Professional Documents
Culture Documents
Perspective
Since emerging as a field of inquiry in the 1960s, sociolinguistics has focused on the
interrelationship of language and society. But as it expanded, it did so primarily on the
linguistic front. This volume builds on other attempts to reclaim the interdisciplinary
nature of sociolinguistics by insisting that the interpenetration of language in society and
society in language makes a division impossible. The title, Language AND Society, gives
both parts equal footing, and use of the term sociolinguistics extends beyond linguistics
and refers to the interdisciplinary enterprise that studies language and society. In
addition to reclaiming the interdisciplinary roots of sociolinguistics, this Handbook seeks
to move beyond the conceptual frameworks that informed twentieth-century
sociolinguistics by including scholars from around the world, and to pass from original
modernist and structuralist conceptualizations of language and of society into critical
poststructuralist positions.
THE academic study of the relationship between language and society is not new. Coulmas
(Chapter 1 of this volume) traces its origins to the work of nineteenth-century European
sociologists such as Emil Durkheim and Max Weber and early twentieth-century
European linguists such as Mikhail Bakhtin and Valentin Voloshinov. This work eventually
culminated in the rise of sociolinguistics as a field of inquiry in the 1960s. Since its
founding, sociolinguistics has focused on the interrelationship of language and society. It
studies the social organization of language use “toward language and toward language
users” (Fishman, 1972a: 1), as well as how language structures society, with a focus on
identifying the origins of inequality among speakers (Hymes, 1973).
Page 1 of 19
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). (c) Oxford University Press, 2015. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy).
As sociolinguistics grew and expanded, it moved ahead, as Joshua Fishman (1991) said,
“primarily on the linguistic front while merely ‘shuffling’ on the social” (128). (p. 2)
Complaining that sociolinguistics had become just another kind of linguistics, Fishman
(1972b) proposed the term “sociology of language,” which “must be more vigorously in
touch with social and comparative history, with social geography and with political
science than with linguistics” (272). Other labels proposed as attempts to reclaim the
interdisciplinary nature of sociolinguistics include ecolinguistics, educational linguistics,
and geolinguistics. This volume builds on this tradition in an attempt to bring balance
back to the field of sociolinguistics by insisting that the interpenetration of language in
society and society in language makes a division impossible. To do so, we have titled our
volume Language AND Society, giving both parts equal footing. In the same vein, our use
of the term “sociolinguistics” extends beyond linguistics and refers to the
interdisciplinary enterprise that studies language and society. To this effect, our
contributors use an interdisciplinary lens anchored in the social sciences, including
anthropology, economics, education, history, linguistics, political science, geography,
psychology, and sociology. This theoretical integration is complemented by a broad range
of research methodologies, including ethnographic, interactional, and macroscopic
studies of language and society.
Page 2 of 19
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). (c) Oxford University Press, 2015. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy).
In the 1960s, in the context of the independence of many African and Asian countries and
ethnic revival movements around the world, sociolinguistics became established as a
scholarly field. Confronted with the multilingual realities of many postcolonial contexts
and the clamoring of ethnolinguistic minorities, sociolinguists used nation-state language
ideologies to develop positivist modernist approaches to the study of language and
society. From this perspective, language was seen as a monolithic entity that was
connected with a bounded territory, and language-minoritized populations within those
places were often considered backward and in need of change. Cultural practices, too,
were conceptualized as wholes that were then bifurcated into dominant ones and local or
vernacular ones (Menezes de Souza, Chapter 13 of this volume). The world was bound in
a standard ideology, a dominant view about a world full of standard things, not only
language and culture but also monetary systems and weights and measurements, among
others (Ndhlovu, Chapter 7 of this volume).
The dominant framing of sociolinguistic research during this era was to solve what were
seen as language problems—the communities’ multilingualism and the lack of language
standardization of many minoritized languages. Sociolinguists aided governments and
institutions to ensure that people in newly developed nation-states adopted a standard
language that often represented the interests of the dominant group (Fishman, Ferguson,
and Das Gupta, 1968; Haugen, 1966; Rubin and Jernudd, 1971). Through what became
known as corpus planning, sociolinguists contributed to nationalist attempts to purify
languages of what were considered undesirable features. Cameron (1995) has used the
term “verbal hygiene” to describe the prescriptivist stance that polices the use of
language and that continues even today (see, e.g., Valdés, Chapter 16 of this volume). And
raising the status of languages (status planning), as well as acquiring more users of
languages (acquisition planning), became the other foci of language-planning activities.
Page 3 of 19
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). (c) Oxford University Press, 2015. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy).
The educational system has always played an important role in perpetuating these
bounded notions of language and culture. Mignolo (1996) uses the term “academic
colonization” to refer to the naturalization of concepts of language and culture that lie at
the core of the educational process. Education performs this academic colonization
through establishing borders. Valdés (Chapter 16 of this volume) explores the practice of
language borderization in educational discourse—symbolic boundaries that are made by
social actors to categorize people and “acquire” them. She explores the ways that schools
reify a type of language that is called “academic.” Since academic language is then seen
(p. 4) as a cognitive precursor to school success, children who are said not to have
academic language are excluded from rich instruction. These students are then left in
remedial programs that give explicit instruction on language forms without providing
students with the affordances to use language in rich and meaningful ways. When culture
enters schools in the form of multiculturalism it obscures the unequal power to which
cultural practices have been subjected and that have positioned language-minoritized
students as in need of remediation (Ndhlovu, Chapter 7 of this volume).
Page 4 of 19
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). (c) Oxford University Press, 2015. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy).
Page 5 of 19
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). (c) Oxford University Press, 2015. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy).
This move away from what has been called Fishmanian sociolinguistics (García,
(p. 6)
Peltz, and Schiffman, 2006) toward more nexus approaches (Scollon and Scollon, 2004)
that examine the intersection of ongoing social processes on discourse has brought the
study of language ideologies to the forefront of sociolinguistics (Silverstein, 1985). A
focus on language ideologies serves four important functions. First, it offers insights into
the ways that language-minoritized communities face discrimination because of their use
of stigmatized language varieties (Baugh, Chapter 17 of this volume; Charity Hudley,
Chapter 19 of this volume). Second, it provides insights into how it is that certain
linguistic forms become associated with certain types of people. Rosa and Burdick
(Chapter 5 of this volume) review the semiotic processes that construct social and
linguistic categories—rhematization/iconization, fractal recursivity, and erasure (Irvine
and Gal, 2000)—and describe the ways that linguistic features come to be iconic of an
entire group, oppositions are projected onto some other level, and differences are erased,
thus producing value and establishing what counts. Third, it offers tools for analyzing the
ways that language is capable of constructing identity. Speakers, for example, use
language to embody racialized identities. But speakers also use language in order to
racialize, that is, to ascribe and prescribe a racial category to an individual or group of
people (Spotti, 2007; Urciuoli, 2011). It is for this reason that Rosa and Burdick (Chapter
5 of this volume) suggest that besides taking into account the speaker, we must also
acknowledge the listener, for it is listening subjects who may be authorized to legitimate
the representations of speakers.
Fourth, most relevant for the purposes of this volume, a focus on language ideologies
allows sociolinguists to turn the lens inward and examine the language ideologies that
have shaped and continue to shape the academic discipline of sociolinguistics. As Charity
Hudley (Chapter 19 of this volume) reminds us, the rise of modern linguistics and its
typology of the world languages and ethnic groups occurred as part of a process of racial
Page 6 of 19
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). (c) Oxford University Press, 2015. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy).
Critical poststructuralist sociolinguists join those who defend the linguistic human rights
of people (Skutnabb-Kangas, 2000), but question how we go about doing this. For
indigenous peoples, for example, the 2007 United Nations Declaration on the Rights of
Indigenous Peoples (UNDRIP) has established their right to control their educational
systems and teach in their own languages (Article 14.1) (see Lane and Makihara, Chapter
15 of this volume). Indigenous people have “a historical continuity with pre-invasion and
Page 7 of 19
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). (c) Oxford University Press, 2015. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy).
Finally, critical poststructuralist sociolinguistics also calls into question the very idea of
multilingualism. It challenges the ways that multilingualism continues to focus on
language as enumerable objects. B. Makoni (Chapter 14 of this volume) argues that urban
language use in Africa does not behave according to the named categories of the Western
world. In the same way, Ndhlovu (Chapter 7 of this volume) remarks that in the case of
immigrants and diasporas in Australia, the traditional concepts of multilingualism do not
in any way apply; instead, these speakers’ linguistic performances are made up of what
are traditionally called varieties of English, African cross-border languages, small ethnic
languages, and languages acquired along the journey. Traditional concepts of
multilingualism fall squarely with what Quijano (2000) has referred to as the “coloniality
of knowledge.” Multilingualism has been theorized from the West, and not the Global
South, because the West is the site where dominant knowledges have been produced.
A concept that has come to the forefront in bringing subaltern perspectives into
theorizations of multilingualism is translanguaging. Translanguaging refers to speakers’
complex and active use of a repertoire of linguistic features (García and Li Wei, 2014). By
moving away from the concept of bounded named languages, translanguaging has the
potential to enact linguistic social justice by working against the linguistic hierarchies
Page 8 of 19
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). (c) Oxford University Press, 2015. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy).
Page 9 of 19
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). (c) Oxford University Press, 2015. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy).
This deterritorialization requires a shift in focus away from place that is given pre-
discursive ontological status to space that focuses on the social meaning ascribed to a
particular location through discourse (Milani, Chapter 20 of this volume). This focus on
space allows for an account of the multidimensionality of meaning-making practices,
going beyond language understood as a verbal and written code, and engaging the visual,
material, and bodily sides of communication. This theorization of space has made inroads
in the field of linguistic landscape, which entails the study of any visible display of written
language and people’s interactions with these signs (Van Mensel, Vandenbroucke, and
Blackwood, Chapter 21 of this volume). A spatial analysis does not simply see the
linguistic landscape as a direct index of the community. Instead, space is understood as
an active factor in the semiotic process of meaning, with signs then becoming historicized
artifacts—what Scollon and Scollon (2003) have called “aggregates of discourse.” Critical
poststructuralist sociolinguistics regards linguistic landscapes as a conglomerate of
traces of human social activity, allowing for the interpretation of short- and long-term
changes in language and society, as well as contestation associated with contemporary
deterritorialization in which a speech community is no longer bounded to a particular
geographic place in the ways that they may have been in the past (Van Mensel,
Vandenbroucke, and Blackwood, Chapter 21 of this volume).
Page 10 of 19
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). (c) Oxford University Press, 2015. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy).
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). (c) Oxford University Press, 2015. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy).
deregulation of the markets, as well as the withdrawal of the state from many areas of
social provision and an increase in privatization. In this new economic world order,
expanding commercial markets and weakened dominance from central states have
destabilized social and cultural reproduction mechanisms (Heller, 2003, 2010). The rise of
transnational corporations has also produced changes in governance structures. Whereas
Page 12 of 19
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). (c) Oxford University Press, 2015. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy).
Within this context of the rise of neoliberalism, the conditions for the production of
hegemonic language ideologies are changing (Pennycook, Chapter 6 of this volume). Del
Percio, Flubacher, and Duchêne (Chapter 3 of this volume) argue that in the era of
neoliberalism (or what they call “late capitalism”) language is a manipulable resource
used to discursively enact a political economy that needs flexible workers that produce
resources. Language is then utilized to classify and hierarchize workers according to
their productivity, which results in inequality. Wider social, political, and economic
processes that are beyond the control of individual speakers shape localized language
practices, and so there are new questions of regimentation of language, as well as agency
of speakers. For example, in the workplace emphasis has been placed on language and
talk, which Heller (2003) has coined as the “new word-force.” This is the result of
changes in management organization style from a more vertical and hierarchical
structure to an apparently more horizontal one where workers have more responsibility
(Moyer, Chapter 25 of this volume).
In this changing political and economic environment, Flores (Chapter 26 of this volume)
warns that calls for multilingual language policies may inadvertently support the
perpetuation of neoliberalism. He argues that these multilingual policies can be used to
produce subjects to fit the political and economic needs of neoliberalism by commodifying
language in ways that produce a neoliberal subject that is a flexible worker and lifelong
learner, capable of performing service-oriented and technological jobs as part of a post-
Fordist political economy. In its neoliberal framing, multilingualism can, therefore, be
seen as simply an extension of Euro-American regimes of coloniality of knowledge. This
continued coloniality of knowledge can be seen in the growing bifurcation between elite
bilingualism/multilingualism and minoritized bilingualism/multilingualism (Blommaert,
Leppänen and Spotti, 2012). On the one hand, language-minoritized people without
access to privileged global networks are isolated and have little commodifiable linguistic
and cultural knowledge. On the other, the elite are able to develop multilingual
cosmopolitan identities and fluid multilingualism to make themselves more valuable in
the global market (Flores, Chapter 26 of this volume; Ndhlovu, Chapter 7 of this volume).
extend beyond advocacy for marginalized communities. This is not to say that advocacy is
unimportant. On the contrary, an advocacy-oriented stance can be seen throughout this
volume, including advocacy for the right to use sign languages (Bauman and Murray,
Chapter 12), for the re-instantiation of previously marginalized language-minoritized
communities (May, Chatper 2), and for indigenous rights (Lane and Makihara, Chapter
15). Yet, all of this work also offers conceptualizations of new subject positions that are
Page 13 of 19
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). (c) Oxford University Press, 2015. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy).
References
Adami, E. (2015). “Aesthetics and Identity in Digital Texts beyond Writing: A Social
Semiotic Multimodal Framework.” In A. Archer and E. Breuer (eds.), Multimodality in
Writing: The State of the Art in Theory, Methodology and Pedagogy (pp. 43–62). Leiden;
Boston: Brill Academic.
Page 14 of 19
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). (c) Oxford University Press, 2015. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy).
Duchêne, A., and M. Heller (eds.). (2007). Discourses of Endangerment: Ideology and
Interest in the Defence of Languages. London: Bloomsbury Academic.
Fishman, J. A. (1965). “Who Speaks What Language to Whom and When?” La Linguistique
1(2): 67–88.
Fishman, J. A. (1967). “Bilingualism with and without Diglossia: Diglossia with and
without Bilingualism.” Journal of Social Issues 23(2): 29–38.
Fishman, J. A. (1972a). Language and Nationalism: Two Integrative Essays. Rowley, MA:
Newbury House Publishers. http://catalog.hathitrust.org/Record/000013813.
Page 15 of 19
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). (c) Oxford University Press, 2015. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy).
Fishman, J. A. (1991). “Putting the ‘Socio’ Back into the Sociolinguistic Enterprise.”
International Journal of the Sociology of Language 92(1): 127–138. http://doi.org/
10.1515/ijsl.1991.92.127
Fishman, J. A., C. A. Ferguson, and J. Das Gupta (eds.). (1968). Language Problems of
Developing Nations. New York: John Wiley & Sons.
Foucault, M. (1978). The History of Sexuality, Vol. I: An Introduction (R. Hurley, Trans.).
New York: Pantheon Books.
García, O. (2009). Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Malden,
MA; Oxford: Wiley/Blackwell.
García, O. (2014). “U.S. Spanish and Education: Global and Local Intersections.” Review
of Research in Education 38(1): 58–80. http://doi.org/10.3102/0091732X13506542.
García, O., and Otheguy, R. (2015). “Spanish and Hispanic Bilingualism.” In M. Lacorte
(ed.), The Routledge Handbook of Hispanic Applied Linguistics (pp. 639–658). New York:
Routledge.
García, O., P. Rakhmiel, and S. Hal (2006). Language Loyalty, Continuity and Change:
Joshua A. Fishman´s Contributions to International Sociolinguistics. Clevedon, UK:
Multilingual Matters.
García, O., and Li Wei (2014). Translanguaging: Language, Bilingualism and Education.
London: Palgrave Macmillan Pivot. http://
www.palgrave.com%2Fpage%2Fdetail%2Ftranslanguaging-ofelia-
garcia%2F%3Fisb%3D9781137385758.
Haugen, E. (1966). Language Conflict and Language Planning: The Case of Modern
Norwegian. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Page 16 of 19
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). (c) Oxford University Press, 2015. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy).
Irvine, J. T., and S. Gal. (2000). “Language Ideologies and Linguistic Differentiation.” In P.
Kroskrity (ed.), Regimes of Language (pp. 35–83). Santa Fe, NM: School of American
Research Press.
Marwick, A. E., and D. Boyd. (2010). “I Tweet Honestly, I Tweet Passionately: Twitter
Users, Context Collapse, and the Imagined Audience.” New Media and Society 13(1):
114–133. http://doi.org/10.1177/1461444810365313.
O’Rourke, B., J. Pujolar, and F. Ramallo. (2015). “New Speakers of Minority Languages:
The Challenging Opportunity—Foreword.” International Journal of the Sociology of
Language 231: (p. 16) 1–20. https://www.degruyter.com/view/j/ijsl.
2015.2015.issue-231/ijsl-2014-0029/ijsl-2014-0029.xml?format=INT.
Otsuji, E., and A. Pennycook. (2010). “Metrolingualism: Fixity, Fluidity and Language in
Flux.” International Journal of Multilingualism 7(3): 240–254. http://doi.org/
10.1080/14790710903414331.
Page 17 of 19
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). (c) Oxford University Press, 2015. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy).
Rubin, J., and B. H. Jernudd. (1971). Can Language Be Planned?: Sociolinguistic Theory
and Practice for Developing Nations. Honolulu: University Press of Hawaii.
Scollon, R., and S. W. Scollon. (2003). Discourses in Place: Language in the Material
World. New York: Psychology Press.
Scollon, R., and S. W. Scollon. (2004). Nexus Analysis: Discourse and the Emerging
Internet. New York: Routledge.
Silverstein, Michael. (1985). “On the Pragmatic ‘Poetry’ of Prose.” In D. Schiffrin (ed.),
Meaning, Form and Use in Context (pp. 181–199). Washington, DC: Georgetown
University Press.
Ofelia García
Ofelia García is Professor in the PhD programs of Urban Education and of Hispanic
and Luso-Brazilian Literatures and Languages at The Graduate Center, City
University of New York. She has been Professor at Columbia University’s Teachers
College, Dean of the School of Education at the Brooklyn Campus of Long Island
University, and Professor at The City College of New York. At the time of this writing,
she is also Visiting Professor at the University of Cologne. García has published
widely in the areas of sociology of language, bilingual education and language policy.
She is the General Editor of the International Journal of the Sociology of Language
and the co-editor of Language Policy (with H. Kelly-Holmes). Among her best-known
books are Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective; and
Translanguaging: Language, Bilingualism and Education (with Li Wei), which
received the 2015 British Association of Applied Linguistics Award.
Nelson Flores
Page 18 of 19
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). (c) Oxford University Press, 2015. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy).
Massimiliano Spotti
Page 19 of 19
PRINTED FROM OXFORD HANDBOOKS ONLINE (www.oxfordhandbooks.com). (c) Oxford University Press, 2015. All Rights
Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in
Oxford Handbooks Online for personal use (for details see Privacy Policy).