Professional Documents
Culture Documents
UG2015952 Phdproposal
UG2015952 Phdproposal
INTRODUCTION
This work will investigate gender representations embedded in proverbs across selected
anglophone and francophone novels. Africans are noted to convey sensitive and important
concepts through indirection, especially proverbs. The argument of this study is that one may
neighbours in the West African sub-region makes one anticipate that they will have variable
cultural orientations, belief systems and ideological conceptualizations. For this reason, I
intend, in the course of the PhD to explore two anglophone novels (Things Fall Apart and
The Beautyful Ones Are Not Yet Born) and two francophone novels (So Long A Letter and
The African Child). As Butler argues, gender roles are constructed by society. This study
therefore explores how anglophones and francophones view males and females using novels
PROBLEM STATEMENT
(Bandia 28) is the product of an encounter between two different cultures – European and
African. The four literary texts in the proposed research are of anglophone and francophone
background. These are two contexts that capture different realities. The anglophones
experienced British indirect rule which did not stand between Africans and their culture
whereas the French colonial administration introduced the colonial policy of assimilation and
direct rule where French values were imposed on the affected colonies’ people and cultures.
1
Though anglophones and francophones are both Africans, one wonders how they will reflect
their historical antecedents through what they write. For instance, one expects the anglophone
to present their message through cultural narrative models including proverbs. Will the
francophone equally express himself or herself through Afrocentric narrative models? And
when they do what will be their world view on specific issues and how different or similar
will they be from those of the anglophone. According to Hussein (2005), “a gender study
based on proverbs from a single society does not provide a fuller understanding of the
ethnocultural construction of masculinity and femininity in Africa” (63). Hence, a closer look
at how anglophones and francophones construct gender identity would aid the “fuller
THEORETICAL FOCUS
3. Intertextuality
RESEARCH QUESTIONS
1. What roles are males and females assigned in proverbs from the anglophone and
2. How does the variable worldviews of anglophones and francophones reflect in their
conceptualizations of gender?
3. How do gender representations through proverbs from novels of this study empower
LITERATURE REVIEW
2
It is important to acknowledge here that there have been numerous studies conducted on most
African novels in general. Most of the studies, however, have focused on the thematic
concerns of the novels as well as the style of the writers. For example, Mwinlaaru (2012)
focused on the stylistics and point of view of Achebe’s Anthills of the Savanna.
Adjei (2009) examines narrative subjectivity in the first three novels of Amma Darko, taking
into consideration “the condescending manner in which Darko treats her male characters”
(48) which reveals the position of the writer in relation to the issues explored in the texts.
From “a feminist (con)text, this tends to subordinate the writing process to the pleasures,
prejudices and the ideological and pedagogic intentions of the writer as a woman” (47). The
study views Darko's portrayal of the male as an opportunity to vent up feelings about the
In a similar work analysing a novel, Akçesme (2010) examined the gendered discourses in
the novels of three writers to investigate how the writers linguistically construct their
characters as gendered beings as an effect of certain identity politics, ideologies and power
structures. Critical discourse analysis was applied to selected passages chosen from different
parts of the novels to prove that the gendered discourses were ideologically driven.
In relation to proverbs, Hussein (2009) studies how gendered ideology is discursively framed
in some sexist proverbs selected from Ethiopia, Kenya and Sudan. Diabah and Amfo (2015)
also examine the representation of women in Akan proverbs by focusing on only the
linguistic strategies employed in such proverbs. It therefore becomes clear that gender
francophone perspectives. This study will therefore look at both the masculine and feminine
The study will adopt the close reading textual analytical approach. This is because it will
assist greatly in answering the research questions which guide this study. Proverbs that relate
to men and women will be selected from the various selected literary texts. Using the
thematic analysis, the proverbs will then be put into several themes based on the researcher’s
BIBLIOGRAPHY
Adjei, M. "Male-bashing and narrative subjectivity in Amma Darko's first three novels."
Robert Heinlein, Ursula le Guin, Joanna Russ and Samuel Delany. Middle East
Armah, Ayi Kwei. The Beautyful Ones are Not Yet Born. Boston : Houghton Mifflin, 1968.
Diabah, Grace and Nana Aba Appiah Amfo. "Caring Supporters or Daring Usurpers?
26.1 (2015).
4
Hussein, Jeylan Wolyie. "Women in Sample Proverbs from Ethipia, Sudan, and Kenya."
Kolawole, Mary E. Modupe. Womanism and African Consciousness. Trenton: Africa World
Press, 1997.