Professional Documents
Culture Documents
అస్తిత్వం
అస్తిత్వం అనేది
గోనె సంచిలో తీసుకెళ్ళి ఊరి చివర విడిచినా
తోకూపుకొంటూ వచ్చి చేరే పిల్లి పిల్ల లాంటిది.
దాన్ని ప్రేమించటం నేర్చుకో
ఎన్ని కష్టా లు ఎదురైనా దాన్ని నిలుపుకో.
ఈ ప్రపంచం
నిన్నెలా చూడాలనుకొంటుంటుందో
అలా వేషం కట్టి
ఆత్మలోకంలో అమ్ముడుపో కు.
అబద్ద పు వేషం పదే పదే కట్టి
నువ్వే ఓ నిలువెత్తు అబద్ద ంగా మారిపో కు
ఈ ప్రపంచం
ఏవి నీకు ఉండకూడదని ఆశిస్తు ందో
అదే నీ అస్తిత్వం వాటిని కోల్పోకు
కర్ణు డు కవచకుండలాలు కోల్పోయినట్లు .
అద్దా ల గదిలో
అసంఖ్యాక ప్రతిబింబాలమై
ఎవరు ఎవర్ని అనుకరిస్తు న్నారో తెలియని
పరాయీకరణకు పరాకాష్ట గా మిగిలాం
ఇది
అద్దా ల గదిలో
అసంఖ్యాక ప్రతిబింబాల్లా
ఎవరు ఎవర్ని అనుకరిస్తు న్నారో తెలియని
పరాయీకరణ పరాకాష్ట ఇది.
ప్రేమ….
చాన్నాళ్ళ తరువాత
చిన్ననాటి స్నేహితురాల్ని
కలిసాను
ఒకనాటి విఫల ప్రేమికురాలు ఆమె.
ప్రేమించిన వాడి పేరును
చేతిపై పచ్చబొ ట్టు వేయించుకోవటాన్ని
వింతగా చెప్పుకొనేవాళ్ళం అప్పట్లో !
హృదయంపై ఉండే
బార్ కోడ్ గీతలు ఒక్కొక్కటీ
కులానికి
మతానికి
అంతస్తు కి
ప్రతీకలని ఇప్పటికైనా
గ్రహించిందో లేదో !
Skin Trade
ఒట్టిపో యిన సెక్స్ వర్కరో
పట్టు బడిన అభాగ్యురాలో
ఆమె ఎవరైతేనేం!
బతికుండగానే చర్మం
ఒలచబడుతుంది.
దేహంపై పేదరికం
చేసిన మచ్చను జీవితాంతం
మోసుకుతిరుగుతుందామె
విషాదమేమంటే
అప్పుడు కూడా
తెల్లతోలుకు విలువెక్కువ.
( చర్మసౌందర్యం కోసం నిరుపేదల చర్మాన్ని వలిచి సరఫరాచేసే స్కిన్ ట్రేడ్ ఇండస్ట్రీ ప్రబలిపో వటంపై)
నిత్యయవ్వనిగా ఉండేందుకు
మరొకరి చర్మాన్ని
సజీవంగా ఒలిచి అతికించుకోవటం
మధ్యయుగాలకన్నా వెనక్కు
ప్రయాణించటం
అధికారం
అధికారంతో
నగరాలువంతెనలేకాదు
విశ్వాసాలసామ్రా జ్యాలుకూడా
నిర్మించగలరుకొంతమంది
తమజాతిగొప్పదని
తమసంస్కృతిఉత్త మమని
తమఅలవాట్లేపవిత్రమైనవనీ
ప్రచారంచేసి
మనుషుల్నిసమూహాలుగాసంఖ్యలుగా
మార్చేస్తా రు
ప్రజలఆలోచనల్నిపంజరాల్లో బంధించి
కాప్టివ్బ్రీడింగ్చేసుకొమ్మనివదిలేసి
వేడుకచూస్తా రు
తప్పించుకొన్నఏఆలోచననై నా
రెక్కలుకత్తి రించి
నాలుగ్గో డలమధ్యవీల్చై ర్లో
కూర్చోపెడతారు
తనజాతి
వ్యవసాయంచేసిఅడవుల్నినాశనం
చేస్తు న్నాడనిఇన్నాళ్లూ వేధించి
అక్కడలేనిమనిషికిహక్కులేంటిఅనివాదిస్తు ందిహఠాత్తు గా
గాధాసప్త శతి
ఆనాటి ప్రజల వ్యక్తిగత అనుభవాలు, సామూహిక అనుభవాలు, జీవనవిధానము, పాపం, పుణ్యం లాంటి భావనలు,
వ్యక్తు లమధ్య సంబంధాలు, కుటుంబసంబంధాలు, ప్రకృతితో సంబంధాలు తెలుసుకోవచ్చు
మన పూర్వీకుల వివేకము, ఉద్వేగాలు, ఊహాశాలితలకు సంబంధించిన విషయాలు ఈ గాధాకారులు ఈ గాధలలో
నిక్షిప్త ం చేశారు. ఈ గాధలు నేరుగా ఆనాటి ప్రజల జీవితాలలోంచి పుట్టు కొచ్చినవి. వారి దైనందిన అనుభవాలు ఇవి.
కవిత్వం జీవితాన్ని ప్రతిబింబించాలి అనటానికి గాధలు నిరూపిస్తా యి.
సప్త శతిలో గొల్ల , వెలమ, మంగలి, కాపు వంటి కులాలున్నా శృంగారపరంగా కులమతాల ప్రస్తా వన ఎక్కడా కనిపించదు.
మానవసంబంధాలు
Lovely woman,
The farmer has become so thin
On your account
That his good wife, though jealous,
Now acts as go-between. [84]
Merchant,
How are we to supply elephant tusks
And tiger skins
While my daughter-in-law walks about the house
Waggling her bottom
And with her hair hanging loose around her face? [951]
Tell me,
Would you not get angry
When bothered at the wrong time and place?
What mother does not curse her little son, dear as he is,
If he comes crying while she is busy making love? [400]
Aunt,
If these sanctimonious people object,
Let them.
One can’t help it if one’s eyes stray
Toward the headman’s son. [610]
శృంగారం/రంకులు
The plowman is so spoilt by the sweets
The tax gatherer’s wife has given him to eat
That he now turns up his nose at all other sweets. [605]
సామాజిక చిత్రణ్/గ్రా మ నిర్మాణం
On his deathbed
The headman of the hamlet
Earnestly instructs his son:
“Act in such a way
As not to be ashamed of my name.” [634]
Look!
While the cowherd is chatting up the maid
His young wife angrily sets all the calves free. [731]
2. గ్రా మపెద్ద విధి వంశపారంపర్యం. కాబో యే గ్రా మపెద్ద చిన్నతనం నుండే తండ్రివద్ద ఊరిని సంరక్షించే
విద్యలను నేర్చుకొని, అవసరమైనప్పుడు తన సాహసాన్ని ప్రదర్శించటం లాంటివి కొన్ని గాధలలో
కనిపిస్తు ంది.
పై గాథలో ఆ ఊరికాపు తన ధర్మాచరణలో ఏ తప్పూ చేయలేదని ఎంత ఆత్మతృప్తితో ఉన్నాడో అర్ధ మౌతుంది.
ఎంతటి నిష్కల్మష జీవితాలు అవి!
ఓసి పిచ్చిదానా!
ఆనందంతో గంతులు వేస్తా వెందుకూ?
ఇది సిగ్గు పడాల్సిన సందర్భం.
కుస్తీపో టీలో నీ భర్త విజయం సాధించినందుకు
మోగిస్తు న్న విజయభేరి
నీ సంసారంలో సుఖం లేకపో వటాన్ని
ఊరంతా చాటింపు వేస్తు న్నది. (687)
5. ఊరికాపు, పన్నులు వసూలు చేసే అధికారి, ధనికరైతులు ఆనాటి సమాజంలో పలుకుబడి కలిగిన
వ్యక్తు లు. ఆనాటి ప్రజలు స్వేచ్ఛా శృంగార ప్రియులు. గొల్ల , వెలమ, మంగలి, కాపు, కంసాలి వంటి కులాల
ప్రస్తా వన ఉన్నప్పటికీ శృంగారపరంగా కులమతాల ప్రస్తా వన ఎక్కడా కనిపించదు.
ఊరిపన్నులు వసూలు చేసే అధికారి భార్య
రోజూ ఇచ్చే మధురమైన వంటకాల రుచిమరిగిన
ఆ పాలెకాపుకు మరే ఇతర తిండి సయించటమే లేదు.
ఆ డబ్బున్న స్త్రీ, పాలెకాపును ముగ్గు లోకి దించినట్లు ంది. ధనవంతులు తినే ఖరీదైన, రుచికరమైన
వంటకాలు పేదరైతు భార్య ఎక్కడనుంచి తేగలదూ?
అమ్మా
నదిలో నేను స్నానం చేసేటపుడు
కుంకుడు రసంతో చేదెక్కి పారే నీళ్ళను
ఆ యువకుడు దో సిళ్లతో తాగుతున్నప్పుడు
నా హృదయాన్ని కూడా తాగినట్లు అనిపించిందే!
పై గాథలో తను ఇష్ట పడిన అమ్మాయి శరీరాన్ని తాకి ప్రవహించే చేదు నీళ్ళు కూడా తీయగానే ఉన్నాయి
అని ఒక అబ్బాయి తెలియచేయటం, ఆ సంకేతాన్ని గ్రహించిన అమ్మాయి తన తల్లితో పంచుకొని మిగిలిన
వ్యవహారాలు మీరు చక్కబెట్టండి అని చెప్పటం ఎంతో హృద్యంగా ఉంది.
7. అత్తా కోడళ్ల మధ్య సంబంధాలు కొన్ని చోట్ల స్నేహంగా, కొన్ని చోట్ల మోసపూరితంగా, మరికొన్ని చోట్ల
శత్రు భావాలతో ఉంటాయి ఈ గాథలలో.
అత్తా
పదాలు ఒకటే కావొచ్చు
అవి ప్రేమతో పలికిన మాటలా లేక
పైపై పలుకులా అనే దానిని బట్టి
కాని వాటి అర్దా లు మారిపో తాయి (450)
అత్త తో తన వేదనను చెప్పుకొంటోంది పై అమ్మాయి. స్త్రీలు చేసే అలాంటి అభియోగాలకు ఈనాటికీ కూడా
ఏ మగవాడూ సంతృప్తికరమైన సమాధానం ఇవ్వలేడు. ఇది మగజాతికి సంబంధించి ఒక అనాది తీయని
సలపరింత. అలాంటివన్నీ కలహానంతర సమాగమాన్ని ప్రకాశింప చేయటానికే.
8. తనకు లేని సుఖం పొ ందుతున్నారు కనుక అని ఫ్రా యిడ్ సిద్ధా ంతాన్ని, తన అధికారం
చేజారిపో తూండటం వల్లేనని ఏడ్ల ర్ సిద్దా ంతాన్ని - దేన్ని అనువర్తింపచేసుకున్నప్పటికీ అత్తా కోడళ్ళ
విరసాలు ఈనాటివి కావు. భార్య మోజులో పడి కొడుకు పతనమైపో తున్నాడని ఆరోపించటం అనేక గాథల్లో
కనిపిస్తు ంది.
వర్త కుడా!
నీకు ఏనుగు దంతాలు, పులిచర్మాలు
ఇదివరకట్లా ఎలా సరఫరా చేయగలం?
కొత్త కోడలు వయ్యారంగా పిరుదులు
తిప్పుకుంటూ ఇంట్లో తిరుగుతూంటే! (951)
కోడలు కొంగుపట్టు కొని తిరుగుతూ ఇదివరకట్లా వేటకు వెళ్ళి ఏనుగుల్ని పులుల్ని వేటాడి తేవటం లేదని
దెప్పుతోంది అత్త గారు. అంతే కాదు మరికొన్ని గాథల్లో -భార్యగుర్తు కు రావటంతో లేడి జంటపై ఎక్కుపెట్టిన
విల్లు ను దించేసిన విలుకాళ్ళు కూడా కనిపిస్తా రు. అది భార్యాభర్త ల అన్యోన్యతకు సంకేతం.
ఆమె చేసిన పనిని సమర్ధించటానికి ఆ గాథాకారుడు ఎంత శక్తివంతమైన దృష్టా ంతాన్ని తీసుకొచ్చాడో
ఆశ్చర్యం కలిగించక మానదు.
10. మానవసంబంధాలు మాత్రమే మానవుడిని జీవరాశిలో ఉత్త మంగా నిలబెట్టా యి. ఈ బంధాల వెనుక
ఉండే ఆర్థ్రతను సాహిత్యం మాత్రమే లిఖించగలదు. ఈ క్రింది గాథ చదివాకా హృదయం ద్రవిస్తు ంది.
పై గాథలోని కుటుంబం బహుసా తిండికి కూడా కష్ట మయిన పేదరికంలో ఉండొ చ్చు. అయినా సరే ఏదో లా-
గర్బవతి అయిన కోడలి కోర్కెలు తీర్చాలన్న ప్రేమ ఉంది. ఆ ఇంటిని పో షించే నాథుడు తన భర్తే కావొచ్చు.
అలాంటి స్థితిలో ఆమె అనుచితకోర్కెలు కోరితే, అవి వారు తీర్చలేక పో తే- వారందరిలో అపరాధనా భావం
ఎక్కడ మిగిలిపో తుందో నన్న సంయమనం ముచ్చటేస్తు ంది. గొప్ప మానవసంబంధాల గిజిగూడు ఈ గాథ.
బొ ల్లో జు బాబా
Child hood/children
పిల్లలకు హెయిర్ కటింగ్ చేయించటం ఇప్పటికీ ఒక ప్రయాసే. గాట్లు పడకుండా పుట్టివెంట్రు కలు తీయించగలిగిన
తల్లితండ్రు లు అదృష్ట వంతులె, ఆ బార్బరు పనిమంతుడే. ఒకనాటి అలాంటి ఓ దృశ్యాన్ని అందమైన ఒక స్టిల్ ఫొ టోలాగా
అందించాడీ గాథాకర్త