Professional Documents
Culture Documents
To sum up, I think the critiques of world literature that we see today are
actually also critiques of comparative literature when either is done badly.
The challenge for us is to forge our divergent approaches into an active
relation, in which we reframe comparative study in a global context, using
it to spread the study of language and culture and to push back at every
possible stage against the vagaries of the global capital market.
SPIVAK
Our concern is not how to situate the peaks of the literary production of
the world on a level playing field but to ask what makes literary cases
singular. The singular is the always universalizable, never the universal.
The site of reading is to make the singular visible in its ability.
Thinking of any international student as an authority on globality because
of his/her identity is like thinking all Americans abroad are experts on
Melville.
When you regionalize him—and if I had shown the clip, you would have
seen the Bengali stuff coming on—it’s not because you need to know
Bengali in order to understand Tagore but because in order to
regionalize him, singularize him rather than keep him as one of those
figures, we declaim so that world literature can be selectively worldly.
You really have to think about singularity in a collectivity and put
geopolitics over against this. Not only the secession of the global elite,
not only the globetrotting preservationists, whom we haven’t talked about
at all in terms of a “world” supporting the unexamined culturalism of the
metropolitan migrant elite, but also the call-center workers about whom
Shehzad Nadeem has written: “Workers must be able to pass as
American or British.”
Literature is what escapes the system; you cannot speed read it. The
figure “is” irreducible.