Professional Documents
Culture Documents
Albirini Introduction
Albirini Introduction
Introduction
1.1 BACKGROUND
In 2009 during a summer trip to Syria, I was invited to give a seminar presentation
at a Syrian university. Because I wanted to relate to my audience and simultane-
ously present about a topic on which I was working at the time, the topic of my
presentation was the acquisition of agreement morphology in Syrian Arabic and
American English. The lecture was in the English Department and so English
was the medium of delivery. Most of the attendees were faculty and graduate
students from the same Department and the College of Humanities.
At the end of my presentation, the audience had a thirty-minute period to ask
questions about the presentation. The first question that I received was about
the rationale for choosing to study the Syrian dialect instead of Al-Fusħa (Stan-
dard Arabic). After I had explained that the Syrian dialect is acquired naturally
by Syrian children, new voices joined the discussion, which spanned the whole
thirty-minute period and revolved mainly around the topic of whether the dialects
were a topic worthy of study. The topic was continued at the end of the session
when I had an informal conversation with an old colleague and friend who was in
attendance. Our discussion started with general remarks about the presentation,
the nature of the questions asked, and research in this area. However, it shortly
turned into a deeper discussion about different issues related to the standard
and colloquial varieties of Arabic. During our conversation, I noticed that my friend
started shifting from his colloquial dialect to a high form of Standard Arabic. The
move was surprising to me, given the nature of our conversation, our relationship
as previous colleagues and friends, and the informal setting in which the conver-
sation took place. However, after the shifting recurred more than once, I noticed
that my interlocutor’s switching to Standard Arabic coincided with earnest efforts
on his part to explain, and possibly convince me of, the main point in his argu-
ment, namely, the “risks” involved in studying the dialects and “abandoning” the
Standard variety.
As I reflect on this encounter now, I realize that my friend did not merely
express his attitudinal stance on the topic verbally, but also performed it through
his codeswitching behavior. This incident initially sparked my interest in the mech-
anisms that govern codeswitching. However, as I considered the motivations,
2 Introduction
to the areas under study. Six main types of data were collected during these
trips: elicited speech recordings, surveys, interviews, language–behavior obser-
vation, pictorial and textual information, and short casual question-and-answer
discussions. The data was collected from university students and faculty, taxi driv-
ers, passengers, passersby, shoppers and shopkeepers, hotel receptionists, and
acquaintances. In addition, I use a variety of other data sources, such as online
data and naturalistic data recordings collected during a 2009 summer business
trip to Syria. Part of the data collected from Syria has already been published, but
another part is published for the first time in this book.
music, film, and some TV show broadcasts. Although Ferguson’s early delineation
of diglossia has been refined in a number of subsequent works (e.g., Albirini,
2011; Fishman, 1971; Gumperz, 1962; Hawkins, 1983; Hudson, 2002), this
framework has remained a viable base for studying various areas in the Arabic
sociolinguistic scene.
Ferguson’s pioneering work laid the foundation for subsequent studies about
the notion of diglossia as well as the use, distribution, functions, and statuses
of SA and QA. Some of the main questions that motivated these studies were
the following: (1) are SA and QA so rigidly compartmentalized across the lines
of formality–informality that they never coexist in the same context or overlap in
terms of use, distribution, and functions, (2) what motivates speakers’ alternation
between these varieties in certain domains, and (3) how is the depiction and use
of SA and QA as High/superimposed and Low/local varieties, respectively, linked
to speakers’ language attitudes and social identities. These and similar questions
have generated much research and discussion about the issues of diglossia,
dialect use and variation, codeswitching, language attitudes and ideologies, and
identity dynamics, which became crucial for understanding the Arabic diglossic
situation and, eventually, the language behavior of Arabic speakers.
1.3 GOALS OF THE BOOK
This book revisits and expands the discussion on Arabic diglossia in conjunction
with four interrelated areas, namely, language attitudes, social identity, variation
and codeswitching. A central premise of this book is that an assessment of the
current Arabic diglossic situation requires considering the role of socioaffective
factors – i.e., language attitudes and identity sentiments – in determining the
values, roles, and distribution of the High and Low codes. Moreover, diglossia as
an active social phenomenon should be reflected in speakers’ language behavior,
which is why the study of variation and codeswitching is critical in understanding
the Arabic diglossic situation. The book brings these five topics together into
focus as a resource that serves three main goals. First, the book overviews and
evaluates the major assumptions, approaches, theories, and methodologies used
in research on diglossia, variation, codeswitching, language attitudes, and social
identity as well as the major empirical findings emerging from this research. Sec-
ond, the book offers an up-to-date account of these areas in the light of empirical
data from recent research, including research projects carried out by the author
during recent trips to the Arab region. The empirical approach to some of the
fundamental questions under the areas of interest is well-suited to reflect the
current trends in the Arabic sociolinguistic situation as perceived and enacted by
speakers of Arabic. Lastly, the book provides a new perspective on the interplay
of these sociolinguistic aspects in the language behavior of Arabic speakers as
well as their role in defining a number of related sociolinguistic issues.
The need for providing an up-to-date account of these key areas stems from
two interrelated factors. First, languages, their statuses, and their use are subject to
Introduction 5
change over time and space in tandem with changes in social life in general. Such
a change necessitates a periodic reanalysis of language use as well as a reas-
sessment of its social, socioaffective, and sociocontextual foundations. Second,
Arabic sociolinguistics is still a developing field that is sensitive to developments
in linguistic research. Within this field of study, claims are often introduced, revised,
and countered by other researchers. The present work contributes to the ongoing
discussion on a number of major topics in Arabic sociolinguistics. In particular, the
book reexamines some of the main assumptions about the distribution of SA and
QA, their functions, and the attitudes and identity-related motives underlying their
deployment in the discursive practices of Arabic speakers. In addition, this book
discusses the relationship of these areas to some of the recent political, socio-
cultural, and ideological developments and tensions in the Arab region. By inter-
connecting the areas under study to recent political, sociocultural, and ideological
developments in the Arab region, the book seeks to shed new lights on the study
of Arabic varieties and their statuses and functions in society. Moreover, since
the examined sociolinguistic areas do not operate in isolation, the book examines
their relationships to other key issues in Arabic sociolinguistics, such as language
prestige, globalization, standardization, language planning, language maintenance,
and so on. The study of these relationships extends the scope, depth, and focus
of the book and simultaneously highlights the complex nature of the Arabic multi-
dialectal, multinational, and multiethnic sociolinguistic situation.
The book covers two areas that have so far received little scholarly attention
in the field of Arabic sociolinguistics. The first area is the virtual contact situations
created by digital media. The goal is to examine the impact of digital media on
the statuses of the Low and High varieties and speakers’ use of these varieties
in online and offline communications. The study of language use on digital media
is critical to trace any potential changes in the patterns of communication and
the distribution or functions of SA and QA in the virtual sphere. Moreover, the
study of speakers’ online language use may provide insights into speakers’ iden-
tity sentiments and their attitudes toward the language varieties to which they
are exposed in the virtual space. The second area concerns heritage speakers
as a group of Arabic-speaking individuals who are detached from the diglossic
situation of the Arab region, but are influenced by its identity dynamics and lan-
guage attitudes due to their link to their parents’ heritage language and culture.
This area is also significant for understanding the impact of the Arabic diglossic
context on speakers’ language behavior and the role of language attitudes and
identity sentiments in language use and maintenance.
1.4 OUTLINE OF THE BOOK
In addition to this introductory chapter, the book consists of nine chapters. The
second chapter provides a historical overview of the main language varieties at
play in the Arabic sociolinguistic arena, including SA, QA, Berber, English, French,
and Kurdish. The chapter also surveys the major analytical representations of
6 Introduction
Arabic diglossia and outlines the major debates concerning the distribution,
functions, and uses of SA and QA in different social contexts. This chapter also
revisits some of the controversies surrounding the labeling and grouping of dif-
ferent language varieties based on linguistic, political and geographic consider-
ations. The notion of the third/middle language (e.g., Mahmoud, 1986; Mitchell,
1982; Ryding, 1991) receives special attention because of its implications for
approaching diglossia and the other areas under investigation. The “classical”
view of diglossia as context-based (Ferguson, 1959a, 1996) is reconsidered in
the light of recent developments and research findings in Arabic sociolinguistics.
The third chapter examines the broad goals, paradigmatic assumptions,
methodologies, and techniques used in sociolinguistic research. The method-
ologies used in researching the topics of diglossia, language attitudes, social
identity, language variation, and codeswitching receive particular attention due to
their germaneness to the themes of the book. The merits and limitations of using
certain data-collection techniques in studying these subjects are evaluated. The
chapter highlights the importance of using contextually relevant analytic frame-
works and methods as well as the need for original approaches and techniques
that are informed by empirical questions or problems emanating from the Arab
context (Suleiman, 2011). The literature concerning the impact of the researcher
and his/her relationship to the participants on the outcome of sociolinguistic
research will be reviewed. This chapter concludes by explaining the research
methodology used in the book and its suitability for researching the sociolinguis-
tic constructs under study.
The fourth chapter explores the relevance of language attitudes to under-
standing the unequal statuses and functions of the language varieties at play in
the Arabic sociolinguistic landscape. In addition, the chapter examines the impact
of language attitudes on Arabic speakers’ language behavior. A distinction is
made between attitudes based on the “prestige” of particular language varieties,
the status of their speakers, and their use in certain domains. This distinction is
needed for understanding the relevant literature and explaining the discrepancy
in the findings of recent research on Arabic speakers’ attitudes toward different
language varieties, such as those related to Standard Arabic versus a particular
regional variety. Empirical data collected from 639 participants in four different
Arab countries (Egypt, Jordan, Morocco, and Saudi Arabia) is used to explain the
complexity of language attitudes, their link to a number of sociodemographic fac-
tors, and their role in orienting speakers’ language behavior. Based on the find-
ings, it will be argued that language attitudes are shaped by both affective and
practical factors – though pragmatic considerations seem to be progressively
overshadowing the affective ones. Last, the relationship of language attitudes to
other sociolinguistic areas, such Arabicization, will be examined.
The fifth chapter overviews the concept of social identity as it relates to the
Arab context. The national, ethnic, and religious dimensions of social identity are
explored. The relationship between identity, language attitudes, and language use
is examined within the framework of existing research and is furthered based on
Introduction 7
NOTE
1 In this book, the “Arab World/Arab region” refers to the Arabic-speaking countries that
are members of the Arab League and whose main official and everyday language is
Arabic, including Algeria, Bahrain, Egypt, Iraq, Jordan, Kuwait, Lebanon, Libya, Mauri-
tania, Morocco, Oman, State of Palestine, Qatar, Saudi Arabia, Sudan, Syria, Tunisia,
United Arab Emirates, and Yemen.