Professional Documents
Culture Documents
Trimble CFX-750 UserGuide 3A POR Final PDF
Trimble CFX-750 UserGuide 3A POR Final PDF
Monitor CFX-750™
Versão 3.0
Revisão A
Dezembro 2012
Notícias de Ordem separately, subject to the procedures for delivery to purchasers of
Trimble products generally. If you have purchased the Product
from an authorized Trimble dealer rather than from Trimble
Legal directly, Trimble may, at its option, forward the software Fix to the
Trimble dealer for final distribution to you. Minor Updates, Major
Upgrades, new products, or substantially new software releases,
as identified by Trimble, are expressly excluded from this update
Área de Agro-Negócios process and limited warranty. Receipt of software Fixes or other
Trimble Navigation Limited enhancements shall not serve to extend the limited warranty
Trimble Agriculture Division period.
10355 Westmoor Drive For purposes of this warranty the following definitions shall apply:
Suite #100 (1) “Fix(es)” means an error correction or other update created to
Westminster, CO 80021 fix a previous software version that does not substantially conform
USA to its Trimble specifications; (2) “Minor Update” occurs when
trimble_support@trimble.com enhancements are made to current features in a software
www.trimble.com program; and (3) “Major Upgrade” occurs when significant new
features are added to software, or when a new product containing
new features replaces the further development of a current
Direitos Autorais & Marcas Comerciais product line. Trimble reserves the right to determine, in its sole
© 2010-2012, Trimble Navigation Limited. Todos os direitos discretion, what constitutes a Fix, Minor Update, or Major
reservados. Upgrade.
Trimble, a logomarca Globo & Triângulo, AgGPS, EZ-Guide, EZ- This Trimble software contains Qt 4.5 libraries licensed under the
Steer, T2, e Tru Count Air Clutch são marcas comerciais da Trimble GNU Lesser General Public License (LGPL). The source is available
Navigation Limited, registrada nos Estados Unidos e em outros from http://qt.nokia.com/downloads. A copy of the LGPL license is
países. included in the appendices of this manual, and at
Autopilot, Center Point, CFX-750, CenterPoint, Connected Farm, ftp://ftp.trimble.com/pub/open_source/FmX.
EZ-Pilot, Field-IQ, FreeForm, VRS, T3, e Tru Count LiquiBlock são This software includes the DejaVu fonts, which are licensed under
marcas comerciais da Trimble Navigation Limited. the Bitstream Vera license, terms available at http://dejavu-
Para suporte STL, o software usa o Moscow Center para adaptação fonts.org/wiki/index.php?title=License and
SPARC Technology da SGI Standard Template Library. Direito http://www.gnome.org/fonts/.
Autoral de © 1994 Hewlett-Packard Company, Copyright © 1996,
97 Silicon Graphics Computer Systems, Inc., Copyright © 1997 GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Moscow Center para SPARC Technology.
Version 2.1, February 1999
Microsoft, Windows, ActiveX, Excel, e Internet Explorer são Copyright c 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
marcas comerciais ou são marcas comerciais da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301
Partes de Direitos Autorais (c) 2009 Nokia Corporation e/ou suas USA
subsidiárias). Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of
Partes de Direitos Autorais (c) 2003, Bitstream Inc. this license document, but changing it is not allowed. [This is the
first released version of the Lesser GPL. It also counts as the
Todas as outras são marcas comerciais de propriedade de seus successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the
respectivos donos. version number 2.1.]
Notícia de Lançamento Preamble
Este é o lançamento de Dezembro 2012 (Revisão A) do The licenses for most software are designed to take away your
Guia do Usuário do CFX-750 Display. Se aplica à versão 3.0 do freedom to share and change it. By contrast, the GNU General
Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share
software do CFX-750. and change free software-to make sure the software is free for all
its users.
Notícias de Ordem Legal This license, the Lesser General Public License, applies to some
specially designated software packages-typically libraries-of the
As seguintes garantias limitadas fornecem direitos legais Free Software Foundation and other authors who decide to use it.
específicos. Podem haver outras, as quais variam de You can use it too, but we suggest you first think carefully about
estado/jurisdição para outro estado/jurisdição. whether this license or the ordinary General Public License is the
better strategy to use in any particular case, based on the
Product Limited Warranty explanations below.
Trimble warrants that this Trimble product and its internal When we speak of free software, we are referring to freedom of
components (the “Product”) shall be free from defects in use, not price. Our General Public Licenses are designed to make
materials and workmanship and will substantially conform to sure that you have the freedom to distribute copies of free
Trimble’s applicable published specifications for the Product for a software (and charge for this service if you wish); that you receive
period of two (2) years, starting from the earlier of (i) the date of source code or can get it if you want it; that you can change the
installation, or (ii) six (6) months from the date of original Product software and use pieces of it in new free programs; and that you
shipment from Trimble. This warranty applies only to the Product are informed that you can do these things.
if installed by Trimble or a dealer authorized by Trimble to perform
Product installation services. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
distributors to deny you these rights or to ask you to surrender
Software Components these rights. These restrictions translate to certain responsibilities
for you if you distribute copies of the library or if you modify it.
All Product software components (sometimes hereinafter also
referred to as “Software”) are licensed solely for use as an integral For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
part of the Product and are not sold. Any software accompanied or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
by a separate end user license agreement (“EULA”) shall be you. You must make sure that they, too, receive or can get the
governed by the terms, conditions, restrictions and limited source code. If you link other code with the library, you must
warranty terms of such EULA notwithstanding the preceding provide complete object files to the recipients, so that they can
paragraph. relink them with the library after making changes to the library
and recompiling it. And you must show them these terms so they
During the limited warranty period you will be entitled to receive know their rights.
such Fixes to the Product software that Trimble releases and
makes commercially available and for which it does not charge
Official Language
THE OFFICIAL LANGUAGE OF THESE TERMS AND CONDITIONS IS ENGLISH. IN
THE EVENT OF A CONFLICT BETWEEN ENGLISH AND OTHER LANGUAGE
VERSIONS, THE ENGLISH LANGUAGE SHALL CONTROL.
Registration
To receive information regarding updates and new products,
please contact your local dealer or visit the Trimble website at
www.trimble.com/register. Upon registration you may select the
newsletter, upgrade, or new product information you desire.
Notices
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operated in a
C AVISO – Alerta sobre um potencial risco o qual, se não evitado, pode causar severos
ferimentos.
C CUIDADO – Alerta sobre um risco ou prática não segura os quais, se não evitados, podem
causar ferimento ou dano.
Nota – Uma ausência de alertas específicos não significa a não existência riscos de segurança
envolvidos.
Avisos
C AVISO – Amônia anidra (NH3) pode causar severas queimaduras graves, cegueira, ou morte.
Antes de começar a operar ou dar manutenção em um equipamento que contém NH3, leia
cuidadosamente e siga todas as instruções de segurança em Trabalhando com amônia anidra,
página 7.
C AVISO – Durante a calibração da Zona Morta, o sistema move o volante de direção do veículo.
Para evitar ferimentos, esteja preparado para movimentos súbitos do veículo.
C AVISO – Quando tocar o botão Iniciar da calibração de vazão líquida, a máquina se tornará
operacional. Tomar todas as precauções necessárias para garantir a segurança do usuário.
Falhar em fazê-lo pode resultar em sérios ferimentos ou morte.
C AVISO – Quando tocar o botão Iniciar de encher disco, a máquina se torna operacional. Tomar
todas as precauções necessárias para garantir a segurança do usuário. Falhar em fazê-lo pode
resultar em sérios ferimentos ou morte.
C AVISO – O monitor contém uma bateria de sulfeto de Lítio LiSO2 para um único uso. Não
expor a bateria à temperaturas maiores do que 71 °C (160 °F) ou a bateria pode explodir.
C AVISO – MOVENDO PARTES DURANTE ESTE TESTE! Favor estar afastado do implemento.
Certifique-se de que o implemento esteja levantado, a transmissão esteja em PONTO MORTO
(PARK) e o freio de emergência esteja aplicado antes de continuar.
Descarregando o sistema
1. Desligue a chave mestra da console ou do veículo.
2. Feche completamente a válvula no tanque de suprimento.
3. Continue aplicação da área até que o medidor de pressão mostre pressão zero.
4. Verifique outra vez se a chave mestra da console e/ou do veículo, e todas as chaves de seção,
estão desligadas.
5. Feche completamente a válvula de fechamento de emergência da torre de resfriamento.
6. Esvazie e desconecte a mangueira do tanque de suprimento do sistema.
7. Desligue a chave mestra da console e todas as chaves de seção.
8. Fique a favor do vento ao lado do implemento e então abra vagarosamente a(s) válvula(s) até
que esteja(m) totalmente aberta(s).
9. Espere pelo menos 1 hora para que o sistema descarregue totalmente.
10. Antes de abrir o sistema, certifique-se de que o medidor de pressão no complexo esteja em zero
e que a torre de resfriamento não esteja muito fria ao toque. Isto garante que todo NH3 líquido
foi evaporado e que a pressão está descarregada.
Nota – Congelamento em qualquer componente é uma indicação positiva de NH3 aprisionado em
baixa pressão. Ausência de congelamento nem sempre indica falta
de NH3.
1 Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sobre o monitor CFX-750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Informação Relacionada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3 Iniciando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informações básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Visão frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Visão da traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Limpando a tela de toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Reinicializando o monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
O conector USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Removendo um Pen-drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Tirando uma cópia da tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
O ‘Wizard’ de Início Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Usando os ‘wizards’ de configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
A tela de orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Visualizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Ícones adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Ícone de accesso rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
O ícone Área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
O ícone Orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
O ícone de Mapeamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
O ícone Auto-Dirigir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Lendo padrões dos LEDs na barra de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Usando o ‘joystick’ EZ-Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Ícones na tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
9 GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Configurar GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Qualidade da Posição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Tipo de Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Use satélite SBAS para ter correção da posição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Forçar GPS Iono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Filtro na Passagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Saúde do Satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Status do GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Status do Satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Status DGPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Status do Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
10 Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Modem DCM-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Senhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Configurando o monitor para correções VRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Configurando VRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Configurar Connected Farm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Configuração inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Nome do dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Configurar somente modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Inscrição na rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Transferência de dados - Connected Farm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Enviando dados do campo usando Connected Farm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Recebendo dados do Campo através do serviço Connected Farm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Administrar Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Limpando a memória interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
11 Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Esquema de Cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Fuso Horário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Transparência da Visualização do Status. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Luz de fundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Volume do sonorizador ao tocar na tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Este manual descreve como instalar, configurar, e usar o monitor CFX-750™, versão 3.00.
Mesmo se tiver usado antes outros produtos de Sistemas de Navegação Global por Satélite (GNSS)
ou controle da aplicação tais como o Sistema de Posicionamento Global (GPS) dos Estados Unidos da
América, é recomendado que gaste algum tempo lendo este manual para aprender sobre as
características especiais deste produto. Se não estiver familiarizado com o GNSS, visite o sítio da
Trimble (www.trimble.com) para uma visão interativa da Trimble e do GNSS.
Informação Relacionada
Fontes de informação relacionada incluem o seguinte:
• Notícias de lançamento – As notícias de lançamento descrevem novas características do
produto, informação não incluída nos manuais, e quaisquer mudanças nos manuais. As
notícias de lançamento estão disponíveis em www.trimble.com.
• Cursos de treinamento da Trimble – Considere um curso de treinamento para ajudá-lo no uso
do seu sistema de GPS para alcançar um potencial máximo. Para mais informação, ir ao sítio da
Trimble em www.trimble.com/training.html.
Assistência técnica
Contatar seu Representante para assistência técnica.
Neste capítulo:
Componentes do sistema Este capítulo introduz o CFX-750 e os
componentes do sistema, e também descreve
Instalando o Monitor CFX-750
como instalar o monitor e a antena.
Conectando o monitor
Instalando a antena
Componentes do sistema
j g
k c
d e
i
h
• o mesmo não interfere quando o motorista entra e sai da cabine, ou executa quaisquer outras
atividades.
A imagem mostra o suporte de montagem para o monitor:
Item Description
c
c Placa de suporte em formato de losango
d Suporte RAM
e Suporte da barra
3. Selecionar uma posição na cabine para o monitor. Fixar o monitor no local selecionado e verificar
se o mesmo está facilmente acessível do banco do motorista.
4. Usar os rebites/parafusos para fixar o suporte da barra na cabine.
5. Fixar o outro lado do suporte RAM à bola no suporte da barra e apertar o parafuso.
Conectando o monitor
OS diagramas nesta seção mostram como configurar o CFX-750 como um sistema independente.
Para aprender como conectar o CFX-750 à outros componentes do sistema, ver o Guia de
Cabeamento do Monitor CFX-750.
g
c
c
g
i
h
f
e
Item Descrição Número da parte Trimble
c Monitor CFX-750 94110-00
Nota – Senha RTK necessária.
d Cabo de alimentação CFX-750 77282
Instalando a antena
Nota – Para minimizar qualquer interferência no sinal do GPS, certifique-se de que a antena GPS está
pelo menos a 1 m (3 pés) de qualquer outra antena (incluindo uma antena de rádio). Pode-se
experimentar interferência se operar o veículo dentro do limite de 100 m (300 pés) de qualquer linha
de transmissão, disco de radar, ou torre de telefone celular.
Nota – A antena AG25 tem magnetos (ímãs) para fácil instalação. Para fixar a antena em uma
superfície não-metálica, será necessário usar a placa de suporte
1. Achar o local de montagem para a antena na frente do teto do veículo, centralizada da esquerda
para a direita.
2. Na placa de suporte, remover as fitas adesivas das coberturas de proteção.
3. Fixar a placa de suporte no teto do veículo com as fitas adesivas. Certifique-se de que a placa de
suporte está centralizada ao longo do teto do veículo.
4. Conectar o cabo da antena à antena.
5. Colocar a antena diretamente na placa de suporte. Os três magnetos embutidos no funda da
antena irão segurá-la no lugar.
6. Direcionar o outro lado do cabo da antena para dentro da cabine.
Neste capítulo:
Informações básicas Este capítulo descreve, em termos gerais, como
usar o monitor CFX-750.
O ‘Wizard’ de Início Rápido
Usando os ‘wizards’ de configuração
A tela de orientação
Lendo padrões dos LEDs na barra de luzes
Usando o ‘joystick’ EZ-Remote
Ícones na tela
Informações básicas
O CFX-750 fornece funcionalidade de orientação, direção e agricultura de precisão. O monitor tem
tela de toque que se pode usar para operar seu sistema e para visualizar informação de orientação.
Em adição, existe uma porta USB para carregar e salvar dados do campo.
Visão frontal
e
d
C CUIDADO – Não pressionar a tela com alguma coisa afiada, tais como caneta ou chave de
parafuso; pode-se danificar a superfície da tela.
Visão da traseira
k
c
f
d
e
g
h i j
Ligar
Para ligar o monitor, pressionar o botão de ligar na parte de trás. Em pouco tempo, a tela Bem-vindo
aparece:
• Calibração da tela:
Será necessário calibrar a tela de toque antes de poder usar o monitor; para fazê-lo, siga as
seguintes instruções na tela.
• O ‘wizard’ de Início Rápido. Para configurar apropriadamente seu sistema, certifique-se de
executar o ‘wizard’ completamente. Ver O ‘Wizard’ de Início Rápido, página 29.
Desligar
Para desligar o CFX-750, segure o botão de ligar/desligar por três segundos. Enquanto pressionando
o botão, a tela Desligamento em Progresso aparece:
Nota – Para cancelar o processo de desligar, solte o botão antes de completar três segundos.
Reinicializando o monitor
Ocasionalmente, pode-se desejar reinicializar as configurações do monitor. Existem dois modos de se
fazer isso:
• Reinicialização simples: Isto retorna todas as configurações aos padrões de fábrica. Todos os
dados de campo permanecem intactos.
• Reinicialização completa: Isto retorna todas as configurações aos padrões de fábrica, e exclui
todos os dados gravados incluindo quaisquer dados de campo.
Nota – Não execute uma reinicialização completa a menos que seja absolutamente necessário ou for
instruído à fazê-lo pelo Técnico do Suporte.
Reinicialização simples
1. Desligar o monitor e religá-lo.
2. Esperar até que a barra de ‘status’ na parte de baixo da segunda tela de inicializar está pela
metade:
Reinicialização Completa
1. Desligar o monitor e religá-lo.
2. Esperar até que a barra de ‘status’ na parte de baixo da segunda tela de inicializar está pela
metade:
O conector USB
O conector USB está na parte de trás do monitor. Ver em Visão da traseira, página 24. Use o conector
USB para administrar seus dados via um Pen-drive.
Inserindo um Pen-drive
1. Vire o monitor de modo que possa ver a parte de trás.
2. Insira o Pen-drive no conector USB. Quando Pen-drive estiver corretamente inserido, o ícone do
USB irá aparecer na tela de orientação:
Removendo um Pen-drive
C CUIDADO – Não remover o Pen-drive do conector enquanto o monitor está gravando ou lendo
no dispositivo. Isto irá corromper os dados.
C CUIDADO – Não remover o Pen-drive do conector enquanto o CFX-750 está gravando ou lendo
no dispositivo. Isto irá corromper os dados.
4. Para configurar seu sistema, completar cada página do ‘wizard’. Ver a seção abaixo.
Entrar texto
Sair do ‘wizard’
Nota – Quando sair do ‘wizard’,
o sistema mantém quaisquer
configurações que já tenha
selecionado; para quaisquer
configurações que ainda não tenha
introduzido, o sistema usa os valores
da configuração anterior.
Acessar a ajuda na tela
A tela de orientação
A tela de orientação mostra uma mistura de texto e ícones que fornecem informação da operação e
acesso à várias funções do sistema. A disponibilidade do texto e ícones dependem da configuração
do seu sistema. Por exemplo, alguns ícones não estão disponíveis enquanto estiver usando um
sistema de direção automática.
Para ativar um ícone, tocá-lo com seu dedo. Se o monitor não responder quando tocá-lo, ver
Recalibrar a tela de toque, página 197.
As seguintes seções descrevem os ícones que podem aparecer na tela de orientação.
Status
Tocar para rolar através de várias telas ‘pop-up’ que descrevem várias configurações do sistema:
Configurações
Tocar para abrir a tela de Configurações:
Usar a tela Configurações para ajustar suas configurações do sistema, e visualizar o status do
seguinte:
Visualizar
As opções para visualizar a tela de orientação são:
• Aumentar o Zoom
• Diminuir o Zoom
• Mudar visualização — troca entre os ícones visão Plana e visão em Perspectiva.
Para:
• mudar a visualização, tocar e então selecionar a opção que deseja.
• sair de uma visualização e retornar à tela de orientação, tocar .
Para aprender como mudar as configurações de visualização, ver Visualização, página 186.
Mudando o zoom
Para aumentar ou diminuir o zoom na tela de orientação, tocar ou .
Modos de visualização
Existem dois grandes modos de visualização, Plana e Perspectiva.
Por padrão, a visualização muda de Plana para Perspectiva quando se aproximar
de uma linha AB.
Para acessar a visualização Plana, tocar .
Ícones adicionais
A tela de orientação exibe vários ícones adicionais que estão
normalmente escondidos.
Para visualizar ou esconder os ícones adicionais, tocar ou .
As seguintes imagens mostram como os ícones adicionais aparecem na tela de orientação quando
estão expandidos e contraídos:
Expandidos Contraídos
Configuração da barra
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Encher
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Sobreposição intencional
Pode-se usar esta opção para certificar-se de que quando aplicando, não existem intervalos na
aplicação quando se mover para uma área não aplicada ou para fora de uma área aplicada.
Use esta opção ... Para configurar a distância que deseja percorrer antes de...
Distância p/ ligar sobreposição Sair de uma área aplicada e chavear o implemento ligado
Distância p/ desligar sobreposição Entrar uma área aplicada chavear o implemento desligado
Taxa alvo
Use esta opção para configurar a taxa alvo da aplicação (quantidade de produto que deseja aplicar).
Entre um número entre 1333 - 41333.
Sensibilidade da válvula
Se usar um sistema de auto-direção, tais como o EZ-Steer® ou o sistema Autopilot™, pode-se usar
esta opção para ajustar como o sistema responde à mudanças de direção.
Note o seguinte:
• Uma configuração maior traz o veículo de volta para a linha rapidamente, mas pode causar
rápidas oscilações.
• Uma configuração menor oferece uma resposta mais moderada trazendo o veículo de volta para a
linha, e pode evitar excessos.
Entrar uma configuração entre 50 - 150%.
O ícone Área
Na tela de orientação, tocar para criar uma nova área ou selecionar uma área existente. Ver
Capítulo 8, Mapeamento e Orientação.
O ícone Orientação
Na tela de orientação, tocar para rapidamente dar um leve deslocamento, mudança ou resumir
uma linha de orientação:
O ícone de Mapeamento
Na tela de orientação, tocar para rapidamente adicionar ou excluir as
seguintes características:
• pedra
• linha
• árvore
• área
• praga
• exclusão
O ícone Auto-Dirigir
Na tela de orientação, tocar para rapidamente ajustar a configuração para sensibilidade no EZ-
Steer ou sistema Autopilot.
• Quando seu veículo se move para fora da linha de orientação, os LEDs acesos se movem para
esquerda ou direita, e mudam para vermelho. Note que o padrão do LED que aparece tem um
significado diferente para cada Modo LED na Barra de luzes. Para mais informação, ver a tabela
abaixo, e Configuração da Barra de luzes, página 187.
Ícones na tela
As tabelas nesta seção descrevem todos os ícones disponíveis no CFX-750.
Nota – Ícones aparecem somente quando é apropriado. Não estão visívieis todo o tempo.
Para ativar um ícone, tocá-lo com seu dedo. Se o monitor não responder quando tocá-lo, ver
Recalibrar a tela de toque, página 197.
Ícones do sistema
Ícone Descrição Ícone Descrição
Configuração do sistema e do Menu
monitor
Configuração Excluir
Ícones de informação
Ícone Descrição Ícone Descrição
Configuração completa Alerta geral
Próxima linha AB
Neste capítulo:
Introdução Este capítulo descreve como configurar seu
sistema de direção automática para ser usado
O sistema de direção assistida EZ-Steer
com o CFX-750.
O sistema de direção EZ-Pilot
O sistema de direção automatizada Autopilot
Introdução
Para garantir performance correta do seu sistema de direção automática, será necessário calibrá-lo
corretamente. Antes de calibrar sua opção de direção automática, faça o seguinte:
• Certifique-se de que o óleo hidráulico do veículo está na temperatura de operação. Referir-se à
documentação do veículo.
• Certifique-se de que a pressão do peneu está correta.
• Complete a Configuração do GPS CFX-750. Para mais informação, ver Capítulo 9, GPS.
Quando calibrar sua opção de direção automática, tenha atenção para o seguinte:
• Escolher uma área com uma superfície mais plana possível e executar a calibração na velocidade
normal de operação para o veículo.
• Para um pulverizador que necessita muito espaço, executar a calibração inicial sem um
implemento ou com a barra dobrada. Após a calibração inicial ser completada, pode-se fazer um
ajuste-fino na configuração com o implemento ou as barras abertas.
O processo de calibração requer uma linha reta AB. Se não criar uma linha AB antes de começar a
calibração, o sistema pede para abrir uma área e criar uma linha AB.
Para acessar as opções de direção automática:
1. Na tela de orientação, tocar e então tocar Veículo.
2. Tocar Direção Automática:
Configurar
Para visualizar e ajustar as configurações para o sistema EZ-Steer:
1. Na tela orientação, tocar e então tocar Veículo.
Nota – Se o botão Configurar EZ-Steer não aparecer, tocar Tipo do Sistema de Direção Automática e
então selecionar EZ-Steer como seu controlador.
A tela Configurar EZ-Steer contém as seguintes opções:
• Opções de Engatar
• Configurar Veículo
• Agressividade
• Demo do EZ-Steer
• Wizard de Calibração do EZ-Steer
As seguintes seções descrevem cada opção.
Opções de Engatar
Use esta opção para visualizar e ajustar as configurações descritas abaixo:
Configurar veículo
Use esta opção para visualizar e ajustar as configurações descritas abaixo:
Agressividade
Use esta opção para visualizar e ajustar as configurações descritas abaixo:
Demo do EZ-Steer
Use esta opção para acessar o Modo Demo do EZ-Steer.
O Modo Demo do EZ-Steer é útil para praticar definindo áreas, gravação da aplicação, e direção
assistida. O Modo EZ-Steer necessita um controlador EZ-Steer, motor, e bancada para o simulador
EZ-Steer (N/P 54836-00).
Calibração
Antes de começar a usar o monitor será necessário calibrar o sistema EZ-Steer. Para fazê-lo, complete
o ‘Wizard’ de Início Rápido (ver O ‘Wizard’ de Início Rápido, página 29) que aparece a primeira vez
que usar o monitor.
Nota -- É necessário ter o GPS conectado.
Para calibrar o sistema EZ-Steer mais tarde, complete o seguinte processo:
1. Na tela de orientação, tocar e então tocar Veículo.
2. Tocar Direção Automática e então tocar Configurar EZ-Steer:
Nota – Se o botão Configurar EZ-Steer não aparecer, tocar Tipo do Sistema de Direção Automática e
então selecionar EZ-Steer para seu controlador.
3. Na tela Configurar EZ-Steer, tocar ‘Wizard’ de Calibração EZ-Steer.
O ‘wizard’ irá guiá-lo através dos seguintes processos:
– Introduzindo as medidas do seu veículo
– Calibração de rolagem T2®
– Calibração do EZ-Steer
Para agilizar o processo de calibração, poderá querer tirar as medidas do veículo e gravá-los para
entrar mais tarde.
As técnicas para tirar as medidas do veículo estão descritas abaixo; para aprender sobre medidas do
implemento, ver Opções para Configurar Implemento, página 152.
Antes de tomar as medidas, posicionar seu veículo como se segue:
1. Estacionar o veículo em solo nivelado.
2. Certifique-se de que o veículo está reto, com a linha central do corpo paralela às rodas.
3. Tirar as medidas do veículo:
Antena ao offset do Centro (o eixo) da roda da frente ou de trás ao topo da antena GPS.
eixo Nota – Cerifique-se que vai tirar esta medida com menos de 7,6 cm
de êrro (3 pés.) já que distância incorreta pode resultar em uma
performance pobre de direção.
Tirar esta medida desde a antena ao ponto correto do seu veículo,
como se segue:
• Eixo traseiro:
- MFWD
- Pulverizador
- Flutuadora
- Caminhão
• Eixo frontal:
- Trator 4wd
- Colheitadeira
• Centro da esteira:
- Trator com esteira
Se a antena está:
• na frente do eixo, entrar uma distância Para frente
• atrás do eixo, entrar uma distância Para trás
Calibração de rolagem T2
Calibrando o sensor de rolagem T2 capacita o monitor para calibrar compensação de terreno no
controlador EZ-Steer. Este passo requer que você:
• Introduzir um valor preciso para orientação do controlador.
• Estacionar o veículo e marcar a parte interior de ambos conjuntos de rodas.
• Permanecer estacionário enquanto o sistema calcula o offset de rolagem. Isto leva
aproximadamente 20 segundos.
• Virar o veículo em volta e verificar se as rodas estão sobre as posições marcadas no passo
anterior.
• Permanecer estacionário enquanto o sistema calcula o offset de rolagem. Isto leva
aproximadamente 20 segundos.
Calibração do EZ-Steer
Neste passo será necessário dirigir e engatar em linha reta AB em uma área livre:
1. Iniciar dirigindo e então tocar .
2. Dirigir 160 pés e então tocar .
Uma série de telas de calibração irão permitir ajustar qualquer configuração quando necessário.
Operação
Será necessário calibrar e configurar o sistema EZ-Steer antes desta operação.
Engatando o sistema
Antes que possa engatar o sistema EZ-Steer, é necessário:
• abrir uma área na tela de orientação
• definir uma linha AB
• posicionar o veículo dentro dos limites configurados para engatar
Para engatar o sistema:
1. Apontar o nariz do veículo em direção da linha de orientação e dirigir na velocidade operacional.
2. Execute uma das seguintes opções:
– Na tela de orientação, tocar .
– Pressionar o pedal de pé opcional para engatar remoto.
Desengatando o sistema
O sistema EZ-Steer automaticamente desengata quando acontece:
• O veículo está fora dos limites configurados para engatar.
• Você pausou o sistema.
Engatado
Configurar
Para visualizar e ajustar as configurações para o sistema EZ-Pilot:
1. Na tela orientação, tocar e então tocar Veículo.
2. Tocar Direção Automática e então Configurar EZ-Pilot:
Nota – Se o botão Configurar EZ-Pilot não aparecer, tocar Tipo do Sistema de Direção Automática e
então selecionar EZ-Pilot como seu controlador.
A tela Configurar EZ-Pilot contém as seguintes opções:
• Opções de Engatar
• Configurar Veículo
• Agressividade
• Menu de Calibração do Veículo
As seguintes seções descrevem cada opção.
Opções de Engatar
Use esta opção para visualizar e ajustar as configurações descritas abaixo:
Configurar veículo
Use esta opção para visualizar e ajustar as configurações descritas abaixo:
Agressividade
Use esta opção para visualizar e ajustar as configurações descritas abaixo:
Calibração
Antes de começar a usar o monitor será necessário calibrar o sistema EZ-Pilot. Para fazê-lo, complete
o ‘Wizard’ de Início Rápido (ver O ‘Wizard’ de Início Rápido, página 29) que aparece a primeira vez
que usar o monitor.
Nota – É necessário ter o GPS conectado.
Para calibrar o sistema EZ-Pilot mais tarde, complete o seguinte processo:
1. Na tela de orientação, tocar e então tocar Veículo.
2. Tocar Direção Automática e então Configurar EZ-Pilot:
Nota – Se o botão Configurar EZ-Pilot não aparecer, tocar Tipo do Sistema de Direção Automática e
então selecionar EZ-Pilot para seu controlador.
3. Na tela Configurar EZ-Pilot, tocar ‘Wizard’ de Calibração EZ-Pilot.
O wizard irá guiá-lo através dos seguintes processos:
– Introduzindo as medidas do seu veículo
– Calibração de rolagem T3™
– Calibração do EZ-Pilot
Antena ao offset do Centro (o eixo) da roda da frente ou de trás ao topo da antena GPS.
eixo Nota – Cerifique-se que vai tirar esta medida com menos de 7,6 cm
de êrro (3 pés.) já que distância incorreta pode resultar em uma
performance pobre de direção.
Tirar esta medida desde a antena ao ponto correto do seu veículo,
como se segue:
• Eixo traseiro:
- MFWD
- Pulverizador
- Flutuadora
- Caminhão
• Eixo frontal:
- Trator 4wd
- Colheitadeira
- Aplicadores
Nota -- Para aplicadores, é recomendado que se coloque a
antena diretamente acima do eixo da frente ou um pouco à
frente.
• Centro da esteira:
- Trator com esteira
Se a antena está:
• na frente do eixo, entrar uma distância Para frente
• atrás do eixo, entrar uma distância Para trás
Calibração de rolagem T3
Calibrando o sensor de rolagem T3 capacita o monitor para calibrar compensação de terreno na
unidade IMD-600. Este passo requer que você:
Calibração do EZ-Pilot
Neste passo será necessário dirigir e engatar em linha reta AB em uma área livre:
1. Iniciar dirigindo e tocar .
2. Dirigir 160 pés e então tocar .
Uma série de telas de calibração irão permitir ajustar qualquer configuração quando necessário.
Operação
Será necessário calibrar e configurar o sistema EZ-Pilot antes desta operação.
Engatando o sistema
Antes que possa engatar o sistema EZ-Pilot, é necessário:
• Abrir uma área na tela de orientação
• Definir uma linha AB
• Posicionar o veículo dentro dos limites configurados para engatar
Para engatar o sistema:
1. Apontar o nariz do veículo em direção da linha de orientação e dirigir na velocidade operacional.
2. Na tela de orientação ou no controle remoto opcional, tocar .
C CUIDADO – Se usar o veículo em uma rodovia pública, será necessário colocar a chave
vermelha de cancelamento do sistema EZ-Pilot na posição desligada.
– Para a chave de 2 posições, inserir os fios nos soquetes da direita e do meio—a orientação não
importa:
6. Conectar o outro lado do cabo do adaptador de engatar remoto na porta do replicador (pino 10 e
pino 11) no cabo do the EZ-Pilot que está conectado na Porta B no monitor CFX-750:
Nota – Se estiver usando um ‘sonalert’ (sonorizador), será necessário remover o pino 10 de engatar e
movê-lo para o pino 8 de modo que as funções de engatar remoto fiquem entre o pino 8 e pino 11 e
as funções do ‘sonalert’ entre o pino 2 e pino 10.
A funcionalidade da Chave agora mostra Engatar à distância e está pronta para ser usada:
Desengatando o sistema
O sistema EZ-Pilot automaticamente desengata quando acontecer um dos seguintes itens:
• O veículo está fora dos limites configurados para engatar.
• Você pausou o sistema.
• Posições GPS são perdidas.
• Você tocou o botão Engatar na tela de orientação.
• Pressionou o botão Engatar no ‘joystick’ opcional EZ-Remote.
Pode-se manualmente desengatar o sistema EZ-Pilot virando o volante de direção (isto cancela o
motor elétrico). Verificar esta configuração antes de iniciar usando o sistema, engatando em uma
linha e então virando o volante até que o sistema desengate. Para ajustar a quantidade de força
necessária para desengatar o sistema, mudar a Sensibilidade de Cancelar na tela Opções de Engatar.
Engatado
C CUIDADO – Se usar o veículo em rodovias públicas, será necessário colocar a chave vermelha
de cancelamento do EZ-Pilot na posição desligada.
Configurar
Para visualizar e ajustar as configurações para o sistema Autopilot:
1. Na tela de orientação, tocar e então tocar Veículo.
2. Tocar Direção Automática e então tocar Configuração do Autopilot:
Nota – Se o botão de Configuração do Autopilot não aparecer, tocar Tipo do Sistema de Direção
Automática e então selecionar Autopilot para seu controlador.
Na tela Configuração do Autopilot pode-se visualizar e ajustar as configurações para:
• Agressividade Online
• Tempo de Alerta para o Operador
• Distância para Aviso de Fim da Fileira
• Saída NMEA. Ver Capítulo 9, GPS.
• Salvar Arquivo de Configuração do Veículo (use um teclado virtual para salvar configuração atual
do veículo)
Operação
É necessário calibrar e configurar o sistema de direção automatizada Autopilot usando o AP Toolbox
antes da operação.
Engatando o sistema
Antes que possa engatar o sistema de direção automatizada Autopilot, será necessário:
• abrir uma área na tela de orientação
• definir uma linha AB
Desengatando o sistema
O sistema de direção automatizada Autopilot automaticamente desengata quando acontecer uma
das seguintes opções:
• O veículo está fora dos limites configurado para engatar.
• Você pausou o sistema.
• Posições de GPS são perdidas
• Você tocou o botão de Engatar na tela de orientação.
Pode-se manualmente desengatar o sistema virando o volante de direção (isto cancela o motor
elétrico). Verificar esta configuração antes de iniciar usando o sistema, engatando em uma linha e
então virando o volante de direção até que os sistema desengate. Para ajustar a quantidade de força
necessária para desengatar o sistema, mudar a Sensibilidade de Cancelar na tela Opções de Engatar.
Engatado
Neste capítulo:
Introdução Este capítulo descreve como configurar o
CFX-750 para usar um controlador de aplicação
Controlador HARDI 5500
do implemento.
Controladores Raven
Controlador Rawson
Controlador Amazone
Controlador LH 5000
Controlador Vaderstad
Controlador Bogballe
Verificando a conexão do implemento
Introdução
As opções na tela Implemento capacitam a se configurar um controlador de aplicação do
implemento, tais como o sistema de controle de insumos Field-IQ.
Para acessar a tela Implemento:
1. Na tela orientação, tocar .
2. Na tela Configurações, tocar Implemento:
A tela Implemento contém duas opções, Avançada e Configuração Inicial. A opção Avançada aparece
somente após ter configurado seu controlador usando a opção Configuração Inicial.
Para configurar seu controlador:
1. Na tela Implemento, tocar Configuração Inicial. A tela Tipo de Controlador aparece.
Nota – Para acessar todas as opções disponíveis de Tipo de Controlador (separadas de Nenhum e
Field-IQ) será necessário ter um código de desbloqueio VRA. Para obter um código de desbloqueio
VRA, contatar seu representante.
2. Selecionar o controlador que está usando.
Nota – Quando trocar o tipo de controlador, qualquer área aberta será fechada.
3. Configurar seu controlador. Para mais informação, ver:
– Controlador HARDI 5500, página 72
– Controladores Raven, página 75
– Controlador Rawson, página 78
Prescrições
O CFX-750 pode usar um arquivo de prescrição para determinar a taxa de aplicação em diferentes
áreas do campo.
O arquivo de prescrição consiste de três arquivos ESRI separados: .shp, .dbf e .shx. Cada um desses
arquivos contém informação de atributo diferente que o monitor usa.
É necessário carregar uma prescrição do Pen-drive para a memória interna do CFX-750. O monitor
não pode ler prescrições diretamente do Pen-drive. Para mais informação, ver a seção abaixo.
4. Selecionar o arquivo de prescrição que necessita e então tocar . A seguinte tela aparece:
Configurar
1. Uma vez que selecionar o HARDI 5500 como seu controlador, a seguinte tela aparece no CFX-750:
Nota – Não configure o CFX-750 para dar saída de mensagens NMEA na mesma porta que seu
controlador estiver conectado.
2. No controlador HARDI 5500, vá para o menu Configurações.
3. Mudar Remoto para Habilitar.
Para mais informação de como configurar o controlador HARDI 5500, referir-se ao manual de
instrução do HARDI.
Avançada
Use a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configurar Barra
• Controle da Leira
• Controle da Taxa
• Desligar Quando
• Pular para a Taxa
Configurar a Barra
Nota – A configuração da barra no CFX-750 necessita ser igual à configuração no controlador HARDI.
Se a configuração da barra for diferente entre o CFX-750 e o controlador HARDI, uma mensagem de
aviso aparece no CFX-750.
Controle da Leira
Use esta opção para ajustar as seguintes configurações:
Controle da Taxa
Use esta opção para ajustar as seguintes configurações:
Nota – Quando enviar uma taxa alvo ao controlador HARDI 5500 que seja maior do que 99,9, o
CFX-750 arredonda para um número inteiro. Por exemplo, 0-99,9 não é arredondado. 101,4 é
arredondado para 101.
Operação
Quando conectar o controlador HARDI 5500 ao CFX-750, os seguintes itens aparecem na tela de
orientação:
e f g
Item Descrição Notas
c Ícone de acesso rápido Ver Ícone de accesso rápido, página 34.
d Indicadores de status da Mostra o estado atual de cada seção da barra:
seção na barra • Verde: Habilitada e pulverizando
• Cinza: Habilitada mas não pulverizando atualmente
• Vermelho: A seção está desligada (a chave está desligada)
e Taxa alvo Se uma prescrição estiver carregada, P é mostrado para indicar que a
taxa de prescrição está sendo usada em lugar da taxa alvo.
f Taxa real Como o controlador HARDI não reporta no CFX-750 a taxa real
aplicada, este item sempre aparece como N/D.
g Controle de seção Mostra o modo atual do controlador.
Controladores Raven
Quando usando o controlador da série Raven SCS 400 e 600 com o CFX-750, note o seguinte:
• O CFX-750 não pode controlar o status da chave mestra do controlador Raven ou da barra. Isto
significa que o operador necessita permanecer com controle completo do pulverizador todo o
tempo.
• O CFX-750 não pode automaticamente desligar o pulverizador quando saindo das cabeceiras,
através de zonas de exclusão, ou áreas anteriormente aplicadas.
• O pulverizador nem sempre pode se desligar completamente quando o CFX-750 envia uma taxa
zero. Isto significa que o operador necessita manualmente desligar a chave mestra para garantir
que a pulverização não é aplicada.
Nota – O único momento em que o CFX-750 envia uma taxa zero é quando o pulverizador está fora do
limite da prescrição e a opção "Taxa fora do polígono" é zero.
• O operador deve certificar-se de que a chave mestra está desligada quando não existe área aberta
de modo que nenhuma pulverização seja acidentalmente aplicada às áreas que não devem ser
pulverizadas, por exemplo, estradas, trajetos, e áreas adjacentes.
Configurar
1. Uma vez que selecionar Raven como seu controlador, a seguinte tela aparece no
CFX-750:
Nota – Não configurar o CFX-750 para dar saída de mensagens NMEA na mesma porta em que seu
controlador está conectado.
Item Configuração
Baud ou Taxa de Baud 9600
GPS Inac
DLOG ou Gravar Dados Ligado
TRIG ou Valor do Disparo para Gravar Dados 1
UNIT ou Unidades de Disparo para Gravar Log seg
Nota – No grupo GPS, se ‘Enviar hora’, ‘Confirmar hora’ ou ‘Fechar arquivo’ aparecer, mudar para
GPS Inac. De outro modo, a opção DLOG ou DATA LOG não irá aparecer.
Para mais informação na configuração e calibração do controlador Raven, referir-se ao manual de
instrução do Raven.
Avançada
Use a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configurar Barra
• Taxa Alvo
• Pular para Taxa
Configurar Barra
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Taxa Alvo
Configura a taxa alvo de aplicação que será enviada ao controlador Raven. Introduzir uma taxa entre
0,0 - 11000,0.
Operação
Quando conectar o controlador Raven ao CFX-750, os seguintes itens aparecem na tela de
orientação:
e f
Item Descrição Notas
c Ícone de Acesso Rápido Ver Ícone de accesso rápido, página 34.
d Indicadores de status da Mostra o estado atual de cada seção da barra:
seção na barra • Verde: Habilitada e pulverizando
• Cinza: Habilitada mas não pulverizando atualmente
• Vermelho: A seção está desligada (a chave está desligada)
e Taxa alvo Se uma prescrição estiver carregada, P é mostrado para indicar que a
taxa de prescrição está sendo usada em lugar da taxa alvo.
f Taxa real A taxa real de aplicação. Isto é a quantidade de produto que está sendo
atualmente aplicada.
Indicador de aplicação A roda no monitor gira quando a chave mestra do Raven está ligada e a
barra também ligada.
Taxa Alvo
Para manualmente introduzir uma taxa para enviar ao controlador:
1. Na tela Configurações, tocar Implemento e então Avançada:
2. Tocar Taxa Alvo e então ajustar a taxa que é enviada ao controlador.
Controlador Rawson
Configurar
1. Uma vez que selecionar Rawson como seu controlador, uma mensagem de aviso aparece.
Certifique-se de ler a mensagem cuidadosamente, e então tocar para continuar.
2. Mudar a Porta de Saída para COM ou AUX para ser igual à porta no CFX-750 em que o
controlador está conectado.
3. No controlador Rawson:
– Verificar a taxa alvo padrão e o passo e então introduzir estes valores no CFX-750. Para
aprender como mudar estas configurações no CFX-750, ver Avançada, abaixo.
– Configurar a taxa de baud para 9600.
Para habilitar o CFX-750 de modo que possa mudar as taxas no controlador, será também necessário
configurar o modo para GPS no controlador Rawson:
1. Ligar o controlador Rawson.
2. Pressionar o botão MODE duas vezes.
3. Pressionar o botão SET para mudar o controlador entre os modos GPS e não-GPS.
Nota – Se não configurar o controlador Rawson para usar o modo GPS, o CFX-750 não irá gravar as
taxas quando usado.
Para mais informação de como configurar o controlador Rawson, referir-se ao Guia do Usuário ACCU-
RATE Controller 9.2A.
Avançada
Use a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configurar Barra
• Controle da Leira
• Taxa Alvo
• Taxa Padrão
• Tamanho do passo
• Pular para a Taxa
Configurar Barra
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Controle da leira
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Taxa Alvo
Configura a taxa alvo de aplicação que será enviada ao controlador Raven. Introduzir uma taxa entre
0,0 - 11000,0.
Alternativamente, pode-se carregar uma prescrição de modo que o CFX-750 irá automaticamente
enviar taxas alvo para o controlador Rawson.
Nota – Quando o CFX-750 estiver enviando taxas alvo para o controlador Rawson, o controlador
Rawson irá somente mostrar a tela Taxa Alvo. Para mudar ou visualizar qualquer outra tela no
controlador Rawson, será necessário desconectar o cabo do CFX-750.
Nota – Quando usando uma prescrição com o controlador Rawson, as taxas alvo na prescrição
necessitam se igualar aos tamanhos dos passos no controlador Rawson. Por exemplo, se o padrão for
25000 e o tamanho do passo for 4%, então os valores da taxa alvo aceitas pelo controlador Rawson
são 26000, 27000, 28000…40000. De outro modo, o controlador Rawson pode não ser capaz de
aplicar a taxa correta.
Taxa Padrão
No CFX-750, configurar a mesma taxa alvo que aparece no controlador Rawson quando ligá-lo pela
primeira vez. Introduzir um número entre 0 - 9999000.
Tamanho do Passo
O tamanho do passo aumenta ou diminui a taxa real aplicada pela percentagem que selecionar.
Pode-se escolher uma dentre as seguintes configurações:
• 2%
• 4%
• 6 2/3%
Operação
Quando conectar o controlador Rawson ao CFX-750, os seguintes itens aparecem na tela de
orientação do CFX-750:
Controlador Amazone
Configurar
1. Uma vez que selecionar Amazone como seu controlador, a seguinte tela aparece no CFX-750:
Nota – Não configure o CFX-750 para dar saída de mensagens NMEA na mesma porta em que seu
controlador está conectado.
2. No controlador Amazone, ir para o menu Configurações.
3. Mudar Remote para Enable.
Para mais informação de como configurar o controlador Amazone, referir-se ao manual de instrução
do Amazone.
Avançada
Use a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configurar Barra
• Controle da Leira
• Controle da Taxa
• Taxa Alvo
• Desligar Taxa na Sobreposição
• Pular para a Taxa
Configurar Barra
Nota – A configuração da barra no CFX-750 necessita se igualar à configuração do controlador
Amazone. Se a configuração da barra for diferente entre o CFX-750 e o controlador Amazone, uma
mensagem de aviso aparece no CFX-750.
Controle da Leira
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Controle da Taxa
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Nota – Quando enviando uma taxa alvo para o controlador Amazone que é maior do que 99,9, o
CFX-750 arredonda para o número inteiro mais próximo. Por exemplo, 0-99,9 não é arredondado.
101,4 é arredondado para 101.
Taxa Alvo
Configura a taxa alvo de aplicação que será enviada ao controlador Amazone. Introduzir uma taxa
entre 0,0 - 11000,0.
Operação
Quando conectar o controlador Amazone ao CFX-750, os seguintes itens aparecem na tela de
orientação do CFX-750:
Item Notas
Taxa real
Taxa alvo Se uma prescrição estiver carregada, P aparece para indicar que a taxa da
prescrição está sendo usada em lugar da taxa alvo.
Indicadores de status da Mostra o estado atual de cada seção da barra:
seção da barra • Verde: Habilitado e pulverizando
• Cinza: Habilitado mas não pulverizando no momento
• Vermelho: A seção está desligada (a chave está desligada)
Indicador da aplicação A roda no monitor gira quando a chave mestra do Amazone está ligada e a
barra de luzes recebe mensagens da vazão do controlador.
Ícone de Acesso Rápido Ver, Ícone de accesso rápido, página 34.
Controlador LH 5000
Configurar
1. Uma vez que selecionar LH500 como seu controlador, a seguinte tela aparece no CFX-750:
3. Não configure o CFX-750 para dar saída de mensagens NMEA na mesma porta em que seu
controlador está conectado.
Para mais informação de como configurar o controlador LH 5000, referir-se ao manual de instrução
do LH 5000.
Avançada
Use a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configurar a Barra
• Controle da Leira
• Controle da Taxa
• Taxa Alvo
• Desligar Taxa na Sobreposição
• Pular para a Taxa
Configurar a Barra
Nota – A configuração da barra no CFX-750 necessita ser a mesma no controlador LH 5000. Se a
configuração da barra for diferente entre o CFX-750 e o controlador LH 5000, uma mensagem de
aviso aparece no CFX-750.
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Controle da Leira
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Controle da Taxa
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Nota – Quando enviando uma taxa alvo para o controlador LH 5000 que é maior do que 99,9, o
CFX-750 arredonda para o número inteiro mais próximo. Por exemplo, 0-99,9 não é arredondado.
101,4 é arredondado para 101.
Taxa Alvo
Configura a taxa alvo de aplicação que será enviada ao controlador LH 5000. Introduzir uma taxa
entre 0,0 - 11000,0.
Operação
Quando o controlador de taxa variável LH 5000 está conectado ao CFX-750, os seguintes itens
aparecem na tela de orientação do CFX-750:
d
e f
Item Descrição Notas
c Ícone de Acesso Rápido Ver Ícone de accesso rápido, página 34.
d Indicadores de status da Mostra o estado atual de cada seção da barra:
seção da barra • Verde: Habilitada e pulverizando
• Cinza: Habilitada mas não pulverizando atualmente
• Vermelho: A seção está desligada (a chave está desligada)
e Taxa alvo Se uma prescrição estiver carregada, P é mostrado para indicar que a
taxa de prescrição está sendo usada em lugar da taxa alvo.
f Taxa real A taxa real de aplicação. Isto é a quantidade de produto que está sendo
atualmente aplicada.
Indicador da aplicação A roda no monitor gira quando a chave mestra do LH 5000 está ligada
e a barra também ligada.
Controlador Vaderstad
Configuração
1. Uma vez que selecionar Vaderstad como seu controlador, a seguinte tela aparece no monitor:
Nota – Não configurar o monitor para dar saída de mensagens NMEA na mesma porta em que seu
controlador está conectado.
2. Na tela Tipo de Dispositivo, selecionar o tipo de implemento que está usando:
– Pulverizador
– Plantadora/Semeadeira
– Fertilizadora/Espalhadeira
3. No controlador Vaderstad, ir para a tela de configuração.
4. Configurar GPS para Não.
Avançada
Usar a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configuração da Barra
• Controle da Leira
• Controle da Taxa
• Taxa Alvo
• Chaveamento de Seção Única da Barra
• Pular para a Taxa
Configurar Barra
Nota – A configuração da barra no monitor CFX-750 necessita se igualar à configuração no
controlador LH 5000. Se a configuração da barra difere entre o monitor e o controlador LH 5000, uma
mensagem de aviso aparece no monitor.
Controle da Leira
Usar esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Controle da Taxa
Usar esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Nota – Quando enviando uma taxa alvo para o controlador LH 5000 que é maior do que 99,9, o
CFX-750 arredonda para o número inteiro mais próximo. Por exemplo, 0-99,9 não é arredondado.
101,4 é arredondado para 101.
Taxa Alvo
Configura a taxa alvo de aplicação que será enviada ao controlador LH 5000. Introduzir uma taxa
entre 0,0 - 11000,0.
Controlador Bogballe
Configurar
1. Uma vez que selecionar Bogballe como seu controlador, a seguinte tela aparece no CFX-750:
Nota – Não configurar o monitor para dar saída de mensagens NMEA na mesma porta em que seu
controlador está conectado.
2. No controlador Bogballe, pressionar “Return / Return / Fertil.-Distrib / Select Type / Bogballe
E/EX / Accept”.
Para mais informação de como configurar o controlador Amazone, referir-se ao manual de instruções
do Amazone.
Avançada
Usar a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configurar Barra
• Controle da Leira
• Controle da Taxa
• Taxa Alvo
• Chaveamento de Seção Única da Barra
Configurar Barra
Nota – Configuração da barra no monitor CFX-750 necessita se igualar à configuração no
controlador LH 5000. Se a configuração da barra difere entre o monitor e o controlador LH 5000, uma
mensagem de aviso aparece no monitor.
Usar esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Controle da Leira
Usar esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Controle da Taxa
Usar esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:
Nota – Quando enviando uma taxa alvo para o controlador LH 5000 que é maior do que 99,9, o CFX-
750 arredonda para o número inteiro mais próximo. Por exemplo, 0-99,9 não é arredondado. 101,4 é
arredondado para 101.
Taxa Alvo
Configura a taxa alvo de aplicação que será enviada ao controlador LH 5000. Introduzir uma taxa
entre 0,0 - 11000,0.
Neste capítulo:
Visão geral O Sistema de Controle de Insumos Field-IQ
capacita o monitor CFX-750 para controlar
Instalando o hardware Field-IQ
o seguinte:
Configurando o Sistema Field-IQ
• plantadoras
Operação • pulverizadores
• barra de ferramentas para preparo do solo
com líquido
• espalhadores rotativos
Adicionalmente, capacita o monitor a usar as
válvulas Tru Count Air Clutch® ou Tru Count
LiquiBlock™ para executar controle automático
de seção e/ou usar uma prescrição com
dispositivos Rawson® para controlar taxas de
semente ou fertilizantes líquidos.
Visão geral
As diferentes funções do sistema Field-IQ que podem ser configuradas e controladas são:
Definições
Termo Definição
Seção Um número de fileiras ou bocais de pulverização que são controlados por
Embreagens a ar Tru Count, válvulas Tru Count LiquiBlock ou válvulas na
barra. Uma seção pode ter uma única fileira/bocal ou múltiplas
fileiras/bocais dependendo de como o sistema for configurado.
Fileira A unidade individual da fileira de onde o material sai no implemento.
Pode ser controlada individualmente, como uma seção simples da
fileira ou como um grupo com outras fileiras em uma seção de fileiras
múltiplas.
Caixa de Chaves Mestra (MSB) Ligar/desligar/velocidade de partida mestre, chave
automática/manual, taxa de seleção e chave de aumentar/diminuir.
Consulte Caixa da Chave Mestra do Field-IQ, página 122
Caixa de Chaves de 12 Seções Necessária para controle de seção. Controla manualmente as
(12SSB) seções/fileiras.
Consulte Caixa de Chaveamento de 12 Seções do Field-IQ, página 123
Termo Definição
Módulo de Controle de Seção (SCM) Controla 12 seções/fileiras por módulo com até 4 módulos (módulo de
48 seções/fileiras)
Módulo de Controle de Seção e Taxa Controla 12 seções e taxas de aplicação de pulverização,
(RSCM) espalhamento e NH3.
Módulo de Controle Rawson Controla 1 dispositivo de taxa variável Rawson por módulo com até
(RWCM) 4 módulos.
Chave do Implemento Incluída nos kits para plantadora, NH3 e plataforma para preparo
do solo.
Unidades de medida
Tipo Unidade Símbolo Descrição
Semente Métrica kS/ha Milhares de sementes por hectare
EUA/Imperial kS/a Milhares de sementes por acre
Semente Granular Métrica kg/ha Quilogramas de sementes por hectare
EUA/Imperial lb./a Libras de sementes por acre
Aplicação de Líquido Métrica L/ha Litros por hectare
EUA/Imperial Gal/a Galões por acre
Fertilizante Granular Métrica kg/ha Quilogramas de fertilizante por hectare
EUA/Imperial lbs/a Libras de fertilizante por acre
NH3 Métrica kg/NH3 Quilogramas de anidro por hectare
EUA/Imperial lb./NH3 Libras de anidro por acre
Métrica kg/N Quilogramas de nitrogênio por hectare
EUA/Imperial lbs/N Libras de nitrogênio por acre
Para informações sobre como instalar o sistema de controle de insumos Field-IQ em seu
implemento, consulte:
• Instruções de instalação da Plataforma Field-IQ
• Instruções de instalação da Embreagem a ar Tru Count
• Instruções de instalação Rawson
Para as últimas versões destes documentos, consulte www.trimble.com/agriculture.
4. Uma vez que você tiver selecionado a Operação e o Layout do Implemento, toque em .
2. Quando tiver inserido as medidas solicitadas na tela de configuração, toque em para voltar
para a tela Medidas do Implemento e selecionar a próxima opção.
Para melhorar o desempenho, meça fisicamente o implemento e insira valores precisos para
cada configuração. As opções são:
Tocar em Descrição
Número de Fileiras Número de fileiras cobertas pelo implemento.
Espaçamento da Fileira Espaçamento entre as fileiras.
Sobreposição/Falha A quantidade de sobreposições ou falhas
entre leiras.
• Sobreposição é uma sobreposição
intencional entre leiras para evitar falhas.
• Falha é uma falha intencional entre leiras.
Nota – Esta configuração é usada com a
Largura do Implemento para configurar o
espaçamento entre as leiras no campo.
Largura do A largura da área de cobertura da aplicação
Implemento do implemento. Esta medida é usada para a
gravação da cobertura.
• Para plantadoras, ela é calculada usando
o Número de Fileiras e o Espaçamento
da Fileiras.
• O espaçamento entre leiras é calculado
pela configuração da Largura do
Implemento e Sobreposições/Falha.
Desalinhamento Usado para implementos que estiverem
Esquerdo/Direito desalinhados à esquerda ou à direita da linha
central do veículo.
É medido do centro do veículo ao centro
do implemento.
A medida ajusta o trajeto do trator para que
o implemento fique centralizado na linha.
Tocar em Descrição
Desalinhamento Usado como referência para a distância do
Frontal/Traseiro veículo ao implemento/ponto de aplicação.
O desalinhamento é medido do eixo fixo do
veículo ao ponto no implemento onde a
gravação da cobertura será mapeada.
O eixo fixo varia de acordo com o tipo
de veículo:
• Eixo traseiro em tratores com tração
dianteira e pulverizadores autopropelidos
• Eixo dianteiro em tratores articulados 4x4.
• Centro da esteira em tratores com esteira
Encaixe até o Ponto de Distância do encaixe até onde o implemento
Contato com o Solo articula no seu ponto de contato com o solo.
Medido do pino de encaixe do trator até o
ponto de engate com o solo sobre o qual o
implemento gira.
Para plantadoras, normalmente são as
unidades de semeadura ou o ponto médio
de várias fileiras de ferramentas.
Desvio do Implemento Distância que o implemento se desvia da
linha central do veículo.
Esta configuração é usada para ajustar o
implemento de volta à linha se ele estiver
fisicamente fora da linha no campo.
Nota – Esta configuração é similar à do
Desalinhamento Esquerdo/Direito.
3. Você voltará para a tela Configuração de Levantar Implemento , onde será possível configurar
o seguinte:
Tocar em Descrição
Número de Chaves Número de chaves do implemento ligadas ao sistema Field-IQ.
Mínimo de Chaves Número de mudanças de chaves necessárias para mostrar o implemento em
Mudadas estado levantado.
Por exemplo, se três chaves estiverem ligadas ao sistema Field-IQ e esta
configuração estiver no valor 2, o sistema precisará ver duas chaves na posição
levantada antes de o implemento aparecer como levantado na tela.
Configurando um Material
1. Na tela Implemento , toque em Configuração do Material:
As opções são:
– Semente de Cultura em Fileira
– Líquido
– Semente Granular
– Fertilizante Granular
– Anidro
5. Uma vez feita a seleção, toque em para voltar para a tela Administração do Material .
Nesta tela, você pode configurar um tipo específico de material.
Tipo de Material
ŽŶĮŐƵƌĂƌdĂdžĂĚĞ ŽŶĮŐƵƌĂĕĆŽĚŽ
Nome do Material Monitoramento de ŽŶĮŐƵƌĂĕĆŽĚĂ
Aplicação Operação
Fileira
Taxa Alvo 1 Sementes Por Alarme Alto Alarme Alto Omitir Limites
Velocidade para
Libra
Desligar
Taxa Alvo 2 Alarme Baixo Alarme Baixo Limites Múltiplos
Unidades da Taxa Velocidade
Incremento da Alvo Semente Única Semente Única Tamanho Médio Mínima para
Taxa Alvo Baixa Baixa da Amostra Cancelar
Peso do Bushel
Incremento da Sementes Sementes Limite de Aplicar Latência
Taxa Manual Quando Desligado Quando Desligado Sementes Mal para o Limite
Colocadas
Taxa Mínima Nenhuma Nenhuma Pular para a Taxa
Semente Quando Semente Quando
Taxa Máxima Ligado Ligado
Sensibilidade de Sensibilidade de
Bloqueio Bloqueio
Quando você tiver selecionado um Tipo de Material na tela Administração do Material , toque em
Nome do Material, insira um nome para o material e, em seguida, toque em .
Feito isso, as seguintes opções serão exibidas na tela Administração do Material:
• Configuração da Taxa de Aplicação
• Configuração do Monitoramento da Fileira
• Configuração da Operação
Selecione cada opção, na ordem, e complete todas as configurações para a opção até a última tela
da opção—se, em seguida, tocar em , você voltará à tela Tipo de Material, onde você poderá
selecionar a próxima opção.
Quando tiver completado todas as opções de Tipo de Material , toque em para voltar para a tela
Configuração do Material.
Nota – Quando você tiver tocado em na tela Configuração da Operação, a configuração deste
material estará concluída. A tela Configuração do Material agora mostra os botões Novo Material
e Excluir Todos e uma lista de materiais que deverão ser configurados:
Configurando um Local
1. Na tela Implemento , toque em Configuração de Controle:
2. Na tela Configuração de Controle , toque no botão do local para o local que você deseja
configurar. Se esta for a primeira vez que você está configurando um controle, haverá somente
um botão, Não Atribuído.
3. Na tela Não Atribuído , toque em Editar.
Configurar Controle –
Tela de Edição
4. Na tela Editar , selecione cada opção, na ordem, e complete todas as opções e configurações. Se
tocar em , você passará para a próxima tela ou voltará para a tela Editar, onde será possível
selecionar a próxima opção. Opções adicionais serão exibidas à medida que você for
completando cada uma.
Configuração do Material
A tela Configuração do Material permite mudar facilmente os materiais de um local de controle.
O botão do local mostra o nome do local e o material que está sendo atribuído.
Controle de Material
Selecionar Opções Descrição
Controle de Material Caixas de Chaves O local é ligado à caixa de chave mestra e à
caixa de chave de 12 seções.
Somente Tela O local é controlado pela tela de toque.
de Toque Nota – O monitor CFX-750 requer o uso de
uma caixa de chaves de 12 seções para
controle da seção.
Configurar Controle
da Seção
Sobreposição
na Mudança do
Limite
ŽŶĮŐƵƌĂƌŽŶƚƌŽůĞĚĂdĂdžĂ
ŽŶĮŐƵƌĂƌ Status
Número de Módulos 1 – N Largura ŝƐƉŽƐŝƟǀŽϭʹE
Dispositivos
Unidades de
Módulo Capacidade
Configurar Válvula Configurar
Realimentação Capacidade
Nenhum Módulos 1 – N
Tipo da Válvula Constante do Volume Atual
Codificador do
Encanamento Eixo Encher Parcial
Relação de
Engrenagens
Sementes Por
Disco
ŽŶĮŐƵƌĂĕĆŽĚŽ
DŽŶŝƚŽƌĂŵĞŶƚŽĚĞ&ŝůĞŝƌĂ
DŽĚŽ ŽŶĮŐƵƌĂƌ
Módulos
Nenhum Módulos 1 – N
Configurar
Configuração do Sensor
ŽŶĮŐƵƌĂƌŽŶƚƌŽůĞʹ
dĞůĂĚĞĚŝĕĆŽ
ŽŶĮŐƵƌĂƌ^ĞŶƐŽƌ
ĚŝĐŝŽŶĂƌ^ĞŶƐŽƌ
dŝƉŽĚĞ^ĞŶƐŽƌ
^ĞŶƐŽƌĞƐĚĞWƌĞƐƐĆŽ
Pressão do Ar
Pressão do Líquido ^ĞŶƐŽƌĚĞZWD ^ĞŶƐŽƌĚŽ^ƚĂƚƵƐ ^ĞŶƐŽƌĚĂůƚƵƌĂ
ĚŽZĞĐŝƉŝĞŶƚĞ ĚĂŶƚƌĂĚĂ
Pressão do NH3
Pressão do Vácuo
Sumário do Sensor
Quando um tipo de sensor estiver selecionado, complete as telas como descrito abaixo—toque em
para ir para a tela seguinte. Nem todas as opções se aplicam a todos os sensores.
Texto do Alarme (apenas sensores Insira o texto que você quer que apareça
de status do recipiente) quando o alarme for disparado.
Depois que o assistente de configuração terminar, a tela testará a parte hidráulica do sistema.
Durante este teste, você deverá fazer o(s) motor(es) funcionar na rotação mínima e máxima e
verificar se o(s) motor(es) atinjam essas rotações.
Calibrações do Field-IQ
Depois que o teste hidráulico estiver concluído, o monitor calibrará o sistema. As calibrações
disponíveis são:
• Módulo de Controle Rawson do Field-IQ
• Bomba Servo ou Bomba PWM
• Sensores de Pressão
• Chave para Levantar Implemento
Quando a calibração estiver concluída, salve os dados em um arquivo de configuração e exporte-o
para a unidade USB. Consulte Chapter 10, Dados.
Para mudar o material, toque no botão do local e selecione um novo material. Se você selecionar
Nenhum Material, o local será desabilitado.
Operação
Quando você tiver habilitado, configurado e calibrado seu sistema de controle de insumos Field-IQ,
os seguintes itens podem aparecer nas telas de orientação:
c d e f g
h
i
j k l m n
A
B
c d e f g
Funcionalidade Função
c Chave incrementar/ Aumenta a quantidade aplicada segundo uma quantidade configurada
decrementar (a quantidade configurada na tela Configuração, na guia Taxa).
d Chave de taxa Escolha o uso da Taxa pré-configurada 1, da Taxa pré-configurada 2 ou
da taxa Manual.
e Indicador LED Vermelho – a unidade está alimentada, mas não está se comunicando
com o monitor CFX-750.
Verde – a unidade está alimentada e está se comunicando com o monitor
CFX-750.
Amarelo – a unidade está iniciando a comunicação com o monitor CFX-750.
f Chave de seção Modo Automático – o monitor CFX-750 abre e fecha seções
Automática/Manual automaticamente quando entrar em áreas de sobreposição, zonas de
não aplicação ou limites de cruzamento.
Modo Manual – as seções são controladas manualmente, ignorando o
monitor CFX-750.
Você pode alternar entre o Modo automático e o Modo Manual
enquanto estiver dirigindo.
g Chave Mestra • A. Velocidade de Inicial (posição superior)
As seções e as taxas estão prontas para serem comandadas pelo
monitor CFX-750 e o sistema é ativado para usar uma velocidade de
controle pré-estabelecida (a velocidade é configurada na tela
Configurações , na guia Substituir ). Use a função Velocidade Inicial se
você perder o sinal de GPS ou se quiser começar a aplicação antes do
implemento estar atualizado.
• B. Ligado (posição do meio)
As seções e as taxas estão prontas para serem comandadas pelo
monitor CFX-750.
• C. Desligado (posição inferior)
As seções estão desligadas e a taxa é configurada em zero.
Nota – Todos os sistemas devem ter uma caixa da chave mestra no Field-IQ.
Nota – A Caixa de chaveamento de 12 seções do Field-IQ é necessária para o Controle de seção. Para
controle de taxa somente, a caixa de chaveamento é opcional.
Somente uma caixa de chaveamento de seção pode ser usada em cada sistema. Cada chave de seção
é automaticamente atribuída ao módulo correspondente. Os módulos são lidos da esquerda para a
direita. Por exemplo, Chave 1 é atribuída ao módulo mais à esquerda, quando vista de atrás do
implemento.
As chaves de seção têm diferentes funções, dependendo do status da chave de seção mestra
Automática/Manual na caixa de chaves mestra.
Quando a chave de seção Automática/Manual estiver na posição Automática:
• Se a chave de seção estiver na posição ligada/para cima, a seção ou seções atribuídas a ela serão
comandadas automaticamente pelo monitor CFX-750.
• Se a chave de seção estiver na posição desligada/para baixo, a seção ou seções atribuídas a ela
serão desligadas.
Quando a chave de seção Automática/Manual estiver na posição Manual:
• Se a chave de seção estiver na posição ligada/para cima, a seção ou seções atribuídas a ela serão
ligadas. Isso substitui o monitor CFX-750 e a aplicação da cobertura é ignorada.
• Se a chave de seção estiver na posição desligada/para baixo, a seção ou seções atribuídas a ela
serão desligadas. Isso substitui o monitor CFX-750 e a aplicação da cobertura é ignorada.
Neste capítulo:
Configurando o Sistema de Monitoramento O monitor CFX-750 é compatível com o
de Produtividade Monitoramento de Produtividade Trimble.
Calibração Este capítulo descreve como configurar o
Sistema de Monitoramento de Produtividade
Calibrações em Campo
no monitor CFX-750.
Operações em Campo
Itens de Status
3. Toque em Implemento:
– Largura do Implemento
– Número de Fileiras (ou seções para o controle de faixa da tubulação principal).
– Sobreposição/Falhas
– Desalinhamento Esquerdo/Direito
– Desalinhamento Frontal/Traseiro
– Sobreposição de cobertura lado a lado permitida
9. Edite a Configuração de Monitoramento de Produtividade de acordo com os requisitos do veículo
e toque em :
c. Limite Superior de Umidade—o valor mais alto de umidade que será registrado para uma
amostra de cultura:
d. Peso Padrão do Bushel—a densidade padrão da cultura que está sendo colhida:
Nota – Um erro ao configurar o espaçamento correto do sensor óptico em relação à parede traseira
pode prejudicar o desempenho.
Configuração de Opções habilita/desabilita as confirmações de Iniciar Nova Carga. Se você
habilitar esta configuração, o operador tem a opção de confirmar que deseja terminar a carga. Se
você desabilitar esta configuração, o operador não precisará confirmar o fim da carga para a qual
ele tocar no botão Nova Carga :
Configuração das Legendas do Mapa permite que você determine, na ordem, a escala nas camadas
de Umidade e de Produtividade que são exibidas no monitor CFX-750:
Calibração
Configurar calibrações
Esta seção descreve as calibrações que você deve realizar antes de ir a campo:
3. Configure a porcentagem da Altura da Tubulação Principal em que a gravação deverá ser ativada
e desativada e toque em :
Calibração da Tara
Para tarar o sensor de produtividade, engate o separador, faça a colheitadeira funcionar em potência
máxima e toque em :
Calibração da Temperatura
Estacione a colheitadeira de forma que o Módulo de Monitoramento de Produtividade e o sensor
de umidade fiquem à sombra e coloque um termômetro próximo deles por um tempo. Leia o
termômetro e insira a temperatura correta:
Calibração da Rolagem
O Módulo de Monitoramento de Produtividade tem dispositivos de medição inerciais para
compensar o terreno que você vai enfrentar durante a colheita. Você precisa de um local com GNSS
para realizar esta calibração.
1. Selecione a Orientação do conector e a Orientação da Etiquetao relativas ao veículo:
2. Estacione o veículo em solo plano, marque a posição interna das rodas dianteiras e traseiras e
toque em :
Calibrações em Campo
Para o desempenho preciso do Monitor de Produtividade Trimble, os sensores ópticos de
produtividade e o sensor de umidade devem ser calibrados no campo com referência a uma escala e
um sensor de umidade reconhecidamente bons.
Uma mensagem informando que o campo atual foi calibrado com sucesso será exibida.
10. Toque em Dimensionar Bilhete da Balança e insira a umidade correta do bilhete da balança; toque em
Usar na Calibração se você quiser usar o valor na calibração e, em seguida, toque em
Operações em Campo
• Toque em Status para rolar pelo Campo , pelas Estatísticas de Carga ou pela legenda do mapa:
• Toque nos botões de seta para aumentar ou diminuir a largura da faixa da tubulação principal:
toque em Status para rolar pelo Campo ou pelas Estatísticas de Carga:
• Toque em Nova Carga para iniciar e parar cargas para calibrações e rastreamento de cargas.
O monitor CFX-750 pode guardar até 250 cargas:
A Legenda relaciona a produtividade com a cor mostrada para o tema da cobertura atual:
• Você pode usar o item de status do nível do Recipiente de grãos para rastrear a quantidade de
grãos no Recipiente de grãos. Configure o tamanho do recipiente de grãos no assistente para
Configuração do Monitoramento de Produtividade. Toque no botão para zerar o contador:
• Toque em Acesso Rápido para acessar o menu de Acesso Rápido ao Monitor de Produtividade e,
em seguida, toque em Tema da Cobertura (Coverage Theme) para mudar o tema da camada da
cabertura:
Você pode inserir o peso de teste da colheita sendo realizada para manter a precisão do
monitoramento da produtividade:
Itens de Status
• A tela Status do Monitor de Produtividade fornece informações detalhadas sobre o sistema:
Neste capítulo:
Introdução Este capítulo descreve o tipo de informação
para orientação que o CFX-750 fornece.
Configurando a Orientação
Iniciando Orientação
Áreas
Reinicializando a orientação
Linhas de orientação
Padrões de orientação
Orientação de Característica de Linha
Gravação da aplicação
A função pausar / resumir
Suavização da curva
Introdução
Enquanto você trabalha a informação da orientação aparece na tela do CFX-750 e na barra de luzes
integrada que indicam a:
• posição do seu veículo na área
• linhas de orientação
• distância fora da linha
Para receber esta informação da orientação (e qualquer assistência de um sistema de direção
automática) é necessário fazer o seguinte:
1. Configure como a orientação aparece na sua tela. Ver Configurando a Orientação, abaixo.
2. Configure uma linha de orientação. Ver Linhas de orientação, página 156.
3. Configure a barra de luzes. Ver Configuração da Barra de luzes, página 187.
Configurando a Orientação
1. Na tela orientação, toque .
2. Na tela Configurações, toque Orientação.
Configurações da Volta
As Configurações da Volta disponíveis estão descritas abaixo.
Desabilitado Nenhuma tentativa é feita para manter os ângulos acima do raio da volta
mínima.
Nota – Se usar este modo, curvas podem ser muito fechadas e o sistema de
direção automática pode ser incapaz de completar com sucesso a volta.
Manual Manualmente escolher o raio mínimo.
Configurações da Aplicação
Configure as opções Configurações da Aplicação para se adequar aos requerimentos do seu sistema.
Gravação da Aplicação
Use este modo ... Para ...
Desabilitado Desligar gravação da aplicação.
Manual Ligar e desligar manualmente a gravação da aplicação.
Engatado Automaticamente habilitar gravação da aplicação quando o sistema de direção
automática for engatado.
Chave Use uma chave remota para ligar ou desligar a gravação da aplicação.
Nota – A gravação da aplicação pode ser feita a uma velocidade mínima de 1,3 km/h (0,8 mph).
Configurações da Aproximação
Opção Descrição
Desligar ‘aproximação’ no Quando habilitada, o CFX-750 zera a posição de ‘aproximação’ cada vez que
fim da leira mudar de leiras.
Reinicializar ‘aproximação’ Quando habilitada, qualquer ‘aproximação’ aplicada é zerada e todas as leiras
retornam para suas posições originais.
Aumentar ‘aproximação’ Cada ‘aproximação’ move a linha de orientação por este valor. O incremento
padrão para ‘aproximação’ é 0' 1" (2,5 cm). Entrar um valor entre 2 - 12" (3 -
30 cm).
Mapeando
Use esta configuração para uma distância de aviso e gravar posições para as seguintes características:
• Ponto
• Linha
• Área
Distância de aviso
Pode-se configurar uma distância de aviso de modo que o CFX-750 alerte quando sua máquina se
aproxime de uma característica.
Quando a máquina se move para dentro de uma distância especificada, uma tela de aviso aparece no
CFX-750. Se tiver um sistema EZ-Steer ou Autopilot com um ‘sonalert’ (sonorizador) conectado, um
alarme audível é escutado.
Pode-se configurar a distância de aviso para estar entre 0'00" - 984' 03" (0,0 - 300,0 m).
Gravando a posição
Escolher o ponto no qual uma característica é gravada. Quando seu veículo estiver neste ponto, a
característica será gravada.
Excluir características
Use esta função para excluir características ponto, linha e área de uma área selecionada. Somente as
características são excluídas — não a área propriamente dita.
Gravação FreeForm
Use esta configuração para escolher como o CFX-750 grava um padrão FreeForm:
Chaveamento da Cabeceira/Interior
Use esta configuração para escolher como a orientação muda entre a cabeceira e a parte interior na
área:
Configurar limite
Use a opção Configurar Limite para configurar:
• Quando limites estão ativos. Ver Limites, abaixo.
• Como o CFX-750 grava limites. Ver Expandir Limites, abaixo.
Note o seguinte:
• Quando gravar um limite, o CFX-750 automaticamente calcula a área do limite e mostra esta
informação na aba Status.
• Quando carregar uma área que contém um limite, o limite também é carregado.
• Pode-se gravar múltiplos limites em uma única área.
• Se seu controlador de taxa variável tem a capacidade de chavear seção, um limite atua como uma
barreira para o chaveamento. Quando se mover para fora do limite, o controlador irá desligar
automaticamente o implemento.
Limites
Selecionar este modo ... Para ...
Habilitado Usar limites existentes e criar novos para todas as áreas.
Desabilitado para esta área Desligar limites para somente a área atual em que estiver trabalhando.
Quando começar sua próxima área, a opção irá automaticamente mudar para
Habilitado.
Desabilitado para todas Desligar limites para todas as áreas em que estiver trabalhando, incluindo
as áreas limites feitos com padrão de cabeceiras.
Expandir Limites
Use esta configuração para determinar como o CFX-750 administra o limite terminar de gravá-lo.
Iniciando Orientação
Antes de poder usar o CFX-750 para orientação, será necessário configurar seu implemento:
1. Na tela de orientação, tocar e então tocar Criar Nova Área.
2. Na tela Criar Nova Área, tocar Configurar Implemento.
3. Editar as configurações para cada opção. Para mais informação, ver Opções para Configurar
Implemento, página 152.
4. Selecionar um tipo de padrão (ver Padrões de orientação, página 157) e continuar através do
‘wizard’.
A seguinte tabela descreve cada uma das opções para Configurar o Implemento:
A curva FreeForm é similar à uma curva adaptativa. É necessário gravar sua linha em cada passagem
para receber orientação para a próxima. Se o veículo não desenhar uma linha (ou rastro de
orientação) atrás dele, você não está gravando seu trajeto e portanto a próxima linha de orientação
não irá aparecer.
Nota – Não confundir a linha de orientação existente com o rastro de orientação aparecendo atrás
do veículo que mostra sua atual orientação. Será necessário criar uma nova linha de orientação para
receber orientação na próxima passagem.
Áreas
Uma “área” é uma específica área de terra onde eventos (tais como plantando semente ou aplicando
fertilizante) são executados.
Você cria sua primeira área quando primeiro configurar seu implemento (ver Iniciando Orientação,
página 152). Esta área permanece aberta até que se execute uma das seguintes opções:
• Criar uma nova área, ou carregar uma área salvada anteriormente
• Calibrar seu sistema EZ-Steer
• Executar uma reinicialização completa
Nota – Áreas são automaticamente armazenadas. não há necessidade de ativamente salvar uma
área.
As seguintes seções descrevem como usar a função área quando já existe uma área atualmente
carregada no CFX-750.
Manutenção de registros
Opcionalmente, pode-se gravar informação operacional e ambiental sobre cada área que criar,
incluindo:
Adicionalmente, existem quatro campos personalizados onde pode-se entrar seus próprios valores.
Para aprender como usar esta informação, ver Capítulo 10, Dados.
Reinicializando a orientação
Para reinicializar a orientação, na visualização de orientação, tocar . A tela Terminou com a Área
aparece:
Linhas de orientação
Para criar uma linha de orientação, você define um ponto inicial (A) e um ponto final (B). Uma vez
que tenha definido os pontos A e B, o CFX-750 desenha uma linha entre os mesmos. Isto é a linha
mestra AB.
Nota – linhas AB são gravadas automaticamente. Não há necessidade de ativamente salvar uma
linha AB.
Quando definir a primeira linha de orientação, o CFX-750 copia a mesma para criar linhas adicionais
de orientação.
Cabeceiras
Pode-se gravar o limite de uma cabeceira, ou pode-se trabalhar sem a cabeceira.
Aparência na tela
Quando a tela de orientação mostra a visualização do rastro, as linhas de orientação são marcadas
com o seguintes ícones:
A primeira leira à esquerda da linha mestra, onde ‘esquerda’ é relativa à direção na qual a
linha mestra foi desenhada, não a posição atual do veículo.
Note o seguinte:
• A leira atual e sua marca são de cor laranja.
• Em padrão Pivô, as leiras são numeradas para fora do centro, não da leira inicial.
A segunda linha à esquerda da linha mestra.
Padrões de orientação
Selecionar um padrão de orientação que permite se criar uma linha de orientação que seja
adequando para sua área:
1. Na tela de orientação, tocar e então tocar Criar Nova Área.
2. Na tela Criar Nova Área, tocar Tipo de Padrão:
3. Selecionar o padrão para usar:
Reta AB
Use uma linha reta AB quando não tiver necessidade de definir B
cabeceiras e deseja dirigir a área em linhas retas paralelas.
Nota – Quando o veículo está em uma linha de orientação, a linha se
extende por 1 km (0,6 milhas) antes do ponto A e 1 km além do ponto
B. Isto faz com que seja mais fácil de se ver onde está a próxima leira e
ficar na linha após uma volta. A
Linha A+
Uma linha A+ é uma linha reta, definida por um único ponto A na linha e
a direção da linha. Quando criar uma linha A+, será necessário entrar
uma direção na tela Direção A+. Por padrão, a direção A+ é a mesma do
que a linha AB anterior.
Uma linha A+ é útil quando se necessita orientação exatamente paralela
à última linha AB, por exemplo quando:
• dirigindo áreas adjacentes
• mapeando a linha AB em uma estrada até o lado da área
• pulando uma estrada de acesso em uma área
A linha A+ se extende por 1 km (0,6 milhas) antes e depois do ponto A.
Curva idêntica
O padrão curva idêntica grava seu exato trajeto entre os pontos A e B, em B
vez de criar uma linha reta. Todas as linhas de orientação subsequentes
irão se igualar à curva mestra, independente de onde dirigir o veículo.
Use o padrão de curva idêntica quando desejar trabalhar em uma área
com curvas suaves.
A
Curva adaptativa
O padrão curva adaptativa fornece orientação ao longo da curva e B
atualiza a orientação após cada leira para levar em conta quaisquer
desvios que tenha feito. Contínuamente grava seu trajeto e fornece
orientação que se iguala ao último trajeto
que dirigiu.
A
Mapeando uma curva adaptativa
Pode-se mapear uma curva adaptativa tanto manualmente como
automaticamente. O método que usar depende da configuração para
detecção de volta-em-U.
Para mudar a configuração para detecção de volta-em-U:
1. Na tela Configurações, tocar Orientação.
2. Tocar Configurações da volta, então Detecção de volta-em-U.
3. Se desejar mapear a curva adaptativa:
– Automaticamente; selecionar Ligado.
– Manualmente; selecionar Desligado.
Para mapear uma curva adaptativa com detecção automática de volta:
1. Dirigir ao ponto inicial da curva.
2. Tocar e então dirigir a curva inicial.
3. No final da primeira curva, execute uma volta-em-U. O sistema detecta a volta e gera a próxima
leira.
Pivô
Use o padrão pivô em áreas que usem irrigação com pivô central. Com
este padrão pode-se dirigir círculos concêntricos em torno do pivô
central. A
Cabeceira
O padrão cabeceira permite se definir o limite (cabeceira) da área, assim como as linhas de
orientação contidas na mesma. Use o padrão cabeceira para abrir espaço para a volta.
B
B
Quando começar a definir a cabeceira, define-se a linha interna de orientação quando se dirige em
torno da cabeceira e então completa a cabeceira.
Pode-se mudar duas configurações para o padrão cabeceira:
• O número de circuitos.
• O padrão interno.
Número de circuitos
Quando criar uma cabeceira, será necessário especificar o número total de circuitos (incluindo a
cabeceira mestra). Isto define a largura da cabeceira.
Nota – Independente de quantos circuitos foram criados, definir somente a cabeceira externa.
As cabeceiras internas são copiadas do circuito original.
Padrão interno
O padrão interno é o padrão das linhas de orientação dentro da cabeceira. Escolha uma dentre as
seguintes opções:
Nota – Para garantir lados retos na cabeceira, pode-se usar a característica pausa. Ver Criando
seções retas em Cabeceira ou leiras Curvas, página 154.
4. Tocar para marcar o ponto A da sua linha de orientação. Se o padrão interno é uma:
– Linha A+, a linha é marcada.
– Uma Linha AB, continue a dirigir em torno da cabeceira. Quando alcançar o outro lado da linha
interna de orientação, tocar para marcar o ponto B.
Quando definir a linha de orientação do padrão interno, o círculo do ponto inicial aparece em
torno do ponto de início da cabeceira.
Nota – Se retornar ao início da cabeceira antes de definir uma linha de orientação, a cabeceira não
está completa.
5. Para completar a cabeceira, execute uma dentre as seguintes opções:
Nota – Definir a linha mestra para o padrão interno antes de completar a cabeceira.
– Dirigir em torno do resto da cabeceira até retornar ao círculo do ponto inicial. Quando dirigir
dentro círculo do ponto inicial, a cabeceira se completa automaticamente.
– Dirigir parte da cabeceira e então tocar . A cabeceira se completa com uma linha reta
desde a posição do veículo até o ponto inicial.
Uma vez completar a cabeceira, a linha de orientação da cabeceira aparece.
Quando o veículo se mover para fora da cabeceira e para o interior do padrão, o interior é populado
com seu padrão de linha de orientação selecionado (reta AB ou A+).
FreeForm
Use este tipo de padrão para criar linhas curvas e retas para orientação
em áreas de qualquer formato.
O CFX-750 grava o trajeto exato que dirigir, e usa o mesmo para gera a
próxima linha de orientação.
Para selecionar a opção de gravação FreeForm:
1. Na tela Configurações, tocar Orientação e então Gravação FreeForm.
2. Tocar Manual ou Gravar com Aplicação.
9. Na tela de execução, a característica de linha selecionada mais próxima agora está destacada e
pode servir de orientação.
Gravação da aplicação
Gravação da aplicação desenha um bloco sólido colorido atrás do veículo para mostrar a área que
tiver aplicado. Quando passar sobre uma área pela segunda vez, a cor da área aplicada muda. Isto é
útil para visualizar sobreposições.
Para iniciar a gravação da aplicação, tocar enquanto estiver dirigindo; para terminar a
gravação da aplicação tocar .
Nota – Pode existir um atraso entre o tempo em que iniciar ou parar a gravação da aplicação na tela
e o tempo em que o implemento realmente inicia ou para a aplicação. Para compensar por isto pode-
se adicionar um atraso de tempo no desenho da gravação da aplicação. Ver Ligar/Desligar atraso da
aplicação, página 149.
Nota – Aplicação da área está limitada à 1000 acres para cada evento.
Suavização da curva
Por padrão, o CFX-750 mostra curvas suavizadas para orientação e auto direção. Pode-se desabilitar a
suavização da curva em voltas fechadas (curvas que tem um raio com menos de 3m (10 pés.).
Nota – Se desabilitar a suavização da curva, o CFX-750 ou sistema Autopilot podem não ser capazes
de dirigir automaticamente em torno de curvas fechadas. Tenha cuidado quando desabilitar a
suavização da curva.
Para desabilitar a suavização da curva:
1. Na tela Configurações, tocar Orientação e então tocar Configurações da Volta.
2. Tocar Modo do Raio Mínimo da Volta e então selecionar Automático, Desabilitado ou Manual.
Neste capítulo:
Introdução Este capítulo descreve como configurar o
receptor GPS.
Configurar GPS
Qualidade da Posição
Avançada
Status
Introdução
O menu GPS possibilita selecionar quais sistemas GPS e fontes de correção para usar, e a tolerância
da qualidade GPS.
Para acessar o menu:
1. Na tela tolerância, tocar .
2. Na tela Configurações, tocar GPS:
Configurar GPS
Use a tela Fonte de Correção GPS para escolher o tipo de correções da posição GPS que deseja usar:
Fonte Descrição
SBAS Correções grátis baseadas em satélite:
(Sistema aumentado • WAAS (Wide Area Augmentation System) na América do Norte
baseado em satélite) • EGNOS (European Geostationary Navigation Overlay Service) na Europa
OmniSTAR VBS Serviço de correção com assinatura baseado em satélite
OmniSTAR XP/HP Serviço de correção de alta precisão com assinatura baseado em satélite
RTK Correções transmitidas por rádio de uma estação de referência baseada em
Cinemática em Tempo (Real) terra
Sem correção Nenhuma correção GPS
Qualidade da Posição
Sinais de GPS podem ser perturbados por folhagem, ou quando a máquina se move fora da visão de
um ou mais satélites, ou quando um ou mais satélites se movem para fora do alcance da máquina ou
‘fica’ abaixo do horizonte.
A tela Qualidade da Posição fornece opções que permitem operar quando a qualidade da
informação da posição GPS está comprometida.
Opção Descrição
Favorecer Precisão Fornece o mais alto nível de precisão.
Qualidade Balanceada Balanceia precisão potential por um pequeno aumento no tempo de produção.
Favorecer Extende tempo de produção, com mais potencial para precisão reduzida.
Disponibilidade
Avançada
A tela Avançada possibilita se visualizar e ajustar configurações avançadas de GPS.
Tipo de Antena
Acesse a tela Tipo de Antena para alterar as configurações internas do receptor GPS para garantir
ótima precisão para a antena.
Selecione a antena que tiver conectada ao CFX-750. As antenas AG15 e AG25 são brancas e com o
topo arredondado.
Esta configuração é projetada de preferência para locais no limite da cobertura SBAS, tais como o
nordeste do Canadá, e podem afetar a precisão se usada em outros lugares.
Filtro na Passagem
Use opção Filtro na Passagem para excluir e eliminar saltos da posição GPS e significativamente
melhorar a precisão em repetidas passagens. Selecionar a opção que melhor descreve o ambiente
em volta.
Saúde do Satélite
Pode-se usar esta configuração para desprezar sinais de um satélite específico devido à algumas
preocupações acerca de seu estado. Para mais informação, contatar seu revendedor.
Status
A tela Status permite se visualizar o status atual das funções GPS.
Status do GPS
A tela Status do GPS mostra informação sobre sua posição e a força do sinal de GPS.
Status do Satélite
A tela Status do Satélite mostra informação sobre constelações atuais de satélite.
A informação para cada satélite está contida em uma linha. A tabela seguinte descreve campos que a
linha contém:
Campo Descrição
Sv Número do satélite
Nota – Satélites GLONASS tem um “R” em frente do número do satélite; satélites GPS não.
El Elevação
Campo Descrição
Az Azimute
L1 L1 SNR
L2 L2 SNR
Corr Correção (Aparece somente se a correção for aplicada)
Usada Usada (Aparece somente se o satélite for usado no cálculo da posição)
Status DGPS
A tela Status DGPS mostra qual sinal DGPS está selecionado na tela Fonte de Correção GPS. Para mais
informação, ver Configurar GPS, página 168.
Status do Filtro
A tela Status do Filtro fornece informação de diagnóstico sobre a tecnologia avançada de filtro
OnPath®.
Neste capítulo:
Introdução O CFX-750 salva dados da área na sua memória
interna. Pode-se transferir estes dados para seu
Modem DCM-300
computador de casa ou do escritório usando um
Configurando o monitor para correções VRS Pen-Drive, ou conexões sem fio através do
Configurar Connected Farm servidor Connected Farm™.
Introdução
No servidor Connected Farm, usar as opções no menu Dados:
• Salvar e recuperar áreas no Pen-Drive.
• Enviar áreas (via Connected Farm) para seu computador em casa ou no escritório.
• Excluir áreas e gravação da aplicação.
• Exportar arquivos de diagnósticos para o Pen-Drive para propósito de suporte técnico.
• Copiar prescrições do Pen-Drive para a memória interna e excluí-las da memória interna.
Para acessar o menu Dados:
1. Na tela de orientação, tocar .
2. Na tela Configurações, selecionar Dados. A seguinte tela aparece:
Modem DCM-300
Esta seção descreve como configurar um modem DCM-300 para uso com correções VRS™.
Senhas
O modem DCM-300 requer uma senha de atualização para usar funções de VRS e Connected Farm.
As funções de VRS e “Sync File Transfer” (Transferência Sincronizada de Arquivos) no modem DCM-
300 necessitam estar desbloqueadas para que se possa ter correções VRS ou transferência de dados.
Para desbloquear o modem com uma senha:
1. Ligar o modem e então conectá-lo à porta USB do monitor.
4. O modem DCM-300 estará pronto para uso depois de aproximadamente três minutos.
Para visualizar o status do desbloqueio do modem, selecionar o ícone Ferramenta e então selecionar
Sistema / Status / Opções de Atualização.
Para usar correções VRS, será necessário desbloquear as opções de Transferência de Arquivos, VRS,
Internet, e WiFi.
Configurando VRS
1. Conectar o modem e ligá-lo.
2. Selecionar o modem necessário da Trimble e então seguir as instruções na tela.
O primeiro passo no ‘wizard’ de configuração VRS é a Configuração do Modem sem-fio. Isto é
necessário somente para modems da Trimble onde instalou um cartão SIM.
Configurações de Modem sem-fio são como se segue. O provedor do cartão SIM é responsável em
fornecer quaisquer configurações necessárias.
Os próximos passos no ‘wizard’ irão guiá-lo para entrar configurações VRS fornecidas por Trimble
CenterPoint™ ou pelo seu provedor RTK da Rede. As configurações necessárias são as seguintes:
Quando o ‘wizard’ for completado, uma tela mostra o status da conexão VRS e detalha todas as
configurações introduzidas. Os tipos de mensagens de status VRS são os seguintes:
Configuração inicial
O ‘wizard’ para configuração inicial leva você através do processo de configurar seu modem sem-fio e
registrar a rede.
Por padrão, a função Connected Farm está configurada para Desligada. Para ligar esta função:
1. Tocar Configurar Connected Farm e então Connected Farm.
Nota – Quando ligar a opção Connected Farm, tocando Configurar Connected Farm leva diretamente
para a tela Configurar Connected Farm.
As seguintes seções descrevem as opções de menu disponíveis na tela Configurar Connected Farm.
Nome do dispositivo
Use o teclado na tela para fornecer o nome do dispositivo que irá reconhecer logo que transferir seus
dados para seu computador pessoal.
Logo que receber esta mensagem, pode-se continuar com o processo de inscrição.
Nota – As configurações internas para seu modem estão no cartão SIM que seu modem usa. Para
mais informação sobre configuração, contatar seu fornecedor do cartão SIM.
Inscrição na rede
Registre sua informação com a Rede Connected Farm. Use o nome do usuário e senha que criou
quando adquiriu o serviço Connected Farm. Para mais informação contatar seu revendedor da
Trimble.
O menu para configurar agora inclui um número de configurações, como mostrado abaixo. Se for um
novo usuário do serviço Connected Farm, selecionar Configuração Inicial para abrir um ‘wizard’ de
configuração:
1. Tocar e então selecionar Dados / Administrar Dados / Connected Farm / Enviar Dados.
2. Usar as opções Cliente, Fazenda, Área, e Evento para selecionar uma área individual ou todos os
eventos, fazendas ou áreas para um cliente.
3. Uma vez que os dados forem transferidos, selecionar a opção Obter Áreas do Connected Farm
para importar os dados para o monitor. Quando novos dados forem recebidos, usar a função
Obter Áreas do Connected Farm para importar os dados mais recentes no monitor.
O serviço Connected Farm adiciona um ícone de a status na tela Executar que mostra o status da
operação Connected Farm.
Um ícone no topo direito da tela mostra se os dados de campo estão sendo enviados ou recebidos.
Quando dados estão sendo enviados ou recebidos, uma seta laranja pisca entre o trator e o
computador do escritório.
Administrar Dados
A tela Administrar Dados permite pegar seus dados usando o Pen-drive ou a memória interna do
CFX-750.
USB
A tela USB permite:
• Recuperar dados do campo e arquivos de configuração do CFX-750 de um
Pen-Drive e transferí-los para a memória interna. Os dados de campo incluem:
– Limites do Campo
– Características Ponto, Linha e Área
– Linhas de orientação
– Dados de evento (aplicação)
– Prescrições
Nota – Não se pode enviar dados para um Pen-drive que esteja 90% cheio.
Para mais informação, ver O conector USB, página 27.
Neste capítulo:
Introdução Este capítulo descreve como configurar
o sistema.
Monitor
Avançada
Joystick EZ-Remote
Desbloquear / Atualizar
Status
Tela CFX-750
Recalibrar a tela de toque
Introdução
O menu Sistema permite se ajustar uma variedade de configurações do CFX-750.
Para acessar o menu Sistema:
1. Na tela orientação, tocar .
2. Na tela Configurações, tocar . A seguinte tela aparece:
Monitor
Use os itens na tela Monitor para ajustar a aparência do seu CFX-750.
Unidades
Pode-se mostrar distâncias, velocidades e áreas tanto formato EUA/Imperial
ou Métrico. Por padrão, o CFX-750 usa o formato EUA/Imperial.
As unidades disponíveis para cada formato são mostradas abaixo:
Esquema de Cor
Pode-se ajustar seu esquema de cor de acordo com a iluminação da cabine e hora do dia. Para mais
informação, ver Luz de fundo, página 187.
Fuso Horário
O receptor GPS fornece hora UTC (formalmemte GMT). Para mostrar e gravar as horas na sua hora
local, configurar a zona de fuso horário.
Visualização
Existem três opções para visualização dos mapas:
Visualização Descrição
Cabeceira Automática A visualização automaticamente muda entre visualização plana (nas cabeceiras)
e visualização em 3D (nas leira).
Auto Engatar A visualização automaticamente muda entre visualização plana (não engatada) e
visualização em 3D (engatada).
Manual Será necessário mudar manualmente entre visualização plana e visualização
em 3D.
Luz de fundo
Pode-se ajustar o brilho da luz de fundo da tela para maximizar a visibilidade e reduzir o reflexo em
diferentes condições de iluminação. Para mais informação, ver Esquema de Cor, página 186.
Avançada
Use os itens na tela Avançada para visualizar e ajustar as funções avançadas do sistema.
Salvar/Carregar Configurações
Logo que configurar sua barra de luzes para o seu trabalho atual, pode salvar as configurações para
um arquivo. Salvando uma configuração do sistema pode ser útil para:
• Rápida configuração quando movendo o CFX-750 entre veículos.
• Rápida configuração quando usando o mesmo veículo mas mudando o implemento ou
aplicações.
• Ajustando as configurações para melhorar a performance. Salve suas configurações melhoradas.
• Recuperando configurações consideradas boas se ajustamentos não desejados foram realizados.
Saída NMEA
Mensagens NMEA (National Marine Electronics Association são um formato padrão que dispositivos
GPS usam para comunicar. O CFX-750 pode dar saída de mensagens NMEA para se comunicar com
outros dispositivos compatíveis com NMEA.
Na tela Parâmetros da Porta NMEA, especificar o seguinte:
Nota – Para o CFX-750 se comunicar com outro dispositivo, os Parâmetros da Porta necessitam ser
iguais aos do dispositivo.
Na tela Seleção de Mensagens, selecionar da lista de mensagens NMEA disponíveis:
Mensagem Descrição
GGA Dados de posição e correção
VTG Velocidade e direção
GSA Modo de correção da posição, satélites usados, e a diluição da precisão (DOPs)
GLL Posição e status
RMC Status, posição, velocidade sobre o solo (SOG), data, e variações magnéticas da posição
Mensagem Descrição
ZDA Data e hora
GSV Informação do satélite
Joystick EZ-Remote
A opção EZ-Remote aparece no menu Sistema somente se tiver um joystick EZ-Remote instalado.
Parar mais informação, ver o Cartão de Referência Rápida do Joystick EZ-Remote.
Use a tela EZ-Remote para:
• atribuir funções aos botões 1-4 no joystick do EZ-Remote
• ajustar o brilho dos LEDs nos botões
• rever as atribuições dos botões.
Operação do EZ-Remote
Quando a tela Executar está ativa no monitor CFX-750, usar os botões no joystick EZ-Remote para
executar as funções que tiver atribuído.
2 1 Esquerda Direita
Disparo
(na parte de trás)
Cima
Baixo
Engatar
Desbloquear / Atualizar
Use a tela Desbloquear/Atualizar para:
• Atualizar seu CFX-750 para uma nova versão do firmware.
• Desbloquear funções, tais como sistema de controle para entrada de insumos Field-IQ.
Desbloqueando funções
Nota – Para desbloquear as funções, será necessário obter um código de desbloqueio com seu
revendedor da Trimble.
1. Na tela Desbloquear/Atualizar, tocar Senha para Atualizar.
2. Entrar a senha de desbloqueio. Senhas são sensíveis à letras maiúsculas e minúsculas.
Logo que a senha tenha sido entrada com sucesso, o CFX-750 automaticamente se reinicializa.
Não desconectar a alimentação enquanto estiver reinicializando.
Nota – A configuração do CenterPoint RTX será movida para uma categoria diferente em um futuro
lançamento do firmware CFX-750.
A tela Entrega de Correção pode conter as seguintes opções:
Opção Descrição
CenterPoint RTX (ss) Satélite padrão
CenterPoint RTX (sc) Celular padrão
CenterPoint RTX (fs) Satélite rápido
CenterPoint RTX (fc) Celular rápido
3. Toque em CenterPoint RTX (ss). O assistente Configurar CenterPoint RTX é exibido. Leia todos os
avisos e advertências cuidadosamente. Selecione as configurações apropriadas:
Opção Descrição
Configurações de Satélite Não é necessário alterar qualquer configuração nessa tela, exceto se a
frequência de transmissão CenterPoint RTX tiver sido alterada.
Qualidade da posição Essa tela mostra opções que permitem operá-la quando a qualidade das
informações da posição do GPD está incluída.
• Favorecer exatidão - Fornece o nível máximo de precisão. Essa é a
configuração recomendada.
• Qualidade equilibrada - Troca precisão potencial por um leve aumento no
tempo de produção
• Favorecer disponibilidade - Aumenta ainda mais o tempo de produção, com
mais potencial para precisão reduzida.
Valor mínimo para Configurar o valor no qual o sistema permitirá o início das operações de
favorecer precisão do orientação.
CenterPoint RTX(s) • Insira um número alto para aplicações de acre amplo.
• Insira um número baixo para aplicações de corte de faixas.
Observação – O valor máximo atual é de 11 polegadas.
FastRestart (Início rápido) FastRestart (Início rápido) reduz o tempo para a conversão da posição para que
o sistema fique pronto para uma operação mais rápida.
• Escolha Ligar quando estacionar o veículo em uma área com uma visão clara
do céu quando o aparelho não estiver em uso.
• Em outras situações, escolha Desligar
Os valores de status serão alterados enquanto o receptor converge para a sua precisão final:
Notas:
- A convergência alterou o valor que você definiu no Limiar para a tela Precisão de Limiar para o
CenterPoint RTX (s) Favor do assistente. Neste exemplo, o limiar foi definido para 11 polegadas.
- O ícone do satélite agora é verde, indicando que o sistema agora está pronto para operar.
Status
Use a tela Status para visualizar o status atual do sistema. Os itens que aparecem na tela Status
variam de acordo com as funções que usar.
Tela CFX-750
A tela CFX-750 tem duas opções:
• Sobre o CFX-750: Mostra informação sobre seu CFX-750, incluindo a versão atual e número de
série.
• Restaura Padrões: Restaura os padrões de fábrica para limpar todas as configurações atuais. Se
escolher para restaurar as configurações padrão, o monitor e a barra de luzes irão se reinicializar.