sad re - pent - ance may com - ing

^ ._=E:?5L
=5==f=:
^mm^ ^f-

R=5
ti
:;zt
È
:t_-^EE^
tt

:-^=±zi:
:è^3= liti ì'^'^^^'^^^^m^^mì
r x^

^^

SU
es
JE^^
so mo - -
^Hi
ri - ro . mo
:fe
ri

him /'(/ we/ - - come death's la$t. re

r4^^
^ gior no a -
l^^:
ino, chi
Ut

tan - to un gior -
3:

no un gior - no a
^\
tinte dis - close no cause for grief, may time di$

m^ ^ VT' .
"* '' • « m.rrr • « ^^ri_i!:i__ «_._•_ _^rz_rri. •_.._• ,

4^ ^:.5^JiÌ?_j'ì"^_4:
iiiii^É mf\

(Thej aaceod to the spartuieots.)

T^S
Elj'E^ ii^i
po«e .'

- •
^^-
zìfzE^.

mò !
;^i: ^iimt
- - dose.

^if 3*1»- i^H*-*- -#^*-,-#-


^-T^ . ^r^^ P-^-r^-f^'f^-0,. -*- -*- -•- -- -t_^ /TS

?i^!:

i«* S*» g^, é"* t .


*-

fi Ji^ «
30 IL TROVATORE.
^0. 5.

SCENA E ROMANZA.
" Deserto sulla terra. " e Lonely on earth abiding.")
BASSO.
PART I. SCEÌfE III.

JInl'ante.
I. M. J
= 80. ^

ii^pii^p^:iiP3^ipp^plgl^ipE^
CONTE.

Ta - ce la not - te!.. Im - mer - sa nel son-no è, cer - to, la re -gal si


Night reigns in si - lence ! Her Highness, no doubt, is now immersed in peaceful

0^ I

O l
/S'-J-r i ^— i—r

;eE:: -^:
- gno - ra. ma ve - glia la sua da - ma !.. Oh ! Leo - no - ra ! tu de - sta

slum-btr ; not yet sleeps her com- pan - ion ! Oh ! Leo -no • ra ! thou art stili

-P- -•-

p=l^^^^£:g=05=j=g EEJ^;Eg^=ggf}E;=g^^p;:^pg::g^[
se - i. . mei di - ce da quel ve - ro - ne tre - mo - laa-te un rag - gio del - la not-tur- na
wake-ful; the tre - mu-ìous light now shin • ing from thy casement tells me of thy noc-tur-nal

-cS-

I'a-mo-ro - sa fiam -ma m'ar - de o - gni fi


i

how this am'rous pas - sion thrills h nerve with


each - iin .

--^-
t?s=

5r=^=^^^ —=è= k=^-5jji i>


1

qprp-
'.'rrjsr.
m

i,i.
'
tr^ a-»^-C »':^t2-» «Vi r*: a!» "a *»* a-'t :•
W 'f»

IL TROVATORE. 31

-^-* L\

ii^3i^ii_^i^p:jtli#ài^pà'j
Ch'ioti vegga è d'uopo. che tu m'intenda. Vengo a noi su-pre mo è tal mo
— . . .
,

I must now behold thee and thou shalt hear me ! léOv done ! to us belongs tins bliss-ful

-7-? --? ^=«=r


b*

i§ii^^=f" :5z=l:
^€r
r 3r-

(Blinded by passion, he approaches the steps, but suddenly pauses.) ^

P^
men
iSi^ - to!
1^
II Tig - va tor !..
-

mo - ment ! llie Trou-ba-dour !


Jfe Arpa. ^
:qt:^^
i^§S^
^^^f=£EÌgll=^ÌÌ||^^EÌgEpp?^
niniS Tb»==;
P
MANRICO, THE TROUBADOUR.
a mezza voce.

^ - ra,
-fei^

i^^^g col
War -
rio
,_._^-7:i_^_._

de no
-

ring 'gainst fate's cru


sti -
-
in
el
guer
chid
-=rp:!^-p»^

-
ra,
ing.
liii
è
Hope
so - la spe-ine
doth one heart
3=
im
nn

^s :

I
tutta forza.

cor, è so - la spe-me un cor, e so - laspe-me un cor un cor al


plore. Hope doth one heart implore, Hope doth one heart implore, To love the

:Ì|^=?:Ì2^^=3^=ÌÌ=?^^fÌ3^3^
é
=?'tìj:
l;?l^i!^^^^i

<iF m *^- M^Wm imm à'm im


32 IL TROVATORE.
tr CONTE.
:;l2
Eè^
Tro va - tor ! . . Oh det - ti !
Ì^^E^^^^ Io fre - mo !

Trou - ba - dour ! Oh ac-cents ! / thucUder l

&^=1 m
JS
-,y-f^
-2«—1-!^#

;--z:?r
-# ,-^ •-tH» f- T-* •* rbS ^-1- -^ *— T

TROV

Ma s'ei quel cor pos - sie de bel - - lo di ca - sta fé -

Bui that fond trea - sure gain incf. Its faith and love ab - tain-


iS5ii^=Ì^^^ N-
— -:^Kr : ^z^ìùr —^^r^!;r ^

#-
s,
zfel -#"
# a • ^
É :f^^ -i-^-
I-bp:
=fer£=:f

» A A A

é V k<- — 5' f*-


^ H? P i? 1^-

-de. è d'o-gni re mag-gior, è d'o-gni re mag - gior,

- ing. High o'tr ali kings would soar. High o'er all kings would soar.
CON.

S^ ^=3~=±
Oh det -
It

ti!
::=5i -P=5
Oh ge
— U-

- lo -
5=b.-=5=
si - a !

Oh ac - cents ! Oh jealous an-ger

1
sj-
—— - -S-=t-ki ^ m
m H£
zilM-
:|i^
ira

^
t^^^M
è d'o - gni re mag - gior mag-gior U Tro •

High o'er all kings would soar, The hap - py Trou

!?E3^= =l:; ±z li

¥^
S ili mw. E£ =t
^Ir- «
I^IM
• In performing the ooera, this bar Is omitted

-1 .-'/.'; 9 ; s
IL TROVATORE. 13

SCENA E TERZETTO.
Ho. 0. "Infida! Qual voce!" ("DeceWer! tbo» acecnti !")

SOPRANO, TENORE, E BARITONO.


^ABT I. SCENE IV
CONTE. (The Count wraps hinuelf io hls Cloak. I«oiion haatoni

TaoVATOR. :f
V > -V— U-
^ -tor.
é. W m'inganno.
Non >:
i/

.
y^—*--

Él-la scende!
- dour. ' Tis no er-ror — she approaches !

44.
i?p=^:
pl:s3;
Allegro.
S^^E=^5E:^^^EÌnvi-l_J_
j^ ^g^^g^ ^
j
-^
LEONORA.

1 ^1^^ ^^^ ÌP--T-J


^^ =5^1
ni - ma mi - a ! Più dell' u - sa - - to e tar - da l'o - ra ; io ne con - tai gl'i

Oh! my be -lav -ed! more late than m - - sual is thy com-ing ; each mo-7neiU have J
CONTE.

(Che far?)
( What now ì)

t:3=^-r^=.^=5=r2=i2=

^ — ^"^—g— .0

g g g
J^0

g=^=^?
T-0

?— i
a piacere.


stan
l/i

-
V-
ti
^=0=B:gEEeg —
co'
.

pai
.

-
.

pi -
.

ti del co
.

- re !
i
v<—
L^
V-
Ai-fin
1
=v?=

ti gui -
-m.
da pie - to
-^-
-A

60 a-mor fra ques-te brac


fill d with pit
'

count-ed with heart and puls-es beat-ing! At length, tis love y that brings thee to these longing

§^-3=1?- :f5=5=:: ai: S E31


^ co/ canto.
IIC3I

P3
'^^- é- -1^
^h* ,
- *—?- il^g
?-
E~5
SCENA. V.

$-
te^^-^^E?^-!^
cia. .
Qual vo - ce !

arms Those ac - cputs !

(A Tolce from the shrubbery.) (The moon emerging from the clouds leTeals the figure of» masked Caraliar.)
TROV. ^
zr 7 ^-b =E '^m
M


-f
---
u
In - fi - da
De - ceiv er
-0-

k^'-
b^HgE^^Epi:r£^^ ^s^^ ^f^jzJ^pJ^g^S!i^ ^
=
M M. J

^m^^m
j?//o. agitato. 100.

^c. *."'*''
#*'** <l « '« * :<t «r <' - J-J-TJ-rJ .i .
:u IL TROVATORE.
( Kecognising both, and throwing herself at toc feet 91 Manrleo. )
(ToHanrieo)

é -.—É-
-^ ?
mi
Ah ! dal - le te - ne-bre trat - ta in er-ro - re io fu • i ! A
Ah! dark-ness and un-rest mi/ ea-ger step» mis-guid • ed ! Twat

m -0-

te

tkee,
^-^
ere-dea
Jthought,
-—
n>v

ri

my words
- voi - -
^^=^^^^mi^^^^^^
ge-re
address' d,
l'ac

In
- cen
thee,
- to e

not him,
non a
con -
Jìd
lu -

-
«•

ed.
i . . A
To

^— #- -=t::

^^shIes^eeeS
±^: ±z±lA SZ^ÉEEeì^?3Ef^^]SEEe|E&3E5^
-41 m « e «_#_*
p—L
-•EÈEEEE^''"t=E^

a==:^g^^ :^-V-X -

z-*z Jàz—fz m ^\
-7-^^3,

te, che l'ai - ma mi - a sol chie - de, sol de - si - a. . Io


thee my soul ex • pand - eth. No oth - er bliss de - mand-eth, /

P-A*- 2*- 3#

ilgiS§¥^^
t-r-

S^EelE^fEESHl

it^t;
E£S^E?E^=S:-.^^EE^

CONTE-I;)».

s,-4-.f=f-Z3Z=i_L!!g^;=E
li li
t'a - mo, il giù - ro, t'a - me d'im-men - so. e - ter - no a - mor ! Ed
love thee, oh ! be - lieve me. With last • ing, bound - less love And

-^---
:tt ,

.ì 'ì t;
«. ni^ «1^.

^»B.^

IL TROVADORE. 35
TROV ^Rdislng up Leonora.) LEO.

^^^Mm'^^^^^^^^si
Ah più non Vira -mo ! Io t'a mo :
Io
^
Enough, forgive me! / lofe thee! /

i
TROV.

It:
Ab
Faith -
:t=

piti

fui
^ non
I

safe :t=:
%^
o - si ? Av-vam - po difu-ror Av vam - po di fu-
dar' si thou ? With rage my heart dolh move In flam'd by jeal - ou»

:t5£È
t'ùÈ^^^M^^^^I^ì^:^'^^^^!^^^
-~¥^

a
=3 Slll^?^^=1
t'a - mo ! Ohi-mè !

love thee ! A -las!

m bra -

prove thee!
mo I

* -^— ^-
m=i -l-:±:
i=r: -V-+- E^EfÈ
Se un vii non sei, di-sco - vri-ti Pa-
love! IfihouWt not base, re-veal thyself. Thy

_•_•_«_
~^-^-^ =t??-^«^

(Aside, to MaDrìco.) TROV. (Raising the risor of hi^- helmet I

-f — ^; -»-^-^
,5-_. =KÌi±rt: 2 5_ g 3^1
Deb per pie - tà. . llav - vi - sa-mi, Man - ri
co IO
Oh ! speak, I pray ! He-hold me then, Alan -ri co

-le
=ìM
sa il no- me :
m
name de - cìar-ing ;

^», #- ^

S^^|ffi|^^p]
36 IL TROVATORE.
_ CON. ^_

pe= • gel se -
*:
gua ce, - a mor - - te
— >_

pro - serit-to,
:?z=fEB::
ar - di SCI
gel's ac - com-plice, the laws have condemn' dtl-ee, anddar'st thou

-àEE^^^:^- ^ ite^^^^^^i^^^4Aiil
gijEgg^gfei — y^^_iki

TROV.
fc:
tei
§113=.^
:«-^-
:,^r=: i^-^ & h.^-—k
^3E
que
:5
Che
^
:S*

vol-ger-ti a - ste re - gie por - te ? tar - di ?. Or


thus return within these uvoy - al por - ials ? What stays theef Go
• -#- -0--0'

-#- -# — #- -#- -# — #- -*—•


BE
eP
via,
P=^
le guardie ap - pel
1?^

- la,
t==E-gi^ii^l^^^S
ed il ri - va - le al fer ro del car -

cali the guards to aid thee ; seize me, thy ri vai, and to the heads-man*t
.8VA.

"^^m^&w&^s^^^t^f'M^ì^^nw^i^^^s^^Wi
lg---J=:

^I^E,;^ì^^|i:^;gg^EggEggi|i^^^jfe^F|P
- ne - fi - ce con - se - gna II tuo fa-ta - le is-tan-te as-sai più pros -si - mo è dissen-
gleaming axe con - sign me! Tky fa - tal hour, perchance, al-read - y is at hand, O! in-
|8VA^

54^^^it

,1 '^% '^'1 '•>«. '-M -si .K..;.»%'^'**SS^*S%S*9*5


-i 1^

IL TROVATORE. 37

LEO.

i Con - te ! . .

Stay thee !

^_
1^^
(To Manrlco.) Tpa-

i* V % ^- :9_^ :-?-
^P=:pi
fe=^g=f-
-na- to !. . Vie-ni. . Al mio sde - gno vit-ti - ma, è d'uo-po ch'io ti

- sensate ! Come, then. To my rage, thou'rt victim doomed, and fate wills I mutt

.« « aft*- -* ^— U * m _• • t
-» • #g—g-?
g 7
^
^.-M^—S — —7'-#—
7 g— 7
f

7-fitì*=5—7 — 7' I» ^ 7
.,

fe:
if*-*
7^i*"-^—7-7^-^— ^—^—
,

7 7

— M*^
fi X*- ==^-i|i *-E^ g^r^dz
rp= gT^^
TROV. LEO.
Wee^.
Oh ciel ! . . far - -
]^^^^^^^^.
re - - sta. An - diam!.. (Che mai fa

One mo - meni stay thee ! Lead on — ( Whal must I

^m. sve - ni ,
-fe-

Se -
fc^
ii^^
gui-mi.
slay thee. Fol- low me.

^^
f" J!" T#^
#^^
|

;.

TROV.
^ =¥=
m 7

d
^^piist^t^^^i^ fe"^
LEO.
^
^a
-ro?..) An-diam . . (Un sol mio gri - do per-de-re lo puo-te !) M'o-di. .

Lead on, {A single cryfrom me, may cause his ruin. ) Hear me.

m= -fe--

Se
i^^-
'&.
- gui-mi. .
:^3fe
^^m No!.
Fol - low me. No!

fm^-
e
38 IL TROVATORE.
Allo, aitai motto, M. J = 182.
agiliitissimo.

m^i^^^m CON._=i.

Di
Fires

of
- lo
^m^^^^^mm^^^^^^!i^mm^^^
- so
jeal-ous, des-pised
a - inor
l?fe=

sprez
af
-

-
-.-#K2Ì-it-

za
fee
to
tion
ar
In
de
my
in me
heart
tre
are
- men-do
fierce
-W^--^

- Itf
il

3 tr^rCn— •—-• —• —• -#—#—• •-+^#— # —» —#--f^* # #—#-f — « ^# —i»— •—+-#— •—•—•-4^^—=— 2 —1-1

(To Manrico.)
12=_ ^ -i^-ih

tuo san - gue, o scia gu - ra - to ad es tinguer


Il - - lo ... .

iwS' Wretch ! thy blood for this foul de - fee • tion Soon. . . . shall Jloto, its pains

:^^=i^ud^:iz,-:^J_J.^J -.in:-z=r^— T=^^*=^|


iSli^^iili^ì^^^ìi 7-i;i/'.

•^sm k* * • 0-r— U
\

'
b#
*
-#- -0-
—•-^-# lb-»
^0- -0- ~0-
— •— # -0- ^0- -0- -0-
0-j[^0—0~-0—0-^0
-0- b# •-

-#-, .
»-tlS-T
^#
• — 0-

-0- -p*-
•-Ha
^#- -0 -0-
—r-* — •—* —» -0-
t

-*-x
(To Leonora. )
1* — «. ^0- -I 1 — p. _^_ _^_

Si
^--b^=
fia po-co !
:=::_t-
Dir - gli,
liliiìii^flÉ^il^li
fo!-le, in t'amo, ar-dis !.... - ti Ei più vi - - ve
il
-

as-suag-ing Thou hast dar'' d me, thy passion re-veal -ing ! He, thou Invest, in

m^ 1

_«._#-_#. _p- '^0.-0j^._^^


^_0ZiT-t^~i-S^^-t0^-j^ 0-0Ì
I r I ,
^,J^y-y^^
I I I I I I I I III.


!?._ - •
et te

re non può
:=:t::

Un ae
ii^i^Si^lf^^ii
- cen - to pro - fe - ri - sti chea mo - nr . .

death shall lie, Thy fond words his fat e now seal - ing. By this hand .

'FT
(f—9 —» —•-T-» — * —•— *—r—J- '

gEb>--EBEE=H-*3===ìr i I
I {. zìi—r-r-^ :I -r-r-r-r^g-:=g-g^^:g--g-^--g:J=*=*-g^fci

0--0.
-#-^ #-^- -R- -#- -#-

mm^rà ... lo con-dan


P-T

- nò
&?|^EE^EÈ^g^grjg
un ac - cen-to pro-fe - ri - sti che a mo - rir
mmm
lo con - -

. . . hesdoornd to die / Thy fond words, his fate now seal-ing. By this hand he's doom'd.

-r-
co//a parte,

:T4^^i3E^ I I I I
^=)

-.» '-M ì 'I »1


ST. i
'ì IL TROVATORE. 39
LEO. C^o t>>* Coant.)
marcato.

rt
-l=-
S-E
Un i - stan-te al - men di - a lo - co il tuo sde-gno al - la ra
One short moment thtj fu ry • restraining, Z,et lliine an - ger givt way to
TROV (To lieonora.)

te
Del su - per-bo è va - na l'i - ra ;
ei ca drà da me tra
Vain ly anger his proud heart is moving. He shall soon fall by death in

gSfe
-:?S!p
dan
li - nò
l^i
to die.

marcato.
» —». _^- » — 0-0-j
:EE
--«—
r1:i;^5;m=
==;*;±if:*:ics:

• 0—0-^
i^ilpn^^ • —» 0—r
-0.
m —• ..*. _#-
»—r -»
» —»•- •—
^
rKS S-T
-i-ì-.-m-i-i-
ÌE^Ff^ì"=l=l

ìSPE
• gio
rea
-

-
ne :
son ;
>d
l^EE^f}:^!
10,

I,
sol
a -
-*-#-s^-

i -

lone, thy
o di
base passion
.0ZgZ

tan - to
m^^
dis-dain-ing.
fo • co son.
Roused thy
pur
u
trop-po,
hate-ful
la
charge
ca-
of

:B i^iilÉ^ii^gHiiliiij-ÉiiiHli^^i^
-fit - to II nior-tai, che a - mnr tin - spi-ra, dall' a mor fu re - 80 m-
- glo-tious ; Hap - ly he who inspires thee with lov-ing, Is by love made ev-er vie -

Sè ìé^ rzzzti
Fol-le !

Madness !

m ?E
_#. _^. _^_
-^-#-^-

it^^:
_•- _». _•
1^
j- =i

_#- .«- -•-


r-
r-'-#-S
:^
fe*"
-_*- -P- fc» -#- -#- -#-
:t==
^- -*-
1

«ii^iii^Éiflsiiiii^g^iiì^lii^illli^l
• gio - ne I Piom - bi, piombi il tu - o fu - ro - re sill - la re - a cbe t'ol - trag.
trea - son. Let thy vengeance on me then de-scend-ing, Who have scorned thee and ttill (an de -

(To t he Co unt.)

e,fefc
Ì^I^ÌEÌ^Ì^^iri^5£^j3==i|g|^|
La ma
:p3=^:
ititi r-'S
vit - to tua sor - te è già com - pi - fa . l'o - ra o - - i per te suo
to - rious. Thy dark fate is al - rea • dy de • ci - ded, Doom'd to per-ish, thy last hour is

^IP m^^^
D'irgli t'amo.
ry=ti^t=m-|= L-U
oh folle, ar-dis-ti ! . .
r ji==^

Speak thy passion Oh, daring madness !

^iiiif^^ii^ii?:^i'iipiiiMiLi^ei?^^ -0- -0- -*" -•" '*-


r r
-
^ - - - -0-
- r firn a m -P -*' -•-

mm^^^'^^^^^B^^mimmMj^^^ iS=ÌE

^^ \(
' ^':' ISt^'.^Z'^-^''^-
r: I* .A*-L «r: j^ ,J^i^-
40 IL TROVATORE.

^^^^^^mi^^m -giò. . vi - brà il fer - ro in que - - sto


--?5=t
i»nÉ=i:

co - re.
^^Èr^^ ii=|g che te a
ì
- mar non
fy. Strike thy dag-ger in this heart of-ftnd-ing. From thy love thai

^^S
s ^ tZÉJSt 5 wé^^s
nò il tuo co - re e la tu - a vi - ta il de - sti - no a
nigh ! . . . . Heart and life to my hand art con fid-ed.
• Heaven con-demns thee, and

mÈ^^
i^SHii oh folle, ar-di-sti . . !

Oh, daring madness !

r^. c
- ; W»-ba T S —* -S-T • • — ^•-^ rt» « S-r • • •-r » — • •— • — » • — r

^g
fel: ?^ ^
vuol né puo.
dared to

fe^
5!pEE
me ser - bo.
thou shall die.

^ (To Manrieo.)

II

Wretch! thy
m^^
tuo san - gue, o
blood/or this foul
scia
-ÌM

- gu
de
-

-fee
ra -

-
- to,

tion,
i^

ad
Soon
^^È^ e
d:
- stin -

shall flow,
guer
its
lo

pains at
fia


I

^M^^^^m^^^^^^^^^^^^
«3==J=SEdJMÉ3^«=^l^=^l^

(To iMmora.)

ì^rif ^-^^^^^^^à^^^m:^;^^^Èi^
po - co! Dir - gli, fol-le, io t"a-mo, ar- di-sti! Ei più vi- ve - re non può, no, ei più vi-ve-re non
• suag - ing TViou hast dar'dme, thy passion revealing ! By this hand he's doom' d to die, ah. living, hence shall go no
!
i
ìli

'^^^m^^^^m^m^^^^^^

:->.-!>
-^1 •^1
IT^ TROVATORE. n

m LEO.

TROV ^—
-^
Piom
Let
bi, ah
thy
!
-^#^

piom
ven-geance
- bi.il
on

Èm^i^^l
dent. La tua sor - te e

m,
^tf^^^^^MM^iltH;
ji
Thy dark

iE^^^Eg
fate is al

può, no, no, non può, no, no, non può, no, ei più vi - ve - re nnn può Ah di ! gè - lo - so di gè
more, no, no, no more, no, no, no more, no, by this hand he's doom' d to die. Ah .'fires of jeal - ous love, the

:^EE3
e^^t^EpE^

^ff=
±=±
• • _»_ -^^m^^^^^m

jf* a tempo.

mm
Eif: 1 stent, colla parte.
-0
-1
— *
r-^=
•-

^ ——
-#

n
r
r-l

-^#-
!±|=W=E
#^#=
^g^^; ^^;*-
r-EE if
tu - fu - ro - re sul - la re - a che t'ol - trag
me then de - scend-ing. Who have scorned thee. still, thee de-

Si gia.. .., .com - pi - fa


33;
I'o
Doomed
- rao
^
-^e^^

mai per te , suo-


M
- rea • dy de - et - ded. to per - ish, thy hour i$

^^-^
£$
%=r=ii :.=^l=&
^^^=ifi^^l^P
lo - so a - mor sprez - za - to ar - de in me tre - men-do il io - co, ar-de in
:p:
me
^1
tre- men-do ii

shame of scorn d af • fee • tion In my heart are fiercely rag - ing, in my heart are fierce -ly


'--n— *-*-
--X
r-
rJr- 31 g
JirM#^É -# 1

=iq=
1

-0 —# 0-
0- -»— +- • i» 1

--T-

iiiii =t2ES
-gio. VI - - bra il fer - ro in que sto CO - re
Strike thy dag • ger in this heart of -fending,

M^- g^ ^^E^
no . . il tuo CO - re e la tu - a VI - ta
nigh, Heart and life to my hand are con - fd ' ed,

w^^^mmm^^^: fo -
rag-ing.
CO ! Un ac -

Thy fond words,


cen - to
his fate
pro -

now
fe -

seal
ri -


sti,

ing,
un
thy
ac -

fond words,
cen - to
his fate
pro
now
- fe -

seal
ri -

-
sti

ing.
che a
By
mo
this
8VA.
-#-#-

— I * — —^—I 1- s^== 3::=d:


*-J

5=i-
I-

^1^^ ;l

-» J«i .*» «•",*• It


«if m 4D
:f::-f^:acn.

12 IL TROVATORE.
k^
Wì cho
fe^
te a - mar
iiiii
non
^°:>-^

vuol
^^'Z^-^Poco più mosso.

ne
V—
può
" m
.
fe
che te. .

From thi/ love that dared to to love

^^'-

ìHè^^ìì il de - sti - no
iiii^^gl
a ine ser •
bò..
$E.^
a me . . . . ,

Heaven con - deinns Ihee, and t/iou shalt die thoiirt doom'd

m^^mimmfMm%m
4~-
' lir lo
hand he's doom'd
cnn-dan - no che a
by this
nio • rir lo
hand he's doom d to
eon-ilan no.
die,
m lo con
doom'd
-

to die, yes. he's .

z^—]—^ -l—j

^
-b-^=L^: J?=-
:il^ x:
:ElE£
.a mar
in non vuol ne
from would

,^fet
k
!f
</iee. . .

^ -1
i^i
not re -

ser bo. .a me her


die thou'rt doom'd to

-e^ i^ ->- -p- -#- t^- -•-

1^ dan no.
lìE

ah! SI, un ac - cen - to pro -


:^

fe -

die. yes. thy fond words his fate now


8vA —— ;_^
raST
—=i=:p :l-C^;|^=C=p=riz^-|^3=t=f? —
-•- « . « -S i'#-
^L
^sp^ £= -^ —— » W
EE

^^=
5^ =fe 1 =È H:;
puo. no, no, non vuol, non vuol ne puo.
no. no. could not. war would re

=fc^^^: r^
^i^ -l---

bò SI il de - sti no a me ser bò.
my hand thou'rl doom'd to

::'É;=,
^^=t^:
^;^::
ri •
Stl che a ino rir lo con dan - no che
seal ing. this hand doom'd to yes,
8VA
jrE:p£^E^fe==^ì^^==é=~ ^=3=;=S=^=S=5=i=:^=—-?^=
i:t=|s=Fn L — I- — S5 J-
-H Tri- i^
:tr=
ill

s\^ n i% ^ )>
IL TROVATORE.

A €i «f rgmff'iSf à.
'ma

ii IL TROVATORE.

Él^
^r-
EE ìhe;

ne può, no, non può, no, non può non.


re - jdZjt, no. would not, no, but dared to..

-^ T
fe^
5^
me ser - bò, BÌ, ser - bò, sì, ser - bò, 81,

thou shalt sAaZ< (^i'e, yes. <Ay /ate

iSi
»?^ ipi
^E^3^Ì^ ^r^
con - dan no, a mo - nr, a mo - rir lo

dooriCd to c^te, yes. thy fond words have doom'd him.


8VA.
-# — #-
g-
-J-
gj- '^-'"^^\
:5?r =Si^: -^—Xzwz
I

:r1:

^i^^^mm
-z^f^^ran^r--^^^-^
— -0- -#- ~» #-
?r^^=5f ^ 3-

(The two rlTal* retire with ijrawn swords. Leonora hlls


senseless.)

i .può.

m^
-M
il
:t:rz

de
:3
sti - no a
:EE
me
e?

ser -
::eE^

bò.

tn my Aaracf, and thou shalt


5±l!£^
con -
li
dan - no, lo con dan - no.
he shall die. he shall rfj'e.

8VA^
# — #- -0 — 0-

p^
^H^ m -^ 3- ±=:^ :=3p.=i=5
fgf
^^
^

END OF PART FIRST.

*/-»*.«:.'»
IL TROVATORE. 45

PART SECOND. — THE GIPSY.


COBO DI ZINGARI. (CHORUS OF GIPSIES )

No. 7. "Vedi le fosche notturne spoglie." e See how the shadows of night are flying.")
SCENE I. A ruined house at the foot of a mountain in Biscay; the interior is partly exposed to view: within, a great flre la lighted l»»j
oegins to dawn. Azucena is seated near the fire. Manrico, enveloped in his mantle, is upon a raattrass; hia helmet
lying is at his feet; In hll
liand he t»i Js a sword, which he regards fixedly. A band of gipsies are sitting in scattered groups around them.

8VA ^

^^^^^é^^é^^^^^^^
'

tr
(M.M. J=138.]

AllKgTO f tr tr

Ìfe|g|^£^*?=^:2fEgH rf^rr^^i^gggj^a :^^H^i


8VA.
tr

!sfL=^=^z£te^;:^rg&^^
tr
'-»
— — • ^^éeS
I

=FT= i=t=t ^

3 T ? ^ -* — #- ^ -é — ^-*-' -i — ^-^-•-

tr 8VA.

^^g^f^^^ggg^^Effip^^,^ ^^^g^^^^ ,^

{ • » » • » # » # 4
# » • » * * » * ••

I I r I
I I I
I

8vA.-

fe3-:g£gg^^^^i^gjgsjfe^|ig^^ Wi
qt|g #
-^'ff—
~* »
#
^nr:arr=p
# « *
trzziizz^
» # #
r— #zz:^i=:g=^:=«n:<=i:^^r;^q_p
— # • # # « ># —s« —— —
-I- — — :ji=:g
# #
=p^=:p=p=p=ri-
# • # » *-\
I « « 1 « ^ I 0-\

8VA.

'-0^^T^^-^^i^i-^-^=-0-- -VW —
^^^-=^i^^#=i ^+-
1

# ——— * -•
-#
-0
«-

:f=:i:
-• —
« ——•-

*
0-
0-
-#
-0
-0
# • • • [
+
^ • — •- *
*
»




#
-•



>*
*t^ W0-\
"l
»- 1

'
I :
' '
I I I r I I I r J

t\m /<
(6 Ili TROVATORE.
nCIIORUS. tr

^
-'-zr
3^^=^
Ve - di' le fo - sche not - tur -ne.. spo - glie.. de' eie - li sve - ste l'irn -
men - sa.
See hote the' ska - dows of night are jiy • ing! Mornbreaketh, heaven's gloriou» arch un

Ve - di I le fo - sche not - tur - ne.. spo - glie.. de' eie - li sve - ste l'im - men - sa.

See hoxc the sha - dows of night are Jiy - ing! Mornbreaketh,heav'ns glorious arch un

l-rN-
^=1=^-^ ^ i^'
*— ^-•-l
tr
VÓI - ta : sem-brau-na ve - do - va, che ai-fin si to - glie i bru • ni pan - ni end' e - ra in -

- veil-ing: Like a youngwi • dowAcho,wea-rij of sigh- ing. Lays by her gar menls of
• sor • row and
-0- -V. -#_ zfLz ^_ tr

^Ìfe:E?^?Z:
VÓI - ta :
:rt:

«em-
«em - bra u-na ve
MF^- -
np_
do - va, che ai-fin si to - glie i bru -ni pan - ni ond' e - ra in -

veiling: Like ayoung wì • dow,who,wea-ry of sigh - ing. Lays by her gar -merits of sor - row and
.^
f^ f<

(The; take np tbe implements of their trade.

- vol -
^5
ta. All' - pra, air o -
&
pra.

wail-ing. Rouse up, to la - bar.

=1:?-
§:l5E -?-
t^^
fc

- vol - ta. Air o - pra, air o - pra.

wail-Ì7ig. Ro?/se up, to la - bar.


^ f^
,K K n

>t -i% »t ii "'ii-' n ii )if ;i )> • -^ -


* ft i* fk a
IL TROVATORE. 47
nmlDg «Ita tlielr hatt:.j.en! upon uiirtla. in rrgular measure.)

^^
Dargli
iì^^iChi del gi - ta
-W

-
a-

no
,

i
1-

gior - ni ab- bel - la?


H
Take each Who makps the gip - sy's. a life with plensvre la - den'^

-0
-I
— #-
1—

^\ -— -->?-

Mar-tel-la. Chi del gì - ta - no i gior - ni ab - bel la?


his hammer. Who makes the gip • sy's, a life with pleasure la denl
j.":--

ÌL
:=t=t:

1^ ^ :ì^
-#_ _^ -0- -0~ -0- -0- -0- .0-

„ WOMEN.

Chi
fVho
m^^
del
makes
gi
the
- ta
gip
no
sy's
i

a
gior
life
- ni
X
ab-
with pleasure
^^^ bel -la, chi?
la-den,whol
chi
Who
1

Ike
?=f-*-?-^
V
-?- ì=?-^-?-
gior
gip
V ——
- ni

• sifs
ab - bel
life

U—
a
-

I
^ — ^ "r-
E^^EEÈÌE^E^^t^E^ Jt
Chi del gi - ta - no i gior - ni ab- bel - la, chi? chi 1 gior - ni ab - bel - •

Who Who

^^^^^
makes the gip - sy's a life with pleasure la-den,%chol gip - sy's life a
-#-• -#- -#-.

^^^l'^^^^f^^
*--#-

^ ^^==^E=^ X-^u"-f ^t;:


l

-0- -0- ~0--


-fS-
:^5
_«_•_ :É£^E- idE

!jj3£{5-.z5:^

tutta /orza. ,
u^ .
7—^ B — —— ^ .Q—
t— — I

I — I
\-^-
1
la? La zin - ga - rei - la,
dornsì The gip - sy maid en.


k^^^^^mmi^^i^^ìÉ^ì^^m
la?
doma?
Chi del
Wlio makes his
gi - ta - no i gior-ni ab bel - - la? La zin- ga - rei •

- life, one with plea-sure la - denl The gip sy viaid • - en.

iÌ^^^^'i^^^^ll^1Ì^f=ÌÉ=BiÌ
8VA.

4f « « ; fW £#««' I- f
48 IL TROVATORE.
Tenori. (R«stlng awhile from their labor, they
«ddrcaa tbe wonuB.)

-•
-V
#
— •
\/

Ver - sa- ini un trat-to :

rtll me a bumper:
Pt
Ver - sa

-
mf^
«.

mi un trat - to :

Fill me a bum-per:
8VA.

^^^^s^^^^^^mmn

:5—5 * b
b^^^V
— *- -^
—-p=p=
I»— *—
m.»

(F _
nae co
le -
"g g'°''
::p
«'or - - pò e l'a-ni-ma
T::
trag-gon dal
Bota^ arm and heart new strength and courage draw -mg
fromfiow-l

m -f=^
^^H^
-^
in

:t=:!
^M
le - na e 0*
-,
'^g g'°'^ c°i- - • poe l'a-ni-ma trag-gon dal
,
Both arm and heart nexc strength and courage draw from flowing
8VA.

fe^^^Éai^y^^y^^ ^^?
j^^iy-r—^g

tr

^^^^^^^^m
(The women pour out wine for them In rustic cups.)

be - re.

beakers.

2:5= E?^
be - re.

beak-ers.
8vA.

J:.:

i^^^l^Pl^^l^^^pi

^» '"'1
*-»-ft-^*--.«v^ft^^'*--»^**«'»
IL TROVATORE. 49

SVA

m^^ì^^f^msm ,

T
-f—¥ P —7 J —7 —7-4 —# — • — » —
•/ »—#—•--—* — —»—
4 » —•— * —— # • # » —# — » — » •—#->•-»»-

u
f-

I I I
I
I r I

I
!
I '

I
I
!
! I
r 1
! I
I
I
.
r

X rq-iTTi ^S^ ^r— ^=:^


^
m 3ÈE^E?^ :é:
:^=S:

Oh guar-da, guar - da! del so -le un rag - gio bri! - la più vi - vi - do nel tuo bic

See how the sun - light ra - dianl-ly glow- ing, Bor-row»new beams from our wine-cups o^tr

^-^ 4^:^::=*. '^^- Xz '^É^B


Oh guar-da, guar - da ! del so - le un rag - gio bril • la più vi - vi • do nel tuo bic -

See how the sua - light ra - dianlly glow- ing, Bor -rows neto beams from our wine -cups o'er'

1^1 ^-
f^^^ T ^t;^

:is=t=
Oh guar-da, guar - da! del so- le un rag - gio bril - la più vi - vi - do nel tuo bic -

See how the sun - light ra - dianl-ly glow - ing. Bar - rows new beams from our wine - cups o*tr

:i:^
i
chie-re !

flowing!

chie - re I
-t
All'
— — -
*
pra, all'
i|
o- pra.

Jlow-ing! Be - sume our la - bor.

§:f£^ =?= EHf:


Sft^^=
chie - ro ! Air o - pra, air o - pra.

jlow-ing. Re sume our la - bor.

r^ !^ .'^ ^ '^

f 7>V ^

g^^

^ -^ "*V^* *«"'*''«'*:* :*:*.«.. r.-' f<«


50 IL TROVATORE.

Chi del gi - ta - no gior


i - ni ab - bel - la?
n'ho makes the gip - sys, a life withpUasure -
la denl
^^-

'^Pl'=^=Ìi M ^
^^^ ^±^E^Z-Vz

'^'ì'
g;i - ta - no 1 gior - ni ab - bel - la?
SJ/
Who makes the gip - gy's, a life with pleasure la - den'>

-p-?:^^—
=t
=ict: 33^E -SE^S^-sEg
Chi del gi - ta - no gior ni
„. „„
ab - „.. --la,
bel
i - ,^, chi?
^,„: chi 1 gior - ni ab - bel
ffViO makes the gip - sy's a life with pleasure la - den. who? PTAo the gip - sy's life

Chi
l^^i^^ de! gi - ta - no
=f!^
=ÉI
i gior - ni ab -
'^M^m^M'^^^È^:]
bel - la, chi? chi gior - ni ab -
Who i bel
makes the gip^ sy's a hfe with pleasure la- den,xohol Who the gip - sy's life

P|^^^^^^zp§£i V-
'^£^mm^3§ t:
-=g-^-g-?-
F}=tf=^ ^m
-•-• -0-

m^:r^^^:
ts: E££ÌÉÌ :i£E

-
*:
la?
dornsl
wm: m^^m^^^^ La zin - ga
The gip -sy
- rei
maid
-

-
-

-
-

.
- la.

en.

3^S=£iiS
i^igi^^^mj^^i^^lil^lljìì^i^
zin -ga- rei - la, la zin - ga rei - La zin .
w"'*'
dorns 9f if
The gtp-sy mai den,
- la, ga' rei la.
- the gip - sy mai - den. The gip sy maid en.

ife^i^^i^M^Mli^^iHl^A^^^

-m-

*.«^^***«-*r*-»^*-«':*'«^*
II. TROVATORE. 51

CANZONE.
No. 8. «'Stride la vampa." e upward the flame» roU.")

^ABT IL Continuation of SCENE I. (Azucena sings: the gipsies gather around her.)

Allegretto, (m. m. J = 60.) tr ir

AZUCENA — 0- feE&Z
i
Stri - de la vam - - - - pa, la. . . .

Up • ward the flames roll; crowds,

J— F -—-}—^r

Piano.
-ft — -- — ^—^f^j
tr

it
E|« — _i«

tr

ig=^3Eg^^^ i^^^l^i ±
ii-=r
fol - la in -do - - mi - ta cor re a
0-
Ì^MÉ
quel -----fo
-0-

CO. lie -
E-i

press • ing fierce - hj on, Rush to the burn - - - - in' with . .

a tr

:J=:EEt;3^g;^5S ==i
:j:

ili^i^li^^ ,

tr
ft

m^m^^i
TV
E*^li^il:|l
ta in sem-bian - - - - - za.
gi
Ur -
:si
li di gio
m in -

seem - ing glad. - - - - - ness ; Loud . . cries of plea sure

i *=^=3=
i-3S=£l

tife

?^r=i^#-«
tor - no ec - che"' - già - no
all sides re-ech - o -ins-

^3^1=ii=i?^p:f:^pi^ii;|3 -0- -0- #- -0-


marcato.

=1:
-3- -^-" -H- * * -*-
^
-0
«r >-

±:t=
-»-
na s'a van Za : SI

wo W7u/e,

-if • •
'^^3^
"
«^ i-'
I
'"

-^é
,^ I
——É-^
- I
- '
m

— «-^•-•

^ 1, , «—*--, *— *- r r

"5

/.*«-:

€i m- ti M- 1ÌB'i>"Ìi» if»'
52 IL TROVATORE.
W=:=^r:
l^ii^S3^iS=2^^i^^i=^iS=lE K
vol - ti or - "i - - - - bi - li la te - tra fiam nia. che s'al - za che
wild, un-earth - - - - hj glare. Dark loreaths of fiam e curl. a - scend-ing, a -

=|:
±{||=^?i*^j?3^^Ì3 — « —
tr
«-J ff# —•— — '—? >» — »-'—^ — S* * 1 «
-J^_
—— «
_^.

É=ì^iÌ^ÌIl^^ÌÌ^Ì^^^?=^^P^È^EÌ
:ì= :3:" -:1^
*-

^^^^
s'al - za al ciel che. . s'al - za al ciel.

scending to heaven, roll. . up to heaven.

Tl. Tl.
/ =- >- /^

> ^^ i^^-
E2: 5zi=?i=:;=i=5==5:
i
I
1

LTylt-^
— •- i i=i:
/r*---

g!^
I
I

111

-'?^=^
•ii: ii^ip^i li^i :5i::ii
fm\
5- ^ i r-^ — ^^—
= =- ^ I

J
1-1

Stri de la vara pa, giun


ward the flames. roll! on.

-^ —— Hir
# ^-#-
» »
-é'
I « — #— i n L
?=::-iÉi=^
tr
n h_^
— 1.^^
::t:
^z=3z "F=7^£i;::gE^E- -J

fr

g^^i

£PJ=pi^' {
IL|»|L^S^

'>„ «:^'*^'«.. »..-**..'*«: *.„*:.*.v»m'»».*^ »;.»-«


IL TROVATORE. 53
tr~ TV
fM ,

nlif::
SvVin - ta e seal za ;
grn - do fé ro ce di.
- fifiri, un -san dal'd; Fierce veri geance /rom .

^==5.
rprp

=1
T
r
^m^^^m mor - te le -
%n
va - si, l'è co 11 n -
t=t:z-^=5::
pe te
that tLirk crowd a - rise ; cho re - peats them

marcato.

i# 3E- !•
;^Ì -?— ?-
i^S
-0- :B^"

tr
«r

Irti
0-
^Ì3=igigilg Sggg:{
bai - za in bai za. SI m stra splen -

mountain to moun tain. O'er ihem re - fleet

-0—ì — i—zé^'^. ...Iz^^: -*- -*- -#- -»- tr


41 S« • r .*_é_,
« «-T _ « «-r T ^—»-T
Ì!—
|- —— ^ *
^zEz—? 7-^> ? ?-iv^ ^-C* r^Tj^

che s'al - za che


aa - cend-ing, as

s'al - za al ciel
cending to heaven,

l:&^=j
54 IL TROVATORE.
CORO
No. 9. Mesta e la tua canzon " !
(" Thine is a moarnfol song. ')

PART ri. Continuation of SCENE V.


AZUCENA. cres. ed allars.

OBUSCS SE :^±r:isi

pa - ri me -sfa che la sto - ri - a

m^
Mes-ta è la tua c:in-znn Del ! fu - ne - sta da cui trag-ge ar - ,o •
Thine is amoarn-fxd song! Yes, sad in-deed,as is the mournful his- to-ryfrom whicli it draws its ilreary
OF ^= ltd:
0—^-
t=
m.::T
Mes-ta è la tua can-zon!
Thine is a mourn-fui song !
SIPSIES
§ie2 3=': ill I
sempre più piano ed allarg:
Jlttai
--:=1: ±zX-
^
-#- -*
7>

Moderato. 9ìg:^ 1=.^: r- — ^:iu=:


;r^
-1=:
*= =:rt

(Turns her faw towards Manrico,


^»Dd murmurs in an under tone. MANRICO. A GIPSY.

(L'ar-ca - na pa - ro- la o-gnor !)Coin-pa-gni,a-van-zail


hur-lhen ! A - vtnze thou me! A -venge thou me! ( A -gain those mys-le-rious words!) Companions /lay ad
—^—^ -

ILi^^fii
^='==Sii|5 i
Allegro.

w^mm^s^^M^^^^^^^m^^=^^^^.
gior-no a pi-o-cac-ciar-ci un pan, su su! scen-dia - rno per le pro-pin-que vii - le.
0-

An-dia-iiio.
vanrces, lime lo seek for food, let us des-cendto the towns that lie be - nealh us
'lis Come on then.

h r^. n.

Allegro.

m Einiifc •-^-

CHORUS. (They replace their instruments carefully in sacks, and commence descending promiscuously.)

i^;fg: E^3:
An - dia - mo.
Come on then. -

.zz=^ I X^ 1
An - dia - mo.
Come on liien.

r--
ig

t -f- -f-~^ ^~"^^^ T-~~i- J-H *~T-7' ~\~^fX- r~7^

-*i -^ ^^
^ -»|. •! -^ -»».nJ
IL TROVATORE. 55
Tenori, (going off./ ^ WOM EN. (going away .
)

t
Chi del gi - ta no 1 gior - ni ab -bel - la? Chi del gi - ta no i gior - ni ao -

Who makes the gip sy's a life wit/i pleas-ure la - denl Who makes the gip sy's a life with pleas-ure

Chi del gi - ta no i gior - ab - bel


ni
^^^m - la?
Who makes the gip sfs a life with plea-sure la - den?

^^^iàEìEÉmi^^ •_ _S_ ..J_

dim.
_5_ _Jt -#.
m
-•-" -#- -*- -0- ~0- -0- -#- -#- -#- -#- -#- -#- -#- -0-

chi i
^^^^p3j
gior-niab-bc'l - la?
^iiiiii La zin-ga - rei
the gip-sìfs life a - darns 1 Thegip-sy maid

-#-T-l=-»V»T

Chi? chi?
t 1 :^

ab -bel
^—^-0
- la?
ff? —1-1^ _4:r=r5=5=P-t-^—
chi del gi - ta - no i
-P—
gim-niab-bel-la? Lazin-ga-rel
— —— —
PFAo? w/io? his life a-dornsl Who makes his life, one,withpleasur e la-den'? The gipsy maid •

-? --

Chi? chi? ab -bel - la? chi del gi - ta - no i gior-ni ab-bel - la ? La zin-ga -rei -

his life a -dorns'ì Who makes his life, one, with pleasure la-den'ì Thegip-sy maid

^T=3:

z±-ZTz=,-d!^-
^^ i
(at
(al a grea.t distance.)
tr
^-
-f

"ft
la! la zin - ga - rei la :

en.' Thegip-sy maid en!

mm
tr

X^
la! la zin -

Thegip-sy maid
ga - rei la!
en.'
m
1
- la! la zin-ga -rei
- rei - - la!
The gtp-sy maid
tr ^ _ morendo.

??-?-- 7^ -—-?-f=^?-
P

^Ei^
?;^=^

>; ^1
i**^-«^i»^«.^^:^^ d^^.^':^/<-. • if^'A?-
tì*.ir 1^-^ .i-:i^
56 IL TROVATORE.
SCENA E RACCONTO.
No. 10. "Condotta ell'era in ceppi." e m rettore, they led her onw^d.")

MEZZO SOPRANO.
PART II. Continuation of SCENE I.

AZUCENA.

RECITATIVE.
wm ii^iS^iiiii
E Ma tu la igtiori ? tu pur? giovinetto, i passi tuoi d'anibizion lo
(Rising.) Thou dost not know it as yet ? Thou wert but still young, when, spurr'd on by ambition.

MANBICO.
?^jms!m.^^^Ém^
So-lior siamo! Deh, narra quel-la sto-ria fune-sta.
m
AH have left us ! Ah ! now relate that dark mournful story !

Piano.

aE=

s^^^l^^^^lE-!SES=Ìlfeli^Èls^.^=^a{
spro-ne lun - gi tra - e - a ! Dell' a - va il fi - ne a-eer-bo è quest' i - sto - ria. , La incoi-
far a - way thou dicPst wander ! My mother s fi
- nal doom, this tale re • lat - elh. She was

*c

i ;;3:ees3=^ isZ^z:?
Atto.

P: xr?z==:

t5=r=?r=l^=i5T

- pò su-per-bo con - te di ma - le - fi - zio on-de ap-pa - ri -


iieB^SrH^: ^
a còl-to un bambin suo fi -
-*

glio ....
7-y—
m=miMì
Es - sa bru-cia -ta

chargd with fearful crimes.hy a haughty nohle, whose failing infant she was accused of charm-ing ! Doomed to the slake, she

MAN. (Drawing back with horror from the Are.)

$E^^^^^^$^0 ne de quel fo Ahi gu - ra


ven - ov' ar - - co ! ! scia - - ta !

perished where this fire is burn-ing ! Ah ! fate un - hap -


py!

i
ji;gg:pljrs%fe
Allegro.
-f-^-
mm^ V

!1 '^^^ì:i;M_-Ì^Z^^^^^:±^=^===^

:
i*. . £%. ^ *» * <^ ^^.
St •' ;» ^ A. *- ^^ ^ m.-^' ^ '^ .*
TROVATORE. n<
IL.

AZU M »«.
J^_120 ^fe ^3^1
-*— ~ su des-tin tre-
tit .^ -I *. - «1 xo in
I'j^ in nor*
cep . pi al
Con-dot
.

ta el-l'e-ra
- ward. To meet her dark fate im-
In fet ters,theyledher on

AudanU e mosso. ^ r^ r-, #- -^^zjufc^ZZ .^-f^^'^'ZT-^Sr^'SIZSZXi^— ^~^^^

—» -. *-fF— >-^-.h_.-.
la .«e-guia genpian
_ . ^ do. In
eia 10
- glio sul brae
- le - ing. In
do ; col fi -
low'd Sad ly with tears descend
innana, I ju.
in hand, i -j:^"-
oend - inff ; With babe
inq; fol
^_ T-*-<^=:=^f=r-==T

"- "
"'''''"'
fi
- 'nraTe^sfunTa7 - - co
through
her^lirough
ten-
1
ai,

crowds
crowas
'7 "XX^^^Jn^
thaUound ,..,
maij^vuau c.., pi^ssmg^,^
her were
.^^^^^
^--"
vain tried
«rierf /
I to approach her.
T-t-^-=:^=—=^

_#- -#- -#- -#


^ -•• -— :• — : ill-;- ,
-^» * -• -e-^*- .

-»« fcl

-7=E '''fflsi^#i^^?#t
3-^
fra be^itemInie osce - ne, pun-
-_mi cbe, with
fer-mar-si e
ter-mar-si ue-ne-un
be-ne-dir - and Ian ces,
mi - se-ra Goad ed by spears
. tempt to stay, to leave tcith me her bless - mg .

^ ^ ?

^i :iL:r^^^
m^^^^l^^M %}

^F «ir >ij 4«
58 IL TROVATORE.

H^l^ " wi - few


a'^i^ p^- :£S -t==
tri - di-ca'^ . .sciamò. . Quel det - to un e - co e-
cents, ^'Avenge thou me,'' she cried ! T/iose dy - ing words will

^ll*' HT I I I I
'^ ^

MAN. AZU.
r^:^—
^— :S= U-..
--^
^fe^yi!^§ :^E^:££t 'it^^
v—&<
i^
-V—
-S:
• no in ques-to cor in questo cor la-,seiò La ven-di-ca-sti ? II fi-glio giun - si a rapir del
- er within my heart, within my heart a-hide. Did' St thou avenge her ? The Count's young child, ere the day wai

•lÉ^i^^lll^feli^^

Ì^Ì^3^*^|:j§Ì|^^^^gEJE5Ì5=|||5=
con -te: lo stras-f i-nai qui ine -co... le fiam - me ardean già pron - te
end - ed, I stole and brought him hither ; Thejlames still to heav'n ascended.
MAN. (With horror.)
:«iri_«-

i I fe^^E^E@EÌ^E^
Le fiamme?. .Ohciel I
:^j tu
Thejlames still ? 0/< heav'n .'
thou

-^p^
^^'-i.
M^ =^"= -^
\

%=^r-^ig^n p.
-#- -•• -# -#- -•• -»- #- -»-
——
#
——
—— — —
• — • — » # # » # #— »-
— —
#— • # »— •— • # # #-
— 35 « « _•_ « • • •_• m 0-1 _# • '0 * « #11


.

1
[--

> r
"Ti I
-^ >i>

fc

AZU.

=5i
for - - se ' '.'
Ei di - strug-ge - a - si in pian - - to io mi sen - ti - va il co - - re
could' st not ? Sadly the child be - gan weep - - ing ,
Rent was my heart with his sor - - row ;

'^
-=^?=f^?^
j-^j^- ttf^#=^ r^*^ F^=^ r
*=^ ttj*
#=^' — ^v '*=''

m
-f#-

^33it=^ lEI!
f=^^

^*„. ^
k« '•lit Wf «ll^ -lì «il •>1
. il:
'^: ••».

IL TROVATORE. 59

sotto voce. d*elam2to


M. M. J
= 60. <

E^^fg^^=^iÌÌl
Qiiand ec • co agi'
di - la- nia - to, in fran-to
creeping
Vihen quick - ly my
o'rr me pi - ty was !
-ft-' -^-'
-^^J
i
xr — 1""*=^
T* Allegretto.

~E£!^J^^Lt]
l^iil==
'P'P^^

co - me in un
saw, what like

sotto voce. 11. _ «- ^«

—ÉZ
IÌlII
^ irizdi
-0—
irit
VI
so - - - gnoap - par ve
me,
Dead -
dreams came o'er
'
-ft-

^g^p£É:sgig5^g^^;^g:flÌgfgg^g ;l^


^1
- - ra - - le
di
:ii

spa -
àz
ven - -

hrought the dark


anc? joAan - toms

^^^5=^^^:;g^^^^^:^|^^
to -
mm^^m lar - ve !
:;r2: -?=
:ì?-:^-*-
-'z;IJ.^^
Gli sgher -

men
ri !..
The guards - !
scene fore me ;
fv& —
mmm m
1 ' «if ir?ifqr;=rf^^i^
3S=$^£S^E=rES

^^•^^ ^^- 0^' tm %'


60 IL TROVATORE.

ed il ^\x\t - - pii
J=
i^H iSzzl:
-Ht
:=N;;r»i

la ma •
1^] dre
this place of tor ture.
' -# 8vAi

^=-F — nr —r^—
—^.fi-0fi0flt ^-— ^ fl 0~r *• ^ • ' ^ ^-r a a a a a my
— i__i»—-—-^— —r'— — ^ i
_rl: * * —
I
* }- *-\ — f-l--»-'-'-\-"*'\—f-\ — »- f--*i — —»-!—t~f —
»-l -| ^-l^^ —^-— ^-)
— f +-^'r~i

i—
sraor
pale.
-
-

- -
'J

ta in
con • •
Ijy
vnl
found
-

-
m
_^
to.
ed,
. .
_
fc»

7
,^-
—— ---i
seal
Bare
-

-
'—
m

za.

foot,
•f
7
r

8VA^.^^__ '— •-• ^- 0^'


z:z^0~ 4
i^ -
_^^_^ _..
— — i
1

:^:irz^r7n:p,—r-Tjàt2jE^i^':f£i--f^^^
i?^

:?—
mm di
un -
- scin
gird
-/
ta!,
led.
— i5=i=z5:
il

the
gri
out
-

-
do.
cry
. .

of
il

tr
8VA 8VA
ILi:^=^:_^-^;^
^i
^^^<M^^^^^^^^^:^^M^^^^^^^^^
Z_^
gri -
5
do.

_^
. .
5^=5ZZ^JXZl
il no - to gri - do
J=^V —
a -
f=^f
i->-
scoi to Mi
igl^^^ di-
anguish ! that cry with - in me re - sound • ed.' 'A venge thou
tr tr tr 8VA.

I
Alio, agitato. M. m. J = 92.
I

:!:^!:§
La
All

^ yiSd-3::i:
0-é-é é'é » 0-
^^^1^1
3:"~a
W~0-
dim.

i^aia={={=?^; smmiiiiii^iiiif^i

>i *^^-t.: f'.i


IL TROVATORE.
ai;ttntis%imo declamato

é^-^-Éi_à ---Té "^3^


,.
mano con - vul - sa stcniio. strin fro la vit-ti - ma . nel fo - co la
heedless, mxj hand ex-tend-ed, held fast the victim pale : the jlames roar'd ex

W ^—
^S-
— --=^Ì-^-^
=J-
— ri-"
-*=
^Br^—^
-#-
—zi~ -*-
^--
-*-
—*-^a---—^3^-^— -#- rS-
zj^
-i-
z3-^—
::#-
'

li^^^^^^ig^i^ifeEii^Èdfeflfl

l'or - ri -

jled was the hor


da see -

-
na
rid
fug- gè
vi -
.

sion
.

; The
fi
la

Jìre
fiam - ma
stili
sol
glowed
m di.
in

m » m — # -fiiS*
—a-

- vam - pa eia sua preda strusi-ge ! . .


W^
Pur
-^ZT=ftZZftZ=Z

vol-o:o in -tor -
i^^i^^u
no il guaido e
V-
ill'

si-lence, gorg' d with its foul commission ! Gaz inff around in sadness. /
-(S>'

^ r-
r- iOy»

i=j; 1^^ d=^:

MAN.
rbp:
E= ::p: J=^=S^Pfe== =: j^E?^^j!E :?fct=5:
nan - z\ a me vegg i • o dell' em - pio con • te il fi - glie ! Ah! che
BOW the in - fant cherish'd Of that vile Count ap - proach-ing ! Ah ! what
if*^-.

1)2 IL TROVATORE.
AZU.

::t: -t It: tj::ip :?_ :r-


lii
II fi - glio mi - o, mio fi - glio a-vea bru - eia - to!
wy c/iild had per - ish'd. my child through me had per - ish'd !

di ci?...
- Ah !
^^
Quale or -
saìfst thou ? Ah! hor-rid

-I —— — ! 1

h-H I I
r— > 1 -,

i*^=P ^^E^EE^E^E^E^^ —i'—^*


i
d r
I
eresjl e sem' prt>. \
jf

?^Ì=l==EEÉg=| z=t=t:^iliiiii! ES;

AZU.bs. MAN.

t Qua
hor
m
le or
rid

-V^

«
# i # ^# *
* g,
? —+ -• —^• —•
t2S:^:
r-P?* p.

e

— « n — P-
0-
-VV-

-t=t .S
AZU.


m straziante.

u
.0 —0—0-

fi-glio

my child had per


mi
-
- o
isKd.
!
—0—0 —#-
s
il

my own
fi-clin mi -
dear child
- -
-0—

^E^rn^
o a-vea bru
by my hand
- eia -

per-ish'd!
É=?="
to !

^Z^EZII? m
Or - ror !

Oh! Heav'n!
8VA.
:^=_«.

_*_« • •_* «
0*0»0»0»0'0'0»0* V'-
p. i.Si-0 -«-•-•-• •_«-iS#_« —— • « I-
.

—H^— 31
f^-h-k-t -^pf -T-r— I
Ì-

r^
È^^aEE*
eT^

i -
«:^*i..»-^3 -f^-«. t:»:#:a:»:i»:»:»:«- «
IL TROVATORE. i}'ó
MAN.

i -- ^
ua-le or •

L 1 I
ijim
l'ear
-^ "' V"'
-fui
>
,
I
I j

|s^;=a:=j=S Ì=fei=B3^Ì
^ ì— j"!^^^ — i
i
:| I
i
^i
--±
-•- é~ -0- -0- -é- -0- -0- -0- -0- -0- -#-

m- ror 1

^^^Effia^^£=a
sempre.

:==^-
[r^=a=:^^=z^=^z E:^^^{

^
--^--
zi:»z-^-r»zy»z-^r-,^zi -s\-^0-^ it^^

*z=zt=«=
=4: -E^ -3^-33: -#- I -#-

AZU.

i ppp^^^=:tEfJ
mi - - le chio me sen - to driz - zar - • SI an
thin locks with hor ror rise Up un • soothed by

^—^^z^z :Ì^^ÌE^^l:E^=fgH^^E^Ì^ m
allarg. poco a poco e ìnorendo.

sfcfyh^s.
:1=
3E^§=^^^
^^E
- cor
1-

driz - zar - si an -
m
cor ! driz - zar - sian -
3:
cor.
(AzTicena falla fainting on her seat ; Manrico
^''""'''' «i"""!» "'•'> surprise and horror.)
is

time. un - soothed by time, un - sooth'd by time.

<ii
'4< ''j'J- t0Ì w^ t" r
04 IL TROVATORE.
SCENA E DUETTO.
No. 11. ««Mal reggendo all' aspro assalto." (in-suataining the furiou» encounlw.)

MEZZO SOPRANO E TENORE.

PART II. Continaation of SCENE I.


(interrupting lilm.)

AZUCENA. e ?3i'^;gl £E2E


Tu sei mio fi-glio Ah for- se ! che
Mine tlioii art e -ver il maybe ;whai
UAXBICO.
;?-U.:±:Ì5=^ t |;j
Emi'^m^^i
Non son tuo fi-glio!.. E chi son i-o.' chi dunque?., Ep- pur di ce - sti.

I'm not thy son, then! teli me, who am II I pray theel thy words de-nied it.

l-^- K--
p?i ;;^E*z5:
I
Allegro.
-r
iie: aP= E&
i* --*—» —*-fp-.- *—»—«'—^=*—*-T -|*-^-^ —3— ii=tJ— 3-T-|p-»^r-^3=J^J^-'— *-|»^=^
vu-oi'?. . Quando a pen-sier s'af-fac-cia I'a-tro - ce ca - so lo spir-to in- te - ne - bra-to pn-ne stol-te pa-ro - le sul mio
ìDOuld'sI thou 1 When wand'vinytho'ta such ter- ri-ble scenes en - coun-ter, the mind dis-or - der'd heeds not all the fol -lies, un-guard-ed lipi may

'i

'W-
ite^ và-^-
=^^ii^
tutto questo Rec^o.
con passione. MAN : AZU
AZU: molto
mollo Presto.
:

lab - bro . . Ma-dre, te- ne-ra nia-dre non m'a- ve-sti o-gno- ra Po - trei ne - gar - lo ? A me, 88 vi-vian-
ut - tpr. Mother, ten- der and true, hast thou not found me ev er - Can I dis - own ifi To me, thy life's pro-

m^r %!-=
=3^
^E^f^

co-ra, noi de - i Not-tur-na, nei pu-gna ti cam-pi di Pe - lil-la.


!
-
o ve spen-to fa - ma ti dis-se, a dar - ti
- se -poi»
lection, thou owest.At midnight, on thefield of bat-tie at Pe-lilla,where reports declared thou had'stfallen ;did I not come to

^, e3i =i
..-if- T-
^j^5-^^=f
W

- (K fV tic A. A .V9k, - \% i%r ilk tK JK


(ili

IL TROVATORE G5
•^2z=?=»=i ^J^^5^:]

tu - ra non mns-sì? La fug-s;en-te au -ra vi - tal non is - co - vii nel se - no, non far -re
- sto ma-ter-no af-

give thee Jit bu-riall In lliij breast, my cm esrevivd the vi - lai spark, but Ihere Ike af fec-tion fond, ma-ter -na/.

:;ee=e1S^^=^ «- --»
9>

-te.
i ^

- fet-to E quante cu - re non spe-si a ri - sa - nar le tan-te fé - ri - te


slay'd not. Hoio many hours did I tend thee, healing thy wounds so ghastly and numWoKS.
^ MAN. (with noble pride.) il

>- y — ^ — b^
|JL_U-L-L— >— ^_^^
Chepnr-fai nel dì fa - ta - le. ma
Wounds obtain' d on that dark morn-ing ; my

^^^m^
H
i^P-i:
-^ ^^
tut - te qui, nel pet- to.. Io sol fra mil- le f;ià sban-da - ti al ne - mi - co voi - gen - do an-cor la
breast a - lone re-ceiv'd them! 'mid all the thousands there disbanded, I a - lone faced the foe. still firm, un

fac-eia ! il rio DeLu-na sii


E=l3=l3iirfÌEÉ^^gÌ:"S=Ì^^K
me piom-liò col siiodrap-pel-lo io : cad-di! pe - rò. da fot -to il)

- yielding The vile De Lu - 7ia then chary'd me with his troops o'erwhelming ; I fai - ter'd and fell 1 yet brave ^ un

cad-di! Ec - CO iner-ce- de ai gior-ni che I'ln-t'a-nie nnj sin - go-lar cer - fa-rne eb-he sal
É^S^EJ^^^Bi - vi Ha te! Qual t'ac-ce
-can-qner'd! Sitchwere the thanks, which the vil-lain did re - pay thee, for spar -ing his base life in that com - bat at night ! iVluit then did
Alto, a tempo.

fe^SEE^E^I

im^lnii '^^^Sɧ^
It^^ ^.pyi

6G IL TKOVATOllE.
MAN: AXXS:

1^1 ir* -•—*-Fsi -#-• — #-f-^—J^


il-
va stra-ria pie-tà per es -so.'' ma dre! non sa-pi ei dir io a me stes-so! Stra-na j^e >

blind thee. Was it a strange compassioni Ok motk-er! 1 cannot tell tliee! I know not! Pi ty for

,-^*—*- -l'*
dim.
-»7-# -7-*
\±^-±f^=t±
p —
:^—^— t=p^^
-

gir^^i^igiSli-lEMSiÉ^f
MAN: Cantabile.

i^{iis;fi^sp; a^;^^
tà! stra - na pie - ta ! iMal reo; . ojen do
- all' a. spro as
Aim / strange, passing strange ! /// sus - tain - i«o- the fu rtoMS en
^7\ Allegro, (m. m. J= 108.)

3-d'-xd:=i :±iirE?:^"r^^ 'ÌS^'q'^f^Tdzd- ^^^"3-3^"^^-'^


EBES^^'
•-*-•*-•*-•- -#-«-•-«#-#-#- -5-S-S-S-S-S-S- -m-S m
— i^i~i —

={^=y=?=^ 3=^—:?:
:*=?=z:^

- lo a ve a:
fend

s £== "-f-
±=t=r:
frm

ba
Bright
.
u^—*-

ly
na
irlfam
va
ing,
il
te
my sword
col - po in
IPOS up
al
- lift
-

-
to
ed —
f=EiÈ
che
Soon
m
tra
to

iS; SE^£[3
i^^lii^i
agitato e cupo.

g^zi^zJ|:vzJt.;3^;E-E|rpp^
gerlo tra-fig - irer- lo do-vea.. Quan
^i
do ar - res
:t.

- ta,
T:
quan-do ar -
:*

res - ta
s m.If
un mo to ar
/i« heart, to pierce his heart in - tended. When some se-cret pow r, some pow'r the blois Sf/S

«If !%. iV ft
yj .-t* *.:»i:# *. * ... t,. 9
•w%

IL TROVATORE.
1

ff*- -•-
-*-

?i^^^Ìt^ Eìi^^ltgjjgg^^^^£^:^g ^ig^ 3i

0—0-^E-Ei^EEE^f -{E»ZE=cE^Jii:='-:pp:EE^E:?ES^^r=:
hre cu pen te ah-bii
:

vi - dir
HìIUfÌ^I
men tre un
fi ;i - - to gè - lo fa re - -

fi ore cold chills op -pressed me. Sliiv 'rings t^irougli my pnl-se.f Jlotv ; With cries of

#- #- * -0-0-0- TXJ ..'. * é *- w *-» 0'

z^z z==r-=T=?i;:iii .=?=^:


— -5-»F-^- :^igi=^EqEgEgz===j=ii=.l-zz=|:=tJ^ ^-tJFf:=f: i^-y ^-

gri - do vien dal eia - lo men tre un gri - do vien dal eie - - lo che mi di ce non fé -
- :

warn - ing. Heaven addressed me, with a load, command -ing cry, Heav'n thus address'd me," spare th

'
-0-0-0-0-000- 9.0-0-0-0-0-0-0- -?-«-•- _•_•-•- .-^ts*é^ -#•«••* -0 0-0 0- -5-
~é É 9 É 9 é ^0-0-0-0-0-0-0 0-0-0 0-0-
ff vr
-rh zé .0*im^a.
-0-0-0^0-0-
Éi^fz
{za H r^t^^-f—\ì^-
-0 0-0 0-0-
-0 -0 0-0-0- 1-» ^1!
AZ0:

::izz^^z^^^z=É:lz^zz^^iz^'^—Ì:z=r^^^'=^—^^^
rir Ma
tieir al - ni.i dull' in-u;i'a-to non par - lo del ciel un det - to, non par - 1Ò del eie - lo un
Joe." But with-in that soul ungrateful ,JVot one xvordfrom keav'n resound - ed, J^ot one word from /leav^n hath re
Meno mo^so. (m. m. J - 92 )
.,-— i
-^ ;^=~ ^^^="
:1=-
P=^=S^^^t'S~^l^^^=l^^Sg=Ei:f; ^=5:3=
^-pp
^zwzz^-^^'^3=.-^--zz^z^z=±z\zw-''^^^

=^0^±^zzzz=z^zzzsz=z

detto! Oh! sean-cor ti spin-ge il fa - to a pn^-nar col ma-le-det - • to a pu - gnar col ma • le ••

•founded. Oh! if with that vil-laln hale fulThou, in fii^hl should' si he conjound - td, in fighi should'st be con •

mia ±=t:

'^^ «''
^.
I
68 11^ TROVATORE.

detto com pi, fi-glio



qual
iisi^^i
d'un Dio
t:
com -
:i-:ì5
^J^ts?
pi al
^=:

lo-ra 11
^^m
cen-no mi - o
-founded. Hade to ac-complish ( tieav'n dot/i will it,) What I command thee, hear andful-Jil it!

^\_ _-N - -N ^

^^^^^m^^^^ -»?
Si-no air el - sa que -sta la -ma vibra im-mero;i all' empio in cor.
--e.^^-

^mu^^^^^M'^^
vi bra, im - mer gi all' em - pio in
To the hnndlesend this weaponThro' the monster's cru-el heart, Let it descend to the hilt, in his

• • •• •• •••/
-0- -*- -^-«- -t-0L.
5— — — #-»-•„
5 ir+ •-»-B i % -g»-= »#-*#-= f

ma
^^E^i
vibra immergi all 'empio in
ger thro' the monster's cru-el

--^^S3'S-'--'!E ^^s±^^i^-^ cÉ;S

m CO
heart.
re
Yes,
vibra, im-iner
let it
- gi
stiike thro' his
all' etn
cru
pio m cor
el heart.
! Si
To
-no air
the han
el que - sta la
send this dag

m EB^:

re
Yes,
scen-de
it
Sigi
- rn

shall strike
dell'
his
em
cru
-
^-i.-^-
pio in cor
el
d?==irE£

heart.
; Si,
Yes,
m^
lo giu-ro
/ swear it!
que
ifj
- with

:^;

-«t -if

i-3^^=i- r=t;
i^pffif^lgifpg^i^l
I •! -li

ij W'l: ^,
-t ^1 ^». •» -iJ.^S ';:« 5*10 !».**!:» i»;:»!»:».i« :»*»:!
<?»gi(L '
L i:^

IL TROVATORE. 09

-
ma
ger.
que - sta la
send this das
- ma vibra imtnergiall'empio in
ger thro' the monster's cru-el
ms^^^m^^^^ co
heart,
- - - - re
yes, lei
vibra, im-nier
it
- gi

stnke thro' his cru


all' em

:13-

pio
el
ir

^m^^^mm
la - ma seen de - rà
--t?

dell' ein-pio in
fell
co re
^?a:5S
;e=gl
scen-de - rà dell' em •
M
pio in
dag-ger wilt / strike his cm -el heart, yes, it shall strike his tru - el

8VA."

-'
~^-r-r T-f-^-r -r-=!=^

I
^^^^mF^^mi^=m^^^ J^r ^- EEEéj

^ wmM^^jM^^^^k^'i
cor, all'.
heart, strike
. em
his cru
-
3:
pio
-
3?{3i
in cor,
el heart.
si!
yes!
3=
VI
let..
- bra. immergi
it strike his
all'empio in cor,
cru- el heart,
vi
let
- bra, im-mergi all'
it strike his
empio in cor
cru -el heart/
!

=t -•-ST •- -H
u~^
pzi_pz^i^ IX
cor, dell' em -pio in cor, si seen - de - rà dell' empio in cor scen-de - rà . . dell' em-pio in cor!
hiart, strike his cru- el heart, yes! it shall strike his cru -el heart, it shall strike his cru-el heart!

^ —#— d-4—
^:i:^ I—^»-» -*-»-»"» -»-j- »
-hr^r-t-

S —— • #—1—2 ^t
prpzpijizi «nqip;
2 #-^-#-s-#-sH-» — ^--
=3:" s
^ I 'v ''IT ! , I I , : I I

AZU

m
: (remains in thought, and seemingly
MAN : (the prolonged note of a horn Ls heard.) (sounds bis horn in reply.) unconscious of what is passing.)
/7\ /Ts

z^^zdt
L'u-sa-to
m mes-so Ru -
:i:

iz
'^i^^^f^^m
in- -a For-se
vi Mi -ven
allegro. Ru - iz sends hitk-er th' ac-cus -tom'dcoti-rier, hap-ly — JÌ - venge thou me!

MAN : SCENE 11. (to the messenger.) MESSENGER, (giving a paper.)

I - nol-tra il pie Guerre - sco even-to, dim - mi se - gui- a.'


. . Ris-pon-da il fo - glio che re -co »
Mesr approach this way. proceed, and tell me what news thou bringest. The scroll I bring here will tell thtt

'^S|r-li
^^M'MS^^^^.
- jr-*

^- i-
i-i-:*-:.
^^«^«^ t» -i :^-r:i^:^-«-^i«';^* i--t^ ii_..
.' J»i*rf*'

ro IL iliOVATORJi;.
treads th« letter.)

-X-Z^
[if"
((/" nos-ti'a possa
nos-lra pos-s è Cas-tel-lor ; ne dèi tu per no del pren-ce vi - gi - lar le di - fé -se
e en •

(( ìi'ilh-in ourpowW is Cas-tel- lor; Bij the or - ders of ourprince, thou must watch o - ver and de -fend H.

±t
i -^-^—
Ò ve - li è dn-fo, affret-ia -
-/--
tia ve - nir. Ginn -la
?*
la
-7-
se ra trai - ta in in - sran- no di tua mor-te al
tVherev - er tliis may reach tliee, come in haste. Kept in er - ror siili, by Iky re - port -ed death, this ve - ry

^E'

:^
(with exclamations (m. m. J= 100.) AZO : (starting.)
of sorrow.)
01 i^^s—

K-\ T'?"^
— —— t- \
-1— — ——
r e r
~
I I r
— —r^Ti"rc
r 5'l"b
— Snzii tt :hee?e:
gri-do, nel Cro-ce il ve - lo cin- gè- ri Zieo -no ra)) Oh (TÌu<-to
vi -cin chiostro del -la eie - - lo!.. Che
eve-ning Leonora loill assume the nun's dark veil,within the neighboring Convent Just heav'n forbid it! What
Allegro agitato mosso.
8vA.sc?::

(m. m. 100.)

l^^^^^ìW^
AZU:
MAN : (to the messenger.) MESSENGER, (interposing..

Ve-lo-ce scen-di la bal-za, e d'anca -vai lo a me prov-ve-di Cor-ro M;m-


dost thoul Hence quickly, down to the valley, without de - lay, o steed provide me. Be' I so! Man-
90-0 !^^"^-

L u

5^-
AZD : (the messenger departs
M.4N: hastily.)
:^=:: E^.
^=T^:
!EI?3E — —p^^L^-iiti —
->
II tem-po in-nal - za
•i^-^.
Vn-la!.. iii'a-.spet-ta
J
^ i I

J
del col
5
- le
L L_ _ J._i

ai pie-di
t i fl \
psttr.t^
E spe-ri?
1 '

e
' I

——i

^
I

tj
/ L..
tjzl
1

co! The lime flies swiftly. Haste then, and yort-der, my com-ing a-bide thee. fVhat hop' st thotil what
T^ . . ^ . . —^ (?#--#- -• - -0-0-0- ^0- m 1 L «^"^ * ' —1^ * .
"""^ . -

-ik''

^m^&>^
iiiii^iiil m^W'^^^^^^

^-»i-I -
-».V
'^- •> ^»>

11 -^f -•»-»» ^*!:^K^*''^'^»'%.!f-^!^ ""*:


IL TROVATORE.
MAN. (rapUeIng hlf hetaiat upon ti» head
UAN. Azn. and wrapping bit cloak around him.

::l?:±p=:£iiI?z:>=+;.J_J-
vuo,-i> Perder-la I Oh ambascia ! per der queir an-gi-l ! E fuor di se ! Ad -di - o.
wouìd'st thou ? Lose her thus .'
Oh tor-ment ! thus lose that an-gel His brain is tum'd! Fare-well now.

-r^-*-^-'-r—•-*-^n=r— *-*-^-r—*-f-*-i-^^— -fi-'-r-S'-i— --r-. . -. ". ^bi— irr -5


i

AZU: AZU: (with authority.)

-fep=i: -#

fer-ina. . o-di. . Mi la -
illgs^E^E^JlÉi
scia. . Ferma Srtn io che par
^ -
If^i^
lo a - te !

stay thee ! hear me ! Release me — Stay Ihee 'Tis l who speak to thee!

-#=P

tzt^=~fe.--;;ÌÉÌ
V?^
*«-^-
Velocissimo, (m. m. J "- 96 )
agitato assai. ^— ^

Pe - ri - gliar-ti an-cnr lan-guen - te per cam - min sei - vag - gio ed er - - tuo!. Le fé - ri - te
Thou wouìd'st go, thy life ex • pes - ing, On a path with dan - ger at - tend • ed! With thy half-heaVd
Velocissimo (m. m. - j 96 )
^5—

¥^
agitato assai.,
E:dEfE ^i
té-* I I

fej.

9-iPl3 t^i-p= t3^^3E3:


— ^-J-# "?-r-
Ì3aS

VUOI, de - men te! ri- a- prir del pet - to in - fer No, sof-frir - lo non poss' i - o. .

wounds un - clos ing, Thus he - reft of strength, tin-de-fend edl No, I'll ne'er per-mit thy go - ing!

^^^Mi^mmsM^m^^^m^^mm^:^m^m
ei^iii|iiiiii£?^i^i{ifii^i|i:ì^:^ìgp
h
il

In
--
yfr
^tr^
tuo san
thy veins
- gue è san - gue mi
my blood is Jlow
:4i
::1:

-
m
-ing;Ev
o ! O -

-
Ìi=5iSÌ=Ì3
gni
'ry
stil

crim
-

-
la
son drop
- p •
ho*
che

ne ver - si tu
thou shed-dest , Will
:?5:

la
he
spre •

wrung from my
zX-:
N--1

mi dal mio
fond
N-:

te
w^=m^i^m ::??
ili=2i-3^

'=£SF

•'1^ ii
«^«r <r
'
ij" J*^:-..^;^
72 IL TROVATORE.
7~N- P- #-
}:^-,-=l--V^,E^ l=t
EE:
cor! tu la
^ì=gs^}i=i;
mi
E:
spre uno - dal cor! tu la spre mi• dal mio cor ! ah !

heart' Each is xvriing from my fond heart ! each is iprimg from my fond heart ah! ^

— — ft 0-)^0- b«-T- '•—^-1 ^—STt—J li-l-ti-l-r 1

^T S — J-T l-iP—^-T— '


5— 5-i~|— P«— '-T

tu la spre-mi spre - - - mi dal cor ! Un mo -men - to


from mij fond heart. from myfond heart / But, a mo • meni
#. _• •_#_ 8VA
-I 1- ^^_«^^ «- «—
«-^ ^ #>Z
« *
• #-4— # # # •-+ •— # # •-f-#-ij- =S=^P=}=#=
j -^:f: ;-:rl^:g ii-, h-fffp ^
V
-L IIM i_ili — ,_^ 4-i— • — +---•—• •

m- m-WÉ- me
«^* r
può in-vo - lar ini il mio ben, la mia spe - ran - - za! No, che ha- st' ad ar - re - star mi ter-ra e
lost, may with er Ali the hopes that now sus - tain . . me. Earth and heav'n combined to - geth er Would be

t--P ^ A-^r-^ -hrP^^-hi — —^- £g-l^ .--ft?-R?-i-*-^-'^4^ £-T-^ g=1-|--j-4-n


— ^-T
3*ff——• — * — • — •-+ — •-• -f
»-» — — •-»—H •— •-+ •— • iis
— 'm-[ — ffs — U— It »-{ •-• +

3zi2zifi;Ei^Ei;
De-men-te !

In- sen-sate!

-y-w-A
-^1 1

ciel non ha pos-san-za.


os-san . Ah ! mi s^om - bra. o ma - dre, i pas - si. Guai per te s'io qui re -

powV less to restrain


istraii me ! Ah! re -lease me, O moth- er, I pray., thee ! Woe be -tide if here i

^-Nr-3
yw

stas tu ye - dre - sti a' pie - di tuo i spen-toil fi - glio di do - lor. "^No, sof-frir - lo
sta]\ "ne J Thou ivilt see thy son, ex - tend ed At thy feet, with grief ex -pire. JVo, I'll yie'er per

'>
.-.-.^
\k M 'f !1. •>* '^ -l

m% -Il -^)
%3
73
IL TROVATORE.
MAN ;

0- =piiiiiiiii&^iB
— >
Guai per te
V-
s io
_..:
qui ro - staa
stas - - - - bi

me

o!.. here stai/ .


!

Woe lo thee. if
ing !

ligl^i

^^an-guee san - gue mi


Tl tuo

^—
.

per mit
mt< l^ S°
g:«_; '
|^-j^*^^r=p^^^:
Vo', /•//
'Vo', ne'er
«e'er - <^y '
ll_:.-^ _
gHo di_ do"- lo
fTpen-tóif fi" -
pir
^< fiel, of grief, ex -

ex_- lend ed ^/il/


Ihy^- son,
TfiouwiU see .

i!^I^l

«wt^a /oritt. _i

-
^i^^^4^f #fef^0^"^ f^rr-Cdeh! i
. .
la spie - nii dal mi - o cor!
Slay
fer - nia,
thee,
;
ma
deh! for - ^ma
oh stay thee!

;^g^

ij=i-j l:-i- - '


'^
— ^ .^
,^=^ -:_r

(Per der queir an


scia.
Lose Ihus that an
.
la
lease
- scia,
me,
ini

re -lease
la -

me — (

dfi.'^'M «;f:'ifc^'J-^..^^^ r. if^ 4?^i^J*.^' ^i- i^' ^^.


jf:^

IL TROVATORE.
— +y—— HSj-
|- N —T :1:

il^^lIfiii-i^^Èi
]

che par-la a te . par -la a te fer - ma, far -


speaking to tliee, .. speak to thee, stay thee, stay

iil?^g=ilii^EP=l!l?^E
scia. . ad di o ! mi
i=^
-V
la -
m
7>ie, fare well lease. .

8vA. > -J- ^=£


-«-,0 — -0 1—
K"^^"^-^
- —1 -J— i
I'-i-r —^ ^ * :i^li:
T-*- "* ^ T — I
--\ — —
:i-| -i-r -| 1 • j~'-0-^ 0-^-0 -T-r—0- F- _

m:^^-^^^^^w^:^\^m^^
ma, fer ma, fer - ma, ah fer- ma, fer- ma, fer Ilia. . deh!
thee, stall thee, stay thee, all! stay thee, stai/ thee, stay thee! Oh!

ZE \—^ —— b
1
\~ * \ —^^=i
I
* rti:
;ii=i
scia, mi la - scia, mi la < scia, mi la - scia. deh!
me, re lease me, re lease me, re lease O/i.'
-0-

—— —
-g I — — — —ti ~M
JR ..^-0-0-0^m-0-
I- -I I
^..0-^-0-^-0^
— —
trr ^
I
0-W 0-tt-
"'
czi
i '

# -It-
r=rt:=:i=
-r--

|ÌlÌ&.l|lll|Ì2liÌMìfel
-0-
-^^p^. — — .

'lil^; E?:;;
e=S^'eèI
!•=

fer ma, for


iz!?
i_j
ma,
=t:zì:p=i::ì-t:=i-{=t=^tz{=E==Ì
|^_i_c
ah
^_i -I i^_i
fer
1
- ma, fer -
1^

ma, fer - -
— ma.
.

thee. stn>/ thee, ah stay thee, stay thee, stay ... . thee.

:p:
-y^--!-- yi-l.--- ?-
la • scia, ad di mi las-cia, ad-dio, ad - di - 0.
leave me ! fare icell! re - lease me, fare -well, Jure thee well.
-0-
- ~^
utjt: rJi =«i i«= Jz Jz ^- -'z -•- ^z -«z z»z ziz i vi

-*-• >-. -*-. y. -•-


;=!=
:ti:.^
m =3-,^==;
II

Manrfco departs, Azucpna striving in vain to detain him.


"—!^5^ I— "^T'm R"^-H^ -S"^^ -? - .
*i * ' 0r'0*»* 0r' i 0* 0,i •-' * 0r^0^' *-J.J-^<0-^.^-4M-<M^^^Z.,m,m
m^ _^

^^ t
:J?

«n «il «^1
MCr. Ml^.'
r'r'tf^'

XL TROVATORE. 75

SCENA ED ARIA.
No. 12.

Il bfflen del suo sorriso." e or her smlle, the radiant gleamlnf.")
BARITONO.
Night. The Count, Ferrando and followers advance ca.tioas.,
in the d.tance.
SCEXEin. Cioister of a Convent, with trees
PAETH
enTelopeJ in their cloaks.

r N —N —N— i~i!^ —
-f-sj 1-# --*"^»r-d' "'*r~t~^«~»^^lll^ i

imi
M. M. ^ = 80
Andante
Mosso.
è=f=i.r=v^i^^^^h
ii^ii^lì?^^^^^^-^^^-^^^^^^"--^
REC1T.\TIVE. CON

^mm^^5^^^ Tutto è de - ser-to, né per l'aure an-


All is de-sert-ed; thro' the air come»

CON.
FER.
M^^-

;<

[11^^

E:̱=b=3i-— == ^ 7^"-""7'
fn'ór (ro fflio chie - se-r a me. Spento il ri - vai, ca - du-to ogni osta-col sem-

^^^
5? 'Il

.— — ",?= Trri^-'«f^» = P™ po's-ieWri-k „. .p-pres-.a..r„l-..Te.. Ahno! non fia

— 1 r » _^«

;|^!fe|3^EEJ

i-i-:

fit « *N>1*^-.^-*^ ^dfi . jfr


r-,^

76 IL. TROVATORE.

d'ai
else
- tri

is
Le
Le
-

-
o
o
-

-
no
no
-

-
la
ra!
! Le
She is
-no - ra e nu
mine, mine on
-


a
ìy!
!
^^m^m
_P==3_j zi:;— 1=5 Ijz
— ifSi ^-

ìM :^_fr::: feÌ^=BE£a^|33p^ttf3^|
Largo, jc. M. J
= 60. CON. 3 H- -#- 8 -^

ii^: 1=
Il ba len del suo sor - ri - so d'u - na
Of her smile. tìie ra - diant gleam - ing Pales the

te g

s=
stel - la vin
if^t.

- ce il rag - gio ;
:E=E:
il fui - gor del suo
T:

bel vi - so
^Sf
no - ve in -
star-light's bright - est re - flec • tion. While her face, with beau - ty beam - ing. Brings me frtsh

5?3-£
s=l^;i^?===
=lzz:^:C-p^^^;|I:£r:[^:^;:=EI^-^^-F-F-r-^-»-^tt-^-|-^»-3^---F^-»^^-C-^-C-^-^-^

doìc

-#_*_
t. .^1^
!:|i!.'

- fon-de novo infonde a me co - rag - gio. Ah ! l'a - mnr, l'a - nio - re ond' ar - do le fa -
ar-dor, ardor lends to my of -fee - tion. Ah / this love, this love in me burning, More than

9 S^ -'-5^ — -"--^
S* _ 3^ --X
m\

.=f=J^
-0- -^

vel - li in mi - fa - vor, sper - da il so - le d'un suo sguar - do la tern


words shall plead on my fart, Her bright glan - ces on me turn - ing, Oahn the

^^?=^^ifPi^^ n*-
—i
"i
... I'
im
;==£E I

•ir i* »# ÌÌ
C'*/^-:^^:^
\Sm f^:

IL TROVATORE.

I—
.•.t:_TZC:
^-v-
li?;
dol cUs. con espressione.

.pesta del mi - cor. Ah ! 111^^1,1l'unioreond'ar-do


l'amor, le
ui.n^i», v^i.v. „i ,.vy 1^ .„,.,.. in
favelli ... mio
,..,w fa
>u - vo- .V-, spérda
,«- re, .-j^^.vA.. i,, so-le
M
d'un suo
tempest still m my heart.
/leart. Ah
A/i 1 this
/ luv e within
love me burning.
burning, More than words shall win me fa-vor. Her bright
brì glances on me

sguar-do la tempesta del mio cor. Ah ! l'amor, l'amore ond'ar-do le fa-vel-li in mio fa - vo-re, .«perda il so - le d'un suo
turn-ing. Calm the tempest in my heart. Ah ! this love within me burning, More than words shall irin me fa - vor. Her bright glances on me

•:>:^:tz ^=r:^=- "~^=^- ^^="~~ it tz =pr


rti ip. ?tr
=^
-

^^:£z^zzz^zz— ^;
gr ^:pUr^:^ ^z-? :i? fig p

|-==^z=:^:p/>=,q7^4^ì:::]— z^r:^-p:^z-z=qzzj^zf;Tzz]
tzi^xj!: jzliÉz] :3=j^ zp^^ji^Éz}^=j
r-*zti£^^zfe=z£^
EEi=i^iJF=:g =^=b }

^-0
.-^^

sguardo la tempe - sta


rJi-'j^±Ldz±t:^ ^==^^sìz=^^:^^=ÌLr±i^-z=_^ ziiz'!'iziz=zì
ah ! la tem pe-sta del mio
ti
cor.
11^
turning. Calm the tempest, ah! calm the tempest in my heart.

(A sound of bells is heard.)


__— .^-
^rs T ^'^-m~r-r\?0
^?
Qual sunno ! Oh ciel !
:-:3i

Ah pria che giunga all'ai


i -

What soundeth •'


Oh heaven ! Ere at the al - tar sht
FER.

Se m i=i=l3g^^^l^iSigii^^^l La squii - la vi - ei-no il ri-to an-nun-zia.

The beli that proclaims the riles commencing


Allo, assai mosso, m. m. ^ — 80.

fe^ =?=?^'
Campana,

ìiSfe

• f-
jT;- Af
^ .10 ^'^^f^^^^^"^:^^. if ir i: i-^rr
'
jT' e.: J

78 IL TROVATORE.
2= FKR
-•- -f- -» fr.K„^, CON
as - tar SI ra - pi - sca. Ah !
fa

ba - da I . . Ta - ci ! . . non o - di ? . .
tz:

An-da - te.
—— . ..
_^_
Di quei
^. «

kneels. / must seize her. Ah ! heed thee! Si-lence! did, st hear not ì Depart then. 'Mid tht

3^i=B=^i^^t^^^^?Eei^]
(Ferrando and followers retire/
-^-b-
^3^ EC
tJ=t: ii!i ^:^Eit Ì1
fag - gi all'oiii - bra ce - la - te - vi. Ah fra ! po_ - CO
trees' dark shadows conceal yourselves. Ah ! how quick

^—^ -'"*! ^i- -i- ' -0- t#- -#- -•- -#- ib#- -»- -0- -#-

(Watching anxiously in the directloc


t?=-
"^ —— J
from which Leonora is expect*d.)

5rj3 m^
.1 I

-k^^^ itef
i; ^.
ni:a di-ver - rii ! . . Tut - to m'inves-te un fo - co! TENORS
mine she will be ! Fires in my heart are hum ing! CHORUS, sotto voce.

^=E^>!Efe5
^T;^^=E=iq t-JjL-.

/ir -

How
zfcs

(T'errando and followers whisper together. )

/ ^"k^ul^E^E^Ef E5E?E&E5:
V—
±±fe-^
É^i=S^J^SÌ^?^y^Ì^slÉì=ì3
Ar-dir ! andiam, ce-lia-mo-ci fra I'om - bre nel ini-ster ! ar - dir !

How bold! let's go conceal ourselves a-mid the shade in haste. How bold!

-0- -*-
. ^
-dir! andiam, ce - lia- mo-ci fra I'nm bre nel mi - ste-ro, nel mi-ster ! ar
bold! let's go conceal ourselves a • mid the shade, in se-cret let us go! How
="£:

Àr-dir
.TI !
T
anauim,
__ _ i:
ce-lia-mo-ci
. : r _ i'
fia I'oin
i
bre nel
i „: „.
mi-ster I
! ar j:_ i

How hold! go
let's conceal ourselves a mid the shade in haste. How hold!

^3^?-y^5^3;|^Sa3E=f^g33=£o^|fe'zfei^z3E33^
—:
^—I— ^— .: 1
' ^ '- , I
.
0--i I— —--I

rp'pj)' là assai staccato. •

k-1 tt- --?--,'-^^^=f='=7^ ZSra


f:Ét: m

"m^ii "«^«"^«f «i«. m\ ~«Sl il


'

a -Of -I -l* ;* * t».: J « .


*
"(« W I

IL TROVATORE. 79
CON.

ar-dir ! atidiara .... si-len-zi - o


"^^m^^^^^^^^^w^
! si com - pi il suo \o-ler I ar-dir I Per
how bold! come on. and silence keep ! the prize, he soon will hold How bold' Oh,

I— -I à
andiaiD si - len-zi -0 ! SI com pia il suo vo -ier, il suo vo-ler !

AoW.' cortie on. and silence keep ! the prize. he soon will hold, he soon will hold!

^J^^^S^g^Ef5^
ar-dir !
#^^==f=g=£ElE*EgE{EEgESEì5gE^£lEgEgEj^
andiam si-len-zi -o I si com - pia il suo vo-ler ! ar-dir !
B!v
Ir^--

how bold! come on. and silence keep! the prize, he soon will hold. How bold!

imaE^Ig-EEEfa:S
EEEfgEE^ E^=i=tyEEÌ3HÈ=?£^3=;^^[Ì^

-w- H« #-
^^B=£:
ii|E=
me
i^ini ^m
RT=Fk=r=^=^-=S-*-^=,^

- ra fa - ta • le, i tuoi mo-men -


-^-

ti af - fret ta af-fret - ta ; la gio ja che m'a •


Jk.-^

fa - lai hour impend ing. Thy inoments urge with speed e - Int - inif. Thejoy my hearts a

f^^^m mm
un poco mtno.

liiig^^il
^-v
— -0-0-0-
w-w—w- w
-0-0-»-»
—0-0-»-»
0-0-f,-0
W—W~90~ -»-#-•-» —#-• #-• — 1
*-*-F-*

-# — •- -I
5=
gsp va - no un Dio
:r£iz
ri - va •
s'op - po - ne air a - raor mi -
^m^i
Don puo nemmen un
vain doth Heaven, con - tend mg W^itk ri - vai claims. op-pose me, If once these arms en-

m^^^^m^m^mm^im
^£fe: r^z
:£:

-»-»-»-»- -»'»-»-» •••••?»•


—M M M s-
m0m0m0m0-
m»-mm-
m m m ^-»»»0*-0- -0-0 0-0
0-0

1^
-*-^_«-«: }-f-0*0 1- »-0 -

«^ ir

'tfW '
^«i
'> 1

XL TROVATORE.
CHORUS
TENORS

Di 0. don na, ra - f)ir ti a me non può ra - pir - ti a me.


- close thee, Mo power in Heaven or earth, no paw' r shall tear thee from me.
-0-
It

^^
FER. \o.Te7tfpo.

^^i^-?: 3=^^=?=£^ i: m:
:b:f:=p=-=:; vl— -tiiTj:

^JP^ Ardir! andian), ce-iia-mo-ci fra Torn - bre nel mi-ster ! ar - dir !

How bold! let's go conceal ourselves a-mid the shade in haste. How bold'

Pll^ÌÌ3ESi|i|EJ^^^:|i^|Ì3^ 0-
r^^EEE
-i-i^^- i:l
- dir ! andiam, ce - lia-mo-ci fra I'om - bre nel mi - ste-ro, nel mi-ster! ai -

bold! let's go conceal ourselves a •


mid the shade, in se-cret let tis go! How
#- — ?^5=~^-;: —
'm^i
^^^ Ar-dir
:?=z5:

! andinm
-^I-?-
1

ce-lia-mo-ci
r

fra Torn
:

bre nel
f-

mi-ster
3^E
! ar - dir !

How hold! How bold!


let'sgo conceal ourselves a-mid <^e shade in haste.

s-

^1
=zfc=? :tEE
CON.

ar-dir ! andiam si-len-zi - o ; SI com pi il suo vo-ler


.... ! ar-dir ! Per
How bold!
im^ — eS
how bold! come on. and silence keep ! he soon will hold the prize Oh,
J5- ?"
^t±^Z ;p=5—ii
?

vo-ler, il suo To-ler I

will hold, he soon will hold!

ar-dir
-V-
!
\^
andiam
'
-^-V-
si-len-zi-o
k\^^^EBMM=h'=^=^lMsi com piail suo vo-ler ! ar-dir !

how bold! come on. and silence keep! he soon will hold the prize. How bold!

^g^^^t^Et^|^^gEfeE^||3gEj^EJ^E|^^g^^^

Zslent.:
me o - ra fa -ta le, 1 mo-men
tuoi ti af - fret ta af-fret - ta : la gio - ja che m'a-
fa - tal hour im-pend ing, Thij moments urge with speed e • lai - ing. Thejoy my heart's o
un poco meno.

<1
'"-^È
iT fi -'it ^- .Il --il il' # it ti- a ^ «•
IL TROVATORE.

^=i5=^ '^S#
^ff'^Epll^
gio-ja mortai mo, no, no, non e.

of mortai birth, no, it cannot be.


^
|g==ì^g:ì^:.fE?gEi^gj^
-•i-m—,
^=^^!Ep
«^=ESE.^E

v\~ I
— r ^ — ^-T ^ ^i
— ^~\— — m—T
z

iPièuÉi
va • no un Dio ri -va - - le s'op-po ne all' a - mor mi • o non può nemmen un
vain dolh Heaven, con - tend • ing With ri vai claims. op-pose me, If once these arms en

=te:rji=i

-*.«•_• 0», 0-1111- m*M0. •am»_


vff »•»?#?
ub-» i-» b

^_»»*f «f»»^^ —=»-#•
*S*i*i a-i-i-» • • »-• -•-•-»-#
F£t tifa»
»*#*#f#f
• '^ * * *^^^ ,^fff-,rf tip- -f ,»»,_pSS5t_

,_p-
;è= -4=:
.^È==Ì=,
Pi h^=i^^Pi?^^Ì^ :eE:
Di - o, don-na, ra - pir ti a me non può ra - pir a
dose thee. Nopow'rin heav'n earth. no power shall lear thee from
-»• -0-,. -p-

^ lo. Tempo. M -0- —m-


*- -rz_zf- m
,

"&3.
-i-V-
iS-^ -b=r^i
a
me. Non può nemmen nemmen un Di - o ra- pir-ti a me, la - pir -ti»
FER. me. No pow'r in Heaven shall tear thee from me if once thy form these arms en-

IÌg^^=^^Ì:±3: -±=± ?EE i

È^^Ji
Ar-dir
How bold!
Ar-dir!
How hold !

!
Z=5ziÌMlSz±
ar-dir
ar- dir
how

bold!
bold!
!

==|3Egi:^^S:^=5.
how

Ar-dir
how bold
Ar-dir

!
bold !
I

how bold
ar-dir
ar- dir
how bold !

'
!

^
Ar-dir ! ar - dir !
;:i^: :7=f^:
-^_i^
Ar dir I
^^ it32=r£
.,_-._
ar -dir !
m
How bold! hotcbold! how bold ! how bold !

zizVP

^^^1
82 IL TROVATORE.

^-i\
V—
Vk !;--^— 51^-;^.
Ss:
^
1^-

zzigli

non pno
f^gE^=3=f££gE?r3z;; ^fg^l^^^l
me. no, no, ra-pir - ti a me, no, no, no, non può nemmcn un
•close, no, no, no power shall rend from me. no, no, no, no power on earth, not

k
Sg^lS^^Ei^iij^ilip^tiÉÉlÉi^fcWl
8Ì-len - zio, ar-dir ! ar-dir ! ce - lia - mo - ci fra l'om-bre nel mi - ster ar-dir, ardir, ce - lia - ino

silence, how bold ! how bold ! conceal ourselves a-mid the shade, in secret silence let us now ton-


-i^£ ^ fci •i^^f^^^^^i^W~^i-
,-^:^_: nT-
;EE§ÉÉmi
si-len - zio, ar-dir ! ar-dir ! ce - lia - mo - ci fra l'om-bre nel mi - ster ar-dir, ar-dir, ce - lia - mo •

silence, how bold/ how bold! conceal ourselves a-mid the shade, in secret silence let us now con

-ì^^vT^'E^-Eeè-^S^ ir]
( |iÌg^535^É^*ÌI^=£^;±Ì^}^EE?^l?P w- V— i^— -—i^
ah ! si - len - zio, ar - dir ! ar - dir ! ce lia - mo - ci fra l'om-bre nel mi - ster ar-dir, ar-dir, ce - lia - mo -

ah! in si - lence let US go con ceal ourselves a-mid the shade, in secret silence let us now con-

mmmm^^^é^^^m\^^¥^^^^^m^0^?^^^m

L *

-(- *_! —*-(_^_| 0-\ — — _— — — — —


_-| , I
__| _-i _-| —-\ 1 1
1
-. \Z 1
p— — -J P^ — I

::5^

IT Jl -tf: •»> -.^--«l tl t ^- t tl- -'I


IL THOVATORK. 83

(t_ lo. Tempo. _^_ _»


- h 1
.

V-j
— _^_
1
1

^i_i.
^^^^^s^^ l

me. nemmen nemmen un Di - o


Noi) può ra - pir-ti a me, ra - pir - ti e

me. No pow'r in Heaven shall tear thee from me if once thy form these arms en-

iSfei v-v
nEf3Ef=Siji&E3^
-ster
shade.
ar-dir!

How bold !
ar
how
- dir

bold !
! ar-dir

how bold !
!

how bold !
m
ar- dir !
m
fe^,
l-W-Fi^aaaE E^ :^=^iJz^^^r^
3? :^J^;

- ster ar-dir ! ar-dir ! ar-dir ! ar-dir I

shade. Hoio bold! how hold! how bold ! how bold !

^s^è^M"^^-
-Ster ar-dir! ar-dir !
^- :^?33E§^i
ar-dir ! ar-dir
-?=^
!
^=i
shade. How bold! how bold '
how bold ! how hold !

iSi;:p;^^5EE;35E£EM^=l^;^a^g83:-|3£^^E?=^fe;=a
'PJ) TV
lig^i^g^Egl^ Ì£É^^=a±^^E?E5^ ^^=5=^ lip
EF^i

• • • ^ •
-#- , -*- -#- :f= -f

e

_5^,
-jy-4^-—?—7-"-P t=t;
i>^ 7- i?=5-
tè|v ^
me, no, no, non può ra-pir - ti a me, no, no, no, non può nemmen un
• close, no, no, no power shall rend from me. no, no, no, no power on earth, not

sg^^i^ii^^^^i^i;ii^iiÉ^iiÉ^iÉ
si-len - zio, ar-dir ! ar-dir ! ce - lia - mo - ei fra I'om-bre nel mi - ster ar-dir. ar dir, ce - Ha - mo -

his deeds, how bold ! how bold ! co7iceal ourselves a-mid the shade, in secret silence let us now con •

m^^^m^mmiw^mV^'^^mmm si-len - zio, ar-dir ! ar-dir! ce - lia - mo - ci fra I'om-bre nel mi - ster ar-dir, ar-dir, ce -lia -mo-
his deeds, how bold! how bold! conceal ourselves a-mid the shade, in secret silence let us now con^

pi
^^^^^^^^^:^WM'^^^^é3lMm
ah! si - len - zio, ar - dir ! ar - dir! ce - lia -mo -ci fia I'om-bre nel mi- ster ar-dir, ar-dir, ce- lia- mo •
ah! in si • lence lei us go con • ceal ourselves n-mid the shade, in secret silence let us now con

^^ì^^-é^^ss^m^^^m^^^^^^f^^^f^rf=¥^^
fjp^ 1^'l^'jr' ST* F :

^4 IL TROVATORE.

-w—
:^=: ^.
Ìi#^:
fc>
:^=
a^
Di - 0, o don na, ra . pir ti a
Heaven^s self. /a shall tear. thee from

:^ X
iifefeg
^^^
- ci fra I'om bre nel mi
our selves mid
-I-
fe^
i^^ :t::

- CI fra I'om bre nel mi


- ceal our selves a mid Me

SÉ HP
- Cl fra Torn - bre nel mi
- cea/ our - selves a mid

-^ 1— -H — --4— — -I -I Et3 EtE ^ =f= i^ r^ It _iL. _^ zfz :^ =t it =•! _4u _^

is 3:t
H m • • 1
p B jm 1- # # 1 J __ ^ 1

(The Count retiring gradually.)

^yiÌ^iiì^S^^?^^i^^^Égrfiligi&'§feg
me, no. Ar - dir ! ce - lia - mo -ci, ce - lia - mo - ci fra I'om-bre nel rai-ster, sì ar - dir! ce- Ha - mo - ci, ce-
rne, no! In haste conceal, con-ceal ourselves, con-ceal ourselves a-mid the shade, yes, we'll boldly wait, con-ceal our

gfte^^pggriìpìgg^ja^^- itrifc:::?: :g^f;ssgg|||^


- ster Ar - dir ! ce lia- mo - ci, ce - lia mo ci, ar dir lia • mo -01, ce -

shade. How hold! let MS con-ceal ourselves in haste, how hold! let us con-ceal our

^feE?
--^^ 33^ ri;
zi-^z^^'
|a^^^
- star Ar dir ! ce lia - mo - ci, ce - lia mo ci, ar - dir ! ce - lia - mo - ci, ce
shade. How bold •'
let MS con-ceal ourselves haste, how bold! let us con-ceal our

£:t^Es
W=E
- ster Ar -
^t3zi±:
dir ! ce - lia - mo
IJIS.!.
- ci, ce -
t*
lia mo ci,
W:^:.-0

ar - dir !
^i^^^
ce - lia -mo - ci, ze-
shade, How bold ! let tis con-ceal ourselves in haste, how bold! let us con-ceal our •

— Z41 —#_-,-T— — } j_T_^__g^__?^


-#- ^,- -,- -,- —-_— ^-*—
J
^^
— —•^=; — —#-1^— —#^ — —*-^*~^#— —_^s—
^- ^ ^
^ *
^
é
^
• ?
.
s
.
-*
-0- -,- -,- -,-

m ?^i-
^
3^i:*3H333^i:
5^^*^^-^
^
IL TROVATORE. 85

$^M^
^^f=f-^Eì:^^E{;^^^mì^^_^s3:^^l^^^^0^'00^
-lia-mo-ci fra rom-bre nel mi -ster, ce - Ha - mo - ci fra l'om-bre nel mi - ster, ce-lia-mo-ci fra l'om-bre
- selves, conceal ourselves a-mìd the shade, conceal ourselves a - mid the shade, in haste conceal ourselves a - mid the

^i^te^ ^^ 'J^=:S=-3. ^=i\:^J^^3^^^


^'^J^^^^^^^±^
-lia -
mo ci, ce - lia - mo - ci fra l'om-bre nel mi - ster, ce - lia - mo - ci fra l'om-bre
- selves in haste, conceal ourselves a - mid the shade, in haste conceal ourselves a - mid the

K-—N z a ^-

l^^jt^t^,jp^ ilUl ^3^±^p^^^.


r

=?=^ -f 7 r
-0-
-lia - mo ci, ce - lia - mo - ci fra l'om-bre nel mi - ster, ce - lia - mo - ci fra l'om-bre
- selves haste, conceal ourselves a - mid the shade, in haste conceal ourselves a - mid the

\ — ^ " V [>n » p# •— J 1
^ — ^-•^ 1^ 1 — V — *•

lia - mo ci, ce-lia-mo-ci fra l'om-bre nel mi - ster, ce-lla-mo-ci fra l'om-bre

' selves in haste, conceal ourselves a - mid the shade, in haste conceal ourselves a- mid the

\rprp M
vv
/7}7> *l

i^T r
*?

^w nel
=?=s
mi
^£^^BE§^P^-fj£E?ij^
- ster, ar - dir !


(Still retiring.)

andiam,
morendo.

ar-dir !
f=3ES^ g
ar-dlr !
m
<ree«' deep shade, be brave come on. siili bold!

|9i^pSig ^:
nel mi - ster,
iSife*

ar - dir
^z=.^^^lz=:^:^^:i-^
! an - diam, ar - dir !
^^
an -
#-?

diam !
=^
m
trees' deep shade, how bold! come on. how bold — come on!
-N-

issila g-q^- Tj i:
^ìTST^F;
g=;:f4^:?if===E^Ef;ggzg==g ?Brt p^^ m.
nel mi - ster, ar - dir ! an - diam, ar - dir ! an - diam !

trees' deep shade. how bold! come on. how bold — come on !

g^^^-^^S^=?=j nel mi - ster, ar


^g^!??==
- dir !
gj|?^?^^^^:j^^==?^^^==^
an - diam, ar - dir ! an - diam !
"
_f-^
trees^ deep shade. how hold! come on. how bold — come on!

2 ^ J _j_I.^_ rSix
r^l:
èS:
-J
?i:f5f
±1^:
-•
#1 i5^ _#_ _^:
i»y» morendo. jOjOiD

^^^ig^^ll^^^i ^=¥
^^fe^:i-|

^***%%^.
f r
Pf^ ^ _

86 IL TROVATORE.
FINALE II. CORO.
No. 13. "Ah! se Terror t'ingombra." {" Error thy soulencumben.")

PART II. Coiitinuition of SCENE III

P)ci Sole

CHORUS — '^ f ? f- S » ^-\- -


OF Ah! se Ter - ror t'ingom - bra
- o fi- glia d'E-va, i ra - i, pres-so amo-rir ve -
VDNS Er - ror thy soul en •cum -hers, Daughter of Eve, but know thee. Death's swift approach wiU

WITHIN.

Piano. Andante. M m.
Indrinle M. M J
I
=
.= 76.
7S_ ' < I — I i
'
I I II
^m i^=
'Z^^ A A

fegEEE -^—^- É0-w^— ^


/ "E Ì it-I - 1 ^»^ #*— y
dra 1, che un'ombra, un so-trno fu; an - zi del so-gnoun' om - Vira la spe - me di quag -
show thee, Life''s bid a fleet ing - dream Phantoms in rest - less slum - bers All earthly hopes wiU

-\t^. ^ —— — — ^
^ -h'^^^ ^:q::^ =Ef;-j=:|s=:ì5:^
— —— 1 I

^
-^ E
3E
^ -é- -0-
ii

m !=?-l
n.=5^?-^?-"%
r
=:r_^i~

P
*
P
m^ --_r-

iotto voce.
••»•"'""-'=•. -g-
CON.

K-FR (Concealed No, nO, non puÒ nemmen un


gjf^
Dio
3=a^_=Ì^=^=5=S
ra - pir-ti a me, ra - pir-ti a
'^'^ among the
•^
\t
trees.) '^O' ^0, 110 power— not heaven it • self her love-ly form shall rend from

H Ebi
sottovoce.
ore.' •

Cor-rag gio, ardir!


,
m T g"

si
g

compia
g

il suo
»~~ -

V^
il suo vo -
:fg^?i=iz:;
ier !

What courage bold! accomplished soon his ends will be.

I
giù!

^
CHORUS OP FOLLOWERS OF
sotto voce.

!?=^E^^3^=S3
Cor-rag-ojio, ardir!
- si cora-pia il suo
S ^
il
r^
suo vo - Ier
^
!
THE COUNT. „„ ^
, , ,,
(Concealed among the trees.) tV/iat Courage bold' accomplish'd soon his ends will be.
&:

m-
lis
-S—
Ì!^^S=Ì^^^f±^gESE:§E! 5=
1

# '
i$ ^t.'-^' ^t:^t... ^*' .i..'#:iE' .f
•^^^--'

IL TROVATORE. 87
.1
^p «ZI 1^
me
Voci Sole.'
k

Vie - ni, e t'as - con - flail ve - lo ad - gai sguar - do u - ma - no, au - ra. o pensier mon -
NUNS. Come, let this veil con - ceal - ing. Hit thee from hu - man vi - Sion, iVo worldly thought, or

m ^-i3^3SEa:

-*
——
— — «
*
•-
<-

-da no qui VI - vo più non e. Al elei ti volgi, e il eie -


^ii^^^
lo si schiu-de-rà per
/eeZ ing Can here ad -mil - ted be. To Heaven for grace ap • peal - ing. Opening, it waits for

^^^^:
\h.\^
^ -»

— »-
0- :3; s^ ^ I

i
—^h
|Ì^^ÉÉi=-!Ì^=iÉ^IÉi!^^^Ì^^É^^^S^Ì^ ^
-"/< *^


No, no, non può nemmen un Dio ra - pir-ti a me, ra
V &-
- pir-ti a
No, no, 710 power — not Heaven it - self her love-ly form shall rend from

pg
a: ^=^^^EÌ^=W^^^^^^^^:^&^^^^^^
Cor-rag gio, ardir! si com-pia il suo il suo vo - ler !

W7iat courage bold! accomplished soon his ends will be!

I
-te!
thee.

3
Éè i^^i '

FOLLOWERS. Cor-rag-gio, ardir !


T^^'
r.
si com-pia il suo il suo vo - ler !

What courage bold! accomplished soon his ends will be !

m=^ ?e5^=5^ i=i:=r|-3|z^^i-jj;:


-t^-3—
^=^=i:grg^=a^zg=^
«
Sè^i -N

^
:_5-
9 *' i
''^Orchestra.

m ^i
=3-:

^ 'i^
^ «>
Aui .i-ì

88 IL TROVATORE.

-Si
—H — H-j-

ino !
no, no, non può
lò nem-men un Dio ra-pir-ti a me, la-pii
ra-pir-ti a
7«e. no, no, no poter,
v'r, not Heaven it-self her lovelyform shall tear from

ES^eS=^1^ Cor-rag-gio ar-dir ! Cor-rag-gio ar-dir ! si com-pia


i-pl:i il suo il suo vo-lerl
what couì-age bold! what couraqe hold! accomplish' d soon his ends will be I

"m^^^^^m^^M^^^:^.5=|;t_-=^ iE^I
Cor-rag-gio. ar-dir ! Cor-rag-gio ar-dir ! SI com-pia 11 suo il suo vo-ler !

v?hat courage hold ! what courage bold! accomplish' d soon his ends will he!

a^fe^H|HS^J£^E^g^=s=:;=^j^ì=ppg:^g=g^;^^^g ^ ^f!^jEì={
-I,-
=rji=i5=

--# mmm^: m mM
s^ m^^ -i
=m
• I

sg=jg^^^^l^i^i^jii=ÉE^=agiij^^Egino, no, non può nemmen un Dio ra-pir-ti a me, ra-pir-ti a


wo, no, no power — not Heaven it-self her love-ly form shall rendfrom

ijfe;ig»^^^f^=rd=H^fe^^'^^- |^^^^^^^^'^#^fe^^
corragsrio, ardir ! corraggio, ardir! si com-pia il suo il suo vo-ler !

tohat courage bold ! what courage bold! accomplished soon his ends will be '

e il ciel si schiu - de • rà per


- en. turn thee. op'n ing wide, it waits for

( L *_ 3^ !f:^E^^
:A:
^y^^?3^^^Ej5i;i3^feppa=?E^lpi^
corraggio, ardir ! corraggio. ardir .'
si cora-pia il suo il suo vo-ler !

ir/ja< courage bold ! what courage hold! accomplished soon his ends will he '

^j^jjg^£:^^.=?=r EfI^J^£f^gEgEEE{

ti'^ t(L.'^^^i;^":^ri-^ : ^ :: n r#:ii :-^ "^i


IL TROVATORE. 80
^. ,
- i — H» • f. « f=
k=^^- :SÌ=5=:
me, no, no, non può ra - pn- - ti a me, no, no, non può ra - pir - ti a

m me, no, no, no power shall rend from me

Eg=:^^l=£-f=gz:^
cor
what
- rag
coti
-

-
gio, ar
rage
=1:

dir!
bold!
no, no, no power shall rend from

:3^
-te,. , Sì .«chiù - de ra.
thee. it waits for thee.

::4:

-te,. SI schiu de - ra..


thee. it waits for thee,

m E=:.^=^M=fefz=JEg
cor rag - gio. ar
t5=

dir!
what COW - ra^e bold!

SI ^5=f=5=S^=i^
cor •
rag - gio, ar dir!
what cou • rage bold!

Si
me.'
morendo.

1^^ ^ /^

+ -a
Jgai-E^EjJEjE^; I
cor - rag - gio, ar dir!.,
wAai COM - rage iotó/.
morendo.

2^5= *^3:
il ciel per te!..
tt waits for

S^ ^à
il ciel per te !..
i< waits for thee!.
morendo.

ì
cor - rag • gio, ar • di]

what cou - rage ioWi

^^
e:
-^— 2-
cor - rag - jjin, ar - dir !

what cou
\
N
- rage
--
N T
bold!.
N ,.
-^ S — N T it N — N ^ -T—
izj=: ^^^_t _^t _j^t
_^_ _^ ^_ ^_ _^ ^_
morendo.

m -^. ^^;^:^E%jm^^^^^j^^^^m The


J^

last bar is
^^

omitted in performing the oper».

-|>
/^**
m t
dnr^.

90 IL TROVATORE.
CONTINUATION OP FINALE II.
No. 14. "Degg' io volgermi a Quel." c now must i turn unto Him»)
PART II. SCENE IV.
(I.eonora, vith Ines and foUowen.)
n.
\zjzxu^0
I
—z 0-0^0 —2
0-0
1-0
0-0 -i—0
— —0-0—0 — —0-0-Ì—0
I
0-
m-0^\~0 —t '--^
^
in tnte.
vv
^ E-J—S- E_J = J
-0- -0-0- -0' -0-0- -#- -0-0- -0- -0-0 0-

LEO. Rec'co. INES

±^S-
Per-ché
i^^^E^^^^^^m^
pian-ge - te.' Ah! dunque tu per sein • pre ne
Why art thou weeping Ì Ah ! tru - ly thou wilt leave us for -

^-:d
i=^ i
B. A-
^^^JS=3fz^:jJ}^
^ *-*—»-
^^l=='i
LEO.

^£^^|?^E^lf^3i^3^=S^^?^lşl?Ì=É^Ì!^^Ìi
la - sci ! dol - ci a - mi - che, un ri - so, u - na spe ran - za, un fior la ter - ra non ha per
-ev-er! Oh, dear com - pa - nions , no fond smile, no hope to cheer me, no flower re-main-ing on earth for

|ife
vvv
1
Cf«

fe^i^ii Degg'i -0 vol ger-ini a Quel che degli af-flit - ti è .so - lo so - ste - gno, e dn-po i

Now must I turn un - to Him, the sole support of those in af-flic- tion, and after
Andante. M. J = 60.

/i)m-0-0 — • -I
0--0- 0-
'^K-* r ?— ?— 1 0-0
-0-0-0 — ^
0-'- * ' '
-*- -0- -0r
. , r

tfj-
' ,
*,
? 1^
ti«
50- -0- 0-
^0- -0- -^
0—0—0-1
-0- -0-
-0-

>^
t±±=.^^^ — ZJI -0-
j^^^=g^^^=j ^?-^^^:rfr=
rvf-^

m -1 tr* h-

pe - ni - ten - ti gior-ni, può fra gli e - let - ti al mio per -du- to lie- ne ricor>giunger-mi un
days of prayer and pen - i - tence. / ìnay hap - hj re -join my lost be - lov'done, with the blessed in

yi-^^^^%^:^j^^.^i^^.^'K^l^:^ ^" ^...t


hav - vi che la - ra d'i - me - ne - o
. . A far - ti

al - far now wails, but one hy-me- neal. To make thee

^^ }!^

Co - tail - to ar - di - a ! ...
Stick dar • ing hold-ness!

P^=^^i^ Ife
p£^
1^55:
=^:1

^1 E^jfe^igÉg=H4§g^ÌgSE^ =?= |z^Ì^^^H:|

if

>>^#

**• i^,.«* «.
-"r*

92 IL TKOVATORE.
The TrouVadoar Baddeniy appears.

Ah!
Ah!

Ah!
Ah!
!to.

m= mi -
'-^

^
a:
-f --
Ah!
u
mine now !
FER.

ÈB:
Ah!

:rfc: luN

Ah!
M!
M
Ah!
w3A/

?il2:

Ah!
FOLLOWERS OF THE COUNT.

Sm Ah!
Ah!
8vA^^ J.

feg=^^^ÉÌ^^^^^JE^^p L=É£.Ì^V-^-=:f
^g^
J

lÈ^ ^sr^
55

dim.
V;^— J-

g^^ ^^^p^
rrri — ^
e?^iti?o--~«i-
=^
ii —;t:i=i=t: 1
J

2^,^^ ^S^""I?"^""èS=^'"^" ^'

^ -^ 'S. ^* '-*•• ^,4. I* 'ia 'A


't; '^ j-i^ "'>>^^-»f ..^^ ti
r »k»:*.»*>»-t*t ntL *•» ;«; -i| *ta|
^^J^

IL TROVATORE.
CONCERTEDPIECE IN FINALE II.
No. 15. "E deggiO e posso crederlo?" ("AndcanlstiUmje/MbelW!»»?")

FABT II Ck)ntinuation of SCENE IV.

Con tutta foiza di ientimento

«AONOIU.
u deg-gio
E J ~:«
e pos - SO
«
ere -
J„.. i„
der-Io
t: « „
Ti veg-go a me j'„„„~„(-«
d'accanto!t V questo
E .«
un sogno, uq'
I

Andean I still my eyes believe. That see thee here before me ! Or ts i< ÌM< a

=fc:3:

^_J ^_ J-J *_I #_! *-_! 0-1.


Piano. Andante Mosso, m. m. J = 76. colla parte.
- »- -#- 2*1 I*^ ZTZ ^r_ «

E5=g2f=?=^f;

lunga.

e - sta-si, un so - vru-ma- no in-can - te! Non reg-ge a tan - to giu-bi-lo ra - pi - to il cor, sor -
n of bliss, A charm that hov-ers o'er me! Un-used to such ex - cessive joy, My heart with doubts con-

^^^-i'-^
IS^^^^i^a :==tfJ:
^ ^ :^:f:J^:^^|^ P^=S^S^f:j^jl^ f|
f pauta lunga

SQ§^
-^P
- pre - so Sei tu
! dal ciel di - see so, in ciel son io con te ? sei tu
'-É-tg
M-

dal ciel di -

- tend - ed! Art thou from heaven descend ed. Or am I there with theei Art thou from heaven de-
8VA.

7>VV

ig^S^
-^#-
s ^«: ^
mfei
- see - - so,
S=)-.
:r_p
in ciel
!t-g::':
son i -
m con te?
- scend - ed. Or I now in heaven with thee ?

CON. ^<'»/'"-^°;

'^^ a: Eg==^^-^^^^^
£^

Dun que gli e-stin - ti


=^i^^iill
la - scia-no di mor-te il re - gno e«
Do souls de-part • ed thus return From death's domains e
gTA-^

ill »— I
— ^-

-0-0-0'
=^— =I^==pj5—
?pÉ^^^t^ E?^
i^l=? 233:3 i^
ir-::
^^ 1=

:-'l-'. à
;^.^ ^ f!.i^-:>^«-^-*^ .W'^.mA' i^' ««^^ *r^ «n
« <* ^^-
H IL TROVATORE.

Ne m'eb - be ilciel, ne or ri - do var-co in-fer-nal sen - tie - ro.

Heaven's blest a-bode. nor re gions in-fer-nal have yet possess'' d me.

£ ^=E
- ter - no !
A dan - no mio ri -

- ter • nal! Thus to condemn me.

^;
iSS
& s^^3 iii5


in -
-W

fa -
v<-4
f—
mi sgher - ri
?;;=f;

vi - bra-no raor - ta -
-V
li
—1^
col - pi. è
m
True, base as - sas - shis mor-tal blows may deal, thy deeds im
-fZ' _•

ijfer'^~.ap^^^ :^EgEÌ^}_^:
— 5—t
nun zia le pre -de sue l'in - fer -no !

hell doth renounce its prey in - fcr - nal!

^
?i6'
!Ìj^Ì^^:irÌE*isi*

fe ^a^^
^^^^^EES^I
^^
:Ì^= i— f=t—
Epf^ipf^ f: ^ 1

LEO.
-pi;?
-^
m ciel, in
Or in heaven, in

ve - ro
'^mwm^mm
..-fe

pò - ten-zair-re _. - bi
si - sti
_. -. - le. ban -

- press' d me. O'er - whelmiìig power, that nought can stay. Have

S^=Mi^^:g ^ !2P=

Ma 86 non mai ei fran-se ro si fran se ro de'


But if as yet thy fa - tal thread. - tal thread
8va'
-12^
=f=?
_q^if
-ifZ^lf--!^
-p^_i> -^bJ-^«
-^J 5
=•21
FP=^
=§ :^^^g^ ±J^:É:tz^

I
^Ltrs-Lj

^"
^«. "«iit 'ji
^
jsé -^.

IL TROVATORF Od
(hmin.

te?
thee ?
^i

l'on -
:=P
c;-

de! ma
.3-
gli era - pi un
^_

Dio eoa -
i^
fon - de !
H IMS^Ì^F^
quel Dio soc
V-
cor
-V-
se a

Seé
- bound


sta
mea
-

-
- ed !

mi,
sured.
Ht,

j=fe=a:
se
If
who

VI
thy

VI e
by
yuìll

l2i-

VI
thee
con

ver
- found

---^~-

bra
<rea -
-
-

::r=
ed

mi,
sured.
! Hìs

fus;
TAew
arm

>__

gi
hath

^
da
from
aid

lei,

her,
ed

da
and
%
^^.-J'

fiy

^ :É ^i
^
K- ^- ^
1
^^m 1^=

allarg.

fcr
me,
»»«, y<«.
81 SI

yes,
-b.

quel
'twas
-i:

Dio
God
soc
who
-
-5

cor
aid
——
- se a
-
1?

ed
L

me
me.
u
^^_ _^_ _«_ _,_ .^ _^.

-ì^\
me, fug - gi da lei, fiig - gi da me.
me, then fly with haste from her and me

mmm

1^^ i^'É^: *r. ^^-1.1 M'^'


90 IL TROVATORE.
LEO. Leggierits : e brilla' diitimo

^^i^m
E
^^^
questo un sogno, un sogno, un' e
^^ ^^^^^^^^^^^^^^mì^m
- sta-si, un so - gno, un e - sia -si, è questo un sogno, un sogno.un
is this a charm, a dream, a blissful dream, a charm, a Miss - fui dream, is this a charm, a dream, a
INES. (To Leonora.)

te^
^=f|^^P^^E}f|_^£E^z=f:|Eg-:^^fES^ÌE3W^.EE^
Il eie - lo in CUI CUI £ da - sti, ah ! pie -

In heaven, thy faith, in heaven re pos - ing, ah ! thence

^ TROV,
'-EF

ffe,
Ln=p:
Ma gli
who
±
empi un Di
thy
Tijr

guil
-


o un
ty
Dio
heart
con
con
-

• -
- fon
found
-

-
de
ed.
;
±=i5=
S^N
quel Dio snc
His arm hath
CON. -^ ^^
-# •"•""# - -#---#-
7^T^-f ^^-»- *Z0r*^ m. -^yìm-f- f-

-^^W^
Se vi- vie vi - ver vi -ver bra -mi. fug-gi, fug - gi da lei, da lei, da me, se vi-vie vi - ver vi - ver
If life hy thee, by thee is treasurd, Fly thee in haste, in haste from her and me, if life is dear, is by thee
FER. (To the Count.)

Tu col de - stin con-tra - -sti: suo di - fen - sor suo di-fen-so-re e-gli è, tu col de - stin con-tra - -

'Tis fate thou'rt now op -pos • • ing. From harm, il holds him, from harm it holds Mm free.' Tis fate tìtou'rt now op-pos - •

CHORUS OF NUNS. (To Leonora.)

-^
|j f^?=^pz=^3^{:^p^p=^"|z:5^E|JZfz^^E^f-?— ^:^E^I^=^p^
II eie - lo in in cui fi - da - sti, ah ! pie -

In heaven, thy faith. in heaven re - pos - ing. ah ! thence

FOLLOWERS OF THE COUNT.

• ^ t^ < /. << t^ /. • • 1/ •

Tu col de stin col de-stin con tra sti : 6U -

Thou $triv*st in vain, ad - verse fate op pos ing. That from

^m p3^H^=pj^:^ìzzgL^j;E^3=.-p=3^|ì?p^:p^S:f;^^E}
Tu col de - stin col de-stin con - tra sti : su - o
TTiou siriv^$t in vain, ad - verse fate op - pos ing, That from

r^^
^^^m^^^^^^'^^^^^è^^^^^fì
dolce.
s

b« «Él -mi^t iB% «k%


•^ *^. *^^. ( I <

IL TROVATORE. 07

^^^^^s^m e - sta-si,un so - gno, un' e sta - si ? sei tu dal eie - lo,


^WèéM
sei tu dal eie -

blissful dream, a bright ex-tat te dream ? art thoufrom heav en, from heaven de-tcend

'-:^
fi=f^3^r^ — -^4-? [
i
j
— £g ri:

- ta - de a vea di te, pie tà, pie


comes this aid to thee. comes thence this

K^\

• cor
w — - se soc - - cor - se a me
^E^3Em^\ ^3^^^^
soc -cor-se a me
mm
soc - cor-se a
aid-ed. hath aid ed me, He aid-ed me. ffe aid-ed

i^iiiii^^^i^gii^i-ì ^ f^igut^p:
:t; izz

bra -mi, fug-gi, fug - gi da lei, da lei, da me, se vi - ver bra mi, se vi • ver bra -

treasur'd,fiy now in haste,fly now from her and me, if thou art liv •
ing, and life dost Irea •

sti, suo di - fen-sor, suo di-fen-so-re e-gli è, ab! SI, tu


• ing, from harm it guards him, from harm still holds him free. ah! yei. fhw

^z^^p^^^^?=^^=g^ 7 l =^f^=g
-ta - de a vea di te, pie tà, pie
comes this aid to thee. comes thence thi$

teSifi!z=g_-fifr^iEfEg=ÉL^=^b=t-:^:r=g: --^ ^ m
di - fen - so - - re e, ab! 81, ah!
harm still keeps him free. Ah! yes.

^^g=4z^j!:: p^S^^^^pÉ^E3E^Eg ^1

*« "'.»\*
« * *>
^
r^ » " fi •

> !
® ''* : ^ * . > »*^ *?f-ir: tr-p-j- ::i^.
1 ) »

insii^^ i rif

98 IL TROVATORE.
I


^:!£è^:é=^ì^^
-lo. sei tu dal ciel dis-ce-so, dal o in ciel son
ciel, io, o in ciel senio o in ciel o in ciel son io con -

-ed, art thoufrom heaven descended, from heaven,jr am I now in heaven, or am I now in heaven,in heaven with

g^ - ta de a
Z3É^
ve a di
.z<=iz

te pie
vv

ta -
^^mn
de a-vea di
pit y'ng aid to thee, comes pit - y^ng aid to

^
P'^> liz^ -?»-

me, quel Dio see - cor • se a me, soc-cor - se a


me. His ho arm aid erf me. lent aid to

S^ • mi se VI - ver bra nil


:=t
fug fug
=f;=p=
s
gi da lei, da
iure. life rfo*< trea sure. thee.
fiy thee from her. from

?32^
col de - stin con
fen-so -
ad ' verse fate op
still keeps

^f^^^f^^^:g^^j^^^j^:^i^j^ -^-
• ta - de a vea di te, pie ta - de a vea di
pit - y'n/7 aid thee. this
to

1Zi==^=S— -,—^ 4.^ IV^=^^^^j^==F^ razn


-^^
t- p-i
de .
- stin con - - tra - sti, su - o di - fen-so - re egli
verse fate op - - pos - ing. That from harm still keeps him

^g^^^=
eoi
art
^^g^ag=aj#^^^^:g
de - stin con tra - sti, su - o
7>V

di -
3S
fen-so -
^
re egli
thy op pos - tn^, T'Aa/ from harm him

-I -:c 'i -If II. •«


IL TROVATORE. 99

éI3?:^?3^^^
'
^i^ii^iit^ìa^iùtiis
un' e - sta -si, è questo un sogno, un sogno.un
„n. „n'P
éqaestounsogno,unsogno,un e- stas,
sta-si un so . gno,
g .

te?
bright ex ta ^ ^c dream, ùthh a charm, a dream, a
dream, a
the-i is this a charm, a dream, a blissful

i^^^^^^
^
'fj^^^g^^^^^^^B^!^!:^ da - sti, ah ! pie

te il eie - loin cui m cui fi

Ah! thence
re pos - ing.
in heaven, in heaven
thee, thy faith

s£^f
i 1
=^= ""-
— —b^^ìJi
\
^
'^
'-

t Aa\ nnol ,
...
Ilio uno. .
con - fon - de.
ma gli empi un Di - oun Dio -

fo^^nd - ed. His arm hath


heart can - -
me. He%ho thy guil • ty

-0- -•---#-

"^
^
. . , . . 1 • 1 ..r.;
vi-vi o
«: e 17Ì
vi . var vi
ver •
- ver
""•

fa^ - gi da lei, da lei, da me. se -
. •
..r "hra mi fu<^-i

^^^^^^m^M^^^^^^^^^: con-tra . sti suo di - fen - sor suo di-fen-so-re e-gli è, tu col de - stin con-tra

è, tu col de - stin
holds him free.' Tis fate tf^oWrt
now op-pos
Mds him, fro,nkarm it

free.
'
Tis fate thou'rt now op - pos . ing. fror.l.arm,it
V^*
_^i3 i-3 •-==^_-^ ^ .-
in
_
cui
.
fi
.
. -da - sti, ah! pie -

eie - loin cui


te il
pos - ing, ah ' thence
in heaven re
thy faith in heaven,
thee,

tra - sti, su • o
- col de-sti.i con
col de - stin
é tu
op pos - ing, that from
Thxj strife it vain, ad - verse fate
free.

iiSl^-^tl^i^
^!=ag33^3^3^§*^±^-5^^=^^^ col de-slin con tra - sti, su •

col de - - stin
e tu ing, that from
op pos •

strife is vain, ad - verse fate


free. Tliy

g^^UgÉfei^ii^S^^^^'^^*^^-^^^^^

mmv^mms^ •- -fi»:
iiiliiP*^'

«_« « x< È^ 4*
0" «
«:. t*
j^ i.^.
100 IL TROVATORE.

'^Sl-^^7^:
SSS^^^^ì^g^^ai
e - sta-si, un so - gno, un' e
-^'^É:^.
- sta -si? sei tu dal eie - - lo, sei tu dai eie -

i
^

blissful dream, a bright ex-tat - ic dream ? art ihoufrom htav en, from heaven descend

te^=^.
^^^^^S^^z!^^^^^^^^=g=:^=3
- ta - de a - vea di te, pie -
jj;

tà,
^1
pie -
cornea this aid to thee. comes thence this

fi=p:
=z — — —UHi
U U i^lS
" cor - se soc cor se a me soc -cor-se a me soc - cor-se a
aid-ed, hath aid ed me, /^ aid-ed me. He aid-ed

bra -mi, fug-gi, fug - gi da lei, da


o^s^^?=i
lei, da me, se
5=fitf=bi

vi - ver bra -
f=ÈÉ^
r&=^
mi, se vi -
It-

ver bra
m
treasurd,fly thee,Jly thee, now Jly from her and 77ie,ifthou art liv - ing, and life dost trea

^S:sMm^^s^
• sti, suo di - fen-sor, soo di-fen-so-re e-gK è, ah! SI, tu
ing, from harm it keeps him, from harm it keepshim free. ahi yes. TUou

^^
-ta - de a - vea di te, pie - tà,
-T-
m^i pie
comes this aid to thee. comes thence this

^^F=^ =5:
di - fen - 80 - - re è. ah! SI, ah!
harm still keeps him free. Ah! yes. ah!

SgSjp^g^p^^3
di • fen • so -
^^ re e, ah! SI,
=E
ah!
E^l
harm still keeps him free.

^smm^^^^^^^^^mÈ^m^^^

*«*»''»"«' 8 :»
IL TROVATORE. 101

dimin.

-Io, sei tu dal ciel di-sce-so, dal ciel, o in ciel son io, o in eie! son io, o in ciel, oin cicl eon io con
• ed, art thoufrom heaven descended, fromheaven. or am Inow in heaven, or am I nowin heaven,inheav«inyfi^

TV
^.' hÉ^^-z :a= vz^z

- ta - de a vea di te, pie ta - de a-vea di

pit • y'nff aid to thee, comes thence this aid to

fV
m : |#^==^
a.

me, quel Dio soc - cor - • se a me, 8oc-cor Be a


me. His ho ly arm td me. lent aid to

mm :e£
fug fug
^ -a—

mi se vi - - ver bra • mi, gi, - gi da lei, da


sure, if life dost trea - sure, fly thee, fly thee from her, from

7>r

^^m. col de - - stin con - - tra - sti, su - o di -



'f^=^-

fen-so - re egli
art thy fate op - - pos • ing. that from harm still keeps him
J -tJ
7>r
Q^? — j?-^z?^E ^p=^^3=j^gp^p^^^3^fng: i
-ta de a - vea di te, pie • ta - de a Tea di
pit aid to thee. comes thence this ctid to

rprp

Ì^fe^^^*^^=&^^^É3=«^
col do - - stin con -
V
tra sti, su - o
ZiZ^-

di -
^
fen-so •
^-'
re egli
ad verse fate op • pos ing. that from harm still keeps him

ii^^^^^=@3=te^'*^^*^=S^=i 0ZUZ
^ ibii

col de - stin con - tra - sti, su - o di - fen-so - re egli


ad - verse fate op • pos - ing, that from harm still keeps him

•K.«^

'~~'\ '

~T~ '
^ —- I
^ —r— I
' '

p I
11. » J— .—.I.. —_ I
— 1 — ^

i»;U.
l'irti-^: i;i .

Psl^--=»^
\ ^Sz'

*/ at^ » Éf *\. «• . » ....


-^
) w ^

102 IL TROVATORE.
SCENE r.

te?
thee ?
m
r
i
te.
1^
thee?

fe^s
-^-•-
e=a
me. Miei pro • di guer -

me. My brave heart -ed


RUIZ. (Enter» with soldiers.)

i:^
me.
i Ur - gel VI va :

me. Long live gel!

Si e.
free.

te.

thee.

gfe^lÉ = /::ib|
li
e. FOLLOWERS OF Ur - gel VI va !

THE TROUBADOUR. Long live gel!


-0-
1?:

g=i:
ETE^r^^P
:p:-
ra zlSEz

^
_ '.^/Zo. vivo. M. M. J=r 84.

iS^=^^^
2^^ -W- zz^-z.
-^^^ -^- ^f^f=EErEfeÉ=S

LEO.

S ter
Ah:
I
Ah!
TROV. (To Leonora.) (To th« ^JULt.)
-h
ÉSeIE^^
n;i Don - na mi se - gui. T'ar-
La - dy, I wait thee. With
RUIZ. CON. (Opposing him.)

;i^ ^i^ii
Vie - ni.. E tu spe - ri ?

Come then. Dost thou hope still f

SvA^.^.^
^-1
te^'^
E^-^

3-

1

Mr-

«
m u

»t ^'tt ^' .«*


^!«t?L

IL TROVATORE. 103

S fe^-5

-re - tra !
m
hold there!

RUIZ.
T^
^H3l
Va - neg - gi !

ffe rav - eth !

(Drairiog his sword.) (The Connt ìb disarmed by the icJUers of Roll.)


CON. rfz zfz FER. zfizfr rt'if^ U-


In - vo-lar - mi cos - tei ! ... . No I . . . C he ten - ti, si - gnor !

Wouldst thou rob me of her ? No ! What toould'si thou, my lord !


*,-!=«=
ÉEl=
-±^
Va - neg - gi !

FOLLOWERS OF THE TROUBADOUR. He rav • eth !

^
=^W-
Va neg
i&=S
- - gi !

He rav - eth!

-^ ^^^=P=ra
^' i
Che ten - ti, si -gnor?
FOLLOWERS OF THE COUNT. What would' $t thou, my lord f

^S^z :5i

Che ten - ti. si -


m
gnor ?

What would' St thou, my lord t

t^ k
^ ^^^^Ei^ir
—— frh
-F-H F F F "
^=E 'f^:i^1

i
F-J^l 1
if- 1-^ F-
r-

Ì il—(i t*i^^ ^Bi^ -—W* —^B^ ^^ -1— mb^ *— F —F F f—F •

(With gestures and accents of foiy.)


CON.
^-» —
Si Di
^H
ra - gione
=?-— p=f-

o • gni lu • • me
il
per
All my rea - son in fu - ' ry is

^^
^^^^^^^^m^^^^^^^
N-.^ ^ ^ «^ ^^^ ^ ^ .. ^ ^^ ^-^^ li^ ^^ % ^ J»-'* ^-r ii-:_i^ .«-^ .ir.*r:. ^^ *-*;- r,
104 IL TROVATORE.

Fia sup-pli-zio, fia sup-pli - zio fi - a supplizio la vi - ta per te.

Endless torment, endless torment. tor • meni unceasing, may life be for thee,

RUIZ. (To Manrico.)

Vie • HI. vie - - '11, vie - ni, la sor-te sor- ri- de per te.

Gome then. come then, come then, a future of smiles waits for thee.

#i -^-0- -#i -0- _#- -#i -#- _#-


CON.
EE=
iSi -dei! Ho le fu-rie nel cor I ho le fu-rie nel cor ! ho le fu-rie nel cor !

lost ! Furies dwell in my heart ! furies dwell in my heart ! furies dwell in my heart !
FER. (To the Count.)

- . di, ce di, - di or ce-der vil-ta-de non é.


Yield thee, yield thee. yield thee, since yielding no baseness implies.
CHOR US OF NUNS.

Ah ! si. . u ciei pie • ta-de a - vea di te.

Ah ! yes, from, heaven comes pily'ng aid to thee.

FOLLOWERS OF THE TROUBADOUR


-*:

Vie - ni, vie


^E
ni,
^:
vie - ni,
5ÌEE
la sor-te sor ri - de per te.
-

Come then. come then. come then, a future of smiles waitsfor thee.

Pt^S -f-^=
Vie - - ni, vie - - ni, vie - rii, la sor-te sor-ri-de per te.

Come then, come then, come then, a future of smiles watts for thee.
FOLLOWERS OF THE COUNT.
-'n '- ^:- ^ g

mm
•:f -»-]-•—»'—»—
0— gf-g-r*
-m-=-— T r'-'Vr
w—m--!»- J—mm wR-
^=£ =E
Ce . - di. ce - di, ce - di or ce-der vil-ta-de non è.
Yield thee, yield thee, yield thee, since yielding no basenesi implies.
p. —
— _^._^
^__p;.-. _ — _ — ^~r
^M
r
:^:
:t^
Ce di, ce di, ce - ceder vil-ta-de non è.
di or
Yield thee. yield thee. yield thee, since yielding no base7iess implies.

Hv A^^..^,.^^^.,.^^

H» » » » » # » • \~^\-

I" *-- «-«-«i*-*-* *J—


I i

m 0-0 «00 0-

"^ "^ .: ^-^ ^;^3^i:^ :: ^ ^^•'Sr . % .: % : à^. : ^ :%


LEO. ff Allo., .

te, con te in cicl con te?


in heav'n with thee ?
INKS.
thee, tvilh thee,
. . .—
Pie - ta — de a-vea di te
Heaven sends this aid to thee.
TROV.

Vie - ni....nh vie - ni vie - ni.


Come then, ah, come then, come then.
RUIZ.

Vie- ni ah vie - ni vie


.m^ti^ • ni.
ii^^l^i^l^l
Come then, ah. come then, come then.
CON

Ho
Fh
=Er|ÌÌEl=EF=r|
- lies. .
fu - rie in
dwell in my
cor ...
heart..
-? — m
Sga^^^ ÌES=£^ IE
Ce - di . . . ah ce -di ce - di.
Yield thee, ah, yield thee, yield thee.

- ^f
:t=:=t:

Pie de avea
- ta — di te
m
Heaven sends this aid to thee ...

Erf:
Vie
Come
- ni... .ah vie - ni vie
then, ah, come then, come
- ni.
then.
I^J^^P^g
-^>- -0- - 0- -0' -#- -0-

mp^-i f^ilÉii^
lÌ3f?|ll3EfÌ
Ce - di-... ah ce -di ce - di.
"^mi
Yield thee, ah, yield thee, yield thee.

.0
-0 0-0 0'0
0:ii\t^ii ^0 0^,iÌ^-0-
0'\2~t.:f. •i?;?ì|*:f 2E~t_~*
— -0-
•" ~*~
m
^g -Hi-s;:-
i
END OF PART SECOND.

f^ '^*. ^". ^ .


€ .jTc
1?
^<r

/#'<
Ay-
X>
* aV.A* dir «•-• .r^ i^ .«• I £• .^
t.^ ,:::»;:
^Jr^,

106 IL TROVATORE.

PART THIRD.
(IL PIGLIO DELLA ZINGARA.) (THE GIPSY'S SON,)
INTRODUCTORY CHORUS.
No. 16. " Or CO' dadi,, ma fra poco."
fv^v^v. n„„
r"
( Now „.).
with ^
dice may fortune speed o«.'«

lowers supreme coinmand. fki

(M.M.J = 92.)
^^ h •-
Allegro. ff ^ > 1/

ii*ilS^i^^p;i_p^^|j^^j

-0
V

^^^^m^^^^m^^^m^m^^
m^U^Sé^É^
^-^i»

li|^^i:?ii?L£« =^ =5 -:^ S « S- trfz

^^^^^l^fclj^iJi^^Sl^^Hl^
^^S-^ :^:=i
I
T r r
J£3E-i
feèS^^^^S^
i't'Ji- ^=É-'^ ^-«^h^ ^^--i?=^-»- rf- -t=É= -*-•-*

'-^^t
^i
'^=t^='^i:=^S
?pé ^- ^- 'V, < i .
' ^-^- ,

,

IL TROVATORE. SECONDI.
107
(other soldiers, burnishing their arms.)

=U^^^-=±=5—--*-— ^ _ .u. „„... K„^ ol . tm (Tio-co! Ì Quest' ac - ciar. dal san-^ue or

j^^^^j^^^^^z5:}Et:
(a strong band of soldiers crosses the camp.)

Il soc-cor - so di - man»
sper so
ter - SO, fia di san-gue in bre - ve a - -
PRIMI. Lo! they come for sue - cor
Com - ing deeds fresh slains will fur - ntsh
bur-nish.

ALL TOGETHER.
--iij

.
'^^m
da - to !
Hanl'a-spet
Smjheymake
-
,

to del
a brave
,
va -
II
lor!
T):. , !'„„

dis-play! Letus, xctth-oul more de


cr.1
Piuras-sal _ tr.
- to ri
ri . tar
-tar

pray-ing! SECOJ^DI.
-S3- -•- -t— -•- J - ,

=:J=^=^==^ ~ '
-^^ r^ rpi =p^
^— (•

=^p^^
-«- s

^^^u^^m'Si&^
or non fia di Ca-stel
Ca-stel - lor, più ras- sal- to.. ri-tar-da.to..
or non di
.

-
da - to
lay-- iiig,..
lay i//g-,
fia

Ca-stel - i-^'
^ti-aici.
. .
at
lor "• - —
tack
'• to - day,
-- -J' Let us, with-out more de - laying, Ca-stel - lor at- tack to

*«*«^«*6""«!»: iV-i;-|j--
108 IL TROVATORE.
FERRANDO.

più Sì pro-di a •

lay. Yts, brave com-

^
1^-
-W-L
:t J^I
mi • ci; al dì no-vel-lo, è men-te del eap-i- tan la roc - ca in-ves-tir d'og-ni par -te Co - là pingue bot-
pan - ions ; al dawn, to - morrow, our lead-er has noio re-solv'd on storming the for tress on all sides. Within its walls, a

^ S

» p»
^ — 1/!-
:^-4. ^-,
5^13; 3=1=^: -J-Ì
ti- no cer-tez- za è rin - ve - nir, più che spa - ran - za. Si vin - ca ;
e no - stro.

boo ty immense we're sure to find, 'tis more than hope -fui: if con - quer'd 'tis ours then.

:!-^=: -i^E: ::5z=2=:553- -?--


--m ^i

gEgErEfl:^
:?te
GENERAL CHORUS.
Grandioso.
— —#
m ^
--I- /•*""
I
: K | _ s Kr
t=n--=^:
\ >

Tu c'in-vi - ti a dan - za ! TUTTI. Squii - li e - cheo; - gi la trom-ba guerri-era, chiami all'

Pleasure there in - vites us. Now let the trumpet in war-tones resounding. Call to
FER. WITH TUE BASSES.

?E:
ill
JVbi/) let the trumpet in war-tones resounding, CaU to
Allegro Moderato Maestoso, (m. m. = i 96.)

-^-h -j-w^Xn-€^^^t0Ì0^*0b.*~^-''''Jì*~^~si^~:v:T binari


:5=±=*f-j=3=:
-#^-" J- -#- -0-0-
-#- -•-#- -#-*-
Moderato. (m. m. J - 96 )

&=^-^^M[^^SMMm^i'^^^^ zzf-t: 1?^*:

^^. t.. ^..t.. II.


•^ *«l

IL TROVATORE. 109

armi, al - la pugna all' as - sal to: fi - a do-ma - ni la no - stia bandie -ra di quei mer-li pian-ta - ta sull
arms ; wi h courage bold, we'll march undaunt ed. Hap - ly, to -mor • row, our proud foes confounding. On those walls shall cur han-ners be

,«- »..

gg^J^ii^^lgaj^^EgjEg)
|fc? lilt ^.. i^Sz T '
H-r-
:f*i :?=J=5rz::Tz
El^^ -s-?— 15^
4!^
zNrr—
^•T=sb:=
-— i*
'-t; -±
3^ '-»*
d-
:S: :^5=2=5i
3£- 3-: =3:
-,^^t-
i
E3^:
al - to. No, g;iarn-raai non sor - ri - se vit-to-ria di più lie - te >^pe-ran • ze fi - nor!
pfan< - ed. Ne'er more brìi - h'ant were pros-pects vie- to-rious, Than the hopes which our hearts now e - late.

—# —a-f-— — #^-T— <«i


l- li-iff:

*^i^i
^=-
>r ^ .
ff .
^ - _

I - vi I'u - til cia-spet-tae la glo-ria, i- vie- pi - mi la pre-da e I'o no re, 1 VI O -

Thence,we'llgath' er re - nown, bright and glorious, Pleasure, hon - or and pro -Jit there a wait us. flbn or we'll

//
Ì5=5::Ff^P=5: iSi::^^: 'f .i^..._5t S=E i:t
EÉEÈi

T^--3J:
[§^i^?*E!E^£Et^3=
-pi - - mi la pre - da e lo - nor! Squil
bquil - li, e-cheg - gi la trom - ba guer-nera.chiami
guer-riera,chiami all
all'

gath - er with boo - ty rich, com-bin'd! JVoto lelthelrum-pet,in war-tones resounding. Call lo

. .«
*•- ^- ^•- f»-

1» . « li^^^ JP' U- *
IL TllOVATORK.
110

^ r~^
^
,1' «.r to- fi
- 'ado-ma-m"la
"a (lo-m!i - m la i"^- stra bandie - ra di quei mer-li pian-ta
- ta suU'

shad our ban-neri it


- row, our proud foes^ confounding, On those walls

arms ;wun courage ooia, me umarvnunuuuiti, - »»• —


Ilap -j- -hj,
-^t to -mor
1^-* ._•_

I « — hj

spe-ran - ze h-
1^0 eiam-mai non sor - n - se vit-to-riadi più lie - te
our hearts now e -
JVe'er more bril - liant were prospects victorious, Than the hopes which

, - -^ ^- -' -- '':S- '•:'-. :f,z^ -4^


E?= * t^ =c=É= 'c''- =r "F- :pr: ^^-F
** '^

fi£fe!^= EE:
S: EE: g =z±

^.^^fe^É^s^ili mi la pre - da e I'o


"tn^cia-Tpet - tae la glo-ria,i - vi - pi -
- nor or and prof - it there
errenoton, brighi and glorious,Pleasure,hon
-

/a<e .' Thence we'll gath

Z?- iff- ^f- if "JL -» 1?^- -•--#- -#- -•-•- -»-• if- -f- lf.-_-- if- ifl =?-"-•- =?- -h- -r -g- ll£_L I P h-r

li=t
li^^l^ll^ipPi^S^^iÉ
1^
I-*^ii5 — l: ^"^ . L
a-spet
i_
ta.

e lo
la .Yin
glo - ria_
ria, i - vi O
i
- VI I'u - til., ci - . -
J-'^'^^'V^
'
- nor! and wealth we there shalljind.
. nown we shall reap, glo - ry
watt. Thence re

-?-
>EEÈE

£iliÉ^itì^ila=:
I 4
'^ *^.
t

IL TROVATORE. Ill

mmmMm^^^^^^iÉ^^^^^^^.
mi
xceal/h
la pre-da e l'o - nor, i-vio-pi -mila pre - da, la pie-dae l'o-tioi!
and hon-or combin'd, wealth and ho/i-or cnmhin' d, wealth and hon-or combind.
1

There re
- VI 1 u
iiown
-

5=:r^
-4-;
zi^-

mi la pre -da e l'o - nor,


f=E:
H ?

i - VI l'u -

wealth and hon - or we there shall Jìnd! There re - nown

fJ^f^nEr:ES
nor, 1 - VI - pi mi la pre - da, la pre da e lo- nor, 1 - vi - pi mi la
bin'd. wealth and hon or com - bin'd, wealth and hon or combin'd, wealth and hon or con
'W-i

'^B
- nor, I'd nor, "^

there. shall find


8vA.r^
^fl^t.
-'- — • S I
—i-Tr—— ^ *^T=t —^-— ' il — *-4-^— ?-'«-T— — ^-T— —^-v-M ^ •

iS
lElZZ? E*^^ 'j5Jtziz
:r:rzrz ^=B.'

^t
pre - da, la pre da e l'o -nor ah si la pre - da e l'o -nor ah si la pre - da e l'o-
bin'd, wealth and hon lir corn-bin d, M yes,and hon both wealth - or find, ah yes, both wealth and hon - or

^=t= *'^ =^=^ —t:=:^=[:=^g— ^


^— ^—_h*- -^— ^
^
^
«
^ 1
- -_>--T=3r:^r ^
^;
j^-I-?
«
^—yi ^—yd ^ ^
# 4rt:
^-I-k^ ^—i/ ^
|,
^^
^
r^
yi ^
/ ~§~i~:3g *~^ * a * g- II*: # * # — *-;
— f-;
m'i'^~ —* ^ » — *"• ^s — ' —S"! •

\ W^-f-—^

^
—f~- — .

f f
.

' • -{ -*-

» — ^-
»

'- ——• « • • — • • •-\^~- — m


# «-^ » — *»^i—•— ^-=—#-4
— ~ — « —^
'i#?^^ i-i f 0,

''-
'^ '-^^
x'^ ^^^ 'i * -- -^
^' *•
-
Vi-
I^^f^p^^. p f^f^f^f^f^l,.

1J2 IL TROVATORE.
(going off.)

No,.. giani - mai non sor - ri - - so vit - to - ria di più


find. .Ve'er more bri! - liant were pros - petis vie - to - rious , Than the

-t=-

:^-^ i
8VA.

<im r ,é
'

;1 \
'P'P'P

^^ —
lie - - te
=t^
spe -
^^^
ran - ze fi 1 - vi I'u til
m ci b

hopes which our hearts now e late ! Thence u>eV/ gath er re

h n^-

^_ r—; _ r^ br^ z.^-


^ =gzr*=
It:

r -,^
±^--
i

r^^^^n, j-^^ i
p ^
=g

^e= -H ^
,
I

— t=p^
k^-4
5_^_ ^^?i =i ^: :ff=P=
:=^=
ri: 3?
-l^=i. 5 :?=zn
0-
-Ì5;

spet - ta e la glo - ria, i - vi o - pi - mi la pre - da e I'o • nor, la pre - - da e I'o

nownbi'ight and glorious, There both hon - or and prof • it a ' wait fm' us, there a

§5S ^ Zfi—yiZ
ip-i.
=1=
:2zzii
s
-0 - ~0- -0

-0-
l"/"!"
dim. - - t -
-n ^-

^^i^^fiigl :^- ^f

<ias

5R=E. ^tìz

nor, la pre da e I'o - nor!


wait. ybr WS there a - wait !

'm l^i zJzEm^.


m
-4-

^£^ r-
P P

... ll "
i* -^^ H
^-«:^-^?;^^.^-^^^'^
IT. TROVATORE. 113

SCENA E TERZETTO.
e i wa, poor, j,et uncompumiB,.")
No. 17. "Giorni poveri vivea."
MEZZO SOPRANO. BARITONO E BASSO.
with lowering gaze towards Castellor.»
PART II. SCENE :i 'The Count, issuins from the tent, turns

RECITATIVE ,-t>- . _., L. __^_.__ . —^-^^- rs" 1


^
^ f — P—f- -^-^r.-i

ooirrt
r',n;;a'^i;,7u;i7rr-.al!Qaes,„ pen-^e-ro come per - se -cu- tor de -n»-"» ° " """^l"; "','"
jol-lmism , mhtrwtr I
W7«4» ...J
rimi; arm,: How llm r, -fee-li««^ l»e a la«,l„g de-mon

Piano.
1
k _». _^- ^, >,_,_-^
^— •—f-f-»-»-^ :?=?:

"s'^'a^^TTnTracd^mio
i5^
ri
ii^ill^il^ii^i^^^i
- vai! Macor-r"o, sur-t'a appe-na l'au-ro-ra, io cor - ro a se-pa - rar-vi

ZnTr' Ivitilin X ri-vai'^ «'•'»'' •' Tomorrow, ere the day dawn,, FU hasten to sun - dertf^Mjor- ever

^11:^1^
•Si=3

-fi — :^?if>i|iErj
:^E=5; felj,:?^^: -^ '

(a tamult i» heard. FERRANDO.


dolce. SCENE III. (Knter Ferrando.)

It -V-

4:^ -- — "- -'


/-li
<:!he
/
fu?
:i r»j „ ,„
D'appresso „1
al
Or . (/i - ra - va
s'ag-i^i
r.or.i.r.n fi'n
cam-pn u-- na
u
Oh Ije-o - no - ra !

Around the camp was seen a gip-sy wo-man.


Allegro Agitato. What now 1
Oh Le-o - no - ra!
(M. M. ^ ^ 92.)

=^z--— >^^ J-T- :-.— -TTV f- .: =; .„^l-co;r, fn.aa : p«*-si. araaionte - mendo u-na spi-a nel-ia
zin-o;a-ra :
loit - er - ing :

(the tumult approache»


FERRANDO. COUNT FBRIIANDO.
COUNT.
-0- -0^ '0

.eiito

^-7
-^ #-#5 T =^

IPS

^"r:f #^ i-i j> i:- i./


t
I t > [ k F t > >

IL TROVATORE.
AZU : (with her hands bounU together, is dragged in by the seDtinels.)

'^J=i
J:^==?E^^5^ '^^ v-jy >^— g-j
A - i - ta!. Mi la -sciate.. Ah! fu-ri-
Oh help me J Pray release me. Ah! madden' à

-0~
:;;3e:3±; -1^ —I— =4
-I
— ' +— ' — i»H— IÌI1
In-nan zi, stre - ga. in -nan - zi.. in -nan 7; I
in-nan - zi
Come on, thou sore' ress, comefor - ward! approach thee!
-0- -0-
' approach thee !

In-nan-zi, o stre - ga, in-nan


Come on. thou sorceress, come for
- zi. .
in-nan-zi! in-nan - zi f"
!

- ward! approach thee! approach thee!


10-

COCNT.
(Azucena is led before the Count.)

che mal fee' i - o S'ap-pres.--


- si A rae
. . ri - spondi. e tre - ma dal men-
tì/ what ac - cuse me? Come
hith -er—To me re - ply now, and tremble, if thou

tes;^^^^^
^!
COUNT.
AZU: COUNT. AZU: AZU:
2m-
m
adagio, (m. m. = é 38.)

Pfl Sifd:
i— ^-^^H- -!!-•=•
TV
^=^C3—
2^ tì:
12=-: _ìlz:h Efe%':-g=-::E?=:b.^

-^ =^=_ >:--_ COUrvT. .-„.


:=_

seg-no i 1 pas-so va - ga - bon-do ed è suotettoil


wan-der wherev - er fan - cy leads them. thmr on ly shel-ter, heav'n,
ciel, suapa-tria il mon-do. E vie-ni^ Da JJi
the wide world their coun-try. Whencerom'st thou t

^^
From Bis-

-f^ ^^
^:t2t
-rqi

^./t* ^1 ./ i
•s^
« *

11. TROVATORE. llii


COUNT. allegro. FER.

u - ane eb - bi ri - cet to. (Da Bi-sca-glia !)(Che inte - si !

- sca.ha.
sca-'lia, o-ve
o- ve

si - no - ra le ^ta
ste- n
•; -
n li
li
1,_
men
tnon -
- ta
^^'T^^J^^^l^^^^^^,^,^-^^^^^^^^
mu
- calia where, till of late, was my sole a -bode, a -

AZU: con espressione.

mmM2?^^
oh! qual so-spot-to !)
oh dark suspicion!
=Ss==3lz.'^':i:5='
Giorni po-ve
/ loaspoor, yet
Èpe;
ri vi
uncom -plaining
-
A»^
ve - a,


pur con
Liv'dcon tenl
teii,-ta

ed,

,_^ „ Andan m
Andante oss o- (m
mosso-
te (m. . m. J - 120.)

eiPHÌf^^,^i^fp5p?Ìlg1Ì^ÌlÌÌlÌÌ"^=rìpp.^N^^^

- - - - -
mm
6-i3r|ar-.->-
-i^^:

V - ve - a Mi la- sciò ,nWbli-a l'in-ra-to^ lo de


dindio sta -"to'; so -la speme un 6,lio a . ! .

ing,Bid.a -las! from me he halh parted. JVoto, i


grateful-heart-ed; With one san, sole hope re - main -

T /*
Ì^ll^;f^iPÌ:ipf:B9i?^i^l^iiì^^
*Hiiiliil^i:ilii!fe^Slèi^53iE3 -#-
-;__'__II t=U—

- glioche
glio mio co
che al n,io -
cer-can do, di quel fi -

M my
glio ri - -
>r - tlT^a-^oer-ran
va-rlo er-ran - do di quel ti
fi -

heart's trou-bled e
sad and Ione hj Thro' Ihe world, seeking hitn on ly;

* — :*-^--'-=ii=?*- -H: nri-Hro in


nii-Hro
i3
co - sto
.\ ,

Qual per
__ - _„
es so piovo a - ,.
nio-ie, qua! «or
.„ „„.,! per o<
es i.if.vn a
piovo
. «<.
- so a -- nio - re
Ilio - \

ri - bi - li
him^nywnrm de^vo-iinn. NojarlMy
. .

loss, no loords can show M! for him mi/waìinde-ro-tion. Ak!for


SVA."

m T^l
t:E-J:t^ mm^ -#-

5:Ìz=:^:S:;=Ì4^^f—
ifli^i^lÉlifiiliifpipppig^

^^ ^^^ -
m A'^»^ ìm' à^ a** s .
«-"^ *:
-^r^i^.r^jr .f^._ir ;*V' .»}

lie IL TROVATORE.
, j4 ?KRRANDO. COUNT. . . : . . .

ter - ra non., pio-vò. (Il suovol-to!) Di,' tra - e - sii lunga e-ta - de fra quei mon-ti?.
moth er else., can know. {Ali! those features!^ Say — long lime did aìnde
si lliou among those viountaìnsl
tr tr

Ss -#-

=v-ii-« iJIF-T-<# T 5 5 T 5 — 5-T S — 5-T S — 1 «^ —*' T *^^m^

AZO: COUNT.
:4: xT— 1
i-T-» —a 1-» «-T-* -!-#— #— #-]-^ #=^ —- m- T- |
^j-- ^
—^Pt r— y T

55
T.iun - ga, sì Ramraente - res-ti un fan-ciul, pro-le di con-ti, in-vo - 1. - in al suo cas- tel-lo,

làong - lime, yes ! Dosi llwure-member of a child, son of a noble, w ho wa s .'ilo - lenfrom his castle

tr tr . i*i

sppiiy^iiii^i^siMipÉ^ip
N__4i > #ff 0» — • #., • « ^ «—*, * «-T #*- •*-
-
1

-0 -

AZDCENA.

;^!^
E tu. par-la sei? (Ah!)
.


. .

And thou, tell me art — iah!)

^^m^m^^M^mi^ son tre lus-tri, e trat - to qui -vi?


^:
.-M-

Fra - tei -
^-i«"fe=f=5^feSi
-V
2U—y-

lo del ra - pi - to.
il
ma - ny years since, and car - riedthi/herl A bra - (her of the lost one.

-P-T-.' —** — tr
— r**^^
T-^-
-»- ^g#-
A— A-

-0--0- J^ -•- Ù
'
~~
'«^ "*
**""*• ^ Ù 1-^ .
-•- .
: .
r

-5--»- #••--#*- ^ -*- -5-- -S- M*- -^- -5- -5- ,u

SlgliÉSllpli^l

-v-v- . .

Io?., no.. Con-ce - di che del fi - glio l'orme io


/.' no. Oh ! grant that I may now my search
iearchcon
con •
FER.
-0--0-

E3E^; y—t^—?- :;;i2:

(Si-) Ne u di - vi mai no-vel-la?.. Resta i -

{Yes) Ilasl heard what there befell himl Stay, im

tr

i^i^i^l^^filiiifcisiffciir^
aliar - gando
—-J—-^=i:
-0-0- -0-0-
_rjr» — -0 -»-
-i—i-i — ^ g_
0^-0»- — T
-
A-0»-r
^
—A _-

l''^(l -ià.-^ J^.^»^' •I._>\*^'^ i5i'*a^'^a'**!.«


^- <• ?€ 5^ ^^^

IL TROVATORE- 117

ù-i^-
sco-pra. . (Ohimè !)
tin-ue. (^A - las .')

-#- -#- -0- COONT.


^#-
-^—T-*
mh ±z~:t= lÉ^^P t:
ii?^lES^^l^ig=iiS[l
ni - qua. Tu ve - di chi l'in -fa - raeor-ri - bil o - pra cnm - met - te - a ! Fi -

- pos - tor! Tkou see - est here the guil - ly wretch, who that., dark crune com- mit ted ! Con-

'-t^^
i=^.#^-=I^^EEt
--88.) (M. M.
i=i^m\
f Allegro. j
*' --- -0--0

FER. AZU. (softly to Ferrando.) y%Vì. con forza

tzz
—w— Iz^-

^ —
^i
- ni-8ci. E dea - sa . . Ta - ci !.. E des sa che il barn - bi no ar - se !

tin-ue. Be -hold her — Si - lenceI'Tis she, who stole the child. and burn'd him !
ì^- -^- -^-

^. AAA
_^ .0-^-0 A AAiL
UL
f.A

l_
A A •«'

6i- -*- -K^


COONT. COUNT.
AZO.
t ^^i^

Ah!..
{L=3
per-fi-da!.
guilty one!
.
^=^^
Ei men - ti - see. Al tuo
He speaks falsehood. Thou- ea^'st
g^; de
not
- sti - no
thy
or
fate
V— V-
non fug - gi.
im - pend-ing.
m
fiy

^^1^ CHORUS. '


fe':
V ?-
K\ - lu
Tis the
5:=15=5=
^
stes sa
same one !
I

ì^- -0- ì^

VA • la •
1
stes-sa
J
!
1^1
'Tis the same one !

J2#-
-*- -*-

AZn. COUNT, (to the soldiers.) (the soldiers obey him.)

n^ Deh! Quei
Those
itrz-

no
bonds
di
draw
=t::

più
stili
strin
more

zp.
4;^


c/ose
Oh Di
Ok! Heav
-

-
o!
en!
oh
oh !
Di
Heav -
S en

dBliligHiiiiìg^HiiSì^^i^^^^g^^^-lg?; }

.^Ppl^^^Ì3'l^lÌl-ì=^-^Ì£l^|=g=|^^=^^g1

i« !:«.**«»:«***«:%, «(""«^«VliJ^K^. im ,i>i .*'• If^-


18 IL TROVATORE.
con dispf razione.

E tu non vie :i, o ^lan-ri-co, o fi - glio mi - o? non soc-corri all' in - fé - li- ce ma-dre
And com' st Ihounui, M-jS<n, Mauri - co, to re-lease me? Tltij un -liup-py molh-cr now to aid and

Slipìigii^l
\mÉm=ì

tu-a?
33=: m= Ab!... Deh!
succor M!... M!
COUNT. -0-
-b*-^-#— I

x=p=ì:
^'—"M-jM S=J^:
>J—5*-^ tt ii^i^jil?i|=il^iii=ii^^^l
Di Man-ri - co ge-ni - tri-ce ! Oh sor- te in ! mio pò - ter. Oh sor te!
T/ioulhe mother of Man-ri-co! Oh fate ! llius in my powWi Ohfor tune !

FERRANDO.

m^ìiisiE^S ^5^1
•b.

S:^^ ±:zz
Tre-ma '
tre-ma, tre ma!
Tremble ! tremble, trem - - 6/e/

*^^;/0
? scioZ^o.
sciolto.
f Jf :::^>-=^=-==- >-
i^^^0t0t-0m — ^f,»«-.*«_»« ^[,»«_»#_»«_ [,»#. ^•_%«—^_?:^.f_ I?^_*^ — ,-,—,-,-7 1 I
1
"
!-ri°T?-|— 1 i-^^^Ti-

-0-0-0- -0^0 0-

AZTJ: core forza.-


»-T—
i^^^^^i: —»— -^ 9*-
T= |^ig^l^^È^Sl=ÈÌ--•-si:
ral - len-ta - te, o bar - ba - ri, le a - cer - - - be mie ri - tor - te . . Que - sto cru - d#l mar-
loose a-while, ye monsters vile, These bonds that now con •
fine me. Such fierce and cru - el

-«- -0- :•- 8vA..


zf-Z^L^At^'^^m^^Jltr. ^- ^'- -F- -^- '^- -F- ^^'
ft-^: :E=T^ ^^~r:t=P=r3i=j-__^_^_,_Jiz.
— —
Allegro, (m. M. = 88.)
::=f::
^e:-&ì^ > •-
1=: P
--^'


'

—-i.p-*~*~-ir*-p'*—i— i—-#•—• —-0-


•—
-0-
:; » • •-t — -0-0-0
:;-•-#- »
0-0-0-
0-0-0 — t S^a-S a-a-S —

% .^11'^ «: j*'3tiiii^-2-tr%_:;^ifc ^ ^^^..^^:.^* ^..^


^ ^, •p"..-

IL TROVATORF lly

mor
=È^%\^m^mwm^i
e pro lun - da - ta te! D'i - ni - quo gè - ni - to-re em - pio fi -

sCrinff death con - s/^Ji vie! Descend -ant of a wick -ed sire, Than
-fl^-
=P— 4^--

r=r. •-#-# 0-0-0 — i —i — j*rj*Jt


m-0'0 — T~i
-#- -#- -#-
•—•--• --0-0-0 — l~^'^-'*-*^—-:ir0-0-0 -0-0-0- -0 0-0-
r— —0^0-0 ---0-0 0—1

i^^agj gliuol peg - gio re, tre-iiia !. . v'è Dio pei mi


ii=i5Ìfe=?=e'^Ì
se-n, Dio v'e pel mi - se
he more suil (y, tremble! For God •pro - teds the weak, For God protects iht
90-
-f-0in'-0- -1 -0-

-0-0-0- -0-0-0-,, -%•-%•-*•- _«•»•„•- _•_ .2._#jr ^Cj-j-#- k-0--0--0- „fl#-#-#- h - - - b* # *

COUNT.
-Pa_
^^?1 ?3^

ri, tre-ma ! tre nia, v'è Di - - o, e Dio.... ti pu-ni - rà. Tua pro-le, o tur-pe
weak. i,remhle ! trem hie, far God is just, and He.... will punish thee- Thy son, oh wretched

'Awm^^ • •

cj;— — ^-»_^_u — ,_^.-,i_ ^^_»-» — r,-*^-*, T — »-»-» » #— + S-S-i i—i—i \


1
1 1

:t

Zin-ga-ra, co - lui quel tra -di - to - re ? po-trò, . . po-trò... pò - trò col tuo sup - pli - zio . .

Zin-ga-ra, Is he that base be - tray-er ,Jìnd can l, can.. / in thy condem -na - lion . .

FERRANDO.
:::"'^
^_ _ vv _ _ ^
:5z:rt Jì
-a^^-
In - fa - me pi - ra sor- gè - re, ah sì, ve - drai, ve - drai, tra pò - co, ve -drai, ve-drai, tra
Base wetch, the fa- tal pile pre-par^ d, ah! yes,thou soon shall see. ere long, shall thou see the heav'ns il-

p-E0ì^^4,^0^^m§^^^f^^^^^3^^:^^^^
In - fa - me pi - ra sor - gè - re, ah sì, ve - drai, ve • drai. tra pò - co, ve-drai, ve-drai, tra
Base wretch, the fa- tal pile pre-par'd, ah! yes.thou soon shall see, ere long, shall thou see the heav 'tis il

In - fa - me pi - ra sor - gè - re, ah sì, ve - drai, ve - drai, tra pò - co, ve-drai, ve-drai, tra
Base wretch, the fa -talpile pre-par'd, ah! yes, thou soon shall see. ere long, shalt thou see the heav'ns il'

jir:ij^z ^^=ÉZ=^ZZÉ :i
• • • • ' 2 '~

È^*^®*-*-";^,»:*^*
'
^-r^.r^-r'r*-^ ;r'..r^.^».\t

120 IL TROVATORE.

^^^^mi^^^mmmp^m^m^imBB^m^^^m
'^-^z^J^

fe - rir lo in mez-zoalcor! Gio-ja m'innonda il pet-to, cui, no, non e-spri-meil det - to . ah me - co il fra
Strike too, the traitor's heart! The joy my soul o' erjlowing ,Ah words lack thepow'r of show-ing.
. To my arm, fot

^
^3==^
né so - lo tuo sup-pli - zio, ne f>o - lo

lum ing / ^ot this a Ione a-waits .... thee, not this

i sup ne
•I-

so -
po co. . né so - lo tuo - pli ZIO, lo

- lum ing .' JVo< this a - Ione a-waits . thee, noi this a

W po
::r:4:

co. .
=s:

X
so - lo tuo sup-pli
^^JE^^gEgzg^gEfai;
zio, ne 80 - lo

lum ing! JVot this a - Ione a-waits . thee, not this a

•-T-T-J-i—!-1-lrJ—1.--1—1—t-^-h-'-l-J, J J J J-T

AZD:
-Ni 4i
55^
^i; :t:
Dèh ! ral - len-ta te, bar - ba • ri, le a -

Ah ! loose awhile. ye man - sters vile, These

^^^ss- ter -

ven-geance,
f-0-i

no fra-ter - no
a bro-ther's
ce-ne
ash-es
±=

cali
re
-^ -#
^- -ki—p- Il
i

pie-na ven-det-ta
Aveng'd in full
a
shall ihey
- vrà
bel
! Tua
Thy
prole, o turpe zin-ga
son, O wretched zin - ga
-


ra.

ra.

a53:tJ--23^^3^^EE?
-V—V-
^3:
tuo sup - pli - - zio sa-rà ter-reno fo co ! le Tampe dell* in -
- Urne a • waits-... thee, These earthly fires con -sum ingl Condemn'd to flames in

i r* -^
S^ ;::z:^;
!

fclnf5i2z:^5:4^
I^EÈE^^^^H: ^r?£?=^ -—af
tuo sup - pli • zio sa - rà ter-re-no fo co 1

Zone a • waits.. thee. These earthly fires con • sum ing!

^^^^^^^^^
tuo sup - pli
:>.zifnz=f:r.pz=^

zio sa - rà ter-re-no fo co;


S3E

Ione a • waits- thee, These earthly fires con - sum ing!

|l^j^EJj^ÉÌ^Eg^=^£^E|^Eia=?^ :-

w 13«

;*'S» *»"*'*»
•^ *^

II. TROVATORE. 121

-_«-

i be mie ri - tor
;i^^i?i"
- Quete - sto cru-del
ll^i^^i^
sup - pli ZIO e
cer -
To
Such fierce el lor - ment».
bonds. . that now con-Jine me;
,
— —i V-

m '^^^^ééMkm: co-lui,quel se-dut - to • re?


^i

-lis he that base be - Iray - eri

- fer no
^ a te fi-an ro-go e -
Will be thy doom e •
- /er - iial,

r^5=:
;èe:^'^ìe

no, le vam-pe dell' in - fer '- - no,


Le vam-pe dell' in - fer
Condemn d to flames in -fer-nal. Condemned to fames in - jer - nal.

^S£ J I
I

Le vam-pe dell' in fer


^
no. le
mmmm^m^^^^
I I

vam-pe dell' in - fer


Condemndioflamesin-fer-nal,Condemn'd/o flames in- fer
-
'- -
-
no,
nal.

:E
s^:ii^iÈ=^ì-?i^=0^^5i

m I _-_ , _#_ I -#- I


-#- J
-0- -#- m -f- "f~ f~
EfcsfT^
igi?iE
rz:]

3=g
laI mor - - te D'i - ni - quo gè - ni - to - re em - pio fi-
fi
pro - - lun-ga - !

sign De - scend • ant of a wick • ed sire. Than


lin - gWing death con - ,

Meco il fra-ter-no ce - ne-re


On me a brother's ashes call !

55^5^33 :;z^
43=p:
I
^f^^0
:b=^±irt=
pe-nareed ar-de-re.
- vi
1
- ter no '

nal! Ttiere shall thy wicked spirit dwell !


ter

I - vi pe - na-re ed
a te fian ro - go e - ter-no !

There shall thy wicked


will be thy doom e • ler-nal!

V —
I - vi
V- -
pe -
.
na-ro ed
. ,

a to fi:in ro - go e - ter-no !

There shall thy wit ked


will be thy doom e - ter-nal!
»-

l^iiiiliiiiiiiiiiiiliiÉl^ÉÈ!
'1^'

'*«''«**':«::«>. 1" i
è .iJ
^jr^ r^.r'T'*^ r (^ >- ^? '^

11^ TROVATORE.

re, tre-ina! v'è Dio pei mi - - n


se-tl^
se ^V
;
«2/, tremble.'
>,.^muit. roruoa
For God nro -tects
pro /*./.
- tects /A..,.-.,./-
the weak.
weak, ^__
for

^EEfE?Èl=g=5^f--=t:^^^=:
pie-na vendetta a - vrà vendetta a - vra, vendetta a -
Jtvengd they soon shall he,
avcng'd shall he. aveng'd shall
^èi

l'alma do -vrà,
l'alma do- vrà,
thy wicked soul. in pains shall dwell.

^ -•-
ij#-
-*- ? " • '
— ff?—*
i
ar-de-re, i - pe - na-re ed ar-de-re..
vi
spi-rìi dwell, there shall thy wicked
spirit dwell

ar-de-re, i - vi pe - na-re edar-de-re..


spt-ril dwell, there shall thi/ loichd spirit dwell !

pel mi se - ri. .
tre-ma! tre
protects ma! v"è Di
the tveak. tremble.' trem ble .'For God
^EE :^-E
vendetta a
me-co U fra - ter-no ce - ne - re pie-na ven-det ta
a -
1 mc a brother s remains appeal,Aceng'd they soon shall
9"

vrà, i -vi pe-nar, pe-nar ed


thee, thy guil-ty soul, thy
guil-ty

vra, i - vi pe - nar, pe - nar ed


thee, thy guilty soul, thy guil-ty

• Tfc- n¥ » %
?* *«l-

IL TROVATORE. 12:

ii^^rll^ì-l^^^ii^Si
Dio pu-ni-rà, ah ah
É=^^3 Dio
?n— -tr- i
ti SI, sì v'è pei mi - se - n, e
He tDÌll pun-ish thee. ah. 2/es / ak. yes ! for God pro-teds the weak, and

-1 F-j--» « 0-

r-5— '.

—^ :?E2E
- vrà sì sì pie - na ven-det-ta a - vrà, pie na ven-det - ta a - vrà, pie- na ven-det - ta a
be, yes, yes, aveng'd they soon shall be, fui ly a- veng'd they shall be, a-veng^din full they skull

— ——
hi ;
=tE
— -i

?=^^^Z5='
ar-de-re 1 a -
>

ni -
^-^

ma tua do
.—=2
- vrà, i -
=4J

VI
V-::.,g_^_

pe - nar, pe -
=5=9
nar ed
IE
i'a -ni - ma
ar - de
tua do - re
^^^^Èm
,s'9m/ shalldwell in pains reserved for thee Thy guilty soul, thy guilty soul shall dwell in pains re - serv'd for

m^mm ar - de - re I'a - ni - ma
-> —
tua do - vrà, do vra,
=^=

do
0
t-
vrà,
^.
pe
J
-
J

nar
,-...^

^e^^^
:^;

I'a- ni - ma
H

tua
I

do
1-,

soul shall dwellin pains reserv'd for thee, re serv'd for thee, shall divell in pains re - served for

ar - de - re la - ni - ma tua do - vrà, i VI pe - nar, pe nar ed ar - de - re I'a -ni- ma tua do


soul shall dwell in pains reserv'd for thee.

-I 1
^ j'0
Thy

è*i*if I"*
guilty soul, thy guilty soul shall dwell in paivs re - serv'd for

Iff ^

m I ,

:zd: =r^.
--f-
—9.i.-0^:^jc —
k=5-
I-
Ée''^^~^'-- i
""

ti pu - ni Dio pei nil - se • n, e


will pun-ish Qod pro-teds the weak, and

S3^3E,
vra, pie nà, ven-det-ta a - vrà, pie - na ven-det - ta a - vrà, pie - na ven - det ta
be, JÌ veng^din full shall be, fui • ly a - veng'd they shall fee, a-veng'din full they shall

- -7— ~S'^E± >_^_


:E=
- ni - ma tua do vra, 1 - - VI pe - nar, pe nar ed ar - de - re I'a -ni- ma tua do
pains reserv'd for thee, thy guilty soul, thy guil-ty soul shall divell in pains reserv'd for

=d_fr=:t:^=p=^-; J;*
— ffi! Siz ZÉ ' '

- ni - ma tua do -
vrà, do - - - vrà. do - - vrà, pe. - nar i'a - tua do -
ni- ma
pains reserv'd for thee. re - - - serv'd for thee, shall dwell inpains reserv'd for

• ni - ma tua do vra, VI pe - nar, pe - - nar ed ar - de - re I'a - ni - ma tua do


pains reserv'dfor thee. Thy guilty soul. thy guilty soul shall divell in pains reserv'dfor

^:' zza- :r ^ ^- rJr. ' b^- ^-- P*- -^ t?*-:^i


"^*"-J- t?*" -^z
^
C^

•:^-
f
m av -^<
^1
.é[.
.ti
IL TROVATORE.
^ss;
Di
Ht,
EEE:

yet.
0. .
ti

wt//
pii

pun
-

- is/4
ni - rà,
///ee,
si

m//
Mil^ii^Si^^i^
pu ni • rà, ti pu - nt
. .
ish. . thee, will. pun - ish.
-#- -#- -#- t2^-. -0- kps-
:H=^eee
na vea - det - ta a - vià, pie na ven-det - ta a - vrà, pie na
vengd in Ven-det • ta a •
full shall be. a - veng'd in full shall be, a veng'd in fidi shall
-#- -#- -•- -0- |2ps -•- -»- -#-
t
EE
•, » - >ii - ma lua do - vra, pe nar, pe nar
Y^-'
thee,
- do -vrà. pe nar, pe
nar do -
tn pains re -serv'dfor thee, in pains 1-e serv'd for thee. in pains re-serv'dfor

=t:
ma tua do - vi à,
ni -
pe nar, do - . vr pe nar, do - -
pains re -serv'dfor thee, shall
dwell t« pains re serv'd for
!:^:
8VA. ^^Ì3Ìi^==Ì
^lif^^]^pa™gi(*ii^^igi^k^
=J?-# S^^

ii^^Ji^iE
rà, ti pu - ni - rà ti pu -
-t-t
ni -
rà! ==i
thee,wtll pun -ish

^
thee, toill pun-ish thee !

m- vrà, ven - det


W:^^Mà^
- ta a- vi à, vcn - det - ta a - vrà
_ 6e, a -veng'd shall be, a-veng'd shall bei
-
I

- V'à, pe - nar
Ì|É^i^:i^=^
do - vrà. pe - nar do -vrà!
thee, shall dwell in pains, re
serv'dfor thee '

vrà. pe - nar do via


- pc - nar do- vrà !

thee, shall dwell tn pains,


re-serv'dfor thee!
'
" =p—:;;—p=i-^

'^"•^°'''^''"^%'lr'^''y'''-°'<i-». by command Of th7cou;r^e;;te;"Ste^^^


'* —j— -*'
kra
=^£m£=m
:irfE
rP >^ I li ti '
^^ ^ ,
r ~*- — ~->— "-f-t ^ ^-i ^^—r-5zZSS_^35 I t — •
T~* b r"^ »—r-# r ^—,

-f -:r •i «» ^t -* >1f fi- )I ^ )i/-)x "Il ..a: *_„«


^- Wf w^ "^mjfd

TL TROVATORE.
SCENA ED ARIA.
No. 18. "Ah! si; ben mio; coli' essere." e al: love, howbiestouriifewiui*.»»)

TENORE.
FART III. SCENE V. Hall adjoining the chapel of Castellor; a balcony in the background.

;= 88. e
/Allo, assai VIVO.
i?r TV

\ il
EO. Allo.

^ i^E^m^^^
.

Qaa-ìe d'armi fragor poc'anzi in


-4^ .'
what clamor of arms is that which

^0-0- -0-

MAN
^/^
t-
-H 1^—
^=3
te- si? Al to è il pe- ri - glio. .Va-no dis- si-mu-lar - io fo - ra ! Al -la no-vel-la au-ro-ra as-sa -li - ti sa •

reach' d me? Great is the danger; vain are all my attempts to hide it ! Al early dawn to-morrow the foe will as ,

m 1^;

¥b^
9'5^,
;ii a:

LEO. MAN.
0---0-
-^-
h b-
^s^ÈSS?^ -I b-+-|
^i^E^^E^^z tiz
1

re - mo. Ahi me ! . . che di - ci ? Ma de' nn stri ne - mi - ci avrem vir - to - ria


- . . Pa-ri ab-bia-mo al lo-ro, ar -

- sail us. A-las ! what say^st tliou ? Be assured that our swords wiU be vic-torious. We can e - qua! them in

(To RuU
^^^m
)

^S^Lltei{>13|^i||5Ìf^|£Èr^gl|li"ii^E^^^gf
- dir, brando e coraggio. Tu va., le belli-che opre, nell'assenza mia brc-ve, a te com-raet-to. Che nulla manchi.
arms,boldncss and courage. Depart. The preparations for the strife, in my absence thou wilt accomplish Let nought he wanting. ,

# .
1*
r'-^^^^^-^l^i^^A..^ ^"^^'^^ft^zJ.i
-"^i^r*r':r^#^.:r'#^'i».

26 IL TROVATORE
SCEA'-E VI.
(Ruiz departs.) LEd MIT.
.

-» _,_^_^_^ — ^^>
^^i_i„'^ziir[T£z,-_-iz^Tr>-^=:iLjc:iiiri-rrt=7Ì:i:ii_*:q
i!v:iii.N-
^I :_• — *— » — *— t :Ei -J' — ^— ^ V --
^T'^ ^ — y i'—*--! 1' --
Di qual te-tra lu - oe il nostro i men ri-spleti-de I II pre-sa-gio fu - nes-fo, deh! sperdi.o
What a sombre splen - dor is (I'er our bridal shining! All this mouinfulforeboding,pray banish

--=^

"^'
Adas'io.

^^ '^ LS L^ L3 L^' '3 '-^ '3


Lento, Adaffio.
LEO. MAN.

^m^^^^^^m^ÈÈ^^^^m^^^
ca
dear
-

-
-

est!
ra! Pj il

Andean
pos-so?
/?
*^ A-mor,
^Tis love,
su-blime a - mo - re, in ta - le i-stante ti fa-vel-li

sublime e- mo-tion, at such a moment Mds thy heart


al
still be
en -

hopeful.
re

=^.
i=^ ~^i-^-
vr
-1^
vv [N=
IS^=§^i :5iii^^
:^-i,

>- iiii:g
MAN. con espress.

Si^^ mm^M^ =^
Ah si, ben mio coll'
M ! love ; how blesi
;

our -

_^rè=
Km^EE rpO_'
7>-é- 0-

gi|jiggiii^giiiiiia^ji^i^j=;^^

ggir -U — P iiiiii^SEEi^
es - se - re lO tuo, tu mia con-.sor - te. a-vro più l'alma in-tre - pi ' da. il

will be. Ourfond desires al-tain - ing. shall win fresh ar - dor. My
Ff-i
ÈEi^3^3^a
ì^^ì==-t
Ìi^^3^3

tei:
^?il?'

brac - - ciò avrò più for te. Ma pur, se nel - la pa - gi-na ie" miei de-sti-ni è
arm new courage gai-n - ing. But, if, up-on the fa - talpagt Jf des ti-ny im -

i^

e£^^=t=^3e:? 3 zzt=i==f:3=3f3=E^:^£;E:pgEF:^t f-:^-tEr^ 'Q


iSEr :«=«: ^4::

I I
I
l'I I I !! I I I e

'".*''»••'•
i-i* ~-
\*, .'.
fi i*^'j*.-^^.'"*'"% ^'•at ^ t
11^ TROVATORE. 127
T— b» — :
r--"^ m^^^ — • T
£r="
sent - to ch'io re - • sti fra le vit - ti-ido, dal fer re o-stil tra
pend - ing. I^m doomd among the slain to Jail, '
Gainst ho8 tile arms con

dim.
r^"
:f:fc^i_i.,> ^.-_
,L
-f
L
-fit -
con forza. ^^
to, ch'io res-ti frale
I
vit -
"!

ti-me,
l JZ^ "
JIZp p l^c:
*:

dal ferro ostil tra -fit


"

- to,
litfi^priEip
fra que - - gli estremi a -

-ltend - ing. I'm doom'd among the slain to fall,^gainst hostile arms contending. In lifers last hour, with

#^^tì 5 1 "r
:lf
3:
^
w-
^-^^
S=^FFk^r^;
^ ^
Fgj^^R^

——
^= =H^è:
-0 • #-
=1:
É^il^^S ZÉZZil w — ?- -p_^=:{p_c: -?-±

ne - li - ti a te il pen-sier ver - rà, ver-rà; e so lo in ciel pre


fainting hreath My thoughts will turn to thee, to thee. Pre-ced - iug thee to
——
,

« # #-
aE^ l^g -?—
ÌP=|eeS|J ti^^_^

--r-c!*-
..._ _

aim.
rfi'wi. aci.
rffiZ. ,
III
't.4^
- ce - der - ti la morte a me fra que gli estremi a -

h«av'n,will death ap-pear


/o?ie In life's last hour with
# r- *-«-*-« ^H ^ -r -^# • • ^ii^** —» I
-t
^^^.^i^
^^S^É

^^ii^^ii^
^^^^^
-ne
iy^i=^i
- li - ti la mnr - - te a me par - rà. parrà,
I5I=^

e so lo in ciel pre
faint - ing hreath, My thoughts will turn to thee, to thee. Pre-ced ing thee to

=yÉ=i

^ '-9ii'%^H
f ^1 4t <i ^( 10 "i^.-^ rjt à^ i^
^.r^PrV^. J= f

IL TROVATORE.

:^:3:*t?t

-rà, e solo m ciel e solo in ciel pre-ce - der-ti la mor-te a me .... par-rà, la morte a nie pi'.r -

pre-ccd-ing thee, . . . .preceding thee to heav'n,will der'Jh alone appear. . . .to me, will death appeal to

m^,^: -.zzlz

^^^
LEO.

S^^E^=
glle^H 1—1,^ — -5 »/— ^
L'onda de' suo
—— ^ J

7% e mystic tide of
~—^=^^^~7 y w Allo.
J1«0. M. M. J
I = 80.
»U.

f—^-y m WW • WW- 9~ ra # » t » ! tt — !5_^ ^--l_g_I— ^--^ _ lZg^~-i

puiLj rS iS^i -*- (Organ of the neigbbouring ebapel.)

^^-r»-* 0-
^m^ [f^333i|pj^

Era^^^ '^
?EP^
mis - ti - ci pa - ra di-scen - da al cor, al cor ! Vie-ni, ci Rchiu - - de il

har - mo-ny Within our hearts doth flow, dothjlow ! Come, love, the church un •

TROV.
. » •
1
-f-j 'fr-j t-j
—— ±t=±
1^ '
1-;

L'on-da do' suo- ni mis -ti- ci pu - ra di-scen-da al cor ! ci schiu-de ij

The mystic tide of har-mo ny - With-in oxr M furls doth flow .'
TTie church un-
IL TROVATORE. 1211
tr tr
7^
sii2ii:i;iiiiii^iiii=^iiii3^
tein-pio (;io • je mor.Vie-ni, ci schiu
di ca - -
sto a - de tempio gio - je
il di ca - sto a - mor, ah !
:•_*

folds the raptures. From pui-e love that grow Come,love,the church , . unfolds the raptures Jtom pure love,that grow ,ah!

^3E
tem-pio gio - je
~^ 0-

di ca - sto a - rnor.
wm^^^^^^m^^mm^^^^m ci schiude il tetn[)io gio - j'> di ca - sto a -mor, ah !

-folds the raptures, From pure love,thal grow. The church unfolds the raptures. from pure love,that grow ah! . . .

:3:
-e=S- -1

'fg ì::^^^;

rail, e rinf.
7>V
>—1--_=:^| TV
J§i?.^i*-3?l7;3-:=fer':
gio' - je ca - sto a-mor, ah
Ji !
i^^^^m^ gio - je di ca-sto a-mor, di ca-sto a-mor, di ca-sfo a-mor, di .

jops, that fritm Ime shall, grow, ah! joys, that from love shall grow, from pure love grow, from pure love grow, from

gio - ]e di ca - sto a-mor, ah ! g'o - j^ di c;i-sto a-mor,


ì-m< Hi ca-sto a-mor, di ca-sto a-mor, di. .ca - Sto a -
joys, that from love shall grow, ah! joj/s. that from grow,
love shallI grò from pure love grow, from pure love grow, from pure love

5K3 Ufi 3^^; IT 3: ^m in


I ill 1^1
MAN.
i^^'^EE: -f-
•'
mor ! Che?
grow ! How ?
(Kuiz enters hurriedly. RUIZ.

-Jzz^ g^Èg3=Z^=£ S: E!3


Man -ri La zm
'

- co - ga - ra, vie ni, tra' cpp-pt


grow ! Man-ri - co ; The zia- ga -ra. Ton der. in ch.2Ìns,b»
Orchetira

'^^^S^^^^^=M^M^^^È:lW^M^^^p^

*te
OhDi-o!
Oh, Heaven! Oh,
ir^W- =p=r
^^^^^Eì
mi - ra. . Per man de' har ba-ri ac - ce - sa è già la pi
• hold tier ! Led on bìj cm el men. they near the stake al - rea di/.

8VA,

ì^^E^^^:^^^^^^:^^^^^^E^^^^i^^]
I
^

>2--J: -#--J---«- ^*«:

^ ^^j^_^^^ :^£^ iE^l^

*-i."r"'«f«"
.r rr pr rr '

rjp iJT .,-_:


^

130 IL TROVATORE.
(Approaching the balcony.)
Il 1 IPn

ciel ! mie membra o-scil-la-no


. .
. .
J\u - be mi t-o - pre il ci - glio "' " il
Tu "fie- - mi !. .."^ E ' '
Heavn ! my limbs are failing me ; Shadows my
!
-
.

_j^ii- eyes are


...J ^y^„^,^ veil
^^^^ -
- ing
iiig ! Thou
1 riuu irem
trem - oust
blest :! Witk
tVith

^ ff _..g^-^ ^-,—?^ fV ^^ "^ "^

LEO.

^-
Chi mai?.
if:

Ah!
i
Thou' rt whom !

EEE?^: ^
deg - gio!, Sap-pi-lo
J="^ -?
i=-^EEE!igg=f?=i
10 son
rea - son. Know the cause ;
;

/ am —
.
Suo
Her
fi

off
-

-
gì io
spring !
!

=:S s s s

-0- 0. -0- _»_


-^
^^r— /f^"**

-0-0-0- 0-0 0-
MAN.
(To Ruiz.)

Ah ! vi- li !.. il rio spet - taco- lo quasi


Ah ! monsters ! this dark, il re-spir m'in-vo-la! Ka-clii-na i
revolting scene. almost of my breath deprives me! Collect our

P^^^^È^m^M^^ì^^^^mì
(Ruiz departs hastily.)
z\^W--
--k
'~^z^^eiee:~:^e?^.
no-stri. . , af-fret-ta - ti, Ku -iz . va. . ^'^- • • • tor-na. .. . vo-la t
!
ill
for-ces without the least delay. Go! go! speed thee, quickly'

s^i^^^'^^; tè^^^^
^^g^J^ii^- 1

— ^- *• ^ni^ ^ii^^ ^ ^ .71- i ""^ — '—

^/W.„,. »|„;^
^t'^v^V^-'^ v»:"*^^m'*.fc>«^a..-*,
IL TROVATORE. 131

rSf ±t =1=
^^^^^=^^^^'É:f^^ pi - - ra l'or ren - do fo - - co tut - te le
1

Di quel - la
Thrill thro' each
tho$x jtaines as - cend - ing
dark scaf - fold.
Of that 8'
Allegro. M. M. J = 100. ^ ^-

-0-0-0 0- » p

^g|sÌEl-SiÌ3ÌÌ!Ì^:El
-n-^^ ^=r?^: *iii:i^^;^^i=i ch'io fra
m ar se, a warn -pò!.... Em - pi, spe gne-te - la,

Quench them, ye monsters vile. or, stili of


with mad-d'ninff gioia !

;::&£
1151:1
iÌiiiÌI;ÌÌIJ^Ì5Ìe=Ì

con tutta forza. 17^


ii^iHi :ÌÉ^=É
R - ra gih
gue VO stro la spe - gne - rò !

col san -
pò your blood shall flow ! / was her
-fend To stay their

—r^^— I
— s V a"

T-r —r— -'^^


¥==-'E^

* «S J 2

-I

jg=:p^^^'P->-g^g_=
il tuo mar -
nnn può fra
thy griefs would

p^Ep^l
-i^'^^-i
-0 0-0-0-
-0-0-0-0- -P- t.» » \>0-0-0-0- -0- ?*-*-»-•- "i" U0-0 0-*- -i- V0-^-0
I'F-F-F ^

;?^^ii;igi ro a
te - CO al
ce, cor -
-tir ma - dre in - fe li - -
all else
try. Moth - er, un hap - py ! / fiy
8VA,

'P
-0-0 0- -#- -fzSiJiS"

^7it^r
i-9- * 0-
:j4 :^i«r*~:#;x"=r«-f =r?-j
ii

.. ': jam ^
,t .-- t^sL- ;:.'> *'•" .*."" s' •^- ,.-'• ,-_5* -'—-"
p--f pprp p -y.p;:f:^ ^;^^^j, ^

TROVA T
TȈ

IL TROVATORE.
eon
-1— ^ '

f
—^— —
trilla jorza.

T r^''"'

rir, o te - co al-men cor ro a irio-rir, o te - co al-men, o


die. Or fail - ing thai, with thee to die, or. fail - ing that, with
-0j'i'-i vivo. :5_

iiii|gigiiii|piiSlii|gSiP«fM roeo piM tituo. RUIZ, with 1st Tenors.

i==lis^li fe-^gil^^j^
I £ m
te CO a ino - nr Air ar - 111! air ar - mi I all' ar - mi, all ar -
thee will / die. SCHORUS. A - rouse ye to arm$ now .' The Joe we will de -

ili^^i^^^ÉÌÉ

:.«-.*«*. ««*^^ .**«**'"«*•*'«:»"*>


IJ4 IL TROVATORE.
MAX.

5ifi ^
]NIa-dre in - fé li - ce ! Cor ro a sai
Moth-er un hap -
py! / /y to

mi!
m all'

A -
-t:
ar
rouse
-
3?::!^;
mi
ye
! all'

to
ar
arms now
323hS:

i
air
?ÌiÉii^
ar-mi
The foe we will de -fy !
! all' ar -

0-
a=È;:p:
Ìi=t ^H: HShÉ ^i?r?i:

sa »-0 è -0 I
»<-»-#-#-#» #-| /- 0-0 #-- — iMiii -f f_*'f"f'* •

=
=?--?= ^.* 1^— !=
^^ ^5 EfìSIikiìi^iza^a!
^^ r±Ìf

:^ % —-=rir=tw-r k
===E
-*— ^—«-
:^t=É^: zi— il
.

te - - co al - men, o te - - co al - men corro a morir.
yaiY - ing. ari least. or fail - l're^r, at least with thee to die.

^~ì?=
:!'?— .!?• « 5 ^ -fi
\

ifeaìi^;

S5^^
^ i '

"^-
zt:

^-ì=ì=3-^jF3z^t^
*-
——I I
\-0 — I |-L# -« —
i
-^^-^
-*- *- ^^- ^- 1^: b*- zìi -é- *-
*

i :ls
Ma
Mo
-

-
rlre in-fe

ther un -
- •
li

hap
-

-
ce
-5l?I

py.

Ì^zzSL
1^ ^2zfi=SZ
Ì?^il
ar \:-{i all' ar - mi all' ar - mi, all' ar-mi ! all' ar - all' mi ! air
rouse ye t
to arms now The foe we will de -fy. A rouse io
-0-
arms
-»-
now The

5=Uzq:=zt=:±?7^=5-T=t=rf
W :5=E; EE!i?:
V 1

^ r»- ^ f-,^ ^ r;ze= rn-r- =2^ -*- -2= S*= -5- R rTH rji Sri"! =*- :q ,n^-.

_#- -:^ _^- -^ _#- -^


-^^-=?=

^
^^=^^
fÌ_^^

•*l -^.'t ••« ^.j -^r —1 •-*»


li •'# «i» %*. «ìf »». "if 3*'; ;^:^^,:.ti-.ii^:^2i»:^j^*a »> . »! <i i >?
^
IL TROVATORE. 13/i

i
^ Cor-ro a
-#-*
-t-^-
sal -
mé^
vm- ti,
ztzzziJ.~^~sr~*

o te - CO
m^al men, o te
iif:
- CO
/ Jly to sa> e thee, or yèriY - ut^, a/ least. or fail ing, at

— te
-n

ar-mi,
-s#-p^

ar-mi Vm - - . CO ne
3^
pre - sti a pu -
=tir

gnar
ÈEÈ \
all' ! te - CO, o
Joe we will de-fy ! Faith - - fui and read - y in to aid thee. or

£|-^ f
ar-mi, all' ar-mi
foe wf will defy!
iiilÉ
! Eg
Faith
- -

-
CO
fui.
-.'.'Vi

ne
and
pre
read-y
-
é

sti
J.

a
A.
'^^
pu - gnar
to
=E
te
aid
- CO,
thee,
o
m
r^

or

:lij:;3*.;

^ T-
^|:|aii^:ig^ii^|=g^
M- it--^r^i- ' 3^9^*- -'i^ -'r^^-T^-'- -*-
-^^n^irP
-^—# — See
ilM
men corro a morir,
morir.
M-n
?1^EEZ
a
AH' ar
ii'
--

-
;^:^
mi ! all' ar -
5f^
rnilall'ar mi
least with thee to die. To arms now, to arms now, to arms

"^^^^^^^
te - CO a mo-nr. Air ar-mi
,=P-?-

! all' ar-mi
r-

! all' ar-mi. all' ar-mi, all' ar mi i !

with Ihee to die. A-rouse tie! a-rouse ye ! a-rouse, to arms, arouse to arms
0-

=t== x:
tÈ :?zit5z V-+ HE5E?i E
te - CO a morir. Air ar-mi ! all' ar-mi ! all' ar-mi, all' ar-mi, all' ar
with <Aec to die. A-rouse ye! a-rouse ye ! a-rouse, to arms, arouse to arms

zlz _• • * • . •=
,-• »* *^ rJ

-its' ^ É—é -^éiié- -g- -# É'

(Manrico rushes out, followed by Puiz and Soldiers. From within, a noise of arms and warlike instruments is beard.)

rfl 8vA
s=_,
^^^l'^^^^^^^^Bì^^^^^Èé^^^ ,^ii?iiE, ?

0-0- -0-» — #-

gg^ggg^||g^^^^|^ì3Iglll^pf^^ì^5gì^
END OF PART THIRD.

I/'

5,»
i- 4 I"' f*^ *

*- Jlf- 4! /(- 1
136 11^ TROVATORE.
PART FOURTH. -THE PUNISHMi^iJ^T.
SCENA ED AKIA.
No. 19. "D'amor SUll ali rosee." e On rosy wings of loTe depm»)
SOPRANO.
A wing cf the palace of Aliaferia: in the angle, a tower with windows secured by iron bars. Night: dark and cloaded.

AiUgio.
^
'
I I

SCENE 1. Enter Leonora and Ruiz, enveloped in cloaks.

• • • ^^1^^

I
RUIZ, (in an undpr tone.)
ZZJ^IZZTSIT-IZ -;
^ ^—
1
h — n -N — ^t
—> N —:t:i!N-iS~i 1

Siam giun-ti ec - co la tor - re, o - ve, di sta - to gè -mono i pri-gio-


Here stay we Yonder's the tow - cr where are confin'd the prisoners for stale of-

— allars. i
rn i-i-j G"] Hj
:iz*u%zzifzizziz*zi
• 3* •_ Ji^'_ _# zzizfztzi f
I

— — t

^gfe^^-
-fTj-i^Tj-rfJ-rtJ-
f_ • 1 *
. 9
^J
LEONORA.

— ^---—t-^ ^ ^
s^i— fzzzéz ìf=
^
^f^
<—
rjE=:gi|-g=^?:É=É-#-*£^: y--^
I-; ^-_ 1^ h-
TT 7 .
K'--^« ;--

- nie-ri. Ah! I'in-fe ce - i - vi


li -fu tratto! Vanne las - cia-nii ne ti-mor dime ti pien-da. Salvarlo io potrò,
- fen-ces. Hitìi-er the]/ brought him whom we are seek-ing! Go thou, leave me here ; be not anx-ious for '

my snfe-ly : Perchance I yet may

#Ef^

m.
(Ruiz retires.) (she gazes npon •

^^i^?ii^i=gie^l;|ii
Ti-mor di me? Si-cu -ra pres-tae la mia di - fé - sa!
Afraid for mei Secure and rea-dy are my de-fen-ces!

3 -T

5|r^^i^='
rp'p
-i^zi-4é^féà\\\
—T-»-^-»-*-*-;%*-»-#-hg -f-#
-t
K 5^:

^^ "^^ ^^^ ^ ii ' t» H ''u^:^^ ^i-": ti': w,?% li» 'i^^i:^ ! ^ :* i. * i*


IL. TROVATORE. li4
wean OQ
on h»r right hand.) ^^ZZrZI~-ZZ-4
BMl «men
uen tat
ine . : ^T^-"-^ i *r\

—:zi===l= ?
",' ^—r<—±
' .)
"
..,
1' ",>7:7a
nnf-tP
...1 ores-soa
r»;Tol-ta. pres-so
rav-vol-ta, a te son
son' i
1 - o,
o. e U
tu
unkiiown to
nul
noi

>t^=3=2=~ti=i^i;fcp— r^- ^^'^—i: J..I, „i .


deh, pi- .
e . t„ .
- to - ,a
sa deh, pi -
• e -

Ge-men-te au - ra chein-tor-no spi -ri pi ly


sa - il.. in pi-ty aid me. in -

around me playiiig.
Ihee, love ! Ye moaning breezes,

-a- 9*§ts«

to - su,
^
pliar-re
_
-
„.,
cai : .»,;o;
miei an
so -
- sui
spi - - - - ri .

tng-.'
aid.... me, my sighs lo him con vey Adagio, (m. m. = i 60.)^

^ifc|=r4=^

— cs
^ifc
« LEO:

mm
con esprefisione

-i^--*
van - ne, so-spir do - len - - - te ;

ro - se - e ^ng.
D'a-n.orsuira - - li
Bear ing my - heart' s . . sad watl - •

On ro-sy wings.. oj
of love
iuv<. de
u,o - part.
^». -,
_____-^— -.:3rr —=gS=Eq^r?*s^

""* ^
dolce. ^ ^ ^ ^

V N-

£^E=!^g^ 1: . c..r„ .on


eon - - for-ta IWra-men
I'e-gra-men-- te.,
te. .
com.' au - ra
«"'"'•''",- u.
'•^. .Ì...
spe
'

Lei hope's soft wh.s-pers


- ro m. - - se-ro
pri-frio-nie - ing.
- Iy cell. Con sJlehis spirit fail
ilthepris-ner's ione

«'*- ^t^sP^lr-tr.P^i'.r. n^
^J^j^^j'^j^j^y'J^r'.f^^ . ^^

138 IL TROVATOKE.
tr

- raa
wea/4
wreath
- - ^ns
a-ieg-^'ain
^. round ki,n, Ln-fort..
quel - ia. . . stan
£m .'
^ ',

Io
»"
^^=^=^i-S^&-
de -sta"rf
«^^sta"al .
le -^:r-.
n.e -
&^ 1
-
it He -call to his fond re

^4^— ^^p^i^jf: z'^z'

mo r'e, ai so - gni ai so - "7 ^-^^-^^^^^^l-i^-^-i-i


' '"^
*~=_tj-jl_- =-^-
mem brance Sweet visions, sweet visions
- imi.
j;ni, dpll'
dell' a
ma, deh! non dir
——
' - gli
of our / !,„

*—*v«-l ——
^, _ .
SvA.-ti:;:: ^
'

^
love; B^l, let no ac - cent re

•ili -1
:»-*-

il
^m0i^

->—
' Pe-"e le pe-ne del min Pnr .- i-t:=:i-=Szf
deh! non dir....
gli i^
l-et no ac -
cent re "
;^=M'|S|4=^y:=^^ --——__ ^r___5^:f^- . ^5^- n^-~"?^

-" **"' • U» -
-f~ i
I

co« forza.

- P'ov- vi -do lo pe ne d
t-ea/ lo him the tri
als. . .. i

-*= — • _ • • ,
* •

— i«, -*« -«'1 "ir «^'A ^% ^8 '


-it. '-ÌÉ '

ÌÉ' m ><#• .«• A^ m .1» i« 1»


IL TROVATORE. 13U

?ie=^^^=s^^^gi5,ii:^iii mi
ne del cor.
le pe
rows 1 prove.
the sor

f^J-JS:
' j J—5
3=^-3=:

imi diviti. a mcsrojjoce^ _ ^-,-^, ^ , B-^-»-IT;«=I^«=«=^!^^^t4^F7Ì5 i-^zt-'' i'ì

— —
—=^= f^=^-^
Mi se re - - -
''-T;^"<"~*^r_:r::'.T;
re d'un al- ma già vi - ci
.
- n«
na
I

ni
al .
-
y
la
^— r
1^ -
- za che non ha
Tjar-- ten -za
par n
ri - tor -no; mi-se-
turn-ing;
mi se
Thy for
paH ing For that a -bodejrom whence there's no re •

pas up -on a soul de -


Have com - sion

2m divisi. S J V ^4^_-^->—^rrJ ^ "^


;^-^;4;i=^i^i?^-^=i^I-"&^=^^?^^
J

7~- ri - tor - no mi se
;x na al - la uar - ten - zache non ha ;

Mi- se-re - re d un
,

al - ma ,ia .,;
v pi
- c.
. n-1

^ l.,,^^jro„,^hencethere'snore - turn-ing; Thy for


m -pas -sion up on a so ni de pan ing J^or
CHORUS. Have co S S S S
(Within.)
-

s ^ N S ^"^
fc,— fc 1 —
1"^
}s |

N^T-!?i<^-»'ji^iTZ»=^-::r_*^;l?ip=:p^ f^

^^=^^- É^^i_l-*
Mi--se - re
"dunu u
,

al - ma
~.v
già vi

-
„;
ci - „,
na nl
al . la nar-
par ten-zachenonha
ttu ^au ri.tor-no;mi •se
,„,„„.Th„
Ml sp - re
whence the, e' snore - tum-ing; Thy for
^ de „„r«
part - ino
ing por
ror that
uiui a -bodejrom
,j
Have com -pas -Sion up -on a soul -

{M. M. J
- 64 )

Andante assai tosienuto.

.. LEO. ,. j^

sog - gior no. Quel suon, quello


non sia dell' in - fer-iial
bontà di - vi - na pre -da
di lei,
burn ing. That sol-emn pe
Let him not be a prey to end - less
oh!pow'rdi-vine im - part-ing.

,n / „„™ nn
,1
- . T
dell' in

fer-nal sog
1
-
™;r>T.
gior _
- no
di lei,bon-tà di-vi-na pre -da non sia -

be a prey to end -less burn -mg.

m
oh!vo.c'rdi.vineim- part-ing, Let him not

'=r.-=^^-ì^=T= -^
^WiWmMs^'s^sism
b^aT^i - vi - na p^d^a non sia dell' in - fer-nal sog gior no.
di lei,
prey end -less burn ing.
Let him not be a to
oh! pow'r divine im- part-ing,

ll??-^==

<f-:^ * #.«?' ir^ wr *<- «.'


'^j^jr'jr'.ty't''

140 IL TROVATORE.

S^Ì^||:^a- iS-Ei:
SO len-ni, fu - ne ste em-pi- ron quell'a - e • re di cu - pò ter'
so sad-ly as • ceiid ii/g-, fVifli ler-ror and mys-te-ry

f-
I II #- -•
1 I I ,1111 li
l3~-7-i ^# — ' #~# tf — «# #
# «
•-
m—m — « —#-
Lp:3:pTp-p_4p=P
4=--
-» r I»- -•- -0~»

W^'.
fS=
:SJ-P J^i
ror ; Conten - de l'am-ba scia, che tut - ta m'in-ves - te, al labbro il res-pi - io, i pai - piti al
'Gainst fa - tal fore - bod ing viy heart is con - teiid-iìi(j,My breath is sus-pend-ed, viy pul - sea are

^^^^^ ;5:i

-iJiiJi&Ji^i-t

Ah ! che la nior- te o •

Ah ! how death still de •

5 J— SzJ^'f «?- Z9t.9*~^

-•^'-•#- -0^-0-0- -0^-0-0- -0^-0-0- -0-T-0-0 -*-T-0 0- -0-2 0-0 -0'S-0-0- -f- ij ^^

-H _9 L-E '^= '^3 i^= '^a i W

tar-da nel ve - nir chi de •


gers, or svems to Jly him, who

%l--\i:
é—0
-0--0-
« « —
-#--*-
*—«-I
-0--0- 0—m
-0- -3-
m—0
-0--0- 90 m*
-%- 0'
**-•*'-
-0-0- • -•
-0-0- 0—0
-0'-0-
S— «
-#--#-
*— ? ^
-0--0-

=t ì^f^t=3^=^^3=:::Tr^
- • 5 5
U U '*
> ^

'*
* fi
IL TROVATORE. 141
LBONOIIA

-;-_5=
Oh ciul !

Oli lieav'n !
TROV:

::S-Pn^'pz
SI - - a a chi de -si -a nio-rir!. Ad-tli o, addio L'O - nora, adcii
long • • elh. froìn him who longeth to die ! Farewell, love, farewell Leo-no - ra, fare

i-i
=^.^33!}^^^
K-J:
^=2=:-

S^ :^s—
^f^EHEE?=;;- ì^s: a^ :1= i^ 3^=j^~|
:^

Sen- to inancarnu!
Faintness o'erpow'rs me !
vr

Mi - so - re - re d'un al - ma già vi - ci - na al - la par - ten - za che non ha ri tor- no; mi - se -

Have com • pas - Sion up -on a soul de-part-ing For that a -bodeifrom whence there's no re turn-ing ; Thy for
s'P'P
_* ^ '~»~t * »-' » 0.-0 »-T-# - ±i ^-^'-\^-0-^-0—0 -'—0 —0-'.-0-\9-0 0^^'^0i^ 0'\
Mi - se - re - re dun al - ma «jià vi - ci - na al - la par - ten - za che non ha ri - tor - no ; mi - se -

Have com - pas - sion up on a soul de - part - ing For that a - bode, from whence there's no re - turn-ing ; Thy for -

Mi - se - re - re d'un al - ma ^ià vi - ci - na al - la par - ten - za che non ha ri - tor - no ; mi - se -

Have com -pas -sion up -on a soul de-part-ing For that a - bode, from whence there's no re - turn-ing ; Thy fer

re - re di lui, t)onta eli - vi - na ; pre non sia dell' in - fer-nal sog - gior Suir or-ri-da
give-ness,oh! pow'rdi-vine im - part-ing. Let him not fall a prey to end less burn O'er yon-der dark

- re - re di lei, bon-tà di - vi - na pre -da non sia dell' in - fer-nal sog ijior - no.
- give -neìs, oh! pow'rdi-vine im - part-ing, Let him not fall a prey to end - less 6«i'« - ing.

^^ l3i
- re - re di bon-tà, di
lei, - vi - na pre •da non sia dell' in - fer-nal sow
o . fr\OT - no.

give- neas, oh! pow'rdi-vine im part-ing, Let him not fall a prey to end less burn - ing.

orcA iM JI
y
^0--0-0 #--•-«-#--••_•— f- -«-
I I M I I
i

w= i^: T=: _i-jit


t^n-
M—ÉÉ MzzÉ.izÉ—i:

-0-0-0- -0
-0 -0-0-0- -0-0
I SI =1 d
0-

r = -0-

.. 'j£r m m € .«r^-?
rzrz^

U2 II. TROVATORE
-4i_N^ -^--^
:^>
tor - re ahi! par cbe la mor - te con a - li di te • ne-bre li-brando si

tow er. ah 1 death waits the mor - rote, With wings pale and slia-dow-y. his watch seem* '<

^^EM-:
--^

Mi -se -re -re ! mi • se - re - re ! mi - se - re - re I

Oh! have mercy! oh! have mercy! ohf have mercy!

Mi - se - re - re !
^r
_Js

sc
^

- re
N

- re
S

mi
E=?rbr-7
• se - re - re .
m
Oh! have mercy! oh! have mercy! oh! have mercy!
0-^0—0- -0 — 0-
•-f- 5^ ^-z^-

Mi • se - re - re ! mi - se • re - re ! mi - se - re -re I

Ok! have mercy! oh! have mercy! oh! havemer-cy!

^M^^^'^^'^^^^HE^^^^^
M II 1,1 III II III II
I

0 —1-0-0-0
10-
I

-0 0-0-
\-0-0-0 — 0-0-0 0-0 —
-
I

90
0—0-J-0
J
•-• — •
I


É=izÉ.É:É-ÉUiÉz-É é-é^zé:zMi\zéz:^é:ézzéz=é
— -0-0--0-
I
I

— 0--0- — II —•-•--•
I 1

0-0-

I

Ézijà
—-ÉzÉzoàzziÉ-1^^
— — —
-0-0-
0-0 — — -0- -#--#-
I

, g
1 1

^-^
I

^
I

g
I

I
I

0'É~*
I
I

:
L
p#-
I

J
-0-d-
!

*-* -0
* — — •— #--1

0- -0-0-0 -0 0-0- -0 0-0- -0- -» -0- -0-0-0- -0 0-0- WWW ' ' M ^^
I
^ ^^ I

a !
-0-
i=ì I s
0-
!
= !
q r
-0- -0-
i=
f
[ g j
a L_3
i
I

'

*i-»-^-^9.-^£

va. Ah I for -se di - schiu se gli fian queste por - te sol quando ea-da - ver fila fred-do sa
ÌMld. Ah I ne'er will they o • pen those por -tals of sor -row,' Till af -ter the vie- tim is life -less avd

^^^
mi - se - re -re! mi - se - re - re !
e1

oh! have mercy oh! have mercy !

Wm
!

zzi^ziz^zznzz^zz*! =T~- _l ^^ — J

0-_ :k; •_J3^ —^
mi - se - re - re ! mi -se - re -re!
oh! have mercy! oh ! have mercy !

-H—V- i5=I^c=!5;
tKÉE
mi - se • re - re !
EtriZ=iiz^=^
mi - se- re- re
'
i
oh! have mercy! oh ! have mercy !

rJ=-^-5:==

i-iééi_é
é-0-tt^0~w f^-^—é-^ >——
r^
^^i^i&A^zzi
^^it ;• P *

mswWffWfl!Wff9lm0w rtzti

^-k ^m ^*. mi* MS. 0mm- siiA /»»» r.^m <^ - J» •- i^- -v» ..»» -^.Ji». "",>-. "*- .6- ''..«-. *„^ '* «. •*^
._ <* .. •" ... •» ^ #^ .^ # .^ -f
IL TROVATORE. 113
rffj

0-0- T=t
— tf

Tsx, quan do

ca •

da • - ver fred - do sa ra.
E^
cold,'lill lov'd form is life - less and cold.

TROVATORE. -^ j:
te
ll'Ji ::x:
Scon ... to col san - gue
JVoio with my life fui •

m^ te^i
:3^^ ':^^
mi
till - se - re
have com -pas

B5-= — #- ^-. :3EE=3: :::ì


i
ini - se - re re
have ram -pas sion '

^^Fff- — ^
1 1

ÌEÈ
mi - se • re re
Aaue com -pas

•- *
I iknJ 11 I KJ 1,12 =5 ^2^ Ir s ir ^ .yiijp.5. • •

»
-#- '-#-#- -#- '-0-0- -#-2-#-# -0 V-0 0- -0-Ti 0-0 -0^-0 :t7.
^t"t- -9-

r^:f»-_:r=t:==5: :z-p=_
iitz:
I'a - - - - - inorchepo-si
tit:
in te!.
^W-\
- jui . . - . i7(g- Love'ss
ijuve fervent vvws
jerveiii vows lu
to iiiee
' : mju noi jor

M^
•V
«—
-#--#-
-0—0
_*--#_
«--•
-S- #-
«—«-J-
-#- #-
0—0
-0- -0-
0—0
-0--0-
,• -.0 m0- a0^
-0-0-

-*
-•
*-
•— *
-0--0-
g—
-0--0-
*— ^-^
-0-4-
-J- #-

LEONORA.

^

non
*.
ti .«cordar di me Leono ra ad-fiio, Leonora addi - o ad- di
let me re - mem ber'd be, Farewell, my love, farewell Leo-no • ra, fare -

T..-- H, p. .> _

i
E^EEi^

.,
'
>£r €i: *''"4;t". .-«f" ..'«'^
J- - rrì

IM IL TROVATORE.

^^iiilL scor - dar- mi!


for - gel tkee !

/jat'e mer-cy!

vvv
-«- -«- -#-
-J^ — « « ——
-« « a% — «-— •«
I 2Z.#_^
*m'*S-^
— r^q
—• *?— • — • ^— *^— •« — •* -•»

— #— « — « — «-
'iS^^:
-#- -»- -0- -•-
It-
=^^
:é— *:
^1
I

: T 1.

-k ^MeJ:
di te scor-dar-nii ! di te scor-dar mi ! Sen -to man -car - mi.. Di
can f for -get thee! can I for-get Ikee ! my sen-ses fail., me! and
-0
:q^—

U— • -0

fiS^=:
^ te' Non
Do
^ii— t:
ti scor-dar,
not for -gel.
non
let
ti

me
scor-dar di me.
re-mem-bei-'d be.
ad
fare
-

-
dio
well.
iiJ^iSS^J
Leo-no-ra, addi
Leo-no - r a, fare

^^'^n''-^ >i^^'^^i} I
mir^^.

IL TROVATORE. Ilo

scor- dar -mi!


for - gel thte !

5^s^- -g- —<t—p—p—^^>=:t—


^S=fe?^=?Jl
o. Scon-to col san - fjne mi l'a - mor che pò - Bi in
iVo!« with my life fui - Jill - tns' Love'sfer-vent vow$ io

di te scor-dar- mi ! di te seor-dar-iiii ! Sen -to man -car mi.


can I for-s;ef. thee ! can I for-get Ihee ! my sen ses fail. me !

-0 — # -I s 3

ad -
'mm^^i
dio Leo-no-ra, ad-di
fare • well, Leo-no - ra,fare

^--=J-
s
mi^^ 3J:
-n^- %i IN^^l ^

ifii-g^ È
ria

46 II. TROV ATORE


-y-
/
- — 3_^ — S5n33:
• #; 5 5___ EÌ^^^=;^^
di te scor-dar- mi ! (li te, di te scor-dar - mi ! di t«!. di
icliat,I for-gtt-fu/ of thee, what, I for -get -fui of thee

LEO a piacere.
:

9^-

te!
EB^P^
di te !
=?^=?:
wmmmmm^m^
scor-dar - mi di te!. .

tkee !
of thee! for -get - fill of thee!

liEO : totto voce ed agitato

Si^!^pÌi^^?^ÌÌ£p'ÌÌÌ^lÌlSÌIsÌ^Éi^^ÌÌ
Tu ve - drai che a-mo - re in ter - ra mai del più for -te; vin-se il fa -to in a gpra
.,,.
Tlioa shall see that more endur-ing Love, than mine, had ne'er ex -ist-ence. Triumph -ver fate se
(m. m. - 116.) Allegro agitato.
^ o
J

:t!?

-0-0-0 0-0-0-0 - 0-J-0-0-0-0-0

s
guer-ra,
V
—I

vin -
Ifepj

ce - rà la stes-sa mor-te O col prez zo di mia vi - ta la tua vi


^ —
ta sal
p_i
ve •
cur-ing, Death shall yield to its re - sist ance. Jit the price of mine, now blighted. Thy dear life Willi de -

"*-• '*- -*- e*~



^ R»" "*~
'^ ~0z ~i~
'^^^#- ~i tit-
-0-0-0 0- 'ii^*-
-0 0-0
-0-0 0-0-
0-0-0-
-0-0-0-0 0-0-0-
-0 0-0-0 0-0-0-
-0-0 T^~^0 •-•"•-
# 0-0 0-
0.0-0-

»;f«* •/ ->;
^\ :^

IL TROVATOIIK.
silarg
::=t ij--t^f--. li!^^:

ro, . . con te perseiii-pre u-ni - ta nel la toil) - ba seen - lie - ro ! con te per seni- pre u- ni
fend. Once a - gaintvith thee u ni - le' , To theto/rih.. will I descend! Willi thee once more u • nt -

LJ I b*' pai le.


Z* aliar g : colla palle. ^

-F-p-^-l- ^? 1— P^U*—^~,^ - r _I-)»^|-Il ^»


LL (_^^-| ^b^i-^ -p-\i^
HK;-=Z-^
y^— 1/
lo-. Te/H;/.
;iJ=ql2«iirT=:i— pTZTm^r
^5E|gl^-^>^ -iri^ii-b^
lEa:
iii^ 0-
t;i SÌ nel - la torn - ba seen - de - rò, col prcz - zo d\ mia vi - ta la tua vi - ta sal ve -

ted then to the tomb itili I descend. Jit the price of mine, now blighted. Thy dear life will I de-

--4 |i^-t \^r^ 1^ — /T\ -\ -^- -


^^-!- — -I
^- -I-

^i^M
1
Ki 1 1 -I '-' '
1
-l

0-0-0 0-0 0- 0-0.0-0-^0. ^ •- -s-^'^


I
-*'- " fir L^ r hd -2_^ _ J -------
jj^0
-0-0-0-0-0-0-0-
»-#-#-# #-»-•-!
if*
---
^'0-0-0-
•-•-•
-0-0-0-
#-#-»-
#-#-» ,

^^ii=ii:?«2§i^i2'^ì;s^iii^É^i ta nel - la toni - ba seen - de - rè o '


con te per sem-preu-
tcd. lo the tomb tvill I . descend! oh! _iri//i Ihre once more u -
-n- -0^0- ^ .^"^

^^ 0-
-H-s 0-0-0-
0-

S?fÉ?^?fìl?i;?^Ei-^-?^g-^=^=?g

ni-ta nel
r=EE
la
;iiiipi^isii^ìi^ii^iiiìi^3i
tom-ba n
scen-de - rò ! . . <-iinte.. per sem-pre perseni-pre u - ta nel - la
ni-ted, lo the tomb will I de - scend ! Willi thee, for - ev - er, for-ev - er u • ni tfd, lo. . the
^0- _ri_ _
-*--• -| — „__—- ^ h --*
f^ _

-i-*-»-"-i — -* — —— * I
*- "*- -| — -h • -*- -| — i-^-5r
-0- -0

E.jÈ^y^^Èa

—_ -» - -•- -Jz =»z -*z =fr ifz #*^* ?z _«z'z,-«z z^ z^ z»


.
— 0-
g-_zzi^pzz*:p,zt::?t-r-pztz'rc=~zgz=zSzr^-ErE-t=z:t-^
I
Is t
^est
!zz=rf:?zjiz^g-zizz5?:q^z
=S^-

de

^-»§#-« -ft^-r-^-|- ^ -----4- -|->^ p


— |b m
v-J
ztzzz: T-Zztz ::j

^l^zzÉ^ ^ij g
^r^i=^gzr4-rrt:zzp^zz=zp^Tz:zrg_:^— ^zpgz:^^ FÈ^^ ^£ =^^j=j i^

%* té! ^' -=
r '.«i .
. i,
l'I *f €f ^/ .% .. a'iP'if^^f^É'jzi^.
zjru'i-fzr^jnr m-

148 IL TROVATOKK.

--=1=

rò!
^"-
m
scend !

=^ Hy ., ,
^» 0-0-0 -^0^ r
,t.te^^-.-
p,

#
#_
-1
— 2 2 — _•
5 + —#— ^# —
#T
- e —
— • •
_
— «-

r- # y-

JZa.0»00000^ I^ ^-v --^r^ -#^ #2*V^-#*#^»«-#^#«- -•i^-#l^-*^-#^-#V»'^»-^-»'^-

'§i^
i£E
^J:

^EfEl^^
i^i^A^^ài^E^^^^rEE^^ ;i

so</o voce.


Tu ve- drai chea-mo - rein ter -ra mai del mio non fu più f(ir-te; viu-seil fa -to in a- spra
Thou shalt see that more endtir-ing Love, than mine, had ne'er ex-isl-e>ice;lriumpho-verfate se-

*j ' ' -0^ 0- ^- — ^ -0-


guer-ra, viti - ce - rà la stes-sa mor-te O col prez - zo di mia vi - ta la tua vi ta sal - ve -

cur-ing, Death shnll yield to its re- sistance. Al the price of mine, )iow blighted, Thy dear lift Willi de.

y\-^\
-— T ^-'~' * -•- k*- bj- '-S- ~m- -«- -0-Ì-0-0- -0-0-0 d-0-0-0- -0-0-0-0-0-0-0- -0-0-0 00-0-
I
B*^ l^» #S^_^_ ^0-0-0-0^ -0 0-0 0-0-0-0- -0-0-0-0-0-0-0- -0 0-0 0-0-0-0-


——
#'»-# f
I

i-4— -<-H-^~^
I
0--0
-?—--
'il -^d; -JX- -"-^-ti-i
^
allarg:

^lÌlillO*^ì3Si^:jÌ^^:JS^^|^_|^|^^| con per sem pre u-ni -


ro, . . o con te per sem-pre u-ni - ta nel la torn - ba soen - de - rò ! te -

fend, Once a - gain with thee m - ni - ted. To the tomb. . will I de scendi Once more with thee u - ni •

-À-
-— -g^-g— f—*Tw-»— JrS-^
B^
S'^
-0-0-0-0-0-0-
0-0 0-0-0-0- I
'

'J I K'" Zizallarg: colla parte. '

^
^0-0-0-0-0-0-0- -f-M^0- H»t«-«- -0 0- rrv é^*1 T w^*1 T b— I

M=
te5^^^^=^
1—— I u/
IL TROVATOBE. 140
,.^ lo. Tempo.

a-^:?^i-s?: d:

- ta si nel - la torn - ba seen - de - rò, O col prez - zo di mia vi - ta la tua vi - ta sai vc


Tken to the tomb will I descend, ^t the price of mine, now blighted. Thy dear li fe willl de

% ^^
^
1. -
É
'^yr -#-•-# #-#-#
^

ii=l3it?i!^?:f£fr!d"? ?:?:? p p P- ;1ÌÈ£

EÌgÌÌÌ^^lÌ^;É:^EK§^Ì^ÌÌlÌI^ÌÌ^ÌÌÌ^g^J
o con te u - ni ta nel - la torn - ba seen - de - rò o! con te per seni - pre u-
Oh ! with thee m - ni - ted. To the tomb willl.. descend! oh! toitk thee once more u •

8VA
_*- -p-^3 -s_-

—^-P-P-r — »-# — » • » 1 ^-0-0 ^-«-»_- h- •-! 1— *^|-n — -!— '-^^ S J-T

--E;e-È; t^^-r zìz tt±"t — ^tzt-^Eà^^tzh^

il^fitiiigiiiiiiii=^ìgii-ìili±^^?^ con te . per sem-pre per seni-pre u - ta nei


de - scend ! Willi thee, for - ev - er, Jor-ev - er u ni ted, To.
-0-
=frjgrr^ i :t= rP- rtr mi --t= -,_

de -

de -

-_ ,
#
m^ÉÈm^^^ . -_ 0-. 0—r<:0
£1

zlZÉ-'lZZÉ^Z-*
poco più mos^o
,_,_,^*^'r.
3:±3:
ah! sì! con te.
scend! ah! yes! xcith ihee.

Z!EÈ^m
^^t^^^mm^ h—^c^»<M ^HMaan^Ma ^mmmm'^m^m ^m^màm^m-^m. Ihhwbì^n^ w^m^t^w^ biM^M«MaM» ^^^ _ — #- -# —f »—

^^
^'^ W^2M' i'^^"' ^'-^^'N72j^^^^t^!H'^^^^''T'^

tìfc^ ^fjF ì;'»


-i V
4^"^
m"^' "f^''. ^ i^'i^'^'^'.f^.^zir.^
150 IL TROVATORE.
è: ——
s con te. .
-t=
nel -
^

la
e
f--v-

torn
^w==r-
'^-=:^
ba seen -
m
de
with tliee. to . the. tomb de
gvA._
• ^ — -0 —— ^
(p^Éfepg^i^lpI^^

SVA."
m
se:end

!
SEE^^IE
ah
a/t
!

/

yes !
!
^ con
with
te .

the e.

^^^
-#- rj \ .
' 0-*]-0 ' I
' -#-*|-#-'j ' -#-*;-# _J I
• -#- f
I j
^»*^^^

-0-

con
ivith
I
:=t:

te
Ihee
. .

.
-# .

nel
to.

«

la.
the
0- r-#-r-

toni
toinh
3fS
ba ,-cen de rò, seen
-

descend, will
^
de
de
8VA.
.0. m -m- 0- -0- -0

)à^- ^^^^:^::0:f^^t^^^^^^^^^0E^^^
«
-0-' -0-0-0-
_# •_ ,»—,•—-#- ?# # 0-

--Jri-r-r^—
•— • « 4 • » 1-0 5 S S— • •—?-»—' ^ « #_«_«_4 i_«_# «_«_i
-^—— ^^^
-J^t-i*_ (
!- !:;^

^—r- I
' ^_[.. ! —— I

r-gpr-r— r— r- -c-r-r-r -U- 1


-r-r-^> i

t^-L_r
'

Ì*-i I
I !..^
^

'
t» '
I
J - -

EE3 ^^
- ro. seen - de - rò. seen de - rò !

scend, will de - scend. will de - scend !


8VA..

-#-• -#- -• -*- -0-


»
-^ L «_: m » —«._< :iI3

Jz=^^f-]^lfzrz=»-^:^YrT-*~^^ ^^^^ ^L^'':^L^ir bzi^i?;


' f* —
^S
-s?—g;-
^P,^^-=-ff

«j« a»! -^1 -^1 «1 -^l *»1 *ìl


'
-TÌ*. .Tilt 'y\
IL TROVATORE. 151

SCENA E DUETTO.
" Qual VOOe!... Come!. ..tu.. .donna?" ("Those accento! Udy thninwi IT-I
Ho. 20. !

SOPRANO E BARITONO.

PASr IV. SCENE II. A door opens, from which the Count and some followers come forth. Leonora stands aside.

u (thefoHow*r»eBh«


..II
(to the followens.)
#-^-#-j -# — f"~~* — ~'*
"T~ —— f~ '-^=r;-4
>
——T _^_ lZa_ Allegro. the tcwer.)

CONTE T"i

mE\
\
i I

ri
X
U-di-ste? Co-iiie al-beg-gi, la scu-re al - glio, ed al- la nia-dre il ro fi - go.
You hear mei Give the son to the axe, at day-break; lead to tlie stake the moth - er.
Allegro.

JllUgro

m —A— > ^^ •/-^—^ — —^—^—


</ I
-T-f-fi#-
:triis:tazic=|
P=5=gEg ii^^i=^1
- bu - so for - se quel po - ter che pie-no in me tra-smi-se il prence. A tal mi
Alfs
Perhaps thus ad-ing, I a -buse the power the prince to me con-fided. To such ex

^
- r^ -r r T
:f^
;s^= 53=:=:

b.:
5^^ ^SiÉÉ^l^^^gls^i
'-^=-^
ii:
trag-gi, don-na me fu-nes-ta!
per Ov' el - la è ma - i ? Ri - pre - so Ca • stel^

ces - ses that woman's love constrains me ! But, where to find her? Since Cns-tel lor it

^ !2^=
;33=^I=?S^5 ^ 3=5iai=»r, ÉgEigzg^^E
atiifriit:^-::-]-;

^^=^ i^i^^Eg-z^^r::^}^
:=^=tl^^?:?

con forza.

l^fe^ii
^^:?E^
lor, di lei con-tez-za
i
non eb - bi,
EE?£
e
ir^itztJ:

fu-roin-dar no
ii
tan - te ri -
:g-+

cer-cbee tan-te ! Ah do • ve sei, cru •


. . !

ours, of her no tidings have reached me; All mij re-searcn-es on., ev-'ry side arefruitless ! Ah! cru • el love, where

— =•15.-=:^
fej

-b.-
-N T 1

:g
±t
^f-?—

^^^^ESi
-7 E :5=S

i-"' « ''!•***
fi "^ €( €:':*-:«<:. 4» j*'
r::r,

152 IL TROVATORE.
Allegro vivo. (m. m. 88 J
LKO: COUNT
COUNT. ^ _,_ I»- ^ LEO: COUNT. _^ U»:
_^_

de-le?.. te da A- van-te. Qual vo-ce . ! . co-tne! tu, don-na V II ve-di. A che ve - ni - sti? E-Kliètrià
art thoul Standing be -fore thee! Those accents ! lady! thus near me? Thou see'sl me. What bro't thee hith-erl M-rea-dv
'zAilegro vivo.

f -#_•
_•_•:

=- NiCOUNT. ^ ^_ LEO: ^^
_#_• 0-\-W — »-

pres-snall'o - rae-stre-raa, e tu lo cbie-di.' O - sar po-tre-sti? Ah! si; per es so pie -

hxs last hour approaches, and thou dost ask mei Thou still would' st dare mei ^k! yea ; for him / would
-0-^-0
^- P 0-0-0-0 ?"j'j* -. F-+^t ^ L«_. _
f' Z^ZÉÉÉZ
-0-0-0 0-0 0- _•_•_•- -#-# #-
_•_•_*
—*0'0'0 Sst —-**#•#• •" —*^— *"-T
4,
•_• « «»-*-*- -r
'0-^0 '0-^ 5-5 5 S *'#'#' _i5^iS^iSi^r*r»
Sm»»:

S]?^l^:|iii
tà do - man-do Pie-tà.
É3HE:
Pie-ta!.
pie - tà
ask of thee compassion. For-give. forgive !

COTTNT. ..#._#-

i!g=§i^ :?E
^-p: y -^^--^— g~g~4
^5__5
g~g- -k^— i^ :t= =^
Che? tu do li Tu de - li -ri! Ah!, Io iel ri -

Howl thou art vins! Thou art raving! Jìh! cy U

r^g^ ^1^ -l~_'z


0-0-0- -=— #-#1— # ir-»-*-* *f «-T-
ite^E
vvv
iii-t-i-
!_, be « .0-0-0-, * *— «- ^—r

^ES==^£Er--±7^F^^

=t
i2n
^e ^- I^S: -_02
:E:
eie - nien-te Nu-meate l'i «pi - ri. eie - nien-te

May heavn with mer-cy now in • spire thee. May heav^nwith

^ie:
vai
•-

sen - tir pie


bt:
- tà ! . .
^:
Io del
^=^^^
ri -
::t---

vai sen -tir


him. my
W^ pie - tà!.
show!
.

him, my ri - vai, show! mer - cy to ri vai,

-J l
^z=:t-=^ tzzzM:^ z^
7Ì-
ZÉ^tZ^ ;é;
bi;
=t—

,0—00 — 00 -y «-
0^zz^zzf:^ %T=n
t]
5*

•-*! -»* -»> -»ì ^'^«1 -^.f -^1 -^1 ' 1} ni ^ •'1 !# "\
— - - —
^" - — -^-. akA
.

yriA TjiT-
IL TROVATORE. 15

i=Ì^
S3^='
mea nu te l'i - spi - ri. .

mer-cy now inspire thee.


— ^—

sol
^

ven - det
E^.^^
- - - ta
mm
mio
far
~T-P=-

nu
Ten
ii^^.
me
grance,
ven
my
-

My sole de - sire is

'- -#- -#-


-0- -#- _,- -,-
z^ z*z ^
^- -#- -#-
-f- ztz
z^z ^^_ -#- --

_—
z*zz Vf_- ^ b#-
,
^ :f= :?z l'r _^. .^_ ,«. _^..
^r= -?= t= "t

fc^=.?^ ^^-^ -=^ ^^-^ — =r_=t ^^


._,
d'-^n.--**, ——
%m —
%• %•
-r--P» — — —
— %• r-»
#f- S é
*

- »:
'" .t4-
^.i r^=Ìii= :l2|
-P

nkf^-B^:
:Sé^ ii^-illì Pietà!. . pie-
Forgive !jfor-
^0- i.,#
EEE EE "P It
:?=-:
ÌÈ det taè
- sol mio nu - - - me, ven det - taè sol mio Nu-me.
worship.
- - - geance, the o« - ly pow'r I
de • sire is t'era
sole
-^
fz -Sz i^-
lv_ .^_
-^- ^,-
^#- -»-
-*- . -_ _- _-- -«- -M- ^ZZ ZZ-
^.
Z^ _^_
—- b,-
'L'
-,- . f- -#--#-
^-p- -*--#- <^
i, .k-
-P- -0 «- -f- _.^; ._t___

r^

pie-ta'
ès
- ?àT~ilnM.ando pie-tà! pie-t_à! pie - tà! domando
pray ! compassion bt-stow !
I pray thee forgive! far-give!

m
. give!

EE^?: ^:^^ '--f -^zzzzx:

va, va va ! va !
va, !
^_
va
go!
I

go, £0. go.' go! go! -0^ -#^ ^- i»z ^ 1^ ^r _

>f-•^EEl»;
•:fi°S5^&S:
pgg^^ iii^^ -— r '^^-^ — !-# ~_

isJiyiÉlggiiBlÌÌÌ^ÌÉfÌ|iÉÌÈÌSi :L-i-!!Lz?rr*:iJi-^3:Fi::^

LEONORA, (throwing herself despairingly at his feet.)

-be gri-me spar - goal tuo pie -de un


Mi^ ra, (liacer la •

ness the tears a - go-ny Here, at thyfeet, vov


of
Andante mono.
Imiantt mosiO. (m.
(^M. m -
m. < oo ) ^^2^ JI
j

Wu tii tir- iSt -itiz zi St iii r-«i*#« #•*••• r-r: rT^ ? • T

-If'.

è^ «<.*:.
X, .,-J IJT ^ ,.:¥

154
IL TROVATORE.
portan do l a voct.

=3^EifE---=
bas - tail pian - to? sve - na-ini, VI II san - gue
these suj-jice not, tor - ture me, cn'm - «on cur - re»

-0-0 U-0 .0-0- -0-0 0- 0*0*0*1 0t0*0*-


-0-0-0- f'M' i^:':'i 0-0-0 0-0 —
0-0-0— *,-^0'0~0 '0'0'0-T
-0-0-0—*-*, .0-0-0- -^-0-0-0— -^-pi -0-0 -

T=ÈEf. ig:i=:p^pi=i:±:[:-:p±=n:!:zt

-0-0-0
'0

m^
^^^£.tì-. '^^^^^^^^^^^^^'^^^^^^^^^^^^^^

im o . . pe - sta il mio ca - da - ve - re. ma sal va il Tro - va

drain ing Breath - less, thyfeet may tram - pie me. Bm< spare. thou the Trou - bn
8vA -0-
: =t. :E:

_^ § rf^i ri—-0~-0-0
rni
-0-0-0
• • s s • • 5=s-# 5 5:| J* « r b#»#*»?- 0*-0*0*i w*0lr^

11

-•- =- , -0-
V^ — • ^- r-I b- "P -*T—* j-T~l

=1
deli'in-de-<»no ren de -rè vor rei peusior la sor - te .

rather would I speed i - ly Add, to his fate im - pend - ing,

K J-
*, -^ —i^i i"*^:^^
?}

|""h --Th'S'^'^ -#--)- T—i"j"#!^

-J--^

f •*# "i";*. «>"t »*i «nf s^^ '^:* "-is ^a • s# n»*. 'Et '4t> ite- .life.
'

I'x
tu-pli car sua raor te... Più
mil-le a-tro-ci spa SI mi cen
fra Th*
Tor ments, and death, nnend ing;
Thou - - sands of òit-ler cru el-lies,

^^ "^ N

d^^f^i-,.-
tifei; fmm bi-le (li - vam
^^Hf
pa il mio fu - tor, piu
a mi. C p\Ùìer-ri -
Tkt
ger inflames the more.
I

more thy fond love lo his re-plies. My an -

_- 1-

m^^ -•-
.
•=•

^i

;

L I

prsq p=p =p^


?-

'r-^.

P
LEO:
T
— N — s Tiirtirprrr:

Cai - pe->fa il min cii - da -va -re. ma


may trample me, But,
Breath-less thy feel

s'ìiìi= 1
di - vam -pa il mio fu - ror
I'a - - mi, e più ter - ri - bil

more thou dost htm kindness,


dosi show Inni My
my an - ger inflames the more !
an-gerinjuuntsincmu.t,. _,_..,._•_•
^

M
0»- -0 0-0-

yaiaiaiaÈi^iiiiiiiiiip
p-iÌÉ^s^lig=3^^}
Mi sve - na, mi .sve na,
i
va - mi il TrD - va -tor .

Destroy me. destroy vie,


me the Trou - ba - c?OMr.' -0-0

^m
4*-

Pie
5=§eÈ^^:ì:E iep}
- bi-le di -vam pa il mio fu -

Più Va. - - - - mi, e più ter -ri


The more burns mij thirst for
The more thy fond love to his re-plies.

« «I * .*-*
.X ..-I ^' ^ ^ x_^

156 IL TROVATORE.
^ M9f r-. 1

z±i
cai - pe - sta il mi o ca - da - ver, ma sai - va,

o'er-whchn me with an guisli and Iwr • ror, bui spare Mm,

iiS
ro

veti
re,

geance.
:1±
=5---^

più
The more
I'a - -

t/ioti
^r^^

mi e più
dosi shoiv
ter

hhn kind
£:
- ri bil

ness.
di

My ....
- vam
fu
pa
ry burns
il
mmio fu
stili tlie

ès& 3^
<?#-

éi^
—— '-. «—
^ <ti —
e
:c3 -ess: I . ;•:
•ft-

»i iT^i.; n
|
.^-.
-0-
f-.'-iS

-g- ' » .-^.^-0- -_ --i-#-^-

1=^-^-^—9 -5—?—^—^— *zzr-*


T ^

sai - va, deh! sai


^^^^i;
va,.... salva il Tro -va - tor!

fpare liim, a/i. spare Iiiin,. . spare IheTrouba • dour!

^ ^^J^ b^
iglg
più ter - bi- le di
more . Jtfy thirst guance is in

te.- /r f,
1 ..

— I

^i
---1
^ » i-h-+ • •

4 —

^k f"^= * ?-*—

r- ^*-j-U^r- 1

=
0-0-0 _0'0'0'—f

S! 3^EÉ^-:t: ^I^SSS: r^Sz?!^]


lo sai - va, lo sal - va, lo sai -va, lo sal - va. Cai -

release him. uh, save htm, release him. ah, save him ! M!
-# -f=-
M^r ^^:^ s^s ^^^ •
-y^=^f ^.^jaìz ^ÉE^l±^5^ì
vampa il mio fu - ror più I a - mie più ter - ri - bi-le di -vam pa il mio fu-rcr più

Jlam'd, and burns the more. The more thy fond love to his replies, My fu ry inflames Ihe more. The

-^0- >f-
3:
^fc^.u_^-_^^
fZÉZ '^£^Jlt=i>'±: 5:33: -y,±z :ii± T^-^ mi\
— —0'
0-000-000 1 J**-

m
-0
. I
--www ""^--Z' 0-0-0 000-000 €»*
"iZi:^'''j'ZZr~z.Jr!'z.JZZiVi 'jt 0» 2 0ZZ0ZX — _"'~^f __"_ — a jè i «5 s

Mk't' rn^t «ii4 i« »iJ 1^ f« 1»


1. te

IL TROVATORE. 157
Pia mosio^ (M. M. J - 104.) (L«onora cUngB to the Connt, who I* «bout to depsrt.)

^ ^^=^ ..^< ^ —
ir^^'""-.
,'^^Ctnni^inl'- da - va-re, ma sal - va
„,„ cnl . il
il Tro-va-tor!
Tro-va - tor !
Con-te.

Troubadour! Hear me!


henealh tkyfeet,But sparethou the
crush me a corpse,

"
5^
"r -^ !r~ «n niin rnr
mio fii
fu . ror
'l
I

V^re più ter


;
- ri -
bi le
T":
-
i
di
My
- vam
fu -
- pa
ry
:l
il

sMbumsthe
-
more.
!
!^

^ j^ 840,
What
more thoù do,t love, for eengeancemeet. ^^^^^^^ ^^^^. ^.^^_ ^^_ m. ^_^ _

—^====—=* #X ^ -*-
vv — ^ ^
J^r

" g- ^ — r—
^t
scos-ta - ti.
irr^.:.'' t. vi al - cu - nnadot-
_„;ol.pn no ad ot - te-ner-la.
te - ner- la. .

Gra-zia
;
Prez-zo non av., -

ces - hi ?
!

ob-tain ti. Leave me noiv!


Mer-cy ! Price there is none tohich of-fer'd, could

m
(extending ber right hand ta

the Count, with anguish )

LEONORA.

Ì??S335E?^":1^'*" fiz2=tdi*=*=^
— 5--J-
1?IZÌ i5Éste l'offro.
u-no no! venha.. sol u- ed
and
i -

thai price
o. .

I offer.
My
One yet there is, one on-Iy! COUNT.

iS= ^^^^^^^ Spie-ga - ti, qual prezzo,


what, explain thee,
di'?
speakl
Ofvr
H Vt—I—i-t-
1

rr>=d
-^'^^^i^E^^^ E^-iili^^^fe^si 3i£3
'2:
1^1
sa - prò la .ma pro-mes-sa.
E com - pie-re
«tes-sa !

TAa< / uill stili per-form what here I promise.


self, then!

.-^J^:Ì^xJE ^fEEÈJ
'^ '— — /'
lìrzmb •
E so - gnoil
Ciel!. . tu di - ces-ti?
Am I noi
Heav'n! what dost tell mei

/^
-^"f-

4t''€t^'*;!^.^!«'
.JTfTjT

158 TL TROVATORE.

Di-schiii - di-mi la via fra quel - le mu - ra. m'oda, cho


. Cli'ei la vit -ti -ma
Un- close forme the gates of yon - der pri - son Es-cap-mg,
: let tkepris'ner but
-t^l
ile^3EE===i I
tiii - o?
dreamins:?

+'^^^
=-:^^ -7--^

COUNT. LEO:

^ib^is ^^ :EEr-ÈÉ
lig^g^^^fHiSi^ll^icj
fiig-<;a, e son tu -a. Lo giù - ra ! Lo giù - ro a Di - o, che
/ie«7- me thine «m / then. Wilt swear iti I swear to Him, who mv
» '-0- -0- SVA.
i^ r»««.r —T— ^ u«-i-# * «
T-i-S-

/
;-j-
mi -*- -#,-*-•-
^^>^

COUNT. (a jailor appears, In whosa (Leonora incks the poison


—0- -^- Count whispers. )
i,^Z^=P=. ear the concealed in the ring.)

^^^^^^$§^mm
I'a
=?^^^^=f^E:=
- ni - ma tut - ta mi ve-de! O - la !

171 - ner-most spir it be-hold-etk ! What ho !

m^-
simm

V -ff
m
¥^
D= ^-
*=i^^HF±E^"=^=^^ P^^=
-^-r^^X=
j

(turning to Leonora.) (aside, with transport.'


LEO: (aside.) COUNT. LEO :

=^E^
bj?:=n
2» -f-
(M 'avrai, ma fred - da, esa - ni -me spog-lia.; v^o - lui vi - vrà. (Vi
{A cold and life - less bride thou will have me!) My foe shall Uve! ( Shall
SvA.'"!
i^^>^^'=^TT\^V=~
—I* — ^b= :i ?-
"mm
:f5 ;^fi^ m
•*> '*^* -^.J» -^i ^* "> "-'i
if mit mi,t. «i* «*i» «<r -a^i -*>, '11. irilft:' i-m:
"
IL TROVATORE. 150
JlUegro Brillante, (m. m i 1»2.)

mollo vivace. ^ ...kJ^-— — (raising her eyes, flUect with


, ==^ k ,
t ears of joy.)
-ss^=^*- a" •~uli;i±f:"t^f=*-h--i~ #^1

-m- _ . ,,. _ - : f..^«„r>r,«; r>-il . ni. ti-...


ti. mer-

s'sci;!£ìi;]; L ^iJ.},z^ 2:&- sv s; ^i^^^i^sswxi. - s, heart.

-tr-t:3t::Ei--^*V; ;
'm
sl
Brillante.
Allegro Brillante, (m. m. i - 13i.) 0-
*~ *~
-»- "'
J) h # _ « «

-N
gg|pp33;^;g^^:||^££?^5't^i^Fit~t
pie-nadi .no - ja at - ten - do po-
ren-de re!.. Or n
Ur -ne,im-pa-vi-da,
niiofi
- ce. ti., il co - il

a-xoali. Rapture, thus hfe, com -phi - tng, mih


grateful conges - sion! Un-mov'd,myfale I nota
thanks, in
8VA.
^^ ,^,,^v -f^

H*

=t=;

^U^^^^^h^^SmtìM^^\
re: ni: -4:. -t

^imÉ^^^^S^s^^^m^ li

LEONORA
T #

;^
g^E||E&^{
(Vi -vrà!)
(Shall live!)

^.tl^
'~*
+'~:::^T
?t: t
no- ra. Tii mia tu mia! ri -
e mi parrà de -li -rio quanto as-col-tai il - !

vol - gi il det - to an-co - ra,


Tlìou wilt be mine! a •
sion..^j^ Seem-eththy re-cent de - ci -ding.
ne thytho'ts con -fid ing Ah Hike a bright de -lu -

,
^*''«** «:»_* * lì* /i* **r j ^-£- *.^' «^ jE-
y ;-^^ .r^' ^'-^
^jP^j^jr^^jf^j^;^]^-

IGO IL TROVATORE.
-fi
S^=:« =f5:
BE:
pe - ti - lo.. il
=s
dub - bio cor se - re - na. . Ah! ch'io Io ere - do ap - pe - na, u-
gain de • dare, My heart of doubts re - liev - ing, Sr.arce in its bliss be - lieu - ing, Tho
h - I
'^^^ JIT:^ i ^^J ,
^ 1
"
J H. ,

3^__5__,
#^ 3 ?=

m
LEO:

±3£
(V;.
-^ { Shalt

9:^
£ i^zji: ^dEfE*::^ ^|=C=: ^-r -H fl-\

- den - do - lo da
ii
te! ah!.
i io lo ere
?Ì5:Ì
- do ap - pe
:^-^:
na,
g;
u - den - do-lo da
pro • mis' d still by thee I ah!. in its bliss scarce be-liev Tho' pro mis'd still 67/

= _J. — I

fr---^ -r
It
=t-
m ^-

r'-
^ ^2 J
di S
zi- Sr-—
rS
• —•— •
»T • • ^ •— —•—
T
e & T-« — fl^ — ? 1^ T

>« T K T 1^ ^ K- - ~ ^'^ T '^'^


Vt ^ •— ^ * *-l

vrk ! . . conten - de il ^iu - hi - lo i det - ti a me. Si - gno - re . . Po - trò dirgli, mo


live! oh Hear' n, this boundless joy Too great is forwards' ex -press- ing. fi'ith dy - ing breath cnnr

'^'-^-
;i i
te!
thee!

^^mi
poco più mosao. (m. m. J = 144.)
t
ii^iiiiiii^iiiiS^^E^^i^
do. S;»l tu st'i per sal-vo tu sei,
iÉìÉ^i^;}
tu sei per me, ah !
ì

fess - ing, Thou' 7t sav^d from death thro' me! from death thou' ri sav'd, ari sav^d Ihro' me, ah!

Hit 1 Tu
t:-^
t^0-^-
^^=
mia, tu mi
Thou'rl mine, mine on
-

ly,
a,
^=
tu mia, tu mi
thou'rl mine forev
-

-
-
ì^^^a,
er,ah!
-fi-

ah!,
-0

.
m

8vA..

•-hh-*—*—;-•• -m—'^-. -i^- .- '^-H~-fl ^—11 0~T


poco pili mosso,

-0
(m.
IH.

_-^- -j_j-_-*_7—
m
j«. ^ - 144.)
...t. ,
^
—— " 1—j-tt;_ »_p ——— t fi 0~.

,
:±' z*r -•- -*- -•- -•- -•- -•- ^- ^= -•"-=•- =•= =5= fe -# ^- . ^ »^- « -#-

II

ti . »*
•i'Jir >»' .i»;.
IL TROVATORE. IO!

TEÈigÌÌ=E^3Ì=É^i
Ìf^^Ì?^&ÌS32ÌNlig^Ì2 p^r me, tu sei per
^-?
sal-vo tu sei, tu sei per
^. '
sai - vo tu sei
Art sai''d «Ar»'
me, thou^rt sav'd thro' me! from death thou'rt sav'd.
thon art sav'd thro'
yes! love,

'-^
mi
izféiks
-^

a, tu mia, tu ml
1
ah!ch'iolocredo«p-pe-na.ap-pe - - na, tu mia, tu
tu nT- a,
ly, thou'rt minefor-eii
by lhee.Thourtm.ne,m^neon
, thau'rtmine, yet my heart can scarce believe, tho' de-c!ar'd
r" , I

per me !) Andiam.
me \ ah ! s;il - vn \\\
V tu
ihrovgh rnel) Now come-
„}yiorr.tl.,.nrf sorWi ll,r,nu,h v.e. tho.Wt snr^d
me
f^-f-r
-?-

ah ch'io io cre-rlo ap-pe:


- na, ap-pe - - - na ! ^^
. a. ah! t'^"" - " He-
believe, Iho' de-r!ard by tlice!
ihou'rl mine. Yet mi/ htarl can %carc e
^^ ^^ ,

S
?sSz ^m^^s^^=m^mm -* #-!-#

7^^;^

3^
0 — 0-
i=
(Vi- vrà !. . conteii - de il

E Sii - era la mia fé!


Andiam .
Shall live .' oh, JJeav'n, this
cred stili! (
Mijoatn i» sa -
afe .' come !

-f-
''^^^-^=.^^̱ ^ii^l
=S£i:&

Tu mia !. . tu mia !.. ri •

Pen sa - ci !

Thou'rt mine! thou'rt mine! a


ra - sti. .

• mem-bcr ! TViou hast sworn!

^m :^^- :!?=: ^m^^


^-•^ -*^Hz -*-^ * !*
if
:x^: -Litì^ 4S3d:^^J=|
^^H^^^-te
:«=!::
^^^li^^i^^^pfHip^
S

«l <( «f *^~^ '*r* ^l-f. 'ZS\


-VVj-^^j^^

IG2 IL TROVATORE.

pu-bi-lo i
W^-m^mls=^^^M
det . ti a me, Si - gno - re Va t.A j-
*o.^.„« TM.r., . ,ur^ ...,^.^,.„;
i-

,
ì;rr;.::;;;; JlfL'::-;™ : .t-,t.;
r^:=»rrcz=a:
£ -S*-
=«=F-t;r:
- pe-ti-lo..
gamde-clare, Mj
il dub"
heart
- bio
of
cor
doubt,
se
re
-re
- liev -
- na
r=?irjiE
To ere"
^Ii=^iij
do ap - pe - na, u -
ùig, JVot yet __fje - liev - ing, rito'
^~^0- 8VA
^'^ —^0 #-r-«^^#-'^g--ÌEL__ -t= - P^ .1^* - . =E

^a

j^^ ^j^ ^ _ Hpn-fln. In rio t^ „: ..1 , , """T" — 1

(they enter the tower.)

te, da te, da te!


thee, though awor/t by thee !

f- -#- -#- _«- _*


5

^^S:

\ •-!.» -** '-^.* - -. . - . - ,


^.£ Mit »f —it. •*> *»a mt: 9^» ^« j^t» 'i« V« rV* ,^
IL TROVATORE. ig;ì

FINALE IV. DUETTINO.


No. 21. «« Se m'ami ancor." ("ifaiuiiofe")

MEZZO SOPRANO E TENORE.

corner: a door in the background. A lamp, dlnly barnlng han^


win.low in one corntr.
barred window
dungeon: a K,rrn,i
PART IV SCENE IH A gloomy
Manrico 8cated near her.
rw n the ceiling. Azucena lying upon an old mattrass,

= 60. V
J
— '
SemjJi e pianissimo. —\-^^ m _^.=* -^^^ ^..

Largo.

tzlK^»

MAN.

Mother, thou sleep'

3^r^
-é —

mm^^ i- i^^li
AZU.

MAN. JiThtSl AZU.(KislngO


;d=rP:
iSiL^:^5^^ìÌSt'3L'l^piS
me Far di stra-zio non p.. - tn,n - no i

ro^of^fo - car mi. Fug-gi- '


Non at -"tri - star -ti.
o.
-
^..«c™-. ,,-™«« .«„„»,,»,
,j^;Li:/-/ri.:.. is;:' 'z :,*>:;;«,*«.

%» .i* '^v .,
^J^^J^^J^^

164 IL TROVATORE.
MAN. AZU.
i^.--^^ :«=:r^:^«rr«
È^:*^iSfe'^-£
cru-di. Ahi, co-me ? Ve- di?. . le sue fosche impronte m'ha già segnato in fron-te il di -to del -la
pressine. Ah, wherefore ì Look ye ! and behold al - rea - dy up-on my brow, the finger of death hath left it»

5t
»/:

^mr^
—ft-

T=F=^^ NjNN^
— 4: r-

(Spraking.) (With ferocious joy.) (A long pause.)

^^^^^^^m^^:^^Mmm\^3^f§:^^^mM^i
mor - te ! Tro-ve -ran-no un ca-da-ve-re mu-to, geli-do ! an-zi u-no scheletro ! Non
impress ^ They willfind here but a lifeless form, silent,cold and dead Imerely a skeleton ! Dost
MAN.
t1-te-
-sii-

Ces-sa ! . ..
Cease ye !

g^|^3gS3iftSSÉÌ:^Ì6Si-&|Ì3^É^|^^
Allegro. M. M. ^'b 84. cres. e string.

^^E3E5E^EE-H^E5:EE
n=$ V — ^^ vJ^pi^:^- -j-^V—V—> >-'-;'—^-
o-di?.. gente appressa. . i cai-ne - fi - ei son . . . vogliono al ro - go trariiii ! Di

! .

hear not ? coming footsteps Ah! the jailors approach, who to the stake willdrag me! De.

#. ^. M. f- .^ -*_ r*: -^ -± :^:zfz :?z i*£ip: tr -


-^.
.-^-t--F-^-r-P-fF-P-.^-P-=t=^--^-^- EiLi^^5£igij£^pJb^-Eg^=£-.-ElL^ ti-
i i

MAN

^'A ^^-.i' ^^* »«'«. mim.- flh'« AÌA m'C Titf. :->A "i#» 'T-iK ' ''!;• rifft:' . tV "..'-'^
•%. fi^^lfcflf^^p^

IT^ TROVATORE. 16.')

*zr. cr*». (With terror.)

N N_ J>

i II
Tke scaffold!
ro-go
Fj?^^;
! . . II

The scaffold!
ro-go ! . . . . il ro-g;o!
the scaffold! the tcaf

cu - no, ti ras-si - cu - ra, al - cu - no . qui non vol-ge.


no one, resume thy courage There's no one . here approaching.

MAN. M M Allegretto, m. m. J
= 60.

fe -i^'^
— -t?f~
~
— L-r±l m^i
•go! pa-ro - la or-ren - da! Oh madre !. .oh madre !.

-fold! that ìvord of ter - ror ! Oh, mother! oh, mother !

i
tó=
s$ '1
I I "^

tr
-«_

»«^«^^"i""^I^"^^"i^
i^^^i^»--
1--;;^:^^
i:^

ii^—^^ ^
—^^^—^^^^^3«i- ^^^
;^=l
I .
I 1

—^^—ill
— — ^^^-^ II
-T !'
I I
iSE:

—H "^^» I I
I
I
s^^^Si ^i-^—
I

^—f
l~1
1^ ^-,
i^-f —i^*^^— ™i - ^—
I

- l^ iS
--(•^m,. ,
I

I i^ r; i |i^ I t —1--^— I-
I
I
n -
I
.
^-4- — j
1
"H I
I I
'

I
- I
I p- I

I
I
r I

>'
I

I —i ^i«—^i^^^-w^ -t
I I
I

n AZU.
- -# —
•Un gior - no
i:pz=
tur

-
J
ba
1?
fe -
-f
i:P
ro
"

-
-f

ce
U—
I'a - va
One morn - tn^ ^erce crowds as - se/w - i/ec?, seized
•^
tr

4^^ rtr
7-

^#r#t=f£tcr#t-2r- _,tt*;,:f-,f,fr,:^,:

L_lil_li''
.4//0. animato.
,--
H -K-

^ tu
Two^A
-

-
a
er,
E3^t
con
and
- dus
led
- se
her
?^1 al ro
tor
go!-'
ture ! Mark how the
#— #- -0-0—0 -5- f--*
Mi-ra la ter-ri - bil

abhorrent
8VA.

B
.l=±-.££Jl
w^m^^^^
ff Alio, animato. -P^t^

#"
--^^ ^m

4f •
# ^i: i^x<^'frx?-:^:*ib
J ...J. -J' J -t ;j i^-o^^r::/ yn:r:j'

IL TKOVATOIIK.
IGO rtpti^^ •S-(
àa^3 •
*^—'- :
7v . -- l;x I
±z
"^ià I'ar-so cri -ne al ciel man-da fa -
El n'è toc - ca
vam - pa !
- la
her hair consum-ing now streams upward to
Round her they mad - ly cling!
flames curl

|=» !«=?=:

tutta forza.

W^nT^ n=.=«,.v5. Ifl mi-Dil-le


pu-pil-le fuor dell' or-bi-ta lo -
- ro !
1^^^^
Ahi, clii mi
. vil-le 1 Os ser-va le —
Ah! who hath
niS piouuuiny
from their orbits protruding !
.

heaven ! Observe the glaring eyeballs

(Falls coDTulseJ In «h«


arms of Manrico.)
dim.
-HT-jn

iim=t ra spet ta - col


this
si atro
dread vi
-

-
"^m ce!
stow
to
]

MAN. N—*n
*= ir^^siijii
Cm^^^^ivo-ce
Sem di fi-glio
S=?E?E^E^:^^
ha pos-sa d'u-na ma - dre m
Ihyjeeiings IMIr
words of affectionjiavepo wer to move
IfJiliallovcand

f/^ :
'
i 1^
^
— I I ^ J
vi —V. n* ^^-
ca nel
1

son
_
- no, A
Tin e no
po - sa o
ma o - bli eel
li ter IO - ri dell' al -

anrf seek in
,,./•„,
slum-bei » yor - „.#
get - fui, both rest and com •

strive to ban - ish these ter - rors,

T="
^||==S

U . I*
l'ir . ^£fc. I'M
:wì!lM

IL TROVATORE, m
(Condacto her to the mattress.)) AZU.^u«o
AZU. Tutto a mezza voce. ^
*

C3r .
Sì; I„ stan-chez
la T-f..,, m'nn-nri
nU.^r, .
- za m'op-pri
r/., .
- mp
me, O fi CrVìO .... al
fi - glio - la qui
QUI
" * '"^
Tes; heavy woes, and fatigue op -press me, Clos •- ing my
Yes;

a
'

Andantino, m. m. ^V= 72_ _^^ ^^ i | — ^^ —— ^

sa/ -*-

J
^ 1^ .. ,, 1 . ._ J „: ^n An T.'r...
ve -da -da
ri _
L'or --ri rJa fiatn.Ttin
fiam-ma, fle-stami al
de-stami •

, A^W V cA\n Ma se del ro - "-o


1!\
ar - der si
wakemea
up before thee. With flames ascer^ding,
'eyes' Ì ILt^ ad- drlsL è.' Bat, should that dark pile rise

^"è'f?"
1^

.^^.-^


^e:
lor.
-gain.
n MAN

o con ce da men tri - sti ini -


Ki - pr> - sa. o ma dre ;
Iil-fli -

ther; inay Heaven watch-tng o^er thee. Send thee bright


Be - pose, oh. mo

f' I

AZU.

^lii^i^ia Ai no-stri mon - ti . . .

Back to our mountains.

;-'i>J
) . -J-' .
-•-*

'^^'r-^^j^^r^jT-^-a-'-Tanif^r-r-j^ :-*

168
IL 1ROVATORE.

ri - tor - ne -
iP^ii^^ìia^
re - mo . . . - Fan - ti - ca pa - ce .
i_/
i - vi go - die - mo
w^^m! ... tu can - te -

There, peace and qui once more em - brac - ing Songs thou wilt

m
ing, - et
our steps re - trac -

=3i l^i:
=f :*
si^i^ii
m ì:5=?r^~t ^ fc=5i I 3E&
—0—1 m
-^mm^^i^^m^^^
- ra - 1 . sul tuo li - u - to.. in son - no pia - ci - do ... io dor - mi - rò .

tend ing. Sweet dreams shall vis - it our sleep as of yore


sing ine. vnih Iute at -

i I
MAN.

M^ HipO-sa, o
Repose, oh!

-^—tz
:-Jz
:i=::.
;;3E^
« #- — ^^^is=a:f
dolciss.

ì ^E3^;;^=^; 2z3:
'T'

^
^ ^-
^ ^ ^ ^ AZU. ~»

^ — ?*^ y 1^ ^ , , . 1 • 1
vol _ -„
oe _ rn
rò. 111 can
^^" - te •

^a - dre: prono e mu - to la mente'al eie - lo ri - - -


d songs \t^^';,
i'o , ,
J"" thou U
- - bend -ing O'er thee, mg spir - it heavenward shall soar. Lov
moth - er, si lent ly

in — rr —— — — I
r i
-« •
h- i — 4 — — n—^ i

ì-]^

5^ x:;? i^: -^^\


b^n^H^^NH^HM fcMB^^fc^^W^MB» ^^W^^^^BM^B" ^^^^^^^0^^^^ ^*?^S^^^^

à
fi^iiii^ira^ipisii mi
^ii^ii
ro. tu can ^^
-ra-i.. sul tu - o li - u-to.... in son - no pia - ci-do..io dor - - . .
.

Sweet dreams shall vis - it our sleep as of yore. Lov d songs tlwu It
Sina me, thy soft lute aid lend-inq.
MAN. ^^ ^^- _ _^ ^ . ^

- - vol - gè - ro.
La men -te al eie lo ri

Mg soul, with de vo - lion, heavenward shall soar.

immm^m^^m^^^^m^^^^^^ -Ttr-
^E5:f S^ E?=3: :!^fe^^l?=^=^^?=

«^( •» "^.1 •i' '*.^ ^«:«*-'


TROVATORE. IGO
IL
(Qradually falling asleep.)

1^^^^
dor - im
dor-mi-rò io
son-no pia - ci - do io
1-, u to' in Sweet dreams of
^^i:^-::,rSu>eetdreamsskall.is - it our sle.^p^f yore.
s'^tTute

Eì;^3^g ri-vol-ge-rò
in eie - lo
La inen-te
heavenward, hall soar^
-
sold, with de -vo
tion,
My

z=±
^lUi^^l

/^
p?-^ia
(Manrico remains nueciiug """-
-
—— ^^ .^

t=^^^^=*;^ la
:^7rT:'„i
men -te al S"" H - voi- gè - rò
• dre, heavn-ward shall sour
- er,
my wea - ry

iéM.^.iéàiéiMéémàiÈiàm^^smm
morendo.
s

)UjJ=fJifJ^^JÌi^^^^^^

là\- •
<ì ^ Ir- •& ^ ^•
^ .^ 1^» ^ ^;f? -. ^- J^.- *^
^M JC ^ .^^ ^ :->:

170 IL. TKOVATORB.


CONTINUATION OF FINALE IV.
SCENA E TERZETTINO.
No. 22. "Parlor non vuoi?... Balen tremendo! " e Thou wiit not speak oh, dark snspirt!» ")

PART IV. SCENE LAST. The door opens; enter Leonora.

-Jp~-l^\sszr. fz
I EONORA.
t^
I a :^=ii
:^^=i?.-i?i^^t£:
Snn io,
:^ ]M.nn -

Tts /, Man-
IlANRICO. 5^ -7=V^
Che! Non m'inganno! quel fio -co lu-me...
How! in this darkness do I de - me:
ceive

(M. M el ^100.)

Allegro assai

«t'po.
^Bz

i Mio Man-ri
mm =?=^ CO !

Dear Man ri co!


-0 • T-

Oh! inia Leo -


T:=

no - - - - - ra !
i
Okl my Leo -no - - - - - ra!

gy= =é -
— =i ~t-^ — -^--_.-t --H- m gmm^^mM^m
_;i

— —— —— — t
=
1
^

1-| 1 ^1
I-'-
'—0—g t

:^ \}t-i't— Ti't~i\"'Ti~ ' — i


^"•"*^i r-id'"^ — »- — i— ^-.— ^— ^-T-i _.^^.,_^_.,_^_;, i _____^^_iz ii —
MAN:
:^*—

Oh.,
S :=t:

nil . . .
E^
, con
iEEE:
ce di,
Ìli^J.^^^ii^ÉEiÌ^Éi?i}
pie Nu
- to - so. - - me, gio ja SI

Heav'n dost grant we in //iJ/ . . com pas - - s?on, rap <wre so

ir= I»; .^. ^^


a=-rr

=r=^ cres.

r-EO ; MAN

->--
U-=r-^^h0=.y- :t^ —— i

r"T'?~r
"^'
^~i — r~r-t-|

^-^FT'I f "T^'l
gran - (le . . an - zi CM 1 - o mo - ra!*. lu non itior-ra- i. . Vengo a sal-var-ti. Co-me A sal !

bound - les^ ere to death they lend mei Thou shall not die, love . I come lo save thee. Truly here to .'

ipr-ite M=5 ^'^

'f^T'~

ti.'i* "^"^.^i> Im.1^1'^.


^ P'^.

I7t
IL TROVATORE.
(points to the loor.) MAN •

uKO: L |. Q -1
_£)

teE5£=ii^=#-M-?-> r-^-''-^:*----'-
.^--^'
t'affretta.
1„^:,
par-ti
^ E
v. tu non vie-ni?..
t,„ nnn vie-ni? . . Hestar degg'
dogg'
Tronca ogn'indugio
!

var-mi'Fiave-ro! Ad-di-o!.. mei I must te-


quickly Thou com' St not xvilh
lay thee, de-part now.
I
love let nouyht de -
'
save me ? what mean'st thou ! Farewell, 1

iìm^^0:^^^è^MM^i^'^^^^M^^M\
' —» *'f'f 1
^-•-•- -%• -%• %•

(running towards the door.)


MAN: LEO
MAN: LEO: M
MAN; LEO:

ÉEE^=fetE
tar-di! No! La tua
Deh! Fuggi. No! Guai se
i- o! Re star
- !

Xo! Life s be
JVo! Woe a -waitslhee!
mai?) Aere .' Re -main! Ah! jly tlieeì

P «TV ^-

!»•--#•-#- -0-0»- ,!»*-•-•- Iè« • • .0^-0.-0- -0--0L-0- hi-i-i- ii 01 ^Lzi—^ —-0^0


i! ,^^*

-# 0-

la tua vi-ta I
Par - ti, par - ti . .
vi-ta !

thee! life's be -fore thee!


Quick -ly fly

m
fore lliee !

MANRICO.
iki

Io la dis- prez-zo. .

Io la dis - prez-zo !
No!
JVb, / des-pise it.
JVo!
Ah! no, I scorn it!

^-- zoT..
IS2 . ,. "^i: , rv.
'Oa ..u;
chi. I'o.^oQ.fi?
I'a - ves - ti? . pd
ed a aualprez
q-/ P'^
-
'
^"^
'

don-na,inn,e
"fi..gi,o gli sguar-di ! . . . . .

ir
paw - eri wl> at price hath bought U.
Xtul fa-dy, bend Ihy gaze up - on me ! Whence comes lids

11 If^ ^e^^l
S

^ Tm

t-» 4
M .MA: M: ..m: .mi^ M'

-|^j 172 IL TROVATORE.


nAndattt. (m. m. ,
an \

^r-'f^-f-— f-T-f « • •__* r^- parlando.


:=?
Parlar non vuoi?
Ba - len tre - men-do
nipn-dn ' n_i • .
^
r-~ '-

Thou will noi speak'l


!
Dal niio ri - va le In
ok, dark suspi - cion! ! - ten-do, in
Twasfrom my ri rn/, t/ioupurchas'cHhs

Andante. /"'"f f ? f f f' r.-€^i^iSSS~-S:~

i=:i=?r— 5—
:?; ^

du-to un CO - re, che mi - o giu .


ter'd a love, once de - vo - ted to

*-#-#-#-••-

Oh eo-me l'i - r.
ra ti ^^T^
ren - A.
de, .:
ti
,„::^
ren
^^
He
.'.
cie-co!
,
''— —•*-^^—^
oh quanto injriu - sto, eru-del
'^^-i^i^lf^i
Oh, hom thine an ger doth blind. . . thee, doth blind thy VI. Sion.'oh, how un- just.... is
. . . ^-deT .<ei
thy cru - - el, foul sus .

Pliiii^g|g^^gi||||g|^g^=|^»- -• # • • « • *I* *-

»V tni «kV «hi. -1% ^ k%


•s^.

IL TROVATORE. 173
I

^^^^^È^^^^^^m^^^m^^^
me- co T'ar - ren - di, fug - gi, o sei per - du - to, netn - me -no il eie - lo sai - var ti

/ti - don. O - bey, and fiy thee, notheav'n'a pro - tec - tion, If thou dosi lin-gfr, can sue ' cm

può !
mi
thee !

&*:
i ^
Ha
^hf
—tr.

, . quest' in
thou hast
-V
fi» -

soldhimihìj
me
;^

l'a -
-I

mor ven
heurVs af

i
Oh c'o-me l'i ra, ti ren - de, ti ren - He Cie-co!
Oh, how thine an ger doth blind... thee, doth blind., thy vi - Sion !

mven - - - -
V—
du-toun
^•

co - re, che
X
mi - o giù
Bar ... ttr^d a love, once de - vo- ted to

0-0-0-0- -0-0-0-0-0- _*_*_# «^ * »-MH-0- fwl


t «2«^%^«2-*2 *S*»*»»S»Ì-T 0-0-0 0-0- 0^0-0-0—
- _ ^-0—i*^
_- - —
-020.-0-0 «Z^-«.«_«_J. 0-0-0-0-0 0-0 t**-'
_ V-0-0-0-0
P
^t^--tì^ '
— - *

\ * € t' 4'.
^.irii"^^^
174 TROVATOKK.
^l~-

oh,co-me l'i - ra ti ren - de, ti ren - de eie-co! oh quanto ingiù - sto, cru-del,. . cru-del. . sei
Oh, ìww thine an • ger doth blind thee, doth blind thy vision ! Oh, how un -just is thy cru - el, fcul $us '

x-^-
L U
in -
^P
ra • me ;
±±
ha
m
me be - tray er .'
ah!

i,._^.^-i(?V
Ér^L5E^a?:^,JFÌÌ£- ,JB£E&,-^^_iÈ-E:ir T^P^,.^^^1^,B^ ^^^,.,

—w w -w w -w w-w—m-w —w w-m-w—w-w~^ -12,'#_«_«


"^S 3~3
« #_ w w -w—w — 9 w-'W~w—w w w-w-w-w w—r
-I — •-•-# ~w
P—w-w-w
0-f- 1 '

tIZ* "" K- .,
w
.
#-F-H — 1 -I »-^ ——;

P--^~l 1'* '""' '



m
1
m
1 »H '^ 1
1 <

^ -^- |- -i
— '
^-~'
'F"!

nie - CO ! T'ar-ren - di, fuy; - u;i, sei per - du - to, Dem - me - no il eie - lo sal - var ti

pi -don! O - bey, and fly thee; not Heav'nspro - tec - tion. If' thou dost Un - ger, can sue - cor

:=ti:
:[

quest'. ID
be

;^
vile . . .

itr: -sz_j^ r: :
— =3:z'
t::
-ft- -0-
^.
33=fe
s
_, » *
pf^^fEEJ^:
^
—«- 2^— « —^ —

1
— r^

dim.

:±:
puo,
ÌE^:
-a

nem- me - no il
^:
ciel sal - var
_5
ti
— può,
:?^ 3_
nem me - no il
^
ciel
;s;
m ti

thee. not Heav'nit - self can sue - cor thee, not Heav'nit - self can sue cor
AZUCE.VA.
TROVATORE.

re . . . . . mo.. I'an-ti - ca pa ce 1 - VI g4
Back to our moun - tains, our steps re trac - • ing, T/iere, peace and qui et once more em

'^-^^$^'iEf2^^z^l$l^$I$ÉE$^^ ^^
Ahi fug!J;i, fug;?'!, o sei per - du-to, nemmeno il eie io sal-var ti

thee. Ah! fiy thee, fiy thee, if thou dost Un-ger, not Heaven's proteo tion ca7ì sìic-cor

dre.
brae
mo. tu suo-ne - ra
ing. Songs thou wilt sing
1

me
sul
with
tuo
lute
u
tend
-

-
-
-
-
-
to., in son -no pia
ing, Sweet dreams shall vis
-
ztz

ci
it
-do
our
=s^^-
io
sleep
dor
as
-
m
nj
o}

'rr

»$^ :1t-: :izN-

^.- .€
if., m'- JMt
z:^^^-^'^-'--VV^-VV^^V^. 'j^r'y' .^

17(3 IL TROVATORE.

puo; ah, fuggi, fug


thee. Ah, quickly fly ;
I
i

^^^

ro tu can - te - rai ah ! io dor - mi - ro. . .

be, Songs thou will sing ah! sweel dreams re - slore.


'
s^— -^zzt^r.-? ^

allarsando ----- e morendo.


puo,
J
S— « é

TiHm-rne-no il ciel
_3_jz=:5
sal-var
— 15

ti
5-
puo,
— 3—1? —— IJ

nein-irie-no
1?-
il
i=!E5:EMl:e
ciel sal-var ti può,
^m
Ihee, not Heaven il - self

in son - no pia - ci - do io dor - ml ro.


peace -fui our slum • hers and ri - «tons shall be.
allargando -----e----- morendo.

ven-du- to un cor che mio giù - ro ! ven-du -to un cor, che mio giù - ro !
m\
hast sold the heart oncesicornto hast sold (he heart once sworn lo me.'.

-7-
:,ràz:z3zz
ila
allargando e- ------ morendo.

r '»! *,jt. "•'5 •;.1 •'T.'^* *** ^.'^ ^'^ ;li .^/-^ . ^ .
•^..^ ,
<ì;'^
è^l?*?V^

n^ TROVATORE. 177

SCENA FINALE.
ITo. 23. " Ti scosta!... Won respingermi!" (" Begone no»! ohi reputo i >l ')

SOPRANO, MEZZO-SOPRANO, TENORE E BARITONO.

PART IV. Continuation of SCENE LAST. Leonora falls at the feet of Manrico.
LEONORA.

BIANBICO.
rb;
E^E -T—7-
Ti sees - ta !
~^Wm Non
m
re •

Be - gone now ! Oh! re -

«' J ^108.)

AlltgTO a$sai
-^ -f—
^;)
f- =W: ee:^

_#.
EQ
b*-
c^ _,_.
m »-
:Eg^Eg^33i
moito.
^&T^^^^
m tciolte.
^^ -?- pfegÉgfe^^^ Jti

^^=fl: zX
:=4=
-zrzftt
- spin-ger-mi. . Ve - di?.. Ian - guen - te, op - pre - - Fa 10
- pulse me not ! See' si tlioul / Ian - guish. op - press'd and

^*= :trtó
fe^" 3E5=^^^^S ES
f

iS^^^ --?-
14^
=1 =S ^^^j^^^^
Ife man - co.
:5=c:
Ah, ces 8a
yìitn^ - ing. ^h ! cease re •

MANRICO.

BE
:^i
:2=^
-W=-0 — 0-
i^^=i=e^=i
I Va!., ti
-H^-ii-
ab-bom-mi - no . . ti ma -le - di - - co..
Go! I hate thee now ; May curses blight thee!

ee: * _^ Ifi^zfr
t =1:^4::^ =f:r.,^t=:

^^Ì1^3Eg=É=^EÌP^^ÌÌ
J
i^ *Ii
±zar:
^^^^^33; ±.:.
i--\^
:^E^3E=i^E^.
1 \-

^£t
ces - sa ! Non dim pre - car,
^g di - vol -
£3
-0
ge - re
#-r- 1
per
• »i/ - inz! Curse me no more, but raise thy thoughts to
-0
^: Z
^^^ii^g^il^^lÉ
-'
J?-^ '
r-J
Ì2=t=ri

«. :*:*.*^,** «»" 4
17S IL TROVATORE.

mm
la

in
pre
prayers
Mì^=
ce a
for
Dio
me.
e
at
que
this
11
sta
dark

^ÌEfEg^Er^^i ?EBE
MAN:

B?E^: ii'E ^ì I
l'o - ra! Un bri - VI do cor - se nel pet to
mo - ment ! thro' OTj/ 60 - som is swift

m ir
Et?: -?— ^-
fe=. =?-^^'gi ^J3 r:^:. ife|=g^^
liè=^^= -•—t— =?=¥=
^H^bEi^Ef^EE=r^g ?3 -f-t-
Ili

LEO : (falis on her face.) MAN : (hastening to lift tier ap )

s3^^-fe izTÉ: =^fE=È


mi - ! Man - ri - co ! Don - na !

cours-ing ! Man - ri - co! La - di//

>.

^r^--^—^T>
• / • ^ I
:f3
I

LEO:

ifc
Ho
Death's
la
cold
lE^
inor
hand
w^m
:^--T:b|

te in
is
se
on
- no.
me.

-.- fc ^t=
i b^: ^jJÉìi^l^^iij
Ìee
LEO:

;=?=f':;Eg^
fu
far
it?--=t::
più
more rap-id
ra - pi -

-
da
ly
^
=2za 1^=?;
za del
son sped
5;:

ve
its
- le
mis
-

-
-
-
-
=?s:

no
«ton,

^m^i
'Mm^m^^ ^^^^gi
IL TROVATORE 179

is^-
— —^%—^7%— —-'i^^^^- zlrh'^z --5^
—•I-

^^i]i^È^iH^^igg^ÌÌEi^||^3igEi^g
-^T 3r '^^-

(placing her hand on her breast.)

^t: =?=Tj=:: fc
ge-lo.. ma qui, qui fo CO - ter - ri bil ar - de !

freez-ing ; but here, with -in me, dread fires are burn-ing
-.±
EE :^E^^^
Chefe -cio eie-
mt
lo!.
Ohf heav'iif what did^st thm
5^ thou !

1011
J J J J 1 I ! I
J J ul I-'- r-'^ hJ ^
ri.rt'^tL*''^3?'^'T
LEO

ii^5^^;
Pri - ma che d'ai - tri vi
^i^il
ve - re ... i -
--N-

o vol-li tua
tp-
-V-

Soon - er than live, a no tiler's bride, JYear thee, I pre-fer'd to die!


MAN:
:d2:
^4-^ — U-?-H-l —— b^l
In - sa - no ! . . ed io quest'
i»i - sen - sate! and I, this
Andante, (m. m. J=50.)
{>r « • 1
T 1 m^ T- S S^

l=B :5z=?=
Ifi
^
dolce.
-^-

,ii ^^^=f ?—^3E^{ìEE-:£^E^Spfr-3J=5=


= x^: ^^BE -3=^

"*''#^ '*«:#
.i&
^'
# ^ v«r-"^^ «i(
'
^- "'.^ .."
^
-*". « m

180 IL TROVATORE.
Più mosso.

Ìe ÌÌÌgÌ^5^l^^^^=^^al
Più non re - si - sto ! P]c - co l'i - stan - te ! io
/ strive no long - er .' Be-hold the mo - meni ! I'm

^fS^s- eSeeeSIÌÉSì^é
an - gè - lo. . . . o - sa - va ma - le - dir ! Ahi mi-
! i^e-ra !

an • gel's love, . . With cur-ses dar'd re - ply ! .ah! hapless one!


Più mosso. (the Count enters, but stops on the threshold.)

k^z ^:iz?i m 5=::

ilE^Uii^liiJiiÉ
(pressing his hand, in token of fai^vell.)
dolce.

é mo-ro, Manri
#^3
- co!
ì^::
Or
i.3^i^;s?Efey^'i5if^
la tua <;ra-zia, pa-dredel cie-loim-plo - ro.
dy-ing, Manri • co! Now, heav'nly father, par-don ine, I im- piare thee.

BE
Ciel!
Heav'n/
COUNT. —TT": ~-


.
(«side.) r>.. _>: _-_l. t":
«-irV-k^-'b— »i--y—
7B->— ^ l^--k^— K* > ^3
— i
*— #— ^—
—i— / ^1^- b—T— f--tF
>^_i>_C--[l.

Ah! Ah! vol-le mede-lu- de-re, e per costui mo -*


Ah! Ah ! she deceiv'd mepurposely. That with him she tiiight

:l2-=z--

l^=?a=5fe=y^^iM:=^^==;:
^-iN] -X-
^-- ^1
ìé- Ttr:
:=]a

Pri - ma che d 'al - tri VI - ve re ... 1 - o vol-li tua mo - rir!

Soon • cr than live, an oth • er'a bride, .year thee, I pre-fer'd to die!

-^-
L-^:=r:: -±zf.
i"!
In - sa
In - sen
-

-
no
sate !
!
m
ed
and
io

I,
m
quest
this

Le:
:t=
rir I Ah! vol - le me de -

die .'
Ah! she de-ceit^'d me
-lo. Tempo

_# « 1 ^ , — 1-»_.5
, H«
I-
—« — U h-1 « ^^\
'P dolce.
^—
mm^ -?-?- S^^^E^^i i^:É^E£|=^EEg^ ? jE3E^3EÌ3;^=5^^ :-Se3E!=
IL TROVATORE. 181
(with anguish.)

fe ì^_5^±|irtSÌa?=|zÌ?E=5^^Ìi|S^
pn-ina dal che d'ai - tri, - tri vi - ve - re, io voi -li tua luo -

Soon-er than live, than live an olk-er's bride, I chose lo die for

an - gè - lo. o - sa - va ina - le - dir !

an - gel » love With curses dur'd re -ply!


^^-ri— ft

Ife^ ^^
lu - de - re, e per cos-tui rao-rir!
piir-pose- ly,
. .

Thatfar htm she might die ! L


:2E£ ii^=^!Ì^l^sili?^§lg=0?^*
m m »*- •»- -*- -•- „ te**- -»•-

ÌÈÌ^3^5=^
&fe
-« —
g^^Rf— p^^f— b-i^f— f-g-»j-*— ;^p^— »- ^ —^-^==?==R-j=^ il
rir ! pri-ma che d'ai - tri, d'ai - tri vi ve - re, io voi li, voi - li tua mo-
thee! Soon-er than live, io live an - oth-er's bride, pre-fer ing here, ivith thee. to

-f-?

._ ^
an -
1

gè lo
ili sa va, ed io quest' an- gè -lo
^"^r
o -
'^
s^a - va ma - le
I
an • gel pure. re ui7 ing, .... /, to this an gel's love, loith cicr - ses dar'd re

-^-w'- E^il =t:


lu - de - re, e per cns-tui nin - rir, e per co - stui mo
pur-posely, that she for him might die, that she for him might

'^\

rir I pri-iiia che d'al - tri, d'al - tri vi - ve-re, io vol- li tua mo -rir! pti-ma che d'al - tri, d'al-tii
diel Ah. yes. soon-er than be an • oth - er's bride, I chose, for thee, to die! Ah! yfs, soon-er than be an -

dir! ed i
S=^^=^=5ÌiÉ^=
o quest an - ge lo
ply! And I, too. this an gel pure, re ' '
-
-*—fi-± —
Sg^ -?— ?-
Ìih!
m vol le
-^1 ^riz

me de - lu - de -re, e per
-P—t^
cos-tui mo
-fi
die ah! she de ceiv^d me pur-posely, that she with him might

^1 I
'm

m fi. .IV 4r
i J - V ,_4"
^•W-

182 IL TROVATORE.

VI
olh
ve
tr's
- re. io
bride, pre -
fer
mw3^^^l
mo-rir! Man-ri - co !

to die! Man-ri -co!

?r6.EEE =t::

fid n «„o=,f' ..„ ._


'^ 1^ > 1»^ 5-ll5-:i=Z
quest an ge
,
lo o
- - sa . va ma - le - dir !
tins an - gels love, with cur - ses dar'd re -ply!

ff 7>7> (expire*. )

a<l - di - 0. . io mo - '^ . *
fare - well, love, for thee I

(to the soldiers, pointing


to Uanrioo.)
-0- -^_» •

^-4- flh^iippsp/fiBwai

•:*
'*«' ^i'-Mit^.tBt.-^5»«**..imt%-'.I«m^*
'vtai
-^^ *»? yi' . 'ir n^ "^.^"^^"^v^;':^..;^
IL TROVATORE. 183
MAN : (goes out with the soldlen.) , AZUCENA. (awaking.)
-fc= ;. -4

=t^?:|
' g=g=j:^^
!:i^
jMa - dre ! ah ma dre ad - di Man li - - co I

Moth • er! fare - well for • tv Man- ri • ' co!


8 VA.

iz:
— 2-* t* — ^- J^^=i
r-i
\/'i

AZU:
COUNT,
OUNT. Zt'f^' '
ZlZ ZfZ ZfZ
^
g^3g^^g^j -_9;
1^^ — ^
Ov"è mio fi - glio? A mor - te cor- re. Ah fer-ma!..
My san, where art thoul To death de - liv-er^d.M,,staythtt\


^2zir.
:«=p:
-i»


?^S=IE^^
i

P
fc» «
I— q-
d-

6Ì=

^ è*- -*- -*- -*- ^rp^É- -*- -*- -*-

rii
(the Count drags Azneena to the window.)
COUNT
NT. P#- -#- AZtl. COUNT. -•-
^^ 3f_

Vo - ri; I
"^ nio . Ini R
E snpn
spen . - \f\\
to!
'Hi» - ver!
8VA..

' '
*

w^^m -^-

m
AZU.

:^^^: p— ^-
=1
Egl' e - ra tuo fra - tei - lo !

The vie • tim was thy bra - ther !


-0~

aS:
Ei ! . qua le or
i/e .'
hor
B*- ^ h*. ^0- .\f. ,

EE=i?i

£.«'4

..^ .^
#3 ;j^.. .«
W, M

184 IL TROVATORE.
\ (fUls near the window.)
-,J^-
g
s
"feÈ
Sei
::p::n=:^

vea - di - ca - - - ta, o ma dre!


Thou art a • veng'd, oh, moth er:
(with horror.)

^
E vi vo an - cor !

fate! still live!

-»^- —-#- —-^-


-^- -^- -^_ -#-
• —•—
::» —z-T — »— — •- -1=
zÌ2:ì^
-^^T 1 • 1 • —I •-+
I
1
:^
1 # 1
— I
0- -

S^- :
I
-n3rEEIf:zfEE=tEHZ(:E&=gE[:z: ::

-é- -é- -*- -W- -li- -é- -é- -*- -*- -*- -*- -*- -*- -*- -*- -i^-

,, •V_jJ

lizk
-j^M=M^^h^
^^^^i^li^li^^ti^^^^ ^
-— I i 1 -j-^ 1 1 ^-,— L_uir_^ br—r-i bi f^i

\
DATE DUE
18 T3 m
«. •. EISDSB'I MD9I0 TfPOQKAPBI, MMIOH
H^Y
*

--
«MG 4. ttìO

iue e ^^ 1
"
-395
,
^*' :, <ì

IMV ] 4 30<>

•1'

DEMCO 38-297

i T^ '-M •li
'
*à 1* 1* :-% ^ y^ 1-^ 1.^ ^^' j^
^^9710904 0052

l« •<
''*.*K V •

>>..-vr>:s V > <


V ^ 1

Kcii
V \V:*^
A.,'>

ifcV.

y-;v

r./-'

5<''->:'

.?>vo;
^
''.'»
'>.:'>
'V>
<\
Ì. i / I

',> I

^. />:>
K'. \

*' :^****«^*%''*
^;jini#^ -»-

vvi'U'

•''i'Av'''''."'VV'

'/ff^i

•/Vf't/« V^'</^1:^

-vTk.;

il'.
rp,!^'

A</':f

•/.',•.'>

\V,V'.

''•
'^.^:..^..: • v,,,,. :.. .: ' '
'
-vY^Cy V-'i :^/V(V•

^i'",V,'V^v

-51 "V*:*:,.

t| ; ns
^ '

You might also like